Strong G5627



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


(G5627)
()

Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780

Voz - Ativa Ver 5784

Modo - Indicativo Ver 5791

Contagem - 2138 mais 1, numa leitura de variante, numa nota de pé de página


1738 Ocorrências deste termo na Bíblia


DespertadoG1326 διεγείρωG1326 G5685 JoséG2501 ἸωσήφG2501 doG575 ἀπόG575 sonoG5258 ὕπνοςG5258, fezG4160 ποιέωG4160 G5656 comoG5613 ὡςG5613 lheG846 αὐτόςG846 ordenaraG4367 προστάσσωG4367 G5656 o anjoG32 ἄγγελοςG32 do SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 recebeuG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627 sua mulherG1135 γυνήG1135.
διεγείρω Ἰωσήφ ἀπό ὕπνος, ποιέω ὡς αὐτός προστάσσω ἄγγελος κύριος καί παραλαμβάνω γυνή.
ContudoG2532 καίG2532, nãoG3756 οὐG3756 aG846 αὐτόςG846 conheceuG1097 γινώσκωG1097 G5707, enquantoG2193 ἕωςG2193 G3739 ὅςG3739 ela não deu à luzG5088 τίκτωG5088 G5627 um filhoG5207 υἱόςG5207, a quemG846 αὐτόςG846 pôsG2564 καλέωG2564 G5656 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
καί, οὐ αὐτός γινώσκω ἕως ὅς τίκτω υἱός, αὐτός καλέω ὄνομα Ἰησοῦς.
E perguntavamG3004 λέγωG3004 G5723: OndeG4226 ποῦG4226 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 o recém-nascidoG5088 τίκτωG5088 G5685 ReiG935 βασιλεύςG935 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453? PorqueG1063 γάρG1063 vimosG1492 εἴδωG1492 G5627 a suaG846 αὐτόςG846 estrelaG792 ἀστήρG792 noG1722 ἔνG1722 OrienteG395 ἀνατολήG395 eG2532 καίG2532 viemosG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para adorá-loG4352 προσκυνέωG4352 G5658 G846 αὐτόςG846.
λέγω ποῦ ἐστί τίκτω βασιλεύς Ἰουδαῖος? γάρ εἴδω αὐτός ἀστήρ ἔν ἀνατολή καί ἔρχομαι προσκυνέω αὐτός.
EmG1722 ἔνG1722 BelémG965 ΒηθλεέμG965 da JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, responderamG2036 ἔπωG2036 G5627 eles, porqueG1063 γάρG1063 assimG3779 οὕτωG3779 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769 por intermédioG1223 διάG1223 do profetaG4396 προφήτηςG4396:
ἔν Βηθλεέμ Ἰουδαία, ἔπω γάρ οὕτω γράφω διά προφήτης:
EG2532 καίG2532, enviando-osG3992 πέμπωG3992 G5660 G846 αὐτόςG846 aG1519 εἰςG1519 BelémG965 ΒηθλεέμG965, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627: IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5679 informar-vosG1833 ἐξετάζωG1833 G5657 cuidadosamenteG199 ἀκριβώςG199 a respeitoG4012 περίG4012 do meninoG3813 παιδίονG3813; eG1161 δέG1161, quandoG1875 ἐπάνG1875 o tiverdes encontradoG2147 εὑρίσκωG2147 G5632, avisai-meG518 ἀπαγγέλλωG518 G5657 G3427 μοίG3427, paraG3704 ὅπωςG3704 eu tambémG2504 καγώG2504 irG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 adorá-loG4352 προσκυνέωG4352 G5661 G846 αὐτόςG846.
καί, πέμπω αὐτός εἰς Βηθλεέμ, ἔπω πορεύομαι ἐξετάζω ἀκριβώς περί παιδίον; δέ, ἐπάν εὑρίσκω ἀπαγγέλλω μοί, ὅπως καγώ ἔρχομαι προσκυνέω αὐτός.
DepoisG1161 δέG1161 de ouviremG191 ἀκούωG191 G5660 o reiG935 βασιλεύςG935, partiramG4198 πορεύομαιG4198 G5675; eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que a estrelaG792 ἀστήρG792 queG3739 ὅςG3739 viramG1492 εἴδωG1492 G5627 noG1722 ἔνG1722 OrienteG395 ἀνατολήG395 osG846 αὐτόςG846 precediaG4254 προάγωG4254 G5707, até queG2193 ἕωςG2193, chegandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, parouG2476 ἵστημιG2476 G5627 sobreG1883 ἐπάνωG1883 ondeG3757 οὗG3757 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 o meninoG3813 παιδίονG3813.
δέ ἀκούω βασιλεύς, πορεύομαι καί ἰδού ἀστήρ ὅς εἴδω ἔν ἀνατολή αὐτός προάγω ἕως, ἔρχομαι ἵστημι ἐπάνω οὗ ἦν παιδίον.
EntrandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, viramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 G5625 G1492 εἴδωG1492 G5627 o meninoG3813 παιδίονG3813 comG3326 μετάG3326 MariaG3137 ΜαριάμG3137, suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384. Prostrando-seG4098 πίπτωG4098 G5631, oG846 αὐτόςG846 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656; eG2532 καίG2532, abrindoG455 ἀνοίγωG455 G5660 os seusG848 αὑτοῦG848 tesourosG2344 θησαυρόςG2344, entregaram-lheG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846 suas ofertasG1435 δῶρονG1435: ouroG5557 χρυσόςG5557, incensoG3030 λίβανοςG3030 eG2532 καίG2532 mirraG4666 σμύρναG4666.
ἔρχομαι εἰς οἰκία, εὑρίσκω εἴδω παιδίον μετά Μαριάμ, αὐτός μήτηρ. πίπτω αὐτός προσκυνέω καί, ἀνοίγω αὑτοῦ θησαυρός, προσφέρω αὐτός δῶρον: χρυσός, λίβανος καί σμύρνα.
Dispondo-seG1453 ἐγείρωG1453 G5685 ele, tomouG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627 de noiteG3571 νύξG3571 o meninoG3813 παιδίονG3813 eG2532 καίG2532 suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 partiuG402 ἀναχωρέωG402 G5656 paraG1519 εἰςG1519 o EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125;
ἐγείρω παραλαμβάνω νύξ παιδίον καί αὐτός μήτηρ καί ἀναχωρέω εἰς Αἴγυπτος;
Vendo-seG1492 εἴδωG1492 G5631 iludidoG1702 ἐμπαίζωG1702 G5681 pelosG5259 ὑπόG5259 magosG3097 μάγοςG3097, enfureceu-seG2373 θυμόωG2373 G5681 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 grandementeG3029 λίανG3029 eG2532 καίG2532 mandouG649 ἀποστέλλωG649 G5660 matarG337 ἀναιρέωG337 G5627 todosG3956 πᾶςG3956 os meninosG3816 παῖςG3816 deG1722 ἔνG1722 BelémG965 ΒηθλεέμG965 eG2532 καίG2532 deG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956 os seusG846 αὐτόςG846 arredoresG3725 ὅριονG3725, deG575 ἀπόG575 dois anosG1332 διετήςG1332 paraG2532 καίG2532 baixoG2736 κάτωG2736, conformeG2596 κατάG2596 o tempoG5550 χρόνοςG5550 do qualG3739 ὅςG3739 com precisão se informaraG198 ἀκριβόωG198 G5656 dosG3844 παράG3844 magosG3097 μάγοςG3097.
εἴδω ἐμπαίζω ὑπό μάγος, θυμόω Ἡρώδης λίαν καί ἀποστέλλω ἀναιρέω πᾶς παῖς ἔν Βηθλεέμ καί ἔν πᾶς αὐτός ὅριον, ἀπό διετής καί κάτω, κατά χρόνος ὅς ἀκριβόω παρά μάγος.
Dispôs-seG1453 ἐγείρωG1453 G5685 ele, tomouG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627 o meninoG3813 παιδίονG3813 eG2532 καίG2532 suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 regressouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 a terraG1093 γῆG1093 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474.
ἐγείρω παραλαμβάνω παιδίον καί αὐτός μήτηρ καί ἔρχομαι εἰς γῆ Ἰσραήλ.
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 ele, porémG1161 δέG1161, que muitosG4183 πολύςG4183 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523 vinhamG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 aoG1909 ἐπίG1909 batismoG908 βάπτισμαG908, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: RaçaG1081 γέννημαG1081 de víborasG2191 ἔχιδναG2191, quemG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 induziuG5263 ὑποδείκνυμιG5263 G5656 a fugirG5343 φεύγωG5343 G5629 daG575 ἀπόG575 iraG3709 ὀργήG3709 vindouraG3195 μέλλωG3195 G5723?
εἴδω δέ, πολύς Φαρισαῖος καί Σαδδουκαῖος ἔρχομαι ἐπί βάπτισμα, ἔπω αὐτός: γέννημα ἔχιδνα, τίς ὑμῖν ὑποδείκνυμι φεύγω ἀπό ὀργή μέλλω
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: DeixaG863 ἀφίημιG863 G5628 por enquantoG737 ἄρτιG737, porqueG1063 γάρG1063, assimG3779 οὕτωG3779, nosG2254 ἡμῖνG2254 convémG4241 πρέπωG4241 G5723 G2076 ἐστίG2076 G5748 cumprirG4137 πληρόωG4137 G5658 todaG3956 πᾶςG3956 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343. EntãoG5119 τότεG5119, ele oG846 αὐτόςG846 admitiuG863 ἀφίημιG863 G5719.
δέ Ἰησοῦς πρός αὐτός ἀποκρίνομαι ἔπω ἀφίημι ἄρτι, γάρ, οὕτω, ἡμῖν πρέπω ἐστί πληρόω πᾶς δικαιοσύνη. τότε, αὐτός ἀφίημι
BatizadoG907 βαπτίζωG907 G5685 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, saiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 logoG2117 εὐθύςG2117 daG575 ἀπόG575 águaG5204 ὕδωρG5204, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que se lheG846 αὐτόςG846 abriramG455 ἀνοίγωG455 G5681 os céusG3772 οὐρανόςG3772, eG2532 καίG2532 viuG1492 εἴδωG1492 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316 descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5723 comoG5616 ὡσείG5616 pombaG4058 περιστεράG4058, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
βαπτίζω Ἰησοῦς, ἀναβαίνω εὐθύς ἀπό ὕδωρ, καί ἰδού αὐτός ἀνοίγω οὐρανός, καί εἴδω πνεῦμα θεός καταβαίνω ὡσεί περιστερά, ἔρχομαι ἐπί αὐτός.
EntãoG2532 καίG2532, o tentadorG3985 πειράζωG3985 G5723, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SeG1487 εἰG1487 ésG1488 εἶG1488 G5748 FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316, mandaG2036 ἔπωG2036 G5628 queG2443 ἵναG2443 estasG3778 οὗτοςG3778 pedrasG3037 λίθοςG3037 se transformemG1096 γίνομαιG1096 G5638 em pãesG740 ἄρτοςG740.
καί, πειράζω προσέρχομαι αὐτός ἔπω εἰ εἶ υἱός θεός, ἔπω ἵνα οὗτος λίθος γίνομαι ἄρτος.
O povoG2992 λαόςG2992 queG3588 G3588 jaziaG2521 κάθημαιG2521 G5740 emG1722 ἔνG1722 trevasG4655 σκότοςG4655 viuG1492 εἴδωG1492 G5627 grandeG3173 μέγαςG3173 luzG5457 φῶςG5457, eG2532 καίG2532 aos queG3588 G3588 viviamG2521 κάθημαιG2521 G5740 naG1722 ἔνG1722 regiãoG5561 χώραG5561 eG2532 καίG2532 sombraG4639 σκίαG4639 da morteG2288 θάνατοςG2288 resplandeceu-lhesG393 ἀνατέλλωG393 G5656 G846 αὐτόςG846 a luzG5457 φῶςG5457.
λαός κάθημαι ἔν σκότος εἴδω μέγας φῶς, καί κάθημαι ἔν χώρα καί σκία θάνατος ἀνατέλλω αὐτός φῶς.
CaminhandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 juntoG3844 παράG3844 ao marG2281 θάλασσαG2281 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 doisG1417 δύοG1417 irmãosG80 ἀδελφόςG80, SimãoG4613 ΣίμωνG4613, chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 PedroG4074 ΠέτροςG4074, eG2532 καίG2532 AndréG406 ἈνδρέαςG406, que lançavamG906 βάλλωG906 G5723 as redesG293 ἀμφίβληστρονG293 aoG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, porqueG1063 γάρG1063 eramG2258 ἦνG2258 G5713 pescadoresG231 ἁλιεύςG231.
περιπατέω παρά θάλασσα Γαλιλαία, εἴδω δύο ἀδελφός, Σίμων, λέγω Πέτρος, καί Ἀνδρέας, βάλλω ἀμφίβληστρον εἰς θάλασσα, γάρ ἦν ἁλιεύς.
PassandoG4260 προβαίνωG4260 G5631 adianteG1564 ἐκεῖθενG1564, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 outrosG243 ἄλλοςG243 doisG1417 δύοG1417 irmãosG80 ἀδελφόςG80, TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, filho deG3588 G3588 ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199, eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80, que estavam noG1722 ἔνG1722 barcoG4143 πλοῖονG4143 em companhiaG3326 μετάG3326 de seuG848 αὑτοῦG848 paiG3962 πατήρG3962, consertandoG2675 καταρτίζωG2675 G5723 as redesG1350 δίκτυονG1350; eG2532 καίG2532 chamou-osG2564 καλέωG2564 G5656 G846 αὐτόςG846.
προβαίνω ἐκεῖθεν, εἴδω ἄλλος δύο ἀδελφός, Ἰάκωβος, Ζεβεδαῖος, καί Ἰωάννης, αὐτός ἀδελφός, ἔν πλοῖον μετά αὑτοῦ πατήρ, καταρτίζω δίκτυον; καί καλέω αὐτός.
EG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 famaG189 ἀκοήG189 correuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 porG1519 εἰςG1519 todaG3650 ὅλοςG3650 a SíriaG4947 ΣυρίαG4947; trouxeram-lheG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846, entãoG2532 καίG2532, todosG3956 πᾶςG3956 os doentesG2560 κακῶςG2560 G2192 ἔχωG2192 G5723, acometidosG4912 συνέχωG4912 G5746 de váriasG4164 ποικίλοςG4164 enfermidadesG3554 νόσοςG3554 eG2532 καίG2532 tormentosG931 βάσανοςG931: endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740, lunáticosG4583 σεληνιάζομαιG4583 G5740 eG2532 καίG2532 paralíticosG3885 παραλυτικόςG3885. EG2532 καίG2532 ele osG846 αὐτόςG846 curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656.
καί αὐτός ἀκοή ἀπέρχομαι εἰς ὅλος Συρία; προσφέρω αὐτός, καί, πᾶς κακῶς ἔχω συνέχω ποικίλος νόσος καί βάσανος: δαιμονίζομαι σεληνιάζομαι καί παραλυτικός. καί αὐτός θεραπεύω
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aoG1519 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735, eG2532 καίG2532, como se assentasseG2523 καθίζωG2523 G5660, aproximaram-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101;
εἴδω Ἰησοῦς ὄχλος, ἀναβαίνω εἰς ὄρος, καί, καθίζω προσέρχομαι αὐτός μαθητής;
NãoG3361 μήG3361 penseisG3543 νομίζωG3543 G5661 queG3754 ὅτιG3754 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 revogarG2647 καταλύωG2647 G5658 a LeiG3551 νόμοςG3551 ouG2228 G2228 os ProfetasG4396 προφήτηςG4396; nãoG3756 οὐG3756 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para revogarG2647 καταλύωG2647 G5658, vim para cumprirG4137 πληρόωG4137 G5658.
μή νομίζω ὅτι ἔρχομαι καταλύω νόμος προφήτης; οὐ ἔρχομαι καταλύω πληρόω
MuitosG4183 πολύςG4183, naqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250, hão de dizer-meG2046 ἔρωG2046 G5692 G3427 μοίG3427: SenhorG2962 κύριοςG2962, SenhorG2962 κύριοςG2962! Porventura, nãoG3756 οὐG3756 temos nós profetizadoG4395 προφητεύωG4395 G5656 em teuG4674 σόςG4674 nomeG3686 ὄνομαG3686, eG2532 καίG2532 em teuG4674 σόςG4674 nomeG3686 ὄνομαG3686 não expelimosG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140, eG2532 καίG2532 em teuG4674 σόςG4674 nomeG3686 ὄνομαG3686 não fizemosG4160 ποιέωG4160 G5656 muitosG4183 πολύςG4183 milagresG1411 δύναμιςG1411?
πολύς, ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, ἔρω μοί: κύριος, κύριος! οὐ προφητεύω σός ὄνομα, καί σός ὄνομα ἐκβάλλω δαιμόνιον, καί σός ὄνομα ποιέω πολύς δύναμις?
EntãoG5119 τότεG5119, lhesG846 αὐτόςG846 direi explicitamenteG3670 ὁμολογέωG3670 G5692: nuncaG3763 οὐδέποτεG3763 vosG5209 ὑμᾶςG5209 conheciG1097 γινώσκωG1097 G5627. Apartai-vosG672 ἀποχωρέωG672 G5720 deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700, os que praticaisG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 a iniquidadeG458 ἀνομίαG458.
τότε, αὐτός ὁμολογέω οὐδέποτε ὑμᾶς γινώσκω ἀποχωρέω ἀπό ἐμοῦ, ἐργάζομαι ἀνομία.
eG2532 καίG2532 caiuG2597 καταβαίνωG2597 G5627 a chuvaG1028 βροχήG1028, transbordaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 os riosG4215 ποταμόςG4215, sopraramG4154 πνέωG4154 G5656 os ventosG417 ἄνεμοςG417 eG2532 καίG2532 deram com ímpeto contraG4350 προσκόπτωG4350 G5656 aquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614, queG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627, porqueG1063 γάρG1063 fora edificadaG2311 θεμελιόωG2311 G5718 sobreG1909 ἐπίG1909 a rochaG4073 πέτραG4073.
καί καταβαίνω βροχή, ἔρχομαι ποταμός, πνέω ἄνεμος καί προσκόπτω ἐκεῖνος οἰκία, καί οὐ πίπτω γάρ θεμελιόω ἐπί πέτρα.
eG2532 καίG2532 caiuG2597 καταβαίνωG2597 G5627 a chuvaG1028 βροχήG1028, transbordaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 os riosG4215 ποταμόςG4215, sopraramG4154 πνέωG4154 G5656 os ventosG417 ἄνεμοςG417 eG2532 καίG2532 deram com ímpeto contraG4363 προσπίπτωG4363 G5627 aquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614, eG2532 καίG2532 ela desabouG4098 πίπτωG4098 G5627, sendoG2258 ἦνG2258 G5713 grandeG3173 μέγαςG3173 a suaG846 αὐτόςG846 ruínaG4431 πτῶσιςG4431.
καί καταβαίνω βροχή, ἔρχομαι ποταμός, πνέω ἄνεμος καί προσπίπτω ἐκεῖνος οἰκία, καί πίπτω ἦν μέγας αὐτός πτῶσις.
TendoG1525 εἰσέρχομαιG1525 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 entradoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 emG1519 εἰςG1519 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584, apresentou-se-lheG4334 προσέρχομαιG4334 G5627 G846 αὐτόςG846 um centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543, implorandoG3870 παρακαλέωG3870 G5723:
εἰσέρχομαι Ἰησοῦς εἰσέρχομαι εἰς Καπερναούμ, προσέρχομαι αὐτός ἑκατοντάρχης, παρακαλέω
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5660 isto, admirou-seG2296 θαυμάζωG2296 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aos que o seguiamG190 ἀκολουθέωG190 G5723: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 que nemG3761 οὐδέG3761 mesmo emG1722 ἔνG1722 IsraelG2474 ἸσραήλG2474 acheiG2147 εὑρίσκωG2147 G5627G4102 πίστιςG4102 como estaG5118 τοσοῦτοςG5118.
ἀκούω θαυμάζω Ἰησοῦς καί ἔπω ἀκολουθέω ἀμήν ὑμῖν λέγω οὐδέ ἔν Ἰσραήλ εὑρίσκω πίστις τοσοῦτος.
EntãoG2532 καίG2532, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 ao centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543: Vai-teG5217 ὑπάγωG5217 G5720, eG2532 καίG2532 seja feitoG1096 γίνομαιG1096 G5676 conformeG5613 ὡςG5613 a tua féG4100 πιστεύωG4100 G5656. EG2532 καίG2532, naquelaG1722 ἔνG1722 mesmaG1565 ἐκεῖνοςG1565 horaG5610 ὥραG5610, o servoG3816 παῖςG3816 foi curadoG2390 ἰάομαιG2390 G5681.
καί, ἔπω Ἰησοῦς ἑκατοντάρχης: ὑπάγω καί γίνομαι ὡς πιστεύω καί, ἔν ἐκεῖνος ὥρα, παῖς ἰάομαι
TendoG2064 ἔρχομαιG2064 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 àG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 de PedroG4074 ΠέτροςG4074, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 a sograG3994 πενθεράG3994 desteG846 αὐτόςG846 acamadaG906 βάλλωG906 G5772 eG2532 καίG2532 ardendo em febreG4445 πυρέσσωG4445 G5723.
ἔρχομαι Ἰησοῦς ἔρχομαι εἰς οἰκία Πέτρος, εἴδω πενθερά αὐτός βάλλω καί πυρέσσω
ChegadaG1096 γίνομαιG1096 G5637 a tardeG3798 ὄψιοςG3798, trouxeram-lheG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846 muitosG4183 πολύςG4183 endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740; eG2532 καίG2532 ele meramente com a palavraG3056 λόγοςG3056 expeliuG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656 todosG3956 πᾶςG3956 os que estavamG2192 ἔχωG2192 G5723 doentesG2560 κακῶςG2560;
γίνομαι ὄψιος, προσφέρω αὐτός πολύς δαιμονίζομαι καί λόγος ἐκβάλλω πνεῦμα καί θεραπεύω πᾶς ἔχω κακῶς;
para queG3704 ὅπωςG3704 se cumprisseG4137 πληρόωG4137 G5686 o que fora ditoG4483 ῥέωG4483 G5685 por intermédioG1223 διάG1223 do profetaG4396 προφήτηςG4396 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268: Ele mesmoG846 αὐτόςG846 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5627 as nossasG2257 ἡμῶνG2257 enfermidadesG769 ἀσθένειαG769 eG2532 καίG2532 carregouG941 βαστάζωG941 G5656 com as nossas doençasG3554 νόσοςG3554.
ὅπως πληρόω ῥέω διά προφήτης Ἡσαΐας: αὐτός λαμβάνω ἡμῶν ἀσθένεια καί βαστάζω νόσος.
EntãoG2532 καίG2532, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 dele umG1520 εἷςG1520 escribaG1122 γραμματεύςG1122, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, seguir-te-eiG190 ἀκολουθέωG190 G5692 G4671 σοίG4671 paraG1437 ἐάνG1437 ondeG3699 ὅπουG3699 quer que foresG565 ἀπέρχομαιG565 G5741.
καί, προσέρχομαι εἷς γραμματεύς, ἔπω αὐτός: διδάσκαλος, ἀκολουθέω σοί ἐάν ὅπου ἀπέρχομαι
EG1161 δέG1161 outroG2087 ἕτεροςG2087 dos discípulosG3101 μαθητήςG3101 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, permite-meG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5657 G3427 μοίG3427 irG565 ἀπέρχομαιG565 G5629 primeiroG4412 πρῶτονG4412 sepultarG2290 θάπτωG2290 G5658 meuG3450 μοῦG3450 paiG3962 πατήρG3962.
δέ ἕτερος μαθητής αὐτός ἔπω κύριος, ἐπιτρέπω μοί ἀπέρχομαι πρῶτον θάπτω μοῦ πατήρ.
Replicou-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, porémG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427, eG2532 καίG2532 deixaG863 ἀφίημιG863 G5628 aos mortosG3498 νεκρόςG3498 o sepultarG2290 θάπτωG2290 G5658 os seusG1438 ἑαυτούG1438 próprios mortosG3498 νεκρόςG3498.
ἔπω αὐτός, δέ, Ἰησοῦς: ἀκολουθέω μοί, καί ἀφίημι νεκρός θάπτω ἑαυτού νεκρός.
EG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que gritaramG2896 κράζωG2896 G5656: QueG5101 τίςG5101 temos nósG2254 ἡμῖνG2254 contigoG2532 καίG2532 G4671 σοίG4671, ó FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316! ViesteG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aquiG5602 ὧδεG5602 atormentar-nosG928 βασανίζωG928 G5658 G2248 ἡμᾶςG2248 antesG4253 πρόG4253 de tempoG2540 καιρόςG2540?
καί ἰδού κράζω τίς ἡμῖν καί σοί, υἱός θεός! ἔρχομαι ὧδε βασανίζω ἡμᾶς πρό καιρός?
Pois ideG5217 ὑπάγωG5217 G5720, ordenou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 Jesus. EG1161 δέG1161 eles, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, passaramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 paraG1519 εἰςG1519 os porcosG5519 χοῖροςG5519; eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que todaG3956 πᾶςG3956 a manadaG34 ἀγέληG34 se precipitouG3729 ὁρμάωG3729 G5656, despenhadeiroG2911 κρημνόςG2911 abaixoG2596 κατάG2596, para dentroG1519 εἰςG1519 do marG2281 θάλασσαG2281, eG2532 καίG2532 nasG1722 ἔνG1722 águasG5204 ὕδωρG5204 pereceramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
ὑπάγω ἔπω αὐτός δέ ἐξέρχομαι ἀπέρχομαι εἰς χοῖρος; καί ἰδού πᾶς ἀγέλη ὁρμάω κρημνός κατά, εἰς θάλασσα, καί ἔν ὕδωρ ἀποθνήσκω
FugiramG5343 φεύγωG5343 G5627 os porqueirosG1006 βόσκωG1006 G5723 eG2532 καίG2532, chegandoG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 àG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172, contaramG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 todas estas coisasG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 o que acontecera aos endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740.
φεύγω βόσκω καί, ἀπέρχομαι εἰς πόλις, ἀπαγγέλλω πᾶς καί δαιμονίζομαι
EntãoG2532 καίG2532, a cidadeG4172 πόλιςG4172 todaG3956 πᾶςG3956 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 encontrar-seG4877 συνάντησιςG4877 com JesusG2424 ἸησοῦςG2424; eG2532 καίG2532, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, lhe rogaramG3870 παρακαλέωG3870 G5656 queG3704 ὅπωςG3704 se retirasseG3327 μεταβαίνωG3327 G5632 daG575 ἀπόG575 terraG3725 ὅριονG3725 deles.
καί, πόλις πᾶς ἐξέρχομαι εἰς συνάντησις Ἰησοῦς; καί, εἴδω αὐτός, παρακαλέω ὅπως μεταβαίνω ἀπό ὅριον
EntrandoG1684 ἐμβαίνωG1684 G5631 Jesus numG1519 εἰςG1519 barcoG4143 πλοῖονG4143, passou para o outro ladoG1276 διαπεράωG1276 G5656 eG2532 καίG2532 foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 a sua própriaG2398 ἴδιοςG2398 cidadeG4172 πόλιςG4172.
ἐμβαίνω εἰς πλοῖον, διαπεράω καί ἔρχομαι εἰς ἴδιος πόλις.
EG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que lheG846 αὐτόςG846 trouxeramG4374 προσφέρωG4374 G5707 um paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885 deitadoG906 βάλλωG906 G5772 numG1909 ἐπίG1909 leitoG2825 κλίνηG2825. Vendo-lhesG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 a féG4102 πίστιςG4102, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885: Tem bom ânimoG2293 θαρσέωG2293 G5720, filhoG5043 τέκνονG5043; estão perdoadosG863 ἀφίημιG863 G5769 os teusG4674 σόςG4674 pecadosG266 ἀμαρτίαG266.
καί ἰδού αὐτός προσφέρω παραλυτικός βάλλω ἐπί κλίνη. εἴδω αὐτός πίστις, Ἰησοῦς ἔπω παραλυτικός: θαρσέω τέκνον; ἀφίημι σός ἀμαρτία.
MasG2532 καίG2532 algunsG5100 τίςG5100 escribasG1122 γραμματεύςG1122 diziamG2036 ἔπωG2036 G5627 consigoG1722 ἔνG1722 G1438 ἑαυτούG1438: EsteG3778 οὗτοςG3778 blasfemaG987 βλασφημέωG987 G5719.
καί τίς γραμματεύς ἔπω ἔν ἑαυτού: οὗτος βλασφημέω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG2532 καίG2532, conhecendo-lhesG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 os pensamentosG1761 ἐνθύμησιςG1761, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Por queG2444 ἱνατίG2444 cogitaisG1760 ἐνθυμέομαιG1760 G5736 o malG4190 πονηρόςG4190 noG1722 ἔνG1722 vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588?
Ἰησοῦς, καί, εἴδω αὐτός ἐνθύμησις, ἔπω ἱνατί ἐνθυμέομαι πονηρός ἔν ὑμῶν καρδία?
EG2532 καίG2532, levantando-seG1453 ἐγείρωG1453 G5685, partiuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 paraG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624.
καί, ἐγείρω ἀπέρχομαι εἰς αὑτοῦ οἶκος.
PartindoG3855 παράγωG3855 G5723 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 um homemG444 ἄνθρωποςG444 chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 MateusG3156 ΜατθαῖοςG3156 sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 naG1909 ἐπίG1909 coletoriaG5058 τελώνιονG5058 eG2532 καίG2532 disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427! Ele se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5631 e oG846 αὐτόςG846 seguiuG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
παράγω Ἰησοῦς ἐκεῖθεν, εἴδω ἄνθρωπος λέγω Ματθαῖος κάθημαι ἐπί τελώνιον καί λέγω αὐτός: ἀκολουθέω μοί! ἀνίστημι αὐτός ἀκολουθέω
OraG2532 καίG2532, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 isto, os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 perguntavamG2036 ἔπωG2036 G5627 aos discípulosG3101 μαθητήςG3101: Por queG1302 διατίG1302 comeG2068 ἐσθίωG2068 G5719 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 MestreG1320 διδάσκαλοςG1320 comG3326 μετάG3326 os publicanosG5057 τελώνηςG5057 eG2532 καίG2532 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268?
καί, εἴδω Φαρισαῖος ἔπω μαθητής: διατί ἐσθίω ὑμῶν διδάσκαλος μετά τελώνης καί ἀμαρτωλός?
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Os sãosG2480 ἰσχύωG2480 G5723 nãoG3756 οὐG3756 precisamG2192 ἔχωG2192 G5719 G5532 χρείαG5532 de médicoG2395 ἰατρόςG2395, eG235 ἀλλάG235 sim os doentesG2192 ἔχωG2192 G5723 G2560 κακῶςG2560.
δέ Ἰησοῦς, ἀκούω ἔπω ἰσχύω οὐ ἔχω χρεία ἰατρός, ἀλλά ἔχω κακῶς.
IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5679, porémG1161 δέG1161, e aprendeiG3129 μανθάνωG3129 G5628 o queG5101 τίςG5101 significaG2076 ἐστίG2076 G5748: MisericórdiaG1656 ἔλεοςG1656 queroG2309 θέλωG2309 G5719 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 holocaustosG2378 θυσίαG2378; poisG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 chamarG2564 καλέωG2564 G5658 justosG1342 δίκαιοςG1342, eG235 ἀλλάG235 sim pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268 aoG1519 εἰςG1519 arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341.
πορεύομαι δέ, μανθάνω τίς ἐστί ἔλεος θέλω καί οὐ θυσία; γάρ οὐ ἔρχομαι καλέω δίκαιος, ἀλλά ἀμαρτωλός εἰς μετάνοια.
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: PodemG1410 δύναμαιG1410 G5736, acasoG3361 μήG3361, estar tristesG3996 πενθέωG3996 G5721 os convidadosG5207 υἱόςG5207 para o casamentoG3567 νυμφώνG3567, enquantoG1909 ἐπίG1909 G3745 ὅσοςG3745 o noivoG3566 νυμφίοςG3566 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846? DiasG2250 ἡμέραG2250 virãoG2064 ἔρχομαιG2064 G5695, contudoG1161 δέG1161, em queG3752 ὅτανG3752 lhesG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 será tiradoG522 ἀπαίρωG522 G5686 o noivoG3566 νυμφίοςG3566, eG2532 καίG2532 nesses diasG5119 τότεG5119 hão de jejuarG3522 νηστεύωG3522 G5692.
ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: δύναμαι μή, πενθέω υἱός νυμφών, ἐπί ὅσος νυμφίος ἐστί μετά αὐτός? ἡμέρα ἔρχομαι δέ, ὅταν ἀπό αὐτός ἀπαίρω νυμφίος, καί τότε νηστεύω
EG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, voltando-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5651 eG2532 καίG2532 vendo-aG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Tem bom ânimoG2293 θαρσέωG2293 G5720, filhaG2364 θυγάτηρG2364, a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 teG4571 σέG4571 salvouG4982 σώζωG4982 G5758. EG2532 καίG2532, desdeG575 ἀπόG575 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 instanteG5610 ὥραG5610, a mulherG1135 γυνήG1135 ficou sãG4982 σώζωG4982 G5681.
δέ Ἰησοῦς, ἐπιστρέφω καί εἴδω αὐτός, ἔπω θαρσέω θυγάτηρ, σοῦ πίστις σέ σώζω καί, ἀπό ἐκεῖνος ὥρα, γυνή σώζω
Retirai-vosG402 ἀναχωρέωG402 G5720, porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 está mortaG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 a meninaG2877 κοράσιονG2877, masG235 ἀλλάG235 dormeG2518 καθεύδωG2518 G5719. EG2532 καίG2532 riam-seG2606 καταγελάωG2606 G5707 deleG846 αὐτόςG846.
ἀναχωρέω γάρ οὐ ἀποθνήσκω κοράσιον, ἀλλά καθεύδω καί καταγελάω αὐτός.
EG2532 καίG2532 a famaG5345 φήμηG5345 desteG3778 οὗτοςG3778 acontecimento correuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 porG1519 εἰςG1519 todaG3650 ὅλοςG3650 aquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 terraG1093 γῆG1093.
καί φήμη οὗτος ἐξέρχομαι εἰς ὅλος ἐκεῖνος γῆ.
CuraiG2323 θεραπεύωG2323 G5720 enfermosG770 ἀσθενέωG770 G5723, ressuscitaiG1453 ἐγείρωG1453 G5720 mortosG3498 νεκρόςG3498, purificaiG2511 καθαρίζωG2511 G5720 leprososG3015 λεπρόςG3015, expeliG1544 ἐκβάλλωG1544 G5720 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140; de graçaG1432 δωρεάνG1432 recebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5627, de graçaG1432 δωρεάνG1432 daiG1325 δίδωμιG1325 G5628.
θεραπεύω ἀσθενέω ἐγείρω νεκρός, καθαρίζω λεπρός, ἐκβάλλω δαιμόνιον; δωρεάν λαμβάνω δωρεάν δίδωμι
NãoG3361 μήG3361 penseisG3543 νομίζωG3543 G5661 queG3754 ὅτιG3754 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 trazerG906 βάλλωG906 G5629 pazG1515 εἰρήνηG1515 àG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093; nãoG3756 οὐG3756 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 trazerG906 βάλλωG906 G5629 pazG1515 εἰρήνηG1515, masG235 ἀλλάG235 espadaG3162 μάχαιραG3162.
μή νομίζω ὅτι ἔρχομαι βάλλω εἰρήνη ἐπί γῆ; οὐ ἔρχομαι βάλλω εἰρήνη, ἀλλά μάχαιρα.
PoisG1063 γάρG1063 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 causar divisãoG1369 διχάζωG1369 G5658 entre o homemG444 ἄνθρωποςG444 eG2596 κατάG2596 seuG846 αὐτόςG846 paiG3962 πατήρG3962; entre a filhaG2364 θυγάτηρG2364 eG2596 κατάG2596 suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 entre a noraG3565 νύμφηG3565 eG2596 κατάG2596 suaG846 αὐτόςG846 sograG3994 πενθεράG3994.
γάρ ἔρχομαι διχάζω ἄνθρωπος κατά αὐτός πατήρ; θυγάτηρ κατά αὐτός μήτηρ καί νύμφη κατά αὐτός πενθερά.
OraG2532 καίG2532, tendo acabadoG5055 τελέωG5055 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 de dar estas instruçõesG1299 διατάσσωG1299 G5723 a seusG848 αὑτοῦG848 dozeG1427 δώδεκαG1427 discípulosG3101 μαθητήςG3101, partiuG3327 μεταβαίνωG3327 G5627 daliG1564 ἐκεῖθενG1564 a ensinarG1321 διδάσκωG1321 G5721 eG2532 καίG2532 a pregarG2784 κηρύσσωG2784 G5721 nasG1722 ἔνG1722 cidadesG4172 πόλιςG4172 delesG846 αὐτόςG846.
καί, τελέω Ἰησοῦς διατάσσω αὑτοῦ δώδεκα μαθητής, μεταβαίνω ἐκεῖθεν διδάσκω καί κηρύσσω ἔν πόλις αὐτός.
Quando JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 ouviuG191 ἀκούωG191 G5660, noG1722 ἔνG1722 cárcereG1201 δεσμωτήριονG1201, falar das obrasG2041 ἔργονG2041 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, mandouG3992 πέμπωG3992 G5660 por seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 perguntar-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846:
Ἰωάννης ἀκούω ἔν δεσμωτήριον, ἔργον Χριστός, πέμπω αὑτοῦ μαθητής ἔπω αὐτός:
E JesusG2424 ἸησοῦςG2424, respondendoG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5679 e anunciaiG518 ἀπαγγέλλωG518 G5657 a JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 o queG3739 ὅςG3739 estais ouvindoG191 ἀκούωG191 G5719 eG2532 καίG2532 vendoG991 βλέπωG991 G5719:
Ἰησοῦς, ἀποκρίνομαι ἔπω αὐτός: πορεύομαι ἀπαγγέλλω Ἰωάννης ὅς ἀκούω καί βλέπω
EntãoG1161 δέG1161, em partindo elesG4198 πορεύομαιG4198 G5740, passouG756 ἄρχομαιG756 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 a dizerG3004 λέγωG3004 G5721 ao povoG3793 ὄχλοςG3793 a respeitoG4012 περίG4012 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491: QueG5101 τίςG5101 saístesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 a verG2300 θεάομαιG2300 G5664 noG1519 εἰςG1519 desertoG2048 ἔρημοςG2048? Um caniçoG2563 κάλαμοςG2563 agitadoG4531 σαλεύωG4531 G5746 peloG5259 ὑπόG5259 ventoG417 ἄνεμοςG417?
δέ, πορεύομαι ἄρχομαι Ἰησοῦς λέγω ὄχλος περί Ἰωάννης: τίς ἐξέρχομαι θεάομαι εἰς ἔρημος? κάλαμος σαλεύω ὑπό ἄνεμος?
SimG235 ἀλλάG235, queG5101 τίςG5101 saístesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 a verG1492 εἴδωG1492 G5629? Um homemG444 ἄνθρωποςG444 vestidoG294 ἀμφιέννυμιG294 G5772 deG1722 ἔνG1722 roupasG2440 ἱμάτιονG2440 finasG3120 μαλακόςG3120? OraG2400 ἰδούG2400 G5628, os que vestemG5409 φορέωG5409 G5723 roupas finasG3120 μαλακόςG3120 assistemG1526 εἰσίG1526 G5748 nosG1722 ἔνG1722 paláciosG3624 οἶκοςG3624 reaisG935 βασιλεύςG935.
ἀλλά, τίς ἐξέρχομαι εἴδω ἄνθρωπος ἀμφιέννυμι ἔν ἱμάτιον μαλακός? ἰδού φορέω μαλακός εἰσί ἔν οἶκος βασιλεύς.
MasG235 ἀλλάG235 para queG5101 τίςG5101 saístesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627? Para verG1492 εἴδωG1492 G5629 um profetaG4396 προφήτηςG4396? SimG3483 ναίG3483, eu vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719, eG2532 καίG2532 muito maisG4055 περισσότεροςG4055 que profetaG4396 προφήτηςG4396.
ἀλλά τίς ἐξέρχομαι εἴδω προφήτης? ναί, ὑμῖν λέγω καί περισσότερος προφήτης.
PoisG1063 γάρG1063 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, que nãoG3383 μήτεG3383 comiaG2068 ἐσθίωG2068 G5723 nemG3383 μήτεG3383 bebiaG4095 πίνωG4095 G5723, eG2532 καίG2532 dizemG3004 λέγωG3004 G5719: TemG2192 ἔχωG2192 G5719 demônioG1140 δαιμόνιονG1140!
γάρ ἔρχομαι Ἰωάννης, μήτε ἐσθίω μήτε πίνω καί λέγω ἔχω δαιμόνιον!
VeioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, que comeG2068 ἐσθίωG2068 G5723 eG2532 καίG2532 bebeG4095 πίνωG4095 G5723, eG2532 καίG2532 dizemG3004 λέγωG3004 G5719: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 aí um glutãoG444 ἄνθρωποςG444 G5314 φάγοςG5314 eG2532 καίG2532 bebedor de vinhoG3630 οἰνοπότηςG3630, amigoG5384 φίλοςG5384 de publicanosG5057 τελώνηςG5057 eG2532 καίG2532 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268! MasG2532 καίG2532 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 é justificadaG1344 δικαιόωG1344 G5681 porG575 ἀπόG575 suasG848 αὑτοῦG848 obrasG5043 τέκνονG5043.
ἔρχομαι υἱός ἄνθρωπος, ἐσθίω καί πίνω καί λέγω ἰδού ἄνθρωπος φάγος καί οἰνοπότης, φίλος τελώνης καί ἀμαρτωλός! καί σοφία δικαιόω ἀπό αὑτοῦ τέκνον.
Os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, porémG1161 δέG1161, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 isso, disseram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 que os teusG4675 σοῦG4675 discípulosG3101 μαθητήςG3101 fazemG4160 ποιέωG4160 G5719 o queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 fazerG4160 ποιέωG4160 G5721 emG1722 ἔνG1722 dia de sábadoG4521 σάββατονG4521.
Φαρισαῖος, δέ, εἴδω ἔπω αὐτός: ἰδού σοῦ μαθητής ποιέω ὅς οὐ ἔξεστι ποιέω ἔν σάββατον.
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 lestesG314 ἀναγινώσκωG314 G5627 o queG5101 τίςG5101 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 DaviG1138 ΔαβίδG1138 quandoG3753 ὅτεG3753 ele e seusG846 αὐτόςG846 companheirosG3326 μετάG3326 tiveram fomeG3983 πεινάωG3983 G5656?
δέ Ἰησοῦς αὐτός ἔπω οὐ ἀναγινώσκω τίς ποιέω Δαβίδ ὅτε αὐτός μετά πεινάω
ComoG4459 πῶςG4459 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 CasaG3624 οἶκοςG3624 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 comeramG5315 φάγωG5315 G5627 os pães da proposiçãoG740 ἄρτοςG740 G4286 πρόθεσιςG4286, os quaisG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 lhes eraG2258 ἦνG2258 G5713 lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5752 comerG5315 φάγωG5315 G5629, nem a eleG846 αὐτόςG846 nem aos queG3326 μετάG3326 com eleG846 αὐτόςG846 estavam, masG1508 εἰ μήG1508 exclusivamenteG3441 μόνοςG3441 aos sacerdotesG2409 ἱερεύςG2409?
πῶς εἰσέρχομαι εἰς οἶκος θεός, καί φάγω ἄρτος πρόθεσις, ὅς οὐ ἦν ἔξεστι φάγω αὐτός μετά αὐτόςμόνος ἱερεύς?
OuG2228 G2228 nãoG3756 οὐG3756 lestesG314 ἀναγινώσκωG314 G5627 naG1722 ἔνG1722 LeiG3551 νόμοςG3551 queG3754 ὅτιG3754, aos sábadosG4521 σάββατονG4521, os sacerdotesG2409 ἱερεύςG2409 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411 violamG953 βεβηλόωG953 G5719 o sábadoG4521 σάββατονG4521 eG2532 καίG2532 ficamG1526 εἰσίG1526 G5748 sem culpaG338 ἀναίτιοςG338? PoisG1161 δέG1161 eu vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719:
οὐ ἀναγινώσκω ἔν νόμος ὅτι, σάββατον, ἱερεύς ἔν ἱερόν βεβηλόω σάββατον καί εἰσί ἀναίτιος? δέ ὑμῖν λέγω
TendoG3327 μεταβαίνωG3327 Jesus partidoG3327 μεταβαίνωG3327 G5631 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, entrouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 naG1519 εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 delesG846 αὐτόςG846.
μεταβαίνω μεταβαίνω ἐκεῖθεν, ἔρχομαι εἰς συναγωγή αὐτός.
Ao que lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: QualG5101 τίςG5101 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 o homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3739 ὅςG3739, tendoG2192 ἔχωG2192 G5692 umaG1520 εἷςG1520 ovelhaG4263 πρόβατονG4263, eG2532 καίG2532, num sábadoG4521 σάββατονG4521, estaG5124 τοῦτοG5124 cairG1706 ἐμπίπτωG1706 G5632 numaG1519 εἰςG1519 covaG999 βόθυνοςG999, nãoG3780 οὐχίG3780 fará todo o esforçoG2902 κρατέωG2902 G5692, tirando-aG1453 ἐγείρωG1453 G5692 G846 αὐτόςG846 dali?
αὐτός ἔπω τίς ἐκ ὑμῶν ἔσομαι ἄνθρωπος ὅς, ἔχω εἷς πρόβατον, καί, σάββατον, τοῦτο ἐμπίπτω εἰς βόθυνος, οὐχί κρατέω ἐγείρω αὐτός
Retirando-seG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, porémG1161 δέG1161, os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, conspiravamG2983 λαμβάνωG2983 G5627 G4824 συμβούλιονG4824 contraG2596 κατάG2596 eleG846 αὐτόςG846, sobre comoG3704 ὅπωςG3704 lheG846 αὐτόςG846 tirariam a vidaG622 ἀπόλλυμιG622 G5661.
ἐξέρχομαι δέ, Φαρισαῖος, λαμβάνω συμβούλιον κατά αὐτός, ὅπως αὐτός ἀπόλλυμι
MasG1161 δέG1161 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 isto, murmuravamG2036 ἔπωG2036 G5627: EsteG3778 οὗτοςG3778 nãoG3756 οὐG3756 expeleG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 senãoG1508 εἰ μήG1508 peloG1722 ἔνG1722 poder de BelzebuG954 ΒεελζεβούλG954, maioralG758 ἄρχωνG758 dos demôniosG1140 δαιμόνιονG1140.
