Strong G3956



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

πᾶς
(G3956)
pâs (pas)

3956 πας pas

que inclue todas as formas de declinação; TDNT - 5:886,795; adj

  1. individualmente
    1. cada, todo, algum, tudo, o todo, qualquer um, todas as coisas, qualquer coisa
  2. coletivamente
    1. algo de todos os tipos

      ... “todos o seguiam” Todos seguiam a Cristo? “Então, saíam a ter com ele Jerusalém e toda a Judéia”. Foi toda a Judéia ou toda a Jerusalém batizada no Jordão? “Filhinhos, vós sois de Deus”. “O mundo inteiro jaz no Maligno”. O mundo inteiro aqui significa todos? As palavras “mundo” e “todo” são usadas em vários sentidos na Escritura, e raramente a palavra “todos” significa todas as pessoas, tomadas individualmente. As palavras são geralmente usadas para significar que Cristo redimiu alguns de todas as classes — alguns judeus, alguns gentis, alguns ricos, alguns pobres, e não restringiu sua redenção a judeus ou gentios ... (C.H. Spurgeon de um sermão sobre a Redenção Particular)


1066 Ocorrências deste termo na Bíblia


De sorte queG3767 οὖνG3767 todasG3956 πᾶςG3956 as geraçõesG1074 γενεάG1074, desdeG575 ἀπόG575 AbraãoG11 ἈβραάμG11 atéG2193 ἕωςG2193 DaviG1138 ΔαβίδG1138, são catorzeG1180 δεκατέσσαρεςG1180; desdeG575 ἀπόG575 DaviG1138 ΔαβίδG1138 atéG2193 ἕωςG2193 ao exílioG3350 μετοικεσίαG3350 na BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897, catorzeG1180 δεκατέσσαρεςG1180; eG2532 καίG2532 desdeG575 ἀπόG575 o exílioG3350 μετοικεσίαG3350 na BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897 atéG2193 ἕωςG2193 CristoG5547 ΧριστόςG5547, catorzeG1074 γενεάG1074.
οὖν πᾶς γενεά, ἀπό Ἀβραάμ ἕως Δαβίδ, δεκατέσσαρες; ἀπό Δαβίδ ἕως μετοικεσία Βαβυλών, δεκατέσσαρες; καί ἀπό μετοικεσία Βαβυλών ἕως Χριστός, γενεά.
Tendo ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 isso, alarmou-seG5015 ταράσσωG5015 G5681 o reiG935 βασιλεύςG935 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, eG2532 καίG2532, comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846, todaG3956 πᾶςG3956 a JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414;
ἀκούω ταράσσω βασιλεύς Ἡρώδης, καί, μετά αὐτός, πᾶς Ἱεροσόλυμα;
entãoG2532 καίG2532, convocandoG4863 συνάγωG4863 G5631 todosG3956 πᾶςG3956 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 escribasG1122 γραμματεύςG1122 do povoG2992 λαόςG2992, indagavaG4441 πυνθάνομαιG4441 G5711 delesG3844 παράG3844 G846 αὐτόςG846 ondeG4226 ποῦG4226 o CristoG5547 ΧριστόςG5547 deveria nascerG1080 γεννάωG1080 G5743.
καί, συνάγω πᾶς ἀρχιερεύς καί γραμματεύς λαός, πυνθάνομαι παρά αὐτός ποῦ Χριστός γεννάω
Vendo-seG1492 εἴδωG1492 G5631 iludidoG1702 ἐμπαίζωG1702 G5681 pelosG5259 ὑπόG5259 magosG3097 μάγοςG3097, enfureceu-seG2373 θυμόωG2373 G5681 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 grandementeG3029 λίανG3029 eG2532 καίG2532 mandouG649 ἀποστέλλωG649 G5660 matarG337 ἀναιρέωG337 G5627 todosG3956 πᾶςG3956 os meninosG3816 παῖςG3816 deG1722 ἔνG1722 BelémG965 ΒηθλεέμG965 eG2532 καίG2532 deG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956 os seusG846 αὐτόςG846 arredoresG3725 ὅριονG3725, deG575 ἀπόG575 dois anosG1332 διετήςG1332 paraG2532 καίG2532 baixoG2736 κάτωG2736, conformeG2596 κατάG2596 o tempoG5550 χρόνοςG5550 do qualG3739 ὅςG3739 com precisão se informaraG198 ἀκριβόωG198 G5656 dosG3844 παράG3844 magosG3097 μάγοςG3097.
εἴδω ἐμπαίζω ὑπό μάγος, θυμόω Ἡρώδης λίαν καί ἀποστέλλω ἀναιρέω πᾶς παῖς ἔν Βηθλεέμ καί ἔν πᾶς αὐτός ὅριον, ἀπό διετής καί κάτω, κατά χρόνος ὅς ἀκριβόω παρά μάγος.
EntãoG5119 τότεG5119, saíamG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5711 a ter comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, todaG3956 πᾶςG3956 a JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a circunvizinhançaG4066 περίχωροςG4066 do JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446;
τότε, ἐκπορεύομαι πρός αὐτός Ἱεροσόλυμα, πᾶς Ἰουδαία καί πᾶς περίχωρος Ἰορδάνης;
G2235 ἤδηG2235 está postoG2749 κεῖμαιG2749 G5736 o machadoG513 ἀξίνηG513 àG4314 πρόςG4314 raizG4491 ῥίζαG4491 das árvoresG1186 δένδρονG1186; todaG3956 πᾶςG3956 árvoreG1186 δένδρονG1186, poisG3767 οὖνG3767, que nãoG3361 μήG3361 produzG4160 ποιέωG4160 G5723 bomG2570 καλόςG2570 frutoG2590 καρπόςG2590 é cortadaG1581 ἐκκόπτωG1581 G5743 eG2532 καίG2532 lançadaG906 βάλλωG906 G5743 aoG1519 εἰςG1519 fogoG4442 πῦρG4442.
ἤδη κεῖμαι ἀξίνη πρός ῥίζα δένδρον; πᾶς δένδρον, οὖν, μή ποιέω καλός καρπός ἐκκόπτω καί βάλλω εἰς πῦρ.
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: DeixaG863 ἀφίημιG863 G5628 por enquantoG737 ἄρτιG737, porqueG1063 γάρG1063, assimG3779 οὕτωG3779, nosG2254 ἡμῖνG2254 convémG4241 πρέπωG4241 G5723 G2076 ἐστίG2076 G5748 cumprirG4137 πληρόωG4137 G5658 todaG3956 πᾶςG3956 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343. EntãoG5119 τότεG5119, ele oG846 αὐτόςG846 admitiuG863 ἀφίημιG863 G5719.
δέ Ἰησοῦς πρός αὐτός ἀποκρίνομαι ἔπω ἀφίημι ἄρτι, γάρ, οὕτω, ἡμῖν πρέπω ἐστί πληρόω πᾶς δικαιοσύνη. τότε, αὐτός ἀφίημι
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: Está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: NãoG3756 οὐG3756G3441 μόνοςG3441 deG1909 ἐπίG1909 pãoG740 ἄρτοςG740 viveráG2198 ζάωG2198 G5695 o homemG444 ἄνθρωποςG444, masG235 ἀλλάG235 deG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 palavraG4487 ῥήμαG4487 que procedeG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 daG1223 διάG1223 bocaG4750 στόμαG4750 de DeusG2316 θεόςG2316.
Ἰησοῦς, δέ, ἀποκρίνομαι γράφω οὐ μόνος ἐπί ἄρτος ζάω ἄνθρωπος, ἀλλά ἐπί πᾶς ῥήμα ἐκπορεύομαι διά στόμα θεός.
Levou-oG3880 παραλαμβάνωG3880 G5719 G846 αὐτόςG846 aindaG3825 πάλινG3825 o diaboG1228 διάβολοςG1228 aG1519 εἰςG1519 um monteG3735 ὄροςG3735 muitoG3029 λίανG3029 altoG5308 ὑψηλόςG5308, mostrou-lheG1166 δεικνύωG1166 G5719 G846 αὐτόςG846 todosG3956 πᾶςG3956 os reinosG932 βασιλείαG932 do mundoG2889 κόσμοςG2889 eG2532 καίG2532 a glóriaG1391 δόξαG1391 delesG846 αὐτόςG846
παραλαμβάνω αὐτός πάλιν διάβολος εἰς ὄρος λίαν ὑψηλός, δεικνύω αὐτός πᾶς βασιλεία κόσμος καί δόξα αὐτός
eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: TudoG3956 πᾶςG3956 istoG5023 ταῦταG5023 teG4671 σοίG4671 dareiG1325 δίδωμιG1325 G5692 seG1437 ἐάνG1437, prostradoG4098 πίπτωG4098 G5631, meG3427 μοίG3427 adoraresG4352 προσκυνέωG4352 G5661.
καί αὐτός λέγω πᾶς ταῦτα σοί δίδωμι ἐάν, πίπτω μοί προσκυνέω
PercorriaG4013 περιάγωG4013 G5707 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 todaG3650 ὅλοςG3650 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, ensinandoG1321 διδάσκωG1321 G5723 nasG1722 ἔνG1722 sinagogasG4864 συναγωγήG4864, pregandoG2784 κηρύσσωG2784 G5723 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 do reinoG932 βασιλείαG932 eG2532 καίG2532 curandoG2323 θεραπεύωG2323 G5723 todaG3956 πᾶςG3956 sorte de doençasG3554 νόσοςG3554 eG2532 καίG2532 enfermidadesG3119 μαλακίαG3119 entreG1722 ἔνG1722 o povoG2992 λαόςG2992.
περιάγω Ἰησοῦς ὅλος Γαλιλαία, διδάσκω ἔν συναγωγή, κηρύσσω εὐαγγέλιον βασιλεία καί θεραπεύω πᾶς νόσος καί μαλακία ἔν λαός.
EG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 famaG189 ἀκοήG189 correuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 porG1519 εἰςG1519 todaG3650 ὅλοςG3650 a SíriaG4947 ΣυρίαG4947; trouxeram-lheG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846, entãoG2532 καίG2532, todosG3956 πᾶςG3956 os doentesG2560 κακῶςG2560 G2192 ἔχωG2192 G5723, acometidosG4912 συνέχωG4912 G5746 de váriasG4164 ποικίλοςG4164 enfermidadesG3554 νόσοςG3554 eG2532 καίG2532 tormentosG931 βάσανοςG931: endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740, lunáticosG4583 σεληνιάζομαιG4583 G5740 eG2532 καίG2532 paralíticosG3885 παραλυτικόςG3885. EG2532 καίG2532 ele osG846 αὐτόςG846 curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656.
καί αὐτός ἀκοή ἀπέρχομαι εἰς ὅλος Συρία; προσφέρω αὐτός, καί, πᾶς κακῶς ἔχω συνέχω ποικίλος νόσος καί βάσανος: δαιμονίζομαι σεληνιάζομαι καί παραλυτικός. καί αὐτός θεραπεύω
Bem-aventuradosG3107 μακάριοςG3107 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 quandoG3752 ὅτανG3752, por minha causaG1752 ἕνεκαG1752 G1700 ἐμοῦG1700, vosG5209 ὑμᾶςG5209 injuriaremG3679 ὀνειδίζωG3679 G5661, eG2532 καίG2532 vos perseguiremG1377 διώκωG1377 G5661, eG2532 καίG2532, mentindoG5574 ψεύδομαιG5574 G5730, disseremG2036 ἔπωG2036 G5632 todoG3956 πᾶςG3956 malG4190 πονηρόςG4190 G4487 ῥήμαG4487 contraG2596 κατάG2596 vósG5216 ὑμῶνG5216.
μακάριος ἐστέ ὅταν, ἕνεκα ἐμοῦ, ὑμᾶς ὀνειδίζω καί διώκω καί, ψεύδομαι ἔπω πᾶς πονηρός ῥήμα κατά ὑμῶν.
nemG3761 οὐδέG3761 se acendeG2545 καίωG2545 G5719 uma candeiaG3088 λύχνοςG3088 para colocá-laG5087 τίθημιG5087 G5719 G846 αὐτόςG846 debaixoG5259 ὑπόG5259 do alqueireG3426 μόδιοςG3426, masG235 ἀλλάG235 noG1909 ἐπίG1909 veladorG3087 λυχνίαG3087, eG2532 καίG2532 alumiaG2989 λάμπωG2989 G5719 a todosG3956 πᾶςG3956 os que se encontram naG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614.
οὐδέ καίω λύχνος τίθημι αὐτός ὑπό μόδιος, ἀλλά ἐπί λυχνία, καί λάμπω πᾶς ἔν οἰκία.
PorqueG1063 γάρG1063 em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: atéG2193 ἕωςG2193 queG302 ἄνG302 o céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 a terraG1093 γῆG1093 passemG3928 παρέρχομαιG3928 G5632, nem umG1520 εἷςG1520 iG2503 ἰῶταG2503 ouG2228 G2228 umG3391 μίαG3391 tilG2762 κεραίαG2762 jamaisG3364 οὐ μήG3364 passaráG3928 παρέρχομαιG3928 G5632 daG575 ἀπόG575 LeiG3551 νόμοςG3551, atéG2193 ἕωςG2193 queG302 ἄνG302 tudoG3956 πᾶςG3956 se cumpraG1096 γίνομαιG1096 G5638.
γάρ ἀμήν ὑμῖν λέγω ἕως ἄν οὐρανός καί γῆ παρέρχομαι εἷς ἰῶτα μία κεραίαπαρέρχομαι ἀπό νόμος, ἕως ἄν πᾶς γίνομαι
EuG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 todo aquele queG3956 πᾶςG3956 sem motivoG1500 εἰκῆG1500 se irarG3710 ὀργίζωG3710 G5746 contra seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 sujeitoG1777 ἔνοχοςG1777 a julgamentoG2920 κρίσιςG2920; eG1161 δέG1161 quemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 proferirG2036 ἔπωG2036 G5632 um insultoG4469 ῥακάG4469 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 sujeitoG1777 ἔνοχοςG1777 a julgamento do tribunalG4892 συνέδριονG4892; eG1161 δέG1161 quemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 lhe chamarG2036 ἔπωG2036 G5632: ToloG3474 μωρόςG3474, estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 sujeitoG1777 ἔνοχοςG1777 aoG1519 εἰςG1519 infernoG1067 γέενναG1067 de fogoG4442 πῦρG4442.
ἐγώ, δέ, ὑμῖν λέγω ὅτι πᾶς εἰκῆ ὀργίζω αὑτοῦ ἀδελφός ἔσομαι ἔνοχος κρίσις; δέ ὅς ἄν ἔπω ῥακά αὑτοῦ ἀδελφός ἔσομαι ἔνοχος συνέδριον; δέ ὅς ἄν ἔπω μωρός, ἔσομαι ἔνοχος εἰς γέεννα πῦρ.
EuG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: qualquer queG3956 πᾶςG3956 olharG991 βλέπωG991 G5723 para uma mulherG1135 γυνήG1135 comG4314 πρόςG4314 intenção impuraG1937 ἐπιθυμέωG1937 G5658, noG1722 ἔνG1722 coraçãoG2588 καρδίαG2588, jáG2235 ἤδηG2235 adulterouG3431 μοιχεύωG3431 G5656 com elaG846 αὐτόςG846.
ἐγώ, δέ, ὑμῖν λέγω πᾶς βλέπω γυνή πρός ἐπιθυμέω ἔν καρδία, ἤδη μοιχεύω αὐτός.
Eu, contudoG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 nemG3761 οὐδέG3761 SalomãoG4672 ΣολομώνG4672, emG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391, se vestiuG4016 περιβάλλωG4016 G5639 comoG5613 ὡςG5613 qualquerG1520 εἷςG1520 delesG5130 τούτωνG5130.
δέ, ὑμῖν λέγω ὅτι οὐδέ Σολομών, ἔν πᾶς αὑτοῦ δόξα, περιβάλλω ὡς εἷς τούτων.
PorqueG1063 γάρG1063 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 é que procuramG1934 ἐπιζητέωG1934 G5719 todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023; poisG1063 γάρG1063 vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 celesteG3770 οὐράνιοςG3770 sabeG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 necessitaisG5535 χρῄζωG5535 G5719 de todasG537 ἅπαςG537 elasG5130 τούτωνG5130;
γάρ ἔθνος ἐπιζητέω πᾶς ταῦτα; γάρ ὑμῶν πατήρ οὐράνιος εἴδω ὅτι χρῄζω ἅπας τούτων;
buscaiG2212 ζητέωG2212 G5720, poisG1161 δέG1161, em primeiro lugarG4412 πρῶτονG4412, o seu reinoG932 βασιλείαG932 e a suaG846 αὐτόςG846 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, eG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023 vosG5213 ὑμῖνG5213 serão acrescentadasG4369 προστίθημιG4369 G5701.
ζητέω δέ, πρῶτον, βασιλεία αὐτός δικαιοσύνη, καί πᾶς ταῦτα ὑμῖν προστίθημι
PoisG1063 γάρG1063 todo o queG3956 πᾶςG3956 pedeG154 αἰτέωG154 G5723 recebeG2983 λαμβάνωG2983 G5719; o que buscaG2212 ζητέωG2212 G5723 encontraG2147 εὑρίσκωG2147 G5719; eG2532 καίG2532, a quem bateG2925 κρούωG2925 G5723, abrir-se-lhe-áG455 ἀνοίγωG455 G5691.
γάρ πᾶς αἰτέω λαμβάνω ζητέω εὑρίσκω καί, κρούω ἀνοίγω
TudoG3956 πᾶςG3956 quantoG302 ἄνG302 G3745 ὅσοςG3745, poisG3767 οὖνG3767, quereisG2309 θέλωG2309 G5725 queG2443 ἵναG2443 os homensG444 ἄνθρωποςG444 vosG5213 ὑμῖνG5213 façamG4160 ποιέωG4160 G5725, assimG3779 οὕτωG3779 fazei-oG4160 ποιέωG4160 G5720 vósG5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532 a elesG846 αὐτόςG846; porqueG1063 γάρG1063 estaG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a LeiG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532 os ProfetasG4396 προφήτηςG4396.
πᾶς ἄν ὅσος, οὖν, θέλω ἵνα ἄνθρωπος ὑμῖν ποιέω οὕτω ποιέω ὑμεῖς καί αὐτός; γάρ οὗτος ἐστί νόμος καί προφήτης.
AssimG3779 οὕτωG3779, todaG3956 πᾶςG3956 árvoreG1186 δένδρονG1186 boaG18 ἀγαθόςG18 produzG4160 ποιέωG4160 G5719 bonsG2570 καλόςG2570 frutosG2590 καρπόςG2590, porémG1161 δέG1161 a árvoreG1186 δένδρονG1186G4550 σαπρόςG4550 produzG4160 ποιέωG4160 G5719 frutosG2590 καρπόςG2590 mausG4190 πονηρόςG4190.
οὕτω, πᾶς δένδρον ἀγαθός ποιέω καλός καρπός, δέ δένδρον σαπρός ποιέω καρπός πονηρός.
TodaG3956 πᾶςG3956 árvoreG1186 δένδρονG1186 que nãoG3361 μήG3361 produzG4160 ποιέωG4160 G5723 bomG2570 καλόςG2570 frutoG2590 καρπόςG2590 é cortadaG1581 ἐκκόπτωG1581 G5743 eG2532 καίG2532 lançadaG906 βάλλωG906 G5743 aoG1519 εἰςG1519 fogoG4442 πῦρG4442.
πᾶς δένδρον μή ποιέω καλός καρπός ἐκκόπτω καί βάλλω εἰς πῦρ.
NemG3756 οὐG3756 todo o queG3956 πᾶςG3956 meG3427 μοίG3427 dizG3004 λέγωG3004 G5723: SenhorG2962 κύριοςG2962, SenhorG2962 κύριοςG2962! entraráG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5695 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772, masG235 ἀλλάG235 aquele que fazG4160 ποιέωG4160 G5723 a vontadeG2307 θέλημαG2307 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962, que está nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
οὐ πᾶς μοί λέγω κύριος, κύριος! εἰσέρχομαι εἰς βασιλεία οὐρανός, ἀλλά ποιέω θέλημα μοῦ πατήρ, ἔν οὐρανός.
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 G3748 ὅστιςG3748, poisG3767 οὖνG3767, que ouveG191 ἀκούωG191 G5719 estasG5128 τούτουςG5128 minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 asG846 αὐτόςG846 praticaG4160 ποιέωG4160 G5719 será comparadoG3666 ὁμοιόωG3666 G5692 a um homemG435 ἀνήρG435 prudenteG5429 φρόνιμοςG5429 queG3748 ὅστιςG3748 edificouG3618 οἰκοδομέωG3618 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614 sobreG1909 ἐπίG1909 a rochaG4073 πέτραG4073;
πᾶς ὅστις, οὖν, ἀκούω τούτους μοῦ λόγος καί αὐτός ποιέω ὁμοιόω ἀνήρ φρόνιμος ὅστις οἰκοδομέω αὑτοῦ οἰκία ἐπί πέτρα;
EG2532 καίG2532 todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que ouveG191 ἀκούωG191 G5723 estasG5128 τούτουςG5128 minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 asG846 αὐτόςG846 praticaG4160 ποιέωG4160 G5723 será comparadoG3666 ὁμοιόωG3666 G5701 a um homemG435 ἀνήρG435 insensatoG3474 μωρόςG3474 queG3748 ὅστιςG3748 edificouG3618 οἰκοδομέωG3618 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614 sobreG1909 ἐπίG1909 a areiaG285 ἄμμοςG285;
καί πᾶς ἀκούω τούτους μοῦ λόγος καί μή αὐτός ποιέω ὁμοιόω ἀνήρ μωρός ὅστις οἰκοδομέω αὑτοῦ οἰκία ἐπί ἄμμος;
ChegadaG1096 γίνομαιG1096 G5637 a tardeG3798 ὄψιοςG3798, trouxeram-lheG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846 muitosG4183 πολύςG4183 endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740; eG2532 καίG2532 ele meramente com a palavraG3056 λόγοςG3056 expeliuG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656 todosG3956 πᾶςG3956 os que estavamG2192 ἔχωG2192 G5723 doentesG2560 κακῶςG2560;
γίνομαι ὄψιος, προσφέρω αὐτός πολύς δαιμονίζομαι καί λόγος ἐκβάλλω πνεῦμα καί θεραπεύω πᾶς ἔχω κακῶς;
Pois ideG5217 ὑπάγωG5217 G5720, ordenou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 Jesus. EG1161 δέG1161 eles, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, passaramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 paraG1519 εἰςG1519 os porcosG5519 χοῖροςG5519; eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que todaG3956 πᾶςG3956 a manadaG34 ἀγέληG34 se precipitouG3729 ὁρμάωG3729 G5656, despenhadeiroG2911 κρημνόςG2911 abaixoG2596 κατάG2596, para dentroG1519 εἰςG1519 do marG2281 θάλασσαG2281, eG2532 καίG2532 nasG1722 ἔνG1722 águasG5204 ὕδωρG5204 pereceramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
ὑπάγω ἔπω αὐτός δέ ἐξέρχομαι ἀπέρχομαι εἰς χοῖρος; καί ἰδού πᾶς ἀγέλη ὁρμάω κρημνός κατά, εἰς θάλασσα, καί ἔν ὕδωρ ἀποθνήσκω
FugiramG5343 φεύγωG5343 G5627 os porqueirosG1006 βόσκωG1006 G5723 eG2532 καίG2532, chegandoG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 àG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172, contaramG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 todas estas coisasG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 o que acontecera aos endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740.
φεύγω βόσκω καί, ἀπέρχομαι εἰς πόλις, ἀπαγγέλλω πᾶς καί δαιμονίζομαι
EntãoG2532 καίG2532, a cidadeG4172 πόλιςG4172 todaG3956 πᾶςG3956 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 encontrar-seG4877 συνάντησιςG4877 com JesusG2424 ἸησοῦςG2424; eG2532 καίG2532, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, lhe rogaramG3870 παρακαλέωG3870 G5656 queG3704 ὅπωςG3704 se retirasseG3327 μεταβαίνωG3327 G5632 daG575 ἀπόG575 terraG3725 ὅριονG3725 deles.
καί, πόλις πᾶς ἐξέρχομαι εἰς συνάντησις Ἰησοῦς; καί, εἴδω αὐτός, παρακαλέω ὅπως μεταβαίνω ἀπό ὅριον
EG2532 καίG2532 percorriaG4013 περιάγωG4013 G5707 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 todasG3956 πᾶςG3956 as cidadesG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 povoadosG2968 κώμηG2968, ensinandoG1321 διδάσκωG1321 G5723 nasG1722 ἔνG1722 sinagogasG4864 συναγωγήG4864, pregandoG2784 κηρύσσωG2784 G5723 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 do reinoG932 βασιλείαG932 eG2532 καίG2532 curandoG2323 θεραπεύωG2323 G5723 toda sorteG3956 πᾶςG3956 de doençasG3554 νόσοςG3554 eG2532 καίG2532 enfermidadesG3119 μαλακίαG3119.
καί περιάγω Ἰησοῦς πᾶς πόλις καί κώμη, διδάσκω ἔν συναγωγή, κηρύσσω εὐαγγέλιον βασιλεία καί θεραπεύω πᾶς νόσος καί μαλακία.
Tendo chamadoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 os seusG846 αὐτόςG846 dozeG1427 δώδεκαG1427 discípulosG3101 μαθητήςG3101, deu-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 Jesus autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobre espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169 paraG5620 ὥστεG5620 osG846 αὐτόςG846 expelirG1544 ἐκβάλλωG1544 G5721 eG2532 καίG2532 para curarG2323 θεραπεύωG2323 G5721 toda sorteG3956 πᾶςG3956 de doençasG3554 νόσοςG3554 eG2532 καίG2532 enfermidadesG3119 μαλακίαG3119.
προσκαλέομαι αὐτός δώδεκα μαθητής, δίδωμι αὐτός ἐξουσία πνεῦμα ἀκάθαρτος ὥστε αὐτός ἐκβάλλω καί θεραπεύω πᾶς νόσος καί μαλακία.
SereisG2071 ἔσομαιG2071 G5704 odiadosG3404 μισέωG3404 G5746 deG5259 ὑπόG5259 todosG3956 πᾶςG3956 por causaG1223 διάG1223 do meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686; aqueleG5056 τέλοςG5056, porémG1161 δέG1161, que perseverarG5278 ὑπομένωG5278 G5660 atéG1519 εἰςG1519 ao fimG3778 οὗτοςG3778, esse será salvoG4982 σώζωG4982 G5701.
ἔσομαι μισέω ὑπό πᾶς διά μοῦ ὄνομα; τέλος, δέ, ὑπομένω εἰς οὗτος, σώζω
EG1161 δέG1161, quanto a vós outrosG5216 ὑμῶνG5216, atéG2532 καίG2532 os cabelosG2359 θρίξG2359 todosG3956 πᾶςG3956 da cabeçaG2776 κεφαλήG2776 estãoG1526 εἰσίG1526 G5748 contadosG705 ἀριθμέωG705 G5772.
δέ, ὑμῶν, καί θρίξ πᾶς κεφαλή εἰσί ἀριθμέω
PortantoG3767 οὖνG3767, todoG3956 πᾶςG3956 aquele queG3748 ὅστιςG3748 meG1698 ἐμοίG1698 confessarG3670 ὁμολογέωG3670 G5692 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, tambémG2504 καγώG2504 eu oG846 αὐτόςG846 confessareiG3670 ὁμολογέωG3670 G5692 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962, queG3588 G3588 está nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772;
οὖν, πᾶς ὅστις ἐμοί ὁμολογέω ἔμπροσθεν ἄνθρωπος, καγώ αὐτός ὁμολογέω ἔμπροσθεν μοῦ πατήρ, ἔν οὐρανός;
PorqueG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 os ProfetasG4396 προφήτηςG4396 eG2532 καίG2532 a LeiG3551 νόμοςG3551 profetizaramG4395 προφητεύωG4395 G5656 atéG2193 ἕωςG2193 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491.
γάρ πᾶς προφήτης καί νόμος προφητεύω ἕως Ἰωάννης.
TudoG3956 πᾶςG3956 meG3427 μοίG3427 foi entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5681 porG5259 ὑπόG5259 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962. NinguémG3762 οὐδείςG3762 conheceG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5719 o FilhoG5207 υἱόςG5207, senãoG1508 εἰ μήG1508 o PaiG3962 πατήρG3962; eG3761 οὐδέG3761 ninguémG5100 τίςG5100 conheceG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5719 o PaiG3962 πατήρG3962, senãoG1508 εἰ μήG1508 o FilhoG5207 υἱόςG5207 eG2532 καίG2532 aqueleG3739 ὅςG3739 a quemG1437 ἐάνG1437 o FilhoG5207 υἱόςG5207 o quiserG1014 βούλομαιG1014 G5741 revelarG601 ἀποκαλύπτωG601 G5658.
πᾶς μοί παραδίδωμι ὑπό μοῦ πατήρ. οὐδείς ἐπιγινώσκω υἱός, � πατήρ; οὐδέ τίς ἐπιγινώσκω πατήρ, � υἱός καί ὅς ἐάν υἱός βούλομαι ἀποκαλύπτω
VindeG1205 δεῦτεG1205 G5773 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165, todosG3956 πᾶςG3956 os que estais cansadosG2873 κόποςG2873 G5723 eG2532 καίG2532 sobrecarregadosG5412 φορτίζωG5412 G5772, eG2532 καίG2532 euG2504 καγώG2504 vosG5209 ὑμᾶςG5209 aliviareiG373 ἀναπαύωG373 G5692.
δεῦτε πρός μέ, πᾶς κόπος καί φορτίζω καί καγώ ὑμᾶς ἀναπαύω
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, sabendoG1097 γινώσκωG1097 G5631 disto, afastou-seG402 ἀναχωρέωG402 G5656 daliG1564 ἐκεῖθενG1564. MuitosG4183 πολύςG4183 G3793 ὄχλοςG3793 oG846 αὐτόςG846 seguiramG190 ἀκολουθέωG190 G5656, eG2532 καίG2532 a todosG846 αὐτόςG846 G3956 πᾶςG3956 ele curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656,
δέ Ἰησοῦς, γινώσκω ἀναχωρέω ἐκεῖθεν. πολύς ὄχλος αὐτός ἀκολουθέω καί αὐτός πᾶς θεραπεύω
EG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 se admiravaG1839 ἐξίστημιG1839 G5710 eG2532 καίG2532 diziaG3004 λέγωG3004 G5707: ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778, porventuraG3385 μήτιG3385, o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DaviG1138 ΔαβίδG1138?
καί πᾶς ὄχλος ἐξίστημι καί λέγω ἐστί οὗτος, μήτι, υἱός Δαβίδ?
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, conhecendo-lhesG1492 εἴδωG1492 G5761 G846 αὐτόςG846 os pensamentosG1761 ἐνθύμησιςG1761, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TodoG3956 πᾶςG3956 reinoG932 βασιλείαG932 divididoG3307 μερίζωG3307 G5685 contraG2596 κατάG2596 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 ficará desertoG2049 ἐρημόωG2049 G5743, eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 cidadeG4172 πόλιςG4172 ouG2228 G2228 casaG3614 οἰκίαG3614 divididaG3307 μερίζωG3307 G5685 contraG2596 κατάG2596 si mesmaG1438 ἑαυτούG1438 nãoG3756 οὐG3756 subsistiráG2476 ἵστημιG2476 G5701.
Ἰησοῦς, δέ, εἴδω αὐτός ἐνθύμησις, ἔπω πᾶς βασιλεία μερίζω κατά ἑαυτού ἐρημόω καί πᾶς πόλις οἰκία μερίζω κατά ἑαυτού οὐ ἵστημι
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, vosG5213 ὑμῖνG5213 declaroG3004 λέγωG3004 G5719: todoG3956 πᾶςG3956 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 eG2532 καίG2532 blasfêmiaG988 βλασφημίαG988 serão perdoadosG863 ἀφίημιG863 G5701 aos homensG444 ἄνθρωποςG444; masG1161 δέG1161 a blasfêmiaG988 βλασφημίαG988 contra o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 nãoG3756 οὐG3756 será perdoadaG863 ἀφίημιG863 G5701.
διά τοῦτο, ὑμῖν λέγω πᾶς ἀμαρτία καί βλασφημία ἀφίημι ἄνθρωπος; δέ βλασφημία πνεῦμα οὐ ἀφίημι
Digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 queG3754 ὅτιG3754 de todaG3956 πᾶςG3956 palavraG4487 ῥήμαG4487 frívolaG692 ἀργόςG692 queG1437 ἐάνG1437 proferiremG2980 λαλέωG2980 G5661 os homensG444 ἄνθρωποςG444, delaG4012 περίG4012 G846 αὐτόςG846 darãoG591 ἀποδίδωμιG591 G5692 contaG3056 λόγοςG3056 noG1722 ἔνG1722 DiaG2250 ἡμέραG2250 do JuízoG2920 κρίσιςG2920;
λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ῥήμα ἀργός ἐάν λαλέω ἄνθρωπος, περί αὐτός ἀποδίδωμι λόγος ἔν ἡμέρα κρίσις;
eG2532 καίG2532 grandesG4183 πολύςG4183 multidõesG3793 ὄχλοςG3793 se reuniramG4863 συνάγωG4863 G5681 pertoG4314 πρόςG4314 deleG846 αὐτόςG846, de modo queG5620 ὥστεG5620 entrouG1684 ἐμβαίνωG1684 G5631 numG1519 εἰςG1519 barcoG4143 πλοῖονG4143 e se assentouG2521 κάθημαιG2521 G5738; eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 estava em péG2476 ἵστημιG2476 G5715 naG1909 ἐπίG1909 praiaG123 αἰγιαλόςG123.
καί πολύς ὄχλος συνάγω πρός αὐτός, ὥστε ἐμβαίνω εἰς πλοῖον κάθημαι καί πᾶς ὄχλος ἵστημι ἐπί αἰγιαλός.
A todosG3956 πᾶςG3956 os que ouvemG191 ἀκούωG191 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056 do reinoG932 βασιλείαG932 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 a compreendemG4920 συνίημιG4920 G5723, vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 o malignoG4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 arrebataG726 ἁρπάζωG726 G5719 o queG3588 G3588 lhesG846 αὐτόςG846 foi semeadoG4687 σπείρωG4687 G5772 noG1722 ἔνG1722 coraçãoG2588 καρδίαG2588. EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o que foi semeadoG4687 σπείρωG4687 G5651 àG3844 παράG3844 beira do caminhoG3598 ὁδόςG3598.
πᾶς ἀκούω λόγος βασιλεία καί μή συνίημι ἔρχομαι πονηρός καί ἁρπάζω αὐτός σπείρω ἔν καρδία. οὗτος ἐστί σπείρω παρά ὁδός.
o qualG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748, na verdadeG3303 μένG3303, a menorG3398 μικρόςG3398 de todasG3956 πᾶςG3956 as sementesG4690 σπέρμαG4690, eG1161 δέG1161, crescidaG837 αὐξάνωG837 G5686, éG2076 ἐστίG2076 G5748 maiorG3187 μείζωνG3187 do que as hortaliçasG3001 λάχανονG3001, eG2532 καίG2532 se fazG1096 γίνομαιG1096 G5736 árvoreG1186 δένδρονG1186, de modo queG5620 ὥστεG5620 as avesG4071 πετεινόνG4071 do céuG3772 οὐρανόςG3772 vêmG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 aninhar-seG2681 κατασκηνόωG2681 G5721 nosG1722 ἔνG1722 seusG846 αὐτόςG846 ramosG2798 κλάδοςG2798.
ὅς ἐστί μέν, μικρός πᾶς σπέρμα, δέ, αὐξάνω ἐστί μείζων λάχανον, καί γίνομαι δένδρον, ὥστε πετεινόν οὐρανός ἔρχομαι κατασκηνόω ἔν αὐτός κλάδος.
TodasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023 disseG2980 λαλέωG2980 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 às multidõesG3793 ὄχλοςG3793 porG1722 ἔνG1722 parábolasG3850 παραβολήG3850 eG2532 καίG2532 semG5565 χωρίςG5565 parábolasG3850 παραβολήG3850 nadaG3756 οὐG3756 lhesG846 αὐτόςG846 diziaG2980 λαλέωG2980 G5707;
πᾶς ταῦτα λαλέω Ἰησοῦς ὄχλος ἔν παραβολή καί χωρίς παραβολή οὐ αὐτός λαλέω
MandaráG649 ἀποστέλλωG649 G5692 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 os seusG848 αὑτοῦG848 anjosG32 ἄγγελοςG32, que ajuntarãoG4816 συλλέγωG4816 G5692 doG1537 ἐκG1537 seu reinoG932 βασιλείαG932 todosG3956 πᾶςG3956 os escândalosG4625 σκάνδαλονG4625 eG2532 καίG2532 os que praticamG4160 ποιέωG4160 G5723 a iniquidadeG458 ἀνομίαG458
ἀποστέλλω υἱός ἄνθρωπος αὑτοῦ ἄγγελος, συλλέγω ἐκ βασιλεία πᾶς σκάνδαλον καί ποιέω ἀνομία
O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um tesouroG2344 θησαυρόςG2344 ocultoG2928 κρύπτωG2928 G5772 noG1722 ἔνG1722 campoG68 ἀγρόςG68, o qualG3739 ὅςG3739 certo homemG444 ἄνθρωποςG444, tendo-o achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631, escondeuG2928 κρύπτωG2928 G5656. EG2532 καίG2532, transbordante de alegriaG5479 χαράG5479, vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5719, vendeG4453 πωλέωG4453 G5719 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3745 ὅσοςG3745 temG2192 ἔχωG2192 G5719 eG2532 καίG2532 compraG59 ἀγοράζωG59 G5719 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 campoG68 ἀγρόςG68.
βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος θησαυρός κρύπτω ἔν ἀγρός, ὅς ἄνθρωπος, εὑρίσκω κρύπτω καί, χαρά, ὑπάγω πωλέω πᾶς ὅσος ἔχω καί ἀγοράζω ἐκεῖνος ἀγρός.
e, tendo achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 umaG1520 εἷςG1520 pérolaG3135 μαργαρίτηςG3135 de grande valorG4186 πολύτιμοςG4186, vendeG4097 πιπράσκωG4097 G5758 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3745 ὅσοςG3745 possuiG2192 ἔχωG2192 G5707 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 compraG59 ἀγοράζωG59 G5656.
εὑρίσκω εἷς μαργαρίτης πολύτιμος, πιπράσκω πᾶς ὅσος ἔχω καί αὐτός ἀγοράζω
O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 ainda semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a uma redeG4522 σαγήνηG4522 que, lançadaG906 βάλλωG906 G5685 aoG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, recolheG4863 συνάγωG4863 G5631 peixes deG1537 ἐκG1537 todaG3956 πᾶςG3956 espécieG1085 γένοςG1085.
βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος σαγήνη βάλλω εἰς θάλασσα, συνάγω ἐκ πᾶς γένος.
EntendestesG4920 συνίημιG4920 G5656 todasG3956 πᾶςG3956 estasG5023 ταῦταG5023 coisasG3956 πᾶςG3956? Responderam-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: SimG3483 ναίG3483!
συνίημι πᾶς ταῦτα πᾶς? λέγω αὐτός: ναί!
EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, todoG3956 πᾶςG3956 escribaG1122 γραμματεύςG1122 versadoG3100 μαθητεύωG3100 G5685 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um pai de famíliaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617 queG3748 ὅστιςG3748 tiraG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 doG1537 ἐκG1537 seuG848 αὑτοῦG848 depósitoG2344 θησαυρόςG2344 coisas novasG2537 καινόςG2537 eG2532 καίG2532 coisas velhasG3820 παλαιόςG3820.
δέ, αὐτός ἔπω διά τοῦτο, πᾶς γραμματεύς μαθητεύω εἰς βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος οἰκοδεσπότης ὅστις ἐκβάλλω ἐκ αὑτοῦ θησαυρός καινός καί παλαιός.
NãoG3780 οὐχίG3780 vivemG1526 εἰσίG1526 G5748 entreG4314 πρόςG4314 nósG2248 ἡμᾶςG2248 todasG3956 πᾶςG3956 as suasG846 αὐτόςG846 irmãsG79 ἀδελφήG79? DondeG4159 πόθενG4159 lhe vem, poisG3767 οὖνG3767, tudoG3956 πᾶςG3956 istoG5023 ταῦταG5023?
οὐχί εἰσί πρός ἡμᾶς πᾶς αὐτός ἀδελφή? πόθεν οὖν, πᾶς ταῦτα?
TodosG3956 πᾶςG3956 comeramG5315 φάγωG5315 G5627 eG2532 καίG2532 se fartaramG5526 χορτάζωG5526 G5681; eG2532 καίG2532 dos pedaçosG2801 κλάσμαG2801 que sobejaramG4052 περισσεύωG4052 G5723 recolheramG142 αἴρωG142 G5656 ainda dozeG1427 δώδεκαG1427 cestosG2894 κόφινοςG2894 cheiosG4134 πλήρηςG4134.
πᾶς φάγω καί χορτάζω καί κλάσμα περισσεύω αἴρω δώδεκα κόφινος πλήρης.
Reconhecendo-oG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 G846 αὐτόςG846 os homensG435 ἀνήρG435 daquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 terraG5117 τόποςG5117, mandaram avisarG649 ἀποστέλλωG649 G5656 aG1519 εἰςG1519 todaG3650 ὅλοςG3650 a circunvizinhançaG4066 περίχωροςG4066 eG2532 καίG2532 trouxeram-lheG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846 todosG3956 πᾶςG3956 os enfermosG2560 κακῶςG2560;
ἐπιγινώσκω αὐτός ἀνήρ ἐκεῖνος τόπος, ἀποστέλλω εἰς ὅλος περίχωρος καί προσφέρω αὐτός πᾶς κακῶς;
Ele, porémG1161 δέG1161, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: TodaG3956 πᾶςG3956 plantaG5451 φυτείαG5451 queG3739 ὅςG3739 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 celestialG3770 οὐράνιοςG3770 nãoG3756 οὐG3756 plantouG5452 φυτεύωG5452 G5656 será arrancadaG1610 ἐκριζόωG1610 G5701.
δέ, ἀποκρίνομαι πᾶς φυτεία ὅς μοῦ πατήρ οὐράνιος οὐ φυτεύω ἐκριζόω
NãoG3768 οὔπωG3768 compreendeisG3539 νοιέωG3539 G5719 queG3754 ὅτιG3754 tudoG3956 πᾶςG3956 o que entraG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 pelaG1519 εἰςG1519 bocaG4750 στόμαG4750 desceG5562 χωρέωG5562 G5719 paraG1519 εἰςG1519 o ventreG2836 κοιλίαG2836 eG2532 καίG2532, depois, é lançadoG1544 ἐκβάλλωG1544 G5743 emG1519 εἰςG1519 lugar escusoG856 ἀφεδρώνG856?
οὔπω νοιέω ὅτι πᾶς εἰσπορεύομαι εἰς στόμα χωρέω εἰς κοιλία καί, ἐκβάλλω εἰς ἀφεδρών?
TodosG3956 πᾶςG3956 comeramG5315 φάγωG5315 G5627 eG2532 καίG2532 se fartaramG5526 χορτάζωG5526 G5681; eG2532 καίG2532, do que sobejouG4052 περισσεύωG4052 G5723, recolheramG142 αἴρωG142 G5656 seteG2033 ἑπτάG2033 cestosG4711 σπυρίςG4711 cheiosG4134 πλήρηςG4134.
πᾶς φάγω καί χορτάζω καί, περισσεύω αἴρω ἑπτά σπυρίς πλήρης.
EntãoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: De fatoG3303 μένG3303, EliasG2243 ἩλίαςG2243 viráG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 eG2532 καίG2532 restauraráG600 ἀποκαθίστημιG600 G5692 todas as coisasG3956 πᾶςG3956.
δέ, Ἰησοῦς ἀποκρίνομαι μέν, Ἡλίας ἔρχομαι καί ἀποκαθίστημι πᾶς.
VedeG3708 ὁράωG3708 G5720, nãoG3361 μήG3361 desprezeisG2706 καταφρονέωG2706 G5661 a qualquerG1520 εἷςG1520 destesG5130 τούτωνG5130 pequeninosG3398 μικρόςG3398; porqueG1063 γάρG1063 eu vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 os seusG846 αὐτόςG846 anjosG32 ἄγγελοςG32 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772 veemG1223 διάG1223 G3956 πᾶςG3956 incessantementeG991 βλέπωG991 G5719 a faceG4383 πρόσωπονG4383 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 celesteG3588 G3588 G1722 ἔνG1722 G3772 οὐρανόςG3772.
ὁράω μή καταφρονέω εἷς τούτων μικρός; γάρ ὑμῖν λέγω ὅτι αὐτός ἄγγελος ἔν οὐρανός διά πᾶς βλέπω πρόσωπον μοῦ πατήρ ἔν οὐρανός.
SeG3362 ἐάν μήG3362, porémG1161 δέG1161, nãoG3362 ἐάν μήG3362 te ouvirG191 ἀκούωG191 G5661, tomaG3880 παραλαμβάνωG3880 G5628 ainda contigoG3326 μετάG3326 G4675 σοῦG4675 umaG1520 εἷςG1520 ouG2228 G2228 duasG1417 δύοG1417 pessoasG2089 ἔτιG2089, para queG2443 ἵναG2443, peloG1909 ἐπίG1909 depoimentoG4750 στόμαG4750 de duasG1417 δύοG1417 ouG2228 G2228 trêsG5140 τρεῖςG5140 testemunhasG3144 μάρτυςG3144, todaG3956 πᾶςG3956 palavraG4487 ῥήμαG4487 se estabeleçaG2476 ἵστημιG2476 G5686.
δέ, � ἀκούω παραλαμβάνω μετά σοῦ εἷς δύο ἔτι, ἵνα, ἐπί στόμα δύο τρεῖς μάρτυς, πᾶς ῥήμα ἵστημι
Em verdade tambémG3825 πάλινG3825 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754, seG1437 ἐάνG1437 doisG1417 δύοG1417 dentre vósG5216 ὑμῶνG5216, sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, concordaremG4856 συμφωνέωG4856 G5661 a respeitoG4012 περίG4012 de qualquerG3956 πᾶςG3956 coisaG4229 πρᾶγμαG4229 queG1437 ἐάνG1437, porventura, pediremG154 αἰτέωG154 G5672, ser-lhes-á concedidaG1096 γίνομαιG1096 G5695 G846 αὐτόςG846 porG3844 παράG3844 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962, queG3588 G3588 está nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
πάλιν ὑμῖν λέγω ὅτι, ἐάν δύο ὑμῶν, ἐπί γῆ, συμφωνέω περί πᾶς πρᾶγμα ἐάν, αἰτέω γίνομαι αὐτός παρά μοῦ πατήρ, ἔν οὐρανός.
NãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 ele, porémG1161 δέG1161, com que pagarG591 ἀποδίδωμιG591 G5629, ordenouG2753 κελεύωG2753 G5656 o senhorG2962 κύριοςG2962 que fosse vendidoG4097 πιπράσκωG4097 G5683 eleG846 αὐτόςG846, a mulherG1135 γυνήG1135, os filhosG5043 τέκνονG5043 eG2532 καίG2532 tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3745 ὅσοςG3745 possuíaG2192 ἔχωG2192 G5707 eG2532 καίG2532 que a dívida fosse pagaG591 ἀποδίδωμιG591 G5683.
μή ἔχω δέ, ἀποδίδωμι κελεύω κύριος πιπράσκω αὐτός, γυνή, τέκνον καί πᾶς ὅσος ἔχω καί ἀποδίδωμι
EntãoG3767 οὖνG3767, o servoG1401 δοῦλοςG1401, prostrando-seG4098 πίπτωG4098 G5631 reverente, rogouG4352 προσκυνέωG4352 G5707: Sê pacienteG3114 μακροθυμέωG3114 G5657 comigoG1909 ἐπίG1909 G1698 ἐμοίG1698, eG2532 καίG2532 tudoG3956 πᾶςG3956 teG4671 σοίG4671 pagareiG591 ἀποδίδωμιG591 G5692.
οὖν, δοῦλος, πίπτω προσκυνέω μακροθυμέω ἐπί ἐμοί, καί πᾶς σοί ἀποδίδωμι
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 os seusG846 αὐτόςG846 companheirosG4889 σύνδουλοςG4889 o que se havia passadoG1096 γίνομαιG1096 G5637, entristeceram-seG3076 λυπέωG3076 G5681 muitoG4970 σφόδραG4970 eG2532 καίG2532 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 relatarG1285 διασαφέωG1285 G5656 ao seuG848 αὑτοῦG848 senhorG2962 κύριοςG2962 tudoG3956 πᾶςG3956 que aconteceraG1096 γίνομαιG1096 G5637.
εἴδω αὐτός σύνδουλος γίνομαι λυπέω σφόδρα καί ἔρχομαι διασαφέω αὑτοῦ κύριος πᾶς γίνομαι
EntãoG5119 τότεG5119, o seuG846 αὐτόςG846 senhorG2962 κύριοςG2962, chamando-oG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 G846 αὐτόςG846, lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: ServoG1401 δοῦλοςG1401 malvadoG4190 πονηρόςG4190, perdoei-teG863 ἀφίημιG863 G5656 G4671 σοίG4671 aquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 dívidaG3782 ὀφειλήG3782 todaG3956 πᾶςG3956 porqueG1893 ἐπείG1893 meG3165 μέG3165 suplicasteG3870 παρακαλέωG3870 G5656;
τότε, αὐτός κύριος, προσκαλέομαι αὐτός, αὐτός λέγω δοῦλος πονηρός, ἀφίημι σοί ἐκεῖνος ὀφειλή πᾶς ἐπεί μέ παρακαλέω
EG2532 καίG2532, indignando-seG3710 ὀργίζωG3710 G5685, o seuG846 αὐτόςG846 senhorG2962 κύριοςG2962 oG846 αὐτόςG846 entregouG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 aos verdugosG930 βασανιστήςG930, atéG2193 ἕωςG2193 que lheG846 αὐτόςG846 pagasseG591 ἀποδίδωμιG591 G5632 todaG3956 πᾶςG3956 a dívidaG3784 ὀφείλωG3784 G5746.
καί, ὀργίζω αὐτός κύριος αὐτός παραδίδωμι βασανιστής, ἕως αὐτός ἀποδίδωμι πᾶς ὀφείλω
VieramG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 a eleG846 αὐτόςG846 alguns fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 experimentavamG3985 πειράζωG3985 G5723, perguntandoG3004 λέγωG3004 G5723: É lícitoG1487 εἰG1487 G1832 ἔξεστιG1832 G5748 ao maridoG444 ἄνθρωποςG444 repudiarG630 ἀπολύωG630 G5658 a suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135 porG2596 κατάG2596 qualquerG3956 πᾶςG3956 motivoG156 αἰτίαG156?
προσέρχομαι αὐτός Φαρισαῖος καί αὐτός πειράζω λέγω εἰ ἔξεστι ἄνθρωπος ἀπολύω αὑτοῦ γυνή κατά πᾶς αἰτία?
Jesus, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Nem todosG3956 πᾶςG3956 são aptosG3756 οὐG3756 para receberG5562 χωρέωG5562 G5719 esteG5126 τοῦτονG5126 conceitoG3056 λόγοςG3056, mas apenasG235 ἀλλάG235 aqueles a quemG3739 ὅςG3739 é dadoG1325 δίδωμιG1325 G5769.
δέ, αὐτός ἔπω πᾶς οὐ χωρέω τοῦτον λόγος, ἀλλά ὅς δίδωμι
Replicou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 o jovemG3495 νεανίσκοςG3495: TudoG3956 πᾶςG3956 issoG5023 ταῦταG5023 tenho observadoG5442 φυλάσσωG5442 G5668; queG5101 τίςG5101 me faltaG5302 ὑστερέωG5302 G5719 aindaG2089 ἔτιG2089?
λέγω αὐτός νεανίσκος: πᾶς ταῦτα φυλάσσω τίς ὑστερέω ἔτι?
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, fitando neles o olharG1689 ἐμβλέπωG1689 G5660, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: IstoG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 impossívelG102 ἀδύνατοςG102 aosG3844 παράG3844 homensG444 ἄνθρωποςG444, masG1161 δέG1161 paraG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316 tudoG3956 πᾶςG3956 éG2076 ἐστίG2076 G5748 possívelG1415 δυνατόςG1415.
Ἰησοῦς, ἐμβλέπω ἔπω αὐτός: τοῦτο ἐστί ἀδύνατος παρά ἄνθρωπος, δέ παρά θεός πᾶς ἐστί δυνατός.
EntãoG5119 τότεG5119, lheG846 αὐτόςG846 falouG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 nósG2249 ἡμεῖςG2249 tudoG3956 πᾶςG3956 deixamosG863 ἀφίημιG863 G5656 eG2532 καίG2532 teG4671 σοίG4671 seguimosG190 ἀκολουθέωG190 G5656; queG5101 τίςG5101 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704, poisG686 ἄραG686, de nósG2254 ἡμῖνG2254?
τότε, αὐτός ἔπω Πέτρος: ἰδού ἡμεῖς πᾶς ἀφίημι καί σοί ἀκολουθέω τίς ἔσομαι ἄρα, ἡμῖν?
EG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 aqueleG3739 ὅςG3739 que tiver deixadoG863 ἀφίημιG863 G5656 casasG3614 οἰκίαG3614, ouG2228 G2228 irmãosG80 ἀδελφόςG80, ouG2228 G2228 irmãsG79 ἀδελφήG79, ouG2228 G2228 paiG3962 πατήρG3962, ouG2228 G2228 mãeG3384 μήτηρG3384 ouG2228 G2228 mulherG1135 γυνήG1135, ouG2228 G2228 filhosG5043 τέκνονG5043, ouG2228 G2228 camposG68 ἀγρόςG68, por causaG1752 ἕνεκαG1752 do meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686, receberáG2983 λαμβάνωG2983 G5695 muitas vezes maisG1542 ἑκατονταπλασίωνG1542 eG2532 καίG2532 herdaráG2816 κληρονομέωG2816 G5692 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
καί πᾶς ὅς ἀφίημι οἰκία, ἀδελφός, ἀδελφή, πατήρ, μήτηρ γυνή, τέκνον, ἀγρός, ἕνεκα μοῦ ὄνομα, λαμβάνω ἑκατονταπλασίων καί κληρονομέω ζωή αἰώνιος.
EG2532 καίG2532, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 ele emG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, todaG3956 πᾶςG3956 a cidadeG4172 πόλιςG4172 se alvoroçouG4579 σείωG4579 G5681, e perguntavamG3004 λέγωG3004 G5723: QuemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778?
καί, εἰσέρχομαι εἰς Ἱεροσόλυμα, πᾶς πόλις σείω λέγω τίς ἐστί οὗτος?
TendoG1525 εἰσέρχομαιG1525 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 entradoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411, expulsouG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 todosG3956 πᾶςG3956 os que ali vendiamG4453 πωλέωG4453 G5723 eG2532 καίG2532 compravamG59 ἀγοράζωG59 G5723; tambémG2532 καίG2532 derribouG2690 καταστρέφωG2690 G5656 as mesasG5132 τράπεζαG5132 dos cambistasG2855 κολλυβιστήςG2855 eG2532 καίG2532 as cadeirasG2515 καθέδραG2515 dos que vendiamG4453 πωλέωG4453 G5723 pombasG4058 περιστεράG4058.
εἰσέρχομαι Ἰησοῦς εἰσέρχομαι εἰς ἱερόν, ἐκβάλλω πᾶς πωλέω καί ἀγοράζω καί καταστρέφω τράπεζα κολλυβιστής καί καθέδρα πωλέω περιστερά.
eG2532 καίG2532 tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG302 ἄνG302 G3745 ὅσοςG3745 pedirdesG154 αἰτέωG154 G5661 emG1722 ἔνG1722 oraçãoG4335 προσευχήG4335, crendoG4100 πιστεύωG4100 G5723, recebereisG2983 λαμβάνωG2983 G5695.
καί πᾶς ἄν ὅσος αἰτέω ἔν προσευχή, πιστεύω λαμβάνω
EG846 αὐτόςG846, seG1437 ἐάνG1437 dissermosG2036 ἔπωG2036 G5632: dosG1537 ἐκG1537 homensG444 ἄνθρωποςG444, é para temerG5399 φοβέωG5399 G5736 o povoG3793 ὄχλοςG3793, porqueG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 consideramG2192 ἔχωG2192 G5719 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 comoG5613 ὡςG5613 profetaG4396 προφήτηςG4396.
αὐτός, ἐάν ἔπω ἐκ ἄνθρωπος, φοβέω ὄχλος, γάρ πᾶς ἔχω Ἰωάννης ὡς προφήτης.
EnviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 aindaG3825 πάλινG3825 outrosG243 ἄλλοςG243 servosG1401 δοῦλοςG1401, com esta ordemG3004 λέγωG3004 G5723: DizeiG2036 ἔπωG2036 G5628 aos convidadosG2564 καλέωG2564 G5772: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 já prepareiG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5656 o meuG3450 μοῦG3450 banqueteG712 ἄριστονG712; os meusG3450 μοῦG3450 boisG5022 ταῦροςG5022 eG2532 καίG2532 cevadosG4619 σιτιστόςG4619 já foram abatidosG2380 θύωG2380 G5772, eG2532 καίG2532 tudoG3956 πᾶςG3956 está prontoG2092 ἕτοιμοςG2092; vindeG1205 δεῦτεG1205 G5773 paraG1519 εἰςG1519 as bodasG1062 γάμοςG1062.
ἀποστέλλω πάλιν ἄλλος δοῦλος, λέγω ἔπω καλέω ἰδού ἑτοιμάζω μοῦ ἄριστον; μοῦ ταῦρος καί σιτιστός θύω καί πᾶς ἕτοιμος; δεῦτε εἰς γάμος.
EG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 aquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 servosG1401 δοῦλοςG1401 pelasG1519 εἰςG1519 estradasG3598 ὁδόςG3598, reuniramG4863 συνάγωG4863 G5627 todosG3956 πᾶςG3956 os queG3745 ὅσοςG3745 encontraramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627, mausG4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 bonsG18 ἀγαθόςG18; eG2532 καίG2532 a sala do banqueteG1062 γάμοςG1062 ficou repletaG4130 πλήθωG4130 G5681 de convidadosG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740.
καί, ἐξέρχομαι ἐκεῖνος δοῦλος εἰς ὁδός, συνάγω πᾶς ὅσος εὑρίσκω πονηρός καί ἀγαθός; καί γάμος πλήθω ἀνακεῖμαι
depoisG5305 ὕστερονG5305 de todosG3956 πᾶςG3956 eles, morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 tambémG2532 καίG2532 a mulherG1135 γυνήG1135.
ὕστερον πᾶς ἀποθνήσκω καί γυνή.
PortantoG3767 οὖνG3767, naG1722 ἔνG1722 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386, de qualG5101 τίςG5101 dos seteG2033 ἑπτάG2033 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 ela esposaG1135 γυνήG1135? PorqueG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 aG846 αὐτόςG846 desposaramG2192 ἔχωG2192 G5627.
οὖν, ἔν ἀνάστασις, τίς ἑπτά ἔσομαι γυνή? γάρ πᾶς αὐτός ἔχω
FazeiG4160 ποιέωG4160 G5720 eG2532 καίG2532 guardaiG5083 τηρέωG5083 G5720, poisG3767 οὖνG3767, tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG302 ἄνG302 G3745 ὅσοςG3745 eles vosG5213 ὑμῖνG5213 disseremG2036 ἔπωG2036 G5632, porémG1161 δέG1161 nãoG3361 μήG3361 os imiteisG4160 ποιέωG4160 G5720 G2596 κατάG2596 nas suasG846 αὐτόςG846 obrasG2041 ἔργονG2041; porqueG1063 γάρG1063 dizemG3004 λέγωG3004 G5719 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 fazemG4160 ποιέωG4160 G5719.
ποιέω καί τηρέω οὖν, πᾶς ἄν ὅσος ὑμῖν ἔπω δέ μή ποιέω κατά αὐτός ἔργον; γάρ λέγω καί οὐ ποιέω
PraticamG4160 ποιέωG4160 G5719, porémG1161 δέG1161, todasG3956 πᾶςG3956 as suasG848 αὑτοῦG848 obrasG2041 ἔργονG2041 com o fimG4314 πρόςG4314 de serem vistosG2300 θεάομαιG2300 G5683 dos homensG444 ἄνθρωποςG444; poisG1161 δέG1161 alargamG4115 πλατύνωG4115 G5719 os seusG848 αὑτοῦG848 filactériosG5440 φυλακτήριονG5440 eG2532 καίG2532 alongamG3170 μεγαλύνωG3170 G5719 as suasG848 αὑτοῦG848 franjasG2899 κράσπεδονG2899 G2440 ἱμάτιονG2440.
ποιέω δέ, πᾶς αὑτοῦ ἔργον πρός θεάομαι ἄνθρωπος; δέ πλατύνω αὑτοῦ φυλακτήριον καί μεγαλύνω αὑτοῦ κράσπεδον ἱμάτιον.
VósG5210 ὑμεῖςG5210, porémG1161 δέG1161, nãoG3361 μήG3361 sereis chamadosG2564 καλέωG2564 G5686 mestresG4461 ῥαββίG4461, porqueG1063 γάρG1063 umG1520 εἷςG1520 só éG2076 ἐστίG2076 G5748 vossoG5216 ὑμῶνG5216 MestreG2519 καθηγητήςG2519, eG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210 todosG3956 πᾶςG3956 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
ὑμεῖς, δέ, μή καλέω ῥαββί, γάρ εἷς ἐστί ὑμῶν καθηγητής, δέ ὑμεῖς πᾶς ἐστέ ἀδελφός.
PortantoG3767 οὖνG3767, quem jurarG3660 ὀμνύωG3660 G5660 peloG1722 ἔνG1722 altarG2379 θυσιαστήριονG2379 juraG3660 ὀμνύωG3660 G5719 porG1722 ἔνG1722 eleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 porG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956 o que sobre eleG1883 ἐπάνωG1883 G846 αὐτόςG846 está.
οὖν, ὀμνύω ἔν θυσιαστήριον ὀμνύω ἔν αὐτός καί ἔν πᾶς ἐπάνω αὐτός
AiG3759 οὐαίG3759 de vósG5213 ὑμῖνG5213, escribasG1122 γραμματεύςG1122 eG2532 καίG2532 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, hipócritasG5273 ὑποκριτήςG5273, porqueG3754 ὅτιG3754 sois semelhantesG3945 παρομοιάζωG3945 G5719 aos sepulcrosG5028 τάφοςG5028 caiadosG2867 κονιάωG2867 G5772, queG3748 ὅστιςG3748, por foraG1855 ἔξωθενG1855, se mostramG5316 φαίνωG5316 G5727 belosG5611 ὡραῖοςG5611, masG1161 δέG1161 interiormenteG2081 ἔσωθενG2081 estão cheiosG1073 γέμωG1073 G5719 de ossosG3747 ὀστέονG3747 de mortosG3498 νεκρόςG3498 eG2532 καίG2532 de todaG3956 πᾶςG3956 imundíciaG167 ἀκαθαρσίαG167!
οὐαί ὑμῖν, γραμματεύς καί Φαρισαῖος, ὑποκριτής, ὅτι παρομοιάζω τάφος κονιάω ὅστις, ἔξωθεν, φαίνω ὡραῖος, δέ ἔσωθεν γέμω ὀστέον νεκρός καί πᾶς ἀκαθαρσία!
para queG3704 ὅπωςG3704 sobreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 recaiaG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 todoG3956 πᾶςG3956 o sangueG129 αἷμαG129 justoG1342 δίκαιοςG1342 derramadoG1632 ἐκχέωG1632 G5746 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, desdeG575 ἀπόG575 o sangueG129 αἷμαG129 do justoG1342 δίκαιοςG1342 AbelG6 ἌβελG6 atéG2193 ἕωςG2193 ao sangueG129 αἷμαG129 de ZacariasG2197 ΖαχαρίαςG2197, filhoG5207 υἱόςG5207 de BaraquiasG914 ΒαραχίαςG914, a quemG3739 ὅςG3739 matastesG5407 φονεύωG5407 G5656 entreG3342 μεταξύG3342 o santuárioG3485 ναόςG3485 eG2532 καίG2532 o altarG2379 θυσιαστήριονG2379.
ὅπως ἐπί ὑμᾶς ἔρχομαι πᾶς αἷμα δίκαιος ἐκχέω ἐπί γῆ, ἀπό αἷμα δίκαιος Ἄβελ ἕως αἷμα Ζαχαρίας, υἱός Βαραχίας, ὅς φονεύω μεταξύ ναός καί θυσιαστήριον.
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023 hão de virG2240 ἥκωG2240 G5692 sobreG1909 ἐπίG1909 a presenteG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074.
ἀμήν ὑμῖν λέγω πᾶς ταῦτα ἥκω ἐπί ταύτη γενεά.
EleG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 vedesG991 βλέπωG991 G5719 G5720 tudoG3956 πᾶςG3956 istoG5023 ταῦταG5023? Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que nãoG3364 οὐ μήG3364 ficaráG863 ἀφίημιG863 G5686 aquiG5602 ὧδεG5602 pedraG3037 λίθοςG3037 sobreG1909 ἐπίG1909 pedraG3037 λίθοςG3037 queG3739 ὅςG3739 nãoG3364 οὐ μήG3364 seja derribadaG2647 καταλύωG2647 G5701.
Ἰησοῦς, δέ, αὐτός ἔπω οὐ βλέπω πᾶς ταῦτα? ἀμήν ὑμῖν λέγωἀφίημι ὧδε λίθος ἐπί λίθος ὅςκαταλύω
porém tudoG1161 δέG1161 G3956 πᾶςG3956; istoG5023 ταῦταG5023 é o princípioG746 ἀρχήG746 das doresG5604 ὠδίνG5604.
δέ πᾶς; ταῦτα ἀρχή ὠδίν.
EntãoG5119 τότεG5119, sereis atribuladosG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 G2347 θλίψιςG2347, eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 matarãoG615 ἀποκτείνωG615 G5692. SereisG2071 ἔσομαιG2071 G5704 odiadosG3404 μισέωG3404 G5746 deG5259 ὑπόG5259 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484, por causaG1223 διάG1223 do meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686.
τότε, παραδίδωμι θλίψις, καί ὑμᾶς ἀποκτείνω ἔσομαι μισέω ὑπό πᾶς ἔθνος, διά μοῦ ὄνομα.
EG2532 καίG2532 será pregadoG2784 κηρύσσωG2784 G5701 esteG5124 τοῦτοG5124 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 do reinoG932 βασιλείαG932 porG1722 ἔνG1722 todoG3650 ὅλοςG3650 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625, paraG1519 εἰςG1519 testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 a todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484. EntãoG5119 τότεG5119, viráG2240 ἥκωG2240 G5692 o fimG5056 τέλοςG5056.
καί κηρύσσω τοῦτο εὐαγγέλιον βασιλεία ἔν ὅλος οἰκουμένη, εἰς μαρτύριον πᾶς ἔθνος. τότε, ἥκω τέλος.
NãoG1508 εἰ μήG1508 tivessemG2856 κολοβόωG2856 aquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250 sido abreviadosG2856 κολοβόωG2856 G5681, ninguémG3956 πᾶςG3956 G4561 σάρξG4561 seria salvoG4982 σώζωG4982 G5681; masG1161 δέG1161, por causaG1223 διάG1223 dos escolhidosG1588 ἐκλεκτόςG1588, taisG1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250 serão abreviadosG2856 κολοβόωG2856 G5701.
κολοβόω ἐκεῖνος ἡμέρα κολοβόω πᾶς σάρξ σώζω δέ, διά ἐκλεκτός, ἐκεῖνος ἡμέρα κολοβόω
EntãoG5119 τότεG5119, apareceráG5316 φαίνωG5316 G5691 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 o sinalG4592 σημεῖονG4592 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444; todosG3956 πᾶςG3956 os povosG5443 φυλήG5443 da terraG1093 γῆG1093 se lamentarãoG2875 κόπτωG2875 G5695 eG2532 καίG2532 verãoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 as nuvensG3507 νεφέληG3507 do céuG3772 οὐρανόςG3772, comG3326 μετάG3326 poderG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 muitaG4183 πολύςG4183 glóriaG1391 δόξαG1391.
τότε, φαίνω ἔν οὐρανός σημεῖον υἱός ἄνθρωπος; πᾶς φυλή γῆ κόπτω καί ὀπτάνομαι υἱός ἄνθρωπος ἔρχομαι ἐπί νεφέλη οὐρανός, μετά δύναμις καί πολύς δόξα.
AssimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210: quandoG3752 ὅτανG3752 virdesG1492 εἴδωG1492 G5632 todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023, sabeiG1097 γινώσκωG1097 G5719 G5720 queG3754 ὅτιG3754 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 próximoG1451 ἐγγύςG1451, àsG1909 ἐπίG1909 portasG2374 θύραG2374.
οὕτω καί ὑμεῖς: ὅταν εἴδω πᾶς ταῦτα, γινώσκω ὅτι ἐστί ἐγγύς, ἐπί θύρα.
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que nãoG3364 οὐ μήG3364 passaráG3928 παρέρχομαιG3928 G5632 estaG3778 οὗτοςG3778 geraçãoG1074 γενεάG1074 sem queG302 ἄνG302 G2193 ἕωςG2193 tudoG3956 πᾶςG3956 istoG5023 ταῦταG5023 aconteçaG1096 γίνομαιG1096 G5638.
ἀμήν ὑμῖν λέγωπαρέρχομαι οὗτος γενεά ἄν ἕως πᾶς ταῦτα γίνομαι
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 lheG846 αὐτόςG846 confiaráG2525 καθίστημιG2525 G5692 todosG3956 πᾶςG3956 os seusG848 αὑτοῦG848 bensG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723.
ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι αὐτός καθίστημι πᾶς αὑτοῦ ὑπάρχοντα
EG1161 δέG1161, tardandoG5549 χρονίζωG5549 G5723 o noivoG3566 νυμφίοςG3566, foramG3573 νυστάζωG3573 todasG3956 πᾶςG3956 tomadas de sonoG3573 νυστάζωG3573 G5656 eG2532 καίG2532 adormeceramG2518 καθεύδωG2518 G5707.
δέ, χρονίζω νυμφίος, νυστάζω πᾶς νυστάζω καί καθεύδω
EntãoG5119 τότεG5119, se levantaramG1453 ἐγείρωG1453 G5681 todasG3956 πᾶςG3956 aquelasG1565 ἐκεῖνοςG1565 virgensG3933 παρθένοςG3933 eG2532 καίG2532 prepararamG2885 κοσμέωG2885 G5656 as suasG848 αὑτοῦG848 lâmpadasG2985 λαμπάςG2985.
τότε, ἐγείρω πᾶς ἐκεῖνος παρθένος καί κοσμέω αὑτοῦ λαμπάς.
PorqueG1063 γάρG1063 a todoG3956 πᾶςG3956 o que temG2192 ἔχωG2192 G5723 se lhe daráG1325 δίδωμιG1325 G5701, eG2532 καίG2532 terá em abundânciaG4052 περισσεύωG4052 G5701; masG1161 δέG1161 ao que nãoG3361 μήG3361 temG2192 ἔχωG2192 G5723, atéG2532 καίG2532 o queG3739 ὅςG3739 temG2192 ἔχωG2192 G5719 lheG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 será tiradoG142 αἴρωG142 G5701.
γάρ πᾶς ἔχω δίδωμι καί περισσεύω δέ μή ἔχω καί ὅς ἔχω ἀπό αὐτός αἴρω
QuandoG1161 δέG1161 G3752 ὅτανG3752 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 majestadeG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os anjosG32 ἄγγελοςG32 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846, entãoG5119 τότεG5119, se assentaráG2523 καθίζωG2523 G5692 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 da suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391;
δέ ὅταν ἔρχομαι υἱός ἄνθρωπος ἔν αὑτοῦ δόξα καί πᾶς ἄγγελος μετά αὐτός, τότε, καθίζω ἐπί θρόνος αὑτοῦ δόξα;
eG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 serão reunidasG4863 συνάγωG4863 G5701 em suaG846 αὐτόςG846 presençaG1715 ἔμπροσθενG1715, eG2532 καίG2532 ele separaráG873 ἀφορίζωG873 G5692 unsG240 ἀλλήλωνG240 dosG575 ἀπόG575 outrosG240 ἀλλήλωνG240, comoG5618 ὥσπερG5618 o pastorG4166 ποιμήνG4166 separaG873 ἀφορίζωG873 G5719 dosG575 ἀπόG575 cabritosG2056 ἔριφοςG2056 as ovelhasG4263 πρόβατονG4263;
καί πᾶς ἔθνος συνάγω αὐτός ἔμπροσθεν, καί ἀφορίζω ἀλλήλων ἀπό ἀλλήλων, ὥσπερ ποιμήν ἀφορίζω ἀπό ἔριφος πρόβατον;
TendoG5055 τελέωG5055 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 acabadoG5055 τελέωG5055 G5656 todosG3956 πᾶςG3956 estesG5128 τούτουςG5128 ensinamentosG3056 λόγοςG3056, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101:
τελέω Ἰησοῦς τελέω πᾶς τούτους λόγος, ἔπω αὑτοῦ μαθητής:
A seguirG2532 καίG2532, tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5631 um cáliceG4221 ποτήριονG4221 eG2532 καίG2532, tendo dado graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5660, o deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 aos discípulosG846 αὐτόςG846, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: BebeiG4095 πίνωG4095 G5628 deleG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 todosG3956 πᾶςG3956;
καί, λαμβάνω ποτήριον καί, εὐχαριστέω δίδωμι αὐτός, λέγω πίνω ἐκ αὐτός πᾶς;
EntãoG5119 τότεG5119, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: EstaG5026 ταύτηG5026 noiteG3571 νύξG3571, todosG3956 πᾶςG3956 vósG5210 ὑμεῖςG5210 vos escandalizareisG4624 σκανδαλίζωG4624 G5701 comigoG1722 ἔνG1722 G1698 ἐμοίG1698; porqueG1063 γάρG1063 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: FerireiG3960 πατάσσωG3960 G5692 o pastorG4166 ποιμήνG4166, eG2532 καίG2532 as ovelhasG4263 πρόβατονG4263 do rebanhoG4167 ποίμνηG4167 ficarão dispersasG1287 διασκορπίζωG1287 G5701.
τότε, Ἰησοῦς αὐτός λέγω ταύτη νύξ, πᾶς ὑμεῖς σκανδαλίζω ἔν ἐμοί; γάρ γράφω πατάσσω ποιμήν, καί πρόβατον ποίμνη διασκορπίζω
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074: Ainda queG1499 εἰ καίG1499 venhas a ser um tropeçoG4624 σκανδαλίζωG4624 G5701 para todosG3956 πᾶςG3956, nuncaG3763 οὐδέποτεG3763 o serásG1473 ἐγώG1473 para mim.
ἔπω αὐτός Πέτρος: � σκανδαλίζω πᾶς, οὐδέποτε ἐγώ
Disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074: Ainda queG2579 κἄνG2579 meG3165 μέG3165 seja necessárioG1163 δεῖG1163 G5753 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5629 contigoG4862 σύνG4862 G4671 σοίG4671, de nenhum modoG3364 οὐ μήG3364 teG4571 σέG4571 negareiG533 ἀπαρνέομαιG533 G5695. E todosG3956 πᾶςG3956 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 o mesmoG3668 ὁμοίωςG3668.
λέγω αὐτός Πέτρος: κἄν μέ δεῖ ἀποθνήσκω σύν σοί, � σέ ἀπαρνέομαι πᾶς μαθητής ἔπω ὁμοίως.
EntãoG5119 τότεG5119, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: EmbainhaG654 ἀποστρέφωG654 G5657 a tuaG4675 σοῦG4675 espadaG3162 μάχαιραG3162; poisG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 os que lançamG2983 λαμβάνωG2983 G5631 mão da espadaG3162 μάχαιραG3162 àG1722 ἔνG1722 espadaG3162 μάχαιραG3162 perecerãoG622 ἀπόλλυμιG622 G5698.
τότε, Ἰησοῦς αὐτός λέγω ἀποστρέφω σοῦ μάχαιρα; γάρ πᾶς λαμβάνω μάχαιρα ἔν μάχαιρα ἀπόλλυμι
TudoG3650 ὅλοςG3650 istoG5124 τοῦτοG5124, porémG1161 δέG1161, aconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5754 para queG2443 ἵναG2443 se cumprissemG4137 πληρόωG4137 G5686 as EscriturasG1124 γραφήG1124 dos profetasG4396 προφήτηςG4396. EntãoG5119 τότεG5119, os discípulosG3101 μαθητήςG3101 todosG3956 πᾶςG3956, deixando-oG863 ἀφίημιG863 G5631 G846 αὐτόςG846, fugiramG5343 φεύγωG5343 G5627.
ὅλος τοῦτο, δέ, γίνομαι ἵνα πληρόω γραφή προφήτης. τότε, μαθητής πᾶς, ἀφίημι αὐτός, φεύγω
Ele, porémG1161 δέG1161, o negouG720 ἀρνέομαιG720 G5662 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 de todosG3956 πᾶςG3956, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: NãoG3756 οὐG3756 seiG1492 εἴδωG1492 G5758 o queG5101 τίςG5101 dizesG3004 λέγωG3004 G5719.
δέ, ἀρνέομαι ἔμπροσθεν πᾶς, λέγω οὐ εἴδω τίς λέγω
Ao romperG1161 δέG1161 G1096 γίνομαιG1096 G5637 o diaG4405 πρωΐαG4405, todosG3956 πᾶςG3956 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 do povoG2992 λαόςG2992 entraramG2983 λαμβάνωG2983 G5627 em conselhoG4824 συμβούλιονG4824 contraG2596 κατάG2596 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, paraG5620 ὥστεG5620 oG846 αὐτόςG846 mataremG2289 θανατόωG2289 G5658;
δέ γίνομαι πρωΐα, πᾶς ἀρχιερεύς καί πρεσβύτερος λαός λαμβάνω συμβούλιον κατά Ἰησοῦς, ὥστε αὐτός θανατόω
Replicou-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: QueG5101 τίςG5101 fareiG4160 ποιέωG4160 G5692, entãoG3767 οὖνG3767, de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 CristoG5547 ΧριστόςG5547? Seja crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5682! ResponderamG3004 λέγωG3004 G5719 todosG3956 πᾶςG3956.
λέγω αὐτός Πιλάτος: τίς ποιέω οὖν, Ἰησοῦς, λέγω Χριστός? σταυρόω λέγω πᾶς.
EG2532 καίG2532 o povoG2992 λαόςG2992 todoG3956 πᾶςG3956 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: Caia sobreG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248 o seu sangueG129 αἷμαG129 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 nossosG2257 ἡμῶνG2257 filhosG5043 τέκνονG5043!
καί λαός πᾶς ἀποκρίνομαι ἐπί ἡμᾶς αἷμα καί ἐπί ἡμῶν τέκνον!
DesdeG575 ἀπόG575 a horaG5610 ὥραG5610 sextaG1623 ἕκτοςG1623 atéG2193 ἕωςG2193 à horaG5610 ὥραG5610 nonaG1766 ἔννατοςG1766, houveG1096 γίνομαιG1096 G5633 trevasG4655 σκότοςG4655 sobreG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 a terraG1093 γῆG1093.
ἀπό ὥρα ἕκτος ἕως ὥρα ἔννατος, γίνομαι σκότος ἐπί πᾶς γῆ.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631, falou-lhesG2980 λαλέωG2980 G5656 G846 αὐτόςG846, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: TodaG3956 πᾶςG3956 a autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 meG3427 μοίG3427 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093.
Ἰησοῦς, προσέρχομαι λαλέω αὐτός, λέγω πᾶς ἐξουσία μοί δίδωμι ἔν οὐρανός καί ἐπί γῆ.
IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5679, portantoG3767 οὖνG3767, fazei discípulosG3100 μαθητεύωG3100 G5657 de todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484, batizando-osG907 βαπτίζωG907 G5723 G846 αὐτόςG846 emG1519 εἰςG1519 nomeG3686 ὄνομαG3686 do PaiG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 do FilhoG5207 υἱόςG5207, eG2532 καίG2532 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40;
πορεύομαι οὖν, μαθητεύω πᾶς ἔθνος, βαπτίζω αὐτός εἰς ὄνομα πατήρ, καί υἱός, καί πνεῦμα ἅγιος;
ensinando-osG1321 διδάσκωG1321 G5723 G846 αὐτόςG846 a guardarG5083 τηρέωG5083 G5721 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 queG3745 ὅσοςG3745 vosG5213 ὑμῖνG5213 tenho ordenadoG1781 ἐντέλλομαιG1781 G5662. EG2532 καίG2532 eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 estouG1510 εἰμίG1510 G5748 convoscoG3326 μετάG3326 G5216 ὑμῶνG5216 todos os diasG3956 πᾶςG3956 G2250 ἡμέραG2250 atéG2193 ἕωςG2193 à consumaçãoG4930 συντέλειαG4930 do séculoG165 αἰώνG165.
διδάσκω αὐτός τηρέω πᾶς ὅσος ὑμῖν ἐντέλλομαι καί ἰδού εἰμί μετά ὑμῶν πᾶς ἡμέρα ἕως συντέλεια αἰών.
Saíam a terG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5711 comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 todaG3956 πᾶςG3956 a provínciaG5561 χώραG5561 da JudeiaG2453 ἸουδαῖοςG2453 G2449 ἸουδαίαG2449 eG2532 καίG2532 todos os habitantes de JerusalémG2415 ἹεροσολυμίτηςG2415; eG2532 καίG2532 G3956 πᾶςG3956, confessandoG1843 ἐξομολογέωG1843 G5734 os seusG848 αὑτοῦG848 pecadosG266 ἀμαρτίαG266, eram batizadosG907 βαπτίζωG907 G5712 porG5259 ὑπόG5259 eleG846 αὐτόςG846 noG1722 ἔνG1722 rioG4215 ποταμόςG4215 JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446.
ἐκπορεύομαι πρός αὐτός πᾶς χώρα Ἰουδαῖος Ἰουδαία καί Ἱεροσολυμίτης; καί πᾶς, ἐξομολογέω αὑτοῦ ἀμαρτία, βαπτίζω ὑπό αὐτός ἔν ποταμός Ἰορδάνης.
TodosG3956 πᾶςG3956 se admiraramG2284 θαμβέωG2284 G5681, a ponto deG5620 ὥστεG5620 perguntaremG4802 συζητέωG4802 G5721 entreG4314 πρόςG4314 siG848 αὑτοῦG848 G3004 λέγωG3004 G5723: Que vem aG5101 τίςG5101 serG2076 ἐστίG2076 G5748 istoG3778 οὗτοςG3778? UmaG5101 τίςG5101 G5124 τοῦτοG5124 novaG2537 καινόςG2537 doutrinaG1322 διδαχήG1322! ComG3754 ὅτιG3754 G2596 κατάG2596 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 eleG2532 καίG2532 ordenaG2004 ἐπιτάσσωG2004 G5719 aos espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169, eG2532 καίG2532 eles lheG846 αὐτόςG846 obedecemG5219 ὑπακούωG5219 G5719!
πᾶς θαμβέω ὥστε συζητέω πρός αὑτοῦ λέγω τίς ἐστί οὗτος? τίς τοῦτο καινός διδαχή! ὅτι κατά ἐξουσία καί ἐπιτάσσω πνεῦμα ἀκάθαρτος, καί αὐτός ὑπακούω
À tardeG1161 δέG1161 G1096 γίνομαιG1096 G5637 G3798 ὄψιοςG3798, aoG3753 ὅτεG3753 cairG1416 δύνωG1416 G5627 do solG2246 ἥλιοςG2246, trouxeramG5342 φέρωG5342 G5707 aG4314 πρόςG4314 JesusG846 αὐτόςG846 todosG3956 πᾶςG3956 os enfermosG2192 ἔχωG2192 G5723 G2560 κακῶςG2560 eG2532 καίG2532 endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740.
δέ γίνομαι ὄψιος, ὅτε δύνω ἥλιος, φέρω πρός αὐτός πᾶς ἔχω κακῶς καί δαιμονίζομαι
Tendo-o encontradoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 G846 αὐτόςG846, lheG846 αὐτόςG846 disseramG3004 λέγωG3004 G5719 G3754 ὅτιG3754: TodosG3956 πᾶςG3956 teG4571 σέG4571 buscamG2212 ζητέωG2212 G5719.
εὑρίσκω αὐτός, αὐτός λέγω ὅτι: πᾶς σέ ζητέω
EntãoG2532 καίG2532, ele se levantouG1453 ἐγείρωG1453 G5681 e, no mesmo instanteG2112 εὐθέωςG2112, tomandoG142 αἴρωG142 G5660 o leitoG2895 κράββατοςG2895, retirou-seG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 à vistaG1726 ἐναντίονG1726 de todosG3956 πᾶςG3956, a ponto deG5620 ὥστεG5620 se admiraremG1839 ἐξίστημιG1839 G5733 todosG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 darem glóriaG1392 δοξάζωG1392 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 G3754 ὅτιG3754: JamaisG3763 οὐδέποτεG3763 vimosG1492 εἴδωG1492 G5627 coisa assimG3779 οὕτωG3779!
καί, ἐγείρω εὐθέως, αἴρω κράββατος, ἐξέρχομαι ἐναντίον πᾶς, ὥστε ἐξίστημι πᾶς καί δοξάζω θεός, λέγω ὅτι: οὐδέποτε εἴδω οὕτω!
De novoG3825 πάλινG3825, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 Jesus paraG3844 παράG3844 junto do marG2281 θάλασσαG2281, eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 vinha ao seu encontroG2064 ἔρχομαιG2064 G5711 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 ele osG846 αὐτόςG846 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5707.
πάλιν, ἐξέρχομαι παρά θάλασσα, καί πᾶς ὄχλος ἔρχομαι πρός αὐτός, καί αὐτός διδάσκω
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 tudoG3956 πᾶςG3956 G265 ἀμάρτημαG265 será perdoadoG863 ἀφίημιG863 G5701 aos filhosG5207 υἱόςG5207 dos homensG444 ἄνθρωποςG444: os pecados e as blasfêmiasG988 βλασφημίαG988 queG3745 ὅσοςG3745 G302 ἄνG302 proferiremG987 βλασφημέωG987 G5661.
ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι πᾶς ἀμάρτημα ἀφίημι υἱός ἄνθρωπος: βλασφημία ὅσος ἄν βλασφημέω
VoltouG756 ἄρχομαιG756 G5662 G3825 πάλινG3825 Jesus a ensinarG1321 διδάσκωG1321 G5721 àG3844 παράG3844 beira-marG2281 θάλασσαG2281. EG2532 καίG2532 reuniu-seG4863 συνάγωG4863 G5681 numerosaG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 aG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846, de modo queG5620 ὥστεG5620 entrouG1684 ἐμβαίνωG1684 G5631 numG1519 εἰςG1519 barcoG4143 πλοῖονG4143, onde se assentouG2521 κάθημαιG2521 G5738, afastando-se daG1722 ἔνG1722 praiaG2281 θάλασσαG2281. EG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 o povoG3793 ὄχλοςG3793 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 àG4314 πρόςG4314 beira-marG2281 θάλασσαG2281, naG1909 ἐπίG1909 praiaG1093 γῆG1093.
ἄρχομαι πάλιν διδάσκω παρά θάλασσα. καί συνάγω πολύς ὄχλος πρός αὐτός, ὥστε ἐμβαίνω εἰς πλοῖον, κάθημαι ἔν θάλασσα. καί πᾶς ὄχλος ἦν πρός θάλασσα, ἐπί γῆ.
Ele lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG3004 λέγωG3004 G5707: A vós outrosG5213 ὑμῖνG5213 vos é dadoG1325 δίδωμιG1325 G5769 conhecerG1097 γινώσκωG1097 G5629 o mistérioG3466 μυστήριονG3466 do reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316; masG1161 δέG1161, aosG1565 ἐκεῖνοςG1565 de foraG1854 ἔξωG1854, tudoG3956 πᾶςG3956 se ensinaG1096 γίνομαιG1096 G5736 por meio deG1722 ἔνG1722 parábolasG3850 παραβολήG3850,
αὐτός λέγω ὑμῖν δίδωμι γινώσκω μυστήριον βασιλεία θεός; δέ, ἐκεῖνος ἔξω, πᾶς γίνομαι ἔν παραβολή,
EntãoG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3756 οὐG3756 entendeisG1492 εἴδωG1492 G5758 estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850 eG2532 καίG2532 comoG4459 πῶςG4459 compreendereisG1097 γινώσκωG1097 G5695 todasG3956 πᾶςG3956 as parábolasG3850 παραβολήG3850?
καί, αὐτός λέγω οὐ εἴδω ταύτη παραβολή καί πῶς γινώσκω πᾶς παραβολή?
É comoG5613 ὡςG5613 um grãoG2848 κόκκοςG2848 de mostardaG4615 σίναπιG4615, queG3739 ὅςG3739, quandoG3752 ὅτανG3752 semeadoG4687 σπείρωG4687 G5652 G1909 ἐπίG1909 G1093 γῆG1093, é a menorG3398 μικρόςG3398 de todasG3956 πᾶςG3956 as sementesG4690 σπέρμαG4690 G2076 ἐστίG2076 G5748 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093;
ὡς κόκκος σίναπι, ὅς, ὅταν σπείρω ἐπί γῆ, μικρός πᾶς σπέρμα ἐστί ἐπί γῆ;
masG2532 καίG2532, uma vezG3752 ὅτανG3752 semeadaG4687 σπείρωG4687 G5652, cresceG305 ἀναβαίνωG305 G5719 eG2532 καίG2532 se tornaG1096 γίνομαιG1096 G5736 maior do queG3187 μείζωνG3187 todasG3956 πᾶςG3956 as hortaliçasG3001 λάχανονG3001 eG2532 καίG2532 deitaG4160 ποιέωG4160 G5719 grandesG3173 μέγαςG3173 ramosG2798 κλάδοςG2798, a ponto deG5620 ὥστεG5620 as avesG4071 πετεινόνG4071 do céuG3772 οὐρανόςG3772 poderemG1410 δύναμαιG1410 G5738 aninhar-seG2681 κατασκηνόωG2681 G5721 àG5259 ὑπόG5259 suaG846 αὐτόςG846 sombraG4639 σκίαG4639.
καί, ὅταν σπείρω ἀναβαίνω καί γίνομαι μείζων πᾶς λάχανον καί ποιέω μέγας κλάδος, ὥστε πετεινόν οὐρανός δύναμαι κατασκηνόω ὑπό αὐτός σκία.
EG1161 δέG1161 semG5565 χωρίςG5565 parábolasG3850 παραβολήG3850 nãoG3756 οὐG3756 lhesG846 αὐτόςG846 falavaG2980 λαλέωG2980 G5707; tudoG3956 πᾶςG3956, porémG1161 δέG1161, explicavaG1956 ἐπιλύωG1956 G5707 em particularG2398 ἴδιοςG2398 G2596 κατάG2596 aos seusG848 αὑτοῦG848 próprios discípulosG3101 μαθητήςG3101.
δέ χωρίς παραβολή οὐ αὐτός λαλέω πᾶς, δέ, ἐπιλύω ἴδιος κατά αὑτοῦ μαθητής.
EG2532 καίG2532 osG3956 πᾶςG3956 espíritos imundosG1142 δαίμωνG1142 rogaramG3870 παρακαλέωG3870 G5656 a JesusG846 αὐτόςG846, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Manda-nosG3992 πέμπωG3992 G5657 G2248 ἡμᾶςG2248 paraG1519 εἰςG1519 os porcosG5519 χοῖροςG5519, para queG2443 ἵναG2443 entremosG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 nelesG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846.
καί πᾶς δαίμων παρακαλέω αὐτός, λέγω πέμπω ἡμᾶς εἰς χοῖρος, ἵνα εἰσέρχομαι εἰς αὐτός.
EntãoG2532 καίG2532, ele foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 eG2532 καίG2532 começouG756 ἄρχομαιG756 G5662 a proclamarG2784 κηρύσσωG2784 G5721 emG1722 ἔνG1722 DecápolisG1179 ΔεκάπολιςG1179 tudo o queG3745 ὅσοςG3745 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5656; eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 se admiravamG2296 θαυμάζωG2296 G5707.
καί, ἀπέρχομαι καί ἄρχομαι κηρύσσω ἔν Δεκάπολις ὅσος Ἰησοῦς αὐτός ποιέω καί πᾶς θαυμάζω
eG2532 καίG2532 muitoG4183 πολύςG4183 padeceraG3958 πάσχωG3958 G5631 àG5259 ὑπόG5259 mão de váriosG4183 πολύςG4183 médicosG2395 ἰατρόςG2395, tendo despendidoG1159 δαπανάωG1159 G5660 tudo quantoG3956 πᾶςG3956 G1438 ἑαυτούG1438 possuíaG3844 παράG3844, sem, contudoG2532 καίG2532, nadaG3367 μηδείςG3367 aproveitarG5623 ὠφελέωG5623 G5685, antesG3123 μᾶλλονG3123, pelo contrárioG235 ἀλλάG235, indoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 a piorG1519 εἰςG1519 G5501 χείρωνG5501,
καί πολύς πάσχω ὑπό πολύς ἰατρός, δαπανάω πᾶς ἑαυτού παρά, καί, μηδείς ὠφελέω μᾶλλον, ἀλλά, ἔρχομαι εἰς χείρων,
EntãoG1161 δέG1161, a mulherG1135 γυνήG1135, atemorizadaG5399 φοβέωG5399 G5679 eG2532 καίG2532 tremendoG5141 τρέμωG5141 G5723, cônsciaG1492 εἴδωG1492 G5761 do queG3739 ὅςG3739 nelaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 se operaraG1096 γίνομαιG1096 G5754, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, prostrou-se dianteG4363 προσπίπτωG4363 G5627 deleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 declarou-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 todaG3956 πᾶςG3956 a verdadeG225 ἀλήθειαG225.
δέ, γυνή, φοβέω καί τρέμω εἴδω ὅς ἐπί αὐτός γίνομαι ἔρχομαι προσπίπτω αὐτός καί ἔπω αὐτός πᾶς ἀλήθεια.
VoltaramG4863 συνάγωG4863 G5743 os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 à presença deG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 relataramG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 tudo quantoG3956 πᾶςG3956 G3745 ὅσοςG3745 haviam feitoG4160 ποιέωG4160 G5656 eG2532 καίG2532 G3745 ὅσοςG3745 ensinadoG1321 διδάσκωG1321 G5656.
συνάγω ἀπόστολος πρός Ἰησοῦς καί αὐτός ἀπαγγέλλω πᾶς ὅσος ποιέω καί ὅσος διδάσκω
MuitosG3793 ὄχλοςG3793 G4183 πολύςG4183, porémG2532 καίG2532, osG846 αὐτόςG846 viramG1492 εἴδωG1492 G5627 partirG5217 ὑπάγωG5217 G5723 eG2532 καίG2532, reconhecendo-osG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5627 G846 αὐτόςG846, correramG4936 συντρέχωG4936 G5627 para láG1563 ἐκεῖG1563, a péG3979 πεζῇG3979, deG575 ἀπόG575 todasG3956 πᾶςG3956 as cidadesG4172 πόλιςG4172, eG2532 καίG2532 chegaramG4281 προέρχομαιG4281 G5627 antesG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 delesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846.
ὄχλος πολύς, καί, αὐτός εἴδω ὑπάγω καί, ἐπιγινώσκω αὐτός, συντρέχω ἐκεῖ, πεζῇ, ἀπό πᾶς πόλις, καί προέρχομαι συνέρχομαι πρός αὐτός.
EntãoG2532 καίG2532, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 ordenouG2004 ἐπιτάσσωG2004 G5656 que todosG3956 πᾶςG3956 se assentassemG347 ἀνακλίνωG347 G5658, em gruposG4849 συμπόσιονG4849, sobreG1909 ἐπίG1909 a relvaG5528 χόρτοςG5528 verdeG5515 χλωρόςG5515.
καί, αὐτός ἐπιτάσσω πᾶς ἀνακλίνω συμπόσιον, ἐπί χόρτος χλωρός.
TomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 ele os cincoG4002 πέντεG4002 pãesG740 ἄρτοςG740 eG2532 καίG2532 os doisG1417 δύοG1417 peixesG2486 ἰχθύςG2486, erguendo os olhosG308 ἀναβλέπωG308 G5660 aoG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772, os abençoouG2127 εὐλογέωG2127 G5656; eG2532 καίG2532, partindoG2622 κατακλάωG2622 G5656 os pãesG740 ἄρτοςG740, deu-osG1325 δίδωμιG1325 G5707 aosG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 para queG2443 ἵναG2443 osG846 αὐτόςG846 distribuíssemG3908 παρατίθημιG3908 G5632; eG2532 καίG2532 por todosG3956 πᾶςG3956 repartiuG3307 μερίζωG3307 G5656 também os doisG1417 δύοG1417 peixesG2486 ἰχθύςG2486.
λαμβάνω πέντε ἄρτος καί δύο ἰχθύς, ἀναβλέπω εἰς οὐρανός, εὐλογέω καί, κατακλάω ἄρτος, δίδωμι αὑτοῦ μαθητής ἵνα αὐτός παρατίθημι καί πᾶς μερίζω δύο ἰχθύς.
TodosG3956 πᾶςG3956 comeramG5315 φάγωG5315 G5627 eG2532 καίG2532 se fartaramG5526 χορτάζωG5526 G5681;
πᾶς φάγω καί χορτάζω
PoisG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 ficaram aterradosG5015 ταράσσωG5015 G5681 à vistaG1492 εἴδωG1492 G5627 deleG846 αὐτόςG846. MasG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 lhesG3326 μετάG3326 G846 αὐτόςG846 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 eG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Tende bom ânimoG2293 θαρσέωG2293 G5720! SouG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473. NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737!
