Strong G5117



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

τόπος
(G5117)
tópos (top'-os)

5117 τοπος topos

aparentemente, palavra primária; TDNT - 8:187,1184; n m

  1. lugar, qualquer porção ou espaço separado, como se delimitado
    1. lugar habitado, como uma cidade, vila, distrito
    2. um lugar (passagem) num livro
  2. metáf.
    1. a condição ou posição mantida por alguém numa companhia ou assembléia
    2. oportunidade, poder, ocasião para agir

Sinônimos ver verbete 5875


85 Ocorrências deste termo na Bíblia


QuandoG3752 ὅτανG3752 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169 saiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5632 doG575 ἀπόG575 homemG444 ἄνθρωποςG444, andaG1330 διέρχομαιG1330 G5736 porG1223 διάG1223 lugaresG5117 τόποςG5117 áridosG504 ἄνυδροςG504 procurandoG2212 ζητέωG2212 G5723 repousoG372 ἀνάπαυσιςG372, porémG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 encontraG2147 εὑρίσκωG2147 G5719.
ὅταν πνεῦμα ἀκάθαρτος ἐξέρχομαι ἀπό ἄνθρωπος, διέρχομαι διά τόπος ἄνυδρος ζητέω ἀνάπαυσις, καί οὐ εὑρίσκω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 isto, retirou-seG402 ἀναχωρέωG402 G5656 daliG1564 ἐκεῖθενG1564 numG1722 ἔνG1722 barcoG4143 πλοῖονG4143, paraG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 desertoG2048 ἔρημοςG2048, à parteG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398; sabendo-oG191 ἀκούωG191 G5660 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, vieramG575 ἀπόG575 das cidadesG4172 πόλιςG4172 seguindo-oG190 ἀκολουθέωG190 G5656 G846 αὐτόςG846 por terraG3979 πεζῇG3979.
Ἰησοῦς, ἀκούω ἀναχωρέω ἐκεῖθεν ἔν πλοῖον, εἰς τόπος ἔρημος, κατά ἴδιος; ἀκούω ὄχλος, ἀπό πόλις ἀκολουθέω αὐτός πεζῇ.
Ao cairG1096 γίνομαιG1096 G5637 da tardeG3798 ὄψιοςG3798, vieramG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 a Jesus e lheG846 αὐτόςG846 disseramG3004 λέγωG3004 G5723: O lugarG5117 τόποςG5117 éG2076 ἐστίG2076 G5748 desertoG2048 ἔρημοςG2048, eG2532 καίG2532 vai adiantadaG2235 ἤδηG2235 G3928 παρέρχομαιG3928 G5627 a horaG5610 ὥραG5610; despedeG630 ἀπολύωG630 G5657, pois, as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 para queG2443 ἵναG2443, indoG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 pelasG1519 εἰςG1519 aldeiasG2968 κώμηG2968, compremG59 ἀγοράζωG59 G5661 para siG1438 ἑαυτούG1438 o que comerG1033 βρῶμαG1033.
γίνομαι ὄψιος, προσέρχομαι μαθητής αὐτός λέγω τόπος ἐστί ἔρημος, καί ἤδη παρέρχομαι ὥρα; ἀπολύω ὄχλος ἵνα, ἀπέρχομαι εἰς κώμη, ἀγοράζω ἑαυτού βρῶμα.
Reconhecendo-oG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 G846 αὐτόςG846 os homensG435 ἀνήρG435 daquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 terraG5117 τόποςG5117, mandaram avisarG649 ἀποστέλλωG649 G5656 aG1519 εἰςG1519 todaG3650 ὅλοςG3650 a circunvizinhançaG4066 περίχωροςG4066 eG2532 καίG2532 trouxeram-lheG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846 todosG3956 πᾶςG3956 os enfermosG2560 κακῶςG2560;
ἐπιγινώσκω αὐτός ἀνήρ ἐκεῖνος τόπος, ἀποστέλλω εἰς ὅλος περίχωρος καί προσφέρω αὐτός πᾶς κακῶς;
PorquantoG1063 γάρG1063 se levantaráG1453 ἐγείρωG1453 G5701 naçãoG1484 ἔθνοςG1484 contraG1909 ἐπίG1909 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, reinoG932 βασιλείαG932 contraG1909 ἐπίG1909 reinoG932 βασιλείαG932, eG2532 καίG2532 haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 fomesG3042 λιμόςG3042 eG2532 καίG2532 terremotosG4578 σεισμόςG4578 em váriosG2596 κατάG2596 lugaresG5117 τόποςG5117;
γάρ ἐγείρω ἔθνος ἐπί ἔθνος, βασιλεία ἐπί βασιλεία, καί ἔσομαι λιμός καί σεισμός κατά τόπος;
QuandoG3752 ὅτανG3752, poisG3767 οὖνG3767, virdesG1492 εἴδωG1492 G5632 o abominávelG946 βδέλυγμαG946 da desolaçãoG2050 ἐρήμωσιςG2050 de que falouG4483 ῥέωG4483 G5685 oG1223 διάG1223 profetaG4396 προφήτηςG4396 DanielG1158 ΔανιήλG1158, noG1722 ἔνG1722 lugarG5117 τόποςG5117 santoG40 ἅγιοςG40 (quem lêG314 ἀναγινώσκωG314 G5723 entenda)G3539 νοιέωG3539 G5720,
ὅταν, οὖν, εἴδω βδέλυγμα ἐρήμωσις ῥέω διά προφήτης Δανιήλ, ἔν τόπος ἅγιος ἀναγινώσκω νοιέω
EG2532 καίG2532, chegandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 aG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 GólgotaG1115 ΓολγοθᾶG1115, queG3739 ὅςG3739 significaG2076 ἐστίG2076 G5748 G3004 λέγωG3004 G5746 LugarG5117 τόποςG5117 da CaveiraG2898 κρανίονG2898,
καί, ἔρχομαι εἰς τόπος λέγω Γολγοθᾶ, ὅς ἐστί λέγω τόπος κρανίον,
Tendo-se levantadoG450 ἀνίστημιG450 G5631 alta madrugadaG4404 πρωΐG4404 G3029 λίανG3029 G1773 ἔννυχονG1773, saiuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627, foiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 desertoG2048 ἔρημοςG2048 e aliG2546 κἀκεῖG2546 oravaG4336 προσεύχομαιG4336 G5711.
ἀνίστημι πρωΐ λίαν ἔννυχον, ἀπέρχομαι ἐξέρχομαι εἰς τόπος ἔρημος κἀκεῖ προσεύχομαι
MasG1161 δέG1161, tendo ele saídoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, entrouG756 ἄρχομαιG756 G5662 a propalarG2784 κηρύσσωG2784 G5721 muitas coisasG4183 πολύςG4183 eG2532 καίG2532 a divulgarG1310 διαφημίζωG1310 G5721 a notíciaG3056 λόγοςG3056, a ponto deG5620 ὥστεG5620 não maisG3371 μηκέτιG3371 poderG1410 δύναμαιG1410 G5738 JesusG846 αὐτόςG846 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 publicamenteG5320 φανερῶςG5320 emG1519 εἰςG1519 qualquer cidadeG4172 πόλιςG4172, masG235 ἀλλάG235 permaneciaG2258 ἦνG2258 G5713 foraG1854 ἔξωG1854, emG1722 ἔνG1722 lugaresG5117 τόποςG5117 ermosG2048 ἔρημοςG2048; eG2532 καίG2532 de toda parteG3836 πανταχόθενG3836 vinham terG2064 ἔρχομαιG2064 G5711 comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846.
δέ, ἐξέρχομαι ἄρχομαι κηρύσσω πολύς καί διαφημίζω λόγος, ὥστε μηκέτι δύναμαι αὐτός εἰσέρχομαι φανερῶς εἰς πόλις, ἀλλά ἦν ἔξω, ἔν τόπος ἔρημος; καί πανταχόθεν ἔρχομαι πρός αὐτός.
EG2532 καίG2532 ele lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VindeG1205 δεῦτεG1205 G5773 G5210 ὑμεῖςG5210 G846 αὐτόςG846 repousarG373 ἀναπαύωG373 G5732 um poucoG3641 ὀλίγοςG3641, à parteG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398, numG1519 εἰςG1519 lugarG5117 τόποςG5117 desertoG2048 ἔρημοςG2048; porqueG1063 γάρG1063 eles nãoG3761 οὐδέG3761 tinham tempoG2119 εὐκαιρέωG2119 G5707 nem paraG3761 οὐδέG3761 comerG5315 φάγωG5315 G5629, visto seremG2258 ἦνG2258 G5713 numerososG4183 πολύςG4183 os que iamG5217 ὑπάγωG5217 G5723 eG2532 καίG2532 vinhamG2064 ἔρχομαιG2064 G5740.
