Strong G5607



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ὤν
(G5607)
ṓn (oan)

5607 ων on que

inclue o feminino ουσα ousa e o neutro ον on particípio presente de 1510; TDNT - 2:398,*; v particípio

  1. ser, etc.

147 Ocorrências deste termo na Bíblia


MasG1161 δέG1161 JoséG2501 ἸωσήφG2501, seuG846 αὐτόςG846 esposoG435 ἀνήρG435, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 justoG1342 δίκαιοςG1342 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 aG846 αὐτόςG846 querendoG2309 θέλωG2309 G5723 infamarG3856 παραδειγματίζωG3856 G5658, resolveuG1014 βούλομαιG1014 G5675 deixá-laG630 ἀπολύωG630 G5658 G846 αὐτόςG846 secretamenteG2977 λάθραG2977.
δέ Ἰωσήφ, αὐτός ἀνήρ, ὤν δίκαιος καί μή αὐτός θέλω παραδειγματίζω βούλομαι ἀπολύω αὐτός λάθρα.
OraG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 DeusG2316 θεόςG2316 vesteG294 ἀμφιέννυμιG294 G5719 assimG3779 οὕτωG3779 a ervaG5528 χόρτοςG5528 do campoG68 ἀγρόςG68, que hojeG4594 σήμερονG4594 existeG5607 ὤνG5607 G5752 eG2532 καίG2532 amanhãG839 αὔριονG839 é lançadaG906 βάλλωG906 G5746 noG1519 εἰςG1519 fornoG2823 κλίβανοςG2823, quantoG4183 πολύςG4183 maisG3123 μᾶλλονG3123 a vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209, homens de pequena féG3640 ὀλιγόπιστοςG3640?
δέ, εἰ θεός ἀμφιέννυμι οὕτω χόρτος ἀγρός, σήμερον ὤν καί αὔριον βάλλω εἰς κλίβανος, πολύς μᾶλλον ὑμᾶς, ὀλιγόπιστος?
OraG3767 οὖνG3767, seG1487 εἰG1487 vósG5210 ὑμεῖςG5210, que soisG5607 ὤνG5607 G5752 mausG4190 πονηρόςG4190, sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 darG1325 δίδωμιG1325 G5721 boasG18 ἀγαθόςG18 dádivasG1390 δόμαG1390 aos vossosG5216 ὑμῶνG5216 filhosG5043 τέκνονG5043, quantoG4214 πόσοςG4214 maisG3123 μᾶλλονG3123 vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962, queG3588 G3588 está nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772, daráG1325 δίδωμιG1325 G5692 boas coisasG18 ἀγαθόςG18 aos que lheG846 αὐτόςG846 pediremG154 αἰτέωG154 G5723?
οὖν, εἰ ὑμεῖς, ὤν πονηρός, εἴδω δίδωμι ἀγαθός δόμα ὑμῶν τέκνον, πόσος μᾶλλον ὑμῶν πατήρ, ἔν οὐρανός, δίδωμι ἀγαθός αὐτός αἰτέω
Quem nãoG3361 μήG3361 éG5607 ὤνG5607 G5752 porG3326 μετάG3326 mimG1700 ἐμοῦG1700 éG2076 ἐστίG2076 G5748 contraG2596 κατάG2596 mimG1700 ἐμοῦG1700; eG2532 καίG2532 quem comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700 nãoG3361 μήG3361 ajuntaG4863 συνάγωG4863 G5723 espalhaG4650 σκορπίζωG4650 G5719.
μή ὤν μετά ἐμοῦ ἐστί κατά ἐμοῦ; καί μετά ἐμοῦ μή συνάγω σκορπίζω
RaçaG1081 γέννημαG1081 de víborasG2191 ἔχιδναG2191, comoG4459 πῶςG4459 podeisG1410 δύναμαιG1410 G5736 falarG2980 λαλέωG2980 G5721 coisas boasG18 ἀγαθόςG18, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 mausG4190 πονηρόςG4190? PorqueG1063 γάρG1063 a bocaG4750 στόμαG4750 falaG2980 λαλέωG2980 G5719 doG1537 ἐκG1537 que está cheioG4051 περίσσευμαG4051 o coraçãoG2588 καρδίαG2588.
γέννημα ἔχιδνα, πῶς δύναμαι λαλέω ἀγαθός, ὤν πονηρός? γάρ στόμα λαλέω ἐκ περίσσευμα καρδία.
ComoG4459 πῶςG4459 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 CasaG3624 οἶκοςG3624 de DeusG2316 θεόςG2316, no tempoG1909 ἐπίG1909 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 AbiatarG8 ἈβιάθαρG8, eG2532 καίG2532 comeuG5315 φάγωG5315 G5627 os pães da proposiçãoG740 ἄρτοςG740 G4286 πρόθεσιςG4286, os quaisG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 comerG5315 φάγωG5315 G5629, senãoG1508 εἰ μήG1508 aos sacerdotesG2409 ἱερεύςG2409, eG2532 καίG2532 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 tambémG2532 καίG2532 aos que estavamG5607 ὤνG5607 G5752 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846?
πῶς εἰσέρχομαι εἰς οἶκος θεός, ἐπί ἀρχιερεύς Ἀβιάθαρ, καί φάγω ἄρτος πρόθεσις, ὅς οὐ ἔξεστι φάγωἱερεύς, καί δίδωμι καί ὤν σύν αὐτός?
Aconteceu que certaG5100 τίςG5100 mulherG1135 γυνήG1135, queG1722 ἔνG1722, havia dozeG1427 δώδεκαG1427 anosG2094 ἔτοςG2094, vinhaG4511 ῥύσιςG4511 sofrendo de uma hemorragiaG129 αἷμαG129 G5607 ὤνG5607 G5752
τίς γυνή, ἔν, δώδεκα ἔτος, ῥύσις αἷμα ὤν
NaquelesG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250, quando outra vez se reuniuG5607 ὤνG5607 G5752 grandeG3827 πάμπολυςG3827 multidãoG3793 ὄχλοςG3793, eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 eles o queG5101 τίςG5101 comerG5315 φάγωG5315 G5632, chamouG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 osG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 e lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719:
ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, ὤν πάμπολυς ὄχλος, καί μή ἔχω τίς φάγω προσκαλέομαι Ἰησοῦς αὑτοῦ μαθητής αὐτός λέγω
EG2532 καίG2532, quando entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 G2532 καίG2532, noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411 G2532 καίG2532, tendo observadoG4017 περιβλέπωG4017 G5671 tudoG3956 πᾶςG3956, como fosseG5607 ὤνG5607 G5752G2235 ἤδηG2235 tardeG3798 ὄψιοςG3798 G5610 ὥραG5610, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 BetâniaG963 ΒηθανίαG963 comG3326 μετάG3326 os dozeG1427 δώδεκαG1427.
καί, εἰσέρχομαι εἰς Ἱεροσόλυμα καί, εἰς ἱερόν καί, περιβλέπω πᾶς, ὤν ἤδη ὄψιος ὥρα, ἐξέρχομαι εἰς Βηθανία μετά δώδεκα.
eG2532 καίG2532 o que estiverG5607 ὤνG5607 G5752 noG1519 εἰςG1519 campoG68 ἀγρόςG68 nãoG3361 μήG3361 volteG1519 εἰςG1519 G1994 ἐπιστρέφωG1994 G5657 atrásG3694 ὀπίσωG3694 para buscarG142 αἴρωG142 G5658 a suaG848 αὑτοῦG848 capaG2440 ἱμάτιονG2440.
καί ὤν εἰς ἀγρός μή εἰς ἐπιστρέφω ὀπίσω αἴρω αὑτοῦ ἱμάτιον.
EstandoG5607 ὤνG5607 G5752 eleG846 αὐτόςG846 emG1722 ἔνG1722 BetâniaG963 ΒηθανίαG963, reclinado àG1722 ἔνG1722 mesaG2621 κατάκειμαιG2621 G5740, em casaG3614 οἰκίαG3614 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613, o leprosoG3015 λεπρόςG3015 G846 αὐτόςG846, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 uma mulherG1135 γυνήG1135 trazendoG2192 ἔχωG2192 G5723 um vaso de alabastroG211 ἀλάβαστρονG211 com preciosíssimoG4185 πολυτελήςG4185 perfumeG3464 μύρονG3464 de nardo puroG3487 νάρδοςG3487 G4101 πιστικόςG4101; eG2532 καίG2532, quebrandoG4937 συντρίβωG4937 G5660 o alabastroG211 ἀλάβαστρονG211, derramouG2708 καταχέωG2708 G5656 o bálsamo sobreG2596 κατάG2596 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de JesusG846 αὐτόςG846.
ὤν αὐτός ἔν Βηθανία, ἔν κατάκειμαι οἰκία Σίμων, λεπρός αὐτός, ἔρχομαι γυνή ἔχω ἀλάβαστρον πολυτελής μύρον νάρδος πιστικός; καί, συντρίβω ἀλάβαστρον, καταχέω κατά κεφαλή αὐτός.
EG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112, falava eleG2980 λαλέωG2980 G5723 aindaG2089 ἔτιG2089, quando chegouG3854 παραγίνομαιG3854 G5736 JudasG2455 ἸουδάςG2455, umG1520 εἷςG1520 G5607 ὤνG5607 G5752 dos dozeG1427 δώδεκαG1427, eG2532 καίG2532 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846, vinda da parteG3844 παράG3844 dos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749, escribasG1122 γραμματεύςG1122 eG2532 καίG2532 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245, umaG4183 πολύςG4183 turbaG3793 ὄχλοςG3793 comG3326 μετάG3326 espadasG3162 μάχαιραG3162 eG2532 καίG2532 porretesG3586 ξύλονG3586.
καί εὐθέως, λαλέω ἔτι, παραγίνομαι Ἰουδάς, εἷς ὤν δώδεκα, καί μετά αὐτός, παρά ἀρχιερεύς, γραμματεύς καί πρεσβύτερος, πολύς ὄχλος μετά μάχαιρα καί ξύλον.
EstandoG5607 ὤνG5607 G5752 PedroG4074 ΠέτροςG4074 embaixoG2736 κάτωG2736 noG1722 ἔνG1722 pátioG833 αὐλήG833, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 umaG3391 μίαG3391 das criadasG3814 παιδίσκηG3814 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749
ὤν Πέτρος κάτω ἔν αὐλή, ἔρχομαι μία παιδίσκη ἀρχιερεύς
a fim de alistar-seG583 ἀπογράφωG583 G5670 comG4862 σύνG4862 MariaG3137 ΜαριάμG3137, suaG846 αὐτόςG846 esposaG1135 γυνήG1135, que estavaG5607 ὤνG5607 G5752 grávidaG1471 ἔγκυοςG1471.
ἀπογράφω σύν Μαριάμ, αὐτός γυνή, ὤν ἔγκυος.
OraG2532 καίG2532, tinhaG2258 ἦνG2258 G5713 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 cerca deG5616 ὡσείG5616 trinta anosG2094 ἔτοςG2094 ao começarG756 ἄρχομαιG756 G5734 o seu ministério. EraG5607 ὤνG5607 G5752, comoG5613 ὡςG5613 se cuidavaG3543 νομίζωG3543 G5712, filhoG5207 υἱόςG5207 de JoséG2501 ἸωσήφG2501, filho de EliG2242 ἩλίG2242;
καί, ἦν Ἰησοῦς ὡσεί ἔτος ἄρχομαι ὤν ὡς νομίζω υἱός Ἰωσήφ, Ἡλί;
Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NemG3761 οὐδέG3761 ao menos tendes lidoG314 ἀναγινώσκωG314 G5627 o queG3739 ὅςG3739 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 DaviG1138 ΔαβίδG1138, quandoG3698 ὁπότεG3698 teve fomeG3983 πεινάωG3983 G5656, ele eG2532 καίG2532 seus companheirosG3588 G3588 G5607 ὤνG5607 G5752 G3326 μετάG3326 G846 αὐτόςG846?
ἀποκρίνομαι πρός Ἰησοῦς: οὐδέ ἀναγινώσκω ὅς ποιέω Δαβίδ, ὁπότε πεινάω καί ὤν μετά αὐτός?
Certa mulherG1135 γυνήG1135 que, haviaG5607 ὤνG5607 G5752 G1722 ἔνG1722 dozeG1427 δώδεκαG1427 anosG575 ἀπόG575 G2094 ἔτοςG2094, vinha sofrendo de uma hemorragiaG4511 ῥύσιςG4511 G129 αἷμαG129, e a quemG3748 ὅστιςG3748 ninguémG3756 οὐG3756 tinha podidoG2480 ἰσχύωG2480 G5656 curarG2323 θεραπεύωG2323 G5683 e que gastaraG4321 προσαναλίσκωG4321 G5660 comG1519 εἰςG1519 os médicosG2395 ἰατρόςG2395 todosG3650 ὅλοςG3650 os seus haveresG979 βίοςG979,
γυνή ὤν ἔν δώδεκα ἀπό ἔτος, ῥύσις αἷμα, ὅστις οὐ ἰσχύω θεραπεύω προσαναλίσκω εἰς ἰατρός ὅλος βίος,
Quem nãoG3361 μήG3361 éG5607 ὤνG5607 G5752 porG3326 μετάG3326 mimG1700 ἐμοῦG1700 éG2076 ἐστίG2076 G5748 contraG2596 κατάG2596 mimG1700 ἐμοῦG1700; eG2532 καίG2532 quem comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700 nãoG3361 μήG3361 ajuntaG4863 συνάγωG4863 G5723 espalhaG4650 σκορπίζωG4650 G5719.
μή ὤν μετά ἐμοῦ ἐστί κατά ἐμοῦ; καί μετά ἐμοῦ μή συνάγω σκορπίζω
OraG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 DeusG2316 θεόςG2316 vesteG294 ἀμφιέννυμιG294 G5719 assimG3779 οὕτωG3779 a ervaG5528 χόρτοςG5528 queG5607 ὤνG5607 G5752 hoje estáG4594 σήμερονG4594 noG1722 ἔνG1722 campoG68 ἀγρόςG68 eG2532 καίG2532 amanhãG839 αὔριονG839 é lançadaG906 βάλλωG906 G5746 noG1519 εἰςG1519 fornoG2823 κλίβανοςG2823, quantoG4214 πόσοςG4214 maisG3123 μᾶλλονG3123 tratando-se de vósG5209 ὑμᾶςG5209, homens de pequena féG3640 ὀλιγόπιστοςG3640!
δέ, εἰ θεός ἀμφιέννυμι οὕτω χόρτος ὤν σήμερον ἔν ἀγρός καί αὔριον βάλλω εἰς κλίβανος, πόσος μᾶλλον ὑμᾶς, ὀλιγόπιστος!