γάρ πᾶς ταράσσω εἴδω αὐτός. καί εὐθέως μετά αὐτός λαλέω καί λέγω αὐτός: θαρσέω εἰμί ἐγώ. μή φοβέω
(poisG1063 γάρG1063 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, observandoG2902 κρατέωG2902 G5723 a tradiçãoG3862 παράδοσιςG3862 dos anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245, nãoG3756 οὐG3756 comemG2068 ἐσθίωG2068 G5719 semG3362 ἐάν μήG3362 G4435 πυγμήG4435 lavarG3538 νίπτωG3538 G5672 cuidadosamente as mãosG5495 χείρG5495;
γάρ Φαρισαῖος καί πᾶς Ἰουδαῖος, κρατέω παράδοσις πρεσβύτερος, οὐ ἐσθίωπυγμή νίπτω χείρ;
Convocando eleG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666, de novo, a multidãoG3956 πᾶςG3956 G3793 ὄχλοςG3793, disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5707 G846 αὐτόςG846: Ouvi-meG191 ἀκούωG191 G5720 G3450 μοῦG3450, todosG3956 πᾶςG3956, eG2532 καίG2532 entendeiG4920 συνίημιG4920 G5720.
προσκαλέομαι πᾶς ὄχλος, λέγω αὐτός: ἀκούω μοῦ, πᾶς, καί συνίημι
EntãoG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719 G2075 ἐστέG2075 G5748: AssimG3779 οὕτωG3779 vósG5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532 não entendeisG801 ἀσύνετοςG801? NãoG3756 οὐG3756 compreendeisG3539 νοιέωG3539 G5719 queG3754 ὅτιG3754 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG1855 ἔξωθενG1855 de fora entraG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 noG1519 εἰςG1519 homemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 contaminarG2840 κοινόωG2840 G5658,
καί, αὐτός λέγω ἐστέ οὕτω ὑμεῖς καί ἀσύνετος? οὐ νοιέω ὅτι πᾶς ἔξωθεν εἰσπορεύομαι εἰς ἄνθρωπος οὐ αὐτός δύναμαι κοινόω
porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 lheG846 αὐτόςG846 entraG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5736 noG1519 εἰςG1519 coraçãoG2588 καρδίαG2588, masG235 ἀλλάG235 noG1519 εἰςG1519 ventreG2836 κοιλίαG2836, eG2532 καίG2532 saiG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5736 paraG1519 εἰςG1519 lugar escusoG856 ἀφεδρώνG856? E, assim, considerou ele purosG2511 καθαρίζωG2511 G5723 todosG3956 πᾶςG3956 os alimentosG1033 βρῶμαG1033.
ὅτι οὐ αὐτός εἰσπορεύομαι εἰς καρδία, ἀλλά εἰς κοιλία, καί ἐκπορεύομαι εἰς ἀφεδρών? καθαρίζω πᾶς βρῶμα.
Ora, todosG3956 πᾶςG3956 estesG5023 ταῦταG5023 malesG4190 πονηρόςG4190 vêmG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5736 de dentroG2081 ἔσωθενG2081 eG2532 καίG2532 contaminamG2840 κοινόωG2840 G5719 o homemG444 ἄνθρωποςG444.
πᾶς ταῦτα πονηρός ἐκπορεύομαι ἔσωθεν καί κοινόω ἄνθρωπος.
Maravilhavam-seG1605 ἐκπλήσσωG1605 G5712 sobremaneiraG5249 ὑπερπερισσῶςG5249, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: TudoG3956 πᾶςG3956 ele tem feitoG4160 ποιέωG4160 G5758 esplendidamente bemG2573 καλῶςG2573; não somenteG2532 καίG2532 fazG4160 ποιέωG4160 G5719 ouvirG191 ἀκούωG191 G5721 os surdosG2974 κωφόςG2974, comoG2532 καίG2532 falarG2980 λαλέωG2980 G5721 os mudosG216 ἄλαλοςG216.
ἐκπλήσσω ὑπερπερισσῶς, λέγω πᾶς ποιέω καλῶς; καί ποιέω ἀκούω κωφός, καί λαλέω ἄλαλος.
EntãoG1161 δέG1161, ele lhesG846 αὐτόςG846 disseG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: EliasG2243 ἩλίαςG2243 G3303 μένG3303, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 primeiroG4412 πρῶτονG4412, restauraráG600 ἀποκαθίστημιG600 G5719 todas as coisasG3956 πᾶςG3956; comoG4459 πῶςG4459, poisG2532 καίG2532, está escritoG1125 γράφωG1125 G5769 sobreG1909 ἐπίG1909 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 queG2443 ἵναG2443 sofreráG3958 πάσχωG3958 G5632 muitoG4183 πολύςG4183 eG2532 καίG2532 será aviltadoG1847 ἐξουδενόωG1847 G5686?
δέ, αὐτός ἀποκρίνομαι ἔπω Ἡλίας μέν, ἔρχομαι πρῶτον, ἀποκαθίστημι πᾶς; πῶς, καί, γράφω ἐπί υἱός ἄνθρωπος ἵνα πάσχω πολύς καί ἐξουδενόω
EG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793, ao verG1492 εἴδωG1492 G5631 JesusG846 αὐτόςG846, tomada de surpresaG1568 ἐκθαμβέωG1568 G5681, correu paraG4370 προστρέχωG4370 G5723 eleG846 αὐτόςG846 e o saudavaG782 ἀσπάζομαιG782 G5711.
καί εὐθέως πᾶς ὄχλος, εἴδω αὐτός, ἐκθαμβέω προστρέχω αὐτός ἀσπάζομαι
Ao queG1161 δέG1161 lheG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SeG1487 εἰG1487 podesG1410 δύναμαιG1410 G5736 G4100 πιστεύωG4100 G5658! TudoG3956 πᾶςG3956 é possívelG1415 δυνατόςG1415 aoG846 αὐτόςG846 que crêG4100 πιστεύωG4100 G5723.
δέ αὐτός ἔπω Ἰησοῦς: εἰ δύναμαι πιστεύω πᾶς δυνατός αὐτός πιστεύω
EG2532 καίG2532 ele, assentando-seG2523 καθίζωG2523 G5660, chamouG5455 φωνέωG5455 G5656 os dozeG1427 δώδεκαG1427 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 querG2309 θέλωG2309 G5719 serG1511 εἶναιG1511 G5750 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413, seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 o últimoG2078 ἔσχατοςG2078 G3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 servoG1249 διάκονοςG1249 de todosG3956 πᾶςG3956.
καί καθίζω φωνέω δώδεκα καί αὐτός λέγωθέλω εἶναι πρῶτος, ἔσομαι ἔσχατος πᾶς καί διάκονος πᾶς.
PorqueG1063 γάρG1063 cada umG3956 πᾶςG3956 será salgadoG233 ἁλίζωG233 G5701 com fogoG4442 πῦρG4442.
γάρ πᾶς ἁλίζω πῦρ.
EntãoG1161 δέG1161, ele respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, tudoG3956 πᾶςG3956 issoG5023 ταῦταG5023 tenho observadoG5442 φυλάσσωG5442 G5668 desdeG1537 ἐκG1537 a minhaG3450 μοῦG3450 juventudeG3503 νεότηςG3503.
δέ, ἀποκρίνομαι ἔπω αὐτός: διδάσκαλος, πᾶς ταῦτα φυλάσσω ἐκ μοῦ νεότης.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, fitandoG1689 ἐμβλέπωG1689 nelesG846 αὐτόςG846 o olharG1689 ἐμβλέπωG1689 G5660, disseG3004 λέγωG3004 G5719: ParaG3844 παράG3844 os homensG444 ἄνθρωποςG444 é impossívelG102 ἀδύνατοςG102; contudoG235 ἀλλάG235, nãoG3756 οὐG3756 paraG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316, porqueG1063 γάρG1063 paraG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316 tudoG3956 πᾶςG3956 éG2076 ἐστίG2076 G5748 possívelG1415 δυνατόςG1415.
Ἰησοῦς, δέ, ἐμβλέπω αὐτός ἐμβλέπω λέγω παρά ἄνθρωπος ἀδύνατος; ἀλλά, οὐ παρά θεός, γάρ παρά θεός πᾶς ἐστί δυνατός.
EntãoG2532 καίG2532, PedroG4074 ΠέτροςG4074 começouG756 ἄρχομαιG756 G5662 a dizer-lheG3004 λέγωG3004 G5721 G846 αὐτόςG846: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 nósG2249 ἡμεῖςG2249 tudoG3956 πᾶςG3956 deixamosG863 ἀφίημιG863 G5656 eG2532 καίG2532 teG4671 σοίG4671 seguimosG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
καί, Πέτρος ἄρχομαι λέγω αὐτός: ἰδού ἡμεῖς πᾶς ἀφίημι καί σοί ἀκολουθέω
eG2532 καίG2532 quemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 quiserG2309 θέλωG2309 G5725 serG1096 γίνομαιG1096 G5635 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 entre vósG5216 ὑμῶνG5216 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 servoG1401 δοῦλοςG1401 de todosG3956 πᾶςG3956.
καί ὅς ἄν θέλω γίνομαι πρῶτος ὑμῶν ἔσομαι δοῦλος πᾶς.
EG2532 καίG2532, quando entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 G2532 καίG2532, noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411 G2532 καίG2532, tendo observadoG4017 περιβλέπωG4017 G5671 tudoG3956 πᾶςG3956, como fosseG5607 ὤνG5607 G5752G2235 ἤδηG2235 tardeG3798 ὄψιοςG3798 G5610 ὥραG5610, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 BetâniaG963 ΒηθανίαG963 comG3326 μετάG3326 os dozeG1427 δώδεκαG1427.
καί, εἰσέρχομαι εἰς Ἱεροσόλυμα καί, εἰς ἱερόν καί, περιβλέπω πᾶς, ὤν ἤδη ὄψιος ὥρα, ἐξέρχομαι εἰς Βηθανία μετά δώδεκα.
tambémG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5707 e diziaG3004 λέγωG3004 G5723: NãoG3756 οὐG3756 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: A minhaG3450 μοῦG3450 casaG3624 οἶκοςG3624 será chamadaG2564 καλέωG2564 G5701 casaG3624 οἶκοςG3624 de oraçãoG4335 προσευχήG4335 para todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484? VósG5210 ὑμεῖςG5210, porémG1161 δέG1161, aG846 αὐτόςG846 tendes transformadoG4160 ποιέωG4160 G5656 em covilG4693 σπήλαιονG4693 de salteadoresG3027 λῃστήςG3027.
καί αὐτός διδάσκω λέγω οὐ γράφω μοῦ οἶκος καλέω οἶκος προσευχή πᾶς ἔθνος? ὑμεῖς, δέ, αὐτός ποιέω σπήλαιον λῃστής.
EG2532 καίG2532 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 escribasG1122 γραμματεύςG1122 ouviam estas coisasG191 ἀκούωG191 G5656 eG2532 καίG2532 procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707 um modo deG4459 πῶςG4459 lheG846 αὐτόςG846 tirar a vidaG622 ἀπόλλυμιG622 G5692; poisG1063 γάρG1063 oG846 αὐτόςG846 temiamG5399 φοβέωG5399 G5711, porqueG3754 ὅτιG3754 todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 se maravilhavaG1605 ἐκπλήσσωG1605 G5712 deG1909 ἐπίG1909 suaG846 αὐτόςG846 doutrinaG1322 διδαχήG1322.
καί ἀρχιερεύς καί γραμματεύς ἀκούω καί ζητέω πῶς αὐτός ἀπόλλυμι γάρ αὐτός φοβέω ὅτι πᾶς ὄχλος ἐκπλήσσω ἐπί αὐτός διδαχή.
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3745 ὅσοςG3745 tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG302 ἄνG302 em oraçãoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 pedirdesG154 αἰτέωG154 G5731, credeG4100 πιστεύωG4100 G5720 queG3754 ὅτιG3754 recebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5719, eG2532 καίG2532 será assimG2071 ἔσομαιG2071 G5704 convoscoG5213 ὑμῖνG5213.
διά τοῦτο, ὑμῖν λέγω ὅσος πᾶς ἄν προσεύχομαι αἰτέω πιστεύω ὅτι λαμβάνω καί ἔσομαι ὑμῖν.
EG2532 καίG2532, assimG2983 λαμβάνωG2983 G5627 G846 αὐτόςG846, os seteG2033 ἑπτάG2033 nãoG3756 οὐG3756 deixaramG863 ἀφίημιG863 G5656 descendênciaG4690 σπέρμαG4690. Por fimG2078 ἔσχατοςG2078, depois de todosG3956 πᾶςG3956, morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 tambémG2532 καίG2532 a mulherG1135 γυνήG1135.
καί, λαμβάνω αὐτός, ἑπτά οὐ ἀφίημι σπέρμα. ἔσχατος, πᾶς, ἀποθνήσκω καί γυνή.
ChegandoG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 umG1520 εἷςG1520 dos escribasG1122 γραμματεύςG1122, tendo ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 a discussãoG4802 συζητέωG4802 G5723 entre elesG846 αὐτόςG846, vendoG1492 εἴδωG1492 G5761 comoG3754 ὅτιG3754 Jesus lhesG846 αὐτόςG846 houvera respondidoG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 bemG2573 καλῶςG2573, perguntou-lheG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656 G846 αὐτόςG846: QualG4169 ποῖοςG4169 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o principalG4413 πρῶτοςG4413 de todosG3956 πᾶςG3956 os mandamentosG1785 ἐντολήG1785?
προσέρχομαι εἷς γραμματεύς, ἀκούω συζητέω αὐτός, εἴδω ὅτι αὐτός ἀποκρίνομαι καλῶς, ἐπερωτάω αὐτός: ποῖος ἐστί πρῶτος πᾶς ἐντολή?
RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: OG3754 ὅτιG3754 principalG4413 πρῶτοςG4413 G3956 πᾶςG3956 G1785 ἐντολήG1785 é: OuveG191 ἀκούωG191 G5720, ó IsraelG2474 ἸσραήλG2474, o SenhorG2962 κύριοςG2962, nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316, éG2076 ἐστίG2076 G5748 o únicoG1520 εἷςG1520 SenhorG2962 κύριοςG2962!
ἀποκρίνομαι αὐτός Ἰησοῦς: ὅτι πρῶτος πᾶς ἐντολή ἀκούω Ἰσραήλ, κύριος, ἡμῶν θεός, ἐστί εἷς κύριος!
eG2532 καίG2532 que amarG25 ἀγαπάωG25 G5721 a DeusG846 αὐτόςG846 deG1537 ἐκG1537 todoG3650 ὅλοςG3650 o coraçãoG2588 καρδίαG2588 eG2532 καίG2532 deG1537 ἐκG1537 todoG3650 ὅλοςG3650 o entendimentoG4907 σύνεσιςG4907 eG2532 καίG2532 deG1537 ἐκG1537 todaG3650 ὅλοςG3650 a forçaG2479 ἰσχύςG2479, eG2532 καίG2532 amarG25 ἀγαπάωG25 G5721 ao próximoG4139 πλησίονG4139 comoG5613 ὡςG5613 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 excedeG2076 ἐστίG2076 G5748 G4119 πλείωνG4119 a todosG3956 πᾶςG3956 os holocaustosG3646 ὁλοκαύτωμαG3646 eG2532 καίG2532 sacrifíciosG2378 θυσίαG2378.
καί ἀγαπάω αὐτός ἐκ ὅλος καρδία καί ἐκ ὅλος σύνεσις καί ἐκ ὅλος ἰσχύς, καί ἀγαπάω πλησίον ὡς ἑαυτού ἐστί πλείων πᾶς ὁλοκαύτωμα καί θυσία.
EG2532 καίG2532, chamandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 estaG3778 οὗτοςG3778 viúvaG5503 χήραG5503 pobreG4434 πτωχόςG4434 depositou noG906 βάλλωG906 G5758 G1519 εἰςG1519 gazofilácioG1049 γαζοφυλάκιονG1049 maisG4119 πλείωνG4119 do queG3956 πᾶςG3956 o fizeramG906 βάλλωG906 G5631 todos os ofertantesG3956 πᾶςG3956.
καί, προσκαλέομαι αὑτοῦ μαθητής, λέγω αὐτός: ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι οὗτος χήρα πτωχός βάλλω εἰς γαζοφυλάκιον πλείων πᾶς βάλλω πᾶς.
PorqueG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 eles ofertaramG906 βάλλωG906 G5627 do queG1537 ἐκG1537 lhesG846 αὐτόςG846 sobravaG4052 περισσεύωG4052 G5723; elaG3778 οὗτοςG3778, porémG1161 δέG1161, daG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 pobrezaG5304 ὑστέρησιςG5304 deuG906 βάλλωG906 G5627 tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3745 ὅσοςG3745 possuíaG2192 ἔχωG2192 G5707, todoG3650 ὅλοςG3650 o seuG848 αὑτοῦG848 sustentoG979 βίοςG979.
γάρ πᾶς βάλλω ἐκ αὐτός περισσεύω οὗτος, δέ, ἐκ αὑτοῦ ὑστέρησις βάλλω πᾶς ὅσος ἔχω ὅλος αὑτοῦ βίος.
Dize-nosG2036 ἔπωG2036 G5628 G2254 ἡμῖνG2254 quandoG4219 πότεG4219 sucederãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 estas coisasG5023 ταῦταG5023, eG2532 καίG2532 queG5101 τίςG5101 sinalG4592 σημεῖονG4592 haveráG3195 μέλλωG3195 G5725 quandoG3752 ὅτανG3752 todasG3956 πᾶςG3956 elasG5023 ταῦταG5023 estiverem para cumprir-seG4931 συντελέωG4931 G5745.
ἔπω ἡμῖν πότε ἔσομαι ταῦτα, καί τίς σημεῖον μέλλω ὅταν πᾶς ταῦτα συντελέω
MasG2532 καίG2532 é necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 que primeiroG4412 πρῶτονG4412 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 seja pregadoG2784 κηρύσσωG2784 G5683 aG1519 εἰςG1519 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484.
καί δεῖ πρῶτον εὐαγγέλιον κηρύσσω εἰς πᾶς ἔθνος.
SereisG2071 ἔσομαιG2071 G5704 odiadosG3404 μισέωG3404 G5746 deG5259 ὑπόG5259 todosG3956 πᾶςG3956 por causaG1223 διάG1223 do meuG3450 μοῦG3450 nomeG1223 διάG1223 G3686 ὄνομαG3686; aqueleG5278 ὑπομένωG5278, porémG1161 δέG1161, que perseverarG5278 ὑπομένωG5278 G5660 atéG1519 εἰςG1519 ao fimG5056 τέλοςG5056, esseG3778 οὗτοςG3778 será salvoG4982 σώζωG4982 G5701.
ἔσομαι μισέω ὑπό πᾶς διά μοῦ διά ὄνομα; ὑπομένω, δέ, ὑπομένω εἰς τέλος, οὗτος σώζω
Não tivesseG1508 εἰ μήG1508 o SenhorG2962 κύριοςG2962 abreviadoG2856 κολοβόωG2856 G5656 aqueles diasG2250 ἡμέραG2250, e ninguémG3756 οὐG3756 G3956 πᾶςG3956 G4561 σάρξG4561 seG302 ἄνG302 salvariaG4982 σώζωG4982 G5681; masG235 ἀλλάG235, por causaG1223 διάG1223 dos eleitosG1588 ἐκλεκτόςG1588 queG3739 ὅςG3739 ele escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668, abreviouG2856 κολοβόωG2856 G5656 tais diasG2250 ἡμέραG2250.
κύριος κολοβόω ἡμέρα, οὐ πᾶς σάρξ ἄν σώζω ἀλλά, διά ἐκλεκτός ὅς ἐκλέγομαι κολοβόω ἡμέρα.
EstaiG991 βλέπωG991 vósG5210 ὑμεῖςG5210 de sobreavisoG991 βλέπωG991 G5720; tudoG3956 πᾶςG3956 vosG5213 ὑμῖνG5213 tenho preditoG4280 προερέωG4280 G5758.
βλέπω ὑμεῖς βλέπω πᾶς ὑμῖν προερέω
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3364 οὐ μήG3364 passaráG3928 παρέρχομαιG3928 G5632 estaG3778 οὗτοςG3778 geraçãoG1074 γενεάG1074 sem queG3360 μέχριG3360 G3739 ὅςG3739 tudoG3956 πᾶςG3956 istoG5023 ταῦταG5023 aconteçaG1096 γίνομαιG1096 G5638.
ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτιπαρέρχομαι οὗτος γενεά μέχρι ὅς πᾶς ταῦτα γίνομαι
O queG3739 ὅςG3739, porémG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719, digoG3004 λέγωG3004 G5719 a todosG3956 πᾶςG3956: vigiaiG1127 γρηγορεύωG1127 G5720!
ὅς, δέ, ὑμῖν λέγω λέγω πᾶς: γρηγορεύω
A seguirG2532 καίG2532, tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5631 Jesus um cáliceG4221 ποτήριονG4221 e, tendo dado graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5660, o deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 aos seus discípulosG846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 beberamG4095 πίνωG4095 G5627 deleG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846.
καί, λαμβάνω ποτήριον εὐχαριστέω δίδωμι αὐτός; καί πᾶς πίνω ἐκ αὐτός.
EntãoG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Todos vósG3956 πᾶςG3956 vos escandalizareisG4624 σκανδαλίζωG4624 G5701, porqueG3754 ὅτιG3754 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: FerireiG3960 πατάσσωG3960 G5692 o pastorG4166 ποιμήνG4166, eG2532 καίG2532 as ovelhasG4263 πρόβατονG4263 ficarão dispersasG1287 διασκορπίζωG1287 G5701.
καί, αὐτός λέγω Ἰησοῦς: πᾶς σκανδαλίζω ὅτι γράφω πατάσσω ποιμήν, καί πρόβατον διασκορπίζω
Disse-lheG5346 φημίG5346 G5713 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074: AindaG235 ἀλλάG235 queG2532 καίG2532 G1487 εἰG1487 todosG3956 πᾶςG3956 se escandalizemG4624 σκανδαλίζωG4624 G5701, euG1473 ἐγώG1473, jamaisG3756 οὐG3756!
φημί αὐτός Πέτρος: ἀλλά καί εἰ πᾶς σκανδαλίζω ἐγώ, οὐ!
MasG1161 δέG1161 ele insistiaG3004 λέγωG3004 G5707 com maisG3123 μᾶλλονG3123 veemênciaG1537 ἐκG1537 G4053 περισσόςG4053: AindaG1437 ἐάνG1437 que meG3165 μέG3165 sejaG1163 δεῖG1163 G5753 necessário morrerG4880 συναποθνήσκωG4880 G5629 contigoG4671 σοίG4671, de nenhum modoG3364 οὐ μήG3364 teG4571 σέG4571 negareiG533 ἀπαρνέομαιG533 G5695. AssimG5615 ὡσαύτωςG5615 G1161 δέG1161 G2532 καίG2532 disseramG3004 λέγωG3004 G5707 todosG3956 πᾶςG3956.
δέ λέγω μᾶλλον ἐκ περισσός: ἐάν μέ δεῖ συναποθνήσκω σοί, � σέ ἀπαρνέομαι ὡσαύτως δέ καί λέγω πᾶς.
EG2532 καίG2532 diziaG3004 λέγωG3004 G5707: AbaG5 ἈββᾶG5, PaiG3962 πατήρG3962, tudoG3956 πᾶςG3956 teG4671 σοίG4671 é possívelG1415 δυνατόςG1415; passaG3911 παραφέρωG3911 G5628 deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700 esteG5124 τοῦτοG5124 cáliceG4221 ποτήριονG4221; contudoG235 ἀλλάG235, nãoG3756 οὐG3756 seja o queG5101 τίςG5101 euG1473 ἐγώG1473 queroG2309 θέλωG2309 G5719, e simG235 ἀλλάG235 o queG5101 τίςG5101 tu queresG4771 σύG4771.
καί λέγω Ἀββᾶ, πατήρ, πᾶς σοί δυνατός; παραφέρω ἀπό ἐμοῦ τοῦτο ποτήριον; ἀλλά, οὐ τίς ἐγώ θέλω ἀλλά τίς σύ.
EntãoG2532 καίG2532, deixando-oG863 ἀφίημιG863 G5631 G846 αὐτόςG846, todosG3956 πᾶςG3956 fugiramG5343 φεύγωG5343 G5627.
καί, ἀφίημι αὐτός, πᾶς φεύγω
EG2532 καίG2532 levaramG520 ἀπάγωG520 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 aoG4314 πρόςG4314 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749, eG2532 καίG2532 reuniram-seG4905 συνέρχομαιG4905 G5736 G846 αὐτόςG846 todosG3956 πᾶςG3956 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749, os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 eG2532 καίG2532 os escribasG1122 γραμματεύςG1122.
καί ἀπάγω Ἰησοῦς πρός ἀρχιερεύς, καί συνέρχομαι αὐτός πᾶς ἀρχιερεύς, πρεσβύτερος καί γραμματεύς.
OuvistesG191 ἀκούωG191 G5656 a blasfêmiaG988 βλασφημίαG988; queG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 pareceG5316 φαίνωG5316 G5727? EG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 oG846 αὐτόςG846 julgaramG2632 κατακρίνωG2632 G5656 G1511 εἶναιG1511 G5750 réuG1777 ἔνοχοςG1777 de morteG2288 θάνατοςG2288.
ἀκούω βλασφημία; τίς ὑμῖν φαίνω δέ πᾶς αὐτός κατακρίνω εἶναι ἔνοχος θάνατος.
EG2532 καίG2532 disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5679 porG1519 εἰςG1519 todoG537 ἅπαςG537 o mundoG2889 κόσμοςG2889 e pregaiG2784 κηρύσσωG2784 G5657 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 a todaG3956 πᾶςG3956 criaturaG2937 κτίσιςG2937.
καί ἔπω αὐτός: πορεύομαι εἰς ἅπας κόσμος κηρύσσω εὐαγγέλιον πᾶς κτίσις.
igualmente a mim meG2504 καγώG2504 pareceuG1380 δοκέωG1380 G5656 bem, depois de acuradaG199 ἀκριβώςG199 investigaçãoG3877 παρακολουθέωG3877 G5761 de tudoG3956 πᾶςG3956 desde sua origemG509 ἄνωθενG509, dar-teG4671 σοίG4671 por escritoG1125 γράφωG1125 G5658, excelentíssimoG2903 κράτιστοςG2903 TeófiloG2321 ΘεόφιλοςG2321, uma exposição em ordemG2517 καθεξῆςG2517,
καγώ δοκέω ἀκριβώς παρακολουθέω πᾶς ἄνωθεν, σοί γράφω κράτιστος Θεόφιλος, καθεξῆς,
AmbosG297 ἀμφότεροςG297 eramG2258 ἦνG2258 G5713 justosG1342 δίκαιοςG1342 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316, vivendoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 irrepreensivelmenteG273 ἄμεμπτοςG273 emG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956 os preceitosG1785 ἐντολήG1785 eG2532 καίG2532 mandamentosG1345 δικαίωμαG1345 do SenhorG2962 κύριοςG2962.
ἀμφότερος ἦν δίκαιος ἐνώπιον θεός, πορεύομαι ἄμεμπτος ἔν πᾶς ἐντολή καί δικαίωμα κύριος.
eG2532 καίG2532, durante esse tempoG5610 ὥραG5610, todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG4128 πλήθοςG4128 do povoG2992 λαόςG2992 permaneciaG2258 ἦνG2258 G5713 da parte de foraG1854 ἔξωG1854, orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740.
καί, ὥρα, πᾶς πλήθος λαός ἦν ἔξω, προσεύχομαι
PorqueG3754 ὅτιG3754 paraG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 G3956 πᾶςG3956 G4487 ῥήμαG4487 haverá impossíveisG101 ἀδυνατέωG101 G5692 em todas as suas promessas.
ὅτι παρά θεός οὐ πᾶς ῥήμα ἀδυνατέω
porqueG3754 ὅτιG3754 contemplouG1914 ἐπιβλέπωG1914 G5656 G1909 ἐπίG1909 na humildadeG5014 ταπείνωσιςG5014 da suaG848 αὑτοῦG848 servaG1399 δούληG1399. PoisG1063 γάρG1063, desdeG575 ἀπόG575 agoraG3568 νῦνG3568, todasG3956 πᾶςG3956 as geraçõesG1074 γενεάG1074 meG3165 μέG3165 considerarão bem-aventuradaG3106 μακαρίζωG3106 G5692,
ὅτι ἐπιβλέπω ἐπί ταπείνωσις αὑτοῦ δούλη. γάρ, ἀπό νῦν, πᾶς γενεά μέ μακαρίζω
EntãoG2532 καίG2532, pedindo eleG154 αἰτέωG154 G5660 uma tabuinhaG4093 πινακίδιονG4093, escreveuG1125 γράφωG1125 G5656: JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o seuG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686. EG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 se admiraramG2296 θαυμάζωG2296 G5656.
καί, αἰτέω πινακίδιον, γράφω Ἰωάννης ἐστί αὐτός ὄνομα. καί πᾶς θαυμάζω
Sucedeu que todosG3956 πᾶςG3956 os seusG846 αὐτόςG846 vizinhosG4039 περιοικέωG4039 G5723 ficaramG1096 γίνομαιG1096 G5633 possuídos de temorG5401 φόβοςG5401, eG2532 καίG2532 porG1722 ἔνG1722 todaG3650 ὅλοςG3650 a região montanhosaG3714 ὀρεινόςG3714 da JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 foram divulgadasG1255 διαλαλέωG1255 G5712 estasG5023 ταῦταG5023 coisasG4487 ῥήμαG4487.
πᾶς αὐτός περιοικέω γίνομαι φόβος, καί ἔν ὅλος ὀρεινός Ἰουδαία διαλαλέω ταῦτα ῥήμα.
TodosG3956 πᾶςG3956 os que as ouviramG191 ἀκούωG191 G5660 guardavam-nasG5087 τίθημιG5087 G5639 noG1722 ἔνG1722 coraçãoG2588 καρδίαG2588, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: QueG5101 τίςG5101 virá a serG2071 ἔσομαιG2071 G5704, poisG686 ἄραG686, esteG5124 τοῦτοG5124 meninoG3813 παιδίονG3813? EG2532 καίG2532 a mãoG5495 χείρG5495 do SenhorG2962 κύριοςG2962 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846.
πᾶς ἀκούω τίθημι ἔν καρδία, λέγω τίς ἔσομαι ἄρα, τοῦτο παιδίον? καί χείρ κύριος ἦν μετά αὐτός.
para nos libertarG4991 σωτηρίαG4991 dosG1537 ἐκG1537 nossosG2257 ἡμῶνG2257 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190 eG2532 καίG2532 dasG1537 ἐκG1537 mãosG5495 χείρG5495 de todosG3956 πᾶςG3956 os que nosG2248 ἡμᾶςG2248 odeiamG3404 μισέωG3404 G5723;
σωτηρία ἐκ ἡμῶν ἐχθρός καί ἐκ χείρ πᾶς ἡμᾶς μισέω
emG1722 ἔνG1722 santidadeG3742 ὁσιότηςG3742 eG2532 καίG2532 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 peranteG1799 ἐνώπιονG1799 eleG846 αὐτόςG846, todosG3956 πᾶςG3956 os nossosG2257 ἡμῶνG2257 diasG2250 ἡμέραG2250.
ἔν ὁσιότης καί δικαιοσύνη ἐνώπιον αὐτός, πᾶς ἡμῶν ἡμέρα.
NaquelesG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250, foi publicadoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 um decretoG1378 δόγμαG1378 deG3844 παράG3844 CésarG2541 ΚαίσαρG2541 AugustoG828 ΑὔγουστοςG828, convocando todaG3956 πᾶςG3956 a população do impérioG3625 οἰκουμένηG3625 para recensear-seG583 ἀπογράφωG583 G5729.
ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, ἐξέρχομαι δόγμα παρά Καίσαρ Αὔγουστος, πᾶς οἰκουμένη ἀπογράφω
TodosG3956 πᾶςG3956 iamG4198 πορεύομαιG4198 G5711 alistar-seG583 ἀπογράφωG583 G5745, cada umG1538 ἕκαστοςG1538 àG1519 εἰςG1519 sua própriaG2398 ἴδιοςG2398 cidadeG4172 πόλιςG4172.
πᾶς πορεύομαι ἀπογράφω ἕκαστος εἰς ἴδιος πόλις.
O anjoG32 ἄγγελοςG32, porémG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737; eisG2400 ἰδούG2400 G5628 aqui vosG5213 ὑμῖνG5213 trago boa-novaG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5731 de grandeG3173 μέγαςG3173 alegriaG5479 χαράG5479, queG3748 ὅστιςG3748 o seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 para todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992:
ἄγγελος, καί, αὐτός ἔπω μή φοβέω ἰδού ὑμῖν εὐαγγελίζω μέγας χαρά, ὅστις ἔσομαι πᾶς λαός:
TodosG3956 πᾶςG3956 os que ouviramG191 ἀκούωG191 G5660 se admiraramG2296 θαυμάζωG2296 G5656 das coisasG3588 G3588 referidasG2980 λαλέωG2980 G5685 pelosG5259 ὑπόG5259 pastoresG4166 ποιμήνG4166.
πᾶς ἀκούω θαυμάζω λαλέω ὑπό ποιμήν.
MariaG3137 ΜαριάμG3137, porémG1161 δέG1161, guardavaG4933 συντηρέωG4933 G5707 todasG3956 πᾶςG3956 estas palavrasG4487 ῥήμαG4487 G5023 ταῦταG5023, meditando-asG4820 συμβάλλωG4820 G5723 noG1722 ἔνG1722 coraçãoG2588 καρδίαG2588.
Μαριάμ, δέ, συντηρέω πᾶς ῥήμα ταῦτα, συμβάλλω ἔν καρδία.
VoltaramG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5656, então, os pastoresG4166 ποιμήνG4166 glorificandoG1392 δοξάζωG1392 G5723 eG2532 καίG2532 louvandoG134 αἰνέωG134 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316 porG1909 ἐπίG1909 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3739 ὅςG3739 tinham ouvidoG191 ἀκούωG191 G5656 eG2532 καίG2532 vistoG1492 εἴδωG1492 G5627, comoG2531 καθώςG2531 lhesG846 αὐτόςG846 fora anunciadoG2980 λαλέωG2980 G5681.
ἐπιστρέφω ποιμήν δοξάζω καί αἰνέω θεός ἐπί πᾶς ὅς ἀκούω καί εἴδω καθώς αὐτός λαλέω
conformeG2531 καθώςG2531 o que está escritoG1125 γράφωG1125 G5769 naG1722 ἔνG1722 LeiG3551 νόμοςG3551 do SenhorG2962 κύριοςG2962: TodoG3956 πᾶςG3956 primogênitoG730 ἄρῥηνG730 G1272 διανοίγωG1272 G5723 G3388 μήτραG3388 ao SenhorG2962 κύριοςG2962 será consagradoG2564 καλέωG2564 G5701 G40 ἅγιοςG40;
καθώς γράφω ἔν νόμος κύριος: πᾶς ἄρῥην διανοίγω μήτρα κύριος καλέω ἅγιος;
a qualG3739 ὅςG3739 preparasteG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5656 dianteG2596 κατάG2596 de todosG3956 πᾶςG3956 os povosG2992 λαόςG2992:
ὅς ἑτοιμάζω κατά πᾶς λαός:
EG2532 καίG2532, chegandoG2186 ἐφίστημιG2186 G5631 naquelaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, dava graçasG437 ἀνθομολογέομαιG437 G5711 a DeusG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 falavaG2980 λαλέωG2980 G5707 a respeito do menino a todosG3956 πᾶςG3956 os que esperavamG4327 προσδέχομαιG4327 G5740 a redençãoG3085 λύτρωσιςG3085 deG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419.
καί, ἐφίστημι αὐτός ὥρα, ἀνθομολογέομαι κύριος καί λαλέω πᾶς προσδέχομαι λύτρωσις ἔν Ἱερουσαλήμ.
EG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 os que oG846 αὐτόςG846 ouviamG191 ἀκούωG191 G5723 muito se admiravamG1839 ἐξίστημιG1839 G5710 daG1909 ἐπίG1909 suaG846 αὐτόςG846 inteligênciaG4907 σύνεσιςG4907 eG2532 καίG2532 das suas respostasG612 ἀπόκρισιςG612.
δέ πᾶς αὐτός ἀκούω ἐξίστημι ἐπί αὐτός σύνεσις καί ἀπόκρισις.
EG2532 καίG2532 desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5627 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 NazaréG3478 ΝαζαρέτG3478; eG2532 καίG2532 era-lhesG2258 ἦνG2258 G5713 G846 αὐτόςG846 submissoG5293 ὑποτάσσωG5293 G5746. SuaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384, porémG2532 καίG2532, guardavaG1301 διατηρέωG1301 G5707 todasG3956 πᾶςG3956 estasG5023 ταῦταG5023 coisasG4487 ῥήμαG4487 noG1722 ἔνG1722 coraçãoG2588 καρδίαG2588.
καί καταβαίνω μετά αὐτός εἰς Ναζαρέτ; καί ἦν αὐτός ὑποτάσσω αὐτός μήτηρ, καί, διατηρέω πᾶς ταῦτα ῥήμα ἔν καρδία.
Ele percorreuG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 todaG3956 πᾶςG3956 a circunvizinhançaG4066 περίχωροςG4066 do JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446, pregandoG2784 κηρύσσωG2784 G5723 batismoG908 βάπτισμαG908 de arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341 paraG1519 εἰςG1519 remissãoG859 ἄφεσιςG859 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266,
ἔρχομαι πᾶς περίχωρος Ἰορδάνης, κηρύσσω βάπτισμα μετάνοια εἰς ἄφεσις ἀμαρτία,
TodoG3956 πᾶςG3956 valeG5327 φάραγξG5327 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 aterradoG4137 πληρόωG4137 G5701, eG2532 καίG2532 niveladosG5013 ταπεινόωG5013 G5701 todosG3956 πᾶςG3956 os montesG3735 ὄροςG3735 eG2532 καίG2532 outeirosG1015 βουνόςG1015; os caminhosG3598 ὁδόςG3598 tortuososG5138 τραχύςG5138 serãoG1519 εἰςG1519 retificadosG3006 λεῖοςG3006, eG2532 καίG2532 os escabrososG4646 σκολιόςG4646, aplanadosG2117 εὐθύςG2117;
πᾶς φάραγξ ἔσομαι πληρόω καί ταπεινόω πᾶς ὄρος καί βουνός; ὁδός τραχύς εἰς λεῖος, καί σκολιός, εὐθύς;
eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 carneG4561 σάρξG4561 veráG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 a salvaçãoG4992 σωτήριονG4992 de DeusG2316 θεόςG2316.
καί πᾶς σάρξ ὀπτάνομαι σωτήριον θεός.
EG1161 δέG1161 tambémG2532 καίG2532G2235 ἤδηG2235 está postoG2749 κεῖμαιG2749 G5736 o machadoG513 ἀξίνηG513 àG4314 πρόςG4314 raizG4491 ῥίζαG4491 das árvoresG1186 δένδρονG1186; todaG3956 πᾶςG3956 árvoreG1186 δένδρονG1186, poisG3767 οὖνG3767, que nãoG3361 μήG3361 produzG4160 ποιέωG4160 G5723 bomG2570 καλόςG2570 frutoG2590 καρπόςG2590 é cortadaG1581 ἐκκόπτωG1581 G5743 eG2532 καίG2532 lançadaG906 βάλλωG906 G5743 aoG1519 εἰςG1519 fogoG4442 πῦρG4442.
δέ καί ἤδη κεῖμαι ἀξίνη πρός ῥίζα δένδρον; πᾶς δένδρον, οὖν, μή ποιέω καλός καρπός ἐκκόπτω καί βάλλω εἰς πῦρ.
Estando o povoG2992 λαόςG2992 na expectativaG4328 προσδοκάωG4328 G5723, eG2532 καίG2532 discorrendoG1260 διαλογίζομαιG1260 G5740 todosG3956 πᾶςG3956 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 íntimoG2588 καρδίαG2588 a respeito deG4012 περίG4012 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, se nãoG3379 μήποτεG3379 seriaG1498 εἴηνG1498 G5751 eleG846 αὐτόςG846, porventura, o próprio CristoG5547 ΧριστόςG5547,
λαός προσδοκάω καί διαλογίζομαι πᾶς ἔν αὑτοῦ καρδία περί Ἰωάννης, μήποτε εἴην αὐτός, Χριστός,
masG1161 δέG1161 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, o tetrarcaG5076 τετράρχηςG5076, sendo repreendidoG1651 ἐλέγχωG1651 G5746 porG5259 ὑπόG5259 eleG846 αὐτόςG846, por causaG4012 περίG4012 de HerodiasG2266 ἩρωδιάςG2266, mulherG1135 γυνήG1135 de seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80, eG2532 καίG2532 porG4012 περίG4012 todasG3956 πᾶςG3956 as maldadesG4190 πονηρόςG4190 queG3739 ὅςG3739 o mesmo HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 havia feitoG4160 ποιέωG4160 G5656,
δέ Ἡρώδης, τετράρχης, ἐλέγχω ὑπό αὐτός, περί Ἡρωδιάς, γυνή αὐτός ἀδελφός, καί περί πᾶς πονηρός ὅς Ἡρώδης ποιέω
acrescentouG4369 προστίθημιG4369 G5656 aindaG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 todasG3956 πᾶςG3956 a de lançarG2623 κατακλείωG2623 G5656 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 noG1722 ἔνG1722 cárcereG5438 φυλακήG5438.
προστίθημι καί ἐπί πᾶς κατακλείω Ἰωάννης ἔν φυλακή.
EG2532 καίG2532, elevando-oG321 ἀνάγωG321 G5631 G846 αὐτόςG846, mostrou-lheG1166 δεικνύωG1166 G5656 G846 αὐτόςG846, numG1722 ἔνG1722 momentoG4743 στιγμήG4743, todosG3956 πᾶςG3956 os reinosG932 βασιλείαG932 do mundoG3625 οἰκουμένηG3625.
καί, ἀνάγω αὐτός, δεικνύω αὐτός, ἔν στιγμή, πᾶς βασιλεία οἰκουμένη.
PortantoG3767 οὖνG3767, seG1437 ἐάνG1437 prostrado meG1799 ἐνώπιονG1799 G3450 μοῦG3450 adoraresG4352 προσκυνέωG4352 G5661, todaG3956 πᾶςG3956 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 tuaG4675 σοῦG4675.
οὖν, ἐάν ἐνώπιον μοῦ προσκυνέω πᾶς ἔσομαι σοῦ.
PassadasG4931 συντελέωG4931 G5660 que foram as tentaçõesG3986 πειρασμόςG3986 de todaG3956 πᾶςG3956 sorte, apartou-seG868 ἀφίστημιG868 G5627 deleG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 o diaboG1228 διάβολοςG1228, atéG891 ἄχριG891 momento oportunoG2540 καιρόςG2540.
συντελέω πειρασμός πᾶς ἀφίστημι ἀπό αὐτός διάβολος, ἄχρι καιρός.
EG2532 καίG2532 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5707 nasG1722 ἔνG1722 sinagogasG4864 συναγωγήG4864, sendo glorificadoG1392 δοξάζωG1392 G5746 porG5259 ὑπόG5259 todosG3956 πᾶςG3956.
καί διδάσκω ἔν συναγωγή, δοξάζω ὑπό πᾶς.
Tendo fechadoG4428 πτύσσωG4428 G5660 o livroG975 βιβλίονG975, devolveu-oG591 ἀποδίδωμιG591 G5631 ao assistenteG5257 ὑπηρέτηςG5257 e sentou-seG2523 καθίζωG2523 G5656; eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 naG1722 ἔνG1722 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 tinhamG2258 ἦνG2258 G5713 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 fitosG816 ἀτενίζωG816 G5723 neleG846 αὐτόςG846.
πτύσσω βιβλίον, ἀποδίδωμι ὑπηρέτης καθίζω καί πᾶς ἔν συναγωγή ἦν ὀφθαλμός ἀτενίζω αὐτός.
TodosG3956 πᾶςG3956 lheG846 αὐτόςG846 davam testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5707, eG2532 καίG2532 se maravilhavamG2296 θαυμάζωG2296 G5707 dasG1909 ἐπίG1909 palavrasG3056 λόγοςG3056 de graçaG5485 χάριςG5485 queG3588 G3588 lhe saíamG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 G5734 dosG1537 ἐκG1537 lábiosG4750 στόμαG4750, eG2532 καίG2532 perguntavamG3004 λέγωG3004 G5707: NãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 o filhoG5207 υἱόςG5207 de JoséG2501 ἸωσήφG2501?
πᾶς αὐτός μαρτυρέω καί θαυμάζω ἐπί λόγος χάρις ἐκπορεύομαι ἐκ στόμα, καί λέγω οὐ ἐστί οὗτος υἱός Ἰωσήφ?
NaG1909 ἐπίG1909 verdadeG225 ἀλήθειαG225 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que muitasG4183 πολύςG4183 viúvasG5503 χήραG5503 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 IsraelG2474 ἸσραήλG2474 noG1722 ἔνG1722 tempoG2250 ἡμέραG2250 de EliasG2243 ἩλίαςG2243, quandoG3753 ὅτεG3753 o céuG3772 οὐρανόςG3772 se fechouG2808 κλείωG2808 G5681 G1909 ἐπίG1909 por trêsG5140 τρεῖςG5140 anosG2094 ἔτοςG2094 eG2532 καίG2532 seisG1803 ἕξG1803 mesesG3376 μήνG3376, reinandoG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 fomeG3042 λιμόςG3042 emG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 a terraG1093 γῆG1093;
ἐπί ἀλήθεια ὑμῖν λέγω πολύς χήρα ἦν ἔν Ἰσραήλ ἔν ἡμέρα Ἡλίας, ὅτε οὐρανός κλείω ἐπί τρεῖς ἔτος καί ἕξ μήν, γίνομαι μέγας λιμός ἐπί πᾶς γῆ;
TodosG3956 πᾶςG3956 naG1722 ἔνG1722 sinagogaG4864 συναγωγήG4864, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5723 estas coisasG5023 ταῦταG5023, se encheramG4130 πλήθωG4130 G5681 de iraG2372 θυμόςG2372.
πᾶς ἔν συναγωγή, ἀκούω ταῦτα, πλήθω θυμός.
TodosG1909 ἐπίG1909 G3956 πᾶςG3956 ficaramG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandemente admiradosG2285 θάμβοςG2285 eG2532 καίG2532 comentavamG4814 συλλαλέωG4814 G5707 entreG4314 πρόςG4314 siG240 ἀλλήλωνG240, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: QueG5101 τίςG5101 palavraG3056 λόγοςG3056 é estaG3778 οὗτοςG3778, poisG3754 ὅτιG3754, comG1722 ἔνG1722 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 eG2532 καίG2532 poderG1411 δύναμιςG1411, ordenaG2004 ἐπιτάσσωG2004 G5719 aos espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169, eG2532 καίG2532 eles saemG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5736?
ἐπί πᾶς γίνομαι θάμβος καί συλλαλέω πρός ἀλλήλων, λέγω τίς λόγος οὗτος, ὅτι, ἔν ἐξουσία καί δύναμις, ἐπιτάσσω πνεῦμα ἀκάθαρτος, καί ἐξέρχομαι
EG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 famaG2279 ἦχοςG2279 corriaG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5711 porG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 os lugaresG5117 τόποςG5117 da circunvizinhançaG4066 περίχωροςG4066.
καί αὐτός ἦχος ἐκπορεύομαι εἰς πᾶς τόπος περίχωρος.
Ao pôr-do-solG1416 δύνωG1416 G5723 G2246 ἥλιοςG2246, todosG3956 πᾶςG3956 os queG3745 ὅσοςG3745 tinhamG2192 ἔχωG2192 G5707 enfermosG770 ἀσθενέωG770 G5723 de diferentesG4164 ποικίλοςG4164 moléstiasG3554 νόσοςG3554 lhosG846 αὐτόςG846 traziamG71 ἄγωG71 G5627; eG1161 δέG1161 ele osG846 αὐτόςG846 curavaG2323 θεραπεύωG2323 G5656, impondoG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631 as mãosG5495 χείρG5495 sobre cadaG1538 ἕκαστοςG1538 umG1520 εἷςG1520.
δύνω ἥλιος, πᾶς ὅσος ἔχω ἀσθενέω ποικίλος νόσος αὐτός ἄγω δέ αὐτός θεραπεύω ἐπιτίθημι χείρ ἕκαστος εἷς.
PoisG1063 γάρG1063, àG1909 ἐπίG1909 vistaG61 ἄγραG61 da pescaG2486 ἰχθύςG2486 queG3739 ὅςG3739 fizeramG4815 συλλαμβάνωG4815 G5627, a admiração se apoderouG4023 περιέχωG4023 G5627 G2285 θάμβοςG2285 dele eG2532 καίG2532 de todosG3956 πᾶςG3956 os seusG846 αὐτόςG846 companheiros,
γάρ, ἐπί ἄγρα ἰχθύς ὅς συλλαμβάνω περιέχω θάμβος καί πᾶς αὐτός
OraG2532 καίG2532, aconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, numG1722 ἔνG1722 daquelesG3391 μίαG3391 diasG2250 ἡμέραG2250, estavaG2258 ἦνG2258 G5713 eleG846 αὐτόςG846 ensinandoG1321 διδάσκωG1321 G5723, eG2532 καίG2532 achavam-seG2258 ἦνG2258 G5713 ali assentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 mestres da LeiG3547 νομοδιδάσκαλοςG3547, vindosG2064 ἔρχομαιG2064 G5756 deG1537 ἐκG1537 todasG3956 πᾶςG3956 as aldeiasG2968 κώμηG2968 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, da JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 eG2532 καίG2532 de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419. EG2532 καίG2532 o poderG1411 δύναμιςG1411 do SenhorG2962 κύριοςG2962 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 com eleG846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 curarG2390 ἰάομαιG2390 G5738.
καί, γίνομαι ἔν μία ἡμέρα, ἦν αὐτός διδάσκω καί ἦν κάθημαι Φαρισαῖος καί νομοδιδάσκαλος, ἔρχομαι ἐκ πᾶς κώμη Γαλιλαία, Ἰουδαία καί Ἱερουσαλήμ. καί δύναμις κύριος ἦν αὐτός εἰς ἰάομαι
EG2532 καίG2532, fitando todosG3956 πᾶςG3956 ao redorG4017 περιβλέπωG4017 G5671, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao homemG444 ἄνθρωποςG444: EstendeG1614 ἐκτείνωG1614 G5657 a mãoG5495 χείρG5495. Ele assimG3779 οὕτωG3779 o fezG4160 ποιέωG4160 G5656, eG2532 καίG2532 a mãoG5495 χείρG5495 lhe foi restauradaG600 ἀποκαθίστημιG600 G5681.
καί, πᾶς περιβλέπω ἔπω ἄνθρωπος: ἐκτείνω χείρ. οὕτω ποιέω καί χείρ ἀποκαθίστημι
EG2532 καίG2532, descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5631 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846, parouG2476 ἵστημιG2476 G5627 numaG1909 ἐπίG1909 planuraG3977 πεδινόςG3977 G5117 τόποςG5117 onde se encontravam muitosG3793 ὄχλοςG3793 discípulosG3101 μαθητήςG3101 seusG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG4128 πλήθοςG4128 do povoG2992 λαόςG2992, deG575 ἀπόG575 todaG3956 πᾶςG3956 a JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 eG2532 καίG2532 do litoralG3882 παράλιοςG3882 de TiroG5184 ΤύροςG5184 eG2532 καίG2532 de SidomG4605 ΣιδώνG4605,
καί, καταβαίνω μετά αὐτός, ἵστημι ἐπί πεδινός τόπος ὄχλος μαθητής αὐτός καί πολύς πλήθος λαός, ἀπό πᾶς Ἰουδαία, Ἱερουσαλήμ καί παράλιος Τύρος καί Σιδών,
EG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 da multidãoG3793 ὄχλοςG3793 procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707 tocá-loG680 ἅπτομαιG680 G5733 G846 αὐτόςG846, porqueG3754 ὅτιG3754 deleG846 αὐτόςG846 saíaG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5711 poderG1411 δύναμιςG1411; eG2532 καίG2532 curavaG2390 ἰάομαιG2390 G5711 todosG3956 πᾶςG3956.
καί πᾶς ὄχλος ζητέω ἅπτομαι αὐτός, ὅτι αὐτός ἐξέρχομαι δύναμις; καί ἰάομαι πᾶς.
AiG3759 οὐαίG3759 de vósG5213 ὑμῖνG5213, quandoG3752 ὅτανG3752 todosG3956 πᾶςG3956 vosG5209 ὑμᾶςG5209 louvaremG2036 ἔπωG2036 G5632 G2573 καλῶςG2573! PorqueG1063 γάρG1063 assimG5024 ταυτάG5024 G2596 κατάG2596 procederamG4160 ποιέωG4160 G5707 seusG846 αὐτόςG846 paisG3962 πατήρG3962 com os falsos profetasG5578 ψευδοπροφήτηςG5578.
οὐαί ὑμῖν, ὅταν πᾶς ὑμᾶς ἔπω καλῶς! γάρ ταυτά κατά ποιέω αὐτός πατήρ ψευδοπροφήτης.
G1325 δίδωμιG1325 G5720 a todoG3956 πᾶςG3956 o que teG4571 σέG4571 pedeG154 αἰτέωG154 G5723; eG2532 καίG2532, se alguém levarG142 αἴρωG142 G5723 o que é teuG4674 σόςG4674, nãoG3361 μήG3361 entres em demandaG523 ἀπαιτέωG523 G5720.
δίδωμι πᾶς σέ αἰτέω καί, αἴρω σός, μή ἀπαιτέω
O discípuloG3101 μαθητήςG3101 nãoG3756 οὐG3756 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 acimaG5228 ὑπέρG5228 do seuG848 αὑτοῦG848 mestreG1320 διδάσκαλοςG1320; todoG3956 πᾶςG3956 aquele, porémG1161 δέG1161, que for bem instruídoG2675 καταρτίζωG2675 G5772 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 comoG5613 ὡςG5613 o seuG846 αὐτόςG846 mestreG1320 διδάσκαλοςG1320.
μαθητής οὐ ἐστί ὑπέρ αὑτοῦ διδάσκαλος; πᾶς δέ, καταρτίζω ἔσομαι ὡς αὐτός διδάσκαλος.
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165, eG2532 καίG2532 ouveG191 ἀκούωG191 G5723 as minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG3056 λόγοςG3056, eG2532 καίG2532 asG846 αὐτόςG846 praticaG4160 ποιέωG4160 G5723, eu vosG5213 ὑμῖνG5213 mostrareiG5263 ὑποδείκνυμιG5263 G5692 a quemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664.
πᾶς ἔρχομαι πρός μέ, καί ἀκούω μοῦ λόγος, καί αὐτός ποιέω ὑμῖν ὑποδείκνυμι τίς ἐστί ὅμοιος.
TendoG4137 πληρόωG4137 Jesus concluídoG4137 πληρόωG4137 G5656 todasG3956 πᾶςG3956 as suasG848 αὑτοῦG848 palavrasG4487 ῥήμαG4487 dirigidasG1519 εἰςG1519 G189 ἀκοήG189 ao povoG2992 λαόςG2992, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584.
πληρόω πληρόω πᾶς αὑτοῦ ῥήμα εἰς ἀκοή λαός, εἰσέρχομαι εἰς Καπερναούμ.
EstaG3778 οὗτοςG3778 notíciaG3056 λόγοςG3056 a respeito deleG4012 περίG4012 G846 αὐτόςG846 divulgou-seG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 porG1722 ἔνG1722 todaG3650 ὅλοςG3650 a JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 eG2532 καίG2532 porG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a circunvizinhançaG4066 περίχωροςG4066.
οὗτος λόγος περί αὐτός ἐξέρχομαι ἔν ὅλος Ἰουδαία καί ἔν πᾶς περίχωρος.
TodasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5130 τούτωνG5130 foram referidasG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 a JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 pelos seus discípulosG3101 μαθητήςG3101. EG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, chamandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 doisG1417 δύοG1417 G5100 τίςG5100 delesG848 αὑτοῦG848,
πᾶς τούτων ἀπαγγέλλω Ἰωάννης μαθητής. καί Ἰωάννης, προσκαλέομαι δύο τίς αὑτοῦ,
TodoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992 que o ouviuG191 ἀκούωG191 G5660 eG2532 καίG2532 até os publicanosG5057 τελώνηςG5057 reconheceram a justiçaG1344 δικαιόωG1344 G5656 de DeusG2316 θεόςG2316, tendo sido batizadosG907 βαπτίζωG907 G5685 com o batismoG908 βάπτισμαG908 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491;
πᾶς λαός ἀκούω καί τελώνης δικαιόω θεός, βαπτίζω βάπτισμα Ἰωάννης;
MasG2532 καίG2532 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 é justificadaG1344 δικαιόωG1344 G5681 porG575 ἀπόG575 todosG3956 πᾶςG3956 os seusG848 αὑτοῦG848 filhosG5043 τέκνονG5043.
καί σοφία δικαιόω ἀπό πᾶς αὑτοῦ τέκνον.
AoG1722 ἔνG1722 regressarG5290 ὑποστρέφωG5290 G5658 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 oG846 αὐτόςG846 recebeuG588 ἀποδέχομαιG588 G5662 com alegria, porqueG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 oG846 αὐτόςG846 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 esperandoG4328 προσδοκάωG4328 G5723.
ἔν ὑποστρέφω Ἰησοῦς, ὄχλος αὐτός ἀποδέχομαι γάρ πᾶς αὐτός ἦν προσδοκάω
MasG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: QuemG5101 τίςG5101 meG3450 μοῦG3450 tocouG680 ἅπτομαιG680 G5671? ComoG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 negassemG720 ἀρνέομαιG720 G5740, PedroG4074 ΠέτροςG4074 com seus companheirosG3326 μετάG3326 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: MestreG1988 ἐπιστάτηςG1988, as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 teG4571 σέG4571 apertamG4912 συνέχωG4912 G5719 eG2532 καίG2532 te oprimemG598 ἀποθλίβωG598 G5719 eG2532 καίG2532 dizesG3004 λέγωG3004 G5719: QuemG5101 τίςG5101 meG3450 μοῦG3450 tocouG680 ἅπτομαιG680 G5671?.
καί Ἰησοῦς ἔπω τίς μοῦ ἅπτομαι δέ πᾶς ἀρνέομαι Πέτρος μετά αὐτός ἔπω ἐπιστάτης, ὄχλος σέ συνέχω καί ἀποθλίβω καί λέγω τίς μοῦ ἅπτομαι
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 a mulherG1135 γυνήG1135 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 podia ocultar-seG2990 λανθάνωG2990 G5627, aproximou-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 trêmulaG5141 τρέμωG5141 G5723 eG2532 καίG2532, prostrando-se dianteG4363 προσπίπτωG4363 G5631 deleG846 αὐτόςG846, declarouG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656, à vistaG1799 ἐνώπιονG1799 de todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992, a causaG156 αἰτίαG156 por queG1223 διάG1223 lheG846 αὐτόςG846 havia tocadoG680 ἅπτομαιG680 G5662 eG2532 καίG2532 comoG5613 ὡςG5613 imediatamenteG3916 παραχρῆμαG3916 fora curadaG2390 ἰάομαιG2390 G5681.
εἴδω γυνή ὅτι οὐ λανθάνω ἔρχομαι τρέμω καί, προσπίπτω αὐτός, ἀπαγγέλλω ἐνώπιον πᾶς λαός, αἰτία διά αὐτός ἅπτομαι καί ὡς παραχρῆμα ἰάομαι
EG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 choravamG2799 κλαίωG2799 G5707 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 pranteavamG2875 κόπτωG2875 G5710. MasG1161 δέG1161 ele disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 choreisG2799 κλαίωG2799 G5720; ela nãoG3756 οὐG3756 está mortaG599 ἀποθνήσκωG599 G5627, masG235 ἀλλάG235 dormeG2518 καθεύδωG2518 G5719.
δέ πᾶς κλαίω καί αὐτός κόπτω δέ ἔπω μή κλαίω οὐ ἀποθνήσκω ἀλλά καθεύδω
TendoG4779 συγκαλέωG4779 Jesus convocadoG4779 συγκαλέωG4779 G5671 os dozeG1427 δώδεκαG1427, deu-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 poderG1411 δύναμιςG1411 e autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140, eG2532 καίG2532 para efetuarem curasG2323 θεραπεύωG2323 G5721.
συγκαλέω συγκαλέω δώδεκα, δίδωμι αὐτός δύναμις ἐξουσία ἐπί πᾶς δαιμόνιον, καί θεραπεύω
OraG1161 δέG1161, o tetrarcaG5076 τετράρχηςG5076 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 soubeG191 ἀκούωG191 G5656 de tudoG3956 πᾶςG3956 o que se passavaG1096 γίνομαιG1096 G5740 eG2532 καίG2532 ficou perplexoG1280 διαπορέωG1280 G5707, porqueG1223 διάG1223 algunsG5100 τίςG5100 diziamG3004 λέγωG3004 G5745: JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5769 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498;
δέ, τετράρχης Ἡρώδης ἀκούω πᾶς γίνομαι καί διαπορέω διά τίς λέγω Ἰωάννης ἐγείρω ἐκ νεκρός;
Ele, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Dai-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5628 vósG5210 ὑμεῖςG5210 mesmosG846 αὐτόςG846 de comerG5315 φάγωG5315 G5629. ResponderamG2036 ἔπωG2036 G5627 eles: Não temosG3756 οὐG3756 G1526 εἰσίG1526 G5748 maisG4119 πλείωνG4119 queG2228 G2228 cincoG4002 πέντεG4002 pãesG740 ἄρτοςG740 eG2532 καίG2532 doisG1417 δύοG1417 peixesG2486 ἰχθύςG2486, salvoG1509 εἰ μή τίG1509 se nósG2249 ἡμεῖςG2249 mesmos formosG4198 πορεύομαιG4198 G5679 comprarG59 ἀγοράζωG59 G5661 comidaG1033 βρῶμαG1033 paraG1519 εἰςG1519 todoG3956 πᾶςG3956 esteG5126 τοῦτονG5126 povoG2992 λαόςG2992.
δέ, αὐτός ἔπω δίδωμι ὑμεῖς αὐτός φάγω ἔπω οὐ εἰσί πλείων πέντε ἄρτος καί δύο ἰχθύς, � ἡμεῖς πορεύομαι ἀγοράζω βρῶμα εἰς πᾶς τοῦτον λαός.
TodosG3956 πᾶςG3956 comeramG5315 φάγωG5315 G5627 eG2532 καίG2532 se fartaramG5526 χορτάζωG5526 G5681; eG2532 καίG2532 dos pedaçosG2801 κλάσμαG2801 que ainda sobejaramG4052 περισσεύωG4052 G5660 foram recolhidosG142 αἴρωG142 G5681 dozeG1427 δώδεκαG1427 cestosG2894 κόφινοςG2894.
πᾶς φάγω καί χορτάζω καί κλάσμα περισσεύω αἴρω δώδεκα κόφινος.
DiziaG3004 λέγωG3004 G5707 aG4314 πρόςG4314 todosG3956 πᾶςG3956: Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 querG2309 θέλωG2309 G5719 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450, a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se negueG533 ἀπαρνέομαιG533 G5663, dia a diaG2250 ἡμέραG2250 G2596 κατάG2596 tomeG142 αἴρωG142 G5657 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 eG2532 καίG2532 siga-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
λέγω πρός πᾶς:θέλω ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ, ἑαυτού ἀπαρνέομαι ἡμέρα κατά αἴρω αὑτοῦ σταυρός καί ἀκολουθέω μοί.
EG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 ficaram maravilhadosG1605 ἐκπλήσσωG1605 G5712 anteG1909 ἐπίG1909 a majestadeG3168 μεγαλειότηςG3168 de DeusG2316 θεόςG2316. Como todosG3956 πᾶςG3956 se maravilhassemG2296 θαυμάζωG2296 G5723 deG1909 ἐπίG1909 quanto JesusG2424 ἸησοῦςG2424 faziaG4160 ποιέωG4160 G5656, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aosG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101:
δέ πᾶς ἐκπλήσσω ἐπί μεγαλειότης θεός. πᾶς θαυμάζω ἐπί Ἰησοῦς ποιέω ἔπω πρός αὑτοῦ μαθητής:
eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: QuemG3739 ὅςG3739 G1437 ἐάνG1437 receberG1209 δέχομαιG1209 G5667 estaG5124 τοῦτοG5124 criançaG3813 παιδίονG3813 emG1909 ἐπίG1909 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686 a mim meG1691 ἐμέG1691 recebeG1209 δέχομαιG1209 G5736; eG2532 καίG2532 quemG3739 ὅςG3739 G1437 ἐάνG1437 receberG1209 δέχομαιG1209 G5667 a mimG1691 ἐμέG1691 recebeG1209 δέχομαιG1209 G5736 aquele que meG3165 μέG3165 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5660; porqueG1063 γάρG1063 aquele que entre vós forG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 o menorG3398 μικρόςG3398 de todosG3956 πᾶςG3956, esseG3778 οὗτοςG3778 é que éG2071 ἔσομαιG2071 G5704 grandeG3173 μέγαςG3173.
καί αὐτός ἔπω ὅς ἐάν δέχομαι τοῦτο παιδίον ἐπί μοῦ ὄνομα ἐμέ δέχομαι καί ὅς ἐάν δέχομαι ἐμέ δέχομαι μέ ἀποστέλλω γάρ ὑπάρχω μικρός πᾶς, οὗτος ἔσομαι μέγας.
DepoisG3326 μετάG3326 distoG5023 ταῦταG5023, o SenhorG2962 κύριοςG2962 designouG322 ἀναδείκνυμιG322 G5656 outrosG2087 ἕτεροςG2087 setentaG1440 ἑβδομήκονταG1440; eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 de doisG303 ἀνάG303 em doisG1417 δύοG1417, para que o precedessemG4253 πρόG4253 emG1519 εἰςG1519 cadaG3956 πᾶςG3956 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 lugarG5117 τόποςG5117 aondeG3757 οὗG3757 eleG846 αὐτόςG846 estavaG3195 μέλλωG3195 G5707 para irG2064 ἔρχομαιG2064 G5738.
μετά ταῦτα, κύριος ἀναδείκνυμι ἕτερος ἑβδομήκοντα; καί αὐτός ἀποστέλλω ἀνά δύο, πρό εἰς πᾶς πόλις καί τόπος οὗ αὐτός μέλλω ἔρχομαι
EisG2400 ἰδούG2400 G5628 aí vosG5213 ὑμῖνG5213 deiG1325 δίδωμιG1325 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para pisardesG3961 πατέωG3961 G5721 serpentesG3789 ὄφιςG3789 eG2532 καίG2532 escorpiõesG4651 σκορπίοςG4651 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 todoG3956 πᾶςG3956 o poderG1411 δύναμιςG1411 do inimigoG2190 ἐχθρόςG2190, eG2532 καίG2532 nadaG3762 οὐδείςG3762, absolutamenteG3364 οὐ μήG3364, vosG5209 ὑμᾶςG5209 causará danoG91 ἀδικέωG91 G5661 G5625 G91 ἀδικέωG91 G5692.
ἰδού ὑμῖν δίδωμι ἐξουσία πατέω ὄφις καί σκορπίος καί ἐπί πᾶς δύναμις ἐχθρός, καί οὐδείς, � ὑμᾶς ἀδικέω ἀδικέω
TudoG3956 πᾶςG3956 meG3427 μοίG3427 foi entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5681 porG5259 ὑπόG5259 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962. NinguémG3762 οὐδείςG3762 sabeG1097 γινώσκωG1097 G5719 quemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o FilhoG5207 υἱόςG5207, senãoG1508 εἰ μήG1508 o PaiG3962 πατήρG3962; eG2532 καίG2532 também ninguém sabe quemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o PaiG3962 πατήρG3962, senãoG1508 εἰ μήG1508 o FilhoG5207 υἱόςG5207, eG2532 καίG2532 aquele a quemG3739 ὅςG3739 G1437 ἐάνG1437 o FilhoG5207 υἱόςG5207 o quiserG1014 βούλομαιG1014 G5741 revelarG601 ἀποκαλύπτωG601 G5658.
πᾶς μοί παραδίδωμι ὑπό μοῦ πατήρ. οὐδείς γινώσκω τίς ἐστί υἱός, � πατήρ; καί τίς ἐστί πατήρ, � υἱός, καί ὅς ἐάν υἱός βούλομαι ἀποκαλύπτω
perdoa-nosG863 ἀφίημιG863 G5628 G2254 ἡμῖνG2254 os nossosG2257 ἡμῶνG2257 pecadosG266 ἀμαρτίαG266, poisG1063 γάρG1063 tambémG2532 καίG2532 nós perdoamosG863 ἀφίημιG863 G5719 a todoG3956 πᾶςG3956 o que nosG2254 ἡμῖνG2254 deveG3784 ὀφείλωG3784 G5723; eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 nosG2248 ἡμᾶςG2248 deixesG1533 εἰσφέρωG1533 G5661 cair emG1519 εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986.
ἀφίημι ἡμῖν ἡμῶν ἀμαρτία, γάρ καί ἀφίημι πᾶς ἡμῖν ὀφείλω καί μή ἡμᾶς εἰσφέρω εἰς πειρασμός.
PoisG1063 γάρG1063 todoG3956 πᾶςG3956 o que pedeG154 αἰτέωG154 G5723 recebeG2983 λαμβάνωG2983 G5719; o que buscaG2212 ζητέωG2212 G5723 encontraG2147 εὑρίσκωG2147 G5719; eG2532 καίG2532 a quem bateG2925 κρούωG2925 G5723, abrir-se-lhe-áG455 ἀνοίγωG455 G5691.
γάρ πᾶς αἰτέω λαμβάνω ζητέω εὑρίσκω καί κρούω ἀνοίγω
EG1161 δέG1161, sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 eleG846 αὐτόςG846 o que se lhesG846 αὐτόςG846 passava pelo espíritoG1270 διανόημαG1270, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: TodoG3956 πᾶςG3956 reinoG932 βασιλείαG932 divididoG1266 διαμερίζωG1266 G5685 contraG1909 ἐπίG1909 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 ficará desertoG2049 ἐρημόωG2049 G5743, eG2532 καίG2532 casaG3624 οἶκοςG3624 sobreG1909 ἐπίG1909 casaG3624 οἶκοςG3624 cairáG4098 πίπτωG4098 G5719.
δέ, εἴδω αὐτός αὐτός διανόημα, ἔπω αὐτός: πᾶς βασιλεία διαμερίζω ἐπί ἑαυτού ἐρημόω καί οἶκος ἐπί οἶκος πίπτω
AntesG4133 πλήνG4133, daiG1325 δίδωμιG1325 G5628 esmolaG1654 ἐλεημοσύνηG1654 do que tiverdesG1751 ἔνειμιG1751 G5752, eG2532 καίG2532 tudoG3956 πᾶςG3956 vosG5213 ὑμῖνG5213 seráG2076 ἐστίG2076 G5748 limpoG2513 καθαρόςG2513.
πλήν, δίδωμι ἐλεημοσύνη ἔνειμι καί πᾶς ὑμῖν ἐστί καθαρός.
MasG235 ἀλλάG235 aiG3759 οὐαίG3759 de vósG5213 ὑμῖνG5213, fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330! PorqueG3754 ὅτιG3754 daisG586 ἀποδεκατόωG586 G5719 o dízimo da hortelãG2238 ἡδύοσμονG2238, da arrudaG4076 πήγανονG4076 eG2532 καίG2532 de todasG3956 πᾶςG3956 as hortaliçasG3001 λάχανονG3001 eG2532 καίG2532 desprezaisG3928 παρέρχομαιG3928 G5736 a justiçaG2920 κρίσιςG2920 eG2532 καίG2532 o amorG26 ἀγάπηG26 de DeusG2316 θεόςG2316; devíeisG1163 δεῖG1163 G5713, porém, fazerG4160 ποιέωG4160 G5658 estasG5023 ταῦταG5023 coisas, semG3361 μήG3361 omitirG863 ἀφίημιG863 G5721 aquelasG2548 κἀκεῖνοςG2548.
ἀλλά οὐαί ὑμῖν, Φαρισαῖος! ὅτι ἀποδεκατόω ἡδύοσμον, πήγανον καί πᾶς λάχανον καί παρέρχομαι κρίσις καί ἀγάπη θεός; δεῖ ποιέω ταῦτα μή ἀφίημι κἀκεῖνος.
para queG2443 ἵναG2443 destaG575 ἀπόG575 G5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 se peçam contasG1567 ἐκζητέωG1567 G5686 do sangueG129 αἷμαG129 dosG3956 πᾶςG3956 profetasG4396 προφήτηςG4396, derramadoG1632 ἐκχέωG1632 G5746 desdeG575 ἀπόG575 a fundaçãoG2602 καταβολήG2602 do mundoG2889 κόσμοςG2889;
ἵνα ἀπό ταύτη γενεά ἐκζητέω αἷμα πᾶς προφήτης, ἐκχέω ἀπό καταβολή κόσμος;
Até os cabelosG2359 θρίξG2359 da vossaG5216 ὑμῶνG5216 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 estãoG705 ἀριθμέωG705 todosG3956 πᾶςG3956 contadosG705 ἀριθμέωG705 G5769. NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737! Bem mais valeisG1308 διαφέρωG1308 G5719 do que muitosG4183 πολύςG4183 pardaisG4765 στρουθίονG4765.
θρίξ ὑμῶν κεφαλή ἀριθμέω πᾶς ἀριθμέω μή φοβέω διαφέρω πολύς στρουθίον.
Digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 aindaG1161 δέG1161: todo aqueleG3956 πᾶςG3956 G3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 que meG1698 ἐμοίG1698 confessarG3670 ὁμολογέωG3670 G5661 G1722 ἔνG1722 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, tambémG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 o confessaráG3670 ὁμολογέωG3670 G5692 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 dos anjosG32 ἄγγελοςG32 de DeusG2316 θεόςG2316;
λέγω ὑμῖν δέ: πᾶς ὅς ἄν ἐμοί ὁμολογέω ἔν ἔμπροσθεν ἄνθρωπος, καί υἱός ἄνθρωπος ὁμολογέω ἔμπροσθεν ἄγγελος θεός;
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 G3739 ὅςG3739 que proferirG2046 ἔρωG2046 G5692 uma palavraG3056 λόγοςG3056 contraG1519 εἰςG1519 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, isso lheG846 αὐτόςG846 será perdoadoG863 ἀφίημιG863 G5701; masG1161 δέG1161, para o que blasfemarG987 βλασφημέωG987 G5660 contraG1519 εἰςG1519 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, nãoG3756 οὐG3756 haverá perdãoG863 ἀφίημιG863 G5701.
πᾶς ὅς ἔρω λόγος εἰς υἱός ἄνθρωπος, αὐτός ἀφίημι δέ, βλασφημέω εἰς πνεῦμα ἅγιος, οὐ ἀφίημι
EG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: FareiG4160 ποιέωG4160 G5692 istoG5124 τοῦτοG5124: destruireiG2507 καθαιρέωG2507 G5692 os meusG3450 μοῦG3450 celeirosG596 ἀποθήκηG596, reconstruí-los-eiG3618 οἰκοδομέωG3618 G5692 maioresG3187 μείζωνG3187 eG2532 καίG2532G1563 ἐκεῖG1563 recolhereiG4863 συνάγωG4863 G5692 todoG3956 πᾶςG3956 o meuG3450 μοῦG3450 produtoG1081 γέννημαG1081 eG2532 καίG2532 todos os meusG3450 μοῦG3450 bensG18 ἀγαθόςG18.
καί ἔπω ποιέω τοῦτο: καθαιρέω μοῦ ἀποθήκη, οἰκοδομέω μείζων καί ἐκεῖ συνάγω πᾶς μοῦ γέννημα καί μοῦ ἀγαθός.
ObservaiG2657 κατανοέωG2657 G5657 os líriosG2918 κρίνονG2918; eles nãoG3756 οὐG3756 fiamG2872 κοπιάωG2872 G5719, nemG3761 οὐδέG3761 tecemG3514 νήθωG3514 G5719. Eu, contudoG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 que nem SalomãoG4672 ΣολομώνG4672, emG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391, se vestiuG4016 περιβάλλωG4016 G5639 comoG5613 ὡςG5613 qualquerG1520 εἷςG1520 delesG5130 τούτωνG5130.
κατανοέω κρίνον; οὐ κοπιάω οὐδέ νήθω δέ, ὑμῖν λέγω Σολομών, ἔν πᾶς αὑτοῦ δόξα, περιβάλλω ὡς εἷς τούτων.
PorqueG1063 γάρG1063 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 de todoG3956 πᾶςG3956 o mundoG2889 κόσμοςG2889 é que procuramG1934 ἐπιζητέωG1934 G5719 estas coisasG5023 ταῦταG5023; masG1161 δέG1161 vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 sabeG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 necessitaisG5535 χρῄζωG5535 G5719 delasG5130 τούτωνG5130.
γάρ ἔθνος πᾶς κόσμος ἐπιζητέω ταῦτα; δέ ὑμῶν πατήρ εἴδω ὅτι χρῄζω τούτων.
EntãoG1161 δέG1161, PedroG4074 ΠέτροςG4074 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, proferesG3004 λέγωG3004 G5719 estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850 paraG4314 πρόςG4314 nósG2248 ἡμᾶςG2248 ouG2228 G2228 tambémG2532 καίG2532 paraG4314 πρόςG4314 todosG3956 πᾶςG3956?
δέ, Πέτρος ἔπω κύριος, λέγω ταύτη παραβολή πρός ἡμᾶς καί πρός πᾶς?
VerdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 lhe confiaráG2525 καθίστημιG2525 G5692 todosG3956 πᾶςG3956 os seusG848 αὑτοῦG848 bensG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723.
ἀληθῶς, ὑμῖν λέγω ὅτι καθίστημι πᾶς αὑτοῦ ὑπάρχοντα
Aquele, porémG1161 δέG1161, que nãoG3361 μήG3361 soubeG1097 γινώσκωG1097 G5631 a vontade do seu senhor eG1161 δέG1161 fezG4160 ποιέωG4160 G5660 coisas dignasG514 ἄξιοςG514 de reprovaçãoG4127 πληγήG4127 levaráG1194 δέρωG1194 G5691 poucosG3641 ὀλίγοςG3641 açoites. MasG1161 δέG1161 àquele a quemG3739 ὅςG3739 G3956 πᾶςG3956 muitoG4183 πολύςG4183 foi dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681, muitoG4183 πολύςG4183 lheG846 αὐτόςG846 será exigidoG2212 ζητέωG2212 G5701; eG2532 καίG2532 àquele a quemG3739 ὅςG3739 muitoG4183 πολύςG4183 se confiaG3908 παρατίθημιG3908 G5639, muito maisG4055 περισσότεροςG4055 lheG846 αὐτόςG846 pedirãoG154 αἰτέωG154 G5692.
δέ, μή γινώσκω δέ ποιέω ἄξιος πληγή δέρω ὀλίγος δέ ὅς πᾶς πολύς δίδωμι πολύς αὐτός ζητέω καί ὅς πολύς παρατίθημι περισσότερος αὐτός αἰτέω
Ele, porémG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: PensaisG1380 δοκέωG1380 G5719 queG3754 ὅτιG3754 essesG3778 οὗτοςG3778 galileusG1057 ΓαλιλαῖοςG1057 eramG1096 γίνομαιG1096 G5633 mais pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268 do queG3844 παράG3844 todosG3956 πᾶςG3956 os outros galileusG1057 ΓαλιλαῖοςG1057, porG3754 ὅτιG3754 terem padecidoG3958 πάσχωG3958 G5754 estas coisasG5108 τοιοῦτοςG5108?
καί, αὐτός ἔπω δοκέω ὅτι οὗτος Γαλιλαῖος γίνομαι ἀμαρτωλός παρά πᾶς Γαλιλαῖος, ὅτι πάσχω τοιοῦτος?
NãoG3780 οὐχίG3780 eram, eu vo-loG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719; seG3362 ἐάν μήG3362, porémG235 ἀλλάG235, não vos arrependerdesG3340 μετανοέωG3340 G5725, todosG3956 πᾶςG3956 igualmenteG5615 ὡσαύτωςG5615 perecereisG622 ἀπόλλυμιG622 G5698.
οὐχί ὑμῖν λέγωἀλλά, μετανοέω πᾶς ὡσαύτως ἀπόλλυμι
OuG2228 G2228 cuidais que aquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 dezoitoG1176 δέκαG1176 G2532 καίG2532 G3638 ὀκτώG3638 sobreG1909 ἐπίG1909 os quaisG3739 ὅςG3739 desabouG4098 πίπτωG4098 G5627 a torreG4444 πύργοςG4444 deG1722 ἔνG1722 SiloéG4611 ΣιλωάμG4611 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 matouG615 ἀποκτείνωG615 G5656 eramG1096 γίνομαιG1096 G5633 mais culpadosG3781 ὀφειλέτηςG3781 queG3844 παράG3844 todosG3956 πᾶςG3956 os outros habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 deG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419?
ἐκεῖνος δέκα καί ὀκτώ ἐπί ὅς πίπτω πύργος ἔν Σιλωάμ καί αὐτός ἀποκτείνω γίνομαι ὀφειλέτης παρά πᾶς κατοικέω ἔν Ἱερουσαλήμ?
NãoG3780 οὐχίG3780 eram, eu vo-loG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719; masG235 ἀλλάG235, seG3362 ἐάν μήG3362 não vos arrependerdesG3340 μετανοέωG3340 G5725, todosG3956 πᾶςG3956 igualmenteG3668 ὁμοίωςG3668 perecereisG622 ἀπόλλυμιG622 G5698.
οὐχί ὑμῖν λέγω ἀλλά, � μετανοέω πᾶς ὁμοίως ἀπόλλυμι
Tendo ele ditoG3004 λέγωG3004 G5723 estas palavrasG5023 ταῦταG5023, todosG3956 πᾶςG3956 os seusG846 αὐτόςG846 adversáriosG480 ἀντίκειμαιG480 G5740 se envergonharamG2617 καταισχύνωG2617 G5712. EntretantoG2532 καίG2532, o povoG3793 ὄχλοςG3793 se alegravaG5463 χαίρωG5463 G5707 porG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os gloriosos feitosG1741 ἔνδοξοςG1741 que Jesus realizavaG1096 γίνομαιG1096 G5740.
λέγω ταῦτα, πᾶς αὐτός ἀντίκειμαι καταισχύνω καί, ὄχλος χαίρω ἐπί πᾶς ἔνδοξος γίνομαι
MasG2532 καίG2532 ele vos diráG2046 ἔρωG2046 G5692: NãoG3756 οὐG3756 seiG1492 εἴδωG1492 G5758 dondeG4159 πόθενG4159 vósG5209 ὑμᾶςG5209 soisG2075 ἐστέG2075 G5748; apartai-vosG868 ἀφίστημιG868 G5628 deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700, vós todosG3956 πᾶςG3956 os que praticaisG2040 ἐργάτηςG2040 iniquidadesG93 ἀδικίαG93.
καί ἔρω οὐ εἴδω πόθεν ὑμᾶς ἐστέ ἀφίστημι ἀπό ἐμοῦ, πᾶς ἐργάτης ἀδικία.
AliG1563 ἐκεῖG1563 haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 choroG2805 κλαυθμόςG2805 eG2532 καίG2532 rangerG1030 βρυγμόςG1030 de dentesG3599 ὀδούςG3599, quandoG3752 ὅτανG3752 virdesG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5667, noG1722 ἔνG1722 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316, AbraãoG11 ἈβραάμG11, IsaqueG2464 ἸσαάκG2464, JacóG2384 ἸακώβG2384 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os profetasG4396 προφήτηςG4396, masG1161 δέG1161 vósG5209 ὑμᾶςG5209, lançadosG1544 ἐκβάλλωG1544 G5746 foraG1854 ἔξωG1854.
ἐκεῖ ἔσομαι κλαυθμός καί βρυγμός ὀδούς, ὅταν ὀπτάνομαι ἔν βασιλεία θεός, Ἀβραάμ, Ἰσαάκ, Ἰακώβ καί πᾶς προφήτης, δέ ὑμᾶς, ἐκβάλλω ἔξω.
PoisG3754 ὅτιG3754 todoG3956 πᾶςG3956 o que seG1438 ἑαυτούG1438 exaltaG5312 ὑψόωG5312 G5723 será humilhadoG5013 ταπεινόωG5013 G5701; eG2532 καίG2532 o que seG1438 ἑαυτούG1438 humilhaG5013 ταπεινόωG5013 G5723 será exaltadoG5312 ὑψόωG5312 G5701.
ὅτι πᾶς ἑαυτού ὑψόω ταπεινόω καί ἑαυτού ταπεινόω ὑψόω
À horaG5610 ὥραG5610 da ceiaG1173 δεῖπνονG1173, enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 o seuG848 αὑτοῦG848 servoG1401 δοῦλοςG1401 para avisarG2036 ἔπωG2036 G5629 aos convidadosG2564 καλέωG2564 G5772: VindeG2064 ἔρχομαιG2064 G5737, porqueG3754 ὅτιG3754 tudoG3956 πᾶςG3956G2235 ἤδηG2235 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 preparadoG2092 ἕτοιμοςG2092.
ὥρα δεῖπνον, ἀποστέλλω αὑτοῦ δοῦλος ἔπω καλέω ἔρχομαι ὅτι πᾶς ἤδη ἐστί ἕτοιμος.
Não obstante, todosG3956 πᾶςG3956, àG575 ἀπόG575 umaG3391 μίαG3391, começaramG756 ἄρχομαιG756 G5662 a escusar-seG3868 παραιτέομαιG3868 G5738. DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413: CompreiG59 ἀγοράζωG59 G5656 um campoG68 ἀγρόςG68 eG2532 καίG2532 precisoG2192 ἔχωG2192 G5719 irG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 vê-loG1492 εἴδωG1492 G5629 G846 αὐτόςG846; rogo-teG2065 ἐρωτάωG2065 G5719 G4571 σέG4571 que meG3165 μέG3165 tenhasG2192 ἔχωG2192 G5720 por escusadoG3868 παραιτέομαιG3868 G5772.
πᾶς, ἀπό μία, ἄρχομαι παραιτέομαι ἔπω πρῶτος: ἀγοράζω ἀγρός καί ἔχω ἐξέρχομαι εἴδω αὐτός; ἐρωτάω σέ μέ ἔχω παραιτέομαι
Para não suceder queG3363 ἵνα μήG3363 G3379 μήποτεG3379, tendo lançadoG5087 τίθημιG5087 G5631 os alicercesG2310 θεμέλιοςG2310 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 a podendoG2480 ἰσχύωG2480 G5723 acabarG1615 ἐκτελέωG1615 G5658, todosG3956 πᾶςG3956 os que a viremG2334 θεωρέωG2334 G5723 zombemG1702 ἐμπαίζωG1702 G5721 deleG846 αὐτόςG846,
μήποτε, τίθημι θεμέλιος καί μή ἰσχύω ἐκτελέω πᾶς θεωρέω ἐμπαίζω αὐτός,
AssimG3779 οὕτωG3779, pois, todoG3956 πᾶςG3956 aquele queG3739 ὅςG3739 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 nãoG3756 οὐG3756 renunciaG657 ἀποτάσσομαιG657 G5731 a tudoG3956 πᾶςG3956 quanto temG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723 G1438 ἑαυτούG1438 não podeG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 serG1511 εἶναιG1511 G5750 meuG3450 μοῦG3450 discípuloG3101 μαθητήςG3101.
οὕτω, πᾶς ὅς ἐκ ὑμῶν οὐ ἀποτάσσομαι πᾶς ὑπάρχοντα ἑαυτού οὐ δύναμαι εἶναι μοῦ μαθητής.
Aproximavam-seG2258 ἦνG2258 G5713 G1448 ἐγγίζωG1448 G5723 de Jesus todosG3956 πᾶςG3956 os publicanosG5057 τελώνηςG5057 eG2532 καίG2532 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268 para oG846 αὐτόςG846 ouvirG191 ἀκούωG191 G5721.
ἦν ἐγγίζω πᾶς τελώνης καί ἀμαρτωλός αὐτός ἀκούω
Depois de ter consumidoG1159 δαπανάωG1159 G5660 tudoG3956 πᾶςG3956, sobreveioG1096 γίνομαιG1096 G5633 àqueleG2596 κατάG2596 G1565 ἐκεῖνοςG1565 paísG5561 χώραG5561 uma grandeG2478 ἰσχυρόςG2478 fomeG3042 λιμόςG3042, eG2532 καίG2532 ele começouG756 ἄρχομαιG756 G5662 a passar necessidadeG5302 ὑστερέωG5302 G5745.
δαπανάω πᾶς, γίνομαι κατά ἐκεῖνος χώρα ἰσχυρός λιμός, καί ἄρχομαι ὑστερέω
EntãoG1161 δέG1161, lheG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627 o pai: Meu filhoG5043 τέκνονG5043, tuG4771 σύG4771 sempreG3842 πάντοτεG3842 estásG1488 εἶG1488 G5748 comigoG3842 πάντοτεG3842 G1700 ἐμοῦG1700; tudoG3956 πᾶςG3956 o que éG2076 ἐστίG2076 G5748 meuG1699 ἐμόςG1699 é teuG4674 σόςG4674.
δέ, αὐτός ἔπω τέκνον, σύ πάντοτε εἶ πάντοτε ἐμοῦ; πᾶς ἐστί ἐμός σός.
Os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, que eramG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 avarentosG5366 φιλάργυροςG5366, ouviamG191 ἀκούωG191 G5707 tudoG3956 πᾶςG3956 istoG5023 ταῦταG5023 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 ridiculizavamG1592 ἐκμυκτερίζωG1592 G5707.
Φαρισαῖος, ὑπάρχω φιλάργυρος, ἀκούω πᾶς ταῦτα καί αὐτός ἐκμυκτερίζω
A LeiG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532 os ProfetasG4396 προφήτηςG4396 vigoraram atéG2193 ἕωςG2193 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491; desdeG575 ἀπόG575 esse tempoG5119 τότεG5119, vem sendo anunciado o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5743 do reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 todo homemG3956 πᾶςG3956 se esforçaG971 βιάζωG971 G5731 por entrarG1519 εἰςG1519 neleG846 αὐτόςG846.
νόμος καί προφήτης ἕως Ἰωάννης; ἀπό τότε, εὐαγγελίζω βασιλεία θεός, καί πᾶς βιάζω εἰς αὐτός.
QuemG3956 πᾶςG3956 repudiarG630 ἀπολύωG630 G5723 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 casarG1060 γαμέωG1060 G5723 com outraG2087 ἕτεροςG2087 comete adultérioG3431 μοιχεύωG3431 G5719; eG2532 καίG2532 aqueleG3956 πᾶςG3956 que casaG1060 γαμέωG1060 G5723 com a mulher repudiadaG630 ἀπολύωG630 G5772 peloG575 ἀπόG575 maridoG435 ἀνήρG435 também comete adultérioG3431 μοιχεύωG3431 G5719.
πᾶς ἀπολύω αὑτοῦ γυνή καί γαμέω ἕτερος μοιχεύω καί πᾶς γαμέω ἀπολύω ἀπό ἀνήρ μοιχεύω
EG2532 καίG2532, alémG1909 ἐπίG1909 de tudoG3956 πᾶςG3956, está postoG4741 στηρίζωG4741 G5769 um grandeG3173 μέγαςG3173 abismoG5490 χάσμαG5490 entreG3342 μεταξύG3342 nósG2257 ἡμῶνG2257 eG2532 καίG2532 vósG5216 ὑμῶνG5216, de sorte queG3704 ὅπωςG3704 os que queremG2309 θέλωG2309 G5723 passarG1224 διαβαίνωG1224 G5629 daquiG1782 ἐντεύθενG1782 paraG4314 πρόςG4314 vósG5209 ὑμᾶςG5209 outros não podemG3361 μήG3361 G1410 δύναμαιG1410 G5741, nemG3366 μηδέG3366 os de lá passarG1276 διαπεράωG1276 G5725 paraG4314 πρόςG4314 nósG2248 ἡμᾶςG2248.
καί, ἐπί πᾶς, στηρίζω μέγας χάσμα μεταξύ ἡμῶν καί ὑμῶν, ὅπως θέλω διαβαίνω ἐντεύθεν πρός ὑμᾶς μή δύναμαι μηδέ διαπεράω πρός ἡμᾶς.
AssimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210, depoisG3752 ὅτανG3752 de haverdes feitoG4160 ποιέωG4160 G5661 quantoG3956 πᾶςG3956 vosG5213 ὑμῖνG5213 foi ordenadoG1299 διατάσσωG1299 G5685, dizeiG3004 λέγωG3004 G5720: SomosG2070 ἐσμένG2070 G5748 servosG1401 δοῦλοςG1401 inúteisG888 ἀχρεῖοςG888, porque fizemosG4160 ποιέωG4160 G5658 apenas o queG3739 ὅςG3739 devíamosG3784 ὀφείλωG3784 G5707 fazerG4160 ποιέωG4160 G5758.
οὕτω καί ὑμεῖς, ὅταν ποιέω πᾶς ὑμῖν διατάσσω λέγω ἐσμέν δοῦλος ἀχρεῖος, ποιέω ὅς ὀφείλω ποιέω
jejuoG3522 νηστεύωG3522 G5719 duas vezesG1364 δίςG1364 por semanaG1364 δίςG1364 e dou o dízimoG586 ἀποδεκατόωG586 G5719 de tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3745 ὅσοςG3745 ganhoG2932 κτάομαιG2932 G5736.
νηστεύω δίς δίς ἀποδεκατόω πᾶς ὅσος κτάομαι
Digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 que esteG3778 οὗτοςG3778 desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5627 justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5772 paraG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624, eG2228 G2228 não aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565; porqueG3754 ὅτιG3754 todoG3956 πᾶςG3956 o que seG1438 ἑαυτούG1438 exaltaG5312 ὑψόωG5312 G5723 será humilhadoG5013 ταπεινόωG5013 G5701; masG1161 δέG1161 o que seG1438 ἑαυτούG1438 humilhaG5013 ταπεινόωG5013 G5723 será exaltadoG5312 ὑψόωG5312 G5701.
λέγω ὑμῖν οὗτος καταβαίνω δικαιόω εἰς αὑτοῦ οἶκος, ἐκεῖνος; ὅτι πᾶς ἑαυτού ὑψόω ταπεινόω δέ ἑαυτού ταπεινόω ὑψόω
ReplicouG2036 ἔπωG2036 G5627 ele: TudoG3956 πᾶςG3956 issoG5023 ταῦταG5023 tenho observadoG5442 φυλάσσωG5442 G5668 desdeG1537 ἐκG1537 a minhaG3450 μοῦG3450 juventudeG3503 νεότηςG3503.
ἔπω πᾶς ταῦτα φυλάσσω ἐκ μοῦ νεότης.
Ouvindo-oG191 ἀκούωG191 G5660 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: UmaG1520 εἷςG1520 coisa aindaG2089 ἔτιG2089 teG4671 σοίG4671 faltaG3007 λείπωG3007 G5719: vendeG4453 πωλέωG4453 G5657 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3745 ὅσοςG3745 tensG2192 ἔχωG2192 G5719, dá-oG1239 διαδίδωμαιG1239 G5628 aos pobresG4434 πτωχόςG4434 eG2532 καίG2532 terásG2192 ἔχωG2192 G5692 um tesouroG2344 θησαυρόςG2344 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772; depois, vemG1204 δεῦροG1204 G5773 e segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
ἀκούω Ἰησοῦς, ἔπω αὐτός: εἷς ἔτι σοί λείπω πωλέω πᾶς ὅσος ἔχω διαδίδωμαι πτωχός καί ἔχω θησαυρός ἔν οὐρανός; δεῦρο ἀκολουθέω μοί.
EG1161 δέG1161 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 que nósG2249 ἡμεῖςG2249 deixamosG863 ἀφίημιG863 G5656 nossa casaG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 teG4671 σοίG4671 seguimosG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
δέ ἔπω Πέτρος: ἰδού ἡμεῖς ἀφίημι πᾶς καί σοί ἀκολουθέω
TomandoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 consigo os dozeG1427 δώδεκαG1427, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 Jesus: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 que subimosG305 ἀναβαίνωG305 G5719 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, eG2532 καίG2532 vai cumprir-seG5055 τελέωG5055 G5701 ali tudoG3956 πᾶςG3956 quanto está escritoG1125 γράφωG1125 G5772 por intermédioG1223 διάG1223 dos profetasG4396 προφήτηςG4396, no tocante ao FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444;
παραλαμβάνω δώδεκα, ἔπω αὐτός ἰδού ἀναβαίνω εἰς Ἱεροσόλυμα, καί τελέω πᾶς γράφω διά προφήτης, υἱός ἄνθρωπος;
ImediatamenteG3916 παραχρῆμαG3916, tornou a verG308 ἀναβλέπωG308 G5656 eG2532 καίG2532 seguia-oG190 ἀκολουθέωG190 G5707 G846 αὐτόςG846 glorificandoG1392 δοξάζωG1392 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316. TambémG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 isto, davaG1325 δίδωμιG1325 G5656 louvoresG136 αἶνοςG136 a DeusG2316 θεόςG2316.
παραχρῆμα, ἀναβλέπω καί ἀκολουθέω αὐτός δοξάζω θεός. καί πᾶς λαός, εἴδω δίδωμι αἶνος θεός.
PoisG1063 γάρG1063 eu vosG5213 ὑμῖνG5213 declaroG3004 λέγωG3004 G5719: aG3754 ὅτιG3754 todoG3956 πᾶςG3956 o queG3588 G3588 temG2192 ἔχωG2192 G5723 dar-se-lhe-áG1325 δίδωμιG1325 G5701; masG1161 δέG1161 aoG575 ἀπόG575 que nãoG3361 μήG3361 temG2192 ἔχωG2192 G5723, o queG3739 ὅςG3739 temG2192 ἔχωG2192 G5719 lheG846 αὐτόςG846 será tiradoG142 αἴρωG142 G5701.