καί αὐτός ἔπω δεῦτε ὑμεῖς αὐτός ἀναπαύω ὀλίγος, κατά ἴδιος, εἰς τόπος ἔρημος; γάρ οὐδέ εὐκαιρέω οὐδέ φάγω ἦν πολύς ὑπάγω καί ἔρχομαι
EntãoG2532 καίG2532, foramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 sósG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398 no barcoG4143 πλοῖονG4143 paraG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 solitárioG2048 ἔρημοςG2048.
καί, ἀπέρχομαι κατά ἴδιος πλοῖον εἰς τόπος ἔρημος.
Em declinando a tardeG5610 ὥραG5610 G1096 γίνομαιG1096 G5637 G2235 ἤδηG2235 G4183 πολύςG4183, vieramG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 osG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 a JesusG846 αὐτόςG846 e lhe disseramG3004 λέγωG3004 G5719 G3754 ὅτιG3754: ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 desertoG2048 ἔρημοςG2048 este lugarG5117 τόποςG5117, eG2532 καίG2532G2235 ἤδηG2235 avançadaG4183 πολύςG4183 a horaG5610 ὥραG5610;
ὥρα γίνομαι ἤδη πολύς, προσέρχομαι αὐτός μαθητής αὐτός λέγω ὅτι: ἐστί ἔρημος τόπος, καί ἤδη πολύς ὥρα;
PorqueG1063 γάρG1063 se levantaráG1453 ἐγείρωG1453 G5701 naçãoG1484 ἔθνοςG1484 contraG1909 ἐπίG1909 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, eG2532 καίG2532 reinoG932 βασιλείαG932, contraG1909 ἐπίG1909 reinoG932 βασιλείαG932. HaveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 terremotosG4578 σεισμόςG4578 em váriosG2596 κατάG2596 lugaresG5117 τόποςG5117 eG2532 καίG2532 tambémG2071 ἔσομαιG2071 G5704 fomesG3042 λιμόςG3042. Estas coisasG5023 ταῦταG5023 são o princípioG746 ἀρχήG746 das doresG5604 ὠδίνG5604.
γάρ ἐγείρω ἔθνος ἐπί ἔθνος, καί βασιλεία, ἐπί βασιλεία. ἔσομαι σεισμός κατά τόπος καί ἔσομαι λιμός. ταῦτα ἀρχή ὠδίν.
EG2532 καίG2532 levaramG5342 φέρωG5342 G5719 JesusG846 αὐτόςG846 paraG1909 ἐπίG1909 oG5117 τόποςG5117 GólgotaG1115 ΓολγοθᾶG1115, queG3739 ὅςG3739 querG2076 ἐστίG2076 G5748 dizerG3177 μεθερμηνεύωG3177 G5746 LugarG5117 τόποςG5117 da CaveiraG2898 κρανίονG2898.
καί φέρω αὐτός ἐπί τόπος Γολγοθᾶ, ὅς ἐστί μεθερμηνεύω τόπος κρανίον.
Ele, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3361 μήG3361 vos atemorizeisG1568 ἐκθαμβέωG1568 G5744; buscaisG2212 ζητέωG2212 G5719 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o NazarenoG3479 ΝαζαρηνόςG3479, queG3588 G3588 foi crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5772; ele ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5681, nãoG3756 οὐG3756 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 mais aquiG5602 ὧδεG5602; vedeG2396 ἴδεG2396 o lugarG5117 τόποςG5117 ondeG3699 ὅπουG3699 oG846 αὐτόςG846 tinham postoG5087 τίθημιG5087 G5656.
δέ, αὐτός λέγω μή ἐκθαμβέω ζητέω Ἰησοῦς, Ναζαρηνός, σταυρόω ἐγείρω οὐ ἐστί ὧδε; ἴδε τόπος ὅπου αὐτός τίθημι
eG2532 καίG2532 ela deu à luzG5088 τίκτωG5088 G5627 o seuG848 αὑτοῦG848 filhoG5207 υἱόςG5207 primogênitoG4416 πρωτοτόκοςG4416, enfaixou-oG4683 σπαργανόωG4683 G5656 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 deitouG347 ἀνακλίνωG347 G5656 numaG1722 ἔνG1722 manjedouraG5336 φάτνηG5336, porqueG1360 διότιG1360 nãoG3756 οὐG3756 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 lugarG5117 τόποςG5117 para elesG846 αὐτόςG846 naG1722 ἔνG1722 hospedariaG2646 κατάλυμαG2646.
καί τίκτω αὑτοῦ υἱός πρωτοτόκος, σπαργανόω αὐτός καί αὐτός ἀνακλίνω ἔν φάτνη, διότι οὐ ἦν τόπος αὐτός ἔν κατάλυμα.
EntãoG2532 καίG2532, lheG846 αὐτόςG846 deramG1929 ἐπιδίδωμιG1929 G5681 o livroG975 βιβλίονG975 do profetaG4396 προφήτηςG4396 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268, eG2532 καίG2532, abrindoG380 ἀναπτύσσωG380 G5660 o livroG975 βιβλίονG975, achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 o lugarG5117 τόποςG5117 ondeG3757 οὗG3757 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 escritoG1125 γράφωG1125 G5772:
καί, αὐτός ἐπιδίδωμι βιβλίον προφήτης Ἡσαΐας, καί, ἀναπτύσσω βιβλίον, εὑρίσκω τόπος οὗ ἦν γράφω
EG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 famaG2279 ἦχοςG2279 corriaG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5711 porG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 os lugaresG5117 τόποςG5117 da circunvizinhançaG4066 περίχωροςG4066.
καί αὐτός ἦχος ἐκπορεύομαι εἰς πᾶς τόπος περίχωρος.
SendoG1096 γίνομαιG1096 G5637 diaG2250 ἡμέραG2250, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 e foiG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 desertoG2048 ἔρημοςG2048; as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 oG846 αὐτόςG846 procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707, eG2532 καίG2532 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 atéG2193 ἕωςG2193 junto deleG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 instavamG2722 κατέχωG2722 G5707 para que nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 deixasseG4198 πορεύομαιG4198 G5738.
γίνομαι ἡμέρα, ἐξέρχομαι πορεύομαι εἰς τόπος ἔρημος; ὄχλος αὐτός ζητέω καί ἔρχομαι ἕως αὐτός, καί κατέχω μή αὐτός πορεύομαι
EG2532 καίG2532, descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5631 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846, parouG2476 ἵστημιG2476 G5627 numaG1909 ἐπίG1909 planuraG3977 πεδινόςG3977 G5117 τόποςG5117 onde se encontravam muitosG3793 ὄχλοςG3793 discípulosG3101 μαθητήςG3101 seusG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG4128 πλήθοςG4128 do povoG2992 λαόςG2992, deG575 ἀπόG575 todaG3956 πᾶςG3956 a JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 eG2532 καίG2532 do litoralG3882 παράλιοςG3882 de TiroG5184 ΤύροςG5184 eG2532 καίG2532 de SidomG4605 ΣιδώνG4605,
καί, καταβαίνω μετά αὐτός, ἵστημι ἐπί πεδινός τόπος ὄχλος μαθητής αὐτός καί πολύς πλήθος λαός, ἀπό πᾶς Ἰουδαία, Ἱερουσαλήμ καί παράλιος Τύρος καί Σιδών,
MasG1161 δέG1161 o diaG2250 ἡμέραG2250 começavaG756 ἄρχομαιG756 G5662 a declinarG2827 κλίνωG2827 G5721. EntãoG1161 δέG1161, se aproximaramG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 os dozeG1427 δώδεκαG1427 e lheG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: DespedeG630 ἀπολύωG630 G5657 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793, para queG2443 ἵναG2443, indoG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 àsG1519 εἰςG1519 aldeiasG2968 κώμηG2968 eG2532 καίG2532 camposG68 ἀγρόςG68 circunvizinhosG2945 κύκλῳG2945, se hospedemG2647 καταλύωG2647 G5661 eG2532 καίG2532 achemG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 alimentoG1979 ἐπισιτισμόςG1979; poisG3754 ὅτιG3754 estamosG2070 ἐσμένG2070 G5748 aquiG5602 ὧδεG5602 emG1722 ἔνG1722 lugarG5117 τόποςG5117 desertoG2048 ἔρημοςG2048.
δέ ἡμέρα ἄρχομαι κλίνω δέ, προσέρχομαι δώδεκα αὐτός ἔπω ἀπολύω ὄχλος, ἵνα, ἀπέρχομαι εἰς κώμη καί ἀγρός κύκλῳ, καταλύω καί εὑρίσκω ἐπισιτισμός; ὅτι ἐσμέν ὧδε ἔν τόπος ἔρημος.
DepoisG3326 μετάG3326 distoG5023 ταῦταG5023, o SenhorG2962 κύριοςG2962 designouG322 ἀναδείκνυμιG322 G5656 outrosG2087 ἕτεροςG2087 setentaG1440 ἑβδομήκονταG1440; eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 de doisG303 ἀνάG303 em doisG1417 δύοG1417, para que o precedessemG4253 πρόG4253 emG1519 εἰςG1519 cadaG3956 πᾶςG3956 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 lugarG5117 τόποςG5117 aondeG3757 οὗG3757 eleG846 αὐτόςG846 estavaG3195 μέλλωG3195 G5707 para irG2064 ἔρχομαιG2064 G5738.
