Strong G5463



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

χαίρω
(G5463)
chaírō (khah'-ee-ro)

5463 χαιρω chairo

verbo primário; TDNT - 9:359,1298; v

regozijar-se, estar contente

ficar extremamente alegre

  1. estar bem, ter sucesso
  2. em cumprimentos, saudação!
  3. no começo das cartas: fazer saudação, saudar

68 Ocorrências deste termo na Bíblia


E, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 eles a estrelaG792 ἀστήρG792, alegraram-seG5463 χαίρωG5463 G5644 com grandeG3173 μέγαςG3173 e intensoG4970 σφόδραG4970 júbiloG5479 χαράG5479.
εἴδω ἀστήρ, χαίρω μέγας σφόδρα χαρά.
Regozijai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720 eG2532 καίG2532 exultaiG21 ἀγαλλιάωG21 G5737, porqueG3754 ὅτιG3754 é grandeG4183 πολύςG4183 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 galardãoG3408 μισθόςG3408 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772; poisG1063 γάρG1063 assimG3779 οὕτωG3779 perseguiramG1377 διώκωG1377 G5656 aos profetasG4396 προφήτηςG4396 queG3588 G3588 viveram antesG4253 πρόG4253 de vósG5216 ὑμῶνG5216.
χαίρω καί ἀγαλλιάω ὅτι πολύς ὑμῶν μισθός ἔν οὐρανός; γάρ οὕτω διώκω προφήτης πρό ὑμῶν.
EG2532 καίG2532, se porventuraG1437 ἐάνG1437 aG846 αὐτόςG846 encontraG1096 γίνομαιG1096 G5638 G2147 εὑρίσκωG2147 G5629, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 G3754 ὅτιG3754 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que maiorG3123 μᾶλλονG3123 prazer sentiráG5463 χαίρωG5463 G5719 por causaG1909 ἐπίG1909 destaG846 αὐτόςG846 do queG2228 G2228 pelasG1909 ἐπίG1909 noventa e noveG1768 ἐννενηκονταεννέαG1768 queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 se extraviaramG4105 πλανάωG4105 G5772.
καί, ἐάν αὐτός γίνομαι εὑρίσκω ἀμήν ὑμῖν ὅτι λέγω μᾶλλον χαίρω ἐπί αὐτός ἐπί ἐννενηκονταεννέα μή πλανάω
EG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SalveG5463 χαίρωG5463 G5720, MestreG4461 ῥαββίG4461! EG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 beijouG2705 καταφιλέωG2705 G5656.
καί εὐθέως, προσέρχομαι Ἰησοῦς, ἔπω χαίρω ῥαββί! καί αὐτός καταφιλέω
tecendoG4120 πλέκωG4120 G5660 uma coroaG4735 στέφανοςG4735 deG1537 ἐκG1537 espinhosG173 ἄκανθαG173, puseram-lhaG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 naG1909 ἐπίG1909 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532, naG1909 ἐπίG1909 mão direitaG2563 κάλαμοςG2563, um caniçoG1188 δεξιόςG1188; eG2532 καίG2532, ajoelhando-seG1120 γονυπετέωG1120 G5660 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 deleG846 αὐτόςG846, oG846 αὐτόςG846 escarneciamG1702 ἐμπαίζωG1702 G5707, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SalveG5463 χαίρωG5463 G5720, reiG935 βασιλεύςG935 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453!
πλέκω στέφανος ἐκ ἄκανθα, ἐπιτίθημι ἐπί κεφαλή καί, ἐπί κάλαμος, δεξιός; καί, γονυπετέω ἔμπροσθεν αὐτός, αὐτός ἐμπαίζω λέγω χαίρω βασιλεύς Ἰουδαῖος!
EG2532 καίG2532 eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 veio ao encontroG528 ἀπαντάωG528 G5656 delasG846 αὐτόςG846 e disseG3004 λέγωG3004 G5723: SalveG5463 χαίρωG5463 G5720! EG1161 δέG1161 elas, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631, abraçaram-lheG2902 κρατέωG2902 G5656 G846 αὐτόςG846 os pésG4228 πούςG4228 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656.
καί ἰδού Ἰησοῦς ἀπαντάω αὐτός λέγω χαίρω δέ προσέρχομαι κρατέω αὐτός πούς καί αὐτός προσκυνέω
Eles, ouvindo-oG191 ἀκούωG191 G5660, alegraram-seG5463 χαίρωG5463 G5644 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 prometeramG1861 ἐπαγγέλλωG1861 G5673 G1325 δίδωμιG1325 G5629 dinheiroG694 ἀργύριονG694; nesse meio tempoG2532 καίG2532, buscavaG2212 ζητέωG2212 G5707 ele uma boa ocasiãoG2122 εὐκαίρωςG2122 G4459 πῶςG4459 para oG846 αὐτόςG846 entregarG3860 παραδίδωμιG3860 G5632.
ἀκούω χαίρω καί αὐτός ἐπαγγέλλω δίδωμι ἀργύριον; καί, ζητέω εὐκαίρως πῶς αὐτός παραδίδωμι
EG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 saudavamG756 ἄρχομαιG756 G5662 G782 ἀσπάζομαιG782 G5738, dizendo: SalveG5463 χαίρωG5463 G5720, reiG935 βασιλεύςG935 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453!
καί αὐτός ἄρχομαι ἀσπάζομαι χαίρω βασιλεύς Ἰουδαῖος!
EmG2532 καίG2532 tiG4671 σοίG4671 haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 prazerG5479 χαράG5479 eG2532 καίG2532 alegriaG20 ἀγαλλίασιςG20, eG2532 καίG2532 muitosG4183 πολύςG4183 se regozijarãoG5463 χαίρωG5463 G5690 comG1909 ἐπίG1909 o seuG846 αὐτόςG846 nascimentoG1083 γέννησιςG1083.
καί σοί ἔσομαι χαρά καί ἀγαλλίασις, καί πολύς χαίρω ἐπί αὐτός γέννησις.