Caso contrárioG1490 εἰ δε μήG1490, estandoG5607 ὤνG5607 G5752 o outroG846 αὐτόςG846 aindaG2089 ἔτιG2089 longeG4206 πόρῥωG4206, envia-lheG649 ἀποστέλλωG649 G5660 uma embaixadaG4242 πρεσβείαG4242, pedindoG2065 ἐρωτάωG2065 G5719 condiçõesG4314 πρόςG4314 de pazG1515 εἰρήνηG1515.
ὤν αὐτός ἔτι πόρῥω, ἀποστέλλω πρεσβεία, ἐρωτάω πρός εἰρήνη.
Pois nãoG3777 οὔτεG3777 G1063 γάρG1063 podemG1410 δύναμαιG1410 G5736 maisG2089 ἔτιG2089 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5629, porqueG1063 γάρG1063 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 iguais aos anjosG2465 ἰσάγγελοςG2465 eG2532 καίG2532 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 filhosG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 filhosG5207 υἱόςG5207 da ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386.
οὔτε γάρ δύναμαι ἔτι ἀποθνήσκω γάρ εἰσί ἰσάγγελος καί εἰσί υἱός θεός, ὤν υἱός ἀνάστασις.
OraG1161 δέG1161, SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 JudasG2455 ἸουδάςG2455, chamadoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5746 IscariotesG2469 ἸσκαριώτηςG2469, que eraG5607 ὤνG5607 G5752 um dosG1537 ἐκG1537 dozeG1537 ἐκG1537.
δέ, Σατανᾶς εἰσέρχομαι εἰς Ἰουδάς, ἐπικαλέομαι Ἰσκαριώτης, ὤν ἐκ ἐκ.
DiariamenteG2250 ἡμέραG2250 G2596 κατάG2596, estandoG5607 ὤνG5607 G5752 euG3450 μοῦG3450 convoscoG3326 μετάG3326 G5216 ὑμῶνG5216 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, nãoG3756 οὐG3756 pusestesG1614 ἐκτείνωG1614 G5656 as mãosG5495 χείρG5495 sobreG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691. EstaG3778 οὗτοςG3778, porémG235 ἀλλάG235, éG2076 ἐστίG2076 G5748 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 horaG5610 ὥραG5610 eG2532 καίG2532 o poderG1849 ἐξουσίαG1849 das trevasG4655 σκότοςG4655.
ἡμέρα κατά, ὤν μοῦ μετά ὑμῶν ἔν ἱερόν, οὐ ἐκτείνω χείρ ἐπί ἐμέ. οὗτος, ἀλλά, ἐστί ὑμῶν ὥρα καί ἐξουσία σκότος.
Ao saberG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 queG3754 ὅτιG3754 eraG2076 ἐστίG2076 G5748 daG1537 ἐκG1537 jurisdiçãoG1849 ἐξουσίαG1849 de HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, estandoG5607 ὤνG5607 G5752 este, naquelesG1722 ἔνG1722 G5025 ταύταιςG5025 diasG2250 ἡμέραG2250, emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, lhoG846 αὐτόςG846 remeteuG375 ἀναπέμπωG375 G5656.
ἐπιγινώσκω ὅτι ἐστί ἐκ ἐξουσία Ἡρώδης, ὤν ἔν ταύταις ἡμέρα, ἔν Ἱεροσόλυμα, αὐτός ἀναπέμπω
NaqueleG1161 δέG1161 G3739 ὅςG3739 mesmoG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 diaG2250 ἡμέραG2250, HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 eG2532 καίG2532 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 se reconciliaramG1096 γίνομαιG1096 G5633 G5384 φίλοςG5384 G3326 μετάG3326 G5037 τέG5037 G240 ἀλλήλωνG240, poisG1063 γάρG1063, antesG4391 προϋπάρχωG4391 G5707, viviamG5607 ὤνG5607 G5752 inimizadosG1722 ἔνG1722 G2189 ἔχθραG2189 um com o outroG4314 πρόςG4314 G1438 ἑαυτούG1438.
δέ ὅς ἔν αὐτός ἡμέρα, Ἡρώδης καί Πιλάτος γίνομαι φίλος μετά τέ ἀλλήλων, γάρ, προϋπάρχω ὤν ἔν ἔχθρα πρός ἑαυτού.
Ele nãoG3756 οὐG3756 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 aquiG5602 ὧδεG5602, masG235 ἀλλάG235 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5681. Lembrai-vosG3415 μνάομαιG3415 G5682 de comoG5613 ὡςG5613 vosG5213 ὑμῖνG5213 preveniuG2980 λαλέωG2980 G5656, estandoG5607 ὤνG5607 G5752 aindaG2089 ἔτιG2089 naG1722 ἔνG1722 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056,
οὐ ἐστί ὧδε, ἀλλά ἐγείρω μνάομαι ὡς ὑμῖν λαλέω ὤν ἔτι ἔν Γαλιλαία,
A seguir, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: São estasG3778 οὗτοςG3778 as palavrasG3056 λόγοςG3056 queG3739 ὅςG3739 eu vosG5209 ὑμᾶςG5209 faleiG2980 λαλέωG2980 G5656, estandoG5607 ὤνG5607 G5752 aindaG2089 ἔτιG2089 convoscoG4862 σύνG4862 G5213 ὑμῖνG5213: importavaG1163 δεῖG1163 G5748 se cumprisseG4137 πληρόωG4137 G5683 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG4012 περίG4012 de mimG1700 ἐμοῦG1700 está escritoG1125 γράφωG1125 G5772 naG1722 ἔνG1722 LeiG3551 νόμοςG3551 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, nos ProfetasG4396 προφήτηςG4396 eG2532 καίG2532 nos SalmosG5568 ψαλμόςG5568.
αὐτός ἔπω οὗτος λόγος ὅς ὑμᾶς λαλέω ὤν ἔτι σύν ὑμῖν: δεῖ πληρόω πᾶς περί ἐμοῦ γράφω ἔν νόμος Μωσῆς, προφήτης καί ψαλμός.
NinguémG3762 οὐδείςG3762 jamaisG4455 πώποτεG4455 viuG3708 ὁράωG3708 G5758 a DeusG2316 θεόςG2316; o DeusG2316 θεόςG2316 unigênitoG3439 μονογενήςG3439, queG3588 G3588 estáG5607 ὤνG5607 G5752 noG1519 εἰςG1519 seioG2859 κόλποςG2859 do PaiG3962 πατήρG3962, é quemG1565 ἐκεῖνοςG1565 o revelouG1834 ἐξηγέομαιG1834 G5662.
οὐδείς πώποτε ὁράω θεός; θεός μονογενής, ὤν εἰς κόλπος πατήρ, ἐκεῖνος ἐξηγέομαι
Perguntou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 NatanaelG3482 ΝαθαναήλG3482: DondeG4159 πόθενG4159 meG3165 μέG3165 conhecesG1097 γινώσκωG1097 G5719? Respondeu-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Antes deG4253 πρόG4253 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 teG4571 σέG4571 chamarG5455 φωνέωG5455 G5658, eu te viG1492 εἴδωG1492 G5627 G4571 σέG4571, quando estavasG5607 ὤνG5607 G5752 debaixoG5259 ὑπόG5259 da figueiraG4808 συκῆG4808.
λέγω αὐτός Ναθαναήλ: πόθεν μέ γινώσκω ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: πρό Φίλιππος σέ φωνέω εἴδω σέ, ὤν ὑπό συκῆ.
Perguntou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 NicodemosG3530 ΝικόδημοςG3530: ComoG4459 πῶςG4459 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 um homemG444 ἄνθρωποςG444 nascerG1080 γεννάωG1080 G5683, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 velhoG1088 γέρωνG1088? PodeG1410 δύναμαιG1410 G5736, porventuraG3361 μήG3361, voltarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 G1208 δεύτεροςG1208 aoG1519 εἰςG1519 G848 αὑτοῦG848 ventreG2836 κοιλίαG2836 maternoG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 nascer segunda vezG1080 γεννάωG1080 G5683?
λέγω πρός αὐτός Νικόδημος: πῶς δύναμαι ἄνθρωπος γεννάω ὤν γέρων? δύναμαι μή, εἰσέρχομαι δεύτερος εἰς αὑτοῦ κοιλία μήτηρ καί γεννάω
OraG2532 καίG2532, ninguémG3762 οὐδείςG3762 subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5758 aoG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772, senãoG1508 εἰ μήG1508 aquele que deG1537 ἐκG1537G3772 οὐρανόςG3772 desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5631, a saber, o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 queG3588 G3588 estáG5607 ὤνG5607 G5752 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772.
καί, οὐδείς ἀναβαίνω εἰς οὐρανός, � ἐκ οὐρανός καταβαίνω υἱός ἄνθρωπος ὤν ἔν οὐρανός.
Quem vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 das alturasG509 ἄνωθενG509 certamente estáG2076 ἐστίG2076 G5748 acimaG1883 ἐπάνωG1883 de todosG3956 πᾶςG3956; quem vemG5607 ὤνG5607 G5752 daG1537 ἐκG1537 terraG1093 γῆG1093 éG2076 ἐστίG2076 G5748 terrenoG1537 ἐκG1537 G1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 falaG2980 λαλέωG2980 G5719 daG1537 ἐκG1537 terraG1093 γῆG1093; quem veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 acimaG1883 ἐπάνωG1883 de todosG3956 πᾶςG3956
ἔρχομαι ἄνωθεν ἐστί ἐπάνω πᾶς; ὤν ἐκ γῆ ἐστί ἐκ γῆ καί λαλέω ἐκ γῆ; ἔρχομαι ἐκ οὐρανός ἐστί ἐπάνω πᾶς
EntãoG3767 οὖνG3767, lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719 a mulherG1135 γυνήG1135 samaritanaG4542 ΣαμαρεῖτιςG4542: ComoG4459 πῶςG4459, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 tuG4771 σύG4771 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453, pedesG154 αἰτέωG154 G5719 de beberG4095 πίνωG4095 G5629 aG3844 παράG3844 mimG1700 ἐμοῦG1700, que souG5607 ὤνG5607 G5752 mulherG1135 γυνήG1135 samaritanaG4542 ΣαμαρεῖτιςG4542 (porqueG1063 γάρG1063 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 nãoG3756 οὐG3756 se dãoG4798 συγχράομαιG4798 G5736 com os samaritanos)G4541 ΣαμαρείτηςG4541?
οὖν, αὐτός λέγω γυνή Σαμαρεῖτις: πῶς, ὤν σύ Ἰουδαῖος, αἰτέω πίνω παρά ἐμοῦ, ὤν γυνή Σαμαρεῖτις γάρ Ἰουδαῖος οὐ συγχράομαι Σαμαρείτης?
MasG1161 δέG1161 o que fora curadoG2390 ἰάομαιG2390 G5685 nãoG3756 οὐG3756 sabiaG1492 εἴδωG1492 G5715 quemG5101 τίςG5101 eraG2076 ἐστίG2076 G5748; porqueG1063 γάρG1063 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 se havia retiradoG1593 ἐκνεύωG1593 G5656, por haverG5607 ὤνG5607 G5752 muita genteG3793 ὄχλοςG3793 naqueleG1722 ἔνG1722 lugarG5117 τόποςG5117.
δέ ἰάομαι οὐ εἴδω τίς ἐστί γάρ Ἰησοῦς ἐκνεύω ὤν ὄχλος ἔν τόπος.
NãoG3756 οὐG3756 queG3754 ὅτιG3754 alguémG5100 τίςG5100 tenha vistoG3708 ὁράωG3708 G5758 o PaiG3962 πατήρG3962, salvoG1508 εἰ μήG1508 aquele queG3588 G3588 vemG3844 παράG3844 G5607 ὤνG5607 G5752 de DeusG2316 θεόςG2316; esteG3778 οὗτοςG3778 oG3962 πατήρG3962 tem vistoG3708 ὁράωG3708 G5758.
οὐ ὅτι τίς ὁράω πατήρ, � παρά ὤν θεός; οὗτος πατήρ ὁράω
G1161 δέG1161 Referia-se eleG3004 λέγωG3004 G5707 a JudasG2455 ἸουδάςG2455, filho de SimãoG4613 ΣίμωνG4613 IscariotesG2469 ἸσκαριώτηςG2469; porqueG1063 γάρG1063 era quemG3778 οὗτοςG3778 estava paraG3195 μέλλωG3195 G5707 traí-loG3860 παραδίδωμιG3860 G5721 G846 αὐτόςG846, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 umG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 dozeG1427 δώδεκαG1427.
δέ λέγω Ἰουδάς, Σίμων Ἰσκαριώτης; γάρ οὗτος μέλλω παραδίδωμι αὐτός, ὤν εἷς ἐκ δώδεκα.
NicodemosG3530 ΝικόδημοςG3530 G5607 ὤνG5607 G5752, umG1520 εἷςG1520 delesG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846, queG4314 πρόςG4314 antesG3571 νύξG3571 fora ter comG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 JesusG846 αὐτόςG846, perguntou-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846:
Νικόδημος ὤν εἷς ἐκ αὐτός, πρός νύξ ἔρχομαι αὐτός, λέγω πρός αὐτός:
Quem éG5607 ὤνG5607 G5752 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316 ouveG191 ἀκούωG191 G5719 as palavrasG4487 ῥήμαG4487 de DeusG2316 θεόςG2316; porG1223 διάG1223 issoG5124 τοῦτοG5124 G5210 ὑμεῖςG5210, nãoG3756 οὐG3756 me dais ouvidosG191 ἀκούωG191 G5719, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316.
ὤν ἐκ θεός ἀκούω ῥήμα θεός; διά τοῦτο ὑμεῖς, οὐ ἀκούω ὅτι οὐ ἐστέ ἐκ θεός.
EleG1565 ἐκεῖνοςG1565 retrucouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627: SeG1487 εἰG1487 éG2076 ἐστίG2076 G5748 pecadorG268 ἀμαρτωλόςG268, nãoG3756 οὐG3756 seiG1492 εἴδωG1492 G5758; uma coisaG1520 εἷςG1520 seiG1492 εἴδωG1492 G5758 G3754 ὅτιG3754: eu eraG5607 ὤνG5607 G5752 cegoG5185 τυφλόςG5185 e agoraG737 ἄρτιG737 vejoG991 βλέπωG991 G5719.