μετά ταῦτα, κύριος ἀναδείκνυμι ἕτερος ἑβδομήκοντα; καί αὐτός ἀποστέλλω ἀνά δύο, πρό εἰς πᾶς πόλις καί τόπος οὗ αὐτός μέλλω ἔρχομαι
SemelhantementeG3668 ὁμοίωςG3668 G2532 καίG2532, um levitaG3019 ΛευΐτηςG3019 desciaG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 porG2596 κατάG2596 aquele lugarG5117 τόποςG5117 eG2532 καίG2532, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631, também passou de largoG492 ἀντιπαρέρχομαιG492 G5627.
ὁμοίως καί, Λευΐτης ἔρχομαι κατά τόπος καί, εἴδω ἀντιπαρέρχομαι
De uma feitaG1096 γίνομαιG1096 G5633, estavaG1511 εἶναιG1511 G5750 Jesus orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 emG1722 ἔνG1722 certoG5100 τίςG5100 lugarG5117 τόποςG5117; quandoG5613 ὡςG5613 terminouG3973 παύωG3973 G5668, umG5100 τίςG5100 dos seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 lheG846 αὐτόςG846 pediuG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, ensina-nosG1321 διδάσκωG1321 G5657 G2248 ἡμᾶςG2248 a orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5738 comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 ensinouG1321 διδάσκωG1321 G5656 aos seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
γίνομαι εἶναι προσεύχομαι ἔν τίς τόπος; ὡς παύω τίς αὐτός μαθητής αὐτός ἔπω κύριος, διδάσκω ἡμᾶς προσεύχομαι καθώς καί Ἰωάννης διδάσκω αὑτοῦ μαθητής.
QuandoG3752 ὅτανG3752 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169 saiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5632 doG575 ἀπόG575 homemG444 ἄνθρωποςG444, andaG1330 διέρχομαιG1330 G5736 porG1223 διάG1223 lugaresG5117 τόποςG5117 áridosG504 ἄνυδροςG504, procurandoG5117 τόποςG5117 repousoG372 ἀνάπαυσιςG372; eG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 o achandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5723, dizG3004 λέγωG3004 G5719: VoltareiG5290 ὑποστρέφωG5290 G5692 paraG1519 εἰςG1519 minhaG3450 μοῦG3450 casaG3624 οἶκοςG3624, dondeG3606 ὅθενG3606 saíG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627.
ὅταν πνεῦμα ἀκάθαρτος ἐξέρχομαι ἀπό ἄνθρωπος, διέρχομαι διά τόπος ἄνυδρος, τόπος ἀνάπαυσις; καί, μή εὑρίσκω λέγω ὑποστρέφω εἰς μοῦ οἶκος, ὅθεν ἐξέρχομαι
vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 aquele que teG4571 σέG4571 convidouG2564 καλέωG2564 G5660 eG2532 καίG2532 também a ele, teG4671 σοίG4671 digaG2046 ἔρωG2046 G5692: DáG1325 δίδωμιG1325 G5628 o lugarG5117 τόποςG5117 a esteG5129 τούτῳG5129. EntãoG2532 καίG2532, irásG756 ἄρχομαιG756 G5672, envergonhadoG152 αἰσχύνηG152, ocuparG2722 κατέχωG2722 G5721 o últimoG2078 ἔσχατοςG2078 lugarG5117 τόποςG5117.
ἔρχομαι σέ καλέω καί σοί ἔρω δίδωμι τόπος τούτῳ. καί, ἄρχομαι αἰσχύνη, κατέχω ἔσχατος τόπος.
Pelo contrárioG235 ἀλλάG235, quando fores convidado, vai tomarG377 ἀναπίπτωG377 G5657 o últimoG2078 ἔσχατοςG2078 lugarG5117 τόποςG5117; para queG2443 ἵναG2443, quandoG3752 ὅτανG3752 vierG4198 πορεύομαιG4198 G5679 o que te convidouG2564 καλέωG2564 G5686, te diga: AmigoG5384 φίλοςG5384, senta-teG4320 προσαναβαίνωG4320 G5628 mais para cimaG511 ἀνώτεροςG511. Ser-te-áG2071 ἔσομαιG2071 G5704 G4671 σοίG4671 isto uma honraG1391 δόξαG1391 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de todos os mais convivasG4873 συνανάκειμαιG4873 G5740.
ἀλλά, ἀναπίπτω ἔσχατος τόπος; ἵνα, ὅταν πορεύομαι καλέω φίλος, προσαναβαίνω ἀνώτερος. ἔσομαι σοί δόξα ἐνώπιον συνανάκειμαι
Depois, lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5627 o servoG1401 δοῦλοςG1401: SenhorG2962 κύριοςG2962, feito estáG1096 γίνομαιG1096 G5754 comoG5613 ὡςG5613 mandasteG2004 ἐπιτάσσωG2004 G5656, eG2532 καίG2532 aindaG2089 ἔτιG2089G2076 ἐστίG2076 G5748 lugarG5117 τόποςG5117.
ἔπω δοῦλος: κύριος, γίνομαι ὡς ἐπιτάσσω καί ἔτι ἐστί τόπος.
porqueG1063 γάρG1063 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 cincoG4002 πέντεG4002 irmãosG80 ἀδελφόςG80; para queG3704 ὅπωςG3704 lhesG846 αὐτόςG846 dê testemunhoG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5741, a fim deG3363 ἵνα μήG3363 não viremG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 tambémG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 esteG5126 τοῦτονG5126 lugarG5117 τόποςG5117 de tormentoG931 βάσανοςG931.
γάρ ἔχω πέντε ἀδελφός; ὅπως αὐτός διαμαρτύρομαιἔρχομαι καί εἰς τοῦτον τόπος βάσανος.
QuandoG5613 ὡςG5613 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 àqueleG1909 ἐπίG1909 lugarG5117 τόποςG5117, olhando para cimaG308 ἀναβλέπωG308 G5660, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: ZaqueuG2195 ΖακχαῖοςG2195, desceG2597 καταβαίνωG2597 G5628 depressaG4692 σπεύδωG4692 G5660, poisG1063 γάρG1063 me convémG1163 δεῖG1163 G5748 ficarG3306 μένωG3306 G5658 hojeG4594 σήμερονG4594 emG1722 ἔνG1722 tuaG4675 σοῦG4675 casaG3624 οἶκοςG3624.
ὡς Ἰησοῦς ἔρχομαι ἐπί τόπος, ἀναβλέπω ἔπω αὐτός: Ζακχαῖος, καταβαίνω σπεύδω γάρ δεῖ μένω σήμερον ἔν σοῦ οἶκος.
haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 grandesG3173 μέγαςG3173 terremotosG4578 σεισμόςG4578, epidemiasG3042 λιμόςG3042 eG2532 καίG2532 fome emG2596 κατάG2596 vários lugaresG5117 τόποςG5117, coisas espantosasG5400 φόβητρονG5400 eG2532 καίG2532 também grandesG3173 μέγαςG3173 sinaisG4592 σημεῖονG4592 doG575 ἀπόG575 céuG3772 οὐρανόςG3772.
ἔσομαι μέγας σεισμός, λιμός καί κατά τόπος, φόβητρον καί μέγας σημεῖον ἀπό οὐρανός.
ChegandoG1096 γίνομαιG1096 G5637 aoG1909 ἐπίG1909 lugarG5117 τόποςG5117 escolhido, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: OraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737, para que nãoG3361 μήG3361 entreisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 emG1519 εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986.
γίνομαι ἐπί τόπος αὐτός ἔπω προσεύχομαι μή εἰσέρχομαι εἰς πειρασμός.
QuandoG3753 ὅτεG3753 chegaramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 aoG1909 ἐπίG1909 lugarG5117 τόποςG5117 chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 CalvárioG2898 κρανίονG2898, aliG1563 ἐκεῖG1563 oG846 αὐτόςG846 crucificaramG4717 σταυρόωG4717 G5656, bem como aos malfeitoresG2557 κακοῦργοςG2557, umG3303 μένG3303 àG1537 ἐκG1537 direitaG1188 δεξιόςG1188, outroG3739 ὅςG3739 àG1537 ἐκG1537 esquerdaG710 ἀριστερόςG710.
ὅτε ἀπέρχομαι ἐπί τόπος καλέω κρανίον, ἐκεῖ αὐτός σταυρόω κακοῦργος, μέν ἐκ δεξιός, ὅς ἐκ ἀριστερός.
NossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962 adoravamG4352 προσκυνέωG4352 G5656 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 monteG3735 ὄροςG3735 G2532 καίG2532; vósG5210 ὑμεῖςG5210, entretanto, dizeisG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o lugarG5117 τόποςG5117 ondeG3699 ὅπουG3699 se deveG1163 δεῖG1163 G5748 adorarG4352 προσκυνέωG4352 G5721.
ἡμῶν πατήρ προσκυνέω ἔν τούτῳ ὄρος καί; ὑμεῖς, λέγω ὅτι ἔν Ἱεροσόλυμα ἐστί τόπος ὅπου δεῖ προσκυνέω
MasG1161 δέG1161 o que fora curadoG2390 ἰάομαιG2390 G5685 nãoG3756 οὐG3756 sabiaG1492 εἴδωG1492 G5715 quemG5101 τίςG5101 eraG2076 ἐστίG2076 G5748; porqueG1063 γάρG1063 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 se havia retiradoG1593 ἐκνεύωG1593 G5656, por haverG5607 ὤνG5607 G5752 muita genteG3793 ὄχλοςG3793 naqueleG1722 ἔνG1722 lugarG5117 τόποςG5117.
δέ ἰάομαι οὐ εἴδω τίς ἐστί γάρ Ἰησοῦς ἐκνεύω ὤν ὄχλος ἔν τόπος.
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: FazeiG4160 ποιέωG4160 G5657 o povoG444 ἄνθρωποςG444 assentar-seG377 ἀναπίπτωG377 G5629; poisG1161 δέG1161 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 naqueleG1722 ἔνG1722 lugarG5117 τόποςG5117 muitaG4183 πολύςG4183 relvaG5528 χόρτοςG5528. Assentaram-seG377 ἀναπίπτωG377 G5627, poisG3767 οὖνG3767, os homensG435 ἀνήρG435 em númeroG706 ἀριθμόςG706 de quaseG5616 ὡσείG5616 cinco milG4000 πεντακισχίλιοιG4000.
ἔπω Ἰησοῦς: ποιέω ἄνθρωπος ἀναπίπτω δέ ἦν ἔν τόπος πολύς χόρτος. ἀναπίπτω οὖν, ἀνήρ ἀριθμός ὡσεί πεντακισχίλιοι.
EntretantoG235 ἀλλάG235 G1161 δέG1161, outrosG243 ἄλλοςG243 barquinhosG4142 πλοιάριονG4142 chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 deG1537 ἐκG1537 TiberíadesG5085 ΤιβεριάςG5085 G1451 ἐγγύςG1451, perto do lugarG5117 τόποςG5117 ondeG3699 ὅπουG3699 comeramG5315 φάγωG5315 G5627 o pãoG740 ἄρτοςG740, tendoG2168 εὐχαριστέωG2168 o SenhorG2962 κύριοςG2962 dado graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5660.
ἀλλά δέ, ἄλλος πλοιάριον ἔρχομαι ἐκ Τιβεριάς ἐγγύς, τόπος ὅπου φάγω ἄρτος, εὐχαριστέω κύριος εὐχαριστέω
NovamenteG3825 πάλινG3825, se retirouG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 para alémG4008 πέρανG4008 do JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446, paraG1519 εἰςG1519 o lugarG5117 τόποςG5117 ondeG3699 ὅπουG3699 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 batizavaG907 βαπτίζωG907 G5723 G2258 ἦνG2258 G5713 no princípioG4412 πρῶτονG4412; eG2532 καίG2532 aliG1563 ἐκεῖG1563 permaneceuG3306 μένωG3306 G5656.
πάλιν, ἀπέρχομαι πέραν Ἰορδάνης, εἰς τόπος ὅπου Ἰωάννης βαπτίζω ἦν πρῶτον; καί ἐκεῖ μένω
QuandoG5613 ὡςG5613, poisG3767 οὖνG3767, soubeG191 ἀκούωG191 G5656 queG3754 ὅτιG3754 Lázaro estava doenteG770 ἀσθενέωG770 G5719, aindaG5119 τότεG5119 G3303 μένG3303 se demorouG3306 μένωG3306 G5656 doisG1417 δύοG1417 diasG2250 ἡμέραG2250 noG1722 ἔνG1722 lugarG5117 τόποςG5117 ondeG3739 ὅςG3739 estavaG2258 ἦνG2258 G5713.
ὡς, οὖν, ἀκούω ὅτι ἀσθενέω τότε μέν μένω δύο ἡμέρα ἔν τόπος ὅς ἦν
poisG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 ainda nãoG3768 οὔπωG3768 tinha entradoG2064 ἔρχομαιG2064 G5715 naG1519 εἰςG1519 aldeiaG2968 κώμηG2968, masG235 ἀλλάG235 permaneciaG2258 ἦνG2258 G5713 ondeG1722 ἔνG1722 G5117 τόποςG5117 G3699 ὅπουG3699 MartaG3136 ΜάρθαG3136 se avistaraG5221 ὑπαντάωG5221 G5656 com eleG846 αὐτόςG846.
δέ Ἰησοῦς οὔπω ἔρχομαι εἰς κώμη, ἀλλά ἦν ἔν τόπος ὅπου Μάρθα ὑπαντάω αὐτός.
SeG1437 ἐάνG1437 oG846 αὐτόςG846 deixarmosG863 ἀφίημιG863 G5632 assimG3779 οὕτωG3779, todosG3956 πᾶςG3956 crerãoG4100 πιστεύωG4100 G5692 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846; depoisG2532 καίG2532, virãoG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 os romanosG4514 ῬωμαῖοςG4514 eG2532 καίG2532 tomarãoG142 αἴρωG142 G5692 não sóG2532 καίG2532 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 lugarG5117 τόποςG5117, masG2532 καίG2532 a própria naçãoG1484 ἔθνοςG1484.
ἐάν αὐτός ἀφίημι οὕτω, πᾶς πιστεύω εἰς αὐτός; καί, ἔρχομαι Ῥωμαῖος καί αἴρω καί ἡμῶν τόπος, καί ἔθνος.
NaG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962G1526 εἰσίG1526 G5748 muitasG4183 πολύςG4183 moradasG3438 μονήG3438. Se assim não foraG1490 εἰ δε μήG1490, eu vo-loG5213 ὑμῖνG5213 teria ditoG302 ἄνG302 G2036 ἔπωG2036 G5627. Pois vouG4198 πορεύομαιG4198 G5736 preparar-vosG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5658 G5213 ὑμῖνG5213 lugarG5117 τόποςG5117.
ἔν οἰκία μοῦ πατήρ εἰσί πολύς μονή. � ὑμῖν ἄν ἔπω πορεύομαι ἑτοιμάζω ὑμῖν τόπος.
EG2532 καίG2532, quandoG1437 ἐάνG1437 eu forG4198 πορεύομαιG4198 G5680 eG2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 prepararG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5661 lugarG5117 τόποςG5117, voltareiG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 G3825 πάλινG3825 eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 recebereiG3880 παραλαμβάνωG3880 G5695 paraG4314 πρόςG4314 mim mesmoG1683 ἐμαυτοῦG1683, para queG2443 ἵναG2443, ondeG3699 ὅπουG3699 euG1473 ἐγώG1473 estouG1510 εἰμίG1510 G5748, estejaisG5600 G5600 G5753 vósG5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532.
καί, ἐάν πορεύομαι καί ὑμῖν ἑτοιμάζω τόπος, ἔρχομαι πάλιν καί ὑμᾶς παραλαμβάνω πρός ἐμαυτοῦ, ἵνα, ὅπου ἐγώ εἰμί ὑμεῖς καί.
EG1161 δέG1161 JudasG2455 ἸουδάςG2455 G3588 G3588, oG846 αὐτόςG846 traidorG3860 παραδίδωμιG3860 G5723, tambémG2532 καίG2532 conheciaG1492 εἴδωG1492 G5715 aquele lugarG5117 τόποςG5117, porqueG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 aliG1563 ἐκεῖG1563 estiveraG4863 συνάγωG4863 G5681 muitas vezesG4178 πολλάκιςG4178 comG3326 μετάG3326 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
δέ Ἰουδάς , αὐτός παραδίδωμι καί εἴδω τόπος, ὅτι Ἰησοῦς ἐκεῖ συνάγω πολλάκις μετά αὑτοῦ μαθητής.
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5660 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 estasG5126 τοῦτονG5126 palavrasG3056 λόγοςG3056, trouxeG71 ἄγωG71 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 para foraG1854 ἔξωG1854 eG2532 καίG2532 sentou-seG2523 καθίζωG2523 G5656 noG1909 ἐπίG1909 tribunalG968 βῆμαG968, noG1519 εἰςG1519 lugarG5117 τόποςG5117 chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 PavimentoG3038 λιθόστρωτοςG3038, no hebraicoG1447 ἙβραϊστίG1447 GabatáG1042 γαββαθάG1042.
ἀκούω Πιλάτος τοῦτον λόγος, ἄγω Ἰησοῦς ἔξω καί καθίζω ἐπί βῆμα, εἰς τόπος λέγω λιθόστρωτος, Ἑβραϊστί γαββαθά.
