Strong G5185



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

τυφλός
(G5185)
typhlós (toof-los')

5185 τυφλος tuphlos

de 5187; TDNT - 8:270,1196; adj

cego

mentalmente cego


48 Ocorrências deste termo na Bíblia


PartindoG3855 παράγωG3855 G5723 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, seguiram-noG190 ἀκολουθέωG190 G5656 G846 αὐτόςG846 doisG1417 δύοG1417 cegosG5185 τυφλόςG5185, clamandoG3004 λέγωG3004 G5723: Tem compaixãoG1653 ἐλεέωG1653 G5657 de nósG2248 ἡμᾶςG2248, FilhoG5207 υἱόςG5207 de DaviG1138 ΔαβίδG1138!
παράγω Ἰησοῦς ἐκεῖθεν, ἀκολουθέω αὐτός δύο τυφλός, λέγω ἐλεέω ἡμᾶς, υἱός Δαβίδ!
Tendo ele entradoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 emG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, aproximaram-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 os cegosG5185 τυφλόςG5185, eG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG3004 λέγωG3004 G5719: CredesG4100 πιστεύωG4100 G5720 queG3754 ὅτιG3754 eu possoG1410 δύναμαιG1410 G5736 fazerG4160 ποιέωG4160 G5658 issoG5124 τοῦτοG5124? Responderam-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: SimG3483 ναίG3483, SenhorG2962 κύριοςG2962!
ἔρχομαι εἰς οἰκία, προσέρχομαι τυφλός, καί Ἰησοῦς αὐτός λέγω πιστεύω ὅτι δύναμαι ποιέω τοῦτο? λέγω αὐτός: ναί, κύριος!
os cegosG5185 τυφλόςG5185 veemG308 ἀναβλέπωG308 G5719, os coxosG5560 χωλόςG5560 andamG4043 περιπατέωG4043 G5719, os leprososG3015 λεπρόςG3015 são purificadosG2511 καθαρίζωG2511 G5743, os surdosG2974 κωφόςG2974 ouvemG191 ἀκούωG191 G5719, os mortosG3498 νεκρόςG3498 são ressuscitadosG1453 ἐγείρωG1453 G5743, eG2532 καίG2532 aos pobresG4434 πτωχόςG4434 está sendo pregado o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5743.
τυφλός ἀναβλέπω χωλός περιπατέω λεπρός καθαρίζω κωφός ἀκούω νεκρός ἐγείρω καί πτωχός εὐαγγελίζω
EntãoG5119 τότεG5119, lheG846 αὐτόςG846 trouxeramG4374 προσφέρωG4374 G5681 um endemoninhadoG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740, cegoG5185 τυφλόςG5185 eG2532 καίG2532 mudoG2974 κωφόςG2974; eG2532 καίG2532 ele oG846 αὐτόςG846 curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656, passandoG5620 ὥστεG5620 o mudoG2974 κωφόςG2974 a falarG2980 λαλέωG2980 G5721 eG2532 καίG2532 a verG991 βλέπωG991 G5721.
τότε, αὐτός προσφέρω δαιμονίζομαι τυφλός καί κωφός; καί αὐτός θεραπεύω ὥστε κωφός λαλέω καί βλέπω
Deixai-osG863 ἀφίημιG863 G5628 G846 αὐτόςG846; sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 cegosG5185 τυφλόςG5185, guiasG3595 ὁδηγόςG3595 de cegosG5185 τυφλόςG5185. OraG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 um cegoG5185 τυφλόςG5185 guiarG3594 ὁδηγέωG3594 G5725 outro cegoG5185 τυφλόςG5185, cairãoG4098 πίπτωG4098 G5699 ambosG297 ἀμφότεροςG297 noG1519 εἰςG1519 barrancoG999 βόθυνοςG999.
ἀφίημι αὐτός; εἰσί τυφλός, ὁδηγός τυφλός. δέ, ἐάν τυφλός ὁδηγέω τυφλός, πίπτω ἀμφότερος εἰς βόθυνος.
EG2532 καίG2532 vieramG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 a eleG846 αὐτόςG846 muitasG4183 πολύςG4183 multidõesG3793 ὄχλοςG3793 trazendoG2192 ἔχωG2192 G5723 consigoG3326 μετάG3326 G1438 ἑαυτούG1438 coxosG5560 χωλόςG5560, aleijadosG2948 κυλλόςG2948, cegosG5185 τυφλόςG5185, mudosG2974 κωφόςG2974 eG2532 καίG2532 outrosG2087 ἕτεροςG2087 muitosG4183 πολύςG4183 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 largaramG4496 ῥίπτωG4496 G5656 junto aosG3844 παράG3844 pésG4228 πούςG4228 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424; eG2532 καίG2532 ele os curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656.
καί προσέρχομαι αὐτός πολύς ὄχλος ἔχω μετά ἑαυτού χωλός, κυλλός, τυφλός, κωφός καί ἕτερος πολύς καί αὐτός ῥίπτω παρά πούς Ἰησοῦς; καί θεραπεύω
De modo queG5620 ὥστεG5620 o povoG3793 ὄχλοςG3793 se maravilhouG2296 θαυμάζωG2296 G5658 ao verG991 βλέπωG991 G5723 que os mudosG2974 κωφόςG2974 falavamG2980 λαλέωG2980 G5723, os aleijadosG2948 κυλλόςG2948 recobravam saúdeG5199 ὑγιήςG5199, os coxosG5560 χωλόςG5560 andavamG4043 περιπατέωG4043 G5723 eG2532 καίG2532 os cegosG5185 τυφλόςG5185 viamG991 βλέπωG991 G5723. EntãoG2532 καίG2532, glorificavamG1392 δοξάζωG1392 G5656 ao DeusG2316 θεόςG2316 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474.
ὥστε ὄχλος θαυμάζω βλέπω κωφός λαλέω κυλλός ὑγιής, χωλός περιπατέω καί τυφλός βλέπω καί, δοξάζω θεός Ἰσραήλ.
EG2532 καίG2532 eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 doisG1417 δύοG1417 cegosG5185 τυφλόςG5185, assentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 à beiraG3844 παράG3844 do caminhoG3598 ὁδόςG3598, tendo ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 passavaG3855 παράγωG3855 G5719, clamaramG2896 κράζωG2896 G5656: SenhorG2962 κύριοςG2962, FilhoG5207 υἱόςG5207 de DaviG1138 ΔαβίδG1138, tem compaixãoG1653 ἐλεέωG1653 G5657 de nósG2248 ἡμᾶςG2248!
καί ἰδού δύο τυφλός, κάθημαι παρά ὁδός, ἀκούω ὅτι Ἰησοῦς παράγω κράζω κύριος, υἱός Δαβίδ, ἐλεέω ἡμᾶς!
VieramG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 a eleG846 αὐτόςG846, noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, cegosG5185 τυφλόςG5185 eG2532 καίG2532 coxosG5560 χωλόςG5560, eG2532 καίG2532 ele osG846 αὐτόςG846 curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656.
προσέρχομαι αὐτός, ἔν ἱερόν, τυφλός καί χωλός, καί αὐτός θεραπεύω
AiG3759 οὐαίG3759 de vósG5213 ὑμῖνG5213, guiasG3595 ὁδηγόςG3595 cegosG5185 τυφλόςG5185, queG3588 G3588 dizeisG3004 λέγωG3004 G5723: QuemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 jurarG3660 ὀμνύωG3660 G5661 peloG1722 ἔνG1722 santuárioG3485 ναόςG3485, isso éG2076 ἐστίG2076 G5748 nadaG3762 οὐδείςG3762; masG1161 δέG1161, se alguémG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 jurarG3660 ὀμνύωG3660 G5661 peloG1722 ἔνG1722 ouroG5557 χρυσόςG5557 do santuárioG3485 ναόςG3485, fica obrigadoG3784 ὀφείλωG3784 G5719 pelo que jurou!
οὐαί ὑμῖν, ὁδηγός τυφλός, λέγω ὅς ἄν ὀμνύω ἔν ναός, ἐστί οὐδείς; δέ, ὅς ἄν ὀμνύω ἔν χρυσός ναός, ὀφείλω
InsensatosG3474 μωρόςG3474 eG2532 καίG2532 cegosG5185 τυφλόςG5185! PoisG1063 γάρG1063 qualG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 maiorG3187 μείζωνG3187: o ouroG5557 χρυσόςG5557 ouG2228 G2228 o santuárioG3485 ναόςG3485 que santificaG37 ἁγιάζωG37 G5723 o ouroG5557 χρυσόςG5557?
μωρός καί τυφλός! γάρ τίς ἐστί μείζων: χρυσός ναός ἁγιάζω χρυσός?
CegosG5185 τυφλόςG5185! PoisG1063 γάρG1063 qualG5101 τίςG5101 é maiorG3187 μείζωνG3187: a ofertaG1435 δῶρονG1435 ouG2228 G2228 o altarG2379 θυσιαστήριονG2379 que santificaG37 ἁγιάζωG37 G5723 a ofertaG1435 δῶρονG1435?
τυφλός! γάρ τίς μείζων: δῶρον θυσιαστήριον ἁγιάζω δῶρον?
GuiasG3595 ὁδηγόςG3595 cegosG5185 τυφλόςG5185, que coaisG1368 διυλίζωG1368 G5723 o mosquitoG2971 κώνωψG2971 eG1161 δέG1161 engolisG2666 καταπίνωG2666 G5723 o cameloG2574 κάμηλοςG2574!
ὁδηγός τυφλός, διυλίζω κώνωψ δέ καταπίνω κάμηλος!
FariseuG5330 ΦαρισαῖοςG5330 cegoG5185 τυφλόςG5185, limpaG2511 καθαρίζωG2511 G5657 primeiroG4412 πρῶτονG4412 o interiorG1787 ἐντόςG1787 do copoG4221 ποτήριονG4221, para queG2443 ἵναG2443 tambémG2532 καίG2532 o seuG846 αὐτόςG846 exteriorG1622 ἐκτόςG1622 fiqueG1096 γίνομαιG1096 G5638 limpoG2513 καθαρόςG2513!
Φαρισαῖος τυφλός, καθαρίζω πρῶτον ἐντός ποτήριον, ἵνα καί αὐτός ἐκτός γίνομαι καθαρός!
EntãoG2532 καίG2532, chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 aG1519 εἰςG1519 BetsaidaG966 ΒηθσαϊδάG966; eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 trouxeramG5342 φέρωG5342 G5719 um cegoG5185 τυφλόςG5185, rogando-lheG3870 παρακαλέωG3870 G5719 G846 αὐτόςG846 queG2443 ἵναG2443 oG846 αὐτόςG846 tocasseG680 ἅπτομαιG680 G5672.
καί, ἔρχομαι εἰς Βηθσαϊδά; καί αὐτός φέρω τυφλός, παρακαλέω αὐτός ἵνα αὐτός ἅπτομαι
Jesus, tomandoG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5637 o cegoG5185 τυφλόςG5185 pela mãoG5495 χείρG5495, levou-oG1806 ἐξάγωG1806 G5627 G846 αὐτόςG846 para foraG1854 ἔξωG1854 da aldeiaG2968 κώμηG2968 eG2532 καίG2532, aplicando-lhe salivaG4429 πτύωG4429 G5660 aosG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 olhosG3659 ὄμμαG3659 e impondo-lheG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631 asG846 αὐτόςG846 mãosG5495 χείρG5495, perguntou-lheG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707 G846 αὐτόςG846: VêsG991 βλέπωG991 G5719 alguma coisaG1536 εἰ τίςG1536?
ἐπιλαμβάνομαι τυφλός χείρ, ἐξάγω αὐτός ἔξω κώμη καί, πτύω εἰς αὐτός ὄμμα ἐπιτίθημι αὐτός χείρ, ἐπερωτάω αὐτός: βλέπω
EG2532 καίG2532 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 paraG1519 εἰςG1519 JericóG2410 ἹεριχώG2410. QuandoG2532 καίG2532 ele saíaG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 deG575 ἀπόG575 JericóG2410 ἹεριχώG2410, juntamente comG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 eG2532 καίG2532 numerosaG2425 ἱκανόςG2425 multidãoG3793 ὄχλοςG3793, BartimeuG924 ΒαρτιμαῖοςG924, cegoG5185 τυφλόςG5185 mendigoG4319 προσαιτέωG4319 G5723, filhoG5207 υἱόςG5207 de TimeuG5090 ΤίμαιοςG5090, estava assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5711 àG3844 παράG3844 beira do caminhoG3598 ὁδόςG3598
καί ἔρχομαι εἰς Ἱεριχώ. καί ἐκπορεύομαι ἀπό Ἱεριχώ, καί αὐτός μαθητής καί ἱκανός ὄχλος, Βαρτιμαῖος, τυφλός προσαιτέω υἱός Τίμαιος, κάθημαι παρά ὁδός
ParouG2476 ἵστημιG2476 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 e disseG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Chamai-oG5455 φωνέωG5455 G5683. ChamaramG5455 φωνέωG5455 G5719, entãoG2532 καίG2532, o cegoG5185 τυφλόςG5185, dizendo-lheG3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846: Tem bom ânimoG2293 θαρσέωG2293 G5720; levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5669, ele teG4571 σέG4571 chamaG5455 φωνέωG5455 G5719.
ἵστημι Ἰησοῦς ἔπω αὐτός: φωνέω φωνέω καί, τυφλός, λέγω αὐτός: θαρσέω ἐγείρω σέ φωνέω
Perguntou-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: QueG5101 τίςG5101 queresG2309 θέλωG2309 G5719 que euG4671 σοίG4671 te façaG4160 ποιέωG4160 G5661? RespondeuG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o cegoG5185 τυφλόςG5185: MestreG4462 ῥαββονίG4462, queG2443 ἵναG2443 eu torne a verG308 ἀναβλέπωG308 G5661.
ἀποκρίνομαι λέγω αὐτός Ἰησοῦς: τίς θέλω σοί ποιέω ἔπω αὐτός τυφλός: ῥαββονί, ἵνα ἀναβλέπω
O EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 do SenhorG2962 κύριοςG2962 está sobreG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691, pelo queG1752 ἕνεκαG1752 meG3165 μέG3165 ungiuG5548 χρίωG5548 G5656 para evangelizarG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5733 os pobresG4434 πτωχόςG4434; enviou-meG649 ἀποστέλλωG649 G5758 G3165 μέG3165 para proclamarG2784 κηρύσσωG2784 G5658 libertaçãoG859 ἄφεσιςG859 aos cativosG164 αἰχμαλωτόςG164 eG2532 καίG2532 restauração da vistaG309 ἀνάβλεψιςG309 aos cegosG5185 τυφλόςG5185, para pôrG649 ἀποστέλλωG649 G5658 emG1722 ἔνG1722 liberdadeG859 ἄφεσιςG859 os oprimidosG2352 θραύωG2352 G5772,
πνεῦμα κύριος ἐπί ἐμέ, ἕνεκα μέ χρίω εὐαγγελίζω πτωχός; ἀποστέλλω μέ κηρύσσω ἄφεσις αἰχμαλωτός καί ἀνάβλεψις τυφλός, ἀποστέλλω ἔν ἄφεσις θραύω
Propôs-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 também uma parábolaG3850 παραβολήG3850: PodeG1410 δύναμαιG1410 G5736, porventuraG3385 μήτιG3385, um cegoG5185 τυφλόςG5185 guiarG3594 ὁδηγέωG3594 G5721 a outro cegoG5185 τυφλόςG5185? NãoG3780 οὐχίG3780 cairãoG4098 πίπτωG4098 G5699 ambosG297 ἀμφότεροςG297 noG1519 εἰςG1519 barrancoG999 βόθυνοςG999?
ἔπω αὐτός παραβολή: δύναμαι μήτι, τυφλός ὁδηγέω τυφλός? οὐχί πίπτω ἀμφότερος εἰς βόθυνος?
NaquelaG1722 ἔνG1722 mesmaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656 Jesus muitosG4183 πολύςG4183 deG575 ἀπόG575 moléstiasG3554 νόσοςG3554, eG2532 καίG2532 de flagelosG3148 μάστιξG3148, eG2532 καίG2532 de espíritosG4151 πνεῦμαG4151 malignosG4190 πονηρόςG4190; eG2532 καίG2532 deuG5483 χαρίζομαιG5483 G5662 vistaG991 βλέπωG991 G5721 a muitosG4183 πολύςG4183 cegosG5185 τυφλόςG5185.
ἔν αὐτός ὥρα, θεραπεύω πολύς ἀπό νόσος, καί μάστιξ, καί πνεῦμα πονηρός; καί χαρίζομαι βλέπω πολύς τυφλός.
EntãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5679 e anunciaiG518 ἀπαγγέλλωG518 G5657 a JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 o queG3739 ὅςG3739 vistesG1492 εἴδωG1492 G5627 eG2532 καίG2532 ouvistesG191 ἀκούωG191 G5656: os cegosG5185 τυφλόςG5185 veemG308 ἀναβλέπωG308 G5719, os coxosG5560 χωλόςG5560 andamG4043 περιπατέωG4043 G5719, os leprososG3015 λεπρόςG3015 são purificadosG2511 καθαρίζωG2511 G5743, os surdosG2974 κωφόςG2974 ouvemG191 ἀκούωG191 G5719, os mortosG3498 νεκρόςG3498 são ressuscitadosG1453 ἐγείρωG1453 G5743, e aos pobresG4434 πτωχόςG4434, anuncia-se-lhes o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5743.
καί, Ἰησοῦς αὐτός ἀποκρίνομαι πορεύομαι ἀπαγγέλλω Ἰωάννης ὅς εἴδω καί ἀκούω τυφλός ἀναβλέπω χωλός περιπατέω λεπρός καθαρίζω κωφός ἀκούω νεκρός ἐγείρω πτωχός, εὐαγγελίζω
AntesG235 ἀλλάG235, aoG3752 ὅτανG3752 daresG4160 ποιέωG4160 G5725 um banqueteG1403 δοχήG1403, convidaG2564 καλέωG2564 G5720 os pobresG4434 πτωχόςG4434, os aleijadosG376 ἀνάπηροςG376, os coxosG5560 χωλόςG5560 e os cegosG5185 τυφλόςG5185;
ἀλλά, ὅταν ποιέω δοχή, καλέω πτωχός, ἀνάπηρος, χωλός τυφλός;
VoltandoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 o servoG1401 δοῦλοςG1401, tudoG5023 ταῦταG5023 contouG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 ao seuG848 αὑτοῦG848 senhorG2962 κύριοςG2962. EntãoG5119 τότεG5119, iradoG3710 ὀργίζωG3710 G5685, o dono da casaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617 disseG3710 ὀργίζωG3710 G5685 ao seuG848 αὑτοῦG848 servoG1401 δοῦλοςG1401: SaiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5628 depressaG5030 ταχέωςG5030 paraG1519 εἰςG1519 as ruasG4113 πλατεῖαG4113 eG2532 καίG2532 becosG4505 ῥύμηG4505 da cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 trazeG1521 εἰσάγωG1521 G5628 para aquiG5602 ὧδεG5602 os pobresG4434 πτωχόςG4434, os aleijadosG376 ἀνάπηροςG376, os cegosG5185 τυφλόςG5185 eG2532 καίG2532 os coxosG5560 χωλόςG5560.
παραγίνομαι δοῦλος, ταῦτα ἀπαγγέλλω αὑτοῦ κύριος. τότε, ὀργίζω οἰκοδεσπότης ὀργίζω αὑτοῦ δοῦλος: ἐξέρχομαι ταχέως εἰς πλατεῖα καί ῥύμη πόλις καί εἰσάγω ὧδε πτωχός, ἀνάπηρος, τυφλός καί χωλός.
AconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, aoG1722 ἔνG1722 aproximar-seG1448 ἐγγίζωG1448 G5721 eleG846 αὐτόςG846 deG1519 εἰςG1519 JericóG2410 ἹεριχώG2410, estava umG5100 τίςG5100 cegoG5185 τυφλόςG5185 assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5711 àG3844 παράG3844 beira do caminhoG3598 ὁδόςG3598, pedindo esmolasG4319 προσαιτέωG4319 G5723.
γίνομαι ἔν ἐγγίζω αὐτός εἰς Ἱεριχώ, τίς τυφλός κάθημαι παρά ὁδός, προσαιτέω
NestesG1722 ἔνG1722 G5025 ταύταιςG5025, jaziaG2621 κατάκειμαιG2621 G5711 umaG4183 πολύςG4183 multidãoG4128 πλήθοςG4128 de enfermosG770 ἀσθενέωG770 G5723, cegosG5185 τυφλόςG5185, coxosG5560 χωλόςG5560, paralíticosG3584 ξηρόςG3584
ἔν ταύταις, κατάκειμαι πολύς πλήθος ἀσθενέω τυφλός, χωλός, ξηρός
CaminhandoG3855 παράγωG3855 G5723 Jesus, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 um homemG444 ἄνθρωποςG444 cegoG5185 τυφλόςG5185 deG1537 ἐκG1537 nascençaG1079 γενετήG1079.
παράγω εἴδω ἄνθρωπος τυφλός ἐκ γενετή.
EG2532 καίG2532 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 perguntaramG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 G846 αὐτόςG846 G3004 λέγωG3004 G5723: MestreG4461 ῥαββίG4461, quemG5101 τίςG5101 pecouG264 ἀμαρτάνωG264 G5627, esteG3778 οὗτοςG3778 ouG2228 G2228 seusG846 αὐτόςG846 paisG1118 γονεύςG1118, para queG2443 ἵναG2443 nascesseG1080 γεννάωG1080 G5686 cegoG5185 τυφλόςG5185?
καί αὐτός μαθητής ἐρωτάω αὐτός λέγω ῥαββί, τίς ἀμαρτάνω οὗτος αὐτός γονεύς, ἵνα γεννάω τυφλός?
DitoG2036 ἔπωG2036 G5631 issoG5023 ταῦταG5023, cuspiuG4429 πτύωG4429 G5656 na terraG5476 χαμαίG5476 eG2532 καίG2532, tendo feitoG4160 ποιέωG4160 G5656 lodoG4081 πηλόςG4081 comG1537 ἐκG1537 a salivaG4427 πτύσμαG4427, aplicou-oG2025 ἐπιχρίωG2025 G5656 G1909 ἐπίG1909 aos olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 do cegoG5185 τυφλόςG5185 G4081 πηλόςG4081,
ἔπω ταῦτα, πτύω χαμαί καί, ποιέω πηλός ἐκ πτύσμα, ἐπιχρίω ἐπί ὀφθαλμός τυφλός πηλός,
EntãoG3767 οὖνG3767, os vizinhosG1069 γείτωνG1069 eG2532 καίG2532 os queG3754 ὅτιG3754 dantesG4386 πρότερονG4386 oG846 αὐτόςG846 conheciam de vistaG2334 θεωρέωG2334 G5723, comoG2258 ἦνG2258 G5713 mendigoG5185 τυφλόςG5185, perguntavamG3004 λέγωG3004 G5707: NãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 o que estava assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 pedindo esmolasG4319 προσαιτέωG4319 G5723?
οὖν, γείτων καί ὅτι πρότερον αὐτός θεωρέω ἦν τυφλός, λέγω οὐ ἐστί οὗτος κάθημαι προσαιτέω
LevaramG71 ἄγωG71 G5719, pois, aosG4314 πρόςG4314 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 o queG846 αὐτόςG846 dantesG4218 ποτέG4218 fora cegoG5185 τυφλόςG5185.
ἄγω πρός Φαρισαῖος αὐτός ποτέ τυφλός.
De novoG3825 πάλινG3825, perguntaramG3004 λέγωG3004 G5719 ao cegoG5185 τυφλόςG5185: QueG5101 τίςG5101 dizesG3004 λέγωG3004 G5719 tuG4771 σύG4771 a respeitoG4012 περίG4012 deleG846 αὐτόςG846, visto queG3754 ὅτιG3754 teG4675 σοῦG4675 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788? QueG3754 ὅτιG3754 éG2076 ἐστίG2076 G5748 profetaG4396 προφήτηςG4396, respondeu eleG2036 ἔπωG2036 G5627.
πάλιν, λέγω τυφλός: τίς λέγω σύ περί αὐτός, ὅτι σοῦ ἀνοίγω ὀφθαλμός? ὅτι ἐστί προφήτης, ἔπω
NãoG3756 οὐG3756 acreditaramG4100 πιστεύωG4100 G5656 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 G4012 περίG4012 G846 αὐτόςG846 queG3754 ὅτιG3754 ele foraG2258 ἦνG2258 G5713 cegoG5185 τυφλόςG5185 eG2532 καίG2532 que agora viaG308 ἀναβλέπωG308 G5656, enquantoG2193 ἕωςG2193 nãoG3755 ὅτουG3755 lheG846 αὐτόςG846 G308 ἀναβλέπωG308 G5660 chamaramG5455 φωνέωG5455 G5656 os paisG1118 γονεύςG1118
οὐ πιστεύω Ἰουδαῖος περί αὐτός ὅτι ἦν τυφλός καί ἀναβλέπω ἕως ὅτου αὐτός ἀναβλέπω φωνέω γονεύς
eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 interrogaramG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 G3004 λέγωG3004 G5723: ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 filhoG5207 υἱόςG5207, de quemG3739 ὅςG3739 G5210 ὑμεῖςG5210 dizeisG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 nasceuG1080 γεννάωG1080 G5681 cegoG5185 τυφλόςG5185? ComoG4459 πῶςG4459, poisG3767 οὖνG3767, vêG991 βλέπωG991 G5719 agoraG737 ἄρτιG737?
καί αὐτός ἐρωτάω λέγω ἐστί οὗτος ὑμῶν υἱός, ὅς ὑμεῖς λέγω ὅτι γεννάω τυφλός? πῶς, οὖν, βλέπω ἄρτι?
Então, osG846 αὐτόςG846 paisG1118 γονεύςG1118 responderamG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627: SabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 esteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 nossoG2257 ἡμῶνG2257 filhoG5207 υἱόςG5207 eG2532 καίG2532 queG3754 ὅτιG3754 nasceuG1080 γεννάωG1080 G5681 cegoG5185 τυφλόςG5185;
αὐτός γονεύς ἀποκρίνομαι αὐτός καί ἔπω εἴδω ὅτι οὗτος ἐστί ἡμῶν υἱός καί ὅτι γεννάω τυφλός;
EntãoG3767 οὖνG3767, chamaramG5455 φωνέωG5455 G5656, pela segunda vezG1208 δεύτεροςG1208 G1537 ἐκG1537, o homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3739 ὅςG3739 foraG2258 ἦνG2258 G5713 cegoG5185 τυφλόςG5185 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: DáG1325 δίδωμιG1325 G5628 glóriaG1391 δόξαG1391 a DeusG2316 θεόςG2316; nósG2249 ἡμεῖςG2249 sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 esseG3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444 éG2076 ἐστίG2076 G5748 pecadorG268 ἀμαρτωλόςG268.
οὖν, φωνέω δεύτερος ἐκ, ἄνθρωπος ὅς ἦν τυφλός καί αὐτός ἔπω δίδωμι δόξα θεός; ἡμεῖς εἴδω ὅτι οὗτος ἄνθρωπος ἐστί ἀμαρτωλός.
EleG1565 ἐκεῖνοςG1565 retrucouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627: SeG1487 εἰG1487 éG2076 ἐστίG2076 G5748 pecadorG268 ἀμαρτωλόςG268, nãoG3756 οὐG3756 seiG1492 εἴδωG1492 G5758; uma coisaG1520 εἷςG1520 seiG1492 εἴδωG1492 G5758 G3754 ὅτιG3754: eu eraG5607 ὤνG5607 G5752 cegoG5185 τυφλόςG5185 e agoraG737 ἄρτιG737 vejoG991 βλέπωG991 G5719.
ἐκεῖνος ἀποκρίνομαι καί ἔπω εἰ ἐστί ἀμαρτωλός, οὐ εἴδω εἷς εἴδω ὅτι: ὤν τυφλός ἄρτι βλέπω
Desde queG1537 ἐκG1537 há mundoG165 αἰώνG165, jamaisG3756 οὐG3756 se ouviuG191 ἀκούωG191 G5681 queG3754 ὅτιG3754 alguémG5100 τίςG5100 tenha abertoG455 ἀνοίγωG455 G5656 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 a um cegoG5185 τυφλόςG5185 de nascençaG1080 γεννάωG1080 G5772.
ἐκ αἰών, οὐ ἀκούω ὅτι τίς ἀνοίγω ὀφθαλμός τυφλός γεννάω
ProsseguiuG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: EuG1473 ἐγώG1473 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 esteG5126 τοῦτονG5126 mundoG2889 κόσμοςG2889 paraG1519 εἰςG1519 juízoG2917 κρίμαG2917, a fim de queG2443 ἵναG2443 os que nãoG3361 μήG3361 veemG991 βλέπωG991 G5723 vejamG991 βλέπωG991 G5725, eG2532 καίG2532 G2532 καίG2532 os que veemG991 βλέπωG991 G5723 se tornemG1096 γίνομαιG1096 G5638 cegosG5185 τυφλόςG5185.
ἔπω Ἰησοῦς: ἐγώ ἔρχομαι εἰς τοῦτον κόσμος εἰς κρίμα, ἵνα μή βλέπω βλέπω καί καί βλέπω γίνομαι τυφλός.
Alguns dentreG1537 ἐκG1537 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 queG3588 G3588 estavamG5607 ὤνG5607 G5752 pertoG3326 μετάG3326 deleG846 αὐτόςG846 G191 ἀκούωG191 G5656 G5023 ταῦταG5023 G2532 καίG2532 perguntaram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: AcasoG3361 μήG3361, tambémG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 cegosG5185 τυφλόςG5185?
ἐκ Φαρισαῖος ὤν μετά αὐτός ἀκούω ταῦτα καί ἔπω αὐτός: μή, καί ἡμεῖς ἐσμέν τυφλός?
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SeG1487 εἰG1487 fôsseisG2258 ἦνG2258 G5713 cegosG5185 τυφλόςG5185, nãoG3756 οὐG3756 teríeisG2192 ἔχωG2192 G5707 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 algumG302 ἄνG302; masG1161 δέG1161, porque agoraG3568 νῦνG3568 dizeisG3004 λέγωG3004 G5719 G3754 ὅτιG3754: Nós vemosG991 βλέπωG991 G5719 G3767 οὖνG3767, subsisteG3306 μένωG3306 G5719 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
ἔπω Ἰησοῦς: εἰ ἦν τυφλός, οὐ ἔχω ἀμαρτία ἄν; δέ, νῦν λέγω ὅτι: βλέπω οὖν, μένω ὑμῶν ἀμαρτία.
OutrosG243 ἄλλοςG243 diziamG3004 λέγωG3004 G5707: EsteG5023 ταῦταG5023 modo de falarG4487 ῥήμαG4487 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 de endemoninhadoG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740; podeG1410 δύναμαιG1410 G5736, porventuraG3361 μήG3361, um demônioG1140 δαιμόνιονG1140 abrirG455 ἀνοίγωG455 G5721 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 aos cegosG5185 τυφλόςG5185?