γάρ ὑμῖν λέγω ὅτι πᾶς ἔχω δίδωμι δέ ἀπό μή ἔχω ὅς ἔχω αὐτός αἴρω
E, quando se aproximavaG1448 ἐγγίζωG1448 G5723 daG4314 πρόςG4314 descidaG2600 κατάβασιςG2600 do monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636, todaG537 ἅπαςG537 a multidãoG4128 πλήθοςG4128 dos discípulosG3101 μαθητήςG3101 passouG756 ἄρχομαιG756 G5662, jubilosaG5463 χαίρωG5463 G5723, a louvarG134 αἰνέωG134 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, porG4012 περίG4012 todosG3956 πᾶςG3956 os milagresG1411 δύναμιςG1411 queG3739 ὅςG3739 tinham vistoG1492 εἴδωG1492 G5627,
ἐγγίζω πρός κατάβασις ὄρος ἐλαῖα, ἅπας πλήθος μαθητής ἄρχομαι χαίρω αἰνέω θεός μέγας φωνή, περί πᾶς δύναμις ὅς εἴδω
MasG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 dissermosG2036 ἔπωG2036 G5632: dosG1537 ἐκG1537 homensG444 ἄνθρωποςG444, o povoG2992 λαόςG2992 todoG3956 πᾶςG3956 nosG2248 ἡμᾶςG2248 apedrejaráG2642 καταλιθάζωG2642 G5692; porqueG1063 γάρG1063 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 convictoG3982 πείθωG3982 G5772 de serG1511 εἶναιG1511 G5750 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 um profetaG4396 προφήτηςG4396.
δέ, ἐάν ἔπω ἐκ ἄνθρωπος, λαός πᾶς ἡμᾶς καταλιθάζω γάρ ἐστί πείθω εἶναι Ἰωάννης προφήτης.
TodoG3956 πᾶςG3956 o que cairG4098 πίπτωG4098 G5631 sobreG1909 ἐπίG1909 estaG1565 ἐκεῖνοςG1565 pedraG3037 λίθοςG3037 ficará em pedaçosG4917 συνθλάωG4917 G5701; eG1161 δέG1161 aquele sobreG1909 ἐπίG1909 quemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 ela cairG4098 πίπτωG4098 G5632 ficará reduzido a póG3039 λικμάωG3039 G5692.
πᾶς πίπτω ἐπί ἐκεῖνος λίθος συνθλάω δέ ἐπί ὅς ἄν πίπτω λικμάω
OraG1161 δέG1161, Deus nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 DeusG2316 θεόςG2316 de mortosG3498 νεκρόςG3498, eG235 ἀλλάG235 sim de vivosG2198 ζάωG2198 G5723; porqueG1063 γάρG1063 para eleG846 αὐτόςG846 todosG3956 πᾶςG3956 vivemG2198 ζάωG2198 G5719.
δέ, οὐ ἐστί θεός νεκρός, ἀλλά ζάω γάρ αὐτός πᾶς ζάω
Ouvindo-oG191 ἀκούωG191 G5723 todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992, recomendouG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101:
ἀκούω πᾶς λαός, ἔπω αὑτοῦ μαθητής:
eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VerdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 estaG3778 οὗτοςG3778 viúvaG5503 χήραG5503 pobreG4434 πτωχόςG4434 deuG906 βάλλωG906 G5627 mais do queG4119 πλείωνG4119 todosG3956 πᾶςG3956.
καί ἔπω ἀληθῶς, ὑμῖν λέγω ὅτι οὗτος χήρα πτωχός βάλλω πλείων πᾶς.
porqueG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473 vosG5213 ὑμῖνG5213 dareiG1325 δίδωμιG1325 G5692 bocaG4750 στόμαG4750 eG2532 καίG2532 sabedoriaG4678 σοφίαG4678 a queG3739 ὅςG3739 não poderãoG1410 δύναμαιG1410 G5695 resistirG436 ἀνθίστημιG436 G5629, nemG3756 οὐG3756 contradizerG471 ἀντέπωG471 G5629 todosG3956 πᾶςG3956 quantos se vosG5213 ὑμῖνG5213 opuseremG480 ἀντίκειμαιG480 G5740.
γάρ ἐγώ ὑμῖν δίδωμι στόμα καί σοφία ὅς δύναμαι ἀνθίστημι οὐ ἀντέπω πᾶς ὑμῖν ἀντίκειμαι
DeG5259 ὑπόG5259 todosG3956 πᾶςG3956 sereisG2071 ἔσομαιG2071 G5704 odiadosG3404 μισέωG3404 G5746 porG1223 διάG1223 causaG3686 ὄνομαG3686 do meuG3450 μοῦG3450 nome.
ὑπό πᾶς ἔσομαι μισέω διά ὄνομα μοῦ
PorqueG3754 ὅτιG3754 estesG3778 οὗτοςG3778 diasG2250 ἡμέραG2250 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 de vingançaG1557 ἐκδίκησιςG1557, para se cumprirG4137 πληρόωG4137 G5683 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3588 G3588 está escritoG1125 γράφωG1125 G5772.
ὅτι οὗτος ἡμέρα εἰσί ἐκδίκησις, πληρόω πᾶς γράφω
CairãoG4098 πίπτωG4098 G5699 a fioG4750 στόμαG4750 de espadaG3162 μάχαιραG3162 eG2532 καίG2532 serão levados cativosG163 αἰχμαλωτίζωG163 G5701 paraG1519 εἰςG1519 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484; eG2532 καίG2532, atéG891 ἄχριG891 que os temposG2540 καιρόςG2540 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484 se completemG4137 πληρόωG4137 G5686, JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 pisadaG3961 πατέωG3961 G5746 porG5259 ὑπόG5259 eles.
πίπτω στόμα μάχαιρα καί αἰχμαλωτίζω εἰς πᾶς ἔθνος; καί, ἄχρι καιρός ἔθνος πληρόω Ἱερουσαλήμ ἔσομαι πατέω ὑπό
Ainda lhesG846 αὐτόςG846 propôsG2036 ἔπωG2036 G5627 uma parábolaG3850 παραβολήG3850, dizendo: VedeG1492 εἴδωG1492 G5628 a figueiraG4808 συκῆG4808 eG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as árvoresG1186 δένδρονG1186.
αὐτός ἔπω παραβολή, εἴδω συκῆ καί πᾶς δένδρον.
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que nãoG3364 οὐ μήG3364 passaráG3928 παρέρχομαιG3928 G5632 estaG3778 οὗτοςG3778 geraçãoG1074 γενεάG1074, sem queG302 ἄνG302 tudoG3956 πᾶςG3956 istoG2193 ἕωςG2193 aconteçaG1096 γίνομαιG1096 G5638.
ἀμήν ὑμῖν λέγωπαρέρχομαι οὗτος γενεά, ἄν πᾶς ἕως γίνομαι
PoisG1063 γάρG1063 há de sobrevirG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5695 aG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os que vivemG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 a faceG4383 πρόσωπονG4383 de todaG3956 πᾶςG3956 a terraG1093 γῆG1093.
γάρ ἐπέρχομαι ἐπί πᾶς κάθημαι ἐπί πρόσωπον πᾶς γῆ.
VigiaiG69 ἀγρυπνέωG69 G5720, poisG3767 οὖνG3767, a todo tempoG1722 ἔνG1722 G3956 πᾶςG3956 G2540 καιρόςG2540, orandoG1189 δέομαιG1189 G5740, para queG2443 ἵναG2443 possaisG2661 καταξιόωG2661 G5686 escaparG1628 ἐκφεύγωG1628 G5629 de todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023 que têmG3195 μέλλωG3195 G5723 de sucederG1096 γίνομαιG1096 G5738 eG2532 καίG2532 estar em péG2476 ἵστημιG2476 G5683 na presençaG1715 ἔμπροσθενG1715 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
ἀγρυπνέω οὖν, ἔν πᾶς καιρός, δέομαι ἵνα καταξιόω ἐκφεύγω πᾶς ταῦτα μέλλω γίνομαι καί ἵστημι ἔμπροσθεν υἱός ἄνθρωπος.
EG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992 madrugavaG3719 ὀρθρίζωG3719 G5707 paraG4314 πρόςG4314 ir ter com eleG846 αὐτόςG846 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, a fim de ouvi-loG191 ἀκούωG191 G5721 G846 αὐτόςG846.
καί πᾶς λαός ὀρθρίζω πρός αὐτός ἔν ἱερόν, ἀκούω αὐτός.
EntãoG1161 δέG1161, disseramG5346 φημίG5346 G5713 todosG3956 πᾶςG3956: LogoG3767 οὖνG3767, tuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316? EG1161 δέG1161 ele lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: VósG5210 ὑμεῖςG5210 dizeisG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748.
δέ, φημί πᾶς: οὖν, σύ εἶ υἱός θεός? δέ αὐτός ἔπω ὑμεῖς λέγω ὅτι ἐγώ εἰμί
EG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 reunidasG4836 συμπαραγίνομαιG4836 G5637 paraG1909 ἐπίG1909 esteG5026 ταύτηG5026 espetáculoG2335 θεωρίαG2335, vendoG2334 θεωρέωG2334 G5723 o que havia acontecidoG1096 γίνομαιG1096 G5637, retiraram-seG5290 ὑποστρέφωG5290 G5707 a lamentar, batendoG5180 τύπτωG5180 G5723 nosG1438 ἑαυτούG1438 peitosG4738 στῆθοςG4738.
καί πᾶς ὄχλος συμπαραγίνομαι ἐπί ταύτη θεωρία, θεωρέω γίνομαι ὑποστρέφω τύπτω ἑαυτού στῆθος.
Entretanto, todosG3956 πᾶςG3956 os conhecidosG1110 γνωστόςG1110 de Jesus eG2532 καίG2532 as mulheresG1135 γυνήG1135 que oG846 αὐτόςG846 tinham seguidoG4870 συνακολουθέωG4870 G5660 desdeG575 ἀπόG575 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 permaneceramG2476 ἵστημιG2476 G5715 a contemplarG3708 ὁράωG3708 G5723 de longeG3113 μακρόθενG3113 estas coisasG5023 ταῦταG5023.
πᾶς γνωστός καί γυνή αὐτός συνακολουθέω ἀπό Γαλιλαία ἵστημι ὁράω μακρόθεν ταῦτα.
EG2532 καίG2532, voltandoG5290 ὑποστρέφωG5290 G5660 doG575 ἀπόG575 túmuloG3419 μνημεῖονG3419, anunciaramG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023 aos onzeG1733 ἕνδεκαG1733 eG2532 καίG2532 a todosG3956 πᾶςG3956 os mais que com eles estavamG3062 λοιποίG3062.
καί, ὑποστρέφω ἀπό μνημεῖον, ἀπαγγέλλω πᾶς ταῦτα ἕνδεκα καί πᾶς λοιποί.
EG2532 καίG2532 iam conversandoG3656 ὁμιλέωG3656 G5707 a respeitoG4314 πρόςG4314 G240 ἀλλήλωνG240 deG4012 περίG4012 todasG3956 πᾶςG3956 as coisasG5130 τούτωνG5130 sucedidasG4819 συμβαίνωG4819 G5761.
καί ὁμιλέω πρός ἀλλήλων περί πᾶς τούτων συμβαίνω
Ele lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: QuaisG4169 ποῖοςG4169? EG1161 δέG1161 explicaramG2036 ἔπωG2036 G5627: O que aconteceuG4012 περίG4012 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o NazarenoG3480 ΝαζωραῖοςG3480, queG3739 ὅςG3739 eraG1096 γίνομαιG1096 G5633 varão profetaG4396 προφήτηςG4396, poderosoG1415 δυνατόςG1415 emG1722 ἔνG1722 G435 ἀνήρG435 obrasG2041 ἔργονG2041 eG2532 καίG2532 palavrasG3056 λόγοςG3056, dianteG1726 ἐναντίονG1726 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 de todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992,
αὐτός ἔπω ποῖος? δέ ἔπω περί Ἰησοῦς, Ναζωραῖος, ὅς γίνομαι προφήτης, δυνατός ἔν ἀνήρ ἔργον καί λόγος, ἐναντίον θεός καί πᾶς λαός,
OraG1161 δέG1161, nósG2249 ἡμεῖςG2249 esperávamosG1679 ἐλπίζωG1679 G5707 queG3754 ὅτιG3754 fosseG2076 ἐστίG2076 G5748 eleG846 αὐτόςG846 quem haviaG3195 μέλλωG3195 G5723 de redimirG3084 λυτρόωG3084 G5733 a IsraelG2474 ἸσραήλG2474; masG235 ἀλλάG235, depoisG1065 γέG1065 G4862 σύνG4862 de tudoG3956 πᾶςG3956 istoG5125 τούτοιςG5125, éG71 ἄγωG71 G5719 já este oG5026 ταύτηG5026 terceiroG5154 τρίτοςG5154 diaG2250 ἡμέραG2250 desdeG575 ἀπόG575 G3739 ὅςG3739 que tais coisasG5023 ταῦταG5023 sucederamG1096 γίνομαιG1096 G5633.
δέ, ἡμεῖς ἐλπίζω ὅτι ἐστί αὐτός μέλλω λυτρόω Ἰσραήλ; ἀλλά, γέ σύν πᾶς τούτοις, ἄγω ταύτη τρίτος ἡμέρα ἀπό ὅς ταῦτα γίνομαι
EntãoG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus: ÓG5599 G5599 nésciosG453 ἀνόητοςG453 eG2532 καίG2532 tardosG1021 βραδύςG1021 de coraçãoG2588 καρδίαG2588 para crerG4100 πιστεύωG4100 G5721 G1909 ἐπίG1909 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3739 ὅςG3739 os profetasG4396 προφήτηςG4396 disseramG2980 λαλέωG2980 G5656!
καί, αὐτός ἔπω ἀνόητος καί βραδύς καρδία πιστεύω ἐπί πᾶς ὅς προφήτης λαλέω
EG2532 καίG2532, começandoG756 ἄρχομαιG756 G5671 porG575 ἀπόG575 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, discorrendoG2532 καίG2532 G575 ἀπόG575 por todosG3956 πᾶςG3956 os ProfetasG4396 προφήτηςG4396, expunha-lhesG1329 διερμηνεύωG1329 G5707 G846 αὐτόςG846 o que a seuG1438 ἑαυτούG1438 respeitoG4012 περίG4012 constava emG1722 ἔνG1722 todasG3956 πᾶςG3956 as EscriturasG1124 γραφήG1124.
καί, ἄρχομαι ἀπό Μωσῆς, καί ἀπό πᾶς προφήτης, διερμηνεύω αὐτός ἑαυτού περί ἔν πᾶς γραφή.
A seguir, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: São estasG3778 οὗτοςG3778 as palavrasG3056 λόγοςG3056 queG3739 ὅςG3739 eu vosG5209 ὑμᾶςG5209 faleiG2980 λαλέωG2980 G5656, estandoG5607 ὤνG5607 G5752 aindaG2089 ἔτιG2089 convoscoG4862 σύνG4862 G5213 ὑμῖνG5213: importavaG1163 δεῖG1163 G5748 se cumprisseG4137 πληρόωG4137 G5683 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG4012 περίG4012 de mimG1700 ἐμοῦG1700 está escritoG1125 γράφωG1125 G5772 naG1722 ἔνG1722 LeiG3551 νόμοςG3551 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, nos ProfetasG4396 προφήτηςG4396 eG2532 καίG2532 nos SalmosG5568 ψαλμόςG5568.
αὐτός ἔπω οὗτος λόγος ὅς ὑμᾶς λαλέω ὤν ἔτι σύν ὑμῖν: δεῖ πληρόω πᾶς περί ἐμοῦ γράφω ἔν νόμος Μωσῆς, προφήτης καί ψαλμός.
eG2532 καίG2532 que emG1909 ἐπίG1909 seuG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686 se pregasseG2784 κηρύσσωG2784 G5683 arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341 para remissãoG859 ἄφεσιςG859 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266 aG1519 εἰςG1519 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484, começandoG756 ἄρχομαιG756 G5671 deG575 ἀπόG575 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419.
καί ἐπί αὐτός ὄνομα κηρύσσω μετάνοια ἄφεσις ἀμαρτία εἰς πᾶς ἔθνος, ἄρχομαι ἀπό Ἱερουσαλήμ.
Todas as coisasG3956 πᾶςG3956 foram feitasG1096 γίνομαιG1096 G5633 por intermédioG1223 διάG1223 deleG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532, semG5565 χωρίςG5565 eleG846 αὐτόςG846, nadaG3761 οὐδέG3761 do queG1520 εἷςG1520 foi feitoG1096 γίνομαιG1096 G5633 se fezG1096 γίνομαιG1096 G5754.
πᾶς γίνομαι διά αὐτός, καί, χωρίς αὐτός, οὐδέ εἷς γίνομαι γίνομαι
EsteG3778 οὗτοςG3778 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 comoG1519 εἰςG1519 testemunhaG3141 μαρτυρίαG3141 para queG2443 ἵναG2443 testificasseG3140 μαρτυρέωG3140 G5661 a respeito daG4012 περίG4012 luzG5457 φῶςG5457, a fim deG2443 ἵναG2443 todosG3956 πᾶςG3956 virem a crerG4100 πιστεύωG4100 G5661 por intermédioG1223 διάG1223 deleG846 αὐτόςG846.
οὗτος ἔρχομαι εἰς μαρτυρία ἵνα μαρτυρέω περί φῶς, ἵνα πᾶς πιστεύω διά αὐτός.
a saberG2258 ἦνG2258 G5713, a verdadeiraG228 ἀληθινόςG228 luzG5457 φῶςG5457, queG3739 ὅςG3739, vindaG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 aoG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889, iluminaG5461 φωτίζωG5461 G5719 a todoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444.
ἦν ἀληθινός φῶς, ὅς, ἔρχομαι εἰς κόσμος, φωτίζω πᾶς ἄνθρωπος.
PorqueG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 nósG2249 ἡμεῖςG2249 temos recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5627 daG1537 ἐκG1537 suaG846 αὐτόςG846 plenitudeG4138 πλήρωμαG4138 eG2532 καίG2532 graçaG5485 χάριςG5485 sobreG473 ἀντίG473 graçaG5485 χάριςG5485.
καί πᾶς ἡμεῖς λαμβάνω ἐκ αὐτός πλήρωμα καί χάρις ἀντί χάρις.
eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: TodosG3956 πᾶςG3956 G444 ἄνθρωποςG444 costumamG4412 πρῶτονG4412 pôrG5087 τίθημιG5087 G5719 primeiro o bomG2570 καλόςG2570 vinhoG3631 οἶνοςG3631 eG2532 καίG2532, quandoG3752 ὅτανG3752 já beberam fartamenteG3184 μεθύωG3184 G5686 G5119 τότεG5119, servem o inferiorG1640 ἐλάσσωνG1640; tuG4771 σύG4771, porém, guardasteG5083 τηρέωG5083 G5758 o bomG2570 καλόςG2570 vinhoG3631 οἶνοςG3631 atéG2193 ἕωςG2193 agoraG737 ἄρτιG737.
καί αὐτός λέγω πᾶς ἄνθρωπος πρῶτον τίθημι καλός οἶνος καί, ὅταν μεθύω τότε, ἐλάσσων; σύ, τηρέω καλός οἶνος ἕως ἄρτι.
tendo feitoG4160 ποιέωG4160 G5660 um azorragueG5416 φραγέλλιονG5416 deG1537 ἐκG1537 cordasG4979 σχοινίονG4979, expulsouG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 todosG3956 πᾶςG3956 doG1537 ἐκG1537 temploG2411 ἱερόνG2411, bem comoG5037 τέG5037 as ovelhasG4263 πρόβατονG4263 eG2532 καίG2532 os boisG1016 βοῦςG1016, derramou pelo chãoG1632 ἐκχέωG1632 G5656 o dinheiroG2772 κέρμαG2772 dos cambistasG2855 κολλυβιστήςG2855, virouG390 ἀναστρέφωG390 G5656 as mesasG5132 τράπεζαG5132
ποιέω φραγέλλιον ἐκ σχοινίον, ἐκβάλλω πᾶς ἐκ ἱερόν, τέ πρόβατον καί βοῦς, ἐκχέω κέρμα κολλυβιστής, ἀναστρέφω τράπεζα
masG1161 δέG1161 o próprio JesusG2424 ἸησοῦςG2424 nãoG3756 οὐG3756 seG1438 ἑαυτούG1438 confiavaG4100 πιστεύωG4100 G5707 a elesG846 αὐτόςG846, porqueG1223 διάG1223 G846 αὐτόςG846 os conheciaG1097 γινώσκωG1097 G5721 a todosG3956 πᾶςG3956.
δέ Ἰησοῦς οὐ ἑαυτού πιστεύω αὐτός, διά αὐτός γινώσκω πᾶς.
O ventoG4151 πνεῦμαG4151 sopraG4154 πνέωG4154 G5719 ondeG3699 ὅπουG3699 querG2309 θέλωG2309 G5719, ouvesG191 ἀκούωG191 G5719 a suaG846 αὐτόςG846 vozG5456 φωνήG5456, masG235 ἀλλάG235 nãoG3756 οὐG3756 sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 dondeG4159 πόθενG4159 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, nemG2532 καίG2532 para ondeG4226 ποῦG4226 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5719; assimG3779 οὕτωG3779 éG2076 ἐστίG2076 G5748 todo o queG3956 πᾶςG3956 é nascidoG1080 γεννάωG1080 G5772 doG1537 ἐκG1537 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
πνεῦμα πνέω ὅπου θέλω ἀκούω αὐτός φωνή, ἀλλά οὐ εἴδω πόθεν ἔρχομαι καί ποῦ ὑπάγω οὕτω ἐστί πᾶς γεννάω ἐκ πνεῦμα.
para que todo o queG3956 πᾶςG3956 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
πᾶς εἰς αὐτός πιστεύω ἔχω ζωή αἰώνιος.
PorqueG1063 γάρG1063 DeusG2316 θεόςG2316 amouG25 ἀγαπάωG25 G5656 ao mundoG2889 κόσμοςG2889 de tal maneiraG3779 οὕτωG3779 queG5620 ὥστεG5620 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 o seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207 unigênitoG3439 μονογενήςG3439, para queG2443 ἵναG2443 todo o queG3956 πᾶςG3956 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 nãoG3361 μήG3361 pereçaG622 ἀπόλλυμιG622 G5643, masG235 ἀλλάG235 tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
γάρ θεός ἀγαπάω κόσμος οὕτω ὥστε δίδωμι αὑτοῦ υἱός μονογενής, ἵνα πᾶς εἰς αὐτός πιστεύω μή ἀπόλλυμι ἀλλά ἔχω ζωή αἰώνιος.
PoisG1063 γάρG1063 todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que praticaG4238 πράσσωG4238 G5723 o malG5337 φαῦλοςG5337 aborreceG3404 μισέωG3404 G5719 a luzG5457 φῶςG5457 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 se chegaG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 paraG4314 πρόςG4314 a luzG5457 φῶςG5457, a fim de nãoG3363 ἵνα μήG3363 serem arguidasG1651 ἐλέγχωG1651 G5686 as suasG846 αὐτόςG846 obrasG2041 ἔργονG2041.
γάρ πᾶς πράσσω φαῦλος μισέω φῶς καί οὐ ἔρχομαι πρός φῶς, � ἐλέγχω αὐτός ἔργον.
EG2532 καίG2532 foram terG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 comG4314 πρόςG4314 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: MestreG4461 ῥαββίG4461, aquele queG3739 ὅςG3739 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 contigoG3326 μετάG3326 G4675 σοῦG4675 além doG4008 πέρανG4008 JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446, do qualG3739 ὅςG3739 G4771 σύG4771 tens dado testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5758 G2396 ἴδεG2396 G3778 οὗτοςG3778, está batizandoG907 βαπτίζωG907 G5719, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 lhe saemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 aoG4314 πρόςG4314 encontroG846 αὐτόςG846.
καί ἔρχομαι πρός Ἰωάννης καί αὐτός ἔπω ῥαββί, ὅς ἦν μετά σοῦ πέραν Ἰορδάνης, ὅς σύ μαρτυρέω ἴδε οὗτος, βαπτίζω καί πᾶς ἔρχομαι πρός αὐτός.
Quem vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 das alturasG509 ἄνωθενG509 certamente estáG2076 ἐστίG2076 G5748 acimaG1883 ἐπάνωG1883 de todosG3956 πᾶςG3956; quem vemG5607 ὤνG5607 G5752 daG1537 ἐκG1537 terraG1093 γῆG1093 éG2076 ἐστίG2076 G5748 terrenoG1537 ἐκG1537 G1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 falaG2980 λαλέωG2980 G5719 daG1537 ἐκG1537 terraG1093 γῆG1093; quem veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 acimaG1883 ἐπάνωG1883 de todosG3956 πᾶςG3956
ἔρχομαι ἄνωθεν ἐστί ἐπάνω πᾶς; ὤν ἐκ γῆ ἐστί ἐκ γῆ καί λαλέω ἐκ γῆ; ἔρχομαι ἐκ οὐρανός ἐστί ἐπάνω πᾶς
O PaiG3962 πατήρG3962 amaG25 ἀγαπάωG25 G5719 ao FilhoG5207 υἱόςG5207, eG2532 καίG2532 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 tem confiadoG1325 δίδωμιG1325 G5758 àsG1722 ἔνG1722 suasG846 αὐτόςG846 mãosG5495 χείρG5495.
πατήρ ἀγαπάω υἱός, καί πᾶς δίδωμι ἔν αὐτός χείρ.
Afirmou-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: QuemG3956 πᾶςG3956 beberG4095 πίνωG4095 G5723 destaG1537 ἐκG1537 G5127 τούτουG5127 águaG5204 ὕδωρG5204 tornaráG3825 πάλινG3825 a ter sedeG1372 διψάωG1372 G5692;
ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: πᾶς πίνω ἐκ τούτου ὕδωρ πάλιν διψάω
Eu seiG1492 εἴδωG1492 G5758, respondeuG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 a mulherG1135 γυνήG1135, queG3754 ὅτιG3754 há de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 o MessiasG3323 ΜεσσίαςG3323 G3588 G3588, chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 CristoG5547 ΧριστόςG5547; quandoG3752 ὅτανG3752 eleG1565 ἐκεῖνοςG1565 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632, nosG2254 ἡμῖνG2254 anunciaráG312 ἀναγγέλλωG312 G5692 todas as coisasG3956 πᾶςG3956.
εἴδω λέγω αὐτός γυνή, ὅτι ἔρχομαι Μεσσίας , λέγω Χριστός; ὅταν ἐκεῖνος ἔρχομαι ἡμῖν ἀναγγέλλω πᾶς.
Vinde comigoG1205 δεῦτεG1205 G5773 e vedeG1492 εἴδωG1492 G5628 um homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3739 ὅςG3739 meG3427 μοίG3427 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3745 ὅσοςG3745 tenho feitoG4160 ποιέωG4160 G5656. SeráG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778, porventuraG3385 μήτιG3385, o CristoG5547 ΧριστόςG5547?!
δεῦτε εἴδω ἄνθρωπος ὅς μοί ἔπω πᾶς ὅσος ποιέω ἐστί οὗτος, μήτι, Χριστός?!
MuitosG4183 πολύςG4183 samaritanosG4541 ΣαμαρείτηςG4541 daquelaG1537 ἐκG1537 G1565 ἐκεῖνοςG1565 cidadeG4172 πόλιςG4172 creramG4100 πιστεύωG4100 G5656 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846, em virtudeG1223 διάG1223 do testemunhoG3056 λόγοςG3056 da mulherG1135 γυνήG1135, que anunciaraG3140 μαρτυρέωG3140 G5723 G3754 ὅτιG3754: Ele meG3427 μοίG3427 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3745 ὅσοςG3745 tenho feitoG4160 ποιέωG4160 G5656.
πολύς Σαμαρείτης ἐκ ἐκεῖνος πόλις πιστεύω εἰς αὐτός, διά λόγος γυνή, μαρτυρέω ὅτι: μοί ἔπω πᾶς ὅσος ποιέω
AssimG3767 οὖνG3767, quandoG3753 ὅτεG3753 chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 àG1519 εἰςG1519 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, os galileusG1057 ΓαλιλαῖοςG1057 oG846 αὐτόςG846 receberamG1209 δέχομαιG1209 G5662, porque viramG3708 ὁράωG3708 G5761 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 queG3739 ὅςG3739 ele fizeraG4160 ποιέωG4160 G5656 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, por ocasião daG1722 ἔνG1722 festaG1859 ἑορτήG1859, à qualG1063 γάρG1063 elesG846 αὐτόςG846 tambémG2532 καίG2532 tinham comparecidoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 G1519 εἰςG1519 G1859 ἑορτήG1859.
οὖν, ὅτε ἔρχομαι εἰς Γαλιλαία, Γαλιλαῖος αὐτός δέχομαι ὁράω πᾶς ὅς ποιέω ἔν Ἱεροσόλυμα, ἔν ἑορτή, γάρ αὐτός καί ἔρχομαι εἰς ἑορτή.
PorqueG1063 γάρG1063 o PaiG3962 πατήρG3962 amaG5368 φιλέωG5368 G5719 ao FilhoG5207 υἱόςG5207, eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 mostraG1166 δεικνύωG1166 G5719 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3739 ὅςG3739 G846 αὐτόςG846 fazG4160 ποιέωG4160 G5719, eG2532 καίG2532 maioresG3187 μείζωνG3187 obrasG2041 ἔργονG2041 do queG3187 μείζωνG3187 estasG5130 τούτωνG5130 lheG846 αὐτόςG846 mostraráG1166 δεικνύωG1166 G5692, para queG2443 ἵναG2443 vosG5210 ὑμεῖςG5210 maravilheisG2296 θαυμάζωG2296 G5725.
γάρ πατήρ φιλέω υἱός, καί αὐτός δεικνύω πᾶς ὅς αὐτός ποιέω καί μείζων ἔργον μείζων τούτων αὐτός δεικνύω ἵνα ὑμεῖς θαυμάζω
EG1063 γάρG1063 G3761 οὐδέG3761 o PaiG3962 πατήρG3962 a ninguémG3762 οὐδείςG3762 julgaG2919 κρίνωG2919 G5719, masG235 ἀλλάG235 ao FilhoG5207 υἱόςG5207 confiouG1325 δίδωμιG1325 G5758 todoG3956 πᾶςG3956 julgamentoG2920 κρίσιςG2920,
γάρ οὐδέ πατήρ οὐδείς κρίνω ἀλλά υἱός δίδωμι πᾶς κρίσις,
a fim de queG2443 ἵναG2443 todosG3956 πᾶςG3956 honremG5091 τιμάωG5091 G5725 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do modo por queG2531 καθώςG2531 honramG5091 τιμάωG5091 G5719 o PaiG3962 πατήρG3962. Quem nãoG3361 μήG3361 honraG5091 τιμάωG5091 G5723 o FilhoG5207 υἱόςG5207 nãoG3756 οὐG3756 honraG5091 τιμάωG5091 G5719 o PaiG3962 πατήρG3962 queG3588 G3588 oG846 αὐτόςG846 enviouG3992 πέμπωG3992 G5660.
ἵνα πᾶς τιμάω υἱός καθώς τιμάω πατήρ. μή τιμάω υἱός οὐ τιμάω πατήρ αὐτός πέμπω
NãoG3361 μήG3361 vos maravilheisG2296 θαυμάζωG2296 G5720 distoG5124 τοῦτοG5124, porqueG3754 ὅτιG3754 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 a horaG5610 ὥραG5610 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 todosG3956 πᾶςG3956 os que se acham nosG1722 ἔνG1722 túmulosG3419 μνημεῖονG3419 ouvirãoG191 ἀκούωG191 G5695 a suaG846 αὐτόςG846 vozG5456 φωνήG5456 eG2532 καίG2532 sairãoG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5695:
μή θαυμάζω τοῦτο, ὅτι ἔρχομαι ὥρα ἔν ὅς πᾶς ἔν μνημεῖον ἀκούω αὐτός φωνή καί ἐκπορεύομαι
TodoG3956 πᾶςG3956 aquele queG3739 ὅςG3739 o PaiG3962 πατήρG3962 meG3427 μοίG3427G1325 δίδωμιG1325 G5719, esse viráG2240 ἥκωG2240 G5692 aG4314 πρόςG4314 mimG1691 ἐμέG1691; eG2532 καίG2532 o que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165, de modo nenhumG3364 οὐ μήG3364 o lançareiG1544 ἐκβάλλωG1544 G5632 foraG1854 ἔξωG1854.
πᾶς ὅς πατήρ μοί δίδωμι ἥκω πρός ἐμέ; καί ἔρχομαι πρός μέ, � ἐκβάλλω ἔξω.
EG1161 δέG1161 a vontadeG2307 θέλημαG2307 de quemG3588 G3588 meG3165 μέG3165 enviouG3992 πέμπωG3992 G5660 éG2076 ἐστίG2076 G5748 estaG5124 τοῦτοG5124: queG2443 ἵναG2443 nenhumG3361 μήG3361 G1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 eu percaG622 ἀπόλλυμιG622 G5661 de todosG3956 πᾶςG3956 os queG3739 ὅςG3739 me deuG1325 δίδωμιG1325 G5758 G3427 μοίG3427; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, eu oG846 αὐτόςG846 ressuscitareiG450 ἀνίστημιG450 G5692 noG1722 ἔνG1722 últimoG2078 ἔσχατοςG2078 diaG2250 ἡμέραG2250.
δέ θέλημα μέ πέμπω ἐστί τοῦτο: ἵνα μή ἐκ αὐτός ἀπόλλυμι πᾶς ὅς δίδωμι μοί; ἀλλά, αὐτός ἀνίστημι ἔν ἔσχατος ἡμέρα.
De fatoG1161 δέG1161, a vontadeG2307 θέλημαG2307 de meu PaiG3992 πέμπωG3992 G5660 G3165 μέG3165 éG5124 τοῦτοG5124 G2076 ἐστίG2076 G5748 queG2443 ἵναG2443 todo homemG3956 πᾶςG3956 queG3588 G3588 virG2334 θεωρέωG2334 G5723 o FilhoG5207 υἱόςG5207 eG2532 καίG2532 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 crerG4100 πιστεύωG4100 G5723 tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166; eG2532 καίG2532 euG1473 ἐγώG1473 oG846 αὐτόςG846 ressuscitareiG450 ἀνίστημιG450 G5692 no últimoG2078 ἔσχατοςG2078 diaG2250 ἡμέραG2250.
δέ, θέλημα πέμπω μέ τοῦτο ἐστί ἵνα πᾶς θεωρέω υἱός καί εἰς αὐτός πιστεύω ἔχω ζωή αἰώνιος; καί ἐγώ αὐτός ἀνίστημι ἔσχατος ἡμέρα.
EstáG2076 ἐστίG2076 G5748 escritoG1125 γράφωG1125 G5772 nosG1722 ἔνG1722 profetasG4396 προφήτηςG4396: EG2532 καίG2532 serãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 todosG3956 πᾶςG3956 ensinadosG1318 διδακτόςG1318 por DeusG2316 θεόςG2316. PortantoG3767 οὖνG3767, todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que da parte doG3844 παράG3844 PaiG3962 πατήρG3962 tem ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 eG2532 καίG2532 aprendidoG3129 μανθάνωG3129 G5631, esse vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165.
ἐστί γράφω ἔν προφήτης: καί ἔσομαι πᾶς διδακτός θεός. οὖν, πᾶς παρά πατήρ ἀκούω καί μανθάνω ἔρχομαι πρός μέ.
Replicou-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Um sóG1520 εἷςG1520 feitoG2041 ἔργονG2041 realizeiG4160 ποιέωG4160 G5656, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 vos admiraisG2296 θαυμάζωG2296 G5719.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: εἷς ἔργον ποιέω καί πᾶς θαυμάζω
De madrugadaG3722 ὄρθροςG3722, voltouG3854 παραγίνομαιG3854 G5633 novamenteG3825 πάλινG3825 paraG1519 εἰςG1519 o temploG2411 ἱερόνG2411, eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992 ia terG2064 ἔρχομαιG2064 G5711 comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532, assentadoG2523 καθίζωG2523 G5660, osG846 αὐτόςG846 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5707.
ὄρθρος, παραγίνομαι πάλιν εἰς ἱερόν, καί πᾶς λαός ἔρχομαι πρός αὐτός; καί, καθίζω αὐτός διδάσκω
Replicou-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: todoG3754 ὅτιG3754 o queG3956 πᾶςG3956 cometeG4160 ποιέωG4160 G5723 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 éG2076 ἐστίG2076 G5748 escravoG1401 δοῦλοςG1401 do pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
ἀποκρίνομαι αὐτός Ἰησοῦς: ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι πᾶς ποιέω ἀμαρτία ἐστί δοῦλος ἀμαρτία.
TodosG3956 πᾶςG3956 quantosG3745 ὅσοςG3745 vieramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 antesG4253 πρόG4253 de mimG1700 ἐμοῦG1700 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 ladrõesG2812 κλέπτηςG2812 eG2532 καίG2532 salteadoresG3027 λῃστήςG3027; masG235 ἀλλάG235 as ovelhasG4263 πρόβατονG4263 nãoG3756 οὐG3756 lhesG846 αὐτόςG846 deram ouvidoG191 ἀκούωG191 G5656.
πᾶς ὅσος ἔρχομαι πρό ἐμοῦ εἰσί κλέπτης καί λῃστής; ἀλλά πρόβατον οὐ αὐτός ἀκούω
Aquilo queG3739 ὅςG3739 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 meG3427 μοίG3427 deuG1325 δίδωμιG1325 G5758 éG2076 ἐστίG2076 G5748 maior do queG3187 μείζωνG3187 tudoG3956 πᾶςG3956; eG2532 καίG2532 daG1537 ἐκG1537 mãoG5495 χείρG5495 doG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 ninguémG3762 οὐδείςG3762 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 arrebatarG726 ἁρπάζωG726 G5721.
ὅς μοῦ πατήρ μοί δίδωμι ἐστί μείζων πᾶς; καί ἐκ χείρ μοῦ πατήρ οὐδείς δύναμαι ἁρπάζω
EG2532 καίG2532 iamG2064 ἔρχομαιG2064 muitosG4183 πολύςG4183 terG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 diziamG3004 λέγωG3004 G5707 G3754 ὅτιG3754: Realmente, JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 nãoG3303 μένG3303 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 nenhumG3762 οὐδείςG3762 sinalG4592 σημεῖονG4592, porémG1161 δέG1161 tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3745 ὅσοςG3745 G2491 ἸωάννηςG2491 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a respeitoG4012 περίG4012 desteG5127 τούτουG5127 eraG2258 ἦνG2258 G5713 verdadeG227 ἀληθήςG227.
καί ἔρχομαι πολύς ἔρχομαι πρός αὐτός καί λέγω ὅτι: Ἰωάννης μέν ποιέω οὐδείς σημεῖον, δέ πᾶς ὅσος Ἰωάννης ἔπω περί τούτου ἦν ἀληθής.
eG2532 καίG2532 todo o queG3956 πᾶςG3956 viveG2198 ζάωG2198 G5723 eG2532 καίG2532 crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 emG1519 εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691 nãoG3364 οὐ μήG3364 morreráG599 ἀποθνήσκωG599 G5632, eternamenteG165 αἰώνG165. CrêsG4100 πιστεύωG4100 G5719 istoG5124 τοῦτοG5124?
καί πᾶς ζάω καί πιστεύω εἰς ἐμέἀποθνήσκω αἰών. πιστεύω τοῦτο?
SeG1437 ἐάνG1437 oG846 αὐτόςG846 deixarmosG863 ἀφίημιG863 G5632 assimG3779 οὕτωG3779, todosG3956 πᾶςG3956 crerãoG4100 πιστεύωG4100 G5692 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846; depoisG2532 καίG2532, virãoG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 os romanosG4514 ῬωμαῖοςG4514 eG2532 καίG2532 tomarãoG142 αἴρωG142 G5692 não sóG2532 καίG2532 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 lugarG5117 τόποςG5117, masG2532 καίG2532 a própria naçãoG1484 ἔθνοςG1484.
ἐάν αὐτός ἀφίημι οὕτω, πᾶς πιστεύω εἰς αὐτός; καί, ἔρχομαι Ῥωμαῖος καί αἴρω καί ἡμῶν τόπος, καί ἔθνος.
E euG2504 καγώG2504, quandoG1437 ἐάνG1437 for levantadoG5312 ὑψόωG5312 G5686 daG1537 ἐκG1537 terraG1093 γῆG1093, atraireiG1670 ἑλκύωG1670 G5692 todosG3956 πᾶςG3956 a mimG4314 πρόςG4314 mesmoG1683 ἐμαυτοῦG1683.
καγώ, ἐάν ὑψόω ἐκ γῆ, ἑλκύω πᾶς πρός ἐμαυτοῦ.
EuG1473 ἐγώG1473 vim comoG2064 ἔρχομαιG2064 G5754 luzG5457 φῶςG5457 paraG1519 εἰςG1519 o mundoG2889 κόσμοςG2889, a fim de queG3363 ἵνα μήG3363 todo aquele queG3956 πᾶςG3956 crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 emG1519 εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691 nãoG3363 ἵνα μήG3363 permaneçaG3306 μένωG3306 G5661 nasG1722 ἔνG1722 trevasG4653 σκοτίαG4653.
ἐγώ ἔρχομαι φῶς εἰς κόσμος, � πᾶς πιστεύω εἰς ἐμέμένω ἔν σκοτία.
G2424 ἸησοῦςG2424 sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 este queG3754 ὅτιG3754 o PaiG3962 πατήρG3962 tudoG3956 πᾶςG3956 confiaraG1325 δίδωμιG1325 G5758 àsG1519 εἰςG1519 suasG846 αὐτόςG846 mãosG5495 χείρG5495, eG2532 καίG2532 queG3754 ὅτιG3754 ele vieraG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 voltavaG5217 ὑπάγωG5217 G5719 paraG4314 πρόςG4314 DeusG2316 θεόςG2316,
Ἰησοῦς εἴδω ὅτι πατήρ πᾶς δίδωμι εἰς αὐτός χείρ, καί ὅτι ἐξέρχομαι ἀπό θεός, καί ὑπάγω πρός θεός,
Declarou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Quem já se banhouG3068 λούωG3068 G5772 nãoG3756 οὐG3756 G2192 ἔχωG2192 G5719 necessita deG5532 χρείαG5532 lavarG3538 νίπτωG3538 G5670 senãoG2228 G2228 os pésG4228 πούςG4228; quanto ao maisG235 ἀλλάG235, estáG2076 ἐστίG2076 G5748 todoG3650 ὅλοςG3650 limpoG2513 καθαρόςG2513. OraG2532 καίG2532, vósG5210 ὑμεῖςG5210 estaisG2075 ἐστέG2075 G5748 limposG2513 καθαρόςG2513, masG235 ἀλλάG235 nãoG3780 οὐχίG3780 todosG3956 πᾶςG3956.
λέγω αὐτός Ἰησοῦς: λούω οὐ ἔχω χρεία νίπτω πούς; ἀλλά, ἐστί ὅλος καθαρός. καί, ὑμεῖς ἐστέ καθαρός, ἀλλά οὐχί πᾶς.
PoisG1063 γάρG1063 ele sabiaG1492 εἴδωG1492 G5715 quemG3588 G3588 era o traidorG3860 παραδίδωμιG3860 G5723 G846 αὐτόςG846. Foi por isso queG5124 τοῦτοG5124 G1223 διάG1223 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NemG3780 οὐχίG3780 todosG3956 πᾶςG3956 estaisG2075 ἐστέG2075 G5748 limposG2513 καθαρόςG2513.
γάρ εἴδω παραδίδωμι αὐτός. τοῦτο διά ἔπω οὐχί πᾶς ἐστέ καθαρός.
NãoG3756 οὐG3756 faloG3004 λέγωG3004 G5719 a respeito deG4012 περίG4012 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216, pois euG1473 ἐγώG1473 conheçoG1492 εἴδωG1492 G5758 aqueles queG3739 ὅςG3739 escolhiG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668; é, antesG235 ἀλλάG235, para queG2443 ἵναG2443 se cumpraG4137 πληρόωG4137 G5686 a EscrituraG1124 γραφήG1124: Aquele que comeG5176 τρώγωG5176 G5723 doG3326 μετάG3326 meuG1700 ἐμοῦG1700 pãoG740 ἄρτοςG740 levantouG1869 ἐπαίρωG1869 G5656 contraG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691 seuG848 αὑτοῦG848 calcanharG4418 πτέρναG4418.
οὐ λέγω περί πᾶς ὑμῶν, ἐγώ εἴδω ὅς ἐκλέγομαι ἀλλά, ἵνα πληρόω γραφή: τρώγω μετά ἐμοῦ ἄρτος ἐπαίρω ἐπί ἐμέ αὑτοῦ πτέρνα.
NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 conhecerãoG1097 γινώσκωG1097 G5695 todosG3956 πᾶςG3956 queG3754 ὅτιG3754 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 meusG1699 ἐμόςG1699 discípulosG3101 μαθητήςG3101: seG1437 ἐάνG1437 tiverdesG2192 ἔχωG2192 G5725 amorG26 ἀγάπηG26 uns aos outrosG1722 ἔνG1722 G240 ἀλλήλωνG240.
ἔν τούτῳ γινώσκω πᾶς ὅτι ἐστέ ἐμός μαθητής: ἐάν ἔχω ἀγάπη ἔν ἀλλήλων.
masG1161 δέG1161 o ConsoladorG3875 παράκλητοςG3875, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, a quemG3739 ὅςG3739 o PaiG3962 πατήρG3962 enviaráG3992 πέμπωG3992 G5692 emG1722 ἔνG1722 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686, esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 vosG5209 ὑμᾶςG5209 ensinaráG1321 διδάσκωG1321 G5692 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 fará lembrar deG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5692 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3739 ὅςG3739 vosG5213 ὑμῖνG5213 tenho ditoG2036 ἔπωG2036 G5627.
δέ παράκλητος, πνεῦμα ἅγιος, ὅς πατήρ πέμπω ἔν μοῦ ὄνομα, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάσκω πᾶς καί ὑμᾶς ὑπομιμνήσκω πᾶς ὅς ὑμῖν ἔπω
TodoG3956 πᾶςG3956 ramoG2814 κλῆμαG2814 queG846 αὐτόςG846, estando emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, nãoG3361 μήG3361 derG5342 φέρωG5342 G5723 frutoG2590 καρπόςG2590, ele o cortaG142 αἴρωG142 G5719; eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 o que dáG5342 φέρωG5342 G5723 frutoG2590 καρπόςG2590 limpaG2508 καθαίρωG2508 G5719 G846 αὐτόςG846, para queG2443 ἵναG2443 produzaG5342 φέρωG5342 G5725 maisG4119 πλείωνG4119 frutoG2590 καρπόςG2590 ainda.
πᾶς κλῆμα αὐτός, ἔν ἐμοί, μή φέρω καρπός, αἴρω καί πᾶς φέρω καρπός καθαίρω αὐτός, ἵνα φέρω πλείων καρπός
G3765 οὐκέτιG3765 nãoG3765 οὐκέτιG3765 vosG5209 ὑμᾶςG5209 chamoG3004 λέγωG3004 G5719 servosG1401 δοῦλοςG1401, porqueG3754 ὅτιG3754 o servoG1401 δοῦλοςG1401 nãoG3756 οὐG3756 sabeG1492 εἴδωG1492 G5758 o queG5101 τίςG5101 fazG4160 ποιέωG4160 G5719 o seuG846 αὐτόςG846 senhorG2962 κύριοςG2962; masG1161 δέG1161 tenho-vos chamadoG2046 ἔρωG2046 G5758 G5209 ὑμᾶςG5209 amigosG5384 φίλοςG5384, porqueG3754 ὅτιG3754 tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3739 ὅςG3739 ouviG191 ἀκούωG191 G5656 deG3844 παράG3844 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 vosG5213 ὑμῖνG5213 tenho dado a conhecerG1107 γνωρίζωG1107 G5656.
οὐκέτι οὐκέτι ὑμᾶς λέγω δοῦλος, ὅτι δοῦλος οὐ εἴδω τίς ποιέω αὐτός κύριος; δέ ἔρω ὑμᾶς φίλος, ὅτι πᾶς ὅς ἀκούω παρά μοῦ πατήρ ὑμῖν γνωρίζω
TudoG3956 πᾶςG3956 istoG5023 ταῦταG5023, porémG235 ἀλλάG235, vosG5213 ὑμῖνG5213 farãoG4160 ποιέωG4160 G5692 por causa doG1223 διάG1223 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686 G3450 μοῦG3450, porquantoG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 conhecemG1492 εἴδωG1492 G5758 aquele que meG3165 μέG3165 enviouG3992 πέμπωG3992 G5660.
πᾶς ταῦτα, ἀλλά, ὑμῖν ποιέω διά μοῦ ὄνομα μοῦ, ὅτι οὐ εἴδω μέ πέμπω
Eles vosG5209 ὑμᾶςG5209 expulsarãoG4160 ποιέωG4160 G5692 das sinagogasG656 ἀποσυνάγωγοςG656; masG235 ἀλλάG235 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 a horaG5610 ὥραG5610 em queG2443 ἵναG2443 todo o queG3956 πᾶςG3956 vosG5209 ὑμᾶςG5209 matarG615 ἀποκτείνωG615 G5660 julgaráG1380 δοκέωG1380 G5661 com isso tributarG4374 προσφέρωG4374 G5721 cultoG2999 λατρείαG2999 a DeusG2316 θεόςG2316.
ὑμᾶς ποιέω ἀποσυνάγωγος; ἀλλά ἔρχομαι ὥρα ἵνα πᾶς ὑμᾶς ἀποκτείνω δοκέω προσφέρω λατρεία θεός.
quandoG3752 ὅτανG3752 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632, porémG1161 δέG1161 G1565 ἐκεῖνοςG1565, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, ele vosG5209 ὑμᾶςG5209 guiaráG3594 ὁδηγέωG3594 G5692 aG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 a verdadeG225 ἀλήθειαG225; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 falaráG2980 λαλέωG2980 G5692 porG575 ἀπόG575 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, masG235 ἀλλάG235 diráG2980 λαλέωG2980 G5692 tudo o queG3745 ὅσοςG3745 G302 ἄνG302 tiver ouvidoG191 ἀκούωG191 G5661 eG2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 anunciaráG312 ἀναγγέλλωG312 G5692 as coisas que hão de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740.
ὅταν ἔρχομαι δέ ἐκεῖνος, πνεῦμα ἀλήθεια, ὑμᾶς ὁδηγέω εἰς πᾶς ἀλήθεια; γάρ οὐ λαλέω ἀπό ἑαυτού, ἀλλά λαλέω ὅσος ἄν ἀκούω καί ὑμῖν ἀναγγέλλω ἔρχομαι
TudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3745 ὅσοςG3745 o PaiG3962 πατήρG3962 temG2192 ἔχωG2192 G5719 éG2076 ἐστίG2076 G5748 meuG1699 ἐμόςG1699; por issoG5124 τοῦτοG5124 G1223 διάG1223 é que vos disseG2036 ἔπωG2036 G5627 queG3754 ὅτιG3754 há de receberG2983 λαμβάνωG2983 G5695 do queG1537 ἐκG1537 é meuG1699 ἐμόςG1699 eG2532 καίG2532 vo-loG5213 ὑμῖνG5213 há de anunciarG312 ἀναγγέλλωG312 G5692.
πᾶς ὅσος πατήρ ἔχω ἐστί ἐμός; τοῦτο διά ἔπω ὅτι λαμβάνω ἐκ ἐμός καί ὑμῖν ἀναγγέλλω
AgoraG3568 νῦνG3568, vemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 G2192 ἔχωG2192 G5719 precisas deG5532 χρείαG5532 queG2443 ἵναG2443 alguémG5100 τίςG5100 teG4571 σέG4571 pergunteG2065 ἐρωτάωG2065 G5725; porG1722 ἔνG1722 issoG5129 τούτῳG5129, cremosG4100 πιστεύωG4100 G5719 queG3754 ὅτιG3754, de fato, viesteG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316.
νῦν, εἴδω ὅτι εἴδω πᾶς καί οὐ ἔχω χρεία ἵνα τίς σέ ἐρωτάω ἔν τούτῳ, πιστεύω ὅτι, ἐξέρχομαι ἀπό θεός.
assim comoG2531 καθώςG2531 lheG846 αὐτόςG846 conferisteG1325 δίδωμιG1325 G5656 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobre todaG3956 πᾶςG3956 a carneG4561 σάρξG4561, a fim de queG2443 ἵναG2443 ele concedaG1325 δίδωμιG1325 G5661 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166 aG3739 ὅςG3739 todos os queG3956 πᾶςG3956 lheG846 αὐτόςG846 desteG1325 δίδωμιG1325 G5758.
καθώς αὐτός δίδωμι ἐξουσία πᾶς σάρξ, ἵνα δίδωμι ζωή αἰώνιος ὅς πᾶς αὐτός δίδωμι
AgoraG3568 νῦνG3568, eles reconhecemG1097 γινώσκωG1097 G5758 queG3754 ὅτιG3754 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 queG3745 ὅσοςG3745 meG3427 μοίG3427 tens dadoG1325 δίδωμιG1325 G5758 provêmG2076 ἐστίG2076 G5748 deG3844 παράG3844 tiG4675 σοῦG4675;
νῦν, γινώσκω ὅτι πᾶς ὅσος μοί δίδωμι ἐστί παρά σοῦ;
oraG2532 καίG2532, todasG3956 πᾶςG3956 as minhasG1699 ἐμόςG1699 coisas sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 tuasG4674 σόςG4674, eG2532 καίG2532 as tuasG4674 σόςG4674 coisas são minhasG1699 ἐμόςG1699; eG2532 καίG2532, nelesG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, eu sou glorificadoG1392 δοξάζωG1392 G5769.
καί, πᾶς ἐμός ἐστί σός, καί σός ἐμός; καί, ἔν αὐτός, δοξάζω
a fim de queG2443 ἵναG2443 todosG3956 πᾶςG3956 sejamG5600 G5600 G5753 umG1520 εἷςG1520; e comoG2531 καθώςG2531 és tuG4771 σύG4771, ó PaiG3962 πατήρG3962, emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698 e euG2504 καγώG2504 emG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671 G2443 ἵναG2443, tambémG2532 καίG2532 sejamG5600 G5600 G5753 elesG846 αὐτόςG846 G1520 εἷςG1520 emG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254; para queG2443 ἵναG2443 o mundoG2889 κόσμοςG2889 creiaG4100 πιστεύωG4100 G5661 queG3754 ὅτιG3754 tuG4771 σύG4771 meG3165 μέG3165 enviasteG649 ἀποστέλλωG649 G5656.
ἵνα πᾶς εἷς; καθώς σύ, πατήρ, ἔν ἐμοί καγώ ἔν σοί ἵνα, καί αὐτός εἷς ἔν ἡμῖν; ἵνα κόσμος πιστεύω ὅτι σύ μέ ἀποστέλλω
SabendoG1492 εἴδωG1492 G5761, poisG3767 οὖνG3767, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 que sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 haviam de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, adiantou-seG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 e perguntou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: A quemG5101 τίςG5101 buscaisG2212 ζητέωG2212 G5719?
εἴδω οὖν, Ἰησοῦς πᾶς ἐπί αὐτός ἔρχομαι ἐξέρχομαι ἔπω αὐτός: τίς ζητέω
EntãoG3767 οὖνG3767, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: Logo, tuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 reiG935 βασιλεύςG935? RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: TuG4771 σύG4771 dizesG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 G1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 reiG935 βασιλεύςG935. EuG1473 ἐγώG1473 paraG1519 εἰςG1519 issoG5124 τοῦτοG5124 nasciG1080 γεννάωG1080 G5769 eG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 issoG5124 τοῦτοG5124 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5754 aoG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889, a fim deG2443 ἵναG2443 dar testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5661 da verdadeG225 ἀλήθειαG225. Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que éG5607 ὤνG5607 G5752 daG1537 ἐκG1537 verdadeG225 ἀλήθειαG225 ouveG191 ἀκούωG191 G5719 a minhaG3450 μοῦG3450 vozG5456 φωνήG5456.
οὖν, αὐτός ἔπω Πιλάτος: σύ εἶ βασιλεύς? ἀποκρίνομαι Ἰησοῦς: σύ λέγω ὅτι ἐγώ εἰμί βασιλεύς. ἐγώ εἰς τοῦτο γεννάω καί εἰς τοῦτο ἔρχομαι εἰς κόσμος, ἵνα μαρτυρέω ἀλήθεια. πᾶς ὤν ἐκ ἀλήθεια ἀκούω μοῦ φωνή.
EntãoG3767 οὖνG3767, gritaramG2905 κραυγάζωG2905 G5656 todosG3956 πᾶςG3956, novamenteG3825 πάλινG3825 G3004 λέγωG3004 G5723: NãoG3361 μήG3361 esteG5126 τοῦτονG5126, masG235 ἀλλάG235 BarrabásG912 ΒαραββᾶςG912! OraG1161 δέG1161, BarrabásG912 ΒαραββᾶςG912 eraG2258 ἦνG2258 G5713 salteadorG3027 λῃστήςG3027.
οὖν, κραυγάζω πᾶς, πάλιν λέγω μή τοῦτον, ἀλλά Βαραββᾶς! δέ, Βαραββᾶς ἦν λῃστής.
A partir deste momentoG1537 ἐκG1537 G5127 τούτουG5127, PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 procuravaG2212 ζητέωG2212 G5707 soltá-loG630 ἀπολύωG630 G5658 G846 αὐτόςG846, masG1161 δέG1161 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 clamavamG2896 κράζωG2896 G5707 G3004 λέγωG3004 G5723: SeG1437 ἐάνG1437 soltasG630 ἀπολύωG630 G5661 a esteG5126 τοῦτονG5126, nãoG3756 οὐG3756 ésG1488 εἶG1488 G5748 amigoG5384 φίλοςG5384 de CésarG2541 ΚαίσαρG2541! Todo aquele queG3956 πᾶςG3956 se fazG4160 ποιέωG4160 G5723 G848 αὑτοῦG848 reiG935 βασιλεύςG935 é contraG483 ἀντιλέγωG483 G5719 CésarG2541 ΚαίσαρG2541!
ἐκ τούτου, Πιλάτος ζητέω ἀπολύω αὐτός, δέ Ἰουδαῖος κράζω λέγω ἐάν ἀπολύω τοῦτον, οὐ εἶ φίλος Καίσαρ! πᾶς ποιέω αὑτοῦ βασιλεύς ἀντιλέγω Καίσαρ!
DepoisG3326 μετάG3326 G5124 τοῦτοG5124, vendoG1492 εἴδωG1492 G5761 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 queG3754 ὅτιG3754 tudoG3956 πᾶςG3956G2235 ἤδηG2235 estava consumadoG5055 τελέωG5055 G5769, paraG2443 ἵναG2443 se cumprirG5048 τελειόωG5048 G5686 a EscrituraG1124 γραφήG1124, disseG3004 λέγωG3004 G5719: Tenho sedeG1372 διψάωG1372 G5719!
μετά τοῦτο, εἴδω Ἰησοῦς ὅτι πᾶς ἤδη τελέω ἵνα τελειόω γραφή, λέγω διψάω
Pela terceira vezG5154 τρίτοςG5154 Jesus lheG846 αὐτόςG846 perguntouG3004 λέγωG3004 G5719: SimãoG4613 ΣίμωνG4613, filho de JoãoG2495 ἸωνᾶςG2495, tu meG3165 μέG3165 amasG5368 φιλέωG5368 G5719? PedroG4074 ΠέτροςG4074 entristeceu-seG3076 λυπέωG3076 G5681 porG3754 ὅτιG3754 ele lhe ter ditoG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, pela terceira vezG5154 τρίτοςG5154: Tu meG3165 μέG3165 amasG5368 φιλέωG5368 G5719? EG2532 καίG2532 respondeu-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: SenhorG2962 κύριοςG2962, tuG4771 σύG4771 sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, tuG4771 σύG4771 sabesG1097 γινώσκωG1097 G5719 queG3754 ὅτιG3754 eu te amoG5368 φιλέωG5368 G5719 G4571 σέG4571. JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: ApascentaG1006 βόσκωG1006 G5720 as minhasG3450 μοῦG3450 ovelhasG4263 πρόβατονG4263.
τρίτος αὐτός λέγω Σίμων, Ἰωνᾶς, μέ φιλέω Πέτρος λυπέω ὅτι ἔπω αὐτός, τρίτος: μέ φιλέω καί ἔπω αὐτός: κύριος, σύ εἴδω πᾶς, σύ γινώσκω ὅτι φιλέω σέ. Ἰησοῦς αὐτός λέγω βόσκω μοῦ πρόβατον.
EscreviG4160 ποιέωG4160 G5668 o primeiroG3303 μένG3303 G4413 πρῶτοςG4413 livroG3056 λόγοςG3056, óG5599 G5599 TeófiloG2321 ΘεόφιλοςG2321, relatando todas as coisasG4012 περίG4012 G3956 πᾶςG3956 que JesusG2424 ἸησοῦςG2424 começouG756 ἄρχομαιG756 G5662 G5037 τέG5037 a fazerG4160 ποιέωG4160 G5721 eG2532 καίG2532 a ensinarG1321 διδάσκωG1321 G5721
ποιέω μέν πρῶτος λόγος, Θεόφιλος, περί πᾶς Ἰησοῦς ἄρχομαι τέ ποιέω καί διδάσκω
masG235 ἀλλάG235 recebereisG2983 λαμβάνωG2983 G5695 poderG1411 δύναμιςG1411, ao descerG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5631 sobreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, eG2532 καίG2532 sereisG2071 ἔσομαιG2071 G5704 minhasG3427 μοίG3427 testemunhasG3144 μάρτυςG3144 tantoG5037 τέG5037 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 comoG2532 καίG2532 emG1722 ἔνG1722 toda aG3956 πᾶςG3956 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 eG2532 καίG2532 SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540 eG2532 καίG2532 atéG2193 ἕωςG2193 aos confinsG2078 ἔσχατοςG2078 da terraG1093 γῆG1093.
ἀλλά λαμβάνω δύναμις, ἐπέρχομαι ἐπί ὑμᾶς πνεῦμα ἅγιος, καί ἔσομαι μοί μάρτυς τέ ἔν Ἱερουσαλήμ καί ἔν πᾶς Ἰουδαία καί Σαμάρεια καί ἕως ἔσχατος γῆ.
TodosG3956 πᾶςG3956 estesG3778 οὗτοςG3778 G2258 ἦνG2258 G5713 perseveravamG4342 προσκαρτερέωG4342 G5723 unânimesG3661 ὁμοθυμαδόνG3661 em oraçãoG4335 προσευχήG4335, comG4862 σύνG4862 as mulheresG1135 γυνήG1135, comG2532 καίG2532 MariaG3137 ΜαριάμG3137, mãeG3384 μήτηρG3384 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, eG2532 καίG2532 comG4862 σύνG4862 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 deleG846 αὐτόςG846.
πᾶς οὗτος ἦν προσκαρτερέω ὁμοθυμαδόν προσευχή, σύν γυνή, καί Μαριάμ, μήτηρ Ἰησοῦς, καί σύν ἀδελφός αὐτός.
(OraG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, este homemG3778 οὗτοςG3778 adquiriuG2932 κτάομαιG2932 G5662 um campoG5564 χωρίονG5564 comG1537 ἐκG1537 o preçoG3408 μισθόςG3408 da iniquidadeG93 ἀδικίαG93; eG2532 καίG2532, precipitando-seG1096 γίνομαιG1096 G5637 G4248 πρηνήςG4248, rompeu-seG2997 λάσχωG2997 G5656 pelo meioG3319 μέσοςG3319, eG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as suasG846 αὐτόςG846 entranhasG4698 σπλάγχνονG4698 se derramaramG1632 ἐκχέωG1632 G5681;
μέν οὖν, οὗτος κτάομαι χωρίον ἐκ μισθός ἀδικία; καί, γίνομαι πρηνής, λάσχω μέσος, καί πᾶς αὐτός σπλάγχνον ἐκχέω
eG2532 καίG2532 isto chegouG1096 γίνομαιG1096 G5633 ao conhecimentoG1110 γνωστόςG1110 de todosG3956 πᾶςG3956 os habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, de maneiraG5620 ὥστεG5620 queG1565 ἐκεῖνοςG1565 em suaG846 αὐτόςG846 própriaG2398 ἴδιοςG2398 línguaG1258 διάλεκτοςG1258 esse campoG5564 χωρίονG5564 era chamadoG2564 καλέωG2564 G5683 AceldamaG184 ἈκελδαμάG184, isto éG5123 τουτέστιG5123 G5748, CampoG5564 χωρίονG5564 de Sangue.)G129 αἷμαG129
καί γίνομαι γνωστός πᾶς κατοικέω Ἱερουσαλήμ, ὥστε ἐκεῖνος αὐτός ἴδιος διάλεκτος χωρίον καλέω Ἀκελδαμά, τουτέστι χωρίον αἷμα
É necessário, poisG3767 οὖνG3767, que, dosG5130 τούτωνG5130 homensG435 ἀνήρG435 que nosG2254 ἡμῖνG2254 acompanharamG4905 συνέρχομαιG4905 G5631 todoG3956 πᾶςG3956 o tempoG5550 χρόνοςG5550 queG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 o SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 andouG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 G1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 entreG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248,
οὖν, τούτων ἀνήρ ἡμῖν συνέρχομαι πᾶς χρόνος ἔν ὅς κύριος Ἰησοῦς ἐξέρχομαι εἰσέρχομαι ἐπί ἡμᾶς,
EG2532 καίG2532, orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5666, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: TuG4771 σύG4771, SenhorG2962 κύριοςG2962, que conheces o coraçãoG2589 καρδιογνώστηςG2589 de todosG3956 πᾶςG3956, revela-nosG322 ἀναδείκνυμιG322 G5657 qualG1520 εἷςG1520 destesG1537 ἐκG1537 G5130 τούτωνG5130 doisG1417 δύοG1417 tens escolhidoG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668
καί, προσεύχομαι ἔπω σύ, κύριος, καρδιογνώστης πᾶς, ἀναδείκνυμι εἷς ἐκ τούτων δύο ἐκλέγομαι
OraG1161 δέG1161, estavamG2258 ἦνG2258 G5713 habitandoG2730 κατοικέωG2730 G5723 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, homensG435 ἀνήρG435 piedososG2126 εὐλαβήςG2126, vindos deG575 ἀπόG575 todas asG3956 πᾶςG3956 naçõesG1484 ἔθνοςG1484 debaixoG5259 ὑπόG5259 do céuG3772 οὐρανόςG3772.
δέ, ἦν κατοικέω ἔν Ἱερουσαλήμ Ἰουδαῖος, ἀνήρ εὐλαβής, ἀπό πᾶς ἔθνος ὑπό οὐρανός.
EstavamG1839 ἐξίστημιG1839, poisG1161 δέG1161, atônitosG1839 ἐξίστημιG1839 G5710 eG2532 καίG2532 se admiravamG2296 θαυμάζωG2296 G5707, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 G4314 πρόςG4314 G240 ἀλλήλωνG240: VedeG2400 ἰδούG2400 G5628! NãoG3756 οὐG3756 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748, porventura, galileusG1057 ΓαλιλαῖοςG1057 todosG3956 πᾶςG3956 essesG3778 οὗτοςG3778 queG3588 G3588 aí estão falandoG2980 λαλέωG2980 G5723?
ἐξίστημι, δέ, ἐξίστημι καί θαυμάζω λέγω πρός ἀλλήλων: ἰδού οὐ εἰσί Γαλιλαῖος πᾶς οὗτος λαλέω
G1161 δέG1161 TodosG3956 πᾶςG3956, atônitosG1839 ἐξίστημιG1839 G5710 eG2532 καίG2532 perplexosG1280 διαπορέωG1280 G5707, interpelavamG3004 λέγωG3004 G5723 unsG243 ἄλλοςG243 aosG4314 πρόςG4314 outrosG243 ἄλλοςG243: QueG5101 τίςG5101 querG2309 θέλωG2309 G5722 G302 ἄνG302 istoG5124 τοῦτοG5124 dizerG1511 εἶναιG1511 G5750?
δέ πᾶς, ἐξίστημι καί διαπορέω λέγω ἄλλος πρός ἄλλος: τίς θέλω ἄν τοῦτο εἶναι
EG2532 καίG2532 aconteceráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 nosG1722 ἔνG1722 últimosG2078 ἔσχατοςG2078 diasG2250 ἡμέραG2250, dizG3004 λέγωG3004 G5719 o SenhorG2316 θεόςG2316, que derramareiG1632 ἐκχέωG1632 G5692 doG575 ἀπόG575 meuG3450 μοῦG3450 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 sobreG1909 ἐπίG1909 toda aG3956 πᾶςG3956 carneG4561 σάρξG4561; vossosG5216 ὑμῶνG5216 filhosG5207 υἱόςG5207 eG2532 καίG2532 vossasG5216 ὑμῶνG5216 filhasG2364 θυγάτηρG2364 profetizarãoG4395 προφητεύωG4395 G5692, vossosG5216 ὑμῶνG5216 jovensG3495 νεανίσκοςG3495 terãoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 visõesG3706 ὅρασιςG3706, eG2532 καίG2532 sonharãoG1798 ἐνύπνιονG1798 G1797 ἐνυπνιάζομαιG1797 G5701 vossosG5216 ὑμῶνG5216 velhosG4245 πρεσβύτεροςG4245;
καί ἔσομαι ἔν ἔσχατος ἡμέρα, λέγω θεός, ἐκχέω ἀπό μοῦ πνεῦμα ἐπί πᾶς σάρξ; ὑμῶν υἱός καί ὑμῶν θυγάτηρ προφητεύω ὑμῶν νεανίσκος ὀπτάνομαι ὅρασις, καί ἐνύπνιον ἐνυπνιάζομαι ὑμῶν πρεσβύτερος;
EG2532 καίG2532 aconteceráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 que todoG3956 πᾶςG3956 aqueleG3739 ὅςG3739 queG302 ἄνG302 invocarG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5672 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 será salvoG4982 σώζωG4982 G5701.
καί ἔσομαι πᾶς ὅς ἄν ἐπικαλέομαι ὄνομα κύριος σώζω
PorqueG1063 γάρG1063 a respeitoG1519 εἰςG1519 deleG846 αὐτόςG846 dizG3004 λέγωG3004 G5719 DaviG1138 ΔαβίδG1138: Diante deG1799 ἐνώπιονG1799 mimG3450 μοῦG3450 viaG4308 προοράωG4308 G5710 sempreG1223 διάG1223 G3956 πᾶςG3956 o SenhorG2962 κύριοςG2962, porqueG3754 ὅτιG3754 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 àG1537 ἐκG1537 minhaG3450 μοῦG3450 direitaG1188 δεξιόςG1188, para queG2443 ἵναG2443 eu nãoG3363 ἵνα μήG3363 seja abaladoG4531 σαλεύωG4531 G5686.
γάρ εἰς αὐτός λέγω Δαβίδ: ἐνώπιον μοῦ προοράω διά πᾶς κύριος, ὅτι ἐστί ἐκ μοῦ δεξιός, ἵνασαλεύω
A esteG5126 τοῦτονG5126 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 DeusG2316 θεόςG2316 ressuscitouG450 ἀνίστημιG450 G5656, do queG3739 ὅςG3739 todosG3956 πᾶςG3956 nósG2249 ἡμεῖςG2249 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 testemunhasG3144 μάρτυςG3144.
τοῦτον Ἰησοῦς θεός ἀνίστημι ὅς πᾶς ἡμεῖς ἐσμέν μάρτυς.
EstejaG1097 γινώσκωG1097 absolutamenteG3767 οὖνG3767 G806 ἀσφαλῶςG806 certaG1097 γινώσκωG1097 G5720, pois, todaG3956 πᾶςG3956 a casaG3624 οἶκοςG3624 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 de queG3754 ὅτιG3754 a esteG5126 τοῦτονG5126 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, queG3739 ὅςG3739 vósG5210 ὑμεῖςG5210 crucificastesG4717 σταυρόωG4717 G5656, DeusG2316 θεόςG2316 o fezG4160 ποιέωG4160 G2532 καίG2532 G5656 SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γινώσκω οὖν ἀσφαλῶς γινώσκω πᾶς οἶκος Ἰσραήλ ὅτι τοῦτον Ἰησοῦς, ὅς ὑμεῖς σταυρόω θεός ποιέω καί κύριος καί Χριστός.
PoisG1063 γάρG1063 para vós outrosG5213 ὑμῖνG5213 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860, para vossosG5216 ὑμῶνG5216 filhosG5043 τέκνονG5043 eG2532 καίG2532 para todosG3956 πᾶςG3956 os que ainda estão longeG1519 εἰςG1519 G3112 μακράνG3112, isto é, para quantosG3745 ὅσοςG3745 o SenhorG2962 κύριοςG2962, nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316, chamarG302 ἄνG302 G4341 προσκαλέομαιG4341 G5667.
γάρ ὑμῖν ἐστί ἐπαγγελία, ὑμῶν τέκνον καί πᾶς εἰς μακράν, ὅσος κύριος, ἡμῶν θεός, ἄν προσκαλέομαι
Em cadaG1161 δέG1161 G3956 πᾶςG3956 almaG5590 ψυχήG5590 haviaG1096 γίνομαιG1096 G5633 temorG5401 φόβοςG5401; eG5037 τέG5037 muitosG4183 πολύςG4183 prodígiosG5059 τέραςG5059 eG2532 καίG2532 sinaisG4592 σημεῖονG4592 eram feitosG1096 γίνομαιG1096 G5711 por intermédioG1223 διάG1223 dos apóstolosG652 ἀπόστολοςG652.
δέ πᾶς ψυχή γίνομαι φόβος; τέ πολύς τέρας καί σημεῖον γίνομαι διά ἀπόστολος.
TodosG1161 δέG1161 G3956 πᾶςG3956 os que creramG4100 πιστεύωG4100 G5723 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 juntosG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 tinhamG2192 ἔχωG2192 G5707 tudoG537 ἅπαςG537 em comumG2839 κοινόςG2839.
δέ πᾶς πιστεύω ἦν ἐπί αὐτός καί ἔχω ἅπας κοινός.
VendiamG4097 πιπράσκωG4097 G5707 as suas propriedadesG2933 κτῆμαG2933 eG2532 καίG2532 bensG5223 ὕπαρξιςG5223, distribuindoG1266 διαμερίζωG1266 G5707 o produtoG846 αὐτόςG846 entre todosG3956 πᾶςG3956, à medida queG2530 καθότιG2530 alguémG5100 τίςG5100 tinhaG302 ἄνG302 G2192 ἔχωG2192 G5707 necessidadeG5532 χρείαG5532.
πιπράσκω κτῆμα καί ὕπαρξις, διαμερίζω αὐτός πᾶς, καθότι τίς ἄν ἔχω χρεία.
Viu-oG1492 εἴδωG1492 G5627 G846 αὐτόςG846 todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992 a andarG4043 περιπατέωG4043 G5723 eG2532 καίG2532 a louvarG134 αἰνέωG134 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316,
εἴδω αὐτός πᾶς λαός περιπατέω καί αἰνέω θεός,
Apegando-seG2902 κρατέωG2902 G5723 eleG1161 δέG1161 G5560 χωλόςG5560 G2390 ἰάομαιG2390 G5685 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 a JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992 correu atônitoG4936 συντρέχωG4936 G5627 para juntoG4314 πρόςG4314 delesG846 αὐτόςG846 noG1909 ἐπίG1909 pórticoG4745 στοάG4745 chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 de SalomãoG4672 ΣολομώνG4672 G1569 ἔκθαμβοςG1569.
κρατέω δέ χωλός ἰάομαι Πέτρος καί Ἰωάννης, πᾶς λαός συντρέχω πρός αὐτός ἐπί στοά καλέω Σολομών ἔκθαμβος.
PelaG1909 ἐπίG1909G4102 πίστιςG4102 em o nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, é que esse mesmo nomeG3686 ὄνομαG3686 fortaleceuG4732 στερεόωG4732 G5656 a este homemG5026 ταύτηG5026 queG3739 ὅςG3739 agora vedesG2334 θεωρέωG2334 G5719 eG2532 καίG2532 reconheceisG1492 εἴδωG1492 G5758; sim, a féG4102 πίστιςG4102 que vemG1325 δίδωμιG1325 por meioG1223 διάG1223 deG846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 a esteG5126 τοῦτονG5126 saúde perfeitaG3647 ὁλοκληρίαG3647 na presençaG561 ἀπέναντιG561 de todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216.
ἐπί πίστις ὄνομα Ἰησοῦς, ὄνομα στερεόω ταύτη ὅς θεωρέω καί εἴδω πίστις δίδωμι διά αὐτός Ἰησοῦς δίδωμι τοῦτον ὁλοκληρία ἀπέναντι πᾶς ὑμῶν.
masG1161 δέG1161 DeusG2316 θεόςG2316, assimG3779 οὕτωG3779, cumpriuG4137 πληρόωG4137 G5656 o queG3739 ὅςG3739 dantes anunciaraG4293 προκαταγγέλλωG4293 G5656 porG1223 διάG1223 bocaG4750 στόμαG4750 de todosG3956 πᾶςG3956 osG848 αὑτοῦG848 profetasG4396 προφήτηςG4396: que o seu CristoG5547 ΧριστόςG5547 havia de padecerG3958 πάσχωG3958 G5629.
δέ θεός, οὕτω, πληρόω ὅς προκαταγγέλλω διά στόμα πᾶς αὑτοῦ προφήτης: Χριστός πάσχω
ao qualG3739 ὅςG3739 é necessário queG1163 δεῖG1163 G5748 o céuG3772 οὐρανόςG3772 G3303 μένG3303 recebaG1209 δέχομαιG1209 G5664 atéG891 ἄχριG891 aos temposG5550 χρόνοςG5550 da restauraçãoG605 ἀποκατάστασιςG605 de todas as coisasG3956 πᾶςG3956, de queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 porG1223 διάG1223 bocaG4750 στόμαG4750 dosG3956 πᾶςG3956 seusG848 αὑτοῦG848 santosG40 ἅγιοςG40 profetasG4396 προφήτηςG4396 desdeG575 ἀπόG575 a antiguidadeG165 αἰώνG165.
ὅς δεῖ οὐρανός μέν δέχομαι ἄχρι χρόνος ἀποκατάστασις πᾶς, ὅς θεός λαλέω διά στόμα πᾶς αὑτοῦ ἅγιος προφήτης ἀπό αἰών.
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627, na verdadeG1063 γάρG1063 G3303 μένG3303, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 G4314 πρόςG4314 G3962 πατήρG3962: O SenhorG2962 κύριοςG2962 G5216 ὑμῶνG5216 DeusG2316 θεόςG2316 vos suscitaráG450 ἀνίστημιG450 G5692 dentreG5213 ὑμῖνG5213 G1537 ἐκG1537 vossosG5216 ὑμῶνG5216 irmãosG80 ἀδελφόςG80 um profetaG4396 προφήτηςG4396 semelhanteG5613 ὡςG5613 a mimG1691 ἐμέG1691; a eleG846 αὐτόςG846 ouvireisG191 ἀκούωG191 G5695 emG2596 κατάG2596 tudo quantoG3956 πᾶςG3956 G3745 ὅσοςG3745 G302 ἄνG302 vosG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 disserG2980 λαλέωG2980 G5661.
ἔπω γάρ μέν, Μωσῆς πρός πατήρ: κύριος ὑμῶν θεός ἀνίστημι ὑμῖν ἐκ ὑμῶν ἀδελφός προφήτης ὡς ἐμέ; αὐτός ἀκούω κατά πᾶς ὅσος ἄν πρός ὑμᾶς λαλέω
AconteceráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 que todaG3956 πᾶςG3956 almaG5590 ψυχήG5590 queG3748 ὅστιςG3748 G302 ἄνG302 nãoG3361 μήG3361 ouvirG191 ἀκούωG191 G5661 a esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 profetaG4396 προφήτηςG4396 será exterminadaG1842 ἐξολοθρεύωG1842 G5701 do meio doG1537 ἐκG1537 povoG2992 λαόςG2992.
ἔσομαι πᾶς ψυχή ὅστις ἄν μή ἀκούω ἐκεῖνος προφήτης ἐξολοθρεύω ἐκ λαός.
EG2532 καίG2532 G1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 os profetasG4396 προφήτηςG4396, a começar comG575 ἀπόG575 SamuelG4545 ΣαμουήλG4545, assim como todos quantos depoisG2517 καθεξῆςG2517 G3745 ὅσοςG3745 falaramG2980 λαλέωG2980 G5656, tambémG2532 καίG2532 anunciaramG4293 προκαταγγέλλωG4293 G5656 estesG5025 ταύταιςG5025 diasG2250 ἡμέραG2250.
καί δέ πᾶς προφήτης, ἀπό Σαμουήλ, καθεξῆς ὅσος λαλέω καί προκαταγγέλλω ταύταις ἡμέρα.
VósG5210 ὑμεῖςG5210 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 os filhosG5207 υἱόςG5207 dos profetasG4396 προφήτηςG4396 eG2532 καίG2532 da aliançaG1242 διαθήκηG1242 queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 estabeleceuG1303 διατίθεμαιG1303 G5639 comG4314 πρόςG4314 vossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 aG4314 πρόςG4314 AbraãoG11 ἈβραάμG11: Na tuaG4675 σοῦG4675 descendênciaG4690 σπέρμαG4690, serão abençoadasG1757 ἐνευλογέωG1757 G5701 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG3965 πατριάG3965 da terraG1093 γῆG1093.
ὑμεῖς ἐστέ υἱός προφήτης καί διαθήκη ὅς θεός διατίθεμαι πρός ἡμῶν πατήρ, λέγω πρός Ἀβραάμ: σοῦ σπέρμα, ἐνευλογέω πᾶς πατριά γῆ.
tomaiG2077 ἔστωG2077 G5749 conhecimentoG1110 γνωστόςG1110, vósG5213 ὑμῖνG5213 todosG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474, de queG3754 ὅτιG3754, emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, o NazarenoG3480 ΝαζωραῖοςG3480, a quemG3739 ὅςG3739 vósG5210 ὑμεῖςG5210 crucificastesG4717 σταυρόωG4717 G5656, eG2532 καίG2532 a quemG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5656 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498, sim, emG1722 ἔνG1722 seu nomeG5129 τούτῳG5129 é que esteG3778 οὗτοςG3778 está curadoG3936 παρίστημιG3936 G5758 G5199 ὑγιήςG5199 peranteG1799 ἐνώπιονG1799 vósG5216 ὑμῶνG5216.
ἔστω γνωστός, ὑμῖν πᾶς καί πᾶς λαός Ἰσραήλ, ὅτι, ἔν ὄνομα Ἰησοῦς Χριστός, Ναζωραῖος, ὅς ὑμεῖς σταυρόω καί ὅς θεός ἐγείρω ἐκ νεκρός, ἔν τούτῳ οὗτος παρίστημι ὑγιής ἐνώπιον ὑμῶν.
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: QueG5101 τίςG5101 faremosG4160 ποιέωG4160 G5692 com estesG5125 τούτοιςG5125 homensG444 ἄνθρωποςG444? PoisG1063 γάρG1063 G3754 ὅτιG3754, na verdadeG3303 μένG3303, éG2532 καίG2532 manifestoG5318 φανερόςG5318 a todos osG3956 πᾶςG3956 habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 que um sinalG4592 σημεῖονG4592 notórioG1110 γνωστόςG1110 foi feitoG1096 γίνομαιG1096 G5754 porG1223 διάG1223 elesG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 o podemosG1410 δύναμαιG1410 G5736 negarG720 ἀρνέομαιG720 G5664;
λέγω τίς ποιέω τούτοις ἄνθρωπος? γάρ ὅτι, μέν, καί φανερός πᾶς κατοικέω Ἱερουσαλήμ σημεῖον γνωστός γίνομαι διά αὐτός, καί οὐ δύναμαι ἀρνέομαι
DepoisG1161 δέG1161, ameaçando-os mais aindaG4324 προσαπειλέωG4324 G5671 G846 αὐτόςG846, osG846 αὐτόςG846 soltaramG630 ἀπολύωG630 G5656, nãoG3367 μηδείςG3367 tendo achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5723 comoG4459 πῶςG4459 os castigarG2849 κολάζωG2849 G5672 G846 αὐτόςG846, por causaG1223 διάG1223 do povoG2992 λαόςG2992, porqueG3754 ὅτιG3754 todosG3956 πᾶςG3956 glorificavam aG1392 δοξάζωG1392 G5707 DeusG2316 θεόςG2316 peloG1909 ἐπίG1909 que aconteceraG1096 γίνομαιG1096 G5756.
δέ, προσαπειλέω αὐτός, αὐτός ἀπολύω μηδείς εὑρίσκω πῶς κολάζω αὐτός, διά λαός, ὅτι πᾶς δοξάζω θεός ἐπί γίνομαι
Ouvindo istoG191 ἀκούωG191 G5660, unânimesG3661 ὁμοθυμαδόνG3661, levantaramG142 αἴρωG142 G5656 a vozG5456 φωνήG5456 aG4314 πρόςG4314 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: TuG4771 σύG4771, SoberanoG2316 θεόςG2316 SenhorG1203 δεσπότηςG1203, queG3588 G3588 fizesteG4160 ποιέωG4160 G5660 o céuG3772 οὐρανόςG3772, a terraG1093 γῆG1093, o marG2281 θάλασσαG2281 eG2532 καίG2532 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG1722 ἔνG1722 neles háG846 αὐτόςG846;
ἀκούω ὁμοθυμαδόν, αἴρω φωνή πρός θεός καί ἔπω σύ, θεός δεσπότης, ποιέω οὐρανός, γῆ, θάλασσα καί πᾶς ἔν αὐτός;
agoraG3569 τανῦνG3569, SenhorG2962 κύριοςG2962, olhaG1896 ἐπείδονG1896 G5628 paraG1909 ἐπίG1909 as suasG846 αὐτόςG846 ameaçasG547 ἀπειλήG547 eG2532 καίG2532 concedeG1325 δίδωμιG1325 G5628 aos teusG4675 σοῦG4675 servosG1401 δοῦλοςG1401 queG3326 μετάG3326 anunciemG2980 λαλέωG2980 G5721 com todaG3956 πᾶςG3956 a intrepidezG3954 παρῥησίαG3954 a tuaG4675 σοῦG4675 palavraG3056 λόγοςG3056,
τανῦν, κύριος, ἐπείδον ἐπί αὐτός ἀπειλή καί δίδωμι σοῦ δοῦλος μετά λαλέω πᾶς παρῥησία σοῦ λόγος,
Com grandeG3173 μέγαςG3173 poderG1411 δύναμιςG1411, os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 davamG591 ἀποδίδωμιG591 G5707 testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 da ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, eG5037 τέG5037 emG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 elesG846 αὐτόςG846 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 abundanteG3173 μέγαςG3173 graçaG5485 χάριςG5485.
μέγας δύναμις, ἀπόστολος ἀποδίδωμι μαρτύριον ἀνάστασις κύριος Ἰησοῦς, τέ ἐπί πᾶς αὐτός ἦν μέγας χάρις.
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5723 estasG5128 τούτουςG5128 palavrasG3056 λόγοςG3056, AnaniasG367 ἈνανίαςG367 caiuG4098 πίπτωG4098 G5631 e expirouG1634 ἐκψύχωG1634 G5656, sobrevindoG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 temorG5401 φόβοςG5401 aG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os ouvintesG191 ἀκούωG191 G5723 G5023 ταῦταG5023.
ἀκούω τούτους λόγος, Ἀνανίας πίπτω ἐκψύχω γίνομαι μέγας φόβος ἐπί πᾶς ἀκούω ταῦτα.
EG2532 καίG2532 sobreveioG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 temorG5401 φόβοςG5401 aG1909 ἐπίG1909 todaG3650 ὅλοςG3650 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 eG2532 καίG2532 aG1909 ἐπίG1909 todos quantosG3956 πᾶςG3956 ouviramG191 ἀκούωG191 G5723 a notícia destes acontecimentosG5023 ταῦταG5023.
καί γίνομαι μέγας φόβος ἐπί ὅλος ἐκκλησία καί ἐπί πᾶς ἀκούω ταῦτα.
Levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, porémG1161 δέG1161, o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 todos osG3956 πᾶςG3956 que estavam comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846, istoG3588 G3588 éG5607 ὤνG5607 G5752, a seitaG139 αἵρεσιςG139 dos saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523, tomaram-seG4130 πλήθωG4130 G5681 de invejaG2205 ζῆλοςG2205,
ἀνίστημι δέ, ἀρχιερεύς καί πᾶς σύν αὐτός, ὤν αἵρεσις Σαδδουκαῖος, πλήθω ζῆλος,
IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5737 eG2532 καίG2532, apresentando-vosG2476 ἵστημιG2476 G5685 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, dizeiG2980 λαλέωG2980 G5720 ao povoG2992 λαόςG2992 todasG3956 πᾶςG3956 as palavrasG4487 ῥήμαG4487 destaG5026 ταύτηG5026 VidaG2222 ζωήG2222.
πορεύομαι καί, ἵστημι ἔν ἱερόν, λαλέω λαός πᾶς ῥήμα ταύτη ζωή.
Tendo ouvido istoG191 ἀκούωG191 G5660, logo ao romper do diaG5259 ὑπόG5259 G3722 ὄρθροςG3722, entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 ensinavamG1321 διδάσκωG1321 G5707. ChegandoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637, porémG1161 δέG1161, o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os que comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846 estavam, convocaramG4779 συγκαλέωG4779 G5656 o SinédrioG4892 συνέδριονG4892 eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 o senadoG1087 γερουσίαG1087 dos filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 eG2532 καίG2532 mandaramG649 ἀποστέλλωG649 G5656 buscá-losG71 ἄγωG71 G5683 G846 αὐτόςG846 noG1519 εἰςG1519 cárcereG1201 δεσμωτήριονG1201.
ἀκούω ὑπό ὄρθρος, εἰσέρχομαι εἰς ἱερόν καί διδάσκω παραγίνομαι δέ, ἀρχιερεύς καί σύν αὐτός συγκαλέω συνέδριον καί πᾶς γερουσία υἱός Ἰσραήλ καί ἀποστέλλω ἄγω αὐτός εἰς δεσμωτήριον.
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: AchamosG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 G3303 μένG3303 o cárcereG1201 δεσμωτήριονG1201 fechadoG2808 κλείωG2808 G5772 comG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a segurançaG803 ἀσφάλειαG803 eG2532 καίG2532 as sentinelasG5441 φύλαξG5441 nos seus postosG2476 ἵστημιG2476 G5761 juntoG4253 πρόG4253 àsG1854 ἔξωG1854 portasG2374 θύραG2374; masG1161 δέG1161, abrindo-asG455 ἀνοίγωG455 G5660, a ninguémG3762 οὐδείςG3762 encontramosG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 dentroG2080 ἔσωG2080.
λέγω εὑρίσκω μέν δεσμωτήριον κλείω ἔν πᾶς ἀσφάλεια καί φύλαξ ἵστημι πρό ἔξω θύρα; δέ, ἀνοίγω οὐδείς εὑρίσκω ἔσω.
MasG1161 δέG1161, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 noG1722 ἔνG1722 SinédrioG4892 συνέδριονG4892 umG5100 τίςG5100 fariseuG5330 ΦαρισαῖοςG5330, chamadoG3686 ὄνομαG3686 GamalielG1059 ΓαμαλιήλG1059, mestre da leiG3547 νομοδιδάσκαλοςG3547, acatadoG5093 τίμιοςG5093 por todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992, mandouG2753 κελεύωG2753 G5656 retirarG4160 ποιέωG4160 G5658 os homensG652 ἀπόστολοςG652, porG1854 ἔξωG1854 umG5100 τίςG5100 poucoG1024 βραχύςG1024,
δέ, ἀνίστημι ἔν συνέδριον τίς Φαρισαῖος, ὄνομα Γαμαλιήλ, νομοδιδάσκαλος, τίμιος πᾶς λαός, κελεύω ποιέω ἀπόστολος, ἔξω τίς βραχύς,
PorqueG1063 γάρG1063, antesG4253 πρόG4253 destesG5130 τούτωνG5130 diasG2250 ἡμέραG2250, se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5627 TeudasG2333 ΘευδᾶςG2333, insinuandoG3004 λέγωG3004 G5723 serG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG1438 ἑαυτούG1438 alguma coisaG5100 τίςG5100, ao qualG3739 ὅςG3739 se agregaramG4347 προσκολλάωG4347 G5681 cerca deG706 ἀριθμόςG706 G5616 ὡσείG5616 quatrocentosG5071 τετρακόσιοιG5071 homensG435 ἀνήρG435; mas eleG3739 ὅςG3739 foi mortoG337 ἀναιρέωG337 G5681, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 quantosG3745 ὅσοςG3745 lheG846 αὐτόςG846 prestavam obediênciaG3982 πείθωG3982 G5712 se dispersaramG1262 διαλύωG1262 G5681 eG2532 καίG2532 deramG1096 γίνομαιG1096 G5633 emG1519 εἰςG1519 nadaG3762 οὐδείςG3762.
γάρ, πρό τούτων ἡμέρα, ἀνίστημι Θευδᾶς, λέγω εἶναι ἑαυτού τίς, ὅς προσκολλάω ἀριθμός ὡσεί τετρακόσιοι ἀνήρ; ὅς ἀναιρέω καί πᾶς ὅσος αὐτός πείθω διαλύω καί γίνομαι εἰς οὐδείς.
DepoisG3326 μετάG3326 desseG5126 τοῦτονG5126, levantou-seG450 ἀνίστημιG450 G5627 JudasG2455 ἸουδάςG2455, o galileuG1057 ΓαλιλαῖοςG1057, nosG1722 ἔνG1722 diasG2250 ἡμέραG2250 do recenseamentoG582 ἀπογραφήG582, eG2532 καίG2532 levouG868 ἀφίστημιG868 G5656 muitosG2425 ἱκανόςG2425 G2992 λαόςG2992 consigoG3694 ὀπίσωG3694 G848 αὑτοῦG848; tambémG2548 κἀκεῖνοςG2548 este pereceuG622 ἀπόλλυμιG622 G5639, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 quantosG3745 ὅσοςG3745 lheG846 αὐτόςG846 obedeciamG3982 πείθωG3982 G5712 foram dispersosG1287 διασκορπίζωG1287 G5681.
μετά τοῦτον, ἀνίστημι Ἰουδάς, Γαλιλαῖος, ἔν ἡμέρα ἀπογραφή, καί ἀφίστημι ἱκανός λαός ὀπίσω αὑτοῦ; κἀκεῖνος ἀπόλλυμι καί πᾶς ὅσος αὐτός πείθω διασκορπίζω
EG5037 τέG5037 todosG3956 πᾶςG3956 os diasG2250 ἡμέραG2250, noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 deG2596 κατάG2596 casaG3624 οἶκοςG3624 em casaG2596 κατάG2596, nãoG3756 οὐG3756 cessavamG3973 παύωG3973 G5710 de ensinarG1321 διδάσκωG1321 G5723 eG2532 καίG2532 de pregarG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5734 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o CristoG5547 ΧριστόςG5547.
τέ πᾶς ἡμέρα, ἔν ἱερόν καί κατά οἶκος κατά, οὐ παύω διδάσκω καί εὐαγγελίζω Ἰησοῦς, Χριστός.
O parecerG3056 λόγοςG3056 agradouG700 ἀρέσκωG700 G5656 G1799 ἐνώπιονG1799 a todaG3956 πᾶςG3956 a comunidadeG4128 πλήθοςG4128; eG2532 καίG2532 elegeramG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 EstêvãoG4736 ΣτέφανοςG4736, homemG435 ἀνήρG435 cheioG4134 πλήρηςG4134 de féG4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, PrócoroG4402 ΠρόχοροςG4402, NicanorG3527 ΝικάνωρG3527, TimãoG5096 ΤίμωνG5096, Pármenas eG3937 ΠαρμενᾶςG3937 NicolauG3532 ΝικόλαοςG3532, prosélitoG4339 προσήλυτοςG4339 de AntioquiaG491 ἈντιοχεύςG491.
λόγος ἀρέσκω ἐνώπιον πᾶς πλήθος; καί ἐκλέγομαι Στέφανος, ἀνήρ πλήρης πίστις καί πνεῦμα ἅγιος, Φίλιππος, Πρόχορος, Νικάνωρ, Τίμων, Παρμενᾶς Νικόλαος, προσήλυτος Ἀντιοχεύς.
eG2532 καίG2532 livrou-oG1807 ἐξαιρέωG1807 G5639 G846 αὐτόςG846 deG1537 ἐκG1537 todasG3956 πᾶςG3956 as suasG846 αὐτόςG846 afliçõesG2347 θλίψιςG2347, concedendo-lheG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 também graçaG5485 χάριςG5485 eG2532 καίG2532 sabedoriaG4678 σοφίαG4678 peranteG1726 ἐναντίονG1726 FaraóG5328 ΦαραώG5328, reiG935 βασιλεύςG935 do EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125, queG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 constituiuG2525 καθίστημιG2525 G5656 governadorG2233 ἡγέομαιG2233 G5740 daquelaG1909 ἐπίG1909 naçãoG125 ΑἴγυπτοςG125 eG2532 καίG2532 de todaG3650 ὅλοςG3650 a casaG3624 οἶκοςG3624 realG848 αὑτοῦG848.
καί ἐξαιρέω αὐτός ἐκ πᾶς αὐτός θλίψις, δίδωμι αὐτός χάρις καί σοφία ἐναντίον Φαραώ, βασιλεύς Αἴγυπτος, καί αὐτός καθίστημι ἡγέομαι ἐπί Αἴγυπτος καί ὅλος οἶκος αὑτοῦ.
EntãoG1161 δέG1161, JoséG2501 ἸωσήφG2501 mandouG649 ἀποστέλλωG649 G5660 chamarG3333 μετακαλέωG3333 G5668 a JacóG2384 ἸακώβG2384, seuG848 αὑτοῦG848 paiG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a suaG848 αὑτοῦG848 parentelaG4772 συγγένειαG4772, isto éG1722 ἔνG1722, setentaG1440 ἑβδομήκονταG1440 e cincoG4002 πέντεG4002 pessoasG5590 ψυχήG5590.