Tomaram elesG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627, poisG1161 δέG1161, a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G520 ἀπάγωG520 G5627; eG2532 καίG2532 ele próprio, carregandoG941 βαστάζωG941 G5723 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o lugarG5117 τόποςG5117 chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 CalvárioG2898 κρανίονG2898 G3739 ὅςG3739 G3004 λέγωG3004 G5743, GólgotaG1115 ΓολγοθᾶG1115 em hebraicoG1447 ἙβραϊστίG1447,
παραλαμβάνω δέ, Ἰησοῦς ἀπάγω καί βαστάζω αὑτοῦ σταυρός, ἐξέρχομαι εἰς τόπος λέγω κρανίον ὅς λέγω Γολγοθᾶ Ἑβραϊστί,
MuitosG4183 πολύςG4183 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 leramG314 ἀναγινώσκωG314 G5627 esteG5126 τοῦτονG5126 títuloG5102 τίτλοςG5102, porqueG3754 ὅτιG3754 o lugarG5117 τόποςG5117 em queG3699 ὅπουG3699 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 fora crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5681 eraG2258 ἦνG2258 G5713 pertoG1451 ἐγγύςG1451 da cidadeG4172 πόλιςG4172; eG2532 καίG2532 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 escritoG1125 γράφωG1125 G5772 em hebraicoG1447 ἙβραϊστίG1447, latimG4515 ῬωμαϊστίG4515 e gregoG1676 ἙλληνιστίG1676.
πολύς Ἰουδαῖος ἀναγινώσκω τοῦτον τίτλος, ὅτι τόπος ὅπου Ἰησοῦς σταυρόω ἦν ἐγγύς πόλις; καί ἦν γράφω Ἑβραϊστί, Ῥωμαϊστί Ἑλληνιστί.
NoG1722 ἔνG1722 lugarG5117 τόποςG5117 ondeG3699 ὅπουG3699 Jesus fora crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5681, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 um jardimG2779 κῆποςG2779, eG2532 καίG2532 nesteG1722 ἔνG1722 G2779 κῆποςG2779, um sepulcroG3419 μνημεῖονG3419 novoG2537 καινόςG2537, no qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 ninguémG3762 οὐδείςG3762 tinha sido aindaG3764 οὐδέπωG3764 postoG5087 τίθημιG5087 G5681.
ἔν τόπος ὅπου σταυρόω ἦν κῆπος, καί ἔν κῆπος, μνημεῖον καινός, ἔν ὅς οὐδείς οὐδέπω τίθημι
eG2532 καίG2532 o lençoG4676 σουδάριονG4676 que estiveraG2258 ἦνG2258 G5713 sobreG1909 ἐπίG1909 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de Jesus, e que nãoG3756 οὐG3756 estavaG2749 κεῖμαιG2749 G5740 comG3326 μετάG3326 os lençóisG3608 ὀθόνιονG3608, masG235 ἀλλάG235 deixadoG1794 ἐντυλίσσωG1794 G5772 numG1519 εἰςG1519 lugarG5117 τόποςG5117 à parteG1520 εἷςG1520 G5565 χωρίςG5565.
καί σουδάριον ἦν ἐπί κεφαλή οὐ κεῖμαι μετά ὀθόνιον, ἀλλά ἐντυλίσσω εἰς τόπος εἷς χωρίς.
para preencherG2983 λαμβάνωG2983 G5629 a vagaG2819 κλῆροςG2819 nesteG5026 ταύτηG5026 ministérioG1248 διακονίαG1248 eG2532 καίG2532 apostoladoG651 ἀποστολήG651, doG1537 ἐκG1537 qualG3739 ὅςG3739 JudasG2455 ἸουδάςG2455 se transviouG3845 παραβαίνωG3845 G5627, indoG4198 πορεύομαιG4198 G5677 paraG1519 εἰςG1519 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 lugarG5117 τόποςG5117.
λαμβάνω κλῆρος ταύτη διακονία καί ἀποστολή, ἐκ ὅς Ἰουδάς παραβαίνω πορεύομαι εἰς ἴδιος τόπος.
TendoG1189 δέομαιG1189 elesG846 αὐτόςG846 oradoG1189 δέομαιG1189 G5679, tremeuG4531 σαλεύωG4531 G5681 o lugarG5117 τόποςG5117 ondeG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 reunidosG4863 συνάγωG4863 G5772; todosG537 ἅπαςG537 ficaram cheiosG4130 πλήθωG4130 G5681 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532, comG3326 μετάG3326 intrepidezG3954 παρῥησίαG3954, anunciavamG2980 λαλέωG2980 G5707 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316.
δέομαι αὐτός δέομαι σαλεύω τόπος ἔν ὅς ἦν συνάγω ἅπας πλήθω πνεῦμα ἅγιος καί, μετά παρῥησία, λαλέω λόγος θεός.
G5037 τέG5037 ApresentaramG2476 ἵστημιG2476 G5627 testemunhasG3144 μάρτυςG3144 falsasG5571 ψευδήςG5571, que depuseramG3004 λέγωG3004 G5723: EsteG5127 τούτουG5127 homemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 cessa deG3973 παύωG3973 G5731 falarG2980 λαλέωG2980 G5723 G4487 ῥήμαG4487 G989 βλάσφημοςG989 contraG2596 κατάG2596 oG3778 οὗτοςG3778 lugarG5117 τόποςG5117 santoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 contra a leiG3551 νόμοςG3551;
τέ ἵστημι μάρτυς ψευδής, λέγω τούτου ἄνθρωπος οὐ παύω λαλέω ῥήμα βλάσφημος κατά οὗτος τόπος ἅγιος καί νόμος;
porqueG1063 γάρG1063 oG846 αὐτόςG846 temos ouvidoG191 ἀκούωG191 G5754 dizerG3004 λέγωG3004 G5723 queG3754 ὅτιG3754 esseG5126 τοῦτονG5126 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o NazarenoG3480 ΝαζωραῖοςG3480, destruiráG2647 καταλύωG2647 G5692 esteG3778 οὗτοςG3778 lugarG5117 τόποςG5117 eG2532 καίG2532 mudaráG236 ἀλλάσσωG236 G5692 os costumesG1485 ἔθοςG1485 queG3739 ὅςG3739 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 nosG2254 ἡμῖνG2254 deuG3860 παραδίδωμιG3860 G5656.
γάρ αὐτός ἀκούω λέγω ὅτι τοῦτον Ἰησοῦς, Ναζωραῖος, καταλύω οὗτος τόπος καί ἀλλάσσω ἔθος ὅς Μωσῆς ἡμῖν παραδίδωμι
eu, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 DeusG2316 θεόςG2316, julgareiG2919 κρίνωG2919 G5692 a naçãoG1484 ἔθνοςG1484 daG3739 ὅςG3739 qualG1437 ἐάνG1437 forem escravosG1398 δουλεύωG1398 G5661; eG2532 καίG2532, depoisG3326 μετάG3326 distoG5023 ταῦταG5023, sairãoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5695 daí eG2532 καίG2532 meG3427 μοίG3427 servirãoG3000 λατρεύωG3000 G5692 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 lugarG5117 τόποςG5117.
ἔπω θεός, κρίνω ἔθνος ὅς ἐάν δουλεύω καί, μετά ταῦτα, ἐξέρχομαι καί μοί λατρεύω ἔν τούτῳ τόπος.
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o SenhorG2962 κύριοςG2962: TiraG3089 λύωG3089 G5657 a sandáliaG5266 ὑπόδημαG5266 dosG4675 σοῦG4675 pésG4228 πούςG4228, porqueG1063 γάρG1063 o lugarG5117 τόποςG5117 em queG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 estásG2476 ἵστημιG2476 G5758 éG2076 ἐστίG2076 G5748 terraG1093 γῆG1093 santaG40 ἅγιοςG40.
ἔπω αὐτός κύριος: λύω ὑπόδημα σοῦ πούς, γάρ τόπος ἔν ὅς ἵστημι ἐστί γῆ ἅγιος.
O céuG3772 οὐρανόςG3772 é o meuG3427 μοίG3427 tronoG2362 θρόνοςG2362, eG1161 δέG1161 a terraG1093 γῆG1093, oG3450 μοῦG3450 estrado dos meus pésG4228 πούςG4228 G5286 ὑποπόδιονG5286; queG4169 ποῖοςG4169 casaG3624 οἶκοςG3624 meG3427 μοίG3427 edificareisG3618 οἰκοδομέωG3618 G5692, dizG3004 λέγωG3004 G5719 o SenhorG2962 κύριοςG2962, ouG2228 G2228 qualG5101 τίςG5101 é o lugarG5117 τόποςG5117 do meuG3450 μοῦG3450 repousoG2663 κατάπαυσιςG2663?
οὐρανός μοί θρόνος, δέ γῆ, μοῦ πούς ὑποπόδιον; ποῖος οἶκος μοί οἰκοδομέω λέγω κύριος, τίς τόπος μοῦ κατάπαυσις?
EleG2678 κατασείωG2678, porémG1161 δέG1161, fazendo-lhes sinalG2678 κατασείωG2678 G5660 G846 αὐτόςG846 com a mãoG5495 χείρG5495 para que se calassemG4601 σιγάωG4601 G5721, contou-lhesG1334 διηγέομαιG1334 G5662 G846 αὐτόςG846 comoG4459 πῶςG4459 o SenhorG2962 κύριοςG2962 oG846 αὐτόςG846 tiraraG1806 ἐξάγωG1806 G5627 daG1537 ἐκG1537 prisãoG5438 φυλακήG5438 eG5037 τέG5037 acrescentouG2036 ἔπωG2036 G5627: AnunciaiG518 ἀπαγγέλλωG518 G5657 istoG5023 ταῦταG5023 a TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 aos irmãosG80 ἀδελφόςG80. EG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, retirou-seG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 outroG2087 ἕτεροςG2087 lugarG5117 τόποςG5117.
κατασείω, δέ, κατασείω αὐτός χείρ σιγάω διηγέομαι αὐτός πῶς κύριος αὐτός ἐξάγω ἐκ φυλακή τέ ἔπω ἀπαγγέλλω ταῦτα Ἰάκωβος καί ἀδελφός. καί, ἐξέρχομαι πορεύομαι εἰς ἕτερος τόπος.
QuisG2309 θέλωG2309 G5656 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 que eleG5126 τοῦτονG5126 fosseG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 emG4862 σύνG4862 suaG848 αὑτοῦG848 companhiaG2983 λαμβάνωG2983 G5631 eG2532 καίG2532, por isso, circuncidou-oG4059 περιτέμνωG4059 G5627 G846 αὐτόςG846 por causaG1223 διάG1223 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 daquelesG3588 G3588 G5607 ὤνG5607 G5752 G1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 lugaresG5117 τόποςG5117; poisG1063 γάρG1063 todosG537 ἅπαςG537 sabiamG1492 εἴδωG1492 G5715 queG3754 ὅτιG3754 seuG846 αὐτόςG846 paiG3962 πατήρG3962 eraG5225 ὑπάρχωG5225 G5707 gregoG1672 ἝλληνG1672.
θέλω Παῦλος τοῦτον ἐξέρχομαι σύν αὑτοῦ λαμβάνω καί, περιτέμνω αὐτός διά Ἰουδαῖος ὤν ἔν ἐκεῖνος τόπος; γάρ ἅπας εἴδω ὅτι αὐτός πατήρ ὑπάρχω Ἕλλην.
gritandoG2896 κράζωG2896 G5723: IsraelitasG435 ἀνήρG435 G2475 ἸσραηλίτηςG2475, socorroG997 βοηθέωG997 G5720! EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o homemG444 ἄνθρωποςG444 que por toda parte ensinaG1321 διδάσκωG1321 G5723 todosG3956 πᾶςG3956 a seremG3837 πανταχοῦG3837 contraG2596 κατάG2596 o povoG2992 λαόςG2992, contra a leiG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532 contra esteG5126 τοῦτονG5126 lugarG5117 τόποςG5117 G5037 τέG5037; ainda maisG2089 ἔτιG2089, introduziuG1521 εἰσάγωG1521 G5627 atéG2532 καίG2532 gregosG1672 ἝλληνG1672 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 profanouG2840 κοινόωG2840 G5758 esteG5127 τούτουG5127 recintoG5117 τόποςG5117 sagradoG40 ἅγιοςG40.
κράζω ἀνήρ Ἰσραηλίτης, βοηθέω οὗτος ἐστί ἄνθρωπος διδάσκω πᾶς πανταχοῦ κατά λαός, νόμος καί τοῦτον τόπος τέ; ἔτι, εἰσάγω καί Ἕλλην εἰς ἱερόν καί κοινόω τούτου τόπος ἅγιος.
AG4314 πρόςG4314 elesG3739 ὅςG3739 respondiG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 costumeG1485 ἔθοςG1485 dos romanosG4514 ῬωμαῖοςG4514 condenarG5483 χαρίζομαιG5483 G5738 quemG5100 τίςG5100 quer que sejaG444 ἄνθρωποςG444 G1519 εἰςG1519 G684 ἀπώλειαG684, semG4250 πρίνG4250 queG2228 G2228 o acusadoG2723 κατηγορέωG2723 G5746 tenhaG2192 ἔχωG2192 G5722 presentesG2596 κατάG2596 G4383 πρόσωπονG4383 os seus acusadoresG2725 κατήγοροςG2725 e possaG2983 λαμβάνωG2983 G5630 defender-seG5117 τόποςG5117 G627 ἀπολογίαG627 da acusaçãoG4012 περίG4012 G1462 ἔγκλημαG1462.
πρός ὅς ἀποκρίνομαι ὅτι οὐ ἐστί ἔθος Ῥωμαῖος χαρίζομαι τίς ἄνθρωπος εἰς ἀπώλεια, πρίν κατηγορέω ἔχω κατά πρόσωπον κατήγορος λαμβάνω τόπος ἀπολογία περί ἔγκλημα.
EmbarcandoG1910 ἐπιβαίνωG1910 G5631 num navioG4143 πλοῖονG4143 adramitinoG98 ἈδραμυττηνόςG98, que estavaG3195 μέλλωG3195 G5723 de partidaG4126 πλέωG4126 G5721 paraG2596 κατάG2596 costearG5117 τόποςG5117 a ÁsiaG773 ἈσίαG773, fizemo-nos ao marG321 ἀνάγωG321 G5681, indoG5607 ὤνG5607 G5752 conoscoG4862 σύνG4862 G2254 ἡμῖνG2254 AristarcoG708 ἈρίσταρχοςG708, macedônioG3110 ΜακεδώνG3110 de TessalônicaG2331 ΘεσσαλονικεύςG2331.
ἐπιβαίνω πλοῖον Ἀδραμυττηνός, μέλλω πλέω κατά τόπος Ἀσία, ἀνάγω ὤν σύν ἡμῖν Ἀρίσταρχος, Μακεδών Θεσσαλονικεύς.
Costeando-aG3881 παραλέγομαιG3881 G5740 G846 αὐτόςG846, penosamenteG3433 μόλιςG3433, chegamosG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 umG5100 τίςG5100 lugarG5117 τόποςG5117 chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 BonsG2570 καλόςG2570 PortosG2568 Καλοί ΛιμένεςG2568 G3040 λιμήνG3040, pertoG1451 ἐγγύςG1451 do qualG3739 ὅςG3739 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 a cidadeG4172 πόλιςG4172 de LaséiaG2996 ΛασαίαG2996.
παραλέγομαι αὐτός, μόλις, ἔρχομαι εἰς τίς τόπος καλέω καλόςλιμήν, ἐγγύς ὅς ἦν πόλις Λασαία.
EG5037 τέG5037, receososG5399 φοβέωG5399 G5740 de queG3381 μήπωςG3381 G4458 πώςG4458 fôssemos atiradosG1601 ἐκπίπτωG1601 G5632 G5625 G1601 ἐκπίπτωG1601 G5632 contraG1519 εἰςG1519 lugares rochososG5117 τόποςG5117 G5138 τραχύςG5138, lançaramG4496 ῥίπτωG4496 G5660 daG1537 ἐκG1537 popaG4403 πρύμναG4403 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 âncorasG45 ἄγκυραG45 e oravam para que rompesseG2172 εὔχομαιG2172 G5711 G1096 γίνομαιG1096 G5635 o diaG2250 ἡμέραG2250.
τέ, φοβέω μήπως πώς ἐκπίπτω ἐκπίπτω εἰς τόπος τραχύς, ῥίπτω ἐκ πρύμνα τέσσαρες ἄγκυρα εὔχομαι γίνομαι ἡμέρα.
DandoG4045 περιπίπτωG4045 G5631, porémG1161 δέG1161, numG1519 εἰςG1519 lugarG5117 τόποςG5117 onde duas correntes se encontravamG1337 διθάλασσοςG1337, encalharam aliG2027 ἐποκέλλωG2027 G5656 o navioG3491 ναῦςG3491; a proaG4408 πρώραG4408 G3303 μένG3303 encravou-seG2043 ἐρείδωG2043 G5660 e ficouG3306 μένωG3306 G5656 imóvelG761 ἀσάλευτοςG761, masG1161 δέG1161 a popaG4403 πρύμναG4403 se abriaG3089 λύωG3089 G5712 pelaG5259 ὑπόG5259 violênciaG970 βίαG970 do marG2949 κύμαG2949.
περιπίπτω δέ, εἰς τόπος διθάλασσος, ἐποκέλλω ναῦς; πρώρα μέν ἐρείδω μένω ἀσάλευτος, δέ πρύμνα λύω ὑπό βία κύμα.
