Strong G3708
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
ὁράω
(G3708)
(G3708)
horáō (hor-ah'-o)
propriamente, fitar [cf 3700]; TDNT - 5:315,706; v
- ver com os olhos
- ver com a mente, perceber, conhecer
- ver, i.e., tornar-se conhecido pela experiência, experimentar
- ver, olhar para
- dar atênção a, tomar cuidado
- cuidar de, dar atênção a
Eu fui visto, mostrei-me, tornei-me visível
55 Ocorrências deste termo na Bíblia
Disse-lheG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846, entãoG2532 καί G2532, JesusG2424 Ἰησοῦς G2424: OlhaG3708 ὁράω G3708 G5720, não o digasG2036 ἔπω G2036 G5632 a ninguémG3367 μηδείς G3367, masG235 ἀλλά G235 vaiG5217 ὑπάγω G5217 G5720 mostrar-teG1166 δεικνύω G1166 G5657 G4572 σεαυτοῦ G4572 ao sacerdoteG2409 ἱερεύς G2409 eG2532 καί G2532 fazerG4374 προσφέρω G4374 G5628 a ofertaG1435 δῶρον G1435 que MoisésG3475 Μωσῆς G3475 ordenouG4367 προστάσσω G4367 G5656, paraG1519 εἰς G1519 servir de testemunhoG3142 μαρτύριον G3142 ao povoG846 αὐτός G846.
EG2532 καί G2532 abriram-se-lhesG455 ἀνοίγω G455 G5681 G846 αὐτός G846 os olhosG3788 ὀφθαλμός G3788. JesusG2424 Ἰησοῦς G2424, porémG2532 καί G2532, osG846 αὐτός G846 advertiu severamenteG1690 ἐμβριμάομαι G1690 G5662, dizendoG3004 λέγω G3004 G5723: Acautelai-vosG3708 ὁράω G3708 G5720 de que ninguémG3367 μηδείς G3367 o saibaG1097 γινώσκω G1097 G5720.
EG1161 δέ G1161 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 lhesG846 αὐτός G846 disseG2036 ἔπω G2036 G5627: VedeG3708 ὁράω G3708 G5720 eG2532 καί G2532 acautelai-vosG4337 προσέχω G4337 G5720 doG575 ἀπό G575 fermentoG2219 ζύμη G2219 dos fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330 eG2532 καί G2532 dos saduceusG4523 Σαδδουκαῖος G4523.
VedeG3708 ὁράω G3708 G5720, nãoG3361 μή G3361 desprezeisG2706 καταφρονέω G2706 G5661 a qualquerG1520 εἷς G1520 destesG5130 τούτων G5130 pequeninosG3398 μικρός G3398; porqueG1063 γάρ G1063 eu vosG5213 ὑμῖν G5213 afirmoG3004 λέγω G3004 G5719 queG3754 ὅτι G3754 os seusG846 αὐτός G846 anjosG32 ἄγγελος G32 nosG1722 ἔν G1722 céusG3772 οὐρανός G3772 veemG1223 διά G1223 G3956 πᾶς G3956 incessantementeG991 βλέπω G991 G5719 a faceG4383 πρόσωπον G4383 de meuG3450 μοῦ G3450 PaiG3962 πατήρ G3962 celesteG3588 ὁ G3588 G1722 ἔν G1722 G3772 οὐρανός G3772.
EG1161 δέ G1161, certamente, ouvireisG191 ἀκούω G191 G5721 falar de guerrasG4171 πόλεμος G4171 eG2532 καί G2532 rumoresG189 ἀκοή G189 de guerrasG4171 πόλεμος G4171; vedeG3708 ὁράω G3708 G5720, nãoG3361 μή G3361 vos assusteisG2360 θροέω G2360 G5744, porqueG1063 γάρ G1063 é necessárioG1163 δεῖ G1163 G5748 assim acontecerG1096 γίνομαι G1096 G5635, masG235 ἀλλά G235 ainda nãoG3768 οὔπω G3768 éG2076 ἐστί G2076 G5748 o fimG5056 τέλος G5056.
eG2532 καί G2532 lheG846 αὐτός G846 disseG3004 λέγω G3004 G5719: OlhaG3708 ὁράω G3708 G5720, não digasG2036 ἔπω G2036 G5632 nadaG3367 μηδείς G3367 a ninguémG3367 μηδείς G3367; masG235 ἀλλά G235 vaiG5217 ὑπάγω G5217 G5720, mostra-teG1166 δεικνύω G1166 G5657 G4572 σεαυτοῦ G4572 ao sacerdoteG2409 ἱερεύς G2409 eG2532 καί G2532 ofereceG4374 προσφέρω G4374 G5628 pelaG4012 περί G4012 tuaG4675 σοῦ G4675 purificaçãoG2512 καθαρισμός G2512 o que MoisésG3475 Μωσῆς G3475 determinouG4367 προστάσσω G4367 G5656, paraG1519 εἰς G1519 servir de testemunhoG3142 μαρτύριον G3142 ao povoG846 αὐτός G846.
