Strong G4561



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

σάρξ
(G4561)
sárx (sarx)

4561 σαρξ sarx

provavelmente da mesma raiz de 4563; TDNT - 7:98,1000; n f

  1. carne (substância terna do corpo vivo, que cobre os ossos e é permeada com sangue) tanto de seres humanos como de animais
  2. corpo
    1. corpo de uma pessoa
    2. usado da origem natural ou física, geração ou afinidade
      1. nascido por geração natural
    3. natureza sensual do homem, “a natureza animal”
      1. sem nenhuma sugestão de depravação
      2. natureza animal com desejo ardente que incita a pecar
      3. natureza física das pessoas, sujeita ao sofrimento

        criatura viva (por possuir um corpo de carne), seja ser humano ou animal

        a carne, denotando simplesmente a natureza humana, a natureza terrena dos seres humanos separada da influência divina, e por esta razão inclinada ao pecado e oposta a Deus


126 Ocorrências deste termo na Bíblia


EntãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 afirmouG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Bem-aventuradoG3107 μακάριοςG3107 ésG1488 εἶG1488 G5748, SimãoG4613 ΣίμωνG4613 BarjonasG920 ΒαριωνᾶςG920, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 foi carneG4561 σάρξG4561 eG2532 καίG2532 sangueG129 αἷμαG129 que toG4671 σοίG4671 revelaramG601 ἀποκαλύπτωG601 G5656, masG235 ἀλλάG235 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962, queG3588 G3588 está nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
καί, Ἰησοῦς αὐτός ἔπω αὐτός: μακάριος εἶ Σίμων Βαριωνᾶς, ὅτι οὐ σάρξ καί αἷμα σοί ἀποκαλύπτω ἀλλά μοῦ πατήρ, ἔν οὐρανός.
eG2532 καίG2532 que disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Por estaG5127 τούτουG5127 causaG1752 ἕνεκαG1752 deixaráG2641 καταλείπωG2641 G5692 o homemG444 ἄνθρωποςG444 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 se uniráG4347 προσκολλάωG4347 G5701 a suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135, tornando-seG2071 ἔσομαιG2071 G5704 G1519 εἰςG1519 os doisG1417 δύοG1417 umaG3391 μίαG3391 só carneG4561 σάρξG4561?
καί ἔπω τούτου ἕνεκα καταλείπω ἄνθρωπος πατήρ καί μήτηρ καί προσκολλάω αὑτοῦ γυνή, ἔσομαι εἰς δύο μία σάρξ?
De modo queG5620 ὥστεG5620 já nãoG3765 οὐκέτιG3765 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 maisG3765 οὐκέτιG3765 doisG1417 δύοG1417, porémG235 ἀλλάG235 umaG3391 μίαG3391 só carneG4561 σάρξG4561. PortantoG3767 οὖνG3767, o queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 ajuntouG4801 συζεύγνυμιG4801 G5656 nãoG3361 μήG3361 o separeG5563 χωρίζωG5563 G5720 o homemG444 ἄνθρωποςG444.
ὥστε οὐκέτι εἰσί οὐκέτι δύο, ἀλλά μία σάρξ. οὖν, ὅς θεός συζεύγνυμι μή χωρίζω ἄνθρωπος.
NãoG1508 εἰ μήG1508 tivessemG2856 κολοβόωG2856 aquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250 sido abreviadosG2856 κολοβόωG2856 G5681, ninguémG3956 πᾶςG3956 G4561 σάρξG4561 seria salvoG4982 σώζωG4982 G5681; masG1161 δέG1161, por causaG1223 διάG1223 dos escolhidosG1588 ἐκλεκτόςG1588, taisG1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250 serão abreviadosG2856 κολοβόωG2856 G5701.
κολοβόω ἐκεῖνος ἡμέρα κολοβόω πᾶς σάρξ σώζω δέ, διά ἐκλεκτός, ἐκεῖνος ἡμέρα κολοβόω
VigiaiG1127 γρηγορεύωG1127 G5720 eG2532 καίG2532 oraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 entreisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 emG1519 εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986; o espíritoG4151 πνεῦμαG4151, na verdadeG3303 μένG3303, está prontoG4289 πρόθυμοςG4289, masG1161 δέG1161 a carneG4561 σάρξG4561 é fracaG772 ἀσθενήςG772.
γρηγορεύω καί προσεύχομαιεἰσέρχομαι εἰς πειρασμός; πνεῦμα, μέν, πρόθυμος, δέ σάρξ ἀσθενής.
eG2532 καίG2532, com sua mulher, serãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 os doisG1417 δύοG1417 uma sóG1519 εἰςG1519 G3391 μίαG3391 carneG4561 σάρξG4561. De modo queG5620 ὥστεG5620 já nãoG3765 οὐκέτιG3765 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 doisG1417 δύοG1417, masG235 ἀλλάG235 uma sóG3391 μίαG3391 carneG4561 σάρξG4561.
καί, ἔσομαι δύο εἰς μία σάρξ. ὥστε οὐκέτι εἰσί δύο, ἀλλά μία σάρξ.
Não tivesseG1508 εἰ μήG1508 o SenhorG2962 κύριοςG2962 abreviadoG2856 κολοβόωG2856 G5656 aqueles diasG2250 ἡμέραG2250, e ninguémG3756 οὐG3756 G3956 πᾶςG3956 G4561 σάρξG4561 seG302 ἄνG302 salvariaG4982 σώζωG4982 G5681; masG235 ἀλλάG235, por causaG1223 διάG1223 dos eleitosG1588 ἐκλεκτόςG1588 queG3739 ὅςG3739 ele escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668, abreviouG2856 κολοβόωG2856 G5656 tais diasG2250 ἡμέραG2250.
κύριος κολοβόω ἡμέρα, οὐ πᾶς σάρξ ἄν σώζω ἀλλά, διά ἐκλεκτός ὅς ἐκλέγομαι κολοβόω ἡμέρα.
VigiaiG1127 γρηγορεύωG1127 G5720 eG2532 καίG2532 oraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 entreisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 emG1519 εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986; o espíritoG4151 πνεῦμαG4151, na verdadeG3303 μένG3303, está prontoG4289 πρόθυμοςG4289, masG1161 δέG1161 a carneG4561 σάρξG4561 é fracaG772 ἀσθενήςG772.
γρηγορεύω καί προσεύχομαιεἰσέρχομαι εἰς πειρασμός; πνεῦμα, μέν, πρόθυμος, δέ σάρξ ἀσθενής.
eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 carneG4561 σάρξG4561 veráG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 a salvaçãoG4992 σωτήριονG4992 de DeusG2316 θεόςG2316.
καί πᾶς σάρξ ὀπτάνομαι σωτήριον θεός.
VedeG1492 εἴδωG1492 G5628 as minhasG3450 μοῦG3450 mãosG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 os meusG3450 μοῦG3450 pésG4228 πούςG4228, queG3754 ὅτιG3754 souG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473 mesmoG846 αὐτόςG846; apalpai-meG5584 ψηλαφάωG5584 G5657 G3165 μέG3165 eG2532 καίG2532 verificaiG1492 εἴδωG1492 G5628, porqueG3754 ὅτιG3754 um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 nãoG3756 οὐG3756 temG2192 ἔχωG2192 G5719 carneG4561 σάρξG4561 nemG2532 καίG2532 ossosG3747 ὀστέονG3747, comoG2531 καθώςG2531 vedesG2334 θεωρέωG2334 G5719 que euG1691 ἐμέG1691 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5723.
εἴδω μοῦ χείρ καί μοῦ πούς, ὅτι εἰμί ἐγώ αὐτός; ψηλαφάω μέ καί εἴδω ὅτι πνεῦμα οὐ ἔχω σάρξ καί ὀστέον, καθώς θεωρέω ἐμέ ἔχω
os quaisG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 nasceramG1080 γεννάωG1080 G5681 doG1537 ἐκG1537 sangueG129 αἷμαG129, nemG3761 οὐδέG3761 daG1537 ἐκG1537 vontadeG2307 θέλημαG2307 da carneG4561 σάρξG4561, nemG3761 οὐδέG3761 daG1537 ἐκG1537 vontadeG2307 θέλημαG2307 do homemG435 ἀνήρG435, masG235 ἀλλάG235 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316.
ὅς οὐ γεννάω ἐκ αἷμα, οὐδέ ἐκ θέλημα σάρξ, οὐδέ ἐκ θέλημα ἀνήρ, ἀλλά ἐκ θεός.
EG2532 καίG2532 o VerboG3056 λόγοςG3056 se fezG1096 γίνομαιG1096 G5633 carneG4561 σάρξG4561 eG2532 καίG2532 habitouG4637 σκηνόωG4637 G5656 entreG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254, cheioG4134 πλήρηςG4134 de graçaG5485 χάριςG5485 eG2532 καίG2532 de verdadeG225 ἀλήθειαG225, eG2532 καίG2532 vimosG2300 θεάομαιG2300 G5662 a suaG846 αὐτόςG846 glóriaG1391 δόξαG1391, glóriaG1391 δόξαG1391 comoG5613 ὡςG5613 do unigênitoG3439 μονογενήςG3439 doG3844 παράG3844 PaiG3962 πατήρG3962.
καί λόγος γίνομαι σάρξ καί σκηνόω ἔν ἡμῖν, πλήρης χάρις καί ἀλήθεια, καί θεάομαι αὐτός δόξα, δόξα ὡς μονογενής παρά πατήρ.
O que é nascidoG1080 γεννάωG1080 G5772 daG1537 ἐκG1537 carneG4561 σάρξG4561 éG2076 ἐστίG2076 G5748 carneG4561 σάρξG4561; eG2532 καίG2532 o que é nascidoG1080 γεννάωG1080 G5772 doG1537 ἐκG1537 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 éG2076 ἐστίG2076 G5748 espíritoG4151 πνεῦμαG4151.
γεννάω ἐκ σάρξ ἐστί σάρξ; καί γεννάω ἐκ πνεῦμα ἐστί πνεῦμα.
EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 o pãoG740 ἄρτοςG740 vivoG2198 ζάωG2198 G5723 queG3588 G3588 desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5631 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772; seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 deleG1537 ἐκG1537 G5127 τούτουG5127 G740 ἄρτοςG740 comerG5315 φάγωG5315 G5632, viveráG2198 ζάωG2198 G5695 eternamenteG1519 εἰςG1519 G165 αἰώνG165; eG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 o pãoG740 ἄρτοςG740 queG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 dareiG1325 δίδωμιG1325 G5692 pela vidaG2222 ζωήG2222 do mundoG2889 κόσμοςG2889 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a minhaG3450 μοῦG3450 carneG4561 σάρξG4561.
ἐγώ εἰμί ἄρτος ζάω καταβαίνω ἐκ οὐρανός; ἐάν τίς ἐκ τούτου ἄρτος φάγω ζάω εἰς αἰών; δέ καί ἄρτος ὅς ἐγώ δίδωμι ζωή κόσμος ἐστί μοῦ σάρξ.
DisputavamG3164 μάχομαιG3164 G5711, poisG3767 οὖνG3767, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 entreG4314 πρόςG4314 siG240 ἀλλήλωνG240, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: ComoG4459 πῶςG4459 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 esteG3778 οὗτοςG3778 dar-nosG1325 δίδωμιG1325 G5629 G2254 ἡμῖνG2254 a comerG5315 φάγωG5315 G5629 a sua própria carneG4561 σάρξG4561?
μάχομαι οὖν, Ἰουδαῖος πρός ἀλλήλων, λέγω πῶς δύναμαι οὗτος δίδωμι ἡμῖν φάγω σάρξ?
G3767 οὖνG3767 Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: se nãoG3362 ἐάν μήG3362 comerdesG5315 φάγωG5315 G5632 a carneG4561 σάρξG4561 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 eG2532 καίG2532 não beberdesG4095 πίνωG4095 G5632 o seuG846 αὐτόςG846 sangueG129 αἷμαG129, nãoG3756 οὐG3756 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719 vidaG2222 ζωήG2222 emG1722 ἔνG1722 vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438.
οὖν ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγωφάγω σάρξ υἱός ἄνθρωπος καί πίνω αὐτός αἷμα, οὐ ἔχω ζωή ἔν ἑαυτού.
