Strong G3583



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ξηραίνω
(G3583)
xēraínō (xay-rah'-ee-no)

3583 ξηραινω xeraino

de 3584; v

  1. fazer seco, secar, murchar
  2. tornar seco, ser seco, estar murcho
    1. de plantas
    2. do amadurecimento de safras
    3. de fluidos
    4. dos membros do corpo

      definhar, consumir-se, i.e., uma mão murcha


16 Ocorrências deste termo na Bíblia


SaindoG393 ἀνατέλλωG393 G5660, porémG1161 δέG1161, o solG2246 ἥλιοςG2246, a queimouG2739 καυματίζωG2739 G5681; eG2532 καίG2532, porqueG1223 διάG1223 nãoG3361 μήG3361 tinhaG2192 ἔχωG2192 G5721 raizG4491 ῥίζαG4491, secou-seG3583 ξηραίνωG3583 G5681.
ἀνατέλλω δέ, ἥλιος, καυματίζω καί, διά μή ἔχω ῥίζα, ξηραίνω
eG2532 καίG2532, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 umaG3391 μίαG3391 figueiraG4808 συκῆG4808 à beiraG1909 ἐπίG1909 do caminhoG3598 ὁδόςG3598, aproximou-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 delaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532, nãoG3762 οὐδείςG3762 tendo achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 senãoG1508 εἰ μήG1508 folhasG5444 φύλλονG5444, disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Nunca mais nasçaG1096 γίνομαιG1096 G5638 frutoG2590 καρπόςG2590 deG1537 ἐκG1537 tiG4675 σοῦG4675! EG2532 καίG2532 a figueiraG4808 συκῆG4808 secouG3583 ξηραίνωG3583 G5681 imediatamenteG3916 παραχρῆμαG3916.
καί, εἴδω μία συκῆ ἐπί ὁδός, ἔρχομαι ἐπί αὐτός; καί, οὐδείς εὑρίσκωφύλλον, λέγω αὐτός: γίνομαι καρπός ἐκ σοῦ! καί συκῆ ξηραίνω παραχρῆμα.
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 isto os discípulosG3101 μαθητήςG3101, admiraram-seG2296 θαυμάζωG2296 G5656 e exclamaramG3004 λέγωG3004 G5723: ComoG4459 πῶςG4459 secouG3583 ξηραίνωG3583 G5681 depressaG3916 παραχρῆμαG3916 a figueiraG4808 συκῆG4808!
εἴδω μαθητής, θαυμάζω λέγω πῶς ξηραίνω παραχρῆμα συκῆ!
De novoG3825 πάλινG3825, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 Jesus naG1519 εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 eG2532 καίG2532 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 aliG1563 ἐκεῖG1563 um homemG444 ἄνθρωποςG444 que tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 ressequidaG3583 ξηραίνωG3583 G5772 uma das mãosG5495 χείρG5495.
πάλιν, εἰσέρχομαι εἰς συναγωγή καί ἦν ἐκεῖ ἄνθρωπος ἔχω ξηραίνω χείρ.
EG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5719 Jesus aoG444 ἄνθρωποςG444 homem daG2192 ἔχωG2192 G5723 mãoG5495 χείρG5495 ressequidaG3583 ξηραίνωG3583 G5772: Vem paraG1453 ἐγείρωG1453 G5669 o meioG1519 εἰςG1519 G3319 μέσοςG3319!
καί λέγω ἄνθρωπος ἔχω χείρ ξηραίνω ἐγείρω εἰς μέσος!
SaindoG393 ἀνατέλλωG393 G5660, porémG1161 δέG1161, o solG2246 ἥλιοςG2246, a queimouG2739 καυματίζωG2739 G5681; eG2532 καίG2532, porqueG1223 διάG1223 nãoG3361 μήG3361 tinhaG2192 ἔχωG2192 G5721 raizG4491 ῥίζαG4491, secou-seG3583 ξηραίνωG3583 G5681.
