Strong G4084



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

πιάζω
(G4084)
piázō (pee-ad'-zo)

4084 πιαζω piazo

provavelmente outra forma de 971; v

  1. manter seguro
  2. pegar, capturar
    1. de peixes
  3. apreender
    1. de um homem, a fim de aprisioná-lo

12 Ocorrências deste termo na Bíblia


EntãoG3767 οὖνG3767, procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707 prendê-loG4084 πιάζωG4084 G5658 G846 αὐτόςG846; masG2532 καίG2532 ninguémG3762 οὐδείςG3762 lheG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 pôsG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 a mãoG5495 χείρG5495, porqueG3754 ὅτιG3754 ainda nãoG3768 οὔπωG3768 era chegadaG2064 ἔρχομαιG2064 G5715 a suaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610.
οὖν, ζητέω πιάζω αὐτός; καί οὐδείς ἐπί αὐτός ἐπιβάλλω χείρ, ὅτι οὔπω ἔρχομαι αὐτός ὥρα.
Os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5656 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 murmurarG1111 γογγύζωG1111 G5723 estas coisasG5023 ταῦταG5023 a respeitoG4012 περίG4012 deleG846 αὐτόςG846 G2532 καίG2532 G5330 ΦαρισαῖοςG5330, juntamente comG2532 καίG2532 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 enviaramG649 ἀποστέλλωG649 G5656 guardasG5257 ὑπηρέτηςG5257 paraG2443 ἵναG2443 oG846 αὐτόςG846 prenderemG4084 πιάζωG4084 G5661.
Φαρισαῖος, ἀκούω ὄχλος γογγύζω ταῦτα περί αὐτός καί Φαρισαῖος, καί ἀρχιερεύς ἀποστέλλω ὑπηρέτης ἵνα αὐτός πιάζω
algunsG5100 τίςG5100 dentreG1537 ἐκG1537 elesG846 αὐτόςG846 queriamG2309 θέλωG2309 G5707 prendê-loG4084 πιάζωG4084 G5658 G846 αὐτόςG846, masG235 ἀλλάG235 ninguémG3762 οὐδείςG3762 lheG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 pôsG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 as mãosG5495 χείρG5495.
τίς ἐκ αὐτός θέλω πιάζω αὐτός, ἀλλά οὐδείς ἐπί αὐτός ἐπιβάλλω χείρ.
ProferiuG2980 λαλέωG2980 G5656 eleG2424 ἸησοῦςG2424 estasG5023 ταῦταG5023 palavrasG4487 ῥήμαG4487 noG1722 ἔνG1722 lugar do gazofilácioG1049 γαζοφυλάκιονG1049, quando ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5723 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411; eG2532 καίG2532 ninguémG3762 οὐδείςG3762 oG846 αὐτόςG846 prendeuG4084 πιάζωG4084 G5656, porqueG3754 ὅτιG3754 não eraG2064 ἔρχομαιG2064 aindaG3768 οὔπωG3768 chegadaG2064 ἔρχομαιG2064 G5715 a suaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610.
λαλέω Ἰησοῦς ταῦτα ῥήμα ἔν γαζοφυλάκιον, διδάσκω ἔν ἱερόν; καί οὐδείς αὐτός πιάζω ὅτι ἔρχομαι οὔπω ἔρχομαι αὐτός ὥρα.
Nesse pontoG3767 οὖνG3767, procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707, outra vezG3825 πάλινG3825, prendê-loG4084 πιάζωG4084 G5658 G846 αὐτόςG846; masG2532 καίG2532 ele se livrouG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 dasG1537 ἐκG1537 suasG846 αὐτόςG846 mãosG5495 χείρG5495.
οὖν, ζητέω πάλιν, πιάζω αὐτός; καί ἐξέρχομαι ἐκ αὐτός χείρ.
OraG1161 δέG1161 G2532 καίG2532, os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 tinham dadoG1325 δίδωμιG1325 G5715 ordemG1785 ἐντολήG1785 paraG2443 ἵναG2443, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 soubesseG1097 γινώσκωG1097 G5632 ondeG4226 ποῦG4226 ele estavaG2076 ἐστίG2076 G5748, denunciá-loG3377 μηνύωG3377 G5661, a fim deG3704 ὅπωςG3704 oG846 αὐτόςG846 prenderemG4084 πιάζωG4084 G5661.
δέ καί, ἀρχιερεύς καί Φαρισαῖος δίδωμι ἐντολή ἵνα, ἐάν τίς γινώσκω ποῦ ἐστί μηνύω ὅπως αὐτός πιάζω
Disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074: VouG5217 ὑπάγωG5217 G5719 pescarG232 ἁλιεύωG232 G5721. Disseram-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 os outros: TambémG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249 vamosG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 contigoG4862 σύνG4862 G4671 σοίG4671. SaíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, eG2532 καίG2532 G2117 εὐθύςG2117 entraramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 noG1519 εἰςG1519 barcoG4143 πλοῖονG4143, eG2532 καίG2532, naquelaG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 noiteG3571 νύξG3571, nadaG3762 οὐδείςG3762 apanharamG4084 πιάζωG4084 G5656.
λέγω αὐτός Σίμων Πέτρος: ὑπάγω ἁλιεύω λέγω αὐτός καί ἡμεῖς ἔρχομαι σύν σοί. ἐξέρχομαι καί εὐθύς ἀναβαίνω εἰς πλοῖον, καί, ἔν ἐκεῖνος νύξ, οὐδείς πιάζω
Disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: TrazeiG5342 φέρωG5342 G5657 alguns dosG575 ἀπόG575 peixesG3795 ὀψάριονG3795 queG3739 ὅςG3739 acabastesG3568 νῦνG3568 de apanharG4084 πιάζωG4084 G5656.
λέγω αὐτός Ἰησοῦς: φέρω ἀπό ὀψάριον ὅς νῦν πιάζω
EG2532 καίG2532, tomando-oG4084 πιάζωG4084 G5660 G846 αὐτόςG846 pela mãoG5495 χείρG5495 direitaG1188 δεξιόςG1188, o levantouG1453 ἐγείρωG1453 G5656; imediatamenteG3916 παραχρῆμαG3916, os seusG846 αὐτόςG846 pésG939 βάσιςG939 eG2532 καίG2532 tornozelosG4974 σφυρόνG4974 se firmaramG4732 στερεόωG4732 G5681;
καί, πιάζω αὐτός χείρ δεξιός, ἐγείρω παραχρῆμα, αὐτός βάσις καί σφυρόν στερεόω
Tendo-o feito prenderG4084 πιάζωG4084 G5660, lançou-oG5087 τίθημιG5087 G5639 noG1519 εἰςG1519 cárcereG5438 φυλακήG5438, entregando-oG3860 παραδίδωμιG3860 G5631 a quatroG5064 τέσσαρεςG5064 escoltasG5069 τετράδιονG5069 de quatro soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 cada uma, para oG846 αὐτόςG846 guardaremG5442 φυλάσσωG5442 G5721, tencionandoG1014 βούλομαιG1014 G5740 apresentá-loG321 ἀνάγωG321 G5629 G846 αὐτόςG846 ao povoG2992 λαόςG2992 depoisG3326 μετάG3326 da PáscoaG3957 πάσχαG3957.
πιάζω τίθημι εἰς φυλακή, παραδίδωμι τέσσαρες τετράδιον στρατιώτης αὐτός φυλάσσω βούλομαι ἀνάγω αὐτός λαός μετά πάσχα.
EmG1722 ἔνG1722 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154, o governadorG1481 ἐθνάρχηςG1481 preposto do reiG935 βασιλεύςG935 AretasG702 ἈρέταςG702 montou guardaG5432 φρουρέωG5432 G5707 na cidadeG4172 πόλιςG4172 dos damascenosG1153 ΔαμασκηνόςG1153, paraG2309 θέλωG2309 G5723 meG3165 μέG3165 prenderG4084 πιάζωG4084 G5658;
ἔν Δαμασκός, ἐθνάρχης βασιλεύς Ἀρέτας φρουρέω πόλις Δαμασκηνός, θέλω μέ πιάζω
MasG2532 καίG2532 a bestaG2342 θηρίονG2342 foi aprisionadaG4084 πιάζωG4084 G5681, eG2532 καίG2532 comG3326 μετάG3326 elaG5127 τούτουG5127 o falso profetaG5578 ψευδοπροφήτηςG5578 queG1722 ἔνG1722, com os sinaisG4592 σημεῖονG4592 feitos dianteG1799 ἐνώπιονG1799 delaG846 αὐτόςG846, seduziuG4105 πλανάωG4105 G5656 aqueles queG3739 ὅςG3739 receberamG2983 λαμβάνωG2983 G5631 a marcaG5480 χάραγμαG5480 da bestaG2342 θηρίονG2342 eG2532 καίG2532 eram os adoradoresG4352 προσκυνέωG4352 G5723 da suaG846 αὐτόςG846 imagemG1504 εἰκώνG1504. Os doisG1417 δύοG1417 foram lançadosG906 βάλλωG906 G5681 vivosG2198 ζάωG2198 G5723 dentroG1519 εἰςG1519 do lagoG3041 λίμνηG3041 de fogoG4442 πῦρG4442 que ardeG2545 καίωG2545 G5746 comG1722 ἔνG1722 enxofreG2303 θεῖονG2303.
καί θηρίον πιάζω καί μετά τούτου ψευδοπροφήτης ἔν, σημεῖον ἐνώπιον αὐτός, πλανάω ὅς λαμβάνω χάραγμα θηρίον καί προσκυνέω αὐτός εἰκών. δύο βάλλω ζάω εἰς λίμνη πῦρ καίω ἔν θεῖον.