EG2532 καίG2532, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 o anjoG32 ἄγγελοςG32 aondeG4314 πρόςG4314 elaG846 αὐτόςG846 estava, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Alegra-teG5463 χαίρωG5463 G5720, muito favorecidaG5487 χαριτόωG5487 G5772! O SenhorG2962 κύριοςG2962 é contigoG3326 μετάG3326 G4675 σοῦG4675.
καί, εἰσέρχομαι ἄγγελος πρός αὐτός ἔπω χαίρω χαριτόω κύριος μετά σοῦ.
Regozijai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720 naqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 exultaiG4640 σκιρτάωG4640 G5657, porqueG1063 γάρG1063 grandeG4183 πολύςG4183 é o vossoG5216 ὑμῶνG5216 galardãoG3408 μισθόςG3408 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772; poisG1063 γάρG1063 dessaG2596 κατάG2596 formaG5024 ταυτάG5024 procederamG4160 ποιέωG4160 G5707 seusG846 αὐτόςG846 paisG3962 πατήρG3962 com os profetasG4396 προφήτηςG4396.
χαίρω ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα καί σκιρτάω γάρ πολύς ὑμῶν μισθός ἔν οὐρανός; γάρ κατά ταυτά ποιέω αὐτός πατήρ προφήτης.
Não obstanteG4133 πλήνG4133, alegrai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720, nãoG3361 μήG3361 porqueG3754 ὅτιG3754 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 se vosG5213 ὑμῖνG5213 submetemG5293 ὑποτάσσωG5293 G5743, eG1161 δέG1161 sim porqueG3754 ὅτιG3754 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 nomeG3686 ὄνομαG3686 está arroladoG1125 γράφωG1125 G5648 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
πλήν, χαίρω μή ὅτι πνεῦμα ὑμῖν ὑποτάσσω δέ ὅτι ὑμῶν ὄνομα γράφω ἔν οὐρανός.
Tendo ele ditoG3004 λέγωG3004 G5723 estas palavrasG5023 ταῦταG5023, todosG3956 πᾶςG3956 os seusG846 αὐτόςG846 adversáriosG480 ἀντίκειμαιG480 G5740 se envergonharamG2617 καταισχύνωG2617 G5712. EntretantoG2532 καίG2532, o povoG3793 ὄχλοςG3793 se alegravaG5463 χαίρωG5463 G5707 porG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os gloriosos feitosG1741 ἔνδοξοςG1741 que Jesus realizavaG1096 γίνομαιG1096 G5740.
λέγω ταῦτα, πᾶς αὐτός ἀντίκειμαι καταισχύνω καί, ὄχλος χαίρω ἐπί πᾶς ἔνδοξος γίνομαι
Achando-aG2147 εὑρίσκωG2147 G5631, põe-naG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 os ombrosG5606 ὤμοςG5606, cheio de júbiloG5463 χαίρωG5463 G5723.
εὑρίσκω ἐπιτίθημι ἐπί ὤμος, χαίρω
EntretantoG1161 δέG1161, era precisoG1163 δεῖG1163 G5713 que nos regozijássemosG2165 εὐφραίνωG2165 G5683 eG2532 καίG2532 nos alegrássemosG5463 χαίρωG5463 G5646, porqueG3754 ὅτιG3754 esseG3778 οὗτοςG3778 teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 mortoG3498 νεκρόςG3498 eG2532 καίG2532 reviveuG326 ἀναζάωG326 G5656, estavaG2258 ἦνG2258 G5713 perdidoG622 ἀπόλλυμιG622 G5756 eG2532 καίG2532 foi achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5681.
δέ, δεῖ εὐφραίνω καί χαίρω ὅτι οὗτος σοῦ ἀδελφός ἦν νεκρός καί ἀναζάω ἦν ἀπόλλυμι καί εὑρίσκω
Ele desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5627 a toda a pressaG4692 σπεύδωG4692 G5660 e oG846 αὐτόςG846 recebeuG5264 ὑποδέχομαιG5264 G5662 com alegriaG5463 χαίρωG5463 G5723.
καταβαίνω σπεύδω αὐτός ὑποδέχομαι χαίρω
E, quando se aproximavaG1448 ἐγγίζωG1448 G5723 daG4314 πρόςG4314 descidaG2600 κατάβασιςG2600 do monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636, todaG537 ἅπαςG537 a multidãoG4128 πλήθοςG4128 dos discípulosG3101 μαθητήςG3101 passouG756 ἄρχομαιG756 G5662, jubilosaG5463 χαίρωG5463 G5723, a louvarG134 αἰνέωG134 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, porG4012 περίG4012 todosG3956 πᾶςG3956 os milagresG1411 δύναμιςG1411 queG3739 ὅςG3739 tinham vistoG1492 εἴδωG1492 G5627,
ἐγγίζω πρός κατάβασις ὄρος ἐλαῖα, ἅπας πλήθος μαθητής ἄρχομαι χαίρω αἰνέω θεός μέγας φωνή, περί πᾶς δύναμις ὅς εἴδω
entãoG2532 καίG2532, eles se alegraramG5463 χαίρωG5463 G5644 eG2532 καίG2532 combinaramG4934 συντίθεμαιG4934 G5639 em lheG846 αὐτόςG846 darG1325 δίδωμιG1325 G5629 dinheiroG694 ἀργύριονG694.
καί, χαίρω καί συντίθεμαι αὐτός δίδωμι ἀργύριον.
HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, sobremaneiraG3029 λίανG3029 se alegrouG5463 χαίρωG5463 G5644, poisG1063 γάρG1063 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 muitoG2425 ἱκανόςG2425 queriaG2309 θέλωG2309 G5723 vê-loG1492 εἴδωG1492 G5629 G846 αὐτόςG846, porG1223 διάG1223 ter ouvidoG191 ἀκούωG191 G5721 falar aG4012 περίG4012 seuG846 αὐτόςG846 respeitoG4183 πολύςG4183; esperavaG1679 ἐλπίζωG1679 G5707 também vê-loG1492 εἴδωG1492 G5629 fazerG1096 γίνομαιG1096 G5740 algumG5100 τίςG5100 sinalG4592 σημεῖονG4592.
Ἡρώδης, εἴδω Ἰησοῦς, λίαν χαίρω γάρ ἦν ἱκανός θέλω εἴδω αὐτός, διά ἀκούω περί αὐτός πολύς; ἐλπίζω εἴδω γίνομαι τίς σημεῖον.