δέ, Ἰωσήφ ἀποστέλλω μετακαλέω Ἰακώβ, αὑτοῦ πατήρ, καί πᾶς αὑτοῦ συγγένεια, ἔν, ἑβδομήκοντα πέντε ψυχή.
EG2532 καίG2532 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 foi educadoG3811 παιδεύωG3811 G5681 em todaG3956 πᾶςG3956 a ciênciaG4678 σοφίαG4678 dos egípciosG124 ΑἰγύπτιοςG124 eG1161 δέG1161 eraG2258 ἦνG2258 G5713 poderosoG1415 δυνατόςG1415 emG1722 ἔνG1722 palavrasG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 G1722 ἔνG1722 obrasG2041 ἔργονG2041.
καί Μωσῆς παιδεύω πᾶς σοφία Αἰγύπτιος δέ ἦν δυνατός ἔν λόγος καί ἔν ἔργον.
NãoG3780 οὐχίG3780 foiG4160 ποιέωG4160, porventura, a minhaG3450 μοῦG3450 mãoG5495 χείρG5495 que fezG4160 ποιέωG4160 G5656 todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023?
οὐχί ποιέω, μοῦ χείρ ποιέω πᾶς ταῦτα?
EG1161 δέG1161 SauloG4569 ΣαῦλοςG4569 consentiaG2258 ἦνG2258 G5713 G4909 συνευδοκέωG4909 G5723 na suaG846 αὐτόςG846 morteG336 ἀναίρεσιςG336. NaqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250, levantou-seG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 perseguiçãoG1375 διωγμόςG1375 contraG1909 ἐπίG1909 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 emG3588 G3588 G1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414; eG5037 τέG5037 todosG3956 πᾶςG3956, excetoG4133 πλήνG4133 os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652, foram dispersosG1289 διασπείρωG1289 G5681 pelasG2596 κατάG2596 regiõesG5561 χώραG5561 da JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 eG2532 καίG2532 SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540.
δέ Σαῦλος ἦν συνευδοκέω αὐτός ἀναίρεσις. ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, γίνομαι μέγας διωγμός ἐπί ἐκκλησία ἔν Ἱεροσόλυμα; τέ πᾶς, πλήν ἀπόστολος, διασπείρω κατά χώρα Ἰουδαία καί Σαμάρεια.
ao qualG3739 ὅςG3739 todosG3956 πᾶςG3956 davam ouvidosG4337 προσέχωG4337 G5707, doG575 ἀπόG575 menorG3398 μικρόςG3398 aoG2193 ἕωςG2193 maiorG3173 μέγαςG3173, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Este homemG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o poderG1411 δύναμιςG1411 de DeusG2316 θεόςG2316, chamado o Grande PoderG3173 μέγαςG3173.
ὅς πᾶς προσέχω ἀπό μικρός ἕως μέγας, λέγω οὗτος ἐστί δύναμις θεός, μέγας.
Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 um etíopeG435 ἀνήρG435 G128 ΑἰθίοψG128, eunucoG2135 εὐνοῦχοςG2135, alto oficialG1413 δυνάστηςG1413 de CandaceG2582 ΚανδάκηG2582, rainhaG938 βασίλισσαG938 dos etíopesG128 ΑἰθίοψG128, o qualG3739 ὅςG3739 eraG2258 ἦνG2258 G5713 superintendente deG1909 ἐπίG1909 todoG3956 πᾶςG3956 o seuG846 αὐτόςG846 tesouroG1047 γάζαG1047, que vieraG2064 ἔρχομαιG2064 G5715 adorarG4352 προσκυνέωG4352 G5694 em JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419,
ἰδού ἀνήρ Αἰθίοψ, εὐνοῦχος, δυνάστης Κανδάκη, βασίλισσα Αἰθίοψ, ὅς ἦν ἐπί πᾶς αὐτός γάζα, ἔρχομαι προσκυνέω Ἱερουσαλήμ,
MasG1161 δέG1161 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 veio a achar-seG2147 εὑρίσκωG2147 G5681 emG1519 εἰςG1519 AzotoG108 ἌζωτοςG108; eG2532 καίG2532, passandoG1330 διέρχομαιG1330 G5740 além, evangelizavaG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5710 todasG3956 πᾶςG3956 as cidadesG4172 πόλιςG4172 atéG2193 ἕωςG2193 chegarG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 aG1519 εἰςG1519 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542.
δέ Φίλιππος εὑρίσκω εἰς Ἄζωτος; καί, διέρχομαι εὐαγγελίζω πᾶς πόλις ἕως ἔρχομαι εἰς Καισάρεια.
eG2532 καίG2532 para aquiG5602 ὧδεG5602 trouxeG2192 ἔχωG2192 G5719 autorizaçãoG1849 ἐξουσίαG1849 dosG3844 παράG3844 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 para prenderG1210 δέωG1210 G5658 a todosG3956 πᾶςG3956 os que invocamG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5734 o teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686.
καί ὧδε ἔχω ἐξουσία παρά ἀρχιερεύς δέω πᾶς ἐπικαλέομαι σοῦ ὄνομα.
OraG1161 δέG1161, todosG3956 πᾶςG3956 os que o ouviamG191 ἀκούωG191 G5723 estavam atônitosG1839 ἐξίστημιG1839 G5710 eG2532 καίG2532 diziamG3004 λέγωG3004 G5707: NãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 o que exterminavaG4199 πορθέωG4199 G5660 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 os queG3588 G3588 invocavamG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5734 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG5124 τοῦτοG5124 eG2532 καίG2532 para aquiG5602 ὧδεG5602 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5715 precisamente com o fim deG1519 εἰςG1519 osG846 αὐτόςG846 levarG71 ἄγωG71 G5632 amarradosG1210 δέωG1210 G5772 aosG1909 ἐπίG1909 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749?
δέ, πᾶς ἀκούω ἐξίστημι καί λέγω οὐ ἐστί οὗτος πορθέω ἔν Ἱερουσαλήμ ἐπικαλέομαι ὄνομα τοῦτο καί ὧδε ἔρχομαι εἰς αὐτός ἄγω δέω ἐπί ἀρχιερεύς?
Tendo chegadoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, procurouG3987 πειράωG3987 G5711 juntar-seG2853 κολλάωG2853 G5745 com os discípulosG3101 μαθητήςG3101; todosG3956 πᾶςG3956, porémG2532 καίG2532, oG846 αὐτόςG846 temiamG5399 φοβέωG5399 G5711, nãoG3361 μήG3361 acreditandoG4100 πιστεύωG4100 G5723 queG3754 ὅτιG3754 ele fosseG2076 ἐστίG2076 G5748 discípuloG3101 μαθητήςG3101.
παραγίνομαι εἰς Ἱερουσαλήμ, πειράω κολλάω μαθητής; πᾶς, καί, αὐτός φοβέω μή πιστεύω ὅτι ἐστί μαθητής.
PassandoG1096 γίνομαιG1096 G5633 G1330 διέρχομαιG1330 G5740 PedroG4074 ΠέτροςG4074 porG1223 διάG1223 toda parteG3956 πᾶςG3956, desceuG2718 κατέρχομαιG2718 G5629 tambémG2532 καίG2532 aosG4314 πρόςG4314 santosG40 ἅγιοςG40 queG3588 G3588 habitavamG2730 κατοικέωG2730 G5723 em LidaG3069 ΛύδδαG3069.
γίνομαι διέρχομαι Πέτρος διά πᾶς, κατέρχομαι καί πρός ἅγιος κατοικέω Λύδδα.
Viram-noG1492 εἴδωG1492 G5627 G846 αὐτόςG846 todosG3956 πᾶςG3956 os habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 de LidaG3069 ΛύδδαG3069 eG2532 καίG2532 SaronaG4565 ΣάρωνG4565, os quaisG3748 ὅστιςG3748 se converteramG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5656 aoG1909 ἐπίG1909 SenhorG2962 κύριοςG2962.
εἴδω αὐτός πᾶς κατοικέω Λύδδα καί Σάρων, ὅστις ἐπιστρέφω ἐπί κύριος.
PedroG4074 ΠέτροςG4074 atendeuG450 ἀνίστημιG450 G5631 eG2532 καίG2532 foi comG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 elesG846 αὐτόςG846. Tendo chegadoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637, conduziram-noG321 ἀνάγωG321 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o cenáculoG5253 ὑπερῷονG5253; eG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as viúvasG5503 χήραG5503 oG846 αὐτόςG846 cercaramG3936 παρίστημιG3936 G5656, chorandoG2799 κλαίωG2799 G5723 eG2532 καίG2532 mostrando-lheG1925 ἐπιδείκνυμιG1925 G5734 túnicasG5509 χιτώνG5509 eG2532 καίG2532 vestidosG2440 ἱμάτιονG2440 queG3745 ὅσοςG3745 DorcasG1393 ΔορκάςG1393 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5707 enquanto estavaG5607 ὤνG5607 G5752 comG3326 μετάG3326 elasG846 αὐτόςG846.
Πέτρος ἀνίστημι καί συνέρχομαι αὐτός. παραγίνομαι ἀνάγω εἰς ὑπερῷον; καί πᾶς χήρα αὐτός παρίστημι κλαίω καί ἐπιδείκνυμι χιτών καί ἱμάτιον ὅσος Δορκάς ποιέω ὤν μετά αὐτός.
MasG1161 δέG1161 PedroG4074 ΠέτροςG4074, tendo feito sairG1544 ἐκβάλλωG1544 G5631 a todosG3956 πᾶςG3956 G1854 ἔξωG1854, pondo-seG5087 τίθημιG5087 G5631 de joelhosG1119 γόνυG1119, orouG4336 προσεύχομαιG4336 G5662; eG2532 καίG2532, voltando-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5660 paraG4314 πρόςG4314 o corpoG4983 σῶμαG4983, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TabitaG5000 ΤαβιθάG5000, levanta-teG450 ἀνίστημιG450 G5628! Ela abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 osG848 αὑτοῦG848 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 eG2532 καίG2532, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 a PedroG4074 ΠέτροςG4074, sentou-seG339 ἀνακαθίζωG339 G5656.
δέ Πέτρος, ἐκβάλλω πᾶς ἔξω, τίθημι γόνυ, προσεύχομαι καί, ἐπιστρέφω πρός σῶμα, ἔπω Ταβιθά, ἀνίστημι ἀνοίγω αὑτοῦ ὀφθαλμός καί, εἴδω Πέτρος, ἀνακαθίζω
piedosoG2152 εὐσεβήςG2152 eG2532 καίG2532 tementeG5399 φοβέωG5399 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316 comG4862 σύνG4862 todaG3956 πᾶςG3956 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624 eG2532 καίG2532 queG5037 τέG5037 faziaG4160 ποιέωG4160 G5723 muitasG4183 πολύςG4183 esmolasG1654 ἐλεημοσύνηG1654 ao povoG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532, de contínuoG1275 διαπαντόςG1275, oravaG1189 δέομαιG1189 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316.
εὐσεβής καί φοβέω θεός σύν πᾶς αὑτοῦ οἶκος καί τέ ποιέω πολύς ἐλεημοσύνη λαός καί, διαπαντός, δέομαι θεός.
contendoG5225 ὑπάρχωG5225 G5707 toda sorteG3956 πᾶςG3956 de quadrúpedesG5074 τετράπουςG5074 G2342 θηρίονG2342, répteisG2062 ἑρπετόνG2062 da terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 avesG4071 πετεινόνG4071 do céuG3772 οὐρανόςG3772.
ὑπάρχω πᾶς τετράπους θηρίον, ἑρπετόν γῆ καί πετεινόν οὐρανός.
MasG1161 δέG1161 PedroG4074 ΠέτροςG4074 replicouG2036 ἔπωG2036 G5627: De modo nenhumG3365 μηδαμῶςG3365, SenhorG2962 κύριοςG2962! PorqueG3754 ὅτιG3754 jamaisG3763 οὐδέποτεG3763 comiG5315 φάγωG5315 G5627 coisa algumaG3956 πᾶςG3956 comumG2839 κοινόςG2839 eG2228 G2228 imundaG169 ἀκάθαρτοςG169.
δέ Πέτρος ἔπω μηδαμῶς, κύριος! ὅτι οὐδέποτε φάγω πᾶς κοινός ἀκάθαρτος.
PortantoG3767 οὖνG3767, sem demoraG1824 ἐξαύτηςG1824, mandei chamar-teG3992 πέμπωG3992 G5656, eG5037 τέG5037 fizesteG4160 ποιέωG4160 G5656 bemG2573 καλῶςG2573 em virG3854 παραγίνομαιG3854 G5637. AgoraG3568 νῦνG3568, poisG3767 οὖνG3767, estamosG3918 πάρειμιG3918 todosG3956 πᾶςG3956 aquiG3918 πάρειμιG3918 G5748, na presençaG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316, prontos para ouvirG191 ἀκούωG191 G5658 tudoG3956 πᾶςG3956 o que teG4671 σοίG4671 foi ordenadoG4367 προστάσσωG4367 G5772 da parteG5259 ὑπόG5259 do SenhorG2962 κύριοςG2962.
οὖν, ἐξαύτης, πέμπω τέ ποιέω καλῶς παραγίνομαι νῦν, οὖν, πάρειμι πᾶς πάρειμι ἐνώπιον θεός, ἀκούω πᾶς σοί προστάσσω ὑπό κύριος.
pelo contrárioG235 ἀλλάG235, emG1722 ἔνG1722 qualquerG3956 πᾶςG3956 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, aquele que oG846 αὐτόςG846 temeG5399 φοβέωG5399 G5740 eG2532 καίG2532 fazG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 o que é justoG1343 δικαιοσύνηG1343 lheG846 αὐτόςG846 éG2076 ἐστίG2076 G5748 aceitávelG1184 δεκτόςG1184.
ἀλλά, ἔν πᾶς ἔθνος, αὐτός φοβέω καί ἐργάζομαι δικαιοσύνη αὐτός ἐστί δεκτός.
Esta é a palavraG3056 λόγοςG3056 queG3739 ὅςG3739 Deus enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 aos filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474, anunciando-lhes o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5734 da pazG1515 εἰρήνηG1515, por meioG1223 διάG1223 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547. EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o SenhorG2962 κύριοςG2962 de todosG3956 πᾶςG3956.
λόγος ὅς ἀποστέλλω υἱός Ἰσραήλ, εὐαγγελίζω εἰρήνη, διά Ἰησοῦς Χριστός. οὗτος ἐστί κύριος πᾶς.
comoG5613 ὡςG5613 DeusG2316 θεόςG2316 ungiuG5548 χρίωG5548 G5656 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 deG575 ἀπόG575 NazaréG3478 ΝαζαρέτG3478 com o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 com poderG1411 δύναμιςG1411, o qualG846 αὐτόςG846 G3739 ὅςG3739 andou por toda parteG1330 διέρχομαιG1330 G5627, fazendo o bemG2109 εὐεργετέωG2109 G5723 eG2532 καίG2532 curandoG2390 ἰάομαιG2390 G5740 a todosG3956 πᾶςG3956 os oprimidosG2616 καταδυναστεύωG2616 G5746 doG5259 ὑπόG5259 diaboG1228 διάβολοςG1228, porqueG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 eraG2258 ἦνG2258 G5713 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846;
ὡς θεός χρίω Ἰησοῦς ἀπό Ναζαρέτ πνεῦμα ἅγιος καί δύναμις, αὐτός ὅς διέρχομαι εὐεργετέω καί ἰάομαι πᾶς καταδυναστεύω ὑπό διάβολος, ὅτι θεός ἦν μετά αὐτός;
eG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 testemunhasG3144 μάρτυςG3144 de tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3739 ὅςG3739 ele fezG4160 ποιέωG4160 G5656 naG5037 τέG5037 G1722 ἔνG1722 terraG5561 χώραG5561 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG2532 καίG2532 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419; ao qualG3739 ὅςG3739 também tiraram a vidaG337 ἀναιρέωG337 G5627, pendurando-oG2910 κρεμάννυμιG2910 G5660 noG1909 ἐπίG1909 madeiroG3586 ξύλονG3586.
καί ἡμεῖς ἐσμέν μάρτυς πᾶς ὅς ποιέω τέ ἔν χώρα Ἰουδαῖος καί ἔν Ἱερουσαλήμ; ὅς ἀναιρέω κρεμάννυμι ἐπί ξύλον.
nãoG3756 οὐG3756 a todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992, masG235 ἀλλάG235 às testemunhasG3144 μάρτυςG3144 que foram anteriormente escolhidasG4401 προχειροτονέωG4401 G5772 porG5259 ὑπόG5259 DeusG2316 θεόςG2316, isto é, a nósG2254 ἡμῖνG2254 queG3748 ὅστιςG3748 comemosG4906 συνεσθίωG4906 G5627 eG2532 καίG2532 bebemos comG4844 συμπίνωG4844 G5627 eleG846 αὐτόςG846, depois queG3326 μετάG3326 ressurgiuG450 ἀνίστημιG450 G5629 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498;
οὐ πᾶς λαός, ἀλλά μάρτυς προχειροτονέω ὑπό θεός, ἡμῖν ὅστις συνεσθίω καί συμπίνω αὐτός, μετά ἀνίστημι ἐκ νεκρός;
DeleG5129 τούτῳG5129 todosG3956 πᾶςG3956 os profetasG4396 προφήτηςG4396 dão testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5719 de que, por meio deG1223 διάG1223 seuG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686, todo aquele queG3956 πᾶςG3956 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 recebeG2983 λαμβάνωG2983 G5629 remissãoG859 ἄφεσιςG859 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266.
τούτῳ πᾶς προφήτης μαρτυρέω διά αὐτός ὄνομα, πᾶς εἰς αὐτός πιστεύω λαμβάνω ἄφεσις ἀμαρτία.
AindaG2089 ἔτιG2089 PedroG4074 ΠέτροςG4074 falavaG2980 λαλέωG2980 G5723 estasG5023 ταῦταG5023 coisasG4487 ῥήμαG4487 quando caiuG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os que ouviamG191 ἀκούωG191 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056.
ἔτι Πέτρος λαλέω ταῦτα ῥήμα ἐπιπίπτω πνεῦμα ἅγιος ἐπί πᾶς ἀκούω λόγος.
Ao queG1161 δέG1161 eu respondiG2036 ἔπωG2036 G5627: de modo nenhumG3365 μηδαμῶςG3365, SenhorG2962 κύριοςG2962; porqueG3754 ὅτιG3754 jamaisG3763 οὐδέποτεG3763 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 minhaG3450 μοῦG3450 bocaG4750 στόμαG4750 qualquer coisaG3956 πᾶςG3956 comumG2839 κοινόςG2839 ouG2228 G2228 imundaG169 ἀκάθαρτοςG169.
δέ ἔπω μηδαμῶς, κύριος; ὅτι οὐδέποτε εἰσέρχομαι εἰς μοῦ στόμα πᾶς κοινός ἀκάθαρτος.
o qualG3739 ὅςG3739 teG4314 πρόςG4314 G4571 σέG4571 diráG2980 λαλέωG2980 G5692 palavrasG4487 ῥήμαG4487 mediante as quaisG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 serás salvoG4982 σώζωG4982 G5701, tuG4771 σύG4771 eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a tuaG4675 σοῦG4675 casaG3624 οἶκοςG3624.
ὅς πρός σέ λαλέω ῥήμα ἔν ὅς σώζω σύ καί πᾶς σοῦ οἶκος.
Tendo ele chegadoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 eG2532 καίG2532, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 a graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316, alegrou-seG5463 χαίρωG5463 G5644 eG2532 καίG2532 exortavaG3870 παρακαλέωG3870 G5707 a todosG3956 πᾶςG3956 a que, com firmezaG4286 πρόθεσιςG4286 de coraçãoG2588 καρδίαG2588, permanecessemG4357 προσμένωG4357 G5721 no SenhorG2962 κύριοςG2962.
παραγίνομαι καί, εἴδω χάρις θεός, χαίρω καί παρακαλέω πᾶς πρόθεσις καρδία, προσμένω κύριος.
EntãoG2532 καίG2532, PedroG4074 ΠέτροςG4074, caindoG1096 γίνομαιG1096 G5637 emG1722 ἔνG1722 siG1438 ἑαυτούG1438, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AgoraG3568 νῦνG3568, seiG1492 εἴδωG1492 G5758, verdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230, queG3754 ὅτιG3754 o SenhorG2962 κύριοςG2962 enviouG1821 ἐξαποστέλλωG1821 G5656 o seuG848 αὑτοῦG848 anjoG32 ἄγγελοςG32 eG2532 καίG2532 meG3165 μέG3165 livrouG1807 ἐξαιρέωG1807 G5639 daG1537 ἐκG1537 mãoG5495 χείρG5495 de HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 eG2532 καίG2532 de todaG3956 πᾶςG3956 a expectativaG4329 προσδοκίαG4329 do povoG2992 λαόςG2992 judaicoG2453 ἸουδαῖοςG2453.
καί, Πέτρος, γίνομαι ἔν ἑαυτού, ἔπω νῦν, εἴδω ἀληθῶς, ὅτι κύριος ἐξαποστέλλω αὑτοῦ ἄγγελος καί μέ ἐξαιρέω ἐκ χείρ Ἡρώδης καί πᾶς προσδοκία λαός Ἰουδαῖος.
ÓG5599 G5599 filhoG5207 υἱόςG5207 do diaboG1228 διάβολοςG1228, cheioG4134 πλήρηςG4134 de todoG3956 πᾶςG3956 o enganoG1388 δόλοςG1388 eG2532 καίG2532 de todaG3956 πᾶςG3956 a malíciaG4468 ῥᾳδιουργίαG4468, inimigoG2190 ἐχθρόςG2190 de todaG3956 πᾶςG3956 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, nãoG3756 οὐG3756 cessarás deG3973 παύωG3973 G5695 perverterG1294 διαστρέφωG1294 G5723 os retosG2117 εὐθύςG2117 caminhosG3598 ὁδόςG3598 do SenhorG2962 κύριοςG2962?
υἱός διάβολος, πλήρης πᾶς δόλος καί πᾶς ῥᾳδιουργία, ἐχθρός πᾶς δικαιοσύνη, οὐ παύω διαστρέφω εὐθύς ὁδός κύριος?
EG2532 καίG2532, tendo tiradoG3179 μεθίστημιG3179 G5660 a esteG846 αὐτόςG846, levantou-lhesG1453 ἐγείρωG1453 G5656 G846 αὐτόςG846 o reiG935 βασιλεύςG935 DaviG1138 ΔαβίδG1138, do qualG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532, dando testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5660, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AcheiG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 DaviG1138 ΔαβίδG1138, filho de JesséG2421 ἸεσσαίG2421, homemG435 ἀνήρG435 segundoG2596 κατάG2596 o meuG3450 μοῦG3450 coraçãoG2588 καρδίαG2588, queG3739 ὅςG3739 faráG4160 ποιέωG4160 G5692 todaG3956 πᾶςG3956 a minhaG3450 μοῦG3450 vontadeG2307 θέλημαG2307.
καί, μεθίστημι αὐτός, ἐγείρω αὐτός βασιλεύς Δαβίδ, ὅς καί, μαρτυρέω ἔπω εὑρίσκω Δαβίδ, Ἰεσσαί, ἀνήρ κατά μοῦ καρδία, ὅς ποιέω πᾶς μοῦ θέλημα.
havendoG4296 προκηρύσσωG4296 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, primeiro, pregadoG4296 προκηρύσσωG4296 G5660 a todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474, antesG4253 πρόG4253 da manifestaçãoG1529 εἴσοδοςG1529 deleG4383 πρόσωπονG4383, batismoG908 βάπτισμαG908 de arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341.
προκηρύσσω Ἰωάννης, προκηρύσσω πᾶς λαός Ἰσραήλ, πρό εἴσοδος πρόσωπον, βάπτισμα μετάνοια.
PoisG1063 γάρG1063 os que habitavamG2730 κατοικέωG2730 G5723 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 eG2532 καίG2532 as suasG846 αὐτόςG846 autoridadesG758 ἄρχωνG758, não conhecendoG50 ἀγνοέωG50 G5660 JesusG5126 τοῦτονG5126 nemG2532 καίG2532 os ensinosG5456 φωνήG5456 dos profetasG4396 προφήτηςG4396 queG3588 G3588 se leemG314 ἀναγινώσκωG314 G5746 todosG3956 πᾶςG3956 os sábadosG4521 σάββατονG4521 G2596 κατάG2596, quando o condenaramG2919 κρίνωG2919 G5660, cumpriram as profeciasG4137 πληρόωG4137 G5656;
γάρ κατοικέω ἔν Ἱερουσαλήμ καί αὐτός ἄρχων, ἀγνοέω τοῦτον καί φωνή προφήτης ἀναγινώσκω πᾶς σάββατον κατά, κρίνω πληρόω
eG2532 καίG2532, por meioG1722 ἔνG1722 deleG5129 τούτῳG5129, todoG3956 πᾶςG3956 o que crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 é justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5743 deG575 ἀπόG575 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 das quaisG3739 ὅςG3739 vós nãoG3756 οὐG3756 pudestesG1410 δύναμαιG1410 G5675 ser justificadosG1344 δικαιόωG1344 G5683 pelaG1722 ἔνG1722 leiG3551 νόμοςG3551 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475.
καί, ἔν τούτῳ, πᾶς πιστεύω δικαιόω ἀπό πᾶς ὅς οὐ δύναμαι δικαιόω ἔν νόμος Μωσῆς.
No sábadoG4521 σάββατονG4521 seguinteG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, afluiuG4863 συνάγωG4863 G5681 quaseG4975 σχεδόνG4975 todaG3956 πᾶςG3956 a cidadeG4172 πόλιςG4172 para ouvirG191 ἀκούωG191 G5658 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316.
σάββατον ἔρχομαι συνάγω σχεδόν πᾶς πόλις ἀκούω λόγος θεός.
G2532 καίG2532 G3004 λέγωG3004 G5723 SenhoresG435 ἀνήρG435, por queG5101 τίςG5101 fazeisG4160 ποιέωG4160 G5719 istoG5130 τούτωνG5130? NósG2249 ἡμεῖςG2249 tambémG2532 καίG2532 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 homensG444 ἄνθρωποςG444 como vósG5213 ὑμῖνG5213, sujeitos aos mesmos sentimentosG3663 ὁμοιοπαθήςG3663, eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 anunciamos o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5734 para que destasG575 ἀπόG575 G5023 ταῦταG5023 coisas vãsG3152 μάταιοςG3152 vos convertaisG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5721 aoG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316 vivoG2198 ζάωG2198 G5723, queG3739 ὅςG3739 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 o céuG3772 οὐρανόςG3772, a terraG1093 γῆG1093, o marG2281 θάλασσαG2281 eG2532 καίG2532 tudoG3956 πᾶςG3956 o que há nelesG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846;
καί λέγω ἀνήρ, τίς ποιέω τούτων? ἡμεῖς καί ἐσμέν ἄνθρωπος ὑμῖν, ὁμοιοπαθής, καί ὑμᾶς εὐαγγελίζω ἀπό ταῦτα μάταιος ἐπιστρέφω ἐπί θεός ζάω ὅς ποιέω οὐρανός, γῆ, θάλασσα καί πᾶς ἔν αὐτός;
o qualG3739 ὅςG3739, nasG1722 ἔνG1722 geraçõesG1074 γενεάG1074 passadasG3944 παροίχομαιG3944 G5768, permitiu queG1439 ἐάωG1439 G5656 todosG3956 πᾶςG3956 os povosG1484 ἔθνοςG1484 andassemG4198 πορεύομαιG4198 G5738 nos seus própriosG848 αὑτοῦG848 caminhosG3598 ὁδόςG3598;
ὅς, ἔν γενεά παροίχομαι ἐάω πᾶς ἔθνος πορεύομαι αὑτοῦ ὁδός;
EnviadosG4311 προπέμπωG4311, poisG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, e até certo ponto acompanhadosG4311 προπέμπωG4311 G5685 pelaG5259 ὑπόG5259 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, atravessaram as provínciasG1330 διέρχομαιG1330 G5711 da FeníciaG5403 ΦοινίκηG5403 eG2532 καίG2532 SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540 eG2532 καίG2532, narrandoG1555 ἐκδιηγέομαιG1555 G5740 a conversãoG1995 ἐπιστροφήG1995 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484, causaramG4160 ποιέωG4160 G5707 grandeG3173 μέγαςG3173 alegriaG5479 χαράG5479 a todosG3956 πᾶςG3956 os irmãosG80 ἀδελφόςG80.
προπέμπω, μέν οὖν, προπέμπω ὑπό ἐκκλησία, διέρχομαι Φοινίκη καί Σαμάρεια καί, ἐκδιηγέομαι ἐπιστροφή ἔθνος, ποιέω μέγας χαρά πᾶς ἀδελφός.
EG1161 δέG1161 todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG4128 πλήθοςG4128 silenciouG4601 σιγάωG4601 G5656, passando a ouvirG191 ἀκούωG191 G5707 a BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921 eG2532 καίG2532 a PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, que contavamG1834 ἐξηγέομαιG1834 G5740 quantosG3745 ὅσοςG3745 sinaisG4592 σημεῖονG4592 eG2532 καίG2532 prodígiosG5059 τέραςG5059 DeusG2316 θεόςG2316 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5656 por meioG1223 διάG1223 delesG846 αὐτόςG846 entreG1722 ἔνG1722 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
δέ πᾶς πλήθος σιγάω ἀκούω Βαρνάβας καί Παῦλος, ἐξηγέομαι ὅσος σημεῖον καί τέρας θεός ποιέω διά αὐτός ἔν ἔθνος.
Para queG3704 ὅπωςG3704 G302 ἄνG302 os demaisG2645 κατάλοιποςG2645 homensG444 ἄνθρωποςG444 busquemG1567 ἐκζητέωG1567 G5661 o SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532 também todosG3956 πᾶςG3956 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 sobreG1909 ἐπίG1909 os quaisG3739 ὅςG3739 tem sido invocadoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5769 o meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686,
ὅπως ἄν κατάλοιπος ἄνθρωπος ἐκζητέω κύριος, καί πᾶς ἔθνος ἐπί ὅς ἐπικαλέομαι μοῦ ὄνομα,
dizG3004 λέγωG3004 G5719 o SenhorG2962 κύριοςG2962, queG3588 G3588 fazG4160 ποιέωG4160 G5723 estasG3956 πᾶςG3956 coisasG2041 ἔργονG2041 conhecidasG1110 γνωστόςG1110 desdeG575 ἀπόG575 séculosG165 αἰώνG165.
λέγω κύριος, ποιέω πᾶς ἔργον γνωστός ἀπό αἰών.
PorqueG1063 γάρG1063 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 temG2192 ἔχωG2192 G5719, em cadaG2596 κατάG2596 cidadeG4172 πόλιςG4172, desdeG1537 ἐκG1537 temposG1074 γενεάG1074 antigosG744 ἀρχαῖοςG744, os que oG846 αὐτόςG846 pregamG2784 κηρύσσωG2784 G5723 nasG1722 ἔνG1722 sinagogasG4864 συναγωγήG4864, onde é lidoG314 ἀναγινώσκωG314 G5746 todosG2596 κατάG2596 G3956 πᾶςG3956 os sábadosG4521 σάββατονG4521.
γάρ Μωσῆς ἔχω κατά πόλις, ἐκ γενεά ἀρχαῖος, αὐτός κηρύσσω ἔν συναγωγή, ἀναγινώσκω κατά πᾶς σάββατον.
AlgunsG5100 τίςG5100 diasG2250 ἡμέραG2250 depoisG3326 μετάG3326, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 aG4314 πρόςG4314 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921: VoltemosG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5660, agoraG1211 δήG1211, para visitarG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5667 osG2257 ἡμῶνG2257 irmãosG80 ἀδελφόςG80 porG2596 κατάG2596 todasG3956 πᾶςG3956 as cidadesG4172 πόλιςG4172 nasG1722 ἔνG1722 quaisG3739 ὅςG3739 anunciamosG2605 καταγγέλλωG2605 G5656 a palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962, para ver comoG4459 πῶςG4459 passamG2192 ἔχωG2192 G5719.
τίς ἡμέρα μετά, ἔπω Παῦλος πρός Βαρνάβας: ἐπιστρέφω δή, ἐπισκέπτομαι ἡμῶν ἀδελφός κατά πᾶς πόλις ἔν ὅς καταγγέλλω λόγος κύριος, πῶς ἔχω
De repenteG869 ἄφνωG869, sobreveioG1096 γίνομαιG1096 G5633 tamanhoG3173 μέγαςG3173 terremotoG4578 σεισμόςG4578, queG5620 ὥστεG5620 sacudiuG4531 σαλεύωG4531 G5683 os alicercesG2310 θεμέλιοςG2310 da prisãoG1201 δεσμωτήριονG1201 G5037 τέG5037 G3916 παραχρῆμαG3916; abriram-seG455 ἀνοίγωG455 G5681 todasG3956 πᾶςG3956 as portasG2374 θύραG2374, eG2532 καίG2532 soltaram-seG447 ἀνίημιG447 G5681 as cadeiasG1199 δεσμόνG1199 de todosG3956 πᾶςG3956.
ἄφνω, γίνομαι μέγας σεισμός, ὥστε σαλεύω θεμέλιος δεσμωτήριον τέ παραχρῆμα; ἀνοίγω πᾶς θύρα, καί ἀνίημι δεσμόν πᾶς.
EG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 pregaramG2980 λαλέωG2980 G5656 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 a todosG3956 πᾶςG3956 os deG1722 ἔνG1722 suaG846 αὐτόςG846 casaG3614 οἰκίαG3614.
καί αὐτός λαλέω λόγος κύριος καί πᾶς ἔν αὐτός οἰκία.
NaquelaG1722 ἔνG1722 mesmaG1565 ἐκεῖνοςG1565 horaG5610 ὥραG5610 da noiteG3571 νύξG3571, cuidandoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 delesG846 αὐτόςG846, lavou-lhesG3068 λούωG3068 G5656 os vergões dos açoitesG575 ἀπόG575 G4127 πληγήG4127. A seguirG2532 καίG2532, foi ele batizadoG907 βαπτίζωG907 G5681, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os seusG846 αὐτόςG846 G3916 παραχρῆμαG3916.
ἔν ἐκεῖνος ὥρα νύξ, παραλαμβάνω αὐτός, λούω ἀπό πληγή. καί, βαπτίζω καί πᾶς αὐτός παραχρῆμα.
os quaisG3739 ὅςG3739 JasomG2394 ἸάσωνG2394 hospedouG5264 ὑποδέχομαιG5264 G5766. TodosG3956 πᾶςG3956 estesG3778 οὗτοςG3778 procedemG4238 πράσσωG4238 G5719 contraG561 ἀπέναντιG561 os decretosG1378 δόγμαG1378 de CésarG2541 ΚαίσαρG2541, afirmandoG3004 λέγωG3004 G5723 serG1511 εἶναιG1511 G5750 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 outroG2087 ἕτεροςG2087 reiG935 βασιλεύςG935.
ὅς Ἰάσων ὑποδέχομαι πᾶς οὗτος πράσσω ἀπέναντι δόγμα Καίσαρ, λέγω εἶναι Ἰησοῦς ἕτερος βασιλεύς.
OraG1161 δέG1161, estesG3778 οὗτοςG3778 de Beréia eramG2258 ἦνG2258 G5713 mais nobresG2104 εὐγενήςG2104 queG1722 ἔνG1722 os de TessalônicaG2332 ΘεσσαλονίκηG2332; poisG3748 ὅστιςG3748 receberamG1209 δέχομαιG1209 G5662 a palavraG3056 λόγοςG3056 comG3326 μετάG3326 todaG3956 πᾶςG3956 a avidezG4288 προθυμίαG4288, examinandoG350 ἀνακρίνωG350 G5723 as EscriturasG1124 γραφήG1124 todos os diasG2250 ἡμέραG2250 G2596 κατάG2596 para ver seG1487 εἰG1487 as coisasG5023 ταῦταG5023 eramG2192 ἔχωG2192 G5722, de fato, assimG3779 οὕτωG3779.
δέ, οὗτος ἦν εὐγενής ἔν Θεσσαλονίκη; ὅστις δέχομαι λόγος μετά πᾶς προθυμία, ἀνακρίνω γραφή ἡμέρα κατά εἰ ταῦτα ἔχω οὕτω.
Por issoG3767 οὖνG3767 G3303 μένG3303, dissertavaG1256 διαλέγομαιG1256 G5711 naG1722 ἔνG1722 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 entre os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG2532 καίG2532 os gentios piedososG4576 σέβομαιG4576 G5740; tambémG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 praçaG58 ἀγοράG58 G2596 κατάG2596, todosG3956 πᾶςG3956 os diasG2250 ἡμέραG2250, entre osG4314 πρόςG4314 que se encontravam aliG3909 παρατυγχάνωG3909 G5723.
οὖν μέν, διαλέγομαι ἔν συναγωγή Ἰουδαῖος καί σέβομαι καί ἔν ἀγορά κατά, πᾶς ἡμέρα, πρός παρατυγχάνω
PoisG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 os de AtenasG117 ἈθηναῖοςG117 eG2532 καίG2532 os estrangeirosG3581 ξένοςG3581 G3588 G3588 residentesG1927 ἐπιδημέωG1927 G5723 deG1519 εἰςG1519 outraG2087 ἕτεροςG2087 coisa nãoG3762 οὐδείςG3762 cuidavamG2119 εὐκαιρέωG2119 G5707 senãoG2228 G2228 dizerG3004 λέγωG3004 G5721 ouG2532 καίG2532 ouvirG191 ἀκούωG191 G5721 as últimasG5100 τίςG5100 novidadesG2537 καινόςG2537.
δέ πᾶς Ἀθηναῖος καί ξένος ἐπιδημέω εἰς ἕτερος οὐδείς εὐκαιρέω λέγω καί ἀκούω τίς καινός.
EntãoG1161 δέG1161, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, levantando-seG2476 ἵστημιG2476 G5685 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 do AreópagoG697 Ἄρειος ΠάγοςG697, disseG5346 φημίG5346 G5713: SenhoresG435 ἀνήρG435 ateniensesG117 ἈθηναῖοςG117! EmG5613 ὡςG5613 G2596 κατάG2596 tudoG3956 πᾶςG3956 vosG5209 ὑμᾶςG5209 vejoG2334 θεωρέωG2334 G5719 acentuadamente religiososG1174 δεισιδαιμονέστεροςG1174;
δέ, Παῦλος, ἵστημι ἔν μέσοςφημί ἀνήρ Ἀθηναῖος! ὡς κατά πᾶς ὑμᾶς θεωρέω δεισιδαιμονέστερος;
O DeusG2316 θεόςG2316 que fezG4160 ποιέωG4160 G5660 o mundoG2889 κόσμοςG2889 eG2532 καίG2532 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG1722 ἔνG1722 nele existeG846 αὐτόςG846, sendoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 eleG3778 οὗτοςG3778 SenhorG2962 κύριοςG2962 do céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 da terraG1093 γῆG1093, nãoG3756 οὐG3756 habitaG2730 κατοικέωG2730 G5719 emG1722 ἔνG1722 santuáriosG3485 ναόςG3485 feitos por mãos humanasG5499 χειροποίητοςG5499.
θεός ποιέω κόσμος καί πᾶς ἔν αὐτός, ὑπάρχω οὗτος κύριος οὐρανός καί γῆ, οὐ κατοικέω ἔν ναός χειροποίητος.
NemG3761 οὐδέG3761 é servidoG2323 θεραπεύωG2323 G5743 porG5259 ὑπόG5259 mãosG5495 χείρG5495 humanasG444 ἄνθρωποςG444, como se de alguma coisaG5100 τίςG5100 precisasseG4326 προσδέομαιG4326 G5740; pois eleG846 αὐτόςG846 mesmo éG1325 δίδωμιG1325 quem a todosG3956 πᾶςG3956G1325 δίδωμιG1325 G5723 vidaG2222 ζωήG2222, respiraçãoG4157 πνοήG4157 eG2596 κατάG2596 tudo maisG3956 πᾶςG3956;
οὐδέ θεραπεύω ὑπό χείρ ἄνθρωπος, τίς προσδέομαι αὐτός δίδωμι πᾶς δίδωμι ζωή, πνοή κατά πᾶς;
deG1537 ἐκG1537 um sóG1520 εἷςG1520 G129 αἷμαG129 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 todaG3956 πᾶςG3956 a raçaG1484 ἔθνοςG1484 humanaG444 ἄνθρωποςG444 para habitarG2730 κατοικέωG2730 G5721 sobreG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 a faceG4383 πρόσωπονG4383 da terraG1093 γῆG1093, havendo fixadoG3724 ὁρίζωG3724 G5660 os temposG2540 καιρόςG2540 previamente estabelecidosG4384 προτάσσωG4384 G5772 eG2532 καίG2532 os limitesG3734 ὁροθεσίαG3734 da suaG846 αὐτόςG846 habitaçãoG2733 κατοικίαG2733;
ἐκ εἷς αἷμα ποιέω πᾶς ἔθνος ἄνθρωπος κατοικέω ἐπί πᾶς πρόσωπον γῆ, ὁρίζω καιρός προτάσσω καί ὁροθεσία αὐτός κατοικία;
OraG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, não levouG5237 ὑπερείδωG5237 DeusG2316 θεόςG2316 em contaG5237 ὑπερείδωG5237 G5660 os temposG5550 χρόνοςG5550 da ignorânciaG52 ἄγνοιαG52; agoraG3569 τανῦνG3569, porém, notificaG3853 παραγγέλλωG3853 G5719 aosG3956 πᾶςG3956 homensG444 ἄνθρωποςG444 que todos, em toda parteG3837 πανταχοῦG3837, se arrependamG3340 μετανοέωG3340 G5721;
μέν οὖν, ὑπερείδω θεός ὑπερείδω χρόνος ἄγνοια; τανῦν, παραγγέλλω πᾶς ἄνθρωπος πανταχοῦ, μετανοέω
porquantoG1360 διότιG1360 estabeleceuG2476 ἵστημιG2476 G5656 um diaG2250 ἡμέραG2250 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 há deG3195 μέλλωG3195 G5719 julgarG2919 κρίνωG2919 G5721 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625 comG1722 ἔνG1722 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, por meio deG1722 ἔνG1722 um varãoG435 ἀνήρG435 queG3739 ὅςG3739 destinouG3724 ὁρίζωG3724 G5656 e acreditouG3930 παρέχωG3930 G5631 diante deG4102 πίστιςG4102 todosG3956 πᾶςG3956, ressuscitando-oG450 ἀνίστημιG450 G5660 G846 αὐτόςG846 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498.
διότι ἵστημι ἡμέρα ἔν ὅς μέλλω κρίνω οἰκουμένη ἔν δικαιοσύνη, ἔν ἀνήρ ὅς ὁρίζω παρέχω πίστις πᾶς, ἀνίστημι αὐτός ἐκ νεκρός.
G2532 καίG2532, encontrouG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 certoG5100 τίςG5100 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453 chamadoG3686 ὄνομαG3686 ÁquilaG207 ἈκύλαςG207, naturalG1085 γένοςG1085 do PontoG4193 ΠοντικόςG4193, recentementeG4373 προσφάτωςG4373 chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5756 daG575 ἀπόG575 ItáliaG2482 ἸταλίαG2482, comG2532 καίG2532 PriscilaG4252 ΠρίσκιλλαG4252, suaG846 αὐτόςG846 mulherG1135 γυνήG1135, em vista de terG1223 διάG1223 CláudioG2804 ΚλαύδιοςG2804 decretadoG1299 διατάσσωG1299 G5760 que todosG3956 πᾶςG3956 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 se retirassemG5563 χωρίζωG5563 G5745 deG1537 ἐκG1537 RomaG4516 ῬώμηG4516. Paulo aproximou-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5627 delesG846 αὐτόςG846.
καί, εὑρίσκω τίς Ἰουδαῖος ὄνομα Ἀκύλας, γένος Ποντικός, προσφάτως ἔρχομαι ἀπό Ἰταλία, καί Πρίσκιλλα, αὐτός γυνή, διά Κλαύδιος διατάσσω πᾶς Ἰουδαῖος χωρίζω ἐκ Ῥώμη. προσέρχομαι αὐτός.
EG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 os sábadosG4521 σάββατονG4521 discorriaG1256 διαλέγομαιG1256 G5711 naG1722 ἔνG1722 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 G2596 κατάG2596, persuadindoG3982 πείθωG3982 G5707 tanto judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 comoG2532 καίG2532 gregosG1672 ἝλληνG1672.
δέ πᾶς σάββατον διαλέγομαι ἔν συναγωγή κατά, πείθω Ἰουδαῖος καί Ἕλλην.
EntãoG1161 δέG1161, todosG3956 πᾶςG3956 agarraramG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5637 SóstenesG4988 ΣωσθένηςG4988, o principal da sinagogaG752 ἀρχισυνάγωγοςG752, eG2532 καίG2532 o espancavamG5180 τύπτωG5180 G5707 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 do tribunalG968 βῆμαG968; GálioG1058 ΓαλλίωνG1058, todavia, nãoG3762 οὐδείςG3762 se incomodavaG3199 μέλωG3199 G5707 com estas coisasG5130 τούτωνG5130.
δέ, πᾶς ἐπιλαμβάνομαι Σωσθένης, ἀρχισυνάγωγος, καί τύπτω ἔμπροσθεν βῆμα; Γαλλίων, οὐδείς μέλω τούτων.
Havendo passado aliG4160 ποιέωG4160 G5660 algumG5100 τίςG5100 tempoG5550 χρόνοςG5550, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, atravessando sucessivamenteG1330 διέρχομαιG1330 G5740 a regiãoG5561 χώραG5561 da GaláciaG1054 ΓαλατικόςG1054 eG2532 καίG2532 FrígiaG5435 ΦρυγίαG5435 G2517 καθεξῆςG2517, confirmandoG1991 ἐπιστηρίζωG1991 G5723 todosG3956 πᾶςG3956 os discípulosG3101 μαθητήςG3101.
ποιέω τίς χρόνος, ἐξέρχομαι διέρχομαι χώρα Γαλατικός καί Φρυγία καθεξῆς, ἐπιστηρίζω πᾶς μαθητής.
EramG2258 ἦνG2258 G5713, aoG1161 δέG1161 todoG3956 πᾶςG3956, unsG5616 ὡσείG5616 dozeG1177 δεκαδύοG1177 homensG435 ἀνήρG435.
ἦν δέ πᾶς, ὡσεί δεκαδύο ἀνήρ.
DurouG1096 γίνομαιG1096 G5633 istoG5124 τοῦτοG5124 por espaçoG1909 ἐπίG1909 de doisG1417 δύοG1417 anosG2094 ἔτοςG2094, dando ensejo aG5620 ὥστεG5620 que todosG3956 πᾶςG3956 os habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 da ÁsiaG773 ἈσίαG773 ouvissemG191 ἀκούωG191 G5658 a palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962, tantoG5037 τέG5037 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 comoG2532 καίG2532 gregosG1672 ἝλληνG1672.
γίνομαι τοῦτο ἐπί δύο ἔτος, ὥστε πᾶς κατοικέω Ἀσία ἀκούω λόγος κύριος, τέ Ἰουδαῖος καί Ἕλλην.
ChegouG1096 γίνομαιG1096 G5633 este fatoG5124 τοῦτοG5124 ao conhecimentoG1110 γνωστόςG1110 de todosG3956 πᾶςG3956, assim judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 comoG5037 τέG5037 gregosG1672 ἝλληνG1672 habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 de ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181; veioG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 temorG5401 φόβοςG5401 sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 elesG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 era engrandecidoG3170 μεγαλύνωG3170 G5712.
γίνομαι τοῦτο γνωστός πᾶς, Ἰουδαῖος τέ Ἕλλην κατοικέω Ἔφεσος; ἐπιπίπτω φόβος ἐπί πᾶς αὐτός, καί ὄνομα κύριος Ἰησοῦς μεγαλύνω
Também muitosG2425 ἱκανόςG2425 dos queG846 αὐτόςG846 haviam praticadoG4238 πράσσωG4238 G5660 artes mágicasG4021 περίεργοςG4021, reunindoG4851 συμφέρωG4851 G5631 os seus livrosG976 βίβλοςG976, os queimaramG2618 κατακαίωG2618 G5707 diante deG1799 ἐνώπιονG1799 todosG3956 πᾶςG3956. CalculadosG4860 συμψηφίζωG4860 G5656 os seusG846 αὐτόςG846 preçosG5092 τιμήG5092, achou-se que montavam aG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 cinquentaG4002 πέντεG4002 milG3461 μυρίαςG3461 denáriosG694 ἀργύριονG694.
ἱκανός αὐτός πράσσω περίεργος, συμφέρω βίβλος, κατακαίω ἐνώπιον πᾶς. συμψηφίζω αὐτός τιμή, εὑρίσκω πέντε μυρίας ἀργύριον.
eG2532 καίG2532 estais vendoG2334 θεωρέωG2334 G5719 eG2532 καίG2532 ouvindoG191 ἀκούωG191 G5719 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 em ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181, masG235 ἀλλάG235 em quaseG4975 σχεδόνG4975 todaG3956 πᾶςG3956 a ÁsiaG773 ἈσίαG773, esteG3778 οὗτοςG3778 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 tem persuadidoG3982 πείθωG3982 G5660 e desencaminhadoG3179 μεθίστημιG3179 G5656 muitaG2425 ἱκανόςG2425 genteG3793 ὄχλοςG3793, afirmandoG3004 λέγωG3004 G5723 G3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 seremG1526 εἰσίG1526 G5748 deusesG2316 θεόςG2316 os queG3588 G3588 são feitosG1096 γίνομαιG1096 G5740 porG1223 διάG1223 mãos humanasG5495 χείρG5495.
καί θεωρέω καί ἀκούω ὅτι οὐ μόνον Ἔφεσος, ἀλλά σχεδόν πᾶς Ἀσία, οὗτος Παῦλος πείθω μεθίστημι ἱκανός ὄχλος, λέγω ὅτι οὐ εἰσί θεός γίνομαι διά χείρ.
Quando, porémG1161 δέG1161, reconheceramG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 queG3754 ὅτιG3754 ele eraG2076 ἐστίG2076 G5748 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453, todosG3956 πᾶςG3956 G1096 γίνομαιG1096 G5633, aG1537 ἐκG1537 umaG3391 μίαG3391 vozG5456 φωνήG5456, gritaramG2896 κράζωG2896 G5723 porG5613 ὡςG5613 espaçoG1909 ἐπίG1909 de quase duasG1417 δύοG1417 horasG5610 ὥραG5610: GrandeG3173 μέγαςG3173 é a DianaG735 ἌρτεμιςG735 dos efésiosG2180 ἘφέσιοςG2180!
δέ, ἐπιγινώσκω ὅτι ἐστί Ἰουδαῖος, πᾶς γίνομαι ἐκ μία φωνή, κράζω ὡς ἐπί δύο ὥρα: μέγας Ἄρτεμις Ἐφέσιος!
EG1161 δέG1161, quandoG5613 ὡςG5613 se encontraramG3854 παραγίνομαιG3854 G5633 comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: VósG5210 ὑμεῖςG5210 bem sabeisG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5736 comoG4459 πῶςG4459 foi que me conduziG1096 γίνομαιG1096 G5633 entreG3326 μετάG3326 vósG5216 ὑμῶνG5216 em todoG3956 πᾶςG3956 o tempoG5550 χρόνοςG5550, desdeG575 ἀπόG575 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 diaG2250 ἡμέραG2250 emG575 ἀπόG575 queG3739 ὅςG3739 entreiG1910 ἐπιβαίνωG1910 G5627 naG1519 εἰςG1519 ÁsiaG773 ἈσίαG773,
δέ, ὡς παραγίνομαι πρός αὐτός, ἔπω αὐτός: ὑμεῖς ἐπίσταμαι πῶς γίνομαι μετά ὑμῶν πᾶς χρόνος, ἀπό πρῶτος ἡμέρα ἀπό ὅς ἐπιβαίνω εἰς Ἀσία,
servindoG1398 δουλεύωG1398 G5723 ao SenhorG2962 κύριοςG2962 comG3326 μετάG3326 todaG3956 πᾶςG3956 a humildadeG5012 ταπεινοφροσύνηG5012 G4183 πολύςG4183, lágrimasG1144 δάκρυG1144 eG2532 καίG2532 provaçõesG3986 πειρασμόςG3986 queG3588 G3588, pelasG1722 ἔνG1722 ciladasG1917 ἐπιβουλήG1917 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, meG3427 μοίG3427 sobrevieramG4819 συμβαίνωG4819 G5631,
δουλεύω κύριος μετά πᾶς ταπεινοφροσύνη πολύς, δάκρυ καί πειρασμός , ἔν ἐπιβουλή Ἰουδαῖος, μοί συμβαίνω
AgoraG3568 νῦνG3568 G2400 ἰδούG2400 G5628, euG1473 ἐγώG1473 seiG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5210 ὑμεῖςG5210, em cujoG3739 ὅςG3739 meioG1722 ἔνG1722 passeiG1330 διέρχομαιG1330 G5627 pregandoG2784 κηρύσσωG2784 G5723 o reinoG932 βασιλείαG932, nãoG3765 οὐκέτιG3765 vereisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 maisG3765 οὐκέτιG3765 o meuG3450 μοῦG3450 rostoG4383 πρόσωπονG4383.
νῦν ἰδού ἐγώ εἴδω ὅτι πᾶς ὑμεῖς, ὅς ἔν διέρχομαι κηρύσσω βασιλεία, οὐκέτι ὀπτάνομαι οὐκέτι μοῦ πρόσωπον.
PortantoG1352 διόG1352, eu vosG5213 ὑμῖνG5213 protestoG3143 μαρτύρομαιG3143 G5736, no diaG2250 ἡμέραG2250 de hojeG1722 ἔνG1722 G4594 σήμερονG4594, queG3754 ὅτιG3754 G1473 ἐγώG1473 estou limpoG2513 καθαρόςG2513 doG575 ἀπόG575 sangueG129 αἷμαG129 de todosG3956 πᾶςG3956;
διό, ὑμῖν μαρτύρομαι ἡμέρα ἔν σήμερον, ὅτι ἐγώ καθαρός ἀπό αἷμα πᾶς;
porqueG1063 γάρG1063 jamaisG3756 οὐG3756 G3361 μήG3361 deixei deG5288 ὑποστέλλωG5288 G5668 vosG5213 ὑμῖνG5213 anunciarG312 ἀναγγέλλωG312 G5658 todoG3956 πᾶςG3956 o desígnioG1012 βουλήG1012 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ οὐ μή ὑποστέλλω ὑμῖν ἀναγγέλλω πᾶς βουλή θεός.
AtendeiG4337 προσέχωG4337 G5720 G3767 οὖνG3767 por vósG1438 ἑαυτούG1438 eG2532 καίG2532 por todoG3956 πᾶςG3956 o rebanhoG4168 ποίμνιονG4168 sobreG1722 ἔνG1722 o qualG3739 ὅςG3739 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 vosG5209 ὑμᾶςG5209 constituiuG5087 τίθημιG5087 G5639 bisposG1985 ἐπίσκοποςG1985, para pastoreardesG4165 ποιμαίνωG4165 G5721 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316, a qualG3739 ὅςG3739 ele comprouG4046 περιποιέομαιG4046 G5668 comG1223 διάG1223 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 sangueG129 αἷμαG129.
προσέχω οὖν ἑαυτού καί πᾶς ποίμνιον ἔν ὅς πνεῦμα ἅγιος ὑμᾶς τίθημι ἐπίσκοπος, ποιμαίνω ἐκκλησία θεός, ὅς περιποιέομαι διά ἴδιος αἷμα.
AgoraG3569 τανῦνG3569, poisG2532 καίG2532, encomendo-vosG3908 παρατίθημιG3908 G5731 G5209 ὑμᾶςG5209 ao SenhorG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 à palavraG3056 λόγοςG3056 da suaG846 αὐτόςG846 graçaG5485 χάριςG5485, queG3588 G3588 tem poderG1410 δύναμαιG1410 G5740 para vosG5213 ὑμῖνG5213 edificarG2026 ἐποικοδομέωG2026 G5658 eG2532 καίG2532 darG1325 δίδωμιG1325 G5629 herançaG2817 κληρονομίαG2817 entreG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956 os que são santificadosG37 ἁγιάζωG37 G5772.
τανῦν, καί, παρατίθημι ὑμᾶς θεός καί λόγος αὐτός χάρις, δύναμαι ὑμῖν ἐποικοδομέω καί δίδωμι κληρονομία ἔν πᾶς ἁγιάζω
Tenho-vos mostradoG5263 ὑποδείκνυμιG5263 G5656 G5213 ὑμῖνG5213 em tudoG3956 πᾶςG3956 queG3754 ὅτιG3754, trabalhandoG2872 κοπιάωG2872 G5723 assimG3779 οὕτωG3779, é misterG1163 δεῖG1163 G5748 socorrerG482 ἀντιλαμβάνομαιG482 G5738 os necessitadosG770 ἀσθενέωG770 G5723 eG5037 τέG5037 recordarG3421 μνημονεύωG3421 G5721 as palavrasG3056 λόγοςG3056 do próprio SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G3754 ὅτιG3754 G2036 ἔπωG2036 G5627: MaisG3123 μᾶλλονG3123 bem-aventuradoG3107 μακάριοςG3107 éG2076 ἐστίG2076 G5748 darG1325 δίδωμιG1325 G5721 queG2228 G2228 receberG2983 λαμβάνωG2983 G5721.
ὑποδείκνυμι ὑμῖν πᾶς ὅτι, κοπιάω οὕτω, δεῖ ἀντιλαμβάνομαι ἀσθενέω τέ μνημονεύω λόγος κύριος Ἰησοῦς ὅτι ἔπω μᾶλλον μακάριος ἐστί δίδωμι λαμβάνω
Tendo ditoG2036 ἔπωG2036 G5631 estas coisasG5023 ταῦταG5023 G848 αὑτοῦG848, ajoelhando-seG1119 γόνυG1119 G5087 τίθημιG5087 G5631, orouG4336 προσεύχομαιG4336 G5662 comG4862 σύνG4862 todosG3956 πᾶςG3956 elesG846 αὐτόςG846.
ἔπω ταῦτα αὑτοῦ, γόνυ τίθημι προσεύχομαι σύν πᾶς αὐτός.
EntãoG1161 δέG1161, houve grande prantoG2425 ἱκανόςG2425 G2805 κλαυθμόςG2805 G1096 γίνομαιG1096 G5633 entre todosG3956 πᾶςG3956, eG2532 καίG2532, abraçando afetuosamenteG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5631 G5137 τράχηλοςG5137 aG1909 ἐπίG1909 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, oG846 αὐτόςG846 beijavamG2705 καταφιλέωG2705 G5707,
δέ, ἱκανός κλαυθμός γίνομαι πᾶς, καί, ἐπιπίπτω τράχηλος ἐπί Παῦλος, αὐτός καταφιλέω
PassadosG1822 ἐξαρτίζωG1822 G5658 aqueles diasG2250 ἡμέραG2250, tendo-nosG1096 γίνομαιG1096 G5633 G2248 ἡμᾶςG2248 retiradoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, prosseguimos viagemG4198 πορεύομαιG4198 G5711, acompanhadosG4311 προπέμπωG4311 G5723 por todosG3956 πᾶςG3956, cada um comG4862 σύνG4862 sua mulherG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 filhosG5043 τέκνονG5043, atéG2193 ἕωςG2193 foraG1854 ἔξωG1854 da cidadeG4172 πόλιςG4172; ajoelhadosG5087 τίθημιG5087 G5631 G1119 γόνυG1119 naG1909 ἐπίG1909 praiaG123 αἰγιαλόςG123, oramosG4336 προσεύχομαιG4336 G5662.
ἐξαρτίζω ἡμέρα, γίνομαι ἡμᾶς ἐξέρχομαι πορεύομαι προπέμπω πᾶς, σύν γυνή καί τέκνον, ἕως ἔξω πόλις; τίθημι γόνυ ἐπί αἰγιαλός, προσεύχομαι
No dia seguinteG1966 ἐπιούσαG1966 G5752, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 foiG1524 εἴσειμιG1524 G5715 conoscoG4862 σύνG4862 G2254 ἡμῖνG2254 encontrar-se comG4314 πρόςG4314 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, eG5037 τέG5037 todosG3956 πᾶςG3956 os presbíterosG4245 πρεσβύτεροςG4245 se reuniramG3854 παραγίνομαιG3854 G5633.
ἐπιούσα Παῦλος εἴσειμι σύν ἡμῖν πρός Ἰάκωβος, τέ πᾶς πρεσβύτερος παραγίνομαι
Ouvindo-oG191 ἀκούωG191 G5660, deram eles glóriaG1392 δοξάζωG1392 G5707 a DeusG2316 θεόςG2316 eG5037 τέG5037 lheG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: Bem vêsG2334 θεωρέωG2334 G5719, irmãoG80 ἀδελφόςG80, quantas dezenasG4214 πόσοςG4214 de milharesG3461 μυρίαςG3461G1526 εἰσίG1526 G5748 entre os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 queG3588 G3588 creramG4100 πιστεύωG4100 G5761, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 sãoG5225 ὑπάρχωG5225 G5719 zelososG2207 ζηλωτήςG2207 da leiG3551 νόμοςG3551;
ἀκούω δοξάζω θεός τέ αὐτός ἔπω θεωρέω ἀδελφός, πόσος μυρίας εἰσί Ἰουδαῖος πιστεύω καί πᾶς ὑπάρχω ζηλωτής νόμος;
eG1161 δέG1161 foram informadosG2727 κατηχέωG2727 G5681 aG4012 περίG4012 teu respeitoG4675 σοῦG4675 queG3754 ὅτιG3754 ensinasG1321 διδάσκωG1321 G5719 todosG3956 πᾶςG3956 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 entreG2596 κατάG2596 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 aG575 ἀπόG575 apostataremG646 ἀποστασίαG646 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, dizendo-lhesG3004 λέγωG3004 G5723 que nãoG3361 μήG3361 devem circuncidarG4059 περιτέμνωG4059 G5721 os filhosG5043 τέκνονG5043, nemG3366 μηδέG3366 andarG4043 περιπατέωG4043 G5721 segundo os costumes da leiG1485 ἔθοςG1485.
δέ κατηχέω περί σοῦ ὅτι διδάσκω πᾶς Ἰουδαῖος κατά ἔθνος ἀπό ἀποστασία Μωσῆς, λέγω μή περιτέμνω τέκνον, μηδέ περιπατέω ἔθος.
toma-osG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631, purifica-teG48 ἁγνίζωG48 G5682 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 faze a despesa necessáriaG1159 δαπανάωG1159 G5657 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 para queG2443 ἵναG2443 raspemG3587 ξυράωG3587 G5667 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776; eG2532 καίG2532 saberãoG1097 γινώσκωG1097 G5632 todosG3956 πᾶςG3956 que nãoG3762 οὐδείςG3762 éG2076 ἐστίG2076 G5748 verdadeG3762 οὐδείςG3762 o queG3754 ὅτιG3754 G3739 ὅςG3739 se dizG2727 κατηχέωG2727 G5769 a teuG4675 σοῦG4675 respeitoG4012 περίG4012; e que, pelo contrárioG235 ἀλλάG235, andasG4748 στοιχέωG4748 G5719 tambémG2532 καίG2532, tu mesmoG846 αὐτόςG846, guardandoG5442 φυλάσσωG5442 G5723 a leiG3551 νόμοςG3551.
παραλαμβάνω ἁγνίζω σύν αὐτός καί δαπανάω ἐπί αὐτός ἵνα ξυράω κεφαλή; καί γινώσκω πᾶς οὐδείς ἐστί οὐδείς ὅτι ὅς κατηχέω σοῦ περί; ἀλλά, στοιχέω καί, αὐτός, φυλάσσω νόμος.
QuandoG5613 ὡςG5613 já estavamG3195 μέλλωG3195 G5707 por findarG4931 συντελέωG4931 G5745 os seteG2033 ἑπτάG2033 diasG2250 ἡμέραG2250, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 vindos daG575 ἀπόG575 ÁsiaG773 ἈσίαG773, tendo vistoG2300 θεάομαιG2300 G5666 PauloG846 αὐτόςG846 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, alvoroçaramG4797 συγχέωG4797 G5707 todoG3956 πᾶςG3956 o povoG3793 ὄχλοςG3793 eG2532 καίG2532 o agarraramG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 G5495 χείρG5495 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846,
ὡς μέλλω συντελέω ἑπτά ἡμέρα, Ἰουδαῖος ἀπό Ἀσία, θεάομαι αὐτός ἔν ἱερόν, συγχέω πᾶς ὄχλος καί ἐπιβάλλω χείρ ἐπί αὐτός,
gritandoG2896 κράζωG2896 G5723: IsraelitasG435 ἀνήρG435 G2475 ἸσραηλίτηςG2475, socorroG997 βοηθέωG997 G5720! EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o homemG444 ἄνθρωποςG444 que por toda parte ensinaG1321 διδάσκωG1321 G5723 todosG3956 πᾶςG3956 a seremG3837 πανταχοῦG3837 contraG2596 κατάG2596 o povoG2992 λαόςG2992, contra a leiG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532 contra esteG5126 τοῦτονG5126 lugarG5117 τόποςG5117 G5037 τέG5037; ainda maisG2089 ἔτιG2089, introduziuG1521 εἰσάγωG1521 G5627 atéG2532 καίG2532 gregosG1672 ἝλληνG1672 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 profanouG2840 κοινόωG2840 G5758 esteG5127 τούτουG5127 recintoG5117 τόποςG5117 sagradoG40 ἅγιοςG40.
κράζω ἀνήρ Ἰσραηλίτης, βοηθέω οὗτος ἐστί ἄνθρωπος διδάσκω πᾶς πανταχοῦ κατά λαός, νόμος καί τοῦτον τόπος τέ; ἔτι, εἰσάγω καί Ἕλλην εἰς ἱερόν καί κοινόω τούτου τόπος ἅγιος.
EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 judeuG3303 μένG3303 G435 ἀνήρG435 G2453 ἸουδαῖοςG2453, nasciG1080 γεννάωG1080 G5772 emG1722 ἔνG1722 TarsoG5019 ΤαρσόςG5019 da CilíciaG2791 ΚιλικίαG2791, masG1161 δέG1161 criei-meG397 ἀνατρέφωG397 G5772 nestaG1722 ἔνG1722 G5026 ταύτηG5026 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 aqui fui instruídoG3811 παιδεύωG3811 G5772 aosG3844 παράG3844 pésG4228 πούςG4228 de GamalielG1059 ΓαμαλιήλG1059, segundoG2596 κατάG2596 a exatidãoG195 ἀκρίβειαG195 da leiG3551 νόμοςG3551 de nossos antepassadosG3971 πατρῷοςG3971, sendoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 zelosoG2207 ζηλωτήςG2207 para com DeusG2316 θεόςG2316, assim comoG2531 καθώςG2531 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5210 ὑμεῖςG5210 o soisG2075 ἐστέG2075 G5748 no dia de hojeG4594 σήμερονG4594.
ἐγώ εἰμί μέν ἀνήρ Ἰουδαῖος, γεννάω ἔν Ταρσός Κιλικία, δέ ἀνατρέφω ἔν ταύτη πόλις καί παιδεύω παρά πούς Γαμαλιήλ, κατά ἀκρίβεια νόμος πατρῷος, ὑπάρχω ζηλωτής θεός, καθώς πᾶς ὑμεῖς ἐστέ σήμερον.
deG5613 ὡςG5613 queG2532 καίG2532 são testemunhasG3140 μαρτυρέωG3140 G5719 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os anciãosG4244 πρεσβυτέριονG4244. DestesG3844 παράG3844 G3739 ὅςG3739 G2532 καίG2532, recebiG1209 δέχομαιG1209 G5666 cartasG1992 ἐπιστολήG1992 paraG4314 πρόςG4314 os irmãosG80 ἀδελφόςG80; eG2532 καίG2532 iaG4198 πορεύομαιG4198 G5711 paraG1519 εἰςG1519 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154, no propósito de trazerG71 ἄγωG71 G5694 manietadosG1210 δέωG1210 G5772 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 os que também láG1566 ἐκεῖσεG1566 estivessemG5607 ὤνG5607 G5752, paraG2443 ἵναG2443 serem punidosG5097 τιμωρέωG5097 G5686.
ὡς καί μαρτυρέω ἀρχιερεύς καί πᾶς πρεσβυτέριον. παρά ὅς καί, δέχομαι ἐπιστολή πρός ἀδελφός; καί πορεύομαι εἰς Δαμασκός, ἄγω δέω εἰς Ἱερουσαλήμ ἐκεῖσε ὤν ἵνα τιμωρέω
EntãoG1161 δέG1161, pergunteiG2036 ἔπωG2036 G5627: queG5101 τίςG5101 fareiG4160 ποιέωG4160 G5661, SenhorG2962 κύριοςG2962? EG1161 δέG1161 o SenhorG2962 κύριοςG2962 meG4314 πρόςG4314 G3165 μέG3165 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Levanta-teG450 ἀνίστημιG450 G5631, entraG4198 πορεύομαιG4198 G5737 emG1519 εἰςG1519 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154, pois aliG2546 κἀκεῖG2546 teG4671 σοίG4671 dirãoG2980 λαλέωG2980 G5701 acerca deG4012 περίG4012 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3739 ὅςG3739 teG4671 σοίG4671 é ordenadoG5021 τάσσωG5021 G5769 fazerG4160 ποιέωG4160 G5658.
δέ, ἔπω τίς ποιέω κύριος? δέ κύριος πρός μέ ἔπω ἀνίστημι πορεύομαι εἰς Δαμασκός, κἀκεῖ σοί λαλέω περί πᾶς ὅς σοί τάσσω ποιέω
UmG5100 τίςG5100 homemG435 ἀνήρG435, chamado AnaniasG367 ἈνανίαςG367, piedosoG2152 εὐσεβήςG2152 conformeG2596 κατάG2596 a leiG3551 νόμοςG3551, tendo bom testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5746 deG5259 ὑπόG5259 todosG3956 πᾶςG3956 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 que ali moravamG2730 κατοικέωG2730 G5723,
τίς ἀνήρ, Ἀνανίας, εὐσεβής κατά νόμος, μαρτυρέω ὑπό πᾶς Ἰουδαῖος κατοικέω
porqueG3754 ὅτιG3754 terás de serG2071 ἔσομαιG2071 G5704 suaG846 αὐτόςG846 testemunhaG3144 μάρτυςG3144 diante deG4314 πρόςG4314 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444, das coisasG3739 ὅςG3739 que tens vistoG3708 ὁράωG3708 G5758 eG2532 καίG2532 ouvidoG191 ἀκούωG191 G5656.
ὅτι ἔσομαι αὐτός μάρτυς πρός πᾶς ἄνθρωπος, ὅς ὁράω καί ἀκούω
FitandoG816 ἀτενίζωG816 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 os olhosG816 ἀτενίζωG816 G5660 no SinédrioG4892 συνέδριονG4892, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VarõesG435 ἀνήρG435, irmãosG80 ἀδελφόςG80 G1473 ἐγώG1473, tenho andadoG4176 πολιτεύομαιG4176 G5769 diante de DeusG2316 θεόςG2316 com todaG3956 πᾶςG3956 a boaG18 ἀγαθόςG18 consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 atéG891 ἄχριG891 ao diaG2250 ἡμέραG2250 de hojeG5026 ταύτηG5026.
ἀτενίζω Παῦλος ἀτενίζω συνέδριον, ἔπω ἀνήρ, ἀδελφός ἐγώ, πολιτεύομαι θεός πᾶς ἀγαθός συνείδησις ἄχρι ἡμέρα ταύτη.
sempreG3839 πάντηG3839 eG2532 καίG2532 por toda parteG3837 πανταχοῦG3837, isto reconhecemosG588 ἀποδέχομαιG588 G5736 G2903 κράτιστοςG2903 G5344 ΦῆλιξG5344 comG3326 μετάG3326 todaG3956 πᾶςG3956 a gratidãoG2169 εὐχαριστίαG2169.
πάντη καί πανταχοῦ, ἀποδέχομαι κράτιστος Φῆλιξ μετά πᾶς εὐχαριστία.
PorqueG1063 γάρG1063, tendo nós verificadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 que esteG5126 τοῦτονG5126 homemG435 ἀνήρG435 é uma pesteG3061 λοίμοςG3061 eG2532 καίG2532 promoveG2795 κινέωG2795 G5723 sediçõesG4714 στάσιςG4714 entreG3956 πᾶςG3956 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 esparsos por todoG2596 κατάG2596 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625, sendo também o principal agitadorG4414 πρωτοστάτηςG4414 da seitaG139 αἵρεσιςG139 dos nazarenosG3480 ΝαζωραῖοςG3480,
γάρ, εὑρίσκω τοῦτον ἀνήρ λοίμος καί κινέω στάσις πᾶς Ἰουδαῖος κατά οἰκουμένη, πρωτοστάτης αἵρεσις Ναζωραῖος,
ordenando queG2753 κελεύωG2753 G5660 os seusG846 αὐτόςG846 acusadoresG2725 κατήγοροςG2725 viessemG2064 ἔρχομαιG2064 G5738 àG1909 ἐπίG1909 tua presençaG4571 σέG4571. Tu mesmoG846 αὐτόςG846, examinando-oG350 ἀνακρίνωG350 G5660 G3844 παράG3844, poderásG1410 δύναμαιG1410 G5695 tomar conhecimentoG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5629 deG4012 περίG4012 todasG3956 πᾶςG3956 as coisasG5130 τούτωνG5130 de queG3739 ὅςG3739 nósG2249 ἡμεῖςG2249 oG846 αὐτόςG846 acusamosG2723 κατηγορέωG2723 G5719.
κελεύω αὐτός κατήγορος ἔρχομαι ἐπί σέ. αὐτός, ἀνακρίνω παρά, δύναμαι ἐπιγινώσκω περί πᾶς τούτων ὅς ἡμεῖς αὐτός κατηγορέω
PorémG1161 δέG1161 G5124 τοῦτοG5124 confesso-teG3670 ὁμολογέωG3670 G5719 G4671 σοίG4671 queG3754 ὅτιG3754, segundoG2596 κατάG2596 o CaminhoG3598 ὁδόςG3598, a queG3739 ὅςG3739 chamamG3004 λέγωG3004 G5719 seitaG139 αἵρεσιςG139, assimG3779 οὕτωG3779 eu sirvoG3000 λατρεύωG3000 G5719 ao DeusG2316 θεόςG2316 de nossos paisG3971 πατρῷοςG3971, acreditandoG4100 πιστεύωG4100 G5723 em todas as coisasG3956 πᾶςG3956 queG3588 G3588 estejam de acordoG1125 γράφωG1125 G5772 comG2596 κατάG2596 a leiG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532 nosG1722 ἔνG1722 escritos dos profetasG4396 προφήτηςG4396,
δέ τοῦτο ὁμολογέω σοί ὅτι, κατά ὁδός, ὅς λέγω αἵρεσις, οὕτω λατρεύω θεός πατρῷος, πιστεύω πᾶς γράφω κατά νόμος καί ἔν προφήτης,
EntãoG2532 καίG2532, disseG5346 φημίG5346 G5748 FestoG5347 ΦῆστοςG5347: ReiG935 βασιλεύςG935 AgripaG67 ἈγρίππαςG67 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 vósG435 ἀνήρG435 queG3588 G3588 estais presentesG4840 συμπάρειμιG4840 G5752 conoscoG2254 ἡμῖνG2254, vedesG2334 θεωρέωG2334 G5719 G5720 este homemG5126 τοῦτονG5126, por causaG4012 περίG4012 de quemG3739 ὅςG3739 todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG4128 πλήθοςG4128 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 recorreuG1793 ἐντυγχάνωG1793 G5627 a mimG3427 μοίG3427 tantoG5037 τέG5037 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 comoG2532 καίG2532 aquiG1759 ἐνθάδεG1759, clamandoG1916 ἐπιβοάωG1916 G5723 que nãoG3361 μήG3361 convinha queG1163 δεῖG1163 G5750 ele vivesseG2198 ζάωG2198 G5721 maisG3371 μηκέτιG3371.
καί, φημί Φῆστος: βασιλεύς Ἀγρίππας καί πᾶς ἀνήρ συμπάρειμι ἡμῖν, θεωρέω τοῦτον, περί ὅς πᾶς πλήθος Ἰουδαῖος ἐντυγχάνω μοί τέ ἔν Ἱεροσόλυμα καί ἐνθάδε, ἐπιβοάω μή δεῖ ζάω μηκέτι.
Tenho-me porG2233 ἡγέομαιG2233 G5766 G1683 ἐμαυτοῦG1683 felizG3107 μακάριοςG3107, ó reiG935 βασιλεύςG935 AgripaG67 ἈγρίππαςG67, pelo privilégio deG4012 περίG4012, hojeG4594 σήμερονG4594, na tuaG4675 σοῦG4675 presençaG1909 ἐπίG1909, poderG3195 μέλλωG3195 G5723 produzir a minha defesaG626 ἀπολογέομαιG626 G5738 de todas as acusaçõesG3956 πᾶςG3956 feitasG1458 ἐγκαλέωG1458 G5743 contra mimG3739 ὅςG3739 pelosG5259 ὑπόG5259 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453;
ἡγέομαι ἐμαυτοῦ μακάριος, βασιλεύς Ἀγρίππας, περί, σήμερον, σοῦ ἐπί, μέλλω ἀπολογέομαι πᾶς ἐγκαλέω ὅς ὑπό Ἰουδαῖος;
mormenteG3122 μάλισταG3122 porqueG1492 εἴδωG1492 G5761 G4571 σέG4571 ésG5607 ὤνG5607 G5752 versadoG1109 γνώστηςG1109 G5037 τέG5037 em todosG3956 πᾶςG3956 os costumesG1485 ἔθοςG1485 eG2532 καίG2532 questõesG2213 ζήτημαG2213 que há entreG2596 κατάG2596 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453; por issoG1352 διόG1352, eu teG4675 σοῦG4675 peçoG1189 δέομαιG1189 G5736 que meG3450 μοῦG3450 ouçasG191 ἀκούωG191 G5658 com paciênciaG3116 μακροθυμώςG3116.
μάλιστα εἴδω σέ ὤν γνώστης τέ πᾶς ἔθος καί ζήτημα κατά Ἰουδαῖος; διό, σοῦ δέομαι μοῦ ἀκούω μακροθυμώς.
Quanto à minhaG3450 μοῦG3450 G3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767 vidaG981 βίωσιςG981, desdeG1537 ἐκG1537 a mocidadeG3503 νεότηςG3503, comoG3588 G3588 decorreuG1096 γίνομαιG1096 G5637 desdeG575 ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746 entreG1722 ἔνG1722 o meuG3450 μοῦG3450 povoG1484 ἔθνοςG1484 e emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, todosG3956 πᾶςG3956 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 a conhecemG2467 ἴσημιG2467 G5758;
μοῦ μέν οὖν βίωσις, ἐκ νεότης, γίνομαι ἀπό ἀρχή ἔν μοῦ ἔθνος ἔν Ἱεροσόλυμα, πᾶς Ἰουδαῖος ἴσημι
Muitas vezes, osG846 αὐτόςG846 castigueiG5097 τιμωρέωG5097 G5723 porG4178 πολλάκιςG4178 todasG3956 πᾶςG3956 as sinagogasG4864 συναγωγήG4864, obrigando-osG315 ἀναγκάζωG315 G5707 até a blasfemarG987 βλασφημέωG987 G5721. EG5037 τέG5037, demasiadamenteG4057 περισσῶςG4057 enfurecido contraG1693 ἐμμαίνομαιG1693 G5740 elesG846 αὐτόςG846, mesmoG2532 καίG2532 porG1519 εἰςG1519 G2193 ἕωςG2193 cidadesG4172 πόλιςG4172 estranhasG1854 ἔξωG1854 os perseguiaG1377 διώκωG1377 G5707.
αὐτός τιμωρέω πολλάκις πᾶς συναγωγή, ἀναγκάζω βλασφημέω τέ, περισσῶς ἐμμαίνομαι αὐτός, καί εἰς ἕως πόλις ἔξω διώκω
EG1161 δέG1161, caindoG2667 καταπίπτωG2667 G5631 todosG3956 πᾶςG3956 nósG2257 ἡμῶνG2257 porG1519 εἰςG1519 terraG1093 γῆG1093, ouviG191 ἀκούωG191 G5656 uma vozG5456 φωνήG5456 queG4314 πρόςG4314 meG3165 μέG3165 falavaG2980 λαλέωG2980 G5723 G3004 λέγωG3004 G5723 em línguaG1258 διάλεκτοςG1258 hebraicaG1446 ἙβραΐςG1446: SauloG4549 ΣαούλG4549, SauloG4549 ΣαούλG4549, por queG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 perseguesG1377 διώκωG1377 G5719? Dura coisaG4642 σκληρόςG4642 G4671 σοίG4671 é recalcitraresG2979 λακτίζωG2979 G5721 contraG4314 πρόςG4314 os aguilhõesG2759 κέντρονG2759.
δέ, καταπίπτω πᾶς ἡμῶν εἰς γῆ, ἀκούω φωνή πρός μέ λαλέω λέγω διάλεκτος Ἑβραΐς: Σαούλ, Σαούλ, τίς μέ διώκω σκληρός σοί λακτίζω πρός κέντρον.
masG235 ἀλλάG235 anuncieiG518 ἀπαγγέλλωG518 G5723 G5625 G518 ἀπαγγέλλωG518 G5707 primeiramenteG4412 πρῶτονG4412 aos deG1722 ἔνG1722 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154 eG2532 καίG2532 em JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 G5037 τέG5037, porG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 a regiãoG5561 χώραG5561 da JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, eG2532 καίG2532 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484, que se arrependessemG3340 μετανοέωG3340 G5721 eG2532 καίG2532 se convertessemG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5721 aG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316, praticandoG4238 πράσσωG4238 G5723 obrasG2041 ἔργονG2041 dignasG514 ἄξιοςG514 de arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341.
ἀλλά ἀπαγγέλλω ἀπαγγέλλω πρῶτον ἔν Δαμασκός καί Ἱεροσόλυμα τέ, εἰς πᾶς χώρα Ἰουδαία, καί ἔθνος, μετανοέω καί ἐπιστρέφω ἐπί θεός, πράσσω ἔργον ἄξιος μετάνοια.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: AssimG302 ἄνG302 DeusG2316 θεόςG2316 permitisseG2172 εὔχομαιG2172 G5665 que, por pouco ou por muito, nãoG3756 οὐG3756 apenasG3440 μόνονG3440 tuG4571 σέG4571, ó rei, porémG235 ἀλλάG235 todosG3956 πᾶςG3956 os que hojeG4594 σήμερονG4594 meG3450 μοῦG3450 ouvemG191 ἀκούωG191 G5723 se tornassemG1096 γίνομαιG1096 G5635 G2532 καίG2532 G1722 ἔνG1722 G3641 ὀλίγοςG3641 taisG4183 πολύςG4183 qualG5108 τοιοῦτοςG5108 G3697 ὁποῖοςG3697 G2504 καγώG2504 eu souG1510 εἰμίG1510 G5748, excetoG3924 παρεκτόςG3924 estasG5130 τούτωνG5130 cadeiasG1199 δεσμόνG1199.
Παῦλος ἔπω ἄν θεός εὔχομαι οὐ μόνον σέ, ἀλλά πᾶς σήμερον μοῦ ἀκούω γίνομαι καί ἔν ὀλίγος πολύς τοιοῦτος ὁποῖος καγώ εἰμί παρεκτός τούτων δεσμόν.
EG1161 δέG1161, não aparecendoG2014 ἐπιφαίνωG2014 G5723, havia jáG1909 ἐπίG1909 algunsG4119 πλείωνG4119 diasG2250 ἡμέραG2250, nemG3383 μήτεG3383 solG2246 ἥλιοςG2246 nemG3383 μήτεG3383 estrelasG798 ἄστρονG798, caindo sobre nósG1945 ἐπίκειμαιG1945 G5740 grandeG3756 οὐG3756 G3641 ὀλίγοςG3641 tempestadeG5494 χειμώνG5494, dissipou-seG4014 περιαιρέωG4014 G5712, afinal, todaG3956 πᾶςG3956 a esperançaG1680 ἐλπίςG1680 deG2248 ἡμᾶςG2248 salvamentoG4982 σώζωG4982 G5745 G3063 λοιπόνG3063.
δέ, ἐπιφαίνω ἐπί πλείων ἡμέρα, μήτε ἥλιος μήτε ἄστρον, ἐπίκειμαι οὐ ὀλίγος χειμών, περιαιρέω πᾶς ἐλπίς ἡμᾶς σώζω λοιπόν.
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, nãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737! É precisoG1163 δεῖG1163 G5748 queG4571 σέG4571 compareças peranteG3936 παρίστημιG3936 G5629 CésarG2541 ΚαίσαρG2541, eG2532 καίG2532 eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 DeusG2316 θεόςG2316, por sua graça, teG4671 σοίG4671 deuG5483 χαρίζομαιG5483 G5766 todos quantosG3956 πᾶςG3956 navegamG4126 πλέωG4126 G5723 contigoG3326 μετάG3326 G4675 σοῦG4675.
λέγω Παῦλος, μή φοβέω δεῖ σέ παρίστημι Καίσαρ, καί ἰδού θεός, σοί χαρίζομαι πᾶς πλέω μετά σοῦ.
Tendo ditoG2036 ἔπωG2036 G5631 istoG1161 δέG1161 G5023 ταῦταG5023, tomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 um pãoG740 ἄρτοςG740, deu graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316 na presençaG1799 ἐνώπιονG1799 de todosG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532, depois de o partirG2806 κλάωG2806 G5660, começouG756 ἄρχομαιG756 G5662 a comerG2068 ἐσθίωG2068 G5721.
ἔπω δέ ταῦτα, λαμβάνω ἄρτος, εὐχαριστέω θεός ἐνώπιον πᾶς καί, κλάω ἄρχομαι ἐσθίω
TodosG3956 πᾶςG3956 cobraramG1096 γίνομαιG1096 G5637 ânimoG2115 εὔθυμοςG2115 e se puseramG4355 προσλαμβάνωG4355 G5639 tambémG2532 καίG2532 a comerG5160 τροφήG5160.
πᾶς γίνομαι εὔθυμος προσλαμβάνω καί τροφή.
EstávamosG2258 ἦνG2258 G5713 noG1722 ἔνG1722 navioG4143 πλοῖονG4143 duzentasG1250 διακόσιοιG1250 e setentaG1440 ἑβδομήκονταG1440 e seisG1803 ἕξG1803 pessoasG5590 ψυχήG5590 ao todoG3956 πᾶςG3956.
ἦν ἔν πλοῖον διακόσιοι ἑβδομήκοντα ἕξ ψυχή πᾶς.
Quanto aos demaisG2532 καίG2532 G3062 λοιποίG3062, que se salvassem, unsG3739 ὅςG3739 G3303 μένG3303, emG1909 ἐπίG1909 tábuasG4548 σανίςG4548, eG1161 δέG1161 outros, emG1909 ἐπίG1909 G575 ἀπόG575 destroços do navioG4143 πλοῖονG4143 G5100 τίςG5100. EG2532 καίG2532 foiG1096 γίνομαιG1096 G5633 assimG3779 οὕτωG3779 que todosG3956 πᾶςG3956 se salvaramG1295 διασώζωG1295 G5683 emG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093.
καί λοιποί, ὅς μέν, ἐπί σανίς, δέ ἐπί ἀπό πλοῖον τίς. καί γίνομαι οὕτω πᾶς διασώζω ἐπί γῆ.
Os bárbarosG915 βάρβαροςG915 trataram-nosG3930 παρέχωG3930 G5707 G2254 ἡμῖνG2254 comG3756 οὐG3756 singularG5177 τυγχάνωG5177 G5631 humanidadeG5363 φιλανθρωπίαG5363, porqueG1063 γάρG1063, acendendoG381 ἀνάπτωG381 G5660 uma fogueiraG4443 πυράG4443, acolheram-nosG4355 προσλαμβάνωG4355 G5639 G2248 ἡμᾶςG2248 a todosG3956 πᾶςG3956 por causaG1223 διάG1223 daG2186 ἐφίστημιG2186 G5761 chuva que caíaG5205 ὑετόςG5205 eG2532 καίG2532 por causaG1223 διάG1223 do frioG5592 ψῦχοςG5592.
βάρβαρος παρέχω ἡμῖν οὐ τυγχάνω φιλανθρωπία, γάρ, ἀνάπτω πυρά, προσλαμβάνω ἡμᾶς πᾶς διά ἐφίστημι ὑετός καί διά ψῦχος.
PorG1161 δέG1161 G3650 ὅλοςG3650 doisG1333 διετίαG1333 anosG1333 διετίαG1333, permaneceuG3306 μένωG3306 G5656 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 naG1722 ἔνG1722 sua própriaG2398 ἴδιοςG2398 casa, que alugaraG3410 μίσθωμαG3410, onde recebiaG588 ἀποδέχομαιG588 G5711 todosG3956 πᾶςG3956 queG4314 πρόςG4314 oG846 αὐτόςG846 procuravamG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 G5734,
δέ ὅλος διετία διετία, μένω Παῦλος ἔν ἴδιος μίσθωμα, ἀποδέχομαι πᾶς πρός αὐτός εἰσπορεύομαι
pregandoG2784 κηρύσσωG2784 G5723 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532, comG3326 μετάG3326 todaG3956 πᾶςG3956 a intrepidezG3954 παρῥησίαG3954, sem impedimento algumG209 ἀκωλύτωςG209, ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5723 as coisas referentesG4012 περίG4012 ao SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
κηρύσσω βασιλεία θεός, καί, μετά πᾶς παρῥησία, ἀκωλύτως, διδάσκω περί κύριος Ἰησοῦς Χριστός.
porG1223 διάG1223 intermédio de quemG3739 ὅςG3739 viemos a receberG2983 λαμβάνωG2983 G5627 graçaG5485 χάριςG5485 eG2532 καίG2532 apostoladoG651 ἀποστολήG651 porG5228 ὑπέρG5228 amor do seuG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686, paraG1519 εἰςG1519 a obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 por féG4102 πίστιςG4102, entreG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484,
διά ὅς λαμβάνω χάρις καί ἀποστολή ὑπέρ αὐτός ὄνομα, εἰς ὑπακοή πίστις, ἔν πᾶς ἔθνος,
A todosG3956 πᾶςG3956 os amadosG27 ἀγαπητόςG27 de DeusG2316 θεόςG2316, que estaisG5607 ὤνG5607 G5752 emG1722 ἔνG1722 RomaG4516 ῬώμηG4516, chamadosG2822 κλητόςG2822 para serdes santosG40 ἅγιοςG40, graçaG5485 χάριςG5485 a vósG5213 ὑμῖνG5213 outros eG2532 καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515, da parte deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316, nossoG2257 ἡμῶνG2257 PaiG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
πᾶς ἀγαπητός θεός, ὤν ἔν Ῥώμη, κλητός ἅγιος, χάρις ὑμῖν καί εἰρήνη, ἀπό θεός, ἡμῶν πατήρ, καί κύριος Ἰησοῦς Χριστός.
PrimeiramenteG4412 πρῶτονG4412 G3303 μένG3303, dou graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719 a meuG3450 μοῦG3450 DeusG2316 θεόςG2316, medianteG1223 διάG1223 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, no tocante aG5228 ὑπέρG5228 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216, porqueG3754 ὅτιG3754, emG1722 ἔνG1722 todoG3650 ὅλοςG3650 o mundoG2889 κόσμοςG2889, é proclamadaG2605 καταγγέλλωG2605 G5743 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102.
πρῶτον μέν, εὐχαριστέω μοῦ θεός, διά Ἰησοῦς Χριστός, ὑπέρ πᾶς ὑμῶν, ὅτι, ἔν ὅλος κόσμος, καταγγέλλω ὑμῶν πίστις.
PoisG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 me envergonhoG1870 ἐπαισχύνομαιG1870 G5736 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098, porqueG1063 γάρG1063 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o poderG1411 δύναμιςG1411 de DeusG2316 θεόςG2316 paraG1519 εἰςG1519 a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 de todoG3956 πᾶςG3956 aquele que crêG4100 πιστεύωG4100 G5723, primeiroG4412 πρῶτονG4412 do judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG5037 τέG5037 tambémG2532 καίG2532 do gregoG1672 ἝλληνG1672;
γάρ οὐ ἐπαισχύνομαι εὐαγγέλιον, γάρ ἐστί δύναμις θεός εἰς σωτηρία πᾶς πιστεύω πρῶτον Ἰουδαῖος τέ καί Ἕλλην;
A iraG3709 ὀργήG3709 de DeusG2316 θεόςG2316 se revelaG601 ἀποκαλύπτωG601 G5743 doG575 ἀπόG575 céuG3772 οὐρανόςG3772 contraG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 impiedadeG763 ἀσέβειαG763 eG2532 καίG2532 perversãoG93 ἀδικίαG93 dos homensG444 ἄνθρωποςG444 que detêmG2722 κατέχωG2722 G5723 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 pelaG1722 ἔνG1722 injustiçaG93 ἀδικίαG93;
ὀργή θεός ἀποκαλύπτω ἀπό οὐρανός ἐπί πᾶς ἀσέβεια καί ἀδικία ἄνθρωπος κατέχω ἀλήθεια ἔν ἀδικία;
cheios deG4137 πληρόωG4137 G5772 todaG3956 πᾶςG3956 injustiçaG93 ἀδικίαG93, malíciaG4202 πορνείαG4202, avarezaG4124 πλεονεξίαG4124 e maldadeG4189 πονηρίαG4189; possuídosG3324 μεστόςG3324 de invejaG5355 φθόνοςG5355, homicídioG5408 φόνοςG5408, contendaG2054 ἔριςG2054, doloG1388 δόλοςG1388 e malignidadeG2550 κακοήθειαG2550; sendo difamadoresG5588 ψιθυριστήςG5588,
πληρόω πᾶς ἀδικία, πορνεία, πλεονεξία πονηρία; μεστός φθόνος, φόνος, ἔρις, δόλος κακοήθεια; ψιθυριστής,
PortantoG1352 διόG1352, ésG1488 εἶG1488 G5748 indesculpávelG379 ἀναπολόγητοςG379, óG5599 G5599 homemG444 ἄνθρωποςG444, quando julgasG2919 κρίνωG2919 G5723, quem quer que sejasG3956 πᾶςG3956; porqueG1063 γάρG1063, noG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 julgasG2919 κρίνωG2919 G5719 a outroG2087 ἕτεροςG2087, a ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572 te condenasG2632 κατακρίνωG2632 G5719; poisG1063 γάρG1063 praticasG4238 πράσσωG4238 G5719 as próprias coisasG846 αὐτόςG846 que condenasG2919 κρίνωG2919 G5723.
διό, εἶ ἀναπολόγητος, ἄνθρωπος, κρίνω πᾶς; γάρ, ἔν ὅς κρίνω ἕτερος, σεαυτοῦ κατακρίνω γάρ πράσσω αὐτός κρίνω
TribulaçãoG2347 θλίψιςG2347 eG2532 καίG2532 angústiaG4730 στενοχωρίαG4730 virão sobreG1909 ἐπίG1909 a almaG5590 ψυχήG5590 de qualquerG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444 que fazG2716 κατεργάζομαιG2716 G5740 o malG2556 κακόςG2556, ao judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453 primeiroG4412 πρῶτονG4412 eG5037 τέG5037 tambémG2532 καίG2532 ao gregoG1672 ἝλληνG1672;
θλίψις καί στενοχωρία ἐπί ψυχή πᾶς ἄνθρωπος κατεργάζομαι κακός, Ἰουδαῖος πρῶτον τέ καί Ἕλλην;
glóriaG1391 δόξαG1391, porémG1161 δέG1161, eG2532 καίG2532 honraG5092 τιμήG5092, eG2532 καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515 a todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que praticaG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 o bemG18 ἀγαθόςG18, ao judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453 primeiroG4412 πρῶτονG4412 eG5037 τέG5037 tambémG2532 καίG2532 ao gregoG1672 ἝλληνG1672.
δόξα, δέ, καί τιμή, καί εἰρήνη πᾶς ἐργάζομαι ἀγαθός, Ἰουδαῖος πρῶτον τέ καί Ἕλλην.
MuitaG4183 πολύςG4183, sobG2596 κατάG2596 todosG3956 πᾶςG3956 os aspectosG5158 τρόποςG5158. PrincipalmenteG4412 πρῶτονG4412 porqueG3303 μένG3303 G1063 γάρG1063 G3754 ὅτιG3754 aos judeus foram confiadosG4100 πιστεύωG4100 G5681 os oráculosG3051 λόγιονG3051 de DeusG2316 θεόςG2316.
πολύς, κατά πᾶς τρόπος. πρῶτον μέν γάρ ὅτι πιστεύω λόγιον θεός.
De maneira nenhumaG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636! SejaG1096 γίνομαιG1096 G5737 DeusG2316 θεόςG2316 verdadeiroG227 ἀληθήςG227, eG1161 δέG1161 mentirosoG5583 ψεύστηςG5583, todoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444, segundoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: Para seres justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5686 nasG1722 ἔνG1722 tuasG4675 σοῦG4675 palavrasG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 venhas a vencerG3528 νικάωG3528 G5661 quandoG1722 ἔνG1722 fores julgadoG2919 κρίνωG2919 G5745.