Preveniu-os JesusG1291 διαστέλλομαι G1291 G5710 G846 αὐτός G846, dizendoG3004 λέγω G3004 G5723: VedeG3708 ὁράω G3708 G5720, guardai-vosG991 βλέπω G991 G5720 doG575 ἀπό G575 fermentoG2219 ζύμη G2219 dos fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330 eG2532 καί G2532 do fermentoG2219 ζύμη G2219 de HerodesG2264 Ἡρώδης G2264.
EsteG2532 καί G2532, recobrando a vistaG308 ἀναβλέπω G308 G5660, respondeuG3004 λέγω G3004 G5707 G3754 ὅτι G3754: VejoG991 βλέπω G991 G5719 os homensG444 ἄνθρωπος G444, porque comoG5613 ὡς G5613 árvoresG1186 δένδρον G1186 os vejoG3708 ὁράω G3708 G5719, andandoG4043 περιπατέω G4043 G5723.
MasG1161 δέ G1161, saindo eleG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5631, nãoG3756 οὐ G3756 lhesG846 αὐτός G846 podiaG1410 δύναμαι G1410 G5711 falarG2980 λαλέω G2980 G5658; entãoG2532 καί G2532, entenderamG1921 ἐπιγινώσκω G1921 G5627 queG3754 ὅτι G3754 tiveraG3708 ὁράω G3708 G5758 uma visãoG3701 ὀπτασία G3701 noG1722 ἔν G1722 santuárioG3485 ναός G3485. EG2532 καί G2532 expressava-se por acenosG1269 διανεύω G1269 G5723 G2258 ἦν G2258 G5713 eG2532 καί G2532 permaneciaG1265 διαμένω G1265 G5707 mudoG2974 κωφός G2974.
Depois daquela vozG5456 φωνή G5456, achou-seG2147 εὑρίσκω G2147 G5681 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 sozinhoG3441 μόνος G3441. ElesG846 αὐτός G846 calaram-seG4601 σιγάω G4601 G5656 eG2532 καί G2532, naquelesG1722 ἔν G1722 G1565 ἐκεῖνος G1565 diasG2250 ἡμέρα G2250, a ninguémG3762 οὐδείς G3762 contaramG518 ἀπαγγέλλω G518 G5656 coisaG3739 ὅς G3739 algumaG3762 οὐδείς G3762 do que tinham vistoG3708 ὁράω G3708 G5758.
EntãoG1161 δέ G1161, lhesG846 αὐτός G846 recomendouG2036 ἔπω G2036 G5627: Tende cuidadoG3708 ὁράω G3708 G5720 eG2532 καί G2532 guardai-vosG5442 φυλάσσω G5442 G5732 deG575 ἀπό G575 toda e qualquer avarezaG4124 πλεονεξία G4124; porqueG3754 ὅτι G3754 a vidaG2222 ζωή G2222 de um homemG5100 τίς G5100 nãoG3756 οὐ G3756 consisteG2076 ἐστί G2076 G5748 na abundânciaG4052 περισσεύω G4052 G5721 dosG1537 ἐκ G1537 bens que eleG846 αὐτός G846 possuiG5224 ὑπάρχοντα G5224 G5723.
NoG1722 ἔν G1722 infernoG86 ᾅδης G86, estandoG5225 ὑπάρχω G5225 G5723 emG1722 ἔν G1722 tormentosG931 βάσανος G931, levantouG1869 ἐπαίρω G1869 G5660 os olhosG3788 ὀφθαλμός G3788 e viuG3708 ὁράω G3708 G5719 aoG3113 μακρόθεν G3113 longeG575 ἀπό G575 a AbraãoG11 Ἀβραάμ G11 eG2532 καί G2532 LázaroG2976 Λάζαρος G2976 noG1722 ἔν G1722 seuG846 αὐτός G846 seioG2859 κόλπος G2859.
Entretanto, todosG3956 πᾶς G3956 os conhecidosG1110 γνωστός G1110 de Jesus eG2532 καί G2532 as mulheresG1135 γυνή G1135 que oG846 αὐτός G846 tinham seguidoG4870 συνακολουθέω G4870 G5660 desdeG575 ἀπό G575 a GalileiaG1056 Γαλιλαία G1056 permaneceramG2476 ἵστημι G2476 G5715 a contemplarG3708 ὁράω G3708 G5723 de longeG3113 μακρόθεν G3113 estas coisasG5023 ταῦτα G5023.
eG2532 καί G2532, nãoG3361 μή G3361 achandoG2147 εὑρίσκω G2147 G5631 o corpoG4983 σῶμα G4983 de Jesus, voltaramG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 dizendoG3004 λέγω G3004 G5723 terem tidoG3708 ὁράω G3708 G5760 uma visãoG3701 ὀπτασία G3701 de anjosG32 ἄγγελος G32, os quaisG3739 ὅς G3739 afirmamG3004 λέγω G3004 G5719 que eleG846 αὐτός G846 viveG2198 ζάω G2198 G5721.