δέ Φαρισαῖος, ἀκούω ἔπω οὗτος οὐ ἐκβάλλω δαιμόνιονἔν Βεελζεβούλ, ἄρχων δαιμόνιον.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, conhecendo-lhesG1492 εἴδωG1492 G5761 G846 αὐτόςG846 os pensamentosG1761 ἐνθύμησιςG1761, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TodoG3956 πᾶςG3956 reinoG932 βασιλείαG932 divididoG3307 μερίζωG3307 G5685 contraG2596 κατάG2596 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 ficará desertoG2049 ἐρημόωG2049 G5743, eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 cidadeG4172 πόλιςG4172 ouG2228 G2228 casaG3614 οἰκίαG3614 divididaG3307 μερίζωG3307 G5685 contraG2596 κατάG2596 si mesmaG1438 ἑαυτούG1438 nãoG3756 οὐG3756 subsistiráG2476 ἵστημιG2476 G5701.
Ἰησοῦς, δέ, εἴδω αὐτός ἐνθύμησις, ἔπω πᾶς βασιλεία μερίζω κατά ἑαυτού ἐρημόω καί πᾶς πόλις οἰκία μερίζω κατά ἑαυτού οὐ ἵστημι
A rainhaG938 βασίλισσαG938 do SulG3558 νότοςG3558 se levantaráG1453 ἐγείρωG1453 G5701, noG1722 ἔνG1722 JuízoG2920 κρίσιςG2920, comG3326 μετάG3326 estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 condenaráG2632 κατακρίνωG2632 G5692; porqueG3754 ὅτιG3754 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 dosG1537 ἐκG1537 confinsG4009 πέραςG4009 da terraG1093 γῆG1093 para ouvirG191 ἀκούωG191 G5658 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 de SalomãoG4672 ΣολομώνG4672. EG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 está quem é maior do queG4119 πλείωνG4119 SalomãoG4672 ΣολομώνG4672.
βασίλισσα νότος ἐγείρω ἔν κρίσις, μετά ταύτη γενεά καί αὐτός κατακρίνω ὅτι ἔρχομαι ἐκ πέρας γῆ ἀκούω σοφία Σολομών. καί ἰδού ὧδε πλείων Σολομών.
Por issoG5119 τότεG5119, dizG3004 λέγωG3004 G5719: VoltareiG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5692 paraG1519 εἰςG1519 minhaG3450 μοῦG3450 casaG3624 οἶκοςG3624 dondeG3606 ὅθενG3606 saíG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627. EG2532 καίG2532, tendo voltadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, a encontraG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 vaziaG4980 σχολάζωG4980 G5723, varridaG4563 σαρόωG4563 G5772 eG2532 καίG2532 ornamentadaG2885 κοσμέωG2885 G5772.
τότε, λέγω ἐπιστρέφω εἰς μοῦ οἶκος ὅθεν ἐξέρχομαι καί, ἔρχομαι εὑρίσκω σχολάζω σαρόω καί κοσμέω
EG1161 δέG1161 alguémG5100 τίςG5100 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TuaG4675 σοῦG4675 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80 estãoG2476 ἵστημιG2476 G5758 lá foraG1854 ἔξωG1854 e queremG2212 ζητέωG2212 G5723 falar-teG2980 λαλέωG2980 G5658 G4671 σοίG4671.
δέ τίς αὐτός ἔπω σοῦ μήτηρ καί σοῦ ἀδελφός ἵστημι ἔξω ζητέω λαλέω σοί.
EG2532 καίG2532, estendendoG1614 ἐκτείνωG1614 G5660 a mãoG5495 χείρG5495 paraG1909 ἐπίG1909 os discípulosG3101 μαθητήςG3101, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 minhaG3450 μοῦG3450 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
καί, ἐκτείνω χείρ ἐπί μαθητής, ἔπω ἰδού μοῦ μήτηρ καί μοῦ ἀδελφός.
EG2532 καίG2532 de muitas coisasG4183 πολύςG4183 lhesG846 αὐτόςG846 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 porG1722 ἔνG1722 parábolasG3850 παραβολήG3850 e diziaG3004 λέγωG3004 G5723: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 o semeadorG4687 σπείρωG4687 G5723 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 a semearG4687 σπείρωG4687 G5721.
καί πολύς αὐτός λαλέω ἔν παραβολή λέγω ἰδού σπείρω ἐξέρχομαι σπείρω
EG2532 καίG2532, aoG1722 ἔνG1722 semearG4687 σπείρωG4687 G5721, uma parteG3739 ὅςG3739 G3303 μένG3303 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 àG3844 παράG3844 beira do caminhoG3598 ὁδόςG3598, eG2532 καίG2532, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 as avesG4071 πετεινόνG4071, aG846 αὐτόςG846 comeramG2719 κατεσθίωG2719 G5627.
καί, ἔν σπείρω ὅς μέν πίπτω παρά ὁδός, καί, ἔρχομαι πετεινόν, αὐτός κατεσθίω
Outra parteG1161 δέG1161 G243 ἄλλοςG243 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 emG1909 ἐπίG1909 solo rochosoG4075 πετρώδηςG4075, ondeG3699 ὅπουG3699 a terraG1093 γῆG1093 eraG2192 ἔχωG2192 G5707 poucaG3756 οὐG3756 G4183 πολύςG4183, eG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 nasceuG1816 ἐξανατέλλωG1816 G5656, vistoG1223 διάG1223 nãoG3361 μήG3361 serG2192 ἔχωG2192 G5721 profundaG899 βάθοςG899 a terraG1093 γῆG1093.
δέ ἄλλος πίπτω ἐπί πετρώδης, ὅπου γῆ ἔχω οὐ πολύς, καί εὐθέως ἐξανατέλλω διά μή ἔχω βάθος γῆ.
OutraG243 ἄλλοςG243 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 entreG1909 ἐπίG1909 os espinhosG173 ἄκανθαG173, eG2532 καίG2532 os espinhosG173 ἄκανθαG173 cresceramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 sufocaramG638 ἀποπνίγωG638 G5656.
ἄλλος πίπτω ἐπί ἄκανθα, καί ἄκανθα ἀναβαίνω καί αὐτός ἀποπνίγω
OutraG243 ἄλλοςG243, enfimG1161 δέG1161, caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 emG1909 ἐπίG1909 boaG2570 καλόςG2570 terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 deuG1325 δίδωμιG1325 G5707 frutoG2590 καρπόςG2590: a cemG1540 ἑκατόνG1540, a sessentaG1835 ἑξήκονταG1835 e a trintaG5144 τριάκονταG5144 por um.
ἄλλος, δέ, πίπτω ἐπί καλός γῆ καί δίδωμι καρπός: ἑκατόν, ἑξήκοντα τριάκοντα
EntãoG2532 καίG2532, se aproximaramG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 e lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG2036 ἔπωG2036 G5627: Por queG1302 διατίG1302 lhesG846 αὐτόςG846 falasG2980 λαλέωG2980 G5719 porG1722 ἔνG1722 parábolasG3850 παραβολήG3850?
καί, προσέρχομαι μαθητής αὐτός ἔπω διατί αὐτός λαλέω ἔν παραβολή?
PoisG1063 γάρG1063 em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 muitosG4183 πολύςG4183 profetasG4396 προφήτηςG4396 eG2532 καίG2532 justosG1342 δίκαιοςG1342 desejaramG1937 ἐπιθυμέωG1937 G5656 verG1492 εἴδωG1492 G5629 o queG3739 ὅςG3739 vedesG991 βλέπωG991 G5719 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 viramG1492 εἴδωG1492 G5627; eG2532 καίG2532 ouvirG191 ἀκούωG191 G5658 o queG3739 ὅςG3739 ouvisG191 ἀκούωG191 G5719 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 ouviramG191 ἀκούωG191 G5656.
γάρ ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι πολύς προφήτης καί δίκαιος ἐπιθυμέω εἴδω ὅς βλέπω καί οὐ εἴδω καί ἀκούω ὅς ἀκούω καί οὐ ἀκούω
masG1161 δέG1161, enquantoG1722 ἔνG1722 os homensG444 ἄνθρωποςG444 dormiamG2518 καθεύδωG2518 G5721, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 o inimigoG2190 ἐχθρόςG2190 deleG846 αὐτόςG846, semeouG4687 σπείρωG4687 G5656 o joioG2215 ζιζάνιονG2215 no meioG303 ἀνάG303 G3319 μέσοςG3319 do trigoG4621 σίτοςG4621 eG2532 καίG2532 retirou-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627.
δέ, ἔν ἄνθρωπος καθεύδω ἔρχομαι ἐχθρός αὐτός, σπείρω ζιζάνιον ἀνά μέσος σίτος καί ἀπέρχομαι
EntãoG1161 δέG1161, vindoG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 os servosG1401 δοῦλοςG1401 do dono da casaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617, lheG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, nãoG3780 οὐχίG3780 semeasteG4687 σπείρωG4687 G5656 boaG2570 καλόςG2570 sementeG4690 σπέρμαG4690 noG1722 ἔνG1722 teuG4674 σόςG4674 campoG68 ἀγρόςG68? DondeG4159 πόθενG4159 vemG2192 ἔχωG2192 G5719, poisG3767 οὖνG3767, o joioG2215 ζιζάνιονG2215?
δέ, προσέρχομαι δοῦλος οἰκοδεσπότης, αὐτός ἔπω κύριος, οὐχί σπείρω καλός σπέρμα ἔν σός ἀγρός? πόθεν ἔχω οὖν, ζιζάνιον?
Ele, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG5346 φημίG5346 G5713: Um inimigoG2190 ἐχθρόςG2190 G444 ἄνθρωποςG444 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 issoG5124 τοῦτοG5124. MasG1161 δέG1161 os servosG1401 δοῦλοςG1401 lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG2036 ἔπωG2036 G5627: QueresG2309 θέλωG2309 G5719 que vamosG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 e arranquemosG4816 συλλέγωG4816 G5661 o joioG2215 ζιζάνιονG2215?
δέ, αὐτός φημί ἐχθρός ἄνθρωπος ποιέω τοῦτο. δέ δοῦλος αὐτός ἔπω θέλω ἀπέρχομαι συλλέγω ζιζάνιον?
EntãoG5119 τότεG5119, despedindoG863 ἀφίημιG863 G5631 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 paraG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614. EG2532 καίG2532, chegando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 a eleG846 αὐτόςG846 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101, disseramG3004 λέγωG3004 G5723: Explica-nosG5419 φράζωG5419 G5657 G2254 ἡμῖνG2254 a parábolaG3850 παραβολήG3850 do joioG2215 ζιζάνιονG2215 do campoG68 ἀγρόςG68.
τότε, ἀφίημι ὄχλος, ἔρχομαι Ἰησοῦς εἰς οἰκία. καί, προσέρχομαι αὐτός αὐτός μαθητής, λέγω φράζω ἡμῖν παραβολή ζιζάνιον ἀγρός.
E, quandoG3753 ὅτεG3753 já está cheiaG4137 πληρόωG4137 G5681, os pescadores arrastam-naG307 ἀναβιβάζωG307 G5660 paraG1909 ἐπίG1909 a praiaG123 αἰγιαλόςG123 eG2532 καίG2532, assentadosG2523 καθίζωG2523 G5660, escolhemG4816 συλλέγωG4816 G5656 os bonsG2570 καλόςG2570 paraG1519 εἰςG1519 os cestosG30 ἀγγεῖονG30 eG1161 δέG1161 os ruinsG4550 σαπρόςG4550 deitamG906 βάλλωG906 G5627 foraG1854 ἔξωG1854.
ὅτε πληρόω ἀναβιβάζω ἐπί αἰγιαλός καί, καθίζω συλλέγω καλός εἰς ἀγγεῖον δέ σαπρός βάλλω ἔξω.
EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, todoG3956 πᾶςG3956 escribaG1122 γραμματεύςG1122 versadoG3100 μαθητεύωG3100 G5685 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um pai de famíliaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617 queG3748 ὅστιςG3748 tiraG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 doG1537 ἐκG1537 seuG848 αὑτοῦG848 depósitoG2344 θησαυρόςG2344 coisas novasG2537 καινόςG2537 eG2532 καίG2532 coisas velhasG3820 παλαιόςG3820.
δέ, αὐτός ἔπω διά τοῦτο, πᾶς γραμματεύς μαθητεύω εἰς βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος οἰκοδεσπότης ὅστις ἐκβάλλω ἐκ αὑτοῦ θησαυρός καινός καί παλαιός.
EG2532 καίG2532 escandalizavam-seG4624 σκανδαλίζωG4624 G5712 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846. JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 profetaG4396 προφήτηςG4396 sem honraG820 ἄτιμοςG820, senãoG1508 εἰ μήG1508 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 terraG3968 πατρίςG3968 eG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614.
καί σκανδαλίζω ἔν αὐτός. Ἰησοῦς, δέ, αὐτός ἔπω οὐ ἐστί προφήτης ἄτιμος, � ἔν αὑτοῦ πατρίς καί ἔν αὑτοῦ οἰκία.
eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aos que oG848 αὑτοῦG848 serviamG3816 παῖςG3816: EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 BatistaG910 ΒαπτιστήςG910; eleG846 αὐτόςG846 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5681 dosG575 ἀπόG575 mortosG3498 νεκρόςG3498, eG2532 καίG2532, por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 operamG1754 ἐνεργέωG1754 G5719 forças miraculosasG1411 δύναμιςG1411.
καί ἔπω αὑτοῦ παῖς: οὗτος ἐστί Ἰωάννης Βαπτιστής; αὐτός ἐγείρω ἀπό νεκρός, καί, διά τοῦτο, ἔν αὐτός ἐνεργέω δύναμις.
DesembarcandoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 uma grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793, compadeceu-seG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 delaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656 os seusG846 αὐτόςG846 enfermosG732 ἄρῥωστοςG732.
ἐξέρχομαι εἴδω Ἰησοῦς πολύς ὄχλος, σπλαγχνίζομαι ἐπί αὐτός καί θεραπεύω αὐτός ἄρῥωστος.
Ao cairG1096 γίνομαιG1096 G5637 da tardeG3798 ὄψιοςG3798, vieramG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 a Jesus e lheG846 αὐτόςG846 disseramG3004 λέγωG3004 G5723: O lugarG5117 τόποςG5117 éG2076 ἐστίG2076 G5748 desertoG2048 ἔρημοςG2048, eG2532 καίG2532 vai adiantadaG2235 ἤδηG2235 G3928 παρέρχομαιG3928 G5627 a horaG5610 ὥραG5610; despedeG630 ἀπολύωG630 G5657, pois, as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 para queG2443 ἵναG2443, indoG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 pelasG1519 εἰςG1519 aldeiasG2968 κώμηG2968, compremG59 ἀγοράζωG59 G5661 para siG1438 ἑαυτούG1438 o que comerG1033 βρῶμαG1033.
γίνομαι ὄψιος, προσέρχομαι μαθητής αὐτός λέγω τόπος ἐστί ἔρημος, καί ἤδη παρέρχομαι ὥρα; ἀπολύω ὄχλος ἵνα, ἀπέρχομαι εἰς κώμη, ἀγοράζω ἑαυτού βρῶμα.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 precisamG5532 χρείαG5532 retirar-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5629 G2192 ἔχωG2192 G5719; dai-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5628 G846 αὐτόςG846, vósG5210 ὑμεῖςG5210 mesmos, de comerG5315 φάγωG5315 G5629.
Ἰησοῦς, δέ, αὐτός ἔπω οὐ χρεία ἀπέρχομαι ἔχω δίδωμι αὐτός, ὑμεῖς φάγω
EntãoG1161 δέG1161, ele disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Trazei-mosG5342 φέρωG5342 G5720 G846 αὐτόςG846 G3427 μοίG3427.
δέ, ἔπω φέρω αὐτός μοί.
TodosG3956 πᾶςG3956 comeramG5315 φάγωG5315 G5627 eG2532 καίG2532 se fartaramG5526 χορτάζωG5526 G5681; eG2532 καίG2532 dos pedaçosG2801 κλάσμαG2801 que sobejaramG4052 περισσεύωG4052 G5723 recolheramG142 αἴρωG142 G5656 ainda dozeG1427 δώδεκαG1427 cestosG2894 κόφινοςG2894 cheiosG4134 πλήρηςG4134.
πᾶς φάγω καί χορτάζω καί κλάσμα περισσεύω αἴρω δώδεκα κόφινος πλήρης.
EG2532 καίG2532, despedidasG630 ἀπολύωG630 G5660 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aoG1519 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735, a fim deG2596 κατάG2596 orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5664 sozinhoG2398 ἴδιοςG2398. EmG1161 δέG1161 caindoG1096 γίνομαιG1096 G5637 a tardeG3798 ὄψιοςG3798, láG1563 ἐκεῖG1563 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 ele, sóG3441 μόνοςG3441.
καί, ἀπολύω ὄχλος, ἀναβαίνω εἰς ὄρος, κατά προσεύχομαι ἴδιος. δέ γίνομαι ὄψιος, ἐκεῖ ἦν μόνος.
Na quartaG5067 τέταρτοςG5067 vigíliaG5438 φυλακήG5438 da noiteG3571 νύξG3571, foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 ter comG4314 πρόςG4314 elesG846 αὐτόςG846, andandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 por sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281.
τέταρτος φυλακή νύξ, ἀπέρχομαι Ἰησοῦς πρός αὐτός, περιπατέω ἐπί θάλασσα.
Respondendo-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SeG1487 εἰG1487 ésG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771, SenhorG2962 κύριοςG2962, manda-meG2753 κελεύωG2753 G5657 G3165 μέG3165 irG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 terG4314 πρόςG4314 contigoG4571 σέG4571, por sobreG1909 ἐπίG1909 as águasG5204 ὕδωρG5204.
ἀποκρίνομαι αὐτός Πέτρος, ἔπω εἰ εἶ σύ, κύριος, κελεύω μέ ἔρχομαι πρός σέ, ἐπί ὕδωρ.
EG1161 δέG1161 ele disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VemG2064 ἔρχομαιG2064 G5628! EG2532 καίG2532 PedroG4074 ΠέτροςG4074, descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5631 doG575 ἀπόG575 barcoG4143 πλοῖονG4143, andouG4043 περιπατέωG4043 G5656 por sobreG1909 ἐπίG1909 as águasG5204 ὕδωρG5204 e foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 ter comG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
δέ ἔπω ἔρχομαι καί Πέτρος, καταβαίνω ἀπό πλοῖον, περιπατέω ἐπί ὕδωρ ἔρχομαι πρός Ἰησοῦς.
EntãoG2532 καίG2532, estando já no outro lado, chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 terraG1093 γῆG1093, em GenesaréG1082 ΓεννησαρέτG1082.
καί, ἔρχομαι εἰς γῆ, Γεννησαρέτ.
EG2532 καίG2532, tendo convocadoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: OuviG191 ἀκούωG191 G5720 eG2532 καίG2532 entendeiG4920 συνίημιG4920 G5720:
καί, προσκαλέομαι ὄχλος, αὐτός ἔπω ἀκούω καί συνίημι
EntãoG5119 τότεG5119, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 dele os discípulosG3101 μαθητήςG3101, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: SabesG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 a tua palavraG3056 λόγοςG3056, se escandalizaramG4624 σκανδαλίζωG4624 G5681?
τότε, προσέρχομαι μαθητής, ἔπω εἴδω ὅτι Φαρισαῖος, ἀκούω λόγος, σκανδαλίζω
EntãoG1161 δέG1161, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074: Explica-nosG5419 φράζωG5419 G5657 G2254 ἡμῖνG2254 a parábolaG3850 παραβολήG3850.
δέ, αὐτός ἔπω Πέτρος: φράζω ἡμῖν παραβολή.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210 não entendeisG2075 ἐστέG2075 G5748 G801 ἀσύνετοςG801 aindaG188 ἀκμήνG188?
Ἰησοῦς, δέ, ἔπω καί ὑμεῖς ἐστέ ἀσύνετος ἀκμήν?
EntãoG1161 δέG1161, ele, respondendoG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 bomG2570 καλόςG2570 tomarG2983 λαμβάνωG2983 G5629 o pãoG740 ἄρτοςG740 dos filhosG5043 τέκνονG5043 eG2532 καίG2532 lançá-loG906 βάλλωG906 G5629 aos cachorrinhosG2952 κυνάριονG2952.
δέ, ἀποκρίνομαι ἔπω οὐ ἐστί καλός λαμβάνω ἄρτος τέκνον καί βάλλω κυνάριον.
Ela, contudoG1161 δέG1161, replicouG2036 ἔπωG2036 G5627: SimG3483 ναίG3483, SenhorG2962 κύριοςG2962, porémG2532 καίG2532 G1063 γάρG1063 os cachorrinhosG2952 κυνάριονG2952 comemG2068 ἐσθίωG2068 G5719 dasG575 ἀπόG575 migalhasG5589 ψιχίονG5589 queG3588 G3588 caemG4098 πίπτωG4098 G5723 daG575 ἀπόG575 mesaG5132 τράπεζαG5132 dos seusG848 αὑτοῦG848 donosG2962 κύριοςG2962.
δέ, ἔπω ναί, κύριος, καί γάρ κυνάριον ἐσθίω ἀπό ψιχίον πίπτω ἀπό τράπεζα αὑτοῦ κύριος.
EntãoG5119 τότεG5119, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: ÓG5599 G5599 mulherG1135 γυνήG1135, grandeG3173 μέγαςG3173 é a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102! Faça-seG1096 γίνομαιG1096 G5676 contigoG4671 σοίG4671 comoG5613 ὡςG5613 queresG2309 θέλωG2309 G5719. EG2532 καίG2532, desdeG575 ἀπόG575 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 momentoG5610 ὥραG5610, suaG846 αὐτόςG846 filhaG2364 θυγάτηρG2364 ficou sãG2390 ἰάομαιG2390 G5681.
τότε, αὐτός ἔπω Ἰησοῦς: γυνή, μέγας σοῦ πίστις! γίνομαι σοί ὡς θέλω καί, ἀπό ἐκεῖνος ὥρα, αὐτός θυγάτηρ ἰάομαι
PartindoG3327 μεταβαίνωG3327 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para juntoG3844 παράG3844 do marG2281 θάλασσαG2281 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056; eG2532 καίG2532, subindoG305 ἀναβαίνωG305 G5631 aoG1519 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735, assentou-seG2521 κάθημαιG2521 G5711 aliG1563 ἐκεῖG1563.
μεταβαίνω Ἰησοῦς ἐκεῖθεν, ἔρχομαι παρά θάλασσα Γαλιλαία; καί, ἀναβαίνω εἰς ὄρος, κάθημαι ἐκεῖ.
EG1161 δέG1161, chamandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Tenho compaixãoG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5736 destaG1909 ἐπίG1909 genteG3793 ὄχλοςG3793, porqueG3754 ὅτιG3754 há trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 que permaneceG4357 προσμένωG4357 G5719 comigoG3427 μοίG3427 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 G5101 τίςG5101 temG2192 ἔχωG2192 G5719 o que comerG5315 φάγωG5315 G5632; eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 queroG2309 θέλωG2309 G5719 despedi-laG630 ἀπολύωG630 G5658 G846 αὐτόςG846 em jejumG3523 νήστιςG3523, para que nãoG3379 μήποτεG3379 desfaleçaG1590 ἐκλύωG1590 G5686 peloG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598.
δέ, προσκαλέομαι Ἰησοῦς αὑτοῦ μαθητής, ἔπω σπλαγχνίζομαι ἐπί ὄχλος, ὅτι τρεῖς ἡμέρα προσμένω μοί καί οὐ τίς ἔχω φάγω καί οὐ θέλω ἀπολύω αὐτός νήστις, μήποτε ἐκλύω ἔν ὁδός.
Perguntou-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: QuantosG4214 πόσοςG4214 pãesG740 ἄρτοςG740 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719? ResponderamG2036 ἔπωG2036 G5627: SeteG2033 ἑπτάG2033 eG2532 καίG2532 algunsG3641 ὀλίγοςG3641 peixinhosG2485 ἰχθύδιονG2485.
λέγω αὐτός Ἰησοῦς: πόσος ἄρτος ἔχω ἔπω ἑπτά καί ὀλίγος ἰχθύδιον.
TodosG3956 πᾶςG3956 comeramG5315 φάγωG5315 G5627 eG2532 καίG2532 se fartaramG5526 χορτάζωG5526 G5681; eG2532 καίG2532, do que sobejouG4052 περισσεύωG4052 G5723, recolheramG142 αἴρωG142 G5656 seteG2033 ἑπτάG2033 cestosG4711 σπυρίςG4711 cheiosG4134 πλήρηςG4134.
πᾶς φάγω καί χορτάζω καί, περισσεύω αἴρω ἑπτά σπυρίς πλήρης.
EG2532 καίG2532, tendo despedidoG630 ἀπολύωG630 G5660 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, entrouG1684 ἐμβαίνωG1684 G5627 Jesus no barcoG1519 εἰςG1519 G4143 πλοῖονG4143 eG2532 καίG2532 foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o territórioG3725 ὅριονG3725 de MagadãG3093 ΜαγδαλάG3093.
καί, ἀπολύω ὄχλος, ἐμβαίνω εἰς πλοῖον καί ἔρχομαι εἰς ὅριον Μαγδαλά.
Uma geraçãoG1074 γενεάG1074G4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 adúlteraG3428 μοιχαλίςG3428 pedeG1934 ἐπιζητέωG1934 G5719 um sinalG4592 σημεῖονG4592; eG2532 καίG2532 nenhumG3756 οὐG3756 sinalG4592 σημεῖονG4592 lheG846 αὐτόςG846 será dadoG1325 δίδωμιG1325 G5701, senãoG1508 εἰ μήG1508 o de JonasG2495 ἸωνᾶςG2495. EG2532 καίG2532, deixando-osG2641 καταλείπωG2641 G5631 G846 αὐτόςG846, retirou-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627.
γενεά πονηρός καί μοιχαλίς ἐπιζητέω σημεῖον; καί οὐ σημεῖον αὐτός δίδωμιἸωνᾶς. καί, καταλείπω αὐτός, ἀπέρχομαι
EG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VedeG3708 ὁράωG3708 G5720 eG2532 καίG2532 acautelai-vosG4337 προσέχωG4337 G5720 doG575 ἀπόG575 fermentoG2219 ζύμηG2219 dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 dos saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523.
δέ Ἰησοῦς αὐτός ἔπω ὁράω καί προσέχω ἀπό ζύμη Φαρισαῖος καί Σαδδουκαῖος.
Eles, porémG1161 δέG1161, discorriamG1260 διαλογίζομαιG1260 G5711 entreG1722 ἔνG1722 siG1438 ἑαυτούG1438, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: É porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 trouxemosG2983 λαμβάνωG2983 G5627 pãoG740 ἄρτοςG740.
δέ, διαλογίζομαι ἔν ἑαυτού, λέγω ὅτι οὐ λαμβάνω ἄρτος.
Percebendo-oG1097 γινώσκωG1097 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Por queG5101 τίςG5101 discorreisG1260 διαλογίζομαιG1260 G5736 entreG1722 ἔνG1722 vósG1438 ἑαυτούG1438, homens de pequena féG3640 ὀλιγόπιστοςG3640, sobreG3754 ὅτιG3754 o nãoG3756 οὐG3756 terdesG2983 λαμβάνωG2983 G5627 pãoG740 ἄρτοςG740?
γινώσκω Ἰησοῦς, ἔπω τίς διαλογίζομαι ἔν ἑαυτού, ὀλιγόπιστος, ὅτι οὐ λαμβάνω ἄρτος?
NãoG3768 οὔπωG3768 compreendeisG3539 νοιέωG3539 G5719 aindaG3768 οὔπωG3768, nemG3761 οὐδέG3761 vos lembraisG3421 μνημονεύωG3421 G5719 dos cincoG4002 πέντεG4002 pãesG740 ἄρτοςG740 para cinco milG4000 πεντακισχίλιοιG4000 homens eG2532 καίG2532 de quantosG4214 πόσοςG4214 cestosG2894 κόφινοςG2894 tomastesG2983 λαμβάνωG2983 G5627?
οὔπω νοιέω οὔπω, οὐδέ μνημονεύω πέντε ἄρτος πεντακισχίλιοι καί πόσος κόφινος λαμβάνω
NemG3761 οὐδέG3761 dos seteG2033 ἑπτάG2033 pãesG740 ἄρτοςG740 para os quatro milG5070 τετρακισχίλιοιG5070 eG2532 καίG2532 de quantosG4214 πόσοςG4214 cestosG4711 σπυρίςG4711 tomastesG2983 λαμβάνωG2983 G5627?
οὐδέ ἑπτά ἄρτος τετρακισχίλιοι καί πόσος σπυρίς λαμβάνω
ComoG4459 πῶςG4459 nãoG3756 οὐG3756 compreendeisG3539 νοιέωG3539 G5719 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 vosG5213 ὑμῖνG5213 faleiG2036 ἔπωG2036 G5627 a respeitoG4012 περίG4012 de pãesG740 ἄρτοςG740? E sim: acautelai-vosG4337 προσέχωG4337 G5721 doG575 ἀπόG575 fermentoG2219 ζύμηG2219 dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 dos saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523.
πῶς οὐ νοιέω ὅτι οὐ ὑμῖν ἔπω περί ἄρτος? προσέχω ἀπό ζύμη Φαρισαῖος καί Σαδδουκαῖος.
EntãoG5119 τότεG5119, entenderamG4920 συνίημιG4920 G5656 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 lhes disseraG2036 ἔπωG2036 G5627 que se acautelassemG4337 προσέχωG4337 G5721 doG575 ἀπόG575 fermentoG2219 ζύμηG2219 de pãesG740 ἄρτοςG740, masG235 ἀλλάG235 daG575 ἀπόG575 doutrinaG1322 διδαχήG1322 dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 dos saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523.
τότε, συνίημι ὅτι οὐ ἔπω προσέχω ἀπό ζύμη ἄρτος, ἀλλά ἀπό διδαχή Φαρισαῖος καί Σαδδουκαῖος.
EG1161 δέG1161 eles responderamG2036 ἔπωG2036 G5627: Uns dizemG3303 μένG3303: JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 BatistaG910 ΒαπτιστήςG910; outrosG243 ἄλλοςG243: EliasG2243 ἩλίαςG2243; eG1161 δέG1161 outrosG2087 ἕτεροςG2087: JeremiasG2408 ἹερεμίαςG2408 ouG2228 G2228 algumG1520 εἷςG1520 dos profetasG4396 προφήτηςG4396.
δέ ἔπω μέν: Ἰωάννης Βαπτιστής; ἄλλος: Ἡλίας; δέ ἕτερος: Ἱερεμίας εἷς προφήτης.
RespondendoG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 o CristoG5547 ΧριστόςG5547, o FilhoG5207 υἱόςG5207 do DeusG2316 θεόςG2316 vivoG2198 ζάωG2198 G5723.
ἀποκρίνομαι Σίμων Πέτρος, ἔπω σύ εἶ Χριστός, υἱός θεός ζάω
EntãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 afirmouG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Bem-aventuradoG3107 μακάριοςG3107 ésG1488 εἶG1488 G5748, SimãoG4613 ΣίμωνG4613 BarjonasG920 ΒαριωνᾶςG920, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 foi carneG4561 σάρξG4561 eG2532 καίG2532 sangueG129 αἷμαG129 que toG4671 σοίG4671 revelaramG601 ἀποκαλύπτωG601 G5656, masG235 ἀλλάG235 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962, queG3588 G3588 está nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
καί, Ἰησοῦς αὐτός ἔπω αὐτός: μακάριος εἶ Σίμων Βαριωνᾶς, ὅτι οὐ σάρξ καί αἷμα σοί ἀποκαλύπτω ἀλλά μοῦ πατήρ, ἔν οὐρανός.
MasG1161 δέG1161 Jesus, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a PedroG4074 ΠέτροςG4074: ArredaG5217 ὑπάγωG5217 G5720 G3694 ὀπίσωG3694 G3450 μοῦG3450, SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567! TuG1488 εἶG1488 G5748 ésG3754 ὅτιG3754 para mimG3450 μοῦG3450 pedra de tropeçoG4625 σκάνδαλονG4625, porque nãoG3756 οὐG3756 cogitasG5426 φρονέωG5426 G5719 das coisasG3588 G3588 de DeusG2316 θεόςG2316, e simG235 ἀλλάG235 das dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
δέ στρέφω ἔπω Πέτρος: ὑπάγω ὀπίσω μοῦ, Σατανᾶς! εἶ ὅτι μοῦ σκάνδαλον, οὐ φρονέω θεός, ἀλλά ἄνθρωπος.
EntãoG5119 τότεG5119, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 querG2309 θέλωG2309 G5719 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450, a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se negueG533 ἀπαρνέομαιG533 G5663, tomeG142 αἴρωG142 G5657 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 eG2532 καίG2532 siga-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
τότε, ἔπω Ἰησοῦς αὑτοῦ μαθητής: � θέλω ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ, ἑαυτού ἀπαρνέομαι αἴρω αὑτοῦ σταυρός καί ἀκολουθέω μοί.
EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SenhorG2962 κύριοςG2962, bomG2570 καλόςG2570 éG2076 ἐστίG2076 G5748 estarmosG1511 εἶναιG1511 G5750 G2248 ἡμᾶςG2248 aquiG5602 ὧδεG5602; seG1487 εἰG1487 queresG2309 θέλωG2309 G5719, fareiG4160 ποιέωG4160 G5661 aquiG5602 ὧδεG5602 trêsG5140 τρεῖςG5140 tendasG4633 σκηνήG4633; umaG3391 μίαG3391 será tuaG4671 σοίG4671, outraG3391 μίαG3391 para MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, outraG3391 μίαG3391 para EliasG2243 ἩλίαςG2243.
δέ, ἔπω Πέτρος Ἰησοῦς: κύριος, καλός ἐστί εἶναι ἡμᾶς ὧδε; εἰ θέλω ποιέω ὧδε τρεῖς σκηνή; μία σοί, μία Μωσῆς, μία Ἡλίας.
Ouvindo-aG191 ἀκούωG191 G5660 os discípulosG3101 μαθητήςG3101, caíramG4098 πίπτωG4098 G5627 deG1909 ἐπίG1909 bruçosG4383 πρόσωπονG4383, tomadosG4970 σφόδραG4970 de grande medoG5399 φοβέωG5399 G5675.
ἀκούω μαθητής, πίπτω ἐπί πρόσωπον, σφόδρα φοβέω
Aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 deles, tocou-lhesG680 ἅπτομαιG680 G5662 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: Erguei-vosG1453 ἐγείρωG1453 G5682 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737!
προσέρχομαι ἅπτομαι αὐτός Ἰησοῦς, ἔπω ἐγείρω καί μή φοβέω
EntãoG1161 δέG1161, eles, levantandoG1869 ἐπαίρωG1869 G5660 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, a ninguémG3762 οὐδείςG3762 viramG1492 εἴδωG1492 G5627, senãoG1508 εἰ μήG1508 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
δέ, ἐπαίρω ὀφθαλμός, οὐδείς εἴδωἸησοῦς.
Eu, porémG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 declaroG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 EliasG2243 ἩλίαςG2243G2235 ἤδηG2235 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 reconheceramG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5627; antesG235 ἀλλάG235, fizeramG4160 ποιέωG4160 G5656 comG1722 ἔνG1722 eleG846 αὐτόςG846 tudo quantoG3745 ὅσοςG3745 quiseramG2309 θέλωG2309 G5656. AssimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444G3195 μέλλωG3195 G5719 de padecerG3958 πάσχωG3958 G5721 nas mãosG5259 ὑπόG5259 delesG846 αὐτόςG846.
δέ, ὑμῖν λέγω ὅτι Ἡλίας ἤδη ἔρχομαι καί οὐ αὐτός ἐπιγινώσκω ἀλλά, ποιέω ἔν αὐτός ὅσος θέλω οὕτω καί υἱός ἄνθρωπος μέλλω πάσχω ὑπό αὐτός.
EntãoG5119 τότεG5119, os discípulosG3101 μαθητήςG3101 entenderamG4920 συνίημιG4920 G5656 queG3754 ὅτιG3754 lhesG846 αὐτόςG846 falaraG2036 ἔπωG2036 G5627 a respeito deG4012 περίG4012 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 BatistaG910 ΒαπτιστήςG910.
τότε, μαθητής συνίημι ὅτι αὐτός ἔπω περί Ἰωάννης Βαπτιστής.
EG2532 καίG2532, quando chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 para juntoG4314 πρόςG4314 da multidãoG3793 ὄχλοςG3793, aproximou-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5627 deleG846 αὐτόςG846 um homemG444 ἄνθρωποςG444, que se ajoelhouG1120 γονυπετέωG1120 G5723 eG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5723:
καί, ἔρχομαι πρός ὄχλος, προσέρχομαι αὐτός ἄνθρωπος, γονυπετέω καί λέγω
EG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 repreendeuG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5656 o demônioG1140 δαιμόνιονG1140, eG2532 καίG2532 este saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 doG575 ἀπόG575 meninoG846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532, desdeG575 ἀπόG575 aquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 horaG5610 ὥραG5610, ficouG2323 θεραπεύωG2323 o meninoG3816 παῖςG3816 curadoG2323 θεραπεύωG2323 G5681.
καί Ἰησοῦς ἐπιτιμάω δαιμόνιον, καί ἐξέρχομαι ἀπό αὐτός; καί, ἀπό ἐκεῖνος ὥρα, θεραπεύω παῖς θεραπεύω
EntãoG5119 τότεG5119, os discípulosG3101 μαθητήςG3101, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, perguntaramG2036 ἔπωG2036 G5627 em particularG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398: Por queG1302 διατίG1302 motivo nãoG3756 οὐG3756 pudemosG1410 δύναμαιG1410 G5675 nósG2249 ἡμεῖςG2249 expulsá-loG1544 ἐκβάλλωG1544 G5629 G846 αὐτόςG846?
τότε, μαθητής, προσέρχομαι Ἰησοῦς, ἔπω κατά ἴδιος: διατί οὐ δύναμαι ἡμεῖς ἐκβάλλω αὐτός?
EG1161 δέG1161 ele lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Por causaG1223 διάG1223 da pequenez da vossaG5216 ὑμῶνG5216G570 ἀπιστίαG570. PoisG1063 γάρG1063 em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que, seG1437 ἐάνG1437 tiverdesG2192 ἔχωG2192 G5725G4102 πίστιςG4102 comoG5613 ὡςG5613 um grãoG2848 κόκκοςG2848 de mostardaG4615 σίναπιG4615, direisG2046 ἔρωG2046 G5692 a esteG5129 τούτῳG5129 monteG3735 ὄροςG3735: PassaG3327 μεταβαίνωG3327 G5628 daquiG1782 ἐντεύθενG1782 para acoláG1563 ἐκεῖG1563, eG2532 καίG2532 ele passaráG3327 μεταβαίνωG3327 G5695. NadaG3762 οὐδείςG3762 vosG5213 ὑμῖνG5213 será impossívelG101 ἀδυνατέωG101 G5692.
δέ αὐτός ἔπω διά ὑμῶν ἀπιστία. γάρ ἀμήν ὑμῖν λέγω ἐάν ἔχω πίστις ὡς κόκκος σίναπι, ἔρω τούτῳ ὄρος: μεταβαίνω ἐντεύθεν ἐκεῖ, καί μεταβαίνω οὐδείς ὑμῖν ἀδυνατέω
ReunidosG390 ἀναστρέφωG390 G5746 elesG846 αὐτόςG846 naG1722 ἔνG1722 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: O FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 está para serG3195 μέλλωG3195 G5719 entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5745 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 dos homensG444 ἄνθρωποςG444;
ἀναστρέφω αὐτός ἔν Γαλιλαία, ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: υἱός ἄνθρωπος μέλλω παραδίδωμι εἰς χείρ ἄνθρωπος;
TendoG1161 δέG1161 elesG846 αὐτόςG846 chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 aG1519 εἰςG1519 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584, dirigiram-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 os que cobravamG2983 λαμβάνωG2983 G5723 o impostoG1323 δίδραχμονG1323 das duas dracmas e perguntaramG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 pagaG5055 τελέωG5055 G5719 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 MestreG1320 διδάσκαλοςG1320 as duas dracmasG1323 δίδραχμονG1323?
δέ αὐτός ἔρχομαι εἰς Καπερναούμ, προσέρχομαι Πέτρος λαμβάνω δίδραχμον ἔπω οὐ τελέω ὑμῶν διδάσκαλος δίδραχμον?
SimG3483 ναίG3483, respondeu eleG3004 λέγωG3004 G5719. Ao entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 Pedro emG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 se lheG846 αὐτόςG846 antecipouG4399 προφθάνωG4399 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SimãoG4613 ΣίμωνG4613, queG5101 τίςG5101 teG4671 σοίG4671 pareceG1380 δοκέωG1380 G5719? DeG575 ἀπόG575 quemG5101 τίςG5101 cobramG2983 λαμβάνωG2983 G5719 os reisG935 βασιλεύςG935 da terraG1093 γῆG1093 impostosG5056 τέλοςG5056 ouG2228 G2228 tributoG2778 κῆνσοςG2778: dosG575 ἀπόG575 seusG848 αὑτοῦG848 filhosG5207 υἱόςG5207 ouG2228 G2228 dosG575 ἀπόG575 estranhosG245 ἀλλότριοςG245?
ναί, λέγω εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, Ἰησοῦς αὐτός προφθάνω λέγω Σίμων, τίς σοί δοκέω ἀπό τίς λαμβάνω βασιλεύς γῆ τέλος κῆνσος: ἀπό αὑτοῦ υἱός ἀπό ἀλλότριος?
EG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que, se nãoG3362 ἐάν μήG3362 vos converterdesG4762 στρέφωG4762 G5652 eG2532 καίG2532 não vos tornardesG1096 γίνομαιG1096 G5638 comoG5613 ὡςG5613 criançasG3813 παιδίονG3813, de modo algumG3364 οὐ μήG3364 entrareisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772.
καί ἔπω ἀμήν ὑμῖν λέγωστρέφω καί γίνομαι ὡς παιδίον, � εἰσέρχομαι εἰς βασιλεία οὐρανός.
PorqueG1063 γάρG1063 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 salvarG4982 σώζωG4982 G5658 o queG3588 G3588 estava perdidoG622 ἀπόλλυμιG622 G5756.
γάρ υἱός ἄνθρωπος ἔρχομαι σώζω ἀπόλλυμι
EntãoG5119 τότεG5119, PedroG4074 ΠέτροςG4074, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631, lheG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, até quantas vezesG4212 ποσάκιςG4212 meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80 pecaráG264 ἀμαρτάνωG264 G5692 contraG1519 εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691, queG2532 καίG2532 eu lheG846 αὐτόςG846 perdoeG863 ἀφίημιG863 G5692? AtéG2193 ἕωςG2193 sete vezesG2034 ἑπτάκιςG2034?
τότε, Πέτρος, προσέρχομαι αὐτός ἔπω κύριος, ποσάκις μοῦ ἀδελφός ἀμαρτάνω εἰς ἐμέ, καί αὐτός ἀφίημι ἕως ἑπτάκις?
SaindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, porémG1161 δέG1161, aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 servoG1401 δοῦλοςG1401, encontrouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 umG1520 εἷςG1520 dos seusG848 αὑτοῦG848 conservosG4889 σύνδουλοςG4889 queG3739 ὅςG3739 lheG846 αὐτόςG846 deviaG3784 ὀφείλωG3784 G5707 cemG1540 ἑκατόνG1540 denáriosG1220 δηνάριονG1220; eG2532 καίG2532, agarrando-oG2902 κρατέωG2902 G5660 G846 αὐτόςG846, o sufocavaG4155 πνίγωG4155 G5707, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Paga-meG591 ἀποδίδωμιG591 G5628 G3427 μοίG3427 o queG3748 ὅστιςG3748 me devesG3784 ὀφείλωG3784 G5719.
ἐξέρχομαι δέ, ἐκεῖνος δοῦλος, εὑρίσκω εἷς αὑτοῦ σύνδουλος ὅς αὐτός ὀφείλω ἑκατόν δηνάριον; καί, κρατέω αὐτός, πνίγω λέγω ἀποδίδωμι μοί ὅστις ὀφείλω
Ele, entretantoG1161 δέG1161, nãoG3756 οὐG3756 quisG2309 θέλωG2309 G5707; antesG235 ἀλλάG235, indo-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5631, oG846 αὐτόςG846 lançouG906 βάλλωG906 G5627 naG1519 εἰςG1519 prisãoG5438 φυλακήG5438, atéG2193 ἕωςG2193 que saldasseG591 ἀποδίδωμιG591 G5632 a dívidaG3784 ὀφείλωG3784 G5746.
δέ, οὐ θέλω ἀλλά, ἀπέρχομαι αὐτός βάλλω εἰς φυλακή, ἕως ἀποδίδωμι ὀφείλω
EG2532 καίG2532 aconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, concluindoG5055 τελέωG5055 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 estasG5128 τούτουςG5128 palavrasG3056 λόγοςG3056, deixouG3332 μεταίρωG3332 G5656 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 eG2532 καίG2532 foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o territórioG3725 ὅριονG3725 da JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, alémG4008 πέρανG4008 do JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446.
καί γίνομαι τελέω Ἰησοῦς τούτους λόγος, μεταίρω Γαλιλαία καί ἔρχομαι εἰς ὅριον Ἰουδαία, πέραν Ἰορδάνης.
EntãoG1161 δέG1161, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 ele: NãoG3756 οὐG3756 tendes lidoG314 ἀναγινώσκωG314 G5627 queG3754 ὅτιG3754 o Criador, desdeG575 ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746, osG846 αὐτόςG846 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 homemG730 ἄρῥηνG730 eG2532 καίG2532 mulherG2338 θήλυςG2338
δέ, ἀποκρίνομαι οὐ ἀναγινώσκω ὅτι ἀπό ἀρχή, αὐτός ποιέω ἄρῥην καί θήλυς
eG2532 καίG2532 que disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Por estaG5127 τούτουG5127 causaG1752 ἕνεκαG1752 deixaráG2641 καταλείπωG2641 G5692 o homemG444 ἄνθρωποςG444 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 se uniráG4347 προσκολλάωG4347 G5701 a suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135, tornando-seG2071 ἔσομαιG2071 G5704 G1519 εἰςG1519 os doisG1417 δύοG1417 umaG3391 μίαG3391 só carneG4561 σάρξG4561?