μή γίνομαι γίνομαι θεός ἀληθής, δέ ψεύστης, πᾶς ἄνθρωπος, καθώς γράφω δικαιόω ἔν σοῦ λόγος καί νικάω ἔν κρίνω
Que se concluiG5101 τίςG5101 G3767 οὖνG3767? Temos nós qualquer vantagemG4284 προέχομαιG4284 G5736? NãoG3756 οὐG3756, de forma nenhumaG3843 πάντωςG3843; poisG1063 γάρG1063 já temos demonstradoG4256 προαιτιάομαιG4256 G5662 que todosG3956 πᾶςG3956, tantoG5037 τέG5037 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 comoG2532 καίG2532 gregosG1672 ἝλληνG1672, estãoG1511 εἶναιG1511 G5750 debaixoG5259 ὑπόG5259 do pecadoG266 ἀμαρτίαG266;
τίς οὖν? προέχομαι οὐ, πάντως; γάρ προαιτιάομαι πᾶς, τέ Ἰουδαῖος καί Ἕλλην, εἶναι ὑπό ἀμαρτία;
todosG3956 πᾶςG3956 se extraviaramG1578 ἐκκλίνωG1578 G5656, à umaG260 ἅμαG260 se fizeram inúteisG889 αχρειόωG889 G5681; nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 quem façaG4160 ποιέωG4160 G5723 o bemG5544 χρηστότηςG5544, nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 nem um sequerG2193 ἕωςG2193 G1520 εἷςG1520.
πᾶς ἐκκλίνω ἅμα αχρειόω οὐ ἐστί ποιέω χρηστότης, οὐ ἐστί ἕως εἷς.
OraG1161 δέG1161, sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 tudoG3745 ὅσοςG3745 o que a leiG3551 νόμοςG3551 dizG3004 λέγωG3004 G5719, aos que vivem naG1722 ἔνG1722 leiG3551 νόμοςG3551 o dizG2980 λαλέωG2980 G5719 para queG2443 ἵναG2443 se caleG5420 φράσσωG5420 G5652 todaG3956 πᾶςG3956 bocaG4750 στόμαG4750, eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 o mundoG2889 κόσμοςG2889 seja culpávelG1096 γίνομαιG1096 G5638 G5267 ὑπόδικοςG5267 perante DeusG2316 θεόςG2316,
δέ, εἴδω ὅτι ὅσος νόμος λέγω ἔν νόμος λαλέω ἵνα φράσσω πᾶς στόμα, καί πᾶς κόσμος γίνομαι ὑπόδικος θεός,
visto queG1360 διότιG1360 ninguémG3956 πᾶςG3956 G3756 οὐG3756 G4561 σάρξG4561 será justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5701 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 deleG846 αὐτόςG846 porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551, em razão de queG1063 γάρG1063 pelaG1223 διάG1223 leiG3551 νόμοςG3551 vem o pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 do pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
διότι πᾶς οὐ σάρξ δικαιόω ἐνώπιον αὐτός ἐκ ἔργον νόμος, γάρ διά νόμος ἐπίγνωσις ἀμαρτία.
justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 de DeusG2316 θεόςG2316 medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102 em JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, paraG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os que creemG4100 πιστεύωG4100 G5723; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 distinçãoG1293 διαστολήG1293,
δικαιοσύνη θεός διά πίστις Ἰησοῦς Χριστός, εἰς πᾶς καί ἐπί πᾶς πιστεύω γάρ οὐ ἐστί διαστολή,
poisG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 pecaramG264 ἀμαρτάνωG264 G5627 eG2532 καίG2532 carecemG5302 ὑστερέωG5302 G5743 da glóriaG1391 δόξαG1391 de DeusG2316 θεόςG2316,
γάρ πᾶς ἀμαρτάνω καί ὑστερέω δόξα θεός,
EG2532 καίG2532 recebeuG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o sinalG4592 σημεῖονG4592 da circuncisãoG4061 περιτομήG4061 como seloG4973 σφραγίςG4973 da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 da féG4102 πίστιςG4102 queG3588 G3588 teve quandoG1722 ἔνG1722 ainda incircuncisoG203 ἀκροβυστίαG203; paraG1519 εἰςG1519 vir a serG1511 εἶναιG1511 G5750 o paiG3962 πατήρG3962 de todosG3956 πᾶςG3956 os que creemG4100 πιστεύωG4100 G5723, emboraG1223 διάG1223 não circuncidadosG203 ἀκροβυστίαG203, a fim de queG1519 εἰςG1519 lhesG846 αὐτόςG846 fosse imputadaG3049 λογίζομαιG3049 G5683 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343,
καί λαμβάνω σημεῖον περιτομή σφραγίς δικαιοσύνη πίστις ἔν ἀκροβυστία; εἰς εἶναι πατήρ πᾶς πιστεύω διά ἀκροβυστία, εἰς αὐτός λογίζομαι δικαιοσύνη,
Essa é a razãoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124 por que provém daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102, para queG2443 ἵναG2443 seja segundoG2596 κατάG2596 a graçaG5485 χάριςG5485, a fim de queG1519 εἰςG1519 sejaG1511 εἶναιG1511 G5750 firmeG949 βέβαιοςG949 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 para todaG3956 πᾶςG3956 a descendênciaG4690 σπέρμαG4690, nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 ao que está no regime daG1537 ἐκG1537 leiG3551 νόμοςG3551, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 ao que é daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 que teve AbraãoG11 ἈβραάμG11 (porqueG3739 ὅςG3739 Abraão éG2076 ἐστίG2076 G5748 paiG3962 πατήρG3962 de todosG3956 πᾶςG3956 nósG2257 ἡμῶνG2257,
διά τοῦτο ἐκ πίστις, ἵνα κατά χάρις, εἰς εἶναι βέβαιος ἐπαγγελία πᾶς σπέρμα, οὐ μόνον ἐκ νόμος, ἀλλά καί ἐκ πίστις Ἀβραάμ ὅς ἐστί πατήρ πᾶς ἡμῶν,
PortantoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, assim comoG5618 ὥσπερG5618 porG1223 διάG1223 umG1520 εἷςG1520 só homemG444 ἄνθρωποςG444 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266 noG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889, eG2532 καίG2532 peloG1223 διάG1223 pecadoG266 ἀμαρτίαG266, a morteG2288 θάνατοςG2288, assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 a morteG2288 θάνατοςG2288 passouG1330 διέρχομαιG1330 G5627 aG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444, porqueG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 todosG3956 πᾶςG3956 pecaramG264 ἀμαρτάνωG264 G5627.
διά τοῦτο, ὥσπερ διά εἷς ἄνθρωπος εἰσέρχομαι ἀμαρτία εἰς κόσμος, καί διά ἀμαρτία, θάνατος, οὕτω καί θάνατος διέρχομαι εἰς πᾶς ἄνθρωπος, ἐπί ὅς πᾶς ἀμαρτάνω
Pois assimG686 ἄραG686 G3767 οὖνG3767; comoG5613 ὡςG5613, porG1223 διάG1223 umaG1520 εἷςG1520 só ofensaG3900 παράπτωμαG3900, veio o juízo sobreG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444 paraG1519 εἰςG1519 condenaçãoG2631 κατάκριμαG2631, assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532, porG1223 διάG1223 umG1520 εἷςG1520 só ato de justiçaG1345 δικαίωμαG1345, veio a graça sobreG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444 paraG1519 εἰςG1519 a justificaçãoG1347 δικαίωσιςG1347 que dá vidaG2222 ζωήG2222.
ἄρα οὖν; ὡς, διά εἷς παράπτωμα, εἰς πᾶς ἄνθρωπος εἰς κατάκριμα, οὕτω καί, διά εἷς δικαίωμα, εἰς πᾶς ἄνθρωπος εἰς δικαίωσις ζωή.
MasG1161 δέG1161 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266, tomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 ocasiãoG874 ἀφορμήG874 peloG1223 διάG1223 mandamentoG1785 ἐντολήG1785, despertouG2716 κατεργάζομαιG2716 G5662 emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698 toda sorte deG3956 πᾶςG3956 concupiscênciaG1939 ἐπιθυμίαG1939; porqueG1063 γάρG1063, semG5565 χωρίςG5565 leiG3551 νόμοςG3551, está mortoG3498 νεκρόςG3498 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
δέ ἀμαρτία, λαμβάνω ἀφορμή διά ἐντολή, κατεργάζομαι ἔν ἐμοί πᾶς ἐπιθυμία; γάρ, χωρίς νόμος, νεκρός ἀμαρτία.
PorqueG1063 γάρG1063 sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 todaG3956 πᾶςG3956 a criaçãoG2937 κτίσιςG2937, a um só tempo, gemeG4959 συστενάζωG4959 G5719 eG2532 καίG2532 suporta angústiasG4944 συνωδίνωG4944 G5719 atéG891 ἄχριG891 agoraG3568 νῦνG3568.
γάρ εἴδω ὅτι πᾶς κτίσις, συστενάζω καί συνωδίνω ἄχρι νῦν.
SabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 que todas as coisasG3956 πᾶςG3956 cooperamG4903 συνεργέωG4903 G5719 paraG1519 εἰςG1519 o bemG18 ἀγαθόςG18 daqueles queG3754 ὅτιG3754 amamG25 ἀγαπάωG25 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316, daqueles que sãoG5607 ὤνG5607 G5752 chamadosG2822 κλητόςG2822 segundoG2596 κατάG2596 o seu propósitoG4286 πρόθεσιςG4286.
εἴδω πᾶς συνεργέω εἰς ἀγαθός ὅτι ἀγαπάω θεός, ὤν κλητός κατά πρόθεσις.
Aquele queG3739 ὅςG3739 G1065 γέG1065 nãoG3756 οὐG3756 poupouG5339 φείδομαιG5339 G5662 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 FilhoG5207 υἱόςG5207, antesG235 ἀλλάG235, porG5228 ὑπέρG5228 todosG3956 πᾶςG3956 nósG2257 ἡμῶνG2257 oG846 αὐτόςG846 entregouG3860 παραδίδωμιG3860 G5656, porventuraG4459 πῶςG4459, nãoG3780 οὐχίG3780 nosG2254 ἡμῖνG2254 dará graciosamenteG5483 χαρίζομαιG5483 G5695 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846 todas as coisasG3956 πᾶςG3956?
ὅς γέ οὐ φείδομαι ἴδιος υἱός, ἀλλά, ὑπέρ πᾶς ἡμῶν αὐτός παραδίδωμι πῶς, οὐχί ἡμῖν χαρίζομαι σύν αὐτός πᾶς?
EmG1722 ἔνG1722 todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5125 τούτοιςG5125, porémG235 ἀλλάG235, somos mais que vencedoresG5245 ὑπερνικάωG5245 G5719, por meioG1223 διάG1223 daquele que nosG2248 ἡμᾶςG2248 amouG25 ἀγαπάωG25 G5660.
ἔν πᾶς τούτοις, ἀλλά, ὑπερνικάω διά ἡμᾶς ἀγαπάω
delesG3739 ὅςG3739 são os patriarcasG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 também delesG1537 ἐκG1537 G3739 ὅςG3739 descende o CristoG5547 ΧριστόςG5547, segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, o qualG5607 ὤνG5607 G5752 é sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956, DeusG2316 θεόςG2316 benditoG2128 εὐλογητόςG2128 paraG1519 εἰςG1519 todo o sempreG165 αἰώνG165. AmémG281 ἀμήνG281!
ὅς πατήρ, καί ἐκ ὅς Χριστός, κατά σάρξ, ὤν ἐπί πᾶς, θεός εὐλογητός εἰς αἰών. ἀμήν!
E nãoG3756 οὐG3756 pensemosG1161 δέG1161 G3754 ὅτιG3754 que a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316 haja falhadoG1601 ἐκπίπτωG1601 G5758, porqueG1063 γάρG1063 nemG3756 οὐG3756 todosG3956 πᾶςG3956 G1537 ἐκG1537 os de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 são, de fato, israelitasG2474 ἸσραήλG2474;
οὐ δέ ὅτι λόγος θεός ἐκπίπτω γάρ οὐ πᾶς ἐκ Ἰσραήλ Ἰσραήλ;
nemG3761 οὐδέG3761 porG3754 ὅτιG3754 seremG1526 εἰσίG1526 G5748 descendentesG4690 σπέρμαG4690 de AbraãoG11 ἈβραάμG11 são todosG3956 πᾶςG3956 seus filhosG5043 τέκνονG5043; masG235 ἀλλάG235: EmG1722 ἔνG1722 IsaqueG2464 ἸσαάκG2464 será chamadaG2564 καλέωG2564 G5701 a tuaG4671 σοίG4671 descendênciaG4690 σπέρμαG4690.
οὐδέ ὅτι εἰσί σπέρμα Ἀβραάμ πᾶς τέκνον; ἀλλά: ἔν Ἰσαάκ καλέω σοί σπέρμα.
PorqueG1063 γάρG1063 a EscrituraG1124 γραφήG1124 dizG3004 λέγωG3004 G5719 a FaraóG5328 ΦαραώG5328: ParaG3754 ὅτιG3754 G1519 εἰςG1519 istoG5124 τοῦτοG5124 mesmoG846 αὐτόςG846 teG4571 σέG4571 levanteiG1825 ἐξεγείρωG1825 G5656, paraG3704 ὅπωςG3704 mostrarG1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5672 emG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671 o meuG3450 μοῦG3450 poderG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 para queG3704 ὅπωςG3704 o meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686 seja anunciadoG1229 διαγγέλλωG1229 G5652 porG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a terraG1093 γῆG1093.
γάρ γραφή λέγω Φαραώ: ὅτι εἰς τοῦτο αὐτός σέ ἐξεγείρω ὅπως ἐνδείκνυμι ἔν σοί μοῦ δύναμις καί ὅπως μοῦ ὄνομα διαγγέλλω ἔν πᾶς γῆ.
comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 ponhoG5087 τίθημιG5087 G5719 emG1722 ἔνG1722 SiãoG4622 ΣιώνG4622 uma pedra de tropeçoG3037 λίθοςG3037 G4348 πρόσκομμαG4348 eG2532 καίG2532 rochaG4073 πέτραG4073 de escândaloG4625 σκάνδαλονG4625, eG2532 καίG2532 aquele queG3956 πᾶςG3956 nelaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 nãoG3756 οὐG3756 será confundidoG2617 καταισχύνωG2617 G5701.
καθώς γράφω ἰδού τίθημι ἔν Σιών λίθος πρόσκομμα καί πέτρα σκάνδαλον, καί πᾶς ἐπί αὐτός πιστεύω οὐ καταισχύνω
PorqueG1063 γάρG1063 o fimG5056 τέλοςG5056 da leiG3551 νόμοςG3551 é CristoG5547 ΧριστόςG5547, paraG1519 εἰςG1519 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 de todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que crêG4100 πιστεύωG4100 G5723.
γάρ τέλος νόμος Χριστός, εἰς δικαιοσύνη πᾶς πιστεύω
PorquantoG1063 γάρG1063 a EscrituraG1124 γραφήG1124 dizG3004 λέγωG3004 G5719: TodoG3956 πᾶςG3956 aquele que neleG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 nãoG3756 οὐG3756 será confundidoG2617 καταισχύνωG2617 G5701.
γάρ γραφή λέγω πᾶς ἐπί αὐτός πιστεύω οὐ καταισχύνω
PoisG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 distinçãoG1293 διαστολήG1293 entreG5037 τέG5037 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG2532 καίG2532 gregoG1672 ἝλληνG1672, uma vez queG1063 γάρG1063 o mesmoG846 αὐτόςG846 é o SenhorG2962 κύριοςG2962 de todosG3956 πᾶςG3956, ricoG4147 πλουτέωG4147 G5723 paraG1519 εἰςG1519 com todosG3956 πᾶςG3956 os que oG846 αὐτόςG846 invocamG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5734.
γάρ οὐ ἐστί διαστολή τέ Ἰουδαῖος καί Ἕλλην, γάρ αὐτός κύριος πᾶς, πλουτέω εἰς πᾶς αὐτός ἐπικαλέομαι
PorqueG1063 γάρG1063: TodoG3956 πᾶςG3956 aqueleG3739 ὅςG3739 queG302 ἄνG302 invocarG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5672 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 será salvoG4982 σώζωG4982 G5701.
γάρ: πᾶς ὅς ἄν ἐπικαλέομαι ὄνομα κύριος σώζω
MasG235 ἀλλάG235 nemG3756 οὐG3756 todosG3956 πᾶςG3956 obedeceramG5219 ὑπακούωG5219 G5656 ao evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098; poisG1063 γάρG1063 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268 dizG3004 λέγωG3004 G5719: SenhorG2962 κύριοςG2962, quemG5101 τίςG5101 acreditouG4100 πιστεύωG4100 G5656 na nossaG2257 ἡμῶνG2257 pregaçãoG189 ἀκοήG189?
ἀλλά οὐ πᾶς ὑπακούω εὐαγγέλιον; γάρ Ἡσαΐας λέγω κύριος, τίς πιστεύω ἡμῶν ἀκοή?
MasG235 ἀλλάG235 perguntoG3004 λέγωG3004 G5719: Porventura, nãoG3378 μή οὐκG3378 ouviramG191 ἀκούωG191 G5656? Sim, por certoG3304 μενοῦνγεG3304: PorG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 a terraG1093 γῆG1093 se fez ouvirG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 a suaG846 αὐτόςG846 vozG5353 φθόγγοςG5353, eG2532 καίG2532 as suasG846 αὐτόςG846 palavrasG4487 ῥήμαG4487, até aosG1519 εἰςG1519 confinsG4009 πέραςG4009 do mundoG3625 οἰκουμένηG3625.
ἀλλά λέγωἀκούω μενοῦνγε: εἰς πᾶς γῆ ἐξέρχομαι αὐτός φθόγγος, καί αὐτός ῥήμα, εἰς πέρας οἰκουμένη.
EG2532 καίG2532, assimG3779 οὕτωG3779, todoG3956 πᾶςG3956 o IsraelG2474 ἸσραήλG2474 será salvoG4982 σώζωG4982 G5701, comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: ViráG2240 ἥκωG2240 G5692 deG1537 ἐκG1537 SiãoG4622 ΣιώνG4622 o LibertadorG4506 ῥύομαιG4506 G5740 eG2532 καίG2532 ele apartaráG654 ἀποστρέφωG654 G5692 deG575 ἀπόG575 JacóG2384 ἸακώβG2384 as impiedadesG763 ἀσέβειαG763.
καί, οὕτω, πᾶς Ἰσραήλ σώζω καθώς γράφω ἥκω ἐκ Σιών ῥύομαι καί ἀποστρέφω ἀπό Ἰακώβ ἀσέβεια.
PorqueG1063 γάρG1063 DeusG2316 θεόςG2316 a todosG3956 πᾶςG3956 encerrouG4788 συγκλείωG4788 G5656 naG1519 εἰςG1519 desobediênciaG543 ἀπείθειαG543, a fim deG2443 ἵναG2443 usar de misericórdiaG1653 ἐλεέωG1653 G5661 para com todosG3956 πᾶςG3956.
γάρ θεός πᾶς συγκλείω εἰς ἀπείθεια, ἵνα ἐλεέω πᾶς.
PorqueG3754 ὅτιG3754 deleG1537 ἐκG1537,G846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532 por meioG1223 διάG1223 deleG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 eleG846 αὐτόςG846 são todas as coisasG3956 πᾶςG3956. A eleG846 αὐτόςG846, pois, a glóriaG1391 δόξαG1391 eternamenteG1519 εἰςG1519.G165 αἰώνG165; AmémG281 ἀμήνG281!
ὅτι ἐκ,< αὐτός; καί διά αὐτός, καί εἰς αὐτός πᾶς. αὐτός, δόξα εἰς.< αἰών; ἀμήν!
PorqueG1063 γάρG1063, pelaG1223 διάG1223 graçaG5485 χάριςG5485 que meG3427 μοίG3427 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5685, digoG3004 λέγωG3004 G5719 a cada umG3956 πᾶςG3956 dentreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 que nãoG3361 μήG3361 pense de si mesmoG5252 ὑπερφρονέωG5252 alémG3844 παράG3844 do que convémG1163 δεῖG1163 G5748; antesG235 ἀλλάG235, penseG5426 φρονέωG5426 G5721 com moderaçãoG1519 εἰςG1519 G4993 σωφρονέωG4993 G5721, segundoG5613 ὡςG5613 a medidaG3358 μέτρονG3358 da féG4102 πίστιςG4102 que DeusG2316 θεόςG2316 repartiuG3307 μερίζωG3307 G5656 a cada umG1538 ἕκαστοςG1538.
γάρ, διά χάρις μοί δίδωμι λέγω πᾶς ἔν ὑμῖν μή ὑπερφρονέω παρά δεῖ ἀλλά, φρονέω εἰς σωφρονέω ὡς μέτρον πίστις θεός μερίζω ἕκαστος.
PorqueG1063 γάρG1063 assim comoG2509 καθάπερG2509 numG1722 ἔνG1722 G1520 εἷςG1520 só corpoG4983 σῶμαG4983 temosG2192 ἔχωG2192 G5719 muitosG4183 πολύςG4183 membrosG3196 μέλοςG3196, masG1161 δέG1161 nemG3756 οὐG3756 todosG3956 πᾶςG3956 os membrosG3196 μέλοςG3196 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 a mesmaG846 αὐτόςG846 funçãoG4234 πρᾶξιςG4234,
γάρ καθάπερ ἔν εἷς σῶμα ἔχω πολύς μέλος, δέ οὐ πᾶς μέλος ἔχω αὐτός πρᾶξις,
Não torneisG591 ἀποδίδωμιG591 G5723 a ninguémG3367 μηδείςG3367 malG2556 κακόςG2556 porG473 ἀντίG473 malG2556 κακόςG2556; esforçai-vosG4306 προνοέωG4306 G5734 por fazer o bemG2570 καλόςG2570 peranteG1799 ἐνώπιονG1799 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444;
ἀποδίδωμι μηδείς κακός ἀντί κακός; προνοέω καλός ἐνώπιον πᾶς ἄνθρωπος;
seG1487 εἰG1487 possívelG1415 δυνατόςG1415, quanto dependerG1537 ἐκG1537 de vósG5216 ὑμῶνG5216, tende pazG1514 εἰρηνεύωG1514 G5723 comG3326 μετάG3326 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444;
εἰ δυνατός, ἐκ ὑμῶν, εἰρηνεύω μετά πᾶς ἄνθρωπος;
TodoG3956 πᾶςG3956 homemG5590 ψυχήG5590 esteja sujeitoG5293 ὑποτάσσωG5293 G5732 às autoridadesG1849 ἐξουσίαG1849 superioresG5242 ὑπερέχωG5242 G5723; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 que nãoG1508 εἰ μήG1508 proceda deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316; eG1161 δέG1161 as autoridadesG1849 ἐξουσίαG1849 que existemG5607 ὤνG5607 G5752 foramG1526 εἰσίG1526 G5748 porG5259 ὑπόG5259 eleG2316 θεόςG2316 instituídasG5021 τάσσωG5021 G5772.
πᾶς ψυχή ὑποτάσσω ἐξουσία ὑπερέχω γάρ οὐ ἐστί ἐξουσίαἀπό θεός; δέ ἐξουσία ὤν εἰσί ὑπό θεός τάσσω
PagaiG591 ἀποδίδωμιG591 G5628 a todosG3956 πᾶςG3956 o que lhes é devidoG3782 ὀφειλήG3782: a quemG3588 G3588 tributoG5411 φόροςG5411, tributoG5411 φόροςG5411; a quemG3588 G3588 impostoG5056 τέλοςG5056, impostoG5056 τέλοςG5056; a quemG3588 G3588 respeitoG5401 φόβοςG5401, respeitoG5401 φόβοςG5401; a quemG3588 G3588 honraG5092 τιμήG5092, honraG5092 τιμήG5092.
ἀποδίδωμι πᾶς ὀφειλή: φόρος, φόρος; τέλος, τέλος; φόβος, φόβος; τιμή, τιμή.
UmG3739 ὅςG3739 crêG4100 πιστεύωG4100 G5719 que de tudoG3956 πᾶςG3956 pode comerG5315 φάγωG5315 G5629, masG1161 δέG1161 o débilG770 ἀσθενέωG770 G5723 comeG2068 ἐσθίωG2068 G5719 legumesG3001 λάχανονG3001;
ὅς πιστεύω πᾶς φάγω δέ ἀσθενέω ἐσθίω λάχανον;
UmG3303 μένG3303 faz diferençaG2919 κρίνωG2919 G5719 entre diaG2250 ἡμέραG2250 eG3844 παράG3844 diaG2250 ἡμέραG2250; outroG3739 ὅςG3739 julga iguaisG2919 κρίνωG2919 G5719 todosG3956 πᾶςG3956 os diasG2250 ἡμέραG2250. Cada umG1538 ἕκαστοςG1538 tenha opiniãoG4135 πληροφορέωG4135 G5744 bem definida emG1722 ἔνG1722 sua própriaG2398 ἴδιοςG2398 menteG3563 νοῦςG3563.
μέν κρίνω ἡμέρα παρά ἡμέρα; ὅς κρίνω πᾶς ἡμέρα. ἕκαστος πληροφορέω ἔν ἴδιος νοῦς.
TuG4771 σύG4771, porémG1161 δέG1161, por queG5101 τίςG5101 julgasG2919 κρίνωG2919 G5719 teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80? EG2532 καίG2532 tuG4771 σύG4771, por queG5101 τίςG5101 desprezasG1848 ἐξουθενέωG1848 G5719 o teuG4675 σοῦG4675? PoisG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 compareceremosG3936 παρίστημιG3936 G5695 perante o tribunalG968 βῆμαG968 de DeusG2316 θεόςG2316.
σύ, δέ, τίς κρίνω σοῦ ἀδελφός? καί σύ, τίς ἐξουθενέω σοῦ? γάρ πᾶς παρίστημι βῆμα θεός.
ComoG1063 γάρG1063 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: Por minhaG1473 ἐγώG1473 vidaG2198 ζάωG2198 G5719, dizG3004 λέγωG3004 G5719 o SenhorG2962 κύριοςG2962, diante de mimG1698 ἐμοίG1698 se dobraráG2578 κάμπτωG2578 G5692 todoG3956 πᾶςG3956 joelhoG1119 γόνυG1119, eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 línguaG1100 γλῶσσαG1100 dará louvoresG1843 ἐξομολογέωG1843 G5698 a DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ γράφω ἐγώ ζάω λέγω κύριος, ἐμοί κάμπτω πᾶς γόνυ, καί πᾶς γλῶσσα ἐξομολογέω θεός.
NãoG3361 μήG3361 destruasG2647 καταλύωG2647 G5720 a obraG2041 ἔργονG2041 de DeusG2316 θεόςG2316 por causa da comida. Todas as coisasG3956 πᾶςG3956, na verdadeG3303 μένG3303, são limpasG2513 καθαρόςG2513, masG235 ἀλλάG235 é mauG2556 κακόςG2556 para o homemG444 ἄνθρωποςG444 o comerG2068 ἐσθίωG2068 G5723 comG1223 διάG1223 escândaloG4348 πρόσκομμαG4348.
μή καταλύω ἔργον θεός πᾶς, μέν, καθαρός, ἀλλά κακός ἄνθρωπος ἐσθίω διά πρόσκομμα.
MasG1161 δέG1161 aquele que tem dúvidasG1252 διακρίνωG1252 G5734 é condenadoG2632 κατακρίνωG2632 G5769 seG1437 ἐάνG1437 comerG5315 φάγωG5315 G5632, porqueG3754 ὅτιG3754 o que faz nãoG3756 οὐG3756 provém deG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102; eG1161 δέG1161 tudoG3956 πᾶςG3956 o que nãoG3756 οὐG3756 provém deG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 éG2076 ἐστίG2076 G5748 pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
δέ διακρίνω κατακρίνω ἐάν φάγω ὅτι οὐ ἐκ πίστις; δέ πᾶς οὐ ἐκ πίστις ἐστί ἀμαρτία.
EG2532 καίG2532 aindaG3825 πάλινG3825: LouvaiG134 αἰνέωG134 ao SenhorG2962 κύριοςG2962, vósG134 αἰνέωG134 G5720 todosG3956 πᾶςG3956 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os povosG2992 λαόςG2992 oG846 αὐτόςG846 louvemG1867 ἐπαινέωG1867 G5657.
καί πάλιν: αἰνέω κύριος, αἰνέω πᾶς ἔθνος, καί πᾶς λαός αὐτός ἐπαινέω
EG1161 δέG1161 o DeusG2316 θεόςG2316 da esperançaG1680 ἐλπίςG1680 vosG5209 ὑμᾶςG5209 enchaG4137 πληρόωG4137 G5659 de todoG3956 πᾶςG3956 o gozoG5479 χαράG5479 eG2532 καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515 noG1722 ἔνG1722 vosso crerG4100 πιστεύωG4100 G5721, para queG1519 εἰςG1519 sejais ricosG4052 περισσεύωG4052 G5721 deG1722 ἔνG1722 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 noG1722 ἔνG1722 poderG1411 δύναμιςG1411 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
δέ θεός ἐλπίς ὑμᾶς πληρόω πᾶς χαρά καί εἰρήνη ἔν πιστεύω εἰς περισσεύω ἔν ἐλπίς ἔν δύναμις πνεῦμα ἅγιος.
EG1161 δέG1161 certo estouG3982 πείθωG3982 G5769, meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, sim, euG1473 ἐγώG1473 mesmoG846 αὐτόςG846, a vossoG5216 ὑμῶνG5216 respeitoG4012 περίG4012, de queG3754 ὅτιG3754 estaisG2075 ἐστέG2075 G5748 possuídosG3324 μεστόςG3324 de bondadeG19 ἀγαθωσύνηG19, cheiosG4137 πληρόωG4137 G5772 de todoG3956 πᾶςG3956 o conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108, aptosG1410 δύναμαιG1410 G5740 para vos admoestardesG3560 νουθετέωG3560 G5721 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240.
δέ πείθω μοῦ ἀδελφός, ἐγώ αὐτός, ὑμῶν περί, ὅτι ἐστέ μεστός ἀγαθωσύνη, πληρόω πᾶς γνῶσις, δύναμαι νουθετέω ἀλλήλων.
EG1161 δέG1161 o DeusG2316 θεόςG2316 da pazG1515 εἰρήνηG1515 seja comG3326 μετάG3326 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216. AmémG281 ἀμήνG281!
δέ θεός εἰρήνη μετά πᾶς ὑμῶν. ἀμήν!
os quaisG3748 ὅστιςG3748 pelaG5228 ὑπέρG5228 minhaG3450 μοῦG3450 vidaG5590 ψυχήG5590 arriscaramG5294 ὑποτίθημιG5294 G5656 a sua própriaG1438 ἑαυτούG1438 cabeçaG5137 τράχηλοςG5137; e isto lhesG3739 ὅςG3739 agradeçoG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719, nãoG3756 οὐG3756 somenteG3441 μόνοςG3441 euG1473 ἐγώG1473, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484;
ὅστις ὑπέρ μοῦ ψυχή ὑποτίθημι ἑαυτού τράχηλος; ὅς εὐχαριστέω οὐ μόνος ἐγώ, ἀλλά καί πᾶς ἐκκλησία ἔθνος;
SaudaiG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 FilólogoG5378 ΦιλόλογοςG5378, JúliaG2456 ἸουλίαG2456, NereuG3517 ΝηρεύςG3517 eG2532 καίG2532 suaG846 αὐτόςG846 irmãG79 ἀδελφήG79, OlimpasG3652 ὈλυμπᾶςG3652 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40 que se reúnem comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846.
ἀσπάζομαι Φιλόλογος, Ἰουλία, Νηρεύς καί αὐτός ἀδελφή, Ὀλυμπᾶς καί πᾶς ἅγιος σύν αὐτός.
PoisG1063 γάρG1063 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 é conhecidaG864 ἀφικνέομαιG864 G5633 porG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956; por issoG3767 οὖνG3767, me alegroG5463 χαίρωG5463 G5719 a vossoG5213 ὑμῖνG5213 respeitoG1909 ἐπίG1909; eG1161 δέG1161 quero que sejaisG2309 θέλωG2309 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209 sábiosG4680 σοφόςG4680 paraG1519 εἰςG1519 G1511 εἶναιG1511 G5750 o bemG3303 μένG3303 G18 ἀγαθόςG18 eG1161 δέG1161 símplicesG185 ἀκέραιοςG185 paraG1519 εἰςG1519 o malG2556 κακόςG2556.
γάρ ὑμῶν ὑπακοή ἀφικνέομαι εἰς πᾶς; οὖν, χαίρω ὑμῖν ἐπί; δέ θέλω ὑμᾶς σοφός εἰς εἶναι μέν ἀγαθός δέ ἀκέραιος εἰς κακός.
A graçaG5485 χάριςG5485 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 seja comG3326 μετάG3326 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216. AmémG281 ἀμήνG281!
χάρις ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός μετά πᾶς ὑμῶν. ἀμήν!
eG1161 δέG1161 que, agoraG3568 νῦνG3568, se tornou manifestoG5319 φανερόωG5319 G5685 eG5037 τέG5037 foi dado a conhecerG1107 γνωρίζωG1107 G5685 por meio dasG1223 διάG1223 EscriturasG1124 γραφήG1124 proféticasG4397 προφητικόςG4397, segundoG2596 κατάG2596 o mandamentoG2003 ἐπιταγήG2003 do DeusG2316 θεόςG2316 eternoG166 αἰώνιοςG166, paraG1519 εἰςG1519 a obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 por féG4102 πίστιςG4102, entreG1519 εἰςG1519 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484,
δέ νῦν, φανερόω τέ γνωρίζω διά γραφή προφητικός, κατά ἐπιταγή θεός αἰώνιος, εἰς ὑπακοή πίστις, εἰς πᾶς ἔθνος,
à igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316 queG3588 G3588 estáG5607 ὤνG5607 G5752 emG1722 ἔνG1722 CorintoG2882 ΚόρινθοςG2882, aos santificadosG37 ἁγιάζωG37 G5772 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, chamadosG2822 κλητόςG2822 para ser santosG40 ἅγιοςG40, comG4862 σύνG4862 todosG3956 πᾶςG3956 os que emG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 lugarG5117 τόποςG5117 invocamG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5734 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, Senhor delesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 nossoG2257 ἡμῶνG2257:
ἐκκλησία θεός ὤν ἔν Κόρινθος, ἁγιάζω ἔν Χριστός Ἰησοῦς, κλητός ἅγιος, σύν πᾶς ἔν πᾶς τόπος ἐπικαλέομαι ὄνομα ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, αὐτός καί ἡμῶν:
porqueG3754 ὅτιG3754, emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956, fostes enriquecidosG4148 πλουτίζωG4148 G5681 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, emG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a palavraG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 em todoG3956 πᾶςG3956 o conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108;
ὅτι, ἔν πᾶς, πλουτίζω ἔν αὐτός, ἔν πᾶς λόγος καί πᾶς γνῶσις;
Rogo-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209, irmãosG80 ἀδελφόςG80, peloG1223 διάG1223 nomeG3686 ὄνομαG3686 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, queG2443 ἵναG2443 faleisG3004 λέγωG3004 G5725 todosG3956 πᾶςG3956 a mesma coisaG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 que nãoG3361 μήG3361 hajaG5600 G5600 G5753 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 divisõesG4978 σχίσμαG4978; antesG1161 δέG1161, sejaisG5600 G5600 G5753 inteiramente unidosG2675 καταρτίζωG2675 G5772, naG1722 ἔνG1722 mesmaG846 αὐτόςG846 disposição mentalG3563 νοῦςG3563 eG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 mesmoG846 αὐτόςG846 parecerG1106 γνώμηG1106.
παρακαλέω ὑμᾶς, ἀδελφός, διά ὄνομα ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, ἵνα λέγω πᾶς αὐτός καί μή ἔν ὑμῖν σχίσμα; δέ, καταρτίζω ἔν αὐτός νοῦς καί ἔν αὐτός γνώμη.
a fim de queG3704 ὅπωςG3704 ninguémG3361 μήG3361 G3956 πᾶςG3956 G4561 σάρξG4561 se vanglorieG2744 καυχάομαιG2744 G5667 na presençaG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316.
ὅπως μή πᾶς σάρξ καυχάομαι ἐνώπιον θεός.
MasG1161 δέG1161 DeusG2316 θεόςG2316 no-loG2254 ἡμῖνG2254 revelouG601 ἀποκαλύπτωG601 G5656 peloG1223 διάG1223 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151; porqueG1063 γάρG1063 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 a todas as coisasG3956 πᾶςG3956 perscrutaG2045 ἐρευνάωG2045 G5719, até mesmoG2532 καίG2532 as profundezasG899 βάθοςG899 de DeusG2316 θεόςG2316.
δέ θεός ἡμῖν ἀποκαλύπτω διά πνεῦμα; γάρ πνεῦμα πᾶς ἐρευνάω καί βάθος θεός.
PorémG1161 δέG1161 o homem espiritualG4152 πνευματικόςG4152 julgaG350 ἀνακρίνωG350 G5719 G3303 μένG3303 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, masG1161 δέG1161 ele mesmoG846 αὐτόςG846 nãoG3762 οὐδείςG3762 é julgadoG350 ἀνακρίνωG350 G5743 porG5259 ὑπόG5259 ninguémG3762 οὐδείςG3762.
δέ πνευματικός ἀνακρίνω μέν πᾶς, δέ αὐτός οὐδείς ἀνακρίνω ὑπό οὐδείς.
PortantoG5620 ὥστεG5620, ninguémG3367 μηδείςG3367 se glorieG2744 καυχάομαιG2744 G5737 nosG1722 ἔνG1722 homensG444 ἄνθρωποςG444; porqueG1063 γάρG1063 tudoG3956 πᾶςG3956 éG2076 ἐστίG2076 G5748 vossoG5216 ὑμῶνG5216:
ὥστε, μηδείς καυχάομαι ἔν ἄνθρωπος; γάρ πᾶς ἐστί ὑμῶν:
sejaG1535 εἴτεG1535 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, sejaG1535 εἴτεG1535 ApoloG625 ἈπολλώςG625, sejaG1535 εἴτεG1535 CefasG2786 ΚηφᾶςG2786, sejaG1535 εἴτεG1535 o mundoG2889 κόσμοςG2889, sejaG1535 εἴτεG1535 a vidaG2222 ζωήG2222, sejaG1535 εἴτεG1535 a morteG2288 θάνατοςG2288, sejamG1535 εἴτεG1535 as coisas presentesG1764 ἐνίστημιG1764 G5761, sejamG1535 εἴτεG1535 as futurasG3195 μέλλωG3195 G5723, tudoG3956 πᾶςG3956 éG2076 ἐστίG2076 G5748 vossoG5216 ὑμῶνG5216,
εἴτε Παῦλος, εἴτε Ἀπολλώς, εἴτε Κηφᾶς, εἴτε κόσμος, εἴτε ζωή, εἴτε θάνατος, εἴτε ἐνίστημι εἴτε μέλλω πᾶς ἐστί ὑμῶν,
quando caluniadosG987 βλασφημέωG987 G5746, procuramos conciliaçãoG3870 παρακαλέωG3870 G5719; atéG2193 ἕωςG2193 agoraG737 ἄρτιG737, temos chegadoG1096 γίνομαιG1096 G5675 a ser consideradosG5613 ὡςG5613 lixoG4027 περικάθαρμαG4027 do mundoG2889 κόσμοςG2889, escóriaG4067 περίψωμαG4067 de todosG3956 πᾶςG3956.
βλασφημέω παρακαλέω ἕως ἄρτι, γίνομαι ὡς περικάθαρμα κόσμος, περίψωμα πᾶς.
PorG1223 διάG1223 estaG5124 τοῦτοG5124 causaG1223 διάG1223, vosG5213 ὑμῖνG5213 mandeiG3992 πέμπωG3992 G5656 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095, queG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 meuG3450 μοῦG3450 filhoG5043 τέκνονG5043 amadoG27 ἀγαπητόςG27 eG2532 καίG2532 fielG4103 πιστόςG4103 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962, o qualG3739 ὅςG3739 vosG5209 ὑμᾶςG5209 lembraráG363 ἀναμιμνήσκωG363 G5692 os meusG3450 μοῦG3450 caminhosG3598 ὁδόςG3598 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, comoG2531 καθώςG2531, por toda parteG3837 πανταχοῦG3837, ensinoG1321 διδάσκωG1321 G5719 emG1722 ἔνG1722 cadaG3956 πᾶςG3956 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577.
διά τοῦτο διά, ὑμῖν πέμπω Τιμόθεος, ὅς ἐστί μοῦ τέκνον ἀγαπητός καί πιστός ἔν κύριος, ὅς ὑμᾶς ἀναμιμνήσκω μοῦ ὁδός ἔν Χριστός Ἰησοῦς, καθώς, πανταχοῦ, διδάσκω ἔν πᾶς ἐκκλησία.
Todas as coisasG3956 πᾶςG3956 meG3427 μοίG3427 são lícitasG1832 ἔξεστιG1832 G5748, masG235 ἀλλάG235 nemG3756 οὐG3756 todasG3956 πᾶςG3956 convêmG4851 συμφέρωG4851 G5719. Todas as coisasG3956 πᾶςG3956 meG3427 μοίG3427 são lícitasG1832 ἔξεστιG1832 G5748, masG235 ἀλλάG235 euG1473 ἐγώG1473 nãoG3756 οὐG3756 me deixarei dominarG1850 ἐξουσιάζωG1850 G5701 porG5259 ὑπόG5259 nenhuma delasG5100 τίςG5100.
πᾶς μοί ἔξεστι ἀλλά οὐ πᾶς συμφέρω πᾶς μοί ἔξεστι ἀλλά ἐγώ οὐ ἐξουσιάζω ὑπό τίς.
FugiG5343 φεύγωG5343 G5720 da impurezaG4202 πορνείαG4202. Qualquer outroG3956 πᾶςG3956 pecadoG265 ἀμάρτημαG265 queG3739 ὅςG3739 G1437 ἐάνG1437 uma pessoaG444 ἄνθρωποςG444 cometerG4160 ποιέωG4160 G5661 éG2076 ἐστίG2076 G5748 foraG1622 ἐκτόςG1622 do corpoG4983 σῶμαG4983; masG1161 δέG1161 aquele que pratica a imoralidadeG4203 πορνεύωG4203 G5723 pecaG264 ἀμαρτάνωG264 G5719 contraG1519 εἰςG1519 o próprioG2398 ἴδιοςG2398 corpoG4983 σῶμαG4983.
φεύγω πορνεία. πᾶς ἀμάρτημα ὅς ἐάν ἄνθρωπος ποιέω ἐστί ἐκτός σῶμα; δέ πορνεύω ἀμαρτάνω εἰς ἴδιος σῶμα.
QueroG2309 θέλωG2309 G5719 que todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444 sejamG1511 εἶναιG1511 G5750 tais comoG5613 ὡςG5613 tambémG2532 καίG2532 euG1683 ἐμαυτοῦG1683 sou; no entantoG235 ἀλλάG235, cada umG1538 ἕκαστοςG1538 temG2192 ἔχωG2192 G5719 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 domG5486 χάρισμαG5486; umG3739 ὅςG3739, na verdadeG3303 μένG3303, de um modoG3779 οὕτωG3779; outroG3739 ὅςG3739, de outroG3779 οὕτωG3779.
θέλω πᾶς ἄνθρωπος εἶναι ὡς καί ἐμαυτοῦ ἀλλά, ἕκαστος ἔχω ἐκ θεός ἴδιος χάρισμα; ὅς, μέν, οὕτω; ὅς, οὕτω.
AndeG4043 περιπατέωG4043 G5720 G3779 οὕτωG3779 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 segundoG5613 ὡςG5613 o SenhorG2962 κύριοςG2962 lheG1538 ἕκαστοςG1538 tem distribuídoG3307 μερίζωG3307 G5656, cada umG1538 ἕκαστοςG1538 conformeG5613 ὡςG5613 DeusG2316 θεόςG2316 oG1538 ἕκαστοςG1538 tem chamadoG2564 καλέωG2564 G5758. É assimG2532 καίG2532 G3779 οὕτωG3779 que ordenoG1299 διατάσσωG1299 G5731 emG1722 ἔνG1722 todasG3956 πᾶςG3956 as igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577.
περιπατέω οὕτω ἕκαστος ὡς κύριος ἕκαστος μερίζω ἕκαστος ὡς θεός ἕκαστος καλέω καί οὕτω διατάσσω ἔν πᾶς ἐκκλησία.
No que se refereG4012 περίG4012 às coisas sacrificadas a ídolosG1494 εἰδωλόθυτονG1494, reconhecemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 todosG3956 πᾶςG3956 somos senhoresG2192 ἔχωG2192 G5719 do saberG1108 γνῶσιςG1108. O saberG1108 γνῶσιςG1108 ensoberbeceG5448 φυσιόωG5448 G5719, masG1161 δέG1161 o amorG26 ἀγάπηG26 edificaG3618 οἰκοδομέωG3618 G5719.
περί εἰδωλόθυτον, εἴδω ὅτι πᾶς ἔχω γνῶσις. γνῶσις φυσιόω δέ ἀγάπη οἰκοδομέω
todaviaG235 ἀλλάG235, para nósG2254 ἡμῖνG2254 há umG1520 εἷςG1520 só DeusG2316 θεόςG2316, o PaiG3962 πατήρG3962, deG1537 ἐκG1537 quemG3739 ὅςG3739 são todas as coisasG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 para quem existimosG2249 ἡμεῖςG2249;G1519 εἰςG1519;G846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532 umG1520 εἷςG1520 só SenhorG2962 κύριοςG2962, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, peloG1223 διάG1223 qualG3739 ὅςG3739 são todas as coisasG3956 πᾶςG3956, eG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249 tambémG2532 καίG2532, porG1223 διάG1223 eleG846 αὐτόςG846.
ἀλλά, ἡμῖν εἷς θεός, πατήρ, ἐκ ὅς πᾶς καί ἡμεῖς;< εἰς;< αὐτός; καί εἷς κύριος, Ἰησοῦς Χριστός, διά ὅς πᾶς, καί ἡμεῖς καί, διά αὐτός.
EntretantoG235 ἀλλάG235, nãoG3756 οὐG3756 há esse conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108 emG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956; porqueG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100, por efeito da familiaridadeG4893 συνείδησιςG4893 atéG2193 ἕωςG2193 agoraG737 ἄρτιG737 com o ídoloG1497 εἴδωλονG1497, ainda comemG2068 ἐσθίωG2068 G5719 dessas coisas comoG5613 ὡςG5613 a eleG1494 εἰδωλόθυτονG1494 sacrificadas; eG2532 καίG2532 a consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 destesG846 αὐτόςG846, por serG5607 ὤνG5607 G5752 fracaG772 ἀσθενήςG772, vem a contaminar-seG3435 μολύνωG3435 G5743.
ἀλλά, οὐ γνῶσις ἔν πᾶς; δέ τίς, συνείδησις ἕως ἄρτι εἴδωλον, ἐσθίω ὡς εἰδωλόθυτον καί συνείδησις αὐτός, ὤν ἀσθενής, μολύνω
SeG1487 εἰG1487 outrosG243 ἄλλοςG243 participamG3348 μετέχωG3348 G5719 desse direitoG1849 ἐξουσίαG1849 sobre vósG5216 ὑμῶνG5216, nãoG3756 οὐG3756 o temos nósG2249 ἡμεῖςG2249 em maior medidaG3123 μᾶλλονG3123? EntretantoG235 ἀλλάG235, nãoG3756 οὐG3756 usamosG5530 χράομαιG5530 G5662 desseG5026 ταύτηG5026 direitoG1849 ἐξουσίαG1849; antesG235 ἀλλάG235, suportamosG4722 στέγωG4722 G5719 tudoG3956 πᾶςG3956, para nãoG3363 ἵνα μήG3363 criarmosG1325 δίδωμιG1325 G5632 qualquerG5100 τίςG5100 obstáculoG1464 ἐγκοπήG1464 ao evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
εἰ ἄλλος μετέχω ἐξουσία ὑμῶν, οὐ ἡμεῖς μᾶλλον? ἀλλά, οὐ χράομαι ταύτη ἐξουσία; ἀλλά, στέγω πᾶς,δίδωμι τίς ἐγκοπή εὐαγγέλιον Χριστός.
PorqueG1063 γάρG1063, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 livreG1658 ἐλεύθεροςG1658 deG1537 ἐκG1537 todosG3956 πᾶςG3956, fiz-me escravoG1402 δουλόωG1402 G5656 G1683 ἐμαυτοῦG1683 de todosG3956 πᾶςG3956, a fim deG2443 ἵναG2443 ganharG2770 κερδαίνωG2770 G5661 o maior número possívelG4119 πλείωνG4119.
γάρ, ὤν ἐλεύθερος ἐκ πᾶς, δουλόω ἐμαυτοῦ πᾶς, ἵνα κερδαίνω πλείων.
Fiz-meG1096 γίνομαιG1096 G5633 fracoG772 ἀσθενήςG772 G5613 ὡςG5613 para com os fracosG772 ἀσθενήςG772, com o fimG2443 ἵναG2443 de ganharG2770 κερδαίνωG2770 G5661 os fracosG772 ἀσθενήςG772. Fiz-meG1096 γίνομαιG1096 G5754 tudoG3956 πᾶςG3956 para com todosG3956 πᾶςG3956, com o fim deG2443 ἵναG2443, por todos os modosG3843 πάντωςG3843, salvarG4982 σώζωG4982 G5661 algunsG5100 τίςG5100.
γίνομαι ἀσθενής ὡς ἀσθενής, ἵνα κερδαίνω ἀσθενής. γίνομαι πᾶς πᾶς, ἵνα, πάντως, σώζω τίς.
NãoG3756 οὐG3756 sabeis vósG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 os que corremG5143 τρέχωG5143 G5723 noG1722 ἔνG1722 estádioG4712 στάδιονG4712, todosG3956 πᾶςG3956, na verdadeG3303 μένG3303, corremG5143 τρέχωG5143 G5719, masG1161 δέG1161 umG1520 εἷςG1520 só levaG2983 λαμβάνωG2983 G5719 o prêmioG1017 βραβεῖονG1017? CorreiG5143 τρέχωG5143 G5720 de tal maneiraG3779 οὕτωG3779 queG2443 ἵναG2443 o alcanceisG2638 καταλαμβάνωG2638 G5632.
οὐ εἴδω ὅτι τρέχω ἔν στάδιον, πᾶς, μέν, τρέχω δέ εἷς λαμβάνω βραβεῖον? τρέχω οὕτω ἵνα καταλαμβάνω
TodoG3956 πᾶςG3956 atletaG75 ἀγωνίζομαιG75 G5740 em tudoG3956 πᾶςG3956 se dominaG1467 ἐγκρατεύομαιG1467 G5736; aquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565, paraG2443 ἵναG2443 alcançarG2983 λαμβάνωG2983 G5632 uma coroaG4735 στέφανοςG4735 corruptívelG5349 φθαρτόςG5349; nósG2249 ἡμεῖςG2249, porémG1161 δέG1161, a incorruptívelG862 ἄφθαρτοςG862.
πᾶς ἀγωνίζομαι πᾶς ἐγκρατεύομαι ἐκεῖνος, ἵνα λαμβάνω στέφανος φθαρτός; ἡμεῖς, δέ, ἄφθαρτος.
OraG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3756 οὐG3756 queroG2309 θέλωG2309 G5719 queG5209 ὑμᾶςG5209 ignoreisG50 ἀγνοέωG50 G5721 queG3754 ὅτιG3754 nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962 estiveramG2258 ἦνG2258 G5713 todosG3956 πᾶςG3956 sobG5259 ὑπόG5259 a nuvemG3507 νεφέληG3507, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 passaramG1330 διέρχομαιG1330 G5627 peloG1223 διάG1223 marG2281 θάλασσαG2281,
δέ, ἀδελφός, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοέω ὅτι ἡμῶν πατήρ ἦν πᾶς ὑπό νεφέλη, καί πᾶς διέρχομαι διά θάλασσα,
tendo sidoG907 βαπτίζωG907 todosG3956 πᾶςG3956 batizadosG907 βαπτίζωG907 G5668, assim naG1722 ἔνG1722 nuvemG3507 νεφέληG3507 comoG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 marG2281 θάλασσαG2281, com respeitoG1519 εἰςG1519 a MoisésG3475 ΜωσῆςG3475.
βαπτίζω πᾶς βαπτίζω ἔν νεφέλη καί ἔν θάλασσα, εἰς Μωσῆς.
TodosG3956 πᾶςG3956 eles comeramG5315 φάγωG5315 G5627 de um sóG846 αὐτόςG846 manjarG1033 βρῶμαG1033 espiritualG4152 πνευματικόςG4152
πᾶς φάγω αὐτός βρῶμα πνευματικός
Estas coisasG3956 πᾶςG3956 G5023 ταῦταG5023 lhesG1565 ἐκεῖνοςG1565 sobrevieramG4819 συμβαίνωG4819 G5707 como exemplosG5179 τύποςG5179 eG1161 δέG1161 foram escritasG1125 γράφωG1125 G5648 paraG4314 πρόςG4314 advertênciaG3559 νουθεσίαG3559 nossaG2257 ἡμῶνG2257, de nós outros sobreG1519 εἰςG1519 quemG3739 ὅςG3739 os finsG5056 τέλοςG5056 dos séculosG165 αἰώνG165 têm chegadoG2658 καταντάωG2658 G5656.
πᾶς ταῦτα ἐκεῖνος συμβαίνω τύπος δέ γράφω πρός νουθεσία ἡμῶν, εἰς ὅς τέλος αἰών καταντάω
PorqueG3754 ὅτιG3754 nósG2070 ἐσμένG2070, embora muitosG4183 πολύςG4183, somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 unicamente umG1520 εἷςG1520 pãoG740 ἄρτοςG740, umG1520 εἷςG1520 só corpoG4983 σῶμαG4983; porqueG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 participamosG3348 μετέχωG3348 G5719 doG1537 ἐκG1537 únicoG1520 εἷςG1520 pãoG740 ἄρτοςG740.
ὅτι ἐσμέν, πολύς, ἐσμέν εἷς ἄρτος, εἷς σῶμα; γάρ πᾶς μετέχω ἐκ εἷς ἄρτος.
Todas as coisasG3956 πᾶςG3956 são lícitasG1832 ἔξεστιG1832 G5748, masG235 ἀλλάG235 nemG3756 οὐG3756 todasG3956 πᾶςG3956 convêmG4851 συμφέρωG4851 G5719; todasG3956 πᾶςG3956 são lícitasG1832 ἔξεστιG1832 G5748, masG235 ἀλλάG235 nemG3756 οὐG3756 todasG3956 πᾶςG3956 edificamG3618 οἰκοδομέωG3618 G5719.
πᾶς ἔξεστι ἀλλά οὐ πᾶς συμφέρω πᾶς ἔξεστι ἀλλά οὐ πᾶς οἰκοδομέω
ComeiG2068 ἐσθίωG2068 G5720 de tudoG3956 πᾶςG3956 o que se vendeG4453 πωλέωG4453 G5746 noG1722 ἔνG1722 mercadoG3111 μάκελλονG3111, sem nadaG3367 μηδείςG3367 perguntardesG350 ἀνακρίνωG350 G5723 por motivoG1223 διάG1223 de consciênciaG4893 συνείδησιςG4893;
ἐσθίω πᾶς πωλέω ἔν μάκελλον, μηδείς ἀνακρίνω διά συνείδησις;
Se algumG1536 εἰ τίςG1536 dentre os incrédulosG571 ἄπιστοςG571 vosG5209 ὑμᾶςG5209 convidarG2564 καλέωG2564 G5719, eG2532 καίG2532 quiserdesG2309 θέλωG2309 G5719 irG4198 πορεύομαιG4198 G5738, comeiG2068 ἐσθίωG2068 G5720 de tudoG3956 πᾶςG3956 o que for posto dianteG3908 παρατίθημιG3908 G5746 de vósG5213 ὑμῖνG5213, sem nadaG3367 μηδείςG3367 perguntardesG350 ἀνακρίνωG350 G5723 por motivoG1223 διάG1223 de consciênciaG4893 συνείδησιςG4893.
ἄπιστος ὑμᾶς καλέω καί θέλω πορεύομαι ἐσθίω πᾶς παρατίθημι ὑμῖν, μηδείς ἀνακρίνω διά συνείδησις.
PortantoG3767 οὖνG3767, querG1535 εἴτεG1535 comaisG2068 ἐσθίωG2068 G5719, querG1535 εἴτεG1535 bebaisG4095 πίνωG4095 G5719 ouG1535 εἴτεG1535 façaisG4160 ποιέωG4160 G5719 outra coisa qualquerG5100 τίςG5100, fazeiG4160 ποιέωG4160 G5720 tudoG3956 πᾶςG3956 paraG1519 εἰςG1519 a glóriaG1391 δόξαG1391 de DeusG2316 θεόςG2316.
οὖν, εἴτε ἐσθίω εἴτε πίνω εἴτε ποιέω τίς, ποιέω πᾶς εἰς δόξα θεός.
assim comoG2531 καθώςG2531 também euG2504 καγώG2504 procuroG700 ἀρέσκωG700, em tudoG3956 πᾶςG3956, ser agradávelG700 ἀρέσκωG700 G5719 a todosG3956 πᾶςG3956, nãoG3361 μήG3361 buscandoG2212 ζητέωG2212 G5723 o meu próprioG1683 ἐμαυτοῦG1683 interesseG4851 συμφέρωG4851 G5723, masG235 ἀλλάG235 oG3588 G3588 de muitosG4183 πολύςG4183, para queG2443 ἵναG2443 sejam salvosG4982 σώζωG4982 G5686.
καθώς καγώ ἀρέσκω, πᾶς, ἀρέσκω πᾶς, μή ζητέω ἐμαυτοῦ συμφέρω ἀλλά πολύς, ἵνα σώζω
De fatoG1161 δέG1161, euG1867 ἐπαινέωG1867 vosG5209 ὑμᾶςG5209 louvoG1867 ἐπαινέωG1867 G5719 porqueG3754 ὅτιG3754, em tudoG3956 πᾶςG3956, vos lembraisG3415 μνάομαιG3415 G5769 de mimG3450 μοῦG3450 eG2532 καίG2532 retendesG2722 κατέχωG2722 G5719 as tradiçõesG3862 παράδοσιςG3862 assim comoG2531 καθώςG2531 vo-lasG5213 ὑμῖνG5213 entregueiG3860 παραδίδωμιG3860 G5656.
δέ, ἐπαινέω ὑμᾶς ἐπαινέω ὅτι, πᾶς, μνάομαι μοῦ καί κατέχω παράδοσις καθώς ὑμῖν παραδίδωμι
QueroG2309 θέλωG2309 G5719, entretantoG1161 δέG1161, que saibaisG1492 εἴδωG1492 G5760 G5209 ὑμᾶςG5209 G3754 ὅτιG3754 serG2076 ἐστίG2076 G5748 CristoG5547 ΧριστόςG5547 o cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de todoG3956 πᾶςG3956 homemG435 ἀνήρG435, eG1161 δέG1161 o homemG435 ἀνήρG435, o cabeçaG2776 κεφαλήG2776 da mulherG1135 γυνήG1135, eG1161 δέG1161 DeusG2316 θεόςG2316, o cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
θέλω δέ, εἴδω ὑμᾶς ὅτι ἐστί Χριστός κεφαλή πᾶς ἀνήρ, δέ ἀνήρ, κεφαλή γυνή, δέ θεός, κεφαλή Χριστός.
TodoG3956 πᾶςG3956 homemG435 ἀνήρG435 que oraG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 ouG2228 G2228 profetizaG4395 προφητεύωG4395 G5723, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 cobertaG2596 κατάG2596, desonraG2617 καταισχύνωG2617 G5719 a suaG848 αὑτοῦG848 própria cabeçaG2776 κεφαλήG2776.
πᾶς ἀνήρ προσεύχομαι προφητεύω ἔχω κεφαλή κατά, καταισχύνω αὑτοῦ κεφαλή.
TodaG3956 πᾶςG3956 mulherG1135 γυνήG1135, porémG1161 δέG1161, que oraG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 ouG2228 G2228 profetizaG4395 προφητεύωG4395 G5723 com a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 sem véuG177 ἀκατακάλυπτοςG177 desonraG2617 καταισχύνωG2617 G5719 a suaG1438 ἑαυτούG1438 própria cabeçaG2776 κεφαλήG2776, porqueG1063 γάρG1063 éG2076 ἐστίG2076 G5748 comoG2532 καίG2532 se aG846 αὐτόςG846 G1520 εἷςG1520 tivesse rapadaG3587 ξυράωG3587 G5772.
πᾶς γυνή, δέ, προσεύχομαι προφητεύω κεφαλή ἀκατακάλυπτος καταισχύνω ἑαυτού κεφαλή, γάρ ἐστί καί αὐτός εἷς ξυράω
PorqueG1063 γάρG1063, comoG5618 ὥσπερG5618 provémG1537 ἐκG1537 a mulherG1135 γυνήG1135 doG1537 ἐκG1537 homemG435 ἀνήρG435, assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 o homemG435 ἀνήρG435 é nascido daG1223 διάG1223 mulherG1135 γυνήG1135; eG1161 δέG1161 tudoG3956 πᾶςG3956 vem deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ, ὥσπερ ἐκ γυνή ἐκ ἀνήρ, οὕτω καί ἀνήρ διά γυνή; δέ πᾶς ἐκ θεός.
EG2532 καίG2532G1526 εἰσίG1526 G5748 diversidadeG1243 διαίρεσιςG1243 nas realizaçõesG1755 ἐνέργημαG1755, masG1161 δέG1161 o mesmoG846 αὐτόςG846 DeusG2316 θεόςG2316 éG2076 ἐστίG2076 G5748 quemG3588 G3588 operaG1754 ἐνεργέωG1754 G5723 tudoG3956 πᾶςG3956 emG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956.
καί εἰσί διαίρεσις ἐνέργημα, δέ αὐτός θεός ἐστί ἐνεργέω πᾶς ἔν πᾶς.
MasG1161 δέG1161 umG1520 εἷςG1520 só eG2532 καίG2532 o mesmoG846 αὐτόςG846 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 realizaG1754 ἐνεργέωG1754 G5719 todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023, distribuindo-asG1244 διαιρέωG1244 G5723, comoG2531 καθώςG2531 lhe aprazG1014 βούλομαιG1014 G5736, a cada umG1538 ἕκαστοςG1538, individualmenteG2398 ἴδιοςG2398.
δέ εἷς καί αὐτός πνεῦμα ἐνεργέω πᾶς ταῦτα, διαιρέω καθώς βούλομαι ἕκαστος, ἴδιος.
PorqueG1063 γάρG1063, assim comoG2509 καθάπερG2509 o corpoG4983 σῶμαG4983 éG2076 ἐστίG2076 G5748 umG1520 εἷςG1520 eG2532 καίG2532 temG2192 ἔχωG2192 G5719 muitosG4183 πολύςG4183 membrosG3196 μέλοςG3196, eG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 os membrosG3196 μέλοςG3196, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 muitosG4183 πολύςG4183, constituemG2076 ἐστίG2076 G5748 umG1520 εἷςG1520 só corpoG4983 σῶμαG4983, assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 com respeito a CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ, καθάπερ σῶμα ἐστί εἷς καί ἔχω πολύς μέλος, δέ πᾶς μέλος, ὤν πολύς, ἐστί εἷς σῶμα, οὕτω καί Χριστός.
PoisG1063 γάρG1063 G2532 καίG2532, emG1722 ἔνG1722 umG1520 εἷςG1520 só EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, todosG3956 πᾶςG3956 nósG2249 ἡμεῖςG2249 fomos batizadosG907 βαπτίζωG907 G5681 emG1519 εἰςG1519 umG1520 εἷςG1520 corpoG4983 σῶμαG4983, querG1535 εἴτεG1535 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, querG1535 εἴτεG1535 gregosG1672 ἝλληνG1672, querG1535 εἴτεG1535 escravosG1401 δοῦλοςG1401, querG1535 εἴτεG1535 livresG1658 ἐλεύθεροςG1658. EG2532 καίG2532 a todosG3956 πᾶςG3956 nós foi dado beberG4222 ποτίζωG4222 G5681 deG1519 εἰςG1519 um sóG1520 εἷςG1520 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
γάρ καί, ἔν εἷς πνεῦμα, πᾶς ἡμεῖς βαπτίζω εἰς εἷς σῶμα, εἴτε Ἰουδαῖος, εἴτε Ἕλλην, εἴτε δοῦλος, εἴτε ἐλεύθερος. καί πᾶς ποτίζω εἰς εἷς πνεῦμα.
SeG1487 εἰG1487 todosG3956 πᾶςG3956, porémG1161 δέG1161, fossemG2258 ἦνG2258 G5713 um sóG1520 εἷςG1520 membroG3196 μέλοςG3196, ondeG4226 ποῦG4226 estaria o corpoG4983 σῶμαG4983?
εἰ πᾶς, δέ, ἦν εἷς μέλος, ποῦ σῶμα?
De maneira queG2532 καίG2532, seG1535 εἴτεG1535 umG1520 εἷςG1520 membroG3196 μέλοςG3196 sofreG3958 πάσχωG3958 G5719, todosG3956 πᾶςG3956 sofrem com eleG4841 συμπάσχωG4841 G5719; eG1535 εἴτεG1535, se umG1520 εἷςG1520 deles é honradoG1392 δοξάζωG1392 G5743, com eleG4796 συγχαίρωG4796 todosG3956 πᾶςG3956 G3196 μέλοςG3196 se regozijamG4796 συγχαίρωG4796 G5719.
καί, εἴτε εἷς μέλος πάσχω πᾶς συμπάσχω εἴτε, εἷς δοξάζω συγχαίρω πᾶς μέλος συγχαίρω
Porventura, são todosG3361 μήG3361 G3956 πᾶςG3956; apóstolosG652 ἀπόστολοςG652? Ou, todosG3361 μήG3361 G3956 πᾶςG3956; profetasG4396 προφήτηςG4396? São todosG3361 μήG3361 G3956 πᾶςG3956; mestresG1320 διδάσκαλοςG1320? OuG3361 μήG3361,G3956 πᾶςG3956; operadores de milagresG1411 δύναμιςG1411?
μή πᾶς; ἀπόστολος? μή πᾶς; προφήτης? μή πᾶς; διδάσκαλος? μή,< πᾶς; δύναμις?
TêmG3361 μήG3361 G2192 ἔχωG2192 G5719 todosG3956 πᾶςG3956 donsG5486 χάρισμαG5486 de curarG2386 ἴαμαG2386? FalamG3361 μήG3361 G2980 λαλέωG2980 G5719 todosG3956 πᾶςG3956 em outras línguasG1100 γλῶσσαG1100? Interpretam-nasG1329 διερμηνεύωG1329 G5719 todosG3361 μήG3361 G3956 πᾶςG3956?
μή ἔχω πᾶς χάρισμα ἴαμα? μή λαλέω πᾶς γλῶσσα? διερμηνεύω μή πᾶς?
AindaG2532 καίG2532 queG1437 ἐάνG1437 eu tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 o dom de profetizarG4394 προφητείαG4394 eG2532 καίG2532 conheçaG1492 εἴδωG1492 G5762 todosG3956 πᾶςG3956 os mistériosG3466 μυστήριονG3466 eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a ciênciaG1108 γνῶσιςG1108; aindaG2532 καίG2532 queG1437 ἐάνG1437 eu tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 tamanhaG3956 πᾶςG3956G4102 πίστιςG4102, a pontoG5620 ὥστεG5620 de transportarG3179 μεθίστημιG3179 G5721 montesG3735 ὄροςG3735, seG1161 δέG1161 nãoG3361 μήG3361 tiverG2192 ἔχωG2192 G5725 amorG26 ἀγάπηG26, nadaG3762 οὐδείςG3762 sereiG1510 εἰμίG1510 G5748.
καί ἐάν ἔχω προφητεία καί εἴδω πᾶς μυστήριον καί πᾶς γνῶσις; καί ἐάν ἔχω πᾶς πίστις, ὥστε μεθίστημι ὄρος, δέ μή ἔχω ἀγάπη, οὐδείς εἰμί
EG2532 καίG2532 ainda queG1437 ἐάνG1437 eu distribuaG5595 ψωμίζωG5595 G5661 todosG3956 πᾶςG3956 os meusG3450 μοῦG3450 bensG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723 entre os pobres eG2532 καίG2532 ainda queG1437 ἐάνG1437 entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5632 o meuG3450 μοῦG3450 próprio corpoG4983 σῶμαG4983 paraG2443 ἵναG2443 ser queimadoG2545 καίωG2545 G5703, seG1161 δέG1161 nãoG3361 μήG3361 tiverG2192 ἔχωG2192 G5725 amorG26 ἀγάπηG26, nadaG3762 οὐδείςG3762 disso me aproveitaráG5623 ὠφελέωG5623 G5743.
καί ἐάν ψωμίζω πᾶς μοῦ ὑπάρχοντα καί ἐάν παραδίδωμι μοῦ σῶμα ἵνα καίω δέ μή ἔχω ἀγάπη, οὐδείς ὠφελέω
tudoG3956 πᾶςG3956 sofreG4722 στέγωG4722 G5719, tudoG3956 πᾶςG3956 crêG4100 πιστεύωG4100 G5719, tudoG3956 πᾶςG3956 esperaG1679 ἐλπίζωG1679 G5719, tudoG3956 πᾶςG3956 suportaG5278 ὑπομένωG5278 G5719.
πᾶς στέγω πᾶς πιστεύω πᾶς ἐλπίζω πᾶς ὑπομένω
Eu quiseraG2309 θέλωG2309 G5719 G1161 δέG1161 que vósG5209 ὑμᾶςG5209 todosG3956 πᾶςG3956 falásseisG2980 λαλέωG2980 G5721 em outras línguasG1100 γλῶσσαG1100; muito maisG3123 μᾶλλονG3123, porémG1161 δέG1161, queG2443 ἵναG2443 profetizásseisG4395 προφητεύωG4395 G5725; poisG1063 γάρG1063 quem profetizaG4395 προφητεύωG4395 G5723 é superiorG3187 μείζωνG3187 aoG2228 G2228 que falaG2980 λαλέωG2980 G5723 em outras línguasG1100 γλῶσσαG1100, salvoG1622 ἐκτόςG1622 G1508 εἰ μήG1508 se as interpretarG1329 διερμηνεύωG1329 G5725, para queG2443 ἵναG2443 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 recebaG2983 λαμβάνωG2983 G5632 edificaçãoG3619 οἰκοδομήG3619.
θέλω δέ ὑμᾶς πᾶς λαλέω γλῶσσα; μᾶλλον, δέ, ἵνα προφητεύω γάρ προφητεύω μείζων λαλέω γλῶσσα, ἐκτόςδιερμηνεύω ἵνα ἐκκλησία λαμβάνω οἰκοδομή.
Dou graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719 a DeusG2316 θεόςG2316 G3450 μοῦG3450, porque faloG2980 λαλέωG2980 G5723 em outras línguasG1100 γλῶσσαG1100 mais do queG3123 μᾶλλονG3123 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216.
εὐχαριστέω θεός μοῦ, λαλέω γλῶσσα μᾶλλον πᾶς ὑμῶν.
SeG1437 ἐάνG1437, poisG3767 οὖνG3767, todaG3650 ὅλοςG3650 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 se reunirG4905 συνέρχομαιG4905 G5632 noG1909 ἐπίG1909 mesmo lugarG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 se puserem a falarG2980 λαλέωG2980 G5725 em outras línguasG1100 γλῶσσαG1100, no casoG1161 δέG1161 de entraremG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 indoutosG2399 ἰδιώτηςG2399 ouG2228 G2228 incrédulosG571 ἄπιστοςG571, nãoG3756 οὐG3756 dirãoG2046 ἔρωG2046 G5692, porventura, queG3754 ὅτιG3754 estais loucosG3105 μαίνομαιG3105 G5736?
ἐάν, οὖν, ὅλος ἐκκλησία συνέρχομαι ἐπί αὐτός, καί πᾶς λαλέω γλῶσσα, δέ εἰσέρχομαι ἰδιώτης ἄπιστος, οὐ ἔρω ὅτι μαίνομαι
PorémG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 todosG3956 πᾶςG3956 profetizaremG4395 προφητεύωG4395 G5725, eG1161 δέG1161 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 algumG5100 τίςG5100 incréduloG571 ἄπιστοςG571 ouG2228 G2228 indoutoG2399 ἰδιώτηςG2399, é eleG1651 ἐλέγχωG1651 porG5259 ὑπόG5259 todosG3956 πᾶςG3956 convencidoG1651 ἐλέγχωG1651 G5743 e porG5259 ὑπόG5259 todosG3956 πᾶςG3956 julgadoG350 ἀνακρίνωG350 G5743;
δέ, ἐάν πᾶς προφητεύω δέ εἰσέρχομαι τίς ἄπιστος ἰδιώτης, ἐλέγχω ὑπό πᾶς ἐλέγχω ὑπό πᾶς ἀνακρίνω
QueG5101 τίςG5101 fazerG2076 ἐστίG2076 G5748, poisG3767 οὖνG3767, irmãosG80 ἀδελφόςG80? QuandoG3752 ὅτανG3752 vos reunisG4905 συνέρχομαιG4905 G5741, umG1538 ἕκαστοςG1538 G5216 ὑμῶνG5216 temG2192 ἔχωG2192 G5719 salmoG5568 ψαλμόςG5568, outroG2192 ἔχωG2192 G5719, doutrinaG1322 διδαχήG1322, este trazG2192 ἔχωG2192 G5719 revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602, aqueleG2192 ἔχωG2192 G5719, outra línguaG1100 γλῶσσαG1100, e ainda outroG2192 ἔχωG2192 G5719, interpretaçãoG2058 ἑρμηνείαG2058. SejaG1096 γίνομαιG1096 tudoG3956 πᾶςG3956 feitoG1096 γίνομαιG1096 G5634 paraG4314 πρόςG4314 edificaçãoG3619 οἰκοδομήG3619.
τίς ἐστί οὖν, ἀδελφός? ὅταν συνέρχομαι ἕκαστος ὑμῶν ἔχω ψαλμός, ἔχω διδαχή, ἔχω ἀποκάλυψις, ἔχω γλῶσσα, ἔχω ἑρμηνεία. γίνομαι πᾶς γίνομαι πρός οἰκοδομή.
PorqueG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 podereisG1410 δύναμαιG1410 G5736 profetizarG4395 προφητεύωG4395 G5721, um após outroG2596 κατάG2596 G1520 εἷςG1520, paraG2443 ἵναG2443 todosG3956 πᾶςG3956 aprenderemG3129 μανθάνωG3129 G5725 eG2532 καίG2532 serem consoladosG3870 παρακαλέωG3870 G5747 G3956 πᾶςG3956.
γάρ πᾶς δύναμαι προφητεύω κατά εἷς, ἵνα πᾶς μανθάνω καί παρακαλέω πᾶς.
porqueG1063 γάρG1063 DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 de confusãoG181 ἀκαταστασίαG181, e simG235 ἀλλάG235 de pazG1515 εἰρήνηG1515. ComoG5613 ὡςG5613 emG1722 ἔνG1722 todasG3956 πᾶςG3956 as igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 dos santosG40 ἅγιοςG40,
γάρ θεός οὐ ἐστί ἀκαταστασία, ἀλλά εἰρήνη. ὡς ἔν πᾶς ἐκκλησία ἅγιος,
TudoG3956 πᾶςG3956, porém, seja feitoG1096 γίνομαιG1096 G5737 com decênciaG2156 εὐσχημόνωςG2156 eG2532 καίG2532 G2596 κατάG2596 ordemG5010 τάξιςG5010.
πᾶς, γίνομαι εὐσχημόνως καί κατά τάξις.
DepoisG1899 ἔπειταG1899, foi vistoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681 por TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, mais tardeG1534 εἶταG1534, por todosG3956 πᾶςG3956 os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652
ἔπειτα, ὀπτάνομαι Ἰάκωβος, εἶτα, πᾶς ἀπόστολος
eG1161 δέG1161, afinalG2078 ἔσχατοςG2078, depois de todosG3956 πᾶςG3956, foi vistoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681 também por mimG2504 καγώG2504, comoG5619 ὡσπερείG5619 por um nascido fora de tempoG1626 ἔκτρωμαG1626.
δέ, ἔσχατος, πᾶς, ὀπτάνομαι καγώ, ὡσπερεί ἔκτρωμα.
MasG1161 δέG1161, pela graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316, souG1510 εἰμίG1510 G5748 o queG3739 ὅςG3739 souG1510 εἰμίG1510 G5748; eG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 graçaG5485 χάριςG5485, que meG1691 ἐμέG1691 foi concedidaG1519 εἰςG1519, nãoG3756 οὐG3756 se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5675G2756 κενόςG2756; antesG235 ἀλλάG235, trabalheiG2872 κοπιάωG2872 G5656 muito maisG4054 περισσότερονG4054 do que todos elesG3956 πᾶςG3956; todaviaG1161 δέG1161, nãoG3756 οὐG3756 euG1473 ἐγώG1473, masG235 ἀλλάG235 a graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316 comigoG3588 G3588 G4862 σύνG4862 G1698 ἐμοίG1698.
δέ, χάρις θεός, εἰμί ὅς εἰμί καί αὐτός χάρις, ἐμέ εἰς, οὐ γίνομαι κενός; ἀλλά, κοπιάω περισσότερον πᾶς; δέ, οὐ ἐγώ, ἀλλά χάρις θεός σύν ἐμοί.
SeG1487 εἰG1487 a nossa esperançaG1679 ἐλπίζωG1679 G5761 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 se limitaG2070 ἐσμένG2070 G5748 apenasG3440 μόνονG3440 a estaG1722 ἔνG1722 G5026 ταύτηG5026 vidaG2222 ζωήG2222, somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 os mais infelizesG1652 ἐλεεινόςG1652 de todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444.
εἰ ἐλπίζω ἔν Χριστός ἐσμέν μόνον ἔν ταύτη ζωή, ἐσμέν ἐλεεινός πᾶς ἄνθρωπος.
PorqueG1063 γάρG1063, assim comoG5618 ὥσπερG5618, emG1722 ἔνG1722 AdãoG76 ἈδάμG76, todosG3956 πᾶςG3956 morremG599 ἀποθνήσκωG599 G5719, assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 serão vivificadosG2227 ζωοποιέωG2227 G5701 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ, ὥσπερ, ἔν Ἀδάμ, πᾶς ἀποθνήσκω οὕτω καί πᾶς ζωοποιέω ἔν Χριστός.
E, entãoG1534 εἶταG1534, virá o fimG5056 τέλοςG5056, quandoG3752 ὅτανG3752 ele entregarG3860 παραδίδωμιG3860 G5632 o reinoG932 βασιλείαG932 ao DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 PaiG3962 πατήρG3962, quandoG3752 ὅτανG3752 houver destruídoG2673 καταργέωG2673 G5661 todoG3956 πᾶςG3956 principadoG746 ἀρχήG746, bem comoG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 potestadeG1849 ἐξουσίαG1849 eG2532 καίG2532 poderG1411 δύναμιςG1411.
εἶτα, τέλος, ὅταν παραδίδωμι βασιλεία θεός καί πατήρ, ὅταν καταργέω πᾶς ἀρχή, καί πᾶς ἐξουσία καί δύναμις.
PorqueG1063 γάρG1063 convémG1163 δεῖG1163 G5748 que eleG846 αὐτόςG846 reineG936 βασιλεύωG936 G5721 atéG891 ἄχριG891 que haja postoG302 ἄνG302 G5087 τίθημιG5087 G5632 todosG3956 πᾶςG3956 os inimigosG2190 ἐχθρόςG2190 debaixoG5259 ὑπόG5259 dosG848 αὑτοῦG848 pésG4228 πούςG4228.
γάρ δεῖ αὐτός βασιλεύω ἄχρι ἄν τίθημι πᾶς ἐχθρός ὑπό αὑτοῦ πούς.
PorqueG1063 γάρG1063 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 sujeitouG5293 ὑποτάσσωG5293 G5656 debaixoG5259 ὑπόG5259 dosG846 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228. EG1161 δέG1161, quandoG3752 ὅτανG3752 dizG2036 ἔπωG2036 G5632 queG3754 ὅτιG3754 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 lhe estão sujeitasG5293 ὑποτάσσωG5293 G5769, certamenteG1212 δῆλοςG1212 G3754 ὅτιG3754, excluiG1622 ἐκτόςG1622 aquele queG5293 ὑποτάσσωG5293 tudoG3956 πᾶςG3956 lheG846 αὐτόςG846 subordinouG5293 ὑποτάσσωG5293 G5660.
γάρ πᾶς ὑποτάσσω ὑπό αὐτός πούς. δέ, ὅταν ἔπω ὅτι πᾶς ὑποτάσσω δῆλος ὅτι, ἐκτός ὑποτάσσω πᾶς αὐτός ὑποτάσσω
QuandoG3752 ὅτανG3752, porémG1161 δέG1161, todas as coisasG3956 πᾶςG3956 lheG846 αὐτόςG846 estiverem sujeitasG5293 ὑποτάσσωG5293 G5652, entãoG5119 τότεG5119, o próprioG846 αὐτόςG846 FilhoG5207 υἱόςG5207 tambémG2532 καίG2532 se sujeitaráG5293 ὑποτάσσωG5293 G5691 àquele queG5293 ὑποτάσσωG5293 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 lheG846 αὐτόςG846 sujeitouG5293 ὑποτάσσωG5293 G5660, para queG2443 ἵναG2443 DeusG2316 θεόςG2316 sejaG5600 G5600 G5753 tudoG3956 πᾶςG3956 emG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956.
ὅταν, δέ, πᾶς αὐτός ὑποτάσσω τότε, αὐτός υἱός καί ὑποτάσσω ὑποτάσσω πᾶς αὐτός ὑποτάσσω ἵνα θεός πᾶς ἔν πᾶς.
EG2532 καίG2532 por queG5101 τίςG5101 tambémG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249 nos expomos a perigosG2793 κινδυνεύωG2793 G5719 a todaG3956 πᾶςG3956 horaG5610 ὥραG5610?
καί τίς καί ἡμεῖς κινδυνεύω πᾶς ὥρα?
NemG3756 οὐG3756 todaG3956 πᾶςG3956 carneG4561 σάρξG4561 é a mesmaG846 αὐτόςG846; porémG235 ἀλλάG235 G3303 μένG3303; umaG243 ἄλλοςG243 é a carneG4561 σάρξG4561 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, outraG243 ἄλλοςG243,G1161 δέG1161; a dos animaisG2934 κτῆνοςG2934, outraG243 ἄλλοςG243,G1161 δέG1161; a das avesG4421 πτηνόνG4421, eG1161 δέG1161 outraG243 ἄλλοςG243, a dos peixesG2486 ἰχθύςG2486.
οὐ πᾶς σάρξ αὐτός; ἀλλά μέν; ἄλλος σάρξ ἄνθρωπος, ἄλλος,< δέ; κτῆνος, ἄλλος,< δέ; πτηνόν, δέ ἄλλος, ἰχθύς.
Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 um mistérioG3466 μυστήριονG3466: nemG3756 οὐG3756 todosG3956 πᾶςG3956 G3303 μένG3303 dormiremosG2837 κοιμάωG2837 G5701, masG1161 δέG1161 transformados seremosG236 ἀλλάσσωG236 G5691 todosG3956 πᾶςG3956,
ἰδού ὑμῖν λέγω μυστήριον: οὐ πᾶς μέν κοιμάω δέ ἀλλάσσω πᾶς,
TodosG3956 πᾶςG3956 os vossosG5216 ὑμῶνG5216 atosG3956 πᾶςG3956 sejam feitosG1096 γίνομαιG1096 G5737 comG1722 ἔνG1722 amorG26 ἀγάπηG26.
πᾶς ὑμῶν πᾶς γίνομαι ἔν ἀγάπη.
queG2443 ἵναG2443 tambémG2532 καίG2532 vosG5210 ὑμεῖςG5210 sujeiteisG5293 ὑποτάσσωG5293 G5747 a esses taisG5108 τοιοῦτοςG5108, como tambémG2532 καίG2532 a todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que é cooperadorG4903 συνεργέωG4903 G5723 eG2532 καίG2532 obreiroG2872 κοπιάωG2872 G5723.
ἵνα καί ὑμεῖς ὑποτάσσω τοιοῦτος, καί πᾶς συνεργέω καί κοπιάω
TodosG3956 πᾶςG3956 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 vosG5209 ὑμᾶςG5209 saúdamG782 ἀσπάζομαιG782 G5736. Saudai-vosG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240 comG1722 ἔνG1722 ósculoG5370 φίλημαG5370 santoG40 ἅγιοςG40.
πᾶς ἀδελφός ὑμᾶς ἀσπάζομαι ἀσπάζομαι ἀλλήλων ἔν φίλημα ἅγιος.
O meuG3450 μοῦG3450 amorG26 ἀγάπηG26 seja comG3326 μετάG3326 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
μοῦ ἀγάπη μετά πᾶς ὑμῶν, ἔν Χριστός Ἰησοῦς.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, apóstoloG652 ἀπόστολοςG652 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 pelaG1223 διάG1223 vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095, à igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316 queG3588 G3588 estáG5607 ὤνG5607 G5752 emG1722 ἔνG1722 CorintoG2882 ΚόρινθοςG2882 eG4862 σύνG4862 a todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40 G3588 G3588 G5607 ὤνG5607 G5752 emG1722 ἔνG1722 todaG3650 ὅλοςG3650 a AcaiaG882 ἈχαΐαG882,
Παῦλος, ἀπόστολος Χριστός Ἰησοῦς διά θέλημα θεός, καί ἀδελφός Τιμόθεος, ἐκκλησία θεός ὤν ἔν Κόρινθος σύν πᾶς ἅγιος ὤν ἔν ὅλος Ἀχαΐα,
BenditoG2128 εὐλογητόςG2128 seja o DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 PaiG3962 πατήρG3962 de nosso SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, o PaiG3962 πατήρG3962 de misericórdiasG3628 οἰκτιρμόςG3628 eG2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316 de todaG3956 πᾶςG3956 consolaçãoG3874 παράκλησιςG3874!
εὐλογητός θεός καί πατήρ κύριος Ἰησοῦς Χριστός, πατήρ οἰκτιρμός καί θεός πᾶς παράκλησις!
É ele queG3588 G3588 nosG2248 ἡμᾶςG2248 confortaG3870 παρακαλέωG3870 G5723 emG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347, paraG1519 εἰςG1519 G2248 ἡμᾶςG2248 podermosG1410 δύναμαιG1410 G5738 consolarG3870 παρακαλέωG3870 G5721 os que estiverem emG1722 ἔνG1722 qualquerG3956 πᾶςG3956 angústiaG2347 θλίψιςG2347, comG1223 διάG1223 a consolaçãoG3874 παράκλησιςG3874 com queG3739 ὅςG3739 nósG3870 παρακαλέωG3870 mesmosG846 αὐτόςG846 somos contempladosG3870 παρακαλέωG3870 G5743 porG5259 ὑπόG5259 DeusG2316 θεόςG2316.
ἡμᾶς παρακαλέω ἐπί πᾶς ἡμῶν θλίψις, εἰς ἡμᾶς δύναμαι παρακαλέω ἔν πᾶς θλίψις, διά παράκλησις ὅς παρακαλέω αὐτός παρακαλέω ὑπό θεός.
EG2532 καίG2532 istoG5124 τοῦτοG5124 escreviG1125 γράφωG1125 G5656 G846 αὐτόςG846 G5213 ὑμῖνG5213 para queG3363 ἵνα μήG3363, quando forG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, não tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 tristezaG3077 λύπηG3077 da parteG575 ἀπόG575 daquelesG3739 ὅςG3739 que deveriamG1163 δεῖG1163 G5713 alegrar-meG5463 χαίρωG5463 G5721 G3165 μέG3165, confiandoG3982 πείθωG3982 G5756 emG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5209 ὑμᾶςG5209 de queG3754 ὅτιG3754 a minhaG1699 ἐμόςG1699 alegriaG5479 χαράG5479 éG2076 ἐστίG2076 G5748 também a vossaG5216 ὑμῶνG5216 G3956 πᾶςG3956.
καί τοῦτο γράφω αὐτός ὑμῖνἔρχομαι ἔχω λύπη ἀπό ὅς δεῖ χαίρω μέ, πείθω ἐπί πᾶς ὑμᾶς ὅτι ἐμός χαρά ἐστί ὑμῶν πᾶς.
OraG1161 δέG1161, se alguémG1536 εἰ τίςG1536 causou tristezaG3076 λυπέωG3076 G5758, nãoG3756 οὐG3756 o fezG3076 λυπέωG3076 G5758 apenas a mimG1691 ἐμέG1691, masG235 ἀλλάG235, para queG2443 ἵναG2443 eu nãoG3363 ἵνα μήG3363 seja demasiadamente ásperoG1912 ἐπιβαρέωG1912 G5725, digo que emG575 ἀπόG575 parteG3313 μέροςG3313 a todosG3956 πᾶςG3956 vósG5209 ὑμᾶςG5209;
δέ, � λυπέω οὐ λυπέω ἐμέ, ἀλλά, ἵναἐπιβαρέω ἀπό μέρος πᾶς ὑμᾶς;
EG1063 γάρG1063 foi porG1519 εἰςG1519 issoG5124 τοῦτοG5124 tambémG2532 καίG2532 que vosG5216 ὑμῶνG5216 escreviG1125 γράφωG1125 G5656, paraG2443 ἵναG2443 terG1097 γινώσκωG1097 G5632 provaG1382 δοκιμήG1382 de queG1487 εἰG1487, emG1519 εἰςG1519 tudoG3956 πᾶςG3956, soisG2075 ἐστέG2075 G5748 obedientesG5255 ὑπήκοοςG5255.
γάρ εἰς τοῦτο καί ὑμῶν γράφω ἵνα γινώσκω δοκιμή εἰ, εἰς πᾶς, ἐστέ ὑπήκοος.
GraçasG5485 χάριςG5485, porémG1161 δέG1161, a DeusG2316 θεόςG2316, que, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547, sempreG3842 πάντοτεG3842 nosG2248 ἡμᾶςG2248 conduz em triunfoG2358 θριαμβεύωG2358 G5723 eG2532 καίG2532, por meioG1223 διάG1223 de nósG2257 ἡμῶνG2257, manifestaG5319 φανερόωG5319 G5723 emG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 lugarG5117 τόποςG5117 a fragrânciaG3744 ὀσμήG3744 do seuG848 αὑτοῦG848 conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108.
χάρις, δέ, θεός, ἔν Χριστός, πάντοτε ἡμᾶς θριαμβεύω καί, διά ἡμῶν, φανερόω ἔν πᾶς τόπος ὀσμή αὑτοῦ γνῶσις.
VósG5210 ὑμεῖςG5210 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 cartaG1992 ἐπιστολήG1992, escritaG1449 ἐγγράφωG1449 G5772 emG1722 ἔνG1722 nossoG2257 ἡμῶνG2257 coraçãoG2588 καρδίαG2588, conhecidaG1097 γινώσκωG1097 G5746 eG2532 καίG2532 lidaG314 ἀναγινώσκωG314 G5746 porG5259 ὑπόG5259 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444,
ὑμεῖς ἐστέ ἡμῶν ἐπιστολή, ἐγγράφω ἔν ἡμῶν καρδία, γινώσκω καί ἀναγινώσκω ὑπό πᾶς ἄνθρωπος,
EG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 nósG2249 ἡμεῖςG2249, com o rostoG4383 πρόσωπονG4383 desvendadoG343 ἀνακαλύπτωG343 G5772, contemplando, como por espelhoG2734 κατοπτρίζομαιG2734 G5734, a glóriaG1391 δόξαG1391 do SenhorG2962 κύριοςG2962, somos transformadosG3339 μεταμορφόωG3339 G5743, deG575 ἀπόG575 glóriaG1391 δόξαG1391 emG1519 εἰςG1519 glóriaG1391 δόξαG1391, na sua própriaG846 αὐτόςG846 imagemG1504 εἰκώνG1504, comoG2509 καθάπερG2509 peloG575 ἀπόG575 SenhorG2962 κύριοςG2962, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
δέ πᾶς ἡμεῖς, πρόσωπον ἀνακαλύπτω κατοπτρίζομαι δόξα κύριος, μεταμορφόω ἀπό δόξα εἰς δόξα, αὐτός εἰκών, καθάπερ ἀπό κύριος, πνεῦμα.
pelo contrárioG235 ἀλλάG235, rejeitamosG550 ἀπειπόμηνG550 G5639 as coisas queG2927 κρυπτόςG2927, por vergonhosasG152 αἰσχύνηG152, se ocultam, nãoG3361 μήG3361 andandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 comG1722 ἔνG1722 astúciaG3834 πανουργίαG3834, nemG3366 μηδέG3366 adulterandoG1389 δολόωG1389 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316; antesG235 ἀλλάG235, nosG1438 ἑαυτούG1438 recomendamosG4921 συνιστάωG4921 G5723 àG4314 πρόςG4314 consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 de todoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444, na presençaG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316, pela manifestaçãoG5321 φανέρωσιςG5321 da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
ἀλλά, ἀπειπόμην κρυπτός, αἰσχύνη, μή περιπατέω ἔν πανουργία, μηδέ δολόω λόγος θεός; ἀλλά, ἑαυτού συνιστάω πρός συνείδησις πᾶς ἄνθρωπος, ἐνώπιον θεός, φανέρωσις ἀλήθεια.
EmG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956 somos atribuladosG2346 θλίβωG2346 G5746, porémG235 ἀλλάG235 nãoG3756 οὐG3756 angustiadosG4729 στενοχωρέωG4729 G5746; perplexosG639 ἀπορέωG639 G5734, porémG235 ἀλλάG235 nãoG3756 οὐG3756 desanimadosG1820 ἐξαπορέομαιG1820 G5740;
ἔν πᾶς θλίβω ἀλλά οὐ στενοχωρέω ἀπορέω ἀλλά οὐ ἐξαπορέομαι
PorqueG1063 γάρG1063 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 existem por amorG1223 διάG1223 de vósG5209 ὑμᾶςG5209, para queG2443 ἵναG2443 a graçaG5485 χάριςG5485, multiplicando-seG4121 πλεονάζωG4121 G5660, torne abundantesG4052 περισσεύωG4052 G5661 as ações de graçasG2169 εὐχαριστίαG2169 por meioG1223 διάG1223 de muitosG4119 πλείωνG4119, paraG1519 εἰςG1519 glóriaG1391 δόξαG1391 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ πᾶς διά ὑμᾶς, ἵνα χάρις, πλεονάζω περισσεύω εὐχαριστία διά πλείων, εἰς δόξα θεός.
PorqueG1063 γάρG1063 importaG1163 δεῖG1163 G5748 que todosG3956 πᾶςG3956 nósG2248 ἡμᾶςG2248 compareçamosG5319 φανερόωG5319 G5683 peranteG1715 ἔμπροσθενG1715 o tribunalG968 βῆμαG968 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, para queG2443 ἵναG2443 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 recebaG2865 κομίζωG2865 G5672 segundoG4314 πρόςG4314 oG1535 εἴτεG1535 bemG18 ἀγαθόςG18 ouG1535 εἴτεG1535 o malG2556 κακόςG2556 queG3739 ὅςG3739 tiver feitoG4238 πράσσωG4238 G5656 por meioG1223 διάG1223 do corpoG4983 σῶμαG4983.
γάρ δεῖ πᾶς ἡμᾶς φανερόω ἔμπροσθεν βῆμα Χριστός, ἵνα ἕκαστος κομίζω πρός εἴτε ἀγαθός εἴτε κακός ὅς πράσσω διά σῶμα.
PoisG1063 γάρG1063 o amorG26 ἀγάπηG26 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 nosG2248 ἡμᾶςG2248 constrangeG4912 συνέχωG4912 G5719, julgandoG2919 κρίνωG2919 G5660 nós istoG5124 τοῦτοG5124 G3754 ὅτιG3754 G1487 εἰG1487: umG1520 εἷςG1520 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 porG5228 ὑπέρG5228 todosG3956 πᾶςG3956; logoG686 ἄραG686, todosG3956 πᾶςG3956 morreramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
γάρ ἀγάπη Χριστός ἡμᾶς συνέχω κρίνω τοῦτο ὅτι εἰ: εἷς ἀποθνήσκω ὑπέρ πᾶς; ἄρα, πᾶς ἀποθνήσκω
EG2532 καίG2532 ele morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 porG5228 ὑπέρG5228 todosG3956 πᾶςG3956, para queG2443 ἵναG2443 os que vivemG2198 ζάωG2198 G5723 nãoG3371 μηκέτιG3371 vivamG2198 ζάωG2198 G5725 maisG3371 μηκέτιG3371 para si mesmosG1438 ἑαυτούG1438, masG235 ἀλλάG235 para aquele que porG5228 ὑπέρG5228 elesG846 αὐτόςG846 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5631 eG2532 καίG2532 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5685.
καί ἀποθνήσκω ὑπέρ πᾶς, ἵνα ζάω μηκέτι ζάω μηκέτι ἑαυτού, ἀλλά ὑπέρ αὐτός ἀποθνήσκω καί ἐγείρω
E, assimG5620 ὥστεG5620, se alguémG1536 εἰ τίςG1536 está emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547, é novaG2537 καινόςG2537 criaturaG2937 κτίσιςG2937; as coisas antigasG744 ἀρχαῖοςG744 já passaramG3928 παρέρχομαιG3928 G5627; eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 se fizeramG1096 γίνομαιG1096 G5754 novasG2537 καινόςG2537 G3956 πᾶςG3956.
ὥστε, � ἔν Χριστός, καινός κτίσις; ἀρχαῖος παρέρχομαι ἰδού γίνομαι καινός πᾶς.