G1161 δέG1161 Perto daquele lugarG1722 ἔνG1722 G4012 περίG4012 G1565 ἐκεῖνοςG1565, haviaG5225 ὑπάρχωG5225 G5707 um sítioG5117 τόποςG5117 pertencenteG5564 χωρίονG5564 ao homem principalG4413 πρῶτοςG4413 da ilhaG3520 νῆσοςG3520, chamadoG3686 ὄνομαG3686 PúblioG4196 ΠόπλιοςG4196, o qualG3739 ὅςG3739 nosG2248 ἡμᾶςG2248 recebeuG324 ἀναδέχομαιG324 G5666 e hospedouG3579 ξενίζωG3579 G5656 benignamenteG5390 φιλοφρόνωςG5390 por trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250.
δέ ἔν περί ἐκεῖνος, ὑπάρχω τόπος χωρίον πρῶτος νῆσος, ὄνομα Πόπλιος, ὅς ἡμᾶς ἀναδέχομαι ξενίζω φιλοφρόνως τρεῖς ἡμέρα.
eG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 lugarG5117 τόποςG5117 em queG3757 οὗG3757 se lhesG846 αὐτόςG846 disseG4483 ῥέωG4483 G5681: VósG5210 ὑμεῖςG5210 nãoG3756 οὐG3756 sois meuG3450 μοῦG3450 povoG2992 λαόςG2992, aliG1563 ἐκεῖG1563 mesmo serão chamadosG2564 καλέωG2564 G5701 filhosG5207 υἱόςG5207 do DeusG2316 θεόςG2316 vivoG2198 ζάωG2198 G5723.
καί ἔν τόπος οὗ αὐτός ῥέω ὑμεῖς οὐ μοῦ λαός, ἐκεῖ καλέω υἱός θεός ζάω
nãoG3361 μήG3361 vos vingueisG1556 ἐκδικέωG1556 G5723 a vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438, amadosG27 ἀγαπητόςG27, masG235 ἀλλάG235 daiG1325 δίδωμιG1325 G5628 lugarG5117 τόποςG5117 à iraG3709 ὀργήG3709; porqueG1063 γάρG1063 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: A mimG1698 ἐμοίG1698 me pertence a vingançaG1557 ἐκδίκησιςG1557; euG1473 ἐγώG1473 é que retribuireiG467 ἀνταποδίδωμιG467 G5692, dizG3004 λέγωG3004 G5719 o SenhorG2962 κύριοςG2962.
μή ἐκδικέω ἑαυτού, ἀγαπητός, ἀλλά δίδωμι τόπος ὀργή; γάρ γράφω ἐμοί ἐκδίκησις; ἐγώ ἀνταποδίδωμι λέγω κύριος.
MasG1161 δέG1161, agoraG3570 νυνίG3570, nãoG3371 μηκέτιG3371 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 já campo de atividadeG5117 τόποςG5117 nestasG1722 ἔνG1722 G575 ἀπόG575 G5125 τούτοιςG5125 regiõesG2824 κλίμαG2824 eG1161 δέG1161 desejandoG2192 ἔχωG2192 G5723 G1974 ἐπιποθίαG1974 há muitoG4183 πολύςG4183 G2094 ἔτοςG2094 visitar-vosG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 G4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209,
δέ, νυνί, μηκέτι ἔχω τόπος ἔν ἀπό τούτοις κλίμα δέ ἔχω ἐπιποθία πολύς ἔτος ἔρχομαι πρός ὑμᾶς,
à igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316 queG3588 G3588 estáG5607 ὤνG5607 G5752 emG1722 ἔνG1722 CorintoG2882 ΚόρινθοςG2882, aos santificadosG37 ἁγιάζωG37 G5772 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, chamadosG2822 κλητόςG2822 para ser santosG40 ἅγιοςG40, comG4862 σύνG4862 todosG3956 πᾶςG3956 os que emG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 lugarG5117 τόποςG5117 invocamG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5734 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, Senhor delesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 nossoG2257 ἡμῶνG2257:
ἐκκλησία θεός ὤν ἔν Κόρινθος, ἁγιάζω ἔν Χριστός Ἰησοῦς, κλητός ἅγιος, σύν πᾶς ἔν πᾶς τόπος ἐπικαλέομαι ὄνομα ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, αὐτός καί ἡμῶν:
E, seG1437 ἐάνG1437 G1893 ἐπείG1893 tu bendisseresG2127 εὐλογέωG2127 G5661 apenas em espíritoG4151 πνεῦμαG4151, comoG4459 πῶςG4459 diráG2046 ἔρωG2046 G5692 o indoutoG378 ἀναπληρόωG378 G5723 G5117 τόποςG5117 G2399 ἰδιώτηςG2399 o amémG281 ἀμήνG281 depoisG1909 ἐπίG1909 da tuaG4674 σόςG4674 ação de graçasG2169 εὐχαριστίαG2169? Visto queG1894 ἐπειδήG1894 nãoG3756 οὐG3756 entendeG1492 εἴδωG1492 G5758 o queG5101 τίςG5101 dizesG3004 λέγωG3004 G5719;
ἐάν ἐπεί εὐλογέω πνεῦμα, πῶς ἔρω ἀναπληρόω τόπος ἰδιώτης ἀμήν ἐπί σός εὐχαριστία? ἐπειδή οὐ εἴδω τίς λέγω
GraçasG5485 χάριςG5485, porémG1161 δέG1161, a DeusG2316 θεόςG2316, que, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547, sempreG3842 πάντοτεG3842 nosG2248 ἡμᾶςG2248 conduz em triunfoG2358 θριαμβεύωG2358 G5723 eG2532 καίG2532, por meioG1223 διάG1223 de nósG2257 ἡμῶνG2257, manifestaG5319 φανερόωG5319 G5723 emG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 lugarG5117 τόποςG5117 a fragrânciaG3744 ὀσμήG3744 do seuG848 αὑτοῦG848 conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108.
χάρις, δέ, θεός, ἔν Χριστός, πάντοτε ἡμᾶς θριαμβεύω καί, διά ἡμῶν, φανερόω ἔν πᾶς τόπος ὀσμή αὑτοῦ γνῶσις.
nemG3383 μήτεG3383 deisG1325 δίδωμιG1325 G5720 lugarG5117 τόποςG5117 ao diaboG1228 διάβολοςG1228.
μήτε δίδωμι τόπος διάβολος.
PorqueG1063 γάρG1063 deG575 ἀπόG575 vós repercutiuG1837 ἐξηχέομαιG1837 G5769 a palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 naG1722 ἔνG1722 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109 eG2532 καίG2532 AcaiaG882 ἈχαΐαG882, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 porG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 parteG5117 τόποςG5117 se divulgouG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5758 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 paraG4314 πρόςG4314 com DeusG2316 θεόςG2316, a tal pontoG5620 ὥστεG5620 de nãoG3361 μήG3361 termosG2192 ἔχωG2192 G5721 necessidadeG5532 χρείαG5532 de acrescentarG2980 λαλέωG2980 G5721 G2248 ἡμᾶςG2248 coisa algumaG5100 τίςG5100;
γάρ ἀπό ἐξηχέομαι λόγος κύριος οὐ μόνον ἔν Μακεδονία καί Ἀχαΐα, ἀλλά καί ἔν πᾶς τόπος ἐξέρχομαι ὑμῶν πίστις πρός θεός, ὥστε μή ἔχω χρεία λαλέω ἡμᾶς τίς;
QueroG1014 βούλομαιG1014 G5736, portantoG3767 οὖνG3767, que os varõesG435 ἀνήρG435 oremG4336 προσεύχομαιG4336 G5738 emG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 lugarG5117 τόποςG5117, levantandoG1869 ἐπαίρωG1869 G5723 mãosG5495 χείρG5495 santasG3741 ὅσιοςG3741, semG5565 χωρίςG5565 iraG3709 ὀργήG3709 eG2532 καίG2532 sem animosidadeG1261 διαλογισμόςG1261.
βούλομαι οὖν, ἀνήρ προσεύχομαι ἔν πᾶς τόπος, ἐπαίρω χείρ ὅσιος, χωρίς ὀργή καί διαλογισμός.
PorqueG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 aquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 primeiraG4413 πρῶτοςG4413 aliança tivesse sidoG2258 ἦνG2258 G5713 sem defeitoG273 ἄμεμπτοςG273, de maneira algumaG3756 οὐG3756 estariaG302 ἄνG302 sendo buscadoG2212 ζητέωG2212 G5712 lugarG5117 τόποςG5117 para uma segundaG1208 δεύτεροςG1208.
γάρ, εἰ ἐκεῖνος πρῶτος ἦν ἄμεμπτος, οὐ ἄν ζητέω τόπος δεύτερος.