Quem comerG5176 τρώγωG5176 G5723 a minhaG3450 μοῦG3450 carneG4561 σάρξG4561 eG2532 καίG2532 beberG4095 πίνωG4095 G5723 o meuG3450 μοῦG3450 sangueG129 αἷμαG129 temG2192 ἔχωG2192 G5719 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166, eG2532 καίG2532 euG1473 ἐγώG1473 oG846 αὐτόςG846 ressuscitareiG450 ἀνίστημιG450 G5692 no últimoG2078 ἔσχατοςG2078 diaG2250 ἡμέραG2250.
τρώγω μοῦ σάρξ καί πίνω μοῦ αἷμα ἔχω ζωή αἰώνιος, καί ἐγώ αὐτός ἀνίστημι ἔσχατος ἡμέρα.
PoisG1063 γάρG1063 a minhaG3450 μοῦG3450 carneG4561 σάρξG4561 éG2076 ἐστίG2076 G5748 verdadeiraG230 ἀληθῶςG230 comidaG1035 βρῶσιςG1035, eG2532 καίG2532 o meuG3450 μοῦG3450 sangueG129 αἷμαG129 éG2076 ἐστίG2076 G5748 verdadeiraG230 ἀληθῶςG230 bebidaG4213 πόσιςG4213.
γάρ μοῦ σάρξ ἐστί ἀληθῶς βρῶσις, καί μοῦ αἷμα ἐστί ἀληθῶς πόσις.
Quem comerG5176 τρώγωG5176 G5723 a minhaG3450 μοῦG3450 carneG4561 σάρξG4561 eG2532 καίG2532 beberG4095 πίνωG4095 G5723 o meuG3450 μοῦG3450 sangueG129 αἷμαG129 permaneceG3306 μένωG3306 G5719 emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, e euG2504 καγώG2504, neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846.
τρώγω μοῦ σάρξ καί πίνω μοῦ αἷμα μένω ἔν ἐμοί, καγώ, ἔν αὐτός.
O espíritoG4151 πνεῦμαG4151 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o que vivificaG2227 ζωοποιέωG2227 G5723; a carneG4561 σάρξG4561 para nadaG3756 οὐG3756 G3762 οὐδείςG3762 aproveitaG5623 ὠφελέωG5623 G5719; as palavrasG4487 ῥήμαG4487 queG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 vosG5213 ὑμῖνG5213 tenho ditoG2980 λαλέωG2980 G5719 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 vidaG2222 ζωήG2222.
πνεῦμα ἐστί ζωοποιέω σάρξ οὐ οὐδείς ὠφελέω ῥήμα ὅς ἐγώ ὑμῖν λαλέω ἐστί πνεῦμα καί ἐστί ζωή.
VósG5210 ὑμεῖςG5210 julgaisG2919 κρίνωG2919 G5719 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, euG1473 ἐγώG1473 aG3756 οὐG3756 ninguémG3762 οὐδείςG3762 julgoG2919 κρίνωG2919 G5719.
ὑμεῖς κρίνω κατά σάρξ, ἐγώ οὐ οὐδείς κρίνω
assim comoG2531 καθώςG2531 lheG846 αὐτόςG846 conferisteG1325 δίδωμιG1325 G5656 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobre todaG3956 πᾶςG3956 a carneG4561 σάρξG4561, a fim de queG2443 ἵναG2443 ele concedaG1325 δίδωμιG1325 G5661 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166 aG3739 ὅςG3739 todos os queG3956 πᾶςG3956 lheG846 αὐτόςG846 desteG1325 δίδωμιG1325 G5758.
καθώς αὐτός δίδωμι ἐξουσία πᾶς σάρξ, ἵνα δίδωμι ζωή αἰώνιος ὅς πᾶς αὐτός δίδωμι
EG2532 καίG2532 aconteceráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 nosG1722 ἔνG1722 últimosG2078 ἔσχατοςG2078 diasG2250 ἡμέραG2250, dizG3004 λέγωG3004 G5719 o SenhorG2316 θεόςG2316, que derramareiG1632 ἐκχέωG1632 G5692 doG575 ἀπόG575 meuG3450 μοῦG3450 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 sobreG1909 ἐπίG1909 toda aG3956 πᾶςG3956 carneG4561 σάρξG4561; vossosG5216 ὑμῶνG5216 filhosG5207 υἱόςG5207 eG2532 καίG2532 vossasG5216 ὑμῶνG5216 filhasG2364 θυγάτηρG2364 profetizarãoG4395 προφητεύωG4395 G5692, vossosG5216 ὑμῶνG5216 jovensG3495 νεανίσκοςG3495 terãoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 visõesG3706 ὅρασιςG3706, eG2532 καίG2532 sonharãoG1798 ἐνύπνιονG1798 G1797 ἐνυπνιάζομαιG1797 G5701 vossosG5216 ὑμῶνG5216 velhosG4245 πρεσβύτεροςG4245;
καί ἔσομαι ἔν ἔσχατος ἡμέρα, λέγω θεός, ἐκχέω ἀπό μοῦ πνεῦμα ἐπί πᾶς σάρξ; ὑμῶν υἱός καί ὑμῶν θυγάτηρ προφητεύω ὑμῶν νεανίσκος ὀπτάνομαι ὅρασις, καί ἐνύπνιον ἐνυπνιάζομαι ὑμῶν πρεσβύτερος;
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, se alegrouG2165 εὐφραίνωG2165 G5681 o meuG3450 μοῦG3450 coraçãoG2588 καρδίαG2588, eG2532 καίG2532 a minhaG3450 μοῦG3450 línguaG1100 γλῶσσαG1100 exultouG21 ἀγαλλιάωG21 G5662; além distoG1161 δέG1161 G2089 ἔτιG2089, tambémG2532 καίG2532 a minhaG3450 μοῦG3450 própria carneG4561 σάρξG4561 repousaráG2681 κατασκηνόωG2681 G5692 emG1909 ἐπίG1909 esperançaG1680 ἐλπίςG1680,
διά τοῦτο, εὐφραίνω μοῦ καρδία, καί μοῦ γλῶσσα ἀγαλλιάω δέ ἔτι, καί μοῦ σάρξ κατασκηνόω ἐπί ἐλπίς,
SendoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723, poisG3767 οὖνG3767, profetaG4396 προφήτηςG4396 eG2532 καίG2532 sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 lheG846 αὐτόςG846 havia juradoG3660 ὀμνύωG3660 G5656 G3727 ὅρκοςG3727 que um dosG1537 ἐκG1537 seusG846 αὐτόςG846 descendentesG2590 καρπόςG2590 G3751 ὀσφύςG3751 G2596 κατάG2596 G4561 σάρξG4561 G450 ἀνίστημιG450 G5693 G5547 ΧριστόςG5547 se assentariaG2523 καθίζωG2523 G5658 noG1909 ἐπίG1909 seuG846 αὐτόςG846 tronoG2362 θρόνοςG2362,
ὑπάρχω οὖν, προφήτης καί εἴδω ὅτι θεός αὐτός ὀμνύω ὅρκος ἐκ αὐτός καρπός ὀσφύς κατά σάρξ ἀνίστημι Χριστός καθίζω ἐπί αὐτός θρόνος,
prevendo istoG4275 προείδωG4275 G5631, referiu-seG2980 λαλέωG2980 G5656 àG4012 περίG4012 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, queG3754 ὅτιG3754 nemG846 αὐτόςG846 G5590 ψυχήG5590 G3756 οὐG3756 foi deixadoG2641 καταλείπωG2641 G5681 naG1519 εἰςG1519 morteG86 ᾅδηςG86, nemG3761 οὐδέG3761 o seuG846 αὐτόςG846 corpoG4561 σάρξG4561 experimentouG1492 εἴδωG1492 G5627 corrupçãoG1312 διαφθοράG1312.
προείδω λαλέω περί ἀνάστασις Χριστός, ὅτι αὐτός ψυχή οὐ καταλείπω εἰς ᾅδης, οὐδέ αὐτός σάρξ εἴδω διαφθορά.
com respeitoG4012 περίG4012 a seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207, o qualG3588 G3588, segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, veioG1096 γίνομαιG1096 G5637 daG1537 ἐκG1537 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 de DaviG1138 ΔαβίδG1138
περί αὑτοῦ υἱός, , κατά σάρξ, γίνομαι ἐκ σπέρμα Δαβίδ
PorqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453 quem o é apenas exteriormenteG1722 ἔνG1722 G5318 φανερόςG5318, nemG3761 οὐδέG3761 é circuncisãoG4061 περιτομήG4061 a que é somenteG1722 ἔνG1722 G5318 φανερόςG5318 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561.
γάρ οὐ ἐστί Ἰουδαῖος ἔν φανερός, οὐδέ περιτομή ἔν φανερός ἔν σάρξ.
visto queG1360 διότιG1360 ninguémG3956 πᾶςG3956 G3756 οὐG3756 G4561 σάρξG4561 será justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5701 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 deleG846 αὐτόςG846 porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551, em razão de queG1063 γάρG1063 pelaG1223 διάG1223 leiG3551 νόμοςG3551 vem o pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 do pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
διότι πᾶς οὐ σάρξ δικαιόω ἐνώπιον αὐτός ἐκ ἔργον νόμος, γάρ διά νόμος ἐπίγνωσις ἀμαρτία.
QueG5101 τίςG5101, poisG3767 οὖνG3767, diremosG2046 ἔρωG2046 G5692 ter alcançadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5760 AbraãoG11 ἈβραάμG11, nossoG2257 ἡμῶνG2257 paiG3962 πατήρG3962 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561?
τίς, οὖν, ἔρω εὑρίσκω Ἀβραάμ, ἡμῶν πατήρ κατά σάρξ?
FaloG3004 λέγωG3004 G5719 como homemG442 ἀνθρώπινοςG442, por causaG1223 διάG1223 da fraquezaG769 ἀσθένειαG769 da vossaG5216 ὑμῶνG5216 carneG4561 σάρξG4561. AssimG1063 γάρG1063 comoG5618 ὥσπερG5618 oferecestesG3936 παρίστημιG3936 G5656 os vossosG5216 ὑμῶνG5216 membrosG3196 μέλοςG3196 para a escravidãoG1400 δοῦλονG1400 da impurezaG167 ἀκαθαρσίαG167 eG2532 καίG2532 da maldadeG458 ἀνομίαG458 paraG1519 εἰςG1519 a maldadeG458 ἀνομίαG458, assimG3779 οὕτωG3779 ofereceiG3936 παρίστημιG3936 G5657, agoraG3568 νῦνG3568, os vossosG5216 ὑμῶνG5216 membrosG3196 μέλοςG3196 para serviremG1400 δοῦλονG1400 à justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 paraG1519 εἰςG1519 a santificaçãoG38 ἁγιασμόςG38.
λέγω ἀνθρώπινος, διά ἀσθένεια ὑμῶν σάρξ. γάρ ὥσπερ παρίστημι ὑμῶν μέλος δοῦλον ἀκαθαρσία καί ἀνομία εἰς ἀνομία, οὕτω παρίστημι νῦν, ὑμῶν μέλος δοῦλον δικαιοσύνη εἰς ἁγιασμός.
PorqueG1063 γάρG1063, quandoG3753 ὅτεG3753 vivíamosG2258 ἦνG2258 G5713 segundoG1722 ἔνG1722 a carneG4561 σάρξG4561, as paixõesG3804 πάθημαG3804 pecaminosasG266 ἀμαρτίαG266 postas em realce pelaG1223 διάG1223 leiG3551 νόμοςG3551 operavamG1754 ἐνεργέωG1754 G5710 emG1722 ἔνG1722 nossosG2257 ἡμῶνG2257 membrosG3196 μέλοςG3196, a fim deG1519 εἰςG1519 frutificaremG2592 καρποφορέωG2592 G5658 para a morteG2288 θάνατοςG2288.
γάρ, ὅτε ἦν ἔν σάρξ, πάθημα ἀμαρτία διά νόμος ἐνεργέω ἔν ἡμῶν μέλος, εἰς καρποφορέω θάνατος.
PorqueG1063 γάρG1063 eu seiG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, isto éG5123 τουτέστιG5123 G5748, naG1722 ἔνG1722 minhaG3450 μοῦG3450 carneG4561 σάρξG4561, nãoG3756 οὐG3756 habitaG3611 οἰκέωG3611 G5719 bem nenhumG18 ἀγαθόςG18, poisG1063 γάρG1063 o quererG2309 θέλωG2309 G5721 o bem estáG3873 παράκειμαιG3873 G5736 em mimG3427 μοίG3427; nãoG3756 οὐG3756, porémG1161 δέG1161, o efetuá-loG2716 κατεργάζομαιG2716 G5738 G2570 καλόςG2570.
