Strong G4074



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

Πέτρος
(G4074)
Pétros (pet'-ros)

4074 πετρος Petros

aparentemente, palavra primária; TDNT - 6:100,835; n pr m

Pedro = “uma rocha ou uma pedra”

  1. um dos doze discípulos de Jesus

156 Ocorrências deste termo na Bíblia


CaminhandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 juntoG3844 παράG3844 ao marG2281 θάλασσαG2281 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 doisG1417 δύοG1417 irmãosG80 ἀδελφόςG80, SimãoG4613 ΣίμωνG4613, chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 PedroG4074 ΠέτροςG4074, eG2532 καίG2532 AndréG406 ἈνδρέαςG406, que lançavamG906 βάλλωG906 G5723 as redesG293 ἀμφίβληστρονG293 aoG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, porqueG1063 γάρG1063 eramG2258 ἦνG2258 G5713 pescadoresG231 ἁλιεύςG231.
περιπατέω παρά θάλασσα Γαλιλαία, εἴδω δύο ἀδελφός, Σίμων, λέγω Πέτρος, καί Ἀνδρέας, βάλλω ἀμφίβληστρον εἰς θάλασσα, γάρ ἦν ἁλιεύς.
TendoG2064 ἔρχομαιG2064 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 àG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 de PedroG4074 ΠέτροςG4074, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 a sograG3994 πενθεράG3994 desteG846 αὐτόςG846 acamadaG906 βάλλωG906 G5772 eG2532 καίG2532 ardendo em febreG4445 πυρέσσωG4445 G5723.
ἔρχομαι Ἰησοῦς ἔρχομαι εἰς οἰκία Πέτρος, εἴδω πενθερά αὐτός βάλλω καί πυρέσσω
OraG1161 δέG1161, os nomesG3686 ὄνομαG3686 dos dozeG1427 δώδεκαG1427 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 estesG5023 ταῦταG5023: primeiroG4413 πρῶτοςG4413, SimãoG4613 ΣίμωνG4613, por sobrenomeG3588 G3588 G3004 λέγωG3004 G5746 PedroG4074 ΠέτροςG4074, eG2532 καίG2532 AndréG406 ἈνδρέαςG406, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80; TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, filho deG3588 G3588 ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199, eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80;
δέ, ὄνομα δώδεκα ἀπόστολος ἐστί ταῦτα: πρῶτος, Σίμων, λέγω Πέτρος, καί Ἀνδρέας, αὐτός ἀδελφός; Ἰάκωβος, Ζεβεδαῖος, καί Ἰωάννης, αὐτός ἀδελφός;
Respondendo-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SeG1487 εἰG1487 ésG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771, SenhorG2962 κύριοςG2962, manda-meG2753 κελεύωG2753 G5657 G3165 μέG3165 irG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 terG4314 πρόςG4314 contigoG4571 σέG4571, por sobreG1909 ἐπίG1909 as águasG5204 ὕδωρG5204.
ἀποκρίνομαι αὐτός Πέτρος, ἔπω εἰ εἶ σύ, κύριος, κελεύω μέ ἔρχομαι πρός σέ, ἐπί ὕδωρ.
EG1161 δέG1161 ele disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VemG2064 ἔρχομαιG2064 G5628! EG2532 καίG2532 PedroG4074 ΠέτροςG4074, descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5631 doG575 ἀπόG575 barcoG4143 πλοῖονG4143, andouG4043 περιπατέωG4043 G5656 por sobreG1909 ἐπίG1909 as águasG5204 ὕδωρG5204 e foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 ter comG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
δέ ἔπω ἔρχομαι καί Πέτρος, καταβαίνω ἀπό πλοῖον, περιπατέω ἐπί ὕδωρ ἔρχομαι πρός Ἰησοῦς.
EntãoG1161 δέG1161, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074: Explica-nosG5419 φράζωG5419 G5657 G2254 ἡμῖνG2254 a parábolaG3850 παραβολήG3850.
δέ, αὐτός ἔπω Πέτρος: φράζω ἡμῖν παραβολή.
RespondendoG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 o CristoG5547 ΧριστόςG5547, o FilhoG5207 υἱόςG5207 do DeusG2316 θεόςG2316 vivoG2198 ζάωG2198 G5723.
ἀποκρίνομαι Σίμων Πέτρος, ἔπω σύ εἶ Χριστός, υἱός θεός ζάω
TambémG2504 καγώG2504 eu teG4671 σοίG4671 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 tuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 PedroG4074 ΠέτροςG4074, eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 estaG5026 ταύτηG5026 pedraG4073 πέτραG4073 edificareiG3618 οἰκοδομέωG3618 G5692 a minhaG3450 μοῦG3450 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, eG2532 καίG2532 as portasG4439 πύληG4439 do infernoG86 ᾅδηςG86 nãoG3756 οὐG3756 prevalecerão contraG2729 κατισχύωG2729 G5692 elaG846 αὐτόςG846.
καγώ σοί λέγω ὅτι σύ εἶ Πέτρος, καί ἐπί ταύτη πέτρα οἰκοδομέω μοῦ ἐκκλησία, καί πύλη ᾅδης οὐ κατισχύω αὐτός.
EG2532 καίG2532 PedroG4074 ΠέτροςG4074, chamando-oG4355 προσλαμβάνωG4355 G5642 G846 αὐτόςG846 à parte, começouG756 ἄρχομαιG756 G5662 a reprová-loG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5721 G846 αὐτόςG846, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Tem compaixãoG2436 ἵλεωςG2436 de tiG4671 σοίG4671, SenhorG2962 κύριοςG2962; issoG5124 τοῦτοG5124 de modo algumG3364 οὐ μήG3364 teG4671 σοίG4671 aconteceráG2071 ἔσομαιG2071 G5704.
καί Πέτρος, προσλαμβάνω αὐτός ἄρχομαι ἐπιτιμάω αὐτός, λέγω ἵλεως σοί, κύριος; τοῦτοσοί ἔσομαι
MasG1161 δέG1161 Jesus, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a PedroG4074 ΠέτροςG4074: ArredaG5217 ὑπάγωG5217 G5720 G3694 ὀπίσωG3694 G3450 μοῦG3450, SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567! TuG1488 εἶG1488 G5748 ésG3754 ὅτιG3754 para mimG3450 μοῦG3450 pedra de tropeçoG4625 σκάνδαλονG4625, porque nãoG3756 οὐG3756 cogitasG5426 φρονέωG5426 G5719 das coisasG3588 G3588 de DeusG2316 θεόςG2316, e simG235 ἀλλάG235 das dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
δέ στρέφω ἔπω Πέτρος: ὑπάγω ὀπίσω μοῦ, Σατανᾶς! εἶ ὅτι μοῦ σκάνδαλον, οὐ φρονέω θεός, ἀλλά ἄνθρωπος.
SeisG1803 ἕξG1803 diasG2250 ἡμέραG2250 depoisG3326 μετάG3326, tomouG3880 παραλαμβάνωG3880 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 consigo a PedroG4074 ΠέτροςG4074 G2532 καίG2532 eG2532 καίG2532 aos irmãosG80 ἀδελφόςG80 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 e os levouG399 ἀναφέρωG399 G5719 G846 αὐτόςG846, em particular, aG1519 εἰςG1519 um altoG5308 ὑψηλόςG5308 monteG3735 ὄροςG3735.
ἕξ ἡμέρα μετά, παραλαμβάνω Ἰησοῦς Πέτρος καί καί ἀδελφός Ἰάκωβος καί Ἰωάννης ἀναφέρω αὐτός, εἰς ὑψηλός ὄρος.
EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SenhorG2962 κύριοςG2962, bomG2570 καλόςG2570 éG2076 ἐστίG2076 G5748 estarmosG1511 εἶναιG1511 G5750 G2248 ἡμᾶςG2248 aquiG5602 ὧδεG5602; seG1487 εἰG1487 queresG2309 θέλωG2309 G5719, fareiG4160 ποιέωG4160 G5661 aquiG5602 ὧδεG5602 trêsG5140 τρεῖςG5140 tendasG4633 σκηνήG4633; umaG3391 μίαG3391 será tuaG4671 σοίG4671, outraG3391 μίαG3391 para MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, outraG3391 μίαG3391 para EliasG2243 ἩλίαςG2243.
δέ, ἔπω Πέτρος Ἰησοῦς: κύριος, καλός ἐστί εἶναι ἡμᾶς ὧδε; εἰ θέλω ποιέω ὧδε τρεῖς σκηνή; μία σοί, μία Μωσῆς, μία Ἡλίας.
TendoG1161 δέG1161 elesG846 αὐτόςG846 chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 aG1519 εἰςG1519 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584, dirigiram-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 os que cobravamG2983 λαμβάνωG2983 G5723 o impostoG1323 δίδραχμονG1323 das duas dracmas e perguntaramG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 pagaG5055 τελέωG5055 G5719 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 MestreG1320 διδάσκαλοςG1320 as duas dracmasG1323 δίδραχμονG1323?
δέ αὐτός ἔρχομαι εἰς Καπερναούμ, προσέρχομαι Πέτρος λαμβάνω δίδραχμον ἔπω οὐ τελέω ὑμῶν διδάσκαλος δίδραχμον?
RespondendoG3004 λέγωG3004 G5719 PedroG4074 ΠέτροςG4074: DosG575 ἀπόG575 estranhosG245 ἀλλότριοςG245, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhe disseG5346 φημίG5346 G5713 G846 αὐτόςG846: LogoG686 ἄραG686, estãoG1526 εἰσίG1526 G5748 isentosG1658 ἐλεύθεροςG1658 os filhosG5207 υἱόςG5207.
λέγω Πέτρος: ἀπό ἀλλότριος, Ἰησοῦς φημί αὐτός: ἄρα, εἰσί ἐλεύθερος υἱός.
EntãoG5119 τότεG5119, PedroG4074 ΠέτροςG4074, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631, lheG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, até quantas vezesG4212 ποσάκιςG4212 meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80 pecaráG264 ἀμαρτάνωG264 G5692 contraG1519 εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691, queG2532 καίG2532 eu lheG846 αὐτόςG846 perdoeG863 ἀφίημιG863 G5692? AtéG2193 ἕωςG2193 sete vezesG2034 ἑπτάκιςG2034?
τότε, Πέτρος, προσέρχομαι αὐτός ἔπω κύριος, ποσάκις μοῦ ἀδελφός ἀμαρτάνω εἰς ἐμέ, καί αὐτός ἀφίημι ἕως ἑπτάκις?
EntãoG5119 τότεG5119, lheG846 αὐτόςG846 falouG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 nósG2249 ἡμεῖςG2249 tudoG3956 πᾶςG3956 deixamosG863 ἀφίημιG863 G5656 eG2532 καίG2532 teG4671 σοίG4671 seguimosG190 ἀκολουθέωG190 G5656; queG5101 τίςG5101 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704, poisG686 ἄραG686, de nósG2254 ἡμῖνG2254?
τότε, αὐτός ἔπω Πέτρος: ἰδού ἡμεῖς πᾶς ἀφίημι καί σοί ἀκολουθέω τίς ἔσομαι ἄρα, ἡμῖν?
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074: Ainda queG1499 εἰ καίG1499 venhas a ser um tropeçoG4624 σκανδαλίζωG4624 G5701 para todosG3956 πᾶςG3956, nuncaG3763 οὐδέποτεG3763 o serásG1473 ἐγώG1473 para mim.
ἔπω αὐτός Πέτρος:σκανδαλίζω πᾶς, οὐδέποτε ἐγώ
Disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074: Ainda queG2579 κἄνG2579 meG3165 μέG3165 seja necessárioG1163 δεῖG1163 G5753 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5629 contigoG4862 σύνG4862 G4671 σοίG4671, de nenhum modoG3364 οὐ μήG3364 teG4571 σέG4571 negareiG533 ἀπαρνέομαιG533 G5695. E todosG3956 πᾶςG3956 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 o mesmoG3668 ὁμοίωςG3668.
λέγω αὐτός Πέτρος: κἄν μέ δεῖ ἀποθνήσκω σύν σοί, � σέ ἀπαρνέομαι πᾶς μαθητής ἔπω ὁμοίως.
eG2532 καίG2532, levando consigoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 aos doisG1417 δύοG1417 filhosG5207 υἱόςG5207 de ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199, começouG756 ἄρχομαιG756 G5662 a entristecer-seG3076 λυπέωG3076 G5745 eG2532 καίG2532 a angustiar-seG85 ἀδημονέωG85 G5721.
καί, παραλαμβάνω Πέτρος καί δύο υἱός Ζεβεδαῖος, ἄρχομαι λυπέω καί ἀδημονέω
EG2532 καίG2532, voltandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 paraG4314 πρόςG4314 os discípulosG3101 μαθητήςG3101, achou-osG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 G846 αὐτόςG846 dormindoG2518 καθεύδωG2518 G5723; eG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5719 a PedroG4074 ΠέτροςG4074: EntãoG3779 οὕτωG3779, nemG3756 οὐG3756 umaG3391 μίαG3391 horaG5610 ὥραG5610 pudestesG2480 ἰσχύωG2480 G5656 vós vigiarG1127 γρηγορεύωG1127 G5658 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700?
καί, ἔρχομαι πρός μαθητής, εὑρίσκω αὐτός καθεύδω καί λέγω Πέτρος: οὕτω, οὐ μία ὥρα ἰσχύω γρηγορεύω μετά ἐμοῦ?
MasG1161 δέG1161 PedroG4074 ΠέτροςG4074 oG846 αὐτόςG846 seguiaG190 ἀκολουθέωG190 G5707 de longeG575 ἀπόG575 G3113 μακρόθενG3113 atéG2193 ἕωςG2193 ao pátioG833 αὐλήG833 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532, tendo entradoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 G2080 ἔσωG2080, assentou-seG2521 κάθημαιG2521 G5711 entreG3326 μετάG3326 os serventuáriosG5257 ὑπηρέτηςG5257, para verG1492 εἴδωG1492 G5629 o fimG5056 τέλοςG5056.
δέ Πέτρος αὐτός ἀκολουθέω ἀπό μακρόθεν ἕως αὐλή ἀρχιερεύς καί, εἰσέρχομαι ἔσω, κάθημαι μετά ὑπηρέτης, εἴδω τέλος.
OraG1161 δέG1161, estavaG2521 κάθημαιG2521 PedroG4074 ΠέτροςG4074 assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5711 foraG1854 ἔξωG1854 noG1722 ἔνG1722 pátioG833 αὐλήG833; eG2532 καίG2532, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5627 umaG3391 μίαG3391 criadaG3814 παιδίσκηG3814, lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5723: TambémG2532 καίG2532 tuG4771 σύG4771 estavasG2258 ἦνG2258 G5713 comG3326 μετάG3326 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o galileuG1057 ΓαλιλαῖοςG1057.