καί ἔπω τούτου ἕνεκα καταλείπω ἄνθρωπος πατήρ καί μήτηρ καί προσκολλάω αὑτοῦ γυνή, ἔσομαι εἰς δύο μία σάρξ?
Jesus, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Nem todosG3956 πᾶςG3956 são aptosG3756 οὐG3756 para receberG5562 χωρέωG5562 G5719 esteG5126 τοῦτονG5126 conceitoG3056 λόγοςG3056, mas apenasG235 ἀλλάG235 aqueles a quemG3739 ὅςG3739 é dadoG1325 δίδωμιG1325 G5769.
δέ, αὐτός ἔπω πᾶς οὐ χωρέω τοῦτον λόγος, ἀλλά ὅς δίδωμι
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: DeixaiG863 ἀφίημιG863 G5628 os pequeninosG3813 παιδίονG3813, nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 embaraceisG2967 κωλύωG2967 G5720 de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165, porqueG1063 γάρG1063 dos taisG5108 τοιοῦτοςG5108 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772.
Ἰησοῦς, δέ, ἔπω ἀφίημι παιδίον, μή αὐτός κωλύω ἔρχομαι πρός μέ, γάρ τοιοῦτος ἐστί βασιλεία οὐρανός.
EG2532 καίG2532 eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 alguémG1520 εἷςG1520, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631, lheG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, queG5101 τίςG5101 fareiG4160 ποιέωG4160 G5661 eu de bomG18 ἀγαθόςG18, paraG2443 ἵναG2443 alcançarG2192 ἔχωG2192 G5725 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166?
καί ἰδού εἷς, προσέρχομαι αὐτός ἔπω διδάσκαλος, τίς ποιέω ἀγαθός, ἵνα ἔχω ζωή αἰώνιος?
Respondeu-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 Jesus: Por queG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 perguntasG3004 λέγωG3004 G5719 acerca do que é bomG18 ἀγαθόςG18? BomG18 ἀγαθόςG18 só existe umG1520 εἷςG1520. SeG1487 εἰG1487 queresG2309 θέλωG2309 G5719, porémG1161 δέG1161, entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 naG1519 εἰςG1519 vidaG2222 ζωήG2222, guardaG5083 τηρέωG5083 G5657 os mandamentosG1785 ἐντολήG1785.
ἔπω αὐτός τίς μέ λέγω ἀγαθός? ἀγαθός εἷς. εἰ θέλω δέ, εἰσέρχομαι εἰς ζωή, τηρέω ἐντολή.
E ele lheG846 αὐτόςG846 perguntouG3004 λέγωG3004 G5719: QuaisG4169 ποῖοςG4169? RespondeuG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NãoG3756 οὐG3756 matarásG5407 φονεύωG5407 G5692, nãoG3756 οὐG3756 adulterarásG3431 μοιχεύωG3431 G5692, nãoG3756 οὐG3756 furtarásG2813 κλέπτωG2813 G5692, nãoG3756 οὐG3756 dirás falso testemunhoG5576 ψευδομαρτυρέωG5576 G5692;
αὐτός λέγω ποῖος? ἔπω Ἰησοῦς: οὐ φονεύω οὐ μοιχεύω οὐ κλέπτω οὐ ψευδομαρτυρέω
Tendo, porémG1161 δέG1161, o jovemG3495 νεανίσκοςG3495 ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 esta palavraG3056 λόγοςG3056, retirou-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 tristeG3076 λυπέωG3076 G5746, porG1063 γάρG1063 ser donoG2192 ἔχωG2192 G5723 G2258 ἦνG2258 G5713 de muitasG4183 πολύςG4183 propriedadesG2933 κτῆμαG2933.
δέ, νεανίσκος ἀκούω λόγος, ἀπέρχομαι λυπέω γάρ ἔχω ἦν πολύς κτῆμα.
EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 um ricoG4145 πλούσιοςG4145 dificilmenteG1423 δυσκόλωςG1423 entraráG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5695 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772.
δέ, ἔπω Ἰησοῦς αὑτοῦ μαθητής: ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι πλούσιος δυσκόλως εἰσέρχομαι εἰς βασιλεία οὐρανός.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, fitando neles o olharG1689 ἐμβλέπωG1689 G5660, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: IstoG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 impossívelG102 ἀδύνατοςG102 aosG3844 παράG3844 homensG444 ἄνθρωποςG444, masG1161 δέG1161 paraG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316 tudoG3956 πᾶςG3956 éG2076 ἐστίG2076 G5748 possívelG1415 δυνατόςG1415.
Ἰησοῦς, ἐμβλέπω ἔπω αὐτός: τοῦτο ἐστί ἀδύνατος παρά ἄνθρωπος, δέ παρά θεός πᾶς ἐστί δυνατός.
EntãoG5119 τότεG5119, lheG846 αὐτόςG846 falouG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 nósG2249 ἡμεῖςG2249 tudoG3956 πᾶςG3956 deixamosG863 ἀφίημιG863 G5656 eG2532 καίG2532 teG4671 σοίG4671 seguimosG190 ἀκολουθέωG190 G5656; queG5101 τίςG5101 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704, poisG686 ἄραG686, de nósG2254 ἡμῖνG2254?
τότε, αὐτός ἔπω Πέτρος: ἰδού ἡμεῖς πᾶς ἀφίημι καί σοί ἀκολουθέω τίς ἔσομαι ἄρα, ἡμῖν?
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 vósG3754 ὅτιG3754, os queG3588 G3588 meG3427 μοίG3427 seguistesG190 ἀκολουθέωG190 G5660, quando, naG1722 ἔνG1722 regeneraçãoG3824 παλιγγενεσίαG3824, o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 se assentarG2523 καθίζωG2523 G5661 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 da suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391, tambémG2532 καίG2532 vosG5210 ὑμεῖςG5210 assentareisG2523 καθίζωG2523 G5695 emG1909 ἐπίG1909 dozeG1427 δώδεκαG1427 tronosG2362 θρόνοςG2362 para julgarG2919 κρίνωG2919 G5723 as dozeG1427 δώδεκαG1427 tribosG5443 φυλήG5443 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474.
Ἰησοῦς αὐτός ἔπω ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι ὅτι, μοί ἀκολουθέω ἔν παλιγγενεσία, υἱός ἄνθρωπος καθίζω ἐπί θρόνος αὑτοῦ δόξα, καί ὑμεῖς καθίζω ἐπί δώδεκα θρόνος κρίνω δώδεκα φυλή Ἰσραήλ.
PorqueG1063 γάρG1063 o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um dono de casaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617 queG3748 ὅστιςG3748 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 de madrugadaG260 ἅμαG260 G4404 πρωΐG4404 para assalariarG3409 μισθόωG3409 G5670 trabalhadoresG2040 ἐργάτηςG2040 paraG1519 εἰςG1519 a suaG848 αὑτοῦG848 vinhaG290 ἀμπελώνG290.
γάρ βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος οἰκοδεσπότης ὅστις ἐξέρχομαι ἅμα πρωΐ μισθόω ἐργάτης εἰς αὑτοῦ ἀμπελών.
SaindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 pelaG4012 περίG4012 terceiraG5154 τρίτοςG5154 horaG5610 ὥραG5610, viuG1492 εἴδωG1492 G5627, naG1722 ἔνG1722 praçaG58 ἀγοράG58, outrosG243 ἄλλοςG243 que estavamG2476 ἵστημιG2476 G5761 desocupadosG692 ἀργόςG692
ἐξέρχομαι περί τρίτος ὥρα, εἴδω ἔν ἀγορά, ἄλλος ἵστημι ἀργός
e disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G2548 κἀκεῖνοςG2548: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 vósG5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 a vinhaG290 ἀμπελώνG290, eG2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 dareiG1325 δίδωμιG1325 G5692 o queG1437 ἐάνG1437 forG5600 G5600 G5753 justoG1342 δίκαιοςG1342. Eles foramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627.
ἔπω κἀκεῖνος: ὑπάγω ὑμεῖς καί εἰς ἀμπελών, καί ὑμῖν δίδωμι ἐάν δίκαιος. ἀπέρχομαι
eG1161 δέG1161, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 por voltaG4012 περίG4012 da horaG5610 ὥραG5610 undécimaG1734 ἑνδέκατοςG1734, encontrouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 outrosG243 ἄλλοςG243 que estavamG2476 ἵστημιG2476 G5761 desocupadosG692 ἀργόςG692 eG2532 καίG2532 perguntou-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Por queG5101 τίςG5101 estivestesG2476 ἵστημιG2476 G5758 aquiG5602 ὧδεG5602 desocupadosG692 ἀργόςG692 o diaG2250 ἡμέραG2250 todoG3650 ὅλοςG3650?
δέ, ἐξέρχομαι περί ὥρα ἑνδέκατος, εὑρίσκω ἄλλος ἵστημι ἀργός καί λέγω αὐτός: τίς ἵστημι ὧδε ἀργός ἡμέρα ὅλος?
VindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 os da horaG5610 ὥραG5610 undécimaG1734 ἑνδέκατοςG1734, recebeuG2983 λαμβάνωG2983 G5627 cada umG303 ἀνάG303 deles um denárioG1220 δηνάριονG1220.
ἔρχομαι ὥρα ἑνδέκατος, λαμβάνω ἀνά δηνάριον.
Ao chegaremG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 os primeirosG4413 πρῶτοςG4413, pensaramG3543 νομίζωG3543 G5656 queG3754 ὅτιG3754 receberiamG2983 λαμβάνωG2983 G5695 maisG4119 πλείωνG4119; porém tambémG2532 καίG2532 estes receberamG2983 λαμβάνωG2983 G5627 um denárioG1220 δηνάριονG1220 cada umG303 ἀνάG303.
ἔρχομαι πρῶτος, νομίζω ὅτι λαμβάνω πλείων; καί λαμβάνω δηνάριον ἀνά.
MasG1161 δέG1161 o proprietário, respondendoG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a umG1520 εἷςG1520 delesG846 αὐτόςG846: AmigoG2083 ἑταίροςG2083, nãoG3756 οὐG3756 teG4571 σέG4571 faço injustiçaG91 ἀδικέωG91 G5719; nãoG3780 οὐχίG3780 combinasteG4856 συμφωνέωG4856 G5656 comigoG3427 μοίG3427 um denárioG1220 δηνάριονG1220?
δέ ἀποκρίνομαι ἔπω εἷς αὐτός: ἑταίρος, οὐ σέ ἀδικέω οὐχί συμφωνέω μοί δηνάριον?
Estando JesusG2424 ἸησοῦςG2424 para subirG305 ἀναβαίνωG305 G5723 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, chamouG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627 à parteG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398 os dozeG1427 δώδεκαG1427 eG2532 καίG2532, emG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627:
Ἰησοῦς ἀναβαίνω εἰς Ἱεροσόλυμα, παραλαμβάνω κατά ἴδιος δώδεκα καί, ἔν ὁδός, αὐτός ἔπω
EntãoG5119 τότεG5119, se chegouG4334 προσέρχομαιG4334 G5627 a eleG846 αὐτόςG846 a mulherG3384 μήτηρG3384 de ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199, comG3326 μετάG3326 seusG848 αὑτοῦG848 filhosG5207 υἱόςG5207, eG2532 καίG2532, adorando-oG4352 προσκυνέωG4352 G5723, pediu-lheG154 αἰτέωG154 G5723 G846 αὐτόςG846 umG5100 τίςG5100 favorG3844 παράG3844.
τότε, προσέρχομαι αὐτός μήτηρ Ζεβεδαῖος, μετά αὑτοῦ υἱός, καί, προσκυνέω αἰτέω αὐτός τίς παρά.
Perguntou-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 ele: QueG5101 τίςG5101 queresG2309 θέλωG2309 G5719? Ela respondeuG3004 λέγωG3004 G5719: MandaG2036 ἔπωG2036 G5628 queG2443 ἵναG2443, noG1722 ἔνG1722 teuG4675 σοῦG4675 reinoG932 βασιλείαG932, estesG3778 οὗτοςG3778 meusG3450 μοῦG3450 doisG1417 δύοG1417 filhosG5207 υἱόςG5207 se assentemG2523 καθίζωG2523 G5661, umG1520 εἷςG1520 àG1537 ἐκG1537 tuaG4675 σοῦG4675 direitaG1188 δεξιόςG1188, eG2532 καίG2532 o outroG1520 εἷςG1520 àG1537 ἐκG1537 tua esquerdaG2176 εὐώνυμοςG2176.
ἔπω αὐτός τίς θέλω λέγω ἔπω ἵνα, ἔν σοῦ βασιλεία, οὗτος μοῦ δύο υἱός καθίζω εἷς ἐκ σοῦ δεξιός, καί εἷς ἐκ εὐώνυμος.
EntãoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, chamando-osG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 G846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 os governadoresG758 ἄρχωνG758 dos povosG1484 ἔθνοςG1484 osG846 αὐτόςG846 dominamG2634 κατακυριεύωG2634 G5719 eG2532 καίG2532 que os maioraisG3173 μέγαςG3173 exercem autoridade sobreG2715 κατεξουσιάζωG2715 G5719 elesG846 αὐτόςG846.
δέ, Ἰησοῦς, προσκαλέομαι αὐτός, ἔπω εἴδω ὅτι ἄρχων ἔθνος αὐτός κατακυριεύω καί μέγας κατεξουσιάζω αὐτός.
tal comoG5618 ὥσπερG5618 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, que nãoG3756 οὐG3756 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para ser servidoG1247 διακονέωG1247 G5683, masG235 ἀλλάG235 para servirG1247 διακονέωG1247 G5658 eG2532 καίG2532 darG1325 δίδωμιG1325 G5629 a suaG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 em resgateG3083 λύτρονG3083 porG473 ἀντίG473 muitosG4183 πολύςG4183.
ὥσπερ υἱός ἄνθρωπος, οὐ ἔρχομαι διακονέω ἀλλά διακονέω καί δίδωμι αὑτοῦ ψυχή λύτρον ἀντί πολύς.
EntãoG2532 καίG2532, parandoG2476 ἵστημιG2476 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, chamou-osG5455 φωνέωG5455 G5656 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: QueG5101 τίςG5101 quereisG2309 θέλωG2309 G5719 queG4160 ποιέωG4160 eu vosG5213 ὑμῖνG5213 façaG4160 ποιέωG4160 G5661?
καί, ἵστημι Ἰησοῦς, φωνέω αὐτός καί ἔπω τίς θέλω ποιέω ὑμῖν ποιέω
QuandoG3753 ὅτεG3753 se aproximaramG1448 ἐγγίζωG1448 G5656 deG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 eG2532 καίG2532 chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 BetfagéG967 ΒηθφαγήG967, aoG4314 πρόςG4314 monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636, enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 doisG1417 δύοG1417 discípulosG3101 μαθητήςG3101, dizendo-lhesG3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846:
ὅτε ἐγγίζω εἰς Ἱεροσόλυμα καί ἔρχομαι εἰς Βηθφαγή, πρός ὄρος ἐλαῖα, ἀποστέλλω Ἰησοῦς δύο μαθητής, λέγω αὐτός:
trouxeramG71 ἄγωG71 G5627 a jumentaG3688 ὄνοςG3688 eG2532 καίG2532 o jumentinhoG4454 πῶλοςG4454. EntãoG2532 καίG2532, puseramG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 em cimaG1883 ἐπάνωG1883 delesG846 αὐτόςG846 as suasG848 αὑτοῦG848 vestesG2440 ἱμάτιονG2440, eG2532 καίG2532 sobre elasG1883 ἐπάνωG1883 G846 αὐτόςG846 Jesus montouG1940 ἐπικαθίζωG1940 G5656 G5625 G1940 ἐπικαθίζωG1940 G5656.
ἄγω ὄνος καί πῶλος. καί, ἐπιτίθημι ἐπάνω αὐτός αὑτοῦ ἱμάτιον, καί ἐπάνω αὐτός ἐπικαθίζω ἐπικαθίζω
TendoG1525 εἰσέρχομαιG1525 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 entradoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411, expulsouG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 todosG3956 πᾶςG3956 os que ali vendiamG4453 πωλέωG4453 G5723 eG2532 καίG2532 compravamG59 ἀγοράζωG59 G5723; tambémG2532 καίG2532 derribouG2690 καταστρέφωG2690 G5656 as mesasG5132 τράπεζαG5132 dos cambistasG2855 κολλυβιστήςG2855 eG2532 καίG2532 as cadeirasG2515 καθέδραG2515 dos que vendiamG4453 πωλέωG4453 G5723 pombasG4058 περιστεράG4058.
εἰσέρχομαι Ἰησοῦς εἰσέρχομαι εἰς ἱερόν, ἐκβάλλω πᾶς πωλέω καί ἀγοράζω καί καταστρέφω τράπεζα κολλυβιστής καί καθέδρα πωλέω περιστερά.
MasG1161 δέG1161, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os escribasG1122 γραμματεύςG1122 as maravilhasG2297 θαυμάσιοςG2297 queG3739 ὅςG3739 Jesus faziaG4160 ποιέωG4160 G5656 eG2532 καίG2532 os meninosG3816 παῖςG3816 clamandoG2896 κράζωG2896 G5723: HosanaG5614 ὡσαννάG5614 ao FilhoG5207 υἱόςG5207 de DaviG1138 ΔαβίδG1138!, indignaram-seG23 ἀγανακτέωG23 G5656 eG2532 καίG2532 perguntaram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846:
δέ, εἴδω ἀρχιερεύς καί γραμματεύς θαυμάσιος ὅς ποιέω καί παῖς κράζω ὡσαννά υἱός Δαβίδ!, ἀγανακτέω καί ἔπω αὐτός:
OuvesG191 ἀκούωG191 G5719 o queG5101 τίςG5101 estesG3778 οὗτοςG3778 estão dizendoG3004 λέγωG3004 G5719? Respondeu-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SimG3483 ναίG3483; nuncaG3763 οὐδέποτεG3763 lestesG314 ἀναγινώσκωG314 G5627: DaG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750 de pequeninosG3516 νήπιοςG3516 e crianças de peito tirasteG2337 θηλάζωG2337 G5723 perfeitoG2675 καταρτίζωG2675 G5668 louvorG136 αἶνοςG136?
ἀκούω τίς οὗτος λέγω λέγω αὐτός Ἰησοῦς: ναί; οὐδέποτε ἀναγινώσκω ἐκ στόμα νήπιος θηλάζω καταρτίζω αἶνος?
EG2532 καίG2532, deixando-osG2641 καταλείπωG2641 G5631 G846 αὐτόςG846, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 daG1854 ἔξωG1854 cidadeG4172 πόλιςG4172 paraG1519 εἰςG1519 BetâniaG963 ΒηθανίαG963, ondeG1563 ἐκεῖG1563 pernoitouG835 αὐλίζομαιG835 G5675.
καί, καταλείπω αὐτός, ἐξέρχομαι ἔξω πόλις εἰς Βηθανία, ἐκεῖ αὐλίζομαι
eG2532 καίG2532, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 umaG3391 μίαG3391 figueiraG4808 συκῆG4808 à beiraG1909 ἐπίG1909 do caminhoG3598 ὁδόςG3598, aproximou-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 delaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532, nãoG3762 οὐδείςG3762 tendo achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 senãoG1508 εἰ μήG1508 folhasG5444 φύλλονG5444, disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Nunca mais nasçaG1096 γίνομαιG1096 G5638 frutoG2590 καρπόςG2590 deG1537 ἐκG1537 tiG4675 σοῦG4675! EG2532 καίG2532 a figueiraG4808 συκῆG4808 secouG3583 ξηραίνωG3583 G5681 imediatamenteG3916 παραχρῆμαG3916.
καί, εἴδω μία συκῆ ἐπί ὁδός, ἔρχομαι ἐπί αὐτός; καί, οὐδείς εὑρίσκωφύλλον, λέγω αὐτός: γίνομαι καρπός ἐκ σοῦ! καί συκῆ ξηραίνω παραχρῆμα.
EG1161 δέG1161 queG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 pareceG1380 δοκέωG1380 G5719? Um homemG444 ἄνθρωποςG444 tinhaG2192 ἔχωG2192 G5707 doisG1417 δύοG1417 filhosG5043 τέκνονG5043. Chegando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 ao primeiroG4413 πρῶτοςG4413, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: FilhoG5043 τέκνονG5043, vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 hojeG4594 σήμερονG4594 trabalharG2038 ἐργάζομαιG2038 G5737 naG1722 ἔνG1722 vinhaG290 ἀμπελώνG290.
δέ τίς ὑμῖν δοκέω ἄνθρωπος ἔχω δύο τέκνον. προσέρχομαι πρῶτος, ἔπω τέκνον, ὑπάγω σήμερον ἐργάζομαι ἔν ἀμπελών.
Ele respondeuG1161 δέG1161 G611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: Sim, senhorG2962 κύριοςG2962; porémG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627.
δέ ἀποκρίνομαι κύριος; καί οὐ ἀπέρχομαι
Dirigindo-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 ao segundoG1208 δεύτεροςG1208, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 a mesma coisaG5615 ὡσαύτωςG5615. MasG1161 δέG1161 este respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: NãoG3756 οὐG3756 queroG2309 θέλωG2309 G5719; depoisG5305 ὕστερονG5305, arrependidoG3338 μεταμέλλομαιG3338 G5679, foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627.
προσέρχομαι δεύτερος, ἔπω ὡσαύτως. δέ ἀποκρίνομαι οὐ θέλω ὕστερον, μεταμέλλομαι ἀπέρχομαι
PorqueG1063 γάρG1063 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG4314 πρόςG4314 vósG5209 ὑμᾶςG5209 outros noG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598 da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 acreditastesG4100 πιστεύωG4100 G5656 neleG846 αὐτόςG846; ao passoG1161 δέG1161 que publicanosG5057 τελώνηςG5057 eG2532 καίG2532 meretrizesG4204 πόρνηG4204 creramG4100 πιστεύωG4100 G5656. VósG5210 ὑμεῖςG5210, porémG1161 δέG1161, mesmo vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 isto, nãoG3756 οὐG3756 vos arrependestesG3338 μεταμέλλομαιG3338 G5675, afinalG5305 ὕστερονG5305, para acreditardesG4100 πιστεύωG4100 G5658 neleG846 αὐτόςG846.
γάρ Ἰωάννης ἔρχομαι πρός ὑμᾶς ἔν ὁδός δικαιοσύνη, καί οὐ πιστεύω αὐτός; δέ τελώνης καί πόρνη πιστεύω ὑμεῖς, δέ, εἴδω οὐ μεταμέλλομαι ὕστερον, πιστεύω αὐτός.
MasG1161 δέG1161 os lavradoresG1092 γεωργόςG1092, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 o filhoG5207 υἱόςG5207, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 entreG1722 ἔνG1722 siG1438 ἑαυτούG1438: EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o herdeiroG2818 κληρονόμοςG2818; ora, vamosG1205 δεῦτεG1205 G5773, matemo-loG615 ἀποκτείνωG615 G5725 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 apoderemo-nosG2722 κατέχωG2722 G5632 da suaG846 αὐτόςG846 herançaG2817 κληρονομίαG2817.
δέ γεωργός, εἴδω υἱός, ἔπω ἔν ἑαυτού: οὗτος ἐστί κληρονόμος; δεῦτε ἀποκτείνω αὐτός καί κατέχω αὐτός κληρονομία.
EG2532 καίG2532, agarrando-oG2983 λαμβάνωG2983 G5631, lançaram-no foraG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 daG1854 ἔξωG1854 vinhaG290 ἀμπελώνG290 eG2532 καίG2532 o mataramG615 ἀποκτείνωG615 G5656.
καί, λαμβάνω ἐκβάλλω ἔξω ἀμπελών καί ἀποκτείνω
Perguntou-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NuncaG3763 οὐδέποτεG3763 lestesG314 ἀναγινώσκωG314 G5627 nasG1722 ἔνG1722 EscriturasG1124 γραφήG1124: A pedraG3037 λίθοςG3037 queG3739 ὅςG3739 os construtoresG3618 οἰκοδομέωG3618 G5723 rejeitaramG593 ἀποδοκιμάζωG593 G5656, essaG3778 οὗτοςG3778 veio a serG1096 γίνομαιG1096 G5675 G1519 εἰςG1519 a principalG2776 κεφαλήG2776 pedra, angularG1137 γωνίαG1137; istoG3778 οὗτοςG3778 procedeG1096 γίνομαιG1096 G5633 do SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 éG2076 ἐστίG2076 G5748 maravilhosoG2298 θαυμαστόςG2298 aosG1722 ἔνG1722 nossosG2257 ἡμῶνG2257 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788?
λέγω αὐτός Ἰησοῦς: οὐδέποτε ἀναγινώσκω ἔν γραφή: λίθος ὅς οἰκοδομέω ἀποδοκιμάζω οὗτος γίνομαι εἰς κεφαλή γωνία; οὗτος γίνομαι κύριος καί ἐστί θαυμαστός ἔν ἡμῶν ὀφθαλμός?
Os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 estas parábolasG3850 παραβολήG3850, entenderamG1097 γινώσκωG1097 G5627 queG3754 ὅτιG3754 era a respeitoG4012 περίG4012 delesG846 αὐτόςG846 que Jesus falavaG3004 λέγωG3004 G5719;
ἀρχιερεύς καί Φαρισαῖος, ἀκούω παραβολή, γινώσκω ὅτι περί αὐτός λέγω
De novoG3825 πάλινG3825, entrouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 a falarG2036 ἔπωG2036 G5627 porG1722 ἔνG1722 parábolasG3850 παραβολήG3850, dizendo-lhesG3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846:
πάλιν, ἀποκρίνομαι Ἰησοῦς ἔπω ἔν παραβολή, λέγω αὐτός:
Eles, porémG1161 δέG1161, não se importaramG272 ἀμελέωG272 G5660 e se foramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627, umG3303 μένG3303 paraG1519 εἰςG1519 o seuG2398 ἴδιοςG2398 campoG68 ἀγρόςG68, outroG1161 δέG1161 paraG1519 εἰςG1519 o seuG848 αὑτοῦG848 negócioG1711 ἐμπορίαG1711;
δέ, ἀμελέω ἀπέρχομαι μέν εἰς ἴδιος ἀγρός, δέ εἰς αὑτοῦ ἐμπορία;
EG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 aquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 servosG1401 δοῦλοςG1401 pelasG1519 εἰςG1519 estradasG3598 ὁδόςG3598, reuniramG4863 συνάγωG4863 G5627 todosG3956 πᾶςG3956 os queG3745 ὅσοςG3745 encontraramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627, mausG4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 bonsG18 ἀγαθόςG18; eG2532 καίG2532 a sala do banqueteG1062 γάμοςG1062 ficou repletaG4130 πλήθωG4130 G5681 de convidadosG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740.
καί, ἐξέρχομαι ἐκεῖνος δοῦλος εἰς ὁδός, συνάγω πᾶς ὅσος εὑρίσκω πονηρός καί ἀγαθός; καί γάμος πλήθω ἀνακεῖμαι
EntrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631, porémG1161 δέG1161, o reiG935 βασιλεύςG935 para verG2300 θεάομαιG2300 G5664 os que estavam à mesaG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740, notouG1492 εἴδωG1492 G5627 aliG1563 ἐκεῖG1563 um homemG444 ἄνθρωποςG444 que nãoG3756 οὐG3756 traziaG1746 ἐνδύωG1746 G5765 vesteG1062 γάμοςG1062 nupcialG1742 ἔνδυμαG1742
εἰσέρχομαι δέ, βασιλεύς θεάομαι ἀνακεῖμαι εἴδω ἐκεῖ ἄνθρωπος οὐ ἐνδύω γάμος ἔνδυμα
eG2532 καίG2532 perguntou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: AmigoG2083 ἑταίροςG2083, comoG4459 πῶςG4459 entrasteG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 aquiG5602 ὧδεG5602 semG3361 μήG3361 G2192 ἔχωG2192 G5723 vesteG1062 γάμοςG1062 nupcialG1742 ἔνδυμαG1742? EG1161 δέG1161 ele emudeceuG5392 φιμόωG5392 G5681.
καί λέγω αὐτός: ἑταίρος, πῶς εἰσέρχομαι ὧδε μή ἔχω γάμος ἔνδυμα? δέ φιμόω
EntãoG5119 τότεG5119, ordenouG2036 ἔπωG2036 G5627 o reiG935 βασιλεύςG935 aos serventesG1249 διάκονοςG1249: Amarrai-oG1210 δέωG1210 G5660 G846 αὐτόςG846 de pésG4228 πούςG4228 eG2532 καίG2532 mãosG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 lançai-oG1544 ἐκβάλλωG1544 G5628 para foraG1857 ἐξώτεροςG1857, nasG1519 εἰςG1519 trevasG4655 σκότοςG4655; aliG1563 ἐκεῖG1563 haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 choroG2805 κλαυθμόςG2805 eG2532 καίG2532 rangerG1030 βρυγμόςG1030 de dentesG3599 ὀδούςG3599.
τότε, ἔπω βασιλεύς διάκονος: δέω αὐτός πούς καί χείρ καί ἐκβάλλω ἐξώτερος, εἰς σκότος; ἐκεῖ ἔσομαι κλαυθμός καί βρυγμός ὀδούς.
EntãoG5119 τότεG5119, retirando-seG4198 πορεύομαιG4198 G5679 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, consultaramG2983 λαμβάνωG2983 G5627 G4824 συμβούλιονG4824 entre si comoG3704 ὅπωςG3704 oG846 αὐτόςG846 surpreenderiamG3802 παγιδεύωG3802 G5661 emG1722 ἔνG1722 alguma palavraG3056 λόγοςG3056.
τότε, πορεύομαι Φαρισαῖος, λαμβάνω συμβούλιον ὅπως αὐτός παγιδεύω ἔν λόγος.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, conhecendo-lhesG1097 γινώσκωG1097 G5631 G846 αὐτόςG846 a malíciaG4189 πονηρίαG4189, respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Por queG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 experimentaisG3985 πειράζωG3985 G5719, hipócritasG5273 ὑποκριτήςG5273?
Ἰησοῦς, δέ, γινώσκω αὐτός πονηρία, ἔπω τίς μέ πειράζω ὑποκριτής?
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5660 isto, se admiraramG2296 θαυμάζωG2296 G5656 eG2532 καίG2532, deixando-oG863 ἀφίημιG863 G5631 G846 αὐτόςG846, foram-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627.
ἀκούω θαυμάζω καί, ἀφίημι αὐτός, ἀπέρχομαι
MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5632, nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 filhosG5043 τέκνονG5043, seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 casaráG1918 ἐπιγαμβρεύωG1918 G5692 com a viúvaG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 suscitaráG450 ἀνίστημιG450 G5692 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 ao falecidoG80 ἀδελφόςG80 G846 αὐτόςG846.
διδάσκαλος, Μωσῆς ἔπω ἐάν τίς ἀποθνήσκω μή ἔχω τέκνον, αὑτοῦ ἀδελφός ἐπιγαμβρεύω γυνή καί ἀνίστημι σπέρμα ἀδελφός αὐτός.
depoisG5305 ὕστερονG5305 de todosG3956 πᾶςG3956 eles, morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 tambémG2532 καίG2532 a mulherG1135 γυνήG1135.
ὕστερον πᾶς ἀποθνήσκω καί γυνή.
PortantoG3767 οὖνG3767, naG1722 ἔνG1722 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386, de qualG5101 τίςG5101 dos seteG2033 ἑπτάG2033 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 ela esposaG1135 γυνήG1135? PorqueG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 aG846 αὐτόςG846 desposaramG2192 ἔχωG2192 G5627.
οὖν, ἔν ἀνάστασις, τίς ἑπτά ἔσομαι γυνή? γάρ πᾶς αὐτός ἔχω
EG1161 δέG1161, quantoG4012 περίG4012 à ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 dos mortosG3498 νεκρόςG3498, nãoG3756 οὐG3756 tendes lidoG314 ἀναγινώσκωG314 G5627 o queG3588 G3588 DeusG2316 θεόςG2316 vosG5213 ὑμῖνG5213 declarouG4483 ῥέωG4483 G5685:
δέ, περί ἀνάστασις νεκρός, οὐ ἀναγινώσκω θεός ὑμῖν ῥέω
Respondeu-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: AmarásG25 ἀγαπάωG25 G5692 o SenhorG2962 κύριοςG2962, teuG4675 σοῦG4675 DeusG2316 θεόςG2316, deG1722 ἔνG1722 todoG3650 ὅλοςG3650 o teuG4675 σοῦG4675 coraçãoG2588 καρδίαG2588, deG1722 ἔνG1722 todaG3650 ὅλοςG3650 a tuaG4675 σοῦG4675 almaG5590 ψυχήG5590 eG2532 καίG2532 deG1722 ἔνG1722 todoG3650 ὅλοςG3650 o teuG4675 σοῦG4675 entendimentoG1271 διάνοιαG1271.
ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: ἀγαπάω κύριος, σοῦ θεός, ἔν ὅλος σοῦ καρδία, ἔν ὅλος σοῦ ψυχή καί ἔν ὅλος σοῦ διάνοια.
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 o SenhorG2962 κύριοςG2962 ao meuG3450 μοῦG3450 SenhorG2962 κύριοςG2962: Assenta-teG2521 κάθημαιG2521 G5737 àG1537 ἐκG1537 minhaG3450 μοῦG3450 direitaG1188 δεξιόςG1188, até queG2193 ἕωςG2193 G302 ἄνG302 eu ponhaG5087 τίθημιG5087 G5632 os teusG4675 σοῦG4675 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190 debaixo dos teusG4675 σοῦG4675 pésG5286 ὑποπόδιονG5286 G4228 πούςG4228?
ἔπω κύριος μοῦ κύριος: κάθημαι ἐκ μοῦ δεξιός, ἕως ἄν τίθημι σοῦ ἐχθρός σοῦ ὑποπόδιον πούς?
EleG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 vedesG991 βλέπωG991 G5719 G5720 tudoG3956 πᾶςG3956 istoG5023 ταῦταG5023? Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que nãoG3364 οὐ μήG3364 ficaráG863 ἀφίημιG863 G5686 aquiG5602 ὧδεG5602 pedraG3037 λίθοςG3037 sobreG1909 ἐπίG1909 pedraG3037 λίθοςG3037 queG3739 ὅςG3739 nãoG3364 οὐ μήG3364 seja derribadaG2647 καταλύωG2647 G5701.
Ἰησοῦς, δέ, αὐτός ἔπω οὐ βλέπω πᾶς ταῦτα? ἀμήν ὑμῖν λέγωἀφίημι ὧδε λίθος ἐπί λίθος ὅςκαταλύω
PorquantoG1063 γάρG1063, assim comoG5618 ὥσπερG5618 nosG1722 ἔνG1722 diasG2250 ἡμέραG2250 anterioresG2258 ἦνG2258 G5713 G4253 πρόG4253 ao dilúvioG2627 κατακλυσμόςG2627 comiamG5176 τρώγωG5176 G5723 eG2532 καίG2532 bebiamG4095 πίνωG4095 G5723, casavamG1060 γαμέωG1060 G5723 eG2532 καίG2532 davam-se em casamentoG1547 ἐκγαμίζωG1547 G5723, atéG891 ἄχριG891 ao diaG2250 ἡμέραG2250 em queG3739 ὅςG3739 NoéG3575 ΝῶεG3575 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 arcaG2787 κιβωτόςG2787,
γάρ, ὥσπερ ἔν ἡμέρα ἦν πρό κατακλυσμός τρώγω καί πίνω γαμέω καί ἐκγαμίζω ἄχρι ἡμέρα ὅς Νῶε εἰσέρχομαι εἰς κιβωτός,
eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 o perceberamG1097 γινώσκωG1097 G5627, senãoG2193 ἕωςG2193 quando veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 o dilúvioG2627 κατακλυσμόςG2627 eG2532 καίG2532 os levouG142 αἴρωG142 G5656 a todosG537 ἅπαςG537, assimG3779 οὕτωG3779 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 tambémG2532 καίG2532 a vindaG3952 παρουσίαG3952 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
καί οὐ γινώσκω ἕως ἔρχομαι κατακλυσμός καί αἴρω ἅπας, οὕτω ἔσομαι καί παρουσία υἱός ἄνθρωπος.
EntãoG5119 τότεG5119, o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 será semelhanteG3666 ὁμοιόωG3666 G5701 a dezG1176 δέκαG1176 virgensG3933 παρθένοςG3933 queG3748 ὅστιςG3748, tomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 as suasG848 αὑτοῦG848 lâmpadasG2985 λαμπάςG2985, saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 a encontrar-seG529 ἀπάντησιςG529 G1519 εἰςG1519 com o noivoG3566 νυμφίοςG3566.
τότε, βασιλεία οὐρανός ὁμοιόω δέκα παρθένος ὅστις, λαμβάνω αὑτοῦ λαμπάς, ἐξέρχομαι ἀπάντησις εἰς νυμφίος.
AsG3748 ὅστιςG3748 nésciasG3474 μωρόςG3474, ao tomaremG2983 λαμβάνωG2983 G5631 as suasG846 αὐτόςG846 G1438 ἑαυτούG1438 lâmpadasG2985 λαμπάςG2985, nãoG3756 οὐG3756 levaramG2983 λαμβάνωG2983 G5627 azeiteG1637 ἔλαιονG1637 consigoG3326 μετάG3326 G1438 ἑαυτούG1438;
ὅστις μωρός, λαμβάνω αὐτός ἑαυτού λαμπάς, οὐ λαμβάνω ἔλαιον μετά ἑαυτού;
no entantoG1161 δέG1161, as prudentesG5429 φρόνιμοςG5429, alémG3326 μετάG3326 das lâmpadasG848 αὑτοῦG848 G2985 λαμπάςG2985, levaramG2983 λαμβάνωG2983 G5627 azeiteG1637 ἔλαιονG1637 nasG1722 ἔνG1722 vasilhasG30 ἀγγεῖονG30.
δέ, φρόνιμος, μετά αὑτοῦ λαμπάς, λαμβάνω ἔλαιον ἔν ἀγγεῖον.
EG1161 δέG1161 as nésciasG3474 μωρόςG3474 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 às prudentesG5429 φρόνιμοςG5429: Dai-nosG1325 δίδωμιG1325 G5628 G2254 ἡμῖνG2254 doG1537 ἐκG1537 vossoG5216 ὑμῶνG5216 azeiteG1637 ἔλαιονG1637, porqueG3754 ὅτιG3754 as nossasG2257 ἡμῶνG2257 lâmpadasG2985 λαμπάςG2985 estão-se apagandoG4570 σβέννυμιG4570 G5743.
δέ μωρός ἔπω φρόνιμος: δίδωμι ἡμῖν ἐκ ὑμῶν ἔλαιον, ὅτι ἡμῶν λαμπάς σβέννυμι
EG1161 δέG1161, saindoG565 ἀπέρχομαιG565 G5740 elas para comprarG59 ἀγοράζωG59 G5658, chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 o noivoG3566 νυμφίοςG3566, eG2532 καίG2532 as que estavam apercebidasG2092 ἕτοιμοςG2092 entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 as bodasG1062 γάμοςG1062; eG2532 καίG2532 fechou-seG2808 κλείωG2808 G5681 a portaG2374 θύραG2374.
δέ, ἀπέρχομαι ἀγοράζω ἔρχομαι νυμφίος, καί ἕτοιμος εἰσέρχομαι μετά αὐτός εἰς γάμος; καί κλείω θύρα.
EG1161 δέG1161, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 tambémG2532 καίG2532 o que receberaG2983 λαμβάνωG2983 G5631 doisG1417 δύοG1417 talentosG5007 τάλαντονG5007, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, doisG1417 δύοG1417 talentosG5007 τάλαντονG5007 meG3427 μοίG3427 confiasteG3860 παραδίδωμιG3860 G5656; aqui tensG2396 ἴδεG2396 outrosG243 ἄλλοςG243 doisG1417 δύοG1417 que ganheiG2770 κερδαίνωG2770 G5656.
δέ, προσέρχομαι καί λαμβάνω δύο τάλαντον, ἔπω κύριος, δύο τάλαντον μοί παραδίδωμι ἴδε ἄλλος δύο κερδαίνω
ChegandoG4334 προσέρχομαιG4334 G5631, por fimG1161 δέG1161 G2532 καίG2532, o que receberaG2983 λαμβάνωG2983 G5761 umG1520 εἷςG1520 talentoG5007 τάλαντονG5007, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, sabendoG1097 γινώσκωG1097 G5627 queG3754 ὅτιG3754 ésG1488 εἶG1488 G5748 homemG444 ἄνθρωποςG444 severoG4642 σκληρόςG4642, que ceifasG2325 θερίζωG2325 G5723 ondeG3699 ὅπουG3699 nãoG3756 οὐG3756 semeasteG4687 σπείρωG4687 G5656 eG2532 καίG2532 ajuntasG4863 συνάγωG4863 G5723 ondeG3606 ὅθενG3606 nãoG3756 οὐG3756 espalhasteG1287 διασκορπίζωG1287 G5656,
προσέρχομαι δέ καί, λαμβάνω εἷς τάλαντον, ἔπω κύριος, γινώσκω ὅτι εἶ ἄνθρωπος σκληρός, θερίζω ὅπου οὐ σπείρω καί συνάγω ὅθεν οὐ διασκορπίζω
PorqueG1063 γάρG1063 tive fomeG3983 πεινάωG3983 G5656, eG2532 καίG2532 meG3427 μοίG3427 destesG1325 δίδωμιG1325 G5656 de comerG5315 φάγωG5315 G5629; tive sedeG1372 διψάωG1372 G5656, eG2532 καίG2532 meG3165 μέG3165 destes de beberG4222 ποτίζωG4222 G5656; eraG2252 ἤμηνG2252 G5713 forasteiroG3581 ξένοςG3581, eG2532 καίG2532 meG3165 μέG3165 hospedastesG4863 συνάγωG4863 G5627;
γάρ πεινάω καί μοί δίδωμι φάγω διψάω καί μέ ποτίζω ἤμην ξένος, καί μέ συνάγω
estava nuG1131 γυμνόςG1131, eG2532 καίG2532 meG3165 μέG3165 vestistesG4016 περιβάλλωG4016 G5627; enfermoG770 ἀσθενέωG770 G5656, eG2532 καίG2532 meG3165 μέG3165 visitastesG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5662; presoG2252 ἤμηνG2252 G5713 G1722 ἔνG1722 G5438 φυλακήG5438, eG2532 καίG2532 fostesG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 ver-meG4314 πρόςG4314 G3165 μέG3165.
γυμνός, καί μέ περιβάλλω ἀσθενέω καί μέ ἐπισκέπτομαι ἤμην ἔν φυλακή, καί ἔρχομαι πρός μέ.
EntãoG5119 τότεG5119, perguntarãoG611 ἀποκρίνομαιG611 G5700 os justosG1342 δίκαιοςG1342: SenhorG2962 κύριοςG2962, quandoG4219 πότεG4219 foi que teG4571 σέG4571 vimosG1492 εἴδωG1492 G5627 com fomeG3983 πεινάωG3983 G5723 eG2532 καίG2532 te demos de comerG5142 τρέφωG5142 G5656? OuG2228 G2228 com sedeG1372 διψάωG1372 G5723 eG2532 καίG2532 te demos de beberG4222 ποτίζωG4222 G5656?
τότε, ἀποκρίνομαι δίκαιος: κύριος, πότε σέ εἴδω πεινάω καί τρέφω διψάω καί ποτίζω
EG1161 δέG1161 quandoG4219 πότεG4219 teG4571 σέG4571 vimosG1492 εἴδωG1492 G5627 forasteiroG3581 ξένοςG3581 eG2532 καίG2532 te hospedamosG4863 συνάγωG4863 G5627? OuG2228 G2228 nuG1131 γυμνόςG1131 eG2532 καίG2532 te vestimosG4016 περιβάλλωG4016 G5627?
δέ πότε σέ εἴδω ξένος καί συνάγω γυμνός καί περιβάλλω
EG1161 δέG1161 quandoG4219 πότεG4219 teG4571 σέG4571 vimosG1492 εἴδωG1492 G5627 enfermoG772 ἀσθενήςG772 ouG2228 G2228 presoG5438 φυλακήG5438 eG2532 καίG2532 teG4571 σέG4571 fomos visitarG2064 ἔρχομαιG2064 G5627?
δέ πότε σέ εἴδω ἀσθενής φυλακή καί σέ ἔρχομαι
sendoG2252 ἤμηνG2252 G5713 forasteiroG3581 ξένοςG3581, nãoG3756 οὐG3756 meG3165 μέG3165 hospedastesG4863 συνάγωG4863 G5627; estando nuG1131 γυμνόςG1131, nãoG3756 οὐG3756 meG3165 μέG3165 vestistesG4016 περιβάλλωG4016 G5627; achando-me enfermoG772 ἀσθενήςG772 eG2532 καίG2532 presoG5438 φυλακήG5438, nãoG3756 οὐG3756 fostes ver-meG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5662 G3165 μέG3165.
ἤμην ξένος, οὐ μέ συνάγω γυμνός, οὐ μέ περιβάλλω ἀσθενής καί φυλακή, οὐ ἐπισκέπτομαι μέ.
EG5119 τότεG5119 eles lheG846 αὐτόςG846 perguntarãoG611 ἀποκρίνομαιG611 G5700: SenhorG2962 κύριοςG2962, quandoG4219 πότεG4219 foi que teG4571 σέG4571 vimosG1492 εἴδωG1492 G5627 com fomeG3983 πεινάωG3983 G5723, com sedeG1372 διψάωG1372 G5723, forasteiroG3581 ξένοςG3581, nuG1131 γυμνόςG1131, enfermoG772 ἀσθενήςG772 ouG2228 G2228 presoG5438 φυλακήG5438 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 teG4671 σοίG4671 assistimosG1247 διακονέωG1247 G5656?
τότε αὐτός ἀποκρίνομαι κύριος, πότε σέ εἴδω πεινάω διψάω ξένος, γυμνός, ἀσθενής φυλακή καί οὐ σοί διακονέω
TendoG5055 τελέωG5055 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 acabadoG5055 τελέωG5055 G5656 todosG3956 πᾶςG3956 estesG5128 τούτουςG5128 ensinamentosG3056 λόγοςG3056, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101:
τελέω Ἰησοῦς τελέω πᾶς τούτους λόγος, ἔπω αὑτοῦ μαθητής:
aproximou-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5627 deleG846 αὐτόςG846 uma mulherG1135 γυνήG1135, trazendoG2192 ἔχωG2192 G5723 um vaso de alabastroG211 ἀλάβαστρονG211 cheio de preciosoG927 βαρύτιμοςG927 bálsamoG3464 μύρονG3464, que lheG846 αὐτόςG846 derramouG2708 καταχέωG2708 G5656 sobreG1909 ἐπίG1909 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776, estando ele à mesaG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740.