OraG1161 δέG1161, tudoG3956 πᾶςG3956 provém deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316, queG3588 G3588 nosG2248 ἡμᾶςG2248 reconciliouG2644 καταλλάσσωG2644 G5660 consigo mesmoG1438 ἑαυτούG1438 por meioG1223 διάG1223 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 nosG2254 ἡμῖνG2254 deuG1325 δίδωμιG1325 G5631 o ministérioG1248 διακονίαG1248 da reconciliaçãoG2643 καταλλαγήG2643,
δέ, πᾶς ἐκ θεός, ἡμᾶς καταλλάσσω ἑαυτού διά Χριστός καί ἡμῖν δίδωμι διακονία καταλλαγή,
Pelo contrárioG235 ἀλλάG235, emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956 recomendando-nosG4921 συνιστάωG4921 G5723 a nós mesmosG1438 ἑαυτούG1438 comoG5613 ὡςG5613 ministrosG1249 διάκονοςG1249 de DeusG2316 θεόςG2316: naG1722 ἔνG1722 muitaG4183 πολύςG4183 paciênciaG5281 ὑπομονήG5281, nasG1722 ἔνG1722 afliçõesG2347 θλίψιςG2347, nasG1722 ἔνG1722 privaçõesG318 ἀνάγκηG318, nasG1722 ἔνG1722 angústiasG4730 στενοχωρίαG4730,
ἀλλά, ἔν πᾶς συνιστάω ἑαυτού ὡς διάκονος θεός: ἔν πολύς ὑπομονή, ἔν θλίψις, ἔν ἀνάγκη, ἔν στενοχωρία,
G5613 ὡςG5613 entristecidosG3076 λυπέωG3076 G5746, masG1161 δέG1161 sempreG104 ἀείG104 alegresG5463 χαίρωG5463 G5723 G5613 ὡςG5613; pobresG4434 πτωχόςG4434, masG1161 δέG1161 enriquecendoG4148 πλουτίζωG4148 G5723 a muitosG4183 πολύςG4183 G5613 ὡςG5613; nadaG3367 μηδείςG3367 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723, masG2532 καίG2532 possuindoG2722 κατέχωG2722 G5723 tudoG3956 πᾶςG3956.
ὡς λυπέω δέ ἀεί χαίρω ὡς; πτωχός, δέ πλουτίζω πολύς ὡς; μηδείς ἔχω καί κατέχω πᾶς.
TendoG2192 ἔχωG2192 G5723, poisG3767 οὖνG3767, ó amadosG27 ἀγαπητόςG27, taisG5025 ταύταιςG5025 promessasG1860 ἐπαγγελίαG1860, purifiquemo-nosG2511 καθαρίζωG2511 G5661 G1438 ἑαυτούG1438 deG575 ἀπόG575 todaG3956 πᾶςG3956 impurezaG3436 μολυσμόςG3436, tanto da carneG4561 σάρξG4561 comoG2532 καίG2532 do espíritoG4151 πνεῦμαG4151, aperfeiçoandoG2005 ἐπιτελέωG2005 G5723 a nossa santidadeG42 ἁγιωσύνηG42 noG1722 ἔνG1722 temorG5401 φόβοςG5401 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἔχω οὖν, ἀγαπητός, ταύταις ἐπαγγελία, καθαρίζω ἑαυτού ἀπό πᾶς μολυσμός, σάρξ καί πνεῦμα, ἐπιτελέω ἁγιωσύνη ἔν φόβος θεός.
Mui grandeG4183 πολύςG4183 é a minhaG3427 μοίG3427 franquezaG3954 παρῥησίαG3954 paraG4314 πρόςG4314 convoscoG5209 ὑμᾶςG5209, e muitoG4183 πολύςG4183 meG3427 μοίG3427 glorioG2746 καύχησιςG2746 porG5228 ὑπέρG5228 vossa causaG5216 ὑμῶνG5216; sinto-me grandementeG4137 πληρόωG4137 G5769 confortadoG3874 παράκλησιςG3874 eG2532 καίG2532 transbordanteG5248 ὑπερπερισσεύωG5248 G5731 de júbiloG5479 χαράG5479 emG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347.
πολύς μοί παρῥησία πρός ὑμᾶς, πολύς μοί καύχησις ὑπέρ ὑμῶν; πληρόω παράκλησις καί ὑπερπερισσεύω χαρά ἐπί πᾶς ἡμῶν θλίψις.
PorqueG1063 γάρG1063 G2532 καίG2532, chegandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 nósG2257 ἡμῶνG2257 àG1519 εἰςG1519 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109, nenhumG3762 οὐδείςG3762 alívioG425 ἄνεσιςG425 G2257 ἡμῶνG2257 G4561 σάρξG4561 tivemosG2192 ἔχωG2192 G5758; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956 fomos atribuladosG2346 θλίβωG2346 G5746: lutasG3163 μάχηG3163 por foraG1855 ἔξωθενG1855, temoresG5401 φόβοςG5401 por dentroG2081 ἔσωθενG2081.
γάρ καί, ἔρχομαι ἡμῶν εἰς Μακεδονία, οὐδείς ἄνεσις ἡμῶν σάρξ ἔχω ἀλλά, ἔν πᾶς θλίβω μάχη ἔξωθεν, φόβος ἔσωθεν.
PorqueG1063 γάρG1063 G2400 ἰδούG2400 G5628 quantoG4214 πόσοςG4214 cuidadoG4710 σπουδήG4710 não produziuG2716 κατεργάζομαιG2716 G5662 istoG846 αὐτόςG846 mesmoG5124 τοῦτοG5124 em vósG5213 ὑμῖνG5213 queG5209 ὑμᾶςG5209, segundoG2596 κατάG2596 DeusG2316 θεόςG2316, fostes contristadosG3076 λυπέωG3076 G5683! QueG235 ἀλλάG235 defesaG627 ἀπολογίαG627, queG235 ἀλλάG235 indignaçãoG24 ἀγανάκτησιςG24, queG235 ἀλλάG235 temorG5401 φόβοςG5401, queG235 ἀλλάG235 saudadesG1972 ἐπιπόθησιςG1972, queG235 ἀλλάG235 zeloG2205 ζῆλοςG2205, queG235 ἀλλάG235 vinditaG1557 ἐκδίκησιςG1557! EmG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956 destes provaG4921 συνιστάωG4921 G5656 G1438 ἑαυτούG1438 de estardesG1511 εἶναιG1511 G5750 inocentesG53 ἁγνόςG53 nesteG1722 ἔνG1722 assuntoG4229 πρᾶγμαG4229.
γάρ ἰδού πόσος σπουδή κατεργάζομαι αὐτός τοῦτο ὑμῖν ὑμᾶς, κατά θεός, λυπέω ἀλλά ἀπολογία, ἀλλά ἀγανάκτησις, ἀλλά φόβος, ἀλλά ἐπιπόθησις, ἀλλά ζῆλος, ἀλλά ἐκδίκησις! ἔν πᾶς συνιστάω ἑαυτού εἶναι ἁγνός ἔν πρᾶγμα.
Foi por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124 que nos sentimos confortadosG3870 παρακαλέωG3870 G5769. EG1161 δέG1161, acima destaG1909 ἐπίG1909 nossaG5216 ὑμῶνG5216 consolaçãoG3874 παράκλησιςG3874, muitoG4056 περισσοτέρωςG4056 maisG3123 μᾶλλονG3123 nos alegramosG5463 χαίρωG5463 G5644 peloG1909 ἐπίG1909 contentamentoG5479 χαράG5479 de TitoG5103 ΤίτοςG5103, cujoG3754 ὅτιG3754 G846 αὐτόςG846 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 foi recreadoG373 ἀναπαύωG373 G5769 porG575 ἀπόG575 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216.
διά τοῦτο παρακαλέω δέ, ἐπί ὑμῶν παράκλησις, περισσοτέρως μᾶλλον χαίρω ἐπί χαρά Τίτος, ὅτι αὐτός πνεῦμα ἀναπαύω ἀπό πᾶς ὑμῶν.
PorqueG3754 ὅτιG3754, se nalguma coisaG1536 εἰ τίςG1536 me glorieiG2744 καυχάομαιG2744 G5766 deG5228 ὑπέρG5228 vósG5216 ὑμῶνG5216 para com eleG846 αὐτόςG846, nãoG3756 οὐG3756 fiquei envergonhadoG2617 καταισχύνωG2617 G5681; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, comoG5613 ὡςG5613, em tudoG3956 πᾶςG3956, vosG5213 ὑμῖνG5213 falamosG2980 λαλέωG2980 G5656 comG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225, tambémG2532 καίG2532 aG3779 οὕτωG3779 nossaG2257 ἡμῶνG2257 exaltaçãoG2746 καύχησιςG2746 naG3588 G3588 presençaG1909 ἐπίG1909 de TitoG5103 ΤίτοςG5103 se verificou serG1096 γίνομαιG1096 G5675 verdadeiraG225 ἀλήθειαG225.
ὅτι, � καυχάομαι ὑπέρ ὑμῶν αὐτός, οὐ καταισχύνω ἀλλά, ὡς, πᾶς, ὑμῖν λαλέω ἔν ἀλήθεια, καί οὕτω ἡμῶν καύχησις ἐπί Τίτος γίνομαι ἀλήθεια.
EG2532 καίG2532 o seuG846 αὐτόςG846 entranhável afetoG4698 σπλάγχνονG4698 cresceG2076 ἐστίG2076 G5748 mais e maisG4056 περισσοτέρωςG4056 paraG1519 εἰςG1519 convoscoG5209 ὑμᾶςG5209, lembrando-seG363 ἀναμιμνήσκωG363 G5734 da obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 de todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216, de comoG5613 ὡςG5613 oG846 αὐτόςG846 recebestesG1209 δέχομαιG1209 G5662 comG3326 μετάG3326 temorG5401 φόβοςG5401 eG2532 καίG2532 tremorG5156 τρόμοςG5156.
καί αὐτός σπλάγχνον ἐστί περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς, ἀναμιμνήσκω ὑπακοή πᾶς ὑμῶν, ὡς αὐτός δέχομαι μετά φόβος καί τρόμος.
Alegro-meG5463 χαίρωG5463 G5719 porqueG3754 ὅτιG3754, emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956, posso confiarG2292 θαρῥέωG2292 G5719 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213.
χαίρω ὅτι, ἔν πᾶς, θαρῥέω ἔν ὑμῖν.
ComoG5618 ὥσπερG5618, porémG235 ἀλλάG235, emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956, manifestais superabundânciaG4052 περισσεύωG4052 G5719, tanto na féG4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 na palavraG3056 λόγοςG3056 comoG2532 καίG2532 no saberG1108 γνῶσιςG1108, eG2532 καίG2532 em todoG3956 πᾶςG3956 cuidadoG4710 σπουδήG4710, eG2532 καίG2532 em nossoG5216 ὑμῶνG5216 amorG26 ἀγάπηG26 G1537 ἐκG1537 paraG1722 ἔνG1722 convoscoG2254 ἡμῖνG2254, assimG2443 ἵναG2443 tambémG2532 καίG2532 abundeisG4052 περισσεύωG4052 G5725 nestaG1722 ἔνG1722 G5026 ταύτηG5026 graçaG5485 χάριςG5485.
ὥσπερ, ἀλλά, ἔν πᾶς, περισσεύω πίστις καί λόγος καί γνῶσις, καί πᾶς σπουδή, καί ὑμῶν ἀγάπη ἐκ ἔν ἡμῖν, ἵνα καί περισσεύω ἔν ταύτη χάρις.
EG1161 δέG1161, comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846, enviamosG4842 συμπέμπωG4842 G5656 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 cujoG3739 ὅςG3739 louvorG1868 ἔπαινοςG1868 noG1722 ἔνG1722 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 está espalhadoG1223 διάG1223 por todasG3956 πᾶςG3956 as igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577.
δέ, μετά αὐτός, συμπέμπω ἀδελφός ὅς ἔπαινος ἔν εὐαγγέλιον διά πᾶς ἐκκλησία.
G1161 δέG1161 DeusG2316 θεόςG2316 podeG1415 δυνατόςG1415 fazer-vosG4052 περισσεύωG4052 G5658 G1519 εἰςG1519 G5209 ὑμᾶςG5209 abundar em todaG3956 πᾶςG3956 graçaG5485 χάριςG5485, a fim de queG2443 ἵναG2443, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 sempreG3842 πάντοτεG3842, emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956, amplaG3956 πᾶςG3956 suficiênciaG841 αὐτάρκειαG841, superabundeisG4052 περισσεύωG4052 G5725 emG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 boaG18 ἀγαθόςG18 obraG2041 ἔργονG2041,
δέ θεός δυνατός περισσεύω εἰς ὑμᾶς πᾶς χάρις, ἵνα, ἔχω πάντοτε, ἔν πᾶς, πᾶς αὐτάρκεια, περισσεύω εἰς πᾶς ἀγαθός ἔργον,
enriquecendo-vosG4148 πλουτίζωG4148 G5746, emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956, paraG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 generosidadeG572 ἁπλότηςG572, a qualG3748 ὅστιςG3748 fazG2716 κατεργάζομαιG2716 G5736 que, por nossoG2257 ἡμῶνG2257 intermédioG1223 διάG1223, sejam tributadas graçasG2169 εὐχαριστίαG2169 a DeusG2316 θεόςG2316.
πλουτίζω ἔν πᾶς, εἰς πᾶς ἁπλότης, ὅστις κατεργάζομαι ἡμῶν διά, εὐχαριστία θεός.
visto como, naG1223 διάG1223 provaG1382 δοκιμήG1382 destaG5026 ταύτηG5026 ministraçãoG1248 διακονίαG1248, glorificamG1392 δοξάζωG1392 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316 pelaG1909 ἐπίG1909 obediência da vossaG5216 ὑμῶνG5216 confissãoG3671 ὁμολογίαG3671 quantoG5292 ὑποταγήG5292 aoG1519 εἰςG1519 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 pela liberalidadeG572 ἁπλότηςG572 com que contribuísG2842 κοινωνίαG2842 paraG1519 εἰςG1519 elesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956,
διά δοκιμή ταύτη διακονία, δοξάζω θεός ἐπί ὑμῶν ὁμολογία ὑποταγή εἰς εὐαγγέλιον Χριστός καί ἁπλότης κοινωνία εἰς αὐτός καί εἰς πᾶς,
eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 altivezG5313 ὕψωμαG5313 que se levanteG1869 ἐπαίρωG1869 G5734 contraG2596 κατάG2596 o conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 levando cativoG163 αἰχμαλωτίζωG163 G5723 todoG3956 πᾶςG3956 pensamentoG3540 νόημαG3540 àG1519 εἰςG1519 obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 de CristoG5547 ΧριστόςG5547,
καί πᾶς ὕψωμα ἐπαίρω κατά γνῶσις θεός, καί αἰχμαλωτίζω πᾶς νόημα εἰς ὑπακοή Χριστός,
eG2532 καίG2532 estandoG2192 ἔχωG2192 G5723 prontosG1722 ἔνG1722 G2092 ἕτοιμοςG2092 para punirG1556 ἐκδικέωG1556 G5658 todaG3956 πᾶςG3956 desobediênciaG3876 παρακοήG3876, uma vezG3752 ὅτανG3752 completaG4137 πληρόωG4137 G5686 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 submissãoG5218 ὑπακοήG5218.
καί ἔχω ἔν ἕτοιμος ἐκδικέω πᾶς παρακοή, ὅταν πληρόω ὑμῶν ὑπακοή.
EG1161 δέG1161 G2532 καίG2532, emboraG1499 εἰ καίG1499 seja faltoG2399 ἰδιώτηςG2399 no falarG3056 λόγοςG3056 G235 ἀλλάG235, nãoG3756 οὐG3756 o sou no conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108; masG235 ἀλλάG235, emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 porG1722 ἔνG1722 todos os modosG3956 πᾶςG3956, vosG1519 εἰςG1519 G5209 ὑμᾶςG5209 temos feito conhecerG5319 φανερόωG5319 G5685 isto.
δέ καί, � ἰδιώτης λόγος ἀλλά, οὐ γνῶσις; ἀλλά, ἔν πᾶς καί ἔν πᾶς, εἰς ὑμᾶς φανερόω
eG2532 καίG2532, estandoG3918 πάρειμιG3918 G5752 entreG4314 πρόςG4314 vósG5209 ὑμᾶςG5209, aoG2532 καίG2532 passar privaçõesG5302 ὑστερέωG5302 G5685, não me fizG3756 οὐG3756 pesadoG2655 καταναρκάωG2655 G5656 a ninguémG3762 οὐδείςG3762; poisG1063 γάρG1063 os irmãosG80 ἀδελφόςG80, quando vieramG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 daG575 ἀπόG575 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109, supriramG4322 προσαναπληρόωG4322 G5656 o que meG3450 μοῦG3450 faltavaG5303 ὑστέρημαG5303; eG2532 καίG2532, emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956, meG1683 ἐμαυτοῦG1683 guardeiG5083 τηρέωG5083 G5656 eG2532 καίG2532 me guardareiG5083 τηρέωG5083 G5692 de vosG5213 ὑμῖνG5213 ser pesadoG4 ἀβαρήςG4.
καί, πάρειμι πρός ὑμᾶς, καί ὑστερέω οὐ καταναρκάω οὐδείς; γάρ ἀδελφός, ἔρχομαι ἀπό Μακεδονία, προσαναπληρόω μοῦ ὑστέρημα; καί, ἔν πᾶς, ἐμαυτοῦ τηρέω καί τηρέω ὑμῖν ἀβαρής.
AlémG5565 χωρίςG5565 das coisas exterioresG3924 παρεκτόςG3924, há o queG3588 G3588 pesaG1999 ἐπισύστασιςG1999 sobre mimG3450 μοῦG3450 diariamenteG2250 ἡμέραG2250,G2596 κατάG2596; a preocupaçãoG3308 μέριμναG3308 com todasG3956 πᾶςG3956 as igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577.
χωρίς παρεκτός, ἐπισύστασις μοῦ ἡμέρα,< κατά; μέριμνα πᾶς ἐκκλησία.
PoisG3303 μένG3303 as credenciaisG4592 σημεῖονG4592 do apostoladoG652 ἀπόστολοςG652 foram apresentadasG2716 κατεργάζομαιG2716 G5681 no meioG1722 ἔνG1722 de vósG5213 ὑμῖνG5213, comG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a persistênciaG5281 ὑπομονήG5281, porG1722 ἔνG1722 sinaisG4592 σημεῖονG4592 G2532 καίG2532, prodígiosG5059 τέραςG5059 eG2532 καίG2532 poderes miraculososG1411 δύναμιςG1411.
μέν σημεῖον ἀπόστολος κατεργάζομαι ἔν ὑμῖν, ἔν πᾶς ὑπομονή, ἔν σημεῖον καί, τέρας καί δύναμις.
Há muitoG3825 πάλινG3825, pensaisG1380 δοκέωG1380 G5719 queG3754 ὅτιG3754 nos estamos desculpandoG626 ἀπολογέομαιG626 G5736 convoscoG5213 ὑμῖνG5213. FalamosG2980 λαλέωG2980 G5719 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 peranteG2714 κατενώπιονG2714 DeusG2316 θεόςG2316, eG1161 δέG1161 tudoG3956 πᾶςG3956, ó amadosG27 ἀγαπητόςG27, paraG5228 ὑπέρG5228 vossaG5216 ὑμῶνG5216 edificaçãoG3619 οἰκοδομήG3619.
πάλιν, δοκέω ὅτι ἀπολογέομαι ὑμῖν. λαλέω ἔν Χριστός κατενώπιον θεός, δέ πᾶς, ἀγαπητός, ὑπέρ ὑμῶν οἰκοδομή.
EstaG5124 τοῦτοG5124 é a terceiraG5154 τρίτοςG5154 vez que vouG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 terG4314 πρόςG4314 convoscoG5209 ὑμᾶςG5209. PorG1909 ἐπίG1909 bocaG4750 στόμαG4750 de duasG1417 δύοG1417 ouG2532 καίG2532 trêsG5140 τρεῖςG5140 testemunhasG3144 μάρτυςG3144, todaG3956 πᾶςG3956 questãoG4487 ῥήμαG4487 será decididaG2476 ἵστημιG2476 G5701.
τοῦτο τρίτος ἔρχομαι πρός ὑμᾶς. ἐπί στόμα δύο καί τρεῖς μάρτυς, πᾶς ῥήμα ἵστημι
Já o disse anteriormenteG4280 προερέωG4280 G5758 eG2532 καίG2532 torno a dizerG4302 προλέγωG4302 G5719, como fiz quandoG5613 ὡςG5613 estive presenteG3918 πάρειμιG3918 G5752 pela segundaG1208 δεύτεροςG1208 vez; masG2532 καίG2532, agoraG3568 νῦνG3568, estando ausenteG548 ἄπειμιG548 G5752, o digoG1125 γράφωG1125 G5719 aos que, outrora, pecaramG4258 προαμαρτάνωG4258 G5761 eG2532 καίG2532 a todosG3956 πᾶςG3956 os maisG3062 λοιποίG3062 queG3754 ὅτιG3754, seG1437 ἐάνG1437 outra vezG1519 εἰςG1519 G3825 πάλινG3825 forG2064 ἔρχομαιG2064 G5632, nãoG3756 οὐG3756 os poupareiG5339 φείδομαιG5339 G5695,
προερέω καί προλέγω ὡς πάρειμι δεύτερος καί, νῦν, ἄπειμι γράφω προαμαρτάνω καί πᾶς λοιποί ὅτι, ἐάν εἰς πάλιν ἔρχομαι οὐ φείδομαι
TodosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40 vosG5209 ὑμᾶςG5209 saúdamG782 ἀσπάζομαιG782 G5736.
πᾶς ἅγιος ὑμᾶς ἀσπάζομαι
A graçaG5485 χάριςG5485 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, eG2532 καίG2532 o amorG26 ἀγάπηG26 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 a comunhãoG2842 κοινωνίαG2842 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 sejam comG3326 μετάG3326 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216. Na versão impressa esse verso é o verso 13
χάρις κύριος Ἰησοῦς Χριστός, καί ἀγάπη θεός, καί κοινωνία πνεῦμα ἅγιος μετά πᾶς ὑμῶν. a
eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 meusG1698 ἐμοίG1698 companheirosG4862 σύνG4862, às igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 da GaláciaG1053 ΓαλατίαG1053,
καί πᾶς ἀδελφός ἐμοί σύν, ἐκκλησία Γαλατία,
QuandoG3753 ὅτεG3753, porémG235 ἀλλάG235, viG1492 εἴδωG1492 G5627 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 procediam corretamenteG3716 ὀρθοποδέωG3716 G5719 segundoG4314 πρόςG4314 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a CefasG4074 ΠέτροςG4074, na presença deG1715 ἔμπροσθενG1715 todosG3956 πᾶςG3956: seG1487 εἰG1487, sendoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 tuG4771 σύG4771 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453, vivesG2198 ζάωG2198 G5719 como gentioG1483 ἐθνικῶςG1483 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 como judeuG2452 ἸουδαϊκώςG2452, por queG5101 τίςG5101 obrigasG315 ἀναγκάζωG315 G5719 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 a viverem como judeusG2450 ἸουδαΐζωG2450 G5721?
ὅτε, ἀλλά, εἴδω ὅτι οὐ ὀρθοποδέω πρός ἀλήθεια εὐαγγέλιον, ἔπω Πέτρος, ἔμπροσθεν πᾶς: εἰ, ὑπάρχω σύ Ἰουδαῖος, ζάω ἐθνικῶς καί οὐ Ἰουδαϊκώς, τίς ἀναγκάζω ἔθνος Ἰουδαΐζω
sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761, contudoG1161 δέG1161, queG3754 ὅτιG3754 o homemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 é justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5743 porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551, e simG3362 ἐάν μήG3362 medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102 em CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, tambémG2532 καίG2532 temos cridoG4100 πιστεύωG4100 G5656 emG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, para queG2443 ἵναG2443 fôssemos justificadosG1344 δικαιόωG1344 G5686 pelaG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 em CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551, poisG1360 διότιG1360, porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551, ninguémG3756 οὐG3756 G3956 πᾶςG3956 G4561 σάρξG4561 será justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5701.
εἴδω δέ, ὅτι ἄνθρωπος οὐ δικαιόω ἐκ ἔργον νόμος, � διά πίστις Χριστός Ἰησοῦς, καί πιστεύω εἰς Χριστός Ἰησοῦς, ἵνα δικαιόω ἐκ πίστις Χριστός καί οὐ ἐκ ἔργον νόμος, διότι, ἐκ ἔργον νόμος, οὐ πᾶς σάρξ δικαιόω
OraG1161 δέG1161, tendoG4275 προείδωG4275 a EscrituraG1124 γραφήG1124 previstoG4275 προείδωG4275 G5631 queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 justificariaG1344 δικαιόωG1344 G5719 pelaG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, preanunciou o evangelhoG4283 προευαγγελίζομαιG4283 G5662 a AbraãoG11 ἈβραάμG11 G3754 ὅτιG3754: EmG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671, serão abençoadosG1757 ἐνευλογέωG1757 G5701 todosG3956 πᾶςG3956 os povosG1484 ἔθνοςG1484.
δέ, προείδω γραφή προείδω ὅτι θεός δικαιόω ἐκ πίστις ἔθνος, προευαγγελίζομαι Ἀβραάμ ὅτι: ἔν σοί, ἐνευλογέω πᾶς ἔθνος.
Todos quantosG3745 ὅσοςG3745, poisG1063 γάρG1063, sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 dasG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551 estãoG1526 εἰσίG1526 G5748 debaixoG5259 ὑπόG5259 de maldiçãoG2671 κατάραG2671; porqueG1063 γάρG1063 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: MalditoG1944 ἐπικατάρατοςG1944 todo aqueleG3956 πᾶςG3956 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 permaneceG1696 ἐμμένωG1696 G5719 emG1722 ἔνG1722 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 escritasG1125 γράφωG1125 G5772 noG1722 ἔνG1722 LivroG975 βιβλίονG975 da leiG3551 νόμοςG3551, para praticá-lasG4160 ποιέωG4160 G5658 G846 αὐτόςG846.
ὅσος, γάρ, εἰσί ἐκ ἔργον νόμος εἰσί ὑπό κατάρα; γάρ γράφω ἐπικατάρατος πᾶς ὅς οὐ ἐμμένω ἔν πᾶς γράφω ἔν βιβλίον νόμος, ποιέω αὐτός.
CristoG5547 ΧριστόςG5547 nosG2248 ἡμᾶςG2248 resgatouG1805 ἐξαγοράζωG1805 G5656 daG1537 ἐκG1537 maldiçãoG2671 κατάραG2671 da leiG3551 νόμοςG3551, fazendo-se ele próprioG1096 γίνομαιG1096 G5637 maldiçãoG2671 κατάραG2671 em nosso lugarG5228 ὑπέρG5228 G2257 ἡμῶνG2257 (porqueG1063 γάρG1063 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: MalditoG1944 ἐπικατάρατοςG1944 todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que for penduradoG2910 κρεμάννυμιG2910 G5734 emG1909 ἐπίG1909 madeiro)G3586 ξύλονG3586,
Χριστός ἡμᾶς ἐξαγοράζω ἐκ κατάρα νόμος, γίνομαι κατάρα ὑπέρ ἡμῶν γάρ γράφω ἐπικατάρατος πᾶς κρεμάννυμι ἐπί ξύλον,
MasG235 ἀλλάG235 a EscrituraG1124 γραφήG1124 encerrouG4788 συγκλείωG4788 G5656 tudoG3956 πᾶςG3956 sobG5259 ὑπόG5259 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266, para queG2443 ἵναG2443, medianteG1537 ἐκG1537 a féG4102 πίστιςG4102 em JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, fosseG1325 δίδωμιG1325 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 concedidaG1325 δίδωμιG1325 G5686 aos que creemG4100 πιστεύωG4100 G5723.
ἀλλά γραφή συγκλείω πᾶς ὑπό ἀμαρτία, ἵνα, ἐκ πίστις Ἰησοῦς Χριστός, δίδωμι ἐπαγγελία δίδωμι πιστεύω
PoisG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 vós soisG2075 ἐστέG2075 G5748 filhosG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316 medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424;
γάρ πᾶς ἐστέ υἱός θεός διά πίστις ἔν Χριστός Ἰησοῦς;
Dessarte, nãoG3756 οὐG3756 pode haverG1762 ἔνιG1762 G5748 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453 nemG3761 οὐδέG3761 gregoG1672 ἝλληνG1672; nemG3756 οὐG3756 escravoG1401 δοῦλοςG1401 nemG3761 οὐδέG3761 libertoG1658 ἐλεύθεροςG1658; nemG3756 οὐG3756 homemG730 ἄρῥηνG730 nemG2532 καίG2532 mulherG2338 θήλυςG2338; porqueG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5210 ὑμεῖςG5210 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 umG1520 εἷςG1520 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
οὐ ἔνι Ἰουδαῖος οὐδέ Ἕλλην; οὐ δοῦλος οὐδέ ἐλεύθερος; οὐ ἄρῥην καί θήλυς; γάρ πᾶς ὑμεῖς ἐστέ εἷς ἔν Χριστός Ἰησοῦς.
DigoG3004 λέγωG3004 G5719, poisG1161 δέG1161, que, duranteG3745 ὅσοςG3745 o tempoG5550 χρόνοςG5550 em queG1909 ἐπίG1909 o herdeiroG2818 κληρονόμοςG2818 éG2076 ἐστίG2076 G5748 menorG3516 νήπιοςG3516, em nadaG3762 οὐδείςG3762 difereG1308 διαφέρωG1308 G5719 de escravoG1401 δοῦλοςG1401, posto que é eleG5607 ὤνG5607 G5752 senhorG2962 κύριοςG2962 de tudoG3956 πᾶςG3956.
λέγω δέ, ὅσος χρόνος ἐπί κληρονόμος ἐστί νήπιος, οὐδείς διαφέρω δοῦλος, ὤν κύριος πᾶς.
De novoG3825 πάλινG3825, testificoG3143 μαρτύρομαιG3143 G5736 a todoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444 que se deixa circuncidarG4059 περιτέμνωG4059 G5746 queG3754 ὅτιG3754 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 obrigadoG3781 ὀφειλέτηςG3781 a guardarG4160 ποιέωG4160 G5658 todaG3650 ὅλοςG3650 a leiG3551 νόμοςG3551.
πάλιν, μαρτύρομαι πᾶς ἄνθρωπος περιτέμνω ὅτι ἐστί ὀφειλέτης ποιέω ὅλος νόμος.
PorqueG1063 γάρG1063 todaG3956 πᾶςG3956 a leiG3551 νόμοςG3551 se cumpreG4137 πληρόωG4137 G5743 emG1722 ἔνG1722 umG1520 εἷςG1520 só preceitoG3056 λόγοςG3056, a saberG1722 ἔνG1722: AmarásG25 ἀγαπάωG25 G5692 o teuG4675 σοῦG4675 próximoG4139 πλησίονG4139 comoG5613 ὡςG5613 a ti mesmoG1438 ἑαυτούG1438.
γάρ πᾶς νόμος πληρόω ἔν εἷς λόγος, ἔν: ἀγαπάω σοῦ πλησίον ὡς ἑαυτού.
MasG1161 δέG1161 aquele que está sendo instruídoG2727 κατηχέωG2727 G5746 na palavraG3056 λόγοςG3056 faça participanteG2841 κοινωνέωG2841 G5720 deG1722 ἔνG1722 todasG3956 πᾶςG3956 as coisas boasG18 ἀγαθόςG18 aquele que o instruiG2727 κατηχέωG2727 G5723.
δέ κατηχέω λόγος κοινωνέω ἔν πᾶς ἀγαθός κατηχέω
Por issoG686 ἄραG686 G3767 οὖνG3767, enquantoG5613 ὡςG5613 tivermosG2192 ἔχωG2192 G5719 oportunidadeG2540 καιρόςG2540, façamosG2038 ἐργάζομαιG2038 G5741 o bemG18 ἀγαθόςG18 aG4314 πρόςG4314 todosG3956 πᾶςG3956, masG1161 δέG1161 principalmenteG3122 μάλισταG3122 aosG4314 πρόςG4314 da famíliaG3609 οἰκεῖοςG3609 da féG4102 πίστιςG4102.
ἄρα οὖν, ὡς ἔχω καιρός, ἐργάζομαι ἀγαθός πρός πᾶς, δέ μάλιστα πρός οἰκεῖος πίστις.
BenditoG2128 εὐλογητόςG2128 o DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 PaiG3962 πατήρG3962 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, queG3588 G3588 nosG2248 ἡμᾶςG2248 tem abençoadoG2127 εὐλογέωG2127 G5660 comG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 sorte de bênçãoG2129 εὐλογίαG2129 espiritualG4152 πνευματικόςG4152 nasG1722 ἔνG1722 regiões celestiaisG2032 ἐπουράνιοςG2032 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547,
εὐλογητός θεός καί πατήρ ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, ἡμᾶς εὐλογέω ἔν πᾶς εὐλογία πνευματικός ἔν ἐπουράνιος ἔν Χριστός,
queG3739 ὅςG3739 Deus derramou abundantementeG4052 περισσεύωG4052 G5656 sobreG1519 εἰςG1519 nósG2248 ἡμᾶςG2248 emG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 eG2532 καίG2532 prudênciaG5428 φρόνησιςG5428,
ὅς περισσεύω εἰς ἡμᾶς ἔν πᾶς σοφία καί φρόνησις,
de fazer convergir neleG346 ἀνακεφαλαίομαιG346 G5664, naG1519 εἰςG1519 dispensaçãoG3622 οἰκονομίαG3622 da plenitudeG4138 πλήρωμαG4138 dos temposG2540 καιρόςG2540, todas as coisasG3956 πᾶςG3956, tantoG5037 τέG5037 as doG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772, comoG2532 καίG2532 as daG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093;
ἀνακεφαλαίομαι εἰς οἰκονομία πλήρωμα καιρός, πᾶς, τέ ἔν οὐρανός, καί ἐπί γῆ;
nele, digo, noG1722 ἔνG1722 qualG3739 ὅςG3739 fomosG2820 κληρόωG2820 tambémG2532 καίG2532 feitos herançaG2820 κληρόωG2820 G5681, predestinadosG4309 προορίζωG4309 G5685 segundo oG2596 κατάG2596 propósitoG4286 πρόθεσιςG4286 daquele que fazG1754 ἐνεργέωG1754 G5723 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 conformeG2596 κατάG2596 o conselhoG1012 βουλήG1012 da suaG848 αὑτοῦG848 vontadeG2307 θέλημαG2307,
ἔν ὅς κληρόω καί κληρόω προορίζω κατά πρόθεσις ἐνεργέω πᾶς κατά βουλή αὑτοῦ θέλημα,
PorG1223 διάG1223 issoG5124 τοῦτοG5124, também euG2504 καγώG2504, tendo ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 daG2596 κατάG2596G4102 πίστιςG4102 que há entre vósG5209 ὑμᾶςG5209 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 o amorG26 ἀγάπηG26 para comG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40,
διά τοῦτο, καγώ, ἀκούω κατά πίστις ὑμᾶς ἔν κύριος Ἰησοῦς καί ἀγάπη εἰς πᾶς ἅγιος,
acima deG5231 ὑπεράνωG5231 todoG3956 πᾶςG3956 principadoG746 ἀρχήG746, eG2532 καίG2532 potestadeG1849 ἐξουσίαG1849, eG2532 καίG2532 poderG1411 δύναμιςG1411, eG2532 καίG2532 domínioG2963 κυριότηςG2963, eG2532 καίG2532 de todoG3956 πᾶςG3956 nomeG3686 ὄνομαG3686 que se possa referirG3687 ὀνομάζωG3687 G5746, nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 noG1722 ἔνG1722 presenteG5129 τούτῳG5129 séculoG165 αἰώνG165, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 vindouroG3195 μέλλωG3195 G5723.
ὑπεράνω πᾶς ἀρχή, καί ἐξουσία, καί δύναμις, καί κυριότης, καί πᾶς ὄνομα ὀνομάζω οὐ μόνον ἔν τούτῳ αἰών, ἀλλά καί ἔν μέλλω
EG2532 καίG2532 pôsG5293 ὑποτάσσωG5293 G5656 todasG3956 πᾶςG3956 as coisas debaixoG5259 ὑπόG5259 dos pésG4228 πούςG4228, eG2532 καίG2532 para ser o cabeçaG2776 κεφαλήG2776 sobreG5228 ὑπέρG5228 todasG3956 πᾶςG3956 as coisas, oG846 αὐτόςG846 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 à igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577,
καί ὑποτάσσω πᾶς ὑπό πούς, καί κεφαλή ὑπέρ πᾶς αὐτός δίδωμι ἐκκλησία,
a qualG3748 ὅστιςG3748 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o seuG846 αὐτόςG846 corpoG4983 σῶμαG4983, a plenitudeG4138 πλήρωμαG4138 daquele que a tudoG3956 πᾶςG3956 encheG4137 πληρόωG4137 G5734 emG1722 ἔνG1722 todas as coisasG3956 πᾶςG3956.
ὅστις ἐστί αὐτός σῶμα, πλήρωμα πᾶς πληρόω ἔν πᾶς.
entreG1722 ἔνG1722 os quaisG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 nósG2249 ἡμεῖςG2249 andamosG390 ἀναστρέφωG390 G5648 outroraG4218 ποτέG4218, segundoG1722 ἔνG1722 as inclinaçõesG1939 ἐπιθυμίαG1939 da nossaG2257 ἡμῶνG2257 carneG4561 σάρξG4561, fazendoG4160 ποιέωG4160 G5723 a vontadeG2307 θέλημαG2307 da carneG4561 σάρξG4561 eG2532 καίG2532 dos pensamentosG1271 διάνοιαG1271; eG2532 καίG2532 éramosG2258 ἦνG2258 G5713, por naturezaG5449 φύσιςG5449, filhosG5043 τέκνονG5043 da iraG3709 ὀργήG3709, comoG5613 ὡςG5613 tambémG2532 καίG2532 os demaisG3062 λοιποίG3062.
ἔν ὅς καί πᾶς ἡμεῖς ἀναστρέφω ποτέ, ἔν ἐπιθυμία ἡμῶν σάρξ, ποιέω θέλημα σάρξ καί διάνοια; καί ἦν φύσις, τέκνον ὀργή, ὡς καί λοιποί.
noG1722 ἔνG1722 qualG3739 ὅςG3739 todoG3956 πᾶςG3956 o edifícioG3619 οἰκοδομήG3619, bem ajustadoG4883 συναρμολογέωG4883 G5746, cresceG837 αὐξάνωG837 G5719 paraG1519 εἰςG1519 santuárioG40 ἅγιοςG40 G3485 ναόςG3485 dedicado aoG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962,
ἔν ὅς πᾶς οἰκοδομή, συναρμολογέω αὐξάνω εἰς ἅγιος ναός ἔν κύριος,
A mimG1698 ἐμοίG1698, o menorG1647 ἐλαχιστότεροςG1647 de todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40, me foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 estaG3778 οὗτοςG3778 graçaG5485 χάριςG5485 de pregarG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5670 aosG1722 ἔνG1722 gentiosG1484 ἔθνοςG1484 o evangelho das insondáveisG421 ἀνεξιχνίαστοςG421 riquezasG4149 πλοῦτοςG4149 de CristoG5547 ΧριστόςG5547
ἐμοί, ἐλαχιστότερος πᾶς ἅγιος, δίδωμι οὗτος χάρις εὐαγγελίζω ἔν ἔθνος ἀνεξιχνίαστος πλοῦτος Χριστός
eG2532 καίG2532 manifestarG5461 φωτίζωG5461 G5658 qualG5101 τίςG5101 seja a dispensaçãoG2842 κοινωνίαG2842 do mistérioG3466 μυστήριονG3466, desdeG575 ἀπόG575 os séculosG165 αἰώνG165, ocultoG613 ἀποκρύπτωG613 G5772 emG1722 ἔνG1722 DeusG2316 θεόςG2316, queG3588 G3588 criouG2936 κτίζωG2936 G5660 todas as coisasG3956 πᾶςG3956,
καί φωτίζω τίς κοινωνία μυστήριον, ἀπό αἰών, ἀποκρύπτω ἔν θεός, κτίζω πᾶς,
deG1537 ἐκG1537 quemG3739 ὅςG3739 toma o nomeG3687 ὀνομάζωG3687 G5743 todaG3956 πᾶςG3956 famíliaG3965 πατριάG3965, tanto noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 comoG2532 καίG2532 sobre a terraG1909 ἐπίG1909 G1093 γῆG1093,
ἐκ ὅς ὀνομάζω πᾶς πατριά, ἔν οὐρανός καί ἐπί γῆ,
a fim de poderdesG1840 ἐξισχύωG1840 G5661 compreenderG2638 καταλαμβάνωG2638 G5641, comG4862 σύνG4862 todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40, qualG5101 τίςG5101 é a larguraG4114 πλάτοςG4114, eG2532 καίG2532 o comprimentoG3372 μῆκοςG3372, eG2532 καίG2532 a alturaG5311 ὕψοςG5311, eG2532 καίG2532 a profundidadeG899 βάθοςG899
ἐξισχύω καταλαμβάνω σύν πᾶς ἅγιος, τίς πλάτος, καί μῆκος, καί ὕψος, καί βάθος
eG5037 τέG5037 conhecerG1097 γινώσκωG1097 G5629 o amorG26 ἀγάπηG26 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, que excedeG5235 ὑπερβάλλωG5235 G5723 todo entendimentoG1108 γνῶσιςG1108, para queG2443 ἵναG2443 sejais tomadosG4137 πληρόωG4137 G5686 deG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 a plenitudeG4138 πλήρωμαG4138 de DeusG2316 θεόςG2316.
τέ γινώσκω ἀγάπη Χριστός, ὑπερβάλλω γνῶσις, ἵνα πληρόω εἰς πᾶς πλήρωμα θεός.
OraG1161 δέG1161, àquele que é poderosoG1410 δύναμαιG1410 G5740 para fazerG4160 ποιέωG4160 G5658 infinitamenteG5228 ὑπέρG5228 G1537 ἐκG1537 G4053 περισσόςG4053 maisG5228 ὑπέρG5228 do que tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3739 ὅςG3739 pedimosG154 αἰτέωG154 G5731 ouG2228 G2228 pensamosG3539 νοιέωG3539 G5719, conformeG2596 κατάG2596 o seu poderG1411 δύναμιςG1411 que operaG1754 ἐνεργέωG1754 G5734 emG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254,
δέ, δύναμαι ποιέω ὑπέρ ἐκ περισσός ὑπέρ πᾶς ὅς αἰτέω νοιέω κατά δύναμις ἐνεργέω ἔν ἡμῖν,
a eleG846 αὐτόςG846 seja a glóriaG1391 δόξαG1391, naG1722 ἔνG1722 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 e emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porG1519 εἰςG1519 todasG3956 πᾶςG3956 as geraçõesG1074 γενεάG1074, para todoG165 αἰώνG165 o sempreG165 αἰώνG165. AmémG281 ἀμήνG281!
αὐτός δόξα, ἔν ἐκκλησία ἔν Χριστός Ἰησοῦς, εἰς πᾶς γενεά, αἰών αἰών. ἀμήν!
comG3326 μετάG3326 todaG3956 πᾶςG3956 a humildadeG5012 ταπεινοφροσύνηG5012 eG2532 καίG2532 mansidãoG4236 πρᾳότηςG4236, comG3326 μετάG3326 longanimidadeG3115 μακροθυμίαG3115, suportando-vosG430 ἀνέχομαιG430 G5740 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240 emG1722 ἔνG1722 amorG26 ἀγάπηG26,
μετά πᾶς ταπεινοφροσύνη καί πρᾳότης, μετά μακροθυμία, ἀνέχομαι ἀλλήλων ἔν ἀγάπη,
umG1520 εἷςG1520 só DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 PaiG3962 πατήρG3962 de todosG3956 πᾶςG3956, o qualG3588 G3588 é sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956, age por meioG1223 διάG1223 de todosG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 está emG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956.
εἷς θεός καί πατήρ πᾶς, ἐπί πᾶς, διά πᾶς καί ἔν πᾶς.
Aquele que desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5631 éG2076 ἐστίG2076 G5748 também o mesmoG2532 καίG2532 que subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5631 acimaG5231 ὑπεράνωG5231 de todosG3956 πᾶςG3956 os céusG3772 οὐρανόςG3772, paraG2443 ἵναG2443 encherG4137 πληρόωG4137 G5661 todas as coisasG3956 πᾶςG3956.
καταβαίνω ἐστί καί ἀναβαίνω ὑπεράνω πᾶς οὐρανός, ἵνα πληρόω πᾶς.
AtéG3360 μέχριG3360 que todosG3956 πᾶςG3956 cheguemosG2658 καταντάωG2658 G5661 àG1519 εἰςG1519 unidadeG1775 ἑνότηςG1775 da féG4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 do pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 do FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316, àG1519 εἰςG1519 perfeitaG5046 τέλειοςG5046 varonilidadeG435 ἀνήρG435, àG1519 εἰςG1519 medidaG3358 μέτρονG3358 da estaturaG2244 ἡλικίαG2244 da plenitudeG4138 πλήρωμαG4138 de CristoG5547 ΧριστόςG5547,
μέχρι πᾶς καταντάω εἰς ἑνότης πίστις καί ἐπίγνωσις υἱός θεός, εἰς τέλειος ἀνήρ, εἰς μέτρον ἡλικία πλήρωμα Χριστός,
para queG2443 ἵναG2443 não maisG3371 μηκέτιG3371 sejamosG5600 G5600 G5753 como meninosG3516 νήπιοςG3516, agitados de um lado para outroG2831 κλυδωνίζομαιG2831 G5740 eG2532 καίG2532 levados ao redor porG4064 περιφέρωG4064 G5746 todoG3956 πᾶςG3956 ventoG417 ἄνεμοςG417 de doutrinaG1319 διδασκαλίαG1319, pelaG1722 ἔνG1722 artimanhaG2940 κυβείαG2940 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, pela astúciaG1722 ἔνG1722 G3834 πανουργίαG3834 com queG4314 πρόςG4314 induzemG3180 μεθοδείαG3180 ao erroG4106 πλάνηG4106.
ἵνα μηκέτι νήπιος, κλυδωνίζομαι καί περιφέρω πᾶς ἄνεμος διδασκαλία, ἔν κυβεία ἄνθρωπος, ἔν πανουργία πρός μεθοδεία πλάνη.
MasG1161 δέG1161, seguindo a verdadeG226 ἀληθεύωG226 G5723 emG1722 ἔνG1722 amorG26 ἀγάπηG26, cresçamosG837 αὐξάνωG837 G5661 em tudoG3956 πᾶςG3956 naqueleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 queG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776, CristoG5547 ΧριστόςG5547,
δέ, ἀληθεύω ἔν ἀγάπη, αὐξάνω πᾶς εἰς αὐτός ὅς ἐστί κεφαλή, Χριστός,
deG1537 ἐκG1537 quemG3739 ὅςG3739 todoG3956 πᾶςG3956 o corpoG4983 σῶμαG4983, bem ajustadoG4883 συναρμολογέωG4883 G5746 eG2532 καίG2532 consolidadoG4822 συμβιβάζωG4822 G5746 peloG1223 διάG1223 auxílioG2024 ἐπιχορηγίαG2024 de todaG3956 πᾶςG3956 juntaG860 ἁφήG860, segundoG2596 κατάG2596 a justa cooperaçãoG1753 ἐνέργειαG1753 de cadaG1538 ἕκαστοςG1538 parteG1520 εἷςG1520 G3313 μέροςG3313, efetuaG4160 ποιέωG4160 G5731 o seu próprio aumentoG838 αὔξησιςG838 para aG1519 εἰςG1519 edificaçãoG3619 οἰκοδομήG3619 de si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 emG1722 ἔνG1722 amorG26 ἀγάπηG26.
ἐκ ὅς πᾶς σῶμα, συναρμολογέω καί συμβιβάζω διά ἐπιχορηγία πᾶς ἁφή, κατά ἐνέργεια ἕκαστος εἷς μέρος, ποιέω αὔξησις εἰς οἰκοδομή ἑαυτού ἔν ἀγάπη.
os quaisG3748 ὅστιςG3748, tendo-se tornado insensíveisG524 ἀπαλγέωG524 G5761, seG1438 ἑαυτούG1438 entregaramG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 à dissoluçãoG766 ἀσέλγειαG766 paraG1519 εἰςG1519, comG1722 ἔνG1722 avidezG4124 πλεονεξίαG4124, cometeremG2039 ἐργασίαG2039 todaG3956 πᾶςG3956 sorte de impurezaG167 ἀκαθαρσίαG167.
ὅστις, ἀπαλγέω ἑαυτού παραδίδωμι ἀσέλγεια εἰς, ἔν πλεονεξία, ἐργασία πᾶς ἀκαθαρσία.
NãoG3361 μήG3361 G3956 πᾶςG3956 saiaG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5737 daG1537 ἐκG1537 vossaG5216 ὑμῶνG5216 bocaG4750 στόμαG4750 nenhuma palavraG3056 λόγοςG3056 torpeG4550 σαπρόςG4550, e simG235 ἀλλάG235 unicamenteG1536 εἰ τίςG1536 a que for boaG18 ἀγαθόςG18 paraG4314 πρόςG4314 edificaçãoG3619 οἰκοδομήG3619, conforme a necessidadeG5532 χρείαG5532, e, assimG2443 ἵναG2443, transmitaG1325 δίδωμιG1325 G5632 graçaG5485 χάριςG5485 aos que ouvemG191 ἀκούωG191 G5723.
μή πᾶς ἐκπορεύομαι ἐκ ὑμῶν στόμα λόγος σαπρός, ἀλλάἀγαθός πρός οἰκοδομή, χρεία, ἵνα, δίδωμι χάρις ἀκούω
LongeG142 αἴρωG142 G5682 deG575 ἀπόG575 vósG5216 ὑμῶνG5216, todaG3956 πᾶςG3956 amarguraG4088 πικρίαG4088, eG2532 καίG2532 cóleraG2372 θυμόςG2372, eG2532 καίG2532 iraG3709 ὀργήG3709, eG2532 καίG2532 gritariaG2906 κραυγήG2906, eG2532 καίG2532 blasfêmiasG988 βλασφημίαG988, e bem assimG4862 σύνG4862 todaG3956 πᾶςG3956 malíciaG2549 κακίαG2549.
αἴρω ἀπό ὑμῶν, πᾶς πικρία, καί θυμός, καί ὀργή, καί κραυγή, καί βλασφημία, σύν πᾶς κακία.
MasG2532 καίG2532 a impudicíciaG4202 πορνείαG4202 eG1161 δέG1161 todaG3956 πᾶςG3956 sorte de impurezasG167 ἀκαθαρσίαG167 ouG2228 G2228 cobiçaG4124 πλεονεξίαG4124 nemG3366 μηδέG3366 sequer seG3366 μηδέG3366 nomeiemG3687 ὀνομάζωG3687 G5744 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, comoG2531 καθώςG2531 convémG4241 πρέπωG4241 G5719 a santosG40 ἅγιοςG40;
καί πορνεία δέ πᾶς ἀκαθαρσία πλεονεξία μηδέ μηδέ ὀνομάζω ἔν ὑμῖν, καθώς πρέπω ἅγιος;
SabeiG2075 ἐστέG2075 G5748 G1097 γινώσκωG1097 G5723, poisG1063 γάρG1063, istoG5124 τοῦτοG5124: nenhumG3756 οὐG3756 G3956 πᾶςG3956 incontinenteG4205 πόρνοςG4205, ouG2228 G2228 impuroG169 ἀκάθαρτοςG169, ouG2228 G2228 avarentoG4123 πλεονέκτηςG4123, queG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 idólatraG1496 εἰδωλολάτρηςG1496, temG2192 ἔχωG2192 G5719 herançaG2817 κληρονομίαG2817 noG1722 ἔνG1722 reinoG932 βασιλείαG932 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἐστέ γινώσκω γάρ, τοῦτο: οὐ πᾶς πόρνος, ἀκάθαρτος, πλεονέκτης, ὅς ἐστί εἰδωλολάτρης, ἔχω κληρονομία ἔν βασιλεία Χριστός καί θεός.
(porqueG1063 γάρG1063 o frutoG2590 καρπόςG2590 da luz consiste emG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 bondadeG19 ἀγαθωσύνηG19, eG2532 καίG2532 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, eG2532 καίG2532 verdade)G225 ἀλήθειαG225,
γάρ καρπός ἔν πᾶς ἀγαθωσύνη, καί δικαιοσύνη, καί ἀλήθεια,
MasG1161 δέG1161 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, quando reprovadasG1651 ἐλέγχωG1651 G5746 pelaG5259 ὑπόG5259 luzG5457 φῶςG5457, se tornam manifestasG5319 φανερόωG5319 G5743; porqueG1063 γάρG1063 tudoG3956 πᾶςG3956 que se manifestaG5319 φανερόωG5319 G5746 éG2076 ἐστίG2076 G5748 luzG5457 φῶςG5457.
δέ πᾶς, ἐλέγχω ὑπό φῶς, φανερόω γάρ πᾶς φανερόω ἐστί φῶς.
dandoG2168 εὐχαριστέωG2168 sempreG3842 πάντοτεG3842 graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5723 porG5228 ὑπέρG5228 tudoG3956 πᾶςG3956 a nosso DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 PaiG3962 πατήρG3962, emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547,
εὐχαριστέω πάντοτε εὐχαριστέω ὑπέρ πᾶς θεός καί πατήρ, ἔν ὄνομα ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός,
ComoG5618 ὥσπερG5618, porémG235 ἀλλάG235, a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 está sujeitaG5293 ὑποτάσσωG5293 G5743 a CristoG5547 ΧριστόςG5547, assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 as mulheresG1135 γυνήG1135 sejam emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956 submissas ao seuG2398 ἴδιοςG2398 maridoG435 ἀνήρG435.
ὥσπερ, ἀλλά, ἐκκλησία ὑποτάσσω Χριστός, οὕτω καί γυνή ἔν πᾶς ἴδιος ἀνήρ.
embraçandoG353 ἀναλαμβάνωG353 G5631 sempreG1909 ἐπίG1909 G3956 πᾶςG3956 o escudoG2375 θυρεόςG2375 da féG4102 πίστιςG4102, com o qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 podereisG1410 δύναμαιG1410 G5695 apagarG4570 σβέννυμιG4570 G5658 todosG3956 πᾶςG3956 os dardosG956 βέλοςG956 inflamadosG4448 πυρόωG4448 G5772 do MalignoG4190 πονηρόςG4190.
ἀναλαμβάνω ἐπί πᾶς θυρεός πίστις, ἔν ὅς δύναμαι σβέννυμι πᾶς βέλος πυρόω πονηρός.
comG1223 διάG1223 todaG3956 πᾶςG3956 oraçãoG4335 προσευχήG4335 eG2532 καίG2532 súplicaG1162 δέησιςG1162, orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 em todo tempoG1722 ἔνG1722 G2540 καιρόςG2540 G3956 πᾶςG3956 noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 para istoG1519 εἰςG1519 G5124 τοῦτοG5124 G846 αὐτόςG846 vigiandoG69 ἀγρυπνέωG69 G5723 comG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 perseverançaG4343 προσκαρτέρησιςG4343 eG2532 καίG2532 súplicaG1162 δέησιςG1162 porG4012 περίG4012 todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40
διά πᾶς προσευχή καί δέησις, προσεύχομαι ἔν καιρός πᾶς ἔν πνεῦμα καί εἰς τοῦτο αὐτός ἀγρυπνέω ἔν πᾶς προσκαρτέρησις καί δέησις περί πᾶς ἅγιος
EG1161 δέG1161, para queG2443 ἵναG2443 saibaisG1492 εἴδωG1492 G5762 G5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532 a meuG1691 ἐμέG1691 respeitoG2596 κατάG2596 e o queG5101 τίςG5101 façoG4238 πράσσωG4238 G5719, de tudoG3956 πᾶςG3956 vosG5213 ὑμῖνG5213 informaráG1107 γνωρίζωG1107 G5692 TíquicoG5190 ΤυχικόςG5190, o irmãoG80 ἀδελφόςG80 amadoG27 ἀγαπητόςG27 eG2532 καίG2532 fielG4103 πιστόςG4103 ministroG1249 διάκονοςG1249 doG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962.
δέ, ἵνα εἴδω ὑμεῖς καί ἐμέ κατά τίς πράσσω πᾶς ὑμῖν γνωρίζω Τυχικός, ἀδελφός ἀγαπητός καί πιστός διάκονος ἔν κύριος.
A graçaG5485 χάριςG5485 seja comG3326 μετάG3326 todosG3956 πᾶςG3956 os que amamG25 ἀγαπάωG25 G5723 sinceramenteG1722 ἔνG1722 G861 ἀφθαρσίαG861 a nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
χάρις μετά πᾶς ἀγαπάω ἔν ἀφθαρσία ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095, servosG1401 δοῦλοςG1401 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, a todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, inclusiveG4862 σύνG4862 bisposG1985 ἐπίσκοποςG1985 eG2532 καίG2532 diáconosG1249 διάκονοςG1249 que vivemG5607 ὤνG5607 G5752 emG1722 ἔνG1722 FiliposG5375 ΦίλιπποιG5375,
Παῦλος καί Τιμόθεος, δοῦλος Χριστός Ἰησοῦς, πᾶς ἅγιος ἔν Χριστός Ἰησοῦς, σύν ἐπίσκοπος καί διάκονος ὤν ἔν Φίλιπποι,
Dou graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719 ao meuG3450 μοῦG3450 DeusG2316 θεόςG2316 porG1909 ἐπίG1909 tudo queG3956 πᾶςG3956 recordoG3417 μνείαG3417 de vósG5216 ὑμῶνG5216,
εὐχαριστέω μοῦ θεός ἐπί πᾶς μνεία ὑμῶν,
fazendoG4160 ποιέωG4160 G5734 sempreG3842 πάντοτεG3842, comG3326 μετάG3326 alegriaG5479 χαράG5479, súplicasG1162 δέησιςG1162 porG5228 ὑπέρG5228 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216, emG1722 ἔνG1722 todasG3956 πᾶςG3956 as minhasG3450 μοῦG3450 oraçõesG1162 δέησιςG1162,
ποιέω πάντοτε, μετά χαρά, δέησις ὑπέρ πᾶς ὑμῶν, ἔν πᾶς μοῦ δέησις,
AliásG2531 καθώςG2531, éG2076 ἐστίG2076 G5748 justoG1342 δίκαιοςG1342 que euG1698 ἐμοίG1698 assimG5124 τοῦτοG5124 penseG5426 φρονέωG5426 G5721 deG5228 ὑπέρG5228 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216, porqueG1223 διάG1223 vosG5209 ὑμᾶςG5209 tragoG2192 ἔχωG2192 G5721 noG1722 ἔνG1722 G3165 μέG3165 coraçãoG2588 καρδίαG2588, sejaG5037 τέG5037 nasG1722 ἔνG1722 minhasG3450 μοῦG3450 algemasG1199 δεσμόνG1199, sejaG2532 καίG2532 na defesaG627 ἀπολογίαG627 eG2532 καίG2532 confirmaçãoG951 βεβαίωσιςG951 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098, poisG5209 ὑμᾶςG5209 todosG3956 πᾶςG3956 soisG5607 ὤνG5607 G5752 participantesG4791 συγκοινωνόςG4791 da graçaG5485 χάριςG5485 comigoG3450 μοῦG3450.
καθώς, ἐστί δίκαιος ἐμοί τοῦτο φρονέω ὑπέρ πᾶς ὑμῶν, διά ὑμᾶς ἔχω ἔν μέ καρδία, τέ ἔν μοῦ δεσμόν, καί ἀπολογία καί βεβαίωσις εὐαγγέλιον, ὑμᾶς πᾶς ὤν συγκοινωνός χάρις μοῦ.
PoisG1063 γάρG1063 minhaG3450 μοῦG3450 testemunhaG3144 μάρτυςG3144 éG2076 ἐστίG2076 G5748 DeusG2316 θεόςG2316, daG5613 ὡςG5613 saudadeG1971 ἐπιποθέωG1971 G5719 que tenho de todosG3956 πᾶςG3956 vósG5209 ὑμᾶςG5209, naG1722 ἔνG1722 terna misericórdiaG4698 σπλάγχνονG4698 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
γάρ μοῦ μάρτυς ἐστί θεός, ὡς ἐπιποθέω πᾶς ὑμᾶς, ἔν σπλάγχνον Χριστός Ἰησοῦς.
EG2532 καίG2532 também façoG4336 προσεύχομαιG4336 estaG5124 τοῦτοG5124 oraçãoG4336 προσεύχομαιG4336 G5736: queG2443 ἵναG2443 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 amorG26 ἀγάπηG26 aumenteG4052 περισσεύωG4052 G5725 G2089 ἔτιG2089 maisG3123 μᾶλλονG3123 eG2532 καίG2532 maisG3123 μᾶλλονG3123 emG1722 ἔνG1722 pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a percepçãoG144 αἴσθησιςG144,
καί προσεύχομαι τοῦτο προσεύχομαι ἵνα ὑμῶν ἀγάπη περισσεύω ἔτι μᾶλλον καί μᾶλλον ἔν ἐπίγνωσις καί πᾶς αἴσθησις,
de maneira queG5620 ὥστεG5620 as minhasG3450 μοῦG3450 cadeiasG1199 δεσμόνG1199, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547, se tornaramG1096 γίνομαιG1096 G5635 conhecidasG5318 φανερόςG5318 deG1722 ἔνG1722 todaG3650 ὅλοςG3650 a guarda pretorianaG4232 πραιτώριονG4232 eG2532 καίG2532 de todosG3956 πᾶςG3956 os demaisG3062 λοιποίG3062;
ὥστε μοῦ δεσμόν, ἔν Χριστός, γίνομαι φανερός ἔν ὅλος πραιτώριον καί πᾶς λοιποί;
TodaviaG4133 πλήνG4133, que importaG5101 τίςG5101 G1063 γάρG1063? Uma vez que CristoG5547 ΧριστόςG5547, de qualquerG3956 πᾶςG3956 modoG5158 τρόποςG5158, está sendo pregadoG2605 καταγγέλλωG2605 G5743, quer porG1535 εἴτεG1535 pretextoG4392 πρόφασιςG4392, quer porG1535 εἴτεG1535 verdadeG225 ἀλήθειαG225, tambémG2532 καίG2532 com istoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 me regozijoG5463 χαίρωG5463 G5719, simG235 ἀλλάG235, sempreG2532 καίG2532 me regozijareiG5463 χαίρωG5463 G5690.
πλήν, τίς γάρ? Χριστός, πᾶς τρόπος, καταγγέλλω εἴτε πρόφασις, εἴτε ἀλήθεια, καί ἔν τούτῳ χαίρω ἀλλά, καί χαίρω
segundoG2596 κατάG2596 a minhaG3450 μοῦG3450 ardente expectativaG603 ἀποκαραδοκίαG603 eG2532 καίG2532 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 de queG3754 ὅτιG3754 emG1722 ἔνG1722 nadaG3762 οὐδείςG3762 serei envergonhadoG153 αἰσχύνομαιG153 G5701; antesG235 ἀλλάG235, comG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a ousadiaG3954 παρῥησίαG3954, comoG5613 ὡςG5613 sempreG3842 πάντοτεG3842, tambémG2532 καίG2532 agoraG3568 νῦνG3568, seráG3170 μεγαλύνωG3170 CristoG5547 ΧριστόςG5547 engrandecidoG3170 μεγαλύνωG3170 G5701 noG1722 ἔνG1722 meuG3450 μοῦG3450 corpoG4983 σῶμαG4983, querG1535 εἴτεG1535 pelaG1223 διάG1223 vidaG2222 ζωήG2222, querG1535 εἴτεG1535 pelaG1223 διάG1223 morteG2288 θάνατοςG2288.
κατά μοῦ ἀποκαραδοκία καί ἐλπίς ὅτι ἔν οὐδείς αἰσχύνομαι ἀλλά, ἔν πᾶς παρῥησία, ὡς πάντοτε, καί νῦν, μεγαλύνω Χριστός μεγαλύνω ἔν μοῦ σῶμα, εἴτε διά ζωή, εἴτε διά θάνατος.
EG2532 καίG2532, convencidoG3982 πείθωG3982 G5756 distoG5124 τοῦτοG5124, estou certo deG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 ficareiG3306 μένωG3306 G5692 eG2532 καίG2532 permanecereiG4839 συμπαραμένωG4839 G5692 com todosG3956 πᾶςG3956 vósG5213 ὑμῖνG5213, paraG1519 εἰςG1519 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 progressoG4297 προκοπήG4297 eG2532 καίG2532 gozoG5479 χαράG5479 da féG4102 πίστιςG4102,
καί, πείθω τοῦτο, εἴδω ὅτι μένω καί συμπαραμένω πᾶς ὑμῖν, εἰς ὑμῶν προκοπή καί χαρά πίστις,
Pelo queG1352 διόG1352 tambémG2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316 oG846 αὐτόςG846 exaltou sobremaneiraG5251 ὑπερυψόωG5251 G5656 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 deuG5483 χαρίζομαιG5483 G5662 o nomeG3686 ὄνομαG3686 queG3588 G3588 está acimaG5228 ὑπέρG5228 de todoG3956 πᾶςG3956 nomeG3686 ὄνομαG3686,
διό καί θεός αὐτός ὑπερυψόω καί αὐτός χαρίζομαι ὄνομα ὑπέρ πᾶς ὄνομα,
para queG2443 ἵναG2443 aoG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 se dobreG2578 κάμπτωG2578 G5661 todoG3956 πᾶςG3956 joelhoG1119 γόνυG1119, nos céusG2032 ἐπουράνιοςG2032, na terraG1919 ἐπίγειοςG1919 eG2532 καίG2532 debaixo da terraG2709 καταχθόνιοςG2709,
ἵνα ἔν ὄνομα Ἰησοῦς κάμπτω πᾶς γόνυ, ἐπουράνιος, ἐπίγειος καί καταχθόνιος,
eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 línguaG1100 γλῶσσαG1100 confesseG1843 ἐξομολογέωG1843 G5672 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 é SenhorG2962 κύριοςG2962, paraG1519 εἰςG1519 glóriaG1391 δόξαG1391 de DeusG2316 θεόςG2316 PaiG3962 πατήρG3962.
καί πᾶς γλῶσσα ἐξομολογέω ὅτι Ἰησοῦς Χριστός κύριος, εἰς δόξα θεός πατήρ.
FazeiG4160 ποιέωG4160 G5720 tudoG3956 πᾶςG3956 semG5565 χωρίςG5565 murmuraçõesG1112 γογγυσμόςG1112 nemG2532 καίG2532 contendasG1261 διαλογισμόςG1261,
ποιέω πᾶς χωρίς γογγυσμός καί διαλογισμός,
EntretantoG235 ἀλλάG235, mesmoG2532 καίG2532 queG1499 εἰ καίG1499 seja eu oferecidoG4689 σπένδωG4689 G5743 por libação sobreG1909 ἐπίG1909 o sacrifícioG2378 θυσίαG2378 eG2532 καίG2532 serviçoG3009 λειτουργίαG3009 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102, alegro-meG5463 χαίρωG5463 G5719 eG2532 καίG2532, comG4796 συγχαίρωG4796 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5213 ὑμῖνG5213, me congratuloG4796 συγχαίρωG4796 G5719.
ἀλλά, καίσπένδω ἐπί θυσία καί λειτουργία ὑμῶν πίστις, χαίρω καί, συγχαίρω πᾶς ὑμῖν, συγχαίρω
poisG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 eles buscamG2212 ζητέωG2212 G5719 o que é seu próprioG1438 ἑαυτούG1438, nãoG3756 οὐG3756 o que éG3588 G3588 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
γάρ πᾶς ζητέω ἑαυτού, οὐ Χριστός Ἰησοῦς.
visto queG1894 ἐπειδήG1894 ele tinhaG2258 ἦνG2258 G5713 saudade deG1971 ἐπιποθέωG1971 G5723 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5209 ὑμᾶςG5209 eG2532 καίG2532 estava angustiadoG85 ἀδημονέωG85 G5723 porqueG1360 διότιG1360 ouvistesG191 ἀκούωG191 G5656 queG3754 ὅτιG3754 adoeceuG770 ἀσθενέωG770 G5656.
ἐπειδή ἦν ἐπιποθέω πᾶς ὑμᾶς καί ἀδημονέω διότι ἀκούω ὅτι ἀσθενέω
Recebei-oG4327 προσδέχομαιG4327 G5737 G846 αὐτόςG846, poisG3767 οὖνG3767, noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962, comG3326 μετάG3326 todaG3956 πᾶςG3956 a alegriaG5479 χαράG5479, eG2532 καίG2532 honraiG2192 ἔχωG2192 G5720 sempre a homens como esseG5108 τοιοῦτοςG5108 G1784 ἔντιμοςG1784;
προσδέχομαι αὐτός, οὖν, ἔν κύριος, μετά πᾶς χαρά, καί ἔχω τοιοῦτος ἔντιμος;
SimG235 ἀλλάG235, deverasG3304 μενοῦνγεG3304 consideroG2233 ἡγέομαιG2233 G5736 tudoG3956 πᾶςG3956 como perdaG2209 ζημίαG2209, por causa daG1511 εἶναιG1511 G5750 G1223 διάG1223 sublimidadeG5242 ὑπερέχωG5242 G5723 do conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, meuG3450 μοῦG3450 SenhorG2962 κύριοςG2962; porG1223 διάG1223 amor do qualG3739 ὅςG3739 perdiG2210 ζημιόωG2210 G5681 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 as consideroG2233 ἡγέομαιG2233 G5736 comoG1511 εἶναιG1511 G5750 refugoG4657 σκύβαλονG4657, paraG2443 ἵναG2443 ganharG2770 κερδαίνωG2770 G5661 a CristoG5547 ΧριστόςG5547
ἀλλά, μενοῦνγε ἡγέομαι πᾶς ζημία, εἶναι διά ὑπερέχω γνῶσις Χριστός Ἰησοῦς, μοῦ κύριος; διά ὅς ζημιόω πᾶς καί ἡγέομαι εἶναι σκύβαλον, ἵνα κερδαίνω Χριστός
o qualG3739 ὅςG3739 transformaráG3345 μετασχηματίζωG3345 G5692 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 corpoG4983 σῶμαG4983 de humilhaçãoG5014 ταπείνωσιςG5014, paraG1519 εἰςG1519 serG1096 γίνομαιG1096 G5635 igualG4832 συμμορφόςG4832 ao corpoG4983 σῶμαG4983 da suaG846 αὐτόςG846 glóriaG1391 δόξαG1391, segundo aG2596 κατάG2596 eficáciaG1753 ἐνέργειαG1753 do poderG1410 δύναμαιG1410 G5738 que eleG846 αὐτόςG846 tem de atéG2532 καίG2532 subordinarG5293 ὑποτάσσωG5293 G5658 a siG1438 ἑαυτούG1438 todas as coisasG3956 πᾶςG3956.
ὅς μετασχηματίζω ἡμῶν σῶμα ταπείνωσις, εἰς γίνομαι συμμορφός σῶμα αὐτός δόξα, κατά ἐνέργεια δύναμαι αὐτός καί ὑποτάσσω ἑαυτού πᾶς.
SejaG1097 γινώσκωG1097 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 moderaçãoG1933 ἐπιεικήςG1933 conhecidaG1097 γινώσκωG1097 G5682 de todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444. Perto estáG1451 ἐγγύςG1451 o SenhorG2962 κύριοςG2962.
γινώσκω ὑμῶν ἐπιεικής γινώσκω πᾶς ἄνθρωπος. ἐγγύς κύριος.
Não andeis ansiososG3309 μεριμνάωG3309 G5720 de coisa algumaG3367 μηδείςG3367; emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956, porémG235 ἀλλάG235, sejam conhecidasG1107 γνωρίζωG1107 G5744, dianteG4314 πρόςG4314 de DeusG2316 θεόςG2316, as vossasG5216 ὑμῶνG5216 petiçõesG155 αἴτημαG155, pela oraçãoG4335 προσευχήG4335 eG2532 καίG2532 pela súplicaG1162 δέησιςG1162, comG3326 μετάG3326 ações de graçasG2169 εὐχαριστίαG2169.
μεριμνάω μηδείς; ἔν πᾶς, ἀλλά, γνωρίζω πρός θεός, ὑμῶν αἴτημα, προσευχή καί δέησις, μετά εὐχαριστία.
EG2532 καίG2532 a pazG1515 εἰρήνηG1515 de DeusG2316 θεόςG2316, queG3588 G3588 excedeG5242 ὑπερέχωG5242 G5723 todoG3956 πᾶςG3956 o entendimentoG3563 νοῦςG3563, guardaráG5432 φρουρέωG5432 G5692 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588 eG2532 καίG2532 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 menteG3540 νόημαG3540 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
καί εἰρήνη θεός, ὑπερέχω πᾶς νοῦς, φρουρέω ὑμῶν καρδία καί ὑμῶν νόημα ἔν Χριστός Ἰησοῦς.
TantoG1161 δέG1161 seiG1492 εἴδωG1492 G5758 estar humilhadoG5013 ταπεινόωG5013 G5745 comoG2532 καίG2532 tambémG1492 εἴδωG1492 G5758 ser honradoG4052 περισσεύωG4052 G5721; de tudoG1722 ἔνG1722 G3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 emG1722 ἔνG1722 todas as circunstânciasG3956 πᾶςG3956, já tenho experiênciaG3453 μυέωG3453 G5769, tanto deG2532 καίG2532 farturaG5526 χορτάζωG5526 G5745 como deG2532 καίG2532 fomeG3983 πεινάωG3983 G5721; assim deG2532 καίG2532 abundânciaG4052 περισσεύωG4052 G5721 comoG2532 καίG2532 de escassezG5302 ὑστερέωG5302 G5745;
δέ εἴδω ταπεινόω καί εἴδω περισσεύω ἔν πᾶς καί ἔν πᾶς, μυέω καί χορτάζω καί πεινάω καί περισσεύω καί ὑστερέω
tudoG3956 πᾶςG3956 possoG2480 ἰσχύωG2480 G5719 naqueleG1722 ἔνG1722 queG3588 G3588 meG3165 μέG3165 fortaleceG1743 ἐνδυναμόωG1743 G5723.
πᾶς ἰσχύω ἔν μέ ἐνδυναμόω
RecebiG568 ἀπέχωG568 G5719 tudoG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 tenho abundânciaG4052 περισσεύωG4052 G5719; estou supridoG4137 πληρόωG4137 G5769, desde queG3844 παράG3844 EpafroditoG1891 ἘπαφρόδιτοςG1891 me passou às mãosG1209 δέχομαιG1209 G5666 o que me veio deG3844 παράG3844 vossa parteG5216 ὑμῶνG5216 como aromaG3744 ὀσμήG3744 suaveG2175 εὐωδίαG2175, como sacrifícioG2378 θυσίαG2378 aceitávelG1184 δεκτόςG1184 e aprazívelG2101 εὐάρεστοςG2101 a DeusG2316 θεόςG2316.
ἀπέχω πᾶς καί περισσεύω πληρόω παρά Ἐπαφρόδιτος δέχομαι παρά ὑμῶν ὀσμή εὐωδία, θυσία δεκτός εὐάρεστος θεός.
EG1161 δέG1161 o meuG3450 μοῦG3450 DeusG2316 θεόςG2316, segundoG2596 κατάG2596 a suaG848 αὑτοῦG848 riquezaG4149 πλοῦτοςG4149 emG1722 ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391, há de suprirG4137 πληρόωG4137 G5692, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, cada umaG3956 πᾶςG3956 de vossasG5216 ὑμῶνG5216 necessidadesG5532 χρείαG5532.
δέ μοῦ θεός, κατά αὑτοῦ πλοῦτος ἔν δόξα, πληρόω ἔν Χριστός Ἰησοῦς, πᾶς ὑμῶν χρεία.
SaudaiG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 cada umG3956 πᾶςG3956 dos santosG40 ἅγιοςG40 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424. Os irmãosG80 ἀδελφόςG80 que se achamG4862 σύνG4862 comigoG1698 ἐμοίG1698 vosG5209 ὑμᾶςG5209 saúdamG782 ἀσπάζομαιG782 G5736.
ἀσπάζομαι πᾶς ἅγιος ἔν Χριστός Ἰησοῦς. ἀδελφός σύν ἐμοί ὑμᾶς ἀσπάζομαι
TodosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40 vosG5209 ὑμᾶςG5209 saúdamG782 ἀσπάζομαιG782 G5736 G1161 δέG1161, especialmenteG3122 μάλισταG3122 os da casaG3614 οἰκίαG3614 deG1537 ἐκG1537 CésarG2541 ΚαίσαρG2541.
πᾶς ἅγιος ὑμᾶς ἀσπάζομαι δέ, μάλιστα οἰκία ἐκ Καίσαρ.
desde que ouvimosG191 ἀκούωG191 G5660 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 do amorG26 ἀγάπηG26 queG3588 G3588 tendes para comG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40;
ἀκούω ὑμῶν πίστις ἔν Χριστός Ἰησοῦς καί ἀγάπη εἰς πᾶς ἅγιος;
queG3588 G3588 chegouG3918 πάρειμιG3918 G5752 atéG1519 εἰςG1519 vósG5209 ὑμᾶςG5209; comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532, emG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 o mundoG2889 κόσμοςG2889, estáG2076 ἐστίG2076 G5748 produzindo frutoG2592 καρποφορέωG2592 G5734 eG532 ἀπαρασκεύαστοςG532 crescendoG837 αὐξάνωG837 G5734, talG2531 καθώςG2531 aconteceG2532 καίG2532 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, desdeG575 ἀπόG575 oG3739 ὅςG3739 diaG2250 ἡμέραG2250 em que ouvistesG191 ἀκούωG191 G5656 eG2532 καίG2532 entendestesG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5627 a graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225;
πάρειμι εἰς ὑμᾶς; καθώς καί, ἔν πᾶς κόσμος, ἐστί καρποφορέω ἀπαρασκεύαστος αὐξάνω καθώς καί ἔν ὑμῖν, ἀπό ὅς ἡμέρα ἀκούω καί ἐπιγινώσκω χάρις θεός ἔν ἀλήθεια;
PorG1223 διάG1223 esta razãoG5124 τοῦτοG5124, tambémG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249, desdeG575 ἀπόG575 o diaG2250 ἡμέραG2250 em que o ouvimosG191 ἀκούωG191 G5656, nãoG3756 οὐG3756 cessamosG3973 παύωG3973 G5731 de orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 porG5228 ὑπέρG5228 vósG5216 ὑμῶνG5216 eG2532 καίG2532 de pedirG154 αἰτέωG154 G5734 queG2443 ἵναG2443 transbordeisG4137 πληρόωG4137 G5686 de pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 da suaG846 αὐτόςG846 vontadeG2307 θέλημαG2307, emG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 eG2532 καίG2532 entendimentoG4907 σύνεσιςG4907 espiritualG4152 πνευματικόςG4152;
διά τοῦτο, καί ἡμεῖς, ἀπό ἡμέρα ἀκούω οὐ παύω προσεύχομαι ὑπέρ ὑμῶν καί αἰτέω ἵνα πληρόω ἐπίγνωσις αὐτός θέλημα, ἔν πᾶς σοφία καί σύνεσις πνευματικός;
a fim deG5209 ὑμᾶςG5209 viverdesG4043 περιπατέωG4043 G5658 de modo dignoG516 ἀξίωςG516 do SenhorG2962 κύριοςG2962, paraG1519 εἰςG1519 o seu inteiroG3956 πᾶςG3956 agradoG699 ἀρέσκειαG699, frutificandoG2592 καρποφορέωG2592 G5723 emG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 boaG18 ἀγαθόςG18 obraG2041 ἔργονG2041 eG2532 καίG2532 crescendoG837 αὐξάνωG837 G5746 noG1519 εἰςG1519 pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 de DeusG2316 θεόςG2316;
ὑμᾶς περιπατέω ἀξίως κύριος, εἰς πᾶς ἀρέσκεια, καρποφορέω ἔν πᾶς ἀγαθός ἔργον καί αὐξάνω εἰς ἐπίγνωσις θεός;
sendo fortalecidosG1412 δυναμόωG1412 G5746 comG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 o poderG1411 δύναμιςG1411, segundo aG2596 κατάG2596 forçaG2904 κράτοςG2904 da suaG846 αὐτόςG846 glóriaG1391 δόξαG1391, emG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 a perseverançaG5281 ὑπομονήG5281 eG2532 καίG2532 longanimidadeG3115 μακροθυμίαG3115; comG3326 μετάG3326 alegriaG5479 χαράG5479,
δυναμόω ἔν πᾶς δύναμις, κατά κράτος αὐτός δόξα, εἰς πᾶς ὑπομονή καί μακροθυμία; μετά χαρά,
EsteG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a imagemG1504 εἰκώνG1504 do DeusG2316 θεόςG2316 invisívelG517 ἀόρατοςG517, o primogênitoG4416 πρωτοτόκοςG4416 de todaG3956 πᾶςG3956 a criaçãoG2937 κτίσιςG2937;
ὅς ἐστί εἰκών θεός ἀόρατος, πρωτοτόκος πᾶς κτίσις;
poisG3754 ὅτιG3754, neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, foram criadasG2936 κτίζωG2936 G5681 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, as visíveisG3707 ὁρατόςG3707 eG2532 καίG2532 as invisíveisG517 ἀόρατοςG517, sejamG1535 εἴτεG1535 tronosG2362 θρόνοςG2362, sejamG1535 εἴτεG1535 soberaniasG2963 κυριότηςG2963, querG1535 εἴτεG1535 principadosG746 ἀρχήG746, querG1535 εἴτεG1535 potestadesG1849 ἐξουσίαG1849. TudoG3956 πᾶςG3956 foi criadoG2936 κτίζωG2936 G5769 porG1223 διάG1223 meio deleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 eleG846 αὐτόςG846.
ὅτι, ἔν αὐτός, κτίζω πᾶς, ἔν οὐρανός καί ἐπί γῆ, ὁρατός καί ἀόρατος, εἴτε θρόνος, εἴτε κυριότης, εἴτε ἀρχή, εἴτε ἐξουσία. πᾶς κτίζω διά αὐτός καί εἰς αὐτός.
Ele éG2076 ἐστίG2076 G5748 antesG4253 πρόG4253 de todas as coisasG3956 πᾶςG3956. NeleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, tudoG3956 πᾶςG3956 subsisteG4921 συνιστάωG4921 G5758.
ἐστί πρό πᾶς. ἔν αὐτός, πᾶς συνιστάω
Ele éG2076 ἐστίG2076 G5748 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 do corpoG4983 σῶμαG4983, da igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577. EleG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o princípioG746 ἀρχήG746, o primogênitoG4416 πρωτοτόκοςG4416 de entreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498, paraG2443 ἵναG2443 emG1722 ἔνG1722 todasG3956 πᾶςG3956 as coisas terG1096 γίνομαιG1096 G5638 a primaziaG4409 πρωτεύωG4409 G5723,
ἐστί κεφαλή σῶμα, ἐκκλησία. ὅς ἐστί ἀρχή, πρωτοτόκος ἐκ νεκρός, ἵνα ἔν πᾶς γίνομαι πρωτεύω
porque aprouveG2106 εὐδοκέωG2106 G5656 a Deus queG3754 ὅτιG3754, neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, residisseG2730 κατοικέωG2730 G5658 todaG3956 πᾶςG3956 a plenitudeG4138 πλήρωμαG4138
εὐδοκέω ὅτι, ἔν αὐτός, κατοικέω πᾶς πλήρωμα
eG2532 καίG2532 que, havendo feito a pazG1517 εἰρηνοποιέωG1517 G5660 peloG1223 διάG1223 sangueG129 αἷμαG129 da suaG846 αὐτόςG846 cruzG4716 σταυρόςG4716, porG1223 διάG1223 meio deleG846 αὐτόςG846, reconciliasseG604 ἀποκαταλλάσσωG604 G5658 consigoG1519 εἰςG1519 mesmoG848 αὑτοῦG848 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, querG1535 εἴτεG1535 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, querG1535 εἴτεG1535 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
καί εἰρηνοποιέω διά αἷμα αὐτός σταυρός, διά αὐτός, ἀποκαταλλάσσω εἰς αὑτοῦ πᾶς, εἴτε ἐπί γῆ, εἴτε ἔν οὐρανός.
seG1489 εἴγεG1489 é que permaneceisG1961 ἐπιμένωG1961 G5719 na féG4102 πίστιςG4102, alicerçadosG2311 θεμελιόωG2311 G5772 eG2532 καίG2532 firmesG1476 ἑδραῖοςG1476, nãoG3361 μήG3361 vos deixando afastarG3334 μετακινέωG3334 G5746 daG575 ἀπόG575 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 queG3739 ὅςG3739 ouvistesG191 ἀκούωG191 G5656 e queG3588 G3588 foi pregadoG2784 κηρύσσωG2784 G5685 aG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 criaturaG2937 κτίσιςG2937 debaixoG5259 ὑπόG5259 do céuG3772 οὐρανόςG3772, e do qualG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, me torneiG1096 γίνομαιG1096 G5633 ministroG1249 διάκονοςG1249.
εἴγε ἐπιμένω πίστις, θεμελιόω καί ἑδραῖος, μή μετακινέω ἀπό ἐλπίς εὐαγγέλιον ὅς ἀκούω κηρύσσω ἔν πᾶς κτίσις ὑπό οὐρανός, ὅς ἐγώ, Παῦλος, γίνομαι διάκονος.
o qualG3739 ὅςG3739 nósG2249 ἡμεῖςG2249 anunciamosG2605 καταγγέλλωG2605 G5719, advertindoG3560 νουθετέωG3560 G5723 a todoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444 eG2532 καίG2532 ensinandoG1321 διδάσκωG1321 G5723 a todoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444 emG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678, a fim de queG2443 ἵναG2443 apresentemosG3936 παρίστημιG3936 G5661 todoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444 perfeitoG5046 τέλειοςG5046 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547;
ὅς ἡμεῖς καταγγέλλω νουθετέω πᾶς ἄνθρωπος καί διδάσκω πᾶς ἄνθρωπος ἔν πᾶς σοφία, ἵνα παρίστημι πᾶς ἄνθρωπος τέλειος ἔν Χριστός;
para queG2443 ἵναG2443 o coraçãoG2588 καρδίαG2588 delesG846 αὐτόςG846 seja confortadoG3870 παρακαλέωG3870 G5686 e vinculado juntamenteG4822 συμβιβάζωG4822 G5685 emG1722 ἔνG1722 amorG26 ἀγάπηG26, eG2532 καίG2532 eles tenhamG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 a riquezaG4149 πλοῦτοςG4149 da forte convicçãoG4136 πληροφορίαG4136 do entendimentoG4907 σύνεσιςG4907, paraG1519 εἰςG1519 compreenderem plenamenteG1922 ἐπίγνωσιςG1922 o mistérioG3466 μυστήριονG3466 de DeusG2316 θεόςG2316, CristoG5547 ΧριστόςG5547,
ἵνα καρδία αὐτός παρακαλέω συμβιβάζω ἔν ἀγάπη, καί εἰς πᾶς πλοῦτος πληροφορία σύνεσις, εἰς ἐπίγνωσις μυστήριον θεός, Χριστός,
emG1722 ἔνG1722 quemG3739 ὅςG3739 todosG3956 πᾶςG3956 os tesourosG2344 θησαυρόςG2344 da sabedoriaG4678 σοφίαG4678 eG2532 καίG2532 do conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108 estãoG1526 εἰσίG1526 G5748 ocultosG614 ἀπόκρυφοςG614.
ἔν ὅς πᾶς θησαυρός σοφία καί γνῶσις εἰσί ἀπόκρυφος.
porquantoG3754 ὅτιG3754, neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, habitaG2730 κατοικέωG2730 G5719, corporalmenteG4985 σωματικῶςG4985, todaG3956 πᾶςG3956 a plenitudeG4138 πλήρωμαG4138 da DivindadeG2320 θεότηςG2320.
ὅτι, ἔν αὐτός, κατοικέω σωματικῶς, πᾶς πλήρωμα θεότης.
TambémG2532 καίG2532, neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, estaisG2075 ἐστέG2075 G5748 aperfeiçoadosG4137 πληρόωG4137 G5772. EleG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de todoG3956 πᾶςG3956 principadoG746 ἀρχήG746 eG2532 καίG2532 potestadeG1849 ἐξουσίαG1849.
καί, ἔν αὐτός, ἐστέ πληρόω ὅς ἐστί κεφαλή πᾶς ἀρχή καί ἐξουσία.
EG2532 καίG2532 a vósG5209 ὑμᾶςG5209 outros, que estáveisG5607 ὤνG5607 G5752 mortosG3498 νεκρόςG3498 pelasG1722 ἔνG1722 vossas transgressõesG3900 παράπτωμαG3900 eG2532 καίG2532 pela incircuncisãoG203 ἀκροβυστίαG203 da vossaG5216 ὑμῶνG5216 carneG4561 σάρξG4561, vos deu vida juntamenteG4806 συζωοποιέωG4806 G5656 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846, perdoandoG5483 χαρίζομαιG5483 G5666 todosG3956 πᾶςG3956 os nossosG5213 ὑμῖνG5213 delitosG3900 παράπτωμαG3900;
καί ὑμᾶς ὤν νεκρός ἔν παράπτωμα καί ἀκροβυστία ὑμῶν σάρξ, συζωοποιέω σύν αὐτός, χαρίζομαι πᾶς ὑμῖν παράπτωμα;
eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 retendoG2902 κρατέωG2902 G5723 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776, daG1537 ἐκG1537 qualG3739 ὅςG3739 todoG3956 πᾶςG3956 o corpoG4983 σῶμαG4983, suprido eG2532 καίG2532 bem vinculadoG2023 ἐπιχορηγέωG2023 G5746 porG1223 διάG1223 suas juntasG860 ἁφήG860 eG2532 καίG2532 ligamentosG4886 σύνδεσμοςG4886, cresceG837 αὐξάνωG837 G5719 o crescimentoG838 αὔξησιςG838 que procede de DeusG2316 θεόςG2316.
καί οὐ κρατέω κεφαλή, ἐκ ὅς πᾶς σῶμα, καί ἐπιχορηγέω διά ἁφή καί σύνδεσμος, αὐξάνω αὔξησις θεός.
segundoG2596 κατάG2596 os preceitosG1778 ἔνταλμαG1778 eG2532 καίG2532 doutrinasG1319 διδασκαλίαG1319 dos homensG444 ἄνθρωποςG444? Pois queG3739 ὅςG3739 todas estas coisasG3956 πᾶςG3956, com o usoG671 ἀπόχρησιςG671, se destroemG2076 ἐστίG2076 G5748 G1519 εἰςG1519 G5356 φθοράG5356.
κατά ἔνταλμα καί διδασκαλία ἄνθρωπος? ὅς πᾶς, ἀπόχρησις, ἐστί εἰς φθορά.
AgoraG3570 νυνίG3570, porémG1161 δέG1161, despojai-vosG659 ἀποτίθημιG659 G5640 G5210 ὑμεῖςG5210, igualmenteG2532 καίG2532, de tudo istoG3956 πᾶςG3956: iraG3709 ὀργήG3709, indignaçãoG2372 θυμόςG2372, maldadeG2549 κακίαG2549, maledicênciaG988 βλασφημίαG988, linguagem obscenaG148 αἰσχρολογίαG148 doG1537 ἐκG1537 vossoG5216 ὑμῶνG5216 falarG4750 στόμαG4750.
νυνί, δέ, ἀποτίθημι ὑμεῖς, καί, πᾶς: ὀργή, θυμός, κακία, βλασφημία, αἰσχρολογία ἐκ ὑμῶν στόμα.
no qualG3699 ὅπουG3699 nãoG3756 οὐG3756 pode haverG1762 ἔνιG1762 G5748 gregoG1672 ἝλληνG1672 nemG2532 καίG2532 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453, circuncisãoG4061 περιτομήG4061 nemG2532 καίG2532 incircuncisãoG203 ἀκροβυστίαG203, bárbaroG915 βάρβαροςG915, citaG4658 ΣκύθηςG4658, escravoG1401 δοῦλοςG1401, livreG1658 ἐλεύθεροςG1658; porémG235 ἀλλάG235 CristoG5547 ΧριστόςG5547 é tudoG3956 πᾶςG3956 emG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956.
ὅπου οὐ ἔνι Ἕλλην καί Ἰουδαῖος, περιτομή καί ἀκροβυστία, βάρβαρος, Σκύθης, δοῦλος, ἐλεύθερος; ἀλλά Χριστός πᾶς ἔν πᾶς.
acimaG1909 ἐπίG1909 de tudoG3956 πᾶςG3956 istoG5125 τούτοιςG5125, porém, esteja o amorG26 ἀγάπηG26, queG3748 ὅστιςG3748 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o vínculoG4886 σύνδεσμοςG4886 da perfeiçãoG5047 τελειότηςG5047.
ἐπί πᾶς τούτοις, ἀγάπη, ὅστις ἐστί σύνδεσμος τελειότης.
HabiteG1774 ἐνοικέωG1774 G5720, ricamenteG4146 πλουσίωςG4146, emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 a palavraG3056 λόγοςG3056 de CristoG5547 ΧριστόςG5547; instruí-vosG1321 διδάσκωG1321 G5723 eG2532 καίG2532 aconselhai-vosG3560 νουθετέωG3560 G5723 mutuamenteG1438 ἑαυτούG1438 emG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678, louvando a DeusG2962 κύριοςG2962, comG1722 ἔνG1722 salmosG5568 ψαλμόςG5568, eG2532 καίG2532 hinosG5215 ὕμνοςG5215, eG2532 καίG2532 cânticosG5603 ᾠδήG5603 espirituaisG4152 πνευματικόςG4152, comG1722 ἔνG1722 gratidãoG5485 χάριςG5485, emG1722 ἔνG1722 vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588.
ἐνοικέω πλουσίως, ἔν ὑμῖν λόγος Χριστός; διδάσκω καί νουθετέω ἑαυτού ἔν πᾶς σοφία, κύριος, ἔν ψαλμός, καί ὕμνος, καί ᾠδή πνευματικός, ἔν χάρις, ἔν ὑμῶν καρδία.
EG2532 καίG2532 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3748 ὅστιςG3748 fizerdesG302 ἄνG302 G4160 ποιέωG4160 G5725, seja emG1722 ἔνG1722 palavraG3056 λόγοςG3056, seja emG2228 G2228 açãoG2041 ἔργονG2041, fazei-oG3956 πᾶςG3956 emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, dando porG1223 διάG1223 eleG846 αὐτόςG846 graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316 PaiG3962 πατήρG3962.
καί πᾶς ὅστις ἄν ποιέω ἔν λόγος, ἔργον, πᾶς ἔν ὄνομα κύριος Ἰησοῦς, διά αὐτός εὐχαριστέω θεός πατήρ.
FilhosG5043 τέκνονG5043, emG2596 κατάG2596 tudoG3956 πᾶςG3956 obedeceiG5219 ὑπακούωG5219 G5720 a vossos paisG1118 γονεύςG1118; poisG1063 γάρG1063 fazê-loG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 gratoG2101 εὐάρεστοςG2101 diante do SenhorG2962 κύριοςG2962.
τέκνον, κατά πᾶς ὑπακούω γονεύς; γάρ τοῦτο ἐστί εὐάρεστος κύριος.
ServosG1401 δοῦλοςG1401, obedeceiG5219 ὑπακούωG5219 G5720 emG2596 κατάG2596 tudoG3956 πᾶςG3956 ao vosso senhorG2962 κύριοςG2962 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, nãoG3361 μήG3361 servindo apenas sobG1722 ἔνG1722 vigilânciaG3787 ὀφθαλμοδουλείαG3787, visando tão-somenteG5613 ὡςG5613 agradar homensG441 ἀνθρωπάρεσκοςG441, masG235 ἀλλάG235 emG1722 ἔνG1722 singelezaG572 ἁπλότηςG572 de coraçãoG2588 καρδίαG2588, temendoG5399 φοβέωG5399 G5740 ao SenhorG2316 θεόςG2316.
δοῦλος, ὑπακούω κατά πᾶς κύριος κατά σάρξ, μή ἔν ὀφθαλμοδουλεία, ὡς ἀνθρωπάρεσκος, ἀλλά ἔν ἁπλότης καρδία, φοβέω θεός.
TudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3748 ὅστιςG3748 G1437 ἐάνG1437 fizerdesG4160 ποιέωG4160 G5725, fazei-oG2038 ἐργάζομαιG2038 G5737 de todo o coraçãoG1537 ἐκG1537 G5590 ψυχήG5590, comoG5613 ὡςG5613 para o SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 para homensG444 ἄνθρωποςG444,
πᾶς ὅστις ἐάν ποιέω ἐργάζομαι ἐκ ψυχή, ὡς κύριος καί οὐ ἄνθρωπος,
Quanto à minhaG1691 ἐμέG1691 situaçãoG2596 κατάG2596, TíquicoG5190 ΤυχικόςG5190, irmãoG80 ἀδελφόςG80 amadoG27 ἀγαπητόςG27, eG2532 καίG2532 fielG4103 πιστόςG4103 ministroG1249 διάκονοςG1249, eG2532 καίG2532 conservoG4889 σύνδουλοςG4889 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962, de tudoG3956 πᾶςG3956 vosG5213 ὑμῖνG5213 informaráG1107 γνωρίζωG1107 G5692.
ἐμέ κατά, Τυχικός, ἀδελφός ἀγαπητός, καί πιστός διάκονος, καί σύνδουλος ἔν κύριος, πᾶς ὑμῖν γνωρίζω
Em sua companhiaG4862 σύνG4862, vos envio OnésimoG3682 ὈνήσιμοςG3682, o fielG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 amadoG27 ἀγαπητόςG27 irmãoG80 ἀδελφόςG80, queG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 doG1537 ἐκG1537 vosso meioG5216 ὑμῶνG5216. Eles vosG5213 ὑμῖνG5213 farão saberG1107 γνωρίζωG1107 G5692 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3588 G3588 por aquiG5602 ὧδεG5602 ocorre.
σύν, Ὀνήσιμος, πιστός καί ἀγαπητός ἀδελφός, ὅς ἐστί ἐκ ὑμῶν. ὑμῖν γνωρίζω πᾶς ὧδε
Saúda-vosG782 ἀσπάζομαιG782 G5736 G5209 ὑμᾶςG5209 EpafrasG1889 ἘπαφρᾶςG1889, que é dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216, servoG1401 δοῦλοςG1401 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 Jesus, o qual se esforça sobremaneiraG75 ἀγωνίζομαιG75 G5740, continuamenteG3842 πάντοτεG3842, porG5228 ὑπέρG5228 vósG5216 ὑμῶνG5216 nasG1722 ἔνG1722 oraçõesG4335 προσευχήG4335, para queG2443 ἵναG2443 vos conserveisG2476 ἵστημιG2476 G5632 perfeitosG5046 τέλειοςG5046 eG2532 καίG2532 plenamente convictosG4137 πληρόωG4137 G5772 emG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀσπάζομαι ὑμᾶς Ἐπαφρᾶς, ἐκ ὑμῶν, δοῦλος Χριστός ἀγωνίζομαι πάντοτε, ὑπέρ ὑμῶν ἔν προσευχή, ἵνα ἵστημι τέλειος καί πληρόω ἔν πᾶς θέλημα θεός.