ἐκεῖνος ἀποκρίνομαι καί ἔπω εἰ ἐστί ἀμαρτωλός, οὐ εἴδω εἷς εἴδω ὅτι: ὤν τυφλός ἄρτι βλέπω
Alguns dentreG1537 ἐκG1537 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 queG3588 G3588 estavamG5607 ὤνG5607 G5752 pertoG3326 μετάG3326 deleG846 αὐτόςG846 G191 ἀκούωG191 G5656 G5023 ταῦταG5023 G2532 καίG2532 perguntaram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: AcasoG3361 μήG3361, tambémG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 cegosG5185 τυφλόςG5185?
ἐκ Φαρισαῖος ὤν μετά αὐτός ἀκούω ταῦτα καί ἔπω αὐτός: μή, καί ἡμεῖς ἐσμέν τυφλός?
O mercenárioG3411 μισθωτόςG3411, queG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 éG5607 ὤνG5607 G5752 pastorG4166 ποιμήνG4166, a quemG3739 ὅςG3739 G2398 ἴδιοςG2398 nãoG3756 οὐG3756 pertencemG1526 εἰσίG1526 G5748 as ovelhasG4263 πρόβατονG4263, vêG2334 θεωρέωG2334 G5719 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 o loboG3074 λύκοςG3074, abandonaG863 ἀφίημιG863 G5719 as ovelhasG4263 πρόβατονG4263 eG2532 καίG2532 fogeG5343 φεύγωG5343 G5719; entãoG2532 καίG2532, o loboG3074 λύκοςG3074 asG846 αὐτόςG846 arrebataG726 ἁρπάζωG726 G5719 eG2532 καίG2532 dispersaG4650 σκορπίζωG4650 G5719 G4263 πρόβατονG4263.
μισθωτός, καί οὐ ὤν ποιμήν, ὅς ἴδιος οὐ εἰσί πρόβατον, θεωρέω ἔρχομαι λύκος, ἀφίημι πρόβατον καί φεύγω καί, λύκος αὐτός ἁρπάζω καί σκορπίζω πρόβατον.
Responderam-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 G3004 λέγωG3004 G5723 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453: NãoG3756 οὐG3756 é porG4012 περίG4012 obraG2041 ἔργονG2041 boaG2570 καλόςG2570 que teG4571 σέG4571 apedrejamosG3034 λιθάζωG3034 G5719, e simG235 ἀλλάG235 por causaG4012 περίG4012 da blasfêmiaG988 βλασφημίαG988, poisG2532 καίG2532 G3754 ὅτιG3754, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 tuG4771 σύG4771 homemG444 ἄνθρωποςG444, te fazesG4160 ποιέωG4160 G5719 DeusG2316 θεόςG2316 a ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572.
ἀποκρίνομαι αὐτός λέγω Ἰουδαῖος: οὐ περί ἔργον καλός σέ λιθάζω ἀλλά περί βλασφημία, καί ὅτι, ὤν σύ ἄνθρωπος, ποιέω θεός σεαυτοῦ.
Os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 queG3767 οὖνG3767 G3588 G3588 estavamG5607 ὤνG5607 G5752 comG3326 μετάG3326 MariaG3137 ΜαριάμG3137 emG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 consolavamG3888 παραμυθέομαιG3888 G5740, vendo-aG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 G3754 ὅτιG3754 levantar-seG450 ἀνίστημιG450 G5627 depressaG5030 ταχέωςG5030 eG2532 καίG2532 sairG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, seguiram-naG190 ἀκολουθέωG190 G5656 G846 αὐτόςG846, supondoG3004 λέγωG3004 G5723 queG3754 ὅτιG3754 ela iaG5217 ὑπάγωG5217 G5719 aoG1519 εἰςG1519 túmuloG3419 μνημεῖονG3419 paraG2443 ἵναG2443 chorarG2799 κλαίωG2799 G5661 G1563 ἐκεῖG1563.
Ἰουδαῖος οὖν ὤν μετά Μαριάμ ἔν οἰκία καί αὐτός παραμυθέομαι εἴδω αὐτός ὅτι ἀνίστημι ταχέως καί ἐξέρχομαι ἀκολουθέω αὐτός, λέγω ὅτι ὑπάγω εἰς μνημεῖον ἵνα κλαίω ἐκεῖ.
CaifásG2533 ΚαϊάφαςG2533, porémG1161 δέG1161, umG1520 εἷςG1520 G5100 τίςG5100 dentreG1537 ἐκG1537 elesG846 αὐτόςG846, sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 naqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 anoG1763 ἐνιαυτόςG1763, advertiu-osG5607 ὤνG5607 G5752, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: VósG5210 ὑμεῖςG5210 nadaG3756 οὐG3756 G3762 οὐδείςG3762 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758,
Καϊάφας, δέ, εἷς τίς ἐκ αὐτός, ἀρχιερεύς ἐκεῖνος ἐνιαυτός, ὤν ἔπω αὐτός: ὑμεῖς οὐ οὐδείς εἴδω
OraG1161 δέG1161, ele nãoG3756 οὐG3756 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 istoG5124 τοῦτοG5124 deG575 ἀπόG575 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438; masG235 ἀλλάG235, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 naqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 anoG1763 ἐνιαυτόςG1763, profetizouG4395 προφητεύωG4395 G5656 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 estava paraG3195 μέλλωG3195 G5707 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5721 pelaG5228 ὑπέρG5228 naçãoG1484 ἔθνοςG1484
δέ, οὐ ἔπω τοῦτο ἀπό ἑαυτού; ἀλλά, ὤν ἀρχιερεύς ἐκεῖνος ἐνιαυτός, προφητεύω ὅτι Ἰησοῦς μέλλω ἀποθνήσκω ὑπέρ ἔθνος
DavaG3140 μαρτυρέωG3140, poisG3767 οὖνG3767, testemunho distoG3140 μαρτυρέωG3140 G5707 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 que estiveraG5607 ὤνG5607 G5752 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846, quandoG3753 ὅτεG3753 chamaraG5455 φωνέωG5455 G5656 a LázaroG2976 ΛάζαροςG2976 doG1537 ἐκG1537 túmuloG3419 μνημεῖονG3419 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 levantaraG1453 ἐγείρωG1453 G5656 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498.
μαρτυρέω, οὖν, μαρτυρέω ὄχλος ὤν μετά αὐτός, ὅτε φωνέω Λάζαρος ἐκ μνημεῖον καί αὐτός ἐγείρω ἐκ νεκρός.
UmG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 servosG1401 δοῦλοςG1401 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 G5607 ὤνG5607 G5752, parenteG4773 συγγενήςG4773 daquele a quemG3739 ὅςG3739 PedroG4074 ΠέτροςG4074 tinha decepadoG609 ἀποκόπτωG609 G5656 a orelhaG5621 ὠτίονG5621, perguntouG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3756 οὐG3756 teG4571 σέG4571 viG1492 εἴδωG1492 G5627 euG1473 ἐγώG1473 noG1722 ἔνG1722 jardimG2779 κῆποςG2779 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846?
εἷς ἐκ δοῦλος ἀρχιερεύς ὤν συγγενής ὅς Πέτρος ἀποκόπτω ὠτίον, λέγω οὐ σέ εἴδω ἐγώ ἔν κῆπος μετά αὐτός?
EntãoG3767 οὖνG3767, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: Logo, tuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 reiG935 βασιλεύςG935? RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: TuG4771 σύG4771 dizesG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 G1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 reiG935 βασιλεύςG935. EuG1473 ἐγώG1473 paraG1519 εἰςG1519 issoG5124 τοῦτοG5124 nasciG1080 γεννάωG1080 G5769 eG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 issoG5124 τοῦτοG5124 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5754 aoG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889, a fim deG2443 ἵναG2443 dar testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5661 da verdadeG225 ἀλήθειαG225. Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que éG5607 ὤνG5607 G5752 daG1537 ἐκG1537 verdadeG225 ἀλήθειαG225 ouveG191 ἀκούωG191 G5719 a minhaG3450 μοῦG3450 vozG5456 φωνήG5456.
οὖν, αὐτός ἔπω Πιλάτος: σύ εἶ βασιλεύς? ἀποκρίνομαι Ἰησοῦς: σύ λέγω ὅτι ἐγώ εἰμί βασιλεύς. ἐγώ εἰς τοῦτο γεννάω καί εἰς τοῦτο ἔρχομαι εἰς κόσμος, ἵνα μαρτυρέω ἀλήθεια. πᾶς ὤν ἐκ ἀλήθεια ἀκούω μοῦ φωνή.
DepoisG3326 μετάG3326 distoG5023 ταῦταG5023, JoséG2501 ἸωσήφG2501 deG575 ἀπόG575 ArimatéiaG707 ἈριμαθαίαG707, que eraG5607 ὤνG5607 G5752 discípuloG3101 μαθητήςG3101 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, ainda queG1161 δέG1161 ocultamenteG2928 κρύπτωG2928 G5772 peloG1223 διάG1223 receioG5401 φόβοςG5401 que tinha dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, rogouG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 a PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 lheG2443 ἵναG2443 permitisse tirarG142 αἴρωG142 G5661 o corpoG4983 σῶμαG4983 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424. PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 lho permitiuG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5656. EntãoG3767 οὖνG3767, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 José de Arimatéia eG2532 καίG2532 retirouG142 αἴρωG142 G5656 o corpoG4983 σῶμαG4983 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
μετά ταῦτα, Ἰωσήφ ἀπό Ἀριμαθαία, ὤν μαθητής Ἰησοῦς, δέ κρύπτω διά φόβος Ἰουδαῖος, ἐρωτάω Πιλάτος ἵνα αἴρω σῶμα Ἰησοῦς. Πιλάτος ἐπιτρέπω οὖν, ἔρχομαι καί αἴρω σῶμα Ἰησοῦς.
No primeiroG3391 μίαG3391 dia da semanaG4521 σάββατονG4521, MariaG3137 ΜαριάμG3137 MadalenaG3094 ΜαγδαληνήG3094 foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 aoG1519 εἰςG1519 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419 de madrugadaG4404 πρωΐG4404, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 aindaG2089 ἔτιG2089 escuroG4653 σκοτίαG4653, eG2532 καίG2532 viuG991 βλέπωG991 G5719 que a pedraG3037 λίθοςG3037 estavaG142 αἴρωG142 G5772 revolvidaG1537 ἐκG1537 G3419 μνημεῖονG3419.
μία σάββατον, Μαριάμ Μαγδαληνή ἔρχομαι εἰς μνημεῖον πρωΐ, ὤν ἔτι σκοτία, καί βλέπω λίθος αἴρω ἐκ μνημεῖον.
Ao cair da tardeG3798 ὄψιοςG3798 daqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250 G5607 ὤνG5607 G5752, o primeiroG3391 μίαG3391 da semanaG4521 σάββατονG4521 G2532 καίG2532, trancadasG2808 κλείωG2808 G5772 as portasG2374 θύραG2374 da casa ondeG3699 ὅπουG3699 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 G4863 συνάγωG4863 G5772 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 comG1223 διάG1223 medoG5401 φόβοςG5401 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, pôs-seG2476 ἵστημιG2476 G5627 noG1519 εἰςG1519 meioG3319 μέσοςG3319 eG2532 καίG2532 disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: PazG1515 εἰρήνηG1515 seja convoscoG5213 ὑμῖνG5213!
ὄψιος ἐκεῖνος ἡμέρα ὤν μία σάββατον καί, κλείω θύρα ὅπου ἦν συνάγω μαθητής διά φόβος Ἰουδαῖος, ἔρχομαι Ἰησοῦς, ἵστημι εἰς μέσος καί λέγω αὐτός: εἰρήνη ὑμῖν!
SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074 entrouG305 ἀναβαίνωG305 G5627 no barco eG2532 καίG2532 arrastouG1670 ἑλκύωG1670 G5656 a redeG1350 δίκτυονG1350 paraG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, cheiaG3324 μεστόςG3324 de centoG1540 ἑκατόνG1540 e cinquentaG4004 πεντήκονταG4004 e trêsG5140 τρεῖςG5140 grandesG3173 μέγαςG3173 peixesG2486 ἰχθύςG2486; eG2532 καίG2532, nãoG3756 οὐG3756 obstante seremG5607 ὤνG5607 G5752 tantosG5118 τοσοῦτοςG5118, a redeG1350 δίκτυονG1350 não se rompeuG4977 σχίζωG4977 G5681.
Σίμων Πέτρος ἀναβαίνω καί ἑλκύω δίκτυον ἐπί γῆ, μεστός ἑκατόν πεντήκοντα τρεῖς μέγας ἰχθύς; καί, οὐ ὤν τοσοῦτος, δίκτυον σχίζω
Levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, porémG1161 δέG1161, o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 todos osG3956 πᾶςG3956 que estavam comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846, istoG3588 G3588 éG5607 ὤνG5607 G5752, a seitaG139 αἵρεσιςG139 dos saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523, tomaram-seG4130 πλήθωG4130 G5681 de invejaG2205 ζῆλοςG2205,
ἀνίστημι δέ, ἀρχιερεύς καί πᾶς σύν αὐτός, ὤν αἵρεσις Σαδδουκαῖος, πλήθω ζῆλος,
Estêvão respondeuG5346 φημίG5346 G5713: VarõesG435 ἀνήρG435 irmãosG80 ἀδελφόςG80 eG2532 καίG2532 paisG3962 πατήρG3962, ouviG191 ἀκούωG191 G5657. O DeusG2316 θεόςG2316 da glóriaG1391 δόξαG1391 apareceuG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681 a AbraãoG11 ἈβραάμG11, nossoG2257 ἡμῶνG2257 paiG3962 πατήρG3962, quando estavaG5607 ὤνG5607 G5752 naG1722 ἔνG1722 MesopotâmiaG3318 ΜεσοποταμίαG3318, antes deG4250 πρίνG4250 G2228 G2228 habitarG2730 κατοικέωG2730 G5658 emG1722 ἔνG1722 HarãG5488 ΧαρῥάνG5488,
φημί ἀνήρ ἀδελφός καί πατήρ, ἀκούω θεός δόξα ὀπτάνομαι Ἀβραάμ, ἡμῶν πατήρ, ὤν ἔν Μεσοποταμία, πρίν κατοικέω ἔν Χαρῥάν,
NelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, nãoG3756 οὐG3756 lheG846 αὐτόςG846 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 herançaG2817 κληρονομίαG2817, nem sequerG3761 οὐδέG3761 o espaço de um péG968 βῆμαG968 G4228 πούςG4228 G968 βῆμαG968; masG2532 καίG2532 prometeuG1861 ἐπαγγέλλωG1861 G5662 dar-lheG1325 δίδωμιG1325 G5629 G846 αὐτόςG846 aG1519 εἰςG1519 posseG2697 κατάσχεσιςG2697 delaG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532, depoisG3326 μετάG3326 deleG846 αὐτόςG846, à suaG846 αὐτόςG846 descendênciaG4690 σπέρμαG4690, nãoG3756 οὐG3756 tendoG5607 ὤνG5607 G5752 eleG846 αὐτόςG846 filhoG5043 τέκνονG5043.
ἔν αὐτός, οὐ αὐτός δίδωμι κληρονομία, οὐδέ βῆμα πούς βῆμα; καί ἐπαγγέλλω δίδωμι αὐτός εἰς κατάσχεσις αὐτός καί, μετά αὐτός, αὐτός σπέρμα, οὐ ὤν αὐτός τέκνον.
MasG1161 δέG1161, tendo ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 JacóG2384 ἸακώβG2384 que noG1722 ἔνG1722 EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125 haviaG5607 ὤνG5607 G5752 trigoG4621 σίτοςG4621, enviouG1821 ἐξαποστέλλωG1821 G5656, pela primeira vezG4412 πρῶτονG4412, os nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962.
δέ, ἀκούω Ἰακώβ ἔν Αἴγυπτος ὤν σίτος, ἐξαποστέλλω πρῶτον, ἡμῶν πατήρ.
poisG1063 γάρG1063 vejoG3708 ὁράωG3708 G5719 queG4571 σέG4571 estásG5607 ὤνG5607 G5752 emG1519 εἰςG1519 felG5521 χολήG5521 de amarguraG4088 πικρίαG4088 eG2532 καίG2532 laçoG4886 σύνδεσμοςG4886 de iniquidadeG93 ἀδικίαG93.
γάρ ὁράω σέ ὤν εἰς χολή πικρία καί σύνδεσμος ἀδικία.
e lheG3844 παράG3844 G846 αὐτόςG846 pediuG154 αἰτέωG154 G5668 cartasG1992 ἐπιστολήG1992 paraG1519 εἰςG1519 asG4314 πρόςG4314 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 de DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154, a fim de queG3704 ὅπωςG3704, casoG1437 ἐάνG1437 achasseG2147 εὑρίσκωG2147 G5632 algunsG5100 τίςG5100 que eram do CaminhoG3598 ὁδόςG3598, assimG5037 τέG5037 G5607 ὤνG5607 G5752 homensG435 ἀνήρG435 comoG2532 καίG2532 mulheresG1135 γυνήG1135, os levasseG71 ἄγωG71 G5632 presosG1210 δέωG1210 G5772 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419.
παρά αὐτός αἰτέω ἐπιστολή εἰς πρός συναγωγή Δαμασκός, ὅπως, ἐάν εὑρίσκω τίς ὁδός, τέ ὤν ἀνήρ καί γυνή, ἄγω δέω εἰς Ἱερουσαλήμ.
ComoG1161 δέG1161 LidaG3069 ΛύδδαG3069 eraG5607 ὤνG5607 G5752 pertoG1451 ἐγγύςG1451 de JopeG2445 ἸόππηG2445, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 queG3754 ὅτιG3754 PedroG4074 ΠέτροςG4074 estavaG2076 ἐστίG2076 G5748 aliG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, enviaram-lheG649 ἀποστέλλωG649 G5656 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 doisG1417 δύοG1417 homensG435 ἀνήρG435 que lhe pedissemG3870 παρακαλέωG3870 G5723: NãoG3361 μήG3361 demoresG3635 ὀκνέωG3635 G5658 em virG1330 διέρχομαιG1330 G5629 terG2193 ἕωςG2193 conoscoG846 αὐτόςG846.
δέ Λύδδα ὤν ἐγγύς Ἰόππη, ἀκούω μαθητής ὅτι Πέτρος ἐστί ἔν αὐτός, ἀποστέλλω πρός αὐτός δύο ἀνήρ παρακαλέω μή ὀκνέω διέρχομαι ἕως αὐτός.
PedroG4074 ΠέτροςG4074 atendeuG450 ἀνίστημιG450 G5631 eG2532 καίG2532 foi comG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 elesG846 αὐτόςG846. Tendo chegadoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637, conduziram-noG321 ἀνάγωG321 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o cenáculoG5253 ὑπερῷονG5253; eG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as viúvasG5503 χήραG5503 oG846 αὐτόςG846 cercaramG3936 παρίστημιG3936 G5656, chorandoG2799 κλαίωG2799 G5723 eG2532 καίG2532 mostrando-lheG1925 ἐπιδείκνυμιG1925 G5734 túnicasG5509 χιτώνG5509 eG2532 καίG2532 vestidosG2440 ἱμάτιονG2440 queG3745 ὅσοςG3745 DorcasG1393 ΔορκάςG1393 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5707 enquanto estavaG5607 ὤνG5607 G5752 comG3326 μετάG3326 elasG846 αὐτόςG846.
Πέτρος ἀνίστημι καί συνέρχομαι αὐτός. παραγίνομαι ἀνάγω εἰς ὑπερῷον; καί πᾶς χήρα αὐτός παρίστημι κλαίω καί ἐπιδείκνυμι χιτών καί ἱμάτιον ὅσος Δορκάς ποιέω ὤν μετά αὐτός.
Chegou ao conhecimentoG191 ἀκούωG191 G5656 dos apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 dos irmãosG80 ἀδελφόςG80 que estavamG5607 ὤνG5607 G5752 naG2596 κατάG2596 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 queG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 haviam recebidoG1209 δέχομαιG1209 G5662 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀκούω ἀπόστολος καί ἀδελφός ὤν κατά Ἰουδαία ὅτι καί ἔθνος δέχομαι λόγος θεός.
HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 naG2596 κατάG2596 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 deG5607 ὤνG5607 G5752 G1722 ἔνG1722 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490 profetasG4396 προφήτηςG4396 eG2532 καίG2532 mestresG1320 διδάσκαλοςG1320: BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, SimeãoG4826 ΣυμεώνG4826, por sobrenomeG2564 καλέωG2564 G5746 NígerG3526 ΝίγερG3526, LúcioG3066 ΛούκιοςG3066 de CireneG2956 ΚυρηναῖοςG2956, ManaémG3127 ΜαναήνG3127, colaçoG4939 σύντροφοςG4939 de HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, o tetrarcaG5076 τετράρχηςG5076, eG2532 καίG2532 SauloG4569 ΣαῦλοςG4569.
ἦν κατά ἐκκλησία ὤν ἔν Ἀντιόχεια προφήτης καί διδάσκαλος: Βαρνάβας, Συμεών, καλέω Νίγερ, Λούκιος Κυρηναῖος, Μαναήν, σύντροφος Ἡρώδης, τετράρχης, καί Σαῦλος.
O sacerdoteG2409 ἱερεύςG2409 de JúpiterG2203 ΖεύςG2203, cujo temploG3588 G3588 estavaG5607 ὤνG5607 G5752 em frenteG4253 πρόG4253 daG846 αὐτόςG846 cidadeG4172 πόλιςG4172, trazendoG5342 φέρωG5342 G5660 para juntoG1909 ἐπίG1909 das portasG4440 πυλώνG4440 tourosG5022 ταῦροςG5022 eG2532 καίG2532 grinaldasG4725 στέμμαG4725, queriaG2309 θέλωG2309 G5707 sacrificarG2380 θύωG2380 G5721 juntamente comG4862 σύνG4862 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793.
ἱερεύς Ζεύς, ὤν πρό αὐτός πόλις, φέρω ἐπί πυλών ταῦρος καί στέμμα, θέλω θύω σύν ὄχλος.
JudasG2455 ἸουδάςG2455 eG2532 καίG2532 SilasG4609 ΣίλαςG4609, que eramG5607 ὤνG5607 G5752 tambémG2532 καίG2532 profetasG4396 προφήτηςG4396, consolaramG3870 παρακαλέωG3870 G5656 G846 αὐτόςG846 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 comG1223 διάG1223 muitosG4183 πολύςG4183 conselhosG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 os fortaleceramG1991 ἐπιστηρίζωG1991 G5656.
Ἰουδάς καί Σίλας, ὤν καί προφήτης, παρακαλέω αὐτός ἀδελφός διά πολύς λόγος καί ἐπιστηρίζω
QuisG2309 θέλωG2309 G5656 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 que eleG5126 τοῦτονG5126 fosseG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 emG4862 σύνG4862 suaG848 αὑτοῦG848 companhiaG2983 λαμβάνωG2983 G5631 eG2532 καίG2532, por isso, circuncidou-oG4059 περιτέμνωG4059 G5627 G846 αὐτόςG846 por causaG1223 διάG1223 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 daquelesG3588 G3588 G5607 ὤνG5607 G5752 G1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 lugaresG5117 τόποςG5117; poisG1063 γάρG1063 todosG537 ἅπαςG537 sabiamG1492 εἴδωG1492 G5715 queG3754 ὅτιG3754 seuG846 αὐτόςG846 paiG3962 πατήρG3962 eraG5225 ὑπάρχωG5225 G5707 gregoG1672 ἝλληνG1672.
θέλω Παῦλος τοῦτον ἐξέρχομαι σύν αὑτοῦ λαμβάνω καί, περιτέμνω αὐτός διά Ἰουδαῖος ὤν ἔν ἐκεῖνος τόπος; γάρ ἅπας εἴδω ὅτι αὐτός πατήρ ὑπάρχω Ἕλλην.
propagandoG2605 καταγγέλλωG2605 G5719 costumesG1485 ἔθοςG1485 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 podemosG1832 ἔξεστιG1832 G5748 G2254 ἡμῖνG2254 receberG3858 παραδέχομαιG3858 G5738, nemG3761 οὐδέG3761 praticarG4160 ποιέωG4160 G5721, porque somosG5607 ὤνG5607 G5752 romanosG4514 ῬωμαῖοςG4514.
καταγγέλλω ἔθος ὅς οὐ ἔξεστι ἡμῖν παραδέχομαι οὐδέ ποιέω ὤν Ῥωμαῖος.
Enquanto PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 osG846 αὐτόςG846 esperavaG1551 ἐκδέχομαιG1551 G5740 emG1722 ἔνG1722 AtenasG116 ἈθῆναιG116, o seuG846 αὐτόςG846 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 se revoltavaG3947 παροξύνωG3947 G5712 em faceG2334 θεωρέωG2334 G5723 da idolatriaG2712 κατείδωλοςG2712 dominanteG5607 ὤνG5607 G5752 na cidadeG4172 πόλιςG4172.
Παῦλος αὐτός ἐκδέχομαι ἔν Ἀθῆναι, αὐτός πνεῦμα παροξύνω θεωρέω κατείδωλος ὤν πόλις.
Nesse meio tempo, chegouG2658 καταντάωG2658 G5656 aG1519 εἰςG1519 ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181 umG5100 τίςG5100 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453, naturalG1085 γένοςG1085 de AlexandriaG221 ἈλεξανδρεύςG221, chamadoG3686 ὄνομαG3686 ApoloG625 ἈπολλώςG625, homemG435 ἀνήρG435 eloquenteG3052 λόγιοςG3052 e poderosoG5607 ὤνG5607 G5752 G1415 δυνατόςG1415 nasG1722 ἔνG1722 EscriturasG1124 γραφήG1124.
καταντάω εἰς Ἔφεσος τίς Ἰουδαῖος, γένος Ἀλεξανδρεύς, ὄνομα Ἀπολλώς, ἀνήρ λόγιος ὤν δυνατός ἔν γραφή.
TambémG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 asiarcasG5100 τίςG5100 G775 ἈσιάρχηςG775, que eramG5607 ὤνG5607 G5752 amigosG5384 φίλοςG5384 de PauloG846 αὐτόςG846, mandaramG3992 πέμπωG3992 G5660 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 rogar-lheG3870 παρακαλέωG3870 G5707 que nãoG3361 μήG3361 seG1438 ἑαυτούG1438 arriscasseG1325 δίδωμιG1325 G5629 indo aoG1519 εἰςG1519 teatroG2302 θέατρονG2302.
δέ καί τίς Ἀσιάρχης, ὤν φίλος αὐτός, πέμπω πρός αὐτός παρακαλέω μή ἑαυτού δίδωμι εἰς θέατρον.
O escrivãoG1122 γραμματεύςG1122 da cidade, tendo apaziguadoG2687 καταστέλλωG2687 G5660 o povoG3793 ὄχλοςG3793, disseG5346 φημίG5346 G5748: SenhoresG435 ἀνήρG435, efésiosG2180 ἘφέσιοςG2180: quemG5101 τίςG5101, porventuraG1063 γάρG1063 G444 ἄνθρωποςG444 G2076 ἐστίG2076 G5748 G3739 ὅςG3739, nãoG3756 οὐG3756 sabeG1097 γινώσκωG1097 G5719 que a cidadeG4172 πόλιςG4172 de ÉfesoG2180 ἘφέσιοςG2180 éG5607 ὤνG5607 G5752 a guardiãG3511 νεωκόροςG3511 do templo da grandeG3173 μέγαςG3173 DianaG735 ἌρτεμιςG735 eG2532 καίG2532 da imagem que caiu de JúpiterG1356 διοπετήςG1356?
γραμματεύς καταστέλλω ὄχλος, φημί ἀνήρ, Ἐφέσιος: τίς, γάρ ἄνθρωπος ἐστί ὅς, οὐ γινώσκω πόλις Ἐφέσιος ὤν νεωκόρος μέγας Ἄρτεμις καί διοπετής?
OraG3767 οὖνG3767 G5607 ὤνG5607 G5752, não podendoG368 ἀναντίρῥητοςG368 istoG5130 τούτωνG5130 ser contraditadoG368 ἀναντίρῥητοςG368, convém queG1163 δεῖG1163 G5752 vosG5209 ὑμᾶςG5209 mantenhaisG5225 ὑπάρχωG5225 G5721 calmosG2687 καταστέλλωG2687 G5772 eG2532 καίG2532 nadaG3367 μηδείςG3367 façaisG4238 πράσσωG4238 G5721 precipitadamenteG4312 προπετήςG4312;
οὖν ὤν ἀναντίρῥητος τούτων ἀναντίρῥητος, δεῖ ὑμᾶς ὑπάρχω καταστέλλω καί μηδείς πράσσω προπετής;
vós mesmosG846 αὐτόςG846 sabeisG1097 γινώσκωG1097 G5719 queG3754 ὅτιG3754 estasG3778 οὗτοςG3778 mãosG5495 χείρG5495 serviramG5256 ὑπηρετέωG5256 G5656 para o que me era necessárioG5532 χρείαG5532 a mimG3450 μοῦG3450 eG2532 καίG2532 aos que estavamG5607 ὤνG5607 G5752 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700.
αὐτός γινώσκω ὅτι οὗτος χείρ ὑπηρετέω χρεία μοῦ καί ὤν μετά ἐμοῦ.
No dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, partimosG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 e fomosG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 G5625 G2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542; eG2532 καίG2532, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 naG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624 de FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, o evangelistaG2099 εὐαγγελιστήςG2099, que eraG5607 ὤνG5607 G5752 um dosG1537 ἐκG1537 seteG2033 ἑπτάG2033, ficamosG3306 μένωG3306 G5656 comG3844 παράG3844 eleG846 αὐτόςG846.
ἐπαύριον, ἐξέρχομαι ἔρχομαι ἔρχομαι εἰς Καισάρεια; καί, εἰσέρχομαι εἰς οἶκος Φίλιππος, εὐαγγελιστής, ὤν ἐκ ἑπτά, μένω παρά αὐτός.
deG5613 ὡςG5613 queG2532 καίG2532 são testemunhasG3140 μαρτυρέωG3140 G5719 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os anciãosG4244 πρεσβυτέριονG4244. DestesG3844 παράG3844 G3739 ὅςG3739 G2532 καίG2532, recebiG1209 δέχομαιG1209 G5666 cartasG1992 ἐπιστολήG1992 paraG4314 πρόςG4314 os irmãosG80 ἀδελφόςG80; eG2532 καίG2532 iaG4198 πορεύομαιG4198 G5711 paraG1519 εἰςG1519 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154, no propósito de trazerG71 ἄγωG71 G5694 manietadosG1210 δέωG1210 G5772 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 os que também láG1566 ἐκεῖσεG1566 estivessemG5607 ὤνG5607 G5752, paraG2443 ἵναG2443 serem punidosG5097 τιμωρέωG5097 G5686.
ὡς καί μαρτυρέω ἀρχιερεύς καί πᾶς πρεσβυτέριον. παρά ὅς καί, δέχομαι ἐπιστολή πρός ἀδελφός; καί πορεύομαι εἰς Δαμασκός, ἄγω δέω εἰς Ἱερουσαλήμ ἐκεῖσε ὤν ἵνα τιμωρέω
G1161 δέG1161 Os que estavamG5607 ὤνG5607 G5752 comigoG4862 σύνG4862 G1698 ἐμοίG1698 viramG2300 θεάομαιG2300 G5662 G3303 μένG3303 a luzG5457 φῶςG5457, semG3756 οὐG3756, contudoG1161 δέG1161, perceberemG191 ἀκούωG191 G5656 o sentido da vozG5456 φωνήG5456 de quem falavaG2980 λαλέωG2980 G5723 comigoG3427 μοίG3427.
δέ ὤν σύν ἐμοί θεάομαι μέν φῶς, οὐ, δέ, ἀκούω φωνή λαλέω μοί.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, tendo-lheG3506 νεύωG3506 G846 αὐτόςG846 o governadorG2232 ἡγεμώνG2232 feito sinalG3506 νεύωG3506 G5660 que falasseG3004 λέγωG3004 G5721, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662: SabendoG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5740 queG1537 ἐκG1537 há muitosG4183 πολύςG4183 anosG2094 ἔτοςG2094 ésG4571 σέG4571 G5607 ὤνG5607 G5752 juizG2923 κριτήςG2923 destaG5129 τούτῳG5129 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, sinto-me à vontadeG2115 εὔθυμοςG2115 paraG4012 περίG4012 meG1683 ἐμαυτοῦG1683 defenderG626 ἀπολογέομαιG626 G5736,
Παῦλος, νεύω αὐτός ἡγεμών νεύω λέγω ἀποκρίνομαι ἐπίσταμαι ἐκ πολύς ἔτος σέ ὤν κριτής τούτῳ ἔθνος, εὔθυμος περί ἐμαυτοῦ ἀπολογέομαι
PassadosG3326 μετάG3326 algunsG5100 τίςG5100 diasG2250 ἡμέραG2250, vindoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 FélixG5344 ΦῆλιξG5344 comG4862 σύνG4862 DrusilaG1409 ΔρούσιλλαG1409, suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135, que eraG5607 ὤνG5607 G5752 judiaG2453 ἸουδαῖοςG2453, mandou chamarG3343 μεταπέμπωG3343 G5662 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 passou a ouvi-loG191 ἀκούωG191 G5656 G846 αὐτόςG846 a respeitoG4012 περίG4012 da féG4102 πίστιςG4102 emG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
μετά τίς ἡμέρα, παραγίνομαι Φῆλιξ σύν Δρούσιλλα, αὑτοῦ γυνή, ὤν Ἰουδαῖος, μεταπέμπω Παῦλος καί ἀκούω αὐτός περί πίστις εἰς Χριστός Ἰησοῦς.
De fato, no dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887 G3767 οὖνG3767, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 AgripaG67 ἈγρίππαςG67 eG2532 καίG2532 BereniceG959 ΒερνίκηG959, comG3326 μετάG3326 grandeG4183 πολύςG4183 pompaG5325 φαντασίαG5325, tendo eles entradoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 naG1519 εἰςG1519 audiênciaG201 ἀκροατήριονG201 juntamente comG4862 σύνG4862 G5037 τέG5037 oficiais superioresG5506 χιλίαρχοςG5506 eG2532 καίG2532 homensG435 ἀνήρG435 eminentesG1851 ἐξοχήG1851 daG5607 ὤνG5607 G5752 cidadeG4172 πόλιςG4172 G2596 κατάG2596, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 foi trazidoG71 ἄγωG71 G5681 por ordemG2753 κελεύωG2753 G5660 deG2532 καίG2532 FestoG5347 ΦῆστοςG5347.
ἐπαύριον οὖν, ἔρχομαι Ἀγρίππας καί Βερνίκη, μετά πολύς φαντασία, εἰσέρχομαι εἰς ἀκροατήριον σύν τέ χιλίαρχος καί ἀνήρ ἐξοχή ὤν πόλις κατά, Παῦλος ἄγω κελεύω καί Φῆστος.
mormenteG3122 μάλισταG3122 porqueG1492 εἴδωG1492 G5761 G4571 σέG4571 ésG5607 ὤνG5607 G5752 versadoG1109 γνώστηςG1109 G5037 τέG5037 em todosG3956 πᾶςG3956 os costumesG1485 ἔθοςG1485 eG2532 καίG2532 questõesG2213 ζήτημαG2213 que há entreG2596 κατάG2596 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453; por issoG1352 διόG1352, eu teG4675 σοῦG4675 peçoG1189 δέομαιG1189 G5736 que meG3450 μοῦG3450 ouçasG191 ἀκούωG191 G5658 com paciênciaG3116 μακροθυμώςG3116.
μάλιστα εἴδω σέ ὤν γνώστης τέ πᾶς ἔθος καί ζήτημα κατά Ἰουδαῖος; διό, σοῦ δέομαι μοῦ ἀκούω μακροθυμώς.
EmbarcandoG1910 ἐπιβαίνωG1910 G5631 num navioG4143 πλοῖονG4143 adramitinoG98 ἈδραμυττηνόςG98, que estavaG3195 μέλλωG3195 G5723 de partidaG4126 πλέωG4126 G5721 paraG2596 κατάG2596 costearG5117 τόποςG5117 a ÁsiaG773 ἈσίαG773, fizemo-nos ao marG321 ἀνάγωG321 G5681, indoG5607 ὤνG5607 G5752 conoscoG4862 σύνG4862 G2254 ἡμῖνG2254 AristarcoG708 ἈρίσταρχοςG708, macedônioG3110 ΜακεδώνG3110 de TessalônicaG2331 ΘεσσαλονικεύςG2331.
ἐπιβαίνω πλοῖον Ἀδραμυττηνός, μέλλω πλέω κατά τόπος Ἀσία, ἀνάγω ὤν σύν ἡμῖν Ἀρίσταρχος, Μακεδών Θεσσαλονικεύς.
Depois de muitoG2425 ἱκανόςG2425 tempoG5550 χρόνοςG5550, tendo-se tornadoG1230 διαγίνομαιG1230 G5637 a navegaçãoG4144 πλόοςG4144 G5607 ὤνG5607 G5752 perigosaG2235 ἤδηG2235 G2000 ἐπισφαλήςG2000, eG1223 διάG1223G2532 καίG2532 G2235 ἤδηG2235 passadoG3928 παρέρχομαιG3928 G5755 o tempo do Dia do JejumG3521 νηστείαG3521, admoestava-osG3867 παραινέωG3867 G5707 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972,
ἱκανός χρόνος, διαγίνομαι πλόος ὤν ἤδη ἐπισφαλής, διά καί ἤδη παρέρχομαι νηστεία, παραινέω Παῦλος,
TrêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 depoisG1096 γίνομαιG1096 G5633 G3326 μετάG3326, ele convocouG4779 συγκαλέωG4779 G5670 os principaisG4413 πρῶτοςG4413 G5607 ὤνG5607 G5752 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG1161 δέG1161, quandoG846 αὐτόςG846 se reuniramG4905 συνέρχομαιG4905 G5631, lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5707: VarõesG435 ἀνήρG435 irmãosG80 ἀδελφόςG80 G1473 ἐγώG1473, nadaG3762 οὐδείςG3762 havendo feitoG4160 ποιέωG4160 G5660 contraG1727 ἐναντίοςG1727 o povoG2992 λαόςG2992 ouG2228 G2228 contra os costumesG1485 ἔθοςG1485 paternosG3971 πατρῷοςG3971, contudo, vimG3860 παραδίδωμιG3860 G5681 presoG1198 δέσμιοςG1198 desdeG1537 ἐκG1537 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, entregueG1519 εἰςG1519 nas mãosG5495 χείρG5495 dos romanosG4514 ῬωμαῖοςG4514;
τρεῖς ἡμέρα γίνομαι μετά, συγκαλέω πρῶτος ὤν Ἰουδαῖος δέ, αὐτός συνέρχομαι πρός αὐτός λέγω ἀνήρ ἀδελφός ἐγώ, οὐδείς ποιέω ἐναντίος λαός ἔθος πατρῷος, παραδίδωμι δέσμιος ἐκ Ἱεροσόλυμα, εἰς χείρ Ῥωμαῖος;
EG1161 δέG1161, havendo discordânciaG800 ἀσύμφωνοςG800 G5607 ὤνG5607 G5752 entreG4314 πρόςG4314 elesG240 ἀλλήλωνG240, despediram-seG630 ἀπολύωG630 G5710, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5631 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 estasG1520 εἷςG1520 palavrasG4487 ῥήμαG4487 G3754 ὅτιG3754: BemG2573 καλῶςG2573 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 aG4314 πρόςG4314 vossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962, por intermédio doG1223 διάG1223 profetaG4396 προφήτηςG4396 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268, quando disseG3004 λέγωG3004 G5723:
δέ, ἀσύμφωνος ὤν πρός ἀλλήλων, ἀπολύω ἔπω Παῦλος εἷς ῥήμα ὅτι: καλῶς λαλέω πνεῦμα ἅγιος πρός ἡμῶν πατήρ, διά προφήτης Ἡσαΐας, λέγω
A todosG3956 πᾶςG3956 os amadosG27 ἀγαπητόςG27 de DeusG2316 θεόςG2316, que estaisG5607 ὤνG5607 G5752 emG1722 ἔνG1722 RomaG4516 ῬώμηG4516, chamadosG2822 κλητόςG2822 para serdes santosG40 ἅγιοςG40, graçaG5485 χάριςG5485 a vósG5213 ὑμῖνG5213 outros eG2532 καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515, da parte deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316, nossoG2257 ἡμῶνG2257 PaiG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
πᾶς ἀγαπητός θεός, ὤν ἔν Ῥώμη, κλητός ἅγιος, χάρις ὑμῖν καί εἰρήνη, ἀπό θεός, ἡμῶν πατήρ, καί κύριος Ἰησοῦς Χριστός.
ComoG4459 πῶςG4459, poisG3767 οὖνG3767, lhe foi atribuídaG3049 λογίζομαιG3049 G5681? EstandoG5607 ὤνG5607 G5752 ele jáG1722 ἔνG1722 circuncidadoG4061 περιτομήG4061 ouG2228 G2228 ainda incircuncisoG1722 ἔνG1722 G203 ἀκροβυστίαG203? NãoG3756 οὐG3756 no regimeG1722 ἔνG1722 da circuncisãoG4061 περιτομήG4061, e simG235 ἀλλάG235 quandoG1722 ἔνG1722 incircuncisoG203 ἀκροβυστίαG203.
πῶς, οὖν, λογίζομαι ὤν ἔν περιτομή ἔν ἀκροβυστία? οὐ ἔν περιτομή, ἀλλά ἔν ἀκροβυστία.
comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: PorG3754 ὅτιG3754 paiG3962 πατήρG3962 de muitasG4183 πολύςG4183 naçõesG1484 ἔθνοςG1484 teG4571 σέG4571 constituí.)G5087 τίθημιG5087 G5758, peranteG2713 κατέναντιG2713 aquele no qualG3739 ὅςG3739 creuG4100 πιστεύωG4100 G5656, o DeusG2316 θεόςG2316 que vivificaG2227 ζωοποιέωG2227 G5723 os mortosG3498 νεκρόςG3498 eG2532 καίG2532 chamaG2564 καλέωG2564 G5723 à existênciaG5607 ὤνG5607 G5752 as coisas que nãoG3361 μήG3361 existemG5607 ὤνG5607 G5752.
καθώς γράφω ὅτι πατήρ πολύς ἔθνος σέ τίθημι κατέναντι ὅς πιστεύω θεός ζωοποιέω νεκρός καί καλέω ὤν μή ὤν
PorqueG1063 γάρG1063 CristoG5547 ΧριστόςG5547, quando nósG2257 ἡμῶνG2257 aindaG2089 ἔτιG2089 éramosG5607 ὤνG5607 G5752 fracosG772 ἀσθενήςG772, morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 a seu tempoG2596 κατάG2596 G2540 καιρόςG2540 pelosG5228 ὑπέρG5228 ímpiosG765 ἀσεβήςG765.
γάρ Χριστός, ἡμῶν ἔτι ὤν ἀσθενής, ἀποθνήσκω κατά καιρός ὑπέρ ἀσεβής.
MasG1161 δέG1161 DeusG2316 θεόςG2316 provaG4921 συνιστάωG4921 G5719 o seuG1438 ἑαυτούG1438 próprio amorG26 ἀγάπηG26 paraG1519 εἰςG1519 conoscoG2248 ἡμᾶςG2248 pelo fatoG3754 ὅτιG3754 de terG599 ἀποθνήσκωG599 CristoG5547 ΧριστόςG5547 morridoG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 porG5228 ὑπέρG5228 nósG2257 ἡμῶνG2257, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 nósG2257 ἡμῶνG2257 aindaG2089 ἔτιG2089 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268.
δέ θεός συνιστάω ἑαυτού ἀγάπη εἰς ἡμᾶς ὅτι ἀποθνήσκω Χριστός ἀποθνήσκω ὑπέρ ἡμῶν, ὤν ἡμῶν ἔτι ἀμαρτωλός.
PorqueG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 nós, quando inimigosG5607 ὤνG5607 G5752 G2190 ἐχθρόςG2190, fomos reconciliadosG2644 καταλλάσσωG2644 G5648 com DeusG2316 θεόςG2316 medianteG1223 διάG1223 a morteG2288 θάνατοςG2288 do seuG846 αὐτόςG846 FilhoG5207 υἱόςG5207, muitoG4183 πολύςG4183 maisG3123 μᾶλλονG3123, estando já reconciliadosG2644 καταλλάσσωG2644 G5651, seremos salvosG4982 σώζωG4982 G5701 pelaG1722 ἔνG1722 suaG846 αὐτόςG846 vidaG2222 ζωήG2222;
γάρ, εἰ ὤν ἐχθρός, καταλλάσσω θεός διά θάνατος αὐτός υἱός, πολύς μᾶλλον, καταλλάσσω σώζω ἔν αὐτός ζωή;
PorqueG1063 γάρG1063 atéG891 ἄχριG891 ao regime da leiG3551 νόμοςG3551 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889, masG1161 δέG1161 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266 nãoG3756 οὐG3756 é levado em contaG1677 ἐλλογέωG1677 G5743 quando nãoG3361 μήG3361G5607 ὤνG5607 G5752 leiG3551 νόμοςG3551.
γάρ ἄχρι νόμος ἦν ἀμαρτία ἔν κόσμος, δέ ἀμαρτία οὐ ἐλλογέω μή ὤν νόμος.
masG1161 δέG1161 vejoG991 βλέπωG991 G5719, nosG1722 ἔνG1722 meusG3450 μοῦG3450 membrosG3196 μέλοςG3196, outraG2087 ἕτεροςG2087 leiG3551 νόμοςG3551 que, guerreando contraG497 ἀντιστρατεύομαιG497 G5740 a leiG3551 νόμοςG3551 da minhaG3450 μοῦG3450 menteG3563 νοῦςG3563, meG3165 μέG3165 faz prisioneiroG163 αἰχμαλωτίζωG163 G5723 da leiG3551 νόμοςG3551 do pecadoG266 ἀμαρτίαG266 queG3588 G3588 estáG5607 ὤνG5607 G5752 nosG1722 ἔνG1722 meusG3450 μοῦG3450 membrosG3196 μέλοςG3196.
δέ βλέπω ἔν μοῦ μέλος, ἕτερος νόμος ἀντιστρατεύομαι νόμος μοῦ νοῦς, μέ αἰχμαλωτίζω νόμος ἀμαρτία ὤν ἔν μοῦ μέλος.
PorqueG1063 γάρG1063 os que se inclinamG5607 ὤνG5607 G5752 paraG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561 cogitamG5426 φρονέωG5426 G5719 das coisasG3588 G3588 da carneG4561 σάρξG4561; masG1161 δέG1161 os que se inclinam paraG2596 κατάG2596 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, das coisasG3588 G3588 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
γάρ ὤν κατά σάρξ φρονέω σάρξ; δέ κατά πνεῦμα, πνεῦμα.
PortantoG1161 δέG1161, os que estãoG5607 ὤνG5607 G5752 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561 não podemG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 agradarG700 ἀρέσκωG700 G5658 a DeusG2316 θεόςG2316.
δέ, ὤν ἔν σάρξ οὐ δύναμαι ἀρέσκω θεός.
SabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 que todas as coisasG3956 πᾶςG3956 cooperamG4903 συνεργέωG4903 G5719 paraG1519 εἰςG1519 o bemG18 ἀγαθόςG18 daqueles queG3754 ὅτιG3754 amamG25 ἀγαπάωG25 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316, daqueles que sãoG5607 ὤνG5607 G5752 chamadosG2822 κλητόςG2822 segundoG2596 κατάG2596 o seu propósitoG4286 πρόθεσιςG4286.
εἴδω πᾶς συνεργέω εἰς ἀγαθός ὅτι ἀγαπάω θεός, ὤν κλητός κατά πρόθεσις.
delesG3739 ὅςG3739 são os patriarcasG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 também delesG1537 ἐκG1537 G3739 ὅςG3739 descende o CristoG5547 ΧριστόςG5547, segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, o qualG5607 ὤνG5607 G5752 é sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956, DeusG2316 θεόςG2316 benditoG2128 εὐλογητόςG2128 paraG1519 εἰςG1519 todo o sempreG165 αἰώνG165. AmémG281 ἀμήνG281!
ὅς πατήρ, καί ἐκ ὅς Χριστός, κατά σάρξ, ὤν ἐπί πᾶς, θεός εὐλογητός εἰς αἰών. ἀμήν!
Se, porémG1161 δέG1161, algunsG1536 εἰ τίςG1536 dos ramosG2798 κλάδοςG2798 foram quebradosG1575 ἐκκλάωG1575 G5681, eG1161 δέG1161 tuG4771 σύG4771, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 oliveira bravaG65 ἀγριέλαιοςG65, foste enxertado emG1461 ἐγκεντρίζωG1461 G5681 meioG1722 ἔνG1722 delesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 te tornasteG1096 γίνομαιG1096 G5633 participanteG4791 συγκοινωνόςG4791 da raizG4491 ῥίζαG4491 eG2532 καίG2532 da seivaG4096 πιότηςG4096 da oliveiraG1636 ἐλαῖαG1636,
δέ, � κλάδος ἐκκλάω δέ σύ, ὤν ἀγριέλαιος, ἐγκεντρίζω ἔν αὐτός καί γίνομαι συγκοινωνός ῥίζα καί πιότης ἐλαῖα,
TodoG3956 πᾶςG3956 homemG5590 ψυχήG5590 esteja sujeitoG5293 ὑποτάσσωG5293 G5732 às autoridadesG1849 ἐξουσίαG1849 superioresG5242 ὑπερέχωG5242 G5723; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 que nãoG1508 εἰ μήG1508 proceda deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316; eG1161 δέG1161 as autoridadesG1849 ἐξουσίαG1849 que existemG5607 ὤνG5607 G5752 foramG1526 εἰσίG1526 G5748 porG5259 ὑπόG5259 eleG2316 θεόςG2316 instituídasG5021 τάσσωG5021 G5772.
πᾶς ψυχή ὑποτάσσω ἐξουσία ὑπερέχω γάρ οὐ ἐστί ἐξουσίαἀπό θεός; δέ ἐξουσία ὤν εἰσί ὑπό θεός τάσσω
Recomendo-vosG4921 συνιστάωG4921 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 irmãG79 ἀδελφήG79 FebeG5402 ΦοίβηG5402, que estáG5607 ὤνG5607 G5752 servindoG1249 διάκονοςG1249 à igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 deG1722 ἔνG1722 CencréiaG2747 ΚεγχρεαίG2747,
συνιστάω ὑμῖν ἡμῶν ἀδελφή Φοίβη, ὤν διάκονος ἐκκλησία ἔν Κεγχρεαί,
SaudaiG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 meuG3450 μοῦG3450 parenteG4773 συγγενήςG4773 HerodiãoG2267 ἩρωδίωνG2267. SaudaiG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 osG3588 G3588 daG1537 ἐκG1537 casa de NarcisoG3488 ΝάρκισσοςG3488, queG3588 G3588 estãoG5607 ὤνG5607 G5752 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962.
ἀσπάζομαι μοῦ συγγενής Ἡρωδίων. ἀσπάζομαι ἐκ Νάρκισσος, ὤν ἔν κύριος.
à igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316 queG3588 G3588 estáG5607 ὤνG5607 G5752 emG1722 ἔνG1722 CorintoG2882 ΚόρινθοςG2882, aos santificadosG37 ἁγιάζωG37 G5772 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, chamadosG2822 κλητόςG2822 para ser santosG40 ἅγιοςG40, comG4862 σύνG4862 todosG3956 πᾶςG3956 os que emG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 lugarG5117 τόποςG5117 invocamG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5734 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, Senhor delesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 nossoG2257 ἡμῶνG2257:
ἐκκλησία θεός ὤν ἔν Κόρινθος, ἁγιάζω ἔν Χριστός Ἰησοῦς, κλητός ἅγιος, σύν πᾶς ἔν πᾶς τόπος ἐπικαλέομαι ὄνομα ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, αὐτός καί ἡμῶν:
eG2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316 escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 as coisas humildesG36 ἀγενήςG36 do mundoG2889 κόσμοςG2889, eG2532 καίG2532 as desprezadasG1848 ἐξουθενέωG1848 G5772, eG2532 καίG2532 aquelas queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 sãoG5607 ὤνG5607 G5752, paraG2443 ἵναG2443 reduzir a nadaG2673 καταργέωG2673 G5661 as que sãoG5607 ὤνG5607 G5752;
καί θεός ἐκλέγομαι ἀγενής κόσμος, καί ἐξουθενέω καί μή ὤν ἵνα καταργέω ὤν
EntretantoG235 ἀλλάG235, nãoG3756 οὐG3756 há esse conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108 emG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956; porqueG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100, por efeito da familiaridadeG4893 συνείδησιςG4893 atéG2193 ἕωςG2193 agoraG737 ἄρτιG737 com o ídoloG1497 εἴδωλονG1497, ainda comemG2068 ἐσθίωG2068 G5719 dessas coisas comoG5613 ὡςG5613 a eleG1494 εἰδωλόθυτονG1494 sacrificadas; eG2532 καίG2532 a consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 destesG846 αὐτόςG846, por serG5607 ὤνG5607 G5752 fracaG772 ἀσθενήςG772, vem a contaminar-seG3435 μολύνωG3435 G5743.
ἀλλά, οὐ γνῶσις ἔν πᾶς; δέ τίς, συνείδησις ἕως ἄρτι εἴδωλον, ἐσθίω ὡς εἰδωλόθυτον καί συνείδησις αὐτός, ὤν ἀσθενής, μολύνω
PorqueG1063 γάρG1063, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 te virG1492 εἴδωG1492 G5632 a tiG4571 σέG4571, queG3588 G3588 és dotadoG2192 ἔχωG2192 G5723 de saberG1108 γνῶσιςG1108, à mesaG2621 κατάκειμαιG2621 G5740, emG1722 ἔνG1722 templo de ídoloG1493 εἰδωλεῖονG1493, nãoG3780 οὐχίG3780 seráG3618 οἰκοδομέωG3618 a consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 doG846 αὐτόςG846 que éG5607 ὤνG5607 G5752 fracoG772 ἀσθενήςG772 induzidaG3618 οἰκοδομέωG3618 G5701 G1519 εἰςG1519 a participarG2068 ἐσθίωG2068 G5721 de comidas sacrificadas a ídolosG1494 εἰδωλόθυτονG1494?
γάρ, ἐάν τίς εἴδω σέ, ἔχω γνῶσις, κατάκειμαι ἔν εἰδωλεῖον, οὐχί οἰκοδομέω συνείδησις αὐτός ὤν ἀσθενής οἰκοδομέω εἰς ἐσθίω εἰδωλόθυτον?
PorqueG1063 γάρG1063, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 livreG1658 ἐλεύθεροςG1658 deG1537 ἐκG1537 todosG3956 πᾶςG3956, fiz-me escravoG1402 δουλόωG1402 G5656 G1683 ἐμαυτοῦG1683 de todosG3956 πᾶςG3956, a fim deG2443 ἵναG2443 ganharG2770 κερδαίνωG2770 G5661 o maior número possívelG4119 πλείωνG4119.
γάρ, ὤν ἐλεύθερος ἐκ πᾶς, δουλόω ἐμαυτοῦ πᾶς, ἵνα κερδαίνω πλείων.
Aos sem leiG459 ἄνομοςG459, comoG5613 ὡςG5613 se eu mesmo o fosseG459 ἄνομοςG459, nãoG3361 μήG3361 estandoG5607 ὤνG5607 G5752 sem leiG459 ἄνομοςG459 para com DeusG2316 θεόςG2316, masG235 ἀλλάG235 debaixo da leiG1772 ἔννομοςG1772 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, paraG2443 ἵναG2443 ganharG2770 κερδαίνωG2770 G5661 os que vivem fora do regime da leiG459 ἄνομοςG459.
ἄνομος, ὡς ἄνομος, μή ὤν ἄνομος θεός, ἀλλά ἔννομος Χριστός, ἵνα κερδαίνω ἄνομος.
PorqueG1063 γάρG1063, assim comoG2509 καθάπερG2509 o corpoG4983 σῶμαG4983 éG2076 ἐστίG2076 G5748 umG1520 εἷςG1520 eG2532 καίG2532 temG2192 ἔχωG2192 G5719 muitosG4183 πολύςG4183 membrosG3196 μέλοςG3196, eG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 os membrosG3196 μέλοςG3196, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 muitosG4183 πολύςG4183, constituemG2076 ἐστίG2076 G5748 umG1520 εἷςG1520 só corpoG4983 σῶμαG4983, assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 com respeito a CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ, καθάπερ σῶμα ἐστί εἷς καί ἔχω πολύς μέλος, δέ πᾶς μέλος, ὤν πολύς, ἐστί εἷς σῶμα, οὕτω καί Χριστός.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, apóstoloG652 ἀπόστολοςG652 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 pelaG1223 διάG1223 vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095, à igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316 queG3588 G3588 estáG5607 ὤνG5607 G5752 emG1722 ἔνG1722 CorintoG2882 ΚόρινθοςG2882 eG4862 σύνG4862 a todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40 G3588 G3588 G5607 ὤνG5607 G5752 emG1722 ἔνG1722 todaG3650 ὅλοςG3650 a AcaiaG882 ἈχαΐαG882,
Παῦλος, ἀπόστολος Χριστός Ἰησοῦς διά θέλημα θεός, καί ἀδελφός Τιμόθεος, ἐκκλησία θεός ὤν ἔν Κόρινθος σύν πᾶς ἅγιος ὤν ἔν ὅλος Ἀχαΐα,
PoisG2532 καίG2532 G1063 γάρG1063, na verdade, os que estamosG5607 ὤνG5607 G5752 nesteG1722 ἔνG1722 tabernáculoG4636 σκήνοςG4636 gememosG4727 στενάζωG4727 G5719 angustiadosG916 βαρέωG916 G5746, nãoG3756 οὐG3756 porG1894 ἐπειδήG1894 querermosG2309 θέλωG2309 G5719 ser despidosG1562 ἐκδύωG1562 G5670, masG235 ἀλλάG235 revestidosG1902 ἐπενδύομαιG1902 G5670, para queG2443 ἵναG2443 o mortalG2349 θνητόςG2349 seja absorvidoG2666 καταπίνωG2666 G5686 pelaG5259 ὑπόG5259 vidaG2222 ζωήG2222.
καί γάρ, ὤν ἔν σκήνος στενάζω βαρέω οὐ ἐπειδή θέλω ἐκδύω ἀλλά ἐπενδύομαι ἵνα θνητός καταπίνω ὑπό ζωή.
poisG1063 γάρG1063 conheceisG1097 γινώσκωG1097 G5719 G5720 a graçaG5485 χάριςG5485 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, queG3754 ὅτιG3754, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 ricoG4145 πλούσιοςG4145, se fez pobreG4433 πτωχεύωG4433 G5656 por amor deG1223 διάG1223 vósG5209 ὑμᾶςG5209, para queG2443 ἵναG2443, pela suaG1565 ἐκεῖνοςG1565 pobrezaG4432 πτωχείαG4432, vosG5210 ὑμεῖςG5210 tornásseis ricosG4147 πλουτέωG4147 G5661.
γάρ γινώσκω χάρις ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, ὅτι, ὤν πλούσιος, πτωχεύω διά ὑμᾶς, ἵνα, ἐκεῖνος πτωχεία, ὑμεῖς πλουτέω
G1161 δέG1161 Com elesG846 αὐτόςG846, enviamosG4842 συμπέμπωG4842 G5656 nossoG2257 ἡμῶνG2257 irmãoG80 ἀδελφόςG80 cujoG3739 ὅςG3739 zeloG4705 σπουδαῖοςG4705, em muitas ocasiõesG4178 πολλάκιςG4178 eG2532 καίG2532 deG1722 ἔνG1722 muitos modosG4183 πολύςG4183, temos experimentadoG1381 δοκιμάζωG1381 G5656 G5607 ὤνG5607 G5752; agoraG3570 νυνίG3570, porémG1161 δέG1161, se mostra aindaG4183 πολύςG4183 mais zelosoG4707 σπουδαιότεροςG4707 pela muitaG4183 πολύςG4183 confiançaG4006 πεποίθησιςG4006 G3588 G3588 emG1519 εἰςG1519 vósG5209 ὑμᾶςG5209.
δέ αὐτός, συμπέμπω ἡμῶν ἀδελφός ὅς σπουδαῖος, πολλάκις καί ἔν πολύς, δοκιμάζω ὤν νυνί, δέ, πολύς σπουδαιότερος πολύς πεποίθησις εἰς ὑμᾶς.
PorqueG1063 γάρG1063, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 vós sensatosG5429 φρόνιμοςG5429, de boa menteG2234 ἡδέωςG2234 toleraisG430 ἀνέχομαιG430 G5736 os insensatosG878 ἄφρωνG878.
γάρ, ὤν φρόνιμος, ἡδέως ἀνέχομαι ἄφρων.
O DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 PaiG3962 πατήρG3962 doG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, queG3588 G3588 éG5607 ὤνG5607 G5752 eternamenteG1519 εἰςG1519 G165 αἰώνG165 benditoG2128 εὐλογητόςG2128, sabeG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 mintoG5574 ψεύδομαιG5574 G5736.
θεός καί πατήρ ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς, ὤν εἰς αἰών εὐλογητός, εἴδω ὅτι οὐ ψεύδομαι
ContudoG235 ἀλλάG235, nem mesmoG3761 οὐδέG3761 TitoG5103 ΤίτοςG5103, queG3588 G3588 estava comigoG4862 σύνG4862 G1698 ἐμοίG1698, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 gregoG1672 ἝλληνG1672, foi constrangidoG315 ἀναγκάζωG315 G5681 a circuncidar-seG4059 περιτέμνωG4059 G5683.
ἀλλά, οὐδέ Τίτος, σύν ἐμοί, ὤν Ἕλλην, ἀναγκάζω περιτέμνω
DigoG3004 λέγωG3004 G5719, poisG1161 δέG1161, que, duranteG3745 ὅσοςG3745 o tempoG5550 χρόνοςG5550 em queG1909 ἐπίG1909 o herdeiroG2818 κληρονόμοςG2818 éG2076 ἐστίG2076 G5748 menorG3516 νήπιοςG3516, em nadaG3762 οὐδείςG3762 difereG1308 διαφέρωG1308 G5719 de escravoG1401 δοῦλοςG1401, posto que é eleG5607 ὤνG5607 G5752 senhorG2962 κύριοςG2962 de tudoG3956 πᾶςG3956.
λέγω δέ, ὅσος χρόνος ἐπί κληρονόμος ἐστί νήπιος, οὐδείς διαφέρω δοῦλος, ὤν κύριος πᾶς.
OutroraG5119 τότεG5119 G3303 μένG3303, porémG235 ἀλλάG235, nãoG3756 οὐG3756 conhecendoG1492 εἴδωG1492 G5761 a DeusG2316 θεόςG2316, servíeisG1398 δουλεύωG1398 G5656 a deusesG2316 θεόςG2316 que, por naturezaG5449 φύσιςG5449, nãoG3361 μήG3361 o sãoG5607 ὤνG5607 G5752;
τότε μέν, ἀλλά, οὐ εἴδω θεός, δουλεύω θεός φύσις, μή ὤν
PorqueG1063 γάρG1063, se alguémG1536 εἰ τίςG1536 julgaG1380 δοκέωG1380 G5719 serG1511 εἶναιG1511 G5750 alguma coisaG5100 τίςG5100, nãoG3367 μηδείςG3367 sendoG5607 ὤνG5607 G5752 nadaG3367 μηδείςG3367, a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se enganaG5422 φρεναπατάωG5422 G5719.
γάρ, � δοκέω εἶναι τίς, μηδείς ὤν μηδείς, ἑαυτού φρεναπατάω
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, apóstoloG652 ἀπόστολοςG652 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 porG1223 διάG1223 vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316, aos santosG40 ἅγιοςG40 que vivemG5607 ὤνG5607 G5752 emG1722 ἔνG1722 ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181, eG2532 καίG2532 fiéisG4103 πιστόςG4103 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424,
Παῦλος, ἀπόστολος Χριστός Ἰησοῦς διά θέλημα θεός, ἅγιος ὤν ἔν Ἔφεσος, καί πιστός ἔν Χριστός Ἰησοῦς,
Ele vos deu vida, estandoG5607 ὤνG5607 G5752 vósG5209 ὑμᾶςG5209 mortosG3498 νεκρόςG3498 nos vossos delitosG3900 παράπτωμαG3900 eG2532 καίG2532 pecadosG266 ἀμαρτίαG266,
ὤν ὑμᾶς νεκρός παράπτωμα καί ἀμαρτία,
MasG1161 δέG1161 DeusG2316 θεόςG2316, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 ricoG4145 πλούσιοςG4145 emG1722 ἔνG1722 misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656, por causaG1223 διάG1223 do grandeG4183 πολύςG4183 amorG26 ἀγάπηG26 com queG3739 ὅςG3739 nosG2248 ἡμᾶςG2248 amouG25 ἀγαπάωG25 G5656,
δέ θεός, ὤν πλούσιος ἔν ἔλεος, διά πολύς ἀγάπη ὅς ἡμᾶς ἀγαπάω
eG2532 καίG2532 estandoG5607 ὤνG5607 G5752 nósG2248 ἡμᾶςG2248 mortosG3498 νεκρόςG3498 em nossos delitosG3900 παράπτωμαG3900, nos deu vida juntamente comG4806 συζωοποιέωG4806 G5656 CristoG5547 ΧριστόςG5547, —pela graçaG5485 χάριςG5485 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 salvosG4982 σώζωG4982 G5772,
καί ὤν ἡμᾶς νεκρός παράπτωμα, συζωοποιέω Χριστός, χάρις ἐστέ σώζω
MasG1161 δέG1161, agoraG3570 νυνίG3570, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, vósG5210 ὑμεῖςG5210, queG3588 G3588 antesG4218 ποτέG4218 estáveisG5607 ὤνG5607 G5752 longeG3112 μακράνG3112, fostesG1096 γίνομαιG1096 G5675 aproximadosG1451 ἐγγύςG1451 peloG1722 ἔνG1722 sangueG129 αἷμαG129 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
δέ, νυνί, ἔν Χριστός Ἰησοῦς, ὑμεῖς, ποτέ ὤν μακράν, γίνομαι ἐγγύς ἔν αἷμα Χριστός.
edificadosG2026 ἐποικοδομέωG2026 G5685 sobreG1909 ἐπίG1909 o fundamentoG2310 θεμέλιοςG2310 dos apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 profetasG4396 προφήτηςG4396, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 ele mesmoG846 αὐτόςG846, CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, a pedra angularG204 ἀκρογωνιαῖοςG204;
ἐποικοδομέω ἐπί θεμέλιος ἀπόστολος καί προφήτης, ὤν αὐτός, Χριστός Ἰησοῦς, ἀκρογωνιαῖος;
obscurecidosG4654 σκοτίζωG4654 G5772 de entendimentoG1271 διάνοιαG1271, alheiosG526 ἀπαλλοτριόωG526 G5772 à vidaG2222 ζωήG2222 de DeusG2316 θεόςG2316 por causaG1223 διάG1223 da ignorânciaG52 ἄγνοιαG52 emG1722 ἔνG1722 que vivemG5607 ὤνG5607 G5752 G846 αὐτόςG846, pelaG1223 διάG1223 durezaG4457 πώρωσιςG4457 do seuG846 αὐτόςG846 coraçãoG2588 καρδίαG2588,
σκοτίζω διάνοια, ἀπαλλοτριόω ζωή θεός διά ἄγνοια ἔν ὤν αὐτός, διά πώρωσις αὐτός καρδία,
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095, servosG1401 δοῦλοςG1401 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, a todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, inclusiveG4862 σύνG4862 bisposG1985 ἐπίσκοποςG1985 eG2532 καίG2532 diáconosG1249 διάκονοςG1249 que vivemG5607 ὤνG5607 G5752 emG1722 ἔνG1722 FiliposG5375 ΦίλιπποιG5375,
Παῦλος καί Τιμόθεος, δοῦλος Χριστός Ἰησοῦς, πᾶς ἅγιος ἔν Χριστός Ἰησοῦς, σύν ἐπίσκοπος καί διάκονος ὤν ἔν Φίλιπποι,
AliásG2531 καθώςG2531, éG2076 ἐστίG2076 G5748 justoG1342 δίκαιοςG1342 que euG1698 ἐμοίG1698 assimG5124 τοῦτοG5124 penseG5426 φρονέωG5426 G5721 deG5228 ὑπέρG5228 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216, porqueG1223 διάG1223 vosG5209 ὑμᾶςG5209 tragoG2192 ἔχωG2192 G5721 noG1722 ἔνG1722 G3165 μέG3165 coraçãoG2588 καρδίαG2588, sejaG5037 τέG5037 nasG1722 ἔνG1722 minhasG3450 μοῦG3450 algemasG1199 δεσμόνG1199, sejaG2532 καίG2532 na defesaG627 ἀπολογίαG627 eG2532 καίG2532 confirmaçãoG951 βεβαίωσιςG951 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098, poisG5209 ὑμᾶςG5209 todosG3956 πᾶςG3956 soisG5607 ὤνG5607 G5752 participantesG4791 συγκοινωνόςG4791 da graçaG5485 χάριςG5485 comigoG3450 μοῦG3450.
καθώς, ἐστί δίκαιος ἐμοί τοῦτο φρονέω ὑπέρ πᾶς ὑμῶν, διά ὑμᾶς ἔχω ἔν μέ καρδία, τέ ἔν μοῦ δεσμόν, καί ἀπολογία καί βεβαίωσις εὐαγγέλιον, ὑμᾶς πᾶς ὤν συγκοινωνός χάρις μοῦ.
EG2532 καίG2532 a vósG5209 ὑμᾶςG5209 outros também que, outroraG4218 ποτέG4218, éreisG5607 ὤνG5607 G5752 estranhosG526 ἀπαλλοτριόωG526 G5772 eG2532 καίG2532 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190 no entendimentoG1271 διάνοιαG1271 pelasG1722 ἔνG1722 vossas obrasG2041 ἔργονG2041 malignasG4190 πονηρόςG4190,
καί ὑμᾶς ποτέ, ὤν ἀπαλλοτριόω καί ἐχθρός διάνοια ἔν ἔργον πονηρός,
EG2532 καίG2532 a vósG5209 ὑμᾶςG5209 outros, que estáveisG5607 ὤνG5607 G5752 mortosG3498 νεκρόςG3498 pelasG1722 ἔνG1722 vossas transgressõesG3900 παράπτωμαG3900 eG2532 καίG2532 pela incircuncisãoG203 ἀκροβυστίαG203 da vossaG5216 ὑμῶνG5216 carneG4561 σάρξG4561, vos deu vida juntamenteG4806 συζωοποιέωG4806 G5656 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846, perdoandoG5483 χαρίζομαιG5483 G5666 todosG3956 πᾶςG3956 os nossosG5213 ὑμῖνG5213 delitosG3900 παράπτωμαG3900;
καί ὑμᾶς ὤν νεκρός ἔν παράπτωμα καί ἀκροβυστία ὑμῶν σάρξ, συζωοποιέω σύν αὐτός, χαρίζομαι πᾶς ὑμῖν παράπτωμα;
eG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, conhecidoG3004 λέγωG3004 G5746 por JustoG2459 ἸοῦστοςG2459, os quaisG3588 G3588 sãoG5607 ὤνG5607 G5752 os únicos daG1537 ἐκG1537 circuncisãoG4061 περιτομήG4061 que cooperamG4904 συνεργόςG4904 pessoalmenteG3441 μόνοςG3441 comigo peloG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316. Eles têm sidoG1096 γίνομαιG1096 G5675 o meuG3427 μοίG3427 lenitivoG3931 παρηγορίαG3931.
καί Ἰησοῦς, λέγω Ἰοῦστος, ὤν ἐκ περιτομή συνεργός μόνος εἰς βασιλεία θεός. γίνομαι μοί παρηγορία.
Tanto é assimG1063 γάρG1063, irmãosG80 ἀδελφόςG80, que vosG5210 ὑμεῖςG5210 tornastesG1096 γίνομαιG1096 G5675 imitadoresG3402 μιμητήςG3402 das igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316 G3588 G3588 existentesG5607 ὤνG5607 G5752 naG1722 ἔνG1722 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424; porqueG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 padecestesG3958 πάσχωG3958 G5627 G5210 ὑμεῖςG5210, da parte dosG5259 ὑπόG5259 vossos patríciosG4853 συμφυλέτηςG4853, as mesmas coisasG5024 ταυτάG5024 que elesG2398 ἴδιοςG2398, por sua vezG2532 καίG2532 G2531 καθώςG2531 G846 αὐτόςG846, sofreram dosG5259 ὑπόG5259 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453,
γάρ, ἀδελφός, ὑμεῖς γίνομαι μιμητής ἐκκλησία θεός ὤν ἔν Ἰουδαία ἔν Χριστός Ἰησοῦς; ὅτι καί πάσχω ὑμεῖς, ὑπό συμφυλέτης, ταυτά ἴδιος, καί καθώς αὐτός, ὑπό Ἰουδαῖος,
NósG2249 ἡμεῖςG2249, porémG1161 δέG1161, que somosG5607 ὤνG5607 G5752 do diaG2250 ἡμέραG2250, sejamos sóbriosG3525 νήφωG3525 G5725, revestindo-nosG1746 ἐνδύωG1746 G5671 da couraçaG2382 θώραξG2382 da féG4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 do amorG26 ἀγάπηG26 eG2532 καίG2532 tomando como capaceteG4030 περικεφαλαίαG4030 a esperançaG1680 ἐλπίςG1680 da salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991;
ἡμεῖς, δέ, ὤν ἡμέρα, νήφω ἐνδύω θώραξ πίστις καί ἀγάπη καί περικεφαλαία ἐλπίς σωτηρία;
NãoG3756 οὐG3756 vos recordaisG3421 μνημονεύωG3421 G5719 de queG3754 ὅτιG3754, aindaG2089 ἔτιG2089 G5607 ὤνG5607 G5752 convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209, eu costumava dizer-vosG3004 λέγωG3004 G5707 G5213 ὑμῖνG5213 estas coisasG5023 ταῦταG5023?
οὐ μνημονεύω ὅτι, ἔτι ὤν πρός ὑμᾶς, λέγω ὑμῖν ταῦτα?
a mimG3588 G3588, que, noutro tempoG4386 πρότερονG4386, eraG5607 ὤνG5607 G5752 blasfemoG989 βλάσφημοςG989, eG2532 καίG2532 perseguidorG1376 διώκτηςG1376, eG2532 καίG2532 insolenteG5197 ὑβριστήςG5197. MasG235 ἀλλάG235 obtive misericórdiaG1653 ἐλεέωG1653 G5681, poisG3754 ὅτιG3754 o fizG4160 ποιέωG4160 G5656 na ignorânciaG50 ἀγνοέωG50 G5723, naG1722 ἔνG1722 incredulidadeG570 ἀπιστίαG570.
, πρότερον, ὤν βλάσφημος, καί διώκτης, καί ὑβριστής. ἀλλά ἐλεέω ὅτι ποιέω ἀγνοέω ἔν ἀπιστία.
em favorG5228 ὑπέρG5228 dos reisG935 βασιλεύςG935 eG2532 καίG2532 de todosG3956 πᾶςG3956 os que se achamG5607 ὤνG5607 G5752 investidos deG1722 ἔνG1722 autoridadeG5247 ὑπεροχήG5247, para queG2443 ἵναG2443 vivamosG1236 διάγωG1236 G5725 vidaG979 βίοςG979 tranquilaG2263 ἤρεμοςG2263 eG2532 καίG2532 mansaG2272 ἡσύχιοςG2272, comG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 piedadeG2150 εὐσέβειαG2150 eG2532 καίG2532 respeitoG4587 σεμνότηςG4587.
ὑπέρ βασιλεύς καί πᾶς ὤν ἔν ὑπεροχή, ἵνα διάγω βίος ἤρεμος καί ἡσύχιος, ἔν πᾶς εὐσέβεια καί σεμνότης.
TambémG1161 δέG1161 sejamG1381 δοκιμάζωG1381 estesG3778 οὗτοςG3778 primeiramenteG4412 πρῶτονG4412 experimentadosG1381 δοκιμάζωG1381 G5744; eG1534 εἶταG1534, se se mostraremG5607 ὤνG5607 G5752 irrepreensíveisG410 ἀνέγκλητοςG410, exerçam o diaconatoG1247 διακονέωG1247 G5720.
δέ δοκιμάζω οὗτος πρῶτον δοκιμάζω εἶτα, ὤν ἀνέγκλητος, διακονέω
EntretantoG3305 μέντοιG3305, o firmeG4731 στερεόςG4731 fundamentoG2310 θεμέλιοςG2310 de DeusG2316 θεόςG2316 permaneceG2476 ἵστημιG2476 G5758, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 esteG5026 ταύτηG5026 seloG4973 σφραγίςG4973: O SenhorG2962 κύριοςG2962 conheceG1097 γινώσκωG1097 G5627 os que lheG848 αὑτοῦG848 pertencemG5607 ὤνG5607 G5752. E maisG2532 καίG2532: Aparte-seG868 ἀφίστημιG868 G5628 daG575 ἀπόG575 injustiçaG93 ἀδικίαG93 todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que professaG3687 ὀνομάζωG3687 G5723 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG5547 ΧριστόςG5547.
μέντοι, στερεός θεμέλιος θεός ἵστημι ἔχω ταύτη σφραγίς: κύριος γινώσκω αὑτοῦ ὤν καί: ἀφίστημι ἀπό ἀδικία πᾶς ὀνομάζω ὄνομα Χριστός.
No tocante a DeusG2316 θεόςG2316, professamG3670 ὁμολογέωG3670 G5719 conhecê-loG1492 εἴδωG1492 G5760; entretantoG1161 δέG1161, o negamG720 ἀρνέομαιG720 G5736 por suas obrasG2041 ἔργονG2041; é por isso que sãoG5607 ὤνG5607 G5752 abomináveisG947 βδελυκτόςG947 G2532 καίG2532, desobedientesG545 ἀπειθήςG545 eG2532 καίG2532 reprovadosG96 ἀδόκιμοςG96 paraG4314 πρόςG4314 todaG3956 πᾶςG3956 boaG18 ἀγαθόςG18 obraG2041 ἔργονG2041.
θεός, ὁμολογέω εἴδω δέ, ἀρνέομαι ἔργον; ὤν βδελυκτός καί, ἀπειθής καί ἀδόκιμος πρός πᾶς ἀγαθός ἔργον.
pois sabesG1492 εἴδωG1492 G5761 queG3754 ὅτιG3754 tal pessoaG5108 τοιοῦτοςG5108 está pervertidaG1612 ἐκστρέφωG1612 G5769, eG2532 καίG2532 vive pecandoG264 ἀμαρτάνωG264 G5719, eG2532 καίG2532 por si mesmaG843 αὐτοκατάκριτοςG843 está condenadaG5607 ὤνG5607 G5752.
εἴδω ὅτι τοιοῦτος ἐκστρέφω καί ἀμαρτάνω καί αὐτοκατάκριτος ὤν
prefiroG3123 μᾶλλονG3123, todaviaG1223 διάG1223, solicitar em nomeG3870 παρακαλέωG3870 G5719 do amorG26 ἀγάπηG26, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 o queG5108 τοιοῦτοςG5108 souG5613 ὡςG5613, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, o velhoG4246 πρεσβύτηςG4246 eG1161 δέG1161, agoraG3570 νυνίG3570, atéG2532 καίG2532 prisioneiroG1198 δέσμιοςG1198 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424;
μᾶλλον, διά, παρακαλέω ἀγάπη, ὤν τοιοῦτος ὡς, Παῦλος, πρεσβύτης δέ, νυνί, καί δέσμιος Χριστός Ἰησοῦς;
Ele, queG3739 ὅςG3739 éG5607 ὤνG5607 G5752 o resplendorG541 ἀπαύγασμαG541 da glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 a expressão exataG5481 χαρακτήρG5481 do seuG846 αὐτόςG846 SerG5287 ὑπόστασιςG5287 G5037 τέG5037, sustentandoG5342 φέρωG5342 G5723 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 pela palavraG4487 ῥήμαG4487 do seuG848 αὑτοῦG848 poderG1411 δύναμιςG1411, depois de ter feito a purificaçãoG4160 ποιέωG4160 G5671 G2512 καθαρισμόςG2512 G1223 διάG1223 G1438 ἑαυτούG1438 dosG2257 ἡμῶνG2257 pecadosG266 ἀμαρτίαG266, assentou-seG2523 καθίζωG2523 G5656 àG1722 ἔνG1722 direitaG1188 δεξιόςG1188 da MajestadeG3172 μεγαλωσύνηG3172, nasG1722 ἔνG1722 alturasG5308 ὑψηλόςG5308,
ὅς ὤν ἀπαύγασμα δόξα καί χαρακτήρ αὐτός ὑπόστασις τέ, φέρω πᾶς ῥήμα αὑτοῦ δύναμις, ποιέω καθαρισμός διά ἑαυτού ἡμῶν ἀμαρτία, καθίζω ἔν δεξιός μεγαλωσύνη, ἔν ὑψηλός,
o qual éG5607 ὤνG5607 G5752 fielG4103 πιστόςG4103 àquele que oG846 αὐτόςG846 constituiuG4160 ποιέωG4160 G5660, comoG5613 ὡςG5613 tambémG2532 καίG2532 o era MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 emG1722 ἔνG1722 todaG3650 ὅλοςG3650 a casaG3624 οἶκοςG3624 de DeusG846 αὐτόςG846.
ὤν πιστός αὐτός ποιέω ὡς καί Μωσῆς ἔν ὅλος οἶκος αὐτός.
emboraG2539 καίπερG2539 sendoG5607 ὤνG5607 G5752 FilhoG5207 υἱόςG5207, aprendeuG3129 μανθάνωG3129 G5627 a obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 pelasG575 ἀπόG575 coisas queG3739 ὅςG3739 sofreuG3958 πάσχωG3958 G5627
καίπερ ὤν υἱός, μανθάνω ὑπακοή ἀπό ὅς πάσχω
OraG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 G3303 μένG3303 ele estivesseG2258 ἦνG2258 G5713 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093, nem mesmoG3761 οὐδέG3761 sacerdoteG2409 ἱερεύςG2409 seriaG302 ἄνG302 G2258 ἦνG2258 G5713, visto existiremG5607 ὤνG5607 G5752 aquelesG2409 ἱερεύςG2409 que oferecemG4374 προσφέρωG4374 G5723 os donsG1435 δῶρονG1435 segundoG2596 κατάG2596 a leiG3551 νόμοςG3551,
γάρ, εἰ μέν ἦν ἐπί γῆ, οὐδέ ἱερεύς ἄν ἦν ὤν ἱερεύς προσφέρω δῶρον κατά νόμος,
Lembrai-vosG3403 μιμνήσκωG3403 G5737 dos encarceradosG1198 δέσμιοςG1198, comoG5613 ὡςG5613 se presos com elesG4887 συνδέωG4887 G5772; dos que sofrem maus tratosG2558 κακουχέωG2558 G5746, como seG5613 ὡςG5613, com efeitoG2532 καίG2532, vós mesmos em pessoaG846 αὐτόςG846 fôsseisG5607 ὤνG5607 G5752 osG1722 ἔνG1722 maltratadosG4983 σῶμαG4983.
μιμνήσκω δέσμιος, ὡς συνδέω κακουχέω ὡς, καί, αὐτός ὤν ἔν σῶμα.
OraG2532 καίG2532, estaG5026 ταύτηG5026 vozG5456 φωνήG5456, vindaG5342 φέρωG5342 G5685 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, nósG2249 ἡμεῖςG2249 a ouvimosG191 ἀκούωG191 G5656 quando estávamosG5607 ὤνG5607 G5752 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846 noG1722 ἔνG1722 monteG3735 ὄροςG3735 santoG40 ἅγιοςG40.
καί, ταύτη φωνή, φέρω ἐκ οὐρανός, ἡμεῖς ἀκούω ὤν σύν αὐτός ἔν ὄρος ἅγιος.
ao passo queG3699 ὅπουG3699 anjosG32 ἄγγελοςG32, emboraG5607 ὤνG5607 G5752 maiores emG3187 μείζωνG3187 forçaG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 poderG2479 ἰσχύςG2479, nãoG3756 οὐG3756 proferemG5342 φέρωG5342 G5719 contraG2596 κατάG2596 elasG846 αὐτόςG846 juízoG2920 κρίσιςG2920 infamanteG989 βλάσφημοςG989 na presença doG3844 παράG3844 SenhorG2962 κύριοςG2962.
ὅπου ἄγγελος, ὤν μείζων δύναμις καί ἰσχύς, οὐ φέρω κατά αὐτός κρίσις βλάσφημος παρά κύριος.
TodaviaG2532 καίG2532, umG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 meG3427 μοίG3427 disseG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3361 μήG3361 choresG2799 κλαίωG2799 G5720; eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 o LeãoG3023 λέωνG3023 daG5607 ὤνG5607 G5752 G1537 ἐκG1537 triboG5443 φυλήG5443 de JudáG2455 ἸουδάςG2455, a RaizG4491 ῥίζαG4491 de DaviG1138 ΔαβίδG1138, venceuG3528 νικάωG3528 G5656 para abrirG455 ἀνοίγωG455 G5658 o livroG975 βιβλίονG975 eG2532 καίG2532 os seus seteG2033 ἑπτάG2033 selosG4973 σφραγίςG4973.
καί, εἷς ἐκ πρεσβύτερος μοί λέγω μή κλαίω ἰδού λέων ὤν ἐκ φυλή Ἰουδάς, ῥίζα Δαβίδ, νικάω ἀνοίγω βιβλίον καί ἑπτά σφραγίς.
ObservaiG2400 ἰδούG2400 G5628, igualmenteG2532 καίG2532, os naviosG4143 πλοῖονG4143 queG5607 ὤνG5607 G5752, sendo tão grandesG5082 τηλικοῦτοςG5082 eG2532 καίG2532 batidosG1643 ἐλαύνωG1643 G5746 deG5259 ὑπόG5259 rijosG4642 σκληρόςG4642 ventosG417 ἄνεμοςG417, por um pequeníssimoG1646 ἐλάχιστοςG1646 lemeG4079 πηδάλιονG4079 são dirigidosG3329 μετάγωG3329 G5743 para ondeG3699 ὅπουG3699 G302 ἄνG302 queiraG1014 βούλομαιG1014 G5741 o impulsoG3730 ὁρμήG3730 do timoneiroG2116 εὐθύνωG2116 G5723.
ἰδού καί, πλοῖον ὤν τηλικοῦτος καί ἐλαύνω ὑπό σκληρός ἄνεμος, ἐλάχιστος πηδάλιον μετάγω ὅπου ἄν βούλομαι ὁρμή εὐθύνω