O que temG2192 ἔχωG2192 G5723 a noivaG3565 νύμφηG3565 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o noivoG3566 νυμφίοςG3566; o amigoG5384 φίλοςG5384 do noivoG3566 νυμφίοςG3566 queG3588 G3588 está presenteG2476 ἵστημιG2476 G5761 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 ouveG191 ἀκούωG191 G5723 muitoG5479 χαράG5479 se regozijaG5463 χαίρωG5463 G5719 por causa daG1223 διάG1223 vozG5456 φωνήG5456 do noivoG3566 νυμφίοςG3566. Pois estaG3778 οὗτοςG3778 alegriaG5479 χαράG5479G3767 οὖνG3767 se cumpriuG4137 πληρόωG4137 G5769 em mimG1699 ἐμόςG1699.
ἔχω νύμφη ἐστί νυμφίος; φίλος νυμφίος ἵστημι καί αὐτός ἀκούω χαρά χαίρω διά φωνή νυμφίος. οὗτος χαρά οὖν πληρόω ἐμός.
O ceifeiroG2325 θερίζωG2325 G5723 recebeG2983 λαμβάνωG2983 G5719 desde já a recompensaG3408 μισθόςG3408 eG2532 καίG2532 entesouraG4863 συνάγωG4863 G5719 o seu frutoG2590 καρπόςG2590 paraG1519 εἰςG1519 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166; eG2532 καίG2532, dessarteG2443 ἵναG2443, se alegramG5463 χαίρωG5463 G5725 tantoG2532 καίG2532 o semeadorG4687 σπείρωG4687 G5723 comoG2532 καίG2532 o ceifeiroG2325 θερίζωG2325 G5723 G3674 ὁμοῦG3674.
θερίζω λαμβάνω μισθός καί συνάγω καρπός εἰς ζωή αἰώνιος; καί, ἵνα, χαίρω καί σπείρω καί θερίζω ὁμοῦ.
AbraãoG11 ἈβραάμG11, vossoG5216 ὑμῶνG5216 paiG3962 πατήρG3962, alegrou-seG21 ἀγαλλιάωG21 G5662 porG2443 ἵναG2443 verG1492 εἴδωG1492 G5632 o meuG1699 ἐμόςG1699 diaG2250 ἡμέραG2250, viu-oG1492 εἴδωG1492 G5627 eG2532 καίG2532 regozijou-seG5463 χαίρωG5463 G5644.
Ἀβραάμ, ὑμῶν πατήρ, ἀγαλλιάω ἵνα εἴδω ἐμός ἡμέρα, εἴδω καί χαίρω
eG2532 καίG2532 porG1223 διάG1223 vossa causaG5209 ὑμᾶςG5209 G3754 ὅτιG3754 me alegroG5463 χαίρωG5463 G5719 de que láG1563 ἐκεῖG1563 nãoG3756 οὐG3756 estivesseG2252 ἤμηνG2252 G5713 G5625 G2258 ἦνG2258 G5713, para queG2443 ἵναG2443 possais crerG4100 πιστεύωG4100 G5661; masG235 ἀλλάG235 vamosG71 ἄγωG71 G5725 ter comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846.
καί διά ὑμᾶς ὅτι χαίρω ἐκεῖ οὐ ἤμην ἦν ἵνα πιστεύω ἀλλά ἄγω πρός αὐτός.
OuvistesG191 ἀκούωG191 G5656 queG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 vosG5213 ὑμῖνG5213 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: vouG5217 ὑπάγωG5217 G5719 eG2532 καίG2532 voltoG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 para junto deG4314 πρόςG4314 vósG5209 ὑμᾶςG5209. SeG1487 εἰG1487 meG3165 μέG3165 amásseisG25 ἀγαπάωG25 G5707 G302 ἄνG302, alegrar-vos-íeisG5463 χαίρωG5463 G5644 de queG3754 ὅτιG3754 G2036 ἔπωG2036 G5627 eu váG4198 πορεύομαιG4198 G5736 paraG4314 πρόςG4314 o PaiG3962 πατήρG3962, poisG3754 ὅτιG3754 oG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 éG2076 ἐστίG2076 G5748 maior do queG3187 μείζωνG3187 euG3450 μοῦG3450.
ἀκούω ὅτι ἐγώ ὑμῖν ἔπω ὑπάγω καί ἔρχομαι πρός ὑμᾶς. εἰ μέ ἀγαπάω ἄν, χαίρω ὅτι ἔπω πορεύομαι πρός πατήρ, ὅτι μοῦ πατήρ ἐστί μείζων μοῦ.
Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 eu vos digoG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 queG3754 ὅτιG3754 chorareisG2799 κλαίωG2799 G5692 eG2532 καίG2532 vosG5210 ὑμεῖςG5210 lamentareisG2354 θρηνέωG2354 G5692, eG1161 δέG1161 o mundoG2889 κόσμοςG2889 se alegraráG5463 χαίρωG5463 G5690 G1161 δέG1161; vósG5210 ὑμεῖςG5210 ficareis tristesG3076 λυπέωG3076 G5701, masG235 ἀλλάG235 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 tristezaG3077 λύπηG3077 se converteráG1096 γίνομαιG1096 G5695 emG1519 εἰςG1519 alegriaG5479 χαράG5479.
ἀμήν, ἀμήν λέγω ὑμῖν ὅτι κλαίω καί ὑμεῖς θρηνέω δέ κόσμος χαίρω δέ; ὑμεῖς λυπέω ἀλλά ὑμῶν λύπη γίνομαι εἰς χαρά.
AssimG5210 ὑμεῖςG5210 G3303 μένG3303 tambémG2532 καίG2532 agoraG3568 νῦνG3568 G3767 οὖνG3767 vós tendesG2192 ἔχωG2192 G5719 tristezaG3077 λύπηG3077; masG1161 δέG1161 outra vezG3825 πάλινG3825 vosG5209 ὑμᾶςG5209 vereiG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695; o vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588 se alegraráG5463 χαίρωG5463 G5690, eG2532 καίG2532 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 alegriaG5479 χαράG5479 ninguémG3762 οὐδείςG3762 poderá tirarG142 αἴρωG142 G5719 G575 ἀπόG575 G5216 ὑμῶνG5216.
