Strong G3664



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ὅμοιος
(G3664)
hómoios (hom'-oy-os)

3664 ομοιος homoios

da raiz de 3674; TDNT - 5:186,684; adj

  1. como, similar, semelhante, parecido
    1. como: i.e., semelhante
    2. como: i.e., correspondente a algo

43 Ocorrências deste termo na Bíblia


MasG1161 δέG1161 a quemG5101 τίςG5101 hei de compararG3666 ὁμοιόωG3666 G5692 estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074? ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a meninosG3808 παιδάριονG3808 que, sentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 nasG1722 ἔνG1722 praçasG58 ἀγοράG58, gritamG4377 προσφωνέωG4377 G5723 aos companheirosG2083 ἑταίροςG2083:
δέ τίς ὁμοιόω ταύτη γενεά? ἐστί ὅμοιος παιδάριον κάθημαι ἔν ἀγορά, προσφωνέω ἑταίρος:
OutraG243 ἄλλοςG243 parábolaG3850 παραβολήG3850 lhesG846 αὐτόςG846 propôsG3908 παρατίθημιG3908 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um grãoG2848 κόκκοςG2848 de mostardaG4615 σίναπιG4615, queG3739 ὅςG3739 um homemG444 ἄνθρωποςG444 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5631 e plantouG4687 σπείρωG4687 G5656 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 campoG68 ἀγρόςG68;
ἄλλος παραβολή αὐτός παρατίθημι λέγω βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος κόκκος σίναπι, ὅς ἄνθρωπος λαμβάνω σπείρω ἔν αὑτοῦ ἀγρός;
Disse-lhesG2980 λαλέωG2980 G5656 G846 αὐτόςG846 outraG243 ἄλλοςG243 parábolaG3850 παραβολήG3850: O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 ao fermentoG2219 ζύμηG2219 queG3739 ὅςG3739 uma mulherG1135 γυνήG1135 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5631 e escondeuG1470 ἐγκρύπτωG1470 G5656 emG1519 εἰςG1519 trêsG5140 τρεῖςG5140 medidasG4568 σάτονG4568 de farinhaG224 ἄλευρονG224, atéG2193 ἕωςG2193 ficarG3739 ὅςG3739 tudoG3650 ὅλοςG3650 levedadoG2220 ζυμόωG2220 G5681.
λαλέω αὐτός ἄλλος παραβολή: βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος ζύμη ὅς γυνή λαμβάνω ἐγκρύπτω εἰς τρεῖς σάτον ἄλευρον, ἕως ὅς ὅλος ζυμόω
O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um tesouroG2344 θησαυρόςG2344 ocultoG2928 κρύπτωG2928 G5772 noG1722 ἔνG1722 campoG68 ἀγρόςG68, o qualG3739 ὅςG3739 certo homemG444 ἄνθρωποςG444, tendo-o achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631, escondeuG2928 κρύπτωG2928 G5656. EG2532 καίG2532, transbordante de alegriaG5479 χαράG5479, vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5719, vendeG4453 πωλέωG4453 G5719 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3745 ὅσοςG3745 temG2192 ἔχωG2192 G5719 eG2532 καίG2532 compraG59 ἀγοράζωG59 G5719 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 campoG68 ἀγρόςG68.
βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος θησαυρός κρύπτω ἔν ἀγρός, ὅς ἄνθρωπος, εὑρίσκω κρύπτω καί, χαρά, ὑπάγω πωλέω πᾶς ὅσος ἔχω καί ἀγοράζω ἐκεῖνος ἀγρός.
O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 também semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um que negociaG1713 ἔμποροςG1713 e procuraG2212 ζητέωG2212 G5723 boasG2570 καλόςG2570 pérolasG3135 μαργαρίτηςG3135;
βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος ἔμπορος ζητέω καλός μαργαρίτης;
O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 ainda semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a uma redeG4522 σαγήνηG4522 que, lançadaG906 βάλλωG906 G5685 aoG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, recolheG4863 συνάγωG4863 G5631 peixes deG1537 ἐκG1537 todaG3956 πᾶςG3956 espécieG1085 γένοςG1085.
βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος σαγήνη βάλλω εἰς θάλασσα, συνάγω ἐκ πᾶς γένος.
EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, todoG3956 πᾶςG3956 escribaG1122 γραμματεύςG1122 versadoG3100 μαθητεύωG3100 G5685 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um pai de famíliaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617 queG3748 ὅστιςG3748 tiraG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 doG1537 ἐκG1537 seuG848 αὑτοῦG848 depósitoG2344 θησαυρόςG2344 coisas novasG2537 καινόςG2537 eG2532 καίG2532 coisas velhasG3820 παλαιόςG3820.