ἄλλος λέγω ταῦτα ῥήμα οὐ ἐστί δαιμονίζομαι δύναμαι μή, δαιμόνιον ἀνοίγω ὀφθαλμός τυφλός?
MasG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100 G1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 objetaramG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 podiaG1410 δύναμαιG1410 G5711 eleG3778 οὗτοςG3778, queG3588 G3588 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5660 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 ao cegoG5185 τυφλόςG5185, fazerG4160 ποιέωG4160 G5658 queG2443 ἵναG2443 G2532 καίG2532 esteG3778 οὗτοςG3778 nãoG3361 μήG3361 morresseG599 ἀποθνήσκωG599 G5632?
δέ τίς ἐκ αὐτός ἔπω οὐ δύναμαι οὗτος, ἀνοίγω ὀφθαλμός τυφλός, ποιέω ἵνα καί οὗτος μή ἀποθνήσκω
PoisG2532 καίG2532, agoraG3568 νῦνG3568, eis aí estáG2400 ἰδούG2400 G5628 sobreG1909 ἐπίG1909 tiG4571 σέG4571 a mãoG5495 χείρG5495 do SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532 ficarásG2071 ἔσομαιG2071 G5704 cegoG5185 τυφλόςG5185, nãoG3361 μήG3361 vendoG991 βλέπωG991 G5723 o solG2246 ἥλιοςG2246 porG891 ἄχριG891 algum tempoG2540 καιρόςG2540. No mesmo instanteG3916 παραχρῆμαG3916, caiuG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 névoaG887 ἀχλύςG887 eG2532 καίG2532 escuridadeG4655 σκότοςG4655, eG2532 καίG2532, andando à rodaG4013 περιάγωG4013 G5723, procuravaG2212 ζητέωG2212 G5707 quem o guiasse pela mãoG5497 χειραγωγόςG5497.
καί, νῦν, ἰδού ἐπί σέ χείρ κύριος, καί ἔσομαι τυφλός, μή βλέπω ἥλιος ἄχρι καιρός. παραχρῆμα, ἐπιπίπτω ἐπί αὐτός ἀχλύς καί σκότος, καί, περιάγω ζητέω χειραγωγός.
que estás persuadidoG3982 πείθωG3982 G5754 de que ésG1511 εἶναιG1511 G5750 guiaG3595 ὁδηγόςG3595 dos cegosG5185 τυφλόςG5185, luzG5457 φῶςG5457 dos que se encontram emG1722 ἔνG1722 trevasG4655 σκότοςG4655,
πείθω εἶναι ὁδηγός τυφλός, φῶς ἔν σκότος,
PoisG1063 γάρG1063 aquele a quemG3739 ὅςG3739 estas coisasG5023 ταῦταG5023 nãoG3361 μήG3361 estão presentesG3918 πάρειμιG3918 G5748 éG2076 ἐστίG2076 G5748 cegoG5185 τυφλόςG5185, vendo só o que está pertoG3467 μυωπάζωG3467 G5723, esquecidoG3024 λήθηG3024 G2983 λαμβάνωG2983 G5631 da purificação dosG2512 καθαρισμόςG2512 seusG848 αὑτοῦG848 pecadosG266 ἀμαρτίαG266 de outroraG3819 πάλαιG3819.
γάρ ὅς ταῦτα μή πάρειμι ἐστί τυφλός, μυωπάζω λήθη λαμβάνω καθαρισμός αὑτοῦ ἀμαρτία πάλαι.
poisG3754 ὅτιG3754 dizesG3004 λέγωG3004 G5719 G3754 ὅτιG3754: EstouG1510 εἰμίG1510 G5748 ricoG4145 πλούσιοςG4145 eG2532 καίG2532 abastadoG4147 πλουτέωG4147 G5758 eG2532 καίG2532 não precisoG2192 ἔχωG2192 G5719 G5532 χρείαG5532 de coisa algumaG3762 οὐδείςG3762, eG2532 καίG2532 nemG3756 οὐG3756 sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 tuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 infelizG5005 ταλαίπωροςG5005, sim, miserávelG1652 ἐλεεινόςG1652, pobreG4434 πτωχόςG4434, cegoG5185 τυφλόςG5185 eG2532 καίG2532 nuG1131 γυμνόςG1131.
ὅτι λέγω ὅτι: εἰμί πλούσιος καί πλουτέω καί ἔχω χρεία οὐδείς, καί οὐ εἴδω ὅτι σύ εἶ ταλαίπωρος, ἐλεεινός, πτωχός, τυφλός καί γυμνός.