Strong G4862



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

σύν
(G4862)
sýn (soon)

4862 συν sun

preposição primária que denota união; TDNT - 7:766,1102; prep

  1. com

118 Ocorrências deste termo na Bíblia


CumpriaG1163 δεῖG1163 G5713, portantoG3767 οὖνG3767, que entregassesG906 βάλλωG906 G5629 o meuG3450 μοῦG3450 dinheiroG694 ἀργύριονG694 aos banqueirosG5133 τραπεζίτηςG5133, eG2532 καίG2532 euG1473 ἐγώG1473, ao voltarG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, receberiaG2865 κομίζωG2865 G5668 comG4862 σύνG4862 jurosG5110 τόκοςG5110 o que é meuG1699 ἐμόςG1699.
δεῖ οὖν, βάλλω μοῦ ἀργύριον τραπεζίτης, καί ἐγώ, ἔρχομαι κομίζω σύν τόκος ἐμός.
Disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074: Ainda queG2579 κἄνG2579 meG3165 μέG3165 seja necessárioG1163 δεῖG1163 G5753 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5629 contigoG4862 σύνG4862 G4671 σοίG4671, de nenhum modoG3364 οὐ μήG3364 teG4571 σέG4571 negareiG533 ἀπαρνέομαιG533 G5695. E todosG3956 πᾶςG3956 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 o mesmoG3668 ὁμοίωςG3668.
λέγω αὐτός Πέτρος: κἄν μέ δεῖ ἀποθνήσκω σύν σοί, � σέ ἀπαρνέομαι πᾶς μαθητής ἔπω ὁμοίως.
EG5119 τότεG5119 foram crucificadosG4717 σταυρόωG4717 G5743 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846 doisG1417 δύοG1417 ladrõesG3027 λῃστήςG3027, umG1520 εἷςG1520 àG1537 ἐκG1537 sua direitaG1188 δεξιόςG1188, eG2532 καίG2532 outroG1520 εἷςG1520 àG1537 ἐκG1537 sua esquerdaG2176 εὐώνυμοςG2176.
τότε σταυρόω σύν αὐτός δύο λῃστής, εἷς ἐκ δεξιός, καί εἷς ἐκ εὐώνυμος.
ComoG4459 πῶςG4459 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 CasaG3624 οἶκοςG3624 de DeusG2316 θεόςG2316, no tempoG1909 ἐπίG1909 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 AbiatarG8 ἈβιάθαρG8, eG2532 καίG2532 comeuG5315 φάγωG5315 G5627 os pães da proposiçãoG740 ἄρτοςG740 G4286 πρόθεσιςG4286, os quaisG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 comerG5315 φάγωG5315 G5629, senãoG1508 εἰ μήG1508 aos sacerdotesG2409 ἱερεύςG2409, eG2532 καίG2532 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 tambémG2532 καίG2532 aos que estavamG5607 ὤνG5607 G5752 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846?
πῶς εἰσέρχομαι εἰς οἶκος θεός, ἐπί ἀρχιερεύς Ἀβιάθαρ, καί φάγω ἄρτος πρόθεσις, ὅς οὐ ἔξεστι φάγωἱερεύς, καί δίδωμι καί ὤν σύν αὐτός?
QuandoG3753 ὅτεG3753 Jesus ficouG1096 γίνομαιG1096 G5633G2651 καταμόναςG2651, os que estavam junto dele comG4862 σύνG4862 os dozeG1427 δώδεκαG1427 oG846 αὐτόςG846 interrogaramG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 a respeitoG4012 περίG4012 das parábolasG3850 παραβολήG3850.
ὅτε γίνομαι καταμόνας, σύν δώδεκα αὐτός ἐρωτάω περί παραβολή.
EntãoG2532 καίG2532, convocandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 e juntamenteG4862 σύνG4862 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Se alguémG3748 ὅστιςG3748 querG2309 θέλωG2309 G5719 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450, a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se negueG533 ἀπαρνέομαιG533 G5663, tomeG142 αἴρωG142 G5657 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 eG2532 καίG2532 siga-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
καί, προσκαλέομαι ὄχλος σύν αὑτοῦ μαθητής, ἔπω αὐτός: ὅστις θέλω ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ, ἑαυτού ἀπαρνέομαι αἴρω αὑτοῦ σταυρός καί ἀκολουθέω μοί.
Apareceu-lhesG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681 G846 αὐτόςG846 EliasG2243 ἩλίαςG2243 comG4862 σύνG4862 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, eG2532 καίG2532 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 falandoG4814 συλλαλέωG4814 G5723 com JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ὀπτάνομαι αὐτός Ἡλίας σύν Μωσῆς, καί ἦν συλλαλέω Ἰησοῦς.
ComG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846 crucificaramG4717 σταυρόωG4717 G5719 doisG1417 δύοG1417 ladrõesG3027 λῃστήςG3027, umG1520 εἷςG1520 àG1537 ἐκG1537 sua direitaG1188 δεξιόςG1188, eG2532 καίG2532 outroG1520 εἷςG1520 àG1537 ἐκG1537 suaG846 αὐτόςG846 esquerdaG2176 εὐώνυμοςG2176.
σύν αὐτός σταυρόω δύο λῃστής, εἷς ἐκ δεξιός, καί εἷς ἐκ αὐτός εὐώνυμος.
MariaG3137 ΜαριάμG3137 permaneceuG3306 μένωG3306 G5656 cerca deG5616 ὡσείG5616 trêsG5140 τρεῖςG5140 mesesG3376 μήνG3376 comG4862 σύνG4862 IsabelG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 voltouG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624.
Μαριάμ μένω ὡσεί τρεῖς μήν σύν αὐτός καί ὑποστρέφω εἰς οἶκος.
a fim de alistar-seG583 ἀπογράφωG583 G5670 comG4862 σύνG4862 MariaG3137 ΜαριάμG3137, suaG846 αὐτόςG846 esposaG1135 γυνήG1135, que estavaG5607 ὤνG5607 G5752 grávidaG1471 ἔγκυοςG1471.
ἀπογράφω σύν Μαριάμ, αὐτός γυνή, ὤν ἔγκυος.
EG2532 καίG2532, subitamenteG1810 ἐξαίφνηςG1810, apareceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 comG4862 σύνG4862 o anjoG32 ἄγγελοςG32 uma multidãoG4128 πλήθοςG4128 da milíciaG4756 στρατίαG4756 celestialG3770 οὐράνιοςG3770, louvandoG134 αἰνέωG134 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723:
καί, ἐξαίφνης, γίνομαι σύν ἄγγελος πλήθος στρατία οὐράνιος, αἰνέω θεός καί λέγω
EG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 achandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 porG1223 διάG1223 ondeG4169 ποῖοςG4169 introduzi-loG1533 εἰσφέρωG1533 G5632 G846 αὐτόςG846 por causaG1223 διάG1223 da multidãoG3793 ὄχλοςG3793, subindoG305 ἀναβαίνωG305 G5631 aoG1909 ἐπίG1909 eiradoG1430 δῶμαG1430, oG846 αὐτόςG846 desceramG2524 καθίημιG2524 G5656 noG4862 σύνG4862 leitoG2826 κλινίδιονG2826, por entreG1223 διάG1223 os ladrilhosG2766 κέραμοςG2766, paraG1519 εἰςG1519 o meioG3319 μέσοςG3319, dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
καί, μή εὑρίσκω διά ποῖος εἰσφέρω αὐτός διά ὄχλος, ἀναβαίνω ἐπί δῶμα, αὐτός καθίημι σύν κλινίδιον, διά κέραμος, εἰς μέσος, ἔμπροσθεν Ἰησοῦς.
EntãoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 foiG4198 πορεύομαιG4198 G5711 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846. EG1161 δέG1161, jáG2235 ἤδηG2235 pertoG3756 οὐG3756 G3112 μακράνG3112 daG575 ἀπόG575 casaG3614 οἰκίαG3614, o centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 enviou-lheG3992 πέμπωG3992 G5656 amigosG5384 φίλοςG5384 paraG4314 πρόςG4314 lheG846 αὐτόςG846 dizerG3004 λέγωG3004 G5723: SenhorG2962 κύριοςG2962, nãoG3361 μήG3361 te incomodesG4660 σκύλλωG4660 G5744, porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748 dignoG2425 ἱκανόςG2425 de queG2443 ἵναG2443 entresG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 emG5259 ὑπόG5259 minhaG3450 μοῦG3450 casaG4721 στέγηG4721.
δέ, Ἰησοῦς πορεύομαι σύν αὐτός. δέ, ἤδη οὐ μακράν ἀπό οἰκία, ἑκατοντάρχης πέμπω φίλος πρός αὐτός λέγω κύριος, μή σκύλλω γάρ οὐ εἰμί ἱκανός ἵνα εἰσέρχομαι ὑπό μοῦ στέγη.
ComoG5613 ὡςG5613 se aproximasseG1448 ἐγγίζωG1448 G5656 da portaG4439 πύληG4439 da cidadeG4172 πόλιςG4172, eisG2532 καίG2532 G2400 ἰδούG2400 G5628 que saía o enterroG1580 ἐκκομίζωG1580 G5712 do filhoG5207 υἱόςG5207 únicoG3439 μονογενήςG3439 de uma viúvaG5503 χήραG5503; eG2532 καίG2532 grandeG2425 ἱκανόςG2425 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 da cidadeG4172 πόλιςG4172 iaG2258 ἦνG2258 G5713 comG4862 σύνG4862 elaG846 αὐτόςG846.
ὡς ἐγγίζω πύλη πόλις, καί ἰδού ἐκκομίζω υἱός μονογενής χήρα; καί ἱκανός ὄχλος πόλις ἦν σύν αὐτός.
AconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633, depois distoG1722 ἔνG1722 G2517 καθεξῆςG2517, queG2532 καίG2532 andavaG1353 διοδεύωG1353 G5707 Jesus deG2596 κατάG2596 cidade em cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 de aldeia em aldeiaG2968 κώμηG2968, pregandoG2784 κηρύσσωG2784 G5723 eG2532 καίG2532 anunciando o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5734 do reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 os dozeG1427 δώδεκαG1427 iam comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846,
γίνομαι ἔν καθεξῆς, καί διοδεύω κατά πόλις καί κώμη, κηρύσσω καί εὐαγγελίζω βασιλεία θεός, καί δώδεκα σύν αὐτός,
O homemG435 ἀνήρG435 deG575 ἀπόG575 quemG3739 ὅςG3739 tinham saídoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5715 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 rogou-lheG1189 δέομαιG1189 G5711 que o deixasse estarG1511 εἶναιG1511 G5750 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846; JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, oG846 αὐτόςG846 despediuG630 ἀπολύωG630 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723:
ἀνήρ ἀπό ὅς ἐξέρχομαι δαιμόνιον δέομαι εἶναι σύν αὐτός; Ἰησοῦς, δέ, αὐτός ἀπολύω λέγω
PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 seus companheirosG4862 σύνG4862 G846 αὐτόςG846 achavam-seG2258 ἦνG2258 G5713 premidosG916 βαρέωG916 G5772 de sonoG5258 ὕπνοςG5258; masG1161 δέG1161, conservando-se acordadosG1235 διαγρηγορέωG1235 G5660, viramG1492 εἴδωG1492 G5627 a suaG846 αὐτόςG846 glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 os doisG1417 δύοG1417 varõesG435 ἀνήρG435 que com eleG846 αὐτόςG846 estavamG4921 συνιστάωG4921 G5761.