γάρ εἴδω ὅτι ἔν ἐμοί, τουτέστι ἔν μοῦ σάρξ, οὐ οἰκέω ἀγαθός, γάρ θέλω παράκειμαι μοί; οὐ, δέ, κατεργάζομαι καλός.
GraçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719 a DeusG2316 θεόςG2316 porG1223 διάG1223 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962. De maneira queG686 ἄραG686 G3767 οὖνG3767 euG1473 ἐγώG1473, de mim mesmoG846 αὐτόςG846, com a menteG3563 νοῦςG3563, sou escravoG3303 μένG3303 G1398 δουλεύωG1398 G5719 da leiG3551 νόμοςG3551 de DeusG2316 θεόςG2316, masG1161 δέG1161, segundo a carneG4561 σάρξG4561, da leiG3551 νόμοςG3551 do pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
εὐχαριστέω θεός διά Ἰησοῦς Χριστός, ἡμῶν κύριος. ἄρα οὖν ἐγώ, αὐτός, νοῦς, μέν δουλεύω νόμος θεός, δέ, σάρξ, νόμος ἀμαρτία.
PorquantoG1063 γάρG1063 o que foraG102 ἀδύνατοςG102 impossível à leiG3551 νόμοςG3551, noG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 estava enfermaG770 ἀσθενέωG770 G5707 pelaG1223 διάG1223 carneG4561 σάρξG4561, isso fez DeusG2316 θεόςG2316 enviandoG3992 πέμπωG3992 G5660 o seu próprioG1438 ἑαυτούG1438 FilhoG5207 υἱόςG5207 emG1722 ἔνG1722 semelhançaG3667 ὁμοίωμαG3667 de carneG4561 σάρξG4561 pecaminosaG266 ἀμαρτίαG266 eG2532 καίG2532 no tocanteG4012 περίG4012 ao pecadoG266 ἀμαρτίαG266; e, com efeito, condenouG2632 κατακρίνωG2632 G5656 Deus, naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, o pecadoG266 ἀμαρτίαG266,
γάρ ἀδύνατος νόμος, ἔν ὅς ἀσθενέω διά σάρξ, θεός πέμπω ἑαυτού υἱός ἔν ὁμοίωμα σάρξ ἀμαρτία καί περί ἀμαρτία; κατακρίνω ἔν σάρξ, ἀμαρτία,
a fim de queG2443 ἵναG2443 o preceitoG1345 δικαίωμαG1345 da leiG3551 νόμοςG3551 se cumprisseG4137 πληρόωG4137 G5686 emG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254, que nãoG3361 μήG3361 andamosG4043 περιπατέωG4043 G5723 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, masG235 ἀλλάG235 segundoG2596 κατάG2596 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
ἵνα δικαίωμα νόμος πληρόω ἔν ἡμῖν, μή περιπατέω κατά σάρξ, ἀλλά κατά πνεῦμα.
PorqueG1063 γάρG1063 os que se inclinamG5607 ὤνG5607 G5752 paraG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561 cogitamG5426 φρονέωG5426 G5719 das coisasG3588 G3588 da carneG4561 σάρξG4561; masG1161 δέG1161 os que se inclinam paraG2596 κατάG2596 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, das coisasG3588 G3588 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
γάρ ὤν κατά σάρξ φρονέω σάρξ; δέ κατά πνεῦμα, πνεῦμα.
PorqueG1063 γάρG1063 o pendorG5427 φρόνημαG5427 da carneG4561 σάρξG4561 dá para a morteG2288 θάνατοςG2288, masG1161 δέG1161 oG5427 φρόνημαG5427 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, para a vidaG2222 ζωήG2222 eG2532 καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515.
γάρ φρόνημα σάρξ θάνατος, δέ φρόνημα πνεῦμα, ζωή καί εἰρήνη.
Por issoG1360 διότιG1360, o pendorG5427 φρόνημαG5427 da carneG4561 σάρξG4561 é inimizadeG2189 ἔχθραG2189 contraG1519 εἰςG1519 DeusG2316 θεόςG2316, poisG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 está sujeitoG5293 ὑποτάσσωG5293 G5743 à leiG3551 νόμοςG3551 de DeusG2316 θεόςG2316, nemG3761 οὐδέG3761 mesmoG1063 γάρG1063 pode estarG1410 δύναμαιG1410 G5736.
διότι, φρόνημα σάρξ ἔχθρα εἰς θεός, γάρ οὐ ὑποτάσσω νόμος θεός, οὐδέ γάρ δύναμαι
PortantoG1161 δέG1161, os que estãoG5607 ὤνG5607 G5752 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561 não podemG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 agradarG700 ἀρέσκωG700 G5658 a DeusG2316 θεόςG2316.
δέ, ὤν ἔν σάρξ οὐ δύναμαι ἀρέσκω θεός.
VósG5210 ὑμεῖςG5210, porémG1161 δέG1161, nãoG3756 οὐG3756 estaisG2075 ἐστέG2075 G5748 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, masG235 ἀλλάG235 noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, se, de fatoG1512 εἴ περG1512, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316 habitaG3611 οἰκέωG3611 G5719 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213. EG1161 δέG1161, se alguémG1536 εἰ τίςG1536 nãoG3756 οὐG3756 temG2192 ἔχωG2192 G5719 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, esseG3778 οὗτοςG3778 tal nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 deleG846 αὐτόςG846.
ὑμεῖς, δέ, οὐ ἐστέ ἔν σάρξ, ἀλλά ἔν πνεῦμα, � πνεῦμα θεός οἰκέω ἔν ὑμῖν. δέ, � οὐ ἔχω πνεῦμα Χριστός, οὗτος οὐ ἐστί αὐτός.
AssimG3767 οὖνG3767, poisG686 ἄραG686, irmãosG80 ἀδελφόςG80, somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 devedoresG3781 ὀφειλέτηςG3781, nãoG3756 οὐG3756 à carneG4561 σάρξG4561 como se constrangidos a viverG2198 ζάωG2198 G5721 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561.
οὖν, ἄρα, ἀδελφός, ἐσμέν ὀφειλέτης, οὐ σάρξ ζάω κατά σάρξ.
PorqueG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 viverdesG2198 ζάωG2198 G5719 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, caminhaisG3195 μέλλωG3195 G5719 para a morteG599 ἀποθνήσκωG599 G5721; masG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487, pelo EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, mortificardesG2289 θανατόωG2289 G5719 os feitosG4234 πρᾶξιςG4234 do corpoG4983 σῶμαG4983, certamente, vivereisG2198 ζάωG2198 G5695.
γάρ, εἰ ζάω κατά σάρξ, μέλλω ἀποθνήσκω δέ, εἰ, πνεῦμα, θανατόω πρᾶξις σῶμα, ζάω
porqueG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473 mesmoG846 αὐτόςG846 desejariaG2172 εὔχομαιG2172 G5711 serG1511 εἶναιG1511 G5750 anátemaG331 ἀνάθεμαG331, separado deG575 ἀπόG575 CristoG5547 ΧριστόςG5547, porG5228 ὑπέρG5228 amor de meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, meusG3450 μοῦG3450 compatriotasG4773 συγγενήςG4773, segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561.
γάρ ἐγώ αὐτός εὔχομαι εἶναι ἀνάθεμα, ἀπό Χριστός, ὑπέρ μοῦ ἀδελφός, μοῦ συγγενής, κατά σάρξ.
delesG3739 ὅςG3739 são os patriarcasG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 também delesG1537 ἐκG1537 G3739 ὅςG3739 descende o CristoG5547 ΧριστόςG5547, segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, o qualG5607 ὤνG5607 G5752 é sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956, DeusG2316 θεόςG2316 benditoG2128 εὐλογητόςG2128 paraG1519 εἰςG1519 todo o sempreG165 αἰώνG165. AmémG281 ἀμήνG281!
ὅς πατήρ, καί ἐκ ὅς Χριστός, κατά σάρξ, ὤν ἐπί πᾶς, θεός εὐλογητός εἰς αἰών. ἀμήν!
Isto éG5123 τουτέστιG5123 G5748, estesG5023 ταῦταG5023 filhosG5043 τέκνονG5043 de DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 são propriamente osG5043 τέκνονG5043 da carneG4561 σάρξG4561, masG235 ἀλλάG235 devem ser consideradosG3049 λογίζομαιG3049 G5736 comoG1519 εἰςG1519 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 os filhosG5043 τέκνονG5043 da promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860.
τουτέστι ταῦτα τέκνον θεός οὐ τέκνον σάρξ, ἀλλά λογίζομαι εἰς σπέρμα τέκνον ἐπαγγελία.
masG235 ἀλλάG235 revesti-vosG1746 ἐνδύωG1746 G5669 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 nadaG3361 μήG3361 disponhaisG4160 ποιέωG4160 G5732 G4307 πρόνοιαG4307 paraG1519 εἰςG1519 a carneG4561 σάρξG4561 no tocante às suas concupiscênciasG1939 ἐπιθυμίαG1939.
ἀλλά ἐνδύω κύριος Ἰησοῦς Χριστός καί μή ποιέω πρόνοια εἰς σάρξ ἐπιθυμία.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, reparaiG991 βλέπωG991 G5719, poisG1063 γάρG1063, na vossaG5216 ὑμῶνG5216 vocaçãoG2821 κλῆσιςG2821; visto queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 foram chamados muitosG4183 πολύςG4183 sábiosG4680 σοφόςG4680 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, nemG3756 οὐG3756 muitosG4183 πολύςG4183 poderososG1415 δυνατόςG1415, nemG3756 οὐG3756 muitosG4183 πολύςG4183 de nobre nascimentoG2104 εὐγενήςG2104;
ἀδελφός, βλέπω γάρ, ὑμῶν κλῆσις; ὅτι οὐ πολύς σοφός κατά σάρξ, οὐ πολύς δυνατός, οὐ πολύς εὐγενής;
a fim de queG3704 ὅπωςG3704 ninguémG3361 μήG3361 G3956 πᾶςG3956 G4561 σάρξG4561 se vanglorieG2744 καυχάομαιG2744 G5667 na presençaG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316.
ὅπως μή πᾶς σάρξ καυχάομαι ἐνώπιον θεός.
entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5629 a SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 paraG1519 εἰςG1519 a destruiçãoG3639 ὄλεθροςG3639 da carneG4561 σάρξG4561, a fim de queG2443 ἵναG2443 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 seja salvoG4982 σώζωG4982 G5686 noG1722 ἔνG1722 DiaG2250 ἡμέραG2250 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
παραδίδωμι Σατανᾶς εἰς ὄλεθρος σάρξ, ἵνα πνεῦμα σώζω ἔν ἡμέρα κύριος Ἰησοῦς.
OuG2228 G2228 nãoG3756 οὐG3756 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 o homem que se uneG2853 κολλάωG2853 G5746 à prostitutaG4204 πόρνηG4204 formaG2076 ἐστίG2076 G5748 um sóG1520 εἷςG1520 corpoG4983 σῶμαG4983 com ela? PorqueG1063 γάρG1063, como se dizG5346 φημίG5346 G5748, serãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 os doisG1417 δύοG1417 uma sóG1519 εἰςG1519 G3391 μίαG3391 carneG4561 σάρξG4561.
οὐ εἴδω ὅτι κολλάω πόρνη ἐστί εἷς σῶμα γάρ, φημί ἔσομαι δύο εἰς μία σάρξ.
MasG1161 δέG1161 G2532 καίG2532, seG1437 ἐάνG1437 te casaresG1060 γαμέωG1060 G5661, com isto nãoG3756 οὐG3756 pecasG264 ἀμαρτάνωG264 G5627; e tambémG2532 καίG2532, seG1437 ἐάνG1437 a virgemG3933 παρθένοςG3933 se casarG1060 γαμέωG1060 G5661, por isso nãoG3756 οὐG3756 pecaG264 ἀμαρτάνωG264 G5627. Ainda assimG1161 δέG1161, tais pessoasG5108 τοιοῦτοςG5108 sofrerãoG2192 ἔχωG2192 G5692 angústiaG2347 θλίψιςG2347 na carneG4561 σάρξG4561, eG1161 δέG1161 euG1473 ἐγώG1473 quisera poupar-vosG5339 φείδομαιG5339 G5736 G5216 ὑμῶνG5216.
δέ καί, ἐάν γαμέω οὐ ἀμαρτάνω καί, ἐάν παρθένος γαμέω οὐ ἀμαρτάνω δέ, τοιοῦτος ἔχω θλίψις σάρξ, δέ ἐγώ φείδομαι ὑμῶν.
ConsideraiG991 βλέπωG991 G5720 o IsraelG2474 ἸσραήλG2474 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561; nãoG3780 οὐχίG3780 é certo que aquelesG1526 εἰσίG1526 G5748 que se alimentamG2068 ἐσθίωG2068 G5723 dos sacrifíciosG2378 θυσίαG2378 são participantesG2844 κοινωνόςG2844 do altarG2379 θυσιαστήριονG2379?
βλέπω Ἰσραήλ κατά σάρξ; οὐχί εἰσί ἐσθίω θυσία κοινωνός θυσιαστήριον?
NemG3756 οὐG3756 todaG3956 πᾶςG3956 carneG4561 σάρξG4561 é a mesmaG846 αὐτόςG846; porémG235 ἀλλάG235 G3303 μένG3303; umaG243 ἄλλοςG243 é a carneG4561 σάρξG4561 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, outraG243 ἄλλοςG243,G1161 δέG1161; a dos animaisG2934 κτῆνοςG2934, outraG243 ἄλλοςG243,G1161 δέG1161; a das avesG4421 πτηνόνG4421, eG1161 δέG1161 outraG243 ἄλλοςG243, a dos peixesG2486 ἰχθύςG2486.
οὐ πᾶς σάρξ αὐτός; ἀλλά μέν; ἄλλος σάρξ ἄνθρωπος, ἄλλος,< δέ; κτῆνος, ἄλλος,< δέ; πτηνόν, δέ ἄλλος, ἰχθύς.
IstoG5124 τοῦτοG5124 G1161 δέG1161 afirmoG5346 φημίG5346 G5748, irmãosG80 ἀδελφόςG80, queG3754 ὅτιG3754 a carneG4561 σάρξG4561 eG2532 καίG2532 o sangueG129 αἷμαG129 nãoG3756 οὐG3756 podemG1410 δύναμαιG1410 G5736 herdarG2816 κληρονομέωG2816 G5658 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316, nemG3761 οὐδέG3761 a corrupçãoG5356 φθοράG5356 herdarG2816 κληρονομέωG2816 G5719 a incorrupçãoG861 ἀφθαρσίαG861.
τοῦτο δέ φημί ἀδελφός, ὅτι σάρξ καί αἷμα οὐ δύναμαι κληρονομέω βασιλεία θεός, οὐδέ φθορά κληρονομέω ἀφθαρσία.
OraG3767 οὖνG3767 G3739 ὅςG3739, determinandoG1011 βουλεύωG1011 G5740 istoG5124 τοῦτοG5124, tereiG5530 χράομαιG5530, porventuraG686 ἄραG686, agido comG3385 μήτιG3385 G5530 χράομαιG5530 G5662 leviandadeG1644 ἐλαφρίαG1644? OuG2228 G2228, aoG3739 ὅςG3739 deliberarG1011 βουλεύωG1011 G5736, acaso deliberoG1011 βουλεύωG1011 G5736 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, de sorte queG2443 ἵναG2443 hajaG5600 G5600 G5753 em mimG1698 ἐμοίG1698, simultaneamenteG3844 παράG3844, o simG3483 ναίG3483 eG2532 καίG2532 o nãoG3756 οὐG3756?
οὖν ὅς, βουλεύω τοῦτο, χράομαι, ἄρα, μήτι χράομαι ἐλαφρία? , ὅς βουλεύω βουλεύω κατά σάρξ, ἵνα ἐμοί, παρά, ναί καί οὐ?
Porque nósG2249 ἡμεῖςG2249, queG3588 G3588 vivemosG2198 ζάωG2198 G5723, somosG3860 παραδίδωμιG3860 sempreG104 ἀείG104 G1063 γάρG1063 entreguesG3860 παραδίδωμιG3860 G5743 àG1519 εἰςG1519 morteG2288 θάνατοςG2288 por causa deG1223 διάG1223 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, para queG2443 ἵναG2443 tambémG2532 καίG2532 a vidaG2222 ζωήG2222 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 se manifesteG5319 φανερόωG5319 G5686 emG1722 ἔνG1722 nossaG2257 ἡμῶνG2257 carneG4561 σάρξG4561 mortalG2349 θνητόςG2349.
ἡμεῖς, ζάω παραδίδωμι ἀεί γάρ παραδίδωμι εἰς θάνατος διά Ἰησοῦς, ἵνα καί ζωή Ἰησοῦς φανερόω ἔν ἡμῶν σάρξ θνητός.
Assim queG5620 ὥστεG5620, nós, daqui por dianteG575 ἀπόG575 G3568 νῦνG3568, a ninguémG3762 οὐδείςG3762 G2249 ἡμεῖςG2249 conhecemosG1492 εἴδωG1492 G5758 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561; eG2532 καίG2532, seG1161 δέG1161 antesG1499 εἰ καίG1499 conhecemosG1097 γινώσκωG1097 G5758 CristoG5547 ΧριστόςG5547 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, jáG235 ἀλλάG235 agoraG3568 νῦνG3568 nãoG2089 ἔτιG2089 o conhecemosG1097 γινώσκωG1097 G5719 deste modoG3765 οὐκέτιG3765.
ὥστε, ἀπό νῦν, οὐδείς ἡμεῖς εἴδω κατά σάρξ; καί, δέγινώσκω Χριστός κατά σάρξ, ἀλλά νῦν ἔτι γινώσκω οὐκέτι.
TendoG2192 ἔχωG2192 G5723, poisG3767 οὖνG3767, ó amadosG27 ἀγαπητόςG27, taisG5025 ταύταιςG5025 promessasG1860 ἐπαγγελίαG1860, purifiquemo-nosG2511 καθαρίζωG2511 G5661 G1438 ἑαυτούG1438 deG575 ἀπόG575 todaG3956 πᾶςG3956 impurezaG3436 μολυσμόςG3436, tanto da carneG4561 σάρξG4561 comoG2532 καίG2532 do espíritoG4151 πνεῦμαG4151, aperfeiçoandoG2005 ἐπιτελέωG2005 G5723 a nossa santidadeG42 ἁγιωσύνηG42 noG1722 ἔνG1722 temorG5401 φόβοςG5401 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἔχω οὖν, ἀγαπητός, ταύταις ἐπαγγελία, καθαρίζω ἑαυτού ἀπό πᾶς μολυσμός, σάρξ καί πνεῦμα, ἐπιτελέω ἁγιωσύνη ἔν φόβος θεός.
PorqueG1063 γάρG1063 G2532 καίG2532, chegandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 nósG2257 ἡμῶνG2257 àG1519 εἰςG1519 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109, nenhumG3762 οὐδείςG3762 alívioG425 ἄνεσιςG425 G2257 ἡμῶνG2257 G4561 σάρξG4561 tivemosG2192 ἔχωG2192 G5758; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956 fomos atribuladosG2346 θλίβωG2346 G5746: lutasG3163 μάχηG3163 por foraG1855 ἔξωθενG1855, temoresG5401 φόβοςG5401 por dentroG2081 ἔσωθενG2081.
γάρ καί, ἔρχομαι ἡμῶν εἰς Μακεδονία, οὐδείς ἄνεσις ἡμῶν σάρξ ἔχω ἀλλά, ἔν πᾶς θλίβω μάχη ἔξωθεν, φόβος ἔσωθεν.
simG1161 δέG1161, eu vos rogoG1189 δέομαιG1189 G5736 que nãoG3361 μήG3361 tenha de ser ousadoG2292 θαρῥέωG2292 G5658, quando presenteG3918 πάρειμιG3918 G5752, servindo-me daquela firmezaG4006 πεποίθησιςG4006 com queG3739 ὅςG3739 pensoG3049 λογίζομαιG3049 G5736 devo tratarG5111 τολμάωG5111 G5658 G1909 ἐπίG1909 algunsG5100 τίςG5100 queG3588 G3588 nosG2248 ἡμᾶςG2248 julgamG3049 λογίζομαιG3049 G5740 comoG5613 ὡςG5613 se andássemosG4043 περιπατέωG4043 G5723 em disposiçõesG2596 κατάG2596 de mundano procederG4561 σάρξG4561.
δέ, δέομαι μή θαρῥέω πάρειμι πεποίθησις ὅς λογίζομαι τολμάω ἐπί τίς ἡμᾶς λογίζομαι ὡς περιπατέω κατά σάρξ.
PorqueG1063 γάρG1063, embora andandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, nãoG3756 οὐG3756 militamosG4754 στρατεύομαιG4754 G5731 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561.
γάρ, περιπατέω ἔν σάρξ, οὐ στρατεύομαι κατά σάρξ.
E, posto queG1893 ἐπείG1893 muitosG4183 πολύςG4183 se gloriamG2744 καυχάομαιG2744 G5736 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, tambémG2504 καγώG2504 eu me gloriareiG2744 καυχάομαιG2744 G5695.
ἐπεί πολύς καυχάομαι κατά σάρξ, καγώ καυχάομαι
EG2532 καίG2532, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 me ensoberbecesseG5229 ὑπεραίρομαιG5229 G5747 com a grandezaG5236 ὑπερβολήG5236 das revelaçõesG602 ἀποκάλυψιςG602, foi-meG3427 μοίG3427 postoG1325 δίδωμιG1325 G5681 um espinhoG4647 σκόλοψG4647 na carneG4561 σάρξG4561, mensageiroG32 ἄγγελοςG32 de SatanásG4566 ΣατᾶνG4566, paraG2443 ἵναG2443 meG3165 μέG3165 esbofetearG2852 κολαφίζωG2852 G5725, a fim de que nãoG3363 ἵνα μήG3363 me exalteG5229 ὑπεραίρομαιG5229 G5747.
καί, � ὑπεραίρομαι ὑπερβολή ἀποκάλυψις, μοί δίδωμι σκόλοψ σάρξ, ἄγγελος Σατᾶν, ἵνα μέ κολαφίζωὑπεραίρομαι
revelarG601 ἀποκαλύπτωG601 G5658 seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207 emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, para queG2443 ἵναG2443 eu oG846 αὐτόςG846 pregasseG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5735 entreG1722 ἔνG1722 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, sem detençaG2112 εὐθέωςG2112, nãoG3756 οὐG3756 consulteiG4323 προσανατίθημιG4323 G5639 carneG4561 σάρξG4561 eG2532 καίG2532 sangueG129 αἷμαG129,
ἀποκαλύπτω αὑτοῦ υἱός ἔν ἐμοί, ἵνα αὐτός εὐαγγελίζω ἔν ἔθνος, εὐθέως, οὐ προσανατίθημι σάρξ καί αἷμα,
sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761, contudoG1161 δέG1161, queG3754 ὅτιG3754 o homemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 é justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5743 porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551, e simG3362 ἐάν μήG3362 medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102 em CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, tambémG2532 καίG2532 temos cridoG4100 πιστεύωG4100 G5656 emG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, para queG2443 ἵναG2443 fôssemos justificadosG1344 δικαιόωG1344 G5686 pelaG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 em CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551, poisG1360 διότιG1360, porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551, ninguémG3756 οὐG3756 G3956 πᾶςG3956 G4561 σάρξG4561 será justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5701.
εἴδω δέ, ὅτι ἄνθρωπος οὐ δικαιόω ἐκ ἔργον νόμος, � διά πίστις Χριστός Ἰησοῦς, καί πιστεύω εἰς Χριστός Ἰησοῦς, ἵνα δικαιόω ἐκ πίστις Χριστός καί οὐ ἐκ ἔργον νόμος, διότι, ἐκ ἔργον νόμος, οὐ πᾶς σάρξ δικαιόω
logoG1161 δέG1161, jáG2089 ἔτιG2089 nãoG3765 οὐκέτιG3765 sou euG1473 ἐγώG1473 quem viveG2198 ζάωG2198 G5719, masG1161 δέG1161 CristoG5547 ΧριστόςG5547 viveG2198 ζάωG2198 G5719 emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698; eG1161 δέG1161 esse viver queG3739 ὅςG3739, agoraG3568 νῦνG3568, tenhoG2198 ζάωG2198 G5719 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, vivoG2198 ζάωG2198 G5719 pelaG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102 no FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316, queG3588 G3588 meG3165 μέG3165 amouG25 ἀγαπάωG25 G5660 eG2532 καίG2532 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se entregouG3860 παραδίδωμιG3860 G5631 porG5228 ὑπέρG5228 mimG1700 ἐμοῦG1700.
δέ, ἔτι οὐκέτι ἐγώ ζάω δέ Χριστός ζάω ἔν ἐμοί; δέ ὅς, νῦν, ζάω ἔν σάρξ, ζάω ἔν πίστις υἱός θεός, μέ ἀγαπάω καί ἑαυτού παραδίδωμι ὑπέρ ἐμοῦ.
SoisG2075 ἐστέG2075 G5748 assimG3779 οὕτωG3779 insensatosG453 ἀνόητοςG453 que, tendo começadoG1728 ἐνάρχομαιG1728 G5666 no EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, estejaisG2005 ἐπιτελέωG2005, agoraG3568 νῦνG3568, vos aperfeiçoandoG2005 ἐπιτελέωG2005 G5727 na carneG4561 σάρξG4561?
ἐστέ οὕτω ἀνόητος ἐνάρχομαι πνεῦμα, ἐπιτελέω, νῦν, ἐπιτελέω σάρξ?
EG1161 δέG1161 vós sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 que vosG5213 ὑμῖνG5213 preguei o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5668 a primeira vezG4386 πρότερονG4386 porG1223 διάG1223 causaG3754 ὅτιG3754 de uma enfermidadeG769 ἀσθένειαG769 físicaG4561 σάρξG4561.
δέ εἴδω ὑμῖν εὐαγγελίζω πρότερον διά ὅτι ἀσθένεια σάρξ.
EG2532 καίG2532, posto que a minhaG3450 μοῦG3450 enfermidade naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561 vos foi uma tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986, contudo, nãoG3756 οὐG3756 me revelastes desprezoG1848 ἐξουθενέωG1848 G5656 nemG3761 οὐδέG3761 desgostoG1609 ἐκπτύωG1609 G5656; antesG235 ἀλλάG235, meG3165 μέG3165 recebestesG1209 δέχομαιG1209 G5662 comoG5613 ὡςG5613 anjoG32 ἄγγελοςG32 de DeusG2316 θεόςG2316, comoG5613 ὡςG5613 o próprio CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
καί, μοῦ ἔν σάρξ πειρασμός, οὐ ἐξουθενέω οὐδέ ἐκπτύω ἀλλά, μέ δέχομαι ὡς ἄγγελος θεός, ὡς Χριστός Ἰησοῦς.
MasG235 ἀλλάG235 oG3303 μένG3303 daG1537 ἐκG1537 escravaG3814 παιδίσκηG3814 nasceuG1080 γεννάωG1080 G5769 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561; o daG1537 ἐκG1537 livreG1658 ἐλεύθεροςG1658, medianteG1223 διάG1223 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860.
ἀλλά μέν ἐκ παιδίσκη γεννάω κατά σάρξ; ἐκ ἐλεύθερος, διά ἐπαγγελία.
ComoG5618 ὥσπερG5618, porémG235 ἀλλάG235, outroraG5119 τότεG5119, o que nasceraG1080 γεννάωG1080 G5685 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561 perseguiaG1377 διώκωG1377 G5707 ao que nasceu segundoG2596 κατάG2596 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 agoraG3568 νῦνG3568.
ὥσπερ, ἀλλά, τότε, γεννάω κατά σάρξ διώκω κατά πνεῦμα, οὕτω καί νῦν.
PorqueG1063 γάρG1063 vósG5210 ὑμεῖςG5210, irmãosG80 ἀδελφόςG80, fostes chamadosG2564 καλέωG2564 G5681 àG1909 ἐπίG1909 liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657; porémG3440 μόνονG3440 nãoG3361 μήG3361 useis da liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657 paraG1519 εἰςG1519 dar ocasiãoG874 ἀφορμήG874 à carneG4561 σάρξG4561; sedeG1398 δουλεύωG1398, antesG235 ἀλλάG235, servosG1398 δουλεύωG1398 G5720 uns dos outrosG240 ἀλλήλωνG240, peloG1223 διάG1223 amorG26 ἀγάπηG26.
γάρ ὑμεῖς, ἀδελφός, καλέω ἐπί ἐλευθερία; μόνον μή ἐλευθερία εἰς ἀφορμή σάρξ; δουλεύω, ἀλλά, δουλεύω ἀλλήλων, διά ἀγάπη.
DigoG3004 λέγωG3004 G5719, porémG1161 δέG1161: andaiG4043 περιπατέωG4043 G5720 no EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 jamaisG3364 οὐ μήG3364 satisfareisG5055 τελέωG5055 G5661 à concupiscênciaG1939 ἐπιθυμίαG1939 da carneG4561 σάρξG4561.
λέγω δέ: περιπατέω πνεῦμα καίτελέω ἐπιθυμία σάρξ.
PorqueG1063 γάρG1063 a carneG4561 σάρξG4561 militaG1937 ἐπιθυμέωG1937 G5719 contraG2596 κατάG2596 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, eG1161 δέG1161 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, contraG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, porqueG1161 δέG1161 são opostosG5023 ταῦταG5023 G480 ἀντίκειμαιG480 G5736 entre siG240 ἀλλήλωνG240; para queG2443 ἵναG2443 nãoG3363 ἵνα μήG3363 façaisG4160 ποιέωG4160 G5725 o queG5023 ταῦταG5023, porventuraG302 ἄνG302, seja do vosso quererG2309 θέλωG2309 G5725.
γάρ σάρξ ἐπιθυμέω κατά πνεῦμα, δέ πνεῦμα, κατά σάρξ, δέ ταῦτα ἀντίκειμαι ἀλλήλων; ἵναποιέω ταῦτα, ἄν, θέλω
OraG1161 δέG1161, as obrasG2041 ἔργονG2041 da carneG4561 σάρξG4561 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 conhecidasG5318 φανερόςG5318 e sãoG2076 ἐστίG2076 G5748: prostituiçãoG4202 πορνείαG4202, impurezaG167 ἀκαθαρσίαG167, lascíviaG766 ἀσέλγειαG766,
δέ, ἔργον σάρξ ἐστί φανερός ἐστί πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια,
EG1161 δέG1161 os que sãoG3588 G3588 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 crucificaramG4717 σταυρόωG4717 G5656 a carneG4561 σάρξG4561, comG4862 σύνG4862 as suas paixõesG3804 πάθημαG3804 eG2532 καίG2532 concupiscênciasG1939 ἐπιθυμίαG1939.
δέ Χριστός Ἰησοῦς σταυρόω σάρξ, σύν πάθημα καί ἐπιθυμία.
PorqueG3754 ὅτιG3754 o que semeiaG4687 σπείρωG4687 G5723 paraG1519 εἰςG1519 a sua própriaG1438 ἑαυτούG1438 carneG4561 σάρξG4561 da carneG4561 σάρξG4561 colheráG2325 θερίζωG2325 G5692 corrupçãoG5356 φθοράG5356; masG1161 δέG1161 o que semeiaG4687 σπείρωG4687 G5723 paraG1519 εἰςG1519 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 doG1537 ἐκG1537 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 colheráG2325 θερίζωG2325 G5692 vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
ὅτι σπείρω εἰς ἑαυτού σάρξ σάρξ θερίζω φθορά; δέ σπείρω εἰς πνεῦμα ἐκ πνεῦμα θερίζω ζωή αἰώνιος.
Todos os queG3745 ὅσοςG3745 queremG2309 θέλωG2309 G5719 ostentar-seG2146 εὐπροσωπέωG2146 G5658 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, essesG3778 οὗτοςG3778 vosG5209 ὑμᾶςG5209 constrangemG315 ἀναγκάζωG315 G5719 a vos circuncidardesG4059 περιτέμνωG4059 G5745, somenteG3440 μόνονG3440 para nãoG3363 ἵνα μήG3363 serem perseguidosG1377 διώκωG1377 G5747 por causa da cruzG4716 σταυρόςG4716 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
ὅσος θέλω εὐπροσωπέω ἔν σάρξ, οὗτος ὑμᾶς ἀναγκάζω περιτέμνω μόνονδιώκω σταυρός Χριστός.
PoisG1063 γάρG1063 nemG3761 οὐδέG3761 mesmo aquelesG846 αὐτόςG846 que se deixam circuncidarG4059 περιτέμνωG4059 G5746 guardamG5442 φυλάσσωG5442 G5719 a leiG3551 νόμοςG3551; antesG235 ἀλλάG235, queremG2309 θέλωG2309 G5719 que vosG5209 ὑμᾶςG5209 circuncideisG4059 περιτέμνωG4059 G5745, paraG2443 ἵναG2443 se gloriaremG2744 καυχάομαιG2744 G5667 naG1722 ἔνG1722 vossaG5212 ὑμέτεροςG5212 carneG4561 σάρξG4561.
γάρ οὐδέ αὐτός περιτέμνω φυλάσσω νόμος; ἀλλά, θέλω ὑμᾶς περιτέμνω ἵνα καυχάομαι ἔν ὑμέτερος σάρξ.
entreG1722 ἔνG1722 os quaisG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 nósG2249 ἡμεῖςG2249 andamosG390 ἀναστρέφωG390 G5648 outroraG4218 ποτέG4218, segundoG1722 ἔνG1722 as inclinaçõesG1939 ἐπιθυμίαG1939 da nossaG2257 ἡμῶνG2257 carneG4561 σάρξG4561, fazendoG4160 ποιέωG4160 G5723 a vontadeG2307 θέλημαG2307 da carneG4561 σάρξG4561 eG2532 καίG2532 dos pensamentosG1271 διάνοιαG1271; eG2532 καίG2532 éramosG2258 ἦνG2258 G5713, por naturezaG5449 φύσιςG5449, filhosG5043 τέκνονG5043 da iraG3709 ὀργήG3709, comoG5613 ὡςG5613 tambémG2532 καίG2532 os demaisG3062 λοιποίG3062.
ἔν ὅς καί πᾶς ἡμεῖς ἀναστρέφω ποτέ, ἔν ἐπιθυμία ἡμῶν σάρξ, ποιέω θέλημα σάρξ καί διάνοια; καί ἦν φύσις, τέκνον ὀργή, ὡς καί λοιποί.
PortantoG1352 διόG1352, lembrai-vosG3421 μνημονεύωG3421 G5720 de queG3754 ὅτιG3754, outroraG4218 ποτέG4218, vósG5210 ὑμεῖςG5210, gentiosG1484 ἔθνοςG1484 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, chamadosG3004 λέγωG3004 G5746 incircuncisãoG203 ἀκροβυστίαG203 porG5259 ὑπόG5259 aqueles queG3588 G3588 se intitulamG3004 λέγωG3004 G5746 circuncisosG4061 περιτομήG4061, naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, por mãosG5499 χειροποίητοςG5499 humanas,
διό, μνημονεύω ὅτι, ποτέ, ὑμεῖς, ἔθνος ἔν σάρξ, λέγω ἀκροβυστία ὑπό λέγω περιτομή, ἔν σάρξ, χειροποίητος
aboliuG2673 καταργέωG2673 G5660, naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 carneG4561 σάρξG4561, a leiG3551 νόμοςG3551 dos mandamentosG1785 ἐντολήG1785 naG1722 ἔνG1722 forma de ordenançasG1378 δόγμαG1378, para queG2443 ἵναG2443 dos doisG1417 δύοG1417 criasseG2936 κτίζωG2936 G5661, emG1722 ἔνG1722 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, umG1519 εἰςG1519 G1520 εἷςG1520 novoG2537 καινόςG2537 homemG444 ἄνθρωποςG444, fazendoG4160 ποιέωG4160 G5723 a pazG1515 εἰρήνηG1515,
καταργέω ἔν αὑτοῦ σάρξ, νόμος ἐντολή ἔν δόγμα, ἵνα δύο κτίζω ἔν ἑαυτού, εἰς εἷς καινός ἄνθρωπος, ποιέω εἰρήνη,
PorqueG1063 γάρG1063 ninguémG3762 οὐδείςG3762 jamaisG4218 ποτέG4218 odiouG3404 μισέωG3404 G5656 a própriaG1438 ἑαυτούG1438 carneG4561 σάρξG4561; antesG235 ἀλλάG235, a alimentaG1625 ἐκτρέφωG1625 G5719 eG2532 καίG2532 delaG846 αὐτόςG846 cuidaG2282 θάλπωG2282 G5719, como tambémG2531 καθώςG2531 G2532 καίG2532 CristoG5547 ΧριστόςG5547 o faz com a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577;
γάρ οὐδείς ποτέ μισέω ἑαυτού σάρξ; ἀλλά, ἐκτρέφω καί αὐτός θάλπω καθώς καί Χριστός ἐκκλησία;
Eis por queG473 ἀντίG473 G5127 τούτουG5127 deixaráG2641 καταλείπωG2641 G5692 o homemG444 ἄνθρωποςG444 a seuG848 αὑτοῦG848 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 a sua mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 se uniráG4347 προσκολλάωG4347 G5701 àG4314 πρόςG4314 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135, eG2532 καίG2532 se tornarãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 os doisG1417 δύοG1417 umaG1519 εἰςG1519 G3391 μίαG3391 só carneG4561 σάρξG4561.
ἀντί τούτου καταλείπω ἄνθρωπος αὑτοῦ πατήρ καί μήτηρ καί προσκολλάω πρός αὑτοῦ γυνή, καί ἔσομαι δύο εἰς μία σάρξ.
Quanto a vós outros, servosG1401 δοῦλοςG1401, obedeceiG5219 ὑπακούωG5219 G5720 a vosso senhorG2962 κύριοςG2962 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561 comG3326 μετάG3326 temorG5401 φόβοςG5401 eG2532 καίG2532 tremorG5156 τρόμοςG5156, naG1722 ἔνG1722 sinceridadeG572 ἁπλότηςG572 do vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588, comoG5613 ὡςG5613 a CristoG5547 ΧριστόςG5547,
δοῦλος, ὑπακούω κύριος κατά σάρξ μετά φόβος καί τρόμος, ἔν ἁπλότης ὑμῶν καρδία, ὡς Χριστός,
porqueG3754 ὅτιG3754 a nossaG2254 ἡμῖνG2254 lutaG3823 πάληG3823 nãoG3756 οὐG3756 é contraG2076 ἐστίG2076 G5748 G4314 πρόςG4314 o sangueG129 αἷμαG129 eG2532 καίG2532 a carneG4561 σάρξG4561, e simG235 ἀλλάG235 contraG4314 πρόςG4314 os principadosG746 ἀρχήG746 eG2532 καίG2532 potestadesG1849 ἐξουσίαG1849, contraG4314 πρόςG4314 os dominadoresG2888 κοσμοκράτωρG2888 desteG5127 τούτουG5127 mundoG165 αἰώνG165 tenebrosoG4655 σκότοςG4655, contraG4314 πρόςG4314 as forçasG4189 πονηρίαG4189 espirituaisG4152 πνευματικόςG4152 do malG4189 πονηρίαG4189, nasG1722 ἔνG1722 regiões celestesG2032 ἐπουράνιοςG2032.
ὅτι ἡμῖν πάλη οὐ ἐστί πρός αἷμα καί σάρξ, ἀλλά πρός ἀρχή καί ἐξουσία, πρός κοσμοκράτωρ τούτου αἰών σκότος, πρός πονηρία πνευματικός πονηρία, ἔν ἐπουράνιος.
EntretantoG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 o viverG2198 ζάωG2198 G5721 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561 trazG5124 τοῦτοG5124 frutoG2590 καρπόςG2590 para o meu trabalhoG2041 ἔργονG2041 G3427 μοίG3427, jáG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 seiG1107 γνωρίζωG1107 G5719 o queG5101 τίςG5101 hei de escolherG138 αἱρέομαιG138 G5698.
δέ, εἰ ζάω ἔν σάρξ τοῦτο καρπός ἔργον μοί, καί οὐ γνωρίζω τίς αἱρέομαι
MasG1161 δέG1161, porG1223 διάG1223 vossa causaG5209 ὑμᾶςG5209, é mais necessárioG316 ἀναγκαῖοςG316 permanecerG1961 ἐπιμένωG1961 G5721 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561.
δέ, διά ὑμᾶς, ἀναγκαῖος ἐπιμένω ἔν σάρξ.
PorqueG1063 γάρG1063 nósG2249 ἡμεῖςG2249 éG2070 ἐσμένG2070 G5748 que somos a circuncisãoG4061 περιτομήG4061, nós queG3588 G3588 adoramosG3000 λατρεύωG3000 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316 no EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, eG2532 καίG2532 nos gloriamosG2744 καυχάομαιG2744 G5740 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 confiamosG3982 πείθωG3982 G5756 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561.
γάρ ἡμεῖς ἐσμέν περιτομή, λατρεύω θεός πνεῦμα, καί καυχάομαι ἔν Χριστός Ἰησοῦς, καί οὐ πείθω ἔν σάρξ.
Bem queG2539 καίπερG2539 euG1473 ἐγώG1473 poderiaG2192 ἔχωG2192 G5723 confiarG4006 πεποίθησιςG4006 tambémG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561. Se qualquerG1536 εἰ τίςG1536 outroG243 ἄλλοςG243 pensaG1380 δοκέωG1380 G5719 que pode confiarG3982 πείθωG3982 G5755 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, euG1473 ἐγώG1473 ainda maisG3123 μᾶλλονG3123:
καίπερ ἐγώ ἔχω πεποίθησις καί ἔν σάρξ.ἄλλος δοκέω πείθω ἔν σάρξ, ἐγώ μᾶλλον:
agoraG3570 νυνίG3570, porémG1161 δέG1161, vos reconciliouG604 ἀποκαταλλάσσωG604 G5656 noG1722 ἔνG1722 corpoG4983 σῶμαG4983 da suaG848 αὑτοῦG848 carneG4561 σάρξG4561, medianteG1223 διάG1223 a sua morteG2288 θάνατοςG2288, para apresentar-vosG3936 παρίστημιG3936 G5658 G5209 ὑμᾶςG5209 perante eleG848 αὑτοῦG848 santosG40 ἅγιοςG40, inculpáveisG299 ἄμωμοςG299 eG2532 καίG2532 irrepreensíveisG410 ἀνέγκλητοςG410,
νυνί, δέ, ἀποκαταλλάσσω ἔν σῶμα αὑτοῦ σάρξ, διά θάνατος, παρίστημι ὑμᾶς αὑτοῦ ἅγιος, ἄμωμος καί ἀνέγκλητος,
AgoraG3568 νῦνG3568, me regozijoG5463 χαίρωG5463 G5719 nosG1722 ἔνG1722 meusG3450 μοῦG3450 sofrimentosG3804 πάθημαG3804 porG5228 ὑπέρG5228 vósG5216 ὑμῶνG5216; eG2532 καίG2532 preenchoG466 ἀνταναπληρόωG466 G5719 o que restaG5303 ὑστέρημαG5303 das afliçõesG2347 θλίψιςG2347 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, naG1722 ἔνG1722 minhaG3450 μοῦG3450 carneG4561 σάρξG4561, aG5228 ὑπέρG5228 favor doG5228 ὑπέρG5228 seuG846 αὐτόςG846 corpoG4983 σῶμαG4983, queG3603 ὅ ἐστίG3603 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577;
νῦν, χαίρω ἔν μοῦ πάθημα ὑπέρ ὑμῶν; καί ἀνταναπληρόω ὑστέρημα θλίψις Χριστός, ἔν μοῦ σάρξ, ὑπέρ ὑπέρ αὐτός σῶμα, � ἐστί ἐκκλησία;
GostariaG2309 θέλωG2309 G5719, poisG1063 γάρG1063, queG5209 ὑμᾶςG5209 soubésseisG1492 εἴδωG1492 G5760 quão grandeG2245 ἡλίκοςG2245 lutaG73 ἀγώνG73 venho mantendoG2192 ἔχωG2192 G5719 porG4012 περίG4012 vósG5216 ὑμῶνG5216, pelosG1722 ἔνG1722 laodicensesG2993 ΛαοδίκειαG2993 eG2532 καίG2532 por quantosG3745 ὅσοςG3745 nãoG3756 οὐG3756 meG3450 μοῦG3450 viramG3708 ὁράωG3708 G5758 faceG4383 πρόσωπονG4383 aG1722 ἔνG1722 faceG4561 σάρξG4561;
θέλω γάρ, ὑμᾶς εἴδω ἡλίκος ἀγών ἔχω περί ὑμῶν, ἔν Λαοδίκεια καί ὅσος οὐ μοῦ ὁράω πρόσωπον ἔν σάρξ;
PoisG1063 γάρG1063, emboraG1499 εἰ καίG1499 G2532 καίG2532 ausenteG548 ἄπειμιG548 G5748 quanto ao corpoG4561 σάρξG4561, contudoG235 ἀλλάG235, em espíritoG4151 πνεῦμαG4151, estouG1510 εἰμίG1510 G5748 convoscoG4862 σύνG4862 G5213 ὑμῖνG5213, alegrando-meG5463 χαίρωG5463 G5723 eG2532 καίG2532 verificandoG991 βλέπωG991 G5723 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 boa ordemG5010 τάξιςG5010 eG2532 καίG2532 a firmezaG4733 στερέωμαG4733 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 emG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ, � καί ἄπειμι σάρξ, ἀλλά, πνεῦμα, εἰμί σύν ὑμῖν, χαίρω καί βλέπω ὑμῶν τάξις καί στερέωμα ὑμῶν πίστις εἰς Χριστός.
NeleG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739, tambémG2532 καίG2532 fostes circuncidadosG4059 περιτέμνωG4059 G5681, não por intermédio de mãosG886 ἀχειροποίητοςG886, mas noG1722 ἔνG1722 despojamento doG555 ἀπέκδυσιςG555 corpoG4983 σῶμαG4983 da carneG4561 σάρξG4561, que é a circuncisãoG4061 περιτομήG4061 de CristoG5547 ΧριστόςG5547,
ἔν ὅς, καί περιτέμνω ἀχειροποίητος, ἔν ἀπέκδυσις σῶμα σάρξ, περιτομή Χριστός,
EG2532 καίG2532 a vósG5209 ὑμᾶςG5209 outros, que estáveisG5607 ὤνG5607 G5752 mortosG3498 νεκρόςG3498 pelasG1722 ἔνG1722 vossas transgressõesG3900 παράπτωμαG3900 eG2532 καίG2532 pela incircuncisãoG203 ἀκροβυστίαG203 da vossaG5216 ὑμῶνG5216 carneG4561 σάρξG4561, vos deu vida juntamenteG4806 συζωοποιέωG4806 G5656 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846, perdoandoG5483 χαρίζομαιG5483 G5666 todosG3956 πᾶςG3956 os nossosG5213 ὑμῖνG5213 delitosG3900 παράπτωμαG3900;
καί ὑμᾶς ὤν νεκρός ἔν παράπτωμα καί ἀκροβυστία ὑμῶν σάρξ, συζωοποιέω σύν αὐτός, χαρίζομαι πᾶς ὑμῖν παράπτωμα;
NinguémG3361 μήG3361 G3367 μηδείςG3367 se faça árbitroG2603 καταβραβεύωG2603 G5720 contra vósG5209 ὑμᾶςG5209 outros, pretextandoG2309 θέλωG2309 G5723 humildadeG5012 ταπεινοφροσύνηG5012 eG2532 καίG2532 cultoG2356 θρησκείαG2356 dos anjosG32 ἄγγελοςG32, baseando-seG1687 ἐμβατεύωG1687 G5723 em visõesG3708 ὁράωG3708 G5758, enfatuadoG1500 εἰκῆG1500, sem motivo algumG5448 φυσιόωG5448 G5746, naG5259 ὑπόG5259 suaG848 αὑτοῦG848 menteG3563 νοῦςG3563 carnalG4561 σάρξG4561,
μή μηδείς καταβραβεύω ὑμᾶς θέλω ταπεινοφροσύνη καί θρησκεία ἄγγελος, ἐμβατεύω ὁράω εἰκῆ, φυσιόω ὑπό αὑτοῦ νοῦς σάρξ,
Tais coisasG3748 ὅστιςG3748, com efeitoG3303 μένG3303, têmG2192 ἔχωG2192 G5723 aparênciaG2076 ἐστίG2076 G5748 G3056 λόγοςG3056 de sabedoriaG4678 σοφίαG4678, comoG1722 ἔνG1722 culto de si mesmoG1479 ἐθελοθρησκείαG1479, eG2532 καίG2532 de falsa humildadeG5012 ταπεινοφροσύνηG5012, eG2532 καίG2532 de rigorG857 ἀφειδίαG857 ascéticoG4983 σῶμαG4983; todavia, nãoG3756 οὐG3756 têmG1722 ἔνG1722 valorG5092 τιμήG5092 algumG5100 τίςG5100 contraG4314 πρόςG4314 a sensualidadeG4140 πλησμονήG4140 G4561 σάρξG4561.
ὅστις, μέν, ἔχω ἐστί λόγος σοφία, ἔν ἐθελοθρησκεία, καί ταπεινοφροσύνη, καί ἀφειδία σῶμα; οὐ ἔν τιμή τίς πρός πλησμονή σάρξ.
ServosG1401 δοῦλοςG1401, obedeceiG5219 ὑπακούωG5219 G5720 emG2596 κατάG2596 tudoG3956 πᾶςG3956 ao vosso senhorG2962 κύριοςG2962 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, nãoG3361 μήG3361 servindo apenas sobG1722 ἔνG1722 vigilânciaG3787 ὀφθαλμοδουλείαG3787, visando tão-somenteG5613 ὡςG5613 agradar homensG441 ἀνθρωπάρεσκοςG441, masG235 ἀλλάG235 emG1722 ἔνG1722 singelezaG572 ἁπλότηςG572 de coraçãoG2588 καρδίαG2588, temendoG5399 φοβέωG5399 G5740 ao SenhorG2316 θεόςG2316.
δοῦλος, ὑπακούω κατά πᾶς κύριος κατά σάρξ, μή ἔν ὀφθαλμοδουλεία, ὡς ἀνθρωπάρεσκος, ἀλλά ἔν ἁπλότης καρδία, φοβέω θεός.
EvidentementeG3672 ὁμολογουμένωςG3672, grandeG3173 μέγαςG3173 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o mistérioG3466 μυστήριονG3466 da piedadeG2150 εὐσέβειαG2150: AqueleG3739 ὅςG3739 que foi manifestadoG5319 φανερόωG5319 G5681 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561 foi justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5681 emG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, contempladoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681 por anjosG32 ἄγγελοςG32, pregadoG2784 κηρύσσωG2784 G5681 entreG1722 ἔνG1722 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, cridoG4100 πιστεύωG4100 G5681 noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889, recebidoG353 ἀναλαμβάνωG353 G5681 naG1722 ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391.
ὁμολογουμένως, μέγας ἐστί μυστήριον εὐσέβεια: ὅς φανερόω ἔν σάρξ δικαιόω ἔν πνεῦμα, ὀπτάνομαι ἄγγελος, κηρύσσω ἔν ἔθνος, πιστεύω ἔν κόσμος, ἀναλαμβάνω ἔν δόξα.
nãoG3765 οὐκέτιG3765 comoG5613 ὡςG5613 escravoG1401 δοῦλοςG1401; antesG235 ἀλλάG235, muito acima deG5228 ὑπέρG5228 escravoG1401 δοῦλοςG1401, como irmãoG80 ἀδελφόςG80 caríssimoG27 ἀγαπητόςG27, especialmenteG3122 μάλισταG3122 de mimG1698 ἐμοίG1698 eG1161 δέG1161, com maiorG4214 πόσοςG4214 razãoG3123 μᾶλλονG3123, de tiG4671 σοίG4671, querG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, querG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962.
οὐκέτι ὡς δοῦλος; ἀλλά, ὑπέρ δοῦλος, ἀδελφός ἀγαπητός, μάλιστα ἐμοί δέ, πόσος μᾶλλον, σοί, καί ἔν σάρξ, καί ἔν κύριος.
VistoG1893 ἐπείG1893, poisG3767 οὖνG3767, que os filhosG3813 παιδίονG3813 têm participação comumG2841 κοινωνέωG2841 G5758 de carneG4561 σάρξG4561 eG2532 καίG2532 sangueG129 αἷμαG129, destesG846 αὐτόςG846 tambémG2532 καίG2532 eleG846 αὐτόςG846, igualmenteG3898 παραπλησίωςG3898, participouG3348 μετέχωG3348 G5627, para queG2443 ἵναG2443, por suaG1223 διάG1223 morteG2288 θάνατοςG2288, destruísseG2673 καταργέωG2673 G5661 aquele que temG2192 ἔχωG2192 G5723 o poderG2904 κράτοςG2904 da morteG2288 θάνατοςG2288, a saberG5123 τουτέστιG5123 G5748, o diaboG1228 διάβολοςG1228,
ἐπεί, οὖν, παιδίον κοινωνέω σάρξ καί αἷμα, αὐτός καί αὐτός, παραπλησίως, μετέχω ἵνα, διά θάνατος, καταργέω ἔχω κράτος θάνατος, τουτέστι διάβολος,
Ele, JesusG3739 ὅςG3739, nosG1722 ἔνG1722 diasG2250 ἡμέραG2250 da suaG848 αὑτοῦG848 carneG4561 σάρξG4561, tendo oferecidoG4374 προσφέρωG4374 G5660, comG3326 μετάG3326 forteG2478 ἰσχυρόςG2478 clamorG2906 κραυγήG2906 eG2532 καίG2532 lágrimasG1144 δάκρυG1144, oraçõesG1162 δέησιςG1162 eG2532 καίG2532 súplicasG2428 ἱκετηρίαG2428 aG4314 πρόςG4314 quem o podiaG1410 δύναμαιG1410 G5740 G846 αὐτόςG846 livrarG4982 σώζωG4982 G5721 daG1537 ἐκG1537 morteG2288 θάνατοςG2288 eG2532 καίG2532 tendo sido ouvidoG1522 εἰσακούωG1522 G5685 por causa daG575 ἀπόG575 sua piedadeG2124 εὐλάβειαG2124,
ὅς, ἔν ἡμέρα αὑτοῦ σάρξ, προσφέρω μετά ἰσχυρός κραυγή καί δάκρυ, δέησις καί ἱκετηρία πρός δύναμαι αὐτός σώζω ἐκ θάνατος καί εἰσακούω ἀπό εὐλάβεια,
os quais não passamG3440 μόνονG3440 de ordenançasG1345 δικαίωμαG1345 daG1909 ἐπίG1909 carneG4561 σάρξG4561, baseadas somente em comidasG1033 βρῶμαG1033, eG2532 καίG2532 bebidasG4188 πόμαG4188, eG2532 καίG2532 diversasG1313 διάφοροςG1313 abluçõesG909 βαπτισμόςG909, impostasG1945 ἐπίκειμαιG1945 G5740 atéG3360 μέχριG3360 ao tempoG2540 καιρόςG2540 oportuno de reformaG1357 διόρθωσιςG1357.
μόνον δικαίωμα ἐπί σάρξ, βρῶμα, καί πόμα, καί διάφορος βαπτισμός, ἐπίκειμαι μέχρι καιρός διόρθωσις.
PortantoG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 o sangueG129 αἷμαG129 de bodesG5022 ταῦροςG5022 eG2532 καίG2532 de tourosG5131 τράγοςG5131 eG2532 καίG2532 a cinzaG4700 σποδόςG4700 de uma novilhaG1151 δάμαλιςG1151, aspergidosG4472 ῥαντίζωG4472 G5723 sobre os contaminadosG2840 κοινόωG2840 G5772, os santificamG37 ἁγιάζωG37 G5719, quantoG4314 πρόςG4314 à purificaçãoG2514 καθαρότηςG2514 da carneG4561 σάρξG4561,
γάρ, εἰ αἷμα ταῦρος καί τράγος καί σποδός δάμαλις, ῥαντίζω κοινόω ἁγιάζω πρός καθαρότης σάρξ,
pelo novoG4372 πρόσφατοςG4372 eG2532 καίG2532 vivoG2198 ζάωG2198 G5723 caminhoG3598 ὁδόςG3598 queG3739 ὅςG3739 ele nosG2254 ἡμῖνG2254 consagrouG1457 ἐγκαινίζωG1457 G5656 peloG1223 διάG1223 véuG2665 καταπέτασμαG2665, isto éG5123 τουτέστιG5123 G5748, pela suaG848 αὑτοῦG848 carneG4561 σάρξG4561,
πρόσφατος καί ζάω ὁδός ὅς ἡμῖν ἐγκαινίζω διά καταπέτασμα, τουτέστι αὑτοῦ σάρξ,
Além dissoG1534 εἶταG1534 G3303 μένG3303, tínhamosG2192 ἔχωG2192 G5707 os nossos paisG3962 πατήρG3962 segundoG2257 ἡμῶνG2257 a carneG4561 σάρξG4561, que nos corrigiamG3810 παιδευτήςG3810, eG2532 καίG2532 os respeitávamosG1788 ἐντρέπωG1788 G5710; nãoG3756 οὐG3756 havemos de estar em muitoG4183 πολύςG4183 maiorG3123 μᾶλλονG3123 submissãoG5293 ὑποτάσσωG5293 G5691 ao PaiG3962 πατήρG3962 espiritualG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532, então, viveremosG2198 ζάωG2198 G5692?
εἶτα μέν, ἔχω πατήρ ἡμῶν σάρξ, παιδευτής, καί ἐντρέπω οὐ πολύς μᾶλλον ὑποτάσσω πατήρ πνεῦμα καί, ζάω
PoisG1360 διότιG1360 todaG3956 πᾶςG3956 carneG4561 σάρξG4561 é comoG5613 ὡςG5613 a ervaG5528 χόρτοςG5528, eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a suaG444 ἄνθρωποςG444 glóriaG1391 δόξαG1391, comoG5613 ὡςG5613 a florG438 ἄνθοςG438 da ervaG5528 χόρτοςG5528; seca-seG3583 ξηραίνωG3583 G5681 a ervaG5528 χόρτοςG5528, eG2532 καίG2532 G846 αὐτόςG846 caiG1601 ἐκπίπτωG1601 G5627 a sua florG438 ἄνθοςG438;
διότι πᾶς σάρξ ὡς χόρτος, καί πᾶς ἄνθρωπος δόξα, ὡς ἄνθος χόρτος; ξηραίνω χόρτος, καί αὐτός ἐκπίπτω ἄνθος;
PoisG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 CristoG5547 ΧριστόςG5547 morreuG3958 πάσχωG3958 G5627, uma única vezG530 ἅπαξG530, pelosG4012 περίG4012 pecadosG266 ἀμαρτίαG266, o justoG1342 δίκαιοςG1342 pelosG5228 ὑπέρG5228 injustosG94 ἄδικοςG94, paraG2443 ἵναG2443 conduzir-vosG4317 προσάγωG4317 G5632 G2248 ἡμᾶςG2248 a DeusG2316 θεόςG2316; mortoG2289 θανατόωG2289 G5772, simG3303 μένG3303, na carneG4561 σάρξG4561, masG1161 δέG1161 vivificadoG2227 ζωοποιέωG2227 G5685 no espíritoG4151 πνεῦμαG4151,
ὅτι καί Χριστός πάσχω ἅπαξ, περί ἀμαρτία, δίκαιος ὑπέρ ἄδικος, ἵνα προσάγω ἡμᾶς θεός; θανατόω μέν, σάρξ, δέ ζωοποιέω πνεῦμα,
a qualG3739 ὅςG3739, figurandoG499 ἀντίτυπονG499 o batismoG908 βάπτισμαG908, agoraG3568 νῦνG3568 tambémG2532 καίG2532 vosG2248 ἡμᾶςG2248 salvaG4982 σώζωG4982 G5719, nãoG3756 οὐG3756 sendo a remoçãoG595 ἀπόθεσιςG595 da imundíciaG4509 ῥύποςG4509 da carneG4561 σάρξG4561, masG235 ἀλλάG235 a indagaçãoG1906 ἐπερώτημαG1906 de uma boaG18 ἀγαθόςG18 consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 para comG1519 εἰςG1519 DeusG2316 θεόςG2316, por meio daG1223 διάG1223 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547;
ὅς, ἀντίτυπον βάπτισμα, νῦν καί ἡμᾶς σώζω οὐ ἀπόθεσις ῥύπος σάρξ, ἀλλά ἐπερώτημα ἀγαθός συνείδησις εἰς θεός, διά ἀνάστασις Ἰησοῦς Χριστός;
OraG3767 οὖνG3767, tendoG3958 πάσχωG3958 CristoG5547 ΧριστόςG5547 sofridoG3958 πάσχωG3958 G5631 na carneG4561 σάρξG4561 G5228 ὑπέρG5228 G2257 ἡμῶνG2257, armai-vosG3695 ὁπλίζωG3695 G5669 G5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532 vós do mesmoG846 αὐτόςG846 pensamentoG1771 ἔννοιαG1771; poisG3754 ὅτιG3754 aquele que sofreuG3958 πάσχωG3958 G5631 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561 deixouG3973 παύωG3973 G5769 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266,
οὖν, πάσχω Χριστός πάσχω σάρξ ὑπέρ ἡμῶν, ὁπλίζω ὑμεῖς καί αὐτός ἔννοια; ὅτι πάσχω ἔν σάρξ παύω ἀμαρτία,
para queG1519 εἰςG1519, no tempoG5550 χρόνοςG5550 que vos restaG1954 ἐπίλοιποςG1954 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, já nãoG3371 μηκέτιG3371 vivaisG980 βιόωG980 G5658 de acordo com as paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, masG235 ἀλλάG235 segundo a vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316.
εἰς, χρόνος ἐπίλοιπος ἔν σάρξ, μηκέτι βιόω ἐπιθυμία ἄνθρωπος, ἀλλά θέλημα θεός.
poisG1063 γάρG1063, paraG1519 εἰςG1519 este fimG5124 τοῦτοG5124, foi o evangelho pregadoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5681 tambémG2532 καίG2532 a mortosG3498 νεκρόςG3498, para queG2443 ἵναG2443, mesmo julgadosG2919 κρίνωG2919 G5686 G3303 μένG3303 na carneG4561 σάρξG4561 segundoG2596 κατάG2596 os homensG444 ἄνθρωποςG444 G1161 δέG1161, vivamG2198 ζάωG2198 G5725 no espíritoG4151 πνεῦμαG4151 segundoG2596 κατάG2596 DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ, εἰς τοῦτο, εὐαγγελίζω καί νεκρός, ἵνα, κρίνω μέν σάρξ κατά ἄνθρωπος δέ, ζάω πνεῦμα κατά θεός.
especialmenteG3122 μάλισταG3122 aqueles que, seguindoG3694 ὀπίσωG3694 a carneG4561 σάρξG4561, andamG4198 πορεύομαιG4198 G5740 emG1722 ἔνG1722 imundasG3394 μιασμόςG3394 paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939 eG2532 καίG2532 menosprezamG2706 καταφρονέωG2706 G5723 qualquer governoG2963 κυριότηςG2963. AtrevidosG5113 τολμητήςG5113, arrogantesG829 αὐθάδηςG829, nãoG3756 οὐG3756 tememG5141 τρέμωG5141 G5719 difamarG987 βλασφημέωG987 G5723 autoridades superioresG1391 δόξαG1391,
μάλιστα ὀπίσω σάρξ, πορεύομαι ἔν μιασμός ἐπιθυμία καί καταφρονέω κυριότης. τολμητής, αὐθάδης, οὐ τρέμω βλασφημέω δόξα,
porquantoG1063 γάρG1063, proferindo palavrasG5350 φθέγγομαιG5350 G5726 jactanciosasG5246 ὑπέρογκοςG5246 de vaidadeG3153 ματαιότηςG3153, engodamG1185 δελεάζωG1185 G5719 comG1722 ἔνG1722 paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939 carnaisG4561 σάρξG4561, por suas libertinagensG766 ἀσέλγειαG766, aqueles que estavam prestes aG3689 ὄντωςG3689 fugirG668 ἀποφεύγωG668 G5631 dos que andamG390 ἀναστρέφωG390 G5746 noG1722 ἔνG1722 erroG4106 πλάνηG4106,
γάρ, φθέγγομαι ὑπέρογκος ματαιότης, δελεάζω ἔν ἐπιθυμία σάρξ, ἀσέλγεια, ὄντως ἀποφεύγω ἀναστρέφω ἔν πλάνη,
porqueG3754 ὅτιG3754 tudoG3956 πᾶςG3956 que há noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889, a concupiscênciaG1939 ἐπιθυμίαG1939 da carneG4561 σάρξG4561 G2532 καίG2532, a concupiscênciaG1939 ἐπιθυμίαG1939 dos olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 eG2532 καίG2532 a soberbaG212 ἀλαζονείαG212 da vidaG979 βίοςG979, nãoG3756 οὐG3756 procedeG2076 ἐστίG2076 G5748 doG1537 ἐκG1537 PaiG3962 πατήρG3962, masG235 ἀλλάG235 procedeG2076 ἐστίG2076 G5748 doG1537 ἐκG1537 mundoG2889 κόσμοςG2889.
ὅτι πᾶς ἔν κόσμος, ἐπιθυμία σάρξ καί, ἐπιθυμία ὀφθαλμός καί ἀλαζονεία βίος, οὐ ἐστί ἐκ πατήρ, ἀλλά ἐστί ἐκ κόσμος.
NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 reconheceisG1097 γινώσκωG1097 G5719 G5720 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316: todoG3956 πᾶςG3956 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 que confessaG3670 ὁμολογέωG3670 G5719 que JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5756 emG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561 éG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316;
ἔν τούτῳ γινώσκω πνεῦμα θεός: πᾶς πνεῦμα ὁμολογέω Ἰησοῦς Χριστός ἔρχομαι ἔν σάρξ ἐστί ἐκ θεός;
PorqueG3754 ὅτιG3754 muitosG4183 πολύςG4183 enganadoresG4108 πλάνοςG4108 têm saídoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 pelo mundoG2889 κόσμοςG2889 foraG1519 εἰςG1519, os quaisG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 confessamG3670 ὁμολογέωG3670 G5723 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 emG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561; assimG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o enganadorG4108 πλάνοςG4108 eG2532 καίG2532 o anticristoG500 ἀντίχριστοςG500.
ὅτι πολύς πλάνος εἰσέρχομαι κόσμος εἰς, μή ὁμολογέω Ἰησοῦς Χριστός ἔρχομαι ἔν σάρξ; οὗτος ἐστί πλάνος καί ἀντίχριστος.
comoG5613 ὡςG5613 SodomaG4670 ΣόδομαG4670, eG2532 καίG2532 GomorraG1116 ΓόμορῥαG1116, eG2532 καίG2532 as cidadesG4172 πόλιςG4172 circunvizinhasG4012 περίG4012, que, havendo-se entregado à prostituiçãoG1608 ἐκπορνεύωG1608 G5660 comoG3664 ὅμοιοςG3664 G5125 τούτοιςG5125 aquelesG846 αὐτόςG846 G5158 τρόποςG5158 G2532 καίG2532, seguindoG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 apósG3694 ὀπίσωG3694 outraG2087 ἕτεροςG2087 carneG4561 σάρξG4561, são postas paraG4295 πρόκειμαιG4295 G5736 exemploG1164 δεῖγμαG1164 do fogoG4442 πῦρG4442 eternoG166 αἰώνιοςG166, sofrendoG5254 ὑπέχωG5254 G5723 puniçãoG1349 δίκηG1349.
ὡς Σόδομα, καί Γόμορῥα, καί πόλις περί, ἐκπορνεύω ὅμοιος τούτοις αὐτός τρόπος καί, ἀπέρχομαι ὀπίσω ἕτερος σάρξ, πρόκειμαι δεῖγμα πῦρ αἰώνιος, ὑπέχω δίκη.
OraG3668 ὁμοίωςG3668 G3305 μέντοιG3305, estesG3778 οὗτοςG3778, da mesma sorteG2532 καίG2532, quais sonhadores alucinadosG1797 ἐνυπνιάζομαιG1797 G5740, não só contaminamG3392 μιαίνωG3392 G5719 a carneG3303 μένG3303 G4561 σάρξG4561, como tambémG1161 δέG1161 rejeitamG114 ἀθετέωG114 G5719 governoG2963 κυριότηςG2963 eG1161 δέG1161 difamamG987 βλασφημέωG987 G5719 autoridades superioresG1391 δόξαG1391.
ὁμοίως μέντοι, οὗτος, καί, ἐνυπνιάζομαι μιαίνω μέν σάρξ, δέ ἀθετέω κυριότης δέ βλασφημέω δόξα.
G1161 δέG1161 salvai-osG4982 σώζωG4982 G5720, arrebatando-osG726 ἁρπάζωG726 G5723 doG1537 ἐκG1537 fogoG4442 πῦρG4442; quanto a outrosG3739 ὅςG3739, sede também compassivos emG1722 ἔνG1722 temorG5401 φόβοςG5401, detestandoG3404 μισέωG3404 G5723 atéG2532 καίG2532 a roupaG5509 χιτώνG5509 contaminadaG4695 σπιλόωG4695 G5772 pelaG575 ἀπόG575 carneG4561 σάρξG4561.
δέ σώζω ἁρπάζω ἐκ πῦρ; ὅς, ἔν φόβος, μισέω καί χιτών σπιλόω ἀπό σάρξ.
Os dezG1176 δέκαG1176 chifresG2768 κέραςG2768 queG3739 ὅςG3739 visteG1492 εἴδωG1492 G5627 eG2532 καίG2532 a bestaG2342 θηρίονG2342, essesG3778 οὗτοςG3778 odiarãoG3404 μισέωG3404 G5692 a meretrizG4204 πόρνηG4204, eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 farãoG4160 ποιέωG4160 G5692 devastadaG2049 ἐρημόωG2049 G5772 eG2532 καίG2532 despojadaG1131 γυμνόςG1131, eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 comerãoG5315 φάγωG5315 G5688 as carnesG4561 σάρξG4561, eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 consumirãoG2618 κατακαίωG2618 G5692 noG1722 ἔνG1722 fogoG4442 πῦρG4442.
δέκα κέρας ὅς εἴδω καί θηρίον, οὗτος μισέω πόρνη, καί αὐτός ποιέω ἐρημόω καί γυμνός, καί αὐτός φάγω σάρξ, καί αὐτός κατακαίω ἔν πῦρ.
para queG2443 ἵναG2443 comaisG5315 φάγωG5315 G5632 carnesG4561 σάρξG4561 de reisG935 βασιλεύςG935, carnesG4561 σάρξG4561 de comandantesG5506 χιλίαρχοςG5506, carnesG4561 σάρξG4561 de poderososG2478 ἰσχυρόςG2478, carnesG4561 σάρξG4561 de cavalosG2462 ἵπποςG2462 eG2532 καίG2532 seus cavaleirosG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846, carnesG4561 σάρξG4561 de todosG3956 πᾶςG3956, quer livresG1658 ἐλεύθεροςG1658, quer escravosG1401 δοῦλοςG1401, tantoG2532 καίG2532 pequenosG3398 μικρόςG3398 como grandesG3173 μέγαςG3173.
ἵνα φάγω σάρξ βασιλεύς, σάρξ χιλίαρχος, σάρξ ἰσχυρός, σάρξ ἵππος καί κάθημαι ἐπί αὐτός, σάρξ πᾶς, ἐλεύθερος, δοῦλος, καί μικρός μέγας.
Os restantesG3062 λοιποίG3062 foram mortosG615 ἀποκτείνωG615 G5681 comG1722 ἔνG1722 a espadaG4501 ῥομφαίαG4501 queG3588 G3588 saíaG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 daG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750 daqueleG846 αὐτόςG846 que estava montadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 cavaloG2462 ἵπποςG2462. EG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as avesG3732 ὄρνεονG3732 se fartaramG5526 χορτάζωG5526 G5681 dasG1537 ἐκG1537 suasG846 αὐτόςG846 carnesG4561 σάρξG4561.
λοιποί ἀποκτείνω ἔν ῥομφαία ἐκπορεύομαι ἐκ στόμα αὐτός κάθημαι ἐπί ἵππος. καί πᾶς ὄρνεον χορτάζω ἐκ αὐτός σάρξ.
o vossoG5216 ὑμῶνG5216 ouroG5557 χρυσόςG5557 eG2532 καίG2532 a vossa prataG696 ἄργυροςG696 foram gastos de ferrugensG2728 κατιόωG2728 G5769, eG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 ferrugemG2447 ἰόςG2447 há de serG2071 ἔσομαιG2071 G5704 por testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 contraG1519 εἰςG1519 vós mesmosG5213 ὑμῖνG5213 eG2532 καίG2532 há de devorarG5315 φάγωG5315 G5695, comoG5613 ὡςG5613 fogoG4442 πῦρG4442, as vossasG5216 ὑμῶνG5216 carnesG4561 σάρξG4561. Tesouros acumulastesG2343 θησαυρίζωG2343 G5656 nosG1722 ἔνG1722 últimosG2078 ἔσχατοςG2078 diasG2250 ἡμέραG2250.
ὑμῶν χρυσός καί ἄργυρος κατιόω καί αὐτός ἰός ἔσομαι μαρτύριον εἰς ὑμῖν καί φάγω ὡς πῦρ, ὑμῶν σάρξ. θησαυρίζω ἔν ἔσχατος ἡμέρα.