δέ, κάθημαι Πέτρος κάθημαι ἔξω ἔν αὐλή; καί, προσέρχομαι μία παιδίσκη, αὐτός λέγω καί σύ ἦν μετά Ἰησοῦς, Γαλιλαῖος.
LogoG1161 δέG1161 depoisG3326 μετάG3326, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 os que ali estavamG2476 ἵστημιG2476 G5761, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 a PedroG4074 ΠέτροςG4074: VerdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230, ésG1488 εἶG1488 G5748 tambémG2532 καίG2532 um delesG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846, porqueG1063 γάρG1063 G2532 καίG2532 o teuG4675 σοῦG4675 modo de falarG2981 λαλιάG2981 o denunciaG1212 δῆλοςG1212 G4571 σέG4571 G4160 ποιέωG4160 G5719.
δέ μετά, προσέρχομαι ἵστημι ἔπω Πέτρος: ἀληθῶς, εἶ καί ἐκ αὐτός, γάρ καί σοῦ λαλιά δῆλος σέ ποιέω
EntãoG2532 καίG2532, PedroG4074 ΠέτροςG4074 se lembrouG3415 μνάομαιG3415 G5681 da palavraG4487 ῥήμαG4487 queG3588 G3588 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseraG2046 ἔρωG2046 G5761: AntesG3754 ὅτιG3754 G4250 πρίνG4250 que o galoG220 ἀλέκτωρG220 canteG5455 φωνέωG5455 G5658, tu meG3165 μέG3165 negarásG533 ἀπαρνέομαιG533 G5695 três vezesG5151 τρίςG5151. EG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 daliG1854 ἔξωG1854, chorouG2799 κλαίωG2799 G5656 amargamenteG4090 πικρῶςG4090.
καί, Πέτρος μνάομαι ῥήμα Ἰησοῦς αὐτός ἔρω ὅτι πρίν ἀλέκτωρ φωνέω μέ ἀπαρνέομαι τρίς. καί, ἐξέρχομαι ἔξω, κλαίω πικρῶς.
Eis os doze que designou: SimãoG4613 ΣίμωνG4613, a quem acrescentou o nome deG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 G3686 ὄνομαG3686 PedroG4074 ΠέτροςG4074;
Σίμων, ἐπιτίθημι ὄνομα Πέτρος;
ContudoG2532 καίG2532, nãoG3762 οὐδείςG3762 permitiuG863 ἀφίημιG863 G5656 G3756 οὐG3756 que alguémG3762 οὐδείςG3762 oG846 αὐτόςG846 acompanhasseG4870 συνακολουθέωG4870 G5658, senãoG1508 εἰ μήG1508 PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 e JoãoG2491 ἸωάννηςG2491.
καί, οὐδείς ἀφίημι οὐ οὐδείς αὐτός συνακολουθέωΠέτρος καί ἀδελφός Ἰάκωβος Ἰωάννης.
EntãoG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG3004 λέγωG3004 G5719: MasG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210, quemG5101 τίςG5101 dizeisG3004 λέγωG3004 G5719 que euG3165 μέG3165 souG1511 εἶναιG1511 G5750 G1161 δέG1161? RespondendoG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679, PedroG4074 ΠέτροςG4074 lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: TuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 o CristoG5547 ΧριστόςG5547.
καί, αὐτός λέγω δέ ὑμεῖς, τίς λέγω μέ εἶναι δέ? ἀποκρίνομαι Πέτρος αὐτός λέγω σύ εἶ Χριστός.
EG2532 καίG2532 istoG3056 λόγοςG3056 ele expunhaG2980 λαλέωG2980 G5707 claramenteG3954 παρῥησίαG3954. MasG2532 καίG2532 PedroG4074 ΠέτροςG4074, chamando-o à parteG4355 προσλαμβάνωG4355 G5642 G846 αὐτόςG846, começouG756 ἄρχομαιG756 G5662 a reprová-loG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5721 G846 αὐτόςG846.
καί λόγος λαλέω παρῥησία. καί Πέτρος, προσλαμβάνω αὐτός, ἄρχομαι ἐπιτιμάω αὐτός.
Jesus, porémG1161 δέG1161, voltou-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5651 eG2532 καίG2532, fitandoG1492 εἴδωG1492 G5631 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, repreendeuG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5656 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 e disseG3004 λέγωG3004 G5723: ArredaG5217 ὑπάγωG5217 G5720 G3694 ὀπίσωG3694 G3450 μοῦG3450, SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567! PorqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 cogitasG5426 φρονέωG5426 G5719 das coisas de DeusG2316 θεόςG2316, e simG235 ἀλλάG235 das dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
δέ, ἐπιστρέφω καί, εἴδω αὑτοῦ μαθητής, ἐπιτιμάω Πέτρος λέγω ὑπάγω ὀπίσω μοῦ, Σατανᾶς! ὅτι οὐ φρονέω θεός, ἀλλά ἄνθρωπος.
SeisG1803 ἕξG1803 diasG2250 ἡμέραG2250 depoisG3326 μετάG3326, tomouG3880 παραλαμβάνωG3880 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 consigo a PedroG4074 ΠέτροςG4074, TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 eG2532 καίG2532 levou-os sósG399 ἀναφέρωG399 G5719 G846 αὐτόςG846 G3441 μόνοςG3441, à parteG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398, a umG1519 εἰςG1519 altoG5308 ὑψηλόςG5308 monteG3735 ὄροςG3735. Foi transfiguradoG3339 μεταμορφόωG3339 G5681 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 delesG846 αὐτόςG846;
ἕξ ἡμέρα μετά, παραλαμβάνω Ἰησοῦς Πέτρος, Ἰάκωβος καί Ἰωάννης καί ἀναφέρω αὐτός μόνος, κατά ἴδιος, εἰς ὑψηλός ὄρος. μεταμορφόω ἔμπροσθεν αὐτός;
EntãoG2532 καίG2532, PedroG4074 ΠέτροςG4074, tomando a palavraG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679, disseG3004 λέγωG3004 G5719 G2424 ἸησοῦςG2424: MestreG4461 ῥαββίG4461, bomG2570 καλόςG2570 éG2076 ἐστίG2076 G5748 estarmosG1511 εἶναιG1511 G5750 G2248 ἡμᾶςG2248 aquiG5602 ὧδεG5602 eG2532 καίG2532 que façamosG4160 ποιέωG4160 G5661 trêsG5140 τρεῖςG5140 tendasG4633 σκηνήG4633: umaG3391 μίαG3391 será tuaG4671 σοίG4671, outraG3391 μίαG3391, para MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, eG2532 καίG2532 outraG3391 μίαG3391, para EliasG2243 ἩλίαςG2243.
καί, Πέτρος, ἀποκρίνομαι λέγω Ἰησοῦς: ῥαββί, καλός ἐστί εἶναι ἡμᾶς ὧδε καί ποιέω τρεῖς σκηνή: μία σοί, μία, Μωσῆς, καί μία, Ἡλίας.
EntãoG2532 καίG2532, PedroG4074 ΠέτροςG4074 começouG756 ἄρχομαιG756 G5662 a dizer-lheG3004 λέγωG3004 G5721 G846 αὐτόςG846: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 nósG2249 ἡμεῖςG2249 tudoG3956 πᾶςG3956 deixamosG863 ἀφίημιG863 G5656 eG2532 καίG2532 teG4671 σοίG4671 seguimosG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
καί, Πέτρος ἄρχομαι λέγω αὐτός: ἰδού ἡμεῖς πᾶς ἀφίημι καί σοί ἀκολουθέω
EntãoG2532 καίG2532, PedroG4074 ΠέτροςG4074, lembrando-seG363 ἀναμιμνήσκωG363 G5679, falouG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: MestreG4461 ῥαββίG4461, eis queG2396 ἴδεG2396 a figueiraG4808 συκῆG4808 queG3739 ὅςG3739 amaldiçoasteG2672 καταράομαιG2672 G5662 secouG3583 ξηραίνωG3583 G5769.
καί, Πέτρος, ἀναμιμνήσκω λέγω αὐτός: ῥαββί, ἴδε συκῆ ὅς καταράομαι ξηραίνω
NoG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1519 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636, defronteG2713 κατέναντιG2713 do temploG2411 ἱερόνG2411, achava-se Jesus assentado, quando PedroG4074 ΠέτροςG4074, TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 eG2532 καίG2532 AndréG406 ἈνδρέαςG406 lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707 em particularG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398:
κάθημαι εἰς ὄρος ἐλαῖα, κατέναντι ἱερόν, Πέτρος, Ἰάκωβος, Ἰωάννης καί Ἀνδρέας αὐτός ἐπερωτάω κατά ἴδιος:
Disse-lheG5346 φημίG5346 G5713 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074: AindaG235 ἀλλάG235 queG2532 καίG2532 G1487 εἰG1487 todosG3956 πᾶςG3956 se escandalizemG4624 σκανδαλίζωG4624 G5701, euG1473 ἐγώG1473, jamaisG3756 οὐG3756!
φημί αὐτός Πέτρος: ἀλλά καί εἰ πᾶς σκανδαλίζω ἐγώ, οὐ!
EG2532 καίG2532, levandoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5719 consigoG3326 μετάG3326 G1438 ἑαυτούG1438 a PedroG4074 ΠέτροςG4074, TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, começouG756 ἄρχομαιG756 G5662 a sentir-se tomado de pavorG1568 ἐκθαμβέωG1568 G5745 eG2532 καίG2532 de angústiaG85 ἀδημονέωG85 G5721.
καί, παραλαμβάνω μετά ἑαυτού Πέτρος, Ἰάκωβος καί Ἰωάννης, ἄρχομαι ἐκθαμβέω καί ἀδημονέω
VoltandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, achou-osG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 G846 αὐτόςG846 dormindoG2518 καθεύδωG2518 G5723; eG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5719 a PedroG4074 ΠέτροςG4074: SimãoG4613 ΣίμωνG4613, tu dormesG2518 καθεύδωG2518 G5719? NãoG3756 οὐG3756 pudesteG2480 ἰσχύωG2480 G5656 vigiarG1127 γρηγορεύωG1127 G5658 nem umaG3391 μίαG3391 horaG5610 ὥραG5610?
ἔρχομαι εὑρίσκω αὐτός καθεύδω καί λέγω Πέτρος: Σίμων, καθεύδω οὐ ἰσχύω γρηγορεύω μία ὥρα?
PedroG4074 ΠέτροςG4074 seguira-oG190 ἀκολουθέωG190 G5656 G846 αὐτόςG846 de longeG3113 μακρόθενG3113 G575 ἀπόG575 atéG2193 ἕωςG2193 ao interiorG2080 ἔσωG2080 G1519 εἰςG1519 do pátioG833 αὐλήG833 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 assentadoG4775 συγκάθημαιG4775 G5740 entreG3326 μετάG3326 os serventuáriosG5257 ὑπηρέτηςG5257, aquentando-seG2328 θερμαίνωG2328 G5734 aoG4314 πρόςG4314 fogoG5457 φῶςG5457.
Πέτρος ἀκολουθέω αὐτός μακρόθεν ἀπό ἕως ἔσω εἰς αὐλή ἀρχιερεύς καί ἦν συγκάθημαι μετά ὑπηρέτης, θερμαίνω πρός φῶς.
EstandoG5607 ὤνG5607 G5752 PedroG4074 ΠέτροςG4074 embaixoG2736 κάτωG2736 noG1722 ἔνG1722 pátioG833 αὐλήG833, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 umaG3391 μίαG3391 das criadasG3814 παιδίσκηG3814 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749
ὤν Πέτρος κάτω ἔν αὐλή, ἔρχομαι μία παιδίσκη ἀρχιερεύς
eG2532 καίG2532, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 a PedroG4074 ΠέτροςG4074, que se aquentavaG2328 θερμαίνωG2328 G5734, fixou-oG1689 ἐμβλέπωG1689 G5660 G846 αὐτόςG846 e disseG3004 λέγωG3004 G5719: TuG4771 σύG4771 tambémG2532 καίG2532 estavasG2258 ἦνG2258 G5713 comG3326 μετάG3326 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o NazarenoG3479 ΝαζαρηνόςG3479.
καί, εἴδω Πέτρος, θερμαίνω ἐμβλέπω αὐτός λέγω σύ καί ἦν μετά Ἰησοῦς, Ναζαρηνός.
MasG1161 δέG1161 ele outra vezG3825 πάλινG3825 o negouG720 ἀρνέομαιG720 G5711. EG2532 καίG2532, poucoG3397 μικρόνG3397 depoisG3326 μετάG3326, os que ali estavamG3936 παρίστημιG3936 G5761 disseramG3004 λέγωG3004 G5707 G3825 πάλινG3825 a PedroG4074 ΠέτροςG4074: VerdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230, ésG1488 εἶG1488 G5748 umG1537 ἐκG1537 delesG846 αὐτόςG846, porqueG2532 καίG2532 G1063 γάρG1063 tambémG2532 καίG2532 tuG4675 σοῦG4675 ésG1488 εἶG1488 G5748 galileuG1057 ΓαλιλαῖοςG1057.
δέ πάλιν ἀρνέομαι καί, μικρόν μετά, παρίστημι λέγω πάλιν Πέτρος: ἀληθῶς, εἶ ἐκ αὐτός, καί γάρ καί σοῦ εἶ Γαλιλαῖος.
EG2532 καίG2532 logo cantouG5455 φωνέωG5455 G5656 o galoG220 ἀλέκτωρG220 pelaG1537 ἐκG1537 segunda vezG1208 δεύτεροςG1208. EntãoG2532 καίG2532, PedroG4074 ΠέτροςG4074 se lembrouG363 ἀναμιμνήσκωG363 G5681 da palavraG4487 ῥήμαG4487 queG3739 ὅςG3739 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseraG2036 ἔπωG2036 G5627: AntesG4250 πρίνG4250 queG3754 ὅτιG3754 duas vezesG1364 δίςG1364 canteG5455 φωνέωG5455 G5658 o galoG220 ἀλέκτωρG220, tu meG3165 μέG3165 negarásG533 ἀπαρνέομαιG533 G5695 três vezesG5151 τρίςG5151. EG2532 καίG2532, caindo em siG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5631, desatou a chorarG2799 κλαίωG2799 G5707.