Πέτρος καί σύν αὐτός ἦν βαρέω ὕπνος; δέ, διαγρηγορέω εἴδω αὐτός δόξα καί δύο ἀνήρ αὐτός συνιστάω
por queG1302 διατίG1302 nãoG3756 οὐG3756 pusesteG1325 δίδωμιG1325 G5656 o meuG3450 μοῦG3450 dinheiroG694 ἀργύριονG694 noG1909 ἐπίG1909 bancoG5132 τράπεζαG5132? EG2532 καίG2532, então, na minha vindaG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, oG846 αὐτόςG846 receberiaG4238 πράσσωG4238 G5656 comG4862 σύνG4862 jurosG5110 τόκοςG5110.
διατί οὐ δίδωμι μοῦ ἀργύριον ἐπί τράπεζα? καί, ἔρχομαι αὐτός πράσσω σύν τόκος.
AconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, numG1722 ἔνG1722 G3391 μίαG3391 daquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250, estando Jesus a ensinarG1321 διδάσκωG1321 G5723 o povoG2992 λαόςG2992 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 a evangelizarG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5734, sobrevieramG2186 ἐφίστημιG2186 G5627 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os escribasG1122 γραμματεύςG1122, juntamente comG4862 σύνG4862 os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245,
γίνομαι ἔν μία ἐκεῖνος ἡμέρα, διδάσκω λαός ἔν ἱερόν καί εὐαγγελίζω ἐφίστημι ἀρχιερεύς καί γραμματεύς, σύν πρεσβύτερος,
ChegadaG1096 γίνομαιG1096 G5633 a horaG5610 ὥραG5610, pôs-se Jesus à mesaG377 ἀναπίπτωG377 G5627, eG2532 καίG2532 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846 os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652.
γίνομαι ὥρα, ἀναπίπτω καί σύν αὐτός ἀπόστολος.
EntrementesG1161 δέG1161, umaG5100 τίςG5100 criadaG3814 παιδίσκηG3814, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 pertoG4314 πρόςG4314 do fogoG5457 φῶςG5457, fitando-oG816 ἀτενίζωG816 G5660 G846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: EsteG3778 οὗτοςG3778 tambémG2532 καίG2532 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846.
δέ, τίς παιδίσκη, εἴδω αὐτός κάθημαι πρός φῶς, ἀτενίζω αὐτός, ἔπω οὗτος καί ἦν σύν αὐτός.
MasG1161 δέG1161 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, juntamente comG4862 σύνG4862 os da suaG848 αὑτοῦG848 guardaG4753 στράτευμαG4753, tratou-o com desprezoG1848 ἐξουθενέωG1848 G5660, eG2532 καίG2532, escarnecendoG1702 ἐμπαίζωG1702 G5660 dele, fê-loG846 αὐτόςG846 vestir-seG4016 περιβάλλωG4016 G5631 de um mantoG2066 ἐσθήςG2066 aparatosoG2986 λαμπρόςG2986, e oG846 αὐτόςG846 devolveuG375 ἀναπέμπωG375 G5656 a PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091.
δέ Ἡρώδης, σύν αὑτοῦ στράτευμα, ἐξουθενέω καί, ἐμπαίζω αὐτός περιβάλλω ἐσθής λαμπρός, αὐτός ἀναπέμπω Πιλάτος.
EG1161 δέG1161 tambémG2532 καίG2532 eram levados outrosG2087 ἕτεροςG2087 doisG1417 δύοG1417, que eram malfeitoresG2557 κακοῦργοςG2557, para serem executadosG337 ἀναιρέωG337 G5683 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846.
δέ καί ἕτερος δύο, κακοῦργος, ἀναιρέω σύν αὐτός.
EramG2258 ἦνG2258 G5713 MariaG3137 ΜαριάμG3137 MadalenaG3094 ΜαγδαληνήG3094, JoanaG2489 ἸωάνναG2489 eG2532 καίG2532 MariaG3137 ΜαριάμG3137, mãe de TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385; tambémG2532 καίG2532 as demaisG3062 λοιποίG3062 queG3739 ὅςG3739 estavam comG4862 σύνG4862 elasG846 αὐτόςG846 confirmaramG3004 λέγωG3004 G5707 estas coisasG5023 ταῦταG5023 aosG4314 πρόςG4314 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652.
ἦν Μαριάμ Μαγδαληνή, Ἰωάννα καί Μαριάμ, Ἰάκωβος; καί λοιποί ὅς σύν αὐτός λέγω ταῦτα πρός ἀπόστολος.
OraG1161 δέG1161, nósG2249 ἡμεῖςG2249 esperávamosG1679 ἐλπίζωG1679 G5707 queG3754 ὅτιG3754 fosseG2076 ἐστίG2076 G5748 eleG846 αὐτόςG846 quem haviaG3195 μέλλωG3195 G5723 de redimirG3084 λυτρόωG3084 G5733 a IsraelG2474 ἸσραήλG2474; masG235 ἀλλάG235, depoisG1065 γέG1065 G4862 σύνG4862 de tudoG3956 πᾶςG3956 istoG5125 τούτοιςG5125, éG71 ἄγωG71 G5719 já este oG5026 ταύτηG5026 terceiroG5154 τρίτοςG5154 diaG2250 ἡμέραG2250 desdeG575 ἀπόG575 G3739 ὅςG3739 que tais coisasG5023 ταῦταG5023 sucederamG1096 γίνομαιG1096 G5633.
δέ, ἡμεῖς ἐλπίζω ὅτι ἐστί αὐτός μέλλω λυτρόω Ἰσραήλ; ἀλλά, γέ σύν πᾶς τούτοις, ἄγω ταύτη τρίτος ἡμέρα ἀπό ὅς ταῦτα γίνομαι
De fato, alguns dosG4862 σύνG4862 nossosG2254 ἡμῖνG2254 foramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 aoG1909 ἐπίG1909 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419 eG2532 καίG2532 verificaramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 a exatidãoG2532 καίG2532 doG3779 οὕτωG3779 queG2531 καθώςG2531 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 as mulheresG1135 γυνήG1135; masG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 viramG1492 εἴδωG1492 G5627.
σύν ἡμῖν ἀπέρχομαι ἐπί μνημεῖον καί εὑρίσκω καί οὕτω καθώς ἔπω γυνή; δέ οὐ αὐτός εἴδω
MasG2532 καίG2532 eles oG846 αὐτόςG846 constrangeramG3849 παραβιάζομαιG3849 G5662, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: FicaG3306 μένωG3306 G5657 conoscoG3326 μετάG3326 G2257 ἡμῶνG2257, porqueG3754 ὅτιG3754 éG2076 ἐστίG2076 G5748 tardeG2073 ἑσπέραG2073, eG2532 καίG2532 o diaG2250 ἡμέραG2250 já declinaG2827 κλίνωG2827 G5758. EG2532 καίG2532 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 para ficarG3306 μένωG3306 G5658 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846.
καί αὐτός παραβιάζομαι λέγω μένω μετά ἡμῶν, ὅτι ἐστί ἑσπέρα, καί ἡμέρα κλίνω καί εἰσέρχομαι μένω σύν αὐτός.
EG2532 καίG2532, na mesmaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, voltaramG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, onde acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 reunidosG4867 συναθροίζωG4867 G5772 os onzeG1733 ἕνδεκαG1733 eG2532 καίG2532 outros comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846,
καί, αὐτός ὥρα, ἀνίστημι ὑποστρέφω εἰς Ἱερουσαλήμ, εὑρίσκω συναθροίζω ἕνδεκα καί σύν αὐτός,
A seguir, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: São estasG3778 οὗτοςG3778 as palavrasG3056 λόγοςG3056 queG3739 ὅςG3739 eu vosG5209 ὑμᾶςG5209 faleiG2980 λαλέωG2980 G5656, estandoG5607 ὤνG5607 G5752 aindaG2089 ἔτιG2089 convoscoG4862 σύνG4862 G5213 ὑμῖνG5213: importavaG1163 δεῖG1163 G5748 se cumprisseG4137 πληρόωG4137 G5683 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG4012 περίG4012 de mimG1700 ἐμοῦG1700 está escritoG1125 γράφωG1125 G5772 naG1722 ἔνG1722 LeiG3551 νόμοςG3551 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, nos ProfetasG4396 προφήτηςG4396 eG2532 καίG2532 nos SalmosG5568 ψαλμόςG5568.
αὐτός ἔπω οὗτος λόγος ὅς ὑμᾶς λαλέω ὤν ἔτι σύν ὑμῖν: δεῖ πληρόω πᾶς περί ἐμοῦ γράφω ἔν νόμος Μωσῆς, προφήτης καί ψαλμός.
TendoG2036 ἔπωG2036 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 ditoG2036 ἔπωG2036 G5631 estas palavrasG5023 ταῦταG5023, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 juntamente comG4862 σύνG4862 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 paraG4008 πέρανG4008 o outro lado do ribeiroG5493 χείμαρῥοςG5493 CedromG2748 ΚεδρώνG2748, ondeG3699 ὅπουG3699 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 um jardimG2779 κῆποςG2779; eG2532 καίG2532G1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 comG3739 ὅςG3739 G846 αὐτόςG846 elesG3101 μαθητήςG3101.
ἔπω Ἰησοῦς ἔπω ταῦτα, ἐξέρχομαι σύν αὑτοῦ μαθητής πέραν χείμαρῥος Κεδρών, ὅπου ἦν κῆπος; καί εἰς αὐτός εἰσέρχομαι ὅς αὐτός μαθητής.
Disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074: VouG5217 ὑπάγωG5217 G5719 pescarG232 ἁλιεύωG232 G5721. Disseram-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 os outros: TambémG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249 vamosG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 contigoG4862 σύνG4862 G4671 σοίG4671. SaíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, eG2532 καίG2532 G2117 εὐθύςG2117 entraramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 noG1519 εἰςG1519 barcoG4143 πλοῖονG4143, eG2532 καίG2532, naquelaG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 noiteG3571 νύξG3571, nadaG3762 οὐδείςG3762 apanharamG4084 πιάζωG4084 G5656.
λέγω αὐτός Σίμων Πέτρος: ὑπάγω ἁλιεύω λέγω αὐτός καί ἡμεῖς ἔρχομαι σύν σοί. ἐξέρχομαι καί εὐθύς ἀναβαίνω εἰς πλοῖον, καί, ἔν ἐκεῖνος νύξ, οὐδείς πιάζω
TodosG3956 πᾶςG3956 estesG3778 οὗτοςG3778 G2258 ἦνG2258 G5713 perseveravamG4342 προσκαρτερέωG4342 G5723 unânimesG3661 ὁμοθυμαδόνG3661 em oraçãoG4335 προσευχήG4335, comG4862 σύνG4862 as mulheresG1135 γυνήG1135, comG2532 καίG2532 MariaG3137 ΜαριάμG3137, mãeG3384 μήτηρG3384 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, eG2532 καίG2532 comG4862 σύνG4862 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 deleG846 αὐτόςG846.