ὑμεῖς μέν καί νῦν οὖν ἔχω λύπη; δέ πάλιν ὑμᾶς ὀπτάνομαι ὑμῶν καρδία χαίρω καί ὑμῶν χαρά οὐδείς αἴρω ἀπό ὑμῶν.
Chegavam-se a ele eG2532 καίG2532 diziamG3004 λέγωG3004 G5707: SalveG5463 χαίρωG5463 G5720, reiG935 βασιλεύςG935 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453! EG2532 καίG2532 davam-lhe bofetadasG1325 δίδωμιG1325 G5707 G846 αὐτόςG846 G4475 ῥάπισμαG4475.
καί λέγω χαίρω βασιλεύς Ἰουδαῖος! καί δίδωμι αὐτός ῥάπισμα.
EG2532 καίG2532, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5631 istoG5124 τοῦτοG5124, lhesG846 αὐτόςG846 mostrouG1166 δεικνύωG1166 G5656 as mãosG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 oG848 αὑτοῦG848 ladoG4125 πλευράG4125. Alegraram-seG5463 χαίρωG5463 G5644, portantoG3767 οὖνG3767, os discípulosG3101 μαθητήςG3101 ao veremG1492 εἴδωG1492 G5631 o SenhorG2962 κύριοςG2962.
καί, ἔπω τοῦτο, αὐτός δεικνύω χείρ καί αὑτοῦ πλευρά. χαίρω οὖν, μαθητής εἴδω κύριος.
EG3767 οὖνG3767 eles se retiraramG4198 πορεύομαιG4198 G5711 G3303 μένG3303 doG575 ἀπόG575 G4383 πρόσωπονG4383 SinédrioG4892 συνέδριονG4892 regozijando-seG5463 χαίρωG5463 G5723 porG3754 ὅτιG3754 terem sido considerados dignosG2661 καταξιόωG2661 G5681 de sofrer afrontasG818 ἀτιμάζωG818 G5683 porG5228 ὑπέρG5228 esseG846 αὐτόςG846 NomeG3686 ὄνομαG3686.
οὖν πορεύομαι μέν ἀπό πρόσωπον συνέδριον χαίρω ὅτι καταξιόω ἀτιμάζω ὑπέρ αὐτός ὄνομα.
QuandoG3753 ὅτεG3753 saíramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 daG1537 ἐκG1537 águaG5204 ὕδωρG5204, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 do SenhorG2962 κύριοςG2962 arrebatouG726 ἁρπάζωG726 G5656 a FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 vendoG1492 εἴδωG1492 G5627 maisG3765 οὐκέτιG3765 o eunucoG2135 εὐνοῦχοςG2135; eG1063 γάρG1063 este foi seguindoG4198 πορεύομαιG4198 G5711 o seuG848 αὑτοῦG848 caminhoG3598 ὁδόςG3598, cheio de júbiloG5463 χαίρωG5463 G5723.
ὅτε ἀναβαίνω ἐκ ὕδωρ, πνεῦμα κύριος ἁρπάζω Φίλιππος, οὐ αὐτός εἴδω οὐκέτι εὐνοῦχος; γάρ πορεύομαι αὑτοῦ ὁδός, χαίρω
Tendo ele chegadoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 eG2532 καίG2532, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 a graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316, alegrou-seG5463 χαίρωG5463 G5644 eG2532 καίG2532 exortavaG3870 παρακαλέωG3870 G5707 a todosG3956 πᾶςG3956 a que, com firmezaG4286 πρόθεσιςG4286 de coraçãoG2588 καρδίαG2588, permanecessemG4357 προσμένωG4357 G5721 no SenhorG2962 κύριοςG2962.
παραγίνομαι καί, εἴδω χάρις θεός, χαίρω καί παρακαλέω πᾶς πρόθεσις καρδία, προσμένω κύριος.
Os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, ouvindo istoG191 ἀκούωG191 G5723, regozijavam-seG5463 χαίρωG5463 G5707 eG2532 καίG2532 glorificavamG1392 δοξάζωG1392 G5707 a palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532 creramG4100 πιστεύωG4100 G5656 todos os queG3745 ὅσοςG3745 haviam sidoG2258 ἦνG2258 G5713 destinadosG5021 τάσσωG5021 G5772 paraG1519 εἰςG1519 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
ἔθνος, ἀκούω χαίρω καί δοξάζω λόγος κύριος, καί πιστεύω ὅσος ἦν τάσσω εἰς ζωή αἰώνιος.
escrevendoG1125 γράφωG1125 G5660, porG1223 διάG1223 mãoG5495 χείρG5495 delesG846 αὐτόςG846 G3592 ὅδεG3592: Os irmãosG80 ἀδελφόςG80, tanto os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 comoG2532 καίG2532 os presbíterosG4245 πρεσβύτεροςG4245, aos irmãosG80 ἀδελφόςG80 deG3588 G3588 entreG1537 ἐκG1537 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 emG2596 κατάG2596 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490, SíriaG4947 ΣυρίαG4947 eG2532 καίG2532 CilíciaG2791 ΚιλικίαG2791, saudaçõesG5463 χαίρωG5463 G5721.
γράφω διά χείρ αὐτός ὅδε: ἀδελφός, ἀπόστολος καί πρεσβύτερος, ἀδελφός ἐκ ἔθνος κατά Ἀντιόχεια, Συρία καί Κιλικία, χαίρω
QuandoG1161 δέG1161 a leramG314 ἀναγινώσκωG314 G5631, sobremaneira se alegraramG5463 χαίρωG5463 G5644 peloG1909 ἐπίG1909 conforto recebidoG3874 παράκλησιςG3874.
δέ ἀναγινώσκω χαίρω ἐπί παράκλησις.
CláudioG2804 ΚλαύδιοςG2804 LísiasG3079 ΛυσίαςG3079 ao excelentíssimoG2903 κράτιστοςG2903 governadorG2232 ἡγεμώνG2232 FélixG5344 ΦῆλιξG5344, saúdeG5463 χαίρωG5463 G5721.