DamosG2168 εὐχαριστέωG2168, sempreG3842 πάντοτεG3842, graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719 a DeusG2316 θεόςG2316 porG4012 περίG4012 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216, mencionando-vosG4160 ποιέωG4160 G5734 G3417 μνείαG3417 emG1909 ἐπίG1909 nossasG2257 ἡμῶνG2257 oraçõesG4335 προσευχήG4335 e, sem cessarG89 ἀδιαλείπτωςG89,
εὐχαριστέω, πάντοτε, εὐχαριστέω θεός περί πᾶς ὑμῶν, ποιέω μνεία ἐπί ἡμῶν προσευχή ἀδιαλείπτως,
de sorteG5620 ὥστεG5620 que vosG5209 ὑμᾶςG5209 tornastesG1096 γίνομαιG1096 G5635 o modeloG5179 τύποςG5179 para todosG3956 πᾶςG3956 os crentesG4100 πιστεύωG4100 G5723 naG1722 ἔνG1722 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109 eG2532 καίG2532 na AcaiaG882 ἈχαΐαG882.
ὥστε ὑμᾶς γίνομαι τύπος πᾶς πιστεύω ἔν Μακεδονία καί Ἀχαΐα.
PorqueG1063 γάρG1063 deG575 ἀπόG575 vós repercutiuG1837 ἐξηχέομαιG1837 G5769 a palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 naG1722 ἔνG1722 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109 eG2532 καίG2532 AcaiaG882 ἈχαΐαG882, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 porG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 parteG5117 τόποςG5117 se divulgouG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5758 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 paraG4314 πρόςG4314 com DeusG2316 θεόςG2316, a tal pontoG5620 ὥστεG5620 de nãoG3361 μήG3361 termosG2192 ἔχωG2192 G5721 necessidadeG5532 χρείαG5532 de acrescentarG2980 λαλέωG2980 G5721 G2248 ἡμᾶςG2248 coisa algumaG5100 τίςG5100;
γάρ ἀπό ἐξηχέομαι λόγος κύριος οὐ μόνον ἔν Μακεδονία καί Ἀχαΐα, ἀλλά καί ἔν πᾶς τόπος ἐξέρχομαι ὑμῶν πίστις πρός θεός, ὥστε μή ἔχω χρεία λαλέω ἡμᾶς τίς;
os quaisG2532 καίG2532 não somente mataramG615 ἀποκτείνωG615 G5660 o SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 osG2398 ἴδιοςG2398 profetasG4396 προφήτηςG4396, como tambémG2532 καίG2532 nosG2248 ἡμᾶςG2248 perseguiramG1559 ἐκδιώκωG1559 G5660, eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 agradamG700 ἀρέσκωG700 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 são adversáriosG1727 ἐναντίοςG1727 de todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444,
καί ἀποκτείνω κύριος Ἰησοῦς καί ἴδιος προφήτης, καί ἡμᾶς ἐκδιώκω καί μή ἀρέσκω θεός, καί ἐναντίος πᾶς ἄνθρωπος,
sim, irmãosG80 ἀδελφόςG80, por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, fomos consoladosG3870 παρακαλέωG3870 G5681 acercaG1909 ἐπίG1909 G3956 πᾶςG3956 de vósG5213 ὑμῖνG5213, pelaG1223 διάG1223 vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102, apesar deG1909 ἐπίG1909 todasG3956 πᾶςG3956 as nossasG2257 ἡμῶνG2257 privaçõesG2347 θλίψιςG2347 eG2532 καίG2532 tribulaçãoG318 ἀνάγκηG318,
ἀδελφός, διά τοῦτο, παρακαλέω ἐπί πᾶς ὑμῖν, διά ὑμῶν πίστις, ἐπί πᾶς ἡμῶν θλίψις καί ἀνάγκη,
PoisG1063 γάρG1063 queG5101 τίςG5101 ações de graçasG2169 εὐχαριστίαG2169 podemosG1410 δύναμαιG1410 G5736 tributarG467 ἀνταποδίδωμιG467 G5629 a DeusG2316 θεόςG2316 no tocante aG4012 περίG4012 vós outrosG5216 ὑμῶνG5216, porG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 a alegriaG5479 χαράG5479 com queG3739 ὅςG3739 nos regozijamosG5463 χαίρωG5463 G5719 porG1223 διάG1223 vossa causaG5209 ὑμᾶςG5209, diante doG1715 ἔμπροσθενG1715 nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316,
γάρ τίς εὐχαριστία δύναμαι ἀνταποδίδωμι θεός περί ὑμῶν, ἐπί πᾶς χαρά ὅς χαίρω διά ὑμᾶς, ἔμπροσθεν ἡμῶν θεός,
eG1161 δέG1161 o SenhorG2962 κύριοςG2962 vosG5209 ὑμᾶςG5209 faça crescerG4121 πλεονάζωG4121 G5659 eG2532 καίG2532 aumentarG4052 περισσεύωG4052 G5659 no amorG26 ἀγάπηG26 unsG240 ἀλλήλωνG240 para com osG1519 εἰςG1519 outrosG240 ἀλλήλωνG240 eG2532 καίG2532 para comG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956, comoG2509 καθάπερG2509 tambémG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249 paraG1519 εἰςG1519 convoscoG5209 ὑμᾶςG5209,
δέ κύριος ὑμᾶς πλεονάζω καί περισσεύω ἀγάπη ἀλλήλων εἰς ἀλλήλων καί εἰς πᾶς, καθάπερ καί ἡμεῖς εἰς ὑμᾶς,
a fim de queG1519 εἰςG1519 sejaG4741 στηρίζωG4741 G5658 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588 confirmadoG273 ἄμεμπτοςG273 emG1722 ἔνG1722 santidadeG42 ἁγιωσύνηG42, isento de culpa, na presença deG1715 ἔμπροσθενG1715 nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 PaiG3962 πατήρG3962, naG1722 ἔνG1722 vindaG3952 παρουσίαG3952 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, comG3326 μετάG3326 todosG3956 πᾶςG3956 os seusG846 αὐτόςG846 santosG40 ἅγιοςG40.
εἰς στηρίζω ὑμῶν καρδία ἄμεμπτος ἔν ἁγιωσύνη, ἔμπροσθεν ἡμῶν θεός καί πατήρ, ἔν παρουσία ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς, μετά πᾶς αὐτός ἅγιος.
e que, nestaG1722 ἔνG1722 matériaG4229 πρᾶγμαG4229, ninguémG3361 μήG3361 ofendaG5233 ὑπερβαίνωG5233 G5721 nem defraudeG4122 πλεονεκτέωG4122 G5721 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80; porqueG1360 διότιG1360 o SenhorG2962 κύριοςG2962, contraG4012 περίG4012 todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5130 τούτωνG5130, comoG2531 καθώςG2531 antes vosG5213 ὑμῖνG5213 avisamosG4277 προέπωG4277 G5656 eG2532 καίG2532 testificamosG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5662 claramente, é o vingadorG1558 ἔκδικοςG1558,
ἔν πρᾶγμα, μή ὑπερβαίνω πλεονεκτέω αὑτοῦ ἀδελφός; διότι κύριος, περί πᾶς τούτων, καθώς ὑμῖν προέπω καί διαμαρτύρομαι ἔκδικος,
eG2532 καίG2532, na verdadeG1063 γάρG1063, estais praticandoG4160 ποιέωG4160 G5719 issoG846 αὐτόςG846 mesmo paraG1519 εἰςG1519 com todosG3956 πᾶςG3956 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 emG3588 G3588 todaG3650 ὅλοςG3650 a MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109. ContudoG1161 δέG1161, vosG5209 ὑμᾶςG5209 exortamosG3870 παρακαλέωG3870 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, a progredirdesG4052 περισσεύωG4052 G5721 cada vez maisG3123 μᾶλλονG3123
καί, γάρ, ποιέω αὐτός εἰς πᾶς ἀδελφός ὅλος Μακεδονία. δέ, ὑμᾶς παρακαλέω ἀδελφός, περισσεύω μᾶλλον
porquanto vósG5210 ὑμεῖςG5210 todosG3956 πᾶςG3956 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 filhosG5207 υἱόςG5207 da luzG5457 φῶςG5457 eG2532 καίG2532 filhosG5207 υἱόςG5207 do diaG2250 ἡμέραG2250; nós nãoG3756 οὐG3756 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 da noiteG3571 νύξG3571, nemG3761 οὐδέG3761 das trevasG4655 σκότοςG4655.
ὑμεῖς πᾶς ἐστέ υἱός φῶς καί υἱός ἡμέρα; οὐ ἐσμέν νύξ, οὐδέ σκότος.
Exortamo-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209, tambémG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, a que admoesteisG3560 νουθετέωG3560 G5720 os insubmissosG813 ἄτακτοςG813, consoleisG3888 παραμυθέομαιG3888 G5737 os desanimadosG3642 ὀλιγόψυχοςG3642, ampareisG472 ἀντέχομαιG472 G5737 os fracosG772 ἀσθενήςG772 e sejais longânimosG3114 μακροθυμέωG3114 G5720 para comG4314 πρόςG4314 todosG3956 πᾶςG3956.
παρακαλέω ὑμᾶς, δέ, ἀδελφός, νουθετέω ἄτακτος, παραμυθέομαι ὀλιγόψυχος, ἀντέχομαι ἀσθενής μακροθυμέω πρός πᾶς.
EvitaiG3708 ὁράωG3708 G5720 que alguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100 retribuaG591 ἀποδίδωμιG591 G5632 G2556 κακόςG2556 a outremG5100 τίςG5100 malG2556 κακόςG2556 porG473 ἀντίG473 malG2556 κακόςG2556; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, seguiG1377 διώκωG1377 G5720 sempreG3842 πάντοτεG3842 oG3588 G3588 bemG18 ἀγαθόςG18 entreG1519 εἰςG1519 vósG240 ἀλλήλωνG240 eG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 com todosG3956 πᾶςG3956.
ὁράω μή τίς ἀποδίδωμι κακός τίς κακός ἀντί κακός; ἀλλά, διώκω πάντοτε ἀγαθός εἰς ἀλλήλων καί εἰς πᾶς.
EmG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956, dai graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5720, porqueG1063 γάρG1063 estaG5124 τοῦτοG5124 é a vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 paraG1519 εἰςG1519 convoscoG5209 ὑμᾶςG5209.
ἔν πᾶς, εὐχαριστέω γάρ τοῦτο θέλημα θεός ἔν Χριστός Ἰησοῦς εἰς ὑμᾶς.
julgaiG1381 δοκιμάζωG1381 G5720 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, retendeG2722 κατέχωG2722 G5720 o queG3588 G3588 é bomG2570 καλόςG2570;
δοκιμάζω πᾶς, κατέχω καλός;
abstende-vosG567 ἀπέχομαιG567 G5732 deG575 ἀπόG575 todaG3956 πᾶςG3956 formaG1491 εἶδοςG1491 de malG4190 πονηρόςG4190.
ἀπέχομαι ἀπό πᾶς εἶδος πονηρός.
SaudaiG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 todosG3956 πᾶςG3956 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 comG1722 ἔνG1722 ósculoG40 ἅγιοςG40 santoG5370 φίλημαG5370.
ἀσπάζομαι πᾶς ἀδελφός ἔν ἅγιος φίλημα.
Conjuro-vosG3726 ὁρκίζωG3726 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209, pelo SenhorG2962 κύριοςG2962, que esta epístolaG1992 ἐπιστολήG1992 seja lidaG314 ἀναγινώσκωG314 G5683 a todosG3956 πᾶςG3956 osG40 ἅγιοςG40 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
ὁρκίζω ὑμᾶς, κύριος, ἐπιστολή ἀναγινώσκω πᾶς ἅγιος ἀδελφός.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, cumpre-nosG3784 ὀφείλωG3784 G5719 darG2168 εὐχαριστέωG2168 sempreG3842 πάντοτεG3842 graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316 no tocante aG4012 περίG4012 vós outrosG5216 ὑμῶνG5216, comoG2531 καθώςG2531 éG2076 ἐστίG2076 G5748 justoG514 ἄξιοςG514, poisG3754 ὅτιG3754 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 cresce sobremaneiraG5232 ὑπεραυξάνωG5232 G5719, eG2532 καίG2532 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 mútuoG1538 ἕκαστοςG1538 G1520 εἷςG1520 amorG26 ἀγάπηG26 de uns para comG1519 εἰςG1519 os outrosG240 ἀλλήλωνG240 G3956 πᾶςG3956 vai aumentandoG4121 πλεονάζωG4121 G5719,
ἀδελφός, ὀφείλω εὐχαριστέω πάντοτε εὐχαριστέω θεός περί ὑμῶν, καθώς ἐστί ἄξιος, ὅτι ὑμῶν πίστις ὑπεραυξάνω καί ὑμῶν ἕκαστος εἷς ἀγάπη εἰς ἀλλήλων πᾶς πλεονάζω
a tal pontoG5620 ὥστεG5620 que nósG2248 ἡμᾶςG2248 mesmosG846 αὐτόςG846 nos gloriamosG2744 καυχάομαιG2744 G5738 deG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 nasG1722 ἔνG1722 igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316, à vistaG5228 ὑπέρG5228 da vossaG5216 ὑμῶνG5216 constânciaG5281 ὑπομονήG5281 eG2532 καίG2532G4102 πίστιςG4102, emG1722 ἔνG1722 todasG3956 πᾶςG3956 as vossasG5216 ὑμῶνG5216 perseguiçõesG1375 διωγμόςG1375 eG2532 καίG2532 nas tribulaçõesG2347 θλίψιςG2347 queG3739 ὅςG3739 suportaisG430 ἀνέχομαιG430 G5736,
ὥστε ἡμᾶς αὐτός καυχάομαι ἔν ὑμῖν ἔν ἐκκλησία θεός, ὑπέρ ὑμῶν ὑπομονή καί πίστις, ἔν πᾶς ὑμῶν διωγμός καί θλίψις ὅς ἀνέχομαι
quandoG3752 ὅτανG3752 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 para ser glorificadoG1740 ἐνδοξάζωG1740 G5683 nosG1722 ἔνG1722 seusG848 αὑτοῦG848 santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 ser admiradoG2296 θαυμάζωG2296 G5683 emG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956 os que creramG4100 πιστεύωG4100 G5723, naqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250 (porquantoG3754 ὅτιG3754 foi cridoG4100 πιστεύωG4100 G5681 entreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 testemunho)G3142 μαρτύριονG3142.
ὅταν ἔρχομαι ἐνδοξάζω ἔν αὑτοῦ ἅγιος καί θαυμάζω ἔν πᾶς πιστεύω ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα ὅτι πιστεύω ἐπί ὑμᾶς ἡμῶν μαρτύριον.
Por issoG1519 εἰςG1519 G3739 ὅςG3739, tambémG2532 καίG2532 não cessamosG3842 πάντοτεG3842 de orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5736 porG4012 περίG4012 vósG5216 ὑμῶνG5216, para queG2443 ἵναG2443 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316 vosG5209 ὑμᾶςG5209 torne dignosG515 ἀξιόωG515 G5661 da sua vocaçãoG2821 κλῆσιςG2821 eG2532 καίG2532 cumpraG4137 πληρόωG4137 G5661 comG1722 ἔνG1722 poderG1411 δύναμιςG1411 todoG3956 πᾶςG3956 propósitoG2107 εὐδοκίαG2107 de bondadeG19 ἀγαθωσύνηG19 eG2532 καίG2532 obraG2041 ἔργονG2041 de féG4102 πίστιςG4102,
εἰς ὅς, καί πάντοτε προσεύχομαι περί ὑμῶν, ἵνα ἡμῶν θεός ὑμᾶς ἀξιόω κλῆσις καί πληρόω ἔν δύναμις πᾶς εὐδοκία ἀγαθωσύνη καί ἔργον πίστις,
o qualG3588 G3588 se opõeG480 ἀντίκειμαιG480 G5740 eG2532 καίG2532 se levantaG5229 ὑπεραίρομαιG5229 G5746 contraG1909 ἐπίG1909 tudoG3956 πᾶςG3956 que se chamaG3004 λέγωG3004 G5746 DeusG2316 θεόςG2316 ouG2228 G2228 é objeto de cultoG4574 σέβασμαG4574, a ponto deG5620 ὥστεG5620 assentar-seG2523 καθίζωG2523 G5658 G846 αὐτόςG846 noG1519 εἰςG1519 santuárioG3485 ναόςG3485 de DeusG2316 θεόςG2316, ostentando-seG584 ἀποδείκνυμιG584 G5723 G1438 ἑαυτούG1438 comoG3754 ὅτιG3754 se fosseG2076 ἐστίG2076 G5748 o próprio DeusG2316 θεόςG2316.
ἀντίκειμαι καί ὑπεραίρομαι ἐπί πᾶς λέγω θεός σέβασμα, ὥστε καθίζω αὐτός εἰς ναός θεός, ἀποδείκνυμι ἑαυτού ὅτι ἐστί θεός.
Ora, o aparecimentoG3952 παρουσίαG3952 do iníquoG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 segundoG2596 κατάG2596 a eficáciaG1753 ἐνέργειαG1753 de SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567, comG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 poderG1411 δύναμιςG1411, eG2532 καίG2532 sinaisG4592 σημεῖονG4592, eG2532 καίG2532 prodígiosG5059 τέραςG5059 da mentiraG5579 ψεῦδοςG5579,
παρουσία ὅς ἐστί κατά ἐνέργεια Σατανᾶς, ἔν πᾶς δύναμις, καί σημεῖον, καί τέρας ψεῦδος,
eG2532 καίG2532 comG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 enganoG539 ἀπάτηG539 de injustiçaG93 ἀδικίαG93 aosG1722 ἔνG1722 que perecemG622 ἀπόλλυμιG622 G5730, porqueG473 ἀντίG473 G3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 acolheramG1209 δέχομαιG1209 G5662 o amorG26 ἀγάπηG26 da verdadeG225 ἀλήθειαG225 paraG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 serem salvosG4982 σώζωG4982 G5683.
καί ἔν πᾶς ἀπάτη ἀδικία ἔν ἀπόλλυμι ἀντί ὅς οὐ δέχομαι ἀγάπη ἀλήθεια εἰς αὐτός σώζω
a fim deG2443 ἵναG2443 serem julgadosG2919 κρίνωG2919 G5686 todosG3956 πᾶςG3956 quantosG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 deram créditoG4100 πιστεύωG4100 G5660 à verdadeG225 ἀλήθειαG225; antes, pelo contrárioG235 ἀλλάG235, deleitaram-seG2106 εὐδοκέωG2106 G5660 comG1722 ἔνG1722 a injustiçaG93 ἀδικίαG93.
ἵνα κρίνω πᾶς μή πιστεύω ἀλήθεια; ἀλλά, εὐδοκέω ἔν ἀδικία.
consolemG3870 παρακαλέωG3870 G5659 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588 eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 confirmemG4741 στηρίζωG4741 G5659 emG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 boaG18 ἀγαθόςG18 obraG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 boa palavraG2041 ἔργονG2041.
παρακαλέω ὑμῶν καρδία καί ὑμᾶς στηρίζω ἔν πᾶς ἀγαθός λόγος καί ἔργον.
eG2532 καίG2532 para queG2443 ἵναG2443 sejamos livresG4506 ῥύομαιG4506 G5686 dosG575 ἀπόG575 homens perversosG824 ἄτοποςG824 eG2532 καίG2532 mausG4190 πονηρόςG4190; porqueG1063 γάρG1063 a féG4102 πίστιςG4102 nãoG3756 οὐG3756 é de todosG3956 πᾶςG3956.
καί ἵνα ῥύομαι ἀπό ἄτοπος καί πονηρός; γάρ πίστις οὐ πᾶς.
Nós vosG5213 ὑμῖνG5213 ordenamosG3853 παραγγέλλωG3853 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 doG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, que vosG5209 ὑμᾶςG5209 aparteisG4724 στέλλωG4724 G5733 deG575 ἀπόG575 todoG3956 πᾶςG3956 irmãoG80 ἀδελφόςG80 que andeG4043 περιπατέωG4043 G5723 desordenadamenteG814 ἀτάκτωςG814 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 segundoG2596 κατάG2596 a tradiçãoG3862 παράδοσιςG3862 queG3739 ὅςG3739 deG3844 παράG3844 nósG2257 ἡμῶνG2257 recebestesG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627;
ὑμῖν παραγγέλλω ἀδελφός, ἔν ὄνομα ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, ὑμᾶς στέλλω ἀπό πᾶς ἀδελφός περιπατέω ἀτάκτως καί μή κατά παράδοσις ὅς παρά ἡμῶν παραλαμβάνω
OraG1161 δέG1161, o SenhorG2962 κύριοςG2962 da pazG1515 εἰρήνηG1515, ele mesmoG846 αὐτόςG846, vosG5213 ὑμῖνG5213G1325 δίδωμιG1325 G5630 continuamenteG1223 διάG1223 G3956 πᾶςG3956 a pazG1515 εἰρήνηG1515 emG1722 ἔνG1722 todasG3956 πᾶςG3956 as circunstânciasG5158 τρόποςG5158. O SenhorG2962 κύριοςG2962 seja comG3326 μετάG3326 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216.
δέ, κύριος εἰρήνη, αὐτός, ὑμῖν δίδωμι διά πᾶς εἰρήνη ἔν πᾶς τρόπος. κύριος μετά πᾶς ὑμῶν.
A saudaçãoG783 ἀσπασμόςG783 é de próprioG1699 ἐμόςG1699 punhoG5495 χείρG5495: PauloG3972 ΠαῦλοςG3972. EsteG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o sinalG4592 σημεῖονG4592 emG1722 ἔνG1722 cadaG3956 πᾶςG3956 epístolaG1992 ἐπιστολήG1992; assimG3779 οὕτωG3779 é que eu assinoG1125 γράφωG1125 G5719.
ἀσπασμός ἐμός χείρ: Παῦλος. ὅς ἐστί σημεῖον ἔν πᾶς ἐπιστολή; οὕτω γράφω
A graçaG5485 χάριςG5485 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 seja comG3326 μετάG3326 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216.
χάρις ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός μετά πᾶς ὑμῶν.
FielG4103 πιστόςG4103 é a palavraG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 dignaG514 ἄξιοςG514 de todaG3956 πᾶςG3956 aceitaçãoG594 ἀποδοχήG594: queG3754 ὅτιG3754 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aoG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889 para salvarG4982 σώζωG4982 G5658 os pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268, dos quaisG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 o principalG4413 πρῶτοςG4413.
πιστός λόγος καί ἄξιος πᾶς ἀποδοχή: ὅτι Χριστός Ἰησοῦς ἔρχομαι εἰς κόσμος σώζω ἀμαρτωλός, ὅς ἐγώ εἰμί πρῶτος.
MasG235 ἀλλάG235, por esta mesmaG5124 τοῦτοG5124 razãoG1223 διάG1223, me foi concedida misericórdiaG1653 ἐλεέωG1653 G5681, para queG2443 ἵναG2443, emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, o principalG4413 πρῶτοςG4413, evidenciasseG1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5672 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 a sua completaG3956 πᾶςG3956 longanimidadeG3115 μακροθυμίαG3115, eG2532 καίG2532 servisse eu deG4314 πρόςG4314 modeloG5296 ὑποτύπωσιςG5296 a quantos hãoG3195 μέλλωG3195 G5723 de crerG4100 πιστεύωG4100 G5721 neleG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
ἀλλά, τοῦτο διά, ἐλεέω ἵνα, ἔν ἐμοί, πρῶτος, ἐνδείκνυμι Ἰησοῦς Χριστός πᾶς μακροθυμία, καί πρός ὑποτύπωσις μέλλω πιστεύω ἐπί αὐτός εἰς ζωή αἰώνιος.
AntesG4412 πρῶτονG4412 de tudoG3956 πᾶςG3956, poisG3767 οὖνG3767, exortoG3870 παρακαλέωG3870 G5719 que se use a práticaG4160 ποιέωG4160 G5745 de súplicasG1162 δέησιςG1162, oraçõesG4335 προσευχήG4335, intercessõesG1783 ἔντευξιςG1783, ações de graçasG2169 εὐχαριστίαG2169, em favor deG5228 ὑπέρG5228 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444,
πρῶτον πᾶς, οὖν, παρακαλέω ποιέω δέησις, προσευχή, ἔντευξις, εὐχαριστία, ὑπέρ πᾶς ἄνθρωπος,
em favorG5228 ὑπέρG5228 dos reisG935 βασιλεύςG935 eG2532 καίG2532 de todosG3956 πᾶςG3956 os que se achamG5607 ὤνG5607 G5752 investidos deG1722 ἔνG1722 autoridadeG5247 ὑπεροχήG5247, para queG2443 ἵναG2443 vivamosG1236 διάγωG1236 G5725 vidaG979 βίοςG979 tranquilaG2263 ἤρεμοςG2263 eG2532 καίG2532 mansaG2272 ἡσύχιοςG2272, comG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 piedadeG2150 εὐσέβειαG2150 eG2532 καίG2532 respeitoG4587 σεμνότηςG4587.
ὑπέρ βασιλεύς καί πᾶς ὤν ἔν ὑπεροχή, ἵνα διάγω βίος ἤρεμος καί ἡσύχιος, ἔν πᾶς εὐσέβεια καί σεμνότης.
o qualG3739 ὅςG3739 desejaG2309 θέλωG2309 G5719 que todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444 sejam salvosG4982 σώζωG4982 G5683 eG2532 καίG2532 cheguemG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 aoG1519 εἰςG1519 pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
ὅς θέλω πᾶς ἄνθρωπος σώζω καί ἔρχομαι εἰς ἐπίγνωσις ἀλήθεια.
o qualG3588 G3588 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se deuG1325 δίδωμιG1325 G5631 em resgateG487 ἀντίλυτρονG487 porG5228 ὑπέρG5228 todosG3956 πᾶςG3956: testemunho que se deve prestarG3142 μαρτύριονG3142 em temposG2540 καιρόςG2540 oportunosG2398 ἴδιοςG2398.
ἑαυτού δίδωμι ἀντίλυτρον ὑπέρ πᾶς: μαρτύριον καιρός ἴδιος.
QueroG1014 βούλομαιG1014 G5736, portantoG3767 οὖνG3767, que os varõesG435 ἀνήρG435 oremG4336 προσεύχομαιG4336 G5738 emG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 lugarG5117 τόποςG5117, levantandoG1869 ἐπαίρωG1869 G5723 mãosG5495 χείρG5495 santasG3741 ὅσιοςG3741, semG5565 χωρίςG5565 iraG3709 ὀργήG3709 eG2532 καίG2532 sem animosidadeG1261 διαλογισμόςG1261.
βούλομαι οὖν, ἀνήρ προσεύχομαι ἔν πᾶς τόπος, ἐπαίρω χείρ ὅσιος, χωρίς ὀργή καί διαλογισμός.
A mulherG1135 γυνήG1135 aprendaG3129 μανθάνωG3129 G5720 emG1722 ἔνG1722 silêncioG2271 ἡσυχίαG2271, comG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a submissãoG5292 ὑποταγήG5292.
γυνή μανθάνω ἔν ἡσυχία, ἔν πᾶς ὑποταγή.
e que governeG4291 προΐστημιG4291 G5734 bemG2573 καλῶςG2573 a própriaG2398 ἴδιοςG2398 casaG3624 οἶκοςG3624, criandoG2192 ἔχωG2192 G5723 os filhosG5043 τέκνονG5043 sobG1722 ἔνG1722 disciplinaG5292 ὑποταγήG5292, comG3326 μετάG3326 todoG3956 πᾶςG3956 o respeitoG4587 σεμνότηςG4587
προΐστημι καλῶς ἴδιος οἶκος, ἔχω τέκνον ἔν ὑποταγή, μετά πᾶς σεμνότης
Da mesma sorteG5615 ὡσαύτωςG5615, quanto a mulheresG1135 γυνήG1135, é necessário que sejam elas respeitáveisG4586 σεμνόςG4586, nãoG3361 μήG3361 maldizentesG1228 διάβολοςG1228, temperantesG3524 νηφάλεοςG3524 eG2532 καίG2532 fiéisG4103 πιστόςG4103 emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956.
ὡσαύτως, γυνή, σεμνός, μή διάβολος, νηφάλεος καί πιστός ἔν πᾶς.
poisG3754 ὅτιG3754 tudoG3956 πᾶςG3956 que DeusG2316 θεόςG2316 criouG2938 κτίσμαG2938 é bomG2570 καλόςG2570, eG2532 καίG2532, recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5746 comG3326 μετάG3326 ações de graçasG2169 εὐχαριστίαG2169, nadaG3762 οὐδείςG3762 é recusávelG579 ἀπόβλητοςG579,
ὅτι πᾶς θεός κτίσμα καλός, καί, λαμβάνω μετά εὐχαριστία, οὐδείς ἀπόβλητος,
PoisG1063 γάρG1063 o exercícioG1129 γυμνασίαG1129 físicoG4984 σωματικόςG4984 para poucoG4314 πρόςG4314 G3641 ὀλίγοςG3641 é proveitosoG2076 ἐστίG2076 G5748 G5624 ὠφέλιμοςG5624, masG1161 δέG1161 a piedadeG2150 εὐσέβειαG2150 paraG4314 πρόςG4314 tudoG3956 πᾶςG3956 éG2076 ἐστίG2076 G5748 proveitosaG5624 ὠφέλιμοςG5624, porque temG2192 ἔχωG2192 G5723 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 da vidaG2222 ζωήG2222 que agora éG3568 νῦνG3568 eG2532 καίG2532 da que há de serG3195 μέλλωG3195 G5723.
γάρ γυμνασία σωματικός πρός ὀλίγος ἐστί ὠφέλιμος, δέ εὐσέβεια πρός πᾶς ἐστί ὠφέλιμος, ἔχω ἐπαγγελία ζωή νῦν καί μέλλω
FielG4103 πιστόςG4103 é esta palavraG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 dignaG514 ἄξιοςG514 de inteiraG3956 πᾶςG3956 aceitaçãoG594 ἀποδοχήG594.
πιστός λόγος καί ἄξιος πᾶς ἀποδοχή.
OraG1063 γάρG1063, é paraG1519 εἰςG1519 esse fimG5124 τοῦτοG5124 queG2532 καίG2532 labutamosG2872 κοπιάωG2872 G5719 eG2532 καίG2532 nos esforçamos sobremodoG3679 ὀνειδίζωG3679 G5743, porquantoG3754 ὅτιG3754 temos posto a nossa esperançaG1679 ἐλπίζωG1679 G5758 noG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316 vivoG2198 ζάωG2198 G5723 G3739 ὅςG3739 G2076 ἐστίG2076 G5748, SalvadorG4990 σωτήρG4990 de todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444, especialmenteG3122 μάλισταG3122 dos fiéisG4103 πιστόςG4103.
γάρ, εἰς τοῦτο καί κοπιάω καί ὀνειδίζω ὅτι ἐλπίζω ἐπί θεός ζάω ὅς ἐστί σωτήρ πᾶς ἄνθρωπος, μάλιστα πιστός.
MeditaG3191 μελετάωG3191 G5720 estas coisasG5023 ταῦταG5023 e nelasG1722 ἔνG1722 G5125 τούτοιςG5125 sê diligenteG2468 ἴσθιG2468 G5749, para queG2443 ἵναG2443 o teuG4675 σοῦG4675 progressoG4297 προκοπήG4297 aG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956 sejaG5600 G5600 G5753 manifestoG5318 φανερόςG5318.
μελετάω ταῦτα ἔν τούτοις ἴσθι ἵνα σοῦ προκοπή ἔν πᾶς φανερός.
às mulheres idosasG4245 πρεσβύτεροςG4245, comoG5613 ὡςG5613 a mãesG3384 μήτηρG3384; às moçasG3501 νέοςG3501, comoG5613 ὡςG5613 a irmãsG79 ἀδελφήG79, comG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a purezaG47 ἁγνείαG47.
πρεσβύτερος, ὡς μήτηρ; νέος, ὡς ἀδελφή, ἔν πᾶς ἁγνεία.
seja recomendada pelo testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5746 deG1722 ἔνG1722 boasG2570 καλόςG2570 obrasG2041 ἔργονG2041 G1487 εἰG1487, tenha criadoG5044 τεκνοτροφέωG5044 G5656 filhosG1487 εἰG1487, exercitado hospitalidadeG3580 ξενοδοχέωG3580 G5656 G1487 εἰG1487, lavadoG3538 νίπτωG3538 G5656 os pésG4228 πούςG4228 aos santosG40 ἅγιοςG40 G1487 εἰG1487, socorridoG1884 ἐπαρκέωG1884 G5656 a atribuladosG2346 θλίβωG2346 G5746, seG1487 εἰG1487 viveu na prática zelosaG1872 ἐπακολουθέωG1872 G5656 de todaG3956 πᾶςG3956 boaG18 ἀγαθόςG18 obraG2041 ἔργονG2041.
μαρτυρέω ἔν καλός ἔργον εἰ, τεκνοτροφέω εἰ, ξενοδοχέω εἰ, νίπτω πούς ἅγιος εἰ, ἐπαρκέω θλίβω εἰ ἐπακολουθέω πᾶς ἀγαθός ἔργον.
Quanto aos que vivem no pecadoG264 ἀμαρτάνωG264 G5723, repreende-osG1651 ἐλέγχωG1651 G5720 na presençaG1799 ἐνώπιονG1799 de todosG3956 πᾶςG3956, para queG2443 ἵναG2443 tambémG2532 καίG2532 os demaisG3062 λοιποίG3062 temamG2192 ἔχωG2192 G5725 G5401 φόβοςG5401.
ἀμαρτάνω ἐλέγχω ἐνώπιον πᾶς, ἵνα καί λοιποί ἔχω φόβος.
TodosG3745 ὅσοςG3745 os servosG1401 δοῦλοςG1401 queG3745 ὅσοςG3745 estãoG1526 εἰσίG1526 G5748 debaixoG5259 ὑπόG5259 de jugoG2218 ζυγόςG2218 consideremG2233 ἡγέομαιG2233 G5737 dignosG514 ἄξιοςG514 de todaG3956 πᾶςG3956 honraG5092 τιμήG5092 o próprioG2398 ἴδιοςG2398 senhorG1203 δεσπότηςG1203, para queG3363 ἵνα μήG3363 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 a doutrinaG1319 διδασκαλίαG1319 nãoG3363 ἵνα μήG3363 sejam blasfemadosG987 βλασφημέωG987 G5747.
ὅσος δοῦλος ὅσος εἰσί ὑπό ζυγός ἡγέομαι ἄξιος πᾶς τιμή ἴδιος δεσπότης, � ὄνομα θεός καί διδασκαλίαβλασφημέω
PorqueG1063 γάρG1063 o amor do dinheiroG5365 φιλαργυρίαG5365 éG2076 ἐστίG2076 G5748 raizG4491 ῥίζαG4491 de todosG3956 πᾶςG3956 os malesG2556 κακόςG2556; eG3739 ὅςG3739 algunsG5100 τίςG5100, nessa cobiçaG3713 ὀρέγομαιG3713 G5734, se desviaramG635 ἀποπλανάωG635 G5681 daG575 ἀπόG575G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 a si mesmosG1438 ἑαυτούG1438 se atormentaramG4044 περιπείρωG4044 G5656 com muitasG4183 πολύςG4183 doresG3601 ὀδύνηG3601.
γάρ φιλαργυρία ἐστί ῥίζα πᾶς κακός; ὅς τίς, ὀρέγομαι ἀποπλανάω ἀπό πίστις καί ἑαυτού περιπείρω πολύς ὀδύνη.
Exorto-teG3853 παραγγέλλωG3853 G5719 G4671 σοίG4671, peranteG1799 ἐνώπιονG1799 DeusG2316 θεόςG2316, queG3588 G3588 preservaG2227 ζωοποιέωG2227 G5723 a vida de todas as coisasG3956 πᾶςG3956, eG2532 καίG2532 perante CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, queG3588 G3588, dianteG1909 ἐπίG1909 de PôncioG4194 ΠόντιοςG4194 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091, fezG3140 μαρτυρέωG3140 G5660 a boaG2570 καλόςG2570 confissãoG3671 ὁμολογίαG3671,
παραγγέλλω σοί, ἐνώπιον θεός, ζωοποιέω πᾶς, καί Χριστός Ἰησοῦς, , ἐπί Πόντιος Πιλάτος, μαρτυρέω καλός ὁμολογία,
ExortaG3853 παραγγέλλωG3853 G5720 aos ricosG4145 πλούσιοςG4145 do presenteG1722 ἔνG1722 G3568 νῦνG3568 séculoG165 αἰώνG165 que nãoG3361 μήG3361 sejam orgulhososG5309 ὑψηλοφρονέωG5309 G5721, nemG3366 μηδέG3366 depositem a sua esperançaG1679 ἐλπίζωG1679 G5760 naG1909 ἐπίG1909 instabilidadeG83 ἀδηλότηςG83 da riquezaG4149 πλοῦτοςG4149, masG235 ἀλλάG235 emG1722 ἔνG1722 DeusG2316 θεόςG2316 G2198 ζάωG2198 G5723, queG3588 G3588 tudoG3956 πᾶςG3956 nosG2254 ἡμῖνG2254 proporcionaG3930 παρέχωG3930 G5723 ricamenteG4146 πλουσίωςG4146 paraG1519 εἰςG1519 nosso aprazimentoG619 ἀπόλαυσιςG619;
παραγγέλλω πλούσιος ἔν νῦν αἰών μή ὑψηλοφρονέω μηδέ ἐλπίζω ἐπί ἀδηλότης πλοῦτος, ἀλλά ἔν θεός ζάω πᾶς ἡμῖν παρέχω πλουσίως εἰς ἀπόλαυσις;
Estás cienteG1492 εἴδωG1492 G5758 de queG3754 ὅτιG3754 todosG3956 πᾶςG3956 os daG1722 ἔνG1722 ÁsiaG773 ἈσίαG773 meG3165 μέG3165 abandonaramG654 ἀποστρέφωG654 G5648; dentre elesG3739 ὅςG3739 citoG2076 ἐστίG2076 G5748 FígeloG5436 ΦύγελλοςG5436 eG2532 καίG2532 HermógenesG2061 ἙρμογένηςG2061.
εἴδω ὅτι πᾶς ἔν Ἀσία μέ ἀποστρέφω ὅς ἐστί Φύγελλος καί Ἑρμογένης.
PonderaG3539 νοιέωG3539 G5720 o queG3739 ὅςG3739 acabo de dizerG3004 λέγωG3004 G5719, porqueG1063 γάρG1063 o SenhorG2962 κύριοςG2962 teG4671 σοίG4671 daráG1325 δίδωμιG1325 G5630 compreensãoG4907 σύνεσιςG4907 emG1722 ἔνG1722 todas as coisasG3956 πᾶςG3956.
νοιέω ὅς λέγω γάρ κύριος σοί δίδωμι σύνεσις ἔν πᾶς.
Por esta razãoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, tudoG3956 πᾶςG3956 suportoG5278 ὑπομένωG5278 G5719 por causaG1223 διάG1223 dos eleitosG1588 ἐκλεκτόςG1588, para queG2443 ἵναG2443 tambémG2532 καίG2532 elesG846 αὐτόςG846 obtenhamG5177 τυγχάνωG5177 G5632 a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 queG3588 G3588 está emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, comG3326 μετάG3326 eternaG166 αἰώνιοςG166 glóriaG1391 δόξαG1391.
διά τοῦτο, πᾶς ὑπομένω διά ἐκλεκτός, ἵνα καί αὐτός τυγχάνω σωτηρία ἔν Χριστός Ἰησοῦς, μετά αἰώνιος δόξα.
EntretantoG3305 μέντοιG3305, o firmeG4731 στερεόςG4731 fundamentoG2310 θεμέλιοςG2310 de DeusG2316 θεόςG2316 permaneceG2476 ἵστημιG2476 G5758, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 esteG5026 ταύτηG5026 seloG4973 σφραγίςG4973: O SenhorG2962 κύριοςG2962 conheceG1097 γινώσκωG1097 G5627 os que lheG848 αὑτοῦG848 pertencemG5607 ὤνG5607 G5752. E maisG2532 καίG2532: Aparte-seG868 ἀφίστημιG868 G5628 daG575 ἀπόG575 injustiçaG93 ἀδικίαG93 todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que professaG3687 ὀνομάζωG3687 G5723 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG5547 ΧριστόςG5547.
μέντοι, στερεός θεμέλιος θεός ἵστημι ἔχω ταύτη σφραγίς: κύριος γινώσκω αὑτοῦ ὤν καί: ἀφίστημι ἀπό ἀδικία πᾶς ὀνομάζω ὄνομα Χριστός.
Assim, poisG3767 οὖνG3767, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se purificarG1571 ἐκκαθαίρωG1571 G5661 destes errosG575 ἀπόG575 G5130 τούτωνG5130, seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 utensílioG4632 σκεῦοςG4632 paraG1519 εἰςG1519 honraG5092 τιμήG5092, santificadoG37 ἁγιάζωG37 G5772 eG2532 καίG2532 útilG2173 εὔχρηστοςG2173 ao seu possuidorG1203 δεσπότηςG1203, estando preparadoG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5772 paraG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 boaG18 ἀγαθόςG18 obraG2041 ἔργονG2041.
οὖν, ἐάν τίς ἑαυτού ἐκκαθαίρω ἀπό τούτων, ἔσομαι σκεῦος εἰς τιμή, ἁγιάζω καί εὔχρηστος δεσπότης, ἑτοιμάζω εἰς πᾶς ἀγαθός ἔργον.
OraG1161 δέG1161, é necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 que o servoG1401 δοῦλοςG1401 do SenhorG2962 κύριοςG2962 nãoG3756 οὐG3756 viva a contenderG3164 μάχομαιG3164 G5738, eG235 ἀλλάG235 sim deve serG1511 εἶναιG1511 G5750 brandoG2261 ἤπιοςG2261 paraG4314 πρόςG4314 com todosG3956 πᾶςG3956, apto para instruirG1317 διδακτικόςG1317, pacienteG420 ἀνεξίκακοςG420,
δέ, δεῖ δοῦλος κύριος οὐ μάχομαι ἀλλά εἶναι ἤπιος πρός πᾶς, διδακτικός, ἀνεξίκακος,
eles, todaviaG235 ἀλλάG235, nãoG3756 οὐG3756 irãoG4298 προκόπτωG4298 G5692 avanteG1909 ἐπίG1909 G4119 πλείωνG4119; porqueG1063 γάρG1063 a suaG846 αὐτόςG846 insensatezG454 ἄνοιαG454 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 a todosG3956 πᾶςG3956 evidenteG1552 ἔκδηλοςG1552, comoG5613 ὡςG5613 tambémG2532 καίG2532 aconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 com a daquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565.
ἀλλά, οὐ προκόπτω ἐπί πλείων; γάρ αὐτός ἄνοια ἔσομαι πᾶς ἔκδηλος, ὡς καί γίνομαι ἐκεῖνος.
as minhas perseguiçõesG1375 διωγμόςG1375 e os meus sofrimentosG3804 πάθημαG3804, quaisG3634 οἷοςG3634 meG3427 μοίG3427 aconteceramG1096 γίνομαιG1096 G5633 emG1722 ἔνG1722 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490 G1722 ἔνG1722, IcônioG2430 ἸκόνιονG2430 eG1722 ἔνG1722 ListraG3082 ΛύστραG3082, —queG3634 οἷοςG3634 variadas perseguiçõesG1375 διωγμόςG1375 tenho suportadoG5297 ὑποφέρωG5297 G5656! DeG1537 ἐκG1537 todasG3956 πᾶςG3956, entretantoG2532 καίG2532, meG3165 μέG3165 livrouG4506 ῥύομαιG4506 G5673 o SenhorG2962 κύριοςG2962.
διωγμός πάθημα, οἷος μοί γίνομαι ἔν Ἀντιόχεια ἔν, Ἰκόνιον ἔν Λύστρα, οἷος διωγμός ὑποφέρω ἐκ πᾶς, καί, μέ ῥύομαι κύριος.
OraG1161 δέG1161 G2532 καίG2532, todosG3956 πᾶςG3956 quantos queremG2309 θέλωG2309 G5723 viverG2198 ζάωG2198 G5721 piedosamenteG2153 εὐσεβῶςG2153 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 serão perseguidosG1377 διώκωG1377 G5701.
δέ καί, πᾶς θέλω ζάω εὐσεβῶς ἔν Χριστός Ἰησοῦς διώκω
TodaG3956 πᾶςG3956 a EscrituraG1124 γραφήG1124 é inspirada por DeusG2315 θεόπνευστοςG2315 eG2532 καίG2532 útilG5624 ὠφέλιμοςG5624 paraG4314 πρόςG4314 o ensinoG1319 διδασκαλίαG1319, paraG4314 πρόςG4314 a repreensãoG1650 ἔλεγχοςG1650, paraG4314 πρόςG4314 a correçãoG1882 ἐπανόρθωσιςG1882, paraG4314 πρόςG4314 a educaçãoG3809 παιδείαG3809 naG1722 ἔνG1722 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343,
πᾶς γραφή θεόπνευστος καί ὠφέλιμος πρός διδασκαλία, πρός ἔλεγχος, πρός ἐπανόρθωσις, πρός παιδεία ἔν δικαιοσύνη,
a fim de queG2443 ἵναG2443 o homemG444 ἄνθρωποςG444 de DeusG2316 θεόςG2316 sejaG5600 G5600 G5753 perfeitoG739 ἄρτιοςG739 eG2532 καίG2532 perfeitamente habilitadoG1822 ἐξαρτίζωG1822 G5772 paraG4314 πρόςG4314 todaG3956 πᾶςG3956 boaG18 ἀγαθόςG18 obraG2041 ἔργονG2041.
ἵνα ἄνθρωπος θεός ἄρτιος καί ἐξαρτίζω πρός πᾶς ἀγαθός ἔργον.
pregaG2784 κηρύσσωG2784 G5657 a palavraG3056 λόγοςG3056, instaG2186 ἐφίστημιG2186 G5628, quer seja oportunoG2122 εὐκαίρωςG2122, quer nãoG171 ἀκαίρωςG171, corrigeG1651 ἐλέγχωG1651 G5657, repreendeG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5657, exortaG3870 παρακαλέωG3870 G5657 comG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a longanimidadeG3115 μακροθυμίαG3115 eG2532 καίG2532 doutrinaG1322 διδαχήG1322.
κηρύσσω λόγος, ἐφίστημι εὐκαίρως, ἀκαίρως, ἐλέγχω ἐπιτιμάω παρακαλέω ἔν πᾶς μακροθυμία καί διδαχή.
TuG4771 σύG4771, porémG1161 δέG1161, sê sóbrioG3525 νήφωG3525 G5720 emG1722 ἔνG1722 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, suporta as afliçõesG2553 κακοπαθέωG2553 G5657, fazeG4160 ποιέωG4160 G5657 o trabalhoG2041 ἔργονG2041 de um evangelistaG2099 εὐαγγελιστήςG2099, cumpre cabalmenteG4135 πληροφορέωG4135 G5657 o teuG4675 σοῦG4675 ministérioG1248 διακονίαG1248.
σύ, δέ, νήφω ἔν πᾶς, κακοπαθέω ποιέω ἔργον εὐαγγελιστής, πληροφορέω σοῦ διακονία.
Já agoraG3063 λοιπόνG3063 a coroaG4735 στέφανοςG4735 da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 meG3427 μοίG3427 está guardadaG606 ἀπόκειμαιG606 G5736, a qualG3739 ὅςG3739 o SenhorG2962 κύριοςG2962, retoG1342 δίκαιοςG1342 juizG2923 κριτήςG2923, meG3427 μοίG3427 daráG591 ἀποδίδωμιG591 G5692 naqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 DiaG2250 ἡμέραG2250; eG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 a mimG1698 ἐμοίG1698, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 a todos quantosG3956 πᾶςG3956 amamG25 ἀγαπάωG25 G5761 a suaG846 αὐτόςG846 vindaG2015 ἐπιφάνειαG2015.
λοιπόν στέφανος δικαιοσύνη μοί ἀπόκειμαι ὅς κύριος, δίκαιος κριτής, μοί ἀποδίδωμι ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα; δέ οὐ μόνον ἐμοί, ἀλλά καί πᾶς ἀγαπάω αὐτός ἐπιφάνεια.
NaG1722 ἔνG1722 minhaG3450 μοῦG3450 primeiraG4413 πρῶτοςG4413 defesaG627 ἀπολογίαG627, ninguémG3762 οὐδείςG3762 foiG4836 συμπαραγίνομαιG4836 G5633 a meu favorG3427 μοίG3427; antesG235 ἀλλάG235, todosG3956 πᾶςG3956 meG3165 μέG3165 abandonaramG1459 ἐγκαταλείπωG1459 G5627. Que isto nãoG3361 μήG3361 lhes seja postoG3049 λογίζομαιG3049 G5678 emG1722 ἔνG1722 contaG846 αὐτόςG846!
ἔν μοῦ πρῶτος ἀπολογία, οὐδείς συμπαραγίνομαι μοί; ἀλλά, πᾶς μέ ἐγκαταλείπω μή λογίζομαι ἔν αὐτός!
MasG1161 δέG1161 o SenhorG2962 κύριοςG2962 meG3427 μοίG3427 assistiuG3936 παρίστημιG3936 G5627 eG2532 καίG2532 meG3165 μέG3165 revestiuG1743 ἐνδυναμόωG1743 G5656 de forças, para queG2443 ἵναG2443, porG1223 διάG1223 meu intermédioG1700 ἐμοῦG1700, a pregaçãoG2782 κήρυγμαG2782 fosse plenamente cumpridaG4135 πληροφορέωG4135 G5686, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 a ouvissemG191 ἀκούωG191 G5661; eG2532 καίG2532 fui libertadoG4506 ῥύομαιG4506 G5681 daG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750 do leãoG3023 λέωνG3023.
δέ κύριος μοί παρίστημι καί μέ ἐνδυναμόω ἵνα, διά ἐμοῦ, κήρυγμα πληροφορέω καί πᾶς ἔθνος ἀκούω καί ῥύομαι ἐκ στόμα λέων.
G2532 καίG2532 O SenhorG2962 κύριοςG2962 meG3165 μέG3165 livraráG4506 ῥύομαιG4506 G5695 também deG575 ἀπόG575 todaG3956 πᾶςG3956 obraG2041 ἔργονG2041 malignaG4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 me levará salvoG4982 σώζωG4982 G5692 paraG1519 εἰςG1519 o seuG848 αὑτοῦG848 reinoG932 βασιλείαG932 celestialG2032 ἐπουράνιοςG2032. A eleG3739 ὅςG3739, glóriaG1391 δόξαG1391 pelosG1519 εἰςG1519 séculosG165 αἰώνG165 dos séculosG165 αἰώνG165. AmémG281 ἀμήνG281!
καί κύριος μέ ῥύομαι ἀπό πᾶς ἔργον πονηρός καί σώζω εἰς αὑτοῦ βασιλεία ἐπουράνιος. ὅς, δόξα εἰς αἰών αἰών. ἀμήν!
Apressa-teG4704 σπουδάζωG4704 G5657 a virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 antesG4253 πρόG4253 do invernoG5494 χειμώνG5494. ÊubuloG2103 ΕὔβουλοςG2103 teG4571 σέG4571 envia saudaçõesG782 ἀσπάζομαιG782 G5736; o mesmo fazemG2532 καίG2532 PrudenteG4227 ΠούδηςG4227 G2532 καίG2532, LinoG3044 ΛῖνοςG3044 G2532 καίG2532, CláudiaG2803 ΚλαυδίαG2803 eG2532 καίG2532 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 todosG3956 πᾶςG3956.
σπουδάζω ἔρχομαι πρό χειμών. Εὔβουλος σέ ἀσπάζομαι καί Πούδης καί, Λῖνος καί, Κλαυδία καί ἀδελφός πᾶς.
Todas as coisasG3956 πᾶςG3956 são purasG3303 μένG3303 G2513 καθαρόςG2513 para os purosG2513 καθαρόςG2513; todaviaG1161 δέG1161, para os impurosG3392 μιαίνωG3392 G5772 eG2532 καίG2532 descrentesG571 ἄπιστοςG571, nadaG3762 οὐδείςG3762 é puroG2513 καθαρόςG2513. PorqueG235 ἀλλάG235 tantoG2532 καίG2532 a menteG3563 νοῦςG3563 comoG2532 καίG2532 a consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 delesG846 αὐτόςG846 estão corrompidasG3392 μιαίνωG3392 G5769.
πᾶς μέν καθαρός καθαρός; δέ, μιαίνω καί ἄπιστος, οὐδείς καθαρός. ἀλλά καί νοῦς καί συνείδησις αὐτός μιαίνω
No tocante a DeusG2316 θεόςG2316, professamG3670 ὁμολογέωG3670 G5719 conhecê-loG1492 εἴδωG1492 G5760; entretantoG1161 δέG1161, o negamG720 ἀρνέομαιG720 G5736 por suas obrasG2041 ἔργονG2041; é por isso que sãoG5607 ὤνG5607 G5752 abomináveisG947 βδελυκτόςG947 G2532 καίG2532, desobedientesG545 ἀπειθήςG545 eG2532 καίG2532 reprovadosG96 ἀδόκιμοςG96 paraG4314 πρόςG4314 todaG3956 πᾶςG3956 boaG18 ἀγαθόςG18 obraG2041 ἔργονG2041.
θεός, ὁμολογέω εἴδω δέ, ἀρνέομαι ἔργον; ὤν βδελυκτός καί, ἀπειθής καί ἀδόκιμος πρός πᾶς ἀγαθός ἔργον.
Quanto aos moçosG3501 νέοςG3501, de igual modoG5615 ὡσαύτωςG5615, exorta-osG3870 παρακαλέωG3870 G5720 para que, emG4012 περίG4012 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, sejam criteriososG4993 σωφρονέωG4993 G5721.
νέος, ὡσαύτως, παρακαλέω περί πᾶς, σωφρονέω
Quanto aos servosG1401 δοῦλοςG1401, que sejamG5293 ὑποτάσσωG5293, emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956, obedientesG5293 ὑποτάσσωG5293 G5733 ao seuG2398 ἴδιοςG2398 senhorG1203 δεσπότηςG1203, dando-lheG1511 εἶναιG1511 G5750 motivo de satisfaçãoG2101 εὐάρεστοςG2101; nãoG3361 μήG3361 sejam respondõesG483 ἀντιλέγωG483 G5723,
δοῦλος, ὑποτάσσω, ἔν πᾶς, ὑποτάσσω ἴδιος δεσπότης, εἶναι εὐάρεστος; μή ἀντιλέγω
nãoG3361 μήG3361 furtemG3557 νοσφίζομαιG3557 G5734; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, deem provaG1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5734 de todaG3956 πᾶςG3956 aG18 ἀγαθόςG18 fidelidadeG4102 πίστιςG4102, a fim deG2443 ἵναG2443 ornaremG2885 κοσμέωG2885 G5725, emG1722 ἔνG1722 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, a doutrinaG1319 διδασκαλίαG1319 de DeusG2316 θεόςG2316, nossoG2257 ἡμῶνG2257 SalvadorG4990 σωτήρG4990.
μή νοσφίζομαι ἀλλά, ἐνδείκνυμι πᾶς ἀγαθός πίστις, ἵνα κοσμέω ἔν πᾶς, διδασκαλία θεός, ἡμῶν σωτήρ.
PorquantoG1063 γάρG1063 a graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316 se manifestouG2014 ἐπιφαίνωG2014 G5648 salvadoraG4992 σωτήριονG4992 a todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444,
γάρ χάρις θεός ἐπιφαίνω σωτήριον πᾶς ἄνθρωπος,
o qualG3739 ὅςG3739 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 porG5228 ὑπέρG5228 nósG2257 ἡμῶνG2257, a fim deG2443 ἵναG2443 remir-nosG3084 λυτρόωG3084 G5672 G2248 ἡμᾶςG2248 deG575 ἀπόG575 todaG3956 πᾶςG3956 iniquidadeG458 ἀνομίαG458 eG2532 καίG2532 purificarG2511 καθαρίζωG2511 G5661, para si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, um povoG2992 λαόςG2992 exclusivamente seuG4041 περιούσιοςG4041, zelosoG2207 ζηλωτήςG2207 de boasG2570 καλόςG2570 obrasG2041 ἔργονG2041.
ὅς ἑαυτού δίδωμι ὑπέρ ἡμῶν, ἵνα λυτρόω ἡμᾶς ἀπό πᾶς ἀνομία καί καθαρίζω ἑαυτού, λαός περιούσιος, ζηλωτής καλός ἔργον.
DizeG2980 λαλέωG2980 G5720 estas coisasG5023 ταῦταG5023; exortaG3870 παρακαλέωG3870 G5720 eG2532 καίG2532 repreendeG1651 ἐλέγχωG1651 G5720 tambémG2532 καίG2532 comG3326 μετάG3326 todaG3956 πᾶςG3956 a autoridadeG2003 ἐπιταγήG2003. NinguémG3367 μηδείςG3367 teG4675 σοῦG4675 desprezeG4065 περιφρονέωG4065 G5720.
λαλέω ταῦτα; παρακαλέω καί ἐλέγχω καί μετά πᾶς ἐπιταγή. μηδείς σοῦ περιφρονέω
Lembra-lhesG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5720 G846 αὐτόςG846 que se sujeitemG5293 ὑποτάσσωG5293 G5733 aos que governamG746 ἀρχήG746, àsG2532 καίG2532 autoridadesG1849 ἐξουσίαG1849; sejam obedientesG3980 πειθαρχέωG3980 G5721, estejamG1511 εἶναιG1511 G5750 prontosG2092 ἕτοιμοςG2092 paraG4314 πρόςG4314 todaG3956 πᾶςG3956 boaG18 ἀγαθόςG18 obraG2041 ἔργονG2041,
ὑπομιμνήσκω αὐτός ὑποτάσσω ἀρχή, καί ἐξουσία; πειθαρχέω εἶναι ἕτοιμος πρός πᾶς ἀγαθός ἔργον,
não difamemG987 βλασφημέωG987 G5721 a ninguémG3367 μηδείςG3367; nem sejamG1511 εἶναιG1511 G5750 altercadoresG269 ἄμαχοςG269, mas cordatosG1933 ἐπιεικήςG1933, dando provasG1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5734 de todaG3956 πᾶςG3956 cortesiaG4236 πρᾳότηςG4236, paraG4314 πρόςG4314 com todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444.
βλασφημέω μηδείς; εἶναι ἄμαχος, ἐπιεικής, ἐνδείκνυμι πᾶς πρᾳότης, πρός πᾶς ἄνθρωπος.
TodosG3956 πᾶςG3956 os que se acham comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700 teG4571 σέG4571 saúdamG782 ἀσπάζομαιG782 G5736; saúdaG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 quantos nosG2248 ἡμᾶςG2248 amamG5368 φιλέωG5368 G5723 naG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102. A graçaG5485 χάριςG5485 seja comG3326 μετάG3326 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216.
πᾶς μετά ἐμοῦ σέ ἀσπάζομαι ἀσπάζομαι ἡμᾶς φιλέω ἔν πίστις. χάρις μετά πᾶς ὑμῶν.
estando cienteG191 ἀκούωG191 G5723 do teuG4675 σοῦG4675 amorG26 ἀγάπηG26 eG2532 καίG2532 da féG4102 πίστιςG4102 queG3739 ὅςG3739 tensG2192 ἔχωG2192 G5719 para comG4314 πρόςG4314 o SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 G1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40,
ἀκούω σοῦ ἀγάπη καί πίστις ὅς ἔχω πρός κύριος Ἰησοῦς καί εἰς πᾶς ἅγιος,
para queG3704 ὅπωςG3704 a comunhãoG2842 κοινωνίαG2842 da tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 se torneG1096 γίνομαιG1096 G5638 eficienteG1756 ἐνεργήςG1756 noG1722 ἔνG1722 pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 de todoG3956 πᾶςG3956 bemG18 ἀγαθόςG18 queG3588 G3588 há emG1722 ἔνG1722 nósG2257 ἡμῶνG2257, para comG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
ὅπως κοινωνία σοῦ πίστις γίνομαι ἐνεργής ἔν ἐπίγνωσις πᾶς ἀγαθός ἔν ἡμῶν, εἰς Χριστός.
nestesG1909 ἐπίG1909 G5130 τούτωνG5130 últimosG2078 ἔσχατοςG2078 diasG2250 ἡμέραG2250, nosG2254 ἡμῖνG2254 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 peloG1722 ἔνG1722 FilhoG5207 υἱόςG5207, a quemG3739 ὅςG3739 constituiuG5087 τίθημιG5087 G5656 herdeiroG2818 κληρονόμοςG2818 de todas as coisasG3956 πᾶςG3956, peloG1223 διάG1223 qualG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 o universoG165 αἰώνG165.
ἐπί τούτων ἔσχατος ἡμέρα, ἡμῖν λαλέω ἔν υἱός, ὅς τίθημι κληρονόμος πᾶς, διά ὅς καί ποιέω αἰών.
Ele, queG3739 ὅςG3739 éG5607 ὤνG5607 G5752 o resplendorG541 ἀπαύγασμαG541 da glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 a expressão exataG5481 χαρακτήρG5481 do seuG846 αὐτόςG846 SerG5287 ὑπόστασιςG5287 G5037 τέG5037, sustentandoG5342 φέρωG5342 G5723 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 pela palavraG4487 ῥήμαG4487 do seuG848 αὑτοῦG848 poderG1411 δύναμιςG1411, depois de ter feito a purificaçãoG4160 ποιέωG4160 G5671 G2512 καθαρισμόςG2512 G1223 διάG1223 G1438 ἑαυτούG1438 dosG2257 ἡμῶνG2257 pecadosG266 ἀμαρτίαG266, assentou-seG2523 καθίζωG2523 G5656 àG1722 ἔνG1722 direitaG1188 δεξιόςG1188 da MajestadeG3172 μεγαλωσύνηG3172, nasG1722 ἔνG1722 alturasG5308 ὑψηλόςG5308,
ὅς ὤν ἀπαύγασμα δόξα καί χαρακτήρ αὐτός ὑπόστασις τέ, φέρω πᾶς ῥήμα αὑτοῦ δύναμις, ποιέω καθαρισμός διά ἑαυτού ἡμῶν ἀμαρτία, καθίζω ἔν δεξιός μεγαλωσύνη, ἔν ὑψηλός,
EG1161 δέG1161, novamenteG3825 πάλινG3825, aoG3752 ὅτανG3752 introduzirG1521 εἰσάγωG1521 G5632 o PrimogênitoG4416 πρωτοτόκοςG4416 noG1519 εἰςG1519 mundoG3625 οἰκουμένηG3625, dizG3004 λέγωG3004 G5719: EG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os anjosG32 ἄγγελοςG32 de DeusG2316 θεόςG2316 oG846 αὐτόςG846 adoremG4352 προσκυνέωG4352 G5657.
δέ, πάλιν, ὅταν εἰσάγω πρωτοτόκος εἰς οἰκουμένη, λέγω καί πᾶς ἄγγελος θεός αὐτός προσκυνέω
elesG846 αὐτόςG846 perecerãoG622 ἀπόλλυμιG622 G5698; tuG4771 σύG4771, porémG1161 δέG1161, permanecesG1265 διαμένωG1265 G5719; simG2532 καίG2532, todosG3956 πᾶςG3956 eles envelhecerãoG3822 παλαιόωG3822 G5701 qualG5613 ὡςG5613 vesteG2440 ἱμάτιονG2440;
αὐτός ἀπόλλυμι σύ, δέ, διαμένω καί, πᾶς παλαιόω ὡς ἱμάτιον;
NãoG3780 οὐχίG3780 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 todosG3956 πᾶςG3956 eles espíritosG4151 πνεῦμαG4151 ministradoresG3010 λειτουργικόςG3010, enviadosG649 ἀποστέλλωG649 G5746 paraG1519 εἰςG1519 serviçoG1248 διακονίαG1248 a favor dosG1223 διάG1223 que hãoG3195 μέλλωG3195 G5723 de herdarG2816 κληρονομέωG2816 G5721 a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991?
οὐχί εἰσί πᾶς πνεῦμα λειτουργικός, ἀποστέλλω εἰς διακονία διά μέλλω κληρονομέω σωτηρία?
SeG1487 εἰG1487, poisG1063 γάρG1063, se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5633 firmeG949 βέβαιοςG949 a palavraG3056 λόγοςG3056 faladaG2980 λαλέωG2980 G5685 por meio deG1223 διάG1223 anjosG32 ἄγγελοςG32, eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 transgressãoG3847 παράβασιςG3847 ouG2532 καίG2532 desobediênciaG3876 παρακοήG3876 recebeuG2983 λαμβάνωG2983 G5627 justoG1738 ἔνδικοςG1738 castigoG3405 μισθαποδοσίαG3405,
εἰ, γάρ, γίνομαι βέβαιος λόγος λαλέω διά ἄγγελος, καί πᾶς παράβασις καί παρακοή λαμβάνω ἔνδικος μισθαποδοσία,
Todas as coisasG3956 πᾶςG3956 sujeitasteG5293 ὑποτάσσωG5293 G5656 debaixoG5270 ὑποκάτωG5270 dos seusG846 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228. OraG1063 γάρG1063, desdeG1722 ἔνG1722 que lheG846 αὐτόςG846 sujeitouG5293 ὑποτάσσωG5293 G5658 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, nadaG3762 οὐδείςG3762 deixouG863 ἀφίημιG863 G5656 fora doG506 ἀνυπότακτοςG506 seuG846 αὐτόςG846 domínioG506 ἀνυπότακτοςG506. AgoraG3568 νῦνG3568, porémG1161 δέG1161, ainda nãoG3768 οὔπωG3768 vemosG3708 ὁράωG3708 G5719 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 a eleG846 αὐτόςG846 sujeitasG5293 ὑποτάσσωG5293 G5772;
πᾶς ὑποτάσσω ὑποκάτω αὐτός πούς. γάρ, ἔν αὐτός ὑποτάσσω πᾶς, οὐδείς ἀφίημι ἀνυπότακτος αὐτός ἀνυπότακτος. νῦν, δέ, οὔπω ὁράω πᾶς αὐτός ὑποτάσσω
vemosG991 βλέπωG991 G5719, todaviaG1161 δέG1161, aquele queG3588 G3588, por um poucoG1024 βραχύςG1024 G5100 τίςG5100, tendo sido feito menorG1642 ἐλαττόωG1642 G5772 queG3844 παράG3844 os anjosG32 ἄγγελοςG32, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, por causa doG1223 διάG1223 sofrimentoG3804 πάθημαG3804 da morteG2288 θάνατοςG2288, foi coroadoG4737 στεφανόωG4737 G5772 de glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 de honraG5092 τιμήG5092, para queG3704 ὅπωςG3704, pela graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316, provasseG1089 γεύομαιG1089 G5667 a morteG2288 θάνατοςG2288 porG5228 ὑπέρG5228 todo homemG3956 πᾶςG3956.
βλέπω δέ, , βραχύς τίς, ἐλαττόω παρά ἄγγελος, Ἰησοῦς, διά πάθημα θάνατος, στεφανόω δόξα καί τιμή, ὅπως, χάρις θεός, γεύομαι θάνατος ὑπέρ πᾶς.
PorqueG1063 γάρG1063 convinhaG4241 πρέπωG4241 G5707 que aqueleG846 αὐτόςG846, porG1223 διάG1223 cujaG1223 διάG1223 causaG3739 ὅςG3739 eG2532 καίG2532 porG1223 διάG1223 quemG3739 ὅςG3739 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 existemG71 ἄγωG71 G5631, conduzindo muitosG4183 πολύςG4183 filhosG5207 υἱόςG5207 àG1519 εἰςG1519 glóriaG1391 δόξαG1391, aperfeiçoasseG5048 τελειόωG5048 G5658, por meio deG1223 διάG1223 sofrimentosG3804 πάθημαG3804, o AutorG747 ἀρχηγόςG747 daG846 αὐτόςG846 salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 deles.
γάρ πρέπω αὐτός, διά διά ὅς καί διά ὅς πᾶς ἄγω πολύς υἱός εἰς δόξα, τελειόω διά πάθημα, ἀρχηγός αὐτός σωτηρία
PoisG1063 γάρG1063, tantoG5037 τέG5037 o que santificaG37 ἁγιάζωG37 G5723 comoG2532 καίG2532 os que são santificadosG37 ἁγιάζωG37 G5746, todosG3956 πᾶςG3956 vêm deG1537 ἐκG1537 um sóG1520 εἷςG1520. Por issoG3739 ὅςG3739 G156 αἰτίαG156, é que eleG1870 ἐπαισχύνομαιG1870 nãoG3756 οὐG3756 se envergonhaG1870 ἐπαισχύνομαιG1870 G5736 de lhesG846 αὐτόςG846 chamarG2564 καλέωG2564 G5721 irmãosG80 ἀδελφόςG80,
γάρ, τέ ἁγιάζω καί ἁγιάζω πᾶς ἐκ εἷς. ὅς αἰτία, ἐπαισχύνομαι οὐ ἐπαισχύνομαι αὐτός καλέω ἀδελφός,
eG2532 καίG2532 livrasseG525 ἀπαλλάσσωG525 G5661 todosG5128 τούτουςG5128 queG3745 ὅσοςG3745, peloG1223 διάG1223 pavorG5401 φόβοςG5401 da morteG2288 θάνατοςG2288, estavamG2258 ἦνG2258 G5713 sujeitosG1777 ἔνοχοςG1777 à escravidãoG1397 δουλείαG1397 por todaG3956 πᾶςG3956 a vidaG2198 ζάωG2198 G5721.
καί ἀπαλλάσσω τούτους ὅσος, διά φόβος θάνατος, ἦν ἔνοχος δουλεία πᾶς ζάω
Por issoG3606 ὅθενG3606 mesmo, convinhaG3784 ὀφείλωG3784 G5707 que, emG2596 κατάG2596 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, se tornasse semelhanteG3666 ὁμοιόωG3666 G5683 aos irmãosG80 ἀδελφόςG80, paraG2443 ἵναG2443 serG1096 γίνομαιG1096 G5638 misericordiosoG1655 ἐλεήμωνG1655 eG2532 καίG2532 fielG4103 πιστόςG4103 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 nas coisas referentesG4314 πρόςG4314 a DeusG2316 θεόςG2316 e paraG1519 εἰςG1519 fazer propiciaçãoG2433 ἱλάσκομαιG2433 G5745 pelos pecadosG266 ἀμαρτίαG266 do povoG2992 λαόςG2992.
ὅθεν ὀφείλω κατά πᾶς, ὁμοιόω ἀδελφός, ἵνα γίνομαι ἐλεήμων καί πιστός ἀρχιερεύς πρός θεός εἰς ἱλάσκομαι ἀμαρτία λαός.
PoisG1063 γάρG1063 todaG3956 πᾶςG3956 casaG3624 οἶκοςG3624 é estabelecidaG2680 κατασκευάζωG2680 G5743 porG5259 ὑπόG5259 alguémG5100 τίςG5100, masG1161 δέG1161 aquele que estabeleceuG2680 κατασκευάζωG2680 G5660 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 é DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ πᾶς οἶκος κατασκευάζω ὑπό τίς, δέ κατασκευάζω πᾶς θεός.
OraG1063 γάρG1063, quaisG5100 τίςG5100 os que, tendo ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660, se rebelaramG3893 παραπικραίνωG3893 G5656? NãoG3756 οὐG3756 foram, de fatoG235 ἀλλάG235, todosG3956 πᾶςG3956 os que saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 doG1537 ἐκG1537 EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125 por intermédio deG1223 διάG1223 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475?
γάρ, τίς ἀκούω παραπικραίνω οὐ ἀλλά, πᾶς ἐξέρχομαι ἐκ Αἴγυπτος διά Μωσῆς?
PorqueG1063 γάρG1063, em certo lugarG4225 πούG4225, assim disseG2046 ἔρωG2046 G5758, no tocanteG4012 περίG4012 ao sétimo diaG1442 ἕβδομοςG1442 G3779 οὕτωG3779: EG2532 καίG2532 descansouG2664 καταπαύωG2664 G5656 DeusG2316 θεόςG2316, no sétimoG1722 ἔνG1722 G1442 ἕβδομοςG1442 diaG2250 ἡμέραG2250, deG575 ἀπόG575 todasG3956 πᾶςG3956 asG848 αὑτοῦG848 obras que fizeraG2041 ἔργονG2041.
γάρ, πού, ἔρω περί ἕβδομος οὕτω: καί καταπαύω θεός, ἔν ἕβδομος ἡμέρα, ἀπό πᾶς αὑτοῦ ἔργον.
PorqueG1063 γάρG1063 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316 é vivaG2198 ζάωG2198 G5723, eG2532 καίG2532 eficazG1756 ἐνεργήςG1756, eG2532 καίG2532 mais cortanteG5114 τομώτεροςG5114 do queG5228 ὑπέρG5228 qualquerG3956 πᾶςG3956 espadaG3162 μάχαιραG3162 de dois gumesG1366 δίστομοςG1366, e penetraG1338 διϊκνέομαιG1338 G5740 até ao ponto deG891 ἄχριG891 dividirG3311 μερισμόςG3311 almaG5590 ψυχήG5590 eG5037 τέG5037 G2532 καίG2532 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 G5037 τέG5037 G2532 καίG2532, juntasG719 ἁρμόςG719 eG2532 καίG2532 medulasG3452 μυελόςG3452, eG2532 καίG2532 é apta para discernirG2924 κριτικόςG2924 os pensamentosG1761 ἐνθύμησιςG1761 eG2532 καίG2532 propósitosG1771 ἔννοιαG1771 do coraçãoG2588 καρδίαG2588.
γάρ λόγος θεός ζάω καί ἐνεργής, καί τομώτερος ὑπέρ πᾶς μάχαιρα δίστομος, διϊκνέομαι ἄχρι μερισμός ψυχή τέ καί πνεῦμα τέ καί, ἁρμός καί μυελός, καί κριτικός ἐνθύμησις καί ἔννοια καρδία.
EG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 criaturaG2937 κτίσιςG2937 que não seja manifestaG852 ἀφανήςG852 na suaG846 αὐτόςG846 presençaG1799 ἐνώπιονG1799; pelo contrárioG1161 δέG1161, todas as coisasG3956 πᾶςG3956 estão descobertasG1131 γυμνόςG1131 eG2532 καίG2532 patentesG5136 τραχηλίζωG5136 G5772 aos olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 daqueleG846 αὐτόςG846 a quemG3739 ὅςG3739 G4314 πρόςG4314 temosG2254 ἡμῖνG2254 de prestar contasG3056 λόγοςG3056.
καί οὐ ἐστί κτίσις ἀφανής αὐτός ἐνώπιον; δέ, πᾶς γυμνός καί τραχηλίζω ὀφθαλμός αὐτός ὅς πρός ἡμῖν λόγος.
PorqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 temosG2192 ἔχωG2192 G5719 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 que nãoG3361 μήG3361 possaG1410 δύναμαιG1410 G5740 compadecer-seG4834 συμπαθέωG4834 G5658 das nossasG2257 ἡμῶνG2257 fraquezasG769 ἀσθένειαG769; antesG1161 δέG1161, foi ele tentadoG3985 πειράζωG3985 G5772 G5625 G3987 πειράωG3987 G5772 emG2596 κατάG2596 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, à nossaG3665 ὁμοιότηςG3665 semelhançaG2596 κατάG2596, mas semG5565 χωρίςG5565 pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
γάρ οὐ ἔχω ἀρχιερεύς μή δύναμαι συμπαθέω ἡμῶν ἀσθένεια; δέ, πειράζω πειράω κατά πᾶς, ὁμοιότης κατά, χωρίς ἀμαρτία.
PorqueG1063 γάρG1063 todoG3956 πᾶςG3956 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749, sendo tomadoG2983 λαμβάνωG2983 G5746 dentreG1537 ἐκG1537 os homensG444 ἄνθρωποςG444, é constituídoG2525 καθίστημιG2525 G5743 nas coisas concernentesG4314 πρόςG4314 a DeusG2316 θεόςG2316, a favorG5228 ὑπέρG5228 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, paraG2443 ἵναG2443 oferecerG4374 προσφέρωG4374 G5725 tantoG5037 τέG5037 donsG1435 δῶρονG1435 comoG2532 καίG2532 sacrifíciosG2378 θυσίαG2378 pelosG5228 ὑπέρG5228 pecadosG266 ἀμαρτίαG266,
γάρ πᾶς ἀρχιερεύς, λαμβάνω ἐκ ἄνθρωπος, καθίστημι πρός θεός, ὑπέρ ἄνθρωπος, ἵνα προσφέρω τέ δῶρον καί θυσία ὑπέρ ἀμαρτία,
eG2532 καίG2532, tendo sido aperfeiçoadoG5048 τελειόωG5048 G5685, tornou-seG1096 γίνομαιG1096 G5633 o AutorG159 αἴτιοςG159 da salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 eternaG166 αἰώνιοςG166 para todosG3956 πᾶςG3956 os que lhe obedecemG5219 ὑπακούωG5219 G5723 G846 αὐτόςG846,
καί, τελειόω γίνομαι αἴτιος σωτηρία αἰώνιος πᾶς ὑπακούω αὐτός,
OraG1063 γάρG1063, todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que se alimentaG3348 μετέχωG3348 G5723 de leiteG1051 γάλαG1051 é inexperienteG552 ἄπειροςG552 na palavraG3056 λόγοςG3056 da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, porqueG1063 γάρG1063 éG2076 ἐστίG2076 G5748 criançaG3516 νήπιοςG3516.
γάρ, πᾶς μετέχω γάλα ἄπειρος λόγος δικαιοσύνη, γάρ ἐστί νήπιος.
PoisG1063 γάρG1063 os homensG444 ἄνθρωποςG444 G3303 μένG3303 juramG3660 ὀμνύωG3660 G5719 peloG2596 κατάG2596 que lhes é superiorG3187 μείζωνG3187, eG2532 καίG2532 o juramentoG3727 ὅρκοςG3727, servindo deG1519 εἰςG1519 garantiaG951 βεβαίωσιςG951, para elesG846 αὐτόςG846, é o fimG4009 πέραςG4009 de todaG3956 πᾶςG3956 contendaG485 ἀντιλογίαG485.
γάρ ἄνθρωπος μέν ὀμνύω κατά μείζων, καί ὅρκος, εἰς βεβαίωσις, αὐτός, πέρας πᾶς ἀντιλογία.
para o qualG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 AbraãoG11 ἈβραάμG11 separouG3307 μερίζωG3307 G5656 o dízimoG1181 δεκάτηG1181 deG575 ἀπόG575 tudoG3956 πᾶςG3956 (primeiramenteG4412 πρῶτονG4412 G3303 μένG3303 se interpretaG2059 ἑρμηνεύωG2059 G5746 reiG935 βασιλεύςG935 de justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 G1161 δέG1161, depoisG1899 ἔπειταG1899 tambémG2532 καίG2532 é reiG935 βασιλεύςG935 de SalémG4532 ΣαλήμG4532, ouG3603 ὅ ἐστίG3603 sejaG2076 ἐστίG2076 G5748, reiG935 βασιλεύςG935 de pazG1515 εἰρήνηG1515;
ὅς καί Ἀβραάμ μερίζω δεκάτη ἀπό πᾶς πρῶτον μέν ἑρμηνεύω βασιλεύς δικαιοσύνη δέ, ἔπειτα καί βασιλεύς Σαλήμ, � ἐστί βασιλεύς εἰρήνη;
EvidentementeG1161 δέG1161, é foraG5565 χωρίςG5565 de qualquerG3956 πᾶςG3956 dúvidaG485 ἀντιλογίαG485 que o inferiorG1640 ἐλάσσωνG1640 é abençoadoG2127 εὐλογέωG2127 G5743 peloG5259 ὑπόG5259 superiorG2909 κρείττωνG2909.
δέ, χωρίς πᾶς ἀντιλογία ἐλάσσων εὐλογέω ὑπό κρείττων.
PoisG1063 γάρG1063 todoG3956 πᾶςG3956 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 é constituídoG2525 καθίστημιG2525 G5743 paraG1519 εἰςG1519 oferecerG4374 προσφέρωG4374 G5721 tantoG5037 τέG5037 donsG1435 δῶρονG1435 comoG2532 καίG2532 sacrifíciosG2378 θυσίαG2378; por issoG3606 ὅθενG3606, era necessárioG316 ἀναγκαῖοςG316 que tambémG2532 καίG2532 esse sumo sacerdoteG5126 τοῦτονG5126 tivesseG2192 ἔχωG2192 G5721 o queG5100 τίςG5100 G3739 ὅςG3739 oferecerG4374 προσφέρωG4374 G5661.
γάρ πᾶς ἀρχιερεύς καθίστημι εἰς προσφέρω τέ δῶρον καί θυσία; ὅθεν, ἀναγκαῖος καί τοῦτον ἔχω τίς ὅς προσφέρω
os quaisG3748 ὅστιςG3748 ministramG3000 λατρεύωG3000 G5719 em figuraG5262 ὑπόδειγμαG5262 eG2532 καίG2532 sombraG4639 σκίαG4639 das coisas celestesG2032 ἐπουράνιοςG2032, assim comoG2531 καθώςG2531 foi MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 divinamente instruídoG5537 χρηματίζωG5537 G5769, quando estavaG3195 μέλλωG3195 G5723 para construirG2005 ἐπιτελέωG2005 G5721 o tabernáculoG4633 σκηνήG4633; poisG1063 γάρG1063 diz eleG5346 φημίG5346 G5748: VêG3708 ὁράωG3708 G5720 que façasG4160 ποιέωG4160 G5661 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 de acordo comG2596 κατάG2596 o modelo queG5179 τύποςG5179 teG4671 σοίG4671 foi mostradoG1166 δεικνύωG1166 G5685 noG1722 ἔνG1722 monteG3735 ὄροςG3735.
ὅστις λατρεύω ὑπόδειγμα καί σκία ἐπουράνιος, καθώς Μωσῆς χρηματίζω μέλλω ἐπιτελέω σκηνή; γάρ φημί ὁράω ποιέω πᾶς κατά τύπος σοί δεικνύω ἔν ὄρος.
EG2532 καίG2532 nãoG3364 οὐ μήG3364 ensinaráG1321 διδάσκωG1321 G5661 jamais cada umG1538 ἕκαστοςG1538 ao seuG848 αὑτοῦG848 próximoG4139 πλησίονG4139, nemG2532 καίG2532 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 ao seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: ConheceG1097 γινώσκωG1097 G5628 ao SenhorG2962 κύριοςG2962; porqueG3754 ὅτιG3754 todosG3956 πᾶςG3956 meG3165 μέG3165 conhecerãoG1492 εἴδωG1492 G5692, desdeG575 ἀπόG575 o menorG3398 μικρόςG3398 delesG846 αὐτόςG846 atéG2193 ἕωςG2193 ao maiorG3173 μέγαςG3173 G846 αὐτόςG846.
καίδιδάσκω ἕκαστος αὑτοῦ πλησίον, καί ἕκαστος αὑτοῦ ἀδελφός, λέγω γινώσκω κύριος; ὅτι πᾶς μέ εἴδω ἀπό μικρός αὐτός ἕως μέγας αὐτός.
porqueG1063 γάρG1063, havendoG5259 ὑπόG5259 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 proclamadoG2980 λαλέωG2980 G5685 todosG3956 πᾶςG3956 os mandamentosG1785 ἐντολήG1785 segundoG2596 κατάG2596 a leiG3551 νόμοςG3551 a todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992, tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5631 o sangueG129 αἷμαG129 dos bezerrosG3448 μόσχοςG3448 eG2532 καίG2532 dos bodesG5131 τράγοςG5131, comG3326 μετάG3326 águaG5204 ὕδωρG5204, eG2532 καίG2532G2053 ἔριονG2053 tinta de escarlateG2847 κόκκινοςG2847, eG2532 καίG2532 hissopoG5301 ὕσσωποςG5301 e aspergiuG4472 ῥαντίζωG4472 G5656 não sóG5037 τέG5037 o próprio livroG975 βιβλίονG975 G846 αὐτόςG846, como tambémG2532 καίG2532 sobre todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992,
γάρ, ὑπό Μωσῆς λαλέω πᾶς ἐντολή κατά νόμος πᾶς λαός, λαμβάνω αἷμα μόσχος καί τράγος, μετά ὕδωρ, καί ἔριον κόκκινος, καί ὕσσωπος ῥαντίζω τέ βιβλίον αὐτός, καί πᾶς λαός,
IgualmenteG1161 δέG1161 G3668 ὁμοίωςG3668 tambémG2532 καίG2532 aspergiuG4472 ῥαντίζωG4472 G5656 com sangueG129 αἷμαG129 o tabernáculoG4633 σκηνήG4633 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os utensíliosG4632 σκεῦοςG4632 do serviço sagradoG3009 λειτουργίαG3009.
δέ ὁμοίως καί ῥαντίζω αἷμα σκηνή καί πᾶς σκεῦος λειτουργία.
Com efeitoG2532 καίG2532, quaseG4975 σχεδόνG4975 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, segundoG2596 κατάG2596 a leiG3551 νόμοςG3551, se purificamG2511 καθαρίζωG2511 G5743 comG1722 ἔνG1722 sangueG129 αἷμαG129; eG2532 καίG2532, semG5565 χωρίςG5565 derramamento de sangueG130 αἱματεκχυσίαG130, nãoG3756 οὐG3756G1096 γίνομαιG1096 G5736 remissãoG859 ἄφεσιςG859.
καί, σχεδόν πᾶς, κατά νόμος, καθαρίζω ἔν αἷμα; καί, χωρίς αἱματεκχυσία, οὐ γίνομαι ἄφεσις.
OraG2532 καίG2532 G3303 μένG3303, todoG3956 πᾶςG3956 sacerdoteG2409 ἱερεύςG2409 se apresentaG2476 ἵστημιG2476 G5707 G5758, dia após diaG2596 κατάG2596 G2250 ἡμέραG2250, a exercer o serviço sagradoG3008 λειτουργέωG3008 G5723 eG2532 καίG2532 a oferecerG4374 προσφέρωG4374 G5723 muitas vezesG4178 πολλάκιςG4178 os mesmosG846 αὐτόςG846 sacrifíciosG2378 θυσίαG2378, queG3748 ὅστιςG3748 nunca jamaisG3763 οὐδέποτεG3763 podemG1410 δύναμαιG1410 G5736 removerG4014 περιαιρέωG4014 G5629 pecadosG266 ἀμαρτίαG266;
καί μέν, πᾶς ἱερεύς ἵστημι κατά ἡμέρα, λειτουργέω καί προσφέρω πολλάκις αὐτός θυσία, ὅστις οὐδέποτε δύναμαι περιαιρέω ἀμαρτία;
TodosG3956 πᾶςG3956 estesG3778 οὗτοςG3778 morreramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 naG2596 κατάG2596G4102 πίστιςG4102, semG3361 μήG3361 ter obtidoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 as promessasG1860 ἐπαγγελίαG1860; vendo-asG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, porémG235 ἀλλάG235, de longeG4207 πόρῥωθενG4207, eG2532 καίG2532 saudando-asG782 ἀσπάζομαιG782 G5666, eG2532 καίG2532 confessandoG3670 ὁμολογέωG3670 G5660 queG3754 ὅτιG3754 eramG1526 εἰσίG1526 G5748 estrangeirosG3581 ξένοςG3581 eG2532 καίG2532 peregrinosG3927 παρεπίδημοςG3927 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093.
πᾶς οὗτος ἀποθνήσκω κατά πίστις, μή λαμβάνω ἐπαγγελία; εἴδω αὐτός, ἀλλά, πόρῥωθεν, καί ἀσπάζομαι καί ὁμολογέω ὅτι εἰσί ξένος καί παρεπίδημος ἐπί γῆ.
OraG2532 καίG2532, todosG3956 πᾶςG3956 estesG3778 οὗτοςG3778 que obtiveram bom testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5685 porG1223 διάG1223 sua féG4102 πίστιςG4102 nãoG3756 οὐG3756 obtiveramG2865 κομίζωG2865 G5668, contudo, a concretização da promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860,
καί, πᾶς οὗτος μαρτυρέω διά πίστις οὐ κομίζω ἐπαγγελία,
PortantoG5105 τοιγαροῦνG5105, tambémG2532 καίG2532 nós, visto queG2249 ἡμεῖςG2249 temosG2192 ἔχωG2192 G5723 a rodear-nosG4029 περίκειμαιG4029 G5740 G2254 ἡμῖνG2254 tão grandeG5118 τοσοῦτοςG5118 nuvemG3509 νέφοςG3509 de testemunhasG3144 μάρτυςG3144, desembaraçando-nosG659 ἀποτίθημιG659 G5642 G2249 ἡμεῖςG2249 de todoG3956 πᾶςG3956 pesoG3591 ὄγκοςG3591 eG2532 καίG2532 do pecadoG266 ἀμαρτίαG266 que tenazmenteG2139 εὐπερίστατοςG2139 nos assediaG5143 τρέχωG5143 G5725, corramos, comG1223 διάG1223 perseverançaG5281 ὑπομονήG5281, a carreiraG73 ἀγώνG73 que nosG2254 ἡμῖνG2254 está propostaG4295 πρόκειμαιG4295 G5740,
τοιγαροῦν, καί ἡμεῖς ἔχω περίκειμαι ἡμῖν τοσοῦτος νέφος μάρτυς, ἀποτίθημι ἡμεῖς πᾶς ὄγκος καί ἀμαρτία εὐπερίστατος τρέχω διά ὑπομονή, ἀγών ἡμῖν πρόκειμαι
porqueG1063 γάρG1063 G3739 ὅςG3739 o SenhorG2962 κύριοςG2962 corrigeG3811 παιδεύωG3811 G5719 a quem amaG25 ἀγαπάωG25 G5719 eG1161 δέG1161 açoitaG3146 μαστιγόωG3146 G5719 a todoG3956 πᾶςG3956 filhoG5207 υἱόςG5207 a quemG3739 ὅςG3739 recebeG3858 παραδέχομαιG3858 G5736.
γάρ ὅς κύριος παιδεύω ἀγαπάω δέ μαστιγόω πᾶς υἱός ὅς παραδέχομαι
MasG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 estaisG2075 ἐστέG2075 G5748 semG5565 χωρίςG5565 correçãoG3809 παιδείαG3809, de queG3739 ὅςG3739 todosG3956 πᾶςG3956 se têm tornadoG1096 γίνομαιG1096 G5754 participantesG3353 μέτοχοςG3353, logoG686 ἄραG686, soisG2075 ἐστέG2075 G5748 bastardosG3541 νόθοςG3541 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 filhosG5207 υἱόςG5207.
δέ, εἰ ἐστέ χωρίς παιδεία, ὅς πᾶς γίνομαι μέτοχος, ἄρα, ἐστέ νόθος καί οὐ υἱός.
TodaG3956 πᾶςG3956 disciplinaG3809 παιδείαG3809, com efeitoG4314 πρόςG4314 G3303 μένG3303, no momentoG3918 πάρειμιG3918 G5752 nãoG3756 οὐG3756 pareceG1380 δοκέωG1380 G5719 serG1511 εἶναιG1511 G5750 motivo de alegriaG5479 χαράG5479, masG235 ἀλλάG235 de tristezaG3077 λύπηG3077; ao depoisG5305 ὕστερονG5305, entretantoG1161 δέG1161, produzG591 ἀποδίδωμιG591 G5719 frutoG2590 καρπόςG2590 pacíficoG1516 εἰρηνικόςG1516 aos queG1223 διάG1223 têm sido por ela exercitadosG1128 γυμνάζωG1128 G5772 G846 αὐτόςG846, fruto de justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343.
πᾶς παιδεία, πρός μέν, πάρειμι οὐ δοκέω εἶναι χαρά, ἀλλά λύπη; ὕστερον, δέ, ἀποδίδωμι καρπός εἰρηνικός διά γυμνάζω αὐτός, δικαιοσύνη.
SeguiG1377 διώκωG1377 G5720 a pazG1515 εἰρήνηG1515 comG3326 μετάG3326 todosG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 a santificaçãoG38 ἁγιασμόςG38, semG5565 χωρίςG5565 a qualG3739 ὅςG3739 ninguémG3762 οὐδείςG3762 veráG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o SenhorG2962 κύριοςG2962,
διώκω εἰρήνη μετά πᾶς καί ἁγιασμός, χωρίς ὅς οὐδείς ὀπτάνομαι κύριος,
eG2532 καίG2532 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 dos primogênitosG4416 πρωτοτόκοςG4416 arroladosG583 ἀπογράφωG583 G5772 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772, eG2532 καίG2532 a DeusG2316 θεόςG2316, o JuizG2923 κριτήςG2923 de todosG3956 πᾶςG3956, eG2532 καίG2532 aos espíritosG4151 πνεῦμαG4151 dos justosG1342 δίκαιοςG1342 aperfeiçoadosG5048 τελειόωG5048 G5772,
καί ἐκκλησία πρωτοτόκος ἀπογράφω ἔν οὐρανός, καί θεός, κριτής πᾶς, καί πνεῦμα δίκαιος τελειόω
Digno de honraG5093 τίμιοςG5093 entreG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956 seja o matrimônioG1062 γάμοςG1062, bem comoG2532 καίG2532 o leitoG2845 κοίτηG2845 sem máculaG283 ἀμίαντοςG283; porqueG1161 δέG1161 DeusG2316 θεόςG2316 julgaráG2919 κρίνωG2919 G5692 G5719 os impurosG4205 πόρνοςG4205 eG2532 καίG2532 adúlterosG3432 μοιχόςG3432.
τίμιος ἔν πᾶς γάμος, καί κοίτη ἀμίαντος; δέ θεός κρίνω πόρνος καί μοιχός.
OraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737 porG4012 περίG4012 nósG2257 ἡμῶνG2257, poisG1063 γάρG1063 G3754 ὅτιG3754 estamos persuadidos deG3982 πείθωG3982 G5754 termosG2192 ἔχωG2192 G5719 boaG2570 καλόςG2570 consciênciaG4893 συνείδησιςG4893, desejandoG2309 θέλωG2309 G5723 emG1722 ἔνG1722 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 viverG390 ἀναστρέφωG390 G5745 condignamenteG2573 καλῶςG2573.
προσεύχομαι περί ἡμῶν, γάρ ὅτι πείθω ἔχω καλός συνείδησις, θέλω ἔν πᾶς ἀναστρέφω καλῶς.
vosG5209 ὑμᾶςG5209 aperfeiçoeG2675 καταρτίζωG2675 G5659 emG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 o bemG18 ἀγαθόςG18 G2041 ἔργονG2041, paraG1519 εἰςG1519 cumprirdesG4160 ποιέωG4160 G5658 a suaG848 αὑτοῦG848 vontadeG2307 θέλημαG2307, operandoG4160 ποιέωG4160 G5723 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 o que é agradávelG2101 εὐάρεστοςG2101 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 deleG846 αὐτόςG846, porG1223 διάG1223 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, a quemG3739 ὅςG3739 seja a glóriaG1391 δόξαG1391 paraG1519 εἰςG1519 todoG165 αἰώνG165 o sempreG165 αἰώνG165. AmémG281 ἀμήνG281!
ὑμᾶς καταρτίζω ἔν πᾶς ἀγαθός ἔργον, εἰς ποιέω αὑτοῦ θέλημα, ποιέω ἔν ὑμῖν εὐάρεστος ἐνώπιον αὐτός, διά Ἰησοῦς Χριστός, ὅς δόξα εἰς αἰών αἰών. ἀμήν!
SaudaiG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 todosG3956 πᾶςG3956 os vossosG5216 ὑμῶνG5216 guiasG2233 ἡγέομαιG2233 G5740, bem comoG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40. Os daG575 ἀπόG575 ItáliaG2482 ἸταλίαG2482 vosG5209 ὑμᾶςG5209 saúdamG782 ἀσπάζομαιG782 G5736.
ἀσπάζομαι πᾶς ὑμῶν ἡγέομαι καί πᾶς ἅγιος. ἀπό Ἰταλία ὑμᾶς ἀσπάζομαι
A graçaG5485 χάριςG5485 seja comG3326 μετάG3326 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216.