πᾶς οὗτος ἦν προσκαρτερέω ὁμοθυμαδόν προσευχή, σύν γυνή, καί Μαριάμ, μήτηρ Ἰησοῦς, καί σύν ἀδελφός αὐτός.
porqueG3754 ὅτιG3754 ele eraG2258 ἦνG2258 G5713 contadoG2674 καταριθμέωG2674 G5772 entreG4862 σύνG4862 nósG2254 ἡμῖνG2254 eG2532 καίG2532 teveG2975 λαγχάνωG2975 G5627 parteG2819 κλῆροςG2819 nesteG5026 ταύτηG5026 ministérioG1248 διακονίαG1248.
ὅτι ἦν καταριθμέω σύν ἡμῖν καί λαγχάνω κλῆρος ταύτη διακονία.
começandoG756 ἄρχομαιG756 G5671 noG575 ἀπόG575 batismoG908 βάπτισμαG908 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, atéG2193 ἕωςG2193 ao diaG2250 ἡμέραG2250 em queG3739 ὅςG3739 dentreG575 ἀπόG575 nósG2257 ἡμῶνG2257 foi levado às alturasG353 ἀναλαμβάνωG353 G5681, umG1520 εἷςG1520 destes se torneG1163 δεῖG1163 G5748 G1096 γίνομαιG1096 G5635 testemunhaG3144 μάρτυςG3144 conoscoG4862 σύνG4862 G2254 ἡμῖνG2254 da suaG846 αὐτόςG846 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386.
ἄρχομαι ἀπό βάπτισμα Ἰωάννης, ἕως ἡμέρα ὅς ἀπό ἡμῶν ἀναλαμβάνω εἷς δεῖ γίνομαι μάρτυς σύν ἡμῖν αὐτός ἀνάστασις.
EntãoG1161 δέG1161, se levantouG2476 ἵστημιG2476 G5685 PedroG4074 ΠέτροςG4074, comG4862 σύνG4862 os onzeG1733 ἕνδεκαG1733; eG2532 καίG2532, erguendoG1869 ἐπαίρωG1869 G5656 aG848 αὑτοῦG848 vozG5456 φωνήG5456, advertiu-osG669 ἀποφθέγγομαιG669 G5662 G846 αὐτόςG846 nestes termos: VarõesG435 ἀνήρG435 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG2532 καίG2532 todosG537 ἅπαςG537 os habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, tomaiG2077 ἔστωG2077 G5749 conhecimentoG1110 γνωστόςG1110 G5213 ὑμῖνG5213 distoG5124 τοῦτοG5124 eG2532 καίG2532 atentaiG1801 ἐνωτίζομαιG1801 G5663 nas minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG4487 ῥήμαG4487.
δέ, ἵστημι Πέτρος, σύν ἕνδεκα; καί, ἐπαίρω αὑτοῦ φωνή, ἀποφθέγγομαι αὐτός ἀνήρ Ἰουδαῖος καί ἅπας κατοικέω Ἱερουσαλήμ, ἔστω γνωστός ὑμῖν τοῦτο καί ἐνωτίζομαι μοῦ ῥήμα.
PedroG4074 ΠέτροςG4074, fitando-oG816 ἀτενίζωG816 G5660 G1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846, juntamente comG4862 σύνG4862 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: OlhaG991 βλέπωG991 G5657 para nósG2248 ἡμᾶςG2248.
Πέτρος, ἀτενίζω εἰς αὐτός, σύν Ἰωάννης, ἔπω βλέπω ἡμᾶς.
de um saltoG1814 ἐξάλλομαιG1814 G5740 se pôs em péG2476 ἵστημιG2476 G5627, passou a andarG4043 περιπατέωG4043 G5707 eG2532 καίG2532 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411, saltandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 G242 ἅλλομαιG242 G5740 eG2532 καίG2532 louvandoG134 αἰνέωG134 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316.
ἐξάλλομαι ἵστημι περιπατέω καί εἰσέρχομαι σύν αὐτός εἰς ἱερόν, περιπατέω ἅλλομαι καί αἰνέω θεός.
AoG1161 δέG1161 veremG2334 θεωρέωG2334 G5723 a intrepidezG3954 παρῥησίαG3954 de PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, sabendoG2638 καταλαμβάνωG2638 G5642 queG3754 ὅτιG3754 eramG1526 εἰσίG1526 G5748 homensG444 ἄνθρωποςG444 iletradosG62 ἀγράμματοςG62 eG2532 καίG2532 incultosG2399 ἰδιώτηςG2399, admiraram-seG2296 θαυμάζωG2296 G5707; eG5037 τέG5037 reconheceramG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5707 G846 αὐτόςG846 queG3754 ὅτιG3754 haviam eles estadoG2258 ἦνG2258 G5713 comG4862 σύνG4862 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
δέ θεωρέω παρῥησία Πέτρος καί Ἰωάννης, καταλαμβάνω ὅτι εἰσί ἄνθρωπος ἀγράμματος καί ἰδιώτης, θαυμάζω τέ ἐπιγινώσκω αὐτός ὅτι ἦν σύν Ἰησοῦς.
VendoG991 βλέπωG991 G5723 G2476 ἵστημιG2476 G5761 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846 o homemG444 ἄνθρωποςG444 que fora curadoG2323 θεραπεύωG2323 G5772, nadaG3762 οὐδείςG3762 tinhamG2192 ἔχωG2192 G5707 que dizer em contrárioG471 ἀντέπωG471 G5629.
βλέπω ἵστημι σύν αὐτός ἄνθρωπος θεραπεύω οὐδείς ἔχω ἀντέπω
porqueG1063 γάρG1063 verdadeiramenteG1909 ἐπίG1909 G225 ἀλήθειαG225 se ajuntaram nesta cidadeG4863 συνάγωG4863 G5681 contraG1909 ἐπίG1909 o teuG4675 σοῦG4675 santoG40 ἅγιοςG40 ServoG3816 παῖςG3816 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, ao qualG3739 ὅςG3739 ungisteG5548 χρίωG5548 G5656 G5037 τέG5037, HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 eG2532 καίG2532 PôncioG4194 ΠόντιοςG4194 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091, comG4862 σύνG4862 gentiosG1484 ἔθνοςG1484 eG2532 καίG2532 genteG2992 λαόςG2992 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474,
γάρ ἐπί ἀλήθεια συνάγω ἐπί σοῦ ἅγιος παῖς Ἰησοῦς, ὅς χρίω τέ, Ἡρώδης καί Πόντιος Πιλάτος, σύν ἔθνος καί λαός Ἰσραήλ,
EntretantoG1161 δέG1161, certoG5100 τίςG5100 homemG435 ἀνήρG435, chamadoG3686 ὄνομαG3686 AnaniasG367 ἈνανίαςG367, comG4862 σύνG4862 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135 SafiraG4551 ΣαπφείρηG4551, vendeuG4453 πωλέωG4453 G5656 uma propriedadeG2933 κτῆμαG2933,
δέ, τίς ἀνήρ, ὄνομα Ἀνανίας, σύν αὑτοῦ γυνή Σαπφείρη, πωλέω κτῆμα,
Levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, porémG1161 δέG1161, o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 todos osG3956 πᾶςG3956 que estavam comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846, istoG3588 G3588 éG5607 ὤνG5607 G5752, a seitaG139 αἵρεσιςG139 dos saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523, tomaram-seG4130 πλήθωG4130 G5681 de invejaG2205 ζῆλοςG2205,
ἀνίστημι δέ, ἀρχιερεύς καί πᾶς σύν αὐτός, ὤν αἵρεσις Σαδδουκαῖος, πλήθω ζῆλος,
Tendo ouvido istoG191 ἀκούωG191 G5660, logo ao romper do diaG5259 ὑπόG5259 G3722 ὄρθροςG3722, entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 ensinavamG1321 διδάσκωG1321 G5707. ChegandoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637, porémG1161 δέG1161, o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os que comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846 estavam, convocaramG4779 συγκαλέωG4779 G5656 o SinédrioG4892 συνέδριονG4892 eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 o senadoG1087 γερουσίαG1087 dos filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 eG2532 καίG2532 mandaramG649 ἀποστέλλωG649 G5656 buscá-losG71 ἄγωG71 G5683 G846 αὐτόςG846 noG1519 εἰςG1519 cárcereG1201 δεσμωτήριονG1201.
ἀκούω ὑπό ὄρθρος, εἰσέρχομαι εἰς ἱερόν καί διδάσκω παραγίνομαι δέ, ἀρχιερεύς καί σύν αὐτός συγκαλέω συνέδριον καί πᾶς γερουσία υἱός Ἰσραήλ καί ἀποστέλλω ἄγω αὐτός εἰς δεσμωτήριον.
NistoG5119 τότεG5119, indoG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 o capitãoG4755 στρατηγόςG4755 eG4862 σύνG4862 os guardasG5257 ὑπηρέτηςG5257, osG846 αὐτόςG846 trouxeramG71 ἄγωG71 G5627 semG3756 οὐG3756 G3326 μετάG3326 violênciaG970 βίαG970, porqueG1063 γάρG1063 temiamG5399 φοβέωG5399 G5711 ser apedrejadosG3034 λιθάζωG3034 G5686 pelo povoG2992 λαόςG2992 G3363 ἵνα μήG3363.
τότε, ἀπέρχομαι στρατηγός σύν ὑπηρέτης, αὐτός ἄγω οὐ μετά βία, γάρ φοβέω λιθάζω λαός
PedroG4074 ΠέτροςG4074, porémG1161 δέG1161, lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: O teuG4675 σοῦG4675 dinheiroG694 ἀργύριονG694 sejaG1498 εἴηνG1498 G5751 contigoG4862 σύνG4862 G4671 σοίG4671 paraG1519 εἰςG1519 perdiçãoG684 ἀπώλειαG684, poisG3754 ὅτιG3754 julgasteG3543 νομίζωG3543 G5656 adquirirG2932 κτάομαιG2932 G5738, por meioG1223 διάG1223 deleG5536 χρῆμαG5536, o domG1431 δωρεάG1431 de DeusG2316 θεόςG2316.
Πέτρος, δέ, πρός αὐτός ἔπω σοῦ ἀργύριον εἴην σύν σοί εἰς ἀπώλεια, ὅτι νομίζω κτάομαι διά χρῆμα, δωρεά θεός.
Ele respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: ComoG1063 γάρG1063 G4459 πῶςG4459 poderei entenderG302 ἄνG302 G1410 δύναμαιG1410 G5739, seG3362 ἐάν μήG3362 alguémG5100 τίςG5100 nãoG3362 ἐάν μήG3362 meG3165 μέG3165 explicarG3594 ὁδηγέωG3594 G5661? EG5037 τέG5037 convidouG3870 παρακαλέωG3870 G5656 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 a subirG305 ἀναβαίνωG305 G5631 e a sentar-seG2523 καθίζωG2523 G5658 junto aG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846.
ἔπω γάρ πῶς ἄν δύναμαιτίςμέ ὁδηγέω τέ παρακαλέω Φίλιππος ἀναβαίνω καθίζω σύν αὐτός.
piedosoG2152 εὐσεβήςG2152 eG2532 καίG2532 tementeG5399 φοβέωG5399 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316 comG4862 σύνG4862 todaG3956 πᾶςG3956 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624 eG2532 καίG2532 queG5037 τέG5037 faziaG4160 ποιέωG4160 G5723 muitasG4183 πολύςG4183 esmolasG1654 ἐλεημοσύνηG1654 ao povoG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532, de contínuoG1275 διαπαντόςG1275, oravaG1189 δέομαιG1189 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316.
εὐσεβής καί φοβέω θεός σύν πᾶς αὑτοῦ οἶκος καί τέ ποιέω πολύς ἐλεημοσύνη λαός καί, διαπαντός, δέομαι θεός.
levanta-teG450 ἀνίστημιG450 G5631, poisG235 ἀλλάG235, desceG2597 καταβαίνωG2597 G5628 eG2532 καίG2532 vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846, nadaG3367 μηδείςG3367 duvidandoG1252 διακρίνωG1252 G5734; porqueG1360 διότιG1360 euG1473 ἐγώG1473 osG846 αὐτόςG846 envieiG649 ἀποστέλλωG649 G5758.
ἀνίστημι ἀλλά, καταβαίνω καί πορεύομαι σύν αὐτός, μηδείς διακρίνω διότι ἐγώ αὐτός ἀποστέλλω
PedroG4074 ΠέτροςG4074, poisG3767 οὖνG3767, convidando-os a entrarG1528 εἰσκαλέωG1528 G5662 G846 αὐτόςG846, hospedou-osG3579 ξενίζωG3579 G5656. No dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, levantou-se e partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846; tambémG2532 καίG2532 algunsG5100 τίςG5100 irmãosG80 ἀδελφόςG80 dos que habitavamG575 ἀπόG575 em JopeG2445 ἸόππηG2445 foramG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 em sua companhiaG846 αὐτόςG846.
Πέτρος, οὖν, εἰσκαλέω αὐτός, ξενίζω ἐπαύριον, ἐξέρχομαι σύν αὐτός; καί τίς ἀδελφός ἀπό Ἰόππη συνέρχομαι αὐτός.
EntãoG1161 δέG1161, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 meG3427 μοίG3427 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 que eu fosseG4905 συνέρχομαιG4905 G5629 com elesG846 αὐτόςG846, semG3367 μηδείςG3367 hesitarG1252 διακρίνωG1252 G5734. ForamG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 comigoG4862 σύνG4862 G1698 ἐμοίG1698 tambémG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 estesG3778 οὗτοςG3778 seisG1803 ἕξG1803 irmãosG80 ἀδελφόςG80; eG2532 καίG2532 entramosG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624 daquele homemG435 ἀνήρG435.
δέ, πνεῦμα μοί ἔπω συνέρχομαι αὐτός, μηδείς διακρίνω ἔρχομαι σύν ἐμοί δέ καί οὗτος ἕξ ἀδελφός; καί εἰσέρχομαι εἰς οἶκος ἀνήρ.
o qualG3739 ὅςG3739 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 comG4862 σύνG4862 o procônsulG446 ἀνθύπατοςG446 SérgioG4588 ΣέργιοςG4588 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, que era homemG435 ἀνήρG435 inteligenteG4908 συνετόςG4908. EsteG3778 οὗτοςG3778, tendo chamadoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921 eG2532 καίG2532 SauloG4569 ΣαῦλοςG4569, diligenciavaG1934 ἐπιζητέωG1934 G5656 para ouvirG191 ἀκούωG191 G5658 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316.
ὅς ἦν σύν ἀνθύπατος Σέργιος Παῦλος, ἀνήρ συνετός. οὗτος, προσκαλέομαι Βαρνάβας καί Σαῦλος, ἐπιζητέω ἀκούω λόγος θεός.
MasG1161 δέG1161 dividiu-seG4977 σχίζωG4977 G5681 o povoG4128 πλήθοςG4128 da cidadeG4172 πόλιςG4172 G2532 καίG2532: unsG3303 μένG3303 eramG2258 ἦνG2258 G5713 pelosG4862 σύνG4862 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 G1161 δέG1161; outros, pelosG4862 σύνG4862 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652.
δέ σχίζω πλήθος πόλις καί: μέν ἦν σύν Ἰουδαῖος δέ; σύν ἀπόστολος.
EG1161 δέG1161, comoG5613 ὡςG5613 surgisseG1096 γίνομαιG1096 G5633 um tumultoG3730 ὁρμήG3730 dosG5037 τέG5037 gentiosG1484 ἔθνοςG1484 eG2532 καίG2532 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, associados comG4862 σύνG4862 as suasG846 αὐτόςG846 autoridadesG758 ἄρχωνG758, para osG846 αὐτόςG846 ultrajarG5195 ὑβρίζωG5195 G5658 eG2532 καίG2532 apedrejarG3036 λιθοβολέωG3036 G5658,
δέ, ὡς γίνομαι ὁρμή τέ ἔθνος καί Ἰουδαῖος, σύν αὐτός ἄρχων, αὐτός ὑβρίζω καί λιθοβολέω
O sacerdoteG2409 ἱερεύςG2409 de JúpiterG2203 ΖεύςG2203, cujo temploG3588 G3588 estavaG5607 ὤνG5607 G5752 em frenteG4253 πρόG4253 daG846 αὐτόςG846 cidadeG4172 πόλιςG4172, trazendoG5342 φέρωG5342 G5660 para juntoG1909 ἐπίG1909 das portasG4440 πυλώνG4440 tourosG5022 ταῦροςG5022 eG2532 καίG2532 grinaldasG4725 στέμμαG4725, queriaG2309 θέλωG2309 G5707 sacrificarG2380 θύωG2380 G5721 juntamente comG4862 σύνG4862 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793.
ἱερεύς Ζεύς, ὤν πρό αὐτός πόλις, φέρω ἐπί πυλών ταῦρος καί στέμμα, θέλω θύω σύν ὄχλος.
Rodeando-oG2944 κυκλόωG2944 G5660 G846 αὐτόςG846, porémG1161 δέG1161, os discípulosG3101 μαθητήςG3101, levantou-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 eG2532 καίG2532 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172. No dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, comG4862 σύνG4862 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, paraG1519 εἰςG1519 DerbeG1191 ΔέρβηG1191.
κυκλόω αὐτός, δέ, μαθητής, ἀνίστημι καί εἰσέρχομαι εἰς πόλις. ἐπαύριον, ἐξέρχομαι σύν Βαρνάβας, εἰς Δέρβη.
EG1161 δέG1161 G1563 ἐκεῖG1563 permaneceramG1304 διατρίβωG1304 G5707 não poucoG3756 οὐG3756 G3641 ὀλίγοςG3641 tempoG5550 χρόνοςG5550 comG4862 σύνG4862 os discípulosG3101 μαθητήςG3101.
δέ ἐκεῖ διατρίβω οὐ ὀλίγος χρόνος σύν μαθητής.
EntãoG5119 τότεG5119, pareceu bemG1380 δοκέωG1380 G5656 aos apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 aos presbíterosG4245 πρεσβύτεροςG4245, comG4862 σύνG4862 todaG3650 ὅλοςG3650 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, tendoG3992 πέμπωG3992 G5658 elegidoG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5671 homensG435 ἀνήρG435 dentreG1537 ἐκG1537 elesG846 αὐτόςG846, enviá-los, juntamente comG4862 σύνG4862 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, aG1519 εἰςG1519 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490: foram JudasG2455 ἸουδάςG2455, chamadoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5746 BarsabásG923 ΒαρσαβᾶςG923, eG2532 καίG2532 SilasG4609 ΣίλαςG4609, homensG435 ἀνήρG435 notáveisG2233 ἡγέομαιG2233 G5740 entreG1722 ἔνG1722 os irmãosG80 ἀδελφόςG80,
τότε, δοκέω ἀπόστολος καί πρεσβύτερος, σύν ὅλος ἐκκλησία, πέμπω ἐκλέγομαι ἀνήρ ἐκ αὐτός, σύν Παῦλος καί Βαρνάβας, εἰς Ἀντιόχεια: Ἰουδάς, ἐπικαλέομαι Βαρσαβᾶς, καί Σίλας, ἀνήρ ἡγέομαι ἔν ἀδελφός,
pareceu-nos bemG1380 δοκέωG1380 G5656 G2254 ἡμῖνG2254, chegadosG1096 γίνομαιG1096 G5637 a pleno acordoG3661 ὁμοθυμαδόνG3661, elegerG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5671 alguns homensG435 ἀνήρG435 eG2532 καίG2532 enviá-losG3992 πέμπωG3992 G5658 aG4314 πρόςG4314 vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209 comG4862 σύνG4862 os nossosG2257 ἡμῶνG2257 amadosG27 ἀγαπητόςG27 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921 eG2532 καίG2532 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972,
δοκέω ἡμῖν, γίνομαι ὁμοθυμαδόν, ἐκλέγομαι ἀνήρ καί πέμπω πρός ὑμᾶς σύν ἡμῶν ἀγαπητός Βαρνάβας καί Παῦλος,
QuisG2309 θέλωG2309 G5656 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 que eleG5126 τοῦτονG5126 fosseG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 emG4862 σύνG4862 suaG848 αὑτοῦG848 companhiaG2983 λαμβάνωG2983 G5631 eG2532 καίG2532, por isso, circuncidou-oG4059 περιτέμνωG4059 G5627 G846 αὐτόςG846 por causaG1223 διάG1223 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 daquelesG3588 G3588 G5607 ὤνG5607 G5752 G1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 lugaresG5117 τόποςG5117; poisG1063 γάρG1063 todosG537 ἅπαςG537 sabiamG1492 εἴδωG1492 G5715 queG3754 ὅτιG3754 seuG846 αὐτόςG846 paiG3962 πατήρG3962 eraG5225 ὑπάρχωG5225 G5707 gregoG1672 ἝλληνG1672.
θέλω Παῦλος τοῦτον ἐξέρχομαι σύν αὑτοῦ λαμβάνω καί, περιτέμνω αὐτός διά Ἰουδαῖος ὤν ἔν ἐκεῖνος τόπος; γάρ ἅπας εἴδω ὅτι αὐτός πατήρ ὑπάρχω Ἕλλην.
Houve, porémG1161 δέG1161, algunsG5100 τίςG5100 homensG435 ἀνήρG435 que se agregaram aG2853 κολλάωG2853 G5685 eleG846 αὐτόςG846 e creramG4100 πιστεύωG4100 G5656; entreG1722 ἔνG1722 elesG3739 ὅςG3739 estavaG2532 καίG2532 DionísioG1354 ΔιονύσιοςG1354, o areopagitaG698 ἈρεοπαγίτηςG698, uma mulherG1135 γυνήG1135 chamadaG3686 ὄνομαG3686 DâmarisG1152 ΔάμαριςG1152 eG2532 καίG2532, comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846, outros maisG2087 ἕτεροςG2087.
δέ, τίς ἀνήρ κολλάω αὐτός πιστεύω ἔν ὅς καί Διονύσιος, Ἀρεοπαγίτης, γυνή ὄνομα Δάμαρις καί, σύν αὐτός, ἕτερος.
MasG1161 δέG1161 CrispoG2921 ΚρίσποςG2921, o principal da sinagogaG752 ἀρχισυνάγωγοςG752, creuG4100 πιστεύωG4100 G5656 no SenhorG2962 κύριοςG2962, comG4862 σύνG4862 todaG3650 ὅλοςG3650 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624; tambémG2532 καίG2532 muitosG4183 πολύςG4183 dos coríntiosG2881 ΚορίνθιοςG2881, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5723, criamG4100 πιστεύωG4100 G5707 eG2532 καίG2532 eram batizadosG907 βαπτίζωG907 G5712.
δέ Κρίσπος, ἀρχισυνάγωγος, πιστεύω κύριος, σύν ὅλος αὑτοῦ οἶκος; καί πολύς Κορίνθιος, ἀκούω πιστεύω καί βαπτίζω
MasG1161 δέG1161 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, havendo permanecidoG4357 προσμένωG4357 G5660 ali aindaG2089 ἔτιG2089 muitosG2425 ἱκανόςG2425 diasG2250 ἡμέραG2250, por fim, despedindo-seG657 ἀποτάσσομαιG657 G5671 dos irmãosG80 ἀδελφόςG80, navegouG1602 ἐκπλέωG1602 G5707 paraG1519 εἰςG1519 a SíriaG4947 ΣυρίαG4947, levando emG4862 σύνG4862 sua companhiaG846 αὐτόςG846 PriscilaG4252 ΠρίσκιλλαG4252 eG2532 καίG2532 ÁquilaG207 ἈκύλαςG207, depois de ter raspadoG2751 κείρωG2751 G5671 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 emG1722 ἔνG1722 CencréiaG2747 ΚεγχρεαίG2747, porqueG1063 γάρG1063 tomaraG2192 ἔχωG2192 G5707 votoG2171 εὐχήG2171.
δέ Παῦλος, προσμένω ἔτι ἱκανός ἡμέρα, ἀποτάσσομαι ἀδελφός, ἐκπλέω εἰς Συρία, σύν αὐτός Πρίσκιλλα καί Ἀκύλας, κείρω κεφαλή ἔν Κεγχρεαί, γάρ ἔχω εὐχή.
PortantoG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, seG1487 εἰG1487 DemétrioG1216 ΔημήτριοςG1216 eG2532 καίG2532 os artíficesG5079 τεχνίτηςG5079 queG4862 σύνG4862 o acompanhamG846 αὐτόςG846 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 alguma queixaG3056 λόγοςG3056 contraG4314 πρόςG4314 alguémG5100 τίςG5100, háG71 ἄγωG71 G5743 audiênciasG60 ἀγοραῖοςG60 eG2532 καίG2532 G1526 εἰσίG1526 G5748 procônsulesG446 ἀνθύπατοςG446; que se acusemG1458 ἐγκαλέωG1458 G5720 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240.
μέν οὖν, εἰ Δημήτριος καί τεχνίτης σύν αὐτός ἔχω λόγος πρός τίς, ἄγω ἀγοραῖος καί εἰσί ἀνθύπατος; ἐγκαλέω ἀλλήλων.
Tendo ditoG2036 ἔπωG2036 G5631 estas coisasG5023 ταῦταG5023 G848 αὑτοῦG848, ajoelhando-seG1119 γόνυG1119 G5087 τίθημιG5087 G5631, orouG4336 προσεύχομαιG4336 G5662 comG4862 σύνG4862 todosG3956 πᾶςG3956 elesG846 αὐτόςG846.
ἔπω ταῦτα αὑτοῦ, γόνυ τίθημι προσεύχομαι σύν πᾶς αὐτός.
PassadosG1822 ἐξαρτίζωG1822 G5658 aqueles diasG2250 ἡμέραG2250, tendo-nosG1096 γίνομαιG1096 G5633 G2248 ἡμᾶςG2248 retiradoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, prosseguimos viagemG4198 πορεύομαιG4198 G5711, acompanhadosG4311 προπέμπωG4311 G5723 por todosG3956 πᾶςG3956, cada um comG4862 σύνG4862 sua mulherG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 filhosG5043 τέκνονG5043, atéG2193 ἕωςG2193 foraG1854 ἔξωG1854 da cidadeG4172 πόλιςG4172; ajoelhadosG5087 τίθημιG5087 G5631 G1119 γόνυG1119 naG1909 ἐπίG1909 praiaG123 αἰγιαλόςG123, oramosG4336 προσεύχομαιG4336 G5662.
ἐξαρτίζω ἡμέρα, γίνομαι ἡμᾶς ἐξέρχομαι πορεύομαι προπέμπω πᾶς, σύν γυνή καί τέκνον, ἕως ἔξω πόλις; τίθημι γόνυ ἐπί αἰγιαλός, προσεύχομαι
eG1161 δέG1161 alguns dos discípulosG3101 μαθητήςG3101 tambémG2532 καίG2532 vieramG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 deG575 ἀπόG575 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 conoscoG4862 σύνG4862 G2254 ἡμῖνG2254, trazendoG71 ἄγωG71 G5723 consigoG3844 παράG3844 G5100 τίςG5100 MnasomG3416 ΜνάσωνG3416, natural de ChipreG2953 ΚύπριοςG2953, velhoG744 ἀρχαῖοςG744 discípuloG3101 μαθητήςG3101, com quemG3739 ὅςG3739 nos deveríamos hospedarG3579 ξενίζωG3579 G5686.
δέ μαθητής καί συνέρχομαι ἀπό Καισάρεια σύν ἡμῖν, ἄγω παρά τίς Μνάσων, Κύπριος, ἀρχαῖος μαθητής, ὅς ξενίζω
No dia seguinteG1966 ἐπιούσαG1966 G5752, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 foiG1524 εἴσειμιG1524 G5715 conoscoG4862 σύνG4862 G2254 ἡμῖνG2254 encontrar-se comG4314 πρόςG4314 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, eG5037 τέG5037 todosG3956 πᾶςG3956 os presbíterosG4245 πρεσβύτεροςG4245 se reuniramG3854 παραγίνομαιG3854 G5633.
ἐπιούσα Παῦλος εἴσειμι σύν ἡμῖν πρός Ἰάκωβος, τέ πᾶς πρεσβύτερος παραγίνομαι
toma-osG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631, purifica-teG48 ἁγνίζωG48 G5682 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 faze a despesa necessáriaG1159 δαπανάωG1159 G5657 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 para queG2443 ἵναG2443 raspemG3587 ξυράωG3587 G5667 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776; eG2532 καίG2532 saberãoG1097 γινώσκωG1097 G5632 todosG3956 πᾶςG3956 que nãoG3762 οὐδείςG3762 éG2076 ἐστίG2076 G5748 verdadeG3762 οὐδείςG3762 o queG3754 ὅτιG3754 G3739 ὅςG3739 se dizG2727 κατηχέωG2727 G5769 a teuG4675 σοῦG4675 respeitoG4012 περίG4012; e que, pelo contrárioG235 ἀλλάG235, andasG4748 στοιχέωG4748 G5719 tambémG2532 καίG2532, tu mesmoG846 αὐτόςG846, guardandoG5442 φυλάσσωG5442 G5723 a leiG3551 νόμοςG3551.
παραλαμβάνω ἁγνίζω σύν αὐτός καί δαπανάω ἐπί αὐτός ἵνα ξυράω κεφαλή; καί γινώσκω πᾶς οὐδείς ἐστί οὐδείς ὅτι ὅς κατηχέω σοῦ περί; ἀλλά, στοιχέω καί, αὐτός, φυλάσσω νόμος.
EntãoG5119 τότεG5119, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, tomandoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 aqueles homensG435 ἀνήρG435, no diaG2250 ἡμέραG2250 seguinteG2192 ἔχωG2192 G5746, tendo-se purificadoG48 ἁγνίζωG48 G5685 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846, entrouG1524 εἴσειμιG1524 G5715 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411, acertandoG1229 διαγγέλλωG1229 G5723 o cumprimentoG1604 ἐκπλήρωσιςG1604 dos diasG2250 ἡμέραG2250 da purificaçãoG49 ἁγνισμόςG49, atéG2193 ἕωςG2193 queG3739 ὅςG3739 se fizesseG4374 προσφέρωG4374 G5681 a ofertaG4376 προσφοράG4376 em favor deG5228 ὑπέρG5228 cadaG1538 ἕκαστοςG1538 umG1520 εἷςG1520 delesG846 αὐτόςG846.
τότε, Παῦλος, παραλαμβάνω ἀνήρ, ἡμέρα ἔχω ἁγνίζω σύν αὐτός, εἴσειμι εἰς ἱερόν, διαγγέλλω ἐκπλήρωσις ἡμέρα ἁγνισμός, ἕως ὅς προσφέρω προσφορά ὑπέρ ἕκαστος εἷς αὐτός.
PoisG1063 γάρG1063, antes, tinhamG2258 ἦνG2258 G5713 vistoG4308 προοράωG4308 G5761 TrófimoG5161 ΤρόφιμοςG5161, o efésioG2180 ἘφέσιοςG2180, emG4862 σύνG4862 sua companhiaG846 αὐτόςG846 naG1722 ἔνG1722 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG3739 ὅςG3739 julgavamG3543 νομίζωG3543 G5707 queG3754 ὅτιG3754 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 o introduziraG1521 εἰσάγωG1521 G5627 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411.
γάρ, ἦν προοράω Τρόφιμος, Ἐφέσιος, σύν αὐτός ἔν πόλις ὅς νομίζω ὅτι Παῦλος εἰσάγω εἰς ἱερόν.
G1161 δέG1161 Os que estavamG5607 ὤνG5607 G5752 comigoG4862 σύνG4862 G1698 ἐμοίG1698 viramG2300 θεάομαιG2300 G5662 G3303 μένG3303 a luzG5457 φῶςG5457, semG3756 οὐG3756, contudoG1161 δέG1161, perceberemG191 ἀκούωG191 G5656 o sentido da vozG5456 φωνήG5456 de quem falavaG2980 λαλέωG2980 G5723 comigoG3427 μοίG3427.
δέ ὤν σύν ἐμοί θεάομαι μέν φῶς, οὐ, δέ, ἀκούω φωνή λαλέω μοί.
AgoraG3568 νῦνG3568, poisG3767 οὖνG3767 G5210 ὑμεῖςG5210, notificaiG1718 ἐμφανίζωG1718 G5657 ao comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506, juntamente comG4862 σύνG4862 o SinédrioG4892 συνέδριονG4892, queG3704 ὅπωςG3704 vo-loG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 apresenteG2609 κατάγωG2609 G5632 G839 αὔριονG839 comoG5613 ὡςG5613 se estivésseis paraG3195 μέλλωG3195 G5723 investigarG1231 διαγινώσκωG1231 G5721 mais acuradamenteG197 ἀκριβέστερονG197 a suaG846 αὐτόςG846 causaG4012 περίG4012; eG1161 δέG1161 nósG2249 ἡμεῖςG2249, antes queG4253 πρόG4253 eleG846 αὐτόςG846 chegueG1448 ἐγγίζωG1448 G5658, estaremosG2070 ἐσμένG2070 G5748 prontosG2092 ἕτοιμοςG2092 para assassiná-loG337 ἀναιρέωG337 G5629 G846 αὐτόςG846.
νῦν, οὖν ὑμεῖς, ἐμφανίζω χιλίαρχος, σύν συνέδριον, ὅπως πρός ὑμᾶς κατάγω αὔριον ὡς μέλλω διαγινώσκω ἀκριβέστερον αὐτός περί; δέ ἡμεῖς, πρό αὐτός ἐγγίζω ἐσμέν ἕτοιμος ἀναιρέω αὐτός.
EsteG5126 τοῦτονG5126 homemG435 ἀνήρG435 foi presoG4815 συλλαμβάνωG4815 G5685 pelosG5259 ὑπόG5259 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG2532 καίG2532 estava prestes aG3195 μέλλωG3195 G5723 ser mortoG337 ἀναιρέωG337 G5745 porG5259 ὑπόG5259 elesG846 αὐτόςG846, quando eu, sobrevindoG2186 ἐφίστημιG2186 G5631 comG4862 σύνG4862 a guardaG4753 στράτευμαG4753, oG846 αὐτόςG846 livreiG1807 ἐξαιρέωG1807 G5639, por saberG3129 μανθάνωG3129 G5631 queG3754 ὅτιG3754 ele eraG2076 ἐστίG2076 G5748 romanoG4514 ῬωμαῖοςG4514.
τοῦτον ἀνήρ συλλαμβάνω ὑπό Ἰουδαῖος καί μέλλω ἀναιρέω ὑπό αὐτός, ἐφίστημι σύν στράτευμα, αὐτός ἐξαιρέω μανθάνω ὅτι ἐστί Ῥωμαῖος.
no dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, voltaramG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 a fortalezaG3925 παρεμβολήG3925, tendo deixadoG1439 ἐάωG1439 G5660 aos de cavalariaG2460 ἱππεύςG2460 o iremG4198 πορεύομαιG4198 G5738 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846;
ἐπαύριον, ὑποστρέφω εἰς παρεμβολή, ἐάω ἱππεύς πορεύομαι σύν αὐτός;
PassadosG3326 μετάG3326 algunsG5100 τίςG5100 diasG2250 ἡμέραG2250, vindoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 FélixG5344 ΦῆλιξG5344 comG4862 σύνG4862 DrusilaG1409 ΔρούσιλλαG1409, suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135, que eraG5607 ὤνG5607 G5752 judiaG2453 ἸουδαῖοςG2453, mandou chamarG3343 μεταπέμπωG3343 G5662 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 passou a ouvi-loG191 ἀκούωG191 G5656 G846 αὐτόςG846 a respeitoG4012 περίG4012 da féG4102 πίστιςG4102 emG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
μετά τίς ἡμέρα, παραγίνομαι Φῆλιξ σύν Δρούσιλλα, αὑτοῦ γυνή, ὤν Ἰουδαῖος, μεταπέμπω Παῦλος καί ἀκούω αὐτός περί πίστις εἰς Χριστός Ἰησοῦς.
De fato, no dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887 G3767 οὖνG3767, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 AgripaG67 ἈγρίππαςG67 eG2532 καίG2532 BereniceG959 ΒερνίκηG959, comG3326 μετάG3326 grandeG4183 πολύςG4183 pompaG5325 φαντασίαG5325, tendo eles entradoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 naG1519 εἰςG1519 audiênciaG201 ἀκροατήριονG201 juntamente comG4862 σύνG4862 G5037 τέG5037 oficiais superioresG5506 χιλίαρχοςG5506 eG2532 καίG2532 homensG435 ἀνήρG435 eminentesG1851 ἐξοχήG1851 daG5607 ὤνG5607 G5752 cidadeG4172 πόλιςG4172 G2596 κατάG2596, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 foi trazidoG71 ἄγωG71 G5681 por ordemG2753 κελεύωG2753 G5660 deG2532 καίG2532 FestoG5347 ΦῆστοςG5347.
ἐπαύριον οὖν, ἔρχομαι Ἀγρίππας καί Βερνίκη, μετά πολύς φαντασία, εἰσέρχομαι εἰς ἀκροατήριον σύν τέ χιλίαρχος καί ἀνήρ ἐξοχή ὤν πόλις κατά, Παῦλος ἄγω κελεύω καί Φῆστος.
Ao meio-diaG2250 ἡμέραG2250 G3319 μέσοςG3319, ó reiG935 βασιλεύςG935, indo euG1492 εἴδωG1492 G5627 caminhoG3598 ὁδόςG3598 foraG2596 κατάG2596, vi uma luzG5457 φῶςG5457 no céuG3771 οὐρανόθενG3771, maisG5228 ὑπέρG5228 resplandecenteG2987 λαμπρότηςG2987 que o solG2246 ἥλιοςG2246, que brilhou ao redorG4034 περιλάμπωG4034 G5660 de mimG3165 μέG3165 eG2532 καίG2532 dos que iamG4198 πορεύομαιG4198 G5740 comigoG4862 σύνG4862 G1698 ἐμοίG1698.
ἡμέρα μέσος, βασιλεύς, εἴδω ὁδός κατά, φῶς οὐρανόθεν, ὑπέρ λαμπρότης ἥλιος, περιλάμπω μέ καί πορεύομαι σύν ἐμοί.
EmbarcandoG1910 ἐπιβαίνωG1910 G5631 num navioG4143 πλοῖονG4143 adramitinoG98 ἈδραμυττηνόςG98, que estavaG3195 μέλλωG3195 G5723 de partidaG4126 πλέωG4126 G5721 paraG2596 κατάG2596 costearG5117 τόποςG5117 a ÁsiaG773 ἈσίαG773, fizemo-nos ao marG321 ἀνάγωG321 G5681, indoG5607 ὤνG5607 G5752 conoscoG4862 σύνG4862 G2254 ἡμῖνG2254 AristarcoG708 ἈρίσταρχοςG708, macedônioG3110 ΜακεδώνG3110 de TessalônicaG2331 ΘεσσαλονικεύςG2331.
ἐπιβαίνω πλοῖον Ἀδραμυττηνός, μέλλω πλέω κατά τόπος Ἀσία, ἀνάγω ὤν σύν ἡμῖν Ἀρίσταρχος, Μακεδών Θεσσαλονικεύς.
UmaG1161 δέG1161 vezG3753 ὅτεG3753 G2064 ἔρχομαιG2064 G5627 emG1519 εἰςG1519 RomaG4516 ῬώμηG4516, foi permitidoG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5681 a PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 morarG3306 μένωG3306 G5721 porG2596 κατάG2596 sua contaG1438 ἑαυτούG1438, tendo em sua companhiaG4862 σύνG4862 o soldadoG4757 στρατιώτηςG4757 que oG846 αὐτόςG846 guardavaG5442 φυλάσσωG5442 G5723.
δέ ὅτε ἔρχομαι εἰς Ῥώμη, ἐπιτρέπω Παῦλος μένω κατά ἑαυτού, σύν στρατιώτης αὐτός φυλάσσω
OraG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 já morremosG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 comG4862 σύνG4862 CristoG5547 ΧριστόςG5547, cremosG4100 πιστεύωG4100 G5719 queG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 com eleG846 αὐτόςG846 viveremosG4800 συζάωG4800 G5692,
δέ, εἰ ἀποθνήσκω σύν Χριστός, πιστεύω ὅτι καί αὐτός συζάω
Aquele queG3739 ὅςG3739 G1065 γέG1065 nãoG3756 οὐG3756 poupouG5339 φείδομαιG5339 G5662 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 FilhoG5207 υἱόςG5207, antesG235 ἀλλάG235, porG5228 ὑπέρG5228 todosG3956 πᾶςG3956 nósG2257 ἡμῶνG2257 oG846 αὐτόςG846 entregouG3860 παραδίδωμιG3860 G5656, porventuraG4459 πῶςG4459, nãoG3780 οὐχίG3780 nosG2254 ἡμῖνG2254 dará graciosamenteG5483 χαρίζομαιG5483 G5695 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846 todas as coisasG3956 πᾶςG3956?
ὅς γέ οὐ φείδομαι ἴδιος υἱός, ἀλλά, ὑπέρ πᾶς ἡμῶν αὐτός παραδίδωμι πῶς, οὐχί ἡμῖν χαρίζομαι σύν αὐτός πᾶς?
SaudaiG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 AsíncritoG799 ἈσύγκριτοςG799, FlegonteG5393 ΦλέγωνG5393, HermesG2057 ἙρμάςG2057, PátrobasG3969 ΠατρόβαςG3969, HermasG2060 ἙρμήςG2060 eG2532 καίG2532 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 que se reúnem comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846.
ἀσπάζομαι Ἀσύγκριτος, Φλέγων, Ἑρμάς, Πατρόβας, Ἑρμής καί ἀδελφός σύν αὐτός.
SaudaiG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 FilólogoG5378 ΦιλόλογοςG5378, JúliaG2456 ἸουλίαG2456, NereuG3517 ΝηρεύςG3517 eG2532 καίG2532 suaG846 αὐτόςG846 irmãG79 ἀδελφήG79, OlimpasG3652 ὈλυμπᾶςG3652 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40 que se reúnem comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846.
ἀσπάζομαι Φιλόλογος, Ἰουλία, Νηρεύς καί αὐτός ἀδελφή, Ὀλυμπᾶς καί πᾶς ἅγιος σύν αὐτός.
à igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316 queG3588 G3588 estáG5607 ὤνG5607 G5752 emG1722 ἔνG1722 CorintoG2882 ΚόρινθοςG2882, aos santificadosG37 ἁγιάζωG37 G5772 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, chamadosG2822 κλητόςG2822 para ser santosG40 ἅγιοςG40, comG4862 σύνG4862 todosG3956 πᾶςG3956 os que emG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 lugarG5117 τόποςG5117 invocamG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5734 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, Senhor delesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 nossoG2257 ἡμῶνG2257:
ἐκκλησία θεός ὤν ἔν Κόρινθος, ἁγιάζω ἔν Χριστός Ἰησοῦς, κλητός ἅγιος, σύν πᾶς ἔν πᾶς τόπος ἐπικαλέομαι ὄνομα ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, αὐτός καί ἡμῶν:
emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, reunidosG4863 συνάγωG4863 G5685 vósG5216 ὑμῶνG5216 eG2532 καίG2532 o meuG1699 ἐμόςG1699 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, comG4862 σύνG4862 o poderG1411 δύναμιςG1411 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962,
ἔν ὄνομα κύριος Ἰησοῦς, συνάγω ὑμῶν καί ἐμός πνεῦμα, σύν δύναμις Ἰησοῦς, ἡμῶν κύριος,
NãoG3756 οὐG3756 vosG5209 ὑμᾶςG5209 sobreveioG2983 λαμβάνωG2983 G5758 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986 que nãoG1508 εἰ μήG1508 fosse humanaG442 ἀνθρώπινοςG442; masG1161 δέG1161 DeusG2316 θεόςG2316 é fielG4103 πιστόςG4103 G3739 ὅςG3739 e nãoG3756 οὐG3756 permitiráG1439 ἐάωG1439 G5692 que sejais tentadosG3985 πειράζωG3985 G5683 alémG5228 ὑπέρG5228 dasG3739 ὅςG3739 vossas forçasG1410 δύναμαιG1410 G5736; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, juntamente comG4862 σύνG4862 a tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986, vos proveráG2532 καίG2532 G4160 ποιέωG4160 G5692 livramentoG1545 ἔκβασιςG1545, de sorte que a possaisG1410 δύναμαιG1410 G5738 suportarG5209 ὑμᾶςG5209 G5297 ὑποφέρωG5297 G5629.
οὐ ὑμᾶς λαμβάνω πειρασμόςἀνθρώπινος; δέ θεός πιστός ὅς οὐ ἐάω πειράζω ὑπέρ ὅς δύναμαι ἀλλά, σύν πειρασμός, καί ποιέω ἔκβασις, δύναμαι ὑμᾶς ὑποφέρω
MasG1161 δέG1161, quando julgadosG2919 κρίνωG2919 G5746, somos disciplinadosG3811 παιδεύωG3811 G5743 peloG5259 ὑπόG5259 SenhorG2962 κύριοςG2962, para nãoG3363 ἵνα μήG3363 sermos condenadosG2632 κατακρίνωG2632 G5686 comG4862 σύνG4862 o mundoG2889 κόσμοςG2889.