NinguémG3762 οὐδείς G3762 jamaisG4455 πώποτε G4455 viuG3708 ὁράω G3708 G5758 a DeusG2316 θεός G2316; o DeusG2316 θεός G2316 unigênitoG3439 μονογενής G3439, queG3588 ὁ G3588 estáG5607 ὤν G5607 G5752 noG1519 εἰς G1519 seioG2859 κόλπος G2859 do PaiG3962 πατήρ G3962, é quemG1565 ἐκεῖνος G1565 o revelouG1834 ἐξηγέομαι G1834 G5662.
Pois euG2504 καγώ G2504, de fato, viG3708 ὁράω G3708 G5758 eG2532 καί G2532 tenho testificadoG3140 μαρτυρέω G3140 G5758 queG3754 ὅτι G3754 eleG3778 οὗτος G3778 éG2076 ἐστί G2076 G5748 o FilhoG5207 υἱός G5207 de DeusG2316 θεός G2316.
Em verdadeG281 ἀμήν G281, em verdadeG281 ἀμήν G281 teG4671 σοί G4671 digoG3004 λέγω G3004 G5719 que nós dizemosG2980 λαλέω G2980 G5719 o queG3754 ὅτι G3754 G3739 ὅς G3739 sabemosG1492 εἴδω G1492 G5758 eG2532 καί G2532 testificamosG3140 μαρτυρέω G3140 G5719 o queG3739 ὅς G3739 temos vistoG3708 ὁράω G3708 G5758; contudoG2532 καί G2532, nãoG3756 οὐ G3756 aceitaisG2983 λαμβάνω G2983 G5719 o nossoG2257 ἡμῶν G2257 testemunhoG3141 μαρτυρία G3141.
eG2532 καί G2532 G5124 τοῦτο G5124 testificaG3140 μαρτυρέω G3140 G5719 o queG3739 ὅς G3739 tem vistoG3708 ὁράω G3708 G5758 eG2532 καί G2532 ouvidoG191 ἀκούω G191 G5656; contudoG2532 καί G2532, ninguémG3762 οὐδείς G3762 aceitaG2983 λαμβάνω G2983 G5719 o seuG846 αὐτός G846 testemunhoG3141 μαρτυρία G3141.
AssimG3767 οὖν G3767, quandoG3753 ὅτε G3753 chegouG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 àG1519 εἰς G1519 GalileiaG1056 Γαλιλαία G1056, os galileusG1057 Γαλιλαῖος G1057 oG846 αὐτός G846 receberamG1209 δέχομαι G1209 G5662, porque viramG3708 ὁράω G3708 G5761 todas as coisasG3956 πᾶς G3956 queG3739 ὅς G3739 ele fizeraG4160 ποιέω G4160 G5656 emG1722 ἔν G1722 JerusalémG2414 Ἱεροσόλυμα G2414, por ocasião daG1722 ἔν G1722 festaG1859 ἑορτή G1859, à qualG1063 γάρ G1063 elesG846 αὐτός G846 tambémG2532 καί G2532 tinham comparecidoG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 G1519 εἰς G1519 G1859 ἑορτή G1859.
O PaiG3962 πατήρ G3962 G846 αὐτός G846, que meG3165 μέ G3165 enviouG3992 πέμπω G3992 G5660, esse mesmo é que tem dado testemunhoG3140 μαρτυρέω G3140 G5758 deG4012 περί G4012 mimG1700 ἐμοῦ G1700. JamaisG4455 πώποτε G4455 tendes ouvidoG191 ἀκούω G191 G5754 a suaG846 αὐτός G846 vozG5456 φωνή G5456, nemG3777 οὔτε G3777 vistoG3708 ὁράω G3708 G5758 a suaG846 αὐτός G846 formaG1491 εἶδος G1491.
Seguia-oG190 ἀκολουθέω G190 G5707 G846 αὐτός G846 numerosaG4183 πολύς G4183 multidãoG3793 ὄχλος G3793, porqueG3754 ὅτι G3754 tinham vistoG3708 ὁράω G3708 G5707 os sinaisG4592 σημεῖον G4592 queG3739 ὅς G3739 eleG846 αὐτός G846 faziaG4160 ποιέω G4160 G5707 naG1909 ἐπί G1909 cura dos enfermosG770 ἀσθενέω G770 G5723.
PorémG235 ἀλλά G235 eu já vosG5213 ὑμῖν G5213 disseG2036 ἔπω G2036 G5627 queG3754 ὅτι G3754, emboraG2532 καί G2532 meG3165 μέ G3165 tenhais vistoG3708 ὁράω G3708 G5758 G2532 καί G2532, nãoG3756 οὐ G3756 credesG4100 πιστεύω G4100 G5719.
NãoG3756 οὐ G3756 queG3754 ὅτι G3754 alguémG5100 τίς G5100 tenha vistoG3708 ὁράω G3708 G5758 o PaiG3962 πατήρ G3962, salvoG1508 εἰ μή G1508 aquele queG3588 ὁ G3588 vemG3844 παρά G3844 G5607 ὤν G5607 G5752 de DeusG2316 θεός G2316; esteG3778 οὗτος G3778 oG3962 πατήρ G3962 tem vistoG3708 ὁράω G3708 G5758.
EuG1473 ἐγώ G1473 faloG2980 λαλέω G2980 G5719 das coisas queG3739 ὅς G3739 viG3708 ὁράω G3708 G5758 junto deG3844 παρά G3844 meuG3450 μοῦ G3450 PaiG3962 πατήρ G3962; vósG5210 ὑμεῖς G5210, porémG2532 καί G2532, fazeisG4160 ποιέω G4160 G5719 o queG3767 οὖν G3767 G3739 ὅς G3739 vistesG3708 ὁράω G3708 G5758 emG3844 παρά G3844 vossoG5216 ὑμῶν G5216 paiG3962 πατήρ G3962.
Perguntaram-lheG2036 ἔπω G2036 G5627 G4314 πρός G4314 G846 αὐτός G846, poisG3767 οὖν G3767, os judeusG2453 Ἰουδαῖος G2453: Ainda nãoG3768 οὔπω G3768 tensG2192 ἔχω G2192 G5719 cinquentaG4004 πεντήκοντα G4004 anosG2094 ἔτος G2094 eG2532 καί G2532 visteG3708 ὁράω G3708 G5758 AbraãoG11 Ἀβραάμ G11?
EG1161 δέ G1161 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 lheG846 αὐτός G846 disseG2036 ἔπω G2036 G5627: JáG2532 καί G2532 oG846 αὐτός G846 tens vistoG3708 ὁράω G3708 G5758, eG2532 καί G2532 éG2076 ἐστί G2076 G5748 o queG1565 ἐκεῖνος G1565 falaG2980 λαλέω G2980 G5723 contigoG3326 μετά G3326 G4675 σοῦ G4675.
SeG1487 εἰ G1487 vós me tivésseis conhecidoG1097 γινώσκω G1097 G5715 G3165 μέ G3165 G302 ἄν G302, conheceríeisG1097 γινώσκω G1097 G5715 tambémG2532 καί G2532 a meuG3450 μοῦ G3450 PaiG3962 πατήρ G3962. DesdeG575 ἀπό G575 agoraG737 ἄρτι G737 oG846 αὐτός G846 conheceisG1097 γινώσκω G1097 G5719 eG2532 καί G2532 oG846 αὐτός G846 tendes vistoG3708 ὁράω G3708 G5758.
Disse-lheG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424: FilipeG5376 Φίλιππος G5376, há tantoG5118 τοσοῦτος G5118 tempoG5550 χρόνος G5550 estouG1510 εἰμί G1510 G5748 convoscoG3326 μετά G3326 G5216 ὑμῶν G5216, eG2532 καί G2532 nãoG3756 οὐ G3756 meG3165 μέ G3165 tens conhecidoG1097 γινώσκω G1097 G5758? Quem me vêG3708 ὁράω G3708 G5761 a mimG1691 ἐμέ G1691 vêG3708 ὁράω G3708 G5758 o PaiG3962 πατήρ G3962; comoG2532 καί G2532 G4459 πῶς G4459 dizesG3004 λέγω G3004 G5719 tuG4771 σύ G4771: Mostra-nosG1166 δεικνύω G1166 G5657 G2254 ἡμῖν G2254 o PaiG3962 πατήρ G3962?
Se eu nãoG1508 εἰ μή G1508 tivesse feitoG4160 ποιέω G4160 G5656 entreG1722 ἔν G1722 elesG846 αὐτός G846 tais obrasG2041 ἔργον G2041, quaisG3739 ὅς G3739 nenhumG3762 οὐδείς G3762 outroG243 ἄλλος G243 fezG4160 ποιέω G4160 G5758, pecadoG266 ἀμαρτία G266 nãoG3756 οὐ G3756 teriamG2192 ἔχω G2192 G5707; masG1161 δέ G1161, agoraG3568 νῦν G3568, não somenteG2532 καί G2532 têm eles vistoG3708 ὁράω G3708 G5758, mas tambémG2532 καί G2532 odiadoG3404 μισέω G3404 G5758, tantoG2532 καί G2532 a mimG1691 ἐμέ G1691 comoG2532 καί G2532 a meuG3450 μοῦ G3450 PaiG3962 πατήρ G3962.
� ποιέω ἔν αὐτός ἔργον , ὅς οὐδείς ἄλλος ποιέω ἀμαρτία οὐ ἔχω δέ , νῦν , καί ὁράω καί μισέω καί ἐμέ καί μοῦ πατήρ .
Aquele que isto viuG3708 ὁράω G3708 G5761 testificouG3140 μαρτυρέω G3140 G5758, sendoG2076 ἐστί G2076 G5748 verdadeiroG228 ἀληθινός G228 o seuG846 αὐτός G846 testemunhoG3141 μαρτυρία G3141; e eleG2548 κἀκεῖνος G2548 sabeG1492 εἴδω G1492 G5758 queG3754 ὅτι G3754 dizG3004 λέγω G3004 G5719 a verdadeG227 ἀληθής G227, para queG2443 ἵνα G2443 também vósG5210 ὑμεῖς G5210 creiaisG4100 πιστεύω G4100 G5661.
Então, saiuG2064 ἔρχομαι G2064 G5736 MariaG3137 Μαριάμ G3137 MadalenaG3094 Μαγδαληνή G3094 anunciandoG518 ἀπαγγέλλω G518 G5723 aos discípulosG3101 μαθητής G3101 G3754 ὅτι G3754: ViG3708 ὁράω G3708 G5758 o SenhorG2962 κύριος G2962! EG2532 καί G2532 contava que ele lheG846 αὐτός G846 disseraG2036 ἔπω G2036 G5627 estas coisasG5023 ταῦτα G5023.
Disseram-lheG3004 λέγω G3004 G5707 G846 αὐτός G846, entãoG3767 οὖν G3767, os outrosG243 ἄλλος G243 discípulosG3101 μαθητής G3101: VimosG3708 ὁράω G3708 G5758 o SenhorG2962 κύριος G2962. MasG1161 δέ G1161 ele respondeuG2036 ἔπω G2036 G5627 G846 αὐτός G846: Se eu nãoG3362 ἐάν μή G3362 virG1492 εἴδω G1492 G5632 nasG1722 ἔν G1722 suasG846 αὐτός G846 mãosG5495 χείρ G5495 o sinalG5179 τύπος G5179 dos cravosG2247 ἥλος G2247, eG2532 καί G2532 ali não puserG906 βάλλω G906 G5632 oG3450 μοῦ G3450 dedoG1147 δάκτυλος G1147 G1519 εἰς G1519 G5179 τύπος G5179 G2247 ἥλος G2247, eG2532 καί G2532 não puserG906 βάλλω G906 G5632 aG3450 μοῦ G3450 mãoG5495 χείρ G5495 noG1519 εἰς G1519 seuG846 αὐτός G846 ladoG4125 πλευρά G4125, de modo algumG3364 οὐ μή G3364 acreditareiG4100 πιστεύω G4100 G5692 G5661.
Disse-lheG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 G2381 Θωμᾶς G2381: PorqueG3754 ὅτι G3754 meG3165 μέ G3165 visteG3708 ὁράω G3708 G5758, cresteG4100 πιστεύω G4100 G5758? Bem-aventuradosG3107 μακάριος G3107 os que nãoG3361 μή G3361 viramG1492 εἴδω G1492 G5631 eG2532 καί G2532 creramG4100 πιστεύω G4100 G5660.
O tabernáculoG4633 σκηνή G4633 do TestemunhoG3142 μαρτύριον G3142 estavaG2258 ἦν G2258 G5713 entreG1722 ἔν G1722 nossosG2257 ἡμῶν G2257 paisG3962 πατήρ G3962 noG1722 ἔν G1722 desertoG2048 ἔρημος G2048, comoG2531 καθώς G2531 determinaraG1299 διατάσσω G1299 G5668 aquele que disseG2980 λαλέω G2980 G5723 a MoisésG3475 Μωσῆς G3475 que oG846 αὐτός G846 fizesseG4160 ποιέω G4160 G5658 segundoG2596 κατά G2596 o modeloG5179 τύπος G5179 queG3739 ὅς G3739 tinha vistoG3708 ὁράω G3708 G5715.
poisG1063 γάρ G1063 vejoG3708 ὁράω G3708 G5719 queG4571 σέ G4571 estásG5607 ὤν G5607 G5752 emG1519 εἰς G1519 felG5521 χολή G5521 de amarguraG4088 πικρία G4088 eG2532 καί G2532 laçoG4886 σύνδεσμος G4886 de iniquidadeG93 ἀδικία G93.
porqueG3754 ὅτι G3754 terás de serG2071 ἔσομαι G2071 G5704 suaG846 αὐτός G846 testemunhaG3144 μάρτυς G3144 diante deG4314 πρός G4314 todosG3956 πᾶς G3956 os homensG444 ἄνθρωπος G444, das coisasG3739 ὅς G3739 que tens vistoG3708 ὁράω G3708 G5758 eG2532 καί G2532 ouvidoG191 ἀκούω G191 G5656.
Ouvindo istoG191 ἀκούω G191 G5660, o centuriãoG1543 ἑκατοντάρχης G1543 procurouG4334 προσέρχομαι G4334 G5631 o comandanteG5506 χιλίαρχος G5506 e lhe disseG518 ἀπαγγέλλω G518 G5656 G3004 λέγω G3004 G5723 G3708 ὁράω G3708 G5720: QueG5101 τίς G5101 estás paraG3195 μέλλω G3195 G5719 fazerG4160 ποιέω G4160 G5721? PorqueG1063 γάρ G1063 esteG3778 οὗτος G3778 homemG444 ἄνθρωπος G444 éG2076 ἐστί G2076 G5748 cidadão romanoG4514 Ῥωμαῖος G4514.
NãoG3756 οὐ G3756 souG1510 εἰμί G1510 G5748 eu, porventura, livreG1658 ἐλεύθερος G1658? NãoG3756 οὐ G3756 souG1510 εἰμί G1510 G5748 apóstoloG652 ἀπόστολος G652? NãoG3780 οὐχί G3780 viG3708 ὁράω G3708 G5758 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424, nossoG2257 ἡμῶν G2257 SenhorG2962 κύριος G2962? Acaso, nãoG3756 οὐ G3756 soisG2075 ἐστέ G2075 G5748 G5210 ὑμεῖς G5210 fruto do meuG3450 μοῦ G3450 trabalhoG2041 ἔργον G2041 noG1722 ἔν G1722 SenhorG2962 κύριος G2962?
GostariaG2309 θέλω G2309 G5719, poisG1063 γάρ G1063, queG5209 ὑμᾶς G5209 soubésseisG1492 εἴδω G1492 G5760 quão grandeG2245 ἡλίκος G2245 lutaG73 ἀγών G73 venho mantendoG2192 ἔχω G2192 G5719 porG4012 περί G4012 vósG5216 ὑμῶν G5216, pelosG1722 ἔν G1722 laodicensesG2993 Λαοδίκεια G2993 eG2532 καί G2532 por quantosG3745 ὅσος G3745 nãoG3756 οὐ G3756 meG3450 μοῦ G3450 viramG3708 ὁράω G3708 G5758 faceG4383 πρόσωπον G4383 aG1722 ἔν G1722 faceG4561 σάρξ G4561;
NinguémG3361 μή G3361 G3367 μηδείς G3367 se faça árbitroG2603 καταβραβεύω G2603 G5720 contra vósG5209 ὑμᾶς G5209 outros, pretextandoG2309 θέλω G2309 G5723 humildadeG5012 ταπεινοφροσύνη G5012 eG2532 καί G2532 cultoG2356 θρησκεία G2356 dos anjosG32 ἄγγελος G32, baseando-seG1687 ἐμβατεύω G1687 G5723 em visõesG3708 ὁράω G3708 G5758, enfatuadoG1500 εἰκῆ G1500, sem motivo algumG5448 φυσιόω G5448 G5746, naG5259 ὑπό G5259 suaG848 αὑτοῦ G848 menteG3563 νοῦς G3563 carnalG4561 σάρξ G4561,
EvitaiG3708 ὁράω G3708 G5720 que alguémG3361 μή G3361 G5100 τίς G5100 retribuaG591 ἀποδίδωμι G591 G5632 G2556 κακός G2556 a outremG5100 τίς G5100 malG2556 κακός G2556 porG473 ἀντί G473 malG2556 κακός G2556; pelo contrárioG235 ἀλλά G235, seguiG1377 διώκω G1377 G5720 sempreG3842 πάντοτε G3842 oG3588 ὁ G3588 bemG18 ἀγαθός G18 entreG1519 εἰς G1519 vósG240 ἀλλήλων G240 eG2532 καί G2532 paraG1519 εἰς G1519 com todosG3956 πᾶς G3956.
Todas as coisasG3956 πᾶς G3956 sujeitasteG5293 ὑποτάσσω G5293 G5656 debaixoG5270 ὑποκάτω G5270 dos seusG846 αὐτός G846 pésG4228 πούς G4228. OraG1063 γάρ G1063, desdeG1722 ἔν G1722 que lheG846 αὐτός G846 sujeitouG5293 ὑποτάσσω G5293 G5658 todas as coisasG3956 πᾶς G3956, nadaG3762 οὐδείς G3762 deixouG863 ἀφίημι G863 G5656 fora doG506 ἀνυπότακτος G506 seuG846 αὐτός G846 domínioG506 ἀνυπότακτος G506. AgoraG3568 νῦν G3568, porémG1161 δέ G1161, ainda nãoG3768 οὔπω G3768 vemosG3708 ὁράω G3708 G5719 todas as coisasG3956 πᾶς G3956 a eleG846 αὐτός G846 sujeitasG5293 ὑποτάσσω G5293 G5772;
os quaisG3748 ὅστις G3748 ministramG3000 λατρεύω G3000 G5719 em figuraG5262 ὑπόδειγμα G5262 eG2532 καί G2532 sombraG4639 σκία G4639 das coisas celestesG2032 ἐπουράνιος G2032, assim comoG2531 καθώς G2531 foi MoisésG3475 Μωσῆς G3475 divinamente instruídoG5537 χρηματίζω G5537 G5769, quando estavaG3195 μέλλω G3195 G5723 para construirG2005 ἐπιτελέω G2005 G5721 o tabernáculoG4633 σκηνή G4633; poisG1063 γάρ G1063 diz eleG5346 φημί G5346 G5748: VêG3708 ὁράω G3708 G5720 que façasG4160 ποιέω G4160 G5661 todas as coisasG3956 πᾶς G3956 de acordo comG2596 κατά G2596 o modelo queG5179 τύπος G5179 teG4671 σοί G4671 foi mostradoG1166 δεικνύω G1166 G5685 noG1722 ἔν G1722 monteG3735 ὄρος G3735.
Pela féG4102 πίστις G4102, ele abandonouG2641 καταλείπω G2641 G5627 o EgitoG125 Αἴγυπτος G125, nãoG3361 μή G3361 ficando amedrontado comG5399 φοβέω G5399 G5679 a cóleraG2372 θυμός G2372 do reiG935 βασιλεύς G935; antesG1063 γάρ G1063, permaneceu firmeG2594 καρτερέω G2594 G5656 comoG5613 ὡς G5613 quem vêG3708 ὁράω G3708 G5723 aquele que é invisívelG517 ἀόρατος G517.
a quemG3739 ὅς G3739, nãoG3756 οὐ G3756 havendo vistoG1492 εἴδω G1492 G5761 G5625 G1492 εἴδω G1492 G5631, amaisG25 ἀγαπάω G25 G5719; noG1519 εἰς G1519 qualG3739 ὅς G3739, nãoG3361 μή G3361 vendoG3708 ὁράω G3708 G5723 agoraG737 ἄρτι G737, masG1161 δέ G1161 crendoG4100 πιστεύω G4100 G5723, exultaisG21 ἀγαλλιάω G21 G5736 com alegriaG5479 χαρά G5479 indizívelG412 ἀνεκλάλητος G412 eG2532 καί G2532 cheia de glóriaG1392 δοξάζω G1392 G5772,
O queG3739 ὅς G3739 eraG2258 ἦν G2258 G5713 desdeG575 ἀπό G575 o princípioG746 ἀρχή G746, o queG3739 ὅς G3739 temos ouvidoG191 ἀκούω G191 G5754, o queG3739 ὅς G3739 temos vistoG3708 ὁράω G3708 G5758 com os nossos própriosG2257 ἡμῶν G2257 olhosG3788 ὀφθαλμός G3788, o queG3739 ὅς G3739 contemplamosG2300 θεάομαι G2300 G5662, eG2532 καί G2532 as nossasG2257 ἡμῶν G2257 mãosG5495 χείρ G5495 apalparamG5584 ψηλαφάω G5584 G5656, com respeitoG4012 περί G4012 ao VerboG3056 λόγος G3056 da vidaG2222 ζωή G2222
(eG2532 καί G2532 a vidaG2222 ζωή G2222 se manifestouG5319 φανερόω G5319 G5681, eG2532 καί G2532 nós a temos vistoG3708 ὁράω G3708 G5758, eG2532 καί G2532 dela damos testemunhoG3140 μαρτυρέω G3140 G5719, eG2532 καί G2532 vo-laG5213 ὑμῖν G5213 anunciamosG518 ἀπαγγέλλω G518 G5719, a vidaG2222 ζωή G2222 eternaG166 αἰώνιος G166, a qualG3748 ὅστις G3748 estavaG2258 ἦν G2258 G5713 comG4314 πρός G4314 o PaiG3962 πατήρ G3962 eG2532 καί G2532 nosG2254 ἡμῖν G2254 foi manifestada)G5319 φανερόω G5319 G5681,
o queG3739 ὅς G3739 temos vistoG3708 ὁράω G3708 G5758 eG2532 καί G2532 ouvidoG191 ἀκούω G191 G5754 anunciamosG518 ἀπαγγέλλω G518 G5719 também a vós outrosG5213 ὑμῖν G5213, para queG2443 ἵνα G2443 vósG5210 ὑμεῖς G5210, igualmenteG2532 καί G2532, mantenhaisG2192 ἔχω G2192 G5725 comunhãoG2842 κοινωνία G2842 conoscoG3326 μετά G3326 G2257 ἡμῶν G2257. OraG2532 καί G2532, a nossaG2251 ἡμέτερος G2251 comunhãoG2842 κοινωνία G2842 G1161 δέ G1161 é comG3326 μετά G3326 o PaiG3962 πατήρ G3962 eG2532 καί G2532 comG3326 μετά G3326 seuG846 αὐτός G846 FilhoG5207 υἱός G5207, JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 CristoG5547 Χριστός G5547.
Todo aqueleG3956 πᾶς G3956 que permaneceG3306 μένω G3306 G5723 neleG1722 ἔν G1722 G846 αὐτός G846 nãoG3756 οὐ G3756 vive pecandoG264 ἀμαρτάνω G264 G5719; todo aqueleG3956 πᾶς G3956 que vive pecandoG264 ἀμαρτάνω G264 G5723 nãoG3756 οὐ G3756 oG846 αὐτός G846 viuG3708 ὁράω G3708 G5758, nemG3761 οὐδέ G3761 oG846 αὐτός G846 conheceuG1097 γινώσκω G1097 G5758.