δέ, αὐτός ἔπω διά τοῦτο, πᾶς γραμματεύς μαθητεύω εἰς βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος οἰκοδεσπότης ὅστις ἐκβάλλω ἐκ αὑτοῦ θησαυρός καινός καί παλαιός.
PorqueG1063 γάρG1063 o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um dono de casaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617 queG3748 ὅστιςG3748 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 de madrugadaG260 ἅμαG260 G4404 πρωΐG4404 para assalariarG3409 μισθόωG3409 G5670 trabalhadoresG2040 ἐργάτηςG2040 paraG1519 εἰςG1519 a suaG848 αὑτοῦG848 vinhaG290 ἀμπελώνG290.
γάρ βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος οἰκοδεσπότης ὅστις ἐξέρχομαι ἅμα πρωΐ μισθόω ἐργάτης εἰς αὑτοῦ ἀμπελών.
O segundoG1208 δεύτεροςG1208, semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a esteG846 αὐτόςG846, é: AmarásG25 ἀγαπάωG25 G5692 o teuG4675 σοῦG4675 próximoG4139 πλησίονG4139 comoG5613 ὡςG5613 a ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572.
δεύτερος, ὅμοιος αὐτός, ἀγαπάω σοῦ πλησίον ὡς σεαυτοῦ.
O segundoG1208 δεύτεροςG1208 éG3664 ὅμοιοςG3664 G3778 οὗτοςG3778: AmarásG25 ἀγαπάωG25 G5692 o teuG4675 σοῦG4675 próximoG4139 πλησίονG4139 comoG5613 ὡςG5613 a ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572. NãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 outroG243 ἄλλοςG243 mandamentoG1785 ἐντολήG1785 maiorG3187 μείζωνG3187 do que estesG5130 τούτωνG5130.
δεύτερος ὅμοιος οὗτος: ἀγαπάω σοῦ πλησίον ὡς σεαυτοῦ. οὐ ἐστί ἄλλος ἐντολή μείζων τούτων.
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165, eG2532 καίG2532 ouveG191 ἀκούωG191 G5723 as minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG3056 λόγοςG3056, eG2532 καίG2532 asG846 αὐτόςG846 praticaG4160 ποιέωG4160 G5723, eu vosG5213 ὑμῖνG5213 mostrareiG5263 ὑποδείκνυμιG5263 G5692 a quemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664.
πᾶς ἔρχομαι πρός μέ, καί ἀκούω μοῦ λόγος, καί αὐτός ποιέω ὑμῖν ὑποδείκνυμι τίς ἐστί ὅμοιος.
ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3739 ὅςG3739, edificandoG3618 οἰκοδομέωG3618 G5723 uma casaG3614 οἰκίαG3614, cavouG4626 σκάπτωG4626 G5656, abriu profundaG900 βαθύνωG900 G5656 vala eG2532 καίG2532 lançouG5087 τίθημιG5087 G5656 o alicerceG2310 θεμέλιοςG2310 sobreG1909 ἐπίG1909 a rochaG4073 πέτραG4073; eG1161 δέG1161, vindoG1096 γίνομαιG1096 G5637 a enchenteG4132 πλημμύραG4132, arrojou-seG4366 προσρήγνυμιG4366 G5656 o rioG4215 ποταμόςG4215 contra aquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 aG846 αὐτόςG846 pôdeG2480 ἰσχύωG2480 G5656 abalarG4531 σαλεύωG4531 G5658, porG1063 γάρG1063 ter sido bem construídaG2311 θεμελιόωG2311 G5718.
ἐστί ὅμοιος ἄνθρωπος ὅς, οἰκοδομέω οἰκία, σκάπτω βαθύνω καί τίθημι θεμέλιος ἐπί πέτρα; δέ, γίνομαι πλημμύρα, προσρήγνυμι ποταμός ἐκεῖνος οἰκία καί οὐ αὐτός ἰσχύω σαλεύω γάρ θεμελιόω
MasG1161 δέG1161 o que ouveG191 ἀκούωG191 G5660 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 praticaG4160 ποιέωG4160 G5660 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um homemG444 ἄνθρωποςG444 que edificouG3618 οἰκοδομέωG3618 G5660 uma casaG3614 οἰκίαG3614 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 semG5565 χωρίςG5565 alicercesG2310 θεμέλιοςG2310, e, arrojando-seG4366 προσρήγνυμιG4366 G5656 o rioG4215 ποταμόςG4215 contra ela, logoG2112 εὐθέωςG2112 desabouG4098 πίπτωG4098 G5627; eG2532 καίG2532 aconteceu que foiG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 a ruínaG4485 ῥήγμαG4485 daquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614.
δέ ἀκούω καί μή ποιέω ἐστί ὅμοιος ἄνθρωπος οἰκοδομέω οἰκία ἐπί γῆ χωρίς θεμέλιος, προσρήγνυμι ποταμός εὐθέως πίπτω καί γίνομαι μέγας ῥήγμα ἐκεῖνος οἰκία.
A queG5101 τίςG5101, poisG3767 οὖνG3767, comparareiG3666 ὁμοιόωG3666 G5692 os homensG444 ἄνθρωποςG444 da presenteG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074, eG2532 καίG2532 a queG5101 τίςG5101 são elesG1526 εἰσίG1526 G5748 semelhantesG3664 ὅμοιοςG3664?
τίς, οὖν, ὁμοιόω ἄνθρωπος ταύτη γενεά, καί τίς εἰσί ὅμοιος?
SãoG1526 εἰσίG1526 G5748 semelhantesG3664 ὅμοιοςG3664 a meninosG3813 παιδίονG3813 que, sentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 naG1722 ἔνG1722 praçaG58 ἀγοράG58, gritamG4377 προσφωνέωG4377 G5719 G5723 uns para os outrosG240 ἀλλήλωνG240: Nós vosG5213 ὑμῖνG5213 tocamos flautaG832 αὐλέωG832 G5656, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 dançastesG3738 ὠρχέομαιG3738 G5662; entoamos lamentaçõesG2354 θρηνέωG2354 G5656, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 chorastesG2799 κλαίωG2799 G5656.
εἰσί ὅμοιος παιδίον κάθημαι ἔν ἀγορά, προσφωνέω ἀλλήλων: ὑμῖν αὐλέω καί οὐ ὠρχέομαι θρηνέω καί οὐ κλαίω
Sede vósG5210 ὑμεῖςG5210 semelhantesG3664 ὅμοιοςG3664 a homensG444 ἄνθρωποςG444 que esperamG4327 προσδέχομαιG4327 G5740 pelo seuG1438 ἑαυτούG1438 senhorG2962 κύριοςG2962, ao voltarG360 ἀναλύωG360 G5692 ele dasG1537 ἐκG1537 festas de casamentoG1062 γάμοςG1062; para queG2443 ἵναG2443, quando vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 eG2532 καίG2532 baterG2925 κρούωG2925 G5660 à porta, logoG2112 εὐθέωςG2112 lhaG846 αὐτόςG846 abramG455 ἀνοίγωG455 G5661.
ὑμεῖς ὅμοιος ἄνθρωπος προσδέχομαι ἑαυτού κύριος, ἀναλύω ἐκ γάμος; ἵνα, ἔρχομαι καί κρούω εὐθέως αὐτός ἀνοίγω
EG1161 δέG1161 diziaG3004 λέγωG3004 G5707: A queG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 a queG5101 τίςG5101 oG846 αὐτόςG846 comparareiG3666 ὁμοιόωG3666 G5692?
δέ λέγω τίς ἐστί ὅμοιος βασιλεία θεός, καί τίς αὐτός ὁμοιόω
ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um grãoG2848 κόκκοςG2848 de mostardaG4615 σίναπιG4615 queG3739 ὅςG3739 um homemG444 ἄνθρωποςG444 plantouG906 βάλλωG906 G5627 naG1519 εἰςG1519 suaG1438 ἑαυτούG1438 hortaG2779 κῆποςG2779; eG2532 καίG2532 cresceuG837 αὐξάνωG837 G5656 eG2532 καίG2532 fez-seG1096 γίνομαιG1096 G5633 G1519 εἰςG1519 árvoreG1186 δένδρονG1186; eG2532 καίG2532 as avesG4071 πετεινόνG4071 do céuG3772 οὐρανόςG3772 aninharam-seG2681 κατασκηνόωG2681 G5656 nosG1722 ἔνG1722 seusG846 αὐτόςG846 ramosG2798 κλάδοςG2798.
ἐστί ὅμοιος κόκκος σίναπι ὅς ἄνθρωπος βάλλω εἰς ἑαυτού κῆπος; καί αὐξάνω καί γίνομαι εἰς δένδρον; καί πετεινόν οὐρανός κατασκηνόω ἔν αὐτός κλάδος.
ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 ao fermentoG2219 ζύμηG2219 queG3739 ὅςG3739 uma mulherG1135 γυνήG1135 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5631 e escondeuG1470 ἐγκρύπτωG1470 G5656 emG1519 εἰςG1519 trêsG5140 τρεῖςG5140 medidasG4568 σάτονG4568 de farinhaG224 ἄλευρονG224, atéG2193 ἕωςG2193 ficarG2220 ζυμόωG2220 tudoG3650 ὅλοςG3650 levedadoG2220 ζυμόωG2220 G5681.
ἐστί ὅμοιος ζύμη ὅς γυνή λαμβάνω ἐγκρύπτω εἰς τρεῖς σάτον ἄλευρον, ἕως ζυμόω ὅλος ζυμόω
EntretantoG2532 καίG2532, vós nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 tendes conhecidoG1097 γινώσκωG1097 G5758; euG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, oG846 αὐτόςG846 conheçoG1492 εἴδωG1492 G5758. SeG1437 ἐάνG1437 eu disserG2036 ἔπωG2036 G5632 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 conheçoG1492 εἴδωG1492 G5758, sereiG2071 ἔσομαιG2071 G5704 comoG3664 ὅμοιοςG3664 vósG5216 ὑμῶνG5216: mentirosoG5583 ψεύστηςG5583; masG235 ἀλλάG235 eu o conheçoG1492 εἴδωG1492 G5758 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 guardoG5083 τηρέωG5083 G5719 a suaG846 αὐτόςG846 palavraG3056 λόγοςG3056.
καί, οὐ αὐτός γινώσκω ἐγώ, δέ, αὐτός εἴδω ἐάν ἔπω ὅτι οὐ αὐτός εἴδω ἔσομαι ὅμοιος ὑμῶν: ψεύστης; ἀλλά εἴδω αὐτός καί τηρέω αὐτός λόγος.
UnsG243 ἄλλοςG243 diziamG3004 λέγωG3004 G5707 G3754 ὅτιG3754: ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 eleG3778 οὗτοςG3778. OutrosG243 ἄλλοςG243: NãoG3754 ὅτιG3754, mas seG2076 ἐστίG2076 G5748 pareceG3664 ὅμοιοςG3664 com eleG846 αὐτόςG846. Ele mesmoG1565 ἐκεῖνοςG1565, porém, diziaG3004 λέγωG3004 G5707: SouG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473.
ἄλλος λέγω ὅτι: ἐστί οὗτος. ἄλλος: ὅτι, ἐστί ὅμοιος αὐτός. ἐκεῖνος, λέγω εἰμί ἐγώ.
SendoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723, poisG3767 οὖνG3767, geraçãoG1085 γένοςG1085 de DeusG2316 θεόςG2316, nãoG3756 οὐG3756 devemosG3784 ὀφείλωG3784 G5719 pensarG3543 νομίζωG3543 G5721 que a divindadeG2304 θεῖοςG2304 éG1511 εἶναιG1511 G5750 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 ao ouroG5557 χρυσόςG5557, à prataG696 ἄργυροςG696 ouG2228 G2228 à pedraG3037 λίθοςG3037, trabalhadosG5480 χάραγμαG5480 pela arteG5078 τέχνηG5078 eG2532 καίG2532 imaginaçãoG1761 ἐνθύμησιςG1761 do homemG444 ἄνθρωποςG444.
ὑπάρχω οὖν, γένος θεός, οὐ ὀφείλω νομίζω θεῖος εἶναι ὅμοιος χρυσός, ἄργυρος λίθος, χάραγμα τέχνη καί ἐνθύμησις ἄνθρωπος.
invejasG5355 φθόνοςG5355, bebedicesG3178 μέθηG3178, glutonariasG2970 κῶμοςG2970 eG2532 καίG2532 coisas semelhantesG3664 ὅμοιοςG3664 a estasG5125 τούτοιςG5125, a respeito das quaisG3739 ὅςG3739 euG4302 προλέγωG4302 vosG5213 ὑμῖνG5213 declaroG4302 προλέγωG4302 G5719, comoG2531 καθώςG2531G2532 καίG2532, outrora, vos preveniG4277 προέπωG4277 G5627, queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 herdarãoG2816 κληρονομέωG2816 G5692 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316 os queG4238 πράσσωG4238 tais coisasG5108 τοιοῦτοςG5108 praticamG4238 πράσσωG4238 G5723.
φθόνος, μέθη, κῶμος καί ὅμοιος τούτοις, ὅς προλέγω ὑμῖν προλέγω καθώς καί, προέπω ὅτι οὐ κληρονομέω βασιλεία θεός πράσσω τοιοῦτος πράσσω
AmadosG27 ἀγαπητόςG27, agoraG3568 νῦνG3568, somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 filhosG5043 τέκνονG5043 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 aindaG3768 οὔπωG3768 não se manifestouG5319 φανερόωG5319 G5681 o queG5101 τίςG5101 haveremos de serG2071 ἔσομαιG2071 G5704 G1161 δέG1161. SabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754, quandoG1437 ἐάνG1437 ele se manifestarG5319 φανερόωG5319 G5686, seremosG2071 ἔσομαιG2071 G5704 semelhantesG3664 ὅμοιοςG3664 a eleG846 αὐτόςG846, porqueG3754 ὅτιG3754 haveremos de vê-loG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 G846 αὐτόςG846 comoG2531 καθώςG2531 ele éG2076 ἐστίG2076 G5748.
ἀγαπητός, νῦν, ἐσμέν τέκνον θεός, καί οὔπω φανερόω τίς ἔσομαι δέ. εἴδω ὅτι, ἐάν φανερόω ἔσομαι ὅμοιος αὐτός, ὅτι ὀπτάνομαι αὐτός καθώς ἐστί
comoG5613 ὡςG5613 SodomaG4670 ΣόδομαG4670, eG2532 καίG2532 GomorraG1116 ΓόμορῥαG1116, eG2532 καίG2532 as cidadesG4172 πόλιςG4172 circunvizinhasG4012 περίG4012, que, havendo-se entregado à prostituiçãoG1608 ἐκπορνεύωG1608 G5660 comoG3664 ὅμοιοςG3664 G5125 τούτοιςG5125 aquelesG846 αὐτόςG846 G5158 τρόποςG5158 G2532 καίG2532, seguindoG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 apósG3694 ὀπίσωG3694 outraG2087 ἕτεροςG2087 carneG4561 σάρξG4561, são postas paraG4295 πρόκειμαιG4295 G5736 exemploG1164 δεῖγμαG1164 do fogoG4442 πῦρG4442 eternoG166 αἰώνιοςG166, sofrendoG5254 ὑπέχωG5254 G5723 puniçãoG1349 δίκηG1349.
ὡς Σόδομα, καί Γόμορῥα, καί πόλις περί, ἐκπορνεύω ὅμοιος τούτοις αὐτός τρόπος καί, ἀπέρχομαι ὀπίσω ἕτερος σάρξ, πρόκειμαι δεῖγμα πῦρ αἰώνιος, ὑπέχω δίκη.
eG2532 καίG2532, noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 dos candeeirosG3087 λυχνίαG3087, um semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a filhoG5207 υἱόςG5207 de homemG444 ἄνθρωποςG444, com vestes talaresG1746 ἐνδύωG1746 G5765 eG2532 καίG2532 cingidoG4024 περιζώννυμιG4024 G5772, à alturaG4314 πρόςG4314 do peitoG3149 μαστόςG3149, com uma cintaG2223 ζώνηG2223 de ouroG5552 χρύσεοςG5552.
καί, ἔν μέσος λυχνία, ὅμοιος υἱός ἄνθρωπος, ἐνδύω καί περιζώννυμι πρός μαστός, ζώνη χρύσεος.
osG2532 καίG2532 G846 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228, semelhantesG3664 ὅμοιοςG3664 ao bronze polidoG5474 χαλκολίβανονG5474, comoG5613 ὡςG5613 que refinadoG4448 πυρόωG4448 G5772 numaG1722 ἔνG1722 fornalhaG2575 κάμινοςG2575; aG2532 καίG2532 G846 αὐτόςG846 vozG5456 φωνήG5456, comoG5613 ὡςG5613 vozG5456 φωνήG5456 de muitasG4183 πολύςG4183 águasG5204 ὕδωρG5204.
καί αὐτός πούς, ὅμοιος χαλκολίβανον, ὡς πυρόω ἔν κάμινος; καί αὐτός φωνή, ὡς φωνή πολύς ὕδωρ.
Ao anjoG32 ἄγγελοςG32 da igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 emG1722 ἔνG1722 TiatiraG2363 ΘυάτειραG2363 escreveG1125 γράφωG1125 G5657: Estas coisasG3592 ὅδεG3592 dizG3004 λέγωG3004 G5719 o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316, queG3588 G3588 temG2192 ἔχωG2192 G5723 osG848 αὑτοῦG848 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 comoG5613 ὡςG5613 chamaG5395 φλόξG5395 de fogoG4442 πῦρG4442 eG2532 καίG2532 os pésG4228 πούςG4228 semelhantesG3664 ὅμοιοςG3664 ao bronze polidoG5474 χαλκολίβανονG5474:
ἄγγελος ἐκκλησία ἔν Θυάτειρα γράφω ὅδε λέγω υἱός θεός, ἔχω αὑτοῦ ὀφθαλμός ὡς φλόξ πῦρ καί πούς ὅμοιος χαλκολίβανον:
eG2532 καίG2532 esse que se acha assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 éG2258 ἦνG2258 G5713 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664, no aspectoG3706 ὅρασιςG3706, a pedraG3037 λίθοςG3037 de jaspeG2393 ἴασπιςG2393 eG2532 καίG2532 de sardônioG4555 σάρδινοςG4555, e, ao redorG2943 κυκλόθενG2943 do tronoG2362 θρόνοςG2362, há um arco-írisG2463 ἶριςG2463 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664, no aspectoG3706 ὅρασιςG3706, a esmeraldaG4664 σμαράγδινοςG4664.
καί κάθημαι ἦν ὅμοιος, ὅρασις, λίθος ἴασπις καί σάρδινος, κυκλόθεν θρόνος, ἶρις ὅμοιος, ὅρασις, σμαράγδινος.
Há dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do tronoG2362 θρόνοςG2362 um como que marG2281 θάλασσαG2281 de vidroG5193 ὑάλινοςG5193, semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 ao cristalG2930 κρύσταλλοςG2930, e tambémG2532 καίG2532, noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 do tronoG2362 θρόνοςG2362 eG2532 καίG2532 à voltaG2945 κύκλῳG2945 do tronoG2362 θρόνοςG2362, quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226 cheiosG1073 γέμωG1073 G5723 de olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 por dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 eG2532 καίG2532 por detrásG3693 ὄπισθενG3693.
ἐνώπιον θρόνος θάλασσα ὑάλινος, ὅμοιος κρύσταλλος, καί, ἔν μέσος θρόνος καί κύκλῳ θρόνος, τέσσαρες ζῶον γέμω ὀφθαλμός ἔμπροσθεν καί ὄπισθεν.
OG2532 καίG2532 primeiroG4413 πρῶτοςG4413 ser viventeG2226 ζῶονG2226 é semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a leãoG3023 λέωνG3023, o segundoG1208 δεύτεροςG1208, semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a novilhoG3448 μόσχοςG3448, o terceiroG5154 τρίτοςG5154 temG2192 ἔχωG2192 G5723 o rostoG4383 πρόσωπονG4383 comoG5613 ὡςG5613 de homemG444 ἄνθρωποςG444, eG2532 καίG2532 o quartoG5067 τέταρτοςG5067 ser viventeG2226 ζῶονG2226 é semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 à águiaG105 ἀετόςG105 quando está voandoG4072 πέτομαιG4072 G5740.
καί πρῶτος ζῶον ὅμοιος λέων, δεύτερος, ὅμοιος μόσχος, τρίτος ἔχω πρόσωπον ὡς ἄνθρωπος, καί τέταρτος ζῶον ὅμοιος ἀετός πέτομαι
O aspectoG3667 ὁμοίωμαG3667 dos gafanhotosG200 ἀκρίςG200 era semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a cavalosG2462 ἵπποςG2462 preparadosG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5772 paraG1519 εἰςG1519 a pelejaG4171 πόλεμοςG4171; naG1909 ἐπίG1909 suaG846 αὐτόςG846 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 havia como queG5613 ὡςG5613 coroasG4735 στέφανοςG4735 parecendoG3664 ὅμοιοςG3664 de ouroG5557 χρυσόςG5557; eG2532 καίG2532 o seuG846 αὐτόςG846 rostoG4383 πρόσωπονG4383 era comoG5613 ὡςG5613 rostoG4383 πρόσωπονG4383 de homemG444 ἄνθρωποςG444;
ὁμοίωμα ἀκρίς ὅμοιος ἵππος ἑτοιμάζω εἰς πόλεμος; ἐπί αὐτός κεφαλή ὡς στέφανος ὅμοιος χρυσός; καί αὐτός πρόσωπον ὡς πρόσωπον ἄνθρωπος;
tinhamG2192 ἔχωG2192 G5719 ainda caudaG3769 οὐράG3769, comoG3664 ὅμοιοςG3664 escorpiõesG4651 σκορπίοςG4651, eG2532 καίG2532 ferrãoG2759 κέντρονG2759; naG1722 ἔνG1722 caudaG3769 οὐράG3769 tinhamG2258 ἦνG2258 G5713 poderG1849 ἐξουσίαG1849 para causar danoG91 ἀδικέωG91 G5658 aos homensG444 ἄνθρωποςG444, por cincoG4002 πέντεG4002 mesesG3376 μήνG3376;
ἔχω οὐρά, ὅμοιος σκορπίος, καί κέντρον; ἔν οὐρά ἦν ἐξουσία ἀδικέω ἄνθρωπος, πέντε μήν;
poisG1063 γάρG1063 aG846 αὐτόςG846 forçaG1849 ἐξουσίαG1849 dos cavalos estavaG1526 εἰσίG1526 G5748 G5625 G2076 ἐστίG2076 G5748 naG1722 ἔνG1722 suaG846 αὐτόςG846 bocaG4750 στόμαG4750 eG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 suaG846 αὐτόςG846 caudaG3769 οὐράG3769, porquantoG1063 γάρG1063 a suaG846 αὐτόςG846 caudaG3769 οὐράG3769 se pareciaG3664 ὅμοιοςG3664 com serpentesG3789 ὄφιςG3789, e tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 cabeçaG2776 κεφαλήG2776, eG2532 καίG2532 comG1722 ἔνG1722 elaG846 αὐτόςG846 causavam danoG91 ἀδικέωG91 G5719.
γάρ αὐτός ἐξουσία εἰσί ἐστί ἔν αὐτός στόμα καί ἔν αὐτός οὐρά, γάρ αὐτός οὐρά ὅμοιος ὄφις, ἔχω κεφαλή, καί ἔν αὐτός ἀδικέω
Foi-meG3427 μοίG3427 dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681 um caniçoG2563 κάλαμοςG2563 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a uma varaG4464 ῥάβδοςG4464, eG2532 καίG2532 também me foi ditoG2476 ἵστημιG2476 G5715: Dispõe-teG3004 λέγωG3004 G5723 eG2532 καίG2532 medeG3354 μετρέωG3354 G5657 o santuárioG3485 ναόςG3485 de DeusG2316 θεόςG2316, oG2532 καίG2532 seu altarG2379 θυσιαστήριονG2379 eG2532 καίG2532 os que naqueleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 adoramG4352 προσκυνέωG4352 G5723;
μοί δίδωμι κάλαμος ὅμοιος ῥάβδος, καί ἵστημι λέγω καί μετρέω ναός θεός, καί θυσιαστήριον καί ἔν αὐτός προσκυνέω
A bestaG2342 θηρίονG2342 queG3739 ὅςG3739 viG1492 εἴδωG1492 G5627 eraG2258 ἦνG2258 G5713 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a leopardoG3917 πάρδαλιςG3917, com pésG4228 πούςG4228 comoG5613 ὡςG5613 de ursoG715 ἄρκτοςG715 eG2532 καίG2532 bocaG4750 στόμαG4750 comoG5613 ὡςG5613 de leãoG3023 λέωνG3023. EG2532 καίG2532 deu-lheG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 o dragãoG1404 δράκωνG1404 o seuG848 αὑτοῦG848 poderG1411 δύναμιςG1411, o seuG848 αὑτοῦG848 tronoG2362 θρόνοςG2362 eG2532 καίG2532 grandeG3173 μέγαςG3173 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849.
θηρίον ὅς εἴδω ἦν ὅμοιος πάρδαλις, πούς ὡς ἄρκτος καί στόμα ὡς λέων. καί δίδωμι αὐτός δράκων αὑτοῦ δύναμις, αὑτοῦ θρόνος καί μέγας ἐξουσία.
eG2532 καίG2532 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656 o dragãoG1404 δράκωνG1404 porqueG3739 ὅςG3739 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 a sua autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 à bestaG2342 θηρίονG2342; tambémG2532 καίG2532 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656 a bestaG2342 θηρίονG2342, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: QuemG5101 τίςG5101 é semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 à bestaG2342 θηρίονG2342? QuemG5101 τίςG5101 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 pelejarG4170 πολεμέωG4170 G5658 contraG3326 μετάG3326 elaG846 αὐτόςG846?
καί προσκυνέω δράκων ὅς δίδωμι ἐξουσία θηρίον; καί προσκυνέω θηρίον, λέγω τίς ὅμοιος θηρίον? τίς δύναμαι πολεμέω μετά αὐτός?
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 aindaG2532 καίG2532 outraG243 ἄλλοςG243 bestaG2342 θηρίονG2342 emergirG305 ἀναβαίνωG305 G5723 daG1537 ἐκG1537 terraG1093 γῆG1093; possuíaG2192 ἔχωG2192 G5707 doisG1417 δύοG1417 chifresG2768 κέραςG2768, parecendoG3664 ὅμοιοςG3664 cordeiroG721 ἀρνίονG721, masG2532 καίG2532 falavaG2980 λαλέωG2980 G5707 comoG5613 ὡςG5613 dragãoG1404 δράκωνG1404.
εἴδω καί ἄλλος θηρίον ἀναβαίνω ἐκ γῆ; ἔχω δύο κέρας, ὅμοιος ἀρνίον, καί λαλέω ὡς δράκων.
OlheiG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 uma nuvemG3507 νεφέληG3507 brancaG3022 λευκόςG3022, eG2532 καίG2532 sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 a nuvemG3507 νεφέληG3507 um semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a filhoG5207 υἱόςG5207 de homemG444 ἄνθρωποςG444, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 naG1909 ἐπίG1909 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 uma coroaG4735 στέφανοςG4735 de ouroG5552 χρύσεοςG5552 eG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 mãoG5495 χείρG5495 uma foiceG1407 δρέπανονG1407 afiadaG3691 ὀξύςG3691.
εἴδω καί ἰδού νεφέλη λευκός, καί κάθημαι ἐπί νεφέλη ὅμοιος υἱός ἄνθρωπος, ἔχω ἐπί κεφαλή στέφανος χρύσεος καί ἔν χείρ δρέπανον ὀξύς.
EntãoG2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627 sairG1537 ἐκG1537 da bocaG4750 στόμαG4750 do dragãoG1404 δράκωνG1404, daG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750 da bestaG2342 θηρίονG2342 eG2532 καίG2532 daG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750 do falso profetaG5578 ψευδοπροφήτηςG5578 trêsG5140 τρεῖςG5140 espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169 semelhantesG3664 ὅμοιοςG3664 a rãsG944 βάτραχοςG944;
καί, εἴδω ἐκ στόμα δράκων, ἐκ στόμα θηρίον καί ἐκ στόμα ψευδοπροφήτης τρεῖς πνεῦμα ἀκάθαρτος ὅμοιος βάτραχος;
EntãoG2532 καίG2532, vendoG3708 ὁράωG3708 G5723 a fumaceiraG2586 καπνόςG2586 do seuG846 αὐτόςG846 incêndioG4451 πύρωσιςG4451, gritavamG2896 κράζωG2896 G5707 G3004 λέγωG3004 G5723: QueG5101 τίςG5101 cidade se comparaG3664 ὅμοιοςG3664 à grandeG3173 μέγαςG3173 cidadeG4172 πόλιςG4172?
καί, ὁράω καπνός αὐτός πύρωσις, κράζω λέγω τίς ὅμοιος μέγας πόλις?
a qual temG2192 ἔχωG2192 G5723 a glóriaG1391 δόξαG1391 de DeusG2316 θεόςG2316. O seuG846 αὐτόςG846 fulgorG5458 φωστήρG5458 era semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a uma pedraG3037 λίθοςG3037 preciosíssimaG5093 τίμιοςG5093, comoG5613 ὡςG5613 pedraG3037 λίθοςG3037 de jaspeG2393 ἴασπιςG2393 cristalinaG2929 κρυσταλλίζωG2929 G5723.
ἔχω δόξα θεός. αὐτός φωστήρ ὅμοιος λίθος τίμιος, ὡς λίθος ἴασπις κρυσταλλίζω
A estruturaG1739 ἐνδόμησιςG1739 da muralhaG5038 τείχοςG5038 éG2258 ἦνG2258 G5713 de jaspeG2393 ἴασπιςG2393; tambémG2532 καίG2532 a cidadeG4172 πόλιςG4172 é de ouroG5553 χρυσίονG5553 puroG2513 καθαρόςG2513, semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a vidroG5194 ὕαλοςG5194 límpidoG2513 καθαρόςG2513.
ἐνδόμησις τείχος ἦν ἴασπις; καί πόλις χρυσίον καθαρός, ὅμοιος ὕαλος καθαρός.