δέ, κρίνω παιδεύω ὑπό κύριος, � κατακρίνω σύν κόσμος.
MasG1161 δέG1161, pela graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316, souG1510 εἰμίG1510 G5748 o queG3739 ὅςG3739 souG1510 εἰμίG1510 G5748; eG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 graçaG5485 χάριςG5485, que meG1691 ἐμέG1691 foi concedidaG1519 εἰςG1519, nãoG3756 οὐG3756 se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5675G2756 κενόςG2756; antesG235 ἀλλάG235, trabalheiG2872 κοπιάωG2872 G5656 muito maisG4054 περισσότερονG4054 do que todos elesG3956 πᾶςG3956; todaviaG1161 δέG1161, nãoG3756 οὐG3756 euG1473 ἐγώG1473, masG235 ἀλλάG235 a graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316 comigoG3588 G3588 G4862 σύνG4862 G1698 ἐμοίG1698.
δέ, χάρις θεός, εἰμί ὅς εἰμί καί αὐτός χάρις, ἐμέ εἰς, οὐ γίνομαι κενός; ἀλλά, κοπιάω περισσότερον πᾶς; δέ, οὐ ἐγώ, ἀλλά χάρις θεός σύν ἐμοί.
SeG1437 ἐάνG1437 G1161 δέG1161 convierG5600 G5600 G5753 G514 ἄξιοςG514 que euG4198 πορεύομαιG4198 tambémG2504 καγώG2504G4198 πορεύομαιG4198 G5738, eles irãoG4198 πορεύομαιG4198 G5695 comigoG4862 σύνG4862 G1698 ἐμοίG1698.
ἐάν δέ ἄξιος πορεύομαι καγώ πορεύομαι πορεύομαι σύν ἐμοί.
As igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 da ÁsiaG773 ἈσίαG773 vosG5209 ὑμᾶςG5209 saúdamG782 ἀσπάζομαιG782 G5736. NoG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962, muitoG4183 πολύςG4183 vosG5209 ὑμᾶςG5209 saúdamG782 ἀσπάζομαιG782 G5736 ÁquilaG207 ἈκύλαςG207 eG2532 καίG2532 PriscilaG4252 ΠρίσκιλλαG4252 e, bem assimG4862 σύνG4862, a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 que está naG2596 κατάG2596 casaG3624 οἶκοςG3624 delesG846 αὐτόςG846.
ἐκκλησία Ἀσία ὑμᾶς ἀσπάζομαι ἔν κύριος, πολύς ὑμᾶς ἀσπάζομαι Ἀκύλας καί Πρίσκιλλα σύν, ἐκκλησία κατά οἶκος αὐτός.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, apóstoloG652 ἀπόστολοςG652 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 pelaG1223 διάG1223 vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095, à igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316 queG3588 G3588 estáG5607 ὤνG5607 G5752 emG1722 ἔνG1722 CorintoG2882 ΚόρινθοςG2882 eG4862 σύνG4862 a todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40 G3588 G3588 G5607 ὤνG5607 G5752 emG1722 ἔνG1722 todaG3650 ὅλοςG3650 a AcaiaG882 ἈχαΐαG882,
Παῦλος, ἀπόστολος Χριστός Ἰησοῦς διά θέλημα θεός, καί ἀδελφός Τιμόθεος, ἐκκλησία θεός ὤν ἔν Κόρινθος σύν πᾶς ἅγιος ὤν ἔν ὅλος Ἀχαΐα,
MasG1161 δέG1161 aquele queG950 βεβαιόωG950 nosG2248 ἡμᾶςG2248 confirmaG950 βεβαιόωG950 G5723 convoscoG4862 σύνG4862 G5213 ὑμῖνG5213 emG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 nosG2248 ἡμᾶςG2248 ungiuG5548 χρίωG5548 G5660 é DeusG2316 θεόςG2316,
δέ βεβαιόω ἡμᾶς βεβαιόω σύν ὑμῖν εἰς Χριστός καί ἡμᾶς χρίω θεός,
sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 queG3754 ὅτιG3754 aquele que ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5660 o SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 tambémG2532 καίG2532 nosG2248 ἡμᾶςG2248 ressuscitaráG1453 ἐγείρωG1453 G5692 comG1223 διάG1223 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 nos apresentaráG3936 παρίστημιG3936 G5692 convoscoG4862 σύνG4862 G5213 ὑμῖνG5213.
εἴδω ὅτι ἐγείρω κύριος Ἰησοῦς καί ἡμᾶς ἐγείρω διά Ἰησοῦς καί παρίστημι σύν ὑμῖν.
EG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 isto, masG235 ἀλλάG235 foiG5500 χειροτονέωG5500 tambémG2532 καίG2532 eleitoG5500 χειροτονέωG5500 G5685 pelasG5259 ὑπόG5259 igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 para serG4898 συνέκδημοςG4898 nossoG2257 ἡμῶνG2257 companheiroG4898 συνέκδημοςG4898 no desempenhoG4862 σύνG4862 destaG5026 ταύτηG5026 graçaG5485 χάριςG5485 G3588 G3588 ministradaG1247 διακονέωG1247 G5746 porG5259 ὑπόG5259 nósG2257 ἡμῶνG2257, paraG4314 πρόςG4314 a glóriaG1391 δόξαG1391 do próprio SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 para mostrar a nossaG5216 ὑμῶνG5216 boa vontadeG4288 προθυμίαG4288;
δέ οὐ μόνον ἀλλά χειροτονέω καί χειροτονέω ὑπό ἐκκλησία συνέκδημος ἡμῶν συνέκδημος σύν ταύτη χάρις διακονέω ὑπό ἡμῶν, πρός δόξα κύριος καί ὑμῶν προθυμία;
paraG4458 πώςG4458 queG3381 μήπωςG3381, casoG1437 ἐάνG1437 alguns macedôniosG3110 ΜακεδώνG3110 foremG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 comigoG4862 σύνG4862 G1698 ἐμοίG1698 eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 encontremG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 desapercebidosG532 ἀπαρασκεύαστοςG532, não fiquemosG2617 καταισχύνωG2617 nósG2249 ἡμεῖςG2249 envergonhadosG2617 καταισχύνωG2617 G5686 (paraG2443 ἵναG2443 nãoG3363 ἵνα μήG3363 dizerG3004 λέγωG3004 G5725, vós)G5210 ὑμεῖςG5210 quantoG1722 ἔνG1722 a estaG5026 ταύτηG5026 confiançaG5287 ὑπόστασιςG5287 G2746 καύχησιςG2746.
πώς μήπως, ἐάν Μακεδών ἔρχομαι σύν ἐμοί καί ὑμᾶς εὑρίσκω ἀπαρασκεύαστος, καταισχύνω ἡμεῖς καταισχύνω ἵναλέγω ὑμεῖς ἔν ταύτη ὑπόστασις καύχησις.
PorqueG1063 γάρG1063 G2532 καίG2532, de fatoG1487 εἰG1487, foi crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5681 emG1537 ἐκG1537 fraquezaG769 ἀσθένειαG769; contudoG235 ἀλλάG235, viveG2198 ζάωG2198 G5719 peloG1537 ἐκG1537 poderG1411 δύναμιςG1411 de DeusG2316 θεόςG2316. PorqueG1063 γάρG1063 nósG2249 ἡμεῖςG2249 tambémG2532 καίG2532 somos fracosG770 ἀσθενέωG770 G5719 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, masG235 ἀλλάG235 viveremosG2198 ζάωG2198 G5695, comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846, paraG1519 εἰςG1519 vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209 peloG1537 ἐκG1537 poderG1411 δύναμιςG1411 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ καί, εἰ, σταυρόω ἐκ ἀσθένεια; ἀλλά, ζάω ἐκ δύναμις θεός. γάρ ἡμεῖς καί ἀσθενέω ἔν αὐτός, ἀλλά ζάω σύν αὐτός, εἰς ὑμᾶς ἐκ δύναμις θεός.
eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 meusG1698 ἐμοίG1698 companheirosG4862 σύνG4862, às igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 da GaláciaG1053 ΓαλατίαG1053,
καί πᾶς ἀδελφός ἐμοί σύν, ἐκκλησία Γαλατία,
ContudoG235 ἀλλάG235, nem mesmoG3761 οὐδέG3761 TitoG5103 ΤίτοςG5103, queG3588 G3588 estava comigoG4862 σύνG4862 G1698 ἐμοίG1698, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 gregoG1672 ἝλληνG1672, foi constrangidoG315 ἀναγκάζωG315 G5681 a circuncidar-seG4059 περιτέμνωG4059 G5683.
ἀλλά, οὐδέ Τίτος, σύν ἐμοί, ὤν Ἕλλην, ἀναγκάζω περιτέμνω
De modo queG5620 ὥστεG5620 os daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 são abençoadosG2127 εὐλογέωG2127 G5743 comG4862 σύνG4862 o crenteG4103 πιστόςG4103 AbraãoG11 ἈβραάμG11.
ὥστε ἐκ πίστις εὐλογέω σύν πιστός Ἀβραάμ.
EG1161 δέG1161 os que sãoG3588 G3588 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 crucificaramG4717 σταυρόωG4717 G5656 a carneG4561 σάρξG4561, comG4862 σύνG4862 as suas paixõesG3804 πάθημαG3804 eG2532 καίG2532 concupiscênciasG1939 ἐπιθυμίαG1939.
δέ Χριστός Ἰησοῦς σταυρόω σάρξ, σύν πάθημα καί ἐπιθυμία.
a fim de poderdesG1840 ἐξισχύωG1840 G5661 compreenderG2638 καταλαμβάνωG2638 G5641, comG4862 σύνG4862 todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40, qualG5101 τίςG5101 é a larguraG4114 πλάτοςG4114, eG2532 καίG2532 o comprimentoG3372 μῆκοςG3372, eG2532 καίG2532 a alturaG5311 ὕψοςG5311, eG2532 καίG2532 a profundidadeG899 βάθοςG899
ἐξισχύω καταλαμβάνω σύν πᾶς ἅγιος, τίς πλάτος, καί μῆκος, καί ὕψος, καί βάθος
LongeG142 αἴρωG142 G5682 deG575 ἀπόG575 vósG5216 ὑμῶνG5216, todaG3956 πᾶςG3956 amarguraG4088 πικρίαG4088, eG2532 καίG2532 cóleraG2372 θυμόςG2372, eG2532 καίG2532 iraG3709 ὀργήG3709, eG2532 καίG2532 gritariaG2906 κραυγήG2906, eG2532 καίG2532 blasfêmiasG988 βλασφημίαG988, e bem assimG4862 σύνG4862 todaG3956 πᾶςG3956 malíciaG2549 κακίαG2549.