SeG1437 ἐάν G1437 alguémG5100 τίς G5100 disserG2036 ἔπω G2036 G5632 G3754 ὅτι G3754: AmoG25 ἀγαπάω G25 G5719 a DeusG2316 θεός G2316, eG2532 καί G2532 odiarG3404 μισέω G3404 G5725 a seuG848 αὑτοῦ G848 irmãoG80 ἀδελφός G80, éG2076 ἐστί G2076 G5748 mentirosoG5583 ψεύστης G5583; poisG1063 γάρ G1063 aquele queG25 ἀγαπάω G25 nãoG3361 μή G3361 amaG25 ἀγαπάω G25 G5723 a seuG848 αὑτοῦ G848 irmãoG80 ἀδελφός G80, a quemG3739 ὅς G3739 vêG3708 ὁράω G3708 G5758, nãoG4459 πῶς G4459 podeG1410 δύναμαι G1410 G5736 amarG25 ἀγαπάω G25 G5721 a DeusG2316 θεός G2316, a quemG3739 ὅς G3739 nãoG3756 οὐ G3756 vêG3708 ὁράω G3708 G5758.
AmadoG27 ἀγαπητός G27, nãoG3361 μή G3361 imitesG3401 μιμέομαι G3401 G5737 o que é mauG2556 κακός G2556, senãoG235 ἀλλά G235 o que é bomG18 ἀγαθός G18. Aquele que pratica o bemG15 ἀγαθοποιέω G15 G5723 procedeG2076 ἐστί G2076 G5748 deG1537 ἐκ G1537 DeusG2316 θεός G2316 G1161 δέ G1161; aquele que pratica o malG2554 κακοποιέω G2554 G5723 jamaisG3756 οὐ G3756 viuG3708 ὁράω G3708 G5758 a DeusG2316 θεός G2316.
EntãoG2532 καί G2532, vendoG3708 ὁράω G3708 G5723 a fumaceiraG2586 καπνός G2586 do seuG846 αὐτός G846 incêndioG4451 πύρωσις G4451, gritavamG2896 κράζω G2896 G5707 G3004 λέγω G3004 G5723: QueG5101 τίς G5101 cidade se comparaG3664 ὅμοιος G3664 à grandeG3173 μέγας G3173 cidadeG4172 πόλις G4172?
Prostrei-meG4098 πίπτω G4098 G5627 anteG1715 ἔμπροσθεν G1715 os seusG846 αὐτός G846 pésG4228 πούς G4228 para adorá-loG4352 προσκυνέω G4352 G5658 G846 αὐτός G846. Ele, porémG2532 καί G2532, meG3427 μοί G3427 disseG3004 λέγω G3004 G5719: VêG3708 ὁράω G3708 G5720, nãoG3361 μή G3361 faças isso; souG1510 εἰμί G1510 G5748 conservoG4889 σύνδουλος G4889 teuG4675 σοῦ G4675 eG2532 καί G2532 dos teusG4675 σοῦ G4675 irmãosG80 ἀδελφός G80 que mantêmG2192 ἔχω G2192 G5723 o testemunhoG3141 μαρτυρία G3141 de JesusG2424 Ἰησοῦς G2424; adoraG4352 προσκυνέω G4352 G5657 a DeusG2316 θεός G2316. PoisG1063 γάρ G1063 o testemunhoG3141 μαρτυρία G3141 de JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 éG2076 ἐστί G2076 G5748 o espíritoG4151 πνεῦμα G4151 da profeciaG4394 προφητεία G4394.
EntãoG2532 καί G2532, ele meG3427 μοί G3427 disseG3004 λέγω G3004 G5719: VêG3708 ὁράω G3708 G5720, nãoG3361 μή G3361 faças isso; eu souG1510 εἰμί G1510 G5748 conservoG4889 σύνδουλος G4889 teuG4675 σοῦ G4675, dos teusG4675 σοῦ G4675 irmãosG80 ἀδελφός G80, os profetasG4396 προφήτης G4396, eG2532 καί G2532 dos que guardamG5083 τηρέω G5083 G5723 as palavrasG3056 λόγος G3056 desteG5127 τούτου G5127 livroG975 βιβλίον G975. AdoraG4352 προσκυνέω G4352 G5657 a DeusG2316 θεός G2316.
VerificaisG3708 ὁράω G3708 G5719 G5720 queG3754 ὅτι G3754 uma pessoaG444 ἄνθρωπος G444 é justificadaG1344 δικαιόω G1344 G5743 porG1537 ἐκ G1537 obrasG2041 ἔργον G2041 eG2532 καί G2532 nãoG3756 οὐ G3756 porG1537 ἐκ G1537 féG4102 πίστις G4102 somenteG3440 μόνον G3440.