Pela féG4102 πίστιςG4102, AbraãoG11 ἈβραάμG11, quando chamadoG2564 καλέωG2564 G5746, obedeceuG5219 ὑπακούωG5219 G5656, a fim de irG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 paraG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 queG3739 ὅςG3739 deviaG3195 μέλλωG3195 G5707 receberG2983 λαμβάνωG2983 G5721 porG1519 εἰςG1519 herançaG2817 κληρονομίαG2817; eG2532 καίG2532 partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 semG3361 μήG3361 saberG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5740 aondeG4226 ποῦG4226 iaG2064 ἔρχομαιG2064 G5736.
πίστις, Ἀβραάμ, καλέω ὑπακούω ἐξέρχομαι εἰς τόπος ὅς μέλλω λαμβάνω εἰς κληρονομία; καί ἐξέρχομαι μή ἐπίσταμαι ποῦ ἔρχομαι
PoisG1063 γάρG1063 sabeisG2467 ἴσημιG2467 G5759 tambémG2532 καίG2532 queG3754 ὅτιG3754, posteriormenteG3347 μετέπειταG3347, querendoG2309 θέλωG2309 G5723 herdarG2816 κληρονομέωG2816 G5658 a bênçãoG2129 εὐλογίαG2129, foi rejeitadoG593 ἀποδοκιμάζωG593 G5681, poisG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 lugarG5117 τόποςG5117 de arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341, emboraG2539 καίπερG2539, comG3326 μετάG3326 lágrimasG1144 δάκρυG1144, oG846 αὐτόςG846 tivesse buscadoG1567 ἐκζητέωG1567 G5660.
γάρ ἴσημι καί ὅτι, μετέπειτα, θέλω κληρονομέω εὐλογία, ἀποδοκιμάζω γάρ οὐ εὑρίσκω τόπος μετάνοια, καίπερ, μετά δάκρυ, αὐτός ἐκζητέω
TemosG2192 ἔχωG2192 G5719, assimG2532 καίG2532, tanto maisG949 βέβαιοςG949 confirmada a palavraG3056 λόγοςG3056 proféticaG4397 προφητικόςG4397, eG3739 ὅςG3739 fazeisG4160 ποιέωG4160 G5719 bemG2573 καλῶςG2573 em atendê-laG4337 προσέχωG4337 G5723, comoG5613 ὡςG5613 a uma candeiaG3088 λύχνοςG3088 que brilhaG5316 φαίνωG5316 G5730 emG1722 ἔνG1722 lugarG5117 τόποςG5117 tenebrosoG850 αὐχμηρόςG850, até queG2193 ἕωςG2193 o diaG2250 ἡμέραG2250 clareieG1306 διαυγάζωG1306 G5661 eG2532 καίG2532 a estrela da alvaG5459 φωσφόροςG5459 nasçaG393 ἀνατέλλωG393 G5661 emG1722 ἔνG1722 vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588,
ἔχω καί, βέβαιος λόγος προφητικός, ὅς ποιέω καλῶς προσέχω ὡς λύχνος φαίνω ἔν τόπος αὐχμηρός, ἕως ἡμέρα διαυγάζω καί φωσφόρος ἀνατέλλω ἔν ὑμῶν καρδία,
Lembra-teG3421 μνημονεύωG3421 G5720, poisG3767 οὖνG3767, de ondeG4159 πόθενG4159 caísteG1601 ἐκπίπτωG1601 G5758, arrepende-teG3340 μετανοέωG3340 G5657 eG2532 καίG2532 volta à práticaG4160 ποιέωG4160 G5657 das primeirasG4413 πρῶτοςG4413 obrasG2041 ἔργονG2041; e, se nãoG1490 εἰ δε μήG1490, venhoG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 a tiG4671 σοίG4671 eG2532 καίG2532 movereiG2795 κινέωG2795 G5692 doG1537 ἐκG1537 seuG846 αὐτόςG846 lugarG5117 τόποςG5117 o teuG4675 σοῦG4675 candeeiroG3087 λυχνίαG3087, caso nãoG3362 ἐάν μήG3362 te arrependasG3340 μετανοέωG3340 G5661.
μνημονεύω οὖν, πόθεν ἐκπίπτω μετανοέω καί ποιέω πρῶτος ἔργον; � ἔρχομαι σοί καί κινέω ἐκ αὐτός τόπος σοῦ λυχνία, � μετανοέω
eG2532 καίG2532 o céuG3772 οὐρανόςG3772 recolheu-seG673 ἀποχωρίζωG673 G5681 comoG5613 ὡςG5613 um pergaminhoG975 βιβλίονG975 quando se enrolaG1507 εἱλίσσωG1507 G5746. EntãoG2532 καίG2532, todosG3956 πᾶςG3956 os montesG3735 ὄροςG3735 eG2532 καίG2532 ilhasG3520 νῆσοςG3520 foram movidosG2795 κινέωG2795 G5681 doG1537 ἐκG1537 seuG848 αὑτοῦG848 lugarG5117 τόποςG5117.
καί οὐρανός ἀποχωρίζω ὡς βιβλίον εἱλίσσω καί, πᾶς ὄρος καί νῆσος κινέω ἐκ αὑτοῦ τόπος.
A mulherG1135 γυνήG1135, porémG2532 καίG2532, fugiuG5343 φεύγωG5343 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o desertoG2048 ἔρημοςG2048, ondeG3699 ὅπουG3699 lhe haviaG2192 ἔχωG2192 G5719 DeusG2316 θεόςG2316 preparadoG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5772 lugarG5117 τόποςG5117 paraG2443 ἵναG2443 que neleG846 αὐτόςG846 a sustentemG5142 τρέφωG5142 G5725 duranteG1563 ἐκεῖG1563 milG5507 χίλιοιG5507 duzentosG1250 διακόσιοιG1250 e sessentaG1835 ἑξήκονταG1835 diasG2250 ἡμέραG2250.
γυνή, καί, φεύγω εἰς ἔρημος, ὅπου ἔχω θεός ἑτοιμάζω τόπος ἵνα αὐτός τρέφω ἐκεῖ χίλιοι διακόσιοι ἑξήκοντα ἡμέρα.
todaviaG2532 καίG2532, nãoG3756 οὐG3756 prevaleceramG2480 ἰσχύωG2480 G5656; nemG3777 οὔτεG3777 maisG2089 ἔτιG2089 se achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5681 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 o lugarG5117 τόποςG5117 deles.
καί, οὐ ἰσχύω οὔτε ἔτι εὑρίσκω ἔν οὐρανός τόπος
eG2532 καίG2532 foram dadasG1325 δίδωμιG1325 G5681 à mulherG1135 γυνήG1135 as duasG1417 δύοG1417 asasG4420 πτέρυξG4420 da grandeG3173 μέγαςG3173 águiaG105 ἀετόςG105, para queG2443 ἵναG2443 voasseG4072 πέτομαιG4072 G5741 atéG1519 εἰςG1519 ao desertoG2048 ἔρημοςG2048, aoG1519 εἰςG1519 seuG848 αὑτοῦG848 lugarG5117 τόποςG5117, aí ondeG3699 ὅπουG3699 é sustentadaG5142 τρέφωG5142 G5743 durante um tempoG1563 ἐκεῖG1563 G2540 καιρόςG2540, temposG2540 καιρόςG2540 eG2532 καίG2532 metadeG2255 ἥμισυG2255 de um tempoG2540 καιρόςG2540, foraG575 ἀπόG575 da vistaG4383 πρόσωπονG4383 da serpenteG3789 ὄφιςG3789.
καί δίδωμι γυνή δύο πτέρυξ μέγας ἀετός, ἵνα πέτομαι εἰς ἔρημος, εἰς αὑτοῦ τόπος, ὅπου τρέφω ἐκεῖ καιρός, καιρός καί ἥμισυ καιρός, ἀπό πρόσωπον ὄφις.
EntãoG2532 καίG2532, os ajuntaramG4863 συνάγωG4863 G5627 noG1519 εἰςG1519 lugarG5117 τόποςG5117 que em hebraicoG1447 ἙβραϊστίG1447 se chamaG2564 καλέωG2564 G5746 ArmagedomG717 ἈρμαγεδδώνG717.
καί, συνάγω εἰς τόπος Ἑβραϊστί καλέω Ἀρμαγεδδών.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 um grandeG3173 μέγαςG3173 tronoG2362 θρόνοςG2362 brancoG3022 λευκόςG3022 eG2532 καίG2532 aquele que nele se assentaG2521 κάθημαιG2521 G5740, deG575 ἀπόG575 cujaG3739 ὅςG3739 presençaG4383 πρόσωπονG4383 fugiramG5343 φεύγωG5343 G5627 a terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 o céuG3772 οὐρανόςG3772, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 se achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5681 lugarG5117 τόποςG5117 para elesG846 αὐτόςG846.
εἴδω μέγας θρόνος λευκός καί κάθημαι ἀπό ὅς πρόσωπον φεύγω γῆ καί οὐρανός, καί οὐ εὑρίσκω τόπος αὐτός.