προσέρχομαι αὐτός γυνή, ἔχω ἀλάβαστρον βαρύτιμος μύρον, αὐτός καταχέω ἐπί κεφαλή, ἀνακεῖμαι
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, sabendoG1097 γινώσκωG1097 G5631 disto, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Por queG5101 τίςG5101 molestaisG2873 κόποςG2873 G3930 παρέχωG3930 G5719 esta mulherG1135 γυνήG1135? Ela praticouG2038 ἐργάζομαιG2038 G5662 boaG2570 καλόςG2570 açãoG2041 ἔργονG2041 paraG1519 εἰςG1519 comigoG1691 ἐμέG1691.
δέ Ἰησοῦς, γινώσκω ἔπω αὐτός: τίς κόπος παρέχω γυνή? ἐργάζομαι καλός ἔργον εἰς ἐμέ.
QueG5101 τίςG5101 meG3427 μοίG3427 quereisG2309 θέλωG2309 G5719 darG1325 δίδωμιG1325 G5629, eG2504 καγώG2504 eu vo-loG5213 ὑμῖνG5213 G846 αὐτόςG846 entregareiG3860 παραδίδωμιG3860 G5692? EG1161 δέG1161 pagaram-lheG2476 ἵστημιG2476 G5627 G846 αὐτόςG846 trintaG5144 τριάκονταG5144 moedas de prataG694 ἀργύριονG694.
τίς μοί θέλω δίδωμι καγώ ὑμῖν αὐτός παραδίδωμι δέ ἵστημι αὐτός τριάκοντα ἀργύριον.
EG1161 δέG1161 ele lhes respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 àG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 ter com certo homemG1170 δεῖναG1170 eG2532 καίG2532 dizei-lheG2036 ἔπωG2036 G5628 G846 αὐτόςG846: O MestreG1320 διδάσκαλοςG1320 manda dizerG3004 λέγωG3004 G5719: O meuG3450 μοῦG3450 tempoG2540 καιρόςG2540 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 próximoG1451 ἐγγύςG1451; emG4314 πρόςG4314 tua casaG4571 σέG4571 celebrareiG4160 ποιέωG4160 G5719 a PáscoaG3957 πάσχαG3957 comG3326 μετάG3326 os meusG3450 μοῦG3450 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
δέ ἔπω ὑπάγω εἰς πόλις δεῖνα καί ἔπω αὐτός: διδάσκαλος λέγω μοῦ καιρός ἐστί ἐγγύς; πρός σέ ποιέω πάσχα μετά μοῦ μαθητής.
EG2532 καίG2532, enquanto comiamG2068 ἐσθίωG2068 G5723, declarouG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 umG1520 εἷςG1520 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 meG3165 μέG3165 trairáG3860 παραδίδωμιG3860 G5692.
καί, ἐσθίω ἔπω ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι εἷς ἐκ ὑμῶν μέ παραδίδωμι
EntãoG1161 δέG1161, JudasG2455 ἸουδάςG2455, queG3588 G3588 oG846 αὐτόςG846 traíaG3860 παραδίδωμιG3860 G5723, perguntouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: AcasoG3385 μήτιG3385, souG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473, MestreG4461 ῥαββίG4461? Respondeu-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 Jesus: TuG4771 σύG4771 o dissesteG2036 ἔπωG2036 G5627.
δέ, Ἰουδάς, αὐτός παραδίδωμι ἀποκρίνομαι μήτι, εἰμί ἐγώ, ῥαββί? λέγω αὐτός σύ ἔπω
Enquanto comiamG2068 ἐσθίωG2068 G5723, tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 um pãoG740 ἄρτοςG740, eG2532 καίG2532, abençoando-oG2127 εὐλογέωG2127 G5660, o partiuG2806 κλάωG2806 G5656, eG2532 καίG2532 o deuG1325 δίδωμιG1325 G5707 aos discípulosG3101 μαθητήςG3101, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: TomaiG2983 λαμβάνωG2983 G5628, comeiG5315 φάγωG5315 G5628; istoG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o meuG3450 μοῦG3450 corpoG4983 σῶμαG4983.
ἐσθίω λαμβάνω Ἰησοῦς ἄρτος, καί, εὐλογέω κλάω καί δίδωμι μαθητής, ἔπω λαμβάνω φάγω τοῦτο ἐστί μοῦ σῶμα.
EG2532 καίG2532, tendo cantado um hinoG5214 ὑμνέωG5214 G5660, saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636.
καί, ὑμνέω ἐξέρχομαι εἰς ὄρος ἐλαῖα.
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074: Ainda queG1499 εἰ καίG1499 venhas a ser um tropeçoG4624 σκανδαλίζωG4624 G5701 para todosG3956 πᾶςG3956, nuncaG3763 οὐδέποτεG3763 o serásG1473 ἐγώG1473 para mim.
ἔπω αὐτός Πέτρος: � σκανδαλίζω πᾶς, οὐδέποτε ἐγώ
Disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074: Ainda queG2579 κἄνG2579 meG3165 μέG3165 seja necessárioG1163 δεῖG1163 G5753 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5629 contigoG4862 σύνG4862 G4671 σοίG4671, de nenhum modoG3364 οὐ μήG3364 teG4571 σέG4571 negareiG533 ἀπαρνέομαιG533 G5695. E todosG3956 πᾶςG3956 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 o mesmoG3668 ὁμοίωςG3668.
λέγω αὐτός Πέτρος: κἄν μέ δεῖ ἀποθνήσκω σύν σοί, � σέ ἀπαρνέομαι πᾶς μαθητής ἔπω ὁμοίως.
Adiantando-seG4281 προέρχομαιG4281 G5631 um poucoG3397 μικρόνG3397, prostrou-seG4098 πίπτωG4098 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 o seuG848 αὑτοῦG848 rostoG4383 πρόσωπονG4383, orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 eG2532 καίG2532 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: MeuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962, seG1487 εἰG1487 possívelG1415 δυνατόςG1415, passeG3928 παρέρχομαιG3928 G5628 deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700 esteG5124 τοῦτοG5124 cáliceG4221 ποτήριονG4221! TodaviaG4133 πλήνG4133, nãoG3756 οὐG3756 seja comoG5613 ὡςG5613 euG1473 ἐγώG1473 queroG2309 θέλωG2309 G5719, eG235 ἀλλάG235 sim comoG5613 ὡςG5613 tuG4771 σύG4771 queres.
προέρχομαι μικρόν, πίπτω ἐπί αὑτοῦ πρόσωπον, προσεύχομαι καί λέγω μοῦ πατήρ, εἰ δυνατός, παρέρχομαι ἀπό ἐμοῦ τοῦτο ποτήριον! πλήν, οὐ ὡς ἐγώ θέλω ἀλλά ὡς σύ
FalavaG2980 λαλέωG2980 G5723 eleG846 αὐτόςG846 aindaG2089 ἔτιG2089, e eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 JudasG2455 ἸουδάςG2455, umG1520 εἷςG1520 dos dozeG1427 δώδεκαG1427, eG2532 καίG2532, comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846, grandeG4183 πολύςG4183 turbaG3793 ὄχλοςG3793 comG3326 μετάG3326 espadasG3162 μάχαιραG3162 eG2532 καίG2532 porretesG3586 ξύλονG3586, vinda da parte dosG575 ἀπόG575 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 dos anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 do povoG2992 λαόςG2992.
λαλέω αὐτός ἔτι, ἰδού ἔρχομαι Ἰουδάς, εἷς δώδεκα, καί, μετά αὐτός, πολύς ὄχλος μετά μάχαιρα καί ξύλον, ἀπό ἀρχιερεύς καί πρεσβύτερος λαός.
EG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SalveG5463 χαίρωG5463 G5720, MestreG4461 ῥαββίG4461! EG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 beijouG2705 καταφιλέωG2705 G5656.
καί εὐθέως, προσέρχομαι Ἰησοῦς, ἔπω χαίρω ῥαββί! καί αὐτός καταφιλέω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AmigoG2083 ἑταίροςG2083, para queG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 viesteG3739 ὅςG3739 G3918 πάρειμιG3918 G5748? NistoG5119 τότεG5119, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 eles, deitaramG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 as mãosG5495 χείρG5495 emG1909 ἐπίG1909 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 prenderamG2902 κρατέωG2902 G5656.
Ἰησοῦς, δέ, αὐτός ἔπω ἑταίρος, ἐπί ὅς ὅς πάρειμι τότε, προσέρχομαι ἐπιβάλλω χείρ ἐπί Ἰησοῦς καί αὐτός κρατέω
EG2532 καίG2532 eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 umG1520 εἷςG1520 dos que estavam comG3326 μετάG3326 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, estendendoG1614 ἐκτείνωG1614 G5660 a mãoG5495 χείρG5495, sacouG645 ἀποσπάωG645 G5656 da espadaG3162 μάχαιραG3162 eG2532 καίG2532, golpeandoG3960 πατάσσωG3960 G5660 o servoG1401 δοῦλοςG1401 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749, cortou-lheG851 ἀφαιρέωG851 G5627 G846 αὐτόςG846 a orelhaG5621 ὠτίονG5621.
καί ἰδού εἷς μετά Ἰησοῦς, ἐκτείνω χείρ, ἀποσπάω μάχαιρα καί, πατάσσω δοῦλος ἀρχιερεύς, ἀφαιρέω αὐτός ὠτίον.
NaqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 momentoG5610 ὥραG5610, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 às multidõesG3793 ὄχλοςG3793: SaístesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 comG3326 μετάG3326 espadasG3162 μάχαιραG3162 eG2532 καίG2532 porretesG3586 ξύλονG3586 para prender-meG4815 συλλαμβάνωG4815 G5629 G3165 μέG3165, comoG5613 ὡςG5613 aG1909 ἐπίG1909 um salteadorG3027 λῃστήςG3027? Todos os diasG2250 ἡμέραG2250 G2596 κατάG2596, noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, eu me assentavaG2516 καθέζομαιG2516 G5711 convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 ensinandoG1321 διδάσκωG1321 G5723, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 meG3165 μέG3165 prendestesG2902 κρατέωG2902 G5656.
ἔν ἐκεῖνος ὥρα, ἔπω Ἰησοῦς ὄχλος: ἐξέρχομαι μετά μάχαιρα καί ξύλον συλλαμβάνω μέ, ὡς ἐπί λῃστής? ἡμέρα κατά, ἔν ἱερόν, καθέζομαι πρός ὑμᾶς διδάσκω καί οὐ μέ κρατέω
TudoG3650 ὅλοςG3650 istoG5124 τοῦτοG5124, porémG1161 δέG1161, aconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5754 para queG2443 ἵναG2443 se cumprissemG4137 πληρόωG4137 G5686 as EscriturasG1124 γραφήG1124 dos profetasG4396 προφήτηςG4396. EntãoG5119 τότεG5119, os discípulosG3101 μαθητήςG3101 todosG3956 πᾶςG3956, deixando-oG863 ἀφίημιG863 G5631 G846 αὐτόςG846, fugiramG5343 φεύγωG5343 G5627.
ὅλος τοῦτο, δέ, γίνομαι ἵνα πληρόω γραφή προφήτης. τότε, μαθητής πᾶς, ἀφίημι αὐτός, φεύγω
EG1161 δέG1161 os que prenderamG2902 κρατέωG2902 G5660 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 o levaramG520 ἀπάγωG520 G5627 àG4314 πρόςG4314 casa de CaifásG2533 ΚαϊάφαςG2533, o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749, ondeG3699 ὅπουG3699 se haviam reunidoG4863 συνάγωG4863 G5681 os escribasG1122 γραμματεύςG1122 eG2532 καίG2532 os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245.
δέ κρατέω Ἰησοῦς ἀπάγω πρός Καϊάφας, ἀρχιερεύς, ὅπου συνάγω γραμματεύς καί πρεσβύτερος.
EG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627, apesar deG2532 καίG2532 se terem apresentadoG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 muitasG4183 πολύςG4183 testemunhas falsasG5575 ψευδομάρτυρG5575. MasG1161 δέG1161, afinalG5305 ὕστερονG5305, compareceramG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 duasG1417 δύοG1417, afirmandoG2036 ἔπωG2036 G5627:
καί οὐ εὑρίσκω καί προσέρχομαι πολύς ψευδομάρτυρ. δέ, ὕστερον, προσέρχομαι δύο, ἔπω
EG2532 καίG2532, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749, perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627 a Jesus: NadaG3762 οὐδείςG3762 respondesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5736 ao queG5101 τίςG5101 estesG3778 οὗτοςG3778 depõem contraG2649 καταμαρτυρέωG2649 G5719 tiG4675 σοῦG4675?
καί, ἀνίστημι ἀρχιερεύς, ἔπω οὐδείς ἀποκρίνομαι τίς οὗτος καταμαρτυρέω σοῦ?
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, guardou silêncioG4623 σιωπάωG4623 G5707. EG2532 καίG2532 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Eu teG4571 σέG4571 conjuroG1844 ἐξορκίζωG1844 G5719 peloG2596 κατάG2596 DeusG2316 θεόςG2316 vivoG2198 ζάωG2198 G5723 queG2443 ἵναG2443 nosG2254 ἡμῖνG2254 digasG2036 ἔπωG2036 G5632 seG1487 εἰG1487 tuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 o CristoG5547 ΧριστόςG5547, o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316.
Ἰησοῦς, δέ, σιωπάω καί ἀρχιερεύς αὐτός ἔπω σέ ἐξορκίζω κατά θεός ζάω ἵνα ἡμῖν ἔπω εἰ σύ εἶ Χριστός, υἱός θεός.
Respondeu-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: TuG4771 σύG4771 o dissesteG2036 ἔπωG2036 G5627; entretantoG4133 πλήνG4133, eu vosG5213 ὑμῖνG5213 declaroG3004 λέγωG3004 G5719 que, desde agoraG737 ἄρτιG737 G575 ἀπόG575, vereisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 àG1537 ἐκG1537 direitaG1188 δεξιόςG1188 do Todo-PoderosoG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 as nuvensG3507 νεφέληG3507 do céuG3772 οὐρανόςG3772.
λέγω αὐτός Ἰησοῦς: σύ ἔπω πλήν, ὑμῖν λέγω ἄρτι ἀπό, ὀπτάνομαι υἱός ἄνθρωπος κάθημαι ἐκ δεξιός δύναμις καί ἔρχομαι ἐπί νεφέλη οὐρανός.
OraG1161 δέG1161, estavaG2521 κάθημαιG2521 PedroG4074 ΠέτροςG4074 assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5711 foraG1854 ἔξωG1854 noG1722 ἔνG1722 pátioG833 αὐλήG833; eG2532 καίG2532, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5627 umaG3391 μίαG3391 criadaG3814 παιδίσκηG3814, lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5723: TambémG2532 καίG2532 tuG4771 σύG4771 estavasG2258 ἦνG2258 G5713 comG3326 μετάG3326 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o galileuG1057 ΓαλιλαῖοςG1057.
δέ, κάθημαι Πέτρος κάθημαι ἔξω ἔν αὐλή; καί, προσέρχομαι μία παιδίσκη, αὐτός λέγω καί σύ ἦν μετά Ἰησοῦς, Γαλιλαῖος.
EG1161 δέG1161, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 paraG1519 εἰςG1519 o alpendreG4440 πυλώνG4440, foi eleG846 αὐτόςG846 vistoG1492 εἴδωG1492 G5627 por outraG243 ἄλλοςG243 criada, a qual disseG3004 λέγωG3004 G5719 aos que ali estavamG1563 ἐκεῖG1563: EsteG3778 οὗτοςG3778 tambémG2532 καίG2532 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 comG3326 μετάG3326 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o NazarenoG3480 ΝαζωραῖοςG3480.
δέ, ἐξέρχομαι εἰς πυλών, αὐτός εἴδω ἄλλος λέγω ἐκεῖ: οὗτος καί ἦν μετά Ἰησοῦς, Ναζωραῖος.
LogoG1161 δέG1161 depoisG3326 μετάG3326, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 os que ali estavamG2476 ἵστημιG2476 G5761, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 a PedroG4074 ΠέτροςG4074: VerdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230, ésG1488 εἶG1488 G5748 tambémG2532 καίG2532 um delesG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846, porqueG1063 γάρG1063 G2532 καίG2532 o teuG4675 σοῦG4675 modo de falarG2981 λαλιάG2981 o denunciaG1212 δῆλοςG1212 G4571 σέG4571 G4160 ποιέωG4160 G5719.
δέ μετά, προσέρχομαι ἵστημι ἔπω Πέτρος: ἀληθῶς, εἶ καί ἐκ αὐτός, γάρ καί σοῦ λαλιά δῆλος σέ ποιέω
Ao romperG1161 δέG1161 G1096 γίνομαιG1096 G5637 o diaG4405 πρωΐαG4405, todosG3956 πᾶςG3956 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 do povoG2992 λαόςG2992 entraramG2983 λαμβάνωG2983 G5627 em conselhoG4824 συμβούλιονG4824 contraG2596 κατάG2596 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, paraG5620 ὥστεG5620 oG846 αὐτόςG846 mataremG2289 θανατόωG2289 G5658;
δέ γίνομαι πρωΐα, πᾶς ἀρχιερεύς καί πρεσβύτερος λαός λαμβάνω συμβούλιον κατά Ἰησοῦς, ὥστε αὐτός θανατόω
eG2532 καίG2532, amarrando-oG1210 δέωG1210 G5660 G846 αὐτόςG846, levaram-noG520 ἀπάγωG520 G5627 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 entregaramG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 ao governadorG2232 ἡγεμώνG2232 PilatosG4194 ΠόντιοςG4194 G4091 ΠιλάτοςG4091.
καί, δέω αὐτός, ἀπάγω καί αὐτός παραδίδωμι ἡγεμών Πόντιος Πιλάτος.
PequeiG264 ἀμαρτάνωG264 G5627, traindoG3860 παραδίδωμιG3860 G5631 sangueG129 αἷμαG129 inocenteG121 ἄθωοςG121. Eles, porémG1161 δέG1161, responderamG2036 ἔπωG2036 G5627: QueG5101 τίςG5101 nosG2248 ἡμᾶςG2248 importaG4314 πρόςG4314? Isso éG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 contigoG4771 σύG4771.
ἀμαρτάνω παραδίδωμι αἷμα ἄθωος. δέ, ἔπω τίς ἡμᾶς πρός? ὀπτάνομαι σύ.
EG1161 δέG1161 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749, tomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 as moedasG694 ἀργύριονG694, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 deitá-lasG906 βάλλωG906 G5629 G846 αὐτόςG846 noG1519 εἰςG1519 cofre das ofertasG2878 κορβᾶνG2878, porqueG1893 ἐπείG1893 éG2076 ἐστίG2076 G5748 preçoG5092 τιμήG5092 de sangueG129 αἷμαG129.
δέ ἀρχιερεύς, λαμβάνω ἀργύριον, ἔπω οὐ ἔξεστι βάλλω αὐτός εἰς κορβᾶν, ἐπεί ἐστί τιμή αἷμα.
EntãoG5119 τότεG5119, se cumpriuG4137 πληρόωG4137 G5681 o queG3588 G3588 foi ditoG4483 ῥέωG4483 G5685 porG1223 διάG1223 intermédio do profetaG4396 προφήτηςG4396 JeremiasG2408 ἹερεμίαςG2408: TomaramG2983 λαμβάνωG2983 G5627 as trintaG5144 τριάκονταG5144 moedas de prataG694 ἀργύριονG694, preçoG5092 τιμήG5092 em que foi estimadoG5091 τιμάωG5091 G5772 aquele a quemG3739 ὅςG3739 alguns dosG575 ἀπόG575 filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 avaliaramG5091 τιμάωG5091 G5668;
τότε, πληρόω ῥέω διά προφήτης Ἱερεμίας: λαμβάνω τριάκοντα ἀργύριον, τιμή τιμάω ὅς ἀπό υἱός Ἰσραήλ τιμάω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 estavaG2476 ἵστημιG2476 G5627 em pé anteG1715 ἔμπροσθενG1715 o governadorG2232 ἡγεμώνG2232; eG2532 καίG2532 esteG2232 ἡγεμώνG2232 oG846 αὐτόςG846 interrogouG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: ÉsG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771 o reiG935 βασιλεύςG935 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453? Respondeu-lheG5346 φημίG5346 G5713 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: TuG4771 σύG4771 o dizesG3004 λέγωG3004 G5719.
Ἰησοῦς ἵστημι ἔμπροσθεν ἡγεμών; καί ἡγεμών αὐτός ἐπερωτάω λέγω εἶ σύ βασιλεύς Ἰουδαῖος? φημί αὐτός Ἰησοῦς: σύ λέγω
EstandoG4863 συνάγωG4863, poisG3767 οὖνG3767, o povo reunidoG4863 συνάγωG4863 G5772, perguntou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: A quemG5101 τίςG5101 quereisG2309 θέλωG2309 G5719 que euG630 ἀπολύωG630 vosG5213 ὑμῖνG5213 solteG630 ἀπολύωG630 G5661, a BarrabásG912 ΒαραββᾶςG912 ouG2228 G2228 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 CristoG5547 ΧριστόςG5547?
συνάγω, οὖν, συνάγω ἔπω αὐτός Πιλάτος: τίς θέλω ἀπολύω ὑμῖν ἀπολύω Βαραββᾶς Ἰησοῦς, λέγω Χριστός?
EG1161 δέG1161, estandoG2521 κάθημαιG2521 G5740 eleG846 αὐτόςG846 noG1909 ἐπίG1909 tribunalG968 βῆμαG968, suaG846 αὐτόςG846 mulherG1135 γυνήG1135 mandouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 dizer-lheG3004 λέγωG3004 G5723 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846: NãoG3367 μηδείςG3367 te envolvasG4671 σοίG4671 com esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 justoG1342 δίκαιοςG1342; porqueG1063 γάρG1063 hojeG4594 σήμερονG4594, emG2596 κατάG2596 sonhoG3677 ὄναρG3677, muitoG4183 πολύςG4183 sofriG3958 πάσχωG3958 G5627 porG1223 διάG1223 seu respeitoG846 αὐτόςG846.
δέ, κάθημαι αὐτός ἐπί βῆμα, αὐτός γυνή ἀποστέλλω λέγω πρός αὐτός: μηδείς σοί ἐκεῖνος δίκαιος; γάρ σήμερον, κατά ὄναρ, πολύς πάσχω διά αὐτός.
De novo, perguntou-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G846 αὐτόςG846 o governadorG2232 ἡγεμώνG2232: QualG5101 τίςG5101 dosG575 ἀπόG575 doisG1417 δύοG1417 quereisG2309 θέλωG2309 G5719 que euG630 ἀπολύωG630 vosG5213 ὑμῖνG5213 solteG630 ἀπολύωG630 G5661? ResponderamG2036 ἔπωG2036 G5627 eles: BarrabásG912 ΒαραββᾶςG912!
ἀποκρίνομαι αὐτός ἡγεμών: τίς ἀπό δύο θέλω ἀπολύω ὑμῖν ἀπολύω ἔπω Βαραββᾶς!
Logo a seguirG5119 τότεG5119, os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 do governadorG2232 ἡγεμώνG2232, levandoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 paraG1519 εἰςG1519 o pretórioG4232 πραιτώριονG4232, reuniramG4863 συνάγωG4863 G5627 em tornoG1909 ἐπίG1909 deleG846 αὐτόςG846 todaG3650 ὅλοςG3650 a coorteG4686 σπεῖραG4686.
τότε, στρατιώτης ἡγεμών, παραλαμβάνω Ἰησοῦς εἰς πραιτώριον, συνάγω ἐπί αὐτός ὅλος σπεῖρα.
EG2532 καίG2532, cuspindoG1716 ἐμπτύωG1716 G5660 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846, tomaramG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o caniçoG2563 κάλαμοςG2563 eG2532 καίG2532 davam-lheG5180 τύπτωG5180 G5707 G846 αὐτόςG846 com ele naG1519 εἰςG1519 cabeçaG2776 κεφαλήG2776.
καί, ἐμπτύω εἰς αὐτός, λαμβάνω κάλαμος καί τύπτω αὐτός εἰς κεφαλή.
DepoisG3753 ὅτεG3753 de oG846 αὐτόςG846 terem escarnecidoG1702 ἐμπαίζωG1702 G5656, despiram-lheG1562 ἐκδύωG1562 G5656 G846 αὐτόςG846 o mantoG5511 χλαμύςG5511 eG2532 καίG2532 o vestiramG1746 ἐνδύωG1746 G5656 com as suas própriasG846 αὐτόςG846 vestesG2440 ἱμάτιονG2440. Em seguidaG2532 καίG2532, oG846 αὐτόςG846 levaramG520 ἀπάγωG520 G5627 paraG1519 εἰςG1519 ser crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5658.
ὅτε αὐτός ἐμπαίζω ἐκδύω αὐτός χλαμύς καί ἐνδύω αὐτός ἱμάτιον. καί, αὐτός ἀπάγω εἰς σταυρόω
Ao saíremG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5740, encontraramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 um cireneuG444 ἄνθρωποςG444 G2956 ΚυρηναῖοςG2956, chamadoG3686 ὄνομαG3686 SimãoG4613 ΣίμωνG4613, a quemG5126 τοῦτονG5126 obrigaramG29 ἀγγαρεύωG29 G5656 aG2443 ἵναG2443 carregar-lheG142 αἴρωG142 G5661 G846 αὐτόςG846 a cruzG4716 σταυρόςG4716.
ἐξέρχομαι εὑρίσκω ἄνθρωπος Κυρηναῖος, ὄνομα Σίμων, τοῦτον ἀγγαρεύω ἵνα αἴρω αὐτός σταυρός.
ConfiouG3982 πείθωG3982 G5754 emG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316; pois venha livrá-loG4506 ῥύομαιG4506 G5663 G846 αὐτόςG846 agoraG3568 νῦνG3568, seG1487 εἰG1487, de fato, lheG846 αὐτόςG846 quer bemG2309 θέλωG2309 G5719; porqueG1063 γάρG1063 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SouG1510 εἰμίG1510 G5748 FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316.
πείθω ἐπί θεός; ῥύομαι αὐτός νῦν, εἰ, αὐτός θέλω γάρ ἔπω εἰμί υἱός θεός.
Por voltaG4012 περίG4012 da horaG5610 ὥραG5610 nonaG1766 ἔννατοςG1766, clamouG310 ἀναβοάωG310 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: EliG2241 ἠλίG2241, EliG2241 ἠλίG2241, lamáG2982 λαμάG2982 sabactâniG4518 σαβαχθανίG4518? O que quer dizerG5123 τουτέστιG5123 G5748: DeusG2316 θεόςG2316 meuG3450 μοῦG3450, DeusG2316 θεόςG2316 meuG3450 μοῦG3450, por queG2444 ἱνατίG2444 meG3165 μέG3165 desamparasteG1459 ἐγκαταλείπωG1459 G5627?
περί ὥρα ἔννατος, ἀναβοάω Ἰησοῦς μέγας φωνή, λέγω ἠλί, ἠλί, λαμά σαβαχθανί? τουτέστι θεός μοῦ, θεός μοῦ, ἱνατί μέ ἐγκαταλείπω
eG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 dosG1537 ἐκG1537 sepulcrosG3419 μνημεῖονG3419 depoisG3326 μετάG3326 da ressurreiçãoG1454 ἔγερσιςG1454 de JesusG846 αὐτόςG846, entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 santaG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 apareceramG1718 ἐμφανίζωG1718 G5681 a muitosG4183 πολύςG4183.
καί, ἐξέρχομαι ἐκ μνημεῖον μετά ἔγερσις αὐτός, εἰσέρχομαι εἰς πόλις ἅγιος καί ἐμφανίζω πολύς.
CaindoG1096 γίνομαιG1096 G5637 a tardeG3798 ὄψιοςG3798, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 um homemG444 ἄνθρωποςG444 ricoG4145 πλούσιοςG4145 deG575 ἀπόG575 ArimatéiaG707 ἈριμαθαίαG707, chamadoG3686 ὄνομαG3686 JoséG2501 ἸωσήφG2501 G5122 τοὔνομαG5122, queG3739 ὅςG3739 eraG3100 μαθητεύωG3100 tambémG2532 καίG2532 discípuloG3100 μαθητεύωG3100 G5656 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
γίνομαι ὄψιος, ἔρχομαι ἄνθρωπος πλούσιος ἀπό Ἀριμαθαία, ὄνομα Ἰωσήφ τοὔνομα, ὅς μαθητεύω καί μαθητεύω Ἰησοῦς.
eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 depositouG5087 τίθημιG5087 G5656 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 túmuloG3419 μνημεῖονG3419 novoG2537 καινόςG2537, queG3739 ὅςG3739 fizera abrirG2998 λατομέωG2998 G5656 naG1722 ἔνG1722 rochaG4073 πέτραG4073; eG2532 καίG2532, rolandoG4351 προσκυλίωG4351 G5660 uma grandeG3173 μέγαςG3173 pedraG3037 λίθοςG3037 para a entradaG2374 θύραG2374 do sepulcroG3419 μνημεῖονG3419, se retirouG565 ἀπέρχομαιG565 G5627.
καί αὐτός τίθημι ἔν αὑτοῦ μνημεῖον καινός, ὅς λατομέω ἔν πέτρα; καί, προσκυλίω μέγας λίθος θύρα μνημεῖον, ἀπέρχομαι
disseram-lheG3004 λέγωG3004 G5723: SenhorG2962 κύριοςG2962, lembramo-nosG3415 μνάομαιG3415 G5681 de queG3754 ὅτιG3754 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 embusteiroG4108 πλάνοςG4108, enquantoG2089 ἔτιG2089 viviaG2198 ζάωG2198 G5723, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: DepoisG3326 μετάG3326 de trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 ressuscitareiG1453 ἐγείρωG1453 G5743.
λέγω κύριος, μνάομαι ὅτι ἐκεῖνος πλάνος, ἔτι ζάω ἔπω μετά τρεῖς ἡμέρα ἐγείρω
No findarG1161 δέG1161 G3796 ὀψέG3796 do sábadoG4521 σάββατονG4521, ao entrarG2020 ἐπιφώσκωG2020 G5723 G1519 εἰςG1519 o primeiroG3391 μίαG3391 dia da semanaG4521 σάββατονG4521, MariaG3137 ΜαριάμG3137 MadalenaG3094 ΜαγδαληνήG3094 eG2532 καίG2532 a outraG243 ἄλλοςG243 MariaG3137 ΜαριάμG3137 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 verG2334 θεωρέωG2334 G5658 o sepulcroG5028 τάφοςG5028.
δέ ὀψέ σάββατον, ἐπιφώσκω εἰς μία σάββατον, Μαριάμ Μαγδαληνή καί ἄλλος Μαριάμ ἔρχομαι θεωρέω τάφος.
MasG1161 δέG1161 o anjoG32 ἄγγελοςG32, dirigindo-seG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 às mulheresG1135 γυνήG1135, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737; porqueG1063 γάρG1063 seiG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 buscaisG2212 ζητέωG2212 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, queG3588 G3588 foi crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5772.
δέ ἄγγελος, ἀποκρίνομαι γυνή, ἔπω μή φοβέω γάρ εἴδω ὅτι ζητέω Ἰησοῦς, σταυρόω
Ele nãoG3756 οὐG3756 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 aquiG5602 ὧδεG5602; ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5681, comoG2531 καθώςG2531 tinha ditoG2036 ἔπωG2036 G5627. VindeG1205 δεῦτεG1205 G5773 verG1492 εἴδωG1492 G5628 ondeG3699 ὅπουG3699 eleG2962 κύριοςG2962 jaziaG2749 κεῖμαιG2749 G5711.
οὐ ἐστί ὧδε; ἐγείρω καθώς ἔπω δεῦτε εἴδω ὅπου κύριος κεῖμαι
IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5679, pois, depressaG5035 ταχύG5035 e dizeiG2036 ἔπωG2036 G5628 aos seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 queG3754 ὅτιG3754 ele ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5681 dosG575 ἀπόG575 mortosG3498 νεκρόςG3498 eG2532 καίG2532 vai adianteG4254 προάγωG4254 G5719 de vósG5209 ὑμᾶςG5209 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056; aliG1563 ἐκεῖG1563 oG846 αὐτόςG846 vereisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695. ÉG2400 ἰδούG2400 G5628 como vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG2036 ἔπωG2036 G5627!
πορεύομαι ταχύ ἔπω αὐτός μαθητής ὅτι ἐγείρω ἀπό νεκρός καί προάγω ὑμᾶς εἰς Γαλιλαία; ἐκεῖ αὐτός ὀπτάνομαι ἰδού ὑμῖν ἔπω
EG2532 καίG2532, retirando-seG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 elas apressadamenteG5035 ταχύG5035 doG575 ἀπόG575 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419, tomadasG3326 μετάG3326 de medoG5401 φόβοςG5401 eG2532 καίG2532 grandeG3173 μέγαςG3173 alegriaG5479 χαράG5479, correramG5143 τρέχωG5143 G5627 a anunciá-loG518 ἀπαγγέλλωG518 G5658 aos discípulosG3101 μαθητήςG3101.
καί, ἐξέρχομαι ταχύ ἀπό μνημεῖον, μετά φόβος καί μέγας χαρά, τρέχω ἀπαγγέλλω μαθητής.
NaquelesG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250 G1096 γίνομαιG1096 G5633, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 deG575 ἀπόG575 NazaréG3478 ΝαζαρέτG3478 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 eG2532 καίG2532 porG5259 ὑπόG5259 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 foi batizadoG907 βαπτίζωG907 G5681 noG1519 εἰςG1519 rio JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446.
ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα γίνομαι ἔρχομαι Ἰησοῦς ἀπό Ναζαρέτ Γαλιλαία καί ὑπό Ἰωάννης βαπτίζω εἰς Ἰορδάνης.
LogoG2532 καίG2532 G2112 εὐθέωςG2112 ao sairG305 ἀναβαίνωG305 G5723 daG575 ἀπόG575 águaG5204 ὕδωρG5204, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 os céusG3772 οὐρανόςG3772 rasgarem-seG4977 σχίζωG4977 G5746 eG2532 καίG2532 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5723 comoG5616 ὡσείG5616 pombaG4058 περιστεράG4058 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
καί εὐθέως ἀναβαίνω ἀπό ὕδωρ, εἴδω οὐρανός σχίζω καί πνεῦμα καταβαίνω ὡσεί περιστερά ἐπί αὐτός.
Depois deG3326 μετάG3326 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 ter sido presoG3860 παραδίδωμιG3860 G5683, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, pregandoG2784 κηρύσσωG2784 G5723 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de DeusG2316 θεόςG2316,
μετά Ἰωάννης παραδίδωμι ἔρχομαι Ἰησοῦς εἰς Γαλιλαία, κηρύσσω εὐαγγέλιον θεός,
CaminhandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 junto aoG3844 παράG3844 marG2281 θάλασσαG2281 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 eG2532 καίG2532 AndréG406 ἈνδρέαςG406, que lançavamG906 βάλλωG906 G5723 a redeG293 ἀμφίβληστρονG293 aoG1722 ἔνG1722 marG2281 θάλασσαG2281, porqueG1063 γάρG1063 eramG2258 ἦνG2258 G5713 pescadoresG231 ἁλιεύςG231.
περιπατέω παρά θάλασσα Γαλιλαία, εἴδω ἀδελφός Σίμων καί Ἀνδρέας, βάλλω ἀμφίβληστρον ἔν θάλασσα, γάρ ἦν ἁλιεύς.
Disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: VindeG1205 δεῦτεG1205 G5773 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450, eG2532 καίG2532 eu vosG5209 ὑμᾶςG5209 fareiG4160 ποιέωG4160 G5692 G1096 γίνομαιG1096 G5635 pescadoresG231 ἁλιεύςG231 de homensG444 ἄνθρωποςG444.
ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: δεῦτε ὀπίσω μοῦ, καί ὑμᾶς ποιέω γίνομαι ἁλιεύς ἄνθρωπος.
PoucoG3641 ὀλίγοςG3641 mais adianteG4260 προβαίνωG4260 G5631 G1564 ἐκεῖθενG1564, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, filhoG3588 G3588 de ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199, eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80, queG846 αὐτόςG846 estavam noG1722 ἔνG1722 barcoG4143 πλοῖονG4143 consertandoG2675 καταρτίζωG2675 G5723 as redesG1350 δίκτυονG1350.
ὀλίγος προβαίνω ἐκεῖθεν, εἴδω Ἰάκωβος, Ζεβεδαῖος, καί Ἰωάννης, αὐτός ἀδελφός, αὐτός ἔν πλοῖον καταρτίζω δίκτυον.
EG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 osG846 αὐτόςG846 chamouG2564 καλέωG2564 G5656. DeixandoG863 ἀφίημιG863 G5631 eles noG1722 ἔνG1722 barcoG4143 πλοῖονG4143 a seuG848 αὑτοῦG848 paiG3962 πατήρG3962 ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199 comG3326 μετάG3326 os empregadosG3411 μισθωτόςG3411, seguiramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 apósG3694 ὀπίσωG3694 JesusG846 αὐτόςG846.
καί εὐθέως αὐτός καλέω ἀφίημι ἔν πλοῖον αὑτοῦ πατήρ Ζεβεδαῖος μετά μισθωτός, ἀπέρχομαι ὀπίσω αὐτός.
QueG5101 τίςG5101 temos nósG2254 ἡμῖνG2254 G2532 καίG2532 contigoG4671 σοίG4671, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 NazarenoG3479 ΝαζαρηνόςG3479? Vieste paraG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 perder-nosG622 ἀπόλλυμιG622 G5658 G2248 ἡμᾶςG2248? Bem seiG1492 εἴδωG1492 G5758 quemG4571 σέG4571 G5101 τίςG5101 ésG1488 εἶG1488 G5748: o SantoG40 ἅγιοςG40 de DeusG2316 θεόςG2316!
τίς ἡμῖν καί σοί, Ἰησοῦς Ναζαρηνός? ἔρχομαι ἀπόλλυμι ἡμᾶς? εἴδω σέ τίς εἶ ἅγιος θεός!
EntãoG2532 καίG2532, o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169, agitando-o violentamenteG4682 σπαράσσωG4682 G5660 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 bradandoG2896 κράζωG2896 G5660 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 deleG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846.
καί, πνεῦμα ἀκάθαρτος, σπαράσσω αὐτός καί κράζω μέγας φωνή, ἐξέρχομαι ἐκ αὐτός.
EntãoG1161 δέG1161, correuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 célereG2117 εὐθύςG2117 a famaG189 ἀκοήG189 de JesusG846 αὐτόςG846 emG1519 εἰςG1519 todasG3650 ὅλοςG3650 as direções, por toda a circunvizinhançaG4066 περίχωροςG4066 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056.
δέ, ἐξέρχομαι εὐθύς ἀκοή αὐτός εἰς ὅλος περίχωρος Γαλιλαία.
EG2532 καίG2532 G2112 εὐθέωςG2112, saindo elesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 daG1537 ἐκG1537 sinagogaG4864 συναγωγήG4864, foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, comG3326 μετάG3326 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, diretamente paraG1519 εἰςG1519 a casaG3614 οἰκίαG3614 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613 eG2532 καίG2532 AndréG406 ἈνδρέαςG406.
καί εὐθέως, ἐξέρχομαι ἐκ συναγωγή, ἔρχομαι μετά Ἰάκωβος καί Ἰωάννης, εἰς οἰκία Σίμων καί Ἀνδρέας.
À tardeG1161 δέG1161 G1096 γίνομαιG1096 G5637 G3798 ὄψιοςG3798, aoG3753 ὅτεG3753 cairG1416 δύνωG1416 G5627 do solG2246 ἥλιοςG2246, trouxeramG5342 φέρωG5342 G5707 aG4314 πρόςG4314 JesusG846 αὐτόςG846 todosG3956 πᾶςG3956 os enfermosG2192 ἔχωG2192 G5723 G2560 κακῶςG2560 eG2532 καίG2532 endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740.
δέ γίνομαι ὄψιος, ὅτε δύνω ἥλιος, φέρω πρός αὐτός πᾶς ἔχω κακῶς καί δαιμονίζομαι
EG2532 καίG2532 ele curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656 muitosG4183 πολύςG4183 doentesG2192 ἔχωG2192 G5723 G2560 κακῶςG2560 de toda sorte deG4164 ποικίλοςG4164 enfermidadesG3554 νόσοςG3554; tambémG2532 καίG2532 expeliuG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 muitosG4183 πολύςG4183 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140, nãoG3756 οὐG3756 G1140 δαιμόνιονG1140 lhes permitindoG863 ἀφίημιG863 G5707 que falassemG2980 λαλέωG2980 G5721, porqueG3754 ὅτιG3754 sabiam quem ele eraG1492 εἴδωG1492 G5715 G846 αὐτόςG846.
καί θεραπεύω πολύς ἔχω κακῶς ποικίλος νόσος; καί ἐκβάλλω πολύς δαιμόνιον, οὐ δαιμόνιον ἀφίημι λαλέω ὅτι εἴδω αὐτός.
Tendo-se levantadoG450 ἀνίστημιG450 G5631 alta madrugadaG4404 πρωΐG4404 G3029 λίανG3029 G1773 ἔννυχονG1773, saiuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627, foiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 desertoG2048 ἔρημοςG2048 e aliG2546 κἀκεῖG2546 oravaG4336 προσεύχομαιG4336 G5711.
ἀνίστημι πρωΐ λίαν ἔννυχον, ἀπέρχομαι ἐξέρχομαι εἰς τόπος ἔρημος κἀκεῖ προσεύχομαι
No mesmo instanteG2112 εὐθέωςG2112 G846 αὐτόςG846 G2036 ἔπωG2036 G5631, lheG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 desapareceuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 a lepraG3014 λέπραG3014, eG2532 καίG2532 ficou limpoG2511 καθαρίζωG2511 G5681.
εὐθέως αὐτός ἔπω ἀπό αὐτός ἀπέρχομαι λέπρα, καί καθαρίζω
Fazendo-lheG1690 ἐμβριμάομαιG1690, entãoG2532 καίG2532, veemente advertênciaG1690 ἐμβριμάομαιG1690 G5666 G846 αὐτόςG846, logoG2112 εὐθέωςG2112 oG846 αὐτόςG846 despediuG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627
ἐμβριμάομαι, καί, ἐμβριμάομαι αὐτός, εὐθέως αὐτός ἐκβάλλω
DiasG2250 ἡμέραG2250 depoisG1223 διάG1223, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 Jesus de novoG3825 πάλινG3825 emG1519 εἰςG1519 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584, eG2532 καίG2532 logo correuG191 ἀκούωG191 G5681 queG3754 ὅτιG3754 ele estavaG2076 ἐστίG2076 G5748 emG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624.
ἡμέρα διά, εἰσέρχομαι πάλιν εἰς Καπερναούμ, καί ἀκούω ὅτι ἐστί εἰς οἶκος.
EG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, percebendoG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 logoG2112 εὐθέωςG2112 por seuG848 αὑτοῦG848 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 queG3754 ὅτιG3754 eles assimG3779 οὕτωG3779 arrazoavamG1260 διαλογίζομαιG1260 G5736 G1722 ἔνG1722 G1438 ἑαυτούG1438, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Por queG5101 τίςG5101 arrazoaisG1260 διαλογίζομαιG1260 G5736 sobre estas coisasG5023 ταῦταG5023 emG1722 ἔνG1722 vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588?
καί Ἰησοῦς, ἐπιγινώσκω εὐθέως αὑτοῦ πνεῦμα ὅτι οὕτω διαλογίζομαι ἔν ἑαυτού, ἔπω αὐτός: τίς διαλογίζομαι ταῦτα ἔν ὑμῶν καρδία?
EntãoG2532 καίG2532, ele se levantouG1453 ἐγείρωG1453 G5681 e, no mesmo instanteG2112 εὐθέωςG2112, tomandoG142 αἴρωG142 G5660 o leitoG2895 κράββατοςG2895, retirou-seG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 à vistaG1726 ἐναντίονG1726 de todosG3956 πᾶςG3956, a ponto deG5620 ὥστεG5620 se admiraremG1839 ἐξίστημιG1839 G5733 todosG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 darem glóriaG1392 δοξάζωG1392 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 G3754 ὅτιG3754: JamaisG3763 οὐδέποτεG3763 vimosG1492 εἴδωG1492 G5627 coisa assimG3779 οὕτωG3779!
καί, ἐγείρω εὐθέως, αἴρω κράββατος, ἐξέρχομαι ἐναντίον πᾶς, ὥστε ἐξίστημι πᾶς καί δοξάζω θεός, λέγω ὅτι: οὐδέποτε εἴδω οὕτω!
De novoG3825 πάλινG3825, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 Jesus paraG3844 παράG3844 junto do marG2281 θάλασσαG2281, eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 vinha ao seu encontroG2064 ἔρχομαιG2064 G5711 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 ele osG846 αὐτόςG846 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5707.
πάλιν, ἐξέρχομαι παρά θάλασσα, καί πᾶς ὄχλος ἔρχομαι πρός αὐτός, καί αὐτός διδάσκω
Quando ia passandoG3855 παράγωG3855 G5723, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 a LeviG3018 ΛευΐςG3018, filho de AlfeuG256 ἈλφαῖοςG256, sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 naG1909 ἐπίG1909 coletoriaG5058 τελώνιονG5058 eG2532 καίG2532 disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427! Ele se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5631 e oG846 αὐτόςG846 seguiuG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
παράγω εἴδω Λευΐς, Ἀλφαῖος, κάθημαι ἐπί τελώνιον καί λέγω αὐτός: ἀκολουθέω μοί! ἀνίστημι αὐτός ἀκολουθέω
TendoG191 ἀκούωG191 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 ouvido istoG191 ἀκούωG191 G5660, respondeu-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Os sãosG2480 ἰσχύωG2480 G5723 nãoG3756 οὐG3756 precisamG2192 ἔχωG2192 G5719 G5532 χρείαG5532 de médicoG2395 ἰατρόςG2395, e simG235 ἀλλάG235 os doentesG2192 ἔχωG2192 G5723 G2560 κακῶςG2560; nãoG3756 οὐG3756 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 chamarG2564 καλέωG2564 G5658 justosG1342 δίκαιοςG1342, e simG235 ἀλλάG235 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268.