χάρις μετά πᾶς ὑμῶν.
pelo contrárioG235 ἀλλάG235, segundoG2596 κατάG2596 é santoG40 ἅγιοςG40 aquele que vosG5209 ὑμᾶςG5209 chamouG2564 καλέωG2564 G5660, tornai-vosG1096 γίνομαιG1096 G5676 G846 αὐτόςG846 santosG40 ἅγιοςG40 tambémG2532 καίG2532 vós mesmos emG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 o vosso procedimentoG391 ἀναστροφήG391,
ἀλλά, κατά ἅγιος ὑμᾶς καλέω γίνομαι αὐτός ἅγιος καί ἔν πᾶς ἀναστροφή,
PoisG1360 διότιG1360 todaG3956 πᾶςG3956 carneG4561 σάρξG4561 é comoG5613 ὡςG5613 a ervaG5528 χόρτοςG5528, eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a suaG444 ἄνθρωποςG444 glóriaG1391 δόξαG1391, comoG5613 ὡςG5613 a florG438 ἄνθοςG438 da ervaG5528 χόρτοςG5528; seca-seG3583 ξηραίνωG3583 G5681 a ervaG5528 χόρτοςG5528, eG2532 καίG2532 G846 αὐτόςG846 caiG1601 ἐκπίπτωG1601 G5627 a sua florG438 ἄνθοςG438;
διότι πᾶς σάρξ ὡς χόρτος, καί πᾶς ἄνθρωπος δόξα, ὡς ἄνθος χόρτος; ξηραίνω χόρτος, καί αὐτός ἐκπίπτω ἄνθος;
Despojando-vosG659 ἀποτίθημιG659 G5642, portantoG3767 οὖνG3767, de todaG3956 πᾶςG3956 maldadeG2549 κακίαG2549 eG2532 καίG2532 G3956 πᾶςG3956 doloG1388 δόλοςG1388 G2532 καίG2532, de hipocrisiasG5272 ὑπόκρισιςG5272 eG2532 καίG2532 invejasG5355 φθόνοςG5355 eG2532 καίG2532 de toda sorteG3956 πᾶςG3956 de maledicênciasG2636 καταλαλίαG2636,
ἀποτίθημι οὖν, πᾶς κακία καί πᾶς δόλος καί, ὑπόκρισις καί φθόνος καί πᾶς καταλαλία,
Sujeitai-vosG5293 ὑποτάσσωG5293 G5649 a todaG3956 πᾶςG3956 instituiçãoG2937 κτίσιςG2937 humanaG442 ἀνθρώπινοςG442 por causaG1223 διάG1223 do SenhorG2962 κύριοςG2962, quer sejaG1535 εἴτεG1535 ao reiG935 βασιλεύςG935, comoG5613 ὡςG5613 soberanoG5242 ὑπερέχωG5242 G5723,
ὑποτάσσω πᾶς κτίσις ἀνθρώπινος διά κύριος, εἴτε βασιλεύς, ὡς ὑπερέχω
TrataiG5091 τιμάωG5091 todosG3956 πᾶςG3956 com honraG5091 τιμάωG5091 G5657, amaiG25 ἀγαπάωG25 G5720 os irmãosG81 ἀδελφότηςG81, temeiG5399 φοβέωG5399 G5737 a DeusG2316 θεόςG2316, honraiG5091 τιμάωG5091 G5720 o reiG935 βασιλεύςG935.
τιμάω πᾶς τιμάω ἀγαπάω ἀδελφότης, φοβέω θεός, τιμάω βασιλεύς.
ServosG3610 οἰκέτηςG3610, sede submissosG5293 ὑποτάσσωG5293 G5746, comG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 o temorG5401 φόβοςG5401 ao vosso senhorG1203 δεσπότηςG1203, nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 se for bomG18 ἀγαθόςG18 eG2532 καίG2532 cordatoG1933 ἐπιεικήςG1933, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 ao perversoG4646 σκολιόςG4646;
οἰκέτης, ὑποτάσσω ἔν πᾶς φόβος δεσπότης, οὐ μόνον ἀγαθός καί ἐπιεικής, ἀλλά καί σκολιός;
FinalmenteG1161 δέG1161,G5056 τέλοςG5056; sede todosG3956 πᾶςG3956 de igual ânimoG3675 ὁμόφρωνG3675, compadecidosG4835 συμπαθήςG4835, fraternalmente amigosG5361 φιλάδελφοςG5361, misericordiososG2155 εὔσπλαγχνοςG2155, humildesG5391 φιλόφρωνG5391,
δέ,< τέλος; πᾶς ὁμόφρων, συμπαθής, φιλάδελφος, εὔσπλαγχνος, φιλόφρων,
antesG1161 δέG1161, santificaiG37 ἁγιάζωG37 G5657 a CristoG5547 ΧριστόςG5547, como SenhorG2962 κύριοςG2962, emG1722 ἔνG1722 vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588, estando sempreG104 ἀείG104 preparadosG2092 ἕτοιμοςG2092 paraG4314 πρόςG4314 responderG627 ἀπολογίαG627 a todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que vosG5209 ὑμᾶςG5209 pedirG154 αἰτέωG154 G5723 razãoG3056 λόγοςG3056 daG4012 περίG4012 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 que há emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213,
δέ, ἁγιάζω Χριστός, κύριος, ἔν ὑμῶν καρδία, ἀεί ἕτοιμος πρός ἀπολογία πᾶς ὑμᾶς αἰτέω λόγος περί ἐλπίς ἔν ὑμῖν,
OraG1161 δέG1161, o fimG5056 τέλοςG5056 de todas as coisasG3956 πᾶςG3956 está próximoG1448 ἐγγίζωG1448 G5758; sedeG4993 σωφρονέωG4993, portantoG3767 οὖνG3767, criteriososG4993 σωφρονέωG4993 G5657 eG2532 καίG2532 sóbriosG3525 νήφωG3525 G5657 a bemG1519 εἰςG1519 das vossas oraçõesG4335 προσευχήG4335.
δέ, τέλος πᾶς ἐγγίζω σωφρονέω, οὖν, σωφρονέω καί νήφω εἰς προσευχή.
AcimaG4253 πρόG4253 de tudoG3956 πᾶςG3956, porémG1161 δέG1161, tendeG2192 ἔχωG2192 G5723 amorG26 ἀγάπηG26 intensoG1618 ἐκτενήςG1618 uns para comG1519 εἰςG1519 os outrosG1438 ἑαυτούG1438, porqueG3754 ὅτιG3754 o amorG26 ἀγάπηG26 cobreG2572 καλύπτωG2572 G5692 multidãoG4128 πλήθοςG4128 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266.
πρό πᾶς, δέ, ἔχω ἀγάπη ἐκτενής εἰς ἑαυτού, ὅτι ἀγάπη καλύπτω πλήθος ἀμαρτία.
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 falaG2980 λαλέωG2980 G5719, fale de acordo comG5613 ὡςG5613 os oráculosG3051 λόγιονG3051 de DeusG2316 θεόςG2316; se alguémG1536 εἰ τίςG1536 serveG1247 διακονέωG1247 G5719, faça-oG5613 ὡςG5613 naG1537 ἐκG1537 forçaG2479 ἰσχύςG2479 queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 supreG5524 χορηγέωG5524 G5719, para queG2443 ἵναG2443, emG1722 ἔνG1722 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, seja DeusG2316 θεόςG2316 glorificadoG1392 δοξάζωG1392 G5747, por meio deG1223 διάG1223 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, a quemG3739 ὅςG3739 pertenceG2076 ἐστίG2076 G5748 a glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 o domínioG2904 κράτοςG2904 pelosG1519 εἰςG1519 séculosG165 αἰώνG165 dos séculosG165 αἰώνG165. AmémG281 ἀμήνG281!
λαλέω ὡς λόγιον θεός; � διακονέω ὡς ἐκ ἰσχύς ὅς θεός χορηγέω ἵνα, ἔν πᾶς, θεός δοξάζω διά Ἰησοῦς Χριστός, ὅς ἐστί δόξα καί κράτος εἰς αἰών αἰών. ἀμήν!
Rogo igualmenteG3668 ὁμοίωςG3668 aos jovensG3501 νέοςG3501: sede submissosG5293 ὑποτάσσωG5293 G5649 aos que são mais velhosG4245 πρεσβύτεροςG4245; outrossimG1161 δέG1161 G3956 πᾶςG3956, no trato deG5293 ὑποτάσσωG5293 G5746 uns com os outrosG240 ἀλλήλωνG240, cingi-vosG1463 ἐγκομβόομαιG1463 G5663 todos de humildadeG5012 ταπεινοφροσύνηG5012, porqueG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 resisteG498 ἀντιτάσσομαιG498 G5731 aos soberbosG5244 ὑπερήφανοςG5244, contudoG1161 δέG1161, aos humildesG5011 ταπεινόςG5011 concedeG1325 δίδωμιG1325 G5719 a sua graçaG5485 χάριςG5485.
ὁμοίως νέος: ὑποτάσσω πρεσβύτερος; δέ πᾶς, ὑποτάσσω ἀλλήλων, ἐγκομβόομαι ταπεινοφροσύνη, ὅτι θεός ἀντιτάσσομαι ὑπερήφανος, δέ, ταπεινός δίδωμι χάρις.
lançandoG1977 ἐπιρῥίπτωG1977 G5660 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 todaG3956 πᾶςG3956 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 ansiedadeG3308 μέριμναG3308, porqueG3754 ὅτιG3754 ele tem cuidadoG3199 μέλωG3199 G5719 deG4012 περίG4012 vósG5216 ὑμῶνG5216.
ἐπιρῥίπτω ἐπί αὐτός πᾶς ὑμῶν μέριμνα, ὅτι μέλω περί ὑμῶν.
OraG1161 δέG1161, o DeusG2316 θεόςG2316 de todaG3956 πᾶςG3956 a graçaG5485 χάριςG5485, queG3588 G3588 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 vosG2248 ἡμᾶςG2248 chamouG2564 καλέωG2564 G5660 àG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 eternaG166 αἰώνιοςG166 glóriaG1391 δόξαG1391, depois de terdes sofridoG3958 πάσχωG3958 G5631 por um poucoG3641 ὀλίγοςG3641, ele mesmo vosG5209 ὑμᾶςG5209 há de aperfeiçoarG2675 καταρτίζωG2675 G5659, firmarG4741 στηρίζωG4741 G5659, fortificarG4599 σθενόωG4599 G5659 e fundamentarG2311 θεμελιόωG2311 G5659.
δέ, θεός πᾶς χάρις, ἔν Χριστός ἡμᾶς καλέω εἰς αὑτοῦ αἰώνιος δόξα, πάσχω ὀλίγος, ὑμᾶς καταρτίζω στηρίζω σθενόω θεμελιόω
Saudai-vosG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240 comG1722 ἔνG1722 ósculoG5370 φίλημαG5370 de amorG26 ἀγάπηG26. PazG1515 εἰρήνηG1515 a todosG3956 πᾶςG3956 vósG5213 ὑμῖνG5213 que vos achais emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
ἀσπάζομαι ἀλλήλων ἔν φίλημα ἀγάπη. εἰρήνη πᾶς ὑμῖν ἔν Χριστός.
Visto como, peloG5613 ὡςG5613 seuG846 αὐτόςG846 divinoG2304 θεῖοςG2304 poderG1411 δύναμιςG1411, nosG2254 ἡμῖνG2254 têm sido doadasG1433 δωρέομαιG1433 G5772 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 que conduzemG4314 πρόςG4314 à vidaG2222 ζωήG2222 eG2532 καίG2532 à piedadeG2150 εὐσέβειαG2150, peloG1223 διάG1223 conhecimento completoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 daquele que nosG2248 ἡμᾶςG2248 chamouG2564 καλέωG2564 G5660 paraG1223 διάG1223 a sua própria glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 virtudeG703 ἀρετήG703,
ὡς αὐτός θεῖος δύναμις, ἡμῖν δωρέομαι πᾶς πρός ζωή καί εὐσέβεια, διά ἐπίγνωσις ἡμᾶς καλέω διά δόξα καί ἀρετή,
porG2532 καίG2532 G1161 δέG1161 isso mesmoG5124 τοῦτοG5124 G846 αὐτόςG846, vós, reunindoG3923 παρεισφέρωG3923 G5660 todaG3956 πᾶςG3956 a vossa diligênciaG4710 σπουδήG4710, associaiG2023 ἐπιχορηγέωG2023 G5657 comG1722 ἔνG1722 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 a virtudeG703 ἀρετήG703 G1161 δέG1161; comG1722 ἔνG1722 a virtudeG703 ἀρετήG703, o conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108;
καί δέ τοῦτο αὐτός, παρεισφέρω πᾶς σπουδή, ἐπιχορηγέω ἔν ὑμῶν πίστις ἀρετή δέ; ἔν ἀρετή, γνῶσις;
sabendoG1097 γινώσκωG1097 G5723, primeiramenteG4412 πρῶτονG4412, istoG5124 τοῦτοG5124: queG3754 ὅτιG3754 nenhumaG3756 οὐG3756 G3956 πᾶςG3956 profeciaG4394 προφητείαG4394 da EscrituraG1124 γραφήG1124 provémG1096 γίνομαιG1096 G5736 de particularG2398 ἴδιοςG2398 elucidaçãoG1955 ἐπίλυσιςG1955;
γινώσκω πρῶτον, τοῦτο: ὅτι οὐ πᾶς προφητεία γραφή γίνομαι ἴδιος ἐπίλυσις;
eG2532 καίG2532 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: OndeG4226 ποῦG4226 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 da suaG846 αὐτόςG846 vindaG3952 παρουσίαG3952? PorqueG1063 γάρG1063, desde queG575 ἀπόG575 G3739 ὅςG3739 os paisG3962 πατήρG3962 dormiramG2837 κοιμάωG2837 G5681, todas as coisasG3956 πᾶςG3956 permanecemG3779 οὕτωG3779 G1265 διαμένωG1265 G5719 como desdeG575 ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746 da criaçãoG2937 κτίσιςG2937.
καί λέγω ποῦ ἐστί ἐπαγγελία αὐτός παρουσία? γάρ, ἀπό ὅς πατήρ κοιμάω πᾶς οὕτω διαμένω ἀπό ἀρχή κτίσις.
NãoG3756 οὐG3756 retardaG1019 βραδύνωG1019 G5719 o SenhorG2962 κύριοςG2962 a sua promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860, comoG5613 ὡςG5613 algunsG5100 τίςG5100 a julgamG2233 ἡγέομαιG2233 G5736 demoradaG1022 βραδύτηςG1022; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, ele é longânimoG3114 μακροθυμέωG3114 G5719 paraG1519 εἰςG1519 convoscoG2248 ἡμᾶςG2248, nãoG3361 μήG3361 querendoG1014 βούλομαιG1014 G5740 que nenhumG5100 τίςG5100 pereçaG622 ἀπόλλυμιG622 G5641, senãoG235 ἀλλάG235 que todosG3956 πᾶςG3956 cheguemG5562 χωρέωG5562 G5658 aoG1519 εἰςG1519 arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341.
οὐ βραδύνω κύριος ἐπαγγελία, ὡς τίς ἡγέομαι βραδύτης; ἀλλά, μακροθυμέω εἰς ἡμᾶς, μή βούλομαι τίς ἀπόλλυμι ἀλλά πᾶς χωρέω εἰς μετάνοια.
Visto queG3767 οὖνG3767 todasG3956 πᾶςG3956 essas coisasG5130 τούτωνG5130 hão de ser assim desfeitasG3089 λύωG3089 G5746, deveisG1163 δεῖG1163 G5748 G5209 ὑμᾶςG5209 serG5225 ὑπάρχωG5225 G5721 tais comoG4217 ποταπόςG4217 os que vivem emG1722 ἔνG1722 santoG40 ἅγιοςG40 procedimentoG391 ἀναστροφήG391 eG2532 καίG2532 piedadeG2150 εὐσέβειαG2150,
οὖν πᾶς τούτων λύω δεῖ ὑμᾶς ὑπάρχω ποταπός ἔν ἅγιος ἀναστροφή καί εὐσέβεια,
ao falar acercaG1722 ἔνG1722 destesG846 αὐτόςG846 G4012 περίG4012 assuntosG5130 τούτωνG5130, comoG5613 ὡςG5613, de fatoG2532 καίG2532, costuma fazerG2980 λαλέωG2980 G5723 emG1722 ἔνG1722 todasG3956 πᾶςG3956 as suas epístolasG1992 ἐπιστολήG1992, nasG1722 ἔνG1722 quaisG3739 ὅςG3739G2076 ἐστίG2076 G5748 certas coisasG5100 τίςG5100 difíceis de entenderG1425 δυσνόητοςG1425, queG3739 ὅςG3739 os ignorantesG261 ἀμαθήςG261 eG2532 καίG2532 instáveisG793 ἀστήρικτοςG793 deturpamG4761 στρεβλόωG4761 G5719, comoG5613 ὡςG5613 tambémG2532 καίG2532 deturpam as demaisG3062 λοιποίG3062 EscriturasG1124 γραφήG1124, paraG4314 πρόςG4314 aG848 αὑτοῦG848 própriaG2398 ἴδιοςG2398 destruição delesG684 ἀπώλειαG684.
ἔν αὐτός περί τούτων, ὡς, καί, λαλέω ἔν πᾶς ἐπιστολή, ἔν ὅς ἐστί τίς δυσνόητος, ὅς ἀμαθής καί ἀστήρικτος στρεβλόω ὡς καί λοιποί γραφή, πρός αὑτοῦ ἴδιος ἀπώλεια.
SeG1437 ἐάνG1437, porémG1161 δέG1161, andarmosG4043 περιπατέωG4043 G5725 naG1722 ἔνG1722 luzG5457 φῶςG5457, comoG5613 ὡςG5613 eleG846 αὐτόςG846 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 naG1722 ἔνG1722 luzG5457 φῶςG5457, mantemosG2192 ἔχωG2192 G5719 comunhãoG2842 κοινωνίαG2842 uns com os outrosG3326 μετάG3326 G240 ἀλλήλωνG240, eG2532 καίG2532 o sangueG129 αἷμαG129 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G5547 ΧριστόςG5547, seuG846 αὐτόςG846 FilhoG5207 υἱόςG5207, nosG2248 ἡμᾶςG2248 purificaG2511 καθαρίζωG2511 G5719 deG575 ἀπόG575 todoG3956 πᾶςG3956 pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
ἐάν, δέ, περιπατέω ἔν φῶς, ὡς αὐτός ἐστί ἔν φῶς, ἔχω κοινωνία μετά ἀλλήλων, καί αἷμα Ἰησοῦς Χριστός, αὐτός υἱός, ἡμᾶς καθαρίζω ἀπό πᾶς ἀμαρτία.
SeG1437 ἐάνG1437 confessarmosG3670 ὁμολογέωG3670 G5725 os nossosG2257 ἡμῶνG2257 pecadosG266 ἀμαρτίαG266, ele éG2076 ἐστίG2076 G5748 fielG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 justoG1342 δίκαιοςG1342 paraG2443 ἵναG2443 nosG2254 ἡμῖνG2254 perdoarG863 ἀφίημιG863 G5632 os pecadosG266 ἀμαρτίαG266 eG2532 καίG2532 nosG2248 ἡμᾶςG2248 purificarG2511 καθαρίζωG2511 G5661 deG575 ἀπόG575 todaG3956 πᾶςG3956 injustiçaG93 ἀδικίαG93.
ἐάν ὁμολογέω ἡμῶν ἀμαρτία, ἐστί πιστός καί δίκαιος ἵνα ἡμῖν ἀφίημι ἀμαρτία καί ἡμᾶς καθαρίζω ἀπό πᾶς ἀδικία.
porqueG3754 ὅτιG3754 tudoG3956 πᾶςG3956 que há noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889, a concupiscênciaG1939 ἐπιθυμίαG1939 da carneG4561 σάρξG4561 G2532 καίG2532, a concupiscênciaG1939 ἐπιθυμίαG1939 dos olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 eG2532 καίG2532 a soberbaG212 ἀλαζονείαG212 da vidaG979 βίοςG979, nãoG3756 οὐG3756 procedeG2076 ἐστίG2076 G5748 doG1537 ἐκG1537 PaiG3962 πατήρG3962, masG235 ἀλλάG235 procedeG2076 ἐστίG2076 G5748 doG1537 ἐκG1537 mundoG2889 κόσμοςG2889.
ὅτι πᾶς ἔν κόσμος, ἐπιθυμία σάρξ καί, ἐπιθυμία ὀφθαλμός καί ἀλαζονεία βίος, οὐ ἐστί ἐκ πατήρ, ἀλλά ἐστί ἐκ κόσμος.
Eles saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 deG1537 ἐκG1537 nosso meioG2257 ἡμῶνG2257; entretantoG235 ἀλλάG235, nãoG3756 οὐG3756 eramG2258 ἦνG2258 G5713 dosG1537 ἐκG1537 nossosG2257 ἡμῶνG2257; porqueG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 tivessem sidoG2258 ἦνG2258 G5713 dosG1537 ἐκG1537 nossosG2257 ἡμῶνG2257, teriamG302 ἄνG302 permanecidoG3306 μένωG3306 G5715 conoscoG3326 μετάG3326 G2257 ἡμῶνG2257; todaviaG235 ἀλλάG235, eles se foramG1526 εἰσίG1526 G5748 para queG2443 ἵναG2443 ficasse manifestoG5319 φανερόωG5319 G5686 queG3754 ὅτιG3754 nenhumG3756 οὐG3756 delesG3956 πᾶςG3956 é dosG1537 ἐκG1537 nossosG2257 ἡμῶνG2257.
ἐξέρχομαι ἐκ ἡμῶν; ἀλλά, οὐ ἦν ἐκ ἡμῶν; γάρ, εἰ ἦν ἐκ ἡμῶν, ἄν μένω μετά ἡμῶν; ἀλλά, εἰσί ἵνα φανερόω ὅτι οὐ πᾶς ἐκ ἡμῶν.
EG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210 possuísG2192 ἔχωG2192 G5719 unçãoG5545 χρίσμαG5545 que vem doG575 ἀπόG575 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 tendes conhecimentoG1492 εἴδωG1492 G5758.
καί ὑμεῖς ἔχω χρίσμα ἀπό ἅγιος καί πᾶς εἴδω
NãoG3756 οὐG3756 vosG5213 ὑμῖνG5213 escreviG1125 γράφωG1125 G5656 porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 saibaisG1492 εἴδωG1492 G5758 a verdadeG225 ἀλήθειαG225; antesG235 ἀλλάG235, porqueG3754 ὅτιG3754 aG846 αὐτόςG846 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758, eG2532 καίG2532 porqueG3754 ὅτιG3754 mentiraG5579 ψεῦδοςG5579 algumaG3956 πᾶςG3956 jamaisG3756 οὐG3756 procedeG2076 ἐστίG2076 G5748 daG1537 ἐκG1537 verdadeG225 ἀλήθειαG225.
οὐ ὑμῖν γράφω ὅτι οὐ εἴδω ἀλήθεια; ἀλλά, ὅτι αὐτός εἴδω καί ὅτι ψεῦδος πᾶς οὐ ἐστί ἐκ ἀλήθεια.
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que negaG720 ἀρνέομαιG720 G5740 o FilhoG5207 υἱόςG5207, esse nãoG3761 οὐδέG3761 temG2192 ἔχωG2192 G5719 o PaiG3962 πατήρG3962; aquele que confessaG3670 ὁμολογέωG3670 G5723 o FilhoG5207 υἱόςG5207 temG2192 ἔχωG2192 G5719 igualmenteG2532 καίG2532 o PaiG3962 πατήρG3962.
πᾶς ἀρνέομαι υἱός, οὐδέ ἔχω πατήρ; ὁμολογέω υἱός ἔχω καί πατήρ.
QuantoG2532 καίG2532 a vós outrosG5210 ὑμεῖςG5210, a unçãoG5545 χρίσμαG5545 queG3739 ὅςG3739 deleG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 recebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5627 permaneceG3306 μένωG3306 G5719 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 tendesG2192 ἔχωG2192 necessidadeG5532 χρείαG5532 G5719 de queG2443 ἵναG2443 alguémG5100 τίςG5100 vosG5209 ὑμᾶςG5209 ensineG1321 διδάσκωG1321 G5725; masG235 ἀλλάG235, comoG5613 ὡςG5613 a suaG846 αὐτόςG846 unçãoG5545 χρίσμαG5545 vosG5209 ὑμᾶςG5209 ensinaG1321 διδάσκωG1321 G5719 a respeito deG4012 περίG4012 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, eG2532 καίG2532 éG2076 ἐστίG2076 G5748 verdadeiraG227 ἀληθήςG227, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 falsaG5579 ψεῦδοςG5579, permaneceiG3306 μένωG3306 G5692 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 ela vosG5209 ὑμᾶςG5209 ensinouG1321 διδάσκωG1321 G5656.
καί ὑμεῖς, χρίσμα ὅς ἀπό αὐτός λαμβάνω μένω ἔν ὑμῖν, καί οὐ ἔχω χρεία ἵνα τίς ὑμᾶς διδάσκω ἀλλά, ὡς αὐτός χρίσμα ὑμᾶς διδάσκω περί πᾶς, καί ἐστί ἀληθής, καί οὐ ἐστί ψεῦδος, μένω ἔν αὐτός, καθώς καί ὑμᾶς διδάσκω
SeG1437 ἐάνG1437 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5762 queG3754 ὅτιG3754 ele éG2076 ἐστίG2076 G5748 justoG1342 δίκαιοςG1342, reconheceiG1097 γινώσκωG1097 G5719 também queG3754 ὅτιG3754 todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que praticaG4160 ποιέωG4160 G5723 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 é nascidoG1080 γεννάωG1080 G5769 deleG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846.
ἐάν εἴδω ὅτι ἐστί δίκαιος, γινώσκω ὅτι πᾶς ποιέω δικαιοσύνη γεννάω ἐκ αὐτός.
EG2532 καίG2532 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se purificaG48 ἁγνίζωG48 G5719 todoG3956 πᾶςG3956 o que neleG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 temG2192 ἔχωG2192 G5723 estaG5026 ταύτηG5026 esperançaG1680 ἐλπίςG1680, assim comoG2531 καθώςG2531 eleG1565 ἐκεῖνοςG1565 éG2076 ἐστίG2076 G5748 puroG53 ἁγνόςG53.
καί ἑαυτού ἁγνίζω πᾶς ἐπί αὐτός ἔχω ταύτη ἐλπίς, καθώς ἐκεῖνος ἐστί ἁγνός.
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que praticaG4160 ποιέωG4160 G5723 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266 tambémG2532 καίG2532 transgrideG4160 ποιέωG4160 G5719 a leiG458 ἀνομίαG458, porqueG2532 καίG2532 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a transgressão da leiG458 ἀνομίαG458.
πᾶς ποιέω ἀμαρτία καί ποιέω ἀνομία, καί ἀμαρτία ἐστί ἀνομία.
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que permaneceG3306 μένωG3306 G5723 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 nãoG3756 οὐG3756 vive pecandoG264 ἀμαρτάνωG264 G5719; todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que vive pecandoG264 ἀμαρτάνωG264 G5723 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 viuG3708 ὁράωG3708 G5758, nemG3761 οὐδέG3761 oG846 αὐτόςG846 conheceuG1097 γινώσκωG1097 G5758.
πᾶς μένω ἔν αὐτός οὐ ἀμαρτάνω πᾶς ἀμαρτάνω οὐ αὐτός ὁράω οὐδέ αὐτός γινώσκω
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que éG1080 γεννάωG1080 G5772 nascido deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 viveG4160 ποιέωG4160 G5719 na prática de pecadoG266 ἀμαρτίαG266; poisG3754 ὅτιG3754 o que permaneceG3306 μένωG3306 G5719 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 é a divinaG846 αὐτόςG846 sementeG4690 σπέρμαG4690; oraG2532 καίG2532, esse nãoG3756 οὐG3756 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 viver pecandoG264 ἀμαρτάνωG264 G5721, porqueG3754 ὅτιG3754 é nascidoG1080 γεννάωG1080 G5769 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316.
πᾶς γεννάω ἐκ θεός οὐ ποιέω ἀμαρτία; ὅτι μένω ἔν αὐτός αὐτός σπέρμα; καί, οὐ δύναμαι ἀμαρτάνω ὅτι γεννάω ἐκ θεός.
NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 manifestosG5318 φανερόςG5318 os filhosG5043 τέκνονG5043 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 os filhosG5043 τέκνονG5043 do diaboG1228 διάβολοςG1228: todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que nãoG3361 μήG3361 praticaG4160 ποιέωG4160 G5723 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 nãoG3756 οὐG3756 procedeG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316, nemG2532 καίG2532 aquele queG25 ἀγαπάωG25 nãoG3361 μήG3361 amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
ἔν τούτῳ ἐστί φανερός τέκνον θεός καί τέκνον διάβολος: πᾶς μή ποιέω δικαιοσύνη οὐ ἐστί ἐκ θεός, καί ἀγαπάω μή ἀγαπάω αὑτοῦ ἀδελφός.
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que odeiaG3404 μισέωG3404 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 éG2076 ἐστίG2076 G5748 assassinoG443 ἀνθρωποκτόνοςG443; oraG2532 καίG2532, vós sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 todoG3756 οὐG3756 G3956 πᾶςG3956 assassinoG443 ἀνθρωποκτόνοςG443 não temG2192 ἔχωG2192 G5719 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166 permanenteG3306 μένωG3306 G5723 emG1722 ἔνG1722 siG846 αὐτόςG846.
πᾶς μισέω αὑτοῦ ἀδελφός ἐστί ἀνθρωποκτόνος; καί, εἴδω ὅτι οὐ πᾶς ἀνθρωποκτόνος ἔχω ζωή αἰώνιος μένω ἔν αὐτός.
poisG3754 ὅτιG3754, seG1437 ἐάνG1437 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 coraçãoG2588 καρδίαG2588 nos acusarG2607 καταγινώσκωG2607 G5725, certamenteG3754 ὅτιG3754, DeusG2316 θεόςG2316 éG2076 ἐστίG2076 G5748 maiorG3187 μείζωνG3187 do que o nossoG2257 ἡμῶνG2257 coraçãoG2588 καρδίαG2588 eG2532 καίG2532 conheceG1097 γινώσκωG1097 G5719 todas as coisasG3956 πᾶςG3956.
ὅτι, ἐάν ἡμῶν καρδία καταγινώσκω ὅτι, θεός ἐστί μείζων ἡμῶν καρδία καί γινώσκω πᾶς.
AmadosG27 ἀγαπητόςG27, nãoG3361 μήG3361 deis créditoG4100 πιστεύωG4100 G5720 a qualquerG3956 πᾶςG3956 espíritoG4151 πνεῦμαG4151; antesG235 ἀλλάG235, provaiG1381 δοκιμάζωG1381 G5720 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 seG1487 εἰG1487 procedemG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316, porqueG3754 ὅτιG3754 muitosG4183 πολύςG4183 falsos profetasG5578 ψευδοπροφήτηςG5578 têm saídoG1831 ἐξέρχομαιG1831 peloG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889 foraG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5758.
ἀγαπητός, μή πιστεύω πᾶς πνεῦμα; ἀλλά, δοκιμάζω πνεῦμα εἰ ἐστί ἐκ θεός, ὅτι πολύς ψευδοπροφήτης ἐξέρχομαι εἰς κόσμος ἐξέρχομαι
NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 reconheceisG1097 γινώσκωG1097 G5719 G5720 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316: todoG3956 πᾶςG3956 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 que confessaG3670 ὁμολογέωG3670 G5719 que JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5756 emG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561 éG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316;
ἔν τούτῳ γινώσκω πνεῦμα θεός: πᾶς πνεῦμα ὁμολογέω Ἰησοῦς Χριστός ἔρχομαι ἔν σάρξ ἐστί ἐκ θεός;
eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 queG3739 ὅςG3739 nãoG3361 μήG3361 confessaG3670 ὁμολογέωG3670 G5719 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G5547 ΧριστόςG5547 nãoG3756 οὐG3756 procedeG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316; pelo contrárioG2532 καίG2532, esteG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o espírito do anticristoG500 ἀντίχριστοςG500, a respeito do qualG3739 ὅςG3739 tendes ouvidoG191 ἀκούωG191 G5754 queG3754 ὅτιG3754 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 eG2532 καίG2532, presentementeG3568 νῦνG3568, jáG2235 ἤδηG2235 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889.
καί πᾶς πνεῦμα ὅς μή ὁμολογέω Ἰησοῦς Χριστός οὐ ἐστί ἐκ θεός; καί, τοῦτο ἐστί ἀντίχριστος, ὅς ἀκούω ὅτι ἔρχομαι καί, νῦν, ἤδη ἐστί ἔν κόσμος.
AmadosG27 ἀγαπητόςG27, amemo-nosG25 ἀγαπάωG25 G5725 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240, porqueG3754 ὅτιG3754 o amorG26 ἀγάπηG26 procedeG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316; eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 aquele que amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 é nascidoG1080 γεννάωG1080 G5769 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 conheceG1097 γινώσκωG1097 G5719 a DeusG2316 θεόςG2316.
ἀγαπητός, ἀγαπάω ἀλλήλων, ὅτι ἀγάπη ἐστί ἐκ θεός; καί πᾶς ἀγαπάω γεννάω ἐκ θεός καί γινώσκω θεός.
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o CristoG5547 ΧριστόςG5547 é nascidoG1080 γεννάωG1080 G5769 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316; eG2532 καίG2532 todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 ao que o gerouG1080 γεννάωG1080 G5660 tambémG2532 καίG2532 amaG25 ἀγαπάωG25 G5719 G5725 ao que deleG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 é nascidoG1080 γεννάωG1080 G5772.
πᾶς πιστεύω ὅτι Ἰησοῦς ἐστί Χριστός γεννάω ἐκ θεός; καί πᾶς ἀγαπάω γεννάω καί ἀγαπάω ἐκ αὐτός γεννάω
porqueG3754 ὅτιG3754 todoG3956 πᾶςG3956 o que é nascidoG1080 γεννάωG1080 G5772 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316 venceG3528 νικάωG3528 G5719 o mundoG2889 κόσμοςG2889; eG2532 καίG2532 estaG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a vitóriaG3529 νίκηG3529 que venceG3528 νικάωG3528 G5660 o mundoG2889 κόσμοςG2889: a nossaG2257 ἡμῶνG2257G4102 πίστιςG4102.
ὅτι πᾶς γεννάω ἐκ θεός νικάω κόσμος; καί οὗτος ἐστί νίκη νικάω κόσμος: ἡμῶν πίστις.
TodaG3956 πᾶςG3956 injustiçaG93 ἀδικίαG93 éG2076 ἐστίG2076 G5748 pecadoG266 ἀμαρτίαG266, eG2532 καίG2532G2076 ἐστίG2076 G5748 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 nãoG3756 οὐG3756 paraG4314 πρόςG4314 morteG2288 θάνατοςG2288.
πᾶς ἀδικία ἐστί ἀμαρτία, καί ἐστί ἀμαρτία οὐ πρός θάνατος.
SabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que é nascidoG1080 γεννάωG1080 G5772 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 vive em pecadoG264 ἀμαρτάνωG264 G5719; antesG235 ἀλλάG235, Aquele que nasceuG1080 γεννάωG1080 G5685 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316 oG1438 ἑαυτούG1438 guardaG5083 τηρέωG5083 G5719, eG2532 καίG2532 o MalignoG4190 πονηρόςG4190 nãoG3756 οὐG3756 lheG846 αὐτόςG846 tocaG680 ἅπτομαιG680 G5731.
εἴδω ὅτι πᾶς γεννάω ἐκ θεός οὐ ἀμαρτάνω ἀλλά, γεννάω ἐκ θεός ἑαυτού τηρέω καί πονηρός οὐ αὐτός ἅπτομαι
O presbíteroG4245 πρεσβύτεροςG4245 à senhoraG2959 ΚυρίαG2959 eleitaG1588 ἐκλεκτόςG1588 eG2532 καίG2532 aos seusG846 αὐτόςG846 filhosG5043 τέκνονG5043, a quemG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 amoG25 ἀγαπάωG25 G5719 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3441 μόνοςG3441 euG1473 ἐγώG1473, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os que conhecemG1097 γινώσκωG1097 G5761 a verdadeG225 ἀλήθειαG225,
πρεσβύτερος Κυρία ἐκλεκτός καί αὐτός τέκνον, ὅς ἐγώ ἀγαπάω ἔν ἀλήθεια καί οὐ μόνος ἐγώ, ἀλλά καί πᾶς γινώσκω ἀλήθεια,
Todo aquele queG3956 πᾶςG3956 ultrapassaG3845 παραβαίνωG3845 G5723 a doutrinaG1322 διδαχήG1322 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 nelaG1722 ἔνG1722 nãoG3361 μήG3361 permaneceG3306 μένωG3306 G5723 nãoG3756 οὐG3756 temG2192 ἔχωG2192 G5719 DeusG2316 θεόςG2316; o que permaneceG3306 μένωG3306 G5723 naG1722 ἔνG1722 doutrinaG1322 διδαχήG1322, esseG3778 οὗτοςG3778 temG2192 ἔχωG2192 G5719 tantoG2532 καίG2532 o PaiG3962 πατήρG3962 comoG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207.
πᾶς παραβαίνω διδαχή Χριστός καί ἔν μή μένω οὐ ἔχω θεός; μένω ἔν διδαχή, οὗτος ἔχω καί πατήρ καί υἱός.
AmadoG27 ἀγαπητόςG27, acimaG4012 περίG4012 de tudoG3956 πᾶςG3956, faço votosG2172 εὔχομαιG2172 G5736 por tuaG4571 σέG4571 prosperidadeG2137 εὐοδόωG2137 G5745 eG2532 καίG2532 saúdeG5198 ὑγιαίνωG5198 G5721, assim comoG2531 καθώςG2531 é prósperaG2137 εὐοδόωG2137 G5743 a tuaG4675 σοῦG4675 almaG5590 ψυχήG5590.
ἀγαπητός, περί πᾶς, εὔχομαι σέ εὐοδόω καί ὑγιαίνω καθώς εὐοδόω σοῦ ψυχή.
Quanto a DemétrioG1216 ΔημήτριοςG1216 G5259 ὑπόG5259, todosG3956 πᾶςG3956 lhe dão testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5769 G2532 καίG2532, até aG5259 ὑπόG5259 própriaG846 αὐτόςG846 verdadeG225 ἀλήθειαG225, eG1161 δέG1161 nósG2249 ἡμεῖςG2249 tambémG2532 καίG2532 damos testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5719; eG2532 καίG2532 sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 éG2076 ἐστίG2076 G5748 verdadeiroG227 ἀληθήςG227.
Δημήτριος ὑπό, πᾶς μαρτυρέω καί, ὑπό αὐτός ἀλήθεια, δέ ἡμεῖς καί μαρτυρέω καί εἴδω ὅτι ἡμῶν μαρτυρία ἐστί ἀληθής.
AmadosG27 ἀγαπητόςG27, quando empregavaG4160 ποιέωG4160 G5734 todaG3956 πᾶςG3956 a diligênciaG4710 σπουδήG4710 em escrever-vosG1125 γράφωG1125 G5721 G5213 ὑμῖνG5213 acercaG4012 περίG4012 da nossa comumG2839 κοινόςG2839 salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991, foi que me sentiG2192 ἔχωG2192 G5627 obrigadoG318 ἀνάγκηG318 a corresponder-meG1125 γράφωG1125 G5658 convoscoG5213 ὑμῖνG5213, exortando-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5723 a batalhardesG1864 ἐπαγωνίζομαιG1864 G5738, diligentemente, pela féG4102 πίστιςG4102 que uma vez por todasG530 ἅπαξG530 foi entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5685 aos santosG40 ἅγιοςG40.
ἀγαπητός, ποιέω πᾶς σπουδή γράφω ὑμῖν περί κοινός σωτηρία, ἔχω ἀνάγκη γράφω ὑμῖν, παρακαλέω ἐπαγωνίζομαι πίστις ἅπαξ παραδίδωμι ἅγιος.
para exercerG4160 ποιέωG4160 G5658 juízoG2920 κρίσιςG2920 contraG2596 κατάG2596 todosG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 para fazer convictosG1827 ἐξελέγχωG1827 G5658 todosG3956 πᾶςG3956 os ímpiosG765 ἀσεβήςG765, acercaG846 αὐτόςG846 deG4012 περίG4012 todasG3956 πᾶςG3956 asG846 αὐτόςG846 obrasG763 ἀσέβειαG763 ímpiasG2041 ἔργονG2041 queG3739 ὅςG3739 impiamente praticaramG764 ἀσεβέωG764 G5656 eG2532 καίG2532 acerca deG4012 περίG4012 todasG3956 πᾶςG3956 as palavras insolentesG4642 σκληρόςG4642 queG3739 ὅςG3739 ímpiosG765 ἀσεβήςG765 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268 proferiramG2980 λαλέωG2980 G5656 contraG2596 κατάG2596 eleG846 αὐτόςG846.
ποιέω κρίσις κατά πᾶς καί ἐξελέγχω πᾶς ἀσεβής, αὐτός περί πᾶς αὐτός ἀσέβεια ἔργον ὅς ἀσεβέω καί περί πᾶς σκληρός ὅς ἀσεβής ἀμαρτωλός λαλέω κατά αὐτός.
ao únicoG3441 μόνοςG3441 DeusG2316 θεόςG2316, nossoG2257 ἡμῶνG2257 SalvadorG4990 σωτήρG4990, medianteG1223 διάG1223 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, Senhor nosso, glóriaG1391 δόξαG1391,G2532 καίG2532; majestadeG3172 μεγαλωσύνηG3172, impérioG2904 κράτοςG2904 eG2532 καίG2532 soberaniaG1849 ἐξουσίαG1849, antes de todas as erasG2532 καίG2532, e agoraG3568 νῦνG3568, eG2532 καίG2532 porG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 os séculosG165 αἰώνG165. AmémG281 ἀμήνG281!
μόνος θεός, ἡμῶν σωτήρ, διά Ἰησοῦς Χριστός, δόξα,< καί; μεγαλωσύνη, κράτος καί ἐξουσία, καί, νῦν, καί εἰς πᾶς αἰών. ἀμήν!
Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 comG3326 μετάG3326 as nuvensG3507 νεφέληG3507, eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 olhoG3788 ὀφθαλμόςG3788 oG846 αὐτόςG846 veráG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695, até quantosG3748 ὅστιςG3748 oG846 αὐτόςG846 traspassaramG1574 ἐκκεντέωG1574 G5656. EG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as tribosG5443 φυλήG5443 da terraG1093 γῆG1093 se lamentarãoG2875 κόπτωG2875 G5695 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846. CertamenteG3483 ναίG3483. AmémG281 ἀμήνG281!
ἰδού ἔρχομαι μετά νεφέλη, καί πᾶς ὀφθαλμός αὐτός ὀπτάνομαι ὅστις αὐτός ἐκκεντέω καί πᾶς φυλή γῆ κόπτω ἐπί αὐτός. ναί. ἀμήν!
MatareiG615 ἀποκτείνωG615 G5692 os seusG846 αὐτόςG846 filhosG5043 τέκνονG5043, eG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 conhecerãoG1097 γινώσκωG1097 G5695 queG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 aquele queG3588 G3588 sondaG2045 ἐρευνάωG2045 G5723 mentesG3510 νεφρόςG3510 eG2532 καίG2532 coraçõesG2588 καρδίαG2588, eG2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 dareiG1325 δίδωμιG1325 G5692 a cada umG1538 ἕκαστοςG1538 segundoG2596 κατάG2596 as vossasG5216 ὑμῶνG5216 obrasG2041 ἔργονG2041.
ἀποκτείνω αὐτός τέκνον, καί πᾶς ἐκκλησία γινώσκω ὅτι ἐγώ εἰμί ἐρευνάω νεφρός καί καρδία, καί ὑμῖν δίδωμι ἕκαστος κατά ὑμῶν ἔργον.
Tu ésG1488 εἶG1488 G5748 dignoG514 ἄξιοςG514, SenhorG2962 κύριοςG2962 e Deus nosso, de receberG2983 λαμβάνωG2983 G5629 a glóriaG1391 δόξαG1391, a honraG5092 τιμήG5092 eG2532 καίG2532 o poderG1411 δύναμιςG1411, porqueG3754 ὅτιG3754 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 tuG4771 σύG4771 criasteG2936 κτίζωG2936 G5656, sim, porG1223 διάG1223 causa da tuaG4675 σοῦG4675 vontadeG2307 θέλημαG2307 vieram a existirG1526 εἰσίG1526 G5748 eG2532 καίG2532 foram criadasG2936 κτίζωG2936 G5681.
εἶ ἄξιος, κύριος λαμβάνω δόξα, τιμή καί δύναμις, ὅτι πᾶς σύ κτίζω διά σοῦ θέλημα εἰσί καί κτίζω
EntãoG2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627, noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 do tronoG2362 θρόνοςG2362 eG2532 καίG2532 dos quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226 eG2532 καίG2532 entreG1722 ἔνG1722 G3319 μέσοςG3319 os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245, de péG2476 ἵστημιG2476 G5761, um CordeiroG721 ἀρνίονG721 comoG5613 ὡςG5613 tendo sido mortoG4969 σφάζωG4969 G5772. Ele tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 seteG2033 ἑπτάG2033 chifresG2768 κέραςG2768, bem comoG2532 καίG2532 seteG2033 ἑπτάG2033 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, queG3739 ὅςG3739 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 os seteG2033 ἑπτάG2033 EspíritosG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316 enviadosG649 ἀποστέλλωG649 G5772 porG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 a terraG1093 γῆG1093.
καί, εἴδω ἔν μέσος θρόνος καί τέσσαρες ζῶον καί ἔν μέσος πρεσβύτερος, ἵστημι ἀρνίον ὡς σφάζω ἔχω ἑπτά κέρας, καί ἑπτά ὀφθαλμός, ὅς εἰσί ἑπτά πνεῦμα θεός ἀποστέλλω εἰς πᾶς γῆ.
eG2532 καίG2532 entoavamG103 ᾄδωG103 G5719 novoG2537 καινόςG2537 cânticoG5603 ᾠδήG5603, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: DignoG514 ἄξιοςG514 ésG1488 εἶG1488 G5748 de tomarG2983 λαμβάνωG2983 G5629 o livroG975 βιβλίονG975 eG2532 καίG2532 de abrir-lheG455 ἀνοίγωG455 G5658 os selosG4973 σφραγίςG4973, porqueG3754 ὅτιG3754 foste mortoG4969 σφάζωG4969 G5648 eG2532 καίG2532 comG1722 ἔνG1722 o teuG4675 σοῦG4675 sangueG129 αἷμαG129 comprasteG59 ἀγοράζωG59 G5656 paraG2248 ἡμᾶςG2248 DeusG2316 θεόςG2316 os que procedemG1537 ἐκG1537 de todaG3956 πᾶςG3956 triboG5443 φυλήG5443, línguaG1100 γλῶσσαG1100, povoG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532 naçãoG1484 ἔθνοςG1484
καί ᾄδω καινός ᾠδή, λέγω ἄξιος εἶ λαμβάνω βιβλίον καί ἀνοίγω σφραγίς, ὅτι σφάζω καί ἔν σοῦ αἷμα ἀγοράζω ἡμᾶς θεός ἐκ πᾶς φυλή, γλῶσσα, λαός καί ἔθνος
EntãoG2532 καίG2532, ouviG191 ἀκούωG191 G5656 que todaG3956 πᾶςG3956 criaturaG2938 κτίσμαG2938 queG3739 ὅςG3739G2076 ἐστίG2076 G5748 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 sobreG1722 ἔνG1722 a terraG1093 γῆG1093, debaixoG5270 ὑποκάτωG5270 da terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281, eG2532 καίG2532 tudoG3956 πᾶςG3956 o que nelesG846 αὐτόςG846G1722 ἔνG1722, estava dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Àquele que está sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 eG2532 καίG2532 ao CordeiroG721 ἀρνίονG721, seja o louvorG2129 εὐλογίαG2129, eG2532 καίG2532 a honraG5092 τιμήG5092, eG2532 καίG2532 a glóriaG1391 δόξαG1391, eG2532 καίG2532 o domínioG2904 κράτοςG2904 pelosG1519 εἰςG1519 séculosG165 αἰώνG165 dos séculosG165 αἰώνG165.
καί, ἀκούω πᾶς κτίσμα ὅς ἐστί ἔν οὐρανός καί ἔν γῆ, ὑποκάτω γῆ καί ἐπί θάλασσα, καί πᾶς αὐτός ἔν, λέγω κάθημαι ἐπί θρόνος καί ἀρνίον, εὐλογία, καί τιμή, καί δόξα, καί κράτος εἰς αἰών αἰών.
eG2532 καίG2532 o céuG3772 οὐρανόςG3772 recolheu-seG673 ἀποχωρίζωG673 G5681 comoG5613 ὡςG5613 um pergaminhoG975 βιβλίονG975 quando se enrolaG1507 εἱλίσσωG1507 G5746. EntãoG2532 καίG2532, todosG3956 πᾶςG3956 os montesG3735 ὄροςG3735 eG2532 καίG2532 ilhasG3520 νῆσοςG3520 foram movidosG2795 κινέωG2795 G5681 doG1537 ἐκG1537 seuG848 αὑτοῦG848 lugarG5117 τόποςG5117.
καί οὐρανός ἀποχωρίζω ὡς βιβλίον εἱλίσσω καί, πᾶς ὄρος καί νῆσος κινέω ἐκ αὑτοῦ τόπος.
Os reisG935 βασιλεύςG935 da terraG1093 γῆG1093, os grandesG3175 μεγιστᾶνεςG3175, os comandantesG5506 χιλίαρχοςG5506, os ricosG4145 πλούσιοςG4145, os poderososG1415 δυνατόςG1415 eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 escravoG1401 δοῦλοςG1401 eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 livreG1658 ἐλεύθεροςG1658 seG1438 ἑαυτούG1438 esconderamG2928 κρύπτωG2928 nasG1519 εἰςG1519 cavernasG4693 σπήλαιονG4693 eG2532 καίG2532 nosG1519 εἰςG1519 penhascosG4073 πέτραG4073 dos montesG3735 ὄροςG3735
βασιλεύς γῆ, μεγιστᾶνες, χιλίαρχος, πλούσιος, δυνατός καί πᾶς δοῦλος καί πᾶς ἐλεύθερος ἑαυτού κρύπτω εἰς σπήλαιον καί εἰς πέτρα ὄρος
DepoisG3326 μετάG3326 distoG5023 ταῦταG5023, viG1492 εἴδωG1492 G5627 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anjosG32 ἄγγελοςG32 emG1909 ἐπίG1909G2476 ἵστημιG2476 G5761 nos quatroG5064 τέσσαρεςG5064 cantosG1137 γωνίαG1137 da terraG1093 γῆG1093, conservandoG2902 κρατέωG2902 G5723 seguros os quatroG5064 τέσσαρεςG5064 ventosG417 ἄνεμοςG417 da terraG1093 γῆG1093, para que nenhumG3363 ἵνα μήG3363 ventoG417 ἄνεμοςG417 soprasseG4154 πνέωG4154 G5725 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, nemG3383 μήτεG3383 sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281, nemG3383 μήτεG3383 sobreG1909 ἐπίG1909 árvoreG1186 δένδρονG1186 algumaG3956 πᾶςG3956.
μετά ταῦτα, εἴδω τέσσαρες ἄγγελος ἐπί ἵστημι τέσσαρες γωνία γῆ, κρατέω τέσσαρες ἄνεμος γῆ, � ἄνεμος πνέω ἐπί γῆ, μήτε ἐπί θάλασσα, μήτε ἐπί δένδρον πᾶς.
EntãoG2532 καίG2532, ouviG191 ἀκούωG191 G5656 o númeroG706 ἀριθμόςG706 dos que foram seladosG4972 σφραγίζωG4972 G5772, que era centoG1540 ἑκατόνG1540 e quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 e quatroG5064 τέσσαρεςG5064 milG5505 χιλιάςG5505, deG1537 ἐκG1537 todasG3956 πᾶςG3956 as tribosG5443 φυλήG5443 dosG5207 υἱόςG5207 filhos de IsraelG2474 ἸσραήλG2474:
καί, ἀκούω ἀριθμός σφραγίζω ἑκατόν τεσσαράκοντα τέσσαρες χιλιάς, ἐκ πᾶς φυλή υἱός Ἰσραήλ:
DepoisG3326 μετάG3326 destas coisasG5023 ταῦταG5023, viG2400 ἰδούG2400 G5628, eG2532 καίG2532 eisG1492 εἴδωG1492 G5627 grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 queG3739 ὅςG3739 ninguémG3762 οὐδείςG3762 podiaG1410 δύναμαιG1410 G5711 enumerarG705 ἀριθμέωG705 G5658 G846 αὐτόςG846, deG1537 ἐκG1537 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484, tribosG5443 φυλήG5443, povosG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532 línguasG1100 γλῶσσαG1100, em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do tronoG2362 θρόνοςG2362 eG2532 καίG2532 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do CordeiroG721 ἀρνίονG721, vestidosG4016 περιβάλλωG4016 G5772 de vestidurasG4749 στολήG4749 brancasG3022 λευκόςG3022, com palmasG5404 φοίνιξG5404 nasG1722 ἔνG1722 mãosG5495 χείρG5495;
μετά ταῦτα, ἰδού καί εἴδω πολύς ὄχλος ὅς οὐδείς δύναμαι ἀριθμέω αὐτός, ἐκ πᾶς ἔθνος, φυλή, λαός καί γλῶσσα, ἵστημι ἐνώπιον θρόνος καί ἐνώπιον ἀρνίον, περιβάλλω στολή λευκός, φοίνιξ ἔν χείρ;
TodosG3956 πᾶςG3956 os anjosG32 ἄγγελοςG32 estavam de péG2476 ἵστημιG2476 G5715 rodeandoG2945 κύκλῳG2945 o tronoG2362 θρόνοςG2362, os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 eG2532 καίG2532 os quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226, eG2532 καίG2532 anteG1799 ἐνώπιονG1799 o tronoG2362 θρόνοςG2362 se prostraramG4098 πίπτωG4098 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 o seuG848 αὑτοῦG848 rostoG4383 πρόσωπονG4383, eG2532 καίG2532 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316,
πᾶς ἄγγελος ἵστημι κύκλῳ θρόνος, πρεσβύτερος καί τέσσαρες ζῶον, καί ἐνώπιον θρόνος πίπτω ἐπί αὑτοῦ πρόσωπον, καί προσκυνέω θεός,
JamaisG3756 οὐG3756 G2089 ἔτιG2089 terão fomeG3983 πεινάωG3983 G5692, nuncaG3761 οὐδέG3761 maisG2089 ἔτιG2089 terão sedeG1372 διψάωG1372 G5692, nãoG3761 οὐδέG3761 G3361 μήG3361 cairáG4098 πίπτωG4098 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846 o solG2246 ἥλιοςG2246 G4098 πίπτωG4098 G5632, nemG3761 οὐδέG3761 ardorG2738 καῦμαG2738 algumG3956 πᾶςG3956,
οὐ ἔτι πεινάω οὐδέ ἔτι διψάω οὐδέ μή πίπτω ἐπί αὐτός ἥλιος πίπτω οὐδέ καῦμα πᾶς,
poisG3754 ὅτιG3754 o CordeiroG721 ἀρνίονG721 queG3588 G3588 se encontra noG303 ἀνάG303 meioG3319 μέσοςG3319 do tronoG2362 θρόνοςG2362 osG846 αὐτόςG846 apascentaráG4165 ποιμαίνωG4165 G5692 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 guiaráG3594 ὁδηγέωG3594 G5692 paraG1909 ἐπίG1909 as fontesG4077 πηγήG4077 da águaG5204 ὕδωρG5204 da vidaG2198 ζάωG2198 G5723. EG2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316 lhes enxugaráG1813 ἐξαλείφωG1813 G5692 dosG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 todaG3956 πᾶςG3956 lágrimaG1144 δάκρυG1144.
ὅτι ἀρνίον ἀνά μέσος θρόνος αὐτός ποιμαίνω καί αὐτός ὁδηγέω ἐπί πηγή ὕδωρ ζάω καί θεός ἐξαλείφω ἀπό αὐτός ὀφθαλμός πᾶς δάκρυ.
VeioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32 eG2532 καίG2532 ficou de péG2476 ἵστημιG2476 G5681 junto aoG1909 ἐπίG1909 altarG2379 θυσιαστήριονG2379, comG2192 ἔχωG2192 G5723 um incensárioG3031 λιβανωτόςG3031 de ouroG5552 χρύσεοςG5552, eG2532 καίG2532 foi-lheG846 αὐτόςG846 dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681 muitoG4183 πολύςG4183 incensoG2368 θυμίαμαG2368 paraG2443 ἵναG2443 oferecê-loG1325 δίδωμιG1325 G5661 com as oraçõesG4335 προσευχήG4335 de todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40 sobreG1909 ἐπίG1909 o altarG2379 θυσιαστήριονG2379 de ouroG5552 χρύσεοςG5552 queG3588 G3588 se acha dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do tronoG2362 θρόνοςG2362;
ἔρχομαι ἄλλος ἄγγελος καί ἵστημι ἐπί θυσιαστήριον, ἔχω λιβανωτός χρύσεος, καί αὐτός δίδωμι πολύς θυμίαμα ἵνα δίδωμι προσευχή πᾶς ἅγιος ἐπί θυσιαστήριον χρύσεος ἐνώπιον θρόνος;
O primeiroG4413 πρῶτοςG4413 anjoG32 ἄγγελοςG32 tocouG4537 σαλπίζωG4537 G5656 a trombeta, eG2532 καίG2532 houveG1096 γίνομαιG1096 G5633 saraivaG5464 χάλαζαG5464 eG2532 καίG2532 fogoG4442 πῦρG4442 de misturaG3396 μίγνυμιG3396 G5772 com sangueG129 αἷμαG129, eG2532 καίG2532 foram atiradosG906 βάλλωG906 G5681 àG1519 εἰςG1519 terraG1093 γῆG1093. FoiG2618 κατακαίωG2618 G5648, entãoG2532 καίG2532, queimadaG2618 κατακαίωG2618 G5648 a terça parteG5154 τρίτοςG5154 da terra, e das árvoresG1186 δένδρονG1186, eG2532 καίG2532 também todaG3956 πᾶςG3956 ervaG5528 χόρτοςG5528 verdeG5515 χλωρόςG5515.
πρῶτος ἄγγελος σαλπίζω καί γίνομαι χάλαζα καί πῦρ μίγνυμι αἷμα, καί βάλλω εἰς γῆ. κατακαίω καί, κατακαίω τρίτος δένδρον, καί πᾶς χόρτος χλωρός.
eG2532 καίG2532 foi-lhesG846 αὐτόςG846 ditoG4483 ῥέωG4483 G5681 que nãoG3363 ἵνα μήG3363 causassem danoG91 ἀδικέωG91 G5661 à ervaG5528 χόρτοςG5528 da terraG1093 γῆG1093, nemG3761 οὐδέG3761 a qualquerG3956 πᾶςG3956 coisa verdeG5515 χλωρόςG5515, nemG3761 οὐδέG3761 a árvoreG1186 δένδρονG1186 algumaG3956 πᾶςG3956 e tão-somenteG1508 εἰ μήG1508 G3441 μόνοςG3441 aos homensG444 ἄνθρωποςG444 queG3748 ὅστιςG3748 nãoG3756 οὐG3756 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 o seloG4973 σφραγίςG4973 de DeusG2316 θεόςG2316 sobreG1909 ἐπίG1909 a fronteG3359 μέτωπονG3359.
καί αὐτός ῥέωἀδικέω χόρτος γῆ, οὐδέ πᾶς χλωρός, οὐδέ δένδρον πᾶςμόνος ἄνθρωπος ὅστις οὐ ἔχω σφραγίς θεός ἐπί μέτωπον.
ElasG3778 οὗτοςG3778 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para fecharG2808 κλείωG2808 G5658 o céuG3772 οὐρανόςG3772, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 chovaG1026 βρέχωG1026 G5725 G5205 ὑετόςG5205 duranteG1722 ἔνG1722 os diasG2250 ἡμέραG2250 em queG846 αὐτόςG846 profetizaremG4394 προφητείαG4394. TêmG2192 ἔχωG2192 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 também sobreG1909 ἐπίG1909 as águasG5204 ὕδωρG5204, para convertê-lasG4762 στρέφωG4762 G5721 G846 αὐτόςG846 emG1519 εἰςG1519 sangueG129 αἷμαG129, bem comoG2532 καίG2532 para ferirG3960 πατάσσωG3960 G5658 a terraG1093 γῆG1093 com todaG3956 πᾶςG3956 sorte de flagelosG4127 πληγήG4127, tantas vezesG3740 ὁσάκιςG3740 quantasG1437 ἐάνG1437 quiseremG2309 θέλωG2309 G5661.
οὗτος ἔχω ἐξουσία κλείω οὐρανός, � βρέχω ὑετός ἔν ἡμέρα αὐτός προφητεία. ἔχω ἐξουσία ἐπί ὕδωρ, στρέφω αὐτός εἰς αἷμα, καί πατάσσω γῆ πᾶς πληγή, ὁσάκις ἐάν θέλω
Nasceu-lheG5088 τίκτωG5088 G5627, poisG2532 καίG2532, um filhoG5207 υἱόςG5207 varãoG730 ἄρῥηνG730, queG3739 ὅςG3739G3195 μέλλωG3195 G5719 de regerG4165 ποιμαίνωG4165 G5721 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 comG1722 ἔνG1722 cetroG4464 ῥάβδοςG4464 de ferroG4603 σιδήρεοςG4603. EG2532 καίG2532 o seuG846 αὐτόςG846 filhoG5043 τέκνονG5043 foi arrebatadoG726 ἁρπάζωG726 G5681 paraG4314 πρόςG4314 DeusG2316 θεόςG2316 até ao seuG846 αὐτόςG846 tronoG2362 θρόνοςG2362.
τίκτω καί, υἱός ἄρῥην, ὅς μέλλω ποιμαίνω πᾶς ἔθνος ἔν ῥάβδος σιδήρεος. καί αὐτός τέκνον ἁρπάζω πρός θεός αὐτός θρόνος.
Foi-lheG846 αὐτόςG846 dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681, tambémG2532 καίG2532, que pelejasseG4160 ποιέωG4160 G5658 G4171 πόλεμοςG4171 contraG3326 μετάG3326 os santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 vencesseG3528 νικάωG3528 G5658. Deu-se-lheG1325 δίδωμιG1325 G5681 G846 αὐτόςG846 aindaG2532 καίG2532 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 cadaG3956 πᾶςG3956 triboG5443 φυλήG5443, povo, línguaG1100 γλῶσσαG1100 eG2532 καίG2532 naçãoG1484 ἔθνοςG1484;
αὐτός δίδωμι καί, ποιέω πόλεμος μετά ἅγιος καί αὐτός νικάω δίδωμι αὐτός καί ἐξουσία ἐπί πᾶς φυλή, γλῶσσα καί ἔθνος;
eG2532 καίG2532 adorá-la-ãoG4352 προσκυνέωG4352 G5692 G846 αὐτόςG846 todosG3956 πᾶςG3956 os que habitamG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, aqueles cujosG3739 ὅςG3739 nomesG3686 ὄνομαG3686 nãoG3756 οὐG3756 foram escritosG1125 γράφωG1125 G5769 noG1722 ἔνG1722 LivroG976 βίβλοςG976 da VidaG2222 ζωήG2222 do CordeiroG721 ἀρνίονG721 que foi mortoG4969 σφάζωG4969 G5772 desdeG575 ἀπόG575 a fundaçãoG2602 καταβολήG2602 do mundoG2889 κόσμοςG2889.
καί προσκυνέω αὐτός πᾶς κατοικέω ἐπί γῆ, ὅς ὄνομα οὐ γράφω ἔν βίβλος ζωή ἀρνίον σφάζω ἀπό καταβολή κόσμος.
ExerceG4160 ποιέωG4160 G5719 todaG3956 πᾶςG3956 a autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 da primeiraG4413 πρῶτοςG4413 bestaG2342 θηρίονG2342 na suaG846 αὐτόςG846 presençaG1799 ἐνώπιονG1799. FazG2532 καίG2532 comG4160 ποιέωG4160 G5719 que a terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 os seusG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 adoremG4352 προσκυνέωG4352 G5661 a primeiraG4413 πρῶτοςG4413 bestaG2342 θηρίονG2342, cujaG3739 ὅςG3739 feridaG4127 πληγήG4127 mortalG2288 θάνατοςG2288 fora curadaG2323 θεραπεύωG2323 G5681.
ποιέω πᾶς ἐξουσία πρῶτος θηρίον αὐτός ἐνώπιον. καί ποιέω γῆ καί ἔν αὐτός κατοικέω προσκυνέω πρῶτος θηρίον, ὅς πληγή θάνατος θεραπεύω
A todosG3956 πᾶςG3956, os pequenosG3398 μικρόςG3398 eG2532 καίG2532 os grandesG3173 μέγαςG3173, os ricosG4145 πλούσιοςG4145 eG2532 καίG2532 os pobresG4434 πτωχόςG4434, os livresG1658 ἐλεύθεροςG1658 eG2532 καίG2532 os escravosG1401 δοῦλοςG1401, faz queG2443 ἵναG2443 lhes seja dadaG1325 δίδωμιG1325 G5661 certa marcaG5480 χάραγμαG5480 sobreG1909 ἐπίG1909 a mão direitaG1188 δεξιόςG1188 G5495 χείρG5495 ouG2228 G2228 sobreG1909 ἐπίG1909 a fronteG3359 μέτωπονG3359,
πᾶς, μικρός καί μέγας, πλούσιος καί πτωχός, ἐλεύθερος καί δοῦλος, ἵνα δίδωμι χάραγμα ἐπί δεξιός χείρ ἐπί μέτωπον,
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32 voandoG4072 πέτομαιG4072 G5740 peloG1722 ἔνG1722 meio do céuG3321 μεσουράνημαG3321, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 um evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 eternoG166 αἰώνιοςG166 para pregarG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5658 aos que se assentamG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532 a cadaG3956 πᾶςG3956 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, eG2532 καίG2532 triboG5443 φυλήG5443, eG2532 καίG2532 línguaG1100 γλῶσσαG1100, eG2532 καίG2532 povoG2992 λαόςG2992,
εἴδω ἄλλος ἄγγελος πέτομαι ἔν μεσουράνημα, ἔχω εὐαγγέλιον αἰώνιος εὐαγγελίζω κατοικέω ἐπί γῆ, καί πᾶς ἔθνος, καί φυλή, καί γλῶσσα, καί λαός,
Seguiu-seG190 ἀκολουθέωG190 G5656 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32, o segundo, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: CaiuG4098 πίπτωG4098 G5627, caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 a grandeG3173 μέγαςG3173 BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897 que tem dado a beberG4222 ποτίζωG4222 G5758 a todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 doG1537 ἐκG1537 vinhoG3631 οἶνοςG3631 da fúriaG2372 θυμόςG2372 da suaG848 αὑτοῦG848 prostituiçãoG4202 πορνείαG4202.
ἀκολουθέω ἄλλος ἄγγελος, λέγω πίπτω πίπτω μέγας Βαβυλών ποτίζω πᾶς ἔθνος ἐκ οἶνος θυμός αὑτοῦ πορνεία.
QuemG5101 τίςG5101 nãoG3364 οὐ μήG3364 temeráG5399 φοβέωG5399 G5680 eG2532 καίG2532 não glorificaráG1392 δοξάζωG1392 G5661 o teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686, ó SenhorG2962 κύριοςG2962? PoisG3754 ὅτιG3754G3441 μόνοςG3441 tu és santoG3741 ὅσιοςG3741; porG3754 ὅτιG3754 isso, todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 virãoG2240 ἥκωG2240 G5692 eG2532 καίG2532 adorarãoG4352 προσκυνέωG4352 G5692 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de tiG4675 σοῦG4675, porqueG3754 ὅτιG3754 os teusG4675 σοῦG4675 atos de justiçaG1345 δικαίωμαG1345 se fizeram manifestosG5319 φανερόωG5319 G5681.
τίςφοβέω καί δοξάζω σοῦ ὄνομα, κύριος? ὅτι μόνος ὅσιος; ὅτι πᾶς ἔθνος ἥκω καί προσκυνέω ἐνώπιον σοῦ, ὅτι σοῦ δικαίωμα φανερόω
DerramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 o segundoG1208 δεύτεροςG1208 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 noG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, eG2532 καίG2532 este se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5633 em sangueG129 αἷμαG129 comoG5613 ὡςG5613 de mortoG3498 νεκρόςG3498, eG2532 καίG2532 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 todoG3956 πᾶςG3956 ser viventeG2198 ζάωG2198 G5723 G5590 ψυχήG5590 que havia noG1722 ἔνG1722 marG2281 θάλασσαG2281.
ἐκχέω δεύτερος αὑτοῦ φιάλη εἰς θάλασσα, καί γίνομαι αἷμα ὡς νεκρός, καί ἀποθνήσκω πᾶς ζάω ψυχή ἔν θάλασσα.
TodasG3956 πᾶςG3956 as ilhasG3520 νῆσοςG3520 fugiramG5343 φεύγωG5343 G5627, eG2532 καίG2532 os montesG3735 ὄροςG3735 nãoG3756 οὐG3756 foram achadosG2147 εὑρίσκωG2147 G5681;
πᾶς νῆσος φεύγω καί ὄρος οὐ εὑρίσκω
EntãoG2532 καίG2532, exclamouG2896 κράζωG2896 G5656 G2479 ἰσχύςG2479 comG1722 ἔνG1722 potenteG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: CaiuG4098 πίπτωG4098 G5627! CaiuG4098 πίπτωG4098 G5627 a grandeG3173 μέγαςG3173 BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897 eG2532 καίG2532 se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5633 moradaG2732 κατοικητήριονG2732 de demôniosG1142 δαίμωνG1142, covilG5438 φυλακήG5438 de todaG3956 πᾶςG3956 espécie de espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169 eG2532 καίG2532 esconderijoG5438 φυλακήG5438 de todoG3956 πᾶςG3956 gênero de aveG3732 ὄρνεονG3732 imundaG169 ἀκάθαρτοςG169 eG2532 καίG2532 detestávelG3404 μισέωG3404 G5772,
καί, κράζω ἰσχύς ἔν μέγας φωνή, λέγω πίπτω πίπτω μέγας Βαβυλών καί γίνομαι κατοικητήριον δαίμων, φυλακή πᾶς πνεῦμα ἀκάθαρτος καί φυλακή πᾶς ὄρνεον ἀκάθαρτος καί μισέω
poisG3754 ὅτιG3754 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 têm bebidoG4095 πίνωG4095 G5758 doG1537 ἐκG1537 vinhoG3631 οἶνοςG3631 do furorG2372 θυμόςG2372 da suaG846 αὐτόςG846 prostituiçãoG4202 πορνείαG4202. ComG3326 μετάG3326 elaG846 αὐτόςG846 se prostituíramG4203 πορνεύωG4203 G5656 os reisG935 βασιλεύςG935 da terraG1093 γῆG1093. TambémG2532 καίG2532 os mercadoresG1713 ἔμποροςG1713 da terraG1093 γῆG1093 se enriqueceramG4147 πλουτέωG4147 G5656 à custaG1537 ἐκG1537 da suaG846 αὐτόςG846 luxúriaG4764 στρήνοςG4764 G1411 δύναμιςG1411.
ὅτι πᾶς ἔθνος πίνω ἐκ οἶνος θυμός αὐτός πορνεία. μετά αὐτός πορνεύω βασιλεύς γῆ. καί ἔμπορος γῆ πλουτέω ἐκ αὐτός στρήνος δύναμις.
mercadoriaG1117 γόμοςG1117 de ouroG5557 χρυσόςG5557, de prataG696 ἄργυροςG696, de pedrasG3037 λίθοςG3037 preciosasG5093 τίμιοςG5093, de pérolasG3135 μαργαρίτηςG3135, de linhoG1040 βύσσοςG1040 finíssimo, de púrpuraG4209 πορφύραG4209, de sedaG4596 σηρικόςG4596, de escarlataG2847 κόκκινοςG2847; eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 espécie de madeiraG3586 ξύλονG3586 odoríferaG2367 θύϊνοςG2367, todo gêneroG3956 πᾶςG3956 de objetoG4632 σκεῦοςG4632 de marfimG1661 ἐλεφάντινοςG1661, toda qualidadeG3956 πᾶςG3956 de móvelG4632 σκεῦοςG4632 deG1537 ἐκG1537 madeiraG3586 ξύλονG3586 preciosíssimaG5093 τίμιοςG5093, de bronzeG5475 χαλκόςG5475, de ferroG4604 σίδηροςG4604 eG2532 καίG2532 de mármoreG3139 μάρμαροςG3139;
γόμος χρυσός, ἄργυρος, λίθος τίμιος, μαργαρίτης, βύσσος πορφύρα, σηρικός, κόκκινος; καί πᾶς ξύλον θύϊνος, πᾶς σκεῦος ἐλεφάντινος, πᾶς σκεῦος ἐκ ξύλον τίμιος, χαλκός, σίδηρος καί μάρμαρος;
O frutoG3703 ὀπώραG3703 sazonado, que a tuaG4675 σοῦG4675 almaG5590 ψυχήG5590 tanto apeteceuG1939 ἐπιθυμίαG1939, se apartouG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 deG575 ἀπόG575 tiG4675 σοῦG4675, eG2532 καίG2532 paraG575 ἀπόG575 tiG4675 σοῦG4675 se extinguiuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3588 G3588 é delicadoG3045 λιπαρόςG3045 eG2532 καίG2532 esplêndidoG2986 λαμπρόςG2986, eG2532 καίG2532 nunca jamaisG3765 οὐκέτιG3765 serão achadosG2147 εὑρίσκωG2147 G5661.
ὀπώρα σοῦ ψυχή ἐπιθυμία, ἀπέρχομαι ἀπό σοῦ, καί ἀπό σοῦ ἀπέρχομαι πᾶς λιπαρός καί λαμπρός, καί οὐκέτι εὑρίσκω
porqueG3754 ὅτιG3754, em umaG3391 μίαG3391 só horaG5610 ὥραG5610, ficou devastadaG2049 ἐρημόωG2049 G5681 tamanhaG5118 τοσοῦτοςG5118 riquezaG4149 πλοῦτοςG4149! EG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 pilotoG2942 κυβερνήτηςG2942, eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 aquele que navegaG3658 ὅμιλοςG3658 G1909 ἐπίG1909 G4143 πλοῖονG4143 livremente, eG2532 καίG2532 marinheirosG3492 ναύτηςG3492, eG2532 καίG2532 quantosG3745 ὅσοςG3745 labutamG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 no marG2281 θάλασσαG2281 conservaram-seG2476 ἵστημιG2476 G5627 deG575 ἀπόG575 longeG3113 μακρόθενG3113.
ὅτι, μία ὥρα, ἐρημόω τοσοῦτος πλοῦτος! καί πᾶς κυβερνήτης, καί πᾶς ὅμιλος ἐπί πλοῖον καί ναύτης, καί ὅσος ἐργάζομαι θάλασσα ἵστημι ἀπό μακρόθεν.
LançaramG906 βάλλωG906 G5627G5522 χόοςG5522 sobreG1909 ἐπίG1909 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532, chorandoG2799 κλαίωG2799 G5723 eG2532 καίG2532 pranteandoG3996 πενθέωG3996 G5723, gritavamG2896 κράζωG2896 G5707 G3004 λέγωG3004 G5723: AiG3759 οὐαίG3759! AiG3759 οὐαίG3759 da grandeG3173 μέγαςG3173 cidadeG4172 πόλιςG4172, na qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 se enriqueceramG4147 πλουτέωG4147 G5656 todosG3956 πᾶςG3956 os que possuíamG2192 ἔχωG2192 G5723 naviosG4143 πλοῖονG4143 noG1722 ἔνG1722 marG2281 θάλασσαG2281, à custa daG1537 ἐκG1537 suaG846 αὐτόςG846 opulênciaG5094 τιμιότηςG5094, porqueG3754 ὅτιG3754, em umaG3391 μίαG3391 só horaG5610 ὥραG5610, foi devastadaG2049 ἐρημόωG2049 G5681!
βάλλω χόος ἐπί κεφαλή καί, κλαίω καί πενθέω κράζω λέγω οὐαί! οὐαί μέγας πόλις, ἔν ὅς πλουτέω πᾶς ἔχω πλοῖον ἔν θάλασσα, ἐκ αὐτός τιμιότης, ὅτι, μία ὥρα, ἐρημόω
EG2532 καίG2532 vozG5456 φωνήG5456 de harpistasG2790 κιθαρῳδόςG2790, de músicosG3451 μουσικόςG3451, de tocadores de flautasG834 αὐλητήςG834 eG2532 καίG2532 de clarinsG4538 σαλπιστήςG4538 jamaisG3364 οὐ μήG3364 G2089 ἔτιG2089 emG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671 se ouviráG191 ἀκούωG191 G5686, nemG3364 οὐ μήG3364 G3956 πᾶςG3956 artíficeG5079 τεχνίτηςG5079 algum de qualquerG3956 πᾶςG3956 arteG5078 τέχνηG5078 jamais emG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671 se acharáG2147 εὑρίσκωG2147 G5686, e nunca jamaisG2089 ἔτιG2089 emG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671 se ouviráG191 ἀκούωG191 G5686 o ruídoG5456 φωνήG5456 de pedra de moinhoG3458 μύλοςG3458.
καί φωνή κιθαρῳδός, μουσικός, αὐλητής καί σαλπιστήςἔτι ἔν σοί ἀκούωπᾶς τεχνίτης πᾶς τέχνη ἔν σοί εὑρίσκω ἔτι ἔν σοί ἀκούω φωνή μύλος.
TambémG2532 καίG2532 jamaisG3364 οὐ μήG3364 G2089 ἔτιG2089 emG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671 brilharáG5316 φαίνωG5316 G5652 luzG5457 φῶςG5457 de candeiaG3088 λύχνοςG3088; nemG2532 καίG2532 vozG5456 φωνήG5456 de noivoG3566 νυμφίοςG3566 ouG2532 καίG2532 de noivaG3565 νύμφηG3565 jamaisG3364 οὐ μήG3364 G2089 ἔτιG2089 emG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671 se ouviráG191 ἀκούωG191 G5686, poisG3754 ὅτιG3754 os teusG4675 σοῦG4675 mercadoresG1713 ἔμποροςG1713 foramG2258 ἦνG2258 G5713 os grandesG3175 μεγιστᾶνεςG3175 da terraG1093 γῆG1093, porqueG3754 ὅτιG3754 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 foram seduzidasG4105 πλανάωG4105 G5681 pelaG1722 ἔνG1722 tuaG4675 σοῦG4675 feitiçariaG5331 φαρμακείαG5331.
καίἔτι ἔν σοί φαίνω φῶς λύχνος; καί φωνή νυμφίος καί νύμφηἔτι ἔν σοί ἀκούω ὅτι σοῦ ἔμπορος ἦν μεγιστᾶνες γῆ, ὅτι πᾶς ἔθνος πλανάω ἔν σοῦ φαρμακεία.
EG2532 καίG2532 nelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 se achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5681 sangueG129 αἷμαG129 de profetasG4396 προφήτηςG4396, de santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 de todosG3956 πᾶςG3956 os que foram mortosG4969 σφάζωG4969 G5772 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093.
καί ἔν αὐτός εὑρίσκω αἷμα προφήτης, ἅγιος καί πᾶς σφάζω ἐπί γῆ.
SaiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 uma vozG5456 φωνήG5456 doG1537 ἐκG1537 tronoG2362 θρόνοςG2362, exclamandoG3004 λέγωG3004 G5723: Dai louvoresG134 αἰνέωG134 G5720 ao nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316, todosG3956 πᾶςG3956 os seusG846 αὐτόςG846 servosG1401 δοῦλοςG1401, osG2532 καίG2532 que oG846 αὐτόςG846 temeisG5399 φοβέωG5399 G5740, osG2532 καίG2532 pequenosG3398 μικρόςG3398 eG2532 καίG2532 os grandesG3173 μέγαςG3173.
ἐξέρχομαι φωνή ἐκ θρόνος, λέγω αἰνέω ἡμῶν θεός, πᾶς αὐτός δοῦλος, καί αὐτός φοβέω καί μικρός καί μέγας.
EntãoG2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627 umG1520 εἷςG1520 anjoG32 ἄγγελοςG32 posto em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 noG1722 ἔνG1722 solG2246 ἥλιοςG2246, eG2532 καίG2532 clamouG2896 κράζωG2896 G5656 com grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, falandoG3004 λέγωG3004 G5723 a todasG3956 πᾶςG3956 as avesG3732 ὄρνεονG3732 que voamG4072 πέτομαιG4072 G5740 peloG1722 ἔνG1722 meio do céuG3321 μεσουράνημαG3321: VindeG1205 δεῦτεG1205 G5773, reuni-vosG4863 συνάγωG4863 G5744 paraG1519 εἰςG1519 a grandeG3173 μέγαςG3173 ceiaG1173 δεῖπνονG1173 de DeusG2316 θεόςG2316,
καί, εἴδω εἷς ἄγγελος ἵστημι ἔν ἥλιος, καί κράζω μέγας φωνή, λέγω πᾶς ὄρνεον πέτομαι ἔν μεσουράνημα: δεῦτε συνάγω εἰς μέγας δεῖπνον θεός,
para queG2443 ἵναG2443 comaisG5315 φάγωG5315 G5632 carnesG4561 σάρξG4561 de reisG935 βασιλεύςG935, carnesG4561 σάρξG4561 de comandantesG5506 χιλίαρχοςG5506, carnesG4561 σάρξG4561 de poderososG2478 ἰσχυρόςG2478, carnesG4561 σάρξG4561 de cavalosG2462 ἵπποςG2462 eG2532 καίG2532 seus cavaleirosG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846, carnesG4561 σάρξG4561 de todosG3956 πᾶςG3956, quer livresG1658 ἐλεύθεροςG1658, quer escravosG1401 δοῦλοςG1401, tantoG2532 καίG2532 pequenosG3398 μικρόςG3398 como grandesG3173 μέγαςG3173.
ἵνα φάγω σάρξ βασιλεύς, σάρξ χιλίαρχος, σάρξ ἰσχυρός, σάρξ ἵππος καί κάθημαι ἐπί αὐτός, σάρξ πᾶς, ἐλεύθερος, δοῦλος, καί μικρός μέγας.
Os restantesG3062 λοιποίG3062 foram mortosG615 ἀποκτείνωG615 G5681 comG1722 ἔνG1722 a espadaG4501 ῥομφαίαG4501 queG3588 G3588 saíaG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 daG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750 daqueleG846 αὐτόςG846 que estava montadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 cavaloG2462 ἵπποςG2462. EG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as avesG3732 ὄρνεονG3732 se fartaramG5526 χορτάζωG5526 G5681 dasG1537 ἐκG1537 suasG846 αὐτόςG846 carnesG4561 σάρξG4561.
λοιποί ἀποκτείνω ἔν ῥομφαία ἐκπορεύομαι ἐκ στόμα αὐτός κάθημαι ἐπί ἵππος. καί πᾶς ὄρνεον χορτάζω ἐκ αὐτός σάρξ.
EG2532 καίG2532 lhes enxugaráG1813 ἐξαλείφωG1813 G5692 dosG575 ἀπόG575 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 todaG3956 πᾶςG3956 lágrimaG1144 δάκρυG1144, eG2532 καίG2532 a morteG2288 θάνατοςG2288 já nãoG3756 οὐG3756 existiráG2071 ἔσομαιG2071 G5704, já nãoG3777 οὔτεG3777 G3756 οὐG3756 haveráG2089 ἔτιG2089 lutoG3997 πένθοςG3997, nemG3777 οὔτεG3777 prantoG2906 κραυγήG2906, nemG3777 οὔτεG3777 G3756 οὐG3756 dorG4192 πόνοςG4192, porqueG3754 ὅτιG3754 as primeiras coisasG4413 πρῶτοςG4413 passaramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627.
καί ἐξαλείφω ἀπό ὀφθαλμός πᾶς δάκρυ, καί θάνατος οὐ ἔσομαι οὔτε οὐ ἔτι πένθος, οὔτε κραυγή, οὔτε οὐ πόνος, ὅτι πρῶτος ἀπέρχομαι
EG2532 καίG2532 aquele que está assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 façoG4160 ποιέωG4160 G5719 novasG2537 καινόςG2537 todas as coisasG3956 πᾶςG3956. EG2532 καίG2532 acrescentouG3004 λέγωG3004 G5719: EscreveG1125 γράφωG1125 G5657, porqueG3754 ὅτιG3754 estasG3778 οὗτοςG3778 palavrasG3056 λόγοςG3056 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 fiéisG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 verdadeirasG228 ἀληθινόςG228.
καί κάθημαι ἐπί θρόνος ἔπω ἰδού ποιέω καινός πᾶς. καί λέγω γράφω ὅτι οὗτος λόγος εἰσί πιστός καί ἀληθινός.
O vencedorG3528 νικάωG3528 G5723 herdaráG2816 κληρονομέωG2816 G5692 estas coisasG3956 πᾶςG3956, eG2532 καίG2532 eu lhe sereiG2071 ἔσομαιG2071 G5704 DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 ele meG3427 μοίG3427 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 filhoG5207 υἱόςG5207.
νικάω κληρονομέω πᾶς, καί ἔσομαι θεός, καί μοί ἔσομαι υἱός.
Quanto, porémG1161 δέG1161, aosG2532 καίG2532 covardesG1169 δειλόςG1169, aosG2532 καίG2532 incrédulosG571 ἄπιστοςG571, aosG2532 καίG2532 abomináveisG948 βδελύσσωG948 G5772, aosG2532 καίG2532 assassinosG5406 φονεύςG5406, aosG2532 καίG2532 impurosG4205 πόρνοςG4205, aosG2532 καίG2532 feiticeirosG5332 φαρμακεύςG5332, aosG2532 καίG2532 idólatrasG1496 εἰδωλολάτρηςG1496 eG2532 καίG2532 a todosG3956 πᾶςG3956 os mentirososG5571 ψευδήςG5571, a parteG3313 μέροςG3313 que lhesG1722 ἔνG1722 cabeG846 αὐτόςG846 será no lagoG3041 λίμνηG3041 queG3739 ὅςG3739 ardeG2545 καίωG2545 G5746 com fogoG4442 πῦρG4442 eG2532 καίG2532 enxofreG2303 θεῖονG2303, a saber, a segundaG1208 δεύτεροςG1208 morteG2288 θάνατοςG2288.
δέ, καί δειλός, καί ἄπιστος, καί βδελύσσω καί φονεύς, καί πόρνος, καί φαρμακεύς, καί εἰδωλολάτρης καί πᾶς ψευδής, μέρος ἔν αὐτός λίμνη ὅς καίω πῦρ καί θεῖον, δεύτερος θάνατος.
Os fundamentosG2310 θεμέλιοςG2310 da muralhaG5038 τείχοςG5038 da cidadeG4172 πόλιςG4172 estão adornados deG2885 κοσμέωG2885 G5772 toda espécie deG3956 πᾶςG3956 pedrasG3037 λίθοςG3037 preciosasG5093 τίμιοςG5093. O primeiroG4413 πρῶτοςG4413 fundamentoG2310 θεμέλιοςG2310 é de jaspeG2393 ἴασπιςG2393; o segundoG1208 δεύτεροςG1208, de safiraG4552 σάπφειροςG4552; o terceiroG5154 τρίτοςG5154, de calcedôniaG5472 χαλκηδώνG5472; o quartoG5067 τέταρτοςG5067, de esmeraldaG4665 σμάραγδοςG4665;
θεμέλιος τείχος πόλις κοσμέω πᾶς λίθος τίμιος. πρῶτος θεμέλιος ἴασπις; δεύτερος, σάπφειρος; τρίτος, χαλκηδών; τέταρτος, σμάραγδος;
NelaG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846, nuncaG3364 οὐ μήG3364 jamais penetraráG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 coisa algumaG3956 πᾶςG3956 contaminadaG2840 κοινόωG2840 G5723, nemG2532 καίG2532 o que praticaG4160 ποιέωG4160 G5723 abominaçãoG946 βδέλυγμαG946 eG2532 καίG2532 mentiraG5579 ψεῦδοςG5579, masG1508 εἰ μήG1508 somente os inscritosG1125 γράφωG1125 G5772 noG1722 ἔνG1722 LivroG975 βιβλίονG975 da VidaG2222 ζωήG2222 do CordeiroG721 ἀρνίονG721.
εἰς αὐτός, � εἰσέρχομαι πᾶς κοινόω καί ποιέω βδέλυγμα καί ψεῦδος, � γράφω ἔν βιβλίον ζωή ἀρνίον.
NuncaG3756 οὐG3756 maisG2089 ἔτιG2089 G3956 πᾶςG3956 haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 qualquer maldiçãoG2652 κατανάθεμαG2652. NelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 o tronoG2362 θρόνοςG2362 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 do CordeiroG721 ἀρνίονG721. Os seusG846 αὐτόςG846 servosG1401 δοῦλοςG1401 oG846 αὐτόςG846 servirãoG3000 λατρεύωG3000 G5692,
οὐ ἔτι πᾶς ἔσομαι κατανάθεμα. ἔν αὐτός, ἔσομαι θρόνος θεός καί ἀρνίον. αὐτός δοῦλος αὐτός λατρεύω
ForaG1161 δέG1161 ficamG1854 ἔξωG1854 os cãesG2965 κύωνG2965, osG2532 καίG2532 feiticeirosG5333 φαρμακόςG5333, osG2532 καίG2532 impurosG4205 πόρνοςG4205, osG2532 καίG2532 assassinosG5406 φονεύςG5406, osG2532 καίG2532 idólatrasG1496 εἰδωλολάτρηςG1496 eG2532 καίG2532 todo aquele queG3956 πᾶςG3956 amaG5368 φιλέωG5368 G5723 eG2532 καίG2532 praticaG4160 ποιέωG4160 G5723 a mentiraG5579 ψεῦδοςG5579.
δέ ἔξω κύων, καί φαρμακός, καί πόρνος, καί φονεύς, καί εἰδωλολάτρης καί πᾶς φιλέω καί ποιέω ψεῦδος.
Eu, a todoG1063 γάρG1063 aquele queG3956 πᾶςG3956 ouveG191 ἀκούωG191 G5723 as palavrasG3056 λόγοςG3056 da profeciaG4394 προφητείαG4394 desteG5127 τούτουG5127 livroG975 βιβλίονG975, testificoG4828 συμμαρτυρέωG4828 G5736: SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 lhesG4314 πρόςG4314 fizer qualquerG5023 ταῦταG5023 acréscimoG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5725, DeusG2316 θεόςG2316 lheG846 αὐτόςG846 acrescentaráG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5692 G1909 ἐπίG1909 os flagelosG4127 πληγήG4127 escritosG1125 γράφωG1125 G5772 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 livroG975 βιβλίονG975;
γάρ πᾶς ἀκούω λόγος προφητεία τούτου βιβλίον, συμμαρτυρέω ἐάν τίς πρός ταῦτα ἐπιτίθημι θεός αὐτός ἐπιτίθημι ἐπί πληγή γράφω ἔν τούτῳ βιβλίον;
A graçaG5485 χάριςG5485 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 seja comG3326 μετάG3326 todosG3956 πᾶςG3956.
χάρις κύριος Ἰησοῦς μετά πᾶς.
MeusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, tende por motivo deG2233 ἡγέομαιG2233 G5662 todaG3956 πᾶςG3956 alegriaG5479 χαράG5479 oG3752 ὅτανG3752 passardesG4045 περιπίπτωG4045 G5632 por váriasG4164 ποικίλοςG4164 provaçõesG3986 πειρασμόςG3986,
μοῦ ἀδελφός, ἡγέομαι πᾶς χαρά ὅταν περιπίπτω ποικίλος πειρασμός,
Se, porémG1161 δέG1161, algumG1536 εἰ τίςG1536 de vósG5216 ὑμῶνG5216 necessita deG3007 λείπωG3007 G5743 sabedoriaG4678 σοφίαG4678, peça-aG154 αἰτέωG154 G5720 aG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316, que a todosG3956 πᾶςG3956G1325 δίδωμιG1325 G5723 liberalmenteG574 ἁπλῶςG574 eG2532 καίG2532 nadaG3361 μήG3361 lhes improperaG3679 ὀνειδίζωG3679 G5723; eG2532 καίG2532 ser-lhe-áG1325 δίδωμιG1325 G846 αὐτόςG846 concedidaG1325 δίδωμιG1325 G5701.
δέ, � ὑμῶν λείπω σοφία, αἰτέω παρά θεός, πᾶς δίδωμι ἁπλῶς καί μή ὀνειδίζω καί δίδωμι αὐτός δίδωμι
homemG435 ἀνήρG435 de ânimo dobreG1374 δίψυχοςG1374, inconstanteG182 ἀκατάστατοςG182 emG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956 os seusG848 αὑτοῦG848 caminhosG3598 ὁδόςG3598.
ἀνήρ δίψυχος, ἀκατάστατος ἔν πᾶς αὑτοῦ ὁδός.
TodaG3956 πᾶςG3956 boaG18 ἀγαθόςG18 dádivaG1394 δόσιςG1394 eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 domG1434 δώρημαG1434 perfeitoG5046 τέλειοςG5046 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 lá do altoG509 ἄνωθενG509, descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5723 doG575 ἀπόG575 PaiG3962 πατήρG3962 das luzesG5457 φῶςG5457, emG3844 παράG3844 quemG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 pode existirG1762 ἔνιG1762 G5748 variaçãoG3883 παραλλαγήG3883 ouG2228 G2228 sombraG644 ἀποσκίασμαG644 de mudançaG5157 τροπήG5157.
πᾶς ἀγαθός δόσις καί πᾶς δώρημα τέλειος ἐστί ἄνωθεν, καταβαίνω ἀπό πατήρ φῶς, παρά ὅς οὐ ἔνι παραλλαγή ἀποσκίασμα τροπή.
Sabeis estas coisasG5620 ὥστεG5620, meusG3450 μοῦG3450 amadosG27 ἀγαπητόςG27 irmãosG80 ἀδελφόςG80. TodoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444, pois, sejaG2077 ἔστωG2077 G5749 prontoG5036 ταχύςG5036 paraG1519 εἰςG1519 ouvirG191 ἀκούωG191 G5658, tardioG1021 βραδύςG1021 paraG1519 εἰςG1519 falarG2980 λαλέωG2980 G5658, tardioG1021 βραδύςG1021 paraG1519 εἰςG1519 se irarG3709 ὀργήG3709.
ὥστε, μοῦ ἀγαπητός ἀδελφός. πᾶς ἄνθρωπος, ἔστω ταχύς εἰς ἀκούω βραδύς εἰς λαλέω βραδύς εἰς ὀργή.
PortantoG1352 διόG1352, despojando-vos deG659 ἀποτίθημιG659 G5642 todaG3956 πᾶςG3956 impurezaG4507 ῥυπαρίαG4507 eG2532 καίG2532 acúmuloG4050 περισσείαG4050 de maldadeG2549 κακίαG2549, acolheiG1209 δέχομαιG1209 G5663, comG1722 ἔνG1722 mansidãoG4240 πραΰτηςG4240, a palavraG3056 λόγοςG3056 em vós implantadaG1721 ἔμφυτοςG1721, a qualG3588 G3588 é poderosaG1410 δύναμαιG1410 G5740 para salvarG4982 σώζωG4982 G5658 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 almaG5590 ψυχήG5590.
διό, ἀποτίθημι πᾶς ῥυπαρία καί περισσεία κακία, δέχομαι ἔν πραΰτης, λόγος ἔμφυτος, δύναμαι σώζω ὑμῶν ψυχή.
PoisG1063 γάρG1063 qualquer queG3748 ὅστιςG3748 guardaG5083 τηρέωG5083 G5692 todaG3650 ὅλοςG3650 a leiG3551 νόμοςG3551, masG1161 δέG1161 tropeçaG4417 πταίωG4417 G5692 emG1722 ἔνG1722 umG1520 εἷςG1520 só ponto, se tornaG1096 γίνομαιG1096 G5754 culpadoG1777 ἔνοχοςG1777 de todosG3956 πᾶςG3956.
γάρ ὅστις τηρέω ὅλος νόμος, δέ πταίω ἔν εἷς γίνομαι ἔνοχος πᾶς.
PoisG1063 γάρG1063 todaG3956 πᾶςG3956 espécieG5449 φύσιςG5449 de ferasG2342 θηρίονG2342, de avesG4071 πετεινόνG4071, de répteisG2062 ἑρπετόνG2062 eG2532 καίG2532 de seres marinhosG1724 ἐνάλιοςG1724 se domaG1150 δαμάζωG1150 G5743 eG2532 καίG2532 tem sido domadaG1150 δαμάζωG1150 G5769 pelo gênero humanoG5449 φύσιςG5449 G442 ἀνθρώπινοςG442;
γάρ πᾶς φύσις θηρίον, πετεινόν, ἑρπετόν καί ἐνάλιος δαμάζω καί δαμάζω φύσις ἀνθρώπινος;
PoisG1063 γάρG1063, ondeG3699 ὅπουG3699 há invejaG2205 ζῆλοςG2205 eG2532 καίG2532 sentimento facciosoG2052 ἐριθείαG2052, aí háG1563 ἐκεῖG1563 confusãoG181 ἀκαταστασίαG181 eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 espécie de coisasG4229 πρᾶγμαG4229 ruinsG5337 φαῦλοςG5337.
γάρ, ὅπου ζῆλος καί ἐριθεία, ἐκεῖ ἀκαταστασία καί πᾶς πρᾶγμα φαῦλος.
AgoraG3568 νῦνG3568, entretantoG1161 δέG1161, vos jactaisG2744 καυχάομαιG2744 G5736 dasG1722 ἔνG1722 vossasG5216 ὑμῶνG5216 arrogantes pretensõesG212 ἀλαζονείαG212. TodaG3956 πᾶςG3956 jactânciaG2746 καύχησιςG2746 semelhanteG5108 τοιοῦτοςG5108 a essa éG2076 ἐστίG2076 G5748 malignaG4190 πονηρόςG4190.
νῦν, δέ, καυχάομαι ἔν ὑμῶν ἀλαζονεία. πᾶς καύχησις τοιοῦτος ἐστί πονηρός.
AcimaG4253 πρόG4253 de tudoG3956 πᾶςG3956, porémG1161 δέG1161, meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 jureisG3660 ὀμνύωG3660 G5720 nemG3383 μήτεG3383 pelo céuG3772 οὐρανόςG3772, nemG3383 μήτεG3383 pela terraG1093 γῆG1093, nemG3383 μήτεG3383 por qualquerG5100 τίςG5100 outroG243 ἄλλοςG243 votoG3727 ὅρκοςG3727; antesG1161 δέG1161, sejaG2277 ἤτωG2277 G5749 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 simG3483 ναίG3483 simG3483 ναίG3483, eG2532 καίG2532 o vosso nãoG3756 οὐG3756 nãoG3756 οὐG3756, paraG3363 ἵνα μήG3363 não cairdesG4098 πίπτωG4098 G5632 emG1519 εἰςG1519 juízoG5272 ὑπόκρισιςG5272.
πρό πᾶς, δέ, μοῦ ἀδελφός, μή ὀμνύω μήτε οὐρανός, μήτε γῆ, μήτε τίς ἄλλος ὅρκος; δέ, ἤτω ὑμῶν ναί ναί, καί οὐ οὐ, � πίπτω εἰς ὑπόκρισις.