αἴρω ἀπό ὑμῶν, πᾶς πικρία, καί θυμός, καί ὀργή, καί κραυγή, καί βλασφημία, σύν πᾶς κακία.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095, servosG1401 δοῦλοςG1401 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, a todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, inclusiveG4862 σύνG4862 bisposG1985 ἐπίσκοποςG1985 eG2532 καίG2532 diáconosG1249 διάκονοςG1249 que vivemG5607 ὤνG5607 G5752 emG1722 ἔνG1722 FiliposG5375 ΦίλιπποιG5375,
Παῦλος καί Τιμόθεος, δοῦλος Χριστός Ἰησοῦς, πᾶς ἅγιος ἔν Χριστός Ἰησοῦς, σύν ἐπίσκοπος καί διάκονος ὤν ἔν Φίλιπποι,
OraG1063 γάρG1063, deG1537 ἐκG1537 um e outro ladoG1417 δύοG1417, estou constrangidoG4912 συνέχωG4912 G5743, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 o desejoG1939 ἐπιθυμίαG1939 deG1519 εἰςG1519 partirG360 ἀναλύωG360 G5658 eG2532 καίG2532 estarG1511 εἶναιG1511 G5750 comG4862 σύνG4862 CristoG5547 ΧριστόςG5547, o que é incomparavelmenteG4183 πολύςG4183 G3123 μᾶλλονG3123 melhorG2909 κρείττωνG2909.
γάρ, ἐκ δύο, συνέχω ἔχω ἐπιθυμία εἰς ἀναλύω καί εἶναι σύν Χριστός, πολύς μᾶλλον κρείττων.
EG1161 δέG1161 conheceisG1097 γινώσκωG1097 G5719 o seuG846 αὐτόςG846 caráter provadoG1382 δοκιμήG1382, poisG3754 ὅτιG3754 serviuG1398 δουλεύωG1398 G5656 aoG1519 εἰςG1519 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098, junto comigoG4862 σύνG4862 G1698 ἐμοίG1698, comoG5613 ὡςG5613 filhoG5043 τέκνονG5043 ao paiG3962 πατήρG3962.
δέ γινώσκω αὐτός δοκιμή, ὅτι δουλεύω εἰς εὐαγγέλιον, σύν ἐμοί, ὡς τέκνον πατήρ.
SaudaiG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 cada umG3956 πᾶςG3956 dos santosG40 ἅγιοςG40 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424. Os irmãosG80 ἀδελφόςG80 que se achamG4862 σύνG4862 comigoG1698 ἐμοίG1698 vosG5209 ὑμᾶςG5209 saúdamG782 ἀσπάζομαιG782 G5736.
ἀσπάζομαι πᾶς ἅγιος ἔν Χριστός Ἰησοῦς. ἀδελφός σύν ἐμοί ὑμᾶς ἀσπάζομαι
PoisG1063 γάρG1063, emboraG1499 εἰ καίG1499 G2532 καίG2532 ausenteG548 ἄπειμιG548 G5748 quanto ao corpoG4561 σάρξG4561, contudoG235 ἀλλάG235, em espíritoG4151 πνεῦμαG4151, estouG1510 εἰμίG1510 G5748 convoscoG4862 σύνG4862 G5213 ὑμῖνG5213, alegrando-meG5463 χαίρωG5463 G5723 eG2532 καίG2532 verificandoG991 βλέπωG991 G5723 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 boa ordemG5010 τάξιςG5010 eG2532 καίG2532 a firmezaG4733 στερέωμαG4733 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 emG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ, � καί ἄπειμι σάρξ, ἀλλά, πνεῦμα, εἰμί σύν ὑμῖν, χαίρω καί βλέπω ὑμῶν τάξις καί στερέωμα ὑμῶν πίστις εἰς Χριστός.
EG2532 καίG2532 a vósG5209 ὑμᾶςG5209 outros, que estáveisG5607 ὤνG5607 G5752 mortosG3498 νεκρόςG3498 pelasG1722 ἔνG1722 vossas transgressõesG3900 παράπτωμαG3900 eG2532 καίG2532 pela incircuncisãoG203 ἀκροβυστίαG203 da vossaG5216 ὑμῶνG5216 carneG4561 σάρξG4561, vos deu vida juntamenteG4806 συζωοποιέωG4806 G5656 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846, perdoandoG5483 χαρίζομαιG5483 G5666 todosG3956 πᾶςG3956 os nossosG5213 ὑμῖνG5213 delitosG3900 παράπτωμαG3900;
καί ὑμᾶς ὤν νεκρός ἔν παράπτωμα καί ἀκροβυστία ὑμῶν σάρξ, συζωοποιέω σύν αὐτός, χαρίζομαι πᾶς ὑμῖν παράπτωμα;
SeG1487 εἰG1487 morrestesG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 comG4862 σύνG4862 CristoG5547 ΧριστόςG5547 paraG575 ἀπόG575 os rudimentosG4747 στοιχεῖονG4747 do mundoG2889 κόσμοςG2889, por queG5101 τίςG5101, como seG5613 ὡςG5613 vivêsseisG2198 ζάωG2198 G5723 noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889, vos sujeitais a ordenançasG1379 δογματίζωG1379 G5743:
εἰ ἀποθνήσκω σύν Χριστός ἀπό στοιχεῖον κόσμος, τίς, ὡς ζάω ἔν κόσμος, δογματίζω
porqueG1063 γάρG1063 morrestesG599 ἀποθνήσκωG599 G5627, eG2532 καίG2532 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 vidaG2222 ζωήG2222 está ocultaG2928 κρύπτωG2928 G5769 juntamente comG4862 σύνG4862 CristoG5547 ΧριστόςG5547, emG1722 ἔνG1722 DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ ἀποθνήσκω καί ὑμῶν ζωή κρύπτω σύν Χριστός, ἔν θεός.
QuandoG3752 ὅτανG3752 CristoG5547 ΧριστόςG5547, que é a nossaG2257 ἡμῶνG2257 vidaG2222 ζωήG2222, se manifestarG5319 φανερόωG5319 G5686, entãoG5119 τότεG5119, vósG5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532 sereis manifestadosG5319 φανερόωG5319 G5701 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846, emG1722 ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391.
ὅταν Χριστός, ἡμῶν ζωή, φανερόω τότε, ὑμεῖς καί φανερόω σύν αὐτός, ἔν δόξα.
NãoG3361 μήG3361 mintaisG5574 ψεύδομαιG5574 G5732 uns aos outrosG1519 εἰςG1519 G240 ἀλλήλωνG240, uma vez que vos despistesG554 ἀπεκδύομαιG554 G5666 do velhoG3820 παλαιόςG3820 homemG444 ἄνθρωποςG444 comG4862 σύνG4862 os seusG846 αὐτόςG846 feitosG4234 πρᾶξιςG4234
μή ψεύδομαι εἰς ἀλλήλων, ἀπεκδύομαι παλαιός ἄνθρωπος σύν αὐτός πρᾶξις
Em sua companhiaG4862 σύνG4862, vos envio OnésimoG3682 ὈνήσιμοςG3682, o fielG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 amadoG27 ἀγαπητόςG27 irmãoG80 ἀδελφόςG80, queG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 doG1537 ἐκG1537 vosso meioG5216 ὑμῶνG5216. Eles vosG5213 ὑμῖνG5213 farão saberG1107 γνωρίζωG1107 G5692 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3588 G3588 por aquiG5602 ὧδεG5602 ocorre.
σύν, Ὀνήσιμος, πιστός καί ἀγαπητός ἀδελφός, ὅς ἐστί ἐκ ὑμῶν. ὑμῖν γνωρίζω πᾶς ὧδε
PoisG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 cremosG4100 πιστεύωG4100 G5719 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 eG2532 καίG2532 ressuscitouG450 ἀνίστημιG450 G5627, assimG3779 οὕτωG3779 também DeusG2316 θεόςG2316, medianteG1223 διάG1223 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, traráG71 ἄγωG71 G5692, em sua companhiaG4862 σύνG4862 G846 αὐτόςG846, os que dormemG2837 κοιμάωG2837 G5685.
γάρ, εἰ πιστεύω ὅτι Ἰησοῦς ἀποθνήσκω καί ἀνίστημι οὕτω θεός, διά Ἰησοῦς, ἄγω σύν αὐτός, κοιμάω
depoisG1899 ἔπειταG1899, nósG2249 ἡμεῖςG2249, osG3588 G3588 vivosG2198 ζάωG2198 G5723, os que ficarmosG4035 περιλείπωG4035 G5742, seremos arrebatadosG726 ἁρπάζωG726 G5691 juntamenteG260 ἅμαG260 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846, entreG1722 ἔνG1722 nuvensG3507 νεφέληG3507, paraG1519 εἰςG1519 o encontroG529 ἀπάντησιςG529 do SenhorG2962 κύριοςG2962 nosG1519 εἰςG1519 aresG109 ἀήρG109, eG2532 καίG2532, assimG3779 οὕτωG3779, estaremosG2071 ἔσομαιG2071 G5704 para sempreG3842 πάντοτεG3842 comG4862 σύνG4862 o SenhorG2962 κύριοςG2962.
ἔπειτα, ἡμεῖς, ζάω περιλείπω ἁρπάζω ἅμα σύν αὐτός, ἔν νεφέλη, εἰς ἀπάντησις κύριος εἰς ἀήρ, καί, οὕτω, ἔσομαι πάντοτε σύν κύριος.
queG3588 G3588 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5631 porG5228 ὑπέρG5228 nósG2257 ἡμῶνG2257 para queG2443 ἵναG2443, querG1535 εἴτεG1535 vigiemosG1127 γρηγορεύωG1127 G5725, querG1535 εἴτεG1535 durmamosG2518 καθεύδωG2518 G5725, vivamosG2198 ζάωG2198 G5661 em uniãoG260 ἅμαG260 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846.
ἀποθνήσκω ὑπέρ ἡμῶν ἵνα, εἴτε γρηγορεύω εἴτε καθεύδω ζάω ἅμα σύν αὐτός.
OraG2532 καίG2532, estaG5026 ταύτηG5026 vozG5456 φωνήG5456, vindaG5342 φέρωG5342 G5685 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, nósG2249 ἡμεῖςG2249 a ouvimosG191 ἀκούωG191 G5656 quando estávamosG5607 ὤνG5607 G5752 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846 noG1722 ἔνG1722 monteG3735 ὄροςG3735 santoG40 ἅγιοςG40.
καί, ταύτη φωνή, φέρω ἐκ οὐρανός, ἡμεῖς ἀκούω ὤν σύν αὐτός ἔν ὄρος ἅγιος.
PorqueG1063 γάρG1063 o solG2246 ἥλιοςG2246 se levantaG393 ἀνατέλλωG393 G5656 comG4862 σύνG4862 seu ardente calorG2742 καύσωνG2742, eG2532 καίG2532 a ervaG5528 χόρτοςG5528 secaG3583 ξηραίνωG3583 G5656, eG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 florG438 ἄνθοςG438 caiG1601 ἐκπίπτωG1601 G5627, eG2532 καίG2532 desapareceG622 ἀπόλλυμιG622 G5639 a formosuraG2143 εὐπρέπειαG2143 do seuG846 αὐτόςG846 aspectoG4383 πρόσωπονG4383; assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 se murcharáG3133 μαραίνωG3133 G5701 o ricoG4145 πλούσιοςG4145 emG1722 ἔνG1722 seusG848 αὑτοῦG848 caminhosG4197 πορείαG4197.
γάρ ἥλιος ἀνατέλλω σύν καύσων, καί χόρτος ξηραίνω καί αὐτός ἄνθος ἐκπίπτω καί ἀπόλλυμι εὐπρέπεια αὐτός πρόσωπον; οὕτω καί μαραίνω πλούσιος ἔν αὑτοῦ πορεία.