καί φωνέω ἀλέκτωρ ἐκ δεύτερος. καί, Πέτρος ἀναμιμνήσκω ῥήμα ὅς Ἰησοῦς αὐτός ἔπω πρίν ὅτι δίς φωνέω ἀλέκτωρ, μέ ἀπαρνέομαι τρίς. καί, ἐπιβάλλω κλαίω
MasG235 ἀλλάG235 ideG5217 ὑπάγωG5217 G5720, dizeiG2036 ἔπωG2036 G5628 a seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 eG2532 καίG2532 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 queG3754 ὅτιG3754 ele vai adianteG4254 προάγωG4254 G5719 de vósG5209 ὑμᾶςG5209 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056; láG1563 ἐκεῖG1563 oG846 αὐτόςG846 vereisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695, comoG2531 καθώςG2531 ele vosG5213 ὑμῖνG5213 disseG2036 ἔπωG2036 G5627.
ἀλλά ὑπάγω ἔπω αὐτός μαθητής καί Πέτρος ὅτι προάγω ὑμᾶς εἰς Γαλιλαία; ἐκεῖ αὐτός ὀπτάνομαι καθώς ὑμῖν ἔπω
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 isto, SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074 prostrou-seG4363 προσπίπτωG4363 G5627 aos pésG1119 γόνυG1119 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SenhorG2962 κύριοςG2962, retira-teG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5628 deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700, porqueG3754 ὅτιG3754 souG1510 εἰμίG1510 G5748 pecadorG268 ἀμαρτωλόςG268.
εἴδω Σίμων Πέτρος προσπίπτω γόνυ Ἰησοῦς, λέγω κύριος, ἐξέρχομαι ἀπό ἐμοῦ, ὅτι εἰμί ἀμαρτωλός.
SimãoG4613 ΣίμωνG4613, a quemG3739 ὅςG3739 acrescentou o nomeG3687 ὀνομάζωG3687 G5656 de PedroG4074 ΠέτροςG4074, eG2532 καίG2532 AndréG406 ἈνδρέαςG406, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80; TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491; FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 eG2532 καίG2532 BartolomeuG918 ΒαρθολομαῖοςG918;
Σίμων, ὅς ὀνομάζω Πέτρος, καί Ἀνδρέας, αὐτός ἀδελφός; Ἰάκωβος καί Ἰωάννης; Φίλιππος καί Βαρθολομαῖος;
MasG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: QuemG5101 τίςG5101 meG3450 μοῦG3450 tocouG680 ἅπτομαιG680 G5671? ComoG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 negassemG720 ἀρνέομαιG720 G5740, PedroG4074 ΠέτροςG4074 com seus companheirosG3326 μετάG3326 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: MestreG1988 ἐπιστάτηςG1988, as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 teG4571 σέG4571 apertamG4912 συνέχωG4912 G5719 eG2532 καίG2532 te oprimemG598 ἀποθλίβωG598 G5719 eG2532 καίG2532 dizesG3004 λέγωG3004 G5719: QuemG5101 τίςG5101 meG3450 μοῦG3450 tocouG680 ἅπτομαιG680 G5671?.
καί Ἰησοῦς ἔπω τίς μοῦ ἅπτομαι δέ πᾶς ἀρνέομαι Πέτρος μετά αὐτός ἔπω ἐπιστάτης, ὄχλος σέ συνέχω καί ἀποθλίβω καί λέγω τίς μοῦ ἅπτομαι
Tendo chegadoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 àG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, a ninguémG3756 οὐG3756 G3762 οὐδείςG3762 permitiuG863 ἀφίημιG863 G5656 que entrasseG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 com ele, senãoG1508 εἰ μήG1508 PedroG4074 ΠέτροςG4074, JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 bem assim o paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 a mãeG3384 μήτηρG3384 da meninaG3816 παῖςG3816.
εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, οὐ οὐδείς ἀφίημι εἰσέρχομαιΠέτρος, Ἰωάννης, Ἰάκωβος καί πατήρ καί μήτηρ παῖς.
MasG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210, perguntou ele, quemG5101 τίςG5101 dizeisG3004 λέγωG3004 G5719 que euG3165 μέG3165 souG1511 εἶναιG1511 G5750? EntãoG1161 δέG1161, falou PedroG4074 ΠέτροςG4074 e disseG2036 ἔπωG2036 G5627: És o CristoG5547 ΧριστόςG5547 de DeusG2316 θεόςG2316.
δέ ὑμεῖς, τίς λέγω μέ εἶναι δέ, Πέτρος ἔπω Χριστός θεός.
CercaG5616 ὡσείG5616 de oitoG3638 ὀκτώG3638 diasG2250 ἡμέραG2250 depoisG3326 μετάG3326 de proferidas estasG5128 τούτουςG5128 palavrasG3056 λόγοςG3056, tomandoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 consigo a PedroG4074 ΠέτροςG4074, JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 eG2532 καίG2532 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aoG1519 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735 com o propósito de orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5664.
ὡσεί ὀκτώ ἡμέρα μετά τούτους λόγος, παραλαμβάνω Πέτρος, Ἰωάννης καί Ἰάκωβος, ἀναβαίνω εἰς ὄρος προσεύχομαι
PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 seus companheirosG4862 σύνG4862 G846 αὐτόςG846 achavam-seG2258 ἦνG2258 G5713 premidosG916 βαρέωG916 G5772 de sonoG5258 ὕπνοςG5258; masG1161 δέG1161, conservando-se acordadosG1235 διαγρηγορέωG1235 G5660, viramG1492 εἴδωG1492 G5627 a suaG846 αὐτόςG846 glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 os doisG1417 δύοG1417 varõesG435 ἀνήρG435 que com eleG846 αὐτόςG846 estavamG4921 συνιστάωG4921 G5761.
Πέτρος καί σύν αὐτός ἦν βαρέω ὕπνος; δέ, διαγρηγορέω εἴδω αὐτός δόξα καί δύο ἀνήρ αὐτός συνιστάω
AoG1722 ἔνG1722 se retiraremG1316 διαχωρίζομαιG1316 G5738 estes deG575 ἀπόG575 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074: MestreG1988 ἐπιστάτηςG1988, bomG2570 καλόςG2570 éG2076 ἐστίG2076 G5748 estarmosG1511 εἶναιG1511 G5750 aquiG5602 ὧδεG5602; entãoG2532 καίG2532, façamosG4160 ποιέωG4160 G5661 trêsG5140 τρεῖςG5140 tendasG4633 σκηνήG4633: umaG3391 μίαG3391 será tuaG4671 σοίG4671, outraG3391 μίαG3391, de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, eG2532 καίG2532 outraG3391 μίαG3391, de EliasG2243 ἩλίαςG2243, nãoG3361 μήG3361 sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761, porém, o queG3739 ὅςG3739 diziaG3004 λέγωG3004 G5719.
ἔν διαχωρίζομαι ἀπό Ἰησοῦς, ἔπω Πέτρος: ἐπιστάτης, καλός ἐστί εἶναι ὧδε; καί, ποιέω τρεῖς σκηνή: μία σοί, μία, Μωσῆς, καί μία, Ἡλίας, μή εἴδω ὅς λέγω
EntãoG1161 δέG1161, PedroG4074 ΠέτροςG4074 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, proferesG3004 λέγωG3004 G5719 estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850 paraG4314 πρόςG4314 nósG2248 ἡμᾶςG2248 ouG2228 G2228 tambémG2532 καίG2532 paraG4314 πρόςG4314 todosG3956 πᾶςG3956?
δέ, Πέτρος ἔπω κύριος, λέγω ταύτη παραβολή πρός ἡμᾶς καί πρός πᾶς?
EG1161 δέG1161 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 que nósG2249 ἡμεῖςG2249 deixamosG863 ἀφίημιG863 G5656 nossa casaG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 teG4671 σοίG4671 seguimosG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
δέ ἔπω Πέτρος: ἰδού ἡμεῖς ἀφίημι πᾶς καί σοί ἀκολουθέω
Jesus, poisG2532 καίG2532, enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 JoãoG2532 καίG2532, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5631: IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5679 preparar-nosG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5657 G2254 ἡμῖνG2254 a PáscoaG3957 πάσχαG3957 para queG2443 ἵναG2443 a comamosG5315 φάγωG5315 G5632.
καί, ἀποστέλλω Πέτρος καί καί, ἔπω πορεύομαι ἑτοιμάζω ἡμῖν πάσχα ἵνα φάγω
MasG1161 δέG1161 Jesus lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Afirmo-teG3004 λέγωG3004 G5719 G4671 σοίG4671, PedroG4074 ΠέτροςG4074, que, hojeG4594 σήμερονG4594, três vezesG5151 τρίςG5151 negarásG533 ἀπαρνέομαιG533 G5695 que meG3165 μέG3165 conhecesG1492 εἴδωG1492 G5760, antesG4250 πρίνG4250 que o galoG220 ἀλέκτωρG220 canteG5455 φωνέωG5455 G5692.
δέ ἔπω λέγω σοί, Πέτρος, σήμερον, τρίς ἀπαρνέομαι μέ εἴδω πρίν ἀλέκτωρ φωνέω
EntãoG1161 δέG1161, prendendo-oG4815 συλλαμβάνωG4815 G5631 G846 αὐτόςG846, o levaramG71 ἄγωG71 G5627 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 introduziramG1521 εἰσάγωG1521 G5627 naG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749. PedroG4074 ΠέτροςG4074 seguiaG190 ἀκολουθέωG190 G5707 de longeG3113 μακρόθενG3113.
δέ, συλλαμβάνω αὐτός, ἄγω καί αὐτός εἰσάγω εἰς οἶκος ἀρχιερεύς. Πέτρος ἀκολουθέω μακρόθεν.
EG1161 δέG1161, quando acenderamG681 ἅπτωG681 G5660 fogoG4442 πῦρG4442 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 do pátioG833 αὐλήG833 eG2532 καίG2532 juntos se assentaramG4776 συγκαθίζωG4776 G5660, PedroG4074 ΠέτροςG4074 tomou lugarG2521 κάθημαιG2521 G5711 entreG3319 μέσοςG3319 G1722 ἔνG1722 elesG846 αὐτόςG846.
δέ, ἅπτω πῦρ ἔν μέσος αὐλή καί συγκαθίζω Πέτρος κάθημαι μέσος ἔν αὐτός.
PoucoG1024 βραχύςG1024 depoisG3326 μετάG3326, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 outroG2087 ἕτεροςG2087, disseG5346 φημίG5346 G5713: TambémG2532 καίG2532 tuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 dosG1537 ἐκG1537 taisG846 αὐτόςG846. PedroG4074 ΠέτροςG4074, porémG1161 δέG1161, protestavaG2036 ἔπωG2036 G5627: HomemG444 ἄνθρωποςG444, nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748.
βραχύς μετά, εἴδω αὐτός ἕτερος, φημί καί σύ εἶ ἐκ αὐτός. Πέτρος, δέ, ἔπω ἄνθρωπος, οὐ εἰμί
MasG1161 δέG1161 PedroG4074 ΠέτροςG4074 insistiaG2036 ἔπωG2036 G5627: HomemG444 ἄνθρωποςG444, nãoG3756 οὐG3756 compreendoG1492 εἴδωG1492 G5758 o que dizesG3004 λέγωG3004 G5719. EG2532 καίG2532 logoG3916 παραχρῆμαG3916, estando eleG846 αὐτόςG846 aindaG2089 ἔτιG2089 a falarG2980 λαλέωG2980 G5723, cantouG5455 φωνέωG5455 G5656 o galoG220 ἀλέκτωρG220.
δέ Πέτρος ἔπω ἄνθρωπος, οὐ εἴδω λέγω καί παραχρῆμα, αὐτός ἔτι λαλέω φωνέω ἀλέκτωρ.
EntãoG2532 καίG2532, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651 o SenhorG2962 κύριοςG2962, fixou os olhosG1689 ἐμβλέπωG1689 G5656 em PedroG4074 ΠέτροςG4074, eG2532 καίG2532 PedroG4074 ΠέτροςG4074 se lembrouG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5656 da palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962, comoG5613 ὡςG5613 lheG846 αὐτόςG846 disseraG2036 ἔπωG2036 G5627: Hoje, três vezesG5151 τρίςG5151 meG3165 μέG3165 negarásG533 ἀπαρνέομαιG533 G5695, antesG3754 ὅτιG3754 G4250 πρίνG4250 de cantarG5455 φωνέωG5455 G5658 o galoG220 ἀλέκτωρG220.
καί, στρέφω κύριος, ἐμβλέπω Πέτρος, καί Πέτρος ὑπομιμνήσκω λόγος κύριος, ὡς αὐτός ἔπω τρίς μέ ἀπαρνέομαι ὅτι πρίν φωνέω ἀλέκτωρ.
EntãoG2532 καίG2532, PedroG4074 ΠέτροςG4074, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 daliG1854 ἔξωG1854, chorouG2799 κλαίωG2799 G5656 amargamenteG4090 πικρῶςG4090.
καί, Πέτρος, ἐξέρχομαι ἔξω, κλαίω πικρῶς.
PedroG4074 ΠέτροςG4074, porémG1161 δέG1161, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, correuG5143 τρέχωG5143 G5627 aoG1909 ἐπίG1909 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419. EG2532 καίG2532, abaixando-seG3879 παρακύπτωG3879 G5660, nada mais viuG991 βλέπωG991 G5719, senão os lençóis de linhoG3608 ὀθόνιονG3608; eG2532 καίG2532 retirou-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 para casa, maravilhadoG2296 θαυμάζωG2296 G5723 do que havia acontecidoG1096 γίνομαιG1096 G5756.
Πέτρος, δέ, ἀνίστημι τρέχω ἐπί μνημεῖον. καί, παρακύπτω βλέπω ὀθόνιον; καί ἀπέρχομαι θαυμάζω γίνομαι
EraG2258 ἦνG2258 G5713 AndréG406 ἈνδρέαςG406, o irmãoG80 ἀδελφόςG80 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074, umG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 doisG1417 δύοG1417 queG3588 G3588 tinham ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 o testemunho deG3844 παράG3844 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 eG2532 καίG2532 seguidoG190 ἀκολουθέωG190 G5660 JesusG846 αὐτόςG846.
ἦν Ἀνδρέας, ἀδελφός Σίμων Πέτρος, εἷς ἐκ δύο ἀκούω παρά Ἰωάννης καί ἀκολουθέω αὐτός.
eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 levouG71 ἄγωG71 G5627 aG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G1161 δέG1161. OlhandoG1689 ἐμβλέπωG1689 G5660 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 para eleG846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 SimãoG4613 ΣίμωνG4613, o filhoG5207 υἱόςG5207 de JoãoG2495 ἸωνᾶςG2495; tuG4771 σύG4771 serás chamadoG2564 καλέωG2564 G5701 CefasG2786 ΚηφᾶςG2786 (queG3739 ὅςG3739 quer dizerG2059 ἑρμηνεύωG2059 G5743 Pedro)G4074 ΠέτροςG4074.