Κλαύδιος Λυσίας κράτιστος ἡγεμών Φῆλιξ, χαίρω
regozijai-vosG5463 χαίρωG5463 G5723 na esperançaG1680 ἐλπίςG1680, sede pacientesG5278 ὑπομένωG5278 G5723 na tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347, na oraçãoG4335 προσευχήG4335, perseverantesG4342 προσκαρτερέωG4342 G5723;
χαίρω ἐλπίς, ὑπομένω θλίψις, προσευχή, προσκαρτερέω
Alegrai-vosG5463 χαίρωG5463 G5721 comG3326 μετάG3326 os que se alegramG5463 χαίρωG5463 G5723 eG2532 καίG2532 choraiG2799 κλαίωG2799 G5721 comG3326 μετάG3326 os que choramG2799 κλαίωG2799 G5723.
χαίρω μετά χαίρω καί κλαίω μετά κλαίω
PoisG1063 γάρG1063 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 é conhecidaG864 ἀφικνέομαιG864 G5633 porG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956; por issoG3767 οὖνG3767, me alegroG5463 χαίρωG5463 G5719 a vossoG5213 ὑμῖνG5213 respeitoG1909 ἐπίG1909; eG1161 δέG1161 quero que sejaisG2309 θέλωG2309 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209 sábiosG4680 σοφόςG4680 paraG1519 εἰςG1519 G1511 εἶναιG1511 G5750 o bemG3303 μένG3303 G18 ἀγαθόςG18 eG1161 δέG1161 símplicesG185 ἀκέραιοςG185 paraG1519 εἰςG1519 o malG2556 κακόςG2556.
γάρ ὑμῶν ὑπακοή ἀφικνέομαι εἰς πᾶς; οὖν, χαίρω ὑμῖν ἐπί; δέ θέλω ὑμᾶς σοφός εἰς εἶναι μέν ἀγαθός δέ ἀκέραιος εἰς κακός.
mas tambémG2532 καίG2532 os que choramG2799 κλαίωG2799 G5723, comoG5613 ὡςG5613 se nãoG3361 μήG3361 chorassemG2799 κλαίωG2799 G5723; eG2532 καίG2532 os que se alegramG5463 χαίρωG5463 G5723, comoG5613 ὡςG5613 se nãoG3361 μήG3361 se alegrassemG5463 χαίρωG5463 G5723 G2532 καίG2532; e os que compramG59 ἀγοράζωG59 G5723, comoG5613 ὡςG5613 se nadaG3361 μήG3361 possuíssemG2722 κατέχωG2722 G5723;
καί κλαίω ὡς μή κλαίω καί χαίρω ὡς μή χαίρω καί; ἀγοράζω ὡς μή κατέχω
nãoG3756 οὐG3756 se alegraG5463 χαίρωG5463 G5719 comG1909 ἐπίG1909 a injustiçaG93 ἀδικίαG93, masG1161 δέG1161 regozija-seG4796 συγχαίρωG4796 G5719 com a verdadeG225 ἀλήθειαG225;
οὐ χαίρω ἐπί ἀδικία, δέ συγχαίρω ἀλήθεια;
Alegro-meG5463 χαίρωG5463 G5719 G1161 δέG1161 comG1909 ἐπίG1909 a vindaG3952 παρουσίαG3952 de EstéfanasG4734 ΣτεφανᾶςG4734, eG2532 καίG2532 de FortunatoG5415 ΦορτουνάτοςG5415, eG2532 καίG2532 de AcaicoG883 ἈχαϊκόςG883; porqueG3754 ὅτιG3754 estesG3778 οὗτοςG3778 supriramG378 ἀναπληρόωG378 G5656 o queG5303 ὑστέρημαG5303 da vossa parteG5216 ὑμῶνG5216 faltavaG5303 ὑστέρημαG5303.
χαίρω δέ ἐπί παρουσία Στεφανᾶς, καί Φορτουνάτος, καί Ἀχαϊκός; ὅτι οὗτος ἀναπληρόω ὑστέρημα ὑμῶν ὑστέρημα.
EG2532 καίG2532 istoG5124 τοῦτοG5124 escreviG1125 γράφωG1125 G5656 G846 αὐτόςG846 G5213 ὑμῖνG5213 para queG3363 ἵνα μήG3363, quando forG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, não tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 tristezaG3077 λύπηG3077 da parteG575 ἀπόG575 daquelesG3739 ὅςG3739 que deveriamG1163 δεῖG1163 G5713 alegrar-meG5463 χαίρωG5463 G5721 G3165 μέG3165, confiandoG3982 πείθωG3982 G5756 emG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5209 ὑμᾶςG5209 de queG3754 ὅτιG3754 a minhaG1699 ἐμόςG1699 alegriaG5479 χαράG5479 éG2076 ἐστίG2076 G5748 também a vossaG5216 ὑμῶνG5216 G3956 πᾶςG3956.
καί τοῦτο γράφω αὐτός ὑμῖνἔρχομαι ἔχω λύπη ἀπό ὅς δεῖ χαίρω μέ, πείθω ἐπί πᾶς ὑμᾶς ὅτι ἐμός χαρά ἐστί ὑμῶν πᾶς.
G5613 ὡςG5613 entristecidosG3076 λυπέωG3076 G5746, masG1161 δέG1161 sempreG104 ἀείG104 alegresG5463 χαίρωG5463 G5723 G5613 ὡςG5613; pobresG4434 πτωχόςG4434, masG1161 δέG1161 enriquecendoG4148 πλουτίζωG4148 G5723 a muitosG4183 πολύςG4183 G5613 ὡςG5613; nadaG3367 μηδείςG3367 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723, masG2532 καίG2532 possuindoG2722 κατέχωG2722 G5723 tudoG3956 πᾶςG3956.
ὡς λυπέω δέ ἀεί χαίρω ὡς; πτωχός, δέ πλουτίζω πολύς ὡς; μηδείς ἔχω καί κατέχω πᾶς.
eG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 comG1722 ἔνG1722 a suaG846 αὐτόςG846 chegadaG3952 παρουσίαG3952, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 peloG1722 ἔνG1722 confortoG3874 παράκλησιςG3874 queG3739 ὅςG3739 recebeuG3870 παρακαλέωG3870 G5681 deG1909 ἐπίG1909 vósG5213 ὑμῖνG5213, referindo-nosG312 ἀναγγέλλωG312 G5723 G2254 ἡμῖνG2254 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 saudadeG1972 ἐπιπόθησιςG1972, o vossoG5216 ὑμῶνG5216 prantoG3602 ὀδυρμόςG3602, o vossoG5216 ὑμῶνG5216 zeloG2205 ζῆλοςG2205 porG5228 ὑπέρG5228 mimG1700 ἐμοῦG1700, aumentandoG3123 μᾶλλονG3123, assimG5620 ὥστεG5620, meuG3165 μέG3165 regozijoG5463 χαίρωG5463 G5646.
δέ οὐ μόνον ἔν αὐτός παρουσία, ἀλλά καί ἔν παράκλησις ὅς παρακαλέω ἐπί ὑμῖν, ἀναγγέλλω ἡμῖν ὑμῶν ἐπιπόθησις, ὑμῶν ὀδυρμός, ὑμῶν ζῆλος ὑπέρ ἐμοῦ, μᾶλλον, ὥστε, μέ χαίρω
agoraG3568 νῦνG3568, me alegroG5463 χαίρωG5463 G5719 nãoG3756 οὐG3756 porqueG3754 ὅτιG3754 fostes contristadosG3076 λυπέωG3076 G5681, masG235 ἀλλάG235 porqueG3754 ὅτιG3754 fostes contristadosG3076 λυπέωG3076 G5681 paraG1519 εἰςG1519 arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341; poisG1063 γάρG1063 fostes contristadosG3076 λυπέωG3076 G5681 segundoG2596 κατάG2596 DeusG2316 θεόςG2316, para queG2443 ἵναG2443, deG1537 ἐκG1537 nossa parteG2257 ἡμῶνG2257, nenhumG1722 ἔνG1722 G3367 μηδείςG3367 dano sofrêsseisG2210 ζημιόωG2210 G5686.
νῦν, χαίρω οὐ ὅτι λυπέω ἀλλά ὅτι λυπέω εἰς μετάνοια; γάρ λυπέω κατά θεός, ἵνα, ἐκ ἡμῶν, ἔν μηδείς ζημιόω
Foi por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124 que nos sentimos confortadosG3870 παρακαλέωG3870 G5769. EG1161 δέG1161, acima destaG1909 ἐπίG1909 nossaG5216 ὑμῶνG5216 consolaçãoG3874 παράκλησιςG3874, muitoG4056 περισσοτέρωςG4056 maisG3123 μᾶλλονG3123 nos alegramosG5463 χαίρωG5463 G5644 peloG1909 ἐπίG1909 contentamentoG5479 χαράG5479 de TitoG5103 ΤίτοςG5103, cujoG3754 ὅτιG3754 G846 αὐτόςG846 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 foi recreadoG373 ἀναπαύωG373 G5769 porG575 ἀπόG575 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216.
διά τοῦτο παρακαλέω δέ, ἐπί ὑμῶν παράκλησις, περισσοτέρως μᾶλλον χαίρω ἐπί χαρά Τίτος, ὅτι αὐτός πνεῦμα ἀναπαύω ἀπό πᾶς ὑμῶν.
Alegro-meG5463 χαίρωG5463 G5719 porqueG3754 ὅτιG3754, emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956, posso confiarG2292 θαρῥέωG2292 G5719 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213.
χαίρω ὅτι, ἔν πᾶς, θαρῥέω ἔν ὑμῖν.
PorqueG1063 γάρG1063 nosG2249 ἡμεῖςG2249 regozijamosG5463 χαίρωG5463 G5719 quandoG3752 ὅτανG3752 nós estamos fracosG770 ἀσθενέωG770 G5725 eG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210 G5600 G5600 G5753, fortesG1415 δυνατόςG1415; eG1161 δέG1161 istoG5124 τοῦτοG5124 é o que pedimosG2172 εὔχομαιG2172 G5736: o vossoG5216 ὑμῶνG5216 aperfeiçoamentoG2676 κατάρτισιςG2676.
γάρ ἡμεῖς χαίρω ὅταν ἀσθενέω δέ ὑμεῖς δυνατός; δέ τοῦτο εὔχομαι ὑμῶν κατάρτισις.
Quanto ao maisG3063 λοιπόνG3063, irmãosG80 ἀδελφόςG80, adeusG5463 χαίρωG5463 G5720! Aperfeiçoai-vosG2675 καταρτίζωG2675 G5744, consolai-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5744, sede do mesmoG846 αὐτόςG846 parecerG5426 φρονέωG5426 G5720, vivei em pazG1514 εἰρηνεύωG1514 G5720; eG2532 καίG2532 o DeusG2316 θεόςG2316 de amorG26 ἀγάπηG26 eG2532 καίG2532 de pazG1515 εἰρήνηG1515 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 convoscoG3326 μετάG3326 G5216 ὑμῶνG5216.
λοιπόν, ἀδελφός, χαίρω καταρτίζω παρακαλέω αὐτός φρονέω εἰρηνεύω καί θεός ἀγάπη καί εἰρήνη ἔσομαι μετά ὑμῶν.
TodaviaG4133 πλήνG4133, que importaG5101 τίςG5101 G1063 γάρG1063? Uma vez que CristoG5547 ΧριστόςG5547, de qualquerG3956 πᾶςG3956 modoG5158 τρόποςG5158, está sendo pregadoG2605 καταγγέλλωG2605 G5743, quer porG1535 εἴτεG1535 pretextoG4392 πρόφασιςG4392, quer porG1535 εἴτεG1535 verdadeG225 ἀλήθειαG225, tambémG2532 καίG2532 com istoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 me regozijoG5463 χαίρωG5463 G5719, simG235 ἀλλάG235, sempreG2532 καίG2532 me regozijareiG5463 χαίρωG5463 G5690.
πλήν, τίς γάρ? Χριστός, πᾶς τρόπος, καταγγέλλω εἴτε πρόφασις, εἴτε ἀλήθεια, καί ἔν τούτῳ χαίρω ἀλλά, καί χαίρω
EntretantoG235 ἀλλάG235, mesmoG2532 καίG2532 queG1499 εἰ καίG1499 seja eu oferecidoG4689 σπένδωG4689 G5743 por libação sobreG1909 ἐπίG1909 o sacrifícioG2378 θυσίαG2378 eG2532 καίG2532 serviçoG3009 λειτουργίαG3009 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102, alegro-meG5463 χαίρωG5463 G5719 eG2532 καίG2532, comG4796 συγχαίρωG4796 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5213 ὑμῖνG5213, me congratuloG4796 συγχαίρωG4796 G5719.
ἀλλά, καίσπένδω ἐπί θυσία καί λειτουργία ὑμῶν πίστις, χαίρω καί, συγχαίρω πᾶς ὑμῖν, συγχαίρω
AssimG1161 δέG1161, vós tambémG2532 καίG2532, pela mesma razãoG846 αὐτόςG846, alegrai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720 G5210 ὑμεῖςG5210 eG2532 καίG2532 congratulai-vosG4796 συγχαίρωG4796 G5720 comigoG3427 μοίG3427.
δέ, καί, αὐτός, χαίρω ὑμεῖς καί συγχαίρω μοί.
Por issoG3767 οὖνG3767, tanto mais me apresso emG4708 σπουδαιοτέρωςG4708 mandá-loG3992 πέμπωG3992 G5656 G846 αὐτόςG846, para queG2443 ἵναG2443, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 novamenteG3825 πάλινG3825, vos alegreisG5463 χαίρωG5463 G5647, e euG2504 καγώG2504 tenhaG5600 G5600 G5753 menos tristezaG253 ἀλυπότεροςG253.
οὖν, σπουδαιοτέρως πέμπω αὐτός, ἵνα, εἴδω αὐτός πάλιν, χαίρω καγώ ἀλυπότερος.
Quanto ao maisG3063 λοιπόνG3063, irmãosG80 ἀδελφόςG80 meusG3450 μοῦG3450, alegrai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962. A mim, nãoG3756 οὐG3756 G3303 μένG3303 me desgostaG3636 ὀκνηρόςG3636 eG1161 δέG1161 é segurançaG804 ἀσφαλήςG804 para vós outrosG5213 ὑμῖνG5213 que euG1698 ἐμοίG1698 escrevaG1125 γράφωG1125 G5721 as mesmas coisasG846 αὐτόςG846.
λοιπόν, ἀδελφός μοῦ, χαίρω ἔν κύριος. οὐ μέν ὀκνηρός δέ ἀσφαλής ὑμῖν ἐμοί γράφω αὐτός.
Alegrai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720 sempreG3842 πάντοτεG3842 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962; outra vezG3825 πάλινG3825 digoG2046 ἔρωG2046 G5692: alegrai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720.
χαίρω πάντοτε ἔν κύριος; πάλιν ἔρω χαίρω
Alegrei-meG5463 χαίρωG5463 G5644, sobremaneiraG3171 μεγάλωςG3171, noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962 porqueG3754 ὅτιG3754, agoraG2235 ἤδηG2235, uma vez mais, renovastesG330 ἀναθάλλωG330 G5627 aG5228 ὑπέρG5228 meu favorG1700 ἐμοῦG1700 o vosso cuidadoG5426 φρονέωG5426 G5721; o qualG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 já tínheis antesG5426 φρονέωG5426 G5707 G4218 ποτέG4218, masG1161 δέG1161 vos faltava oportunidadeG170 ἀκαιρέομαιG170 G5711.
χαίρω μεγάλως, ἔν κύριος ὅτι, ἤδη, ἀναθάλλω ὑπέρ ἐμοῦ φρονέω ἐπί ὅς καί φρονέω ποτέ, δέ ἀκαιρέομαι
AgoraG3568 νῦνG3568, me regozijoG5463 χαίρωG5463 G5719 nosG1722 ἔνG1722 meusG3450 μοῦG3450 sofrimentosG3804 πάθημαG3804 porG5228 ὑπέρG5228 vósG5216 ὑμῶνG5216; eG2532 καίG2532 preenchoG466 ἀνταναπληρόωG466 G5719 o que restaG5303 ὑστέρημαG5303 das afliçõesG2347 θλίψιςG2347 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, naG1722 ἔνG1722 minhaG3450 μοῦG3450 carneG4561 σάρξG4561, aG5228 ὑπέρG5228 favor doG5228 ὑπέρG5228 seuG846 αὐτόςG846 corpoG4983 σῶμαG4983, queG3603 ὅ ἐστίG3603 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577;
νῦν, χαίρω ἔν μοῦ πάθημα ὑπέρ ὑμῶν; καί ἀνταναπληρόω ὑστέρημα θλίψις Χριστός, ἔν μοῦ σάρξ, ὑπέρ ὑπέρ αὐτός σῶμα, � ἐστί ἐκκλησία;
PoisG1063 γάρG1063, emboraG1499 εἰ καίG1499 G2532 καίG2532 ausenteG548 ἄπειμιG548 G5748 quanto ao corpoG4561 σάρξG4561, contudoG235 ἀλλάG235, em espíritoG4151 πνεῦμαG4151, estouG1510 εἰμίG1510 G5748 convoscoG4862 σύνG4862 G5213 ὑμῖνG5213, alegrando-meG5463 χαίρωG5463 G5723 eG2532 καίG2532 verificandoG991 βλέπωG991 G5723 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 boa ordemG5010 τάξιςG5010 eG2532 καίG2532 a firmezaG4733 στερέωμαG4733 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 emG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ, � καί ἄπειμι σάρξ, ἀλλά, πνεῦμα, εἰμί σύν ὑμῖν, χαίρω καί βλέπω ὑμῶν τάξις καί στερέωμα ὑμῶν πίστις εἰς Χριστός.
PoisG1063 γάρG1063 queG5101 τίςG5101 ações de graçasG2169 εὐχαριστίαG2169 podemosG1410 δύναμαιG1410 G5736 tributarG467 ἀνταποδίδωμιG467 G5629 a DeusG2316 θεόςG2316 no tocante aG4012 περίG4012 vós outrosG5216 ὑμῶνG5216, porG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 a alegriaG5479 χαράG5479 com queG3739 ὅςG3739 nos regozijamosG5463 χαίρωG5463 G5719 porG1223 διάG1223 vossa causaG5209 ὑμᾶςG5209, diante doG1715 ἔμπροσθενG1715 nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316,
γάρ τίς εὐχαριστία δύναμαι ἀνταποδίδωμι θεός περί ὑμῶν, ἐπί πᾶς χαρά ὅς χαίρω διά ὑμᾶς, ἔμπροσθεν ἡμῶν θεός,
Regozijai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720 sempreG3842 πάντοτεG3842.
χαίρω πάντοτε.
pelo contrárioG235 ἀλλάG235, alegrai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720 na medida em queG2526 καθόG2526 sois co-participantesG2841 κοινωνέωG2841 G5719 dos sofrimentosG3804 πάθημαG3804 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, para queG2443 ἵναG2443 tambémG2532 καίG2532, naG1722 ἔνG1722 revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602 de suaG846 αὐτόςG846 glóriaG1391 δόξαG1391, vos alegreisG5463 χαίρωG5463 G5647 exultandoG21 ἀγαλλιάωG21 G5740.
ἀλλά, χαίρω καθό κοινωνέω πάθημα Χριστός, ἵνα καί, ἔν ἀποκάλυψις αὐτός δόξα, χαίρω ἀγαλλιάω
FiqueiG5463 χαίρωG5463 sobremodoG3029 λίανG3029 alegreG5463 χαίρωG5463 G5644 emG3754 ὅτιG3754 ter encontradoG2147 εὑρίσκωG2147 G5758 dentreG1537 ἐκG1537 os teusG4675 σοῦG4675 filhosG5043 τέκνονG5043 os que andamG4043 περιπατέωG4043 G5723 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225, de acordo comG2531 καθώςG2531 o mandamentoG1785 ἐντολήG1785 que recebemosG2983 λαμβάνωG2983 G5627 da parte doG3844 παράG3844 PaiG3962 πατήρG3962.
χαίρω λίαν χαίρω ὅτι εὑρίσκω ἐκ σοῦ τέκνον περιπατέω ἔν ἀλήθεια, καθώς ἐντολή λαμβάνω παρά πατήρ.
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 G5100 τίςG5100 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 terG4314 πρόςG4314 convoscoG5209 ὑμᾶςG5209 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 trazG5342 φέρωG5342 G5719 estaG5026 ταύτηG5026 doutrinaG1322 διδαχήG1322, nãoG3361 μήG3361 oG846 αὐτόςG846 recebaisG2983 λαμβάνωG2983 G5720 emG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, nemG2532 καίG2532 G3361 μήG3361 lheG846 αὐτόςG846 deisG3004 λέγωG3004 G5720 as boas-vindasG5463 χαίρωG5463 G5721.
τίς ἔρχομαι πρός ὑμᾶς καί οὐ φέρω ταύτη διδαχή, μή αὐτός λαμβάνω εἰς οἰκία, καί μή αὐτός λέγω χαίρω
PorquantoG1063 γάρG1063 aquele que lheG846 αὐτόςG846G3004 λέγωG3004 G5723 boas-vindasG5463 χαίρωG5463 G5721 faz-se cúmpliceG2841 κοινωνέωG2841 G5719 das suasG846 αὐτόςG846 obrasG2041 ἔργονG2041 másG4190 πονηρόςG4190.
γάρ αὐτός λέγω χαίρω κοινωνέω αὐτός ἔργον πονηρός.
PoisG1063 γάρG1063 fiqueiG5463 χαίρωG5463 sobremodoG3029 λίανG3029 alegreG5463 χαίρωG5463 G5644 pela vindaG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 de irmãosG80 ἀδελφόςG80 eG2532 καίG2532 pelo seu testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5723 da tuaG4675 σοῦG4675 verdadeG225 ἀλήθειαG225, comoG2531 καθώςG2531 tuG4771 σύG4771 andasG4043 περιπατέωG4043 G5719 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225.
γάρ χαίρω λίαν χαίρω ἔρχομαι ἀδελφός καί μαρτυρέω σοῦ ἀλήθεια, καθώς σύ περιπατέω ἔν ἀλήθεια.
Os que habitamG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 se alegramG5463 χαίρωG5463 G5692 por causaG1909 ἐπίG1909 delesG846 αὐτόςG846, realizarãoG2165 εὐφραίνωG2165 G5701 festas eG2532 καίG2532 enviarãoG3992 πέμπωG3992 G5692 presentesG1435 δῶρονG1435 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240, porquantoG3754 ὅτιG3754 essesG3778 οὗτοςG3778 doisG1417 δύοG1417 profetasG4396 προφήτηςG4396 atormentaramG928 βασανίζωG928 G5656 os que moramG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093.
κατοικέω ἐπί γῆ χαίρω ἐπί αὐτός, εὐφραίνω καί πέμπω δῶρον ἀλλήλων, ὅτι οὗτος δύο προφήτης βασανίζω κατοικέω ἐπί γῆ.
Alegremo-nosG5463 χαίρωG5463 G5725, exultemosG21 ἀγαλλιάωG21 G5741 eG2532 καίG2532 demos-lheG1325 δίδωμιG1325 G5632 G846 αὐτόςG846 a glóriaG1391 δόξαG1391, porqueG3754 ὅτιG3754 são chegadasG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 as bodasG1062 γάμοςG1062 do CordeiroG721 ἀρνίονG721, cujaG2532 καίG2532 esposaG1135 γυνήG1135 a si mesmaG1438 ἑαυτούG1438 já se ataviouG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5656,
χαίρω ἀγαλλιάω καί δίδωμι αὐτός δόξα, ὅτι ἔρχομαι γάμος ἀρνίον, καί γυνή ἑαυτού ἑτοιμάζω
TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, servoG1401 δοῦλοςG1401 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, às dozeG1427 δώδεκαG1427 tribosG5443 φυλήG5443 queG1722 ἔνG1722 se encontram na DispersãoG1290 διασποράG1290, saudaçõesG5463 χαίρωG5463 G5721.
Ἰάκωβος, δοῦλος θεός καί κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δώδεκα φυλή ἔν διασπορά, χαίρω