ἀνατέλλω δέ, ἥλιος, καυματίζω καί, διά μή ἔχω ῥίζα, ξηραίνω
EG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 se lheG846 αὐτόςG846 estancouG3583 ξηραίνωG3583 G5681 a hemorragiaG4077 πηγήG4077 G129 αἷμαG129, eG2532 καίG2532 sentiuG1097 γινώσκωG1097 G5627 no corpoG4983 σῶμαG4983 G3754 ὅτιG3754 estar curadaG2390 ἰάομαιG2390 G5769 doG575 ἀπόG575 seu flageloG3148 μάστιξG3148.
καί εὐθέως αὐτός ξηραίνω πηγή αἷμα, καί γινώσκω σῶμα ὅτι ἰάομαι ἀπό μάστιξ.
eG2532 καίG2532 este, ondeG3699 ὅπουG3699 quer queG302 ἄνG302 oG846 αὐτόςG846 apanhaG2638 καταλαμβάνωG2638 G5632, lança-o por terraG4486 ῥήγνυμιG4486 G5719 G846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 ele espumaG875 ἀφρίζωG875 G5719, rilhaG5149 τρίζωG5149 G5719 osG848 αὑτοῦG848 dentesG3599 ὀδούςG3599 eG2532 καίG2532 vai definhandoG3583 ξηραίνωG3583 G5743. RogueiG2036 ἔπωG2036 G5627 a teusG4675 σοῦG4675 discípulosG3101 μαθητήςG3101 queG2443 ἵναG2443 oG846 αὐτόςG846 expelissemG1544 ἐκβάλλωG1544 G5632, eG2532 καίG2532 eles nãoG3756 οὐG3756 puderamG2480 ἰσχύωG2480 G5656.
καί ὅπου ἄν αὐτός καταλαμβάνω ῥήγνυμι αὐτός, καί ἀφρίζω τρίζω αὑτοῦ ὀδούς καί ξηραίνω ἔπω σοῦ μαθητής ἵνα αὐτός ἐκβάλλω καί οὐ ἰσχύω
EG2532 καίG2532, passando elesG3899 παραπορεύομαιG3899 G5740 pela manhãG4404 πρωΐG4404, viramG1492 εἴδωG1492 G5627 que a figueiraG4808 συκῆG4808 secaraG3583 ξηραίνωG3583 G5772 desdeG1537 ἐκG1537 a raizG4491 ῥίζαG4491.
καί, παραπορεύομαι πρωΐ, εἴδω συκῆ ξηραίνω ἐκ ῥίζα.
EntãoG2532 καίG2532, PedroG4074 ΠέτροςG4074, lembrando-seG363 ἀναμιμνήσκωG363 G5679, falouG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: MestreG4461 ῥαββίG4461, eis queG2396 ἴδεG2396 a figueiraG4808 συκῆG4808 queG3739 ὅςG3739 amaldiçoasteG2672 καταράομαιG2672 G5662 secouG3583 ξηραίνωG3583 G5769.
καί, Πέτρος, ἀναμιμνήσκω λέγω αὐτός: ῥαββί, ἴδε συκῆ ὅς καταράομαι ξηραίνω
OutraG2087 ἕτεροςG2087 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 a pedraG4073 πέτραG4073; eG2532 καίG2532, tendo crescidoG5453 φύωG5453 G5651, secouG3583 ξηραίνωG3583 G5681 porG1223 διάG1223 faltaG3361 μήG3361 G2192 ἔχωG2192 G5721 de umidadeG2429 ἱκμάςG2429.
ἕτερος πίπτω ἐπί πέτρα; καί, φύω ξηραίνω διά μή ἔχω ἱκμάς.
Se alguémG5100 τίςG5100 nãoG3362 ἐάν μήG3362 permanecerG3306 μένωG3306 G5661 emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, será lançadoG906 βάλλωG906 G5681 foraG1854 ἔξωG1854, à semelhança doG5613 ὡςG5613 ramoG2814 κλῆμαG2814, eG2532 καίG2532 secaráG3583 ξηραίνωG3583 G5681; eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 apanhamG4863 συνάγωG4863 G5719, lançamG906 βάλλωG906 G5719 noG1519 εἰςG1519 fogoG4442 πῦρG4442 eG2532 καίG2532 o queimamG2545 καίωG2545 G5743.
τίςμένω ἔν ἐμοί, βάλλω ἔξω, ὡς κλῆμα, καί ξηραίνω καί αὐτός συνάγω βάλλω εἰς πῦρ καί καίω