ἀκούω Ἰησοῦς ἀκούω λέγω αὐτός: ἰσχύω οὐ ἔχω χρεία ἰατρός, ἀλλά ἔχω κακῶς; οὐ ἔρχομαι καλέω δίκαιος, ἀλλά ἀμαρτωλός.
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: PodemG1410 δύναμαιG1410 G5736, porventuraG3361 μήG3361, jejuarG3522 νηστεύωG3522 G5721 os convidadosG5207 υἱόςG5207 para o casamentoG3567 νυμφώνG3567, enquantoG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 o noivoG3566 νυμφίοςG3566 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846? Durante o tempo em queG3745 ὅσοςG3745 G5550 χρόνοςG5550 estiverG2192 ἔχωG2192 G5719 presenteG3326 μετάG3326 G1438 ἑαυτούG1438 o noivoG3566 νυμφίοςG3566, não podemG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 jejuarG3522 νηστεύωG3522 G5721.
ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: δύναμαι μή, νηστεύω υἱός νυμφών, ἔν ὅς νυμφίος ἐστί μετά αὐτός? ὅσος χρόνος ἔχω μετά ἑαυτού νυμφίος, οὐ δύναμαι νηστεύω
MasG2532 καίG2532 ele lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG3004 λέγωG3004 G5707: NuncaG3763 οὐδέποτεG3763 lestesG314 ἀναγινώσκωG314 G5627 o queG5101 τίςG5101 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 DaviG1138 ΔαβίδG1138, quandoG3753 ὅτεG3753 se viuG2192 ἔχωG2192 G5627 em necessidadeG5532 χρείαG5532 eG2532 καίG2532 teve fomeG3983 πεινάωG3983 G5656, eleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 os seusG846 αὐτόςG846 companheirosG3326 μετάG3326?
καί αὐτός λέγω οὐδέποτε ἀναγινώσκω τίς ποιέω Δαβίδ, ὅτε ἔχω χρεία καί πεινάω αὐτός καί αὐτός μετά?
ComoG4459 πῶςG4459 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 CasaG3624 οἶκοςG3624 de DeusG2316 θεόςG2316, no tempoG1909 ἐπίG1909 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 AbiatarG8 ἈβιάθαρG8, eG2532 καίG2532 comeuG5315 φάγωG5315 G5627 os pães da proposiçãoG740 ἄρτοςG740 G4286 πρόθεσιςG4286, os quaisG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 comerG5315 φάγωG5315 G5629, senãoG1508 εἰ μήG1508 aos sacerdotesG2409 ἱερεύςG2409, eG2532 καίG2532 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 tambémG2532 καίG2532 aos que estavamG5607 ὤνG5607 G5752 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846?
πῶς εἰσέρχομαι εἰς οἶκος θεός, ἐπί ἀρχιερεύς Ἀβιάθαρ, καί φάγω ἄρτος πρόθεσις, ὅς οὐ ἔξεστι φάγωἱερεύς, καί δίδωμι καί ὤν σύν αὐτός?
De novoG3825 πάλινG3825, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 Jesus naG1519 εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 eG2532 καίG2532 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 aliG1563 ἐκεῖG1563 um homemG444 ἄνθρωποςG444 que tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 ressequidaG3583 ξηραίνωG3583 G5772 uma das mãosG5495 χείρG5495.
πάλιν, εἰσέρχομαι εἰς συναγωγή καί ἦν ἐκεῖ ἄνθρωπος ἔχω ξηραίνω χείρ.
deG575 ἀπόG575 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, daG575 ἀπόG575 IduméiaG2401 ἸδουμαίαG2401, dalémG4008 πέρανG4008 do JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446 eG2532 καίG2532 dos arredoresG4012 περίG4012 de TiroG5184 ΤύροςG5184 eG2532 καίG2532 de SidomG4605 ΣιδώνG4605 uma grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG4128 πλήθοςG4128, sabendoG191 ἀκούωG191 G5660 quantas coisasG3745 ὅσοςG3745 Jesus faziaG4160 ποιέωG4160 G5707, veio terG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846.
ἀπό Ἱεροσόλυμα, ἀπό Ἰδουμαία, πέραν Ἰορδάνης καί περί Τύρος καί Σιδών πολύς πλήθος, ἀκούω ὅσος ποιέω ἔρχομαι πρός αὐτός.
EntãoG2532 καίG2532, recomendouG2036 ἔπωG2036 G5627 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 que sempreG2443 ἵναG2443 lheG846 αὐτόςG846 tivessem prontoG4342 προσκαρτερέωG4342 G5725 um barquinhoG4142 πλοιάριονG4142, por causaG1223 διάG1223 da multidãoG3793 ὄχλοςG3793, a fim de nãoG3363 ἵνα μήG3363 oG846 αὐτόςG846 comprimiremG2346 θλίβωG2346 G5725.
καί, ἔπω αὑτοῦ μαθητής ἵνα αὐτός προσκαρτερέω πλοιάριον, διά ὄχλος, � αὐτός θλίβω
DepoisG2532 καίG2532, subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5719 aoG1519 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735 eG2532 καίG2532 chamouG4341 προσκαλέομαιG4341 G5736 os queG3739 ὅςG3739 eleG846 αὐτόςG846 mesmo quisG2309 θέλωG2309 G5707, eG2532 καίG2532 vieramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 para juntoG4314 πρόςG4314 deleG846 αὐτόςG846.
καί, ἀναβαίνω εἰς ὄρος καί προσκαλέομαι ὅς αὐτός θέλω καί ἀπέρχομαι πρός αὐτός.
EG2532 καίG2532, quando os parentesG3844 παράG3844 de JesusG846 αὐτόςG846 ouviram istoG191 ἀκούωG191 G5660, saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 para oG846 αὐτόςG846 prenderG2902 κρατέωG2902 G5658; porqueG1063 γάρG1063 diziamG3004 λέγωG3004 G5707 G3754 ὅτιG3754: Está fora de siG1839 ἐξίστημιG1839 G5627.
καί, παρά αὐτός ἀκούω ἐξέρχομαι αὐτός κρατέω γάρ λέγω ὅτι: ἐξίστημι
SeG1487 εἰG1487, pois, SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5627 contraG1909 ἐπίG1909 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 eG2532 καίG2532 está divididoG3307 μερίζωG3307 G5769, não podeG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 subsistirG2476 ἵστημιG2476 G5683, masG235 ἀλλάG235 pereceG2192 ἔχωG2192 G5719 G5056 τέλοςG5056.
εἰ, Σατανᾶς ἀνίστημι ἐπί ἑαυτού καί μερίζω οὐ δύναμαι ἵστημι ἀλλά ἔχω τέλος.
Muita genteG3793 ὄχλοςG3793 estava assentadaG2521 κάθημαιG2521 G5711 ao redorG4012 περίG4012 deleG846 αὐτόςG846 eG1161 δέG1161 lheG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: OlhaG2400 ἰδούG2400 G5628, tuaG4675 σοῦG4675 mãeG3384 μήτηρG3384, teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80 e irmãs estãoG2212 ζητέωG2212 lá foraG1854 ἔξωG1854 à tuaG4571 σέG4571 procuraG2212 ζητέωG2212 G5719.
ὄχλος κάθημαι περί αὐτός δέ αὐτός ἔπω ἰδού σοῦ μήτηρ, σοῦ ἀδελφός ζητέω ἔξω σέ ζητέω
OuviG191 ἀκούωG191 G5720: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 que saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 o semeadorG4687 σπείρωG4687 G5723 a semearG4687 σπείρωG4687 G5658.
ἀκούω ἰδού ἐξέρχομαι σπείρω σπείρω
EG2532 καίG2532, aoG1096 γίνομαιG1096 G5633 G1722 ἔνG1722 semearG4687 σπείρωG4687 G5721, uma parteG3739 ὅςG3739 G3303 μένG3303 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 àG3844 παράG3844 beira do caminhoG3598 ὁδόςG3598, eG2532 καίG2532 vieramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 as avesG4071 πετεινόνG4071 G3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 comeramG2719 κατεσθίωG2719 G5627.
καί, γίνομαι ἔν σπείρω ὅς μέν πίπτω παρά ὁδός, καί ἔρχομαι πετεινόν οὐρανός καί αὐτός κατεσθίω
OutraG243 ἄλλοςG243 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 emG1909 ἐπίG1909 solo rochosoG4075 πετρώδηςG4075, ondeG3699 ὅπουG3699 a terraG1093 γῆG1093 eraG2192 ἔχωG2192 G5707 poucaG3756 οὐG3756 G4183 πολύςG4183, eG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 nasceuG1816 ἐξανατέλλωG1816 G5656, vistoG1223 διάG1223 nãoG3361 μήG3361 serG2192 ἔχωG2192 G5721 profundaG899 βάθοςG899 a terraG1093 γῆG1093.
ἄλλος πίπτω ἐπί πετρώδης, ὅπου γῆ ἔχω οὐ πολύς, καί εὐθέως ἐξανατέλλω διά μή ἔχω βάθος γῆ.
Outra parteG243 ἄλλοςG243 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 entreG1519 εἰςG1519 os espinhosG173 ἄκανθαG173; eG2532 καίG2532 os espinhosG173 ἄκανθαG173 cresceramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 sufocaramG4846 συμπνίγωG4846 G5656, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 frutoG2590 καρπόςG2590.
ἄλλος πίπτω εἰς ἄκανθα; καί ἄκανθα ἀναβαίνω καί αὐτός συμπνίγω καί οὐ δίδωμι καρπός.
OutraG243 ἄλλοςG243, enfimG2532 καίG2532, caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 emG1519 εἰςG1519 boaG2570 καλόςG2570 terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 deuG1325 δίδωμιG1325 G5707 frutoG2590 καρπόςG2590, que vingouG305 ἀναβαίνωG305 G5723 eG2532 καίG2532 cresceuG837 αὐξάνωG837 G5723, produzindoG5342 φέρωG5342 G5707 aG1520 εἷςG1520 trintaG5144 τριάκονταG5144, aG1520 εἷςG1520 sessentaG1835 ἑξήκονταG1835 eG2532 καίG2532 aG1520 εἷςG1520 cem por umG1540 ἑκατόνG1540.
ἄλλος, καί, πίπτω εἰς καλός γῆ καί δίδωμι καρπός, ἀναβαίνω καί αὐξάνω φέρω εἷς τριάκοντα, εἷς ἑξήκοντα καί εἷς ἑκατόν.
EG2532 καίG2532 ele, despertandoG1326 διεγείρωG1326 G5685, repreendeuG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5656 o ventoG417 ἄνεμοςG417 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao marG2281 θάλασσαG2281: Acalma-teG4623 σιωπάωG4623 G5720, emudeceG5392 φιμόωG5392 G5770! O ventoG417 ἄνεμοςG417 se aquietouG2869 κοπάζωG2869 G5656, eG2532 καίG2532 fez-seG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 bonançaG1055 γαλήνηG1055.
καί διεγείρω ἐπιτιμάω ἄνεμος καί ἔπω θάλασσα: σιωπάω φιμόω ἄνεμος κοπάζω καί γίνομαι μέγας γαλήνη.
EntãoG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Por queG5101 τίςG5101 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 assimG3779 οὕτωG3779 tímidosG1169 δειλόςG1169?! Como éG4459 πῶςG4459 que nãoG3756 οὐG3756 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719G4102 πίστιςG4102?
καί, αὐτός ἔπω τίς ἐστέ οὕτω δειλός?! πῶς οὐ ἔχω πίστις?
EntrementesG2532 καίG2532, chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 àG1519 εἰςG1519 outra margemG4008 πέρανG4008 do marG2281 θάλασσαG2281, àG1519 εἰςG1519 terraG5561 χώραG5561 dos gerasenosG1046 ΓαδαρηνόςG1046.
καί, ἔρχομαι εἰς πέραν θάλασσα, εἰς χώρα Γαδαρηνός.
QuandoG1161 δέG1161, de longeG575 ἀπόG575 G3113 μακρόθενG3113, viuG1492 εἴδωG1492 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, correuG5143 τρέχωG5143 G5627 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 adorouG4352 προσκυνέωG4352 G5656,
δέ, ἀπό μακρόθεν, εἴδω Ἰησοῦς, τρέχω καί αὐτός προσκυνέω
exclamandoG2896 κράζωG2896 G5660 com altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456 G2036 ἔπωG2036 G5627: QueG5101 τίςG5101 tenho euG1698 ἐμοίG1698 contigoG2532 καίG2532 G4671 σοίG4671, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, FilhoG5207 υἱόςG5207 do DeusG2316 θεόςG2316 AltíssimoG5310 ὕψιστοςG5310? Conjuro-teG3726 ὁρκίζωG3726 G5719 G4571 σέG4571 por DeusG2316 θεόςG2316 que nãoG3361 μήG3361 meG3165 μέG3165 atormentesG928 βασανίζωG928 G5661!
κράζω μέγας φωνή ἔπω τίς ἐμοί καί σοί, Ἰησοῦς, υἱός θεός ὕψιστος? ὁρκίζω σέ θεός μή μέ βασανίζω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G2112 εὐθέωςG2112 G846 αὐτόςG846 o permitiuG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5656. EntãoG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169, entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 nosG1519 εἰςG1519 porcosG5519 χοῖροςG5519; eG2532 καίG2532 a manadaG34 ἀγέληG34, que eraG2258 ἦνG2258 G5713 cerca deG5613 ὡςG5613 dois milG1367 δισχίλιοιG1367, precipitou-se despenhadeiro abaixoG3729 ὁρμάωG3729 G5656 G2596 κατάG2596 G2911 κρημνόςG2911, para dentroG1519 εἰςG1519 do marG2281 θάλασσαG2281 G1161 δέG1161, ondeG1722 ἔνG1722 G2281 θάλασσαG2281 se afogaramG4155 πνίγωG4155 G5712.
Ἰησοῦς εὐθέως αὐτός ἐπιτρέπω καί, ἐξέρχομαι πνεῦμα ἀκάθαρτος, εἰσέρχομαι εἰς χοῖρος; καί ἀγέλη, ἦν ὡς δισχίλιοι, ὁρμάω κατά κρημνός, εἰς θάλασσα δέ, ἔν θάλασσα πνίγω
Os porqueirosG1006 βόσκωG1006 G5723 G5519 χοῖροςG5519 fugiramG5343 φεύγωG5343 G5627 eG2532 καίG2532 o anunciaramG312 ἀναγγέλλωG312 G5656 naG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 pelosG1519 εἰςG1519 camposG68 ἀγρόςG68. EntãoG2532 καίG2532, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 o povo para verG1492 εἴδωG1492 G5629 o queG5101 τίςG5101 sucederaG2076 ἐστίG2076 G5748 G1096 γίνομαιG1096 G5756.
βόσκω χοῖρος φεύγω καί ἀναγγέλλω εἰς πόλις καί εἰς ἀγρός. καί, ἐξέρχομαι εἴδω τίς ἐστί γίνομαι
EntãoG2532 καίG2532, ele foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 eG2532 καίG2532 começouG756 ἄρχομαιG756 G5662 a proclamarG2784 κηρύσσωG2784 G5721 emG1722 ἔνG1722 DecápolisG1179 ΔεκάπολιςG1179 tudo o queG3745 ὅσοςG3745 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5656; eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 se admiravamG2296 θαυμάζωG2296 G5707.
καί, ἀπέρχομαι καί ἄρχομαι κηρύσσω ἔν Δεκάπολις ὅσος Ἰησοῦς αὐτός ποιέω καί πᾶς θαυμάζω
Jesus foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846. GrandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 oG846 αὐτόςG846 seguiaG190 ἀκολουθέωG190 G5707, comprimindo-oG4918 συνθλίβωG4918 G5707 G846 αὐτόςG846.
ἀπέρχομαι μετά αὐτός. πολύς ὄχλος αὐτός ἀκολουθέω συνθλίβω αὐτός.
EG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 se lheG846 αὐτόςG846 estancouG3583 ξηραίνωG3583 G5681 a hemorragiaG4077 πηγήG4077 G129 αἷμαG129, eG2532 καίG2532 sentiuG1097 γινώσκωG1097 G5627 no corpoG4983 σῶμαG4983 G3754 ὅτιG3754 estar curadaG2390 ἰάομαιG2390 G5769 doG575 ἀπόG575 seu flageloG3148 μάστιξG3148.
καί εὐθέως αὐτός ξηραίνω πηγή αἷμα, καί γινώσκω σῶμα ὅτι ἰάομαι ἀπό μάστιξ.
EntãoG1161 δέG1161, a mulherG1135 γυνήG1135, atemorizadaG5399 φοβέωG5399 G5679 eG2532 καίG2532 tremendoG5141 τρέμωG5141 G5723, cônsciaG1492 εἴδωG1492 G5761 do queG3739 ὅςG3739 nelaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 se operaraG1096 γίνομαιG1096 G5754, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, prostrou-se dianteG4363 προσπίπτωG4363 G5627 deleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 declarou-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 todaG3956 πᾶςG3956 a verdadeG225 ἀλήθειαG225.
δέ, γυνή, φοβέω καί τρέμω εἴδω ὅς ἐπί αὐτός γίνομαι ἔρχομαι προσπίπτω αὐτός καί ἔπω αὐτός πᾶς ἀλήθεια.
EG1161 δέG1161 ele lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: FilhaG2364 θυγάτηρG2364, a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 teG4571 σέG4571 salvouG4982 σώζωG4982 G5758; vai-teG5217 ὑπάγωG5217 G5720 emG1519 εἰςG1519 pazG1515 εἰρήνηG1515 eG2532 καίG2532 ficaG2468 ἴσθιG2468 G5749 livreG5199 ὑγιήςG5199 doG575 ἀπόG575 teuG4675 σοῦG4675 malG3148 μάστιξG3148.
δέ αὐτός ἔπω θυγάτηρ, σοῦ πίστις σέ σώζω ὑπάγω εἰς εἰρήνη καί ἴσθι ὑγιής ἀπό σοῦ μάστιξ.
FalavaG2980 λαλέωG2980 G5723 eleG846 αὐτόςG846 aindaG2089 ἔτιG2089, quando chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 alguns daG575 ἀπόG575 casa do chefe da sinagogaG752 ἀρχισυνάγωγοςG752, a quem disseramG3004 λέγωG3004 G5723 G3754 ὅτιG3754: TuaG4675 σοῦG4675 filhaG2364 θυγάτηρG2364 já morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627; por queG5101 τίςG5101 aindaG2089 ἔτιG2089 incomodasG4660 σκύλλωG4660 G5719 o MestreG1320 διδάσκαλοςG1320?
λαλέω αὐτός ἔτι, ἔρχομαι ἀπό ἀρχισυνάγωγος, λέγω ὅτι: σοῦ θυγάτηρ ἀποθνήσκω τίς ἔτι σκύλλω διδάσκαλος?
Ao entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631, lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: Por queG5101 τίςG5101 estais em alvoroçoG2350 θορυβέωG2350 G5743 eG2532 καίG2532 choraisG2799 κλαίωG2799 G5719? A criançaG3813 παιδίονG3813 nãoG3756 οὐG3756 está mortaG599 ἀποθνήσκωG599 G5627, masG235 ἀλλάG235 dormeG2518 καθεύδωG2518 G5719.
εἰσέρχομαι αὐτός λέγω τίς θορυβέω καί κλαίω παιδίον οὐ ἀποθνήσκω ἀλλά καθεύδω
ImediatamenteG2112 εὐθέωςG2112, a meninaG2877 κοράσιονG2877 se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5627 eG2532 καίG2532 pôs-se a andarG4043 περιπατέωG4043 G5707; poisG1063 γάρG1063 tinhaG2258 ἦνG2258 G5713 dozeG1427 δώδεκαG1427 anosG2094 ἔτοςG2094. EntãoG2532 καίG2532, ficaram todos sobremaneiraG3173 μέγαςG3173 G1611 ἔκστασιςG1611 admiradosG1839 ἐξίστημιG1839 G5627.
εὐθέως, κοράσιον ἀνίστημι καί περιπατέω γάρ ἦν δώδεκα ἔτος. καί, μέγας ἔκστασις ἐξίστημι
MasG2532 καίG2532 Jesus ordenou-lhesG1291 διαστέλλομαιG1291 G5668 G846 αὐτόςG846 expressamenteG4183 πολύςG4183 queG2443 ἵναG2443 ninguémG3367 μηδείςG3367 oG5124 τοῦτοG5124 soubesseG1097 γινώσκωG1097 G5632; eG2532 καίG2532 mandouG2036 ἔπωG2036 G5627 que dessemG1325 δίδωμιG1325 G5683 de comerG5315 φάγωG5315 G5629 à meninaG846 αὐτόςG846.
καί διαστέλλομαι αὐτός πολύς ἵνα μηδείς τοῦτο γινώσκω καί ἔπω δίδωμι φάγω αὐτός.
Tendo Jesus partidoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 a suaG848 αὑτοῦG848 terraG3968 πατρίςG3968, eG2532 καίG2532 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 oG846 αὐτόςG846 acompanharamG190 ἀκολουθέωG190 G5719.
ἐξέρχομαι ἐκεῖθεν, ἔρχομαι εἰς αὑτοῦ πατρίς, καί αὐτός μαθητής αὐτός ἀκολουθέω
HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, porémG1161 δέG1161, ouvindo istoG191 ἀκούωG191 G5660, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 G3778 οὗτοςG3778: ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, a quemG3754 ὅτιG3754 G3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 mandei decapitarG607 ἀποκεφαλίζωG607 G5656, queG846 αὐτόςG846 ressurgiuG1453 ἐγείρωG1453 G5681 G1537 ἐκG1537 G3498 νεκρόςG3498.
Ἡρώδης, δέ, ἀκούω ἔπω οὗτος: ἐστί Ἰωάννης, ὅτι ὅς ἐγώ ἀποκεφαλίζω αὐτός ἐγείρω ἐκ νεκρός.
entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 a filhaG2364 θυγάτηρG2364 deG846 αὐτόςG846 HerodiasG2266 ἩρωδιάςG2266 eG2532 καίG2532, dançandoG3738 ὠρχέομαιG3738 G5666, agradouG700 ἀρέσκωG700 G5660 a HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 eG2532 καίG2532 aos seus convivasG4873 συνανάκειμαιG4873 G5740. Então, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 o reiG935 βασιλεύςG935 à jovemG2877 κοράσιονG2877: Pede-meG154 αἰτέωG154 G5657 G3165 μέG3165 o queG1437 ἐάνG1437 quiseresG2309 θέλωG2309 G5725, eG2532 καίG2532 eu toG4671 σοίG4671 dareiG1325 δίδωμιG1325 G5692.
εἰσέρχομαι θυγάτηρ αὐτός Ἡρωδιάς καί, ὠρχέομαι ἀρέσκω Ἡρώδης καί συνανάκειμαι ἔπω βασιλεύς κοράσιον: αἰτέω μέ ἐάν θέλω καί σοί δίδωμι
Saindo elaG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627 a suaG848 αὑτοῦG848 mãeG3384 μήτηρG3384: QueG5101 τίςG5101 pedireiG154 αἰτέωG154 G5698 G1161 δέG1161? Esta respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: A cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 BatistaG910 ΒαπτιστήςG910.
ἐξέρχομαι ἔπω αὑτοῦ μήτηρ: τίς αἰτέω δέ? ἔπω κεφαλή Ἰωάννης Βαπτιστής.
Os discípulosG3101 μαθητήςG3101 de JoãoG846 αὐτόςG846, logo que souberam distoG191 ἀκούωG191 G5660, vieramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, levaram-lheG142 αἴρωG142 G5656 oG846 αὐτόςG846 corpoG4430 πτῶμαG4430 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 depositaramG5087 τίθημιG5087 G5656 noG1722 ἔνG1722 túmuloG3419 μνημεῖονG3419.
μαθητής αὐτός, ἀκούω ἔρχομαι αἴρω αὐτός πτῶμα καί αὐτός τίθημι ἔν μνημεῖον.
EG2532 καίG2532 ele lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VindeG1205 δεῦτεG1205 G5773 G5210 ὑμεῖςG5210 G846 αὐτόςG846 repousarG373 ἀναπαύωG373 G5732 um poucoG3641 ὀλίγοςG3641, à parteG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398, numG1519 εἰςG1519 lugarG5117 τόποςG5117 desertoG2048 ἔρημοςG2048; porqueG1063 γάρG1063 eles nãoG3761 οὐδέG3761 tinham tempoG2119 εὐκαιρέωG2119 G5707 nem paraG3761 οὐδέG3761 comerG5315 φάγωG5315 G5629, visto seremG2258 ἦνG2258 G5713 numerososG4183 πολύςG4183 os que iamG5217 ὑπάγωG5217 G5723 eG2532 καίG2532 vinhamG2064 ἔρχομαιG2064 G5740.
καί αὐτός ἔπω δεῦτε ὑμεῖς αὐτός ἀναπαύω ὀλίγος, κατά ἴδιος, εἰς τόπος ἔρημος; γάρ οὐδέ εὐκαιρέω οὐδέ φάγω ἦν πολύς ὑπάγω καί ἔρχομαι
EntãoG2532 καίG2532, foramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 sósG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398 no barcoG4143 πλοῖονG4143 paraG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 solitárioG2048 ἔρημοςG2048.
καί, ἀπέρχομαι κατά ἴδιος πλοῖον εἰς τόπος ἔρημος.
MuitosG3793 ὄχλοςG3793 G4183 πολύςG4183, porémG2532 καίG2532, osG846 αὐτόςG846 viramG1492 εἴδωG1492 G5627 partirG5217 ὑπάγωG5217 G5723 eG2532 καίG2532, reconhecendo-osG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5627 G846 αὐτόςG846, correramG4936 συντρέχωG4936 G5627 para láG1563 ἐκεῖG1563, a péG3979 πεζῇG3979, deG575 ἀπόG575 todasG3956 πᾶςG3956 as cidadesG4172 πόλιςG4172, eG2532 καίG2532 chegaramG4281 προέρχομαιG4281 G5627 antesG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 delesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846.
ὄχλος πολύς, καί, αὐτός εἴδω ὑπάγω καί, ἐπιγινώσκω αὐτός, συντρέχω ἐκεῖ, πεζῇ, ἀπό πᾶς πόλις, καί προέρχομαι συνέρχομαι πρός αὐτός.
Ao desembarcarG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 uma grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 eG2532 καίG2532 compadeceu-seG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 delesG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846, porqueG3754 ὅτιG3754 eramG2258 ἦνG2258 G5713 comoG5613 ὡςG5613 ovelhasG4263 πρόβατονG4263 que nãoG3361 μήG3361 têmG2192 ἔχωG2192 G5723 pastorG4166 ποιμήνG4166. EG2532 καίG2532 passou aG756 ἄρχομαιG756 G5662 ensinar-lhesG1321 διδάσκωG1321 G5721 G846 αὐτόςG846 muitas coisasG4183 πολύςG4183.
ἐξέρχομαι εἴδω Ἰησοῦς πολύς ὄχλος καί σπλαγχνίζομαι ἐπί αὐτός, ὅτι ἦν ὡς πρόβατον μή ἔχω ποιμήν. καί ἄρχομαι διδάσκω αὐτός πολύς.
PorémG1161 δέG1161 ele lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: Dai-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5628 G846 αὐτόςG846 vós mesmosG5210 ὑμεῖςG5210 de comerG5315 φάγωG5315 G5629. Disseram-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: IremosG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 comprarG59 ἀγοράζωG59 G5661 duzentosG1250 διακόσιοιG1250 denáriosG1220 δηνάριονG1220 de pãoG740 ἄρτοςG740 para lhesG846 αὐτόςG846 darG1325 δίδωμιG1325 G5632 de comerG5315 φάγωG5315 G5629?
δέ αὐτός ἀποκρίνομαι ἔπω δίδωμι αὐτός ὑμεῖς φάγω λέγω αὐτός: ἀπέρχομαι ἀγοράζω διακόσιοι δηνάριον ἄρτος αὐτός δίδωμι φάγω
EG2532 καίG2532 o fizeramG377 ἀναπίπτωG377 G5627 G4237 πρασιάG4237, repartindo-se em grupos deG303 ἀνάG303 cem em cemG1540 ἑκατόνG1540 eG2532 καίG2532 deG303 ἀνάG303 cinquenta em cinquentaG4004 πεντήκονταG4004.
καί ἀναπίπτω πρασιά, ἀνά ἑκατόν καί ἀνά πεντήκοντα.
TodosG3956 πᾶςG3956 comeramG5315 φάγωG5315 G5627 eG2532 καίG2532 se fartaramG5526 χορτάζωG5526 G5681;
πᾶς φάγω καί χορτάζω
EG2532 καίG2532, tendo-osG657 ἀποτάσσομαιG657 G846 αὐτόςG846 despedidoG657 ἀποτάσσομαιG657 G5671, subiuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 aoG1519 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735 para orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5664.
καί, ἀποτάσσομαι αὐτός ἀποτάσσομαι ἀπέρχομαι εἰς ὄρος προσεύχομαι
EG2532 καίG2532, vendo-osG1492 εἴδωG1492 G5627 G846 αὐτόςG846 emG1722 ἔνG1722 dificuldadeG928 βασανίζωG928 G5746 a remarG1643 ἐλαύνωG1643 G5721, porqueG1063 γάρG1063 o ventoG417 ἄνεμοςG417 lhesG846 αὐτόςG846 eraG2258 ἦνG2258 G5713 contrárioG1727 ἐναντίοςG1727, por volta daG4012 περίG4012 quartaG5067 τέταρτοςG5067 vigíliaG5438 φυλακήG5438 da noiteG3571 νύξG3571, veio terG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 comG4314 πρόςG4314 elesG846 αὐτόςG846, andandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 por sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281; eG2532 καίG2532 queriaG2309 θέλωG2309 G5707 tomar-lhes a dianteiraG3928 παρέρχομαιG3928 G5629 G846 αὐτόςG846.
καί, εἴδω αὐτός ἔν βασανίζω ἐλαύνω γάρ ἄνεμος αὐτός ἦν ἐναντίος, περί τέταρτος φυλακή νύξ, ἔρχομαι πρός αὐτός, περιπατέω ἐπί θάλασσα; καί θέλω παρέρχομαι αὐτός.
PoisG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 ficaram aterradosG5015 ταράσσωG5015 G5681 à vistaG1492 εἴδωG1492 G5627 deleG846 αὐτόςG846. MasG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 lhesG3326 μετάG3326 G846 αὐτόςG846 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 eG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Tende bom ânimoG2293 θαρσέωG2293 G5720! SouG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473. NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737!
γάρ πᾶς ταράσσω εἴδω αὐτός. καί εὐθέως μετά αὐτός λαλέω καί λέγω αὐτός: θαρσέω εἰμί ἐγώ. μή φοβέω
EG2532 καίG2532 subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o barcoG4143 πλοῖονG4143 para estar comG4314 πρόςG4314 elesG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 o ventoG417 ἄνεμοςG417 cessouG2869 κοπάζωG2869 G5656. FicaramG3029 λίανG3029 G2296 θαυμάζωG2296 G5707 entreG1722 ἔνG1722 siG1438 ἑαυτούG1438 G1537 ἐκG1537 G4053 περισσόςG4053 G2532 καίG2532 atônitosG1839 ἐξίστημιG1839 G5710,
καί ἀναβαίνω εἰς πλοῖον πρός αὐτός, καί ἄνεμος κοπάζω λίαν θαυμάζω ἔν ἑαυτού ἐκ περισσός καί ἐξίστημι
Estando já no outro ladoG1276 διαπεράωG1276 G5660, chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093, em GenesaréG1082 ΓεννησαρέτG1082, ondeG2532 καίG2532 aportaramG4358 προσορμίζωG4358 G5681.
διαπεράω ἔρχομαι ἐπί γῆ, Γεννησαρέτ, καί προσορμίζω
quandoG2532 καίG2532 voltam daG575 ἀπόG575 praçaG58 ἀγοράG58, nãoG3756 οὐG3756 comemG2068 ἐσθίωG2068 G5719 semG3362 ἐάν μήG3362 se aspergiremG907 βαπτίζωG907 G5672; eG2532 καίG2532G2076 ἐστίG2076 G5748 muitasG4183 πολύςG4183 outras coisasG243 ἄλλοςG243 queG3739 ὅςG3739 receberamG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627 para observarG2902 κρατέωG2902 G5721, como a lavagemG909 βαπτισμόςG909 de coposG4221 ποτήριονG4221, jarrosG3582 ξέστηςG3582 eG2532 καίG2532 vasos de metalG5473 χαλκίονG5473 e camas)G2825 κλίνηG2825,
καί ἀπό ἀγορά, οὐ ἐσθίωβαπτίζω καί ἐστί πολύς ἄλλος ὅς παραλαμβάνω κρατέω βαπτισμός ποτήριον, ξέστης καί χαλκίον κλίνη,
Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G1161 δέG1161 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 G3754 ὅτιG3754: BemG2573 καλῶςG2573 profetizouG4395 προφητεύωG4395 G5656 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268 a respeito deG4012 περίG4012 vósG5216 ὑμῶνG5216, hipócritasG5273 ὑποκριτήςG5273, comoG5613 ὡςG5613 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: EsteG3778 οὗτοςG3778 povoG2992 λαόςG2992 honra-meG5091 τιμάωG5091 G5719 G3165 μέG3165 com os lábiosG5491 χεῖλοςG5491, masG1161 δέG1161 o seuG846 αὐτόςG846 coraçãoG2588 καρδίαG2588 estáG568 ἀπέχωG568 G5719 longeG4206 πόρῥωG4206 deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700.
ἀποκρίνομαι δέ ἔπω αὐτός ὅτι: καλῶς προφητεύω Ἡσαΐας περί ὑμῶν, ὑποκριτής, ὡς γράφω οὗτος λαός τιμάω μέ χεῖλος, δέ αὐτός καρδία ἀπέχω πόρῥω ἀπό ἐμοῦ.
PoisG1063 γάρG1063 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: HonraG5091 τιμάωG5091 G5720 a teuG4675 σοῦG4675 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 a tuaG4675 σοῦG4675 mãeG3384 μήτηρG3384; eG2532 καίG2532: Quem maldisserG2551 κακολογέωG2551 G5723 a seu paiG3962 πατήρG3962 ouG2228 G2228 a sua mãeG3384 μήτηρG3384 seja punidoG5053 τελευτάωG5053 G5720 de morteG2288 θάνατοςG2288.
γάρ Μωσῆς ἔπω τιμάω σοῦ πατήρ καί σοῦ μήτηρ; καί: κακολογέω πατήρ μήτηρ τελευτάω θάνατος.
QuandoG3753 ὅτεG3753 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624, deixandoG575 ἀπόG575 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793, os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 oG846 αὐτόςG846 interrogaramG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707 acerca daG4012 περίG4012 parábolaG3850 παραβολήG3850.
ὅτε εἰσέρχομαι εἰς οἶκος, ἀπό ὄχλος, αὐτός μαθητής αὐτός ἐπερωτάω περί παραβολή.
Levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, partiuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 daliG1564 ἐκεῖθενG1564 paraG1519 εἰςG1519 as terrasG3181 μεθόριοςG3181 de TiroG5184 ΤύροςG5184 eG2532 καίG2532 SidomG4605 ΣιδώνG4605. Tendo entradoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 G1519 εἰςG1519 numa casaG3614 οἰκίαG3614, queria queG2309 θέλωG2309 G5707 ninguémG3762 οὐδείςG3762 o soubesseG1097 γινώσκωG1097 G5629; no entantoG2532 καίG2532, nãoG3756 οὐG3756 pôdeG1410 δύναμαιG1410 G5675 ocultar-seG2990 λανθάνωG2990 G5629,
ἀνίστημι ἀπέρχομαι ἐκεῖθεν εἰς μεθόριος Τύρος καί Σιδών. εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, θέλω οὐδείς γινώσκω καί, οὐ δύναμαι λανθάνω
porqueG1063 γάρG1063 uma mulherG1135 γυνήG1135, cujaG3739 ὅςG3739 G846 αὐτόςG846 filhinhaG2365 θυγάτριονG2365 estava possessaG2192 ἔχωG2192 G5707 de espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169, tendo ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 a respeitoG4012 περίG4012 deleG846 αὐτόςG846, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 e prostrou-se-lheG4363 προσπίπτωG4363 G5627 aosG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228.
γάρ γυνή, ὅς αὐτός θυγάτριον ἔχω πνεῦμα ἀκάθαρτος, ἀκούω περί αὐτός, ἔρχομαι προσπίπτω πρός αὐτός πούς.
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: DeixaG863 ἀφίημιG863 G5628 primeiroG4412 πρῶτονG4412 que se fartemG5526 χορτάζωG5526 G5683 os filhosG5043 τέκνονG5043, porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 bomG2570 καλόςG2570 tomarG2983 λαμβάνωG2983 G5629 o pãoG740 ἄρτοςG740 dos filhosG5043 τέκνονG5043 eG2532 καίG2532 lançá-loG906 βάλλωG906 G5629 aos cachorrinhosG2952 κυνάριονG2952.
δέ Ἰησοῦς αὐτός ἔπω ἀφίημι πρῶτον χορτάζω τέκνον, γάρ οὐ ἐστί καλός λαμβάνω ἄρτος τέκνον καί βάλλω κυνάριον.
EntãoG2532 καίG2532, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Por causaG1223 διάG1223 destaG5126 τοῦτονG5126 palavraG3056 λόγοςG3056, podes irG5217 ὑπάγωG5217 G5720; o demônioG1140 δαιμόνιονG1140 já saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5758 deG1537 ἐκG1537 tuaG4675 σοῦG4675 filhaG2364 θυγάτηρG2364.
καί, αὐτός ἔπω διά τοῦτον λόγος, ὑπάγω δαιμόνιον ἐξέρχομαι ἐκ σοῦ θυγάτηρ.
Voltando elaG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 paraG1519 εἰςG1519 G848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624, achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 a meninaG2364 θυγάτηρG2364 sobreG906 βάλλωG906 G5772 G1909 ἐπίG1909 a camaG2825 κλίνηG2825, poisG2532 καίG2532 o demônioG1140 δαιμόνιονG1140 a deixaraG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5761.
ἀπέρχομαι εἰς αὑτοῦ οἶκος, εὑρίσκω θυγάτηρ βάλλω ἐπί κλίνη, καί δαιμόνιον ἐξέρχομαι
De novoG3825 πάλινG3825, se retirouG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 dasG1537 ἐκG1537 terrasG3725 ὅριονG3725 de TiroG5184 ΤύροςG5184 eG2532 καίG2532 foi porG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 SidomG4605 ΣιδώνG4605 atéG4314 πρόςG4314 ao marG2281 θάλασσαG2281 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, atravésG303 ἀνάG303 do territórioG3319 μέσοςG3319 G3725 ὅριονG3725 de DecápolisG1179 ΔεκάπολιςG1179.
πάλιν, ἐξέρχομαι ἐκ ὅριον Τύρος καί ἔρχομαι Σιδών πρός θάλασσα Γαλιλαία, ἀνά μέσος ὅριον Δεκάπολις.
Jesus, tirando-oG618 ἀπολαμβάνωG618 G5642 G846 αὐτόςG846 daG575 ἀπόG575 multidãoG3793 ὄχλοςG3793, à parteG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398, pôs-lheG906 βάλλωG906 G5627 osG848 αὑτοῦG848 dedosG1147 δάκτυλοςG1147 nosG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 ouvidosG3775 οὖςG3775 eG2532 καίG2532 lhe tocouG680 ἅπτομαιG680 G5662 aG846 αὐτόςG846 línguaG1100 γλῶσσαG1100 com salivaG4429 πτύωG4429 G5660;
ἀπολαμβάνω αὐτός ἀπό ὄχλος, κατά ἴδιος, βάλλω αὑτοῦ δάκτυλος εἰς αὐτός οὖς καί ἅπτομαι αὐτός γλῶσσα πτύω
EG2532 καίG2532 Jesus lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707: QuantosG4214 πόσοςG4214 pãesG740 ἄρτοςG740 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719 G1161 δέG1161? Responderam elesG2036 ἔπωG2036 G5627: SeteG2033 ἑπτάG2033.
καί αὐτός ἐπερωτάω πόσος ἄρτος ἔχω δέ? ἔπω ἑπτά.
TinhamG2192 ἔχωG2192 G5707 tambémG2532 καίG2532 algunsG3641 ὀλίγοςG3641 peixinhosG2485 ἰχθύδιονG2485; eG2532 καίG2532, abençoando-osG2127 εὐλογέωG2127 G5660, mandouG2036 ἔπωG2036 G5627 que estesG846 αὐτόςG846 igualmenteG2532 καίG2532 fossem distribuídosG3908 παρατίθημιG3908 G5629.
ἔχω καί ὀλίγος ἰχθύδιον; καί, εὐλογέω ἔπω αὐτός καί παρατίθημι
G1161 δέG1161 ComeramG5315 φάγωG5315 G5627 eG2532 καίG2532 se fartaramG5526 χορτάζωG5526 G5681; eG2532 καίG2532 dos pedaçosG2801 κλάσμαG2801 restantesG4051 περίσσευμαG4051 recolheramG142 αἴρωG142 G5656 seteG2033 ἑπτάG2033 cestosG4711 σπυρίςG4711.
δέ φάγω καί χορτάζω καί κλάσμα περίσσευμα αἴρω ἑπτά σπυρίς.
LogoG2112 εὐθέωςG2112 a seguirG2532 καίG2532, tendo embarcadoG1684 ἐμβαίνωG1684 G5631 G1519 εἰςG1519 G4143 πλοῖονG4143 juntamente comG3326 μετάG3326 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, partiuG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 as regiõesG3313 μέροςG3313 de DalmanutaG1148 ΔαλμανουθάG1148.
εὐθέως καί, ἐμβαίνω εἰς πλοῖον μετά αὑτοῦ μαθητής, ἔρχομαι εἰς μέρος Δαλμανουθά.
EG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, puseram-seG756 ἄρχομαιG756 G5662 a discutirG4802 συζητέωG4802 G5721 com eleG846 αὐτόςG846; e, tentando-oG3985 πειράζωG3985 G5723 G846 αὐτόςG846, pediram-lheG2212 ζητέωG2212 G5723 G3844 παράG3844 G846 αὐτόςG846 um sinalG4592 σημεῖονG4592 doG575 ἀπόG575 céuG3772 οὐρανόςG3772.
καί, ἐξέρχομαι Φαρισαῖος, ἄρχομαι συζητέω αὐτός; πειράζω αὐτός, ζητέω παρά αὐτός σημεῖον ἀπό οὐρανός.
EG2532 καίG2532, deixando-osG863 ἀφίημιG863 G5631 G846 αὐτόςG846, tornou a embarcarG1684 ἐμβαίνωG1684 G5631 G1519 εἰςG1519 G4143 πλοῖονG4143 eG3825 πάλινG3825 foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o outro ladoG4008 πέρανG4008.
καί, ἀφίημι αὐτός, ἐμβαίνω εἰς πλοῖον πάλιν ἀπέρχομαι εἰς πέραν.
EG1161 δέG1161 de quandoG3753 ὅτεG3753 parti os sete pãesG2033 ἑπτάG2033 paraG1519 εἰςG1519 os quatro milG5070 τετρακισχίλιοιG5070, quantosG4214 πόσοςG4214 cestosG4711 σπυρίςG4711 cheiosG4138 πλήρωμαG4138 de pedaçosG2801 κλάσμαG2801 recolhestesG142 αἴρωG142 G5656 G1161 δέG1161? ResponderamG2036 ἔπωG2036 G5627: SeteG2033 ἑπτάG2033!
δέ ὅτε ἑπτά εἰς τετρακισχίλιοι, πόσος σπυρίς πλήρωμα κλάσμα αἴρω δέ? ἔπω ἑπτά!
Jesus, tomandoG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5637 o cegoG5185 τυφλόςG5185 pela mãoG5495 χείρG5495, levou-oG1806 ἐξάγωG1806 G5627 G846 αὐτόςG846 para foraG1854 ἔξωG1854 da aldeiaG2968 κώμηG2968 eG2532 καίG2532, aplicando-lhe salivaG4429 πτύωG4429 G5660 aosG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 olhosG3659 ὄμμαG3659 e impondo-lheG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631 asG846 αὐτόςG846 mãosG5495 χείρG5495, perguntou-lheG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707 G846 αὐτόςG846: VêsG991 βλέπωG991 G5719 alguma coisaG1536 εἰ τίςG1536?
ἐπιλαμβάνομαι τυφλός χείρ, ἐξάγω αὐτός ἔξω κώμη καί, πτύω εἰς αὐτός ὄμμα ἐπιτίθημι αὐτός χείρ, ἐπερωτάω αὐτός: βλέπω
EntãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 partiramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 as aldeiasG2968 κώμηG2968 de CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 de FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376; eG2532 καίG2532, noG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598, perguntou-lhesG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707 G848 αὑτοῦG848 G3101 μαθητήςG3101 G3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846: QuemG5101 τίςG5101 dizemG3004 λέγωG3004 G5719 os homensG444 ἄνθρωποςG444 queG3165 μέG3165 sou euG1511 εἶναιG1511 G5750?
καί, Ἰησοῦς καί αὐτός μαθητής ἐξέρχομαι εἰς κώμη Καισάρεια Φίλιππος; καί, ἔν ὁδός, ἐπερωτάω αὑτοῦ μαθητής λέγω αὐτός: τίς λέγω ἄνθρωπος μέ εἶναι
EntãoG2532 καίG2532, convocandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 e juntamenteG4862 σύνG4862 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Se alguémG3748 ὅστιςG3748 querG2309 θέλωG2309 G5719 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450, a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se negueG533 ἀπαρνέομαιG533 G5663, tomeG142 αἴρωG142 G5657 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 eG2532 καίG2532 siga-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
καί, προσκαλέομαι ὄχλος σύν αὑτοῦ μαθητής, ἔπω αὐτός: ὅστις θέλω ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ, ἑαυτού ἀπαρνέομαι αἴρω αὑτοῦ σταυρός καί ἀκολουθέω μοί.
A seguirG2532 καίG2532, veioG1096 γίνομαιG1096 G5633 uma nuvemG3507 νεφέληG3507 que osG846 αὐτόςG846 envolveuG1982 ἐπισκιάζωG1982 G5723; eG2532 καίG2532 delaG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 G1537 ἐκG1537 G3507 νεφέληG3507 uma vozG5456 φωνήG5456 diziaG3004 λέγωG3004 G5723: EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o meuG3450 μοῦG3450 FilhoG5207 υἱόςG5207 amadoG27 ἀγαπητόςG27; a eleG846 αὐτόςG846 ouviG191 ἀκούωG191 G5720.
