Strong G4151



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

πνεῦμα
(G4151)
pneûma (pnyoo'-mah)

4151 πνευμα pneuma

de 4154; TDNT - 6:332,876; n n

  1. terceira pessoa da trindade, o Santo Espírito, co-igual, coeterno com o Pai e o Filho
    1. algumas vezes mencionado de um modo que enfatiza sua personalidade e caráter (o Santo Espírito)
    2. algumas vezes mencionado de um modo que enfatiza seu trabalho e poder (o Espírito da Verdade)
    3. nunca mencionado como um força despersonalizada
  2. o espírito, i.e., o princípio vital pelo qual o corpo é animado
    1. espírito racional, o poder pelo qual o ser humano sente, pensa, decide
    2. alma
  3. um espírito, i.e., simples essência, destituída de tudo ou de pelo menos todo elemento material, e possuído do poder de conhecimento, desejo, decisão e ação
    1. espírito que dá vida
    2. alma humana que partiu do corpo
    3. um espírito superior ao homem, contudo inferior a Deus, i.e., um anjo
      1. usado de demônios, ou maus espíritos, que pensava-se habitavam em corpos humanos
      2. a natureza espiritual de Cristo, superior ao maior dos anjos e igual a Deus, a natureza divina de Cristo
  4. a disposição ou influência que preenche e governa a alma de alguém
    1. a fonte eficiente de todo poder, afeição, emoção, desejo, etc.
  5. um movimento de ar (um sopro suave)
    1. do vento; daí, o vento em si mesmo
    2. respiração pelo nariz ou pela boca

Sinônimos ver verbete 5923


347 Ocorrências deste termo na Bíblia


OraG1161 δέG1161, o nascimentoG1083 γέννησιςG1083 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 foiG2258 ἦνG2258 G5713 assimG3779 οὕτωG3779: estando MariaG3137 ΜαριάμG3137, suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384, desposadaG3423 μνηστεύωG3423 G5685 com JoséG2501 ἸωσήφG2501, semG4250 πρίνG4250 queG2228 G2228 tivessem antes coabitadoG4905 συνέρχομαιG4905 G5629, achou-seG2147 εὑρίσκωG2147 G5681 grávidaG1722 ἔνG1722 G1064 γαστήρG1064 G2192 ἔχωG2192 G5723 peloG1537 ἐκG1537 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
δέ, γέννησις Ἰησοῦς Χριστός ἦν οὕτω: Μαριάμ, αὐτός μήτηρ, μνηστεύω Ἰωσήφ, πρίν συνέρχομαι εὑρίσκω ἔν γαστήρ ἔχω ἐκ πνεῦμα ἅγιος.
EnquantoG1161 δέG1161 ponderavaG1760 ἐνθυμέομαιG1760 G5679 nestas coisasG5023 ταῦταG5023, eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 lheG846 αὐτόςG846 apareceuG5316 φαίνωG5316 G5648, emG2596 κατάG2596 sonhoG3677 ὄναρG3677, um anjoG32 ἄγγελοςG32 do SenhorG2962 κύριοςG2962, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: JoséG2501 ἸωσήφG2501, filhoG5207 υἱόςG5207 de DaviG1138 ΔαβίδG1138, nãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5680 receberG3880 παραλαμβάνωG3880 G5629 MariaG3137 ΜαριάμG3137, tua mulherG1135 γυνήG1135, porqueG1063 γάρG1063 o que nelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 foi geradoG1080 γεννάωG1080 G5685 éG2076 ἐστίG2076 G5748 doG1537 ἐκG1537 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
δέ ἐνθυμέομαι ταῦτα, ἰδού αὐτός φαίνω κατά ὄναρ, ἄγγελος κύριος, λέγω Ἰωσήφ, υἱός Δαβίδ, μή φοβέω παραλαμβάνω Μαριάμ, γυνή, γάρ ἔν αὐτός γεννάω ἐστί ἐκ πνεῦμα ἅγιος.
EuG1473 ἐγώG1473 vosG5209 ὑμᾶςG5209 batizoG907 βαπτίζωG907 G5719 comG1722 ἔνG1722 águaG5204 ὕδωρG5204, paraG1519 εἰςG1519 arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341; masG1161 δέG1161 aquele que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 depoisG3694 ὀπίσωG3694 de mimG3450 μοῦG3450 éG2076 ἐστίG2076 G5748 mais poderosoG2478 ἰσχυρόςG2478 do que euG3450 μοῦG3450, cujasG3739 ὅςG3739 sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266 nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748 dignoG2425 ἱκανόςG2425 de levarG941 βαστάζωG941 G5658. Ele vosG5209 ὑμᾶςG5209 batizaráG907 βαπτίζωG907 G5692 comG1722 ἔνG1722 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 com fogoG4442 πῦρG4442.
ἐγώ ὑμᾶς βαπτίζω ἔν ὕδωρ, εἰς μετάνοια; δέ ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ ἐστί ἰσχυρός μοῦ, ὅς ὑπόδημα οὐ εἰμί ἱκανός βαστάζω ὑμᾶς βαπτίζω ἔν πνεῦμα ἅγιος καί πῦρ.
BatizadoG907 βαπτίζωG907 G5685 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, saiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 logoG2117 εὐθύςG2117 daG575 ἀπόG575 águaG5204 ὕδωρG5204, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que se lheG846 αὐτόςG846 abriramG455 ἀνοίγωG455 G5681 os céusG3772 οὐρανόςG3772, eG2532 καίG2532 viuG1492 εἴδωG1492 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316 descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5723 comoG5616 ὡσείG5616 pombaG4058 περιστεράG4058, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
βαπτίζω Ἰησοῦς, ἀναβαίνω εὐθύς ἀπό ὕδωρ, καί ἰδού αὐτός ἀνοίγω οὐρανός, καί εἴδω πνεῦμα θεός καταβαίνω ὡσεί περιστερά, ἔρχομαι ἐπί αὐτός.
A seguirG5119 τότεG5119, foi JesusG2424 ἸησοῦςG2424 levadoG321 ἀνάγωG321 G5681 peloG5259 ὑπόG5259 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 aoG1519 εἰςG1519 desertoG2048 ἔρημοςG2048, para ser tentadoG3985 πειράζωG3985 G5683 peloG5259 ὑπόG5259 diaboG1228 διάβολοςG1228.
τότε, Ἰησοῦς ἀνάγω ὑπό πνεῦμα εἰς ἔρημος, πειράζω ὑπό διάβολος.
Bem-aventuradosG3107 μακάριοςG3107 os humildesG4434 πτωχόςG4434 de espíritoG4151 πνεῦμαG4151, porqueG3754 ὅτιG3754 delesG846 αὐτόςG846 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772.
μακάριος πτωχός πνεῦμα, ὅτι αὐτός ἐστί βασιλεία οὐρανός.
ChegadaG1096 γίνομαιG1096 G5637 a tardeG3798 ὄψιοςG3798, trouxeram-lheG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846 muitosG4183 πολύςG4183 endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740; eG2532 καίG2532 ele meramente com a palavraG3056 λόγοςG3056 expeliuG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656 todosG3956 πᾶςG3956 os que estavamG2192 ἔχωG2192 G5723 doentesG2560 κακῶςG2560;
γίνομαι ὄψιος, προσφέρω αὐτός πολύς δαιμονίζομαι καί λόγος ἐκβάλλω πνεῦμα καί θεραπεύω πᾶς ἔχω κακῶς;
Tendo chamadoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 os seusG846 αὐτόςG846 dozeG1427 δώδεκαG1427 discípulosG3101 μαθητήςG3101, deu-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 Jesus autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobre espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169 paraG5620 ὥστεG5620 osG846 αὐτόςG846 expelirG1544 ἐκβάλλωG1544 G5721 eG2532 καίG2532 para curarG2323 θεραπεύωG2323 G5721 toda sorteG3956 πᾶςG3956 de doençasG3554 νόσοςG3554 eG2532 καίG2532 enfermidadesG3119 μαλακίαG3119.
προσκαλέομαι αὐτός δώδεκα μαθητής, δίδωμι αὐτός ἐξουσία πνεῦμα ἀκάθαρτος ὥστε αὐτός ἐκβάλλω καί θεραπεύω πᾶς νόσος καί μαλακία.
visto queG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 vósG5210 ὑμεῖςG5210 os que falaisG2980 λαλέωG2980 G5723, masG235 ἀλλάG235 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 é quemG3588 G3588 falaG2980 λαλέωG2980 G5723 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213.
γάρ οὐ ἐστέ ὑμεῖς λαλέω ἀλλά πνεῦμα ὑμῶν πατήρ λαλέω ἔν ὑμῖν.
EisG2400 ἰδούG2400 G5628 aqui o meuG3450 μοῦG3450 servoG3816 παῖςG3816, queG3739 ὅςG3739 escolhiG140 αἱρετίζωG140 G5656, o meuG3450 μοῦG3450 amadoG27 ἀγαπητόςG27, emG1519 εἰςG1519 quemG3739 ὅςG3739 a minhaG3450 μοῦG3450 almaG5590 ψυχήG5590 se comprazG2106 εὐδοκέωG2106 G5656. Farei repousarG5087 τίθημιG5087 G5692 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 o meuG3450 μοῦG3450 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, eG2532 καίG2532 ele anunciaráG518 ἀπαγγέλλωG518 G5692 juízoG2920 κρίσιςG2920 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
ἰδού μοῦ παῖς, ὅς αἱρετίζω μοῦ ἀγαπητός, εἰς ὅς μοῦ ψυχή εὐδοκέω τίθημι ἐπί αὐτός μοῦ πνεῦμα, καί ἀπαγγέλλω κρίσις ἔθνος.
SeG1487 εἰG1487, porémG1161 δέG1161, euG1473 ἐγώG1473 expulsoG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 peloG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316, certamenteG686 ἄραG686 é chegadoG5348 φθάνωG5348 G5656 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316 sobreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209.
εἰ, δέ, ἐγώ ἐκβάλλω δαιμόνιον ἔν πνεῦμα θεός, ἄρα φθάνω βασιλεία θεός ἐπί ὑμᾶς.
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, vosG5213 ὑμῖνG5213 declaroG3004 λέγωG3004 G5719: todoG3956 πᾶςG3956 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 eG2532 καίG2532 blasfêmiaG988 βλασφημίαG988 serão perdoadosG863 ἀφίημιG863 G5701 aos homensG444 ἄνθρωποςG444; masG1161 δέG1161 a blasfêmiaG988 βλασφημίαG988 contra o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 nãoG3756 οὐG3756 será perdoadaG863 ἀφίημιG863 G5701.
διά τοῦτο, ὑμῖν λέγω πᾶς ἀμαρτία καί βλασφημία ἀφίημι ἄνθρωπος; δέ βλασφημία πνεῦμα οὐ ἀφίημι
Se alguémG302 ἄνG302 proferirG2036 ἔπωG2036 G5632 alguma palavraG3056 λόγοςG3056 contraG2596 κατάG2596 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, ser-lhe-á isso perdoadoG863 ἀφίημιG863 G5701 G846 αὐτόςG846; masG3739 ὅςG3739, se alguémG302 ἄνG302 falarG2036 ἔπωG2036 G5632 contraG2596 κατάG2596 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, nãoG3756 οὐG3756 lheG846 αὐτόςG846 será isso perdoadoG863 ἀφίημιG863 G5701, nemG3777 οὔτεG3777 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 mundoG165 αἰώνG165 nemG3777 οὔτεG3777 noG1722 ἔνG1722 porvirG3195 μέλλωG3195 G5723.
ἄν ἔπω λόγος κατά υἱός ἄνθρωπος, ἀφίημι αὐτός; ὅς, ἄν ἔπω κατά πνεῦμα ἅγιος, οὐ αὐτός ἀφίημι οὔτε ἔν τούτῳ αἰών οὔτε ἔν μέλλω
QuandoG3752 ὅτανG3752 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169 saiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5632 doG575 ἀπόG575 homemG444 ἄνθρωποςG444, andaG1330 διέρχομαιG1330 G5736 porG1223 διάG1223 lugaresG5117 τόποςG5117 áridosG504 ἄνυδροςG504 procurandoG2212 ζητέωG2212 G5723 repousoG372 ἀνάπαυσιςG372, porémG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 encontraG2147 εὑρίσκωG2147 G5719.
ὅταν πνεῦμα ἀκάθαρτος ἐξέρχομαι ἀπό ἄνθρωπος, διέρχομαι διά τόπος ἄνυδρος ζητέω ἀνάπαυσις, καί οὐ εὑρίσκω
EntãoG5119 τότεG5119, vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5736 eG2532 καίG2532 levaG3880 παραλαμβάνωG3880 G5719 consigoG3326 μετάG3326 G1438 ἑαυτούG1438 outrosG2087 ἕτεροςG2087 seteG2033 ἑπτάG2033 espíritosG4151 πνεῦμαG4151, pioresG4191 πονηρότεροςG4191 do que eleG1438 ἑαυτούG1438, eG2532 καίG2532, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631, habitamG2730 κατοικέωG2730 G5719 aliG1563 ἐκεῖG1563; eG2532 καίG2532 o últimoG2078 ἔσχατοςG2078 estado daqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 homemG444 ἄνθρωποςG444 torna-seG1096 γίνομαιG1096 G5736 pior do queG5501 χείρωνG5501 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413. AssimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 aconteceráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 a estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 perversaG4190 πονηρόςG4190.
τότε, πορεύομαι καί παραλαμβάνω μετά ἑαυτού ἕτερος ἑπτά πνεῦμα, πονηρότερος ἑαυτού, καί, εἰσέρχομαι κατοικέω ἐκεῖ; καί ἔσχατος ἐκεῖνος ἄνθρωπος γίνομαι χείρων πρῶτος. οὕτω καί ἔσομαι ταύτη γενεά πονηρός.
Replicou-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 Jesus: ComoG4459 πῶςG4459, poisG3767 οὖνG3767, DaviG1138 ΔαβίδG1138, peloG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, chama-lheG2564 καλέωG2564 G5719 G846 αὐτόςG846 SenhorG2962 κύριοςG2962, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723:
λέγω αὐτός πῶς, οὖν, Δαβίδ, ἔν πνεῦμα, καλέω αὐτός κύριος, λέγω
VigiaiG1127 γρηγορεύωG1127 G5720 eG2532 καίG2532 oraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 entreisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 emG1519 εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986; o espíritoG4151 πνεῦμαG4151, na verdadeG3303 μένG3303, está prontoG4289 πρόθυμοςG4289, masG1161 δέG1161 a carneG4561 σάρξG4561 é fracaG772 ἀσθενήςG772.
γρηγορεύω καί προσεύχομαιεἰσέρχομαι εἰς πειρασμός; πνεῦμα, μέν, πρόθυμος, δέ σάρξ ἀσθενής.
EG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, clamandoG2896 κράζωG2896 G5660 outra vezG3825 πάλινG3825 com grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, entregouG863 ἀφίημιG863 G5656 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151.
δέ Ἰησοῦς, κράζω πάλιν μέγας φωνή, ἀφίημι πνεῦμα.
IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5679, portantoG3767 οὖνG3767, fazei discípulosG3100 μαθητεύωG3100 G5657 de todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484, batizando-osG907 βαπτίζωG907 G5723 G846 αὐτόςG846 emG1519 εἰςG1519 nomeG3686 ὄνομαG3686 do PaiG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 do FilhoG5207 υἱόςG5207, eG2532 καίG2532 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40;
πορεύομαι οὖν, μαθητεύω πᾶς ἔθνος, βαπτίζω αὐτός εἰς ὄνομα πατήρ, καί υἱός, καί πνεῦμα ἅγιος;
EuG1473 ἐγώG1473 G3303 μένG3303 vosG5209 ὑμᾶςG5209 tenho batizadoG907 βαπτίζωG907 G5656 comG1722 ἔνG1722 águaG5204 ὕδωρG5204; ele, porémG1161 δέG1161, vosG5209 ὑμᾶςG5209 batizaráG907 βαπτίζωG907 G5692 comG1722 ἔνG1722 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
ἐγώ μέν ὑμᾶς βαπτίζω ἔν ὕδωρ; δέ, ὑμᾶς βαπτίζω ἔν πνεῦμα ἅγιος.
LogoG2532 καίG2532 G2112 εὐθέωςG2112 ao sairG305 ἀναβαίνωG305 G5723 daG575 ἀπόG575 águaG5204 ὕδωρG5204, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 os céusG3772 οὐρανόςG3772 rasgarem-seG4977 σχίζωG4977 G5746 eG2532 καίG2532 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5723 comoG5616 ὡσείG5616 pombaG4058 περιστεράG4058 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
καί εὐθέως ἀναβαίνω ἀπό ὕδωρ, εἴδω οὐρανός σχίζω καί πνεῦμα καταβαίνω ὡσεί περιστερά ἐπί αὐτός.
EG2532 καίG2532 logoG2117 εὐθύςG2117 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 oG846 αὐτόςG846 impeliuG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 paraG1519 εἰςG1519 o desertoG2048 ἔρημοςG2048,
καί εὐθύς πνεῦμα αὐτός ἐκβάλλω εἰς ἔρημος,
Não tardou queG2532 καίG2532 aparecesseG2258 ἦνG2258 G5713 naG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 um homemG444 ἄνθρωποςG444 possesso deG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169, o qualG2532 καίG2532 bradouG349 ἀνακράζωG349 G5656:
καί ἦν ἔν αὐτός συναγωγή ἄνθρωπος ἔν πνεῦμα ἀκάθαρτος, καί ἀνακράζω
EntãoG2532 καίG2532, o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169, agitando-o violentamenteG4682 σπαράσσωG4682 G5660 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 bradandoG2896 κράζωG2896 G5660 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 deleG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846.
καί, πνεῦμα ἀκάθαρτος, σπαράσσω αὐτός καί κράζω μέγας φωνή, ἐξέρχομαι ἐκ αὐτός.
TodosG3956 πᾶςG3956 se admiraramG2284 θαμβέωG2284 G5681, a ponto deG5620 ὥστεG5620 perguntaremG4802 συζητέωG4802 G5721 entreG4314 πρόςG4314 siG848 αὑτοῦG848 G3004 λέγωG3004 G5723: Que vem aG5101 τίςG5101 serG2076 ἐστίG2076 G5748 istoG3778 οὗτοςG3778? UmaG5101 τίςG5101 G5124 τοῦτοG5124 novaG2537 καινόςG2537 doutrinaG1322 διδαχήG1322! ComG3754 ὅτιG3754 G2596 κατάG2596 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 eleG2532 καίG2532 ordenaG2004 ἐπιτάσσωG2004 G5719 aos espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169, eG2532 καίG2532 eles lheG846 αὐτόςG846 obedecemG5219 ὑπακούωG5219 G5719!
πᾶς θαμβέω ὥστε συζητέω πρός αὑτοῦ λέγω τίς ἐστί οὗτος? τίς τοῦτο καινός διδαχή! ὅτι κατά ἐξουσία καί ἐπιτάσσω πνεῦμα ἀκάθαρτος, καί αὐτός ὑπακούω
EG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, percebendoG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 logoG2112 εὐθέωςG2112 por seuG848 αὑτοῦG848 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 queG3754 ὅτιG3754 eles assimG3779 οὕτωG3779 arrazoavamG1260 διαλογίζομαιG1260 G5736 G1722 ἔνG1722 G1438 ἑαυτούG1438, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Por queG5101 τίςG5101 arrazoaisG1260 διαλογίζομαιG1260 G5736 sobre estas coisasG5023 ταῦταG5023 emG1722 ἔνG1722 vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588?
καί Ἰησοῦς, ἐπιγινώσκω εὐθέως αὑτοῦ πνεῦμα ὅτι οὕτω διαλογίζομαι ἔν ἑαυτού, ἔπω αὐτός: τίς διαλογίζομαι ταῦτα ἔν ὑμῶν καρδία?
TambémG2532 καίG2532 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169, quandoG3752 ὅτανG3752 oG846 αὐτόςG846 viamG2334 θεωρέωG2334 G5707, prostravam-se dianteG4363 προσπίπτωG4363 G5707 deleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 exclamavamG2896 κράζωG2896 G5707 G3004 λέγωG3004 G5723 G3754 ὅτιG3754: TuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316!
καί πνεῦμα ἀκάθαρτος, ὅταν αὐτός θεωρέω προσπίπτω αὐτός καί κράζω λέγω ὅτι: σύ εἶ υἱός θεός!
MasG1161 δέG1161 aquele queG302 ἄνG302 blasfemarG987 βλασφημέωG987 G5661 contraG1519 εἰςG1519 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 não temG2192 ἔχωG2192 G5719 perdãoG859 ἄφεσιςG859 para sempreG3756 οὐG3756 G1519 εἰςG1519 G165 αἰώνG165, visto queG235 ἀλλάG235 éG2076 ἐστίG2076 G5748 réuG1777 ἔνοχοςG1777 de pecadoG2920 κρίσιςG2920 eternoG166 αἰώνιοςG166.
δέ ἄν βλασφημέω εἰς πνεῦμα ἅγιος ἔχω ἄφεσις οὐ εἰς αἰών, ἀλλά ἐστί ἔνοχος κρίσις αἰώνιος.
Isto, porqueG3754 ὅτιG3754 diziamG3004 λέγωG3004 G5707: Está possesso deG2192 ἔχωG2192 G5719 um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169.
ὅτι λέγω ἔχω πνεῦμα ἀκάθαρτος.
Ao desembarcarG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 G1537 ἐκG1537 G4143 πλοῖονG4143, logoG2112 εὐθέωςG2112 veioG528 ἀπαντάωG528 G5656 dosG1537 ἐκG1537 sepulcrosG3419 μνημεῖονG3419, ao seu encontroG846 αὐτόςG846, um homemG444 ἄνθρωποςG444 possesso deG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169,
ἐξέρχομαι ἐκ πλοῖον, εὐθέως ἀπαντάω ἐκ μνημεῖον, αὐτός, ἄνθρωπος ἔν πνεῦμα ἀκάθαρτος,
PorqueG1063 γάρG1063 Jesus lheG846 αὐτόςG846 disseraG3004 λέγωG3004 G5707: EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169, saiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5628 desseG1537 ἐκG1537 homemG444 ἄνθρωποςG444!
γάρ αὐτός λέγω πνεῦμα ἀκάθαρτος, ἐξέρχομαι ἐκ ἄνθρωπος!
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G2112 εὐθέωςG2112 G846 αὐτόςG846 o permitiuG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5656. EntãoG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169, entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 nosG1519 εἰςG1519 porcosG5519 χοῖροςG5519; eG2532 καίG2532 a manadaG34 ἀγέληG34, que eraG2258 ἦνG2258 G5713 cerca deG5613 ὡςG5613 dois milG1367 δισχίλιοιG1367, precipitou-se despenhadeiro abaixoG3729 ὁρμάωG3729 G5656 G2596 κατάG2596 G2911 κρημνόςG2911, para dentroG1519 εἰςG1519 do marG2281 θάλασσαG2281 G1161 δέG1161, ondeG1722 ἔνG1722 G2281 θάλασσαG2281 se afogaramG4155 πνίγωG4155 G5712.
Ἰησοῦς εὐθέως αὐτός ἐπιτρέπω καί, ἐξέρχομαι πνεῦμα ἀκάθαρτος, εἰσέρχομαι εἰς χοῖρος; καί ἀγέλη, ἦν ὡς δισχίλιοι, ὁρμάω κατά κρημνός, εἰς θάλασσα δέ, ἔν θάλασσα πνίγω
ChamouG4341 προσκαλέομαιG4341 G5736 Jesus os dozeG1427 δώδεκαG1427 eG2532 καίG2532 passouG756 ἄρχομαιG756 G5662 a enviá-losG649 ἀποστέλλωG649 G5721 G846 αὐτόςG846 de doisG1417 δύοG1417 a doisG1417 δύοG1417, dando-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5707 G846 αὐτόςG846 autoridade sobreG1849 ἐξουσίαG1849 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169.
προσκαλέομαι δώδεκα καί ἄρχομαι ἀποστέλλω αὐτός δύο δύο, δίδωμι αὐτός ἐξουσία πνεῦμα ἀκάθαρτος.
porqueG1063 γάρG1063 uma mulherG1135 γυνήG1135, cujaG3739 ὅςG3739 G846 αὐτόςG846 filhinhaG2365 θυγάτριονG2365 estava possessaG2192 ἔχωG2192 G5707 de espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169, tendo ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 a respeitoG4012 περίG4012 deleG846 αὐτόςG846, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 e prostrou-se-lheG4363 προσπίπτωG4363 G5627 aosG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228.
γάρ γυνή, ὅς αὐτός θυγάτριον ἔχω πνεῦμα ἀκάθαρτος, ἀκούω περί αὐτός, ἔρχομαι προσπίπτω πρός αὐτός πούς.
Jesus, porémG2532 καίG2532, arrancou do íntimoG389 ἀναστενάζωG389 do seuG848 αὑτοῦG848 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 um gemidoG389 ἀναστενάζωG389 G5660 e disseG3004 λέγωG3004 G5719: Por queG5101 τίςG5101 pedeG1934 ἐπιζητέωG1934 G5719 estaG3778 οὗτοςG3778 geraçãoG1074 γενεάG1074 um sinalG4592 σημεῖονG4592? Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que a esta geraçãoG1074 γενεάG1074 não seG1487 εἰG1487 lheG5026 ταύτηG5026 daráG1325 δίδωμιG1325 G5701 sinalG4592 σημεῖονG4592 algumG1487 εἰG1487.
καί, ἀναστενάζω αὑτοῦ πνεῦμα ἀναστενάζω λέγω τίς ἐπιζητέω οὗτος γενεά σημεῖον? ἀμήν ὑμῖν λέγω γενεά εἰ ταύτη δίδωμι σημεῖον εἰ.
EG2532 καίG2532 umG1520 εἷςG1520, dentreG1537 ἐκG1537 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, trouxe-teG5342 φέρωG5342 G5656 G4314 πρόςG4314 G4571 σέG4571 o meuG3450 μοῦG3450 filhoG5207 υἱόςG5207, possessoG2192 ἔχωG2192 G5723 de um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 mudoG216 ἄλαλοςG216;
καί εἷς, ἐκ ὄχλος, ἀποκρίνομαι ἔπω διδάσκαλος, φέρω πρός σέ μοῦ υἱός, ἔχω πνεῦμα ἄλαλος;
EG2532 καίG2532 trouxeram-lhoG5342 φέρωG5342 G5656 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846; quando ele viuG1492 εἴδωG1492 G5631 a JesusG846 αὐτόςG846, o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imediatamenteG2112 εὐθέωςG2112 oG846 αὐτόςG846 agitou com violênciaG4682 σπαράσσωG4682 G5656, eG2532 καίG2532, caindo eleG4098 πίπτωG4098 G5631 porG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093, revolvia-seG2947 κυλιόωG2947 G5709 espumandoG875 ἀφρίζωG875 G5723.
καί φέρω πρός αὐτός; εἴδω αὐτός, πνεῦμα εὐθέως αὐτός σπαράσσω καί, πίπτω ἐπί γῆ, κυλιόω ἀφρίζω
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 queG3754 ὅτιG3754 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 concorriaG1998 ἐπισυντρέχωG1998 G5719, repreendeuG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5656 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169, dizendo-lheG3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846: EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 mudoG216 ἄλαλοςG216 eG2532 καίG2532 surdoG2974 κωφόςG2974, euG1473 ἐγώG1473 teG4671 σοίG4671 ordenoG2004 ἐπιτάσσωG2004 G5719: SaiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5628 desteG1537 ἐκG1537 jovemG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 nunca maisG3371 μηκέτιG3371 tornesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 aG1519 εἰςG1519 eleG846 αὐτόςG846.
εἴδω Ἰησοῦς ὅτι ὄχλος ἐπισυντρέχω ἐπιτιμάω πνεῦμα ἀκάθαρτος, λέγω αὐτός: πνεῦμα ἄλαλος καί κωφός, ἐγώ σοί ἐπιτάσσω ἐξέρχομαι ἐκ αὐτός καί μηκέτι εἰσέρχομαι εἰς αὐτός.
O próprioG1063 γάρG1063 G846 αὐτόςG846 DaviG1138 ΔαβίδG1138 falouG2036 ἔπωG2036 G5627, peloG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40: DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 o SenhorG2962 κύριοςG2962 ao meuG3450 μοῦG3450 SenhorG2962 κύριοςG2962: Assenta-teG2521 κάθημαιG2521 G5737 àG1537 ἐκG1537 minhaG3450 μοῦG3450 direitaG1188 δεξιόςG1188, até queG2193 ἕωςG2193 G302 ἄνG302 eu ponhaG5087 τίθημιG5087 G5632 os teusG4675 σοῦG4675 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190 debaixo dos teus pésG5286 ὑποπόδιονG5286 G4228 πούςG4228 G4675 σοῦG4675.
γάρ αὐτός Δαβίδ ἔπω ἔν πνεῦμα ἅγιος: ἔπω κύριος μοῦ κύριος: κάθημαι ἐκ μοῦ δεξιός, ἕως ἄν τίθημι σοῦ ἐχθρός ὑποπόδιον πούς σοῦ.
QuandoG3752 ὅτανG3752, poisG1161 δέG1161, vos levaremG71 ἄγωG71 G5632 e vosG5209 ὑμᾶςG5209 entregaremG3860 παραδίδωμιG3860 G5723, nãoG3361 μήG3361 vos preocupeis comG4305 προμεριμνάωG4305 G5720 o queG5101 τίςG5101 haveis de dizerG2980 λαλέωG2980 G5661, masG235 ἀλλάG235 o queG3739 ὅςG3739 vosG5213 ὑμῖνG5213 forG1437 ἐάνG1437 concedidoG1325 δίδωμιG1325 G5686 naquelaG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 horaG5610 ὥραG5610, issoG5124 τοῦτοG5124 falaiG2980 λαλέωG2980 G5720; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 vósG5210 ὑμεῖςG5210 os que falaisG2980 λαλέωG2980 G5723, masG235 ἀλλάG235 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
ὅταν, δέ, ἄγω ὑμᾶς παραδίδωμι μή προμεριμνάω τίς λαλέω ἀλλά ὅς ὑμῖν ἐάν δίδωμι ἔν ἐκεῖνος ὥρα, τοῦτο λαλέω γάρ οὐ ἐστέ ὑμεῖς λαλέω ἀλλά πνεῦμα ἅγιος.
VigiaiG1127 γρηγορεύωG1127 G5720 eG2532 καίG2532 oraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 entreisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 emG1519 εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986; o espíritoG4151 πνεῦμαG4151, na verdadeG3303 μένG3303, está prontoG4289 πρόθυμοςG4289, masG1161 δέG1161 a carneG4561 σάρξG4561 é fracaG772 ἀσθενήςG772.
γρηγορεύω καί προσεύχομαιεἰσέρχομαι εἰς πειρασμός; πνεῦμα, μέν, πρόθυμος, δέ σάρξ ἀσθενής.
PoisG1063 γάρG1063 ele seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 grandeG3173 μέγαςG3173 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do SenhorG2962 κύριοςG2962, nãoG3364 οὐ μήG3364 beberáG4095 πίνωG4095 G5632 vinhoG3631 οἶνοςG3631 nemG2532 καίG2532 bebida forteG4608 σίκεραG4608 eG2532 καίG2532 será cheioG4130 πλήθωG4130 G5701 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, jáG2089 ἔτιG2089 doG1537 ἐκG1537 ventreG2836 κοιλίαG2836 maternoG3384 μήτηρG3384.
γάρ ἔσομαι μέγας ἐνώπιον κύριος, � πίνω οἶνος καί σίκερα καί πλήθω πνεῦμα ἅγιος, ἔτι ἐκ κοιλία μήτηρ.
EG2532 καίG2532 iráG4281 προέρχομαιG4281 G5695 adianteG1799 ἐνώπιονG1799 do SenhorG846 αὐτόςG846 noG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 poderG1411 δύναμιςG1411 de EliasG2243 ἩλίαςG2243, para converterG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5658 o coraçãoG2588 καρδίαG2588 dos paisG3962 πατήρG3962 aosG1909 ἐπίG1909 filhosG5043 τέκνονG5043, converter os desobedientesG545 ἀπειθήςG545 àG1722 ἔνG1722 prudênciaG5428 φρόνησιςG5428 dos justosG1342 δίκαιοςG1342 e habilitarG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5658 para o SenhorG2962 κύριοςG2962 um povoG2992 λαόςG2992 preparadoG2680 κατασκευάζωG2680 G5772.
καί προέρχομαι ἐνώπιον αὐτός ἔν πνεῦμα καί δύναμις Ἡλίας, ἐπιστρέφω καρδία πατήρ ἐπί τέκνον, ἀπειθής ἔν φρόνησις δίκαιος ἑτοιμάζω κύριος λαός κατασκευάζω
Respondeu-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 o anjoG32 ἄγγελοςG32: Descerá sobreG1909 ἐπίG1909 tiG4571 σέG4571 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, eG2532 καίG2532 o poderG1411 δύναμιςG1411 do AltíssimoG5310 ὕψιστοςG5310 teG4671 σοίG4671 envolveráG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5695 com a sua sombraG1982 ἐπισκιάζωG1982 G5692; por issoG1352 διόG1352, tambémG2532 καίG2532 o ente santoG40 ἅγιοςG40 que há de nascerG1080 γεννάωG1080 G5746 será chamadoG2564 καλέωG2564 G5701 FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀποκρίνομαι ἄγγελος: ἐπί σέ πνεῦμα ἅγιος, καί δύναμις ὕψιστος σοί ἐπέρχομαι ἐπισκιάζω διό, καί ἅγιος γεννάω καλέω υἱός θεός.
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5656 esta a saudaçãoG783 ἀσπασμόςG783 de MariaG3137 ΜαριάμG3137, a criançaG1025 βρέφοςG1025 lheG846 αὐτόςG846 estremeceuG4640 σκιρτάωG4640 G5656 noG1722 ἔνG1722 ventreG2836 κοιλίαG2836; entãoG2532 καίG2532, IsabelG1665 ἘλισάβετG1665 ficou possuídaG4130 πλήθωG4130 G5681 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
ἀκούω ἀσπασμός Μαριάμ, βρέφος αὐτός σκιρτάω ἔν κοιλία; καί, Ἐλισάβετ πλήθω πνεῦμα ἅγιος.
eG2532 καίG2532 o meuG3450 μοῦG3450 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 se alegrouG21 ἀγαλλιάωG21 G5656 emG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316, meuG3450 μοῦG3450 SalvadorG4990 σωτήρG4990,
καί μοῦ πνεῦμα ἀγαλλιάω ἐπί θεός, μοῦ σωτήρ,
ZacariasG2197 ΖαχαρίαςG2197, seuG846 αὐτόςG846 paiG3962 πατήρG3962, cheioG4130 πλήθωG4130 G5681 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, profetizouG4395 προφητεύωG4395 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723:
Ζαχαρίας, αὐτός πατήρ, πλήθω πνεῦμα ἅγιος, προφητεύω λέγω
O meninoG3813 παιδίονG3813 cresciaG837 αὐξάνωG837 G5707 eG2532 καίG2532 se fortaleciaG2901 κραταιόωG2901 G5712 em espíritoG4151 πνεῦμαG4151. EG2532 καίG2532 viveuG2258 ἦνG2258 G5713 nosG1722 ἔνG1722 desertosG2048 ἔρημοςG2048 atéG2193 ἕωςG2193 ao diaG2250 ἡμέραG2250 em que havia de manifestar-seG323 ἀνάδειξιςG323 G846 αὐτόςG846 aG4314 πρόςG4314 IsraelG2474 ἸσραήλG2474.
παιδίον αὐξάνω καί κραταιόω πνεῦμα. καί ἦν ἔν ἔρημος ἕως ἡμέρα ἀνάδειξις αὐτός πρός Ἰσραήλ.
HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 um homemG444 ἄνθρωποςG444 chamadoG3739 ὅςG3739 G3686 ὄνομαG3686 SimeãoG4826 ΣυμεώνG4826; homemG444 ἄνθρωποςG444 esteG3778 οὗτοςG3778 justoG1342 δίκαιοςG1342 eG2532 καίG2532 piedosoG2126 εὐλαβήςG2126 que esperavaG4327 προσδέχομαιG4327 G5740 a consolaçãoG3874 παράκλησιςG3874 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474; eG2532 καίG2532 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
ἦν ἔν Ἱερουσαλήμ ἄνθρωπος ὅς ὄνομα Συμεών; ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος καί εὐλαβής προσδέχομαι παράκλησις Ἰσραήλ; καί πνεῦμα ἅγιος ἦν ἐπί αὐτός.
Revelara-lheG5537 χρηματίζωG5537 G5772 G846 αὐτόςG846 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 que nãoG3361 μήG3361 passariaG1492 εἴδωG1492 G5629 pela morteG2288 θάνατοςG2288 antesG4250 πρίνG4250 G2228 G2228 de verG1492 εἴδωG1492 G5632 o CristoG5547 ΧριστόςG5547 do SenhorG2962 κύριοςG2962.
χρηματίζω αὐτός πνεῦμα ἅγιος μή εἴδω θάνατος πρίν εἴδω Χριστός κύριος.
MovidoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 peloG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, foi aoG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411; eG2532 καίG2532, quando os paisG1118 γονεύςG1118 trouxeramG1521 εἰσάγωG1521 G5629 o meninoG3813 παιδίονG3813 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 para fazeremG4160 ποιέωG4160 G5658 comG4012 περίG4012 eleG846 αὐτόςG846 o que a LeiG3551 νόμοςG3551 ordenava,
ἔρχομαι ἔν πνεῦμα, εἰς ἱερόν; καί, γονεύς εἰσάγω παιδίον Ἰησοῦς ποιέω περί αὐτός νόμος
disseG3004 λέγωG3004 G5723 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 a todosG537 ἅπαςG537: EuG1473 ἐγώG1473, na verdadeG3303 μένG3303, vosG5209 ὑμᾶςG5209 batizoG907 βαπτίζωG907 G5719 com águaG5204 ὕδωρG5204, masG1161 δέG1161 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 o que é mais poderoso do queG2478 ἰσχυρόςG2478 euG3450 μοῦG3450, do qualG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748 dignoG2425 ἱκανόςG2425 de desatar-lheG3089 λύωG3089 G5658 as correiasG2438 ἱμάςG2438 das sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266; eleG846 αὐτόςG846 vosG5209 ὑμᾶςG5209 batizaráG907 βαπτίζωG907 G5692 comG1722 ἔνG1722 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 com fogoG4442 πῦρG4442.
λέγω Ἰωάννης ἅπας: ἐγώ, μέν, ὑμᾶς βαπτίζω ὕδωρ, δέ ἔρχομαι ἰσχυρός μοῦ, ὅς οὐ εἰμί ἱκανός λύω ἱμάς ὑπόδημα; αὐτός ὑμᾶς βαπτίζω ἔν πνεῦμα ἅγιος καί πῦρ.
eG2532 καίG2532 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5629 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 em formaG1491 εἶδοςG1491 corpóreaG4984 σωματικόςG4984 comoG5616 ὡσείG5616 pombaG4058 περιστεράG4058; eG2532 καίG2532 ouviu-seG1096 γίνομαιG1096 G5635 uma vozG5456 φωνήG5456 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772: TuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 o meuG3450 μοῦG3450 FilhoG5207 υἱόςG5207 amadoG27 ἀγαπητόςG27, emG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671 me comprazoG2106 εὐδοκέωG2106 G5656.
καί πνεῦμα ἅγιος καταβαίνω ἐπί αὐτός εἶδος σωματικός ὡσεί περιστερά; καί γίνομαι φωνή ἐκ οὐρανός: σύ εἶ μοῦ υἱός ἀγαπητός, ἔν σοί εὐδοκέω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, cheioG4134 πλήρηςG4134 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, voltouG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 doG575 ἀπόG575 JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446 eG2532 καίG2532 foi guiadoG71 ἄγωG71 G5712 peloG1722 ἔνG1722 mesmo EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, noG1519 εἰςG1519 desertoG2048 ἔρημοςG2048,
Ἰησοῦς, πλήρης πνεῦμα ἅγιος, ὑποστρέφω ἀπό Ἰορδάνης καί ἄγω ἔν πνεῦμα, εἰς ἔρημος,
EntãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, noG1722 ἔνG1722 poderG1411 δύναμιςG1411 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, regressouG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, eG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 famaG5345 φήμηG5345 correuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 porG2596 κατάG2596 todaG3650 ὅλοςG3650 a circunvizinhançaG4066 περίχωροςG4066.
καί, Ἰησοῦς, ἔν δύναμις πνεῦμα, ὑποστρέφω εἰς Γαλιλαία, καί αὐτός φήμη ἐξέρχομαι κατά ὅλος περίχωρος.
O EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 do SenhorG2962 κύριοςG2962 está sobreG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691, pelo queG1752 ἕνεκαG1752 meG3165 μέG3165 ungiuG5548 χρίωG5548 G5656 para evangelizarG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5733 os pobresG4434 πτωχόςG4434; enviou-meG649 ἀποστέλλωG649 G5758 G3165 μέG3165 para proclamarG2784 κηρύσσωG2784 G5658 libertaçãoG859 ἄφεσιςG859 aos cativosG164 αἰχμαλωτόςG164 eG2532 καίG2532 restauração da vistaG309 ἀνάβλεψιςG309 aos cegosG5185 τυφλόςG5185, para pôrG649 ἀποστέλλωG649 G5658 emG1722 ἔνG1722 liberdadeG859 ἄφεσιςG859 os oprimidosG2352 θραύωG2352 G5772,
πνεῦμα κύριος ἐπί ἐμέ, ἕνεκα μέ χρίω εὐαγγελίζω πτωχός; ἀποστέλλω μέ κηρύσσω ἄφεσις αἰχμαλωτός καί ἀνάβλεψις τυφλός, ἀποστέλλω ἔν ἄφεσις θραύω
Achava-seG2258 ἦνG2258 G5713 naG1722 ἔνG1722 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 um homemG444 ἄνθρωποςG444 possessoG2192 ἔχωG2192 G5723 de um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de demônioG1140 δαιμόνιονG1140 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169, eG2532 καίG2532 bradouG349 ἀνακράζωG349 G5656 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456:
ἦν ἔν συναγωγή ἄνθρωπος ἔχω πνεῦμα δαιμόνιον ἀκάθαρτος, καί ἀνακράζω μέγας φωνή:
TodosG1909 ἐπίG1909 G3956 πᾶςG3956 ficaramG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandemente admiradosG2285 θάμβοςG2285 eG2532 καίG2532 comentavamG4814 συλλαλέωG4814 G5707 entreG4314 πρόςG4314 siG240 ἀλλήλωνG240, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: QueG5101 τίςG5101 palavraG3056 λόγοςG3056 é estaG3778 οὗτοςG3778, poisG3754 ὅτιG3754, comG1722 ἔνG1722 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 eG2532 καίG2532 poderG1411 δύναμιςG1411, ordenaG2004 ἐπιτάσσωG2004 G5719 aos espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169, eG2532 καίG2532 eles saemG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5736?
ἐπί πᾶς γίνομαι θάμβος καί συλλαλέω πρός ἀλλήλων, λέγω τίς λόγος οὗτος, ὅτι, ἔν ἐξουσία καί δύναμις, ἐπιτάσσω πνεῦμα ἀκάθαρτος, καί ἐξέρχομαι
queG3739 ὅςG3739 vieramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para oG846 αὐτόςG846 ouviremG191 ἀκούωG191 G5658 eG2532 καίG2532 serem curadosG2390 ἰάομαιG2390 G5683 deG575 ἀπόG575 suasG848 αὑτοῦG848 enfermidadesG3554 νόσοςG3554; tambémG2532 καίG2532 os atormentadosG3791 ὀχλέωG3791 G5746 porG5259 ὑπόG5259 espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169 eram curadosG2323 θεραπεύωG2323 G5712.
ὅς ἔρχομαι αὐτός ἀκούω καί ἰάομαι ἀπό αὑτοῦ νόσος; καί ὀχλέω ὑπό πνεῦμα ἀκάθαρτος θεραπεύω
NaquelaG1722 ἔνG1722 mesmaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656 Jesus muitosG4183 πολύςG4183 deG575 ἀπόG575 moléstiasG3554 νόσοςG3554, eG2532 καίG2532 de flagelosG3148 μάστιξG3148, eG2532 καίG2532 de espíritosG4151 πνεῦμαG4151 malignosG4190 πονηρόςG4190; eG2532 καίG2532 deuG5483 χαρίζομαιG5483 G5662 vistaG991 βλέπωG991 G5721 a muitosG4183 πολύςG4183 cegosG5185 τυφλόςG5185.
ἔν αὐτός ὥρα, θεραπεύω πολύς ἀπό νόσος, καί μάστιξ, καί πνεῦμα πονηρός; καί χαρίζομαι βλέπω πολύς τυφλός.
eG2532 καίG2532 também algumasG5100 τίςG5100 mulheresG1135 γυνήG1135 queG3739 ὅςG3739 haviam sidoG2258 ἦνG2258 G5713 curadasG2323 θεραπεύωG2323 G5772 deG575 ἀπόG575 espíritosG4151 πνεῦμαG4151 malignosG4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 de enfermidadesG769 ἀσθένειαG769: MariaG3137 ΜαριάμG3137, chamadaG2564 καλέωG2564 G5746 MadalenaG3094 ΜαγδαληνήG3094, daG575 ἀπόG575 qualG3739 ὅςG3739 saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5715 seteG2033 ἑπτάG2033 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140;
καί τίς γυνή ὅς ἦν θεραπεύω ἀπό πνεῦμα πονηρός καί ἀσθένεια: Μαριάμ, καλέω Μαγδαληνή, ἀπό ὅς ἐξέρχομαι ἑπτά δαιμόνιον;
PorqueG1063 γάρG1063 Jesus ordenaraG3853 παραγγέλλωG3853 G5707 G5625 G3853 παραγγέλλωG3853 G5656 ao espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169 que saísseG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 doG575 ἀπόG575 homemG444 ἄνθρωποςG444, poisG1063 γάρG1063 muitas vezesG4183 πολύςG4183 G5550 χρόνοςG5550 se apoderaraG4884 συναρπάζωG4884 G5715 deleG846 αὐτόςG846. EG2532 καίG2532, embora procurassemG5442 φυλάσσωG5442 G5746 conservá-lo presoG1196 δεσμέωG1196 G5712 com cadeiasG254 ἅλυσιςG254 eG2532 καίG2532 grilhõesG3976 πέδηG3976, tudo despedaçavaG1284 διαρῥήσσωG1284 G5723 e era impelidoG1643 ἐλαύνωG1643 G5712 peloG5259 ὑπόG5259 demônioG1142 δαίμωνG1142 paraG1519 εἰςG1519 o desertoG2048 ἔρημοςG2048.
γάρ παραγγέλλω παραγγέλλω πνεῦμα ἀκάθαρτος ἐξέρχομαι ἀπό ἄνθρωπος, γάρ πολύς χρόνος συναρπάζω αὐτός. καί, φυλάσσω δεσμέω ἅλυσις καί πέδη, διαρῥήσσω ἐλαύνω ὑπό δαίμων εἰς ἔρημος.
Voltou-lheG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5656 G1994 ἐπιστρέφωG1994 G5656 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151, ela imediatamente se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5627, eG2532 καίG2532 ele mandouG1299 διατάσσωG1299 G5656 que lheG846 αὐτόςG846 dessemG1325 δίδωμιG1325 G5683 de comerG5315 φάγωG5315 G5629.
ἐπιστρέφω ἐπιστρέφω πνεῦμα, ἀνίστημι καί διατάσσω αὐτός δίδωμι φάγω
um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 se apoderaG2983 λαμβάνωG2983 G5719 deleG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532, de repenteG1810 ἐξαίφνηςG1810, o menino gritaG2896 κράζωG2896 G5719, eG2532 καίG2532 o espírito o atira por terra, convulsiona-oG4682 σπαράσσωG4682 G5719 G846 αὐτόςG846 até espumarG876 ἀφρόςG876; eG2532 καίG2532 dificilmenteG3425 μόγιςG3425 oG846 αὐτόςG846 deixaG672 ἀποχωρέωG672 G5719, depois deG575 ἀπόG575 oG846 αὐτόςG846 ter quebrantadoG4937 συντρίβωG4937 G5723.
πνεῦμα λαμβάνω αὐτός, καί, ἐξαίφνης, κράζω καί σπαράσσω αὐτός ἀφρός; καί μόγις αὐτός ἀποχωρέω ἀπό αὐτός συντρίβω
QuandoG2089 ἔτιG2089 seG4334 προσέρχομαιG4334 ia aproximandoG4334 προσέρχομαιG4334 G5740, o demônioG1140 δαιμόνιονG1140 oG846 αὐτόςG846 atirou no chãoG4486 ῥήγνυμιG4486 G5656 eG2532 καίG2532 o convulsionouG4952 συσπαράσσωG4952 G5656; masG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 repreendeuG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5656 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169, curouG2390 ἰάομαιG2390 G5662 o meninoG3816 παῖςG3816 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 entregouG591 ἀποδίδωμιG591 G5656 a seuG846 αὐτόςG846 paiG3962 πατήρG3962.
ἔτι προσέρχομαι προσέρχομαι δαιμόνιον αὐτός ῥήγνυμι καί συσπαράσσω δέ Ἰησοῦς ἐπιτιμάω πνεῦμα ἀκάθαρτος, ἰάομαι παῖς καί αὐτός ἀποδίδωμι αὐτός πατήρ.
Jesus, porémG1161 δέG1161, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651 osG846 αὐτόςG846 repreendeuG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5656 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Vós nãoG3756 οὐG3756 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 de queG3634 οἷοςG3634 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 soisG2075 ἐστέG2075 G5748.
δέ, στρέφω αὐτός ἐπιτιμάω καί ἔπω οὐ εἴδω οἷος πνεῦμα ἐστέ
Não obstanteG4133 πλήνG4133, alegrai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720, nãoG3361 μήG3361 porqueG3754 ὅτιG3754 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 se vosG5213 ὑμῖνG5213 submetemG5293 ὑποτάσσωG5293 G5743, eG1161 δέG1161 sim porqueG3754 ὅτιG3754 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 nomeG3686 ὄνομαG3686 está arroladoG1125 γράφωG1125 G5648 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
πλήν, χαίρω μή ὅτι πνεῦμα ὑμῖν ὑποτάσσω δέ ὅτι ὑμῶν ὄνομα γράφω ἔν οὐρανός.
NaquelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, exultouG21 ἀγαλλιάωG21 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 no EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 Santo eG2532 καίG2532 exclamouG2036 ἔπωG2036 G5627: GraçasG1843 ἐξομολογέωG1843 G5731 te douG4671 σοίG4671, ó PaiG3962 πατήρG3962, SenhorG2962 κύριοςG2962 do céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 da terraG1093 γῆG1093, porqueG3754 ὅτιG3754 ocultasteG613 ἀποκρύπτωG613 G5656 estas coisasG5023 ταῦταG5023 aosG575 ἀπόG575 sábiosG4680 σοφόςG4680 eG2532 καίG2532 instruídosG4908 συνετόςG4908 eG2532 καίG2532 asG846 αὐτόςG846 revelasteG601 ἀποκαλύπτωG601 G5656 aos pequeninosG3516 νήπιοςG3516. SimG3483 ναίG3483, ó PaiG3962 πατήρG3962, porqueG3754 ὅτιG3754 assimG3779 οὕτωG3779 foiG1096 γίνομαιG1096 G5633 do teu agradoG2107 εὐδοκίαG2107.
ἔν αὐτός ὥρα, ἀγαλλιάω Ἰησοῦς πνεῦμα καί ἔπω ἐξομολογέω σοί, πατήρ, κύριος οὐρανός καί γῆ, ὅτι ἀποκρύπτω ταῦτα ἀπό σοφός καί συνετός καί αὐτός ἀποκαλύπτω νήπιος. ναί, πατήρ, ὅτι οὕτω γίνομαι εὐδοκία.
OraG3767 οὖνG3767, seG1487 εἰG1487 vósG5210 ὑμεῖςG5210, que soisG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 mausG4190 πονηρόςG4190, sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 darG1325 δίδωμιG1325 G5721 boasG18 ἀγαθόςG18 dádivasG1390 δόμαG1390 aos vossosG5216 ὑμῶνG5216 filhosG5043 τέκνονG5043, quantoG4214 πόσοςG4214 maisG3123 μᾶλλονG3123 o PaiG3962 πατήρG3962 G1537 ἐκG1537 celestialG3772 οὐρανόςG3772 daráG1325 δίδωμιG1325 G5692 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 àqueles que lhoG846 αὐτόςG846 pediremG154 αἰτέωG154 G5723?
οὖν, εἰ ὑμεῖς, ὑπάρχω πονηρός, εἴδω δίδωμι ἀγαθός δόμα ὑμῶν τέκνον, πόσος μᾶλλον πατήρ ἐκ οὐρανός δίδωμι πνεῦμα ἅγιος αὐτός αἰτέω
QuandoG3752 ὅτανG3752 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169 saiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5632 doG575 ἀπόG575 homemG444 ἄνθρωποςG444, andaG1330 διέρχομαιG1330 G5736 porG1223 διάG1223 lugaresG5117 τόποςG5117 áridosG504 ἄνυδροςG504, procurandoG5117 τόποςG5117 repousoG372 ἀνάπαυσιςG372; eG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 o achandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5723, dizG3004 λέγωG3004 G5719: VoltareiG5290 ὑποστρέφωG5290 G5692 paraG1519 εἰςG1519 minhaG3450 μοῦG3450 casaG3624 οἶκοςG3624, dondeG3606 ὅθενG3606 saíG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627.
ὅταν πνεῦμα ἀκάθαρτος ἐξέρχομαι ἀπό ἄνθρωπος, διέρχομαι διά τόπος ἄνυδρος, τόπος ἀνάπαυσις; καί, μή εὑρίσκω λέγω ὑποστρέφω εἰς μοῦ οἶκος, ὅθεν ἐξέρχομαι
EntãoG5119 τότεG5119, vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5736 eG2532 καίG2532 levaG3880 παραλαμβάνωG3880 G5719 consigo outrosG2087 ἕτεροςG2087 seteG2033 ἑπτάG2033 espíritosG4151 πνεῦμαG4151, pioresG4191 πονηρότεροςG4191 do que eleG1438 ἑαυτούG1438, eG2532 καίG2532, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631, habitamG2730 κατοικέωG2730 G5719 aliG1563 ἐκεῖG1563; eG2532 καίG2532 o últimoG2078 ἔσχατοςG2078 estado daqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 homemG444 ἄνθρωποςG444 se tornaG1096 γίνομαιG1096 G5736 piorG5501 χείρωνG5501 do que o primeiroG4413 πρῶτοςG4413.
τότε, πορεύομαι καί παραλαμβάνω ἕτερος ἑπτά πνεῦμα, πονηρότερος ἑαυτού, καί, εἰσέρχομαι κατοικέω ἐκεῖ; καί ἔσχατος ἐκεῖνος ἄνθρωπος γίνομαι χείρων πρῶτος.
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 G3739 ὅςG3739 que proferirG2046 ἔρωG2046 G5692 uma palavraG3056 λόγοςG3056 contraG1519 εἰςG1519 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, isso lheG846 αὐτόςG846 será perdoadoG863 ἀφίημιG863 G5701; masG1161 δέG1161, para o que blasfemarG987 βλασφημέωG987 G5660 contraG1519 εἰςG1519 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, nãoG3756 οὐG3756 haverá perdãoG863 ἀφίημιG863 G5701.
πᾶς ὅς ἔρω λόγος εἰς υἱός ἄνθρωπος, αὐτός ἀφίημι δέ, βλασφημέω εἰς πνεῦμα ἅγιος, οὐ ἀφίημι
PorqueG1063 γάρG1063 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 vosG5209 ὑμᾶςG5209 ensinaráG1321 διδάσκωG1321 G5692, naquelaG1722 ἔνG1722 mesmaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, as coisas queG3739 ὅςG3739 deveisG1163 δεῖG1163 G5748 dizerG2036 ἔπωG2036 G5629.
γάρ πνεῦμα ἅγιος ὑμᾶς διδάσκω ἔν αὐτός ὥρα, ὅς δεῖ ἔπω
EG2532 καίG2532 veio ali uma mulherG1135 γυνήG1135 possessaG2192 ἔχωG2192 G5723 de um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de enfermidadeG769 ἀσθένειαG769, havia já dezoitoG1176 δέκαG1176 G2532 καίG2532 G3638 ὀκτώG3638 anosG2094 ἔτοςG2094; andavaG2258 ἦνG2258 G5713 ela encurvadaG4794 συγκύπτωG4794 G5723, semG3361 μήG3361 de modo algum poderG1410 δύναμαιG1410 G5740 endireitar-seG352 ἀνακύπτωG352 G5658.
καί γυνή ἔχω πνεῦμα ἀσθένεια, δέκα καί ὀκτώ ἔτος; ἦν συγκύπτω μή δύναμαι ἀνακύπτω
EntãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 clamouG5455 φωνέωG5455 G5660 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456: PaiG3962 πατήρG3962, nasG1519 εἰςG1519 tuasG4675 σοῦG4675 mãosG5495 χείρG5495 entregoG3908 παρατίθημιG3908 G5695 o meuG3450 μοῦG3450 espíritoG4151 πνεῦμαG4151! EG2532 καίG2532, ditoG2036 ἔπωG2036 G5631 istoG5023 ταῦταG5023, expirouG1606 ἐκπνέωG1606 G5656.
καί, Ἰησοῦς φωνέω μέγας φωνή: πατήρ, εἰς σοῦ χείρ παρατίθημι μοῦ πνεῦμα! καί, ἔπω ταῦτα, ἐκπνέω
Eles, porémG1161 δέG1161, surpresosG4422 πτοέωG4422 G5685 eG2532 καίG2532 atemorizadosG1719 ἔμφοβοςG1719 G1096 γίνομαιG1096 G5637, acreditavamG1380 δοκέωG1380 G5707 estarem vendoG2334 θεωρέωG2334 G5721 um espíritoG4151 πνεῦμαG4151.
δέ, πτοέω καί ἔμφοβος γίνομαι δοκέω θεωρέω πνεῦμα.
VedeG1492 εἴδωG1492 G5628 as minhasG3450 μοῦG3450 mãosG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 os meusG3450 μοῦG3450 pésG4228 πούςG4228, queG3754 ὅτιG3754 souG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473 mesmoG846 αὐτόςG846; apalpai-meG5584 ψηλαφάωG5584 G5657 G3165 μέG3165 eG2532 καίG2532 verificaiG1492 εἴδωG1492 G5628, porqueG3754 ὅτιG3754 um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 nãoG3756 οὐG3756 temG2192 ἔχωG2192 G5719 carneG4561 σάρξG4561 nemG2532 καίG2532 ossosG3747 ὀστέονG3747, comoG2531 καθώςG2531 vedesG2334 θεωρέωG2334 G5719 que euG1691 ἐμέG1691 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5723.
εἴδω μοῦ χείρ καί μοῦ πούς, ὅτι εἰμί ἐγώ αὐτός; ψηλαφάω μέ καί εἴδω ὅτι πνεῦμα οὐ ἔχω σάρξ καί ὀστέον, καθώς θεωρέω ἐμέ ἔχω
EG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 testemunhouG3140 μαρτυρέωG3140 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 G3754 ὅτιG3754: ViG2300 θεάομαιG2300 G5766 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 descerG2597 καταβαίνωG2597 G5723 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 comoG5616 ὡσείG5616 pombaG4058 περιστεράG4058 eG2532 καίG2532 pousarG3306 μένωG3306 G5656 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
καί Ἰωάννης μαρτυρέω λέγω ὅτι: θεάομαι πνεῦμα καταβαίνω ἐκ οὐρανός ὡσεί περιστερά καί μένω ἐπί αὐτός.
EuG2504 καγώG2504 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 conheciaG1492 εἴδωG1492 G5715; aquele, porémG235 ἀλλάG235, que meG3165 μέG3165 enviouG3992 πέμπωG3992 G5660 a batizarG907 βαπτίζωG907 G5721 comG1722 ἔνG1722 águaG5204 ὕδωρG5204 G1565 ἐκεῖνοςG1565 meG3427 μοίG3427 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AqueleG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 sobreG1909 ἐπίG1909 quemG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 viresG1492 εἴδωG1492 G5632 descerG2597 καταβαίνωG2597 G5723 eG2532 καίG2532 pousarG3306 μένωG3306 G5723 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, esseG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o que batizaG907 βαπτίζωG907 G5723 comG1722 ἔνG1722 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
καγώ οὐ αὐτός εἴδω ἀλλά, μέ πέμπω βαπτίζω ἔν ὕδωρ ἐκεῖνος μοί ἔπω ὅς ἄν ἐπί ἐπί αὐτός εἴδω καταβαίνω καί μένω πνεῦμα, οὗτος ἐστί βαπτίζω ἔν πνεῦμα ἅγιος.
RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 teG4671 σοίG4671 digoG3004 λέγωG3004 G5719: quemG5100 τίςG5100 nãoG3362 ἐάν μήG3362 nascerG1080 γεννάωG1080 G5686 daG1537 ἐκG1537 águaG5204 ὕδωρG5204 eG2532 καίG2532 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 nãoG3756 οὐG3756 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀποκρίνομαι Ἰησοῦς: ἀμήν, ἀμήν σοί λέγω τίςγεννάω ἐκ ὕδωρ καί πνεῦμα οὐ δύναμαι εἰσέρχομαι εἰς βασιλεία θεός.
O que é nascidoG1080 γεννάωG1080 G5772 daG1537 ἐκG1537 carneG4561 σάρξG4561 éG2076 ἐστίG2076 G5748 carneG4561 σάρξG4561; eG2532 καίG2532 o que é nascidoG1080 γεννάωG1080 G5772 doG1537 ἐκG1537 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 éG2076 ἐστίG2076 G5748 espíritoG4151 πνεῦμαG4151.
γεννάω ἐκ σάρξ ἐστί σάρξ; καί γεννάω ἐκ πνεῦμα ἐστί πνεῦμα.
O ventoG4151 πνεῦμαG4151 sopraG4154 πνέωG4154 G5719 ondeG3699 ὅπουG3699 querG2309 θέλωG2309 G5719, ouvesG191 ἀκούωG191 G5719 a suaG846 αὐτόςG846 vozG5456 φωνήG5456, masG235 ἀλλάG235 nãoG3756 οὐG3756 sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 dondeG4159 πόθενG4159 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, nemG2532 καίG2532 para ondeG4226 ποῦG4226 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5719; assimG3779 οὕτωG3779 éG2076 ἐστίG2076 G5748 todo o queG3956 πᾶςG3956 é nascidoG1080 γεννάωG1080 G5772 doG1537 ἐκG1537 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
πνεῦμα πνέω ὅπου θέλω ἀκούω αὐτός φωνή, ἀλλά οὐ εἴδω πόθεν ἔρχομαι καί ποῦ ὑπάγω οὕτω ἐστί πᾶς γεννάω ἐκ πνεῦμα.
PoisG1063 γάρG1063 oG3739 ὅςG3739 enviadoG649 ἀποστέλλωG649 G5656 de DeusG2316 θεόςG2316 falaG2980 λαλέωG2980 G5719 as palavrasG4487 ῥήμαG4487 deleG2316 θεόςG2316, porqueG1063 γάρG1063 DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756G1325 δίδωμιG1325 G5719 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 porG1537 ἐκG1537 medidaG3358 μέτρονG3358.
γάρ ὅς ἀποστέλλω θεός λαλέω ῥήμα θεός, γάρ θεός οὐ δίδωμι πνεῦμα ἐκ μέτρον.
MasG235 ἀλλάG235 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 a horaG5610 ὥραG5610 eG2532 καίG2532G3568 νῦνG3568 chegouG2076 ἐστίG2076 G5748, em queG3753 ὅτεG3753 os verdadeirosG228 ἀληθινόςG228 adoradoresG4353 προσκυνητήςG4353 adorarãoG4352 προσκυνέωG4352 G5692 o PaiG3962 πατήρG3962 emG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 em verdadeG225 ἀλήθειαG225; porqueG2532 καίG2532 G1063 γάρG1063 são estes queG5108 τοιοῦτοςG5108 o PaiG3962 πατήρG3962 procura paraG2212 ζητέωG2212 G5719 seusG846 αὐτόςG846 adoradoresG4352 προσκυνέωG4352 G5723.
ἀλλά ἔρχομαι ὥρα καί νῦν ἐστί ὅτε ἀληθινός προσκυνητής προσκυνέω πατήρ ἔν πνεῦμα καί ἀλήθεια; καί γάρ τοιοῦτος πατήρ ζητέω αὐτός προσκυνέω
DeusG2316 θεόςG2316 é espíritoG4151 πνεῦμαG4151; eG2532 καίG2532 importa queG1163 δεῖG1163 G5748 os seusG846 αὐτόςG846 adoradoresG4352 προσκυνέωG4352 G5723 o adoremG4352 προσκυνέωG4352 G5721 emG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 em verdadeG225 ἀλήθειαG225.
θεός πνεῦμα; καί δεῖ αὐτός προσκυνέω προσκυνέω ἔν πνεῦμα καί ἀλήθεια.
O espíritoG4151 πνεῦμαG4151 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o que vivificaG2227 ζωοποιέωG2227 G5723; a carneG4561 σάρξG4561 para nadaG3756 οὐG3756 G3762 οὐδείςG3762 aproveitaG5623 ὠφελέωG5623 G5719; as palavrasG4487 ῥήμαG4487 queG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 vosG5213 ὑμῖνG5213 tenho ditoG2980 λαλέωG2980 G5719 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 vidaG2222 ζωήG2222.
πνεῦμα ἐστί ζωοποιέω σάρξ οὐ οὐδείς ὠφελέω ῥήμα ὅς ἐγώ ὑμῖν λαλέω ἐστί πνεῦμα καί ἐστί ζωή.
IstoG5124 τοῦτοG5124 ele disseG2036 ἔπωG2036 G5627 com respeitoG4012 περίG4012 ao EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 queG3739 ὅςG3739 haviamG3195 μέλλωG3195 G5707 de receberG2983 λαμβάνωG2983 G5721 os que neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 cressemG4100 πιστεύωG4100 G5723; poisG1063 γάρG1063 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 até aquele momento nãoG3768 οὔπωG3768 fora dadoG2258 ἦνG2258 G5713, porqueG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 nãoG3764 οὐδέπωG3764 havia sido ainda glorificadoG1392 δοξάζωG1392 G5681.
τοῦτο ἔπω περί πνεῦμα ὅς μέλλω λαμβάνω εἰς αὐτός πιστεύω γάρ πνεῦμα οὔπω ἦν ὅτι Ἰησοῦς οὐδέπω δοξάζω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G5613 ὡςG5613, vendo-aG1492 εἴδωG1492 G5627 G846 αὐτόςG846 chorarG2799 κλαίωG2799 G5723, eG2532 καίG2532 bem assimG2799 κλαίωG2799 G5723 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 que aG846 αὐτόςG846 acompanhavamG4905 συνέρχομαιG4905 G5631, agitou-seG1690 ἐμβριμάομαιG1690 G5662 no espíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 comoveu-seG5015 ταράσσωG5015 G5656 G1438 ἑαυτούG1438.
Ἰησοῦς ὡς, εἴδω αὐτός κλαίω καί κλαίω Ἰουδαῖος αὐτός συνέρχομαι ἐμβριμάομαι πνεῦμα καί ταράσσω ἑαυτού.
DitasG2036 ἔπωG2036 G5631 estas coisasG5023 ταῦταG5023, angustiou-seG5015 ταράσσωG5015 G5681 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 em espíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 afirmouG3140 μαρτυρέωG3140 G5656 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627: Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 umG1520 εἷςG1520 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 meG3165 μέG3165 trairáG3860 παραδίδωμιG3860 G5692.
ἔπω ταῦτα, ταράσσω Ἰησοῦς πνεῦμα καί μαρτυρέω καί ἔπω ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι εἷς ἐκ ὑμῶν μέ παραδίδωμι
o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, queG3739 ὅςG3739 o mundoG2889 κόσμοςG2889 nãoG3756 οὐG3756 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 receberG2983 λαμβάνωG2983 G5629, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 noG846 αὐτόςG846G2334 θεωρέωG2334 G5719, nemG3761 οὐδέG3761 oG846 αὐτόςG846 conheceG1097 γινώσκωG1097 G5719 G1161 δέG1161; vósG5210 ὑμεῖςG5210 oG846 αὐτόςG846 conheceisG1097 γινώσκωG1097 G5719, porqueG3754 ὅτιG3754 ele habitaG3306 μένωG3306 G5719 convoscoG3844 παράG3844 G5213 ὑμῖνG5213 eG2532 καίG2532 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213.
πνεῦμα ἀλήθεια, ὅς κόσμος οὐ δύναμαι λαμβάνω ὅτι οὐ αὐτός θεωρέω οὐδέ αὐτός γινώσκω δέ; ὑμεῖς αὐτός γινώσκω ὅτι μένω παρά ὑμῖν καί ἔσομαι ἔν ὑμῖν.
masG1161 δέG1161 o ConsoladorG3875 παράκλητοςG3875, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, a quemG3739 ὅςG3739 o PaiG3962 πατήρG3962 enviaráG3992 πέμπωG3992 G5692 emG1722 ἔνG1722 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686, esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 vosG5209 ὑμᾶςG5209 ensinaráG1321 διδάσκωG1321 G5692 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 fará lembrar deG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5692 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3739 ὅςG3739 vosG5213 ὑμῖνG5213 tenho ditoG2036 ἔπωG2036 G5627.
δέ παράκλητος, πνεῦμα ἅγιος, ὅς πατήρ πέμπω ἔν μοῦ ὄνομα, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάσκω πᾶς καί ὑμᾶς ὑπομιμνήσκω πᾶς ὅς ὑμῖν ἔπω
QuandoG3752 ὅτανG3752, porémG1161 δέG1161, vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 o ConsoladorG3875 παράκλητοςG3875, queG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 vosG5213 ὑμῖνG5213 enviareiG3992 πέμπωG3992 G5692 da parte doG3844 παράG3844 PaiG3962 πατήρG3962, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, queG3739 ὅςG3739 deleG3844 παράG3844 G3962 πατήρG3962 procedeG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5736, esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 dará testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5692 deG4012 περίG4012 mimG1700 ἐμοῦG1700;
ὅταν, δέ, ἔρχομαι παράκλητος, ὅς ἐγώ ὑμῖν πέμπω παρά πατήρ, πνεῦμα ἀλήθεια, ὅς παρά πατήρ ἐκπορεύομαι ἐκεῖνος μαρτυρέω περί ἐμοῦ;
quandoG3752 ὅτανG3752 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632, porémG1161 δέG1161 G1565 ἐκεῖνοςG1565, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, ele vosG5209 ὑμᾶςG5209 guiaráG3594 ὁδηγέωG3594 G5692 aG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 a verdadeG225 ἀλήθειαG225; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 falaráG2980 λαλέωG2980 G5692 porG575 ἀπόG575 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, masG235 ἀλλάG235 diráG2980 λαλέωG2980 G5692 tudo o queG3745 ὅσοςG3745 G302 ἄνG302 tiver ouvidoG191 ἀκούωG191 G5661 eG2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 anunciaráG312 ἀναγγέλλωG312 G5692 as coisas que hão de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740.
ὅταν ἔρχομαι δέ ἐκεῖνος, πνεῦμα ἀλήθεια, ὑμᾶς ὁδηγέω εἰς πᾶς ἀλήθεια; γάρ οὐ λαλέω ἀπό ἑαυτού, ἀλλά λαλέω ὅσος ἄν ἀκούω καί ὑμῖν ἀναγγέλλω ἔρχομαι
QuandoG3753 ὅτεG3753, poisG3767 οὖνG3767, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o vinagreG3690 ὄξοςG3690, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Está consumadoG5055 τελέωG5055 G5769! EG2532 καίG2532, inclinandoG2827 κλίνωG2827 G5660 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776, rendeuG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151.
ὅτε, οὖν, Ἰησοῦς λαμβάνω ὄξος, ἔπω τελέω καί, κλίνω κεφαλή, παραδίδωμι πνεῦμα.
EG2532 καίG2532, havendo ditoG2036 ἔπωG2036 G5631 istoG5124 τοῦτοG5124, soprou sobreG1720 ἐμφυσάωG1720 G5656 eles eG2532 καίG2532 disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: RecebeiG2983 λαμβάνωG2983 G5628 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
καί, ἔπω τοῦτο, ἐμφυσάω καί λέγω αὐτός: λαμβάνω πνεῦμα ἅγιος.
atéG891 ἄχριG891 ao diaG2250 ἡμέραG2250 em queG3739 ὅςG3739, depois de haver dado mandamentosG1781 ἐντέλλομαιG1781 G5674 por intermédioG1223 διάG1223 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 aos apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 queG3739 ὅςG3739 escolheraG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668, foi elevado às alturasG353 ἀναλαμβάνωG353 G5681.
ἄχρι ἡμέρα ὅς, ἐντέλλομαι διά πνεῦμα ἅγιος ἀπόστολος ὅς ἐκλέγομαι ἀναλαμβάνω
PorqueG3754 ὅτιG3754 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, na verdadeG3303 μένG3303, batizouG907 βαπτίζωG907 G5656 com águaG5204 ὕδωρG5204, masG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210 sereis batizadosG907 βαπτίζωG907 G5701 comG1722 ἔνG1722 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, nãoG3756 οὐG3756 muitoG4183 πολύςG4183 depoisG3326 μετάG3326 destes diasG2250 ἡμέραG2250.
ὅτι Ἰωάννης, μέν, βαπτίζω ὕδωρ, δέ ὑμεῖς βαπτίζω ἔν πνεῦμα ἅγιος, οὐ πολύς μετά ἡμέρα.
masG235 ἀλλάG235 recebereisG2983 λαμβάνωG2983 G5695 poderG1411 δύναμιςG1411, ao descerG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5631 sobreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, eG2532 καίG2532 sereisG2071 ἔσομαιG2071 G5704 minhasG3427 μοίG3427 testemunhasG3144 μάρτυςG3144 tantoG5037 τέG5037 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 comoG2532 καίG2532 emG1722 ἔνG1722 toda aG3956 πᾶςG3956 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 eG2532 καίG2532 SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540 eG2532 καίG2532 atéG2193 ἕωςG2193 aos confinsG2078 ἔσχατοςG2078 da terraG1093 γῆG1093.
ἀλλά λαμβάνω δύναμις, ἐπέρχομαι ἐπί ὑμᾶς πνεῦμα ἅγιος, καί ἔσομαι μοί μάρτυς τέ ἔν Ἱερουσαλήμ καί ἔν πᾶς Ἰουδαία καί Σαμάρεια καί ἕως ἔσχατος γῆ.
IrmãosG435 ἀνήρG435 G80 ἀδελφόςG80, convinhaG1163 δεῖG1163 G5713 que se cumprisseG4137 πληρόωG4137 G5683 aG5026 ταύτηG5026 EscrituraG1124 γραφήG1124 queG3739 ὅςG3739 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 proferiu anteriormenteG4277 προέπωG4277 G5627 porG1223 διάG1223 bocaG4750 στόμαG4750 de DaviG1138 ΔαβίδG1138, acerca deG4012 περίG4012 JudasG2455 ἸουδάςG2455, queG3588 G3588 foiG1096 γίνομαιG1096 G5637 o guiaG3595 ὁδηγόςG3595 daqueles que prenderamG4815 συλλαμβάνωG4815 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424,
ἀνήρ ἀδελφός, δεῖ πληρόω ταύτη γραφή ὅς πνεῦμα ἅγιος προέπω διά στόμα Δαβίδ, περί Ἰουδάς, γίνομαι ὁδηγός συλλαμβάνω Ἰησοῦς,
TodosG537 ἅπαςG537 ficaram cheiosG4130 πλήθωG4130 G5681 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 passaramG756 ἄρχομαιG756 G5662 a falar emG2980 λαλέωG2980 G5721 outrasG2087 ἕτεροςG2087 línguasG1100 γλῶσσαG1100, segundoG2531 καθώςG2531 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 lhes concedia queG1325 δίδωμιG1325 G5707 falassemG846 αὐτόςG846 G669 ἀποφθέγγομαιG669 G5738.
ἅπας πλήθω πνεῦμα ἅγιος καί ἄρχομαι λαλέω ἕτερος γλῶσσα, καθώς πνεῦμα δίδωμι αὐτός ἀποφθέγγομαι
EG2532 καίG2532 aconteceráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 nosG1722 ἔνG1722 últimosG2078 ἔσχατοςG2078 diasG2250 ἡμέραG2250, dizG3004 λέγωG3004 G5719 o SenhorG2316 θεόςG2316, que derramareiG1632 ἐκχέωG1632 G5692 doG575 ἀπόG575 meuG3450 μοῦG3450 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 sobreG1909 ἐπίG1909 toda aG3956 πᾶςG3956 carneG4561 σάρξG4561; vossosG5216 ὑμῶνG5216 filhosG5207 υἱόςG5207 eG2532 καίG2532 vossasG5216 ὑμῶνG5216 filhasG2364 θυγάτηρG2364 profetizarãoG4395 προφητεύωG4395 G5692, vossosG5216 ὑμῶνG5216 jovensG3495 νεανίσκοςG3495 terãoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 visõesG3706 ὅρασιςG3706, eG2532 καίG2532 sonharãoG1798 ἐνύπνιονG1798 G1797 ἐνυπνιάζομαιG1797 G5701 vossosG5216 ὑμῶνG5216 velhosG4245 πρεσβύτεροςG4245;
καί ἔσομαι ἔν ἔσχατος ἡμέρα, λέγω θεός, ἐκχέω ἀπό μοῦ πνεῦμα ἐπί πᾶς σάρξ; ὑμῶν υἱός καί ὑμῶν θυγάτηρ προφητεύω ὑμῶν νεανίσκος ὀπτάνομαι ὅρασις, καί ἐνύπνιον ἐνυπνιάζομαι ὑμῶν πρεσβύτερος;
atéG2532 καίG2532 G1065 γέG1065 sobreG1909 ἐπίG1909 os meusG3450 μοῦG3450 servosG1401 δοῦλοςG1401 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 as minhasG3450 μοῦG3450 servasG1399 δούληG1399 derramareiG1632 ἐκχέωG1632 G5692 doG575 ἀπόG575 meuG3450 μοῦG3450 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 naquelesG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250, eG2532 καίG2532 profetizarãoG4395 προφητεύωG4395 G5692.
καί γέ ἐπί μοῦ δοῦλος καί ἐπί μοῦ δούλη ἐκχέω ἀπό μοῦ πνεῦμα ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, καί προφητεύω
ExaltadoG5312 ὑψόωG5312 G5685, poisG3767 οὖνG3767, à destraG1188 δεξιόςG1188 de DeusG2316 θεόςG2316 G5037 τέG5037, tendo recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 doG3844 παράG3844 PaiG3962 πατήρG3962 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, derramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 istoG5124 τοῦτοG5124 queG3739 ὅςG3739 G5210 ὑμεῖςG5210 G3568 νῦνG3568 vedesG991 βλέπωG991 G5719 eG2532 καίG2532 ouvisG191 ἀκούωG191 G5719.
ὑψόω οὖν, δεξιός θεός τέ, λαμβάνω παρά πατήρ ἐπαγγελία πνεῦμα ἅγιος, ἐκχέω τοῦτο ὅς ὑμεῖς νῦν βλέπω καί ἀκούω
Respondeu-lhesG1161 δέG1161 G5346 φημίG5346 G5713 G4314 πρόςG4314 PedroG4074 ΠέτροςG4074 G846 αὐτόςG846: Arrependei-vosG3340 μετανοέωG3340 G5657, eG2532 καίG2532 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 de vósG5216 ὑμῶνG5216 seja batizadoG907 βαπτίζωG907 G5682 emG1909 ἐπίG1909 nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 paraG1519 εἰςG1519 remissãoG859 ἄφεσιςG859 dos vossos pecadosG266 ἀμαρτίαG266, eG2532 καίG2532 recebereisG2983 λαμβάνωG2983 G5695 o domG1431 δωρεάG1431 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
δέ φημί πρός Πέτρος αὐτός: μετανοέω καί ἕκαστος ὑμῶν βαπτίζω ἐπί ὄνομα Ἰησοῦς Χριστός εἰς ἄφεσις ἀμαρτία, καί λαμβάνω δωρεά πνεῦμα ἅγιος.
EntãoG5119 τότεG5119, PedroG4074 ΠέτροςG4074, cheioG4130 πλήθωG4130 G5685 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AutoridadesG758 ἄρχωνG758 do povoG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 G2474 ἸσραήλG2474,
τότε, Πέτρος, πλήθω πνεῦμα ἅγιος, πρός αὐτός ἔπω ἄρχων λαός καί πρεσβύτερος Ἰσραήλ,
queG3588 G3588 dissesteG2036 ἔπωG2036 G5631 por intermédio do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, porG1223 διάG1223 bocaG4750 στόμαG4750 deG4675 σοῦG4675 DaviG1138 ΔαβίδG1138, nosso pai, teu servoG3816 παῖςG3816: Por queG2444 ἱνατίG2444 se enfureceramG5433 φρυάσσωG5433 G5656 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, eG2532 καίG2532 os povosG2992 λαόςG2992 imaginaramG3191 μελετάωG3191 G5656 coisas vãsG2756 κενόςG2756?
ἔπω πνεῦμα ἅγιος, διά στόμα σοῦ Δαβίδ, παῖς: ἱνατί φρυάσσω ἔθνος, καί λαός μελετάω κενός?
TendoG1189 δέομαιG1189 elesG846 αὐτόςG846 oradoG1189 δέομαιG1189 G5679, tremeuG4531 σαλεύωG4531 G5681 o lugarG5117 τόποςG5117 ondeG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 reunidosG4863 συνάγωG4863 G5772; todosG537 ἅπαςG537 ficaram cheiosG4130 πλήθωG4130 G5681 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532, comG3326 μετάG3326 intrepidezG3954 παρῥησίαG3954, anunciavamG2980 λαλέωG2980 G5707 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316.
δέομαι αὐτός δέομαι σαλεύω τόπος ἔν ὅς ἦν συνάγω ἅπας πλήθω πνεῦμα ἅγιος καί, μετά παρῥησία, λαλέω λόγος θεός.
EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074: AnaniasG367 ἈνανίαςG367, por queG1302 διατίG1302 encheuG4137 πληρόωG4137 G5656 SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 teuG4675 σοῦG4675 coraçãoG2588 καρδίαG2588 G4571 σέG4571, para que mentissesG5574 ψεύδομαιG5574 G5664 ao EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, reservando parteG3557 νοσφίζομαιG3557 G5670 doG575 ἀπόG575 valorG5092 τιμήG5092 do campoG5564 χωρίονG5564?
δέ, ἔπω Πέτρος: Ἀνανίας, διατί πληρόω Σατανᾶς σοῦ καρδία σέ, ψεύδομαι πνεῦμα ἅγιος, νοσφίζομαι ἀπό τιμή χωρίον?
Tornou-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074: Por queG5101 τίςG5101 G3754 ὅτιG3754 G5213 ὑμῖνG5213 entrastes em acordoG4856 συμφωνέωG4856 G5681 para tentarG3985 πειράζωG3985 G5658 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 do SenhorG2962 κύριοςG2962? Eis aíG2400 ἰδούG2400 G5628 àG1909 ἐπίG1909 portaG2374 θύραG2374 os pésG4228 πούςG4228 dos que sepultaramG2290 θάπτωG2290 G5660 o teuG4675 σοῦG4675 maridoG435 ἀνήρG435, eG2532 καίG2532 eles também teG4571 σέG4571 levarãoG1627 ἐκφέρωG1627 G5692.
ἔπω πρός αὐτός Πέτρος: τίς ὅτι ὑμῖν συμφωνέω πειράζω πνεῦμα κύριος? ἰδού ἐπί θύρα πούς θάπτω σοῦ ἀνήρ, καί σέ ἐκφέρω
G1161 δέG1161 AfluíaG4905 συνέρχομαιG4905 G5711 tambémG2532 καίG2532 muita genteG4128 πλήθοςG4128 das cidadesG4172 πόλιςG4172 vizinhasG4038 πέριξG4038 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, levandoG5342 φέρωG5342 G5723 doentesG772 ἀσθενήςG772 eG2532 καίG2532 atormentadosG3791 ὀχλέωG3791 G5746 deG5259 ὑπόG5259 espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169, e todosG3748 ὅστιςG3748 G537 ἅπαςG537 eram curadosG2323 θεραπεύωG2323 G5712.
δέ συνέρχομαι καί πλήθος πόλις πέριξ εἰς Ἱερουσαλήμ, φέρω ἀσθενής καί ὀχλέω ὑπό πνεῦμα ἀκάθαρτος, ὅστις ἅπας θεραπεύω
OraG2532 καίG2532, nósG2249 ἡμεῖςG2249 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 G846 αὐτόςG846 testemunhasG3144 μάρτυςG3144 destesG5130 τούτωνG5130 fatosG4487 ῥήμαG4487, eG2532 καίG2532 bem assimG1161 δέG1161 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 outorgouG1325 δίδωμιG1325 G5656 aos que lheG846 αὐτόςG846 obedecemG3980 πειθαρχέωG3980 G5723.
καί, ἡμεῖς ἐσμέν αὐτός μάρτυς τούτων ῥήμα, καί δέ πνεῦμα ἅγιος, ὅς θεός δίδωμι αὐτός πειθαρχέω
MasG3767 οὖνG3767, irmãosG80 ἀδελφόςG80, escolheiG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5663 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 seteG2033 ἑπτάG2033 homensG435 ἀνήρG435 de boa reputaçãoG3140 μαρτυρέωG3140 G5746, cheiosG4134 πλήρηςG4134 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 de sabedoriaG4678 σοφίαG4678, aos quaisG3739 ὅςG3739 encarregaremosG2525 καθίστημιG2525 G5692 desteG1909 ἐπίG1909 G5026 ταύτηG5026 serviçoG5532 χρείαG5532;
οὖν, ἀδελφός, ἐπισκέπτομαι ἐκ ὑμῶν ἑπτά ἀνήρ μαρτυρέω πλήρης πνεῦμα καί σοφία, ὅς καθίστημι ἐπί ταύτη χρεία;
O parecerG3056 λόγοςG3056 agradouG700 ἀρέσκωG700 G5656 G1799 ἐνώπιονG1799 a todaG3956 πᾶςG3956 a comunidadeG4128 πλήθοςG4128; eG2532 καίG2532 elegeramG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 EstêvãoG4736 ΣτέφανοςG4736, homemG435 ἀνήρG435 cheioG4134 πλήρηςG4134 de féG4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, PrócoroG4402 ΠρόχοροςG4402, NicanorG3527 ΝικάνωρG3527, TimãoG5096 ΤίμωνG5096, Pármenas eG3937 ΠαρμενᾶςG3937 NicolauG3532 ΝικόλαοςG3532, prosélitoG4339 προσήλυτοςG4339 de AntioquiaG491 ἈντιοχεύςG491.
λόγος ἀρέσκω ἐνώπιον πᾶς πλήθος; καί ἐκλέγομαι Στέφανος, ἀνήρ πλήρης πίστις καί πνεῦμα ἅγιος, Φίλιππος, Πρόχορος, Νικάνωρ, Τίμων, Παρμενᾶς Νικόλαος, προσήλυτος Ἀντιοχεύς.
eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 podiamG2480 ἰσχύωG2480 G5707 resistirG436 ἀνθίστημιG436 G5629 à sabedoriaG4678 σοφίαG4678 eG2532 καίG2532 ao EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, pelo qualG3739 ὅςG3739 ele falavaG2980 λαλέωG2980 G5707.
καί οὐ ἰσχύω ἀνθίστημι σοφία καί πνεῦμα, ὅς λαλέω
Homens de dura cervizG4644 σκληροτράχηλοςG4644 eG2532 καίG2532 incircuncisosG564 ἀπερίτμητοςG564 de coraçãoG2588 καρδίαG2588 eG2532 καίG2532 de ouvidosG3775 οὖςG3775, vós sempreG104 ἀείG104 resistisG496 ἀντιπίπτωG496 G5719 ao EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40; assim comoG5613 ὡςG5613 fizeram vossosG5216 ὑμῶνG5216 paisG3962 πατήρG3962, tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210 o fazeis.
σκληροτράχηλος καί ἀπερίτμητος καρδία καί οὖς, ἀεί ἀντιπίπτω πνεῦμα ἅγιος; ὡς ὑμῶν πατήρ, καί ὑμεῖς
MasG1161 δέG1161 Estêvão, cheioG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 G4134 πλήρηςG4134 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, fitou os olhosG816 ἀτενίζωG816 G5660 noG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772 e viuG1492 εἴδωG1492 G5627 a glóriaG1391 δόξαG1391 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, que estavaG2476 ἵστημιG2476 G5761 àG1537 ἐκG1537 suaG2316 θεόςG2316 direitaG1188 δεξιόςG1188,
δέ ὑπάρχω πλήρης πνεῦμα ἅγιος, ἀτενίζω εἰς οὐρανός εἴδω δόξα θεός καί Ἰησοῦς, ἵστημι ἐκ θεός δεξιός,
EG2532 καίG2532 apedrejavamG3036 λιθοβολέωG3036 G5707 EstêvãoG4736 ΣτέφανοςG4736, que invocavaG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5734 eG2532 καίG2532 diziaG3004 λέγωG3004 G5723: SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, recebeG1209 δέχομαιG1209 G5663 o meuG3450 μοῦG3450 espíritoG4151 πνεῦμαG4151!
καί λιθοβολέω Στέφανος, ἐπικαλέομαι καί λέγω κύριος Ἰησοῦς, δέχομαι μοῦ πνεῦμα!
PoisG1063 γάρG1063 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169 de muitosG4183 πολύςG4183 possessosG2192 ἔχωG2192 G5723 saíamG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5711 gritandoG994 βοάωG994 G5723 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456; eG1161 δέG1161 muitosG4183 πολύςG4183 paralíticosG3886 παραλύωG3886 G5772 eG2532 καίG2532 coxosG5560 χωλόςG5560 foram curadosG2323 θεραπεύωG2323 G5681.
γάρ πνεῦμα ἀκάθαρτος πολύς ἔχω ἐξέρχομαι βοάω μέγας φωνή; δέ πολύς παραλύω καί χωλός θεραπεύω
os quaisG3748 ὅστιςG3748, descendo para láG2597 καταβαίνωG2597 G5631, oraramG4336 προσεύχομαιG4336 G5662 porG4012 περίG4012 elesG846 αὐτόςG846 para queG3704 ὅπωςG3704 recebessemG2983 λαμβάνωG2983 G5632 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40;
ὅστις, καταβαίνω προσεύχομαι περί αὐτός ὅπως λαμβάνω πνεῦμα ἅγιος;
EntãoG5119 τότεG5119, lhesG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 impunhamG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5707 as mãosG5495 χείρG5495, eG2532 καίG2532 recebiamG2983 λαμβάνωG2983 G5707 estes o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
τότε, ἐπί αὐτός ἐπιτίθημι χείρ, καί λαμβάνω πνεῦμα ἅγιος.
VendoG2300 θεάομαιG2300 G5666, porémG1161 δέG1161, SimãoG4613 ΣίμωνG4613 queG3754 ὅτιG3754, pelo fato deG1223 διάG1223 imporemG1936 ἐπίθεσιςG1936 os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 as mãosG5495 χείρG5495, era concedidoG1325 δίδωμιG1325 G5743 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, ofereceu-lhesG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846 dinheiroG5536 χρῆμαG5536,
θεάομαι δέ, Σίμων ὅτι, διά ἐπίθεσις ἀπόστολος χείρ, δίδωμι πνεῦμα ἅγιος, προσφέρω αὐτός χρῆμα,
propondoG3004 λέγωG3004 G5723: Concedei-meG1325 δίδωμιG1325 G5628 tambémG2504 καγώG2504 a mim esteG5026 ταύτηG5026 poderG1849 ἐξουσίαG1849, para queG2443 ἵναG2443 aqueleG3739 ὅςG3739 sobreG2007 ἐπιτίθημιG2007 quemG302 ἄνG302 eu impuserG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5632 as mãosG5495 χείρG5495 recebaG2983 λαμβάνωG2983 G5725 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
λέγω δίδωμι καγώ ταύτη ἐξουσία, ἵνα ὅς ἐπιτίθημι ἄν ἐπιτίθημι χείρ λαμβάνω πνεῦμα ἅγιος.
EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 a FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376: Aproxima-teG4334 προσέρχομαιG4334 G5628 desseG5129 τούτῳG5129 carroG716 ἅρμαG716 eG2532 καίG2532 acompanha-oG2853 κολλάωG2853 G5682.
δέ, ἔπω πνεῦμα Φίλιππος: προσέρχομαι τούτῳ ἅρμα καί κολλάω
QuandoG3753 ὅτεG3753 saíramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 daG1537 ἐκG1537 águaG5204 ὕδωρG5204, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 do SenhorG2962 κύριοςG2962 arrebatouG726 ἁρπάζωG726 G5656 a FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 vendoG1492 εἴδωG1492 G5627 maisG3765 οὐκέτιG3765 o eunucoG2135 εὐνοῦχοςG2135; eG1063 γάρG1063 este foi seguindoG4198 πορεύομαιG4198 G5711 o seuG848 αὑτοῦG848 caminhoG3598 ὁδόςG3598, cheio de júbiloG5463 χαίρωG5463 G5723.
ὅτε ἀναβαίνω ἐκ ὕδωρ, πνεῦμα κύριος ἁρπάζω Φίλιππος, οὐ αὐτός εἴδω οὐκέτι εὐνοῦχος; γάρ πορεύομαι αὑτοῦ ὁδός, χαίρω
EntãoG1161 δέG1161, AnaniasG367 ἈνανίαςG367 foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 eG2532 καίG2532, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, impôsG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 as mãosG5495 χείρG5495, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: SauloG4549 ΣαούλG4549, irmãoG80 ἀδελφόςG80, o SenhorG2962 κύριοςG2962 meG3165 μέG3165 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5758, a saber, o próprio JesusG2424 ἸησοῦςG2424 que teG4671 σοίG4671 apareceuG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5685 noG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598 por ondeG3739 ὅςG3739 vinhasG2064 ἔρχομαιG2064 G5711, para queG3704 ὅπωςG3704 recuperes a vistaG308 ἀναβλέπωG308 G5661 eG2532 καίG2532 fiques cheioG4130 πλήθωG4130 G5686 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
δέ, Ἀνανίας ἀπέρχομαι καί, εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, ἐπιτίθημι ἐπί αὐτός χείρ, ἔπω Σαούλ, ἀδελφός, κύριος μέ ἀποστέλλω Ἰησοῦς σοί ὀπτάνομαι ἔν ὁδός ὅς ἔρχομαι ὅπως ἀναβλέπω καί πλήθω πνεῦμα ἅγιος.
A igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, na verdadeG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, tinhaG2192 ἔχωG2192 G5707 pazG1515 εἰρήνηG1515 porG2596 κατάG2596 todaG3650 ὅλοςG3650 a JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 eG2532 καίG2532 SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540, edificando-seG3618 οἰκοδομέωG3618 G5746 eG2532 καίG2532 caminhandoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 no temorG5401 φόβοςG5401 do SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532, no confortoG3874 παράκλησιςG3874 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, crescia em númeroG4129 πληθύνωG4129 G5712.
ἐκκλησία, μέν οὖν, ἔχω εἰρήνη κατά ὅλος Ἰουδαία, Γαλιλαία καί Σαμάρεια, οἰκοδομέω καί πορεύομαι φόβος κύριος, καί, παράκλησις πνεῦμα ἅγιος, πληθύνω
EnquantoG1161 δέG1161 meditavaG1760 ἐνθυμέομαιG1760 G5740 PedroG4074 ΠέτροςG4074 acercaG4012 περίG4012 da visãoG3705 ὅραμαG3705, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151: Estão aíG2400 ἰδούG2400 G5628 doisG1417 δύοG1417 homensG435 ἀνήρG435 que teG4571 σέG4571 procuramG2212 ζητέωG2212 G5719;
δέ ἐνθυμέομαι Πέτρος περί ὅραμα, ἔπω αὐτός πνεῦμα: ἰδού δύο ἀνήρ σέ ζητέω
comoG5613 ὡςG5613 DeusG2316 θεόςG2316 ungiuG5548 χρίωG5548 G5656 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 deG575 ἀπόG575 NazaréG3478 ΝαζαρέτG3478 com o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 com poderG1411 δύναμιςG1411, o qualG846 αὐτόςG846 G3739 ὅςG3739 andou por toda parteG1330 διέρχομαιG1330 G5627, fazendo o bemG2109 εὐεργετέωG2109 G5723 eG2532 καίG2532 curandoG2390 ἰάομαιG2390 G5740 a todosG3956 πᾶςG3956 os oprimidosG2616 καταδυναστεύωG2616 G5746 doG5259 ὑπόG5259 diaboG1228 διάβολοςG1228, porqueG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 eraG2258 ἦνG2258 G5713 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846;
ὡς θεός χρίω Ἰησοῦς ἀπό Ναζαρέτ πνεῦμα ἅγιος καί δύναμις, αὐτός ὅς διέρχομαι εὐεργετέω καί ἰάομαι πᾶς καταδυναστεύω ὑπό διάβολος, ὅτι θεός ἦν μετά αὐτός;
AindaG2089 ἔτιG2089 PedroG4074 ΠέτροςG4074 falavaG2980 λαλέωG2980 G5723 estasG5023 ταῦταG5023 coisasG4487 ῥήμαG4487 quando caiuG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os que ouviamG191 ἀκούωG191 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056.
ἔτι Πέτρος λαλέω ταῦτα ῥήμα ἐπιπίπτω πνεῦμα ἅγιος ἐπί πᾶς ἀκούω λόγος.
EG2532 καίG2532 os fiéisG4103 πιστόςG4103 que eramG1537 ἐκG1537 da circuncisãoG4061 περιτομήG4061, queG3745 ὅσοςG3745 vieram comG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074, admiraram-seG1839 ἐξίστημιG1839 G5627, porqueG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 foi derramadoG1632 ἐκχέωG1632 G5769 o domG1431 δωρεάG1431 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40;
καί πιστός ἐκ περιτομή, ὅσος συνέρχομαι Πέτρος, ἐξίστημι ὅτι καί ἐπί ἔθνος ἐκχέω δωρεά πνεῦμα ἅγιος;
PorventuraG3385 μήτιG3385, podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 alguémG5100 τίςG5100 recusarG2967 κωλύωG2967 G5658 a águaG5204 ὕδωρG5204, para queG5128 τούτουςG5128 nãoG3361 μήG3361 sejam batizadosG907 βαπτίζωG907 G5683 estes queG3748 ὅστιςG3748, assimG2532 καίG2532 comoG2531 καθώςG2531 nósG2249 ἡμεῖςG2249, receberamG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40?
μήτι, δύναμαι τίς κωλύω ὕδωρ, τούτους μή βαπτίζω ὅστις, καί καθώς ἡμεῖς, λαμβάνω πνεῦμα ἅγιος?
EntãoG1161 δέG1161, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 meG3427 μοίG3427 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 que eu fosseG4905 συνέρχομαιG4905 G5629 com elesG846 αὐτόςG846, semG3367 μηδείςG3367 hesitarG1252 διακρίνωG1252 G5734. ForamG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 comigoG4862 σύνG4862 G1698 ἐμοίG1698 tambémG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 estesG3778 οὗτοςG3778 seisG1803 ἕξG1803 irmãosG80 ἀδελφόςG80; eG2532 καίG2532 entramosG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624 daquele homemG435 ἀνήρG435.
δέ, πνεῦμα μοί ἔπω συνέρχομαι αὐτός, μηδείς διακρίνω ἔρχομαι σύν ἐμοί δέ καί οὗτος ἕξ ἀδελφός; καί εἰσέρχομαι εἰς οἶκος ἀνήρ.
QuandoG1722 ἔνG1722, porémG1161 δέG1161, comeceiG756 ἄρχομαιG756 G5670 a falarG2980 λαλέωG2980 G5721, caiuG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846, comoG5618 ὥσπερG5618 tambémG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248, noG1722 ἔνG1722 princípioG746 ἀρχήG746.
ἔν, δέ, ἄρχομαι λαλέω ἐπιπίπτω πνεῦμα ἅγιος ἐπί αὐτός, ὥσπερ καί ἐπί ἡμᾶς, ἔν ἀρχή.
EntãoG1161 δέG1161, me lembreiG3415 μνάομαιG3415 G5681 da palavraG4487 ῥήμαG4487 do SenhorG2962 κύριοςG2962, quandoG5613 ὡςG5613 disseG3004 λέγωG3004 G5707: JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, na verdadeG3303 μένG3303, batizou comG907 βαπτίζωG907 G5656 águaG5204 ὕδωρG5204, masG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210 sereis batizadosG907 βαπτίζωG907 G5701 comG1722 ἔνG1722 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
δέ, μνάομαι ῥήμα κύριος, ὡς λέγω Ἰωάννης, μέν, βαπτίζω ὕδωρ, δέ ὑμεῖς βαπτίζω ἔν πνεῦμα ἅγιος.
PorqueG3754 ὅτιG3754 eraG2258 ἦνG2258 G5713 homemG435 ἀνήρG435 bomG18 ἀγαθόςG18, cheioG4134 πλήρηςG4134 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 de féG4102 πίστιςG4102. EG2532 καίG2532 muitaG2425 ἱκανόςG2425 genteG3793 ὄχλοςG3793 se uniuG4369 προστίθημιG4369 G5681 ao SenhorG2962 κύριοςG2962.
ὅτι ἦν ἀνήρ ἀγαθός, πλήρης πνεῦμα ἅγιος καί πίστις. καί ἱκανός ὄχλος προστίθημι κύριος.
eG1161 δέG1161, apresentando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 umG1520 εἷςG1520 delesG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846, chamadoG3686 ὄνομαG3686 ÁgaboG13 ἌγαβοςG13, dava a entenderG4591 σημαίνωG4591 G5656, peloG1223 διάG1223 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, que estava paraG3195 μέλλωG3195 G5721 virG1510 εἰμίG1510 G5705 grandeG3173 μέγαςG3173 fomeG3042 λιμόςG3042 porG1909 ἐπίG1909 todoG3650 ὅλοςG3650 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625, a qualG3748 ὅστιςG3748 G2532 καίG2532 sobreveioG1096 γίνομαιG1096 G5633 nos dias deG1909 ἐπίG1909 CláudioG2804 ΚλαύδιοςG2804.
δέ, ἀνίστημι εἷς ἐκ αὐτός, ὄνομα Ἄγαβος, σημαίνω διά πνεῦμα, μέλλω εἰμί μέγας λιμός ἐπί ὅλος οἰκουμένη, ὅστις καί γίνομαι ἐπί Κλαύδιος.
EG1161 δέG1161, servindo elesG3008 λειτουργέωG3008 G5723 ao SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 jejuandoG3522 νηστεύωG3522 G5723, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40: Separai-meG873 ἀφορίζωG873 G5657 G3427 μοίG3427, agoraG1211 δήG1211, BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921 eG2532 καίG2532 SauloG4569 ΣαῦλοςG4569 paraG1519 εἰςG1519 a obraG2041 ἔργονG2041 a queG3739 ὅςG3739 osG846 αὐτόςG846 tenho chamadoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5766.
δέ, λειτουργέω κύριος καί νηστεύω ἔπω πνεῦμα ἅγιος: ἀφορίζω μοί, δή, Βαρνάβας καί Σαῦλος εἰς ἔργον ὅς αὐτός προσκαλέομαι
EnviadosG1599 ἐκπέμπωG1599 G5685, poisG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, peloG5259 ὑπόG5259 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, desceramG2718 κατέρχομαιG2718 G5627 aG1519 εἰςG1519 SelêuciaG4581 ΣελεύκειαG4581 eG1564 ἐκεῖθενG1564 daliG5037 τέG5037 navegaramG636 ἀποπλέωG636 G5656 paraG1519 εἰςG1519 ChipreG2954 ΚύπροςG2954.
ἐκπέμπω μέν οὖν, ὑπό πνεῦμα ἅγιος, κατέρχομαι εἰς Σελεύκεια ἐκεῖθεν τέ ἀποπλέω εἰς Κύπρος.
TodaviaG1161 δέG1161, SauloG4569 ΣαῦλοςG4569, tambémG2532 καίG2532 chamado PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, cheioG4130 πλήθωG4130 G5685 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, fixandoG816 ἀτενίζωG816 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 os olhosG816 ἀτενίζωG816 G5660, disseG2036 ἔπωG2036 G5627:
δέ, Σαῦλος, καί Παῦλος, πλήθω πνεῦμα ἅγιος, ἀτενίζω εἰς αὐτός ἀτενίζω ἔπω
Os discípulosG3101 μαθητήςG3101, porémG1161 δέG1161, transbordavam deG4137 πληρόωG4137 G5712 alegriaG5479 χαράG5479 eG2532 καίG2532 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
μαθητής, δέ, πληρόω χαρά καί πνεῦμα ἅγιος.
OraG2532 καίG2532, DeusG2316 θεόςG2316, que conhece os coraçõesG2589 καρδιογνώστηςG2589, lhes deu testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5656, concedendoG1325 δίδωμιG1325 G5631 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 a elesG846 αὐτόςG846, comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 a nós nos concederaG2254 ἡμῖνG2254.
καί, θεός, καρδιογνώστης, μαρτυρέω δίδωμι πνεῦμα ἅγιος αὐτός, καθώς καί ἡμῖν.
PoisG1063 γάρG1063 pareceu bemG1380 δοκέωG1380 G5656 ao EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 a nósG2254 ἡμῖνG2254 nãoG3367 μηδείςG3367 vosG5213 ὑμῖνG5213 imporG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5733 maiorG4119 πλείωνG4119 encargoG922 βάροςG922 alémG4133 πλήνG4133 destasG5130 τούτωνG5130 coisas essenciaisG1876 ἐπάναγκεςG1876:
γάρ δοκέω πνεῦμα ἅγιος καί ἡμῖν μηδείς ὑμῖν ἐπιτίθημι πλείων βάρος πλήν τούτων ἐπάναγκες:
EG1161 δέG1161, percorrendoG1330 διέρχομαιG1330 G5631 a regiãoG5561 χώραG5561 frígio-gálataG5435 ΦρυγίαG5435 G1054 ΓαλατικόςG1054, tendo sido impedidosG2967 κωλύωG2967 G5685 peloG5259 ὑπόG5259 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 de pregarG2980 λαλέωG2980 G5658 a palavraG3056 λόγοςG3056 naG1722 ἔνG1722 ÁsiaG773 ἈσίαG773,
δέ, διέρχομαι χώρα Φρυγία Γαλατικός, κωλύω ὑπό πνεῦμα ἅγιος λαλέω λόγος ἔν Ἀσία,
defrontandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 MísiaG3465 ΜυσίαG3465, tentavamG3985 πειράζωG3985 G5707 irG4198 πορεύομαιG4198 G5738 paraG2596 κατάG2596 BitíniaG978 ΒιθυνίαG978, masG2532 καίG2532 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 permitiuG1439 ἐάωG1439 G5656.
ἔρχομαι Μυσία, πειράζω πορεύομαι κατά Βιθυνία, καί πνεῦμα Ἰησοῦς οὐ αὐτός ἐάω
Aconteceu queG1096 γίνομαιG1096 G5633, indoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 nósG2257 ἡμῶνG2257 paraG1519 εἰςG1519 o lugar de oraçãoG4335 προσευχήG4335, nosG2254 ἡμῖνG2254 saiu ao encontroG528 ἀπαντάωG528 G5658 umaG5100 τίςG5100 jovemG3814 παιδίσκηG3814 possessaG2192 ἔχωG2192 G5723 de espíritoG4151 πνεῦμαG4151 adivinhadorG4436 ΠύθωνG4436, a qualG3748 ὅστιςG3748, adivinhandoG3132 μαντεύομαιG3132 G5740, davaG3930 παρέχωG3930 G5707 grandeG4183 πολύςG4183 lucroG2039 ἐργασίαG2039 aos seusG848 αὑτοῦG848 senhoresG2962 κύριοςG2962.
γίνομαι πορεύομαι ἡμῶν εἰς προσευχή, ἡμῖν ἀπαντάω τίς παιδίσκη ἔχω πνεῦμα Πύθων, ὅστις, μαντεύομαι παρέχω πολύς ἐργασία αὑτοῦ κύριος.
IstoG5124 τοῦτοG5124 se repetiaG4160 ποιέωG4160 G5707 porG1909 ἐπίG1909 muitosG4183 πολύςG4183 diasG2250 ἡμέραG2250. EntãoG1161 δέG1161, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, já indignadoG1278 διαπονέωG1278 G5666, voltando-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5660, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao espíritoG4151 πνεῦμαG4151: EmG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, eu teG4671 σοίG4671 mandoG3853 παραγγέλλωG3853 G5719: retira-teG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 delaG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846. EG2532 καίG2532 ele, na mesmaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627.
τοῦτο ποιέω ἐπί πολύς ἡμέρα. δέ, Παῦλος, διαπονέω ἐπιστρέφω ἔπω πνεῦμα: ἔν ὄνομα Ἰησοῦς Χριστός, σοί παραγγέλλω ἐξέρχομαι ἀπό αὐτός. καί αὐτός ὥρα, ἐξέρχομαι
Enquanto PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 osG846 αὐτόςG846 esperavaG1551 ἐκδέχομαιG1551 G5740 emG1722 ἔνG1722 AtenasG116 ἈθῆναιG116, o seuG846 αὐτόςG846 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 se revoltavaG3947 παροξύνωG3947 G5712 em faceG2334 θεωρέωG2334 G5723 da idolatriaG2712 κατείδωλοςG2712 dominanteG5607 ὤνG5607 G5752 na cidadeG4172 πόλιςG4172.
Παῦλος αὐτός ἐκδέχομαι ἔν Ἀθῆναι, αὐτός πνεῦμα παροξύνω θεωρέω κατείδωλος ὤν πόλις.
QuandoG5613 ὡςG5613 G5037 τέG5037 SilasG4609 ΣίλαςG4609 eG2532 καίG2532 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095 desceramG2718 κατέρχομαιG2718 G5627 daG575 ἀπόG575 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 se entregou totalmenteG4912 συνέχωG4912 G5712 à palavraG4151 πνεῦμαG4151, testemunhandoG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5740 aos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 que o CristoG5547 ΧριστόςG5547 é JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ὡς τέ Σίλας καί Τιμόθεος κατέρχομαι ἀπό Μακεδονία, Παῦλος συνέχω πνεῦμα, διαμαρτύρομαι Ἰουδαῖος Χριστός Ἰησοῦς.
EraG2258 ἦνG2258 G5713 eleG3778 οὗτοςG3778 instruídoG2727 κατηχέωG2727 G5772 no caminhoG3598 ὁδόςG3598 do SenhorG2962 κύριοςG2962; eG2532 καίG2532, sendo fervorosoG2204 ζέωG2204 G5723 de espíritoG4151 πνεῦμαG4151, falavaG2980 λαλέωG2980 G5707 eG2532 καίG2532 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5707 com precisãoG199 ἀκριβώςG199 a respeitoG4012 περίG4012 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, conhecendoG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5740 apenasG3440 μόνονG3440 o batismoG908 βάπτισμαG908 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491.
ἦν οὗτος κατηχέω ὁδός κύριος; καί, ζέω πνεῦμα, λαλέω καί διδάσκω ἀκριβώς περί Ἰησοῦς, ἐπίσταμαι μόνον βάπτισμα Ἰωάννης.
perguntou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846: RecebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5627, porventuraG1487 εἰG1487, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 quando crestesG4100 πιστεύωG4100 G5660? Ao queG1161 δέG1161 lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 responderamG2036 ἔπωG2036 G5627: Pelo contrárioG235 ἀλλάG235, nem mesmoG3761 οὐδέG3761 ouvimosG191 ἀκούωG191 G5656 queG1487 εἰG1487 existe oG2076 ἐστίG2076 G5748 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
ἔπω πρός αὐτός: λαμβάνω εἰ, πνεῦμα ἅγιος πιστεύω δέ πρός αὐτός ἔπω ἀλλά, οὐδέ ἀκούω εἰ ἐστί πνεῦμα ἅγιος.
EG2532 καίG2532, impondo-lhesG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631 G846 αὐτόςG846 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 as mãosG5495 χείρG5495, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40; eG5037 τέG5037 tanto falavamG2980 λαλέωG2980 G5707 em línguasG1100 γλῶσσαG1100 comoG2532 καίG2532 profetizavamG4395 προφητεύωG4395 G5707.
καί, ἐπιτίθημι αὐτός Παῦλος χείρ, ἔρχομαι ἐπί αὐτός πνεῦμα ἅγιος; τέ λαλέω γλῶσσα καί προφητεύω
a ponto de levaremG2018 ἐπιφέρωG2018 G5745 aosG1909 ἐπίG1909 enfermosG770 ἀσθενέωG770 G5723 lençosG4676 σουδάριονG4676 eG2228 G2228 aventaisG4612 σιμικίνθιονG4612 doG575 ἀπόG575 seuG846 αὐτόςG846 uso pessoalG5559 χρώςG5559, diante dos quaisG2532 καίG2532 as enfermidadesG3554 νόσοςG3554 fugiamG525 ἀπαλλάσσωG525 G5745 dasG575 ἀπόG575 suas vítimasG846 αὐτόςG846, eG5037 τέG5037 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 malignosG4190 πονηρόςG4190 se retiravamG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5738 G575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846.
ἐπιφέρω ἐπί ἀσθενέω σουδάριον σιμικίνθιον ἀπό αὐτός χρώς, καί νόσος ἀπαλλάσσω ἀπό αὐτός, τέ πνεῦμα πονηρός ἐξέρχομαι ἀπό αὐτός.
EG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, exorcistasG1845 ἐξορκιστήςG1845 ambulantesG4022 περιέρχομαιG4022 G5740, tentaramG2021 ἐπιχειρέωG2021 G5656 invocarG3687 ὀνομάζωG3687 G5721 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 sobreG1909 ἐπίG1909 possessos deG2192 ἔχωG2192 G5723 espíritosG4151 πνεῦμαG4151 malignosG4190 πονηρόςG4190, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Esconjuro-vosG3726 ὁρκίζωG3726 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209 por JesusG2424 ἸησοῦςG2424, a quemG3739 ὅςG3739 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 pregaG2784 κηρύσσωG2784 G5719.
δέ τίς Ἰουδαῖος, ἐξορκιστής περιέρχομαι ἐπιχειρέω ὀνομάζω ὄνομα κύριος Ἰησοῦς ἐπί ἔχω πνεῦμα πονηρός, λέγω ὁρκίζω ὑμᾶς Ἰησοῦς, ὅς Παῦλος κηρύσσω
MasG1161 δέG1161 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 malignoG4190 πονηρόςG4190 lhes respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: ConheçoG1097 γινώσκωG1097 G5719 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 sei quem éG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5736 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972; masG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210, quemG5101 τίςG5101 soisG2075 ἐστέG2075 G5748?
δέ πνεῦμα πονηρός ἀποκρίνομαι ἔπω γινώσκω Ἰησοῦς καί ἐπίσταμαι Παῦλος; δέ ὑμεῖς, τίς ἐστέ
EG2532 καίG2532 o possessoG444 ἄνθρωποςG444 G1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 do espíritoG4151 πνεῦμαG4151 malignoG4190 πονηρόςG4190 saltouG2258 ἦνG2258 G5713 G2177 ἐφάλλομαιG2177 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846, subjugando aG2634 κατακυριεύωG2634 G5660 todosG846 αὐτόςG846, e, de tal modo prevaleceuG2480 ἰσχύωG2480 G5656 contraG2596 κατάG2596 elesG846 αὐτόςG846, queG5620 ὥστεG5620, desnudosG1131 γυμνόςG1131 eG2532 καίG2532 feridosG5135 τραυματίζωG5135 G5772, fugiramG1628 ἐκφεύγωG1628 G5629 daquelaG1537 ἐκG1537 G1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3624 οἶκοςG3624.
καί ἄνθρωπος ἔν ὅς πνεῦμα πονηρός ἦν ἐφάλλομαι ἐπί αὐτός, κατακυριεύω αὐτός, ἰσχύω κατά αὐτός, ὥστε, γυμνός καί τραυματίζω ἐκφεύγω ἐκ ἐκεῖνος οἶκος.
CumpridasG4137 πληρόωG4137 G5681 estas coisasG5023 ταῦταG5023, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 resolveuG5087 τίθημιG5087 G5639, noG1722 ἔνG1722 seu espíritoG4151 πνεῦμαG4151, irG4198 πορεύομαιG4198 G5738 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, passando pelaG1330 διέρχομαιG1330 G5631 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109 eG2532 καίG2532 AcaiaG882 ἈχαΐαG882, considerandoG2036 ἔπωG2036 G5631: Depois deG3754 ὅτιG3754 G3326 μετάG3326 haver estadoG1096 γίνομαιG1096 G5635 aliG1563 ἐκεῖG1563, importa-meG1163 δεῖG1163 G5748 G3165 μέG3165 verG1492 εἴδωG1492 G5629 tambémG2532 καίG2532 RomaG4516 ῬώμηG4516.
πληρόω ταῦτα, Παῦλος τίθημι ἔν πνεῦμα, πορεύομαι εἰς Ἱερουσαλήμ, διέρχομαι Μακεδονία καί Ἀχαΐα, ἔπω ὅτι μετά γίνομαι ἐκεῖ, δεῖ μέ εἴδω καί Ῥώμη.
EG2532 καίG2532, agoraG3568 νῦνG3568 G2400 ἰδούG2400 G5628, constrangidoG1210 δέωG1210 G5772 em meu espíritoG4151 πνεῦμαG4151 G1473 ἐγώG1473, vouG4198 πορεύομαιG4198 G5736 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, nãoG3361 μήG3361 sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 o que aliG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 meG3427 μοίG3427 aconteceráG4876 συναντάωG4876 G5694,
καί, νῦν ἰδού δέω πνεῦμα ἐγώ, πορεύομαι εἰς Ἱερουσαλήμ, μή εἴδω ἔν αὐτός μοί συναντάω
senãoG4133 πλήνG4133 queG3754 ὅτιG3754 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, de cidade em cidadeG2596 κατάG2596 G4172 πόλιςG4172, me asseguraG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5736 G3004 λέγωG3004 G5723 queG3754 ὅτιG3754 meG3165 μέG3165 esperamG3306 μένωG3306 G5719 cadeiasG1199 δεσμόνG1199 eG2532 καίG2532 tribulaçõesG2347 θλίψιςG2347.
πλήν ὅτι πνεῦμα ἅγιος, κατά πόλις, διαμαρτύρομαι λέγω ὅτι μέ μένω δεσμόν καί θλίψις.
AtendeiG4337 προσέχωG4337 G5720 G3767 οὖνG3767 por vósG1438 ἑαυτούG1438 eG2532 καίG2532 por todoG3956 πᾶςG3956 o rebanhoG4168 ποίμνιονG4168 sobreG1722 ἔνG1722 o qualG3739 ὅςG3739 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 vosG5209 ὑμᾶςG5209 constituiuG5087 τίθημιG5087 G5639 bisposG1985 ἐπίσκοποςG1985, para pastoreardesG4165 ποιμαίνωG4165 G5721 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316, a qualG3739 ὅςG3739 ele comprouG4046 περιποιέομαιG4046 G5668 comG1223 διάG1223 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 sangueG129 αἷμαG129.
προσέχω οὖν ἑαυτού καί πᾶς ποίμνιον ἔν ὅς πνεῦμα ἅγιος ὑμᾶς τίθημι ἐπίσκοπος, ποιμαίνω ἐκκλησία θεός, ὅς περιποιέομαι διά ἴδιος αἷμα.
EncontrandoG429 ἀνευρίσκωG429 G5631 os discípulosG3101 μαθητήςG3101, permanecemosG1961 ἐπιμένωG1961 G5656G847 αὐτοῦG847 durante seteG2033 ἑπτάG2033 diasG2250 ἡμέραG2250; eG2532 καίG2532 elesG3748 ὅστιςG3748, movidos peloG1223 διάG1223 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, recomendavamG3004 λέγωG3004 G5707 a PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 que nãoG3361 μήG3361 fosseG305 ἀναβαίνωG305 G5721 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419.
ἀνευρίσκω μαθητής, ἐπιμένω αὐτοῦ ἑπτά ἡμέρα; καί ὅστις, διά πνεῦμα, λέγω Παῦλος μή ἀναβαίνω εἰς Ἱερουσαλήμ.
eG2532 καίG2532, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 terG4314 πρόςG4314 conoscoG2248 ἡμᾶςG2248, tomandoG142 αἴρωG142 G5660 o cintoG2223 ζώνηG2223 de PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, ligando com eleG1210 δέωG1210 G5660 os própriosG848 αὑτοῦG848 pésG4228 πούςG4228 eG2532 καίG2532 mãosG5495 χείρG5495, declarou: IstoG3592 ὅδεG3592 dizG2036 ἔπωG2036 G5627 G3004 λέγωG3004 G5719 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40: AssimG3779 οὕτωG3779 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, farãoG1210 δέωG1210 G5692 ao donoG435 ἀνήρG435 G3739 ὅςG3739 G2076 ἐστίG2076 G5748 desteG3778 οὗτοςG3778 cintoG2223 ζώνηG2223 eG2532 καίG2532 o entregarãoG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
καί, ἔρχομαι πρός ἡμᾶς, αἴρω ζώνη Παῦλος, δέω αὑτοῦ πούς καί χείρ, ὅδε ἔπω λέγω πνεῦμα ἅγιος: οὕτω Ἰουδαῖος, ἔν Ἱερουσαλήμ, δέω ἀνήρ ὅς ἐστί οὗτος ζώνη καί παραδίδωμι εἰς χείρ ἔθνος.
PoisG1063 γάρG1063 G3303 μένG3303 os saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523 declaramG3004 λέγωG3004 G5719 nãoG3361 μήG3361 haverG1511 εἶναιG1511 G5750 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386, nemG3366 μηδέG3366 anjoG32 ἄγγελοςG32, nemG3383 μήτεG3383 espíritoG4151 πνεῦμαG4151; ao passo queG1161 δέG1161 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 admitemG3670 ὁμολογέωG3670 G5719 todas essas coisasG297 ἀμφότεροςG297.
γάρ μέν Σαδδουκαῖος λέγω μή εἶναι ἀνάστασις, μηδέ ἄγγελος, μήτε πνεῦμα; δέ Φαρισαῖος ὁμολογέω ἀμφότερος.
HouveG1096 γίνομαιG1096 G5633, poisG1161 δέG1161, grandeG3173 μέγαςG3173 vozeariaG2906 κραυγήG2906. EG2532 καίG2532, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 alguns escribasG1122 γραμματεύςG1122 da parteG3313 μέροςG3313 dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, contendiamG1264 διαμάχομαιG1264 G5711, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: NãoG3762 οὐδείςG3762 achamosG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 homemG444 ἄνθρωποςG444 malG2556 κακόςG2556 algumG3762 οὐδείςG3762; eG1161 δέG1161 será queG1487 εἰG1487 algum espíritoG4151 πνεῦμαG4151 ouG2228 G2228 anjoG32 ἄγγελοςG32 lheG846 αὐτόςG846 tenha faladoG2980 λαλέωG2980 G5656?
γίνομαι δέ, μέγας κραυγή. καί, ἀνίστημι γραμματεύς μέρος Φαρισαῖος, διαμάχομαι λέγω οὐδείς εὑρίσκω ἔν τούτῳ ἄνθρωπος κακός οὐδείς; δέ εἰ πνεῦμα ἄγγελος αὐτός λαλέω
EG1161 δέG1161, havendo discordânciaG800 ἀσύμφωνοςG800 G5607 ὤνG5607 G5752 entreG4314 πρόςG4314 elesG240 ἀλλήλωνG240, despediram-seG630 ἀπολύωG630 G5710, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5631 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 estasG1520 εἷςG1520 palavrasG4487 ῥήμαG4487 G3754 ὅτιG3754: BemG2573 καλῶςG2573 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 aG4314 πρόςG4314 vossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962, por intermédio doG1223 διάG1223 profetaG4396 προφήτηςG4396 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268, quando disseG3004 λέγωG3004 G5723:
δέ, ἀσύμφωνος ὤν πρός ἀλλήλων, ἀπολύω ἔπω Παῦλος εἷς ῥήμα ὅτι: καλῶς λαλέω πνεῦμα ἅγιος πρός ἡμῶν πατήρ, διά προφήτης Ἡσαΐας, λέγω
e foi designadoG3724 ὁρίζωG3724 G5685 FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316 comG1722 ἔνG1722 poderG1411 δύναμιςG1411, segundoG2596 κατάG2596 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de santidadeG42 ἁγιωσύνηG42 pelaG1537 ἐκG1537 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 dos mortosG3498 νεκρόςG3498, a saber, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962,
ὁρίζω υἱός θεός ἔν δύναμις, κατά πνεῦμα ἁγιωσύνη ἐκ ἀνάστασις νεκρός, Ἰησοῦς Χριστός, ἡμῶν κύριος,
PorqueG1063 γάρG1063 DeusG2316 θεόςG2316, a quemG3739 ὅςG3739 sirvoG3000 λατρεύωG3000 G5719 emG1722 ἔνG1722 meuG3450 μοῦG3450 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, noG1722 ἔνG1722 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de seuG846 αὐτόςG846 FilhoG5207 υἱόςG5207, éG2076 ἐστίG2076 G5748 minhaG3450 μοῦG3450 testemunhaG3144 μάρτυςG3144 de comoG5613 ὡςG5613 incessantementeG89 ἀδιαλείπτωςG89 façoG4160 ποιέωG4160 G5731 mençãoG3417 μνείαG3417 de vósG5216 ὑμῶνG5216
γάρ θεός, ὅς λατρεύω ἔν μοῦ πνεῦμα, ἔν εὐαγγέλιον αὐτός υἱός, ἐστί μοῦ μάρτυς ὡς ἀδιαλείπτως ποιέω μνεία ὑμῶν
PorémG235 ἀλλάG235 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453 é aquele que o é interiormenteG1722 ἔνG1722,G2927 κρυπτόςG2927; eG2532 καίG2532 circuncisãoG4061 περιτομήG4061, a que é do coraçãoG2588 καρδίαG2588, noG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, nãoG3756 οὐG3756 segundo a letraG1121 γράμμαG1121, e cujoG3739 ὅςG3739 louvorG1868 ἔπαινοςG1868 nãoG3756 οὐG3756 procede dosG1537 ἐκG1537 homensG444 ἄνθρωποςG444, masG235 ἀλλάG235 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316.
ἀλλά Ἰουδαῖος ἔν,< κρυπτός; καί περιτομή, καρδία, ἔν πνεῦμα, οὐ γράμμα, ὅς ἔπαινος οὐ ἐκ ἄνθρωπος, ἀλλά ἐκ θεός.
OraG1161 δέG1161, a esperançaG1680 ἐλπίςG1680 nãoG3756 οὐG3756 confundeG2617 καταισχύνωG2617 G5719, porqueG3754 ὅτιG3754 o amorG26 ἀγάπηG26 de DeusG2316 θεόςG2316 é derramadoG1632 ἐκχέωG1632 G5769 emG1722 ἔνG1722 nossoG2257 ἡμῶνG2257 coraçãoG2588 καρδίαG2588 peloG1223 διάG1223 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, queG3588 G3588 nosG2254 ἡμῖνG2254 foi outorgadoG1325 δίδωμιG1325 G5685.
δέ, ἐλπίς οὐ καταισχύνω ὅτι ἀγάπη θεός ἐκχέω ἔν ἡμῶν καρδία διά πνεῦμα ἅγιος, ἡμῖν δίδωμι
AgoraG3570 νυνίG3570, porémG1161 δέG1161, libertadosG2673 καταργέωG2673 G5681 daG575 ἀπόG575 leiG3551 νόμοςG3551, estamos mortosG599 ἀποθνήσκωG599 G5631 G5625 G599 ἀποθνήσκωG599 G5631 paraG1722 ἔνG1722 aquiloG3739 ὅςG3739 a que estávamos sujeitosG2722 κατέχωG2722 G5712, de modo queG5620 ὥστεG5620 servimosG2248 ἡμᾶςG2248 G1398 δουλεύωG1398 G5721 emG1722 ἔνG1722 novidadeG2538 καινότηςG2538 de espíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 na caducidadeG3821 παλαιότηςG3821 da letraG1121 γράμμαG1121.
νυνί, δέ, καταργέω ἀπό νόμος, ἀποθνήσκω ἀποθνήσκω ἔν ὅς κατέχω ὥστε ἡμᾶς δουλεύω ἔν καινότης πνεῦμα καί οὐ παλαιότης γράμμα.
PorqueG1063 γάρG1063 a leiG3551 νόμοςG3551 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 da vidaG2222 ζωήG2222, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, te livrouG1659 ἐλευθερόωG1659 G5656 daG575 ἀπόG575 leiG3551 νόμοςG3551 do pecadoG266 ἀμαρτίαG266 eG2532 καίG2532 da morteG2288 θάνατοςG2288.
γάρ νόμος πνεῦμα ζωή, ἔν Χριστός Ἰησοῦς, ἐλευθερόω ἀπό νόμος ἀμαρτία καί θάνατος.
a fim de queG2443 ἵναG2443 o preceitoG1345 δικαίωμαG1345 da leiG3551 νόμοςG3551 se cumprisseG4137 πληρόωG4137 G5686 emG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254, que nãoG3361 μήG3361 andamosG4043 περιπατέωG4043 G5723 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, masG235 ἀλλάG235 segundoG2596 κατάG2596 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
ἵνα δικαίωμα νόμος πληρόω ἔν ἡμῖν, μή περιπατέω κατά σάρξ, ἀλλά κατά πνεῦμα.
PorqueG1063 γάρG1063 os que se inclinamG5607 ὤνG5607 G5752 paraG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561 cogitamG5426 φρονέωG5426 G5719 das coisasG3588 G3588 da carneG4561 σάρξG4561; masG1161 δέG1161 os que se inclinam paraG2596 κατάG2596 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, das coisasG3588 G3588 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
γάρ ὤν κατά σάρξ φρονέω σάρξ; δέ κατά πνεῦμα, πνεῦμα.
PorqueG1063 γάρG1063 o pendorG5427 φρόνημαG5427 da carneG4561 σάρξG4561 dá para a morteG2288 θάνατοςG2288, masG1161 δέG1161 oG5427 φρόνημαG5427 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, para a vidaG2222 ζωήG2222 eG2532 καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515.
γάρ φρόνημα σάρξ θάνατος, δέ φρόνημα πνεῦμα, ζωή καί εἰρήνη.
VósG5210 ὑμεῖςG5210, porémG1161 δέG1161, nãoG3756 οὐG3756 estaisG2075 ἐστέG2075 G5748 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, masG235 ἀλλάG235 noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, se, de fatoG1512 εἴ περG1512, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316 habitaG3611 οἰκέωG3611 G5719 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213. EG1161 δέG1161, se alguémG1536 εἰ τίςG1536 nãoG3756 οὐG3756 temG2192 ἔχωG2192 G5719 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, esseG3778 οὗτοςG3778 tal nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 deleG846 αὐτόςG846.
ὑμεῖς, δέ, οὐ ἐστέ ἔν σάρξ, ἀλλά ἔν πνεῦμα,πνεῦμα θεός οἰκέω ἔν ὑμῖν. δέ, � οὐ ἔχω πνεῦμα Χριστός, οὗτος οὐ ἐστί αὐτός.
SeG1487 εἰG1487, porémG1161 δέG1161, CristoG5547 ΧριστόςG5547 está emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, o corpoG4983 σῶμαG4983,G3303 μένG3303; na verdade, está mortoG3498 νεκρόςG3498 por causaG1223 διάG1223 do pecadoG266 ἀμαρτίαG266, masG1161 δέG1161 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 é vidaG2222 ζωήG2222, por causaG1223 διάG1223 da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343.
εἰ, δέ, Χριστός ἔν ὑμῖν, σῶμα,< μέν; νεκρός διά ἀμαρτία, δέ πνεῦμα ζωή, διά δικαιοσύνη.
SeG1487 εἰG1487 habitaG3611 οἰκέωG3611 G5719 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 daquele que ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5660 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498, esse mesmo que ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5660 a CristoG5547 ΧριστόςG5547 Jesus dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498 vivificaráG2227 ζωοποιέωG2227 G5692 tambémG2532 καίG2532 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 corpoG4983 σῶμαG4983 mortalG2349 θνητόςG2349, por meioG1223 διάG1223 do seuG846 αὐτόςG846 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, que emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 habitaG1774 ἐνοικέωG1774 G5723 G5625 G1774 ἐνοικέωG1774 G5723.
εἰ οἰκέω ἔν ὑμῖν πνεῦμα ἐγείρω Ἰησοῦς ἐκ νεκρός, ἐγείρω Χριστός ἐκ νεκρός ζωοποιέω καί ὑμῶν σῶμα θνητός, διά αὐτός πνεῦμα, ἔν ὑμῖν ἐνοικέω ἐνοικέω
PorqueG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 viverdesG2198 ζάωG2198 G5719 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, caminhaisG3195 μέλλωG3195 G5719 para a morteG599 ἀποθνήσκωG599 G5721; masG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487, pelo EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, mortificardesG2289 θανατόωG2289 G5719 os feitosG4234 πρᾶξιςG4234 do corpoG4983 σῶμαG4983, certamente, vivereisG2198 ζάωG2198 G5695.
γάρ, εἰ ζάω κατά σάρξ, μέλλω ἀποθνήσκω δέ, εἰ, πνεῦμα, θανατόω πρᾶξις σῶμα, ζάω
PoisG1063 γάρG1063 todos os queG3745 ὅσοςG3745 são guiadosG71 ἄγωG71 G5743 pelo EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 filhosG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ ὅσος ἄγω πνεῦμα θεός εἰσί υἱός θεός.
PorqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 recebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de escravidãoG1397 δουλείαG1397, paraG1519 εἰςG1519 viverdes, outra vezG3825 πάλινG3825, atemorizadosG5401 φόβοςG5401, masG235 ἀλλάG235 recebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de adoçãoG5206 υἱοθεσίαG5206, baseados noG1722 ἔνG1722 qualG3739 ὅςG3739 clamamosG2896 κράζωG2896 G5719: AbaG5 ἈββᾶG5, PaiG3962 πατήρG3962.
γάρ οὐ λαμβάνω πνεῦμα δουλεία, εἰς πάλιν, φόβος, ἀλλά λαμβάνω πνεῦμα υἱοθεσία, ἔν ὅς κράζω Ἀββᾶ, πατήρ.
O próprioG846 αὐτόςG846 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 testificaG4828 συμμαρτυρέωG4828 G5719 com o nossoG2257 ἡμῶνG2257 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 queG3754 ὅτιG3754 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 filhosG5043 τέκνονG5043 de DeusG2316 θεόςG2316.
αὐτός πνεῦμα συμμαρτυρέω ἡμῶν πνεῦμα ὅτι ἐσμέν τέκνον θεός.
EG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 ela, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 nósG846 αὐτόςG846, que temosG2192 ἔχωG2192 G5723 as primíciasG536 ἀπαρχήG536 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, igualmenteG2532 καίG2532 gememosG4727 στενάζωG4727 G5719 emG1722 ἔνG1722 nosso íntimoG1438 ἑαυτούG1438, aguardandoG553 ἀπεκδέχομαιG553 G5740 a adoçãoG5206 υἱοθεσίαG5206 de filhos, a redençãoG629 ἀπολύτρωσιςG629 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 corpoG4983 σῶμαG4983.
δέ οὐ μόνον ἀλλά καί αὐτός, ἔχω ἀπαρχή πνεῦμα, καί στενάζω ἔν ἑαυτού, ἀπεκδέχομαι υἱοθεσία ἀπολύτρωσις ἡμῶν σῶμα.
TambémG2532 καίG2532 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, semelhantementeG5615 ὡσαύτωςG5615, nos assisteG4878 συναντιλαμβάνομαιG4878 G5736 em nossaG2257 ἡμῶνG2257 fraquezaG769 ἀσθένειαG769; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5667 comoG2526 καθόG2526 convémG1163 δεῖG1163 G5748, masG235 ἀλλάG235 o mesmoG846 αὐτόςG846 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 intercedeG5241 ὑπερεντυγχάνωG5241 G5719 porG5228 ὑπέρG5228 nósG2257 ἡμῶνG2257 sobremaneira, com gemidosG4726 στεναγμόςG4726 inexprimíveisG215 ἀλάλητοςG215.
καί πνεῦμα, ὡσαύτως, συναντιλαμβάνομαι ἡμῶν ἀσθένεια; γάρ οὐ εἴδω προσεύχομαι καθό δεῖ ἀλλά αὐτός πνεῦμα ὑπερεντυγχάνω ὑπέρ ἡμῶν στεναγμός ἀλάλητος.
EG1161 δέG1161 aquele que sondaG2045 ἐρευνάωG2045 G5723 os coraçõesG2588 καρδίαG2588 sabeG1492 εἴδωG1492 G5758 qualG5101 τίςG5101 é a menteG5427 φρόνημαG5427 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, porqueG3754 ὅτιG3754 segundoG2596 κατάG2596 a vontade de DeusG2316 θεόςG2316 é que ele intercedeG1793 ἐντυγχάνωG1793 G5719 pelosG5228 ὑπέρG5228 santosG40 ἅγιοςG40.
δέ ἐρευνάω καρδία εἴδω τίς φρόνημα πνεῦμα, ὅτι κατά θεός ἐντυγχάνω ὑπέρ ἅγιος.
DigoG3004 λέγωG3004 G5719 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547, nãoG3756 οὐG3756 mintoG5574 ψεύδομαιG5574 G5736, testemunhandoG4828 συμμαρτυρέωG4828 G5723 comigoG3427 μοίG3427, noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, a minhaG3450 μοῦG3450 própria consciênciaG4893 συνείδησιςG4893:
λέγω ἀλήθεια ἔν Χριστός, οὐ ψεύδομαι συμμαρτυρέω μοί, ἔν πνεῦμα ἅγιος, μοῦ συνείδησις:
comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: DeusG2316 θεόςG2316 lhesG846 αὐτόςG846 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de entorpecimentoG2659 κατάνυξιςG2659, olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 para nãoG3361 μήG3361 verG991 βλέπωG991 G5721 eG2532 καίG2532 ouvidosG3775 οὖςG3775 para nãoG3361 μήG3361 ouvirG191 ἀκούωG191 G5721, atéG2193 ἕωςG2193 ao diaG2250 ἡμέραG2250 de hojeG4594 σήμερονG4594.
καθώς γράφω θεός αὐτός δίδωμι πνεῦμα κατάνυξις, ὀφθαλμός μή βλέπω καί οὖς μή ἀκούω ἕως ἡμέρα σήμερον.
No zeloG4710 σπουδήG4710, nãoG3361 μήG3361 sejais remissosG3636 ὀκνηρόςG3636; sede fervorososG2204 ζέωG2204 G5723 de espíritoG4151 πνεῦμαG4151, servindoG1398 δουλεύωG1398 G5723 ao SenhorG2962 κύριοςG2962;
σπουδή, μή ὀκνηρός; ζέω πνεῦμα, δουλεύω κύριος;
PorqueG1063 γάρG1063 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 comidaG1035 βρῶσιςG1035 nemG2532 καίG2532 bebidaG4213 πόσιςG4213, masG235 ἀλλάG235 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, eG2532 καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515, eG2532 καίG2532 alegriaG5479 χαράG5479 noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
γάρ βασιλεία θεός οὐ ἐστί βρῶσις καί πόσις, ἀλλά δικαιοσύνη, καί εἰρήνη, καί χαρά ἔν πνεῦμα ἅγιος.
EG1161 δέG1161 o DeusG2316 θεόςG2316 da esperançaG1680 ἐλπίςG1680 vosG5209 ὑμᾶςG5209 enchaG4137 πληρόωG4137 G5659 de todoG3956 πᾶςG3956 o gozoG5479 χαράG5479 eG2532 καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515 noG1722 ἔνG1722 vosso crerG4100 πιστεύωG4100 G5721, para queG1519 εἰςG1519 sejais ricosG4052 περισσεύωG4052 G5721 deG1722 ἔνG1722 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 noG1722 ἔνG1722 poderG1411 δύναμιςG1411 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
δέ θεός ἐλπίς ὑμᾶς πληρόω πᾶς χαρά καί εἰρήνη ἔν πιστεύω εἰς περισσεύω ἔν ἐλπίς ἔν δύναμις πνεῦμα ἅγιος.
para que euG3165 μέG3165 sejaG1519 εἰςG1519 G1511 εἶναιG1511 G5750 ministroG3011 λειτουργόςG3011 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 entreG1519 εἰςG1519 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, no sagrado encargo de anunciarG2418 ἱερουργέωG2418 G5723 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de DeusG2316 θεόςG2316, de modo queG2443 ἵναG2443 a ofertaG4376 προσφοράG4376 delesG1484 ἔθνοςG1484 sejaG1096 γίνομαιG1096 G5638 aceitávelG2144 εὐπρόσδεκτοςG2144, uma vez santificadaG37 ἁγιάζωG37 G5772 peloG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
μέ εἰς εἶναι λειτουργός Χριστός Ἰησοῦς εἰς ἔθνος, ἱερουργέω εὐαγγέλιον θεός, ἵνα προσφορά ἔθνος γίνομαι εὐπρόσδεκτος, ἁγιάζω ἔν πνεῦμα ἅγιος.
porG1722 ἔνG1722 forçaG1411 δύναμιςG1411 de sinaisG4592 σημεῖονG4592 eG2532 καίG2532 prodígiosG5059 τέραςG5059, peloG1722 ἔνG1722 poderG1411 δύναμιςG1411 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 Santo; de maneira queG5620 ὥστεG5620, desdeG575 ἀπόG575 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 eG2532 καίG2532 circunvizinhançasG2945 κύκλῳG2945 atéG3360 μέχριG3360 ao IlíricoG2437 ἸλλυρικόνG2437, tenho divulgadoG4137 πληρόωG4137 G5760 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de CristoG5547 ΧριστόςG5547,
ἔν δύναμις σημεῖον καί τέρας, ἔν δύναμις πνεῦμα ὥστε, ἀπό Ἱερουσαλήμ καί κύκλῳ μέχρι Ἰλλυρικόν, πληρόω εὐαγγέλιον Χριστός,
Rogo-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209, poisG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, porG1223 διάG1223 nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 também peloG1223 διάG1223 amorG26 ἀγάπηG26 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, que luteis juntamenteG4865 συναγωνίζομαιG4865 G5664 comigoG3427 μοίG3427 nasG1722 ἔνG1722 oraçõesG4335 προσευχήG4335 aG4314 πρόςG4314 DeusG2316 θεόςG2316 a meuG1700 ἐμοῦG1700 favorG5228 ὑπέρG5228,
παρακαλέω ὑμᾶς, δέ, ἀδελφός, διά ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός καί διά ἀγάπη πνεῦμα, συναγωνίζομαι μοί ἔν προσευχή πρός θεός ἐμοῦ ὑπέρ,
A minhaG3450 μοῦG3450 palavraG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 a minhaG3450 μοῦG3450 pregaçãoG2782 κήρυγμαG2782 nãoG3756 οὐG3756 consistiram emG1722 ἔνG1722 linguagemG3056 λόγοςG3056 persuasivaG3981 πειθόςG3981 de sabedoriaG4678 σοφίαG4678, masG235 ἀλλάG235 emG1722 ἔνG1722 demonstraçãoG585 ἀπόδειξιςG585 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 de poderG1411 δύναμιςG1411,
μοῦ λόγος καί μοῦ κήρυγμα οὐ ἔν λόγος πειθός σοφία, ἀλλά ἔν ἀπόδειξις πνεῦμα καί δύναμις,
MasG1161 δέG1161 DeusG2316 θεόςG2316 no-loG2254 ἡμῖνG2254 revelouG601 ἀποκαλύπτωG601 G5656 peloG1223 διάG1223 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151; porqueG1063 γάρG1063 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 a todas as coisasG3956 πᾶςG3956 perscrutaG2045 ἐρευνάωG2045 G5719, até mesmoG2532 καίG2532 as profundezasG899 βάθοςG899 de DeusG2316 θεόςG2316.
δέ θεός ἡμῖν ἀποκαλύπτω διά πνεῦμα; γάρ πνεῦμα πᾶς ἐρευνάω καί βάθος θεός.
PorqueG1063 γάρG1063 qualG5101 τίςG5101 dos homensG444 ἄνθρωποςG444 sabeG1492 εἴδωG1492 G5758 as coisasG3588 G3588 do homemG444 ἄνθρωποςG444, senãoG1508 εἰ μήG1508 o seu próprio espíritoG4151 πνεῦμαG4151, queG3588 G3588 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 está? AssimG3779 οὕτωG3779, tambémG2532 καίG2532 as coisasG3588 G3588 de DeusG2316 θεόςG2316, ninguémG3762 οὐδείςG3762 as conheceG1492 εἴδωG1492 G5758, senãoG1508 εἰ μήG1508 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ τίς ἄνθρωπος εἴδω ἄνθρωπος, � πνεῦμα, ἔν αὐτός οὕτω, καί θεός, οὐδείς εἴδωπνεῦμα θεός.
OraG1161 δέG1161, nósG2249 ἡμεῖςG2249 nãoG3756 οὐG3756 temos recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 do mundoG2889 κόσμοςG2889, e simG235 ἀλλάG235 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 queG3588 G3588 vem deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316, para queG2443 ἵναG2443 conheçamosG1492 εἴδωG1492 G5762 o que porG5259 ὑπόG5259 DeusG2316 θεόςG2316 nosG2254 ἡμῖνG2254 foi dado gratuitamenteG5483 χαρίζομαιG5483 G5685.
δέ, ἡμεῖς οὐ λαμβάνω πνεῦμα κόσμος, ἀλλά πνεῦμα ἐκ θεός, ἵνα εἴδω ὑπό θεός ἡμῖν χαρίζομαι
DistoG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 falamosG2980 λαλέωG2980 G5719, nãoG3756 οὐG3756 emG1722 ἔνG1722 palavrasG3056 λόγοςG3056 ensinadasG1318 διδακτόςG1318 pela sabedoriaG4678 σοφίαG4678 humanaG442 ἀνθρώπινοςG442, masG235 ἀλλάG235 ensinadasG1722 ἔνG1722 G1318 διδακτόςG1318 pelo EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, conferindoG4793 συγκρίνωG4793 G5723 coisas espirituaisG4152 πνευματικόςG4152 com espirituaisG4152 πνευματικόςG4152.
ὅς καί λαλέω οὐ ἔν λόγος διδακτός σοφία ἀνθρώπινος, ἀλλά ἔν διδακτός πνεῦμα, συγκρίνω πνευματικός πνευματικός.
OraG1161 δέG1161, o homemG444 ἄνθρωποςG444 naturalG5591 ψυχικόςG5591 nãoG3756 οὐG3756 aceitaG1209 δέχομαιG1209 G5736 as coisasG3588 G3588 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316, porqueG1063 γάρG1063 lheG846 αὐτόςG846 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 loucuraG3472 μωρίαG3472; eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 entendê-lasG1097 γινώσκωG1097 G5629, porqueG3754 ὅτιG3754 elas se discernemG350 ἀνακρίνωG350 G5743 espiritualmenteG4153 πνευματικῶςG4153.
δέ, ἄνθρωπος ψυχικός οὐ δέχομαι πνεῦμα θεός, γάρ αὐτός ἐστί μωρία; καί οὐ δύναμαι γινώσκω ὅτι ἀνακρίνω πνευματικῶς.
NãoG3756 οὐG3756 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 santuárioG3485 ναόςG3485 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 que o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316 habitaG3611 οἰκέωG3611 G5719 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213?
οὐ εἴδω ὅτι ἐστέ ναός θεός καί πνεῦμα θεός οἰκέω ἔν ὑμῖν?
QueG5101 τίςG5101 preferisG2309 θέλωG2309 G5719? IreiG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 aG4314 πρόςG4314 vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209 comG1722 ἔνG1722 varaG4464 ῥάβδοςG4464 ouG2228 G2228 comG1722 ἔνG1722 amorG26 ἀγάπηG26 eG5037 τέG5037 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de mansidãoG4236 πρᾳότηςG4236?
τίς θέλω ἔρχομαι πρός ὑμᾶς ἔν ῥάβδος ἔν ἀγάπη τέ πνεῦμα πρᾳότης?
EuG1473 ἐγώG1473, na verdadeG3303 μένG3303, ainda queG5613 ὡςG5613 ausenteG548 ἄπειμιG548 G5752 em pessoaG4983 σῶμαG4983, masG1161 δέG1161 presenteG3918 πάρειμιG3918 G5752 em espíritoG4151 πνεῦμαG4151, jáG2235 ἤδηG2235 sentencieiG2919 κρίνωG2919 G5758, comoG5613 ὡςG5613 se estivesse presenteG3918 πάρειμιG3918 G5752, que o autorG2716 κατεργάζομαιG2716 G5666 de talG3779 οὕτωG3779 infâmiaG5124 τοῦτοG5124 seja,
ἐγώ, μέν, ὡς ἄπειμι σῶμα, δέ πάρειμι πνεῦμα, ἤδη κρίνω ὡς πάρειμι κατεργάζομαι οὕτω τοῦτο
emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, reunidosG4863 συνάγωG4863 G5685 vósG5216 ὑμῶνG5216 eG2532 καίG2532 o meuG1699 ἐμόςG1699 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, comG4862 σύνG4862 o poderG1411 δύναμιςG1411 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962,
ἔν ὄνομα κύριος Ἰησοῦς, συνάγω ὑμῶν καί ἐμός πνεῦμα, σύν δύναμις Ἰησοῦς, ἡμῶν κύριος,
entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5629 a SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 paraG1519 εἰςG1519 a destruiçãoG3639 ὄλεθροςG3639 da carneG4561 σάρξG4561, a fim de queG2443 ἵναG2443 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 seja salvoG4982 σώζωG4982 G5686 noG1722 ἔνG1722 DiaG2250 ἡμέραG2250 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
παραδίδωμι Σατανᾶς εἰς ὄλεθρος σάρξ, ἵνα πνεῦμα σώζω ἔν ἡμέρα κύριος Ἰησοῦς.
TaisG5023 ταῦταG5023 fostesG2258 ἦνG2258 G5713 alguns de vósG5100 τίςG5100; masG235 ἀλλάG235 vós vos lavastesG628 ἀπολούωG628 G5668, masG235 ἀλλάG235 fostes santificadosG37 ἁγιάζωG37 G5681, masG235 ἀλλάG235 fostes justificadosG1344 δικαιόωG1344 G5681 emG1722 ἔνG1722 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316.
ταῦτα ἦν τίς; ἀλλά ἀπολούω ἀλλά ἁγιάζω ἀλλά δικαιόω ἔν ὄνομα κύριος Ἰησοῦς Χριστός καί ἔν πνεῦμα ἡμῶν θεός.
MasG1161 δέG1161 aquele que se uneG2853 κολλάωG2853 G5746 ao SenhorG2962 κύριοςG2962 éG2076 ἐστίG2076 G5748 umG1520 εἷςG1520 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 com ele.
δέ κολλάω κύριος ἐστί εἷς πνεῦμα
AcasoG2228 G2228, nãoG3756 οὐG3756 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 corpoG4983 σῶμαG4983 éG2076 ἐστίG2076 G5748 santuárioG3485 ναόςG3485 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, que está emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, o qualG3739 ὅςG3739 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719 da parteG575 ἀπόG575 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 que nãoG3756 οὐG3756 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 de vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438?
, οὐ εἴδω ὅτι ὑμῶν σῶμα ἐστί ναός πνεῦμα ἅγιος, ἔν ὑμῖν, ὅς ἔχω ἀπό θεός, καί οὐ ἐστέ ἑαυτού?
e assim está divididoG3307 μερίζωG3307 G5769. Também a mulherG1135 γυνήG1135, tanto a viúva comoG2532 καίG2532 a virgemG3933 παρθένοςG3933, cuidaG3309 μεριμνάωG3309 G5719 das coisasG3588 G3588 do SenhorG2962 κύριοςG2962, paraG2443 ἵναG2443 serG5600 G5600 G5753 santaG40 ἅγιοςG40, assimG2532 καίG2532 no corpoG4983 σῶμαG4983 comoG2532 καίG2532 no espíritoG4151 πνεῦμαG4151; a que se casouG1060 γαμέωG1060 G5660, porémG1161 δέG1161, se preocupaG3309 μεριμνάωG3309 G5719 com as coisasG3588 G3588 do mundoG2889 κόσμοςG2889, de comoG4459 πῶςG4459 agradarG700 ἀρέσκωG700 G5692 ao maridoG435 ἀνήρG435.
μερίζω γυνή, καί παρθένος, μεριμνάω κύριος, ἵνα ἅγιος, καί σῶμα καί πνεῦμα; γαμέω δέ, μεριμνάω κόσμος, πῶς ἀρέσκω ἀνήρ.
TodaviaG1161 δέG1161, seráG2076 ἐστίG2076 G5748 mais felizG3107 μακάριοςG3107 seG1437 ἐάνG1437 permanecerG3306 μένωG3306 G5661 viúvaG3779 οὕτωG3779, segundoG2596 κατάG2596 a minhaG1699 ἐμόςG1699 opiniãoG1106 γνώμηG1106; eG1161 δέG1161 pensoG1380 δοκέωG1380 G5719 que tambémG2504 καγώG2504 eu tenhoG2192 ἔχωG2192 G5721 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316.
δέ, ἐστί μακάριος ἐάν μένω οὕτω, κατά ἐμός γνώμη; δέ δοκέω καγώ ἔχω πνεῦμα θεός.
Por issoG1352 διόG1352, vosG5213 ὑμῖνG5213 faço compreenderG1107 γνωρίζωG1107 G5719 queG3754 ὅτιG3754 ninguémG3762 οὐδείςG3762 que falaG2980 λαλέωG2980 G5723 peloG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316 afirmaG3004 λέγωG3004 G5719: AnátemaG331 ἀνάθεμαG331, JesusG2424 ἸησοῦςG2424! Por outro ladoG2532 καίG2532, ninguémG3762 οὐδείςG3762 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 dizerG2036 ἔπωG2036 G5629: SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424!, senãoG1508 εἰ μήG1508 peloG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
διό, ὑμῖν γνωρίζω ὅτι οὐδείς λαλέω ἔν πνεῦμα θεός λέγω ἀνάθεμα, Ἰησοῦς! καί, οὐδείς δύναμαι ἔπω κύριος Ἰησοῦς!, � ἔν πνεῦμα ἅγιος.
OraG1161 δέG1161, os donsG5486 χάρισμαG5486 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 diversosG1243 διαίρεσιςG1243, masG1161 δέG1161 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 é o mesmoG846 αὐτόςG846.
δέ, χάρισμα εἰσί διαίρεσις, δέ πνεῦμα αὐτός.
A manifestaçãoG5321 φανέρωσιςG5321 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 é concedidaG1325 δίδωμιG1325 G5743 a cada umG1538 ἕκαστοςG1538 visandoG4314 πρόςG4314 a um fim proveitosoG4851 συμφέρωG4851 G5723.
φανέρωσις πνεῦμα δίδωμι ἕκαστος πρός συμφέρω
PorqueG1063 γάρG1063 a umG3739 ὅςG3739 G3303 μένG3303 é dadaG1325 δίδωμιG1325 G5743, medianteG1223 διάG1223 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, a palavraG3056 λόγοςG3056 da sabedoriaG4678 σοφίαG4678; eG1161 δέG1161 a outroG243 ἄλλοςG243, segundoG2596 κατάG2596 o mesmoG846 αὐτόςG846 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, a palavraG3056 λόγοςG3056 do conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108;
γάρ ὅς μέν δίδωμι διά πνεῦμα, λόγος σοφία; δέ ἄλλος, κατά αὐτός πνεῦμα, λόγος γνῶσις;
a outroG2087 ἕτεροςG2087, noG1722 ἔνG1722 mesmoG846 αὐτόςG846 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, a féG4102 πίστιςG4102; eG1161 δέG1161 a outroG243 ἄλλοςG243, noG1722 ἔνG1722 mesmoG846 αὐτόςG846 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, donsG5486 χάρισμαG5486 de curarG2386 ἴαμαG2386;
ἕτερος, ἔν αὐτός πνεῦμα, πίστις; δέ ἄλλος, ἔν αὐτός πνεῦμα, χάρισμα ἴαμα;
a outroG243 ἄλλοςG243, operaçõesG1755 ἐνέργημαG1755 de milagresG1411 δύναμιςG1411; a outroG243 ἄλλοςG243, profeciaG4394 προφητείαG4394; a outroG243 ἄλλοςG243,G1161 δέG1161; discernimentoG1253 διάκρισιςG1253 de espíritosG4151 πνεῦμαG4151; a umG2087 ἕτεροςG2087, variedadeG1085 γένοςG1085 de línguasG1100 γλῶσσαG1100; eG1161 δέG1161 a outroG243 ἄλλοςG243, capacidade para interpretá-lasG2058 ἑρμηνείαG2058.G1100 γλῶσσαG1100;
ἄλλος, ἐνέργημα δύναμις; ἄλλος, προφητεία; ἄλλος,< δέ; διάκρισις πνεῦμα; ἕτερος, γένος γλῶσσα; δέ ἄλλος, ἑρμηνεία.< γλῶσσα;
MasG1161 δέG1161 umG1520 εἷςG1520 só eG2532 καίG2532 o mesmoG846 αὐτόςG846 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 realizaG1754 ἐνεργέωG1754 G5719 todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023, distribuindo-asG1244 διαιρέωG1244 G5723, comoG2531 καθώςG2531 lhe aprazG1014 βούλομαιG1014 G5736, a cada umG1538 ἕκαστοςG1538, individualmenteG2398 ἴδιοςG2398.
δέ εἷς καί αὐτός πνεῦμα ἐνεργέω πᾶς ταῦτα, διαιρέω καθώς βούλομαι ἕκαστος, ἴδιος.
PoisG1063 γάρG1063 G2532 καίG2532, emG1722 ἔνG1722 umG1520 εἷςG1520 só EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, todosG3956 πᾶςG3956 nósG2249 ἡμεῖςG2249 fomos batizadosG907 βαπτίζωG907 G5681 emG1519 εἰςG1519 umG1520 εἷςG1520 corpoG4983 σῶμαG4983, querG1535 εἴτεG1535 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, querG1535 εἴτεG1535 gregosG1672 ἝλληνG1672, querG1535 εἴτεG1535 escravosG1401 δοῦλοςG1401, querG1535 εἴτεG1535 livresG1658 ἐλεύθεροςG1658. EG2532 καίG2532 a todosG3956 πᾶςG3956 nós foi dado beberG4222 ποτίζωG4222 G5681 deG1519 εἰςG1519 um sóG1520 εἷςG1520 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
γάρ καί, ἔν εἷς πνεῦμα, πᾶς ἡμεῖς βαπτίζω εἰς εἷς σῶμα, εἴτε Ἰουδαῖος, εἴτε Ἕλλην, εἴτε δοῦλος, εἴτε ἐλεύθερος. καί πᾶς ποτίζω εἰς εἷς πνεῦμα.
PoisG1063 γάρG1063 quem falaG2980 λαλέωG2980 G5723 em outra línguaG1100 γλῶσσαG1100 nãoG3756 οὐG3756 falaG2980 λαλέωG2980 G5719 a homensG444 ἄνθρωποςG444, senãoG235 ἀλλάG235 a DeusG2316 θεόςG2316, visto queG1063 γάρG1063 ninguémG3762 οὐδείςG3762 o entendeG191 ἀκούωG191 G5719, eG1161 δέG1161 em espíritoG4151 πνεῦμαG4151 falaG2980 λαλέωG2980 G5719 mistériosG3466 μυστήριονG3466.
γάρ λαλέω γλῶσσα οὐ λαλέω ἄνθρωπος, ἀλλά θεός, γάρ οὐδείς ἀκούω δέ πνεῦμα λαλέω μυστήριον.
AssimG3779 οὕτωG3779, tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210, visto queG1893 ἐπείG1893 desejaisG2075 ἐστέG2075 G5748 G2207 ζηλωτήςG2207 dons espirituaisG4151 πνεῦμαG4151, procuraiG2212 ζητέωG2212 G5720 G2443 ἵναG2443 progredirG4052 περισσεύωG4052 G5725, paraG4314 πρόςG4314 a edificaçãoG3619 οἰκοδομήG3619 da igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577.
οὕτω, καί ὑμεῖς, ἐπεί ἐστέ ζηλωτής πνεῦμα, ζητέω ἵνα περισσεύω πρός οἰκοδομή ἐκκλησία.
PorqueG1063 γάρG1063, seG1437 ἐάνG1437 eu orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5741 em outra línguaG1100 γλῶσσαG1100, o meuG3450 μοῦG3450 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 oraG4336 προσεύχομαιG4336 G5736 de fato, masG1161 δέG1161 a minhaG3450 μοῦG3450 menteG3563 νοῦςG3563 ficaG2076 ἐστίG2076 G5748 infrutíferaG175 ἄκαρποςG175.
γάρ, ἐάν προσεύχομαι γλῶσσα, μοῦ πνεῦμα προσεύχομαι δέ μοῦ νοῦς ἐστί ἄκαρπος.
QueG5101 τίςG5101 fareiG2076 ἐστίG2076 G5748, poisG3767 οὖνG3767? OrareiG4336 προσεύχομαιG4336 G5695 com o espíritoG4151 πνεῦμαG4151, masG1161 δέG1161 tambémG2532 καίG2532 orareiG4336 προσεύχομαιG4336 G5695 com a menteG3563 νοῦςG3563; cantareiG5567 ψάλλωG5567 G5692 com o espíritoG4151 πνεῦμαG4151, masG1161 δέG1161 tambémG2532 καίG2532 cantareiG5567 ψάλλωG5567 G5692 com a menteG3563 νοῦςG3563.
τίς ἐστί οὖν? προσεύχομαι πνεῦμα, δέ καί προσεύχομαι νοῦς; ψάλλω πνεῦμα, δέ καί ψάλλω νοῦς.
E, seG1437 ἐάνG1437 G1893 ἐπείG1893 tu bendisseresG2127 εὐλογέωG2127 G5661 apenas em espíritoG4151 πνεῦμαG4151, comoG4459 πῶςG4459 diráG2046 ἔρωG2046 G5692 o indoutoG378 ἀναπληρόωG378 G5723 G5117 τόποςG5117 G2399 ἰδιώτηςG2399 o amémG281 ἀμήνG281 depoisG1909 ἐπίG1909 da tuaG4674 σόςG4674 ação de graçasG2169 εὐχαριστίαG2169? Visto queG1894 ἐπειδήG1894 nãoG3756 οὐG3756 entendeG1492 εἴδωG1492 G5758 o queG5101 τίςG5101 dizesG3004 λέγωG3004 G5719;
ἐάν ἐπεί εὐλογέω πνεῦμα, πῶς ἔρω ἀναπληρόω τόπος ἰδιώτης ἀμήν ἐπί σός εὐχαριστία? ἐπειδή οὐ εἴδω τίς λέγω
Os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 G2532 καίG2532 dos profetasG4396 προφήτηςG4396 estão sujeitosG5293 ὑποτάσσωG5293 G5743 aos próprios profetasG4396 προφήτηςG4396;
πνεῦμα καί προφήτης ὑποτάσσω προφήτης;
Pois assimG3779 οὕτωG3779 G2532 καίG2532 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: O primeiroG4413 πρῶτοςG4413 homemG444 ἄνθρωποςG444, AdãoG76 ἈδάμG76, foi feitoG1096 γίνομαιG1096 G5633 G1519 εἰςG1519 almaG5590 ψυχήG5590 viventeG2198 ζάωG2198 G5723. O últimoG2078 ἔσχατοςG2078 AdãoG76 ἈδάμG76, porém, éG1519 εἰςG1519 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 vivificanteG2227 ζωοποιέωG2227 G5723.
οὕτω καί γράφω πρῶτος ἄνθρωπος, Ἀδάμ, γίνομαι εἰς ψυχή ζάω ἔσχατος Ἀδάμ, εἰς πνεῦμα ζωοποιέω
PorqueG1063 γάρG1063 trouxeram refrigérioG373 ἀναπαύωG373 G5656 ao meuG1699 ἐμόςG1699 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 ao vossoG5216 ὑμῶνG5216. ReconheceiG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5720, poisG3767 οὖνG3767, a homens como estesG5108 τοιοῦτοςG5108.
γάρ ἀναπαύω ἐμός πνεῦμα καί ὑμῶν. ἐπιγινώσκω οὖν, τοιοῦτος.
queG3588 G3588 tambémG2532 καίG2532 nosG2248 ἡμᾶςG2248 selouG4972 σφραγίζωG4972 G5671 eG2532 καίG2532 nos deuG1325 δίδωμιG1325 G5631 o penhorG728 ἀρῥαβώνG728 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 emG1722 ἔνG1722 nossoG2257 ἡμῶνG2257 coraçãoG2588 καρδίαG2588.
καί ἡμᾶς σφραγίζω καί δίδωμι ἀρῥαβών πνεῦμα ἔν ἡμῶν καρδία.
nãoG3756 οὐG3756 tiveG2192 ἔχωG2192 G5758, contudo, tranquilidadeG425 ἄνεσιςG425 no meuG3450 μοῦG3450 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, porqueG3165 μέG3165 nãoG3361 μήG3361 encontreiG2147 εὑρίσκωG2147 G5629 o meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80 TitoG5103 ΤίτοςG5103; por issoG235 ἀλλάG235, despedindo-meG657 ἀποτάσσομαιG657 G5671 delesG846 αὐτόςG846, partiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 a MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109.
οὐ ἔχω ἄνεσις μοῦ πνεῦμα, μέ μή εὑρίσκω μοῦ ἀδελφός Τίτος; ἀλλά, ἀποτάσσομαι αὐτός, ἐξέρχομαι εἰς Μακεδονία.
estandoG2075 ἐστέG2075 G5748 já manifestosG5319 φανερόωG5319 G5746 comoG3754 ὅτιG3754 cartaG1992 ἐπιστολήG1992 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, produzidaG1247 διακονέωG1247 peloG5259 ὑπόG5259 nossoG2257 ἡμῶνG2257 ministérioG1247 διακονέωG1247 G5685, escritaG1449 ἐγγράφωG1449 G5772 nãoG3756 οὐG3756 com tintaG3188 μέλανG3188, masG235 ἀλλάG235 pelo EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 do DeusG2316 θεόςG2316 viventeG2198 ζάωG2198 G5723, nãoG3756 οὐG3756 emG1722 ἔνG1722 tábuasG4109 πλάξG4109 de pedraG3035 λίθινοςG3035, masG235 ἀλλάG235 emG1722 ἔνG1722 tábuasG4109 πλάξG4109 de carneG4560 σάρκινοςG4560, isto é, nos coraçõesG2588 καρδίαG2588.
ἐστέ φανερόω ὅτι ἐπιστολή Χριστός, διακονέω ὑπό ἡμῶν διακονέω ἐγγράφω οὐ μέλαν, ἀλλά πνεῦμα θεός ζάω οὐ ἔν πλάξ λίθινος, ἀλλά ἔν πλάξ σάρκινος, καρδία.
o qualG3739 ὅςG3739 nosG2248 ἡμᾶςG2248 habilitouG2427 ἱκανόωG2427 G5656 para sermos ministrosG1249 διάκονοςG1249 de uma novaG2537 καινόςG2537 aliançaG1242 διαθήκηG1242, nãoG3756 οὐG3756 da letraG1121 γράμμαG1121, masG235 ἀλλάG235 do espíritoG4151 πνεῦμαG4151; porqueG1063 γάρG1063 a letraG1121 γράμμαG1121 mataG615 ἀποκτείνωG615 G5719, masG1161 δέG1161 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 vivificaG2227 ζωοποιέωG2227 G5719.
ὅς ἡμᾶς ἱκανόω διάκονος καινός διαθήκη, οὐ γράμμα, ἀλλά πνεῦμα; γάρ γράμμα ἀποκτείνω δέ πνεῦμα ζωοποιέω
comoG4459 πῶςG4459 nãoG3780 οὐχίG3780 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 de maiorG3123 μᾶλλονG3123 G1722 ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391 o ministérioG1248 διακονίαG1248 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151!
πῶς οὐχί ἔσομαι μᾶλλον ἔν δόξα διακονία πνεῦμα!
OraG1161 δέG1161, o SenhorG2962 κύριοςG2962 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151; eG1161 δέG1161, ondeG3757 οὗG3757 está o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 do SenhorG2962 κύριοςG2962, aí háG1563 ἐκεῖG1563 liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657.
δέ, κύριος ἐστί πνεῦμα; δέ, οὗ πνεῦμα κύριος, ἐκεῖ ἐλευθερία.
EG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 nósG2249 ἡμεῖςG2249, com o rostoG4383 πρόσωπονG4383 desvendadoG343 ἀνακαλύπτωG343 G5772, contemplando, como por espelhoG2734 κατοπτρίζομαιG2734 G5734, a glóriaG1391 δόξαG1391 do SenhorG2962 κύριοςG2962, somos transformadosG3339 μεταμορφόωG3339 G5743, deG575 ἀπόG575 glóriaG1391 δόξαG1391 emG1519 εἰςG1519 glóriaG1391 δόξαG1391, na sua própriaG846 αὐτόςG846 imagemG1504 εἰκώνG1504, comoG2509 καθάπερG2509 peloG575 ἀπόG575 SenhorG2962 κύριοςG2962, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
δέ πᾶς ἡμεῖς, πρόσωπον ἀνακαλύπτω κατοπτρίζομαι δόξα κύριος, μεταμορφόω ἀπό δόξα εἰς δόξα, αὐτός εἰκών, καθάπερ ἀπό κύριος, πνεῦμα.
TendoG2192 ἔχωG2192 G5723, porémG1161 δέG1161, o mesmoG846 αὐτόςG846 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 da féG4102 πίστιςG4102, comoG2596 κατάG2596 está escritoG1125 γράφωG1125 G5772: Eu criG4100 πιστεύωG4100 G5656; por issoG1352 διόG1352, é que faleiG2980 λαλέωG2980 G5656. TambémG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249 cremosG4100 πιστεύωG4100 G5719; por issoG1352 διόG1352, tambémG2532 καίG2532 falamosG2980 λαλέωG2980 G5719,
ἔχω δέ, αὐτός πνεῦμα πίστις, κατά γράφω πιστεύω διό, λαλέω καί ἡμεῖς πιστεύω διό, καί λαλέω
OraG1161 δέG1161, foi o próprio DeusG2316 θεόςG2316 quemG3588 G3588 nosG2248 ἡμᾶςG2248 preparouG2716 κατεργάζομαιG2716 G5666 paraG1519 εἰςG1519 istoG5124 τοῦτοG5124, outorgando-nosG1325 δίδωμιG1325 G5631 G2254 ἡμῖνG2254 o penhorG728 ἀρῥαβώνG728 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
δέ, θεός ἡμᾶς κατεργάζομαι εἰς τοῦτο, δίδωμι ἡμῖν ἀρῥαβών πνεῦμα.
naG1722 ἔνG1722 purezaG54 ἁγνότηςG54, noG1722 ἔνG1722 saberG1108 γνῶσιςG1108, naG1722 ἔνG1722 longanimidadeG3115 μακροθυμίαG3115, naG1722 ἔνG1722 bondadeG5544 χρηστότηςG5544, noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, noG1722 ἔνG1722 amorG26 ἀγάπηG26 não fingidoG505 ἀνυπόκριτοςG505,
ἔν ἁγνότης, ἔν γνῶσις, ἔν μακροθυμία, ἔν χρηστότης, ἔν πνεῦμα ἅγιος, ἔν ἀγάπη ἀνυπόκριτος,
TendoG2192 ἔχωG2192 G5723, poisG3767 οὖνG3767, ó amadosG27 ἀγαπητόςG27, taisG5025 ταύταιςG5025 promessasG1860 ἐπαγγελίαG1860, purifiquemo-nosG2511 καθαρίζωG2511 G5661 G1438 ἑαυτούG1438 deG575 ἀπόG575 todaG3956 πᾶςG3956 impurezaG3436 μολυσμόςG3436, tanto da carneG4561 σάρξG4561 comoG2532 καίG2532 do espíritoG4151 πνεῦμαG4151, aperfeiçoandoG2005 ἐπιτελέωG2005 G5723 a nossa santidadeG42 ἁγιωσύνηG42 noG1722 ἔνG1722 temorG5401 φόβοςG5401 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἔχω οὖν, ἀγαπητός, ταύταις ἐπαγγελία, καθαρίζω ἑαυτού ἀπό πᾶς μολυσμός, σάρξ καί πνεῦμα, ἐπιτελέω ἁγιωσύνη ἔν φόβος θεός.
Foi por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124 que nos sentimos confortadosG3870 παρακαλέωG3870 G5769. EG1161 δέG1161, acima destaG1909 ἐπίG1909 nossaG5216 ὑμῶνG5216 consolaçãoG3874 παράκλησιςG3874, muitoG4056 περισσοτέρωςG4056 maisG3123 μᾶλλονG3123 nos alegramosG5463 χαίρωG5463 G5644 peloG1909 ἐπίG1909 contentamentoG5479 χαράG5479 de TitoG5103 ΤίτοςG5103, cujoG3754 ὅτιG3754 G846 αὐτόςG846 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 foi recreadoG373 ἀναπαύωG373 G5769 porG575 ἀπόG575 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216.
διά τοῦτο παρακαλέω δέ, ἐπί ὑμῶν παράκλησις, περισσοτέρως μᾶλλον χαίρω ἐπί χαρά Τίτος, ὅτι αὐτός πνεῦμα ἀναπαύω ἀπό πᾶς ὑμῶν.
G1063 γάρG1063 SeG1487 εἰG1487 G3303 μένG3303, na verdade, vindo alguémG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, pregaG2784 κηρύσσωG2784 G5719 outroG243 ἄλλοςG243 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 temos pregadoG2784 κηρύσσωG2784 G5656, ouG2228 G2228 se aceitaisG2983 λαμβάνωG2983 G5719 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 diferenteG2087 ἕτεροςG2087 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 tendes recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5627, ouG2228 G2228 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 diferenteG2087 ἕτεροςG2087 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 tendes abraçadoG1209 δέχομαιG1209 G5662, a esse, de boa menteG2573 καλῶςG2573, o toleraisG430 ἀνέχομαιG430 G5711.
γάρ εἰ μέν, ἔρχομαι κηρύσσω ἄλλος Ἰησοῦς ὅς οὐ κηρύσσω λαμβάνω πνεῦμα ἕτερος ὅς οὐ λαμβάνω εὐαγγέλιον ἕτερος ὅς οὐ δέχομαι καλῶς, ἀνέχομαι
RogueiG3870 παρακαλέωG3870 G5656 a TitoG5103 ΤίτοςG5103 eG2532 καίG2532 envieiG4882 συναποστέλλωG4882 G5656 com ele outro irmãoG80 ἀδελφόςG80; porventura, TitoG5103 ΤίτοςG5103 vosG5209 ὑμᾶςG5209 explorouG4122 πλεονεκτέωG4122 G5656 G3387 μήτιςG3387? Acaso, nãoG3756 οὐG3756 temos andadoG4043 περιπατέωG4043 G5656 no mesmoG846 αὐτόςG846 espíritoG4151 πνεῦμαG4151? NãoG3756 οὐG3756 seguimos nas mesmasG846 αὐτόςG846 pisadasG2487 ἴχνοςG2487?
παρακαλέω Τίτος καί συναποστέλλω ἀδελφός; Τίτος ὑμᾶς πλεονεκτέω μήτις? οὐ περιπατέω αὐτός πνεῦμα? οὐ αὐτός ἴχνος?
A graçaG5485 χάριςG5485 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, eG2532 καίG2532 o amorG26 ἀγάπηG26 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 a comunhãoG2842 κοινωνίαG2842 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 sejam comG3326 μετάG3326 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216. Na versão impressa esse verso é o verso 13
χάρις κύριος Ἰησοῦς Χριστός, καί ἀγάπη θεός, καί κοινωνία πνεῦμα ἅγιος μετά πᾶς ὑμῶν. a
QueroG2309 θέλωG2309 G5719 apenasG3440 μόνονG3440 saberG3129 μανθάνωG3129 G5629 istoG5124 τοῦτοG5124 deG575 ἀπόG575 vósG5216 ὑμῶνG5216: recebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 pelasG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551 ouG2228 G2228 pelaG1537 ἐκG1537 pregaçãoG189 ἀκοήG189 da féG4102 πίστιςG4102?
θέλω μόνον μανθάνω τοῦτο ἀπό ὑμῶν: λαμβάνω πνεῦμα ἐκ ἔργον νόμος ἐκ ἀκοή πίστις?
SoisG2075 ἐστέG2075 G5748 assimG3779 οὕτωG3779 insensatosG453 ἀνόητοςG453 que, tendo começadoG1728 ἐνάρχομαιG1728 G5666 no EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, estejaisG2005 ἐπιτελέωG2005, agoraG3568 νῦνG3568, vos aperfeiçoandoG2005 ἐπιτελέωG2005 G5727 na carneG4561 σάρξG4561?
ἐστέ οὕτω ἀνόητος ἐνάρχομαι πνεῦμα, ἐπιτελέω, νῦν, ἐπιτελέω σάρξ?
Aquele, poisG3767 οὖνG3767, que vosG5213 ὑμῖνG5213 concedeG2023 ἐπιχορηγέωG2023 G5723 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 que operaG1754 ἐνεργέωG1754 G5723 milagresG1411 δύναμιςG1411 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, porventura, o faz pelasG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551 ouG2228 G2228 pelaG1537 ἐκG1537 pregaçãoG189 ἀκοήG189 da féG4102 πίστιςG4102?
οὖν, ὑμῖν ἐπιχορηγέω πνεῦμα καί ἐνεργέω δύναμις ἔν ὑμῖν, ἐκ ἔργον νόμος ἐκ ἀκοή πίστις?
para queG2443 ἵναG2443 a bênçãoG2129 εὐλογίαG2129 de AbraãoG11 ἈβραάμG11 chegasseG1096 γίνομαιG1096 G5638 aosG1519 εἰςG1519 gentiosG1484 ἔθνοςG1484, emG1722 ἔνG1722 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, a fim de queG2443 ἵναG2443 recebêssemosG2983 λαμβάνωG2983 G5632, pelaG1223 διάG1223G4102 πίστιςG4102, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 prometidoG1860 ἐπαγγελίαG1860.
ἵνα εὐλογία Ἀβραάμ γίνομαι εἰς ἔθνος, ἔν Ἰησοῦς Χριστός, ἵνα λαμβάνω διά πίστις, πνεῦμα ἐπαγγελία.
EG1161 δέG1161, porqueG3754 ὅτιG3754 vós soisG2075 ἐστέG2075 G5748 filhosG5207 υἱόςG5207, enviouG1821 ἐξαποστέλλωG1821 G5656 DeusG2316 θεόςG2316 aoG1519 εἰςG1519 nossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207, que clamaG2896 κράζωG2896 G5723: AbaG5 ἈββᾶG5, PaiG3962 πατήρG3962!
δέ, ὅτι ἐστέ υἱός, ἐξαποστέλλω θεός εἰς ὑμῶν καρδία πνεῦμα αὑτοῦ υἱός, κράζω Ἀββᾶ, πατήρ!
ComoG5618 ὥσπερG5618, porémG235 ἀλλάG235, outroraG5119 τότεG5119, o que nasceraG1080 γεννάωG1080 G5685 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561 perseguiaG1377 διώκωG1377 G5707 ao que nasceu segundoG2596 κατάG2596 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 agoraG3568 νῦνG3568.
ὥσπερ, ἀλλά, τότε, γεννάω κατά σάρξ διώκω κατά πνεῦμα, οὕτω καί νῦν.
PorqueG1063 γάρG1063 nósG2249 ἡμεῖςG2249, pelo EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, aguardamosG553 ἀπεκδέχομαιG553 G5736 a esperançaG1680 ἐλπίςG1680 da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 que provémG1537 ἐκG1537 da féG4102 πίστιςG4102.
γάρ ἡμεῖς, πνεῦμα, ἀπεκδέχομαι ἐλπίς δικαιοσύνη ἐκ πίστις.
DigoG3004 λέγωG3004 G5719, porémG1161 δέG1161: andaiG4043 περιπατέωG4043 G5720 no EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 jamaisG3364 οὐ μήG3364 satisfareisG5055 τελέωG5055 G5661 à concupiscênciaG1939 ἐπιθυμίαG1939 da carneG4561 σάρξG4561.
λέγω δέ: περιπατέω πνεῦμα καίτελέω ἐπιθυμία σάρξ.
PorqueG1063 γάρG1063 a carneG4561 σάρξG4561 militaG1937 ἐπιθυμέωG1937 G5719 contraG2596 κατάG2596 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, eG1161 δέG1161 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, contraG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, porqueG1161 δέG1161 são opostosG5023 ταῦταG5023 G480 ἀντίκειμαιG480 G5736 entre siG240 ἀλλήλωνG240; para queG2443 ἵναG2443 nãoG3363 ἵνα μήG3363 façaisG4160 ποιέωG4160 G5725 o queG5023 ταῦταG5023, porventuraG302 ἄνG302, seja do vosso quererG2309 θέλωG2309 G5725.
γάρ σάρξ ἐπιθυμέω κατά πνεῦμα, δέ πνεῦμα, κατά σάρξ, δέ ταῦτα ἀντίκειμαι ἀλλήλων; ἵναποιέω ταῦτα, ἄν, θέλω
MasG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 sois guiadosG71 ἄγωG71 G5743 pelo EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, nãoG3756 οὐG3756 estaisG2075 ἐστέG2075 G5748 sobG5259 ὑπόG5259 a leiG3551 νόμοςG3551.
δέ, εἰ ἄγω πνεῦμα, οὐ ἐστέ ὑπό νόμος.
MasG1161 δέG1161 o frutoG2590 καρπόςG2590 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 éG2076 ἐστίG2076 G5748: amorG26 ἀγάπηG26, alegriaG5479 χαράG5479, pazG1515 εἰρήνηG1515, longanimidadeG3115 μακροθυμίαG3115, benignidadeG5544 χρηστότηςG5544, bondadeG19 ἀγαθωσύνηG19, fidelidadeG4102 πίστιςG4102,
δέ καρπός πνεῦμα ἐστί ἀγάπη, χαρά, εἰρήνη, μακροθυμία, χρηστότης, ἀγαθωσύνη, πίστις,
SeG1487 εἰG1487 vivemosG2198 ζάωG2198 G5719 no EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, andemosG4748 στοιχέωG4748 G5725 tambémG2532 καίG2532 no EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
εἰ ζάω πνεῦμα, στοιχέω καί πνεῦμα.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, seG1437 ἐάνG1437 G2532 καίG2532 alguémG444 ἄνθρωποςG444 for surpreendidoG4301 προλαμβάνωG4301 G5686 nalgumaG1722 ἔνG1722 G5100 τίςG5100 faltaG3900 παράπτωμαG3900, vósG5210 ὑμεῖςG5210, queG3588 G3588 sois espirituaisG4152 πνευματικόςG4152, corrigi-oG2675 καταρτίζωG2675 G5720 G5108 τοιοῦτοςG5108 comG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de branduraG4236 πρᾳότηςG4236; e guarda-teG4648 σκοπέωG4648 G5723 G4572 σεαυτοῦG4572 para que nãoG3361 μήG3361 sejasG3985 πειράζωG3985 tambémG2532 καίG2532 tentadoG3985 πειράζωG3985 G5686.
ἀδελφός, ἐάν καί ἄνθρωπος προλαμβάνω ἔν τίς παράπτωμα, ὑμεῖς, πνευματικός, καταρτίζω τοιοῦτος ἔν πνεῦμα πρᾳότης; σκοπέω σεαυτοῦ μή πειράζω καί πειράζω
PorqueG3754 ὅτιG3754 o que semeiaG4687 σπείρωG4687 G5723 paraG1519 εἰςG1519 a sua própriaG1438 ἑαυτούG1438 carneG4561 σάρξG4561 da carneG4561 σάρξG4561 colheráG2325 θερίζωG2325 G5692 corrupçãoG5356 φθοράG5356; masG1161 δέG1161 o que semeiaG4687 σπείρωG4687 G5723 paraG1519 εἰςG1519 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 doG1537 ἐκG1537 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 colheráG2325 θερίζωG2325 G5692 vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
ὅτι σπείρω εἰς ἑαυτού σάρξ σάρξ θερίζω φθορά; δέ σπείρω εἰς πνεῦμα ἐκ πνεῦμα θερίζω ζωή αἰώνιος.
A graçaG5485 χάριςG5485 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 seja, irmãosG80 ἀδελφόςG80, comG3326 μετάG3326 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 espíritoG4151 πνεῦμαG4151. AmémG281 ἀμήνG281!
χάρις ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός ἀδελφός, μετά ὑμῶν πνεῦμα. ἀμήν!
emG1722 ἔνG1722 quemG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210, depois que ouvistesG191 ἀκούωG191 G5660 a palavraG3056 λόγοςG3056 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 da vossaG5216 ὑμῶνG5216 salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991, tendo neleG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 cridoG4100 πιστεύωG4100 G5660, fostes selados comG4972 σφραγίζωG4972 G5681 o SantoG40 ἅγιοςG40 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 da promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860;
ἔν ὅς καί ὑμεῖς, ἀκούω λόγος ἀλήθεια, εὐαγγέλιον ὑμῶν σωτηρία, ἔν ὅς καί πιστεύω σφραγίζω ἅγιος πνεῦμα ἐπαγγελία;
para queG2443 ἵναG2443 o DeusG2316 θεόςG2316 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, o PaiG3962 πατήρG3962 da glóriaG1391 δόξαG1391, vosG5213 ὑμῖνG5213 concedaG1325 δίδωμιG1325 G5632 G5630 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de sabedoriaG4678 σοφίαG4678 eG2532 καίG2532 de revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602 noG1722 ἔνG1722 pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 deleG848 αὑτοῦG848,
ἵνα θεός ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, πατήρ δόξα, ὑμῖν δίδωμι πνεῦμα σοφία καί ἀποκάλυψις ἔν ἐπίγνωσις αὑτοῦ,
nosG1722 ἔνG1722 quaisG3739 ὅςG3739 andastesG4043 περιπατέωG4043 G5656 outroraG4218 ποτέG4218, segundoG2596 κατάG2596 o cursoG165 αἰώνG165 desteG5127 τούτουG5127 mundoG2889 κόσμοςG2889, segundoG2596 κατάG2596 o príncipeG758 ἄρχωνG758 da potestadeG1849 ἐξουσίαG1849 do arG109 ἀήρG109, do espíritoG4151 πνεῦμαG4151 que agoraG3568 νῦνG3568 atuaG1754 ἐνεργέωG1754 G5723 nosG1722 ἔνG1722 filhosG5207 υἱόςG5207 da desobediênciaG543 ἀπείθειαG543;
ἔν ὅς περιπατέω ποτέ, κατά αἰών τούτου κόσμος, κατά ἄρχων ἐξουσία ἀήρ, πνεῦμα νῦν ἐνεργέω ἔν υἱός ἀπείθεια;
porqueG3754 ὅτιG3754, porG1223 διάG1223 ele, ambosG297 ἀμφότεροςG297 temosG2192 ἔχωG2192 G5719 acessoG4318 προσαγωγήG4318 aoG4314 πρόςG4314 PaiG3962 πατήρG3962 emG1722 ἔνG1722 umG1520 εἷςG1520 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
ὅτι, διά ἀμφότερος ἔχω προσαγωγή πρός πατήρ ἔν εἷς πνεῦμα.
noG1722 ἔνG1722 qualG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210 juntamente estais sendo edificadosG4925 συνοικοδομέωG4925 G5743 paraG1519 εἰςG1519 habitaçãoG2732 κατοικητήριονG2732 de DeusG2316 θεόςG2316 noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
ἔν ὅς καί ὑμεῖς συνοικοδομέω εἰς κατοικητήριον θεός ἔν πνεῦμα.
o qualG3739 ὅςG3739, emG1722 ἔνG1722 outrasG2087 ἕτεροςG2087 geraçõesG1074 γενεάG1074, nãoG3756 οὐG3756 foi dado a conhecerG1107 γνωρίζωG1107 G5681 aos filhosG5207 υἱόςG5207 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, comoG5613 ὡςG5613, agoraG3568 νῦνG3568, foi reveladoG601 ἀποκαλύπτωG601 G5681 aos seusG846 αὐτόςG846 santosG40 ἅγιοςG40 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 profetasG4396 προφήτηςG4396, noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151,
ὅς, ἔν ἕτερος γενεά, οὐ γνωρίζω υἱός ἄνθρωπος, ὡς, νῦν, ἀποκαλύπτω αὐτός ἅγιος ἀπόστολος καί προφήτης, ἔν πνεῦμα,
para queG2443 ἵναG2443, segundoG2596 κατάG2596 a riquezaG4149 πλοῦτοςG4149 da suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391, vosG5213 ὑμῖνG5213 concedaG1325 δίδωμιG1325 G5632 G5630 que sejais fortalecidosG2901 κραταιόωG2901 G5683 com poderG1411 δύναμιςG1411, medianteG1223 διάG1223 o seuG848 αὑτοῦG848 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 noG1519 εἰςG1519 homemG444 ἄνθρωποςG444 interiorG2080 ἔσωG2080;
ἵνα, κατά πλοῦτος αὑτοῦ δόξα, ὑμῖν δίδωμι κραταιόω δύναμις, διά αὑτοῦ πνεῦμα εἰς ἄνθρωπος ἔσω;
esforçando-vos diligentementeG4704 σπουδάζωG4704 G5723 por preservarG5083 τηρέωG5083 G5721 a unidadeG1775 ἑνότηςG1775 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 noG1722 ἔνG1722 vínculoG4886 σύνδεσμοςG4886 da pazG1515 εἰρήνηG1515;
σπουδάζω τηρέω ἑνότης πνεῦμα ἔν σύνδεσμος εἰρήνη;
há somente umG1520 εἷςG1520 corpoG4983 σῶμαG4983 eG2532 καίG2532 umG1520 εἷςG1520 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, como tambémG2531 καθώςG2531 G2532 καίG2532 fostes chamadosG2564 καλέωG2564 G5681 numaG1722 ἔνG1722 G3391 μίαG3391 só esperançaG1680 ἐλπίςG1680 da vossaG5216 ὑμῶνG5216 vocaçãoG2821 κλῆσιςG2821;
εἷς σῶμα καί εἷς πνεῦμα, καθώς καί καλέω ἔν μία ἐλπίς ὑμῶν κλῆσις;
eG1161 δέG1161 vos renoveisG365 ἀνανεόωG365 G5745 no espíritoG4151 πνεῦμαG4151 do vossoG5216 ὑμῶνG5216 entendimentoG3563 νοῦςG3563,
δέ ἀνανεόω πνεῦμα ὑμῶν νοῦς,
EG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 entristeçaisG3076 λυπέωG3076 G5720 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316, no qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 fostes seladosG4972 σφραγίζωG4972 G5681 paraG1519 εἰςG1519 o diaG2250 ἡμέραG2250 da redençãoG629 ἀπολύτρωσιςG629.
καί μή λυπέω πνεῦμα θεός, ἔν ὅς σφραγίζω εἰς ἡμέρα ἀπολύτρωσις.