PoisG1360 διότιG1360 todaG3956 πᾶςG3956 carneG4561 σάρξG4561 é comoG5613 ὡςG5613 a ervaG5528 χόρτοςG5528, eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a suaG444 ἄνθρωποςG444 glóriaG1391 δόξαG1391, comoG5613 ὡςG5613 a florG438 ἄνθοςG438 da ervaG5528 χόρτοςG5528; seca-seG3583 ξηραίνωG3583 G5681 a ervaG5528 χόρτοςG5528, eG2532 καίG2532 G846 αὐτόςG846 caiG1601 ἐκπίπτωG1601 G5627 a sua florG438 ἄνθοςG438;
διότι πᾶς σάρξ ὡς χόρτος, καί πᾶς ἄνθρωπος δόξα, ὡς ἄνθος χόρτος; ξηραίνω χόρτος, καί αὐτός ἐκπίπτω ἄνθος;
OutroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 doG1537 ἐκG1537 santuárioG3485 ναόςG3485, gritandoG2896 κράζωG2896 G5723 emG1722 ἔνG1722 grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456 para aquele que se achava sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 a nuvemG3507 νεφέληG3507: TomaG3992 πέμπωG3992 G5657 a tuaG4675 σοῦG4675 foiceG1407 δρέπανονG1407 eG2532 καίG2532 ceifaG2325 θερίζωG2325 G5657, poisG3754 ὅτιG3754 chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 a horaG5610 ὥραG5610 deG4671 σοίG4671 ceifarG2325 θερίζωG2325 G5658, visto queG3754 ὅτιG3754 a searaG2326 θερισμόςG2326 da terraG1093 γῆG1093 já amadureceuG3583 ξηραίνωG3583 G5681!
ἄλλος ἄγγελος ἐξέρχομαι ἐκ ναός, κράζω ἔν μέγας φωνή κάθημαι ἐπί νεφέλη: πέμπω σοῦ δρέπανον καί θερίζω ὅτι ἔρχομαι ὥρα σοί θερίζω ὅτι θερισμός γῆ ξηραίνω
DerramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 o sextoG1623 ἕκτοςG1623 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 sobreG1909 ἐπίG1909 o grandeG3173 μέγαςG3173 rioG3173 μέγαςG3173 EufratesG2166 ΕὐφράτηςG2166, cujasG2532 καίG2532 águasG5204 ὕδωρG5204 secaramG3583 ξηραίνωG3583 G5681, para que se preparasseG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5686 oG2443 ἵναG2443 caminhoG3598 ὁδόςG3598 dos reisG935 βασιλεύςG935 que vêm doG575 ἀπόG575 lado do nascimento do solG395 ἀνατολήG395 G2246 ἥλιοςG2246.
ἐκχέω ἕκτος αὑτοῦ φιάλη ἐπί μέγας μέγας Εὐφράτης, καί ὕδωρ ξηραίνω ἑτοιμάζω ἵνα ὁδός βασιλεύς ἀπό ἀνατολή ἥλιος.
PorqueG1063 γάρG1063 o solG2246 ἥλιοςG2246 se levantaG393 ἀνατέλλωG393 G5656 comG4862 σύνG4862 seu ardente calorG2742 καύσωνG2742, eG2532 καίG2532 a ervaG5528 χόρτοςG5528 secaG3583 ξηραίνωG3583 G5656, eG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 florG438 ἄνθοςG438 caiG1601 ἐκπίπτωG1601 G5627, eG2532 καίG2532 desapareceG622 ἀπόλλυμιG622 G5639 a formosuraG2143 εὐπρέπειαG2143 do seuG846 αὐτόςG846 aspectoG4383 πρόσωπονG4383; assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 se murcharáG3133 μαραίνωG3133 G5701 o ricoG4145 πλούσιοςG4145 emG1722 ἔνG1722 seusG848 αὑτοῦG848 caminhosG4197 πορείαG4197.
γάρ ἥλιος ἀνατέλλω σύν καύσων, καί χόρτος ξηραίνω καί αὐτός ἄνθος ἐκπίπτω καί ἀπόλλυμι εὐπρέπεια αὐτός πρόσωπον; οὕτω καί μαραίνω πλούσιος ἔν αὑτοῦ πορεία.