καί αὐτός ἄγω πρός Ἰησοῦς δέ. ἐμβλέπω Ἰησοῦς αὐτός, ἔπω σύ εἶ Σίμων, υἱός Ἰωνᾶς; σύ καλέω Κηφᾶς ὅς ἑρμηνεύω Πέτρος.
OraG1161 δέG1161, FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 eraG2258 ἦνG2258 G5713 deG575 ἀπόG575 BetsaidaG966 ΒηθσαϊδάG966, cidadeG4172 πόλιςG4172 deG1537 ἐκG1537 AndréG406 ἈνδρέαςG406 eG2532 καίG2532 de PedroG4074 ΠέτροςG4074.
δέ, Φίλιππος ἦν ἀπό Βηθσαϊδά, πόλις ἐκ Ἀνδρέας καί Πέτρος.
UmG1520 εἷςG1520 deG1537 ἐκG1537 seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101, chamado AndréG406 ἈνδρέαςG406, irmãoG80 ἀδελφόςG80 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074, informouG3004 λέγωG3004 G5719 a JesusG846 αὐτόςG846:
εἷς ἐκ αὐτός μαθητής, Ἀνδρέας, ἀδελφός Σίμων Πέτρος, λέγω αὐτός:
G3767 οὖνG3767 Respondeu-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074: SenhorG2962 κύριοςG2962, paraG4314 πρόςG4314 quemG5101 τίςG5101 iremosG565 ἀπέρχομαιG565 G5695? Tu tensG2192 ἔχωG2192 G5719 as palavrasG4487 ῥήμαG4487 da vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166;
οὖν ἀποκρίνομαι αὐτός Σίμων Πέτρος: κύριος, πρός τίς ἀπέρχομαι ἔχω ῥήμα ζωή αἰώνιος;
Aproximou-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, poisG3767 οὖνG3767, deG4314 πρόςG4314 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074, eG2532 καίG2532 esteG1565 ἐκεῖνοςG1565 lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: SenhorG2962 κύριοςG2962, tuG4771 σύG4771 me lavasG3538 νίπτωG3538 G5719 os pésG4228 πούςG4228 a mimG3450 μοῦG3450?
ἔρχομαι οὖν, πρός Σίμων Πέτρος, καί ἐκεῖνος αὐτός λέγω κύριος, σύ νίπτω πούς μοῦ?
Disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074: NuncaG1519 εἰςG1519 G165 αἰώνG165 G3364 οὐ μήG3364 meG3450 μοῦG3450 lavarásG3538 νίπτωG3538 G5661 os pésG4228 πούςG4228. Respondeu-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SeG3362 ἐάν μήG3362 eu nãoG3362 ἐάν μήG3362 teG4571 σέG4571 lavarG3538 νίπτωG3538 G5661, nãoG3756 οὐG3756 tensG2192 ἔχωG2192 G5719 parteG3313 μέροςG3313 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700.
λέγω αὐτός Πέτρος: εἰς αἰώνμοῦ νίπτω πούς. ἀποκρίνομαι αὐτός Ἰησοῦς: � � σέ νίπτω οὐ ἔχω μέρος μετά ἐμοῦ.
EntãoG4613 ΣίμωνG4613, PedroG4074 ΠέτροςG4074 lheG846 αὐτόςG846 pediuG3004 λέγωG3004 G5719: SenhorG2962 κύριοςG2962, nãoG3361 μήG3361 somenteG3440 μόνονG3440 osG3450 μοῦG3450 pésG4228 πούςG4228, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 as mãosG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776.
Σίμων, Πέτρος αὐτός λέγω κύριος, μή μόνον μοῦ πούς, ἀλλά καί χείρ καί κεφαλή.
a esseG5129 τούτῳG5129 fezG3506 νεύωG3506 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074 G3767 οὖνG3767 sinalG3506 νεύωG3506 G5719, dizendo-lheG4441 πυνθάνομαιG4441 G5635: PerguntaG5101 τίςG5101 G302 ἄνG302 G1498 εἴηνG1498 G5751 aG4012 περίG4012 quemG3739 ὅςG3739 ele se refereG3004 λέγωG3004 G5719.
τούτῳ νεύω Σίμων Πέτρος οὖν νεύω πυνθάνομαι τίς ἄν εἴην περί ὅς λέγω
Perguntou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074: SenhorG2962 κύριοςG2962, para ondeG4226 ποῦG4226 vaisG5217 ὑπάγωG5217 G5719? RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Para ondeG3699 ὅπουG3699 vouG5217 ὑπάγωG5217 G5719, nãoG3756 οὐG3756 meG3427 μοίG3427 podesG1410 δύναμαιG1410 G5736 seguirG190 ἀκολουθέωG190 G5658 agoraG3568 νῦνG3568; mais tardeG5305 ὕστερονG5305, porémG1161 δέG1161, meG3427 μοίG3427 seguirásG190 ἀκολουθέωG190 G5692.
λέγω αὐτός Σίμων Πέτρος: κύριος, ποῦ ὑπάγω ἀποκρίνομαι αὐτός Ἰησοῦς: ὅπου ὑπάγω οὐ μοί δύναμαι ἀκολουθέω νῦν; ὕστερον, δέ, μοί ἀκολουθέω
ReplicouG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074: SenhorG2962 κύριοςG2962, por queG1302 διατίG1302 nãoG3756 οὐG3756 possoG1410 δύναμαιG1410 G5736 seguir-teG190 ἀκολουθέωG190 G5658 G4671 σοίG4671 agoraG737 ἄρτιG737? PorG5228 ὑπέρG5228 tiG4675 σοῦG4675 dareiG5087 τίθημιG5087 G5692 a própriaG3450 μοῦG3450 vidaG5590 ψυχήG5590.
λέγω αὐτός Πέτρος: κύριος, διατί οὐ δύναμαι ἀκολουθέω σοί ἄρτι? ὑπέρ σοῦ τίθημι μοῦ ψυχή.
EntãoG3767 οὖνG3767, SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074 puxouG1670 ἑλκύωG1670 G5656 da espadaG3162 μάχαιραG3162 queG846 αὐτόςG846 traziaG2192 ἔχωG2192 G5723 eG2532 καίG2532 feriuG3817 παίωG3817 G5656 o servoG1401 δοῦλοςG1401 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749, cortando-lheG609 ἀποκόπτωG609 G5656 aG846 αὐτόςG846 orelhaG5621 ὠτίονG5621 direitaG1188 δεξιόςG1188; eG1161 δέG1161 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do servoG1401 δοῦλοςG1401 eraG2258 ἦνG2258 G5713 MalcoG3124 ΜάλχοςG3124.
οὖν, Σίμων Πέτρος ἑλκύω μάχαιρα αὐτός ἔχω καί παίω δοῦλος ἀρχιερεύς, ἀποκόπτω αὐτός ὠτίον δεξιός; δέ ὄνομα δοῦλος ἦν Μάλχος.
MasG3767 οὖνG3767 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a PedroG4074 ΠέτροςG4074: MeteG906 βάλλωG906 G5628 aG4675 σοῦG4675 espadaG3162 μάχαιραG3162 naG1519 εἰςG1519 bainhaG2336 θήκηG2336; nãoG3378 μή οὐκG3378 bebereiG4095 πίνωG4095 G5632, porventura, o cáliceG4221 ποτήριονG4221 queG3739 ὅςG3739 o PaiG3962 πατήρG3962 meG3427 μοίG3427 deuG1325 δίδωμιG1325 G5758?
οὖν Ἰησοῦς ἔπω Πέτρος: βάλλω σοῦ μάχαιρα εἰς θήκη; � πίνω ποτήριον ὅς πατήρ μοί δίδωμι
SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 outroG243 ἄλλοςG243 discípuloG3101 μαθητήςG3101 seguiamG190 ἀκολουθέωG190 G5707 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424. SendoG2258 ἦνG2258 G5713 esteG1565 ἐκεῖνοςG1565 discípuloG3101 μαθητήςG3101 conhecidoG1110 γνωστόςG1110 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749, entrouG4897 συνεισέρχομαιG4897 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o pátioG833 αὐλήG833 desteG749 ἀρχιερεύςG749 com JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
Σίμων Πέτρος καί ἄλλος μαθητής ἀκολουθέω Ἰησοῦς. ἦν ἐκεῖνος μαθητής γνωστός ἀρχιερεύς, συνεισέρχομαι εἰς αὐλή ἀρχιερεύς Ἰησοῦς.
PedroG4074 ΠέτροςG4074, porémG1161 δέG1161, ficouG2476 ἵστημιG2476 G5715 de foraG1854 ἔξωG1854, junto àG4314 πρόςG4314 portaG2374 θύραG2374. SaindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, poisG3767 οὖνG3767, o outroG243 ἄλλοςG243 discípuloG3101 μαθητήςG3101, queG3739 ὅςG3739 eraG2258 ἦνG2258 G5713 conhecidoG1110 γνωστόςG1110 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749, falouG2036 ἔπωG2036 G5627 com a encarregada da portaG2377 θυρωρόςG2377 eG2532 καίG2532 levouG1521 εἰσάγωG1521 G5627 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 para dentro.
Πέτρος, δέ, ἵστημι ἔξω, πρός θύρα. ἐξέρχομαι οὖν, ἄλλος μαθητής, ὅς ἦν γνωστός ἀρχιερεύς, ἔπω θυρωρός καί εἰσάγω Πέτρος
EntãoG3767 οὖνG3767, a criada, encarregadaG3814 παιδίσκηG3814 da portaG2377 θυρωρόςG2377, perguntouG3004 λέγωG3004 G5719 a PedroG4074 ΠέτροςG4074: NãoG3361 μήG3361 ésG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771 tambémG2532 καίG2532 um dosG1537 ἐκG1537 G5127 τούτουG5127 discípulosG3101 μαθητήςG3101 deste homemG444 ἄνθρωποςG444? NãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748, respondeuG3004 λέγωG3004 G5719 eleG1565 ἐκεῖνοςG1565.
οὖν, παιδίσκη θυρωρός, λέγω Πέτρος: μή εἶ σύ καί ἐκ τούτου μαθητής ἄνθρωπος? οὐ εἰμί λέγω ἐκεῖνος.
OraG1161 δέG1161, os servosG1401 δοῦλοςG1401 eG2532 καίG2532 os guardasG5257 ὑπηρέτηςG5257 estavam aliG2476 ἵστημιG2476 G5715, tendo acendidoG4160 ποιέωG4160 G5761 um braseiroG439 ἀνθρακιάG439, por causaG3754 ὅτιG3754 doG2258 ἦνG2258 G5713 frioG5592 ψῦχοςG5592, eG2532 καίG2532 aquentavam-seG2328 θερμαίνωG2328 G5711. PedroG4074 ΠέτροςG4074 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 G2476 ἵστημιG2476 G5761 no meioG3326 μετάG3326 delesG846 αὐτόςG846, aquentando-seG2328 θερμαίνωG2328 G5734 tambémG2532 καίG2532.
δέ, δοῦλος καί ὑπηρέτης ἵστημι ποιέω ἀνθρακιά, ὅτι ἦν ψῦχος, καί θερμαίνω Πέτρος ἦν ἵστημι μετά αὐτός, θερμαίνω καί.
Lá estavaG2258 ἦνG2258 G5713 G2476 ἵστημιG2476 G5761 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074, aquentando-seG2328 θερμαίνωG2328 G5734. Perguntaram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, poisG3767 οὖνG3767: ÉsG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771, porventuraG3361 μήG3361, um dosG1537 ἐκG1537 discípulosG3101 μαθητήςG3101 deleG846 αὐτόςG846? EleG1565 ἐκεῖνοςG1565 negouG720 ἀρνέομαιG720 G5662 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748.
ἦν ἵστημι Σίμων Πέτρος, θερμαίνω ἔπω αὐτός, οὖν: εἶ σύ, μή, ἐκ μαθητής αὐτός? ἐκεῖνος ἀρνέομαι καί ἔπω οὐ εἰμί
UmG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 servosG1401 δοῦλοςG1401 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 G5607 ὤνG5607 G5752, parenteG4773 συγγενήςG4773 daquele a quemG3739 ὅςG3739 PedroG4074 ΠέτροςG4074 tinha decepadoG609 ἀποκόπτωG609 G5656 a orelhaG5621 ὠτίονG5621, perguntouG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3756 οὐG3756 teG4571 σέG4571 viG1492 εἴδωG1492 G5627 euG1473 ἐγώG1473 noG1722 ἔνG1722 jardimG2779 κῆποςG2779 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846?
εἷς ἐκ δοῦλος ἀρχιερεύς ὤν συγγενής ὅς Πέτρος ἀποκόπτω ὠτίον, λέγω οὐ σέ εἴδω ἐγώ ἔν κῆπος μετά αὐτός?
De novoG3825 πάλινG3825, PedroG4074 ΠέτροςG4074 o negouG720 ἀρνέομαιG720 G5662, eG2532 καίG2532, no mesmo instanteG2112 εὐθέωςG2112, cantouG5455 φωνέωG5455 G5656 o galoG220 ἀλέκτωρG220.
πάλιν, Πέτρος ἀρνέομαι καί, εὐθέως, φωνέω ἀλέκτωρ.
EntãoG3767 οὖνG3767, correuG5143 τρέχωG5143 G5719 eG2532 καίG2532 foi terG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 comG4314 πρόςG4314 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 comG4314 πρόςG4314 o outroG243 ἄλλοςG243 discípuloG3101 μαθητήςG3101, a quemG3739 ὅςG3739 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 amavaG5368 φιλέωG5368 G5707, eG2532 καίG2532 disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: TiraramG142 αἴρωG142 G5656 doG1537 ἐκG1537 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419 o SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 ondeG4226 ποῦG4226 oG846 αὐτόςG846 puseramG5087 τίθημιG5087 G5656.
οὖν, τρέχω καί ἔρχομαι πρός Σίμων Πέτρος καί πρός ἄλλος μαθητής, ὅς Ἰησοῦς φιλέω καί λέγω αὐτός: αἴρω ἐκ μνημεῖον κύριος, καί οὐ εἴδω ποῦ αὐτός τίθημι
SaiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, poisG3767 οὖνG3767, PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 o outroG243 ἄλλοςG243 discípuloG3101 μαθητήςG3101 eG2532 καίG2532 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5711 aoG1519 εἰςG1519 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419.
ἐξέρχομαι οὖν, Πέτρος καί ἄλλος μαθητής καί ἔρχομαι εἰς μνημεῖον.
AmbosG1417 δύοG1417 corriamG5143 τρέχωG5143 G5707 juntosG3674 ὁμοῦG3674, masG2532 καίG2532 o outroG243 ἄλλοςG243 discípuloG3101 μαθητήςG3101 correu mais depressa do queG4390 προτρέχωG4390 G5627 G5032 τάχιονG5032 PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 primeiroG4413 πρῶτοςG4413 aoG1519 εἰςG1519 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419;
δύο τρέχω ὁμοῦ, καί ἄλλος μαθητής προτρέχω τάχιον Πέτρος καί ἔρχομαι πρῶτος εἰς μνημεῖον;
EntãoG3767 οὖνG3767, SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074, seguindo-oG190 ἀκολουθέωG190 G5723 G846 αὐτόςG846, chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 eG2532 καίG2532 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 noG1519 εἰςG1519 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419. Ele também viuG2334 θεωρέωG2334 G5719 os lençóisG3608 ὀθόνιονG3608 G2749 κεῖμαιG2749 G5740,
οὖν, Σίμων Πέτρος, ἀκολουθέω αὐτός, ἔρχομαι καί εἰσέρχομαι εἰς μνημεῖον. θεωρέω ὀθόνιον κεῖμαι
estavamG2258 ἦνG2258 G5713 juntosG3674 ὁμοῦG3674 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074, ToméG2381 ΘωμᾶςG2381, chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 DídimoG1324 ΔίδυμοςG1324, NatanaelG3482 ΝαθαναήλG3482, que era deG575 ἀπόG575 CanáG2580 ΚανᾶG2580 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, os filhosG3588 G3588 de ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199 eG2532 καίG2532 mais doisG1417 δύοG1417 dosG243 ἄλλοςG243 G1537 ἐκG1537 seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
ἦν ὁμοῦ Σίμων Πέτρος, Θωμᾶς, λέγω Δίδυμος, Ναθαναήλ, ἀπό Κανᾶ Γαλιλαία, Ζεβεδαῖος καί δύο ἄλλος ἐκ αὐτός μαθητής.
Disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074: VouG5217 ὑπάγωG5217 G5719 pescarG232 ἁλιεύωG232 G5721. Disseram-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 os outros: TambémG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249 vamosG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 contigoG4862 σύνG4862 G4671 σοίG4671. SaíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, eG2532 καίG2532 G2117 εὐθύςG2117 entraramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 noG1519 εἰςG1519 barcoG4143 πλοῖονG4143, eG2532 καίG2532, naquelaG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 noiteG3571 νύξG3571, nadaG3762 οὐδείςG3762 apanharamG4084 πιάζωG4084 G5656.
λέγω αὐτός Σίμων Πέτρος: ὑπάγω ἁλιεύω λέγω αὐτός καί ἡμεῖς ἔρχομαι σύν σοί. ἐξέρχομαι καί εὐθύς ἀναβαίνω εἰς πλοῖον, καί, ἔν ἐκεῖνος νύξ, οὐδείς πιάζω
G3767 οὖνG3767 AqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 discípuloG3101 μαθητήςG3101 a quemG3739 ὅςG3739 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 amavaG25 ἀγαπάωG25 G5707 disseG3004 λέγωG3004 G5719 a PedroG4074 ΠέτροςG4074: ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 o SenhorG2962 κύριοςG2962 G3767 οὖνG3767! SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 queG3754 ὅτιG3754 eraG2076 ἐστίG2076 G5748 o SenhorG2962 κύριοςG2962, cingiu-seG1241 διαζώννυμιG1241 G5668 com sua vesteG1903 ἐπενδύτηςG1903, porqueG1063 γάρG1063 se haviaG2258 ἦνG2258 G5713 despidoG1131 γυμνόςG1131, eG2532 καίG2532 lançou-seG906 βάλλωG906 G5627 G1438 ἑαυτούG1438 aoG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281;
οὖν ἐκεῖνος μαθητής ὅς Ἰησοῦς ἀγαπάω λέγω Πέτρος: ἐστί κύριος οὖν! Σίμων Πέτρος, ἀκούω ὅτι ἐστί κύριος, διαζώννυμι ἐπενδύτης, γάρ ἦν γυμνός, καί βάλλω ἑαυτού εἰς θάλασσα;
SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074 entrouG305 ἀναβαίνωG305 G5627 no barco eG2532 καίG2532 arrastouG1670 ἑλκύωG1670 G5656 a redeG1350 δίκτυονG1350 paraG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, cheiaG3324 μεστόςG3324 de centoG1540 ἑκατόνG1540 e cinquentaG4004 πεντήκονταG4004 e trêsG5140 τρεῖςG5140 grandesG3173 μέγαςG3173 peixesG2486 ἰχθύςG2486; eG2532 καίG2532, nãoG3756 οὐG3756 obstante seremG5607 ὤνG5607 G5752 tantosG5118 τοσοῦτοςG5118, a redeG1350 δίκτυονG1350 não se rompeuG4977 σχίζωG4977 G5681.
Σίμων Πέτρος ἀναβαίνω καί ἑλκύω δίκτυον ἐπί γῆ, μεστός ἑκατόν πεντήκοντα τρεῖς μέγας ἰχθύς; καί, οὐ ὤν τοσοῦτος, δίκτυον σχίζω
Depois deG3767 οὖνG3767 G3753 ὅτεG3753 terem comidoG709 ἀριστάωG709 G5656, perguntouG3004 λέγωG3004 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 a SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074: SimãoG4613 ΣίμωνG4613, filho de JoãoG2495 ἸωνᾶςG2495, amas-meG25 ἀγαπάωG25 G5719 G3165 μέG3165 mais do queG4119 πλείωνG4119 estes outrosG5130 τούτωνG5130? Ele respondeuG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: SimG3483 ναίG3483, SenhorG2962 κύριοςG2962, tuG4771 σύG4771 sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 teG4571 σέG4571 amoG5368 φιλέωG5368 G5719. Ele lhe disseG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: ApascentaG1006 βόσκωG1006 G5720 os meusG3450 μοῦG3450 cordeirosG721 ἀρνίονG721.
οὖν ὅτε ἀριστάω λέγω Ἰησοῦς Σίμων Πέτρος: Σίμων, Ἰωνᾶς, ἀγαπάω μέ πλείων τούτων? λέγω αὐτός: ναί, κύριος, σύ εἴδω ὅτι σέ φιλέω λέγω αὐτός: βόσκω μοῦ ἀρνίον.
Pela terceira vezG5154 τρίτοςG5154 Jesus lheG846 αὐτόςG846 perguntouG3004 λέγωG3004 G5719: SimãoG4613 ΣίμωνG4613, filho de JoãoG2495 ἸωνᾶςG2495, tu meG3165 μέG3165 amasG5368 φιλέωG5368 G5719? PedroG4074 ΠέτροςG4074 entristeceu-seG3076 λυπέωG3076 G5681 porG3754 ὅτιG3754 ele lhe ter ditoG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, pela terceira vezG5154 τρίτοςG5154: Tu meG3165 μέG3165 amasG5368 φιλέωG5368 G5719? EG2532 καίG2532 respondeu-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: SenhorG2962 κύριοςG2962, tuG4771 σύG4771 sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, tuG4771 σύG4771 sabesG1097 γινώσκωG1097 G5719 queG3754 ὅτιG3754 eu te amoG5368 φιλέωG5368 G5719 G4571 σέG4571. JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: ApascentaG1006 βόσκωG1006 G5720 as minhasG3450 μοῦG3450 ovelhasG4263 πρόβατονG4263.
τρίτος αὐτός λέγω Σίμων, Ἰωνᾶς, μέ φιλέω Πέτρος λυπέω ὅτι ἔπω αὐτός, τρίτος: μέ φιλέω καί ἔπω αὐτός: κύριος, σύ εἴδω πᾶς, σύ γινώσκω ὅτι φιλέω σέ. Ἰησοῦς αὐτός λέγω βόσκω μοῦ πρόβατον.
EntãoG1161 δέG1161, PedroG4074 ΠέτροςG4074, voltando-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5651, viuG991 βλέπωG991 G5719 que tambémG2532 καίG2532 o ia seguindoG190 ἀκολουθέωG190 G5723 o discípuloG3101 μαθητήςG3101 a quemG3739 ὅςG3739 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 amavaG25 ἀγαπάωG25 G5707, o qualG3739 ὅςG3739 naG1722 ἔνG1722 ceiaG1173 δεῖπνονG1173 se reclinaraG377 ἀναπίπτωG377 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 o peitoG4738 στῆθοςG4738 de JesusG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 perguntaraG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, quemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o traidorG3860 παραδίδωμιG3860 G5723 G4571 σέG4571?
δέ, Πέτρος, ἐπιστρέφω βλέπω καί ἀκολουθέω μαθητής ὅς Ἰησοῦς ἀγαπάω ὅς ἔν δεῖπνον ἀναπίπτω ἐπί στῆθος αὐτός καί ἔπω κύριος, τίς ἐστί παραδίδωμι σέ?
Vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G5126 τοῦτονG5126, pois, PedroG4074 ΠέτροςG4074 perguntouG3004 λέγωG3004 G5719 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424: EG1161 δέG1161 quantoG5101 τίςG5101 a esteG3778 οὗτοςG3778?
εἴδω τοῦτον, Πέτρος λέγω Ἰησοῦς: δέ τίς οὗτος?
QuandoG3753 ὅτεG3753 ali entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627, subiramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o cenáculoG5253 ὑπερῷονG5253 ondeG3757 οὗG3757 se reuniamG2258 ἦνG2258 G5713 G2650 καταμένωG2650 G5723 G5037 τέG5037 PedroG4074 ΠέτροςG4074 G2532 καίG2532, JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 G2532 καίG2532, TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 G2532 καίG2532, AndréG406 ἈνδρέαςG406, FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 G2532 καίG2532, ToméG2381 ΘωμᾶςG2381, BartolomeuG918 ΒαρθολομαῖοςG918 G2532 καίG2532, MateusG3156 ΜατθαῖοςG3156, TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, filho de AlfeuG256 ἈλφαῖοςG256 G2532 καίG2532, SimãoG4613 ΣίμωνG4613, o ZeloteG2208 ΖηλωτήςG2208, eG2532 καίG2532 JudasG2455 ἸουδάςG2455, filho de TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385.
ὅτε εἰσέρχομαι ἀναβαίνω εἰς ὑπερῷον οὗ ἦν καταμένω τέ Πέτρος καί, Ἰωάννης καί, Ἰάκωβος καί, Ἀνδρέας, Φίλιππος καί, Θωμᾶς, Βαρθολομαῖος καί, Ματθαῖος, Ἰάκωβος, Ἀλφαῖος καί, Σίμων, Ζηλωτής, καί Ἰουδάς, Ἰάκωβος.
NaquelesG2532 καίG2532 G1722 ἔνG1722 G5025 ταύταιςG5025 diasG2250 ἡμέραG2250, levantou-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 PedroG4074 ΠέτροςG4074 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 dos irmãosG80 ἀδελφόςG80 (ora, compunha-seG2258 ἦνG2258 G5713 a assembleiaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 de umasG5613 ὡςG5613 G3793 ὄχλοςG3793 centoG1540 ἑκατόνG1540 e vinteG1501 εἴκοσιG1501 pessoas)G3686 ὄνομαG3686 e disseG2036 ἔπωG2036 G5627 G5037 τέG5037:
καί ἔν ταύταις ἡμέρα, ἀνίστημι Πέτρος ἔν μέσος ἀδελφός ἦν ἐπί αὐτός ὡς ὄχλος ἑκατόν εἴκοσι ὄνομα ἔπω τέ:
EntãoG1161 δέG1161, se levantouG2476 ἵστημιG2476 G5685 PedroG4074 ΠέτροςG4074, comG4862 σύνG4862 os onzeG1733 ἕνδεκαG1733; eG2532 καίG2532, erguendoG1869 ἐπαίρωG1869 G5656 aG848 αὑτοῦG848 vozG5456 φωνήG5456, advertiu-osG669 ἀποφθέγγομαιG669 G5662 G846 αὐτόςG846 nestes termos: VarõesG435 ἀνήρG435 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG2532 καίG2532 todosG537 ἅπαςG537 os habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, tomaiG2077 ἔστωG2077 G5749 conhecimentoG1110 γνωστόςG1110 G5213 ὑμῖνG5213 distoG5124 τοῦτοG5124 eG2532 καίG2532 atentaiG1801 ἐνωτίζομαιG1801 G5663 nas minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG4487 ῥήμαG4487.
δέ, ἵστημι Πέτρος, σύν ἕνδεκα; καί, ἐπαίρω αὑτοῦ φωνή, ἀποφθέγγομαι αὐτός ἀνήρ Ἰουδαῖος καί ἅπας κατοικέω Ἱερουσαλήμ, ἔστω γνωστός ὑμῖν τοῦτο καί ἐνωτίζομαι μοῦ ῥήμα.
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5660 eles estas coisas, compungiu-se-lhesG2660 κατανύσσωG2660 G5648 o coraçãoG2588 καρδίαG2588 eG5037 τέG5037 perguntaramG2036 ἔπωG2036 G5627 aG4314 πρόςG4314 PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 aos demaisG3062 λοιποίG3062 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652: QueG5101 τίςG5101 faremosG4160 ποιέωG4160 G5692, irmãosG435 ἀνήρG435 G80 ἀδελφόςG80?
ἀκούω κατανύσσω καρδία τέ ἔπω πρός Πέτρος καί λοιποί ἀπόστολος: τίς ποιέω ἀνήρ ἀδελφός?
Respondeu-lhesG1161 δέG1161 G5346 φημίG5346 G5713 G4314 πρόςG4314 PedroG4074 ΠέτροςG4074 G846 αὐτόςG846: Arrependei-vosG3340 μετανοέωG3340 G5657, eG2532 καίG2532 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 de vósG5216 ὑμῶνG5216 seja batizadoG907 βαπτίζωG907 G5682 emG1909 ἐπίG1909 nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 paraG1519 εἰςG1519 remissãoG859 ἄφεσιςG859 dos vossos pecadosG266 ἀμαρτίαG266, eG2532 καίG2532 recebereisG2983 λαμβάνωG2983 G5695 o domG1431 δωρεάG1431 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
δέ φημί πρός Πέτρος αὐτός: μετανοέω καί ἕκαστος ὑμῶν βαπτίζω ἐπί ὄνομα Ἰησοῦς Χριστός εἰς ἄφεσις ἀμαρτία, καί λαμβάνω δωρεά πνεῦμα ἅγιος.
PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 G1161 δέG1161 subiamG305 ἀναβαίνωG305 G5707 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 aoG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411 para a oraçãoG4335 προσευχήG4335 da horaG5610 ὥραG5610 nonaG1766 ἔννατοςG1766.
Πέτρος καί Ἰωάννης δέ ἀναβαίνω ἐπί αὐτός εἰς ἱερόν προσευχή ὥρα ἔννατος.
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 eleG3739 ὅςG3739 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, que iamG3195 μέλλωG3195 G5723 entrarG1524 εἴσειμιG1524 G5750 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411, imploravaG2065 ἐρωτάωG2065 G5707 G5625 que lhe dessemG2983 λαμβάνωG2983 G5629 uma esmolaG1654 ἐλεημοσύνηG1654.
εἴδω ὅς Πέτρος καί Ἰωάννης, μέλλω εἴσειμι εἰς ἱερόν, ἐρωτάω λαμβάνω ἐλεημοσύνη.
PedroG4074 ΠέτροςG4074, fitando-oG816 ἀτενίζωG816 G5660 G1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846, juntamente comG4862 σύνG4862 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: OlhaG991 βλέπωG991 G5657 para nósG2248 ἡμᾶςG2248.
Πέτρος, ἀτενίζω εἰς αὐτός, σύν Ἰωάννης, ἔπω βλέπω ἡμᾶς.
PedroG4074 ΠέτροςG4074, porémG1161 δέG1161, lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 possuoG5225 ὑπάρχωG5225 G5719 G3427 μοίG3427 nem prataG694 ἀργύριονG694 nemG2532 καίG2532 ouroG5553 χρυσίονG5553, masG1161 δέG1161 o queG5124 τοῦτοG5124 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719, isso teG4671 σοίG4671 douG1325 δίδωμιG1325 G5719: emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, o NazarenoG3480 ΝαζωραῖοςG3480 G1453 ἐγείρωG1453 G5669, andaG2532 καίG2532 G4043 περιπατέωG4043 G5720!
Πέτρος, δέ, ἔπω οὐ ὑπάρχω μοί ἀργύριον καί χρυσίον, δέ τοῦτο ἔχω σοί δίδωμι ἔν ὄνομα Ἰησοῦς Χριστός, Ναζωραῖος ἐγείρω καί περιπατέω
Apegando-seG2902 κρατέωG2902 G5723 eleG1161 δέG1161 G5560 χωλόςG5560 G2390 ἰάομαιG2390 G5685 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 a JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992 correu atônitoG4936 συντρέχωG4936 G5627 para juntoG4314 πρόςG4314 delesG846 αὐτόςG846 noG1909 ἐπίG1909 pórticoG4745 στοάG4745 chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 de SalomãoG4672 ΣολομώνG4672 G1569 ἔκθαμβοςG1569.
κρατέω δέ χωλός ἰάομαι Πέτρος καί Ἰωάννης, πᾶς λαός συντρέχω πρός αὐτός ἐπί στοά καλέω Σολομών ἔκθαμβος.
À vista distoG1161 δέG1161, PedroG4074 ΠέτροςG4074 se dirigiuG1492 εἴδωG1492 G5631 aoG4314 πρόςG4314 povoG2992 λαόςG2992, dizendoG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662: IsraelitasG435 ἀνήρG435 G2475 ἸσραηλίτηςG2475, por queG5101 τίςG5101 vos maravilhaisG2296 θαυμάζωG2296 G5719 distoG1909 ἐπίG1909 G5129 τούτῳG5129 ouG2228 G2228 por queG5101 τίςG5101 fitais os olhosG816 ἀτενίζωG816 G5719 em nósG2254 ἡμῖνG2254 como seG5613 ὡςG5613 pelo nosso próprioG2398 ἴδιοςG2398 poderG1411 δύναμιςG1411 ouG2228 G2228 piedadeG2150 εὐσέβειαG2150 oG846 αὐτόςG846 tivéssemos feitoG4160 ποιέωG4160 G5761 andarG4043 περιπατέωG4043 G5721?
δέ, Πέτρος εἴδω πρός λαός, ἀποκρίνομαι ἀνήρ Ἰσραηλίτης, τίς θαυμάζω ἐπί τούτῳ τίς ἀτενίζω ἡμῖν ὡς ἴδιος δύναμις εὐσέβεια αὐτός ποιέω περιπατέω
EntãoG5119 τότεG5119, PedroG4074 ΠέτροςG4074, cheioG4130 πλήθωG4130 G5685 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AutoridadesG758 ἄρχωνG758 do povoG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 G2474 ἸσραήλG2474,
τότε, Πέτρος, πλήθω πνεῦμα ἅγιος, πρός αὐτός ἔπω ἄρχων λαός καί πρεσβύτερος Ἰσραήλ,
AoG1161 δέG1161 veremG2334 θεωρέωG2334 G5723 a intrepidezG3954 παρῥησίαG3954 de PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, sabendoG2638 καταλαμβάνωG2638 G5642 queG3754 ὅτιG3754 eramG1526 εἰσίG1526 G5748 homensG444 ἄνθρωποςG444 iletradosG62 ἀγράμματοςG62 eG2532 καίG2532 incultosG2399 ἰδιώτηςG2399, admiraram-seG2296 θαυμάζωG2296 G5707; eG5037 τέG5037 reconheceramG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5707 G846 αὐτόςG846 queG3754 ὅτιG3754 haviam eles estadoG2258 ἦνG2258 G5713 comG4862 σύνG4862 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
δέ θεωρέω παρῥησία Πέτρος καί Ἰωάννης, καταλαμβάνω ὅτι εἰσί ἄνθρωπος ἀγράμματος καί ἰδιώτης, θαυμάζω τέ ἐπιγινώσκω αὐτός ὅτι ἦν σύν Ἰησοῦς.
MasG1161 δέG1161 PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 lhesG846 αὐτόςG846 responderamG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846: JulgaiG2919 κρίνωG2919 G5657 seG1487 εἰG1487 éG2076 ἐστίG2076 G5748 justoG1342 δίκαιοςG1342 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316 ouvir-vosG191 ἀκούωG191 G5721 G5216 ὑμῶνG5216 antes a vós outrosG3123 μᾶλλονG3123 do queG2228 G2228 a DeusG2316 θεόςG2316;
δέ Πέτρος καί Ἰωάννης αὐτός ἀποκρίνομαι ἔπω πρός αὐτός: κρίνω εἰ ἐστί δίκαιος ἐνώπιον θεός ἀκούω ὑμῶν μᾶλλον θεός;
EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074: AnaniasG367 ἈνανίαςG367, por queG1302 διατίG1302 encheuG4137 πληρόωG4137 G5656 SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 teuG4675 σοῦG4675 coraçãoG2588 καρδίαG2588 G4571 σέG4571, para que mentissesG5574 ψεύδομαιG5574 G5664 ao EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, reservando parteG3557 νοσφίζομαιG3557 G5670 doG575 ἀπόG575 valorG5092 τιμήG5092 do campoG5564 χωρίονG5564?
δέ, ἔπω Πέτρος: Ἀνανίας, διατί πληρόω Σατανᾶς σοῦ καρδία σέ, ψεύδομαι πνεῦμα ἅγιος, νοσφίζομαι ἀπό τιμή χωρίον?
EntãoG1161 δέG1161, PedroG4074 ΠέτροςG4074, dirigindo-se a elaG846 αὐτόςG846, perguntou-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846: Dize-meG2036 ἔπωG2036 G5628 G3427 μοίG3427 G1487 εἰG1487, vendestesG591 ἀποδίδωμιG591 G5639 por tantoG5118 τοσοῦτοςG5118 aquela terraG5564 χωρίονG5564? Ela respondeuG1161 δέG1161 G2036 ἔπωG2036 G5627: SimG3483 ναίG3483, por tantoG5118 τοσοῦτοςG5118.
δέ, Πέτρος, αὐτός, ἀποκρίνομαι αὐτός: ἔπω μοί εἰ, ἀποδίδωμι τοσοῦτος χωρίον? δέ ἔπω ναί, τοσοῦτος.
Tornou-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074: Por queG5101 τίςG5101 G3754 ὅτιG3754 G5213 ὑμῖνG5213 entrastes em acordoG4856 συμφωνέωG4856 G5681 para tentarG3985 πειράζωG3985 G5658 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 do SenhorG2962 κύριοςG2962? Eis aíG2400 ἰδούG2400 G5628 àG1909 ἐπίG1909 portaG2374 θύραG2374 os pésG4228 πούςG4228 dos que sepultaramG2290 θάπτωG2290 G5660 o teuG4675 σοῦG4675 maridoG435 ἀνήρG435, eG2532 καίG2532 eles também teG4571 σέG4571 levarãoG1627 ἐκφέρωG1627 G5692.
ἔπω πρός αὐτός Πέτρος: τίς ὅτι ὑμῖν συμφωνέω πειράζω πνεῦμα κύριος? ἰδού ἐπί θύρα πούς θάπτω σοῦ ἀνήρ, καί σέ ἐκφέρω
a ponto deG5620 ὥστεG5620 levaremG1627 ἐκφέρωG1627 G5721 os enfermosG772 ἀσθενήςG772 atéG2596 κατάG2596 pelas ruasG4113 πλατεῖαG4113 eG2532 καίG2532 os colocaremG5087 τίθημιG5087 G5721 sobreG1909 ἐπίG1909 leitosG2825 κλίνηG2825 eG2532 καίG2532 macasG2895 κράββατοςG2895, para queG2443 ἵναG2443, ao passarG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 PedroG4074 ΠέτροςG4074, ao menosG2579 κἄνG2579 a sua sombraG4639 σκίαG4639 se projetasseG1982 ἐπισκιάζωG1982 G5661 nalgunsG5100 τίςG5100 delesG846 αὐτόςG846.
ὥστε ἐκφέρω ἀσθενής κατά πλατεῖα καί τίθημι ἐπί κλίνη καί κράββατος, ἵνα, ἔρχομαι Πέτρος, κἄν σκία ἐπισκιάζω τίς αὐτός.
EntãoG1161 δέG1161, PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 os demais apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 afirmaramG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: Antes, importaG1163 δεῖG1163 G5748 obedecerG3980 πειθαρχέωG3980 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316 doG3123 μᾶλλονG3123 queG2228 G2228 aos homensG444 ἄνθρωποςG444.
δέ, Πέτρος καί ἀπόστολος ἀποκρίνομαι ἔπω δεῖ πειθαρχέω θεός μᾶλλον ἄνθρωπος.
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5660 os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652, queG3588 G3588 estavam emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, queG3754 ὅτιG3754 SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540 receberaG1209 δέχομαιG1209 G5766 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316, enviaram-lheG649 ἀποστέλλωG649 G5656 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491;
ἀκούω ἀπόστολος, ἔν Ἱεροσόλυμα, ὅτι Σαμάρεια δέχομαι λόγος θεός, ἀποστέλλω πρός αὐτός Πέτρος καί Ἰωάννης;
PedroG4074 ΠέτροςG4074, porémG1161 δέG1161, lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: O teuG4675 σοῦG4675 dinheiroG694 ἀργύριονG694 sejaG1498 εἴηνG1498 G5751 contigoG4862 σύνG4862 G4671 σοίG4671 paraG1519 εἰςG1519 perdiçãoG684 ἀπώλειαG684, poisG3754 ὅτιG3754 julgasteG3543 νομίζωG3543 G5656 adquirirG2932 κτάομαιG2932 G5738, por meioG1223 διάG1223 deleG5536 χρῆμαG5536, o domG1431 δωρεάG1431 de DeusG2316 θεόςG2316.
Πέτρος, δέ, πρός αὐτός ἔπω σοῦ ἀργύριον εἴην σύν σοί εἰς ἀπώλεια, ὅτι νομίζω κτάομαι διά χρῆμα, δωρεά θεός.
PassandoG1096 γίνομαιG1096 G5633 G1330 διέρχομαιG1330 G5740 PedroG4074 ΠέτροςG4074 porG1223 διάG1223 toda parteG3956 πᾶςG3956, desceuG2718 κατέρχομαιG2718 G5629 tambémG2532 καίG2532 aosG4314 πρόςG4314 santosG40 ἅγιοςG40 queG3588 G3588 habitavamG2730 κατοικέωG2730 G5723 em LidaG3069 ΛύδδαG3069.
γίνομαι διέρχομαι Πέτρος διά πᾶς, κατέρχομαι καί πρός ἅγιος κατοικέω Λύδδα.
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074: EnéiasG132 ΑἰνέαςG132, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 teG4571 σέG4571 curaG2390 ἰάομαιG2390 G5736! Levanta-teG450 ἀνίστημιG450 G5628 eG2532 καίG2532 arrumaG4766 στρώννυμιG4766 o teuG4572 σεαυτοῦG4572 leitoG4766 στρώννυμιG4766 G5657. EleG2532 καίG2532, imediatamenteG2112 εὐθέωςG2112, se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5627.
ἔπω αὐτός Πέτρος: Αἰνέας, Ἰησοῦς Χριστός σέ ἰάομαι ἀνίστημι καί στρώννυμι σεαυτοῦ στρώννυμι καί, εὐθέως, ἀνίστημι
ComoG1161 δέG1161 LidaG3069 ΛύδδαG3069 eraG5607 ὤνG5607 G5752 pertoG1451 ἐγγύςG1451 de JopeG2445 ἸόππηG2445, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 queG3754 ὅτιG3754 PedroG4074 ΠέτροςG4074 estavaG2076 ἐστίG2076 G5748 aliG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, enviaram-lheG649 ἀποστέλλωG649 G5656 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 doisG1417 δύοG1417 homensG435 ἀνήρG435 que lhe pedissemG3870 παρακαλέωG3870 G5723: NãoG3361 μήG3361 demoresG3635 ὀκνέωG3635 G5658 em virG1330 διέρχομαιG1330 G5629 terG2193 ἕωςG2193 conoscoG846 αὐτόςG846.
δέ Λύδδα ὤν ἐγγύς Ἰόππη, ἀκούω μαθητής ὅτι Πέτρος ἐστί ἔν αὐτός, ἀποστέλλω πρός αὐτός δύο ἀνήρ παρακαλέω μή ὀκνέω διέρχομαι ἕως αὐτός.
PedroG4074 ΠέτροςG4074 atendeuG450 ἀνίστημιG450 G5631 eG2532 καίG2532 foi comG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 elesG846 αὐτόςG846. Tendo chegadoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637, conduziram-noG321 ἀνάγωG321 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o cenáculoG5253 ὑπερῷονG5253; eG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as viúvasG5503 χήραG5503 oG846 αὐτόςG846 cercaramG3936 παρίστημιG3936 G5656, chorandoG2799 κλαίωG2799 G5723 eG2532 καίG2532 mostrando-lheG1925 ἐπιδείκνυμιG1925 G5734 túnicasG5509 χιτώνG5509 eG2532 καίG2532 vestidosG2440 ἱμάτιονG2440 queG3745 ὅσοςG3745 DorcasG1393 ΔορκάςG1393 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5707 enquanto estavaG5607 ὤνG5607 G5752 comG3326 μετάG3326 elasG846 αὐτόςG846.
Πέτρος ἀνίστημι καί συνέρχομαι αὐτός. παραγίνομαι ἀνάγω εἰς ὑπερῷον; καί πᾶς χήρα αὐτός παρίστημι κλαίω καί ἐπιδείκνυμι χιτών καί ἱμάτιον ὅσος Δορκάς ποιέω ὤν μετά αὐτός.
MasG1161 δέG1161 PedroG4074 ΠέτροςG4074, tendo feito sairG1544 ἐκβάλλωG1544 G5631 a todosG3956 πᾶςG3956 G1854 ἔξωG1854, pondo-seG5087 τίθημιG5087 G5631 de joelhosG1119 γόνυG1119, orouG4336 προσεύχομαιG4336 G5662; eG2532 καίG2532, voltando-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5660 paraG4314 πρόςG4314 o corpoG4983 σῶμαG4983, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TabitaG5000 ΤαβιθάG5000, levanta-teG450 ἀνίστημιG450 G5628! Ela abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 osG848 αὑτοῦG848 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 eG2532 καίG2532, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 a PedroG4074 ΠέτροςG4074, sentou-seG339 ἀνακαθίζωG339 G5656.
δέ Πέτρος, ἐκβάλλω πᾶς ἔξω, τίθημι γόνυ, προσεύχομαι καί, ἐπιστρέφω πρός σῶμα, ἔπω Ταβιθά, ἀνίστημι ἀνοίγω αὑτοῦ ὀφθαλμός καί, εἴδω Πέτρος, ἀνακαθίζω
AgoraG3568 νῦνG3568, enviaG3992 πέμπωG3992 G5657 mensageirosG435 ἀνήρG435 aG1519 εἰςG1519 JopeG2445 ἸόππηG2445 eG2532 καίG2532 manda chamarG3343 μεταπέμπωG3343 G5663 SimãoG4613 ΣίμωνG4613, queG3739 ὅςG3739 tem por sobrenomeG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5743 PedroG4074 ΠέτροςG4074.
νῦν, πέμπω ἀνήρ εἰς Ἰόππη καί μεταπέμπω Σίμων, ὅς ἐπικαλέομαι Πέτρος.
No dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, indoG3596 ὁδοιπορέωG3596 elesG1565 ἐκεῖνοςG1565 de caminhoG3596 ὁδοιπορέωG3596 G5723 eG2532 καίG2532 estandoG1448 ἐγγίζωG1448 G5723 já perto da cidadeG4172 πόλιςG4172, subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074 aoG1909 ἐπίG1909 eiradoG1430 δῶμαG1430, por voltaG4012 περίG4012 da horaG5610 ὥραG5610 sextaG1623 ἕκτοςG1623, a fim de orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5664.
ἐπαύριον, ὁδοιπορέω ἐκεῖνος ὁδοιπορέω καί ἐγγίζω πόλις, ἀναβαίνω Πέτρος ἐπί δῶμα, περί ὥρα ἕκτος, προσεύχομαι
EG2532 καίG2532 ouviu-se uma vozG5456 φωνήG5456 que se dirigiaG1096 γίνομαιG1096 G5633 aG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846: Levanta-teG450 ἀνίστημιG450 G5631, PedroG4074 ΠέτροςG4074! MataG2380 θύωG2380 G5657 eG2532 καίG2532 comeG5315 φάγωG5315 G5628.
καί φωνή γίνομαι πρός αὐτός: ἀνίστημι Πέτρος! θύω καί φάγω
MasG1161 δέG1161 PedroG4074 ΠέτροςG4074 replicouG2036 ἔπωG2036 G5627: De modo nenhumG3365 μηδαμῶςG3365, SenhorG2962 κύριοςG2962! PorqueG3754 ὅτιG3754 jamaisG3763 οὐδέποτεG3763 comiG5315 φάγωG5315 G5627 coisa algumaG3956 πᾶςG3956 comumG2839 κοινόςG2839 eG2228 G2228 imundaG169 ἀκάθαρτοςG169.
δέ Πέτρος ἔπω μηδαμῶς, κύριος! ὅτι οὐδέποτε φάγω πᾶς κοινός ἀκάθαρτος.
EnquantoG5613 ὡςG5613 PedroG4074 ΠέτροςG4074 estava perplexoG1280 διαπορέωG1280 G5707 sobreG5101 τίςG5101 qualG302 ἄνG302 seria o significadoG1498 εἴηνG1498 G5751 da visãoG3705 ὅραμαG3705 G3739 ὅςG3739 G1492 εἴδωG1492 G5627, eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 G2532 καίG2532 os homensG435 ἀνήρG435 enviadosG649 ἀποστέλλωG649 G5772 da parteG575 ἀπόG575 de CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883, tendo perguntadoG1331 διερωτάωG1331 G5660 pela casaG3614 οἰκίαG3614 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613, pararamG2186 ἐφίστημιG2186 G5627 junto àG1909 ἐπίG1909 portaG4440 πυλώνG4440;
ὡς Πέτρος διαπορέω τίς ἄν εἴην ὅραμα ὅς εἴδω ἰδού καί ἀνήρ ἀποστέλλω ἀπό Κορνήλιος, διερωτάω οἰκία Σίμων, ἐφίστημι ἐπί πυλών;
eG2532 καίG2532, chamandoG5455 φωνέωG5455 G5660, indagavamG4441 πυνθάνομαιG4441 G5711 seG1487 εἰG1487 estavaG3579 ξενίζωG3579 aliG1759 ἐνθάδεG1759 hospedadoG3579 ξενίζωG3579 G5743 SimãoG4613 ΣίμωνG4613, porG3588 G3588 sobrenomeG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5746 PedroG4074 ΠέτροςG4074.
καί, φωνέω πυνθάνομαι εἰ ξενίζω ἐνθάδε ξενίζω Σίμων, ἐπικαλέομαι Πέτρος.
EnquantoG1161 δέG1161 meditavaG1760 ἐνθυμέομαιG1760 G5740 PedroG4074 ΠέτροςG4074 acercaG4012 περίG4012 da visãoG3705 ὅραμαG3705, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151: Estão aíG2400 ἰδούG2400 G5628 doisG1417 δύοG1417 homensG435 ἀνήρG435 que teG4571 σέG4571 procuramG2212 ζητέωG2212 G5719;
δέ ἐνθυμέομαι Πέτρος περί ὅραμα, ἔπω αὐτός πνεῦμα: ἰδού δύο ἀνήρ σέ ζητέω
EG1161 δέG1161, descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5631 PedroG4074 ΠέτροςG4074 para juntoG4314 πρόςG4314 dos homensG435 ἀνήρG435, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AquiG2400 ἰδούG2400 G5628 meG1473 ἐγώG1473 tendesG1510 εἰμίG1510 G5748; sou eu a quemG3739 ὅςG3739 buscaisG2212 ζητέωG2212 G5719? AG5101 τίςG5101 queG156 αἰτίαG156 G1223 διάG1223 G3739 ὅςG3739 viestesG3918 πάρειμιG3918 G5748?
δέ, καταβαίνω Πέτρος πρός ἀνήρ, ἔπω ἰδού ἐγώ εἰμί ὅς ζητέω τίς αἰτία διά ὅς πάρειμι
PedroG4074 ΠέτροςG4074, poisG3767 οὖνG3767, convidando-os a entrarG1528 εἰσκαλέωG1528 G5662 G846 αὐτόςG846, hospedou-osG3579 ξενίζωG3579 G5656. No dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, levantou-se e partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846; tambémG2532 καίG2532 algunsG5100 τίςG5100 irmãosG80 ἀδελφόςG80 dos que habitavamG575 ἀπόG575 em JopeG2445 ἸόππηG2445 foramG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 em sua companhiaG846 αὐτόςG846.
Πέτρος, οὖν, εἰσκαλέω αὐτός, ξενίζω ἐπαύριον, ἐξέρχομαι σύν αὐτός; καί τίς ἀδελφός ἀπό Ἰόππη συνέρχομαι αὐτός.
Aconteceu queG1096 γίνομαιG1096 G5633, indoG1525 εἰσέρχομαιG1525 PedroG4074 ΠέτροςG4074 a entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629, lheG846 αὐτόςG846 saiuG4876 συναντάωG4876 CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883 ao encontroG4876 συναντάωG4876 G5660 e, prostrando-se-lheG4098 πίπτωG4098 G5631 aosG1909 ἐπίG1909 pésG4228 πούςG4228, o adorouG4352 προσκυνέωG4352 G5656.
γίνομαι εἰσέρχομαι Πέτρος εἰσέρχομαι αὐτός συναντάω Κορνήλιος συναντάω πίπτω ἐπί πούς, προσκυνέω
MasG1161 δέG1161 PedroG4074 ΠέτροςG4074 oG846 αὐτόςG846 levantouG1453 ἐγείρωG1453 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Ergue-teG450 ἀνίστημιG450 G5628, que euG2504 καγώG2504 G846 αὐτόςG846 tambémG2504 καγώG2504 souG1510 εἰμίG1510 G5748 homemG444 ἄνθρωποςG444.
δέ Πέτρος αὐτός ἐγείρω λέγω ἀνίστημι καγώ αὐτός καγώ εἰμί ἄνθρωπος.
MandaG3992 πέμπωG3992 G5657, poisG3767 οὖνG3767, alguém aG1519 εἰςG1519 JopeG2445 ἸόππηG2445 a chamarG3333 μετακαλέωG3333 G5669 SimãoG4613 ΣίμωνG4613, porG3739 ὅςG3739 sobrenomeG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5743 PedroG4074 ΠέτροςG4074; acha-seG3579 ξενίζωG3579 esteG3778 οὗτοςG3778 hospedadoG3579 ξενίζωG3579 G5743 emG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613, curtidorG1038 βυρσεύςG1038, àG3844 παράG3844 beira-marG2281 θάλασσαG2281.
πέμπω οὖν, εἰς Ἰόππη μετακαλέω Σίμων, ὅς ἐπικαλέομαι Πέτρος; ξενίζω οὗτος ξενίζω ἔν οἰκία Σίμων, βυρσεύς, παρά θάλασσα.
EntãoG1161 δέG1161, falouG455 ἀνοίγωG455 G5660 G4750 στόμαG4750 PedroG4074 ΠέτροςG4074, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: ReconheçoG2638 καταλαμβάνωG2638 G5731, porG1909 ἐπίG1909 verdadeG225 ἀλήθειαG225, queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 fazG2076 ἐστίG2076 G5748 acepção de pessoasG4381 προσωπολήπτηςG4381;
δέ, ἀνοίγω στόμα Πέτρος, ἔπω καταλαμβάνω ἐπί ἀλήθεια, ὅτι θεός οὐ ἐστί προσωπολήπτης;
AindaG2089 ἔτιG2089 PedroG4074 ΠέτροςG4074 falavaG2980 λαλέωG2980 G5723 estasG5023 ταῦταG5023 coisasG4487 ῥήμαG4487 quando caiuG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os que ouviamG191 ἀκούωG191 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056.
ἔτι Πέτρος λαλέω ταῦτα ῥήμα ἐπιπίπτω πνεῦμα ἅγιος ἐπί πᾶς ἀκούω λόγος.
EG2532 καίG2532 os fiéisG4103 πιστόςG4103 que eramG1537 ἐκG1537 da circuncisãoG4061 περιτομήG4061, queG3745 ὅσοςG3745 vieram comG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074, admiraram-seG1839 ἐξίστημιG1839 G5627, porqueG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 foi derramadoG1632 ἐκχέωG1632 G5769 o domG1431 δωρεάG1431 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40;
καί πιστός ἐκ περιτομή, ὅσος συνέρχομαι Πέτρος, ἐξίστημι ὅτι καί ἐπί ἔθνος ἐκχέω δωρεά πνεῦμα ἅγιος;
poisG1063 γάρG1063 osG846 αὐτόςG846 ouviamG191 ἀκούωG191 G5707 falando emG2980 λαλέωG2980 G5723 línguasG1100 γλῶσσαG1100 eG2532 καίG2532 engrandecendoG3170 μεγαλύνωG3170 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316. EntãoG5119 τότεG5119, perguntouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 PedroG4074 ΠέτροςG4074:
γάρ αὐτός ἀκούω λαλέω γλῶσσα καί μεγαλύνω θεός. τότε, ἀποκρίνομαι Πέτρος:
QuandoG3753 ὅτεG3753 PedroG4074 ΠέτροςG4074 subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, os que eram daG1537 ἐκG1537 circuncisãoG4061 περιτομήG4061 oG846 αὐτόςG846 arguiramG1252 διακρίνωG1252 G5710, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723:
ὅτε Πέτρος ἀναβαίνω εἰς Ἱεροσόλυμα, ἐκ περιτομή αὐτός διακρίνω λέγω
EntãoG1161 δέG1161, PedroG4074 ΠέτροςG4074 passou a fazer-lhesG756 ἄρχομαιG756 G5671 G846 αὐτόςG846 uma exposiçãoG1620 ἐκτίθημιG1620 G5710 por ordemG2517 καθεξῆςG2517, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723:
δέ, Πέτρος ἄρχομαι αὐτός ἐκτίθημι καθεξῆς, λέγω
OuviG191 ἀκούωG191 G5656 tambémG1161 δέG1161 uma vozG5456 φωνήG5456 que meG3427 μοίG3427 diziaG3004 λέγωG3004 G5723: Levanta-teG450 ἀνίστημιG450 G5631, PedroG4074 ΠέτροςG4074! MataG2380 θύωG2380 G5657 eG2532 καίG2532 comeG5315 φάγωG5315 G5628.
ἀκούω δέ φωνή μοί λέγω ἀνίστημι Πέτρος! θύω καί φάγω
EG1161 δέG1161 eleG518 ἀπαγγέλλωG518 nosG2254 ἡμῖνG2254 contouG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 comoG4459 πῶςG4459 viraG1492 εἴδωG1492 G5627 o anjoG32 ἄγγελοςG32 em péG2476 ἵστημιG2476 G5685 emG1722 ἔνG1722 suaG846 αὐτόςG846 casaG3624 οἶκοςG3624 eG2532 καίG2532 que lheG846 αὐτόςG846 disseraG2036 ἔπωG2036 G5631: EnviaG649 ἀποστέλλωG649 G5657 aG1519 εἰςG1519 JopeG2445 ἸόππηG2445 eG2532 καίG2532 manda chamarG3343 μεταπέμπωG3343 G5663 SimãoG4613 ΣίμωνG4613, por sobrenomeG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5746 PedroG4074 ΠέτροςG4074,
δέ ἀπαγγέλλω ἡμῖν ἀπαγγέλλω πῶς εἴδω ἄγγελος ἵστημι ἔν αὐτός οἶκος καί αὐτός ἔπω ἀποστέλλω εἰς Ἰόππη καί μεταπέμπω Σίμων, ἐπικαλέομαι Πέτρος,
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 serG2076 ἐστίG2076 G5748 istoG3754 ὅτιG3754 agradávelG701 ἀρεστόςG701 aos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, prosseguiuG4369 προστίθημιG4369 G5639, prendendoG4815 συλλαμβάνωG4815 G5629 tambémG2532 καίG2532 a PedroG4074 ΠέτροςG4074. EG1161 δέG1161 eramG2258 ἦνG2258 G5713 os diasG2250 ἡμέραG2250 dos pães asmosG106 ἄζυμοςG106.
εἴδω ἐστί ὅτι ἀρεστός Ἰουδαῖος, προστίθημι συλλαμβάνω καί Πέτρος. δέ ἦν ἡμέρα ἄζυμος.
PedroG4074 ΠέτροςG4074 G3303 μένG3303, poisG3767 οὖνG3767, estava guardadoG5083 τηρέωG5083 G5712 noG1722 ἔνG1722 cárcereG5438 φυλακήG5438; masG1161 δέG1161 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 G1096 γίνομαιG1096 G5740 oraçãoG4335 προσευχήG4335 incessanteG1618 ἐκτενήςG1618 aG4314 πρόςG4314 DeusG2316 θεόςG2316 por parteG5259 ὑπόG5259 da igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 a favorG5228 ὑπέρG5228 deleG846 αὐτόςG846.
Πέτρος μέν, οὖν, τηρέω ἔν φυλακή; δέ ἦν γίνομαι προσευχή ἐκτενής πρός θεός ὑπό ἐκκλησία ὑπέρ αὐτός.
QuandoG3753 ὅτεG3753 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 estava paraG3195 μέλλωG3195 G5707 apresentá-loG4254 προάγωG4254 G5721 G846 αὐτόςG846, naquela mesmaG1565 ἐκεῖνοςG1565 noiteG3571 νύξG3571, PedroG4074 ΠέτροςG4074 dormiaG2258 ἦνG2258 G5713 G2837 κοιμάωG2837 G5746 entreG3342 μεταξύG3342 doisG1417 δύοG1417 soldadosG4757 στρατιώτηςG4757, acorrentadoG1210 δέωG1210 G5772 com duasG1417 δύοG1417 cadeiasG254 ἅλυσιςG254, eG5037 τέG5037 sentinelasG5441 φύλαξG5441 àG4253 πρόG4253 portaG2374 θύραG2374 guardavamG5083 τηρέωG5083 G5707 o cárcereG5438 φυλακήG5438.
ὅτε Ἡρώδης μέλλω προάγω αὐτός, ἐκεῖνος νύξ, Πέτρος ἦν κοιμάω μεταξύ δύο στρατιώτης, δέω δύο ἅλυσις, τέ φύλαξ πρό θύρα τηρέω φυλακή.
EisG2400 ἰδούG2400, porém, queG2400 ἰδούG2400 G5628 sobreveioG2186 ἐφίστημιG2186 G5627 um anjoG32 ἄγγελοςG32 do SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532 uma luzG5457 φῶςG5457 iluminouG2989 λάμπωG2989 G5656 aG1722 ἔνG1722 prisãoG3612 οἴκημαG3612; eG1161 δέG1161, tocando eleG3960 πατάσσωG3960 G5660 o ladoG4125 πλευράG4125 de PedroG4074 ΠέτροςG4074, oG846 αὐτόςG846 despertouG1453 ἐγείρωG1453 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Levanta-teG450 ἀνίστημιG450 G5628 depressaG1722 ἔνG1722 G5034 τάχοςG5034! EntãoG2532 καίG2532, as cadeiasG254 ἅλυσιςG254 caíram-lheG1601 ἐκπίπτωG1601 G5627 dasG1537 ἐκG1537 mãosG5495 χείρG5495.
ἰδού, ἰδού ἐφίστημι ἄγγελος κύριος, καί φῶς λάμπω ἔν οἴκημα; δέ, πατάσσω πλευρά Πέτρος, αὐτός ἐγείρω λέγω ἀνίστημι ἔν τάχος! καί, ἅλυσις ἐκπίπτω ἐκ χείρ.
EntãoG2532 καίG2532, PedroG4074 ΠέτροςG4074, caindoG1096 γίνομαιG1096 G5637 emG1722 ἔνG1722 siG1438 ἑαυτούG1438, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AgoraG3568 νῦνG3568, seiG1492 εἴδωG1492 G5758, verdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230, queG3754 ὅτιG3754 o SenhorG2962 κύριοςG2962 enviouG1821 ἐξαποστέλλωG1821 G5656 o seuG848 αὑτοῦG848 anjoG32 ἄγγελοςG32 eG2532 καίG2532 meG3165 μέG3165 livrouG1807 ἐξαιρέωG1807 G5639 daG1537 ἐκG1537 mãoG5495 χείρG5495 de HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 eG2532 καίG2532 de todaG3956 πᾶςG3956 a expectativaG4329 προσδοκίαG4329 do povoG2992 λαόςG2992 judaicoG2453 ἸουδαῖοςG2453.
καί, Πέτρος, γίνομαι ἔν ἑαυτού, ἔπω νῦν, εἴδω ἀληθῶς, ὅτι κύριος ἐξαποστέλλω αὑτοῦ ἄγγελος καί μέ ἐξαιρέω ἐκ χείρ Ἡρώδης καί πᾶς προσδοκία λαός Ἰουδαῖος.
reconhecendoG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 a vozG5456 φωνήG5456 de PedroG4074 ΠέτροςG4074, tão alegre ficouG575 ἀπόG575 G5479 χαράG5479, que nemG3756 οὐG3756 o fez entrarG455 ἀνοίγωG455 G5656 G4440 πυλώνG4440, masG1161 δέG1161 voltou correndoG1532 εἰστρέχωG1532 G5631 para anunciar queG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 PedroG4074 ΠέτροςG4074 estavaG2476 ἵστημιG2476 G5760 juntoG4253 πρόG4253 do portãoG4440 πυλώνG4440.
ἐπιγινώσκω φωνή Πέτρος, ἀπό χαρά, οὐ ἀνοίγω πυλών, δέ εἰστρέχω ἀπαγγέλλω Πέτρος ἵστημι πρό πυλών.
EntretantoG1161 δέG1161, PedroG4074 ΠέτροςG4074 continuavaG1961 ἐπιμένωG1961 G5707 batendoG2925 κρούωG2925 G5723; entãoG1161 δέG1161, eles abriramG455 ἀνοίγωG455 G5660, viram-noG1492 εἴδωG1492 G5627 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 ficaram atônitosG1839 ἐξίστημιG1839 G5627.
δέ, Πέτρος ἐπιμένω κρούω δέ, ἀνοίγω εἴδω αὐτός καί ἐξίστημι
SendoG1096 γίνομαιG1096 G5637G1161 δέG1161 diaG2250 ἡμέραG2250, houveG2258 ἦνG2258 G5713 nãoG3756 οὐG3756 poucoG3641 ὀλίγοςG3641 alvoroçoG5017 τάραχοςG5017 entreG1722 ἔνG1722 os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 sobre o queG5101 τίςG5101 G686 ἄραG686 teria acontecidoG1096 γίνομαιG1096 G5633 a PedroG4074 ΠέτροςG4074.
γίνομαι δέ ἡμέρα, ἦν οὐ ὀλίγος τάραχος ἔν στρατιώτης τίς ἄρα γίνομαι Πέτρος.
HavendoG1096 γίνομαιG1096 G5637 grandeG4183 πολύςG4183 debateG4803 συζήτησιςG4803, PedroG4074 ΠέτροςG4074 tomou a palavraG450 ἀνίστημιG450 G5631 e lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: IrmãosG435 ἀνήρG435 G80 ἀδελφόςG80, vósG5210 ὑμεῖςG5210 sabeisG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5736 queG3754 ὅτιG3754, desdeG744 ἀρχαῖοςG744G2250 ἡμέραG2250 muitoG575 ἀπόG575, DeusG2316 θεόςG2316 me escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 dentreG1722 ἔνG1722 vósG2254 ἡμῖνG2254 para queG1223 διάG1223, por meuG3450 μοῦG3450 intermédioG4750 στόμαG4750, ouvissemG191 ἀκούωG191 G5658 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 a palavraG3056 λόγοςG3056 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 eG2532 καίG2532 cressemG4100 πιστεύωG4100 G5658.
γίνομαι πολύς συζήτησις, Πέτρος ἀνίστημι πρός αὐτός ἔπω ἀνήρ ἀδελφός, ὑμεῖς ἐπίσταμαι ὅτι, ἀρχαῖος ἡμέρα ἀπό, θεός ἐκλέγομαι ἔν ἡμῖν διά, μοῦ στόμα, ἀκούω ἔθνος λόγος εὐαγγέλιον καί πιστεύω
DecorridosG3326 μετάG3326 trêsG5140 τρεῖςG5140 anosG2094 ἔτοςG2094, entãoG1899 ἔπειταG1899, subiG424 ἀνέρχομαιG424 G5627 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 para avistar-meG2477 ἱστορέωG2477 G5658 com CefasG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 permaneciG1961 ἐπιμένωG1961 G5656 comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 quinzeG1178 δεκαπέντεG1178 diasG2250 ἡμέραG2250;
μετά τρεῖς ἔτος, ἔπειτα, ἀνέρχομαι εἰς Ἱεροσόλυμα ἱστορέω Πέτρος καί ἐπιμένω πρός αὐτός δεκαπέντε ἡμέρα;
antesG235 ἀλλάG235, pelo contrárioG5121 τοὐναντίονG5121, quando viramG1492 εἴδωG1492 G5631 queG3754 ὅτιG3754 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 da incircuncisãoG203 ἀκροβυστίαG203 me fora confiadoG4100 πιστεύωG4100 G5769, comoG2531 καθώςG2531 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 o da circuncisãoG4061 περιτομήG4061
ἀλλά, τοὐναντίον, εἴδω ὅτι εὐαγγέλιον ἀκροβυστία πιστεύω καθώς Πέτρος περιτομή
(poisG1063 γάρG1063 aquele que operou eficazmenteG1754 ἐνεργέωG1754 G5660 em PedroG4074 ΠέτροςG4074 paraG1519 εἰςG1519 o apostoladoG651 ἀποστολήG651 da circuncisãoG4061 περιτομήG4061 tambémG2532 καίG2532 operou eficazmenteG1754 ἐνεργέωG1754 G5656 em mimG1698 ἐμοίG1698 paraG1519 εἰςG1519 com os gentios)G1484 ἔθνοςG1484
γάρ ἐνεργέω Πέτρος εἰς ἀποστολή περιτομή καί ἐνεργέω ἐμοί εἰς ἔθνος
QuandoG3753 ὅτεG3753, porémG1161 δέG1161, CefasG4074 ΠέτροςG4074 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490, resistiG436 ἀνθίστημιG436 G5627 -lheG846 αὐτόςG846 faceG4383 πρόσωπονG4383 aG2596 κατάG2596 face, porqueG3754 ὅτιG3754 se tornaraG2258 ἦνG2258 G5713 repreensívelG2607 καταγινώσκωG2607 G5772.
ὅτε, δέ, Πέτρος ἔρχομαι εἰς Ἀντιόχεια, ἀνθίστημι αὐτός πρόσωπον κατά ὅτι ἦν καταγινώσκω
QuandoG3753 ὅτεG3753, porémG235 ἀλλάG235, viG1492 εἴδωG1492 G5627 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 procediam corretamenteG3716 ὀρθοποδέωG3716 G5719 segundoG4314 πρόςG4314 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a CefasG4074 ΠέτροςG4074, na presença deG1715 ἔμπροσθενG1715 todosG3956 πᾶςG3956: seG1487 εἰG1487, sendoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 tuG4771 σύG4771 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453, vivesG2198 ζάωG2198 G5719 como gentioG1483 ἐθνικῶςG1483 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 como judeuG2452 ἸουδαϊκώςG2452, por queG5101 τίςG5101 obrigasG315 ἀναγκάζωG315 G5719 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 a viverem como judeusG2450 ἸουδαΐζωG2450 G5721?
ὅτε, ἀλλά, εἴδω ὅτι οὐ ὀρθοποδέω πρός ἀλήθεια εὐαγγέλιον, ἔπω Πέτρος, ἔμπροσθεν πᾶς: εἰ, ὑπάρχω σύ Ἰουδαῖος, ζάω ἐθνικῶς καί οὐ Ἰουδαϊκώς, τίς ἀναγκάζω ἔθνος Ἰουδαΐζω
PedroG4074 ΠέτροςG4074, apóstoloG652 ἀπόστολοςG652 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, aos eleitos que são forasteirosG3927 παρεπίδημοςG3927 da DispersãoG1290 διασποράG1290 no PontoG4195 ΠόντοςG4195, GaláciaG1053 ΓαλατίαG1053, CapadóciaG2587 ΚαππαδοκίαG2587, ÁsiaG773 ἈσίαG773 eG2532 καίG2532 BitíniaG978 ΒιθυνίαG978,
Πέτρος, ἀπόστολος Ἰησοῦς Χριστός, παρεπίδημος διασπορά Πόντος, Γαλατία, Καππαδοκία, Ἀσία καί Βιθυνία,
SimãoG4826 ΣυμεώνG4826 PedroG4074 ΠέτροςG4074, servoG1401 δοῦλοςG1401 eG2532 καίG2532 apóstoloG652 ἀπόστολοςG652 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, aos que conoscoG2254 ἡμῖνG2254 obtiveramG2975 λαγχάνωG2975 G5631G4102 πίστιςG4102 igualmente preciosaG2472 ἰσότιμοςG2472 naG1722 ἔνG1722 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 SalvadorG4990 σωτήρG4990 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547,
Συμεών Πέτρος, δοῦλος καί ἀπόστολος Ἰησοῦς Χριστός, ἡμῖν λαγχάνω πίστις ἰσότιμος ἔν δικαιοσύνη ἡμῶν θεός καί σωτήρ Ἰησοῦς Χριστός,