EG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 vos embriagueisG3182 μεθύσκωG3182 G5745 com vinhoG3631 οἶνοςG3631, no qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739G2076 ἐστίG2076 G5748 dissoluçãoG810 ἀσωτίαG810, masG235 ἀλλάG235 enchei-vosG4137 πληρόωG4137 G5744 doG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151,
καί μή μεθύσκω οἶνος, ἔν ὅς ἐστί ἀσωτία, ἀλλά πληρόω ἔν πνεῦμα,
TomaiG1209 δέχομαιG1209 G5663 tambémG2532 καίG2532 o capaceteG4030 περικεφαλαίαG4030 da salvaçãoG4992 σωτήριονG4992 eG2532 καίG2532 a espadaG3162 μάχαιραG3162 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, que éG2076 ἐστίG2076 G5748 G3603 ὅ ἐστίG3603 a palavraG4487 ῥήμαG4487 de DeusG2316 θεόςG2316;
δέχομαι καί περικεφαλαία σωτήριον καί μάχαιρα πνεῦμα, ἐστίῥήμα θεός;
comG1223 διάG1223 todaG3956 πᾶςG3956 oraçãoG4335 προσευχήG4335 eG2532 καίG2532 súplicaG1162 δέησιςG1162, orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 em todo tempoG1722 ἔνG1722 G2540 καιρόςG2540 G3956 πᾶςG3956 noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 para istoG1519 εἰςG1519 G5124 τοῦτοG5124 G846 αὐτόςG846 vigiandoG69 ἀγρυπνέωG69 G5723 comG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 perseverançaG4343 προσκαρτέρησιςG4343 eG2532 καίG2532 súplicaG1162 δέησιςG1162 porG4012 περίG4012 todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40
διά πᾶς προσευχή καί δέησις, προσεύχομαι ἔν καιρός πᾶς ἔν πνεῦμα καί εἰς τοῦτο αὐτός ἀγρυπνέω ἔν πᾶς προσκαρτέρησις καί δέησις περί πᾶς ἅγιος
PorqueG1063 γάρG1063 estou certoG1492 εἴδωG1492 G5758 de queG3754 ὅτιG3754 isto mesmoG5124 τοῦτοG5124, pelaG1223 διάG1223 vossaG5216 ὑμῶνG5216 súplicaG1162 δέησιςG1162 eG2532 καίG2532 pela provisãoG2024 ἐπιχορηγίαG2024 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, meG3427 μοίG3427 redundaráG576 ἀποβαίνωG576 G5695 emG1519 εἰςG1519 libertaçãoG4991 σωτηρίαG4991,
γάρ εἴδω ὅτι τοῦτο, διά ὑμῶν δέησις καί ἐπιχορηγία πνεῦμα Ἰησοῦς Χριστός, μοί ἀποβαίνω εἰς σωτηρία,
ViveiG4176 πολιτεύομαιG4176 G5737, acima de tudoG3440 μόνονG3440, por modo dignoG516 ἀξίωςG516 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, para queG2443 ἵναG2443, ouG1535 εἴτεG1535 indoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 ver-vosG1492 εἴδωG1492 G5631 G5209 ὑμᾶςG5209 ouG1535 εἴτεG1535 estando ausenteG548 ἄπειμιG548 G5752, ouçaG191 ἀκούωG191 G5661, no tocanteG4012 περίG4012 a vós outrosG5216 ὑμῶνG5216, queG3754 ὅτιG3754 estais firmesG4739 στήκωG4739 G5719 emG1722 ἔνG1722 um sóG1520 εἷςG1520 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, como umaG3391 μίαG3391 só almaG5590 ψυχήG5590, lutando juntosG4866 συναθλέωG4866 G5723 pela féG4102 πίστιςG4102 evangélicaG2098 εὐαγγέλιονG2098;
πολιτεύομαι μόνον, ἀξίως εὐαγγέλιον Χριστός, ἵνα, εἴτε ἔρχομαι εἴδω ὑμᾶς εἴτε ἄπειμι ἀκούω περί ὑμῶν, ὅτι στήκω ἔν εἷς πνεῦμα, μία ψυχή, συναθλέω πίστις εὐαγγέλιον;
Se há, poisG3767 οὖνG3767, algumaG1536 εἰ τίςG1536 exortaçãoG3874 παράκλησιςG3874 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547, algumaG1536 εἰ τίςG1536 consolaçãoG3890 παραμύθιονG3890 de amorG26 ἀγάπηG26, algumaG1536 εἰ τίςG1536 comunhãoG2842 κοινωνίαG2842 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, se háG1536 εἰ τίςG1536 entranhados afetosG4698 σπλάγχνονG4698 eG2532 καίG2532 misericórdiasG3628 οἰκτιρμόςG3628,
οὖν, � παράκλησις ἔν Χριστός, � παραμύθιον ἀγάπη, � κοινωνία πνεῦμα,σπλάγχνον καί οἰκτιρμός,
PorqueG1063 γάρG1063 nósG2249 ἡμεῖςG2249 éG2070 ἐσμένG2070 G5748 que somos a circuncisãoG4061 περιτομήG4061, nós queG3588 G3588 adoramosG3000 λατρεύωG3000 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316 no EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, eG2532 καίG2532 nos gloriamosG2744 καυχάομαιG2744 G5740 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 confiamosG3982 πείθωG3982 G5756 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561.
γάρ ἡμεῖς ἐσμέν περιτομή, λατρεύω θεός πνεῦμα, καί καυχάομαι ἔν Χριστός Ἰησοῦς, καί οὐ πείθω ἔν σάρξ.
A graçaG5485 χάριςG5485 doG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 seja comG3326 μετάG3326 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 espíritoG4151 πνεῦμαG4151.
χάρις ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός μετά ὑμῶν πνεῦμα.
o qualG3588 G3588 tambémG2532 καίG2532 nos relatouG1213 δηλόωG1213 G5660 doG2254 ἡμῖνG2254 vossoG5216 ὑμῶνG5216 amorG26 ἀγάπηG26 noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
καί δηλόω ἡμῖν ὑμῶν ἀγάπη ἔν πνεῦμα.
PoisG1063 γάρG1063, emboraG1499 εἰ καίG1499 G2532 καίG2532 ausenteG548 ἄπειμιG548 G5748 quanto ao corpoG4561 σάρξG4561, contudoG235 ἀλλάG235, em espíritoG4151 πνεῦμαG4151, estouG1510 εἰμίG1510 G5748 convoscoG4862 σύνG4862 G5213 ὑμῖνG5213, alegrando-meG5463 χαίρωG5463 G5723 eG2532 καίG2532 verificandoG991 βλέπωG991 G5723 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 boa ordemG5010 τάξιςG5010 eG2532 καίG2532 a firmezaG4733 στερέωμαG4733 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 emG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ, � καί ἄπειμι σάρξ, ἀλλά, πνεῦμα, εἰμί σύν ὑμῖν, χαίρω καί βλέπω ὑμῶν τάξις καί στερέωμα ὑμῶν πίστις εἰς Χριστός.
porqueG3754 ὅτιG3754 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 nãoG3756 οὐG3756 chegouG1096 γίνομαιG1096 G5675 atéG1519 εἰςG1519 vósG5209 ὑμᾶςG5209 tão-somenteG3440 μόνονG3440 emG1722 ἔνG1722 palavraG3056 λόγοςG3056, masG235 ἀλλάG235, sobretudoG2532 καίG2532, emG1722 ἔνG1722 poderG1411 δύναμιςG1411, noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 emG1722 ἔνG1722 plenaG4183 πολύςG4183 convicçãoG4136 πληροφορίαG4136, assimG2531 καθώςG2531 como sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 ter sidoG1096 γίνομαιG1096 G5675 o nosso procedimentoG3634 οἷοςG3634 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 e por amor deG1223 διάG1223 vósG5209 ὑμᾶςG5209.
ὅτι ἡμῶν εὐαγγέλιον οὐ γίνομαι εἰς ὑμᾶς μόνον ἔν λόγος, ἀλλά, καί, ἔν δύναμις, ἔν πνεῦμα ἅγιος καί ἔν πολύς πληροφορία, καθώς εἴδω γίνομαι οἷος ἔν ὑμῖν διά ὑμᾶς.
Com efeito, vosG5210 ὑμεῖςG5210 tornastesG1096 γίνομαιG1096 G5675 imitadoresG3402 μιμητήςG3402 nossosG2257 ἡμῶνG2257 eG2532 καίG2532 do SenhorG2962 κύριοςG2962, tendo recebidoG1209 δέχομαιG1209 G5666 a palavraG3056 λόγοςG3056, posto que emG1722 ἔνG1722 meio de muitaG4183 πολύςG4183 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347, comG3326 μετάG3326 alegriaG5479 χαράG5479 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40,
ὑμεῖς γίνομαι μιμητής ἡμῶν καί κύριος, δέχομαι λόγος, ἔν πολύς θλίψις, μετά χαρά πνεῦμα ἅγιος,
DessarteG5105 τοιγαροῦνG5105, quem rejeitaG114 ἀθετέωG114 G5723 estas coisas nãoG3756 οὐG3756 rejeitaG114 ἀθετέωG114 G5719 o homemG444 ἄνθρωποςG444, e simG235 ἀλλάG235 a DeusG2316 θεόςG2316, que tambémG2532 καίG2532 G1519 εἰςG1519 vosG2248 ἡμᾶςG2248G1325 δίδωμιG1325 G5631 o seuG848 αὑτοῦG848 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
τοιγαροῦν, ἀθετέω οὐ ἀθετέω ἄνθρωπος, ἀλλά θεός, καί εἰς ἡμᾶς δίδωμι αὑτοῦ πνεῦμα ἅγιος.
NãoG3361 μήG3361 apagueisG4570 σβέννυμιG4570 G5720 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
μή σβέννυμι πνεῦμα.
O mesmoG846 αὐτόςG846 DeusG2316 θεόςG2316 da pazG1515 εἰρήνηG1515 vosG5209 ὑμᾶςG5209 santifiqueG37 ἁγιάζωG37 G5659 em tudoG3651 ὁλοτελήςG3651; eG2532 καίG2532 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 G3648 ὁλόκληροςG3648 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, almaG5590 ψυχήG5590 eG2532 καίG2532 corpoG4983 σῶμαG4983 sejam conservadosG5083 τηρέωG5083 G5684 íntegros e irrepreensíveisG274 ἀμέμπτωςG274 naG1722 ἔνG1722 vindaG3952 παρουσίαG3952 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
αὐτός θεός εἰρήνη ὑμᾶς ἁγιάζω ὁλοτελής; καί ὑμῶν ὁλόκληρος πνεῦμα, ψυχή καί σῶμα τηρέω ἀμέμπτως ἔν παρουσία ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός.
a queG1519 εἰςG1519 nãoG3361 μήG3361 vosG5209 ὑμᾶςG5209 demovaisG4531 σαλεύωG4531 G5683 da vossaG575 ἀπόG575 menteG3563 νοῦςG3563, com facilidadeG5030 ταχέωςG5030, nemG3383 μήτεG3383 vos perturbeisG2360 θροέωG2360 G5745, querG3383 μήτεG3383 porG1223 διάG1223 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, querG3383 μήτεG3383 porG1223 διάG1223 palavraG3056 λόγοςG3056, querG3383 μήτεG3383 porG1223 διάG1223 epístolaG1992 ἐπιστολήG1992, comoG5613 ὡςG5613 se procedesse deG1223 διάG1223 nósG2257 ἡμῶνG2257, supondoG5613 ὡςG5613 G3754 ὅτιG3754 tenha chegadoG1764 ἐνίστημιG1764 G5758 o DiaG2250 ἡμέραG2250 do SenhorG5547 ΧριστόςG5547.
εἰς μή ὑμᾶς σαλεύω ἀπό νοῦς, ταχέως, μήτε θροέω μήτε διά πνεῦμα, μήτε διά λόγος, μήτε διά ἐπιστολή, ὡς διά ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνίστημι ἡμέρα Χριστός.
G2532 καίG2532 entãoG5119 τότεG5119, seráG601 ἀποκαλύπτωG601, de fato, reveladoG601 ἀποκαλύπτωG601 G5701 o iníquoG459 ἄνομοςG459, a quemG3739 ὅςG3739 o SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 mataráG355 ἀναλίσκωG355 G5692 com o soproG4151 πνεῦμαG4151 de suaG848 αὑτοῦG848 bocaG4750 στόμαG4750 eG2532 καίG2532 o destruiráG2673 καταργέωG2673 G5692 pela manifestaçãoG2015 ἐπιφάνειαG2015 de suaG848 αὑτοῦG848 vindaG3952 παρουσίαG3952.
καί τότε, ἀποκαλύπτω, ἀποκαλύπτω ἄνομος, ὅς κύριος Ἰησοῦς ἀναλίσκω πνεῦμα αὑτοῦ στόμα καί καταργέω ἐπιφάνεια αὑτοῦ παρουσία.
EntretantoG1161 δέG1161 G2249 ἡμεῖςG2249, devemosG3784 ὀφείλωG3784 G5719 sempreG3842 πάντοτεG3842 dar graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316 porG4012 περίG4012 vósG5216 ὑμῶνG5216, irmãosG80 ἀδελφόςG80 amadosG25 ἀγαπάωG25 G5772 peloG5259 ὑπόG5259 SenhorG2962 κύριοςG2962, porqueG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 vosG5209 ὑμᾶςG5209 escolheuG138 αἱρέομαιG138 G5639 desdeG575 ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746 paraG1519 εἰςG1519 a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991, pelaG1722 ἔνG1722 santificaçãoG38 ἁγιασμόςG38 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532G4102 πίστιςG4102 na verdadeG225 ἀλήθειαG225,
δέ ἡμεῖς, ὀφείλω πάντοτε εὐχαριστέω θεός περί ὑμῶν, ἀδελφός ἀγαπάω ὑπό κύριος, ὅτι θεός ὑμᾶς αἱρέομαι ἀπό ἀρχή εἰς σωτηρία, ἔν ἁγιασμός πνεῦμα καί πίστις ἀλήθεια,
EvidentementeG3672 ὁμολογουμένωςG3672, grandeG3173 μέγαςG3173 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o mistérioG3466 μυστήριονG3466 da piedadeG2150 εὐσέβειαG2150: AqueleG3739 ὅςG3739 que foi manifestadoG5319 φανερόωG5319 G5681 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561 foi justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5681 emG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, contempladoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681 por anjosG32 ἄγγελοςG32, pregadoG2784 κηρύσσωG2784 G5681 entreG1722 ἔνG1722 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, cridoG4100 πιστεύωG4100 G5681 noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889, recebidoG353 ἀναλαμβάνωG353 G5681 naG1722 ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391.
ὁμολογουμένως, μέγας ἐστί μυστήριον εὐσέβεια: ὅς φανερόω ἔν σάρξ δικαιόω ἔν πνεῦμα, ὀπτάνομαι ἄγγελος, κηρύσσω ἔν ἔθνος, πιστεύω ἔν κόσμος, ἀναλαμβάνω ἔν δόξα.
OraG1161 δέG1161, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 afirmaG3004 λέγωG3004 G5719 expressamenteG4490 ῥητῶςG4490 queG3754 ὅτιG3754, nosG1722 ἔνG1722 últimosG5306 ὕστεροςG5306 temposG2540 καιρόςG2540, algunsG5100 τίςG5100 apostatarãoG868 ἀφίστημιG868 G5695 da féG4102 πίστιςG4102, por obedeceremG4337 προσέχωG4337 G5723 a espíritosG4151 πνεῦμαG4151 enganadoresG4108 πλάνοςG4108 eG2532 καίG2532 a ensinosG1319 διδασκαλίαG1319 de demôniosG1140 δαιμόνιονG1140,
δέ, πνεῦμα λέγω ῥητῶς ὅτι, ἔν ὕστερος καιρός, τίς ἀφίστημι πίστις, προσέχω πνεῦμα πλάνος καί διδασκαλία δαιμόνιον,
PorqueG1063 γάρG1063 DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 nosG2254 ἡμῖνG2254 tem dadoG1325 δίδωμιG1325 G5656 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de covardiaG1167 δειλίαG1167, masG235 ἀλλάG235 de poderG1411 δύναμιςG1411 G2532 καίG2532, de amorG26 ἀγάπηG26 eG2532 καίG2532 de moderaçãoG4995 σωφρονισμόςG4995.
γάρ θεός οὐ ἡμῖν δίδωμι πνεῦμα δειλία, ἀλλά δύναμις καί, ἀγάπη καί σωφρονισμός.
GuardaG5442 φυλάσσωG5442 G5657 o bomG2570 καλόςG2570 depósitoG3872 παρακαταθήκηG3872, medianteG1223 διάG1223 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 queG3588 G3588 habitaG1774 ἐνοικέωG1774 G5723 emG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254.
φυλάσσω καλός παρακαταθήκη, διά πνεῦμα ἅγιος ἐνοικέω ἔν ἡμῖν.
O SenhorG2962 κύριοςG2962 seja comG3326 μετάG3326 o teuG4675 σοῦG4675 espíritoG4151 πνεῦμαG4151. A graçaG5485 χάριςG5485 seja convoscoG3326 μετάG3326.G5216 ὑμῶνG5216;
κύριος μετά σοῦ πνεῦμα. χάρις μετά.< ὑμῶν;
nãoG3756 οὐG3756 porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 deG1722 ἔνG1722 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 praticadasG4160 ποιέωG4160 G5656 porG3739 ὅςG3739 nósG2249 ἡμεῖςG2249, masG235 ἀλλάG235 segundoG2596 κατάG2596 suaG848 αὑτοῦG848 misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656, ele nosG2248 ἡμᾶςG2248 salvouG4982 σώζωG4982 G5656 medianteG1223 διάG1223 o lavarG3067 λουτρόνG3067 regeneradorG3824 παλιγγενεσίαG3824 eG2532 καίG2532 renovadorG342 ἀνακαίνωσιςG342 do EspíritoG40 ἅγιοςG40 SantoG4151 πνεῦμαG4151,
οὐ ἐκ ἔργον ἔν δικαιοσύνη ποιέω ὅς ἡμεῖς, ἀλλά κατά αὑτοῦ ἔλεος, ἡμᾶς σώζω διά λουτρόν παλιγγενεσία καί ἀνακαίνωσις ἅγιος πνεῦμα,
A graçaG5485 χάριςG5485 doG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 seja comG3326 μετάG3326 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 espíritoG4151 πνεῦμαG4151.
χάρις ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός μετά ὑμῶν πνεῦμα.
AindaG2532 καίG2532, quantoG4314 πρόςG4314 G3303 μένG3303 aos anjosG32 ἄγγελοςG32, dizG3004 λέγωG3004 G5719: Aquele queG3739 ὅςG3739 a seusG848 αὑτοῦG848 anjosG32 ἄγγελοςG32 fazG4160 ποιέωG4160 G5723 ventosG4151 πνεῦμαG4151, eG2532 καίG2532 a seusG848 αὑτοῦG848 ministrosG3011 λειτουργόςG3011, labaredaG5395 φλόξG5395 de fogoG4442 πῦρG4442;
καί, πρός μέν ἄγγελος, λέγω ὅς αὑτοῦ ἄγγελος ποιέω πνεῦμα, καί αὑτοῦ λειτουργός, φλόξ πῦρ;
NãoG3780 οὐχίG3780 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 todosG3956 πᾶςG3956 eles espíritosG4151 πνεῦμαG4151 ministradoresG3010 λειτουργικόςG3010, enviadosG649 ἀποστέλλωG649 G5746 paraG1519 εἰςG1519 serviçoG1248 διακονίαG1248 a favor dosG1223 διάG1223 que hãoG3195 μέλλωG3195 G5723 de herdarG2816 κληρονομέωG2816 G5721 a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991?
οὐχί εἰσί πᾶς πνεῦμα λειτουργικός, ἀποστέλλω εἰς διακονία διά μέλλω κληρονομέω σωτηρία?
dandoG4901 συνεπιμαρτυρέωG4901 DeusG2316 θεόςG2316 testemunhoG4901 συνεπιμαρτυρέωG4901 G5723 juntamente com elesG5037 τέG5037, por sinaisG4592 σημεῖονG4592, prodígiosG5059 τέραςG5059 eG2532 καίG2532 váriosG4164 ποικίλοςG4164 milagresG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 por distribuiçõesG3311 μερισμόςG3311 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, segundo aG2596 κατάG2596 suaG848 αὑτοῦG848 vontadeG2308 θέλησιςG2308.
συνεπιμαρτυρέω θεός συνεπιμαρτυρέω τέ, σημεῖον, τέρας καί ποικίλος δύναμις καί μερισμός πνεῦμα ἅγιος, κατά αὑτοῦ θέλησις.
AssimG1352 διόG1352, pois, comoG2531 καθώςG2531 dizG3004 λέγωG3004 G5719 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40: HojeG4594 σήμερονG4594, seG1437 ἐάνG1437 ouvirdesG191 ἀκούωG191 G5661 a suaG846 αὐτόςG846 vozG5456 φωνήG5456,
διό, καθώς λέγω πνεῦμα ἅγιος: σήμερον, ἐάν ἀκούω αὐτός φωνή,
PorqueG1063 γάρG1063 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316 é vivaG2198 ζάωG2198 G5723, eG2532 καίG2532 eficazG1756 ἐνεργήςG1756, eG2532 καίG2532 mais cortanteG5114 τομώτεροςG5114 do queG5228 ὑπέρG5228 qualquerG3956 πᾶςG3956 espadaG3162 μάχαιραG3162 de dois gumesG1366 δίστομοςG1366, e penetraG1338 διϊκνέομαιG1338 G5740 até ao ponto deG891 ἄχριG891 dividirG3311 μερισμόςG3311 almaG5590 ψυχήG5590 eG5037 τέG5037 G2532 καίG2532 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 G5037 τέG5037 G2532 καίG2532, juntasG719 ἁρμόςG719 eG2532 καίG2532 medulasG3452 μυελόςG3452, eG2532 καίG2532 é apta para discernirG2924 κριτικόςG2924 os pensamentosG1761 ἐνθύμησιςG1761 eG2532 καίG2532 propósitosG1771 ἔννοιαG1771 do coraçãoG2588 καρδίαG2588.
γάρ λόγος θεός ζάω καί ἐνεργής, καί τομώτερος ὑπέρ πᾶς μάχαιρα δίστομος, διϊκνέομαι ἄχρι μερισμός ψυχή τέ καί πνεῦμα τέ καί, ἁρμός καί μυελός, καί κριτικός ἐνθύμησις καί ἔννοια καρδία.
É impossívelG102 ἀδύνατοςG102, poisG1063 γάρG1063, que aqueles que uma vezG530 ἅπαξG530 foram iluminadosG5461 φωτίζωG5461 G5685, eG5037 τέG5037 provaramG1089 γεύομαιG1089 G5666 o domG1431 δωρεάG1431 celestialG2032 ἐπουράνιοςG2032, eG2532 καίG2532 se tornaramG1096 γίνομαιG1096 G5679 participantesG3353 μέτοχοςG3353 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40,
ἀδύνατος, γάρ, ἅπαξ φωτίζω τέ γεύομαι δωρεά ἐπουράνιος, καί γίνομαι μέτοχος πνεῦμα ἅγιος,
querendo com istoG5124 τοῦτοG5124 dar a entenderG1213 δηλόωG1213 G5723 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 que ainda o caminhoG3598 ὁδόςG3598 do Santo LugarG39 ἅγιονG39 nãoG3380 μήπωG3380 se manifestouG5319 φανερόωG5319 G5771, enquanto o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 tabernáculoG4633 σκηνήG4633 continuaG2192 ἔχωG2192 G5723 G2089 ἔτιG2089 erguidoG4714 στάσιςG4714.
τοῦτο δηλόω πνεῦμα ἅγιος ὁδός ἅγιον μήπω φανερόω πρῶτος σκηνή ἔχω ἔτι στάσις.
muitoG4214 πόσοςG4214 maisG3123 μᾶλλονG3123 o sangueG129 αἷμαG129 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, queG3739 ὅςG3739, peloG1223 διάG1223 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eternoG166 αἰώνιοςG166, a si mesmo seG1438 ἑαυτούG1438 ofereceuG4374 προσφέρωG4374 G5656 sem máculaG299 ἄμωμοςG299 a DeusG2316 θεόςG2316, purificaráG2511 καθαρίζωG2511 G5692 a nossaG5216 ὑμῶνG5216 consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 deG575 ἀπόG575 obrasG2041 ἔργονG2041 mortasG3498 νεκρόςG3498, paraG1519 εἰςG1519 servirmosG3000 λατρεύωG3000 G5721 ao DeusG2316 θεόςG2316 vivoG2198 ζάωG2198 G5723!
πόσος μᾶλλον αἷμα Χριστός, ὅς, διά πνεῦμα αἰώνιος, ἑαυτού προσφέρω ἄμωμος θεός, καθαρίζω ὑμῶν συνείδησις ἀπό ἔργον νεκρός, εἰς λατρεύω θεός ζάω
EG1161 δέG1161 disto nosG2254 ἡμῖνG2254 dá testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5719 tambémG2532 καίG2532 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40; porquantoG1063 γάρG1063, apósG3326 μετάG3326 ter ditoG4280 προερέωG4280 G5760:
δέ ἡμῖν μαρτυρέω καί πνεῦμα ἅγιος; γάρ, μετά προερέω
De quanto maisG4214 πόσοςG4214 severoG5501 χείρωνG5501 castigoG5098 τιμωρίαG5098 julgais vósG1380 δοκέωG1380 G5719 será considerado dignoG515 ἀξιόωG515 G5701 aquele queG3588 G3588 calcou aos pésG2662 καταπατέωG2662 G5660 o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 profanouG2233 ἡγέομαιG2233 G5666 G2839 κοινόςG2839 o sangueG129 αἷμαG129 da aliançaG1242 διαθήκηG1242 comG3739 ὅςG3739 o qualG1722 ἔνG1722 foi santificadoG37 ἁγιάζωG37 G5681, e ultrajouG1796 ἐνυβρίζωG1796 G5660 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 da graçaG5485 χάριςG5485?
πόσος χείρων τιμωρία δοκέω ἀξιόω καταπατέω υἱός θεός, καί ἡγέομαι κοινός αἷμα διαθήκη ὅς ἔν ἁγιάζω ἐνυβρίζω πνεῦμα χάρις?
Além dissoG1534 εἶταG1534 G3303 μένG3303, tínhamosG2192 ἔχωG2192 G5707 os nossos paisG3962 πατήρG3962 segundoG2257 ἡμῶνG2257 a carneG4561 σάρξG4561, que nos corrigiamG3810 παιδευτήςG3810, eG2532 καίG2532 os respeitávamosG1788 ἐντρέπωG1788 G5710; nãoG3756 οὐG3756 havemos de estar em muitoG4183 πολύςG4183 maiorG3123 μᾶλλονG3123 submissãoG5293 ὑποτάσσωG5293 G5691 ao PaiG3962 πατήρG3962 espiritualG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532, então, viveremosG2198 ζάωG2198 G5692?
εἶτα μέν, ἔχω πατήρ ἡμῶν σάρξ, παιδευτής, καί ἐντρέπω οὐ πολύς μᾶλλον ὑποτάσσω πατήρ πνεῦμα καί, ζάω
eG2532 καίG2532 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 dos primogênitosG4416 πρωτοτόκοςG4416 arroladosG583 ἀπογράφωG583 G5772 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772, eG2532 καίG2532 a DeusG2316 θεόςG2316, o JuizG2923 κριτήςG2923 de todosG3956 πᾶςG3956, eG2532 καίG2532 aos espíritosG4151 πνεῦμαG4151 dos justosG1342 δίκαιοςG1342 aperfeiçoadosG5048 τελειόωG5048 G5772,
καί ἐκκλησία πρωτοτόκος ἀπογράφω ἔν οὐρανός, καί θεός, κριτής πᾶς, καί πνεῦμα δίκαιος τελειόω
eleitosG1588 ἐκλεκτόςG1588, segundoG2596 κατάG2596 a presciênciaG4268 πρόγνωσιςG4268 de DeusG2316 θεόςG2316 PaiG3962 πατήρG3962, emG1722 ἔνG1722 santificaçãoG38 ἁγιασμόςG38 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, paraG1519 εἰςG1519 a obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 eG2532 καίG2532 a aspersãoG4473 ῥαντισμόςG4473 do sangueG129 αἷμαG129 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, graçaG5485 χάριςG5485 eG2532 καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515 vosG5213 ὑμῖνG5213 sejam multiplicadasG4129 πληθύνωG4129 G5684.
ἐκλεκτός, κατά πρόγνωσις θεός πατήρ, ἔν ἁγιασμός πνεῦμα, εἰς ὑπακοή καί ῥαντισμός αἷμα Ἰησοῦς Χριστός, χάρις καί εἰρήνη ὑμῖν πληθύνω
investigandoG2045 ἐρευνάωG2045 G5723, atentamente, qualG1519 εἰςG1519 G5101 τίςG5101 a ocasiãoG2540 καιρόςG2540 ouG2228 G2228 quais as circunstâncias oportunasG4169 ποῖοςG4169, indicadasG1213 δηλόωG1213 G5707 pelo EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, queG3588 G3588 neles estavaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, ao dar de antemão testemunho sobreG4303 προμαρτύρομαιG4303 G5740 os sofrimentosG3804 πάθημαG3804 referentesG1519 εἰςG1519 a CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 sobre as glóriasG1391 δόξαG1391 que os seguiriamG3326 μετάG3326 G5023 ταῦταG5023.
ἐρευνάω εἰς τίς καιρός ποῖος, δηλόω πνεῦμα Χριστός, ἔν αὐτός, προμαρτύρομαι πάθημα εἰς Χριστός καί δόξα μετά ταῦτα.
A elesG3739 ὅςG3739 foi reveladoG601 ἀποκαλύπτωG601 G5681 queG3754 ὅτιG3754, nãoG3756 οὐG3756 para si mesmosG1438 ἑαυτούG1438, masG1161 δέG1161 para vós outrosG2254 ἡμῖνG2254, ministravamG1247 διακονέωG1247 G5707 as coisasG846 αὐτόςG846 queG3739 ὅςG3739, agoraG3568 νῦνG3568, vosG5213 ὑμῖνG5213 foram anunciadasG312 ἀναγγέλλωG312 G5648 porG1223 διάG1223 aqueles queG1722 ἔνG1722, pelo EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 enviadoG649 ἀποστέλλωG649 G5651 doG575 ἀπόG575 céuG3772 οὐρανόςG3772, vosG5209 ὑμᾶςG5209 pregaram o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5671, coisas essasG3739 ὅςG3739 que anjosG32 ἄγγελοςG32 anelamG1937 ἐπιθυμέωG1937 G5719 perscrutarG3879 παρακύπτωG3879 G5658 G1519 εἰςG1519.
ὅς ἀποκαλύπτω ὅτι, οὐ ἑαυτού, δέ ἡμῖν, διακονέω αὐτός ὅς, νῦν, ὑμῖν ἀναγγέλλω διά ἔν, πνεῦμα ἅγιος ἀποστέλλω ἀπό οὐρανός, ὑμᾶς εὐαγγελίζω ὅς ἄγγελος ἐπιθυμέω παρακύπτω εἰς.
Tendo purificadoG48 ἁγνίζωG48 G5761 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 almaG5590 ψυχήG5590, pelaG1722 ἔνG1722 vossa obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 à verdadeG225 ἀλήθειαG225, tendo em vistaG1223 διάG1223 G4151 πνεῦμαG4151 G1519 εἰςG1519 o amor fraternalG5360 φιλαδελφίαG5360 não fingidoG505 ἀνυπόκριτοςG505, amai-vosG25 ἀγαπάωG25 G5657, deG1537 ἐκG1537 G2513 καθαρόςG2513 coraçãoG2588 καρδίαG2588, uns aosG240 ἀλλήλωνG240 outros ardentementeG1619 ἐκτενῶςG1619,
ἁγνίζω ὑμῶν ψυχή, ἔν ὑπακοή ἀλήθεια, διά πνεῦμα εἰς φιλαδελφία ἀνυπόκριτος, ἀγαπάω ἐκ καθαρός καρδία, ἀλλήλων ἐκτενῶς,
seja, porémG235 ἀλλάG235, o homemG444 ἄνθρωποςG444 interiorG2927 κρυπτόςG2927 do coraçãoG2588 καρδίαG2588, unido aoG1722 ἔνG1722 incorruptívelG862 ἄφθαρτοςG862 trajo de um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 mansoG4239 πραΰςG4239 eG2532 καίG2532 tranquiloG2272 ἡσύχιοςG2272, queG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 de grande valorG4185 πολυτελήςG4185 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀλλά, ἄνθρωπος κρυπτός καρδία, ἔν ἄφθαρτος πνεῦμα πραΰς καί ἡσύχιος, ὅς ἐστί πολυτελής ἐνώπιον θεός.
PoisG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 CristoG5547 ΧριστόςG5547 morreuG3958 πάσχωG3958 G5627, uma única vezG530 ἅπαξG530, pelosG4012 περίG4012 pecadosG266 ἀμαρτίαG266, o justoG1342 δίκαιοςG1342 pelosG5228 ὑπέρG5228 injustosG94 ἄδικοςG94, paraG2443 ἵναG2443 conduzir-vosG4317 προσάγωG4317 G5632 G2248 ἡμᾶςG2248 a DeusG2316 θεόςG2316; mortoG2289 θανατόωG2289 G5772, simG3303 μένG3303, na carneG4561 σάρξG4561, masG1161 δέG1161 vivificadoG2227 ζωοποιέωG2227 G5685 no espíritoG4151 πνεῦμαG4151,
ὅτι καί Χριστός πάσχω ἅπαξ, περί ἀμαρτία, δίκαιος ὑπέρ ἄδικος, ἵνα προσάγω ἡμᾶς θεός; θανατόω μέν, σάρξ, δέ ζωοποιέω πνεῦμα,
noG1722 ἔνG1722 qualG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 foiG4198 πορεύομαιG4198 G5679 e pregouG2784 κηρύσσωG2784 G5656 aos espíritosG4151 πνεῦμαG4151 emG1722 ἔνG1722 prisãoG5438 φυλακήG5438,
ἔν ὅς καί πορεύομαι κηρύσσω πνεῦμα ἔν φυλακή,
poisG1063 γάρG1063, paraG1519 εἰςG1519 este fimG5124 τοῦτοG5124, foi o evangelho pregadoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5681 tambémG2532 καίG2532 a mortosG3498 νεκρόςG3498, para queG2443 ἵναG2443, mesmo julgadosG2919 κρίνωG2919 G5686 G3303 μένG3303 na carneG4561 σάρξG4561 segundoG2596 κατάG2596 os homensG444 ἄνθρωποςG444 G1161 δέG1161, vivamG2198 ζάωG2198 G5725 no espíritoG4151 πνεῦμαG4151 segundoG2596 κατάG2596 DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ, εἰς τοῦτο, εὐαγγελίζω καί νεκρός, ἵνα, κρίνω μέν σάρξ κατά ἄνθρωπος δέ, ζάω πνεῦμα κατά θεός.
SeG1487 εἰG1487, peloG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, sois injuriadosG3679 ὀνειδίζωG3679 G5743, bem-aventuradosG3107 μακάριοςG3107 sois, porqueG3754 ὅτιG3754 sobreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 repousaG373 ἀναπαύωG373 G5731 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 da glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 de DeusG2316 θεόςG2316.
εἰ, ἔν ὄνομα Χριστός, ὀνειδίζω μακάριος ὅτι ἐπί ὑμᾶς ἀναπαύω πνεῦμα δόξα καί θεός.
porqueG1063 γάρG1063 nuncaG3756 οὐG3756 jamaisG4218 ποτέG4218 qualquer profeciaG4394 προφητείαG4394 foi dadaG5342 φέρωG5342 G5681 por vontadeG2307 θέλημαG2307 humanaG444 ἄνθρωποςG444; entretantoG235 ἀλλάG235, homensG444 ἄνθρωποςG444 santosG40 ἅγιοςG40 falaramG2980 λαλέωG2980 G5656 da parte de DeusG2316 θεόςG2316, movidosG5342 φέρωG5342 G5746 peloG5259 ὑπόG5259 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
γάρ οὐ ποτέ προφητεία φέρω θέλημα ἄνθρωπος; ἀλλά, ἄνθρωπος ἅγιος λαλέω θεός, φέρω ὑπό πνεῦμα ἅγιος.
EG2532 καίG2532 aquele que guardaG5083 τηρέωG5083 G5723 os seusG846 αὐτόςG846 mandamentosG1785 ἐντολήG1785 permaneceG3306 μένωG3306 G5719 emG1722 ἔνG1722 DeusG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 DeusG846 αὐτόςG846, neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846. EG2532 καίG2532 nistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 conhecemosG1097 γινώσκωG1097 G5719 queG3754 ὅτιG3754 ele permaneceG3306 μένωG3306 G5719 emG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254, peloG1537 ἐκG1537 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 queG3739 ὅςG3739 nosG2254 ἡμῖνG2254 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656.
καί τηρέω αὐτός ἐντολή μένω ἔν αὐτός, καί αὐτός, ἔν αὐτός. καί ἔν τούτῳ γινώσκω ὅτι μένω ἔν ἡμῖν, ἐκ πνεῦμα ὅς ἡμῖν δίδωμι
AmadosG27 ἀγαπητόςG27, nãoG3361 μήG3361 deis créditoG4100 πιστεύωG4100 G5720 a qualquerG3956 πᾶςG3956 espíritoG4151 πνεῦμαG4151; antesG235 ἀλλάG235, provaiG1381 δοκιμάζωG1381 G5720 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 seG1487 εἰG1487 procedemG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316, porqueG3754 ὅτιG3754 muitosG4183 πολύςG4183 falsos profetasG5578 ψευδοπροφήτηςG5578 têm saídoG1831 ἐξέρχομαιG1831 peloG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889 foraG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5758.
ἀγαπητός, μή πιστεύω πᾶς πνεῦμα; ἀλλά, δοκιμάζω πνεῦμα εἰ ἐστί ἐκ θεός, ὅτι πολύς ψευδοπροφήτης ἐξέρχομαι εἰς κόσμος ἐξέρχομαι
NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 reconheceisG1097 γινώσκωG1097 G5719 G5720 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316: todoG3956 πᾶςG3956 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 que confessaG3670 ὁμολογέωG3670 G5719 que JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5756 emG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561 éG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316;
ἔν τούτῳ γινώσκω πνεῦμα θεός: πᾶς πνεῦμα ὁμολογέω Ἰησοῦς Χριστός ἔρχομαι ἔν σάρξ ἐστί ἐκ θεός;
eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 queG3739 ὅςG3739 nãoG3361 μήG3361 confessaG3670 ὁμολογέωG3670 G5719 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G5547 ΧριστόςG5547 nãoG3756 οὐG3756 procedeG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316; pelo contrárioG2532 καίG2532, esteG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o espírito do anticristoG500 ἀντίχριστοςG500, a respeito do qualG3739 ὅςG3739 tendes ouvidoG191 ἀκούωG191 G5754 queG3754 ὅτιG3754 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 eG2532 καίG2532, presentementeG3568 νῦνG3568, jáG2235 ἤδηG2235 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889.
καί πᾶς πνεῦμα ὅς μή ὁμολογέω Ἰησοῦς Χριστός οὐ ἐστί ἐκ θεός; καί, τοῦτο ἐστί ἀντίχριστος, ὅς ἀκούω ὅτι ἔρχομαι καί, νῦν, ἤδη ἐστί ἔν κόσμος.
NósG2249 ἡμεῖςG2249 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316; aquele que conheceG1097 γινώσκωG1097 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316 nosG2257 ἡμῶνG2257 ouveG191 ἀκούωG191 G5719; aquele queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 da parte deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 nosG2257 ἡμῶνG2257 ouveG191 ἀκούωG191 G5719. NistoG1537 ἐκG1537 G5127 τούτουG5127 reconhecemosG1097 γινώσκωG1097 G5719 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 da verdadeG225 ἀλήθειαG225 eG2532 καίG2532 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 do erroG4106 πλάνηG4106.
ἡμεῖς ἐσμέν ἐκ θεός; γινώσκω θεός ἡμῶν ἀκούω ὅς οὐ ἐστί ἐκ θεός οὐ ἡμῶν ἀκούω ἐκ τούτου γινώσκω πνεῦμα ἀλήθεια καί πνεῦμα πλάνη.
NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 conhecemosG1097 γινώσκωG1097 G5719 queG3754 ὅτιG3754 permanecemosG3306 μένωG3306 G5719 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 eleG846 αὐτόςG846, emG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254: em queG3754 ὅτιG3754 nosG2254 ἡμῖνG2254 deuG1325 δίδωμιG1325 G5758 doG1537 ἐκG1537 seuG848 αὑτοῦG848 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
ἔν τούτῳ γινώσκω ὅτι μένω ἔν αὐτός, καί αὐτός, ἔν ἡμῖν: ὅτι ἡμῖν δίδωμι ἐκ αὑτοῦ πνεῦμα.
EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 aquele que veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 por meio deG1223 διάG1223 águaG5204 ὕδωρG5204 eG2532 καίG2532 sangueG129 αἷμαG129, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547; nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 comG1722 ἔνG1722 águaG5204 ὕδωρG5204, masG235 ἀλλάG235 também comG1722 ἔνG1722 a águaG5204 ὕδωρG5204 eG2532 καίG2532 com o sangueG129 αἷμαG129. EG2532 καίG2532 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o que dá testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5723, porqueG3754 ὅτιG3754 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a verdadeG225 ἀλήθειαG225.
οὗτος ἐστί ἔρχομαι διά ὕδωρ καί αἷμα, Ἰησοῦς Χριστός; οὐ μόνον ἔν ὕδωρ, ἀλλά ἔν ὕδωρ καί αἷμα. καί πνεῦμα ἐστί μαρτυρέω ὅτι πνεῦμα ἐστί ἀλήθεια.
PoisG3754 ὅτιG3754G1526 εἰσίG1526 G5748 trêsG5140 τρεῖςG5140 que dão testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5723 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772: o PaiG3962 πατήρG3962, a PalavraG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40; eG2532 καίG2532 estesG3778 οὗτοςG3778 trêsG5140 τρεῖςG5140 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 umG1520 εἷςG1520.
ὅτι εἰσί τρεῖς μαρτυρέω ἔν οὐρανός: πατήρ, λόγος καί πνεῦμα ἅγιος; καί οὗτος τρεῖς εἰσί εἷς.
EG2532 καίG2532 trêsG5140 τρεῖςG5140 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 os que testificamG3140 μαρτυρέωG3140 G5723 naG1722 ἔνG1722 terraG1093 γῆG1093: o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 G2532 καίG2532, a águaG5204 ὕδωρG5204 eG2532 καίG2532 o sangueG129 αἷμαG129, eG2532 καίG2532 os trêsG5140 τρεῖςG5140 são unânimesG1526 εἰσίG1526 G5748 numG1519 εἰςG1519 só propósitoG1520 εἷςG1520.
καί τρεῖς εἰσί μαρτυρέω ἔν γῆ: πνεῦμα καί, ὕδωρ καί αἷμα, καί τρεῖς εἰσί εἰς εἷς.
SãoG1526 εἰσίG1526 G5748 estesG3778 οὗτοςG3778 os que promovem divisõesG592 ἀποδιορίζωG592 G5723 G1438 ἑαυτούG1438, sensuaisG5591 ψυχικόςG5591, que nãoG3361 μήG3361 têmG2192 ἔχωG2192 G5723 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
εἰσί οὗτος ἀποδιορίζω ἑαυτού, ψυχικός, μή ἔχω πνεῦμα.
VósG5210 ὑμεῖςG5210, porémG1161 δέG1161, amadosG27 ἀγαπητόςG27, edificando-vosG2026 ἐποικοδομέωG2026 G5723 G1438 ἑαυτούG1438 na vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 santíssimaG40 ἅγιοςG40, orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40,
ὑμεῖς, δέ, ἀγαπητός, ἐποικοδομέω ἑαυτού ὑμῶν πίστις ἅγιος, προσεύχομαι ἔν πνεῦμα ἅγιος,
JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, às seteG2033 ἑπτάG2033 igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 queG3588 G3588 se encontram naG1722 ἔνG1722 ÁsiaG773 ἈσίαG773, graçaG5485 χάριςG5485 eG2532 καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515 a vós outrosG5213 ὑμῖνG5213, da parteG575 ἀπόG575 daquele queG3588 G3588 éG2258 ἦνG2258 G5713 G3801 ὅ ὤνG3801, queG3588 G3588 eraG3801 ὅ ὤνG3801 eG2532 καίG2532 queG3588 G3588G3801 ὅ ὤνG3801 de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, da parteG575 ἀπόG575 dos seteG2033 ἑπτάG2033 EspíritosG4151 πνεῦμαG4151 queG3739 ὅςG3739 se achamG2076 ἐστίG2076 G5748 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do seuG846 αὐτόςG846 tronoG2362 θρόνοςG2362
Ἰωάννης, ἑπτά ἐκκλησία ἔν Ἀσία, χάρις καί εἰρήνη ὑμῖν, ἀπό ἦνκαί ἔρχομαι ἀπό ἑπτά πνεῦμα ὅς ἐστί ἐνώπιον αὐτός θρόνος
Achei-meG1096 γίνομαιG1096 G5633 emG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, noG1722 ἔνG1722 diaG2250 ἡμέραG2250 do SenhorG2960 κυριακόςG2960, eG2532 καίG2532 ouviG191 ἀκούωG191 G5656, por detrásG3694 ὀπίσωG3694 de mimG3450 μοῦG3450, grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, comoG5613 ὡςG5613 de trombetaG4536 σάλπιγξG4536,
γίνομαι ἔν πνεῦμα, ἔν ἡμέρα κυριακός, καί ἀκούω ὀπίσω μοῦ, μέγας φωνή, ὡς σάλπιγξ,
Quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775, ouçaG191 ἀκούωG191 G5657 o queG5101 τίςG5101 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 dizG3004 λέγωG3004 G5719 às igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577: AoG846 αὐτόςG846 vencedorG3528 νικάωG3528 G5723, dar-lhe-eiG1325 δίδωμιG1325 G5692 que se alimenteG5315 φάγωG5315 G5629 daG1537 ἐκG1537 árvoreG3586 ξύλονG3586 da vidaG2222 ζωήG2222 queG3739 ὅςG3739 se encontraG2076 ἐστίG2076 G5748 noG1722 ἔνG1722 paraísoG3857 παράδεισοςG3857 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἔχω οὖς, ἀκούω τίς πνεῦμα λέγω ἐκκλησία: αὐτός νικάω δίδωμι φάγω ἐκ ξύλον ζωή ὅς ἐστί ἔν παράδεισος θεός.
Quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775, ouçaG191 ἀκούωG191 G5657 o queG5101 τίςG5101 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 dizG3004 λέγωG3004 G5719 às igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577: O vencedorG3528 νικάωG3528 G5723 de nenhumG3364 οὐ μήG3364 modo sofrerá danoG91 ἀδικέωG91 G5686 daG1537 ἐκG1537 segundaG1208 δεύτεροςG1208 morteG2288 θάνατοςG2288.
ἔχω οὖς, ἀκούω τίς πνεῦμα λέγω ἐκκλησία: νικάωἀδικέω ἐκ δεύτερος θάνατος.
Quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775, ouçaG191 ἀκούωG191 G5657 o queG5101 τίςG5101 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 dizG3004 λέγωG3004 G5719 às igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577: AoG846 αὐτόςG846 vencedorG3528 νικάωG3528 G5723, dar-lhe-eiG1325 δίδωμιG1325 G5692 doG575 ἀπόG575 G1537 ἐκG1537 manáG3131 μάνναG3131 escondidoG2928 κρύπτωG2928 G5772, bem como lheG846 αὐτόςG846 dareiG1325 δίδωμιG1325 G5692 uma pedrinhaG5586 ψῆφοςG5586 brancaG3022 λευκόςG3022, eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 essa pedrinhaG5586 ψῆφοςG5586 escritoG1125 γράφωG1125 G5772 um nomeG3686 ὄνομαG3686 novoG2537 καινόςG2537, o qualG3739 ὅςG3739 ninguémG3762 οὐδείςG3762 conheceG1097 γινώσκωG1097 G5627, excetoG1508 εἰ μήG1508 aquele que o recebeG2983 λαμβάνωG2983 G5723.
ἔχω οὖς, ἀκούω τίς πνεῦμα λέγω ἐκκλησία: αὐτός νικάω δίδωμι ἀπό ἐκ μάννα κρύπτω αὐτός δίδωμι ψῆφος λευκός, καί ἐπί ψῆφος γράφω ὄνομα καινός, ὅς οὐδείς γινώσκωλαμβάνω
Quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775, ouçaG191 ἀκούωG191 G5657 o queG5101 τίςG5101 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 dizG3004 λέγωG3004 G5719 às igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577.
ἔχω οὖς, ἀκούω τίς πνεῦμα λέγω ἐκκλησία.
Ao anjoG32 ἄγγελοςG32 da igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 emG1722 ἔνG1722 SardesG4554 ΣάρδειςG4554 escreveG1125 γράφωG1125 G5657: Estas coisasG3592 ὅδεG3592 dizG3004 λέγωG3004 G5719 aquele que temG2192 ἔχωG2192 G5723 os seteG2033 ἑπτάG2033 EspíritosG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 as seteG2033 ἑπτάG2033 estrelasG792 ἀστήρG792: ConheçoG1492 εἴδωG1492 G5758 as tuasG4675 σοῦG4675 obrasG2041 ἔργονG2041, queG3754 ὅτιG3754 tensG2192 ἔχωG2192 G5719 nomeG3686 ὄνομαG3686 de queG3754 ὅτιG3754 vivesG2198 ζάωG2198 G5719 eG2532 καίG2532 estásG1488 εἶG1488 G5748 mortoG3498 νεκρόςG3498.
ἄγγελος ἐκκλησία ἔν Σάρδεις γράφω ὅδε λέγω ἔχω ἑπτά πνεῦμα θεός καί ἑπτά ἀστήρ: εἴδω σοῦ ἔργον, ὅτι ἔχω ὄνομα ὅτι ζάω καί εἶ νεκρός.
Quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775, ouçaG191 ἀκούωG191 G5657 o queG5101 τίςG5101 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 dizG3004 λέγωG3004 G5719 às igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577.
ἔχω οὖς, ἀκούω τίς πνεῦμα λέγω ἐκκλησία.
Quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775, ouçaG191 ἀκούωG191 G5657 o queG5101 τίςG5101 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 dizG3004 λέγωG3004 G5719 às igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577.
ἔχω οὖς, ἀκούω τίς πνεῦμα λέγω ἐκκλησία.
Quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775, ouçaG191 ἀκούωG191 G5657 o queG5101 τίςG5101 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 dizG3004 λέγωG3004 G5719 às igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577.
ἔχω οὖς, ἀκούω τίς πνεῦμα λέγω ἐκκλησία.
ImediatamenteG2112 εὐθέωςG2112, eu me acheiG1096 γίνομαιG1096 G5633 emG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 armadoG2749 κεῖμαιG2749 G5711 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 um tronoG2362 θρόνοςG2362, eG2532 καίG2532, noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 G5740, alguémG2532 καίG2532 sentadoG2521 κάθημαιG2521;
εὐθέως, γίνομαι ἔν πνεῦμα, καί ἰδού κεῖμαι ἔν οὐρανός θρόνος, καί, ἐπί θρόνος καί κάθημαι;
DoG1537 ἐκG1537 tronoG2362 θρόνοςG2362 saemG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5736 relâmpagosG796 ἀστραπήG796, vozesG5456 φωνήG5456 eG2532 καίG2532 trovõesG1027 βροντήG1027, eG2532 καίG2532, dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do tronoG2362 θρόνοςG2362, ardemG2545 καίωG2545 G5746 seteG2033 ἑπτάG2033 tochasG2985 λαμπάςG2985 de fogoG4442 πῦρG4442, queG3739 ὅςG3739 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 os seteG2033 ἑπτάG2033 EspíritosG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἐκ θρόνος ἐκπορεύομαι ἀστραπή, φωνή καί βροντή, καί, ἐνώπιον θρόνος, καίω ἑπτά λαμπάς πῦρ, ὅς εἰσί ἑπτά πνεῦμα θεός.
EntãoG2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627, noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 do tronoG2362 θρόνοςG2362 eG2532 καίG2532 dos quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226 eG2532 καίG2532 entreG1722 ἔνG1722 G3319 μέσοςG3319 os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245, de péG2476 ἵστημιG2476 G5761, um CordeiroG721 ἀρνίονG721 comoG5613 ὡςG5613 tendo sido mortoG4969 σφάζωG4969 G5772. Ele tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 seteG2033 ἑπτάG2033 chifresG2768 κέραςG2768, bem comoG2532 καίG2532 seteG2033 ἑπτάG2033 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, queG3739 ὅςG3739 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 os seteG2033 ἑπτάG2033 EspíritosG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316 enviadosG649 ἀποστέλλωG649 G5772 porG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 a terraG1093 γῆG1093.
καί, εἴδω ἔν μέσος θρόνος καί τέσσαρες ζῶον καί ἔν μέσος πρεσβύτερος, ἵστημι ἀρνίον ὡς σφάζω ἔχω ἑπτά κέρας, καί ἑπτά ὀφθαλμός, ὅς εἰσί ἑπτά πνεῦμα θεός ἀποστέλλω εἰς πᾶς γῆ.
MasG2532 καίG2532, depoisG3326 μετάG3326 dos trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 meioG2255 ἥμισυG2255, um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de vidaG2222 ζωήG2222, vindoG1537 ἐκG1537 da parte de DeusG2316 θεόςG2316, nelesG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 penetrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627, eG2532 καίG2532 eles se ergueramG2476 ἵστημιG2476 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 osG848 αὑτοῦG848 pésG4228 πούςG4228, eG2532 καίG2532 àqueles que osG846 αὐτόςG846 viramG2334 θεωρέωG2334 G5723 sobreveioG4098 πίπτωG4098 G5627 G1909 ἐπίG1909 grandeG3173 μέγαςG3173 medoG5401 φόβοςG5401;
καί, μετά τρεῖς ἡμέρα καί ἥμισυ, πνεῦμα ζωή, ἐκ θεός, ἐπί αὐτός εἰσέρχομαι καί ἵστημι ἐπί αὑτοῦ πούς, καί αὐτός θεωρέω πίπτω ἐπί μέγας φόβος;
eG2532 καίG2532 lhe foi dadoG1325 δίδωμιG1325 G5629 comunicarG1325 δίδωμιG1325 G5681 fôlegoG4151 πνεῦμαG4151 à imagemG1504 εἰκώνG1504 da bestaG2342 θηρίονG2342, para queG2443 ἵναG2443 não só a imagemG1504 εἰκώνG1504 falasseG2980 λαλέωG2980 G5661, comoG2532 καίG2532 ainda fizesse morrerG2443 ἵναG2443 G615 ἀποκτείνωG615 G5686 quantosG3745 ὅσοςG3745 nãoG3361 μήG3361 adorassemG4352 προσκυνέωG4352 G5661 a imagemG1504 εἰκώνG1504 da bestaG2342 θηρίονG2342.
καί δίδωμι δίδωμι πνεῦμα εἰκών θηρίον, ἵνα εἰκών λαλέω καί ἵνα ἀποκτείνω ὅσος μή προσκυνέω εἰκών θηρίον.
EntãoG2532 καίG2532, ouviG191 ἀκούωG191 G5656 uma vozG5456 φωνήG5456 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: EscreveG1125 γράφωG1125 G5657: Bem-aventuradosG3107 μακάριοςG3107 os mortosG3498 νεκρόςG3498 queG3588 G3588, desde agoraG534 ἀπάρτιG534, morremG599 ἀποθνήσκωG599 G5723 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962. SimG3483 ναίG3483, dizG3004 λέγωG3004 G5719 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, para queG2443 ἵναG2443 descansemG373 ἀναπαύωG373 G5672 dasG1537 ἐκG1537 suasG848 αὑτοῦG848 fadigasG2873 κόποςG2873, poisG1161 δέG1161 as suasG846 αὐτόςG846 obrasG2041 ἔργονG2041 osG846 αὐτόςG846 acompanhamG190 ἀκολουθέωG190 G5719 G3326 μετάG3326.
καί, ἀκούω φωνή ἐκ οὐρανός, λέγω γράφω μακάριος νεκρός , ἀπάρτι, ἀποθνήσκω ἔν κύριος. ναί, λέγω πνεῦμα, ἵνα ἀναπαύω ἐκ αὑτοῦ κόπος, δέ αὐτός ἔργον αὐτός ἀκολουθέω μετά.
EntãoG2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627 sairG1537 ἐκG1537 da bocaG4750 στόμαG4750 do dragãoG1404 δράκωνG1404, daG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750 da bestaG2342 θηρίονG2342 eG2532 καίG2532 daG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750 do falso profetaG5578 ψευδοπροφήτηςG5578 trêsG5140 τρεῖςG5140 espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169 semelhantesG3664 ὅμοιοςG3664 a rãsG944 βάτραχοςG944;
καί, εἴδω ἐκ στόμα δράκων, ἐκ στόμα θηρίον καί ἐκ στόμα ψευδοπροφήτης τρεῖς πνεῦμα ἀκάθαρτος ὅμοιος βάτραχος;
porqueG1063 γάρG1063 eles sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 espíritosG4151 πνεῦμαG4151 de demôniosG1142 δαίμωνG1142, operadoresG4160 ποιέωG4160 G5723 de sinaisG4592 σημεῖονG4592, e se dirigemG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5738 G5625 G1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5736 aosG1909 ἐπίG1909 reisG935 βασιλεύςG935 do mundoG3625 οἰκουμένηG3625 inteiroG3650 ὅλοςG3650 com o fim de ajuntá-losG4863 συνάγωG4863 G5629 G846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 a pelejaG4171 πόλεμοςG4171 doG1565 ἐκεῖνοςG1565 grandeG3173 μέγαςG3173 DiaG2250 ἡμέραG2250 do DeusG2316 θεόςG2316 Todo-PoderosoG3841 παντοκράτωρG3841.
γάρ εἰσί πνεῦμα δαίμων, ποιέω σημεῖον, ἐκπορεύομαι ἐκπορεύομαι ἐπί βασιλεύς οἰκουμένη ὅλος συνάγω αὐτός εἰς πόλεμος ἐκεῖνος μέγας ἡμέρα θεός παντοκράτωρ.
Transportou-meG667 ἀποφέρωG667 G5656 G3165 μέG3165 o anjo, emG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, a umG1519 εἰςG1519 desertoG2048 ἔρημοςG2048 eG2532 καίG2532 viG1492 εἴδωG1492 G5627 uma mulherG1135 γυνήG1135 montadaG2521 κάθημαιG2521 G5740 numaG1909 ἐπίG1909 besta escarlateG2847 κόκκινοςG2847, bestaG2342 θηρίονG2342 repleta deG1073 γέμωG1073 G5723 nomesG3686 ὄνομαG3686 de blasfêmiaG988 βλασφημίαG988, comG2192 ἔχωG2192 G5723 seteG2033 ἑπτάG2033 cabeçasG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532 dezG1176 δέκαG1176 chifresG2768 κέραςG2768.
ἀποφέρω μέ ἔν πνεῦμα, εἰς ἔρημος καί εἴδω γυνή κάθημαι ἐπί κόκκινος, θηρίον γέμω ὄνομα βλασφημία, ἔχω ἑπτά κεφαλή καί δέκα κέρας.
EntãoG2532 καίG2532, exclamouG2896 κράζωG2896 G5656 G2479 ἰσχύςG2479 comG1722 ἔνG1722 potenteG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: CaiuG4098 πίπτωG4098 G5627! CaiuG4098 πίπτωG4098 G5627 a grandeG3173 μέγαςG3173 BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897 eG2532 καίG2532 se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5633 moradaG2732 κατοικητήριονG2732 de demôniosG1142 δαίμωνG1142, covilG5438 φυλακήG5438 de todaG3956 πᾶςG3956 espécie de espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169 eG2532 καίG2532 esconderijoG5438 φυλακήG5438 de todoG3956 πᾶςG3956 gênero de aveG3732 ὄρνεονG3732 imundaG169 ἀκάθαρτοςG169 eG2532 καίG2532 detestávelG3404 μισέωG3404 G5772,
καί, κράζω ἰσχύς ἔν μέγας φωνή, λέγω πίπτω πίπτω μέγας Βαβυλών καί γίνομαι κατοικητήριον δαίμων, φυλακή πᾶς πνεῦμα ἀκάθαρτος καί φυλακή πᾶς ὄρνεον ἀκάθαρτος καί μισέω
Prostrei-meG4098 πίπτωG4098 G5627 anteG1715 ἔμπροσθενG1715 os seusG846 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228 para adorá-loG4352 προσκυνέωG4352 G5658 G846 αὐτόςG846. Ele, porémG2532 καίG2532, meG3427 μοίG3427 disseG3004 λέγωG3004 G5719: VêG3708 ὁράωG3708 G5720, nãoG3361 μήG3361 faças isso; souG1510 εἰμίG1510 G5748 conservoG4889 σύνδουλοςG4889 teuG4675 σοῦG4675 eG2532 καίG2532 dos teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80 que mantêmG2192 ἔχωG2192 G5723 o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424; adoraG4352 προσκυνέωG4352 G5657 a DeusG2316 θεόςG2316. PoisG1063 γάρG1063 o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 da profeciaG4394 προφητείαG4394.
πίπτω ἔμπροσθεν αὐτός πούς προσκυνέω αὐτός. καί, μοί λέγω ὁράω μή εἰμί σύνδουλος σοῦ καί σοῦ ἀδελφός ἔχω μαρτυρία Ἰησοῦς; προσκυνέω θεός. γάρ μαρτυρία Ἰησοῦς ἐστί πνεῦμα προφητεία.
eG2532 καίG2532 meG3165 μέG3165 transportouG667 ἀποφέρωG667 G5656, emG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, atéG1909 ἐπίG1909 a uma grandeG3173 μέγαςG3173 eG2532 καίG2532 elevadaG5308 ὑψηλόςG5308 montanhaG3735 ὄροςG3735 eG2532 καίG2532 meG3427 μοίG3427 mostrouG1166 δεικνύωG1166 G5656 a santaG40 ἅγιοςG40 cidadeG4172 πόλιςG4172, JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, que desciaG2597 καταβαίνωG2597 G5723 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, da parteG575 ἀπόG575 de DeusG2316 θεόςG2316,
καί μέ ἀποφέρω ἔν πνεῦμα, ἐπί μέγας καί ὑψηλός ὄρος καί μοί δεικνύω ἅγιος πόλις, Ἱερουσαλήμ, καταβαίνω ἐκ οὐρανός, ἀπό θεός,
O EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 a noivaG3565 νύμφηG3565 dizemG3004 λέγωG3004 G5719: VemG2064 ἔρχομαιG2064 G5628! Aquele que ouveG191 ἀκούωG191 G5723, digaG2036 ἔπωG2036 G5628: VemG2064 ἔρχομαιG2064 G5628! Aquele que tem sedeG1372 διψάωG1372 G5723 venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5628, eG2532 καίG2532 quem quiserG2309 θέλωG2309 G5723 recebaG2983 λαμβάνωG2983 G5720 de graçaG1432 δωρεάνG1432 aG5204 ὕδωρG5204 água da vidaG2222 ζωήG2222.
πνεῦμα καί νύμφη λέγω ἔρχομαι ἀκούω ἔπω ἔρχομαι διψάω ἔρχομαι καί θέλω λαμβάνω δωρεάν ὕδωρ ζωή.
PorqueG1063 γάρG1063, assim comoG5618 ὥσπερG5618 o corpoG4983 σῶμαG4983 semG5565 χωρίςG5565 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 éG2076 ἐστίG2076 G5748 mortoG3498 νεκρόςG3498, assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 a féG4102 πίστιςG4102 semG5565 χωρίςG5565 obrasG2041 ἔργονG2041 éG2076 ἐστίG2076 G5748 mortaG3498 νεκρόςG3498.
γάρ, ὥσπερ σῶμα χωρίς πνεῦμα ἐστί νεκρός, οὕτω καί πίστις χωρίς ἔργον ἐστί νεκρός.
OuG2228 G2228 supondesG1380 δοκέωG1380 G5719 queG3754 ὅτιG3754 em vãoG2761 κενῶςG2761 afirmaG3004 λέγωG3004 G5719 a EscrituraG1124 γραφήG1124: É comG4314 πρόςG4314 ciúmeG5355 φθόνοςG5355 que por nós anseiaG1971 ἐπιποθέωG1971 G5719 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, queG3739 ὅςG3739 ele fez habitarG2730 κατοικέωG2730 G5656 emG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254?
δοκέω ὅτι κενῶς λέγω γραφή: πρός φθόνος ἐπιποθέω πνεῦμα, ὅς κατοικέω ἔν ἡμῖν?