καί, γίνομαι νεφέλη αὐτός ἐπισκιάζω καί ἔρχομαι ἐκ νεφέλη φωνή λέγω οὗτος ἐστί μοῦ υἱός ἀγαπητός; αὐτός ἀκούω
EG2532 καίG2532, de relanceG1819 ἐξάπιναG1819, olhando ao redorG4017 περιβλέπωG4017 G5671, a ninguémG3762 οὐδείςG3762 maisG3765 οὐκέτιG3765 viramG1492 εἴδωG1492 G5627 comG3326 μετάG3326 elesG1438 ἑαυτούG1438, senãoG235 ἀλλάG235 G3441 μόνοςG3441 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
καί, ἐξάπινα, περιβλέπω οὐδείς οὐκέτι εἴδω μετά ἑαυτού, ἀλλά μόνος Ἰησοῦς.
AoG1161 δέG1161 desceremG2597 καταβαίνωG2597 G5723 doG575 ἀπόG575 monteG3735 ὄροςG3735, ordenou-lhesG1291 διαστέλλομαιG1291 G5668 G846 αὐτόςG846 Jesus queG2443 ἵναG2443 nãoG3367 μηδείςG3367 divulgassemG1334 διηγέομαιG1334 G5667 as coisasG3739 ὅςG3739 que tinham vistoG1492 εἴδωG1492 G5627, atéG1508 εἰ μήG1508 G3752 ὅτανG3752 o dia em que o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 ressuscitasseG450 ἀνίστημιG450 G5632 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498.
δέ καταβαίνω ἀπό ὄρος, διαστέλλομαι αὐτός ἵνα μηδείς διηγέομαι ὅς εἴδωὅταν υἱός ἄνθρωπος ἀνίστημι ἐκ νεκρός.
EntãoG1161 δέG1161, ele lhesG846 αὐτόςG846 disseG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: EliasG2243 ἩλίαςG2243 G3303 μένG3303, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 primeiroG4412 πρῶτονG4412, restauraráG600 ἀποκαθίστημιG600 G5719 todas as coisasG3956 πᾶςG3956; comoG4459 πῶςG4459, poisG2532 καίG2532, está escritoG1125 γράφωG1125 G5769 sobreG1909 ἐπίG1909 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 queG2443 ἵναG2443 sofreráG3958 πάσχωG3958 G5632 muitoG4183 πολύςG4183 eG2532 καίG2532 será aviltadoG1847 ἐξουδενόωG1847 G5686?
δέ, αὐτός ἀποκρίνομαι ἔπω Ἡλίας μέν, ἔρχομαι πρῶτον, ἀποκαθίστημι πᾶς; πῶς, καί, γράφω ἐπί υἱός ἄνθρωπος ἵνα πάσχω πολύς καί ἐξουδενόω
QuandoG2532 καίG2532 eles se aproximaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 dosG4314 πρόςG4314 discípulosG3101 μαθητήςG3101, viramG1492 εἴδωG1492 G5627 numerosaG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 ao redorG4012 περίG4012 eG2532 καίG2532 que os escribasG1122 γραμματεύςG1122 discutiamG4802 συζητέωG4802 G5723 com elesG846 αὐτόςG846.
καί ἔρχομαι πρός μαθητής, εἴδω πολύς ὄχλος περί καί γραμματεύς συζητέω αὐτός.
EG2532 καίG2532 umG1520 εἷςG1520, dentreG1537 ἐκG1537 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, trouxe-teG5342 φέρωG5342 G5656 G4314 πρόςG4314 G4571 σέG4571 o meuG3450 μοῦG3450 filhoG5207 υἱόςG5207, possessoG2192 ἔχωG2192 G5723 de um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 mudoG216 ἄλαλοςG216;
καί εἷς, ἐκ ὄχλος, ἀποκρίνομαι ἔπω διδάσκαλος, φέρω πρός σέ μοῦ υἱός, ἔχω πνεῦμα ἄλαλος;
eG2532 καίG2532 este, ondeG3699 ὅπουG3699 quer queG302 ἄνG302 oG846 αὐτόςG846 apanhaG2638 καταλαμβάνωG2638 G5632, lança-o por terraG4486 ῥήγνυμιG4486 G5719 G846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 ele espumaG875 ἀφρίζωG875 G5719, rilhaG5149 τρίζωG5149 G5719 osG848 αὑτοῦG848 dentesG3599 ὀδούςG3599 eG2532 καίG2532 vai definhandoG3583 ξηραίνωG3583 G5743. RogueiG2036 ἔπωG2036 G5627 a teusG4675 σοῦG4675 discípulosG3101 μαθητήςG3101 queG2443 ἵναG2443 oG846 αὐτόςG846 expelissemG1544 ἐκβάλλωG1544 G5632, eG2532 καίG2532 eles nãoG3756 οὐG3756 puderamG2480 ἰσχύωG2480 G5656.
καί ὅπου ἄν αὐτός καταλαμβάνω ῥήγνυμι αὐτός, καί ἀφρίζω τρίζω αὑτοῦ ὀδούς καί ξηραίνω ἔπω σοῦ μαθητής ἵνα αὐτός ἐκβάλλω καί οὐ ἰσχύω
PerguntouG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656 Jesus ao pai do meninoG3962 πατήρG3962: HáG2076 ἐστίG2076 G5748 quantoG4214 πόσοςG4214 tempoG5550 χρόνοςG5550 istoG5124 τοῦτοG5124 G5613 ὡςG5613 lheG846 αὐτόςG846 sucedeG1096 γίνομαιG1096 G5754? DesdeG1161 δέG1161 a infânciaG3812 παιδιόθενG3812, respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627;
ἐπερωτάω πατήρ: ἐστί πόσος χρόνος τοῦτο ὡς αὐτός γίνομαι δέ παιδιόθεν, ἔπω
eG2532 καίG2532 muitas vezesG4178 πολλάκιςG4178 oG846 αὐτόςG846 tem lançadoG906 βάλλωG906 G5627 noG2532 καίG2532 G1519 εἰςG1519 fogoG4442 πῦρG4442 eG2532 καίG2532 naG1519 εἰςG1519 águaG5204 ὕδωρG5204, paraG2443 ἵναG2443 oG846 αὐτόςG846 matarG622 ἀπόλλυμιG622 G5661; masG235 ἀλλάG235, se tuG1536 εἰ τίςG1536 podesG1410 δύναμαιG1410 G5736 alguma coisaG1536 εἰ τίςG1536, tem compaixãoG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5679 deG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248 e ajuda-nosG997 βοηθέωG997 G5657 G2254 ἡμῖνG2254.
καί πολλάκις αὐτός βάλλω καί εἰς πῦρ καί εἰς ὕδωρ, ἵνα αὐτός ἀπόλλυμι ἀλλά, � δύναμαισπλαγχνίζομαι ἐπί ἡμᾶς βοηθέω ἡμῖν.
Ao queG1161 δέG1161 lheG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SeG1487 εἰG1487 podesG1410 δύναμαιG1410 G5736 G4100 πιστεύωG4100 G5658! TudoG3956 πᾶςG3956 é possívelG1415 δυνατόςG1415 aoG846 αὐτόςG846 que crêG4100 πιστεύωG4100 G5723.
δέ αὐτός ἔπω Ἰησοῦς: εἰ δύναμαι πιστεύω πᾶς δυνατός αὐτός πιστεύω
EG2532 καίG2532 eleG846 αὐτόςG846, clamandoG2896 κράζωG2896 G5660 eG2532 καίG2532 agitando-oG4682 σπαράσσωG4682 G5660 muitoG4183 πολύςG4183, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, deixando-oG1096 γίνομαιG1096 G5633 comoG5616 ὡσείG5616 se estivesse mortoG3498 νεκρόςG3498, a ponto deG5620 ὥστεG5620 G3754 ὅτιG3754 muitosG4183 πολύςG4183 dizeremG3004 λέγωG3004 G5721: MorreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
καί αὐτός, κράζω καί σπαράσσω πολύς, ἐξέρχομαι γίνομαι ὡσεί νεκρός, ὥστε ὅτι πολύς λέγω ἀποθνήσκω
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, tomando-oG2902 κρατέωG2902 G5660 G846 αὐτόςG846 pela mãoG5495 χείρG5495, oG846 αὐτόςG846 ergueuG1453 ἐγείρωG1453 G5656, eG2532 καίG2532 ele se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5627.
δέ Ἰησοῦς, κρατέω αὐτός χείρ, αὐτός ἐγείρω καί ἀνίστημι
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: EstaG5124 τοῦτοG5124 castaG1085 γένοςG1085 não podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 sairG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 senãoG3762 οὐδείςG3762 por meio deG1722 ἔνG1722 G1508 εἰ μήG1508 G1722 ἔνG1722 oraçãoG4335 προσευχήG4335 eG2532 καίG2532 jejumG3521 νηστείαG3521.
ἔπω αὐτός: τοῦτο γένος δύναμαι ἐξέρχομαι οὐδείς ἔνἔν προσευχή καί νηστεία.
Tendo eles partidoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584, estando eleG1096 γίνομαιG1096 G5637 emG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614, interrogouG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707 os discípulosG846 αὐτόςG846: De queG5101 τίςG5101 é que discorríeisG1260 διαλογίζομαιG1260 G5711 G4314 πρόςG4314 G1438 ἑαυτούG1438 peloG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598?
ἔρχομαι εἰς Καπερναούμ, γίνομαι ἔν οἰκία, ἐπερωτάω αὐτός: τίς διαλογίζομαι πρός ἑαυτού ἔν ὁδός?
TrazendoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 uma criançaG3813 παιδίονG3813, colocou-aG2476 ἵστημιG2476 G5656 G846 αὐτόςG846 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 delesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532, tomando-a nos braçosG1723 ἐναγκαλίζομαιG1723 G5666 G846 αὐτόςG846, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846:
λαμβάνω παιδίον, ἵστημι αὐτός ἔν μέσος αὐτός καί, ἐναγκαλίζομαι αὐτός, ἔπω αὐτός:
Disse-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, vimosG1492 εἴδωG1492 G5627 um homem queG5100 τίςG5100, em teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686, expeliaG1544 ἐκβάλλωG1544 G5723 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140, o qualG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 nosG2254 ἡμῖνG2254 segueG190 ἀκολουθέωG190 G5719; eG2532 καίG2532 nós lhoG846 αὐτόςG846 proibimosG2967 κωλύωG2967 G5656, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 seguiaG190 ἀκολουθέωG190 G5719 conoscoG2254 ἡμῖνG2254.
ἀποκρίνομαι λέγω αὐτός Ἰωάννης: διδάσκαλος, εἴδω τίς, σοῦ ὄνομα, ἐκβάλλω δαιμόνιον, ὅς οὐ ἡμῖν ἀκολουθέω καί αὐτός κωλύω ὅτι οὐ ἀκολουθέω ἡμῖν.
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 lhoG846 αὐτόςG846 proibaisG2967 κωλύωG2967 G5720; porqueG1063 γάρG1063 ninguémG3762 οὐδείςG3762G2076 ἐστίG2076 G5748 queG3739 ὅςG3739 façaG4160 ποιέωG4160 G5692 milagreG1411 δύναμιςG1411 emG1909 ἐπίG1909 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686 eG2532 καίG2532, logo a seguirG5035 ταχύG5035, possaG1410 δύναμαιG1410 G5695 falar malG2551 κακολογέωG2551 G5658 de mimG3165 μέG3165.
δέ Ἰησοῦς ἔπω μή αὐτός κωλύω γάρ οὐδείς ἐστί ὅς ποιέω δύναμις ἐπί μοῦ ὄνομα καί, ταχύ, δύναμαι κακολογέω μέ.
EleG1161 δέG1161 lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: QueG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 ordenouG1781 ἐντέλλομαιG1781 G5662 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475?
δέ αὐτός ἀποκρίνομαι ἔπω τίς ὑμῖν ἐντέλλομαι Μωσῆς?
TornaramG2036 ἔπωG2036 G5627 elesG1161 δέG1161: MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 permitiuG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5656 lavrarG1125 γράφωG1125 G5658 cartaG975 βιβλίονG975 de divórcioG647 ἀποστάσιονG647 eG2532 καίG2532 repudiarG630 ἀπολύωG630 G5658.
ἔπω δέ: Μωσῆς ἐπιτρέπω γράφω βιβλίον ἀποστάσιον καί ἀπολύω
MasG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 disseG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: Por causaG4314 πρόςG4314 da durezaG4641 σκληροκαρδίαG4641 do vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG4641 σκληροκαρδίαG4641, ele vosG5213 ὑμῖνG5213 deixou escritoG1125 γράφωG1125 G5656 esseG5026 ταύτηG5026 mandamentoG1785 ἐντολήG1785;
καί Ἰησοῦς αὐτός ἀποκρίνομαι ἔπω πρός σκληροκαρδία ὑμῶν σκληροκαρδία, ὑμῖν γράφω ταύτη ἐντολή;
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, vendo istoG1492 εἴδωG1492 G5631, indignou-seG23 ἀγανακτέωG23 G5656 eG2532 καίG2532 disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: DeixaiG863 ἀφίημιG863 G5628 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5738 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165 os pequeninosG3813 παιδίονG3813, nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 embaraceisG2967 κωλύωG2967 G5720, porqueG1063 γάρG1063 dos taisG5108 τοιοῦτοςG5108 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
Ἰησοῦς, δέ, εἴδω ἀγανακτέω καί ἔπω αὐτός: ἀφίημι ἔρχομαι πρός μέ παιδίον, μή αὐτός κωλύω γάρ τοιοῦτος ἐστί βασιλεία θεός.
Respondeu-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Por queG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 chamasG3004 λέγωG3004 G5719 bomG18 ἀγαθόςG18? NinguémG3762 οὐδείςG3762 é bomG18 ἀγαθόςG18 senãoG1508 εἰ μήG1508 umG1520 εἷςG1520, que é DeusG2316 θεόςG2316.
ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: τίς μέ λέγω ἀγαθός? οὐδείς ἀγαθόςεἷς, θεός.
EntãoG1161 δέG1161, ele respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, tudoG3956 πᾶςG3956 issoG5023 ταῦταG5023 tenho observadoG5442 φυλάσσωG5442 G5668 desdeG1537 ἐκG1537 a minhaG3450 μοῦG3450 juventudeG3503 νεότηςG3503.
δέ, ἀποκρίνομαι ἔπω αὐτός: διδάσκαλος, πᾶς ταῦτα φυλάσσω ἐκ μοῦ νεότης.
EG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, fitando-oG1689 ἐμβλέπωG1689 G5660 G846 αὐτόςG846, oG846 αὐτόςG846 amouG25 ἀγαπάωG25 G5656 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Só uma coisaG1520 εἷςG1520 teG4671 σοίG4671 faltaG5302 ὑστερέωG5302 G5719: VaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720, vendeG4453 πωλέωG4453 G5657 tudo o queG3745 ὅσοςG3745 tensG2192 ἔχωG2192 G5719 G2532 καίG2532, dá-oG1325 δίδωμιG1325 G5628 aos pobresG4434 πτωχόςG4434 eG2532 καίG2532 terásG2192 ἔχωG2192 G5692 um tesouroG2344 θησαυρόςG2344 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772; entãoG2532 καίG2532, vemG1204 δεῦροG1204 G5773 e segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
δέ Ἰησοῦς, ἐμβλέπω αὐτός, αὐτός ἀγαπάω καί ἔπω αὐτός: εἷς σοί ὑστερέω ὑπάγω πωλέω ὅσος ἔχω καί, δίδωμι πτωχός καί ἔχω θησαυρός ἔν οὐρανός; καί, δεῦρο ἀκολουθέω μοί.
Ele, porémG1161 δέG1161, contrariadoG4768 στυγνάζωG4768 G5660 comG1909 ἐπίG1909 esta palavraG3056 λόγοςG3056, retirou-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 tristeG3076 λυπέωG3076 G5746, porqueG1063 γάρG1063 eraG2258 ἦνG2258 G5713 donoG2192 ἔχωG2192 G5723 de muitasG4183 πολύςG4183 propriedadesG2933 κτῆμαG2933.
δέ, στυγνάζω ἐπί λόγος, ἀπέρχομαι λυπέω γάρ ἦν ἔχω πολύς κτῆμα.
TornouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que ninguémG3762 οὐδείςG3762G2076 ἐστίG2076 G5748 queG3739 ὅςG3739 tenha deixadoG863 ἀφίημιG863 G5656 casaG3614 οἰκίαG3614, ouG2228 G2228 irmãosG80 ἀδελφόςG80, ouG2228 G2228 irmãsG79 ἀδελφήG79, ouG2228 G2228 mãeG3384 μήτηρG3384, ouG2228 G2228 paiG3962 πατήρG3962, ouG2228 G2228 filhosG5043 τέκνονG5043, ouG2228 G2228 camposG68 ἀγρόςG68 por amorG1752 ἕνεκαG1752 de mimG1700 ἐμοῦG1700 eG2532 καίG2532 por amor do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098,
ἀποκρίνομαι ἔπω Ἰησοῦς: ἀμήν ὑμῖν λέγω οὐδείς ἐστί ὅς ἀφίημι οἰκία, ἀδελφός, ἀδελφή, μήτηρ, πατήρ, τέκνον, ἀγρός ἕνεκα ἐμοῦ καί εὐαγγέλιον,
EG1161 δέG1161 ele lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: QueG5101 τίςG5101 quereisG2309 θέλωG2309 G5719 queG3165 μέG3165 vosG5213 ὑμῖνG5213 façaG4160 ποιέωG4160 G5658?
δέ αὐτός ἔπω τίς θέλω μέ ὑμῖν ποιέω
G1161 δέG1161 Responderam-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Permite-nosG1325 δίδωμιG1325 G5628 G2254 ἡμῖνG2254 queG2443 ἵναG2443, naG1722 ἔνG1722 tuaG4675 σοῦG4675 glóriaG1391 δόξαG1391, nos assentemosG2523 καθίζωG2523 G5661 umG1520 εἷςG1520 àG1537 ἐκG1537 tuaG4675 σοῦG4675 direitaG1188 δεξιόςG1188 eG2532 καίG2532 o outroG1520 εἷςG1520 àG1537 ἐκG1537 tuaG4675 σοῦG4675 esquerdaG2176 εὐώνυμοςG2176.
δέ ἔπω αὐτός: δίδωμι ἡμῖν ἵνα, ἔν σοῦ δόξα, καθίζω εἷς ἐκ σοῦ δεξιός καί εἷς ἐκ σοῦ εὐώνυμος.
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 o queG5101 τίςG5101 pedisG154 αἰτέωG154 G5731. PodeisG1410 δύναμαιG1410 G5736 vós beberG4095 πίνωG4095 G5629 o cáliceG4221 ποτήριονG4221 queG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 beboG4095 πίνωG4095 G5719 ouG2532 καίG2532 receberG907 βαπτίζωG907 G5743 o batismoG908 βάπτισμαG908 com queG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 sou batizadoG907 βαπτίζωG907 G5683?
δέ Ἰησοῦς αὐτός ἔπω οὐ εἴδω τίς αἰτέω δύναμαι πίνω ποτήριον ὅς ἐγώ πίνω καί βαπτίζω βάπτισμα ὅς ἐγώ βαπτίζω
Disseram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: PodemosG1410 δύναμαιG1410 G5736. Tornou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G3303 μένG3303: BebereisG4095 πίνωG4095 G5719 o cáliceG4221 ποτήριονG4221 queG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 beboG4095 πίνωG4095 G5695 eG2532 καίG2532 recebereisG907 βαπτίζωG907 G5701 o batismoG908 βάπτισμαG908 com queG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 sou batizadoG907 βαπτίζωG907 G5743;
ἔπω αὐτός: δύναμαι ἔπω αὐτός Ἰησοῦς μέν: πίνω ποτήριον ὅς ἐγώ πίνω καί βαπτίζω βάπτισμα ὅς ἐγώ βαπτίζω
PoisG1063 γάρG1063 G2532 καίG2532 o próprio FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para ser servidoG1247 διακονέωG1247 G5683, masG235 ἀλλάG235 para servirG1247 διακονέωG1247 G5658 eG2532 καίG2532 darG1325 δίδωμιG1325 G5629 a suaG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 em resgateG3083 λύτρονG3083 porG473 ἀντίG473 muitosG4183 πολύςG4183.
γάρ καί υἱός ἄνθρωπος οὐ ἔρχομαι διακονέω ἀλλά διακονέω καί δίδωμι αὑτοῦ ψυχή λύτρον ἀντί πολύς.
ParouG2476 ἵστημιG2476 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 e disseG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Chamai-oG5455 φωνέωG5455 G5683. ChamaramG5455 φωνέωG5455 G5719, entãoG2532 καίG2532, o cegoG5185 τυφλόςG5185, dizendo-lheG3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846: Tem bom ânimoG2293 θαρσέωG2293 G5720; levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5669, ele teG4571 σέG4571 chamaG5455 φωνέωG5455 G5719.
ἵστημι Ἰησοῦς ἔπω αὐτός: φωνέω φωνέω καί, τυφλός, λέγω αὐτός: θαρσέω ἐγείρω σέ φωνέω
LançandoG577 ἀποβάλλωG577 G5631 de si aG848 αὑτοῦG848 capaG2440 ἱμάτιονG2440, levantou-se de um saltoG450 ἀνίστημιG450 G5631 e foi terG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 comG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ἀποβάλλω αὑτοῦ ἱμάτιον, ἀνίστημι ἔρχομαι πρός Ἰησοῦς.
Perguntou-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: QueG5101 τίςG5101 queresG2309 θέλωG2309 G5719 que euG4671 σοίG4671 te façaG4160 ποιέωG4160 G5661? RespondeuG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o cegoG5185 τυφλόςG5185: MestreG4462 ῥαββονίG4462, queG2443 ἵναG2443 eu torne a verG308 ἀναβλέπωG308 G5661.
ἀποκρίνομαι λέγω αὐτός Ἰησοῦς: τίς θέλω σοί ποιέω ἔπω αὐτός τυφλός: ῥαββονί, ἵνα ἀναβλέπω
EntãoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720, a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 teG4571 σέG4571 salvouG4982 σώζωG4982 G5758. EG2532 καίG2532 imediatamenteG2112 εὐθέωςG2112 tornou a verG308 ἀναβλέπωG308 G5656 eG2532 καίG2532 seguiaG190 ἀκολουθέωG190 G5707 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 estradaG3598 ὁδόςG3598 foraG1722 ἔνG1722.
δέ, Ἰησοῦς αὐτός ἔπω ὑπάγω σοῦ πίστις σέ σώζω καί εὐθέως ἀναβλέπω καί ἀκολουθέω Ἰησοῦς ὁδός ἔν.
EntãoG1161 δέG1161, foramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 eG2532 καίG2532 acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 o jumentinhoG4454 πῶλοςG4454 presoG1210 δέωG1210 G5772, junto aoG4314 πρόςG4314 portãoG2374 θύραG2374, do lado de foraG1854 ἔξωG1854, naG1909 ἐπίG1909 ruaG296 ἄμφοδονG296, eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 desprenderamG3089 λύωG3089 G5719.
δέ, ἀπέρχομαι καί εὑρίσκω πῶλος δέω πρός θύρα, ἔξω, ἐπί ἄμφοδον, καί αὐτός λύω
Eles, porémG1161 δέG1161, responderamG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 conformeG2531 καθώςG2531 as instruçõesG1781 ἐντέλλομαιG1781 G5662 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424; entãoG2532 καίG2532, osG846 αὐτόςG846 deixaram irG863 ἀφίημιG863 G5656.
δέ, ἔπω αὐτός καθώς ἐντέλλομαι Ἰησοῦς; καί, αὐτός ἀφίημι
LevaramG71 ἄγωG71 G5627 o jumentinhoG4454 πῶλοςG4454 G4314 πρόςG4314, sobre o qualG846 αὐτόςG846 puseramG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 as suasG848 αὑτοῦG848 vestesG2440 ἱμάτιονG2440, eG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 o montouG2523 καθίζωG2523 G5656 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846.
ἄγω πῶλος πρός, αὐτός ἐπιβάλλω αὑτοῦ ἱμάτιον, καί Ἰησοῦς καθίζω ἐπί αὐτός.
EG2532 καίG2532, quando entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 G2532 καίG2532, noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411 G2532 καίG2532, tendo observadoG4017 περιβλέπωG4017 G5671 tudoG3956 πᾶςG3956, como fosseG5607 ὤνG5607 G5752G2235 ἤδηG2235 tardeG3798 ὄψιοςG3798 G5610 ὥραG5610, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 BetâniaG963 ΒηθανίαG963 comG3326 μετάG3326 os dozeG1427 δώδεκαG1427.
καί, εἰσέρχομαι εἰς Ἱεροσόλυμα καί, εἰς ἱερόν καί, περιβλέπω πᾶς, ὤν ἤδη ὄψιος ὥρα, ἐξέρχομαι εἰς Βηθανία μετά δώδεκα.
EG2532 καίG2532, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 de longeG3113 μακρόθενG3113 uma figueiraG4808 συκῆG4808 comG2192 ἔχωG2192 G5723 folhasG5444 φύλλονG5444, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 ver seG1487 εἰG1487 nelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, porventuraG686 ἄραG686, achariaG2147 εὑρίσκωG2147 G5692 alguma coisaG5100 τίςG5100. Aproximando-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 delaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846, nadaG3762 οὐδείςG3762 achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627, senãoG1508 εἰ μήG1508 folhasG5444 φύλλονG5444; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 eraG2258 ἦνG2258 G5713 tempoG2540 καιρόςG2540 de figosG4810 σῦκονG4810.
καί, εἴδω μακρόθεν συκῆ ἔχω φύλλον, ἔρχομαι εἰ ἔν αὐτός, ἄρα, εὑρίσκω τίς. ἔρχομαι ἐπί αὐτός, οὐδείς εὑρίσκωφύλλον; γάρ οὐ ἦν καιρός σῦκον.
EntãoG2532 καίG2532, lheG846 αὐτόςG846 disseG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Nunca jamaisG3371 μηκέτιG3371 G1519 εἰςG1519 G165 αἰώνG165 comaG5315 φάγωG5315 G5630 alguémG3367 μηδείςG3367 frutoG2590 καρπόςG2590 deG1537 ἐκG1537 tiG4675 σοῦG4675! EG2532 καίG2532 seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 ouviram istoG191 ἀκούωG191 G5707.
καί, αὐτός ἀποκρίνομαι ἔπω Ἰησοῦς: μηκέτι εἰς αἰών φάγω μηδείς καρπός ἐκ σοῦ! καί αὐτός μαθητής ἀκούω
EG2532 καίG2532, passando elesG3899 παραπορεύομαιG3899 G5740 pela manhãG4404 πρωΐG4404, viramG1492 εἴδωG1492 G5627 que a figueiraG4808 συκῆG4808 secaraG3583 ξηραίνωG3583 G5772 desdeG1537 ἐκG1537 a raizG4491 ῥίζαG4491.
καί, παραπορεύομαι πρωΐ, εἴδω συκῆ ξηραίνω ἐκ ῥίζα.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: Eu vosG5209 ὑμᾶςG5209 G2504 καγώG2504 fareiG1905 ἐπερωτάωG1905 G5692 umaG1520 εἷςG1520 perguntaG3056 λόγοςG3056; respondei-meG611 ἀποκρίνομαιG611 G5676 G3427 μοίG3427, eG2532 καίG2532 eu vosG5213 ὑμῖνG5213 direiG2046 ἔρωG2046 G5692 comG1722 ἔνG1722 queG4169 ποῖοςG4169 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 façoG4160 ποιέωG4160 G5719 estas coisasG5023 ταῦταG5023.
Ἰησοῦς αὐτός ἀποκρίνομαι ἔπω ὑμᾶς καγώ ἐπερωτάω εἷς λόγος; ἀποκρίνομαι μοί, καί ὑμῖν ἔρω ἔν ποῖος ἐξουσία ποιέω ταῦτα.
MasG1161 δέG1161 os taisG1565 ἐκεῖνοςG1565 lavradoresG1092 γεωργόςG1092 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 entreG4314 πρόςG4314 siG1438 ἑαυτούG1438: EsteG3754 ὅτιG3754 G3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o herdeiroG2818 κληρονόμοςG2818; ora, vamosG1205 δεῦτεG1205 G5773, matemo-loG615 ἀποκτείνωG615 G5725 G846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 a herançaG2817 κληρονομίαG2817 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 nossaG2257 ἡμῶνG2257.
δέ ἐκεῖνος γεωργός ἔπω πρός ἑαυτού: ὅτι οὗτος ἐστί κληρονόμος; δεῦτε ἀποκτείνω αὐτός, καί κληρονομία ἔσομαι ἡμῶν.
EG2532 καίG2532, agarrando-oG2983 λαμβάνωG2983 G5631 G846 αὐτόςG846, mataram-noG615 ἀποκτείνωG615 G5656 eG2532 καίG2532 o atiraramG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 para foraG1854 ἔξωG1854 da vinhaG290 ἀμπελώνG290.
καί, λαμβάνω αὐτός, ἀποκτείνω καί ἐκβάλλω ἔξω ἀμπελών.
AindaG314 ἀναγινώσκωG314 nãoG3761 οὐδέG3761 lestesG314 ἀναγινώσκωG314 G5627 estaG5026 ταύτηG5026 EscrituraG1124 γραφήG1124: A pedraG3037 λίθοςG3037 queG3739 ὅςG3739 os construtoresG3618 οἰκοδομέωG3618 G5723 rejeitaramG593 ἀποδοκιμάζωG593 G5656, essa veioG3778 οὗτοςG3778 G1096 γίνομαιG1096 G5675 a serG1519 εἰςG1519 a principal pedraG2776 κεφαλήG2776, angularG1137 γωνίαG1137;
ἀναγινώσκω οὐδέ ἀναγινώσκω ταύτη γραφή: λίθος ὅς οἰκοδομέω ἀποδοκιμάζω οὗτος γίνομαι εἰς κεφαλή, γωνία;
EG2532 καίG2532 procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707 prendê-loG2902 κρατέωG2902 G5658 G846 αὐτόςG846, masG2532 καίG2532 temiamG5399 φοβέωG5399 G5675 o povoG3793 ὄχλοςG3793; porqueG1063 γάρG1063 compreenderamG1097 γινώσκωG1097 G5627 queG3754 ὅτιG3754 contraG4314 πρόςG4314 elesG846 αὐτόςG846 proferiraG2036 ἔπωG2036 G5627 esta parábolaG3850 παραβολήG3850. EntãoG2532 καίG2532, desistindoG863 ἀφίημιG863 G5631 G846 αὐτόςG846, retiraram-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627.
καί ζητέω κρατέω αὐτός, καί φοβέω ὄχλος; γάρ γινώσκω ὅτι πρός αὐτός ἔπω παραβολή. καί, ἀφίημι αὐτός, ἀπέρχομαι
MasG1161 δέG1161 Jesus, percebendo-lhesG1492 εἴδωG1492 G5761 G846 αὐτόςG846 a hipocrisiaG5272 ὑπόκρισιςG5272, respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Por queG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 experimentaisG3985 πειράζωG3985 G5719? Trazei-meG5342 φέρωG5342 G5720 G3427 μοίG3427 um denárioG1220 δηνάριονG1220 para queG2443 ἵναG2443 eu o vejaG1492 εἴδωG1492 G5632.
δέ εἴδω αὐτός ὑπόκρισις, ἔπω αὐτός: τίς μέ πειράζω φέρω μοί δηνάριον ἵνα εἴδω
EG1161 δέG1161 eles lho trouxeramG5342 φέρωG5342 G5656. Perguntou-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: De quemG5101 τίςG5101 é estaG3778 οὗτοςG3778 efígieG1504 εἰκώνG1504 eG2532 καίG2532 inscriçãoG1923 ἐπιγραφήG1923? ResponderamG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: De CésarG2541 ΚαίσαρG2541.
δέ φέρω λέγω αὐτός: τίς οὗτος εἰκών καί ἐπιγραφή? ἔπω αὐτός: Καίσαρ.
Disse-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, entãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424: DaiG591 ἀποδίδωμιG591 G5628 a CésarG2541 ΚαίσαρG2541 o que éG3588 G3588 de CésarG2541 ΚαίσαρG2541 eG2532 καίG2532 a DeusG2316 θεόςG2316 o que éG3588 G3588 de DeusG2316 θεόςG2316. EG2532 καίG2532 muito se admiraramG2296 θαυμάζωG2296 G5656 deleG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846.
ἀποκρίνομαι ἔπω αὐτός, καί, Ἰησοῦς: ἀποδίδωμι Καίσαρ Καίσαρ καί θεός θεός. καί θαυμάζω ἐπί αὐτός.
Ora, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 seteG2033 ἑπτάG2033 irmãosG80 ἀδελφόςG80; o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 casouG2983 λαμβάνωG2983 G5627 G1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5723 semG3756 οὐG3756 deixarG863 ἀφίημιG863 G5656 descendênciaG4690 σπέρμαG4690;
ἦν ἑπτά ἀδελφός; πρῶτος λαμβάνω γυνή καί ἀποθνήσκω οὐ ἀφίημι σπέρμα;
o segundoG1208 δεύτεροςG1208 desposouG2983 λαμβάνωG2983 G5627 a viúvaG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627, tambémG2532 καίG2532 semG3761 οὐδέG3761 deixarG863 ἀφίημιG863 G5656 G846 αὐτόςG846 descendênciaG4690 σπέρμαG4690; eG2532 καίG2532 o terceiroG5154 τρίτοςG5154, da mesma formaG5615 ὡσαύτωςG5615.
δεύτερος λαμβάνω αὐτός καί ἀποθνήσκω καί οὐδέ ἀφίημι αὐτός σπέρμα; καί τρίτος, ὡσαύτως.
EG2532 καίG2532, assimG2983 λαμβάνωG2983 G5627 G846 αὐτόςG846, os seteG2033 ἑπτάG2033 nãoG3756 οὐG3756 deixaramG863 ἀφίημιG863 G5656 descendênciaG4690 σπέρμαG4690. Por fimG2078 ἔσχατοςG2078, depois de todosG3956 πᾶςG3956, morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 tambémG2532 καίG2532 a mulherG1135 γυνήG1135.
καί, λαμβάνω αὐτός, ἑπτά οὐ ἀφίημι σπέρμα. ἔσχατος, πᾶς, ἀποθνήσκω καί γυνή.
NaG1722 ἔνG1722 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 G3767 οὖνG3767, quandoG3752 ὅτανG3752 eles ressuscitaremG450 ἀνίστημιG450 G5632, de qualG5101 τίςG5101 delesG846 αὐτόςG846 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 ela a esposaG1135 γυνήG1135? PorqueG1063 γάρG1063 os seteG2033 ἑπτάG2033 aG846 αὐτόςG846 desposaramG2192 ἔχωG2192 G5627 G1135 γυνήG1135.
ἔν ἀνάστασις οὖν, ὅταν ἀνίστημι τίς αὐτός ἔσομαι γυνή? γάρ ἑπτά αὐτός ἔχω γυνή.
Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NãoG3756 οὐG3756 provémG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124 o vosso erroG4105 πλανάωG4105 G5743 de nãoG3361 μήG3361 conhecerdesG1492 εἴδωG1492 G5761 as EscriturasG1124 γραφήG1124, nemG3366 μηδέG3366 o poderG1411 δύναμιςG1411 de DeusG2316 θεόςG2316?
ἀποκρίνομαι ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: οὐ διά τοῦτο πλανάω μή εἴδω γραφή, μηδέ δύναμις θεός?
QuantoG4012 περίG4012 à ressurreiçãoG1453 ἐγείρωG1453 G5743 dos mortosG3498 νεκρόςG3498, nãoG3756 οὐG3756 tendes lidoG314 ἀναγινώσκωG314 G5627 noG1722 ἔνG1722 LivroG976 βίβλοςG976 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, noG1909 ἐπίG1909 trecho referente à sarçaG942 βάτοςG942, comoG5613 ὡςG5613 DeusG2316 θεόςG2316 lheG846 αὐτόςG846 falouG2036 ἔπωG2036 G5627 G3004 λέγωG3004 G5723: EuG1473 ἐγώG1473 sou o DeusG2316 θεόςG2316 de AbraãoG11 ἈβραάμG11, o DeusG2316 θεόςG2316 de IsaqueG2464 ἸσαάκG2464 eG2532 καίG2532 o DeusG2316 θεόςG2316 de JacóG2384 ἸακώβG2384?
περί ἐγείρω νεκρός, οὐ ἀναγινώσκω ἔν βίβλος Μωσῆς, ἐπί βάτος, ὡς θεός αὐτός ἔπω λέγω ἐγώ θεός Ἀβραάμ, θεός Ἰσαάκ καί θεός Ἰακώβ?
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o escribaG1122 γραμματεύςG1122: Muito bemG2573 καλῶςG2573, MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, e comG1909 ἐπίG1909 verdadeG225 ἀλήθειαG225 dissesteG2036 ἔπωG2036 G5627 queG3754 ὅτιG3754 eleG846 αὐτόςG846 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o únicoG1520 εἷςG1520, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 outroG243 ἄλλοςG243 senãoG4133 πλήνG4133 eleG846 αὐτόςG846,
ἔπω αὐτός γραμματεύς: καλῶς, διδάσκαλος, ἐπί ἀλήθεια ἔπω ὅτι αὐτός ἐστί εἷς, καί οὐ ἐστί ἄλλος πλήν αὐτός,
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 queG3754 ὅτιG3754 ele havia respondidoG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 sabiamenteG3562 νουνεχῶςG3562, declarou-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: NãoG3756 οὐG3756 estásG1488 εἶG1488 G5748 longeG3112 μακράνG3112 doG575 ἀπόG575 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316. EG2532 καίG2532 já ninguémG3762 οὐδείςG3762 maisG3765 οὐκέτιG3765 ousavaG5111 τολμάωG5111 G5707 interrogá-loG1905 ἐπερωτάωG1905 G5658 G846 αὐτόςG846.
εἴδω Ἰησοῦς ὅτι ἀποκρίνομαι νουνεχῶς, ἔπω αὐτός: οὐ εἶ μακράν ἀπό βασιλεία θεός. καί οὐδείς οὐκέτι τολμάω ἐπερωτάω αὐτός.
O próprioG1063 γάρG1063 G846 αὐτόςG846 DaviG1138 ΔαβίδG1138 falouG2036 ἔπωG2036 G5627, peloG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40: DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 o SenhorG2962 κύριοςG2962 ao meuG3450 μοῦG3450 SenhorG2962 κύριοςG2962: Assenta-teG2521 κάθημαιG2521 G5737 àG1537 ἐκG1537 minhaG3450 μοῦG3450 direitaG1188 δεξιόςG1188, até queG2193 ἕωςG2193 G302 ἄνG302 eu ponhaG5087 τίθημιG5087 G5632 os teusG4675 σοῦG4675 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190 debaixo dos teus pésG5286 ὑποπόδιονG5286 G4228 πούςG4228 G4675 σοῦG4675.
γάρ αὐτός Δαβίδ ἔπω ἔν πνεῦμα ἅγιος: ἔπω κύριος μοῦ κύριος: κάθημαι ἐκ μοῦ δεξιός, ἕως ἄν τίθημι σοῦ ἐχθρός ὑποπόδιον πούς σοῦ.
VindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, porémG2532 καίG2532, umaG3391 μίαG3391 viúvaG5503 χήραG5503 pobreG4434 πτωχόςG4434, depositouG906 βάλλωG906 G5627 duasG1417 δύοG1417 pequenas moedasG3016 λεπτόνG3016 correspondentesG3603 ὅ ἐστίG3603 G2076 ἐστίG2076 G5748 a um quadranteG2835 κοδράντηςG2835.
ἔρχομαι καί, μία χήρα πτωχός, βάλλω δύο λεπτόνἐστί κοδράντης.
PorqueG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 eles ofertaramG906 βάλλωG906 G5627 do queG1537 ἐκG1537 lhesG846 αὐτόςG846 sobravaG4052 περισσεύωG4052 G5723; elaG3778 οὗτοςG3778, porémG1161 δέG1161, daG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 pobrezaG5304 ὑστέρησιςG5304 deuG906 βάλλωG906 G5627 tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3745 ὅσοςG3745 possuíaG2192 ἔχωG2192 G5707, todoG3650 ὅλοςG3650 o seuG848 αὑτοῦG848 sustentoG979 βίοςG979.
γάρ πᾶς βάλλω ἐκ αὐτός περισσεύω οὗτος, δέ, ἐκ αὑτοῦ ὑστέρησις βάλλω πᾶς ὅσος ἔχω ὅλος αὑτοῦ βίος.
MasG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: VêsG991 βλέπωG991 G5719 estasG5025 ταύταιςG5025 grandesG3173 μέγαςG3173 construçõesG3619 οἰκοδομήG3619? NãoG3364 οὐ μήG3364 ficaráG863 ἀφίημιG863 G5686 pedraG3037 λίθοςG3037 sobreG1909 ἐπίG1909 pedraG3037 λίθοςG3037, queG3739 ὅςG3739 nãoG3364 οὐ μήG3364 seja derribadaG2647 καταλύωG2647 G5686.
καί Ἰησοῦς αὐτός ἀποκρίνομαι ἔπω βλέπω ταύταις μέγας οἰκοδομή? � ἀφίημι λίθος ἐπί λίθος, ὅςκαταλύω
EstandoG5607 ὤνG5607 G5752 eleG846 αὐτόςG846 emG1722 ἔνG1722 BetâniaG963 ΒηθανίαG963, reclinado àG1722 ἔνG1722 mesaG2621 κατάκειμαιG2621 G5740, em casaG3614 οἰκίαG3614 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613, o leprosoG3015 λεπρόςG3015 G846 αὐτόςG846, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 uma mulherG1135 γυνήG1135 trazendoG2192 ἔχωG2192 G5723 um vaso de alabastroG211 ἀλάβαστρονG211 com preciosíssimoG4185 πολυτελήςG4185 perfumeG3464 μύρονG3464 de nardo puroG3487 νάρδοςG3487 G4101 πιστικόςG4101; eG2532 καίG2532, quebrandoG4937 συντρίβωG4937 G5660 o alabastroG211 ἀλάβαστρονG211, derramouG2708 καταχέωG2708 G5656 o bálsamo sobreG2596 κατάG2596 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de JesusG846 αὐτόςG846.
ὤν αὐτός ἔν Βηθανία, ἔν κατάκειμαι οἰκία Σίμων, λεπρός αὐτός, ἔρχομαι γυνή ἔχω ἀλάβαστρον πολυτελής μύρον νάρδος πιστικός; καί, συντρίβω ἀλάβαστρον, καταχέω κατά κεφαλή αὐτός.
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Deixai-aG863 ἀφίημιG863 G5628 G846 αὐτόςG846; por queG5101 τίςG5101 aG846 αὐτόςG846 molestaisG2873 κόποςG2873 G3930 παρέχωG3930 G5719? Ela praticouG2038 ἐργάζομαιG2038 G5662 boaG2570 καλόςG2570 açãoG2041 ἔργονG2041 paraG1519 εἰςG1519 comigoG1691 ἐμέG1691.
δέ Ἰησοῦς ἔπω ἀφίημι αὐτός; τίς αὐτός κόπος παρέχω ἐργάζομαι καλός ἔργον εἰς ἐμέ.
Ela fezG4160 ποιέωG4160 G5656 o queG3739 ὅςG3739 G3778 οὗτοςG3778 pôdeG2192 ἔχωG2192 G5707: antecipou-seG4301 προλαμβάνωG4301 G5627 a ungir-meG3462 μυρίζωG3462 G5658 G3450 μοῦG3450 G4983 σῶμαG4983 paraG1519 εἰςG1519 a sepulturaG1780 ἐνταφιασμόςG1780.
ποιέω ὅς οὗτος ἔχω προλαμβάνω μυρίζω μοῦ σῶμα εἰς ἐνταφιασμός.
EG2532 καίG2532 JudasG2455 ἸουδάςG2455 IscariotesG2469 ἸσκαριώτηςG2469, umG1520 εἷςG1520 dos dozeG1427 δώδεκαG1427, foi terG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 comG4314 πρόςG4314 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749, paraG2443 ἵναG2443 lhesG846 αὐτόςG846 entregarG3860 παραδίδωμιG3860 G5632 JesusG846 αὐτόςG846.
καί Ἰουδάς Ἰσκαριώτης, εἷς δώδεκα, ἀπέρχομαι πρός ἀρχιερεύς, ἵνα αὐτός παραδίδωμι αὐτός.
SaíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, poisG2532 καίG2532, osG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101, foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 àG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532, achandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 tudo comoG2531 καθώςG2531 Jesus lhes tinha ditoG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, prepararamG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5656 a PáscoaG3957 πάσχαG3957.
ἐξέρχομαι καί, αὐτός μαθητής, ἔρχομαι εἰς πόλις καί, εὑρίσκω καθώς ἔπω αὐτός, ἑτοιμάζω πάσχα.
QuandoG2532 καίG2532 G846 αὐτόςG846 estavam à mesaG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740 eG2532 καίG2532 comiamG2068 ἐσθίωG2068 G5723, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 umG1520 εἷςG1520 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216, o queG3588 G3588 comeG2068 ἐσθίωG2068 G5723 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700, meG3165 μέG3165 trairáG3860 παραδίδωμιG3860 G5692.
καί αὐτός ἀνακεῖμαι καί ἐσθίω ἔπω Ἰησοῦς: ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι εἷς ἐκ ὑμῶν, ἐσθίω μετά ἐμοῦ, μέ παραδίδωμι
Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: É umG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 dozeG1427 δώδεκαG1427, o que meteG1686 ἐμβάπτωG1686 G5734 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700 a mão noG1519 εἰςG1519 pratoG5165 τρύβλιονG5165.
ἀποκρίνομαι ἔπω αὐτός: εἷς ἐκ δώδεκα, ἐμβάπτω μετά ἐμοῦ εἰς τρύβλιον.
EG2532 καίG2532, enquantoG846 αὐτόςG846 comiamG2068 ἐσθίωG2068 G5723, tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 um pãoG740 ἄρτοςG740 e, abençoando-oG2127 εὐλογέωG2127 G5660, o partiuG2806 κλάωG2806 G5656 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: TomaiG2983 λαμβάνωG2983 G5628 G5315 φάγωG5315 G5628, istoG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o meuG3450 μοῦG3450 corpoG4983 σῶμαG4983.
καί, αὐτός ἐσθίω λαμβάνω Ἰησοῦς ἄρτος εὐλογέω κλάω καί αὐτός δίδωμι ἔπω λαμβάνω φάγω τοῦτο ἐστί μοῦ σῶμα.
A seguirG2532 καίG2532, tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5631 Jesus um cáliceG4221 ποτήριονG4221 e, tendo dado graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5660, o deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 aos seus discípulosG846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 beberamG4095 πίνωG4095 G5627 deleG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846.
καί, λαμβάνω ποτήριον εὐχαριστέω δίδωμι αὐτός; καί πᾶς πίνω ἐκ αὐτός.
EntãoG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: IstoG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o meuG3450 μοῦG3450 sangueG129 αἷμαG129, o sangue da novaG2537 καινόςG2537 aliançaG1242 διαθήκηG1242 G3588 G3588, derramadoG1632 ἐκχέωG1632 G5746 em favorG4012 περίG4012 de muitosG4183 πολύςG4183.
καί, αὐτός ἔπω τοῦτο ἐστί μοῦ αἷμα, καινός διαθήκη , ἐκχέω περί πολύς.
Tendo cantado um hinoG5214 ὑμνέωG5214 G5660, saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636.
ὑμνέω ἐξέρχομαι εἰς ὄρος ἐλαῖα.
EG2532 καίG2532, adiantando-seG4281 προέρχομαιG4281 G5631 um poucoG3397 μικρόνG3397, prostrou-seG4098 πίπτωG4098 G5627 emG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093; eG2532 καίG2532 oravaG4336 προσεύχομαιG4336 G5711 para queG2443 ἵναG2443, seG1487 εἰG1487 possívelG2076 ἐστίG2076 G5748 G1415 δυνατόςG1415, lheG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 fosse poupadaG3928 παρέρχομαιG3928 G5632 aquela horaG5610 ὥραG5610.
καί, προέρχομαι μικρόν, πίπτω ἐπί γῆ; καί προσεύχομαι ἵνα, εἰ ἐστί δυνατός, ἀπό αὐτός παρέρχομαι ὥρα.
VoltandoG5290 ὑποστρέφωG5290 G5660, achou-osG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 G846 αὐτόςG846 outra vezG3825 πάλινG3825 dormindoG2518 καθεύδωG2518 G5723, porqueG1063 γάρG1063 os seusG846 αὐτόςG846 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 pesadosG916 βαρέωG916 G5772; eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 sabiamG1492 εἴδωG1492 G5715 o queG5101 τίςG5101 lheG846 αὐτόςG846 responderG611 ἀποκρίνομαιG611 G5680.
ὑποστρέφω εὑρίσκω αὐτός πάλιν καθεύδω γάρ αὐτός ὀφθαλμός ἦν βαρέω καί οὐ εἴδω τίς αὐτός ἀποκρίνομαι
EG2532 καίG2532 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 pela terceira vezG5154 τρίτοςG5154 eG2532 καίG2532 disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: AindaG3063 λοιπόνG3063 dormisG2518 καθεύδωG2518 G5719 G5720 eG2532 καίG2532 repousaisG373 ἀναπαύωG373 G5731 G5732! BastaG566 ἀπέχειG566 G5719! ChegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 a horaG5610 ὥραG5610 G2400 ἰδούG2400 G5628; o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 está sendo entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5743 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 dos pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268.
καί ἔρχομαι τρίτος καί λέγω αὐτός: λοιπόν καθεύδω καί ἀναπαύω ἀπέχει ἔρχομαι ὥρα ἰδού υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι εἰς χείρ ἀμαρτωλός.
EntãoG1161 δέG1161, lheG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 deitaramG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 asG848 αὑτοῦG848 mãosG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 prenderamG2902 κρατέωG2902 G5656.
δέ, ἐπί αὐτός ἐπιβάλλω αὑτοῦ χείρ καί αὐτός κρατέω
NistoG1161 δέG1161, umG5100 τίςG5100 dosG1520 εἷςG1520 circunstantesG3936 παρίστημιG3936 G5761, sacandoG4685 σπάωG4685 G5671 da espadaG3162 μάχαιραG3162, feriuG3817 παίωG3817 G5656 o servoG1401 δοῦλοςG1401 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 cortou-lheG851 ἀφαιρέωG851 G5627 aG846 αὐτόςG846 orelhaG5621 ὠτίονG5621.
δέ, τίς εἷς παρίστημι σπάω μάχαιρα, παίω δοῦλος ἀρχιερεύς καί ἀφαιρέω αὐτός ὠτίον.
Disse-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SaístesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 comG3326 μετάG3326 espadasG3162 μάχαιραG3162 eG2532 καίG2532 porretesG3586 ξύλονG3586 para prender-meG4815 συλλαμβάνωG4815 G5629 G3165 μέG3165, comoG5613 ὡςG5613 G1909 ἐπίG1909 a um salteadorG3027 λῃστήςG3027?
ἀποκρίνομαι ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: ἐξέρχομαι μετά μάχαιρα καί ξύλον συλλαμβάνω μέ, ὡς ἐπί λῃστής?
EntãoG2532 καίG2532, deixando-oG863 ἀφίημιG863 G5631 G846 αὐτόςG846, todosG3956 πᾶςG3956 fugiramG5343 φεύγωG5343 G5627.
καί, ἀφίημι αὐτός, πᾶς φεύγω
MasG1161 δέG1161 ele, largandoG2641 καταλείπωG2641 G5631 o lençolG4616 σινδώνG4616, fugiuG5343 φεύγωG5343 G5627 desnudoG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 G1131 γυμνόςG1131.
δέ καταλείπω σινδών, φεύγω ἀπό αὐτός γυμνός.
EG2532 καίG2532 levaramG520 ἀπάγωG520 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 aoG4314 πρόςG4314 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749, eG2532 καίG2532 reuniram-seG4905 συνέρχομαιG4905 G5736 G846 αὐτόςG846 todosG3956 πᾶςG3956 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749, os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 eG2532 καίG2532 os escribasG1122 γραμματεύςG1122.
καί ἀπάγω Ἰησοῦς πρός ἀρχιερεύς, καί συνέρχομαι αὐτός πᾶς ἀρχιερεύς, πρεσβύτερος καί γραμματεύς.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748, eG2532 καίG2532 vereisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 àG1537 ἐκG1537 direitaG1188 δεξιόςG1188 do Todo-PoderosoG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 comG3326 μετάG3326 as nuvensG3507 νεφέληG3507 do céuG3772 οὐρανόςG3772.
Ἰησοῦς ἔπω ἐγώ εἰμί καί ὀπτάνομαι υἱός ἄνθρωπος κάθημαι ἐκ δεξιός δύναμις καί ἔρχομαι μετά νεφέλη οὐρανός.
MasG1161 δέG1161 ele o negouG720 ἀρνέομαιG720 G5662, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: NãoG3756 οὐG3756 o conheçoG1492 εἴδωG1492 G5758, nemG3761 οὐδέG3761 compreendoG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5736 o queG5101 τίςG5101 dizesG3004 λέγωG3004 G5719 G4771 σύG4771. EG2532 καίG2532 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1854 ἔξωG1854 oG1519 εἰςG1519 alpendreG4259 προαύλιονG4259. EG2532 καίG2532 o galoG220 ἀλέκτωρG220 cantouG5455 φωνέωG5455 G5656.
δέ ἀρνέομαι λέγω οὐ εἴδω οὐδέ ἐπίσταμαι τίς λέγω σύ. καί ἐξέρχομαι ἔξω εἰς προαύλιον. καί ἀλέκτωρ φωνέω
EG2532 καίG2532 logo cantouG5455 φωνέωG5455 G5656 o galoG220 ἀλέκτωρG220 pelaG1537 ἐκG1537 segunda vezG1208 δεύτεροςG1208. EntãoG2532 καίG2532, PedroG4074 ΠέτροςG4074 se lembrouG363 ἀναμιμνήσκωG363 G5681 da palavraG4487 ῥήμαG4487 queG3739 ὅςG3739 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseraG2036 ἔπωG2036 G5627: AntesG4250 πρίνG4250 queG3754 ὅτιG3754 duas vezesG1364 δίςG1364 canteG5455 φωνέωG5455 G5658 o galoG220 ἀλέκτωρG220, tu meG3165 μέG3165 negarásG533 ἀπαρνέομαιG533 G5695 três vezesG5151 τρίςG5151. EG2532 καίG2532, caindo em siG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5631, desatou a chorarG2799 κλαίωG2799 G5707.
καί φωνέω ἀλέκτωρ ἐκ δεύτερος. καί, Πέτρος ἀναμιμνήσκω ῥήμα ὅς Ἰησοῦς αὐτός ἔπω πρίν ὅτι δίς φωνέω ἀλέκτωρ, μέ ἀπαρνέομαι τρίς. καί, ἐπιβάλλω κλαίω
PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 oG846 αὐτόςG846 interrogouG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656: ÉsG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771 o reiG935 βασιλεύςG935 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453? RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 Jesus: TuG4771 σύG4771 o dizesG3004 λέγωG3004 G5719.
Πιλάτος αὐτός ἐπερωτάω εἶ σύ βασιλεύς Ἰουδαῖος? ἀποκρίνομαι ἔπω αὐτός σύ λέγω
MasG1161 δέG1161 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 G3825 πάλινG3825: QueG5101 τίςG5101 fareiG2309 θέλωG2309 G5719 G4160 ποιέωG4160 G5661, entãoG3767 οὖνG3767, deste a quemG3739 ὅςG3739 chamaisG3004 λέγωG3004 G5719 o reiG935 βασιλεύςG935 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453?
δέ Πιλάτος αὐτός ἀποκρίνομαι ἔπω πάλιν: τίς θέλω ποιέω οὖν, ὅς λέγω βασιλεύς Ἰουδαῖος?
EntãoG1161 δέG1161, os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 oG846 αὐτόςG846 levaramG520 ἀπάγωG520 G5627 para dentroG2080 ἔσωG2080 do palácioG833 αὐλήG833, que éG3603 ὅ ἐστίG3603 G2076 ἐστίG2076 G5748 o pretórioG4232 πραιτώριονG4232, eG2532 καίG2532 reuniramG4779 συγκαλέωG4779 G5719 todoG3650 ὅλοςG3650 o destacamentoG4686 σπεῖραG4686.
δέ, στρατιώτης αὐτός ἀπάγω ἔσω αὐλή, � ἐστί πραιτώριον, καί συγκαλέω ὅλος σπεῖρα.
Deram-lheG1325 δίδωμιG1325 G5707 G846 αὐτόςG846 a beberG4095 πίνωG4095 G5629 vinhoG3631 οἶνοςG3631 com mirraG4669 σμυρνίζωG4669 G5772; ele, porémG1161 δέG1161, nãoG3756 οὐG3756 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5627.
δίδωμι αὐτός πίνω οἶνος σμυρνίζω δέ, οὐ λαμβάνω
À horaG5610 ὥραG5610 nonaG1766 ἔννατοςG1766, clamouG994 βοάωG994 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456 G3004 λέγωG3004 G5723: EloíG1682 ἐλωΐG1682, EloíG1682 ἐλωΐG1682, lamáG2982 λαμάG2982 sabactâniG4518 σαβαχθανίG4518? QueG3739 ὅςG3739 querG2076 ἐστίG2076 G5748 dizerG3177 μεθερμηνεύωG3177 G5746: DeusG2316 θεόςG2316 meuG3450 μοῦG3450, DeusG2316 θεόςG2316 meuG3450 μοῦG3450, por queG5101 τίςG5101 G1519 εἰςG1519 meG3165 μέG3165 desamparasteG1459 ἐγκαταλείπωG1459 G5627?
ὥρα ἔννατος, βοάω Ἰησοῦς μέγας φωνή λέγω ἐλωΐ, ἐλωΐ, λαμά σαβαχθανί? ὅς ἐστί μεθερμηνεύω θεός μοῦ, θεός μοῦ, τίς εἰς μέ ἐγκαταλείπω
O centuriãoG2760 κεντυρίωνG2760 queG3588 G3588 estavaG3936 παρίστημιG3936 G5761 emG1537 ἐκG1537 frenteG1727 ἐναντίοςG1727 deleG846 αὐτόςG846, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 queG3754 ὅτιG3754 assimG3779 οὕτωG3779 expiraraG2896 κράζωG2896 G5660 G1606 ἐκπνέωG1606 G5656, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VerdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230, esteG3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444 eraG2258 ἦνG2258 G5713 o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316.
κεντυρίων παρίστημι ἐκ ἐναντίος αὐτός, εἴδω ὅτι οὕτω κράζω ἐκπνέω ἔπω ἀληθῶς, οὗτος ἄνθρωπος ἦν υἱός θεός.
vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 JoséG2501 ἸωσήφG2501 deG575 ἀπόG575 ArimatéiaG707 ἈριμαθαίαG707, ilustreG2158 εὐσχήμωνG2158 membro do SinédrioG1010 βουλευτήςG1010, queG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 esperavaG4327 προσδέχομαιG4327 G5740 oG2258 ἦνG2258 G5713 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316, dirigiu-seG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 resolutamenteG5111 τολμάωG5111 G5660 aG4314 πρόςG4314 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 eG2532 καίG2532 pediuG154 αἰτέωG154 G5668 o corpoG4983 σῶμαG4983 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ἔρχομαι Ἰωσήφ ἀπό Ἀριμαθαία, εὐσχήμων βουλευτής, ὅς καί προσδέχομαι ἦν βασιλεία θεός, εἰσέρχομαι τολμάω πρός Πιλάτος καί αἰτέω σῶμα Ἰησοῦς.
MasG1161 δέG1161 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 admirou-seG2296 θαυμάζωG2296 G5656 de queG1487 εἰG1487 ele jáG2235 ἤδηG2235 tivesse morridoG2348 θνήσκωG2348 G5758. EG2532 καίG2532, tendo chamadoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 o centuriãoG2760 κεντυρίωνG2760, perguntou-lheG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656 G846 αὐτόςG846 se havia muito queG3819 πάλαιG3819 morreraG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
δέ Πιλάτος θαυμάζω εἰ ἤδη θνήσκω καί, προσκαλέομαι κεντυρίων, ἐπερωτάω αὐτός πάλαι ἀποθνήσκω
EntrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 noG1519 εἰςG1519 túmuloG3419 μνημεῖονG3419, viramG1492 εἴδωG1492 G5627 um jovemG3495 νεανίσκοςG3495 assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 aoG1722 ἔνG1722 lado direitoG1188 δεξιόςG1188, vestidoG4016 περιβάλλωG4016 G5772 de brancoG3022 λευκόςG3022 G4749 στολήG4749, eG2532 καίG2532 ficaram surpreendidas e atemorizadasG1568 ἐκθαμβέωG1568 G5681.
εἰσέρχομαι εἰς μνημεῖον, εἴδω νεανίσκος κάθημαι ἔν δεξιός, περιβάλλω λευκός στολή, καί ἐκθαμβέω
MasG235 ἀλλάG235 ideG5217 ὑπάγωG5217 G5720, dizeiG2036 ἔπωG2036 G5628 a seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 eG2532 καίG2532 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 queG3754 ὅτιG3754 ele vai adianteG4254 προάγωG4254 G5719 de vósG5209 ὑμᾶςG5209 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056; láG1563 ἐκεῖG1563 oG846 αὐτόςG846 vereisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695, comoG2531 καθώςG2531 ele vosG5213 ὑμῖνG5213 disseG2036 ἔπωG2036 G5627.
ἀλλά ὑπάγω ἔπω αὐτός μαθητής καί Πέτρος ὅτι προάγω ὑμᾶς εἰς Γαλιλαία; ἐκεῖ αὐτός ὀπτάνομαι καθώς ὑμῖν ἔπω
EG2532 καίG2532, saindo elasG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 G5035 ταχύG5035, fugiramG5343 φεύγωG5343 G5627 doG575 ἀπόG575 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419, porqueG1161 δέG1161 estavam possuídas de temor e de assombroG2192 ἔχωG2192 G5707 G5156 τρόμοςG5156 G1611 ἔκστασιςG1611; eG2532 καίG2532, deG1063 γάρG1063 medoG5399 φοβέωG5399 G5711, nadaG2532 καίG2532 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 a ninguémG3762 οὐδείςG3762 G3762 οὐδείςG3762.
καί, ἐξέρχομαι ταχύ, φεύγω ἀπό μνημεῖον, δέ ἔχω τρόμος ἔκστασις; καί, γάρ φοβέω καί ἔπω οὐδείς οὐδείς.
EG2532 καίG2532 disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5679 porG1519 εἰςG1519 todoG537 ἅπαςG537 o mundoG2889 κόσμοςG2889 e pregaiG2784 κηρύσσωG2784 G5657 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 a todaG3956 πᾶςG3956 criaturaG2937 κτίσιςG2937.
καί ἔπω αὐτός: πορεύομαι εἰς ἅπας κόσμος κηρύσσω εὐαγγέλιον πᾶς κτίσις.
conformeG2531 καθώςG2531 nosG2254 ἡμῖνG2254 transmitiramG3860 παραδίδωμιG3860 G5627 os queG3588 G3588 desdeG575 ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746 foramG1096 γίνομαιG1096 G5637 deles testemunhas ocularesG845 αὐτόπτηςG845 eG2532 καίG2532 ministrosG5257 ὑπηρέτηςG5257 da palavraG3056 λόγοςG3056,
καθώς ἡμῖν παραδίδωμι ἀπό ἀρχή γίνομαι αὐτόπτης καί ὑπηρέτης λόγος,
OraG1161 δέG1161, aconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 queG1722 ἔνG1722, exercendoG2407 ἱερατεύωG2407 eleG846 αὐτόςG846 dianteG1725 ἔναντιG1725 de DeusG2316 θεόςG2316 o sacerdócioG2407 ἱερατεύωG2407 G5721 naG1722 ἔνG1722 ordemG5010 τάξιςG5010 do seuG846 αὐτόςG846 turnoG2183 ἐφημερίαG2183, coube-lhe por sorteG2975 λαγχάνωG2975 G5627,
δέ, γίνομαι ἔν, ἱερατεύω αὐτός ἔναντι θεός ἱερατεύω ἔν τάξις αὐτός ἐφημερία, λαγχάνω
Vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631, ZacariasG2197 ΖαχαρίαςG2197 turbou-seG5015 ταράσσωG5015 G5681, eG2532 καίG2532 apoderou-seG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 G1909 ἐπίG1909 deleG846 αὐτόςG846 o temorG5401 φόβοςG5401.
εἴδω Ζαχαρίας ταράσσω καί ἐπιπίπτω ἐπί αὐτός φόβος.
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, porémG1161 δέG1161, o anjoG32 ἄγγελοςG32: ZacariasG2197 ΖαχαρίαςG2197, nãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737, porqueG1360 διότιG1360 a tuaG4675 σοῦG4675 oraçãoG1162 δέησιςG1162 foi ouvidaG1522 εἰσακούωG1522 G5681; eG2532 καίG2532 IsabelG1665 ἘλισάβετG1665, tuaG4675 σοῦG4675 mulherG1135 γυνήG1135, teG4671 σοίG4671 dará à luzG1080 γεννάωG1080 G5692 um filhoG5207 υἱόςG5207, a quem darásG2564 καλέωG2564 G5692 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491.
ἔπω αὐτός, δέ, ἄγγελος: Ζαχαρίας, μή φοβέω διότι σοῦ δέησις εἰσακούω καί Ἐλισάβετ, σοῦ γυνή, σοί γεννάω υἱός, καλέω ὄνομα Ἰωάννης.
EntãoG2532 καίG2532, perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627 ZacariasG2197 ΖαχαρίαςG2197 aoG4314 πρόςG4314 anjoG32 ἄγγελοςG32: ComoG2596 κατάG2596 G5101 τίςG5101 sabereiG1097 γινώσκωG1097 G5695 istoG5124 τοῦτοG5124? PoisG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 velhoG4246 πρεσβύτηςG4246, eG2532 καίG2532 minhaG3450 μοῦG3450 mulherG1135 γυνήG1135, avançadaG4260 προβαίνωG4260 G5761 emG1722 ἔνG1722 diasG2250 ἡμέραG2250 G848 αὑτοῦG848.
καί, ἔπω Ζαχαρίας πρός ἄγγελος: κατά τίς γινώσκω τοῦτο? γάρ ἐγώ εἰμί πρεσβύτης, καί μοῦ γυνή, προβαίνω ἔν ἡμέρα αὑτοῦ.
Respondeu-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o anjoG32 ἄγγελοςG32: EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 GabrielG1043 ΓαβριήλG1043, que assistoG3936 παρίστημιG3936 G5761 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 fui enviadoG649 ἀποστέλλωG649 G5648 paraG4314 πρόςG4314 falar-teG2980 λαλέωG2980 G5658 G4571 σέG4571 eG2532 καίG2532 trazer-teG2097 εὐαγγελίζωG2097 G4671 σοίG4671 estasG5023 ταῦταG5023 boas-novasG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5670.
ἀποκρίνομαι ἔπω αὐτός ἄγγελος: ἐγώ εἰμί Γαβριήλ, παρίστημι ἐνώπιον θεός, καί ἀποστέλλω πρός λαλέω σέ καί εὐαγγελίζω σοί ταῦτα εὐαγγελίζω
MasG1161 δέG1161, saindo eleG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, nãoG3756 οὐG3756 lhesG846 αὐτόςG846 podiaG1410 δύναμαιG1410 G5711 falarG2980 λαλέωG2980 G5658; entãoG2532 καίG2532, entenderamG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5627 queG3754 ὅτιG3754 tiveraG3708 ὁράωG3708 G5758 uma visãoG3701 ὀπτασίαG3701 noG1722 ἔνG1722 santuárioG3485 ναόςG3485. EG2532 καίG2532 expressava-se por acenosG1269 διανεύωG1269 G5723 G2258 ἦνG2258 G5713 eG2532 καίG2532 permaneciaG1265 διαμένωG1265 G5707 mudoG2974 κωφόςG2974.
δέ, ἐξέρχομαι οὐ αὐτός δύναμαι λαλέω καί, ἐπιγινώσκω ὅτι ὁράω ὀπτασία ἔν ναός. καί διανεύω ἦν καί διαμένω κωφός.
SucedeuG1096 γίνομαιG1096 G5633 queG5613 ὡςG5613, terminadosG4130 πλήθωG4130 G5681 os diasG2250 ἡμέραG2250 de seu ministérioG3009 λειτουργίαG3009, voltouG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 paraG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624.
γίνομαι ὡς, πλήθω ἡμέρα λειτουργία, ἀπέρχομαι εἰς οἶκος.
PassadosG3326 μετάG3326 essesG5025 ταύταιςG5025 diasG2250 ἡμέραG2250, IsabelG1665 ἘλισάβετG1665, suaG846 αὐτόςG846 mulherG1135 γυνήG1135, concebeuG4815 συλλαμβάνωG4815 G5627 eG2532 καίG2532 ocultou-seG4032 περικρύπτωG4032 G5707 G1438 ἑαυτούG1438 por cincoG4002 πέντεG4002 mesesG3376 μήνG3376, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723:
μετά ταύταις ἡμέρα, Ἐλισάβετ, αὐτός γυνή, συλλαμβάνω καί περικρύπτω ἑαυτού πέντε μήν, λέγω
AssimG3779 οὕτωG3779 meG3427 μοίG3427 fezG4160 ποιέωG4160 G5758 o SenhorG2962 κύριοςG2962, contemplando-meG1896 ἐπείδονG1896 G5627, para anularG851 ἀφαιρέωG851 G5629 o meuG3450 μοῦG3450 opróbrioG3681 ὄνειδοςG3681 peranteG1722 ἔνG1722 os homensG444 ἄνθρωποςG444.
οὕτω μοί ποιέω κύριος, ἐπείδον ἀφαιρέω μοῦ ὄνειδος ἔν ἄνθρωπος.
EG2532 καίG2532, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 o anjoG32 ἄγγελοςG32 aondeG4314 πρόςG4314 elaG846 αὐτόςG846 estava, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Alegra-teG5463 χαίρωG5463 G5720, muito favorecidaG5487 χαριτόωG5487 G5772! O SenhorG2962 κύριοςG2962 é contigoG3326 μετάG3326 G4675 σοῦG4675.
καί, εἰσέρχομαι ἄγγελος πρός αὐτός ἔπω χαίρω χαριτόω κύριος μετά σοῦ.
MasG2532 καίG2532 o anjoG32 ἄγγελοςG32 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: MariaG3137 ΜαριάμG3137, nãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737; porqueG1063 γάρG1063 achasteG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 graçaG5485 χάριςG5485 dianteG3844 παράG3844 de DeusG2316 θεόςG2316.
καί ἄγγελος αὐτός ἔπω Μαριάμ, μή φοβέω γάρ εὑρίσκω χάρις παρά θεός.
EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 MariaG3137 ΜαριάμG3137 aoG4314 πρόςG4314 anjoG32 ἄγγελοςG32: ComoG4459 πῶςG4459 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 istoG5124 τοῦτοG5124, poisG1893 ἐπείG1893 nãoG3756 οὐG3756 tenho relaçãoG1097 γινώσκωG1097 G5719 com homemG435 ἀνήρG435 algum?
δέ, ἔπω Μαριάμ πρός ἄγγελος: πῶς ἔσομαι τοῦτο, ἐπεί οὐ γινώσκω ἀνήρ
EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 MariaG3137 ΜαριάμG3137: AquiG2400 ἰδούG2400 G5628 está a servaG1399 δούληG1399 do SenhorG2962 κύριοςG2962; que se cumpraG1096 γίνομαιG1096 G5636 em mimG3427 μοίG3427 conformeG2596 κατάG2596 a tuaG4675 σοῦG4675 palavraG4487 ῥήμαG4487. EG2532 καίG2532 o anjoG32 ἄγγελοςG32 se ausentouG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 delaG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846.
δέ, ἔπω Μαριάμ: ἰδού δούλη κύριος; γίνομαι μοί κατά σοῦ ῥήμα. καί ἄγγελος ἀπέρχομαι ἀπό αὐτός.
entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624 de ZacariasG2197 ΖαχαρίαςG2197 eG2532 καίG2532 saudouG782 ἀσπάζομαιG782 G5662 IsabelG1665 ἘλισάβετG1665.
εἰσέρχομαι εἰς οἶκος Ζαχαρίας καί ἀσπάζομαι Ἐλισάβετ.
EntãoG2532 καίG2532, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 MariaG3137 ΜαριάμG3137: A minhaG3450 μοῦG3450 almaG5590 ψυχήG5590 engrandeceG3170 μεγαλύνωG3170 G5719 ao SenhorG2962 κύριοςG2962,
καί, ἔπω Μαριάμ: μοῦ ψυχή μεγαλύνω κύριος,
DerribouG2507 καθαιρέωG2507 G5627 doG575 ἀπόG575 seu tronoG2362 θρόνοςG2362 os poderososG1413 δυνάστηςG1413 eG2532 καίG2532 exaltouG5312 ὑψόωG5312 G5656 os humildesG5011 ταπεινόςG5011.
καθαιρέω ἀπό θρόνος δυνάστης καί ὑψόω ταπεινός.
SucedeuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, noG1722 ἔνG1722 oitavoG3590 ὄγδοοςG3590 diaG2250 ἡμέραG2250, foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 circuncidarG4059 περιτέμνωG4059 G5629 o meninoG3813 παιδίονG3813 eG2532 καίG2532 queriam dar-lheG2564 καλέωG2564 G5707 G846 αὐτόςG846 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de seuG846 αὐτόςG846 paiG3962 πατήρG3962, ZacariasG2197 ΖαχαρίαςG2197.
γίνομαι ἔν ὄγδοος ἡμέρα, ἔρχομαι περιτέμνω παιδίον καί καλέω αὐτός ὄνομα αὐτός πατήρ, Ζαχαρίας.
Disseram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: NinguémG3762 οὐδείςG3762G2076 ἐστίG2076 G5748 naG1722 ἔνG1722 tuaG4675 σοῦG4675 parentelaG4772 συγγένειαG4772 queG3739 ὅςG3739 tenhaG2564 καλέωG2564 G5743 esteG5129 τούτῳG5129 nomeG3686 ὄνομαG3686.
ἔπω αὐτός: οὐδείς ἐστί ἔν σοῦ συγγένεια ὅς καλέω τούτῳ ὄνομα.
NaquelesG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250, foi publicadoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 um decretoG1378 δόγμαG1378 deG3844 παράG3844 CésarG2541 ΚαίσαρG2541 AugustoG828 ΑὔγουστοςG828, convocando todaG3956 πᾶςG3956 a população do impérioG3625 οἰκουμένηG3625 para recensear-seG583 ἀπογράφωG583 G5729.
ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, ἐξέρχομαι δόγμα παρά Καίσαρ Αὔγουστος, πᾶς οἰκουμένη ἀπογράφω
JoséG2501 ἸωσήφG2501 tambémG2532 καίG2532 subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 daG575 ἀπόG575 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, daG1537 ἐκG1537 cidadeG4172 πόλιςG4172 de NazaréG3478 ΝαζαρέτG3478, paraG1519 εἰςG1519 a JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, à cidadeG4172 πόλιςG4172 de DaviG1138 ΔαβίδG1138, chamadaG2564 καλέωG2564 G5743 BelémG965 ΒηθλεέμG965, porG1223 διάG1223 ser eleG1511 εἶναιG1511 G5750 daG1537 ἐκG1537 casaG3624 οἶκοςG3624 eG2532 καίG2532 famíliaG3965 πατριάG3965 de DaviG1138 ΔαβίδG1138,
Ἰωσήφ καί ἀναβαίνω ἀπό Γαλιλαία, ἐκ πόλις Ναζαρέτ, εἰς Ἰουδαία, πόλις Δαβίδ, καλέω Βηθλεέμ, διά εἶναι ἐκ οἶκος καί πατριά Δαβίδ,
eG2532 καίG2532 ela deu à luzG5088 τίκτωG5088 G5627 o seuG848 αὑτοῦG848 filhoG5207 υἱόςG5207 primogênitoG4416 πρωτοτόκοςG4416, enfaixou-oG4683 σπαργανόωG4683 G5656 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 deitouG347 ἀνακλίνωG347 G5656 numaG1722 ἔνG1722 manjedouraG5336 φάτνηG5336, porqueG1360 διότιG1360 nãoG3756 οὐG3756 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 lugarG5117 τόποςG5117 para elesG846 αὐτόςG846 naG1722 ἔνG1722 hospedariaG2646 κατάλυμαG2646.
καί τίκτω αὑτοῦ υἱός πρωτοτόκος, σπαργανόω αὐτός καί αὐτός ἀνακλίνω ἔν φάτνη, διότι οὐ ἦν τόπος αὐτός ἔν κατάλυμα.
EG2532 καίG2532 um anjoG32 ἄγγελοςG32 do SenhorG2962 κύριοςG2962 desceuG2186 ἐφίστημιG2186 G5627 aonde elesG846 αὐτόςG846 estavam, eG2532 καίG2532 a glóriaG1391 δόξαG1391 do SenhorG2962 κύριοςG2962 brilhou ao redorG4034 περιλάμπωG4034 G5656 delesG846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532 ficaram tomados de grandeG3173 μέγαςG3173 temorG5399 φοβέωG5399 G5675 G5401 φόβοςG5401.
καί ἄγγελος κύριος ἐφίστημι αὐτός καί δόξα κύριος περιλάμπω αὐτός; καί μέγας φοβέω φόβος.
O anjoG32 ἄγγελοςG32, porémG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737; eisG2400 ἰδούG2400 G5628 aqui vosG5213 ὑμῖνG5213 trago boa-novaG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5731 de grandeG3173 μέγαςG3173 alegriaG5479 χαράG5479, queG3748 ὅστιςG3748 o seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 para todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992:
ἄγγελος, καί, αὐτός ἔπω μή φοβέω ἰδού ὑμῖν εὐαγγελίζω μέγας χαρά, ὅστις ἔσομαι πᾶς λαός:
EG2532 καίG2532, ausentando-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 delesG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 os anjosG32 ἄγγελοςG32 paraG1519 εἰςG1519 o céuG3772 οὐρανόςG3772, diziamG2036 ἔπωG2036 G5627 os pastoresG444 ἄνθρωποςG444 G4166 ποιμήνG4166 unsG240 ἀλλήλωνG240 aosG4314 πρόςG4314 outrosG240 ἀλλήλωνG240: VamosG1330 διέρχομαιG1330 G5632 atéG2193 ἕωςG2193 BelémG965 ΒηθλεέμG965 eG2532 καίG2532 vejamosG1492 εἴδωG1492 G5632 os acontecimentosG1096 γίνομαιG1096 G5756 queG3588 G3588 o SenhorG2962 κύριοςG2962 nosG2254 ἡμῖνG2254 deu a conhecerG1107 γνωρίζωG1107 G5656.
καί, ἀπέρχομαι ἀπό αὐτός ἄγγελος εἰς οὐρανός, ἔπω ἄνθρωπος ποιμήν ἀλλήλων πρός ἀλλήλων: διέρχομαι ἕως Βηθλεέμ καί εἴδω γίνομαι κύριος ἡμῖν γνωρίζω
ForamG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 apressadamenteG4692 σπεύδωG4692 G5660 eG2532 καίG2532 G5037 τέG5037 acharamG429 ἀνευρίσκωG429 G5627 MariaG3137 ΜαριάμG3137 eG2532 καίG2532 JoséG2501 ἸωσήφG2501 eG2532 καίG2532 a criançaG1025 βρέφοςG1025 deitadaG2749 κεῖμαιG2749 G5740 naG1722 ἔνG1722 manjedouraG5336 φάτνηG5336.
ἔρχομαι σπεύδω καί τέ ἀνευρίσκω Μαριάμ καί Ἰωσήφ καί βρέφος κεῖμαι ἔν φάτνη.
VoltaramG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5656, então, os pastoresG4166 ποιμήνG4166 glorificandoG1392 δοξάζωG1392 G5723 eG2532 καίG2532 louvandoG134 αἰνέωG134 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316 porG1909 ἐπίG1909 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3739 ὅςG3739 tinham ouvidoG191 ἀκούωG191 G5656 eG2532 καίG2532 vistoG1492 εἴδωG1492 G5627, comoG2531 καθώςG2531 lhesG846 αὐτόςG846 fora anunciadoG2980 λαλέωG2980 G5681.
ἐπιστρέφω ποιμήν δοξάζω καί αἰνέω θεός ἐπί πᾶς ὅς ἀκούω καί εἴδω καθώς αὐτός λαλέω
PassadosG4130 πλήθωG4130 G5681 os diasG2250 ἡμέραG2250 da purificaçãoG2512 καθαρισμόςG2512 delesG846 αὐτόςG846 segundoG2596 κατάG2596 a LeiG3551 νόμοςG3551 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, levaram-noG321 ἀνάγωG321 G5627 G846 αὐτόςG846 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 para o apresentaremG3936 παρίστημιG3936 G5658 ao SenhorG2962 κύριοςG2962,
πλήθω ἡμέρα καθαρισμός αὐτός κατά νόμος Μωσῆς, ἀνάγω αὐτός εἰς Ἱεροσόλυμα παρίστημι κύριος,
MovidoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 peloG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, foi aoG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411; eG2532 καίG2532, quando os paisG1118 γονεύςG1118 trouxeramG1521 εἰσάγωG1521 G5629 o meninoG3813 παιδίονG3813 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 para fazeremG4160 ποιέωG4160 G5658 comG4012 περίG4012 eleG846 αὐτόςG846 o que a LeiG3551 νόμοςG3551 ordenava,
ἔρχομαι ἔν πνεῦμα, εἰς ἱερόν; καί, γονεύς εἰσάγω παιδίον Ἰησοῦς ποιέω περί αὐτός νόμος
Simeão oG846 αὐτόςG846 tomouG1209 δέχομαιG1209 G5662 nosG1519 εἰςG1519 braçosG43 ἀγκάληG43 eG2532 καίG2532 louvouG2127 εὐλογέωG2127 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627:
αὐτός δέχομαι εἰς ἀγκάλη καί εὐλογέω θεός, ἔπω
porqueG3754 ὅτιG3754 os meusG3450 μοῦG3450 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 já viramG1492 εἴδωG1492 G5627 a tuaG4675 σοῦG4675 salvaçãoG4992 σωτήριονG4992,
ὅτι μοῦ ὀφθαλμός εἴδω σοῦ σωτήριον,
SimeãoG4826 ΣυμεώνG4826 osG846 αὐτόςG846 abençoouG2127 εὐλογέωG2127 G5656 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aG4314 πρόςG4314 MariaG3137 ΜαριάμG3137, mãeG3384 μήτηρG3384 do menino: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 que esteG3778 οὗτοςG3778 menino está destinadoG2749 κεῖμαιG2749 G5736 tanto paraG1519 εἰςG1519 ruínaG4431 πτῶσιςG4431 como para levantamentoG386 ἀνάστασιςG386 de muitosG4183 πολύςG4183 emG1722 ἔνG1722 IsraelG2474 ἸσραήλG2474 eG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 ser alvoG4592 σημεῖονG4592 de contradiçãoG483 ἀντιλέγωG483 G5746
Συμεών αὐτός εὐλογέω καί ἔπω πρός Μαριάμ, μήτηρ ἰδού οὗτος κεῖμαι εἰς πτῶσις ἀνάστασις πολύς ἔν Ἰσραήλ καί εἰς σημεῖον ἀντιλέγω
TerminadosG5048 τελειόωG5048 G5660 os diasG2250 ἡμέραG2250 da festa, aoG1722 ἔνG1722 regressaremG5290 ὑποστρέφωG5290 G5721, permaneceuG5278 ὑπομένωG5278 G5656 o meninoG3816 παῖςG3816 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, semG3756 οὐG3756 que seus pais o soubessemG1097 γινώσκωG1097 G5627.
τελειόω ἡμέρα ἔν ὑποστρέφω ὑπομένω παῖς Ἰησοῦς ἔν Ἱερουσαλήμ, οὐ γινώσκω
PensandoG3543 νομίζωG3543 G5660, porémG1161 δέG1161, estarG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG846 αὐτόςG846 entreG1722 ἔνG1722 os companheiros de viagemG4923 συνοδίαG4923, foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 caminhoG3598 ὁδόςG3598 de um diaG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532, então, passaram a procurá-loG327 ἀναζητέωG327 G5707 entreG1722 ἔνG1722 os parentesG4773 συγγενήςG4773 eG2532 καίG2532 os conhecidosG1110 γνωστόςG1110;
νομίζω δέ, εἶναι αὐτός ἔν συνοδία, ἔρχομαι ὁδός ἡμέρα καί, ἀναζητέω ἔν συγγενής καί γνωστός;
TrêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 depoisG3326 μετάG3326, oG846 αὐτόςG846 acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, assentadoG2516 καθέζομαιG2516 G5740 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 dos doutoresG1320 διδάσκαλοςG1320, ouvindo-osG191 ἀκούωG191 G5723 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 interrogando-osG1905 ἐπερωτάωG1905 G5723 G846 αὐτόςG846.
τρεῖς ἡμέρα μετά, αὐτός εὑρίσκω ἔν ἱερόν, καθέζομαι ἔν μέσος διδάσκαλος, ἀκούω αὐτός καί ἐπερωτάω αὐτός.
Logo que seus pais oG846 αὐτόςG846 viramG1492 εἴδωG1492 G5631, ficaram maravilhadosG1605 ἐκπλήσσωG1605 G5648; eG2532 καίG2532 suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: FilhoG5043 τέκνονG5043, por queG5101 τίςG5101 fizesteG4160 ποιέωG4160 G5656 assimG3779 οὕτωG3779 conoscoG2254 ἡμῖνG2254? TeuG4675 σοῦG4675 paiG3962 πατήρG3962 e euG2504 καγώG2504, aflitosG3600 ὀδυνάωG3600 G5746, estamos à tuaG4571 σέG4571 procuraG2212 ζητέωG2212 G5707.
αὐτός εἴδω ἐκπλήσσω καί αὐτός μήτηρ αὐτός ἔπω τέκνον, τίς ποιέω οὕτω ἡμῖν? σοῦ πατήρ καγώ, ὀδυνάω σέ ζητέω
Ele lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Por queG5101 τίςG5101 G3754 ὅτιG3754 meG3165 μέG3165 procuráveisG2212 ζητέωG2212 G5707? NãoG3756 οὐG3756 sabíeisG1492 εἴδωG1492 G5715 queG3754 ὅτιG3754 meG3165 μέG3165 cumpriaG1163 δεῖG1163 G5748 estarG1511 εἶναιG1511 G5750 naG1722 ἔνG1722 casa de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962?
αὐτός ἔπω τίς ὅτι μέ ζητέω οὐ εἴδω ὅτι μέ δεῖ εἶναι ἔν μοῦ πατήρ?
EG2532 καίG2532 desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5627 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 NazaréG3478 ΝαζαρέτG3478; eG2532 καίG2532 era-lhesG2258 ἦνG2258 G5713 G846 αὐτόςG846 submissoG5293 ὑποτάσσωG5293 G5746. SuaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384, porémG2532 καίG2532, guardavaG1301 διατηρέωG1301 G5707 todasG3956 πᾶςG3956 estasG5023 ταῦταG5023 coisasG4487 ῥήμαG4487 noG1722 ἔνG1722 coraçãoG2588 καρδίαG2588.
καί καταβαίνω μετά αὐτός εἰς Ναζαρέτ; καί ἦν αὐτός ὑποτάσσω αὐτός μήτηρ, καί, διατηρέω πᾶς ταῦτα ῥήμα ἔν καρδία.
Ele percorreuG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 todaG3956 πᾶςG3956 a circunvizinhançaG4066 περίχωροςG4066 do JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446, pregandoG2784 κηρύσσωG2784 G5723 batismoG908 βάπτισμαG908 de arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341 paraG1519 εἰςG1519 remissãoG859 ἄφεσιςG859 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266,
ἔρχομαι πᾶς περίχωρος Ἰορδάνης, κηρύσσω βάπτισμα μετάνοια εἰς ἄφεσις ἀμαρτία,
ForamG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 tambémG2532 καίG2532 publicanosG5057 τελώνηςG5057 para serem batizadosG907 βαπτίζωG907 G5683 eG2532 καίG2532 perguntaram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, queG5101 τίςG5101 havemos de fazerG4160 ποιέωG4160 G5692?
ἔρχομαι καί τελώνης βαπτίζω καί ἔπω αὐτός: διδάσκαλος, τίς ποιέω
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: NãoG3367 μηδείςG3367 cobreisG4238 πράσσωG4238 G5719 maisG4119 πλείωνG4119 do queG3844 παράG3844 oG5213 ὑμῖνG5213 estipuladoG1299 διατάσσωG1299 G5772.
ἔπω αὐτός: μηδείς πράσσω πλείων παρά ὑμῖν διατάσσω
TambémG2532 καίG2532 soldadosG4754 στρατεύομαιG4754 G5734 lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707: EG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249, queG5101 τίςG5101 faremosG4160 ποιέωG4160 G5692? EG2532 καίG2532 ele lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: A ninguémG3367 μηδείςG3367 maltrateisG1286 διασείωG1286 G5661, nãoG3366 μηδέG3366 deis denúncia falsaG4811 συκοφαντέωG4811 G5661 eG2532 καίG2532 contentai-vosG714 ἀρκέωG714 G5744 com o vossoG5216 ὑμῶνG5216 soldoG3800 ὀψώνιονG3800.
καί στρατεύομαι αὐτός ἐπερωτάω καί ἡμεῖς, τίς ποιέω καί αὐτός ἔπω μηδείς διασείω μηδέ συκοφαντέω καί ἀρκέω ὑμῶν ὀψώνιον.
durante quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 diasG2250 ἡμέραG2250, sendo tentadoG3985 πειράζωG3985 G5746 peloG5259 ὑπόG5259 diaboG1228 διάβολοςG1228. NadaG3756 οὐG3756 G3762 οὐδείςG3762 comeuG5315 φάγωG5315 G5627 naquelesG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250, ao fimG4931 συντελέωG4931 G5685 dos quais teveG5305 ὕστερονG5305 fomeG3983 πεινάωG3983 G5656.
τεσσαράκοντα ἡμέρα, πειράζω ὑπό διάβολος. οὐ οὐδείς φάγω ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, συντελέω ὕστερον πεινάω
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, entãoG2532 καίG2532, o diaboG1228 διάβολοςG1228: SeG1487 εἰG1487 ésG1488 εἶG1488 G5748 o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316, mandaG2036 ἔπωG2036 G5628 queG2443 ἵναG2443 estaG5129 τούτῳG5129 pedraG3037 λίθοςG3037 se transformeG1096 γίνομαιG1096 G5638 em pãoG740 ἄρτοςG740.
ἔπω αὐτός, καί, διάβολος: εἰ εἶ υἱός θεός, ἔπω ἵνα τούτῳ λίθος γίνομαι ἄρτος.
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o diaboG1228 διάβολοςG1228: Dar-te-eiG1325 δίδωμιG1325 G5692 G4671 σοίG4671 todaG537 ἅπαςG537 estaG5026 ταύτηG5026 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 eG2532 καίG2532 a glóriaG1391 δόξαG1391 destesG846 αὐτόςG846 reinos, porqueG3754 ὅτιG3754 ela meG1698 ἐμοίG1698 foi entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5769, eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 douG1325 δίδωμιG1325 G5719 aG3739 ὅςG3739 quemG1437 ἐάνG1437 eu quiserG2309 θέλωG2309 G5725.
ἔπω αὐτός διάβολος: δίδωμι σοί ἅπας ταύτη ἐξουσία καί δόξα αὐτός ὅτι ἐμοί παραδίδωμι καί αὐτός δίδωμι ὅς ἐάν θέλω
Então, oG846 αὐτόςG846 levouG71 ἄγωG71 G5627 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 colocouG2476 ἵστημιG2476 G5656 sobreG1909 ἐπίG1909 o pináculoG4419 πτερύγιονG4419 do temploG2411 ἱερόνG2411, eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SeG1487 εἰG1487 ésG1488 εἶG1488 G5748 o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316, atira-teG906 βάλλωG906 G5628 G4572 σεαυτοῦG4572 daquiG1782 ἐντεύθενG1782 abaixoG2736 κάτωG2736;
αὐτός ἄγω εἰς Ἱερουσαλήμ, καί αὐτός ἵστημι ἐπί πτερύγιον ἱερόν, καί ἔπω εἰ εἶ υἱός θεός, βάλλω σεαυτοῦ ἐντεύθεν κάτω;
PassadasG4931 συντελέωG4931 G5660 que foram as tentaçõesG3986 πειρασμόςG3986 de todaG3956 πᾶςG3956 sorte, apartou-seG868 ἀφίστημιG868 G5627 deleG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 o diaboG1228 διάβολοςG1228, atéG891 ἄχριG891 momento oportunoG2540 καιρόςG2540.
συντελέω πειρασμός πᾶς ἀφίστημι ἀπό αὐτός διάβολος, ἄχρι καιρός.
EntãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, noG1722 ἔνG1722 poderG1411 δύναμιςG1411 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, regressouG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, eG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 famaG5345 φήμηG5345 correuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 porG2596 κατάG2596 todaG3650 ὅλοςG3650 a circunvizinhançaG4066 περίχωροςG4066.
καί, Ἰησοῦς, ἔν δύναμις πνεῦμα, ὑποστρέφω εἰς Γαλιλαία, καί αὐτός φήμη ἐξέρχομαι κατά ὅλος περίχωρος.
IndoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 NazaréG3478 ΝαζαρέτG3478, ondeG3757 οὗG3757 foraG2258 ἦνG2258 G5713 criadoG5142 τρέφωG5142 G5772, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627, numG1722 ἔνG1722 sábadoG4521 σάββατονG4521, naG1519 εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864, segundoG2596 κατάG2596 o seuG846 αὐτόςG846 costumeG1486 ἔθωG1486 G5756, eG2532 καίG2532 levantou-seG450 ἀνίστημιG450 G5627 para lerG314 ἀναγινώσκωG314 G5629.
ἔρχομαι εἰς Ναζαρέτ, οὗ ἦν τρέφω εἰσέρχομαι ἔν σάββατον, εἰς συναγωγή, κατά αὐτός ἔθω καί ἀνίστημι ἀναγινώσκω
EntãoG2532 καίG2532, lheG846 αὐτόςG846 deramG1929 ἐπιδίδωμιG1929 G5681 o livroG975 βιβλίονG975 do profetaG4396 προφήτηςG4396 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268, eG2532 καίG2532, abrindoG380 ἀναπτύσσωG380 G5660 o livroG975 βιβλίονG975, achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 o lugarG5117 τόποςG5117 ondeG3757 οὗG3757 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 escritoG1125 γράφωG1125 G5772:
καί, αὐτός ἐπιδίδωμι βιβλίον προφήτης Ἡσαΐας, καί, ἀναπτύσσω βιβλίον, εὑρίσκω τόπος οὗ ἦν γράφω
Disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 Jesus: Sem dúvidaG3843 πάντωςG3843, citar-me-eisG2046 ἔρωG2046 G5692 G3427 μοίG3427 esteG5026 ταύτηG5026 provérbioG3850 παραβολήG3850: MédicoG2395 ἰατρόςG2395, cura-teG2323 θεραπεύωG2323 G5657 a ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572; tudoG3745 ὅσοςG3745 o que ouvimosG191 ἀκούωG191 G5656 ter-se dadoG1096 γίνομαιG1096 G5637 emG1722 ἔνG1722 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584, faze-oG4160 ποιέωG4160 G5657 tambémG2532 καίG2532 aquiG5602 ὧδεG5602 naG1722 ἔνG1722 tuaG4675 σοῦG4675 terraG3968 πατρίςG3968.
ἔπω αὐτός πάντως, ἔρω μοί ταύτη παραβολή: ἰατρός, θεραπεύω σεαυτοῦ; ὅσος ἀκούω γίνομαι ἔν Καπερναούμ, ποιέω καί ὧδε ἔν σοῦ πατρίς.
EG1161 δέG1161 prosseguiuG2036 ἔπωG2036 G5627: De fatoG281 ἀμήνG281, vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 nenhumG3762 οὐδείςG3762 profetaG4396 προφήτηςG4396 éG2076 ἐστίG2076 G5748 bem recebidoG1184 δεκτόςG1184 naG1722 ἔνG1722 sua própriaG848 αὑτοῦG848 terraG3968 πατρίςG3968.
δέ ἔπω ἀμήν, ὑμῖν λέγω ὅτι οὐδείς προφήτης ἐστί δεκτός ἔν αὑτοῦ πατρίς.
EG2532 καίG2532, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, expulsaram-noG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 G846 αὐτόςG846 daG1854 ἔξωG1854 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 levaramG71 ἄγωG71 G5627 atéG2193 ἕωςG2193 ao cimoG3790 ὀφρύςG3790 do monteG3735 ὄροςG3735 sobreG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 o qual estava edificadaG3618 οἰκοδομέωG3618 G5718, paraG1519 εἰςG1519, de lá, oG846 αὐτόςG846 precipitarem abaixoG2630 κατακρημνίζωG2630 G5658.
καί, ἀνίστημι ἐκβάλλω αὐτός ἔξω πόλις καί αὐτός ἄγω ἕως ὀφρύς ὄρος ἐπί ὅς οἰκοδομέω εἰς, αὐτός κατακρημνίζω
EG2532 καίG2532 desceuG2718 κατέρχομαιG2718 G5627 aG1519 εἰςG1519 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584, cidadeG4172 πόλιςG4172 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 G2258 ἦνG2258 G5713 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5723 noG1722 ἔνG1722 sábadoG4521 σάββατονG4521.
καί κατέρχομαι εἰς Καπερναούμ, πόλις Γαλιλαία, καί αὐτός ἦν διδάσκω ἔν σάββατον.
Ah! QueG5101 τίςG5101 temosG2254 ἡμῖνG2254 nós contigoG4671 σοίG4671, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 NazarenoG3479 ΝαζαρηνόςG3479? ViesteG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para perder-nosG622 ἀπόλλυμιG622 G5658 G2248 ἡμᾶςG2248? Bem seiG1492 εἴδωG1492 G5758 quemG5101 τίςG5101 ésG1488 εἶG1488 G5748: o SantoG40 ἅγιοςG40 de DeusG2316 θεόςG2316!
τίς ἡμῖν σοί, Ἰησοῦς Ναζαρηνός? ἔρχομαι ἀπόλλυμι ἡμᾶς? εἴδω τίς εἶ ἅγιος θεός!
MasG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 oG846 αὐτόςG846 repreendeuG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Cala-teG5392 φιμόωG5392 G5682 eG2532 καίG2532 saiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5628 desteG1537 ἐκG1537 homemG846 αὐτόςG846. O demônioG1140 δαιμόνιονG1140, depois de oG846 αὐτόςG846 ter lançadoG4496 ῥίπτωG4496 G5660 por terra noG1519 εἰςG1519 meioG3319 μέσοςG3319 de todos, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 deleG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 semG3367 μηδείςG3367 lheG846 αὐτόςG846 fazer malG984 βλάπτωG984 G5660.
καί Ἰησοῦς αὐτός ἐπιτιμάω λέγω φιμόω καί ἐξέρχομαι ἐκ αὐτός. δαιμόνιον, αὐτός ῥίπτω εἰς μέσος ἐξέρχομαι ἀπό αὐτός μηδείς αὐτός βλάπτω
DeixandoG450 ἀνίστημιG450 G5631 ele a sinagogaG4864 συναγωγήG4864, foiG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 paraG1519 εἰςG1519 a casaG3614 οἰκίαG3614 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613. OraG1161 δέG1161, a sograG3994 πενθεράG3994 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613 achava-seG2258 ἦνG2258 G5713 enfermaG4912 συνέχωG4912 G5746, com febreG4446 πυρετόςG4446 muito altaG3173 μέγαςG3173; eG2532 καίG2532 rogaram-lheG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 G846 αὐτόςG846 porG4012 περίG4012 elaG846 αὐτόςG846.
ἀνίστημι συναγωγή, εἰσέρχομαι εἰς οἰκία Σίμων. δέ, πενθερά Σίμων ἦν συνέχω πυρετός μέγας; καί ἐρωτάω αὐτός περί αὐτός.
Ao pôr-do-solG1416 δύνωG1416 G5723 G2246 ἥλιοςG2246, todosG3956 πᾶςG3956 os queG3745 ὅσοςG3745 tinhamG2192 ἔχωG2192 G5707 enfermosG770 ἀσθενέωG770 G5723 de diferentesG4164 ποικίλοςG4164 moléstiasG3554 νόσοςG3554 lhosG846 αὐτόςG846 traziamG71 ἄγωG71 G5627; eG1161 δέG1161 ele osG846 αὐτόςG846 curavaG2323 θεραπεύωG2323 G5656, impondoG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631 as mãosG5495 χείρG5495 sobre cadaG1538 ἕκαστοςG1538 umG1520 εἷςG1520.
δύνω ἥλιος, πᾶς ὅσος ἔχω ἀσθενέω ποικίλος νόσος αὐτός ἄγω δέ αὐτός θεραπεύω ἐπιτίθημι χείρ ἕκαστος εἷς.
SendoG1096 γίνομαιG1096 G5637 diaG2250 ἡμέραG2250, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 e foiG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 desertoG2048 ἔρημοςG2048; as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 oG846 αὐτόςG846 procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707, eG2532 καίG2532 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 atéG2193 ἕωςG2193 junto deleG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 instavamG2722 κατέχωG2722 G5707 para que nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 deixasseG4198 πορεύομαιG4198 G5738.
γίνομαι ἡμέρα, ἐξέρχομαι πορεύομαι εἰς τόπος ἔρημος; ὄχλος αὐτός ζητέω καί ἔρχομαι ἕως αὐτός, καί κατέχω μή αὐτός πορεύομαι
Ele, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: É necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 que eu anuncie o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5670 do reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316 tambémG2532 καίG2532 às outrasG2087 ἕτεροςG2087 cidadesG4172 πόλιςG4172, poisG3754 ὅτιG3754 para issoG1519 εἰςG1519 G5124 τοῦτοG5124 é que fui enviadoG649 ἀποστέλλωG649 G5769.
δέ, αὐτός ἔπω δεῖ εὐαγγελίζω βασιλεία θεός καί ἕτερος πόλις, ὅτι εἰς τοῦτο ἀποστέλλω
eG2532 καίG2532 viuG1492 εἴδωG1492 G5627 doisG1417 δύοG1417 barcosG4143 πλοῖονG4143 juntoG2476 ἵστημιG2476 G5761 àG3844 παράG3844 praia do lagoG3041 λίμνηG3041; masG1161 δέG1161 os pescadoresG231 ἁλιεύςG231, havendo desembarcadoG576 ἀποβαίνωG576 G5631, lavavamG637 ἀποπλύνωG637 G5656 as redesG1350 δίκτυονG1350.
καί εἴδω δύο πλοῖον ἵστημι παρά λίμνη; δέ ἁλιεύς, ἀποβαίνω ἀποπλύνω δίκτυον.
QuandoG5613 ὡςG5613 acabouG3973 παύωG3973 G5668 de falarG2980 λαλέωG2980 G5723, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aG4314 πρόςG4314 SimãoG4613 ΣίμωνG4613: Faze-teG1877 ἐπανάγωG1877 G5628 aoG1519 εἰςG1519 largoG899 βάθοςG899, eG2532 καίG2532 lançaiG5465 χαλάωG5465 G5657 as vossasG5216 ὑμῶνG5216 redesG1350 δίκτυονG1350 paraG1519 εἰςG1519 pescarG61 ἄγραG61.
ὡς παύω λαλέω ἔπω πρός Σίμων: ἐπανάγω εἰς βάθος, καί χαλάω ὑμῶν δίκτυον εἰς ἄγρα.
Respondeu-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G846 αὐτόςG846 SimãoG4613 ΣίμωνG4613: MestreG1988 ἐπιστάτηςG1988, havendo trabalhadoG2872 κοπιάωG2872 G5660 todaG3650 ὅλοςG3650 G1223 διάG1223 a noiteG3571 νύξG3571, nadaG3762 οὐδείςG3762 apanhamosG2983 λαμβάνωG2983 G5627, masG1161 δέG1161 sobG1909 ἐπίG1909 a tuaG4675 σοῦG4675 palavraG4487 ῥήμαG4487 lançareiG5465 χαλάωG5465 G5692 as redesG1350 δίκτυονG1350.
ἀποκρίνομαι αὐτός Σίμων: ἐπιστάτης, κοπιάω ὅλος διά νύξ, οὐδείς λαμβάνω δέ ἐπί σοῦ ῥήμα χαλάω δίκτυον.
EntãoG2532 καίG2532, fizeram sinaisG2656 κατανεύωG2656 G5656 aos companheirosG3353 μέτοχοςG3353 doG1722 ἔνG1722 outroG2087 ἕτεροςG2087 barcoG4143 πλοῖονG4143, para queG3588 G3588 fossemG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 ajudá-losG4815 συλλαμβάνωG4815 G5641 G846 αὐτόςG846. EG2532 καίG2532 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 eG2532 καίG2532 encheramG4130 πλήθωG4130 G5656 ambosG297 ἀμφότεροςG297 os barcosG4143 πλοῖονG4143, a ponto deG5620 ὥστεG5620 quase irem a piqueG1036 βυθίζωG1036 G5745.
καί, κατανεύω μέτοχος ἔν ἕτερος πλοῖον, ἔρχομαι συλλαμβάνω αὐτός. καί ἔρχομαι καί πλήθω ἀμφότερος πλοῖον, ὥστε βυθίζω
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 isto, SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074 prostrou-seG4363 προσπίπτωG4363 G5627 aos pésG1119 γόνυG1119 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SenhorG2962 κύριοςG2962, retira-teG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5628 deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700, porqueG3754 ὅτιG3754 souG1510 εἰμίG1510 G5748 pecadorG268 ἀμαρτωλόςG268.
εἴδω Σίμων Πέτρος προσπίπτω γόνυ Ἰησοῦς, λέγω κύριος, ἐξέρχομαι ἀπό ἐμοῦ, ὅτι εἰμί ἀμαρτωλός.
PoisG1063 γάρG1063, àG1909 ἐπίG1909 vistaG61 ἄγραG61 da pescaG2486 ἰχθύςG2486 queG3739 ὅςG3739 fizeramG4815 συλλαμβάνωG4815 G5627, a admiração se apoderouG4023 περιέχωG4023 G5627 G2285 θάμβοςG2285 dele eG2532 καίG2532 de todosG3956 πᾶςG3956 os seusG846 αὐτόςG846 companheiros,
γάρ, ἐπί ἄγρα ἰχθύς ὅς συλλαμβάνω περιέχω θάμβος καί πᾶς αὐτός
bemG1161 δέG1161 comoG3668 ὁμοίωςG3668 de TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, filhosG5207 υἱόςG5207 de ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199, queG3739 ὅςG3739 eramG2258 ἦνG2258 G5713 seus sóciosG2844 κοινωνόςG2844. DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 aG4314 πρόςG4314 SimãoG4613 ΣίμωνG4613: NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737; doravanteG575 ἀπόG575 G3568 νῦνG3568 serásG2071 ἔσομαιG2071 G5704 pescadorG2221 ζωγρέωG2221 G5723 de homensG444 ἄνθρωποςG444.
δέ ὁμοίως Ἰάκωβος καί Ἰωάννης, υἱός Ζεβεδαῖος, ὅς ἦν κοινωνός. ἔπω Ἰησοῦς πρός Σίμων: μή φοβέω ἀπό νῦν ἔσομαι ζωγρέω ἄνθρωπος.
EG2532 καίG2532 ele, estendendoG1614 ἐκτείνωG1614 G5660 a mãoG5495 χείρG5495, tocou-lheG680 ἅπτομαιG680 G5662 G846 αὐτόςG846, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5631: QueroG2309 θέλωG2309 G5719, fica limpoG2511 καθαρίζωG2511 G5682! EG2532 καίG2532, no mesmo instanteG2112 εὐθέωςG2112, lheG846 αὐτόςG846 desapareceuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 a lepraG3014 λέπραG3014.
καί ἐκτείνω χείρ, ἅπτομαι αὐτός, ἔπω θέλω καθαρίζω καί, εὐθέως, αὐτός ἀπέρχομαι λέπρα.
Vendo-lhesG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 a féG4102 πίστιςG4102, Jesus disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao paralítico: HomemG444 ἄνθρωποςG444, estão perdoadosG863 ἀφίημιG863 G5769 os teusG4675 σοῦG4675 pecadosG266 ἀμαρτίαG266.
εἴδω αὐτός πίστις, ἔπω ἄνθρωπος, ἀφίημι σοῦ ἀμαρτία.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, conhecendo-lhesG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 G846 αὐτόςG846 os pensamentosG1261 διαλογισμόςG1261, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: QueG5101 τίςG5101 arrazoaisG1260 διαλογίζομαιG1260 G5736 emG1722 ἔνG1722 vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588?
Ἰησοῦς, δέ, ἐπιγινώσκω αὐτός διαλογισμός, ἔπω αὐτός: τίς διαλογίζομαι ἔν ὑμῶν καρδία?
MasG1161 δέG1161, para queG2443 ἵναG2443 saibaisG1492 εἴδωG1492 G5762 queG3754 ὅτιG3754 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 temG2192 ἔχωG2192 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para perdoarG863 ἀφίημιG863 G5721 pecadosG266 ἀμαρτίαG266—disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao paralíticoG3886 παραλύωG3886 G5772: Eu teG4671 σοίG4671 ordenoG3004 λέγωG3004 G5719: Levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5669, tomaG142 αἴρωG142 G5660 o teuG4675 σοῦG4675 leitoG2826 κλινίδιονG2826 e vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737 paraG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624.
δέ, ἵνα εἴδω ὅτι υἱός ἄνθρωπος ἔχω ἐπί γῆ ἐξουσία ἀφίημι ἀμαρτίαἔπω παραλύω σοί λέγω ἐγείρω αἴρω σοῦ κλινίδιον πορεύομαι εἰς οἶκος.
ImediatamenteG3916 παραχρῆμαG3916, se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5631 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 delesG846 αὐτόςG846 e, tomandoG142 αἴρωG142 G5660 o leito em queG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 permanecera deitadoG2621 κατάκειμαιG2621 G5711, voltouG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 paraG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624, glorificandoG1392 δοξάζωG1392 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316.
παραχρῆμα, ἀνίστημι ἐνώπιον αὐτός αἴρω ἐπί ὅς κατάκειμαι ἀπέρχομαι εἰς οἶκος, δοξάζω θεός.
TodosG537 ἅπαςG537 ficaramG2983 λαμβάνωG2983 G5627 atônitosG1611 ἔκστασιςG1611, davam glóriaG1392 δοξάζωG1392 G5707 a DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532, possuídosG4130 πλήθωG4130 G5681 de temorG5401 φόβοςG5401, diziamG3004 λέγωG3004 G5723: HojeG4594 σήμερονG4594, vimosG1492 εἴδωG1492 G5627 prodígiosG3861 παράδοξοςG3861.
ἅπας λαμβάνω ἔκστασις, δοξάζω θεός καί, πλήθω φόβος, λέγω σήμερον, εἴδω παράδοξος.
PassadasG3326 μετάG3326 estas coisasG5023 ταῦταG5023, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, viuG2300 θεάομαιG2300 G5662 um publicanoG5057 τελώνηςG5057, chamadoG3686 ὄνομαG3686 LeviG3018 ΛευΐςG3018, assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 naG1909 ἐπίG1909 coletoriaG5058 τελώνιονG5058, eG2532 καίG2532 disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427!
μετά ταῦτα, ἐξέρχομαι θεάομαι τελώνης, ὄνομα Λευΐς, κάθημαι ἐπί τελώνιον, καί ἔπω αὐτός: ἀκολουθέω μοί!
Disseram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 eles: Os discípulosG3101 μαθητήςG3101 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 eG2532 καίG2532 bem assimG3668 ὁμοίωςG3668 os dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 frequentementeG4437 πυκνόςG4437 jejuamG3522 νηστεύωG3522 G5719 eG2532 καίG2532 fazemG4160 ποιέωG4160 G5731 oraçõesG1162 δέησιςG1162; os teusG4674 σόςG4674, entretantoG1161 δέG1161, comemG2068 ἐσθίωG2068 G5719 eG2532 καίG2532 bebemG4095 πίνωG4095 G5719.
ἔπω αὐτός μαθητής Ἰωάννης καί ὁμοίως Φαρισαῖος πυκνός νηστεύω καί ποιέω δέησις; σός, δέ, ἐσθίω καί πίνω
Jesus, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: PodeisG1410 δύναμαιG1410 G5736 fazerG4160 ποιέωG4160 G5658 jejuarG3522 νηστεύωG3522 G5721 os convidadosG5207 υἱόςG5207 para o casamentoG3567 νυμφώνG3567, enquantoG3739 ὅςG3739 G1722 ἔνG1722 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846 o noivoG3566 νυμφίοςG3566?
δέ, αὐτός ἔπω δύναμαι ποιέω νηστεύω υἱός νυμφών, ὅς ἔν ἐστί μετά αὐτός νυμφίος?
EG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100 dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 lhesG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: Por queG5101 τίςG5101 fazeisG4160 ποιέωG4160 G5719 o queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 aosG1722 ἔνG1722 sábadosG4521 σάββατονG4521?
δέ τίς Φαρισαῖος αὐτός ἔπω τίς ποιέω ὅς οὐ ἔξεστι ἔν σάββατον?
Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NemG3761 οὐδέG3761 ao menos tendes lidoG314 ἀναγινώσκωG314 G5627 o queG3739 ὅςG3739 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 DaviG1138 ΔαβίδG1138, quandoG3698 ὁπότεG3698 teve fomeG3983 πεινάωG3983 G5656, ele eG2532 καίG2532 seus companheirosG3588 G3588 G5607 ὤνG5607 G5752 G3326 μετάG3326 G846 αὐτόςG846?
ἀποκρίνομαι πρός Ἰησοῦς: οὐδέ ἀναγινώσκω ὅς ποιέω Δαβίδ, ὁπότε πεινάω καί ὤν μετά αὐτός?
ComoG5613 ὡςG5613 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624 de DeusG2316 θεόςG2316, tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5627, eG2532 καίG2532 comeuG5315 φάγωG5315 G5627 os pães da proposiçãoG740 ἄρτοςG740 G4286 πρόθεσιςG4286, eG2532 καίG2532 os deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 aos que com eleG846 αὐτόςG846 estavamG3326 μετάG3326, pães queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 lhes era lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 comerG5315 φάγωG5315 G5629, masG1508 εἰ μήG1508 exclusivamenteG3441 μόνοςG3441 aos sacerdotesG2409 ἱερεύςG2409?
ὡς εἰσέρχομαι εἰς οἶκος θεός, λαμβάνω καί φάγω ἄρτος πρόθεσις, καί δίδωμι αὐτός μετά, ὅς οὐ ἔξεστι φάγωμόνος ἱερεύς?
Os escribasG1122 γραμματεύςG1122 eG2532 καίG2532 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 observavam-noG3906 παρατηρέωG3906 G5707 G846 αὐτόςG846, procurando ver seG1487 εἰG1487 ele faria uma curaG2323 θεραπεύωG2323 G5692 noG1722 ἔνG1722 sábadoG4521 σάββατονG4521, a fim deG2443 ἵναG2443 acharemG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 de que oG846 αὐτόςG846 acusarG2724 κατηγορίαG2724.
γραμματεύς καί Φαρισαῖος παρατηρέω αὐτός, εἰ θεραπεύω ἔν σάββατον, ἵνα εὑρίσκω αὐτός κατηγορία.
MasG1161 δέG1161 ele, conhecendo-lhesG1492 εἴδωG1492 G5715 G846 αὐτόςG846 os pensamentosG1261 διαλογισμόςG1261, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao homemG444 ἄνθρωποςG444 da mãoG5495 χείρG5495 ressequidaG3584 ξηρόςG3584: Levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5669 eG2532 καίG2532 vemG2476 ἵστημιG2476 G5628 paraG1519 εἰςG1519 o meioG3319 μέσοςG3319; eG1161 δέG1161 ele, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, permaneceu de péG2476 ἵστημιG2476 G5627.
δέ εἴδω αὐτός διαλογισμός, ἔπω ἄνθρωπος χείρ ξηρός: ἐγείρω καί ἵστημι εἰς μέσος; δέ ἀνίστημι ἵστημι
EntãoG3767 οὖνG3767, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 aG4314 πρόςG4314 elesG846 αὐτόςG846: Que vosG5209 ὑμᾶςG5209 pareceG1905 ἐπερωτάωG1905 G5692? É lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748, no sábadoG4521 σάββατονG4521, fazer o bemG15 ἀγαθοποιέωG15 G5658 ouG2228 G2228 o malG2554 κακοποιέωG2554 G5658? SalvarG4982 σώζωG4982 G5658 a vidaG5590 ψυχήG5590 ouG2228 G2228 deixá-la perecerG622 ἀπόλλυμιG622 G5658?
οὖν, ἔπω Ἰησοῦς πρός αὐτός: ὑμᾶς ἐπερωτάω ἔξεστι σάββατον, ἀγαθοποιέω κακοποιέω σώζω ψυχή ἀπόλλυμι
EG2532 καίG2532, fitando todosG3956 πᾶςG3956 ao redorG4017 περιβλέπωG4017 G5671, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao homemG444 ἄνθρωποςG444: EstendeG1614 ἐκτείνωG1614 G5657 a mãoG5495 χείρG5495. Ele assimG3779 οὕτωG3779 o fezG4160 ποιέωG4160 G5656, eG2532 καίG2532 a mãoG5495 χείρG5495 lhe foi restauradaG600 ἀποκαθίστημιG600 G5681.
καί, πᾶς περιβλέπω ἔπω ἄνθρωπος: ἐκτείνω χείρ. οὕτω ποιέω καί χείρ ἀποκαθίστημι
NaquelesG1722 ἔνG1722 G5025 ταύταιςG5025 diasG2250 ἡμέραG2250, retirou-seG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o monteG3735 ὄροςG3735, a fim de orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5664, eG2532 καίG2532 passou a noiteG1273 διανυκτερεύωG1273 G5723 G2258 ἦνG2258 G5713 orandoG4335 προσευχήG4335 a DeusG2316 θεόςG2316.
ἔν ταύταις ἡμέρα, ἐξέρχομαι εἰς ὄρος, προσεύχομαι καί διανυκτερεύω ἦν προσευχή θεός.
EG2532 καίG2532, descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5631 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846, parouG2476 ἵστημιG2476 G5627 numaG1909 ἐπίG1909 planuraG3977 πεδινόςG3977 G5117 τόποςG5117 onde se encontravam muitosG3793 ὄχλοςG3793 discípulosG3101 μαθητήςG3101 seusG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG4128 πλήθοςG4128 do povoG2992 λαόςG2992, deG575 ἀπόG575 todaG3956 πᾶςG3956 a JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 eG2532 καίG2532 do litoralG3882 παράλιοςG3882 de TiroG5184 ΤύροςG5184 eG2532 καίG2532 de SidomG4605 ΣιδώνG4605,
καί, καταβαίνω μετά αὐτός, ἵστημι ἐπί πεδινός τόπος ὄχλος μαθητής αὐτός καί πολύς πλήθος λαός, ἀπό πᾶς Ἰουδαία, Ἱερουσαλήμ καί παράλιος Τύρος καί Σιδών,
queG3739 ὅςG3739 vieramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para oG846 αὐτόςG846 ouviremG191 ἀκούωG191 G5658 eG2532 καίG2532 serem curadosG2390 ἰάομαιG2390 G5683 deG575 ἀπόG575 suasG848 αὑτοῦG848 enfermidadesG3554 νόσοςG3554; tambémG2532 καίG2532 os atormentadosG3791 ὀχλέωG3791 G5746 porG5259 ὑπόG5259 espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169 eram curadosG2323 θεραπεύωG2323 G5712.
ὅς ἔρχομαι αὐτός ἀκούω καί ἰάομαι ἀπό αὑτοῦ νόσος; καί ὀχλέω ὑπό πνεῦμα ἀκάθαρτος θεραπεύω
Propôs-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 também uma parábolaG3850 παραβολήG3850: PodeG1410 δύναμαιG1410 G5736, porventuraG3385 μήτιG3385, um cegoG5185 τυφλόςG5185 guiarG3594 ὁδηγέωG3594 G5721 a outro cegoG5185 τυφλόςG5185? NãoG3780 οὐχίG3780 cairãoG4098 πίπτωG4098 G5699 ambosG297 ἀμφότεροςG297 noG1519 εἰςG1519 barrancoG999 βόθυνοςG999?
ἔπω αὐτός παραβολή: δύναμαι μήτι, τυφλός ὁδηγέω τυφλός? οὐχί πίπτω ἀμφότερος εἰς βόθυνος?
MasG1161 δέG1161 o que ouveG191 ἀκούωG191 G5660 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 praticaG4160 ποιέωG4160 G5660 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um homemG444 ἄνθρωποςG444 que edificouG3618 οἰκοδομέωG3618 G5660 uma casaG3614 οἰκίαG3614 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 semG5565 χωρίςG5565 alicercesG2310 θεμέλιοςG2310, e, arrojando-seG4366 προσρήγνυμιG4366 G5656 o rioG4215 ποταμόςG4215 contra ela, logoG2112 εὐθέωςG2112 desabouG4098 πίπτωG4098 G5627; eG2532 καίG2532 aconteceu que foiG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 a ruínaG4485 ῥήγμαG4485 daquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614.
δέ ἀκούω καί μή ποιέω ἐστί ὅμοιος ἄνθρωπος οἰκοδομέω οἰκία ἐπί γῆ χωρίς θεμέλιος, προσρήγνυμι ποταμός εὐθέως πίπτω καί γίνομαι μέγας ῥήγμα ἐκεῖνος οἰκία.
TendoG4137 πληρόωG4137 Jesus concluídoG4137 πληρόωG4137 G5656 todasG3956 πᾶςG3956 as suasG848 αὑτοῦG848 palavrasG4487 ῥήμαG4487 dirigidasG1519 εἰςG1519 G189 ἀκοήG189 ao povoG2992 λαόςG2992, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584.
πληρόω πληρόω πᾶς αὑτοῦ ῥήμα εἰς ἀκοή λαός, εἰσέρχομαι εἰς Καπερναούμ.
OuvidasG191 ἀκούωG191 G5660 estas palavrasG5023 ταῦταG5023, admirou-seG2296 θαυμάζωG2296 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 deleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651 para o povoG3793 ὄχλοςG3793 que oG846 αὐτόςG846 acompanhavaG190 ἀκολουθέωG190 G5723, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Afirmo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 que nemG3761 οὐδέG3761 mesmo emG1722 ἔνG1722 IsraelG2474 ἸσραήλG2474 acheiG2147 εὑρίσκωG2147 G5627G4102 πίστιςG4102 como estaG5118 τοσοῦτοςG5118.
ἀκούω ταῦτα, θαυμάζω Ἰησοῦς αὐτός καί, στρέφω ὄχλος αὐτός ἀκολουθέω ἔπω λέγω ὑμῖν οὐδέ ἔν Ἰσραήλ εὑρίσκω πίστις τοσοῦτος.
EG2532 καίG2532, voltandoG5290 ὑποστρέφωG5290 G5660 paraG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624 os que foram enviadosG3992 πέμπωG3992 G5685, encontraramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 curadoG770 ἀσθενέωG770 G5723 o servoG1401 δοῦλοςG1401.
καί, ὑποστρέφω εἰς οἶκος πέμπω εὑρίσκω ἀσθενέω δοῦλος.
Vendo-aG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, o SenhorG2962 κύριοςG2962 se compadeceuG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 delaG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 choresG2799 κλαίωG2799 G5720!
εἴδω αὐτός, κύριος σπλαγχνίζομαι αὐτός καί αὐτός ἔπω μή κλαίω
Chegando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631, tocouG680 ἅπτομαιG680 G5662 o esquifeG4673 σορόςG4673 eG1161 δέG1161, parandoG2476 ἵστημιG2476 G5627 os que o conduziamG941 βαστάζωG941 G5723, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: JovemG3495 νεανίσκοςG3495, eu teG4671 σοίG4671 mandoG3004 λέγωG3004 G5719: levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5682!
προσέρχομαι ἅπτομαι σορός δέ, ἵστημι βαστάζω ἔπω νεανίσκος, σοί λέγω ἐγείρω
TodosG537 ἅπαςG537 ficaram possuídosG2983 λαμβάνωG2983 G5627 de temorG5401 φόβοςG5401 eG2532 καίG2532 glorificavamG1392 δοξάζωG1392 G5707 a DeusG2316 θεόςG2316, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: GrandeG3173 μέγαςG3173 profetaG4396 προφήτηςG4396 se levantouG1453 ἐγείρωG1453 G5769 entreG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254; eG2532 καίG2532: DeusG2316 θεόςG2316 visitouG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5662 o seuG848 αὑτοῦG848 povoG2992 λαόςG2992.
ἅπας λαμβάνω φόβος καί δοξάζω θεός, λέγω μέγας προφήτης ἐγείρω ἔν ἡμῖν; καί: θεός ἐπισκέπτομαι αὑτοῦ λαός.
EstaG3778 οὗτοςG3778 notíciaG3056 λόγοςG3056 a respeito deleG4012 περίG4012 G846 αὐτόςG846 divulgou-seG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 porG1722 ἔνG1722 todaG3650 ὅλοςG3650 a JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 eG2532 καίG2532 porG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a circunvizinhançaG4066 περίχωροςG4066.
οὗτος λόγος περί αὐτός ἐξέρχομαι ἔν ὅλος Ἰουδαία καί ἔν πᾶς περίχωρος.
QuandoG1161 δέG1161 os homensG435 ἀνήρG435 chegaramG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 juntoG4314 πρόςG4314 deleG846 αὐτόςG846, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 BatistaG910 ΒαπτιστήςG910 enviou-nosG649 ἀποστέλλωG649 G5758 G2248 ἡμᾶςG2248 paraG4314 πρόςG4314 teG4571 σέG4571 perguntarG3004 λέγωG3004 G5723: ÉsG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771 aquele que estava para virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 ouG2228 G2228 esperaremosG4328 προσδοκάωG4328 G5719 G5725 outroG243 ἄλλοςG243?
δέ ἀνήρ παραγίνομαι πρός αὐτός, ἔπω Ἰωάννης Βαπτιστής ἀποστέλλω ἡμᾶς πρός σέ λέγω εἶ σύ ἔρχομαι προσδοκάω ἄλλος?
EntãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5679 e anunciaiG518 ἀπαγγέλλωG518 G5657 a JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 o queG3739 ὅςG3739 vistesG1492 εἴδωG1492 G5627 eG2532 καίG2532 ouvistesG191 ἀκούωG191 G5656: os cegosG5185 τυφλόςG5185 veemG308 ἀναβλέπωG308 G5719, os coxosG5560 χωλόςG5560 andamG4043 περιπατέωG4043 G5719, os leprososG3015 λεπρόςG3015 são purificadosG2511 καθαρίζωG2511 G5743, os surdosG2974 κωφόςG2974 ouvemG191 ἀκούωG191 G5719, os mortosG3498 νεκρόςG3498 são ressuscitadosG1453 ἐγείρωG1453 G5743, e aos pobresG4434 πτωχόςG4434, anuncia-se-lhes o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5743.
καί, Ἰησοῦς αὐτός ἀποκρίνομαι πορεύομαι ἀπαγγέλλω Ἰωάννης ὅς εἴδω καί ἀκούω τυφλός ἀναβλέπω χωλός περιπατέω λεπρός καθαρίζω κωφός ἀκούω νεκρός ἐγείρω πτωχός, εὐαγγελίζω
Ao verG1492 εἴδωG1492 G5631 isto, o fariseuG5330 ΦαρισαῖοςG5330 queG3588 G3588 oG846 αὐτόςG846 convidaraG2564 καλέωG2564 G5660 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 consigoG1722 ἔνG1722 mesmoG1438 ἑαυτούG1438: SeG1487 εἰG1487 esteG3778 οὗτοςG3778 foraG2258 ἦνG2258 G5713 profetaG4396 προφήτηςG4396, bem saberiaG1097 γινώσκωG1097 G5707 quemG5101 τίςG5101 eG2532 καίG2532 qualG4217 ποταπόςG4217 é a mulherG1135 γυνήG1135 queG3748 ὅστιςG3748 lheG846 αὐτόςG846 tocouG680 ἅπτομαιG680 G5731, porqueG3754 ὅτιG3754 éG2076 ἐστίG2076 G5748 pecadoraG268 ἀμαρτωλόςG268.
εἴδω Φαρισαῖος αὐτός καλέω ἔπω ἔν ἑαυτού: εἰ οὗτος ἦν προφήτης, γινώσκω τίς καί ποταπός γυνή ὅστις αὐτός ἅπτομαι ὅτι ἐστί ἀμαρτωλός.
Dirigiu-se JesusG2424 ἸησοῦςG2424 ao fariseu e lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SimãoG4613 ΣίμωνG4613, uma coisaG5100 τίςG5100 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 a dizer-teG2036 ἔπωG2036 G5629 G4671 σοίG4671. Ele respondeuG5346 φημίG5346 G5748: Dize-aG2036 ἔπωG2036 G5628, MestreG1320 διδάσκαλοςG1320.
Ἰησοῦς αὐτός ἔπω Σίμων, τίς ἔχω ἔπω σοί. φημί ἔπω διδάσκαλος.
Respondeu-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 SimãoG4613 ΣίμωνG4613: SuponhoG5274 ὑπολαμβάνωG5274 G5719 queG3754 ὅτιG3754 aquele a quemG3739 ὅςG3739 maisG4119 πλείωνG4119 perdoouG5483 χαρίζομαιG5483 G5662. Replicou-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: JulgasteG2919 κρίνωG2919 G5656 bemG3723 ὀρθῶςG3723.
ἀποκρίνομαι Σίμων: ὑπολαμβάνω ὅτι ὅς πλείων χαρίζομαι ἔπω αὐτός: κρίνω ὀρθῶς.
EG2532 καίG2532, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651 paraG4314 πρόςG4314 a mulherG1135 γυνήG1135, disseG5346 φημίG5346 G5713 a SimãoG4613 ΣίμωνG4613: VêsG991 βλέπωG991 G5719 estaG5026 ταύτηG5026 mulherG1135 γυνήG1135? EntreiG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 tuaG4675 σοῦG4675 casaG3614 οἰκίαG3614, e nãoG3756 οὐG3756 me desteG1325 δίδωμιG1325 G5656 águaG5204 ὕδωρG5204 paraG1909 ἐπίG1909 os pésG4228 πούςG4228; esta, porémG1161 δέG1161, regouG1026 βρέχωG1026 G5656 os meusG3450 μοῦG3450 pésG4228 πούςG4228 com lágrimasG1144 δάκρυG1144 eG2532 καίG2532 os enxugouG1591 ἐκμάσσωG1591 G5656 com os seus cabelosG2359 θρίξG2359.
καί, στρέφω πρός γυνή, φημί Σίμων: βλέπω ταύτη γυνή? εἰσέρχομαι εἰς σοῦ οἰκία, οὐ δίδωμι ὕδωρ ἐπί πούς; δέ, βρέχω μοῦ πούς δάκρυ καί ἐκμάσσω θρίξ.
NãoG3756 οὐG3756 meG3427 μοίG3427 desteG1325 δίδωμιG1325 G5656 ósculoG5370 φίλημαG5370; elaG3778 οὗτοςG3778, entretantoG1161 δέG1161, desdeG575 ἀπόG575 queG3739 ὅςG3739 entreiG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 nãoG3756 οὐG3756 cessaG1257 διαλείπωG1257 G5627 de me beijarG2705 καταφιλέωG2705 G5723 os pésG4228 πούςG4228.
οὐ μοί δίδωμι φίλημα; οὗτος, δέ, ἀπό ὅς εἰσέρχομαι οὐ διαλείπω καταφιλέω πούς.
EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 à mulherG846 αὐτόςG846: PerdoadosG863 ἀφίημιG863 G5769 são os teusG4675 σοῦG4675 pecadosG266 ἀμαρτίαG266.
δέ, ἔπω αὐτός: ἀφίημι σοῦ ἀμαρτία.
MasG1161 δέG1161 Jesus disseG2036 ἔπωG2036 G5627 àG4314 πρόςG4314 mulherG1135 γυνήG1135: A tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 teG4571 σέG4571 salvouG4982 σώζωG4982 G5758; vai-teG4198 πορεύομαιG4198 G5737 emG1519 εἰςG1519 pazG1515 εἰρήνηG1515.
δέ ἔπω πρός γυνή: σοῦ πίστις σέ σώζω πορεύομαι εἰς εἰρήνη.
AfluindoG4896 σύνειμιG4896 G5752 uma grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 eG2532 καίG2532 vindoG1975 ἐπιπορεύομαιG1975 G5740 ter comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 gente de todasG2596 κατάG2596 as cidadesG4172 πόλιςG4172, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus porG1223 διάG1223 parábolaG3850 παραβολήG3850:
σύνειμι πολύς ὄχλος καί ἐπιπορεύομαι πρός αὐτός κατά πόλις, ἔπω διά παραβολή:
Eis que o semeadorG4687 σπείρωG4687 G5723 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 a semearG4687 σπείρωG4687 G5658. EG2532 καίG2532, aoG1722 ἔνG1722 semearG4687 σπείρωG4687 G5721, uma parteG3739 ὅςG3739 G3303 μένG3303 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 àG3844 παράG3844 beira do caminhoG3598 ὁδόςG3598; foi pisadaG2662 καταπατέωG2662 G5681, eG2532 καίG2532 as avesG4071 πετεινόνG4071 do céuG3772 οὐρανόςG3772 aG846 αὐτόςG846 comeramG2719 κατεσθίωG2719 G5627.
σπείρω ἐξέρχομαι σπείρω καί, ἔν σπείρω ὅς μέν πίπτω παρά ὁδός; καταπατέω καί πετεινόν οὐρανός αὐτός κατεσθίω
OutraG2087 ἕτεροςG2087 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 a pedraG4073 πέτραG4073; eG2532 καίG2532, tendo crescidoG5453 φύωG5453 G5651, secouG3583 ξηραίνωG3583 G5681 porG1223 διάG1223 faltaG3361 μήG3361 G2192 ἔχωG2192 G5721 de umidadeG2429 ἱκμάςG2429.
ἕτερος πίπτω ἐπί πέτρα; καί, φύω ξηραίνω διά μή ἔχω ἱκμάς.
OutraG2087 ἕτεροςG2087 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 no meioG1722 ἔνG1722 G3319 μέσοςG3319 dos espinhosG173 ἄκανθαG173; eG2532 καίG2532 estes, ao cresceremG4855 συμφύωG4855 G5651 com ela, aG846 αὐτόςG846 sufocaramG638 ἀποπνίγωG638 G5656 G5625 G1970 ἐπιπνίγωG1970 G5656.
ἕτερος πίπτω ἔν μέσος ἄκανθα; καί συμφύω αὐτός ἀποπνίγω ἐπιπνίγω
OutraG2087 ἕτεροςG2087, afinal, caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 emG1909 ἐπίG1909 boaG18 ἀγαθόςG18 terraG1093 γῆG1093; cresceuG5453 φύωG5453 G5651 e produziuG4160 ποιέωG4160 G5656 a cento por umG1542 ἑκατονταπλασίωνG1542. DizendoG3004 λέγωG3004 G5723 istoG5023 ταῦταG5023, clamouG5455 φωνέωG5455 G5707: Quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775 para ouvirG191 ἀκούωG191 G5721, ouçaG191 ἀκούωG191 G5720.
ἕτερος, πίπτω ἐπί ἀγαθός γῆ; φύω ποιέω ἑκατονταπλασίων. λέγω ταῦτα, φωνέω ἔχω οὖς ἀκούω ἀκούω
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus: A vósG5213 ὑμῖνG5213 outros é dadoG1325 δίδωμιG1325 G5769 conhecerG1097 γινώσκωG1097 G5629 os mistériosG3466 μυστήριονG3466 do reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316; aosG1161 δέG1161 demaisG3062 λοιποίG3062, fala-se porG1722 ἔνG1722 parábolasG3850 παραβολήG3850, para queG2443 ἵναG2443, vendoG991 βλέπωG991 G5723, nãoG3361 μήG3361 vejamG991 βλέπωG991 G5725; eG2532 καίG2532, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5723, nãoG3361 μήG3361 entendamG4920 συνίημιG4920 G5725.
ἔπω ὑμῖν δίδωμι γινώσκω μυστήριον βασιλεία θεός; δέ λοιποί, ἔν παραβολή, ἵνα, βλέπω μή βλέπω καί, ἀκούω μή συνίημι
AconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, numG1722 ἔνG1722 daquelesG3391 μίαG3391 diasG2250 ἡμέραG2250, entrouG1684 ἐμβαίνωG1684 G5627 ele numG1519 εἰςG1519 barcoG4143 πλοῖονG4143 emG2532 καίG2532 companhia dos seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 eG2532 καίG2532 disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: PassemosG1330 διέρχομαιG1330 G5632 paraG1519 εἰςG1519 a outra margemG4008 πέρανG4008 do lagoG4008 πέρανG4008; eG2532 καίG2532 partiramG321 ἀνάγωG321 G5681.
γίνομαι ἔν μία ἡμέρα, ἐμβαίνω εἰς πλοῖον καί αὐτός μαθητής καί ἔπω αὐτός: διέρχομαι εἰς πέραν πέραν; καί ἀνάγω
EnquantoG1161 δέG1161 navegavamG4126 πλέωG4126 G5723, ele adormeceuG879 ἀφυπνόωG879 G5656. EG2532 καίG2532 sobreveioG2597 καταβαίνωG2597 G5627 uma tempestadeG2978 λαῖλαψG2978 de ventoG417 ἄνεμοςG417 noG1519 εἰςG1519 lagoG3041 λίμνηG3041, correndo eles o perigoG2793 κινδυνεύωG2793 G5707 de soçobrarG4845 συμπληρόωG4845 G5712.
δέ πλέω ἀφυπνόω καί καταβαίνω λαῖλαψ ἄνεμος εἰς λίμνη, κινδυνεύω συμπληρόω
EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: OndeG4226 ποῦG4226 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102? Eles, possuídos de temorG5399 φοβέωG5399 G5679 e admiraçãoG2296 θαυμάζωG2296 G5656, diziamG3004 λέγωG3004 G5723 uns aos outrosG4314 πρόςG4314 G240 ἀλλήλωνG240: QuemG5101 τίςG5101 G686 ἄραG686 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 que atéG2532 καίG2532 aos ventosG417 ἄνεμοςG417 eG2532 καίG2532 às ondasG5204 ὕδωρG5204 repreendeG2004 ἐπιτάσσωG2004 G5719, eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 obedecemG5219 ὑπακούωG5219 G5719?
δέ, αὐτός ἔπω ποῦ ἐστί ὑμῶν πίστις? φοβέω θαυμάζω λέγω πρός ἀλλήλων: τίς ἄρα ἐστί οὗτος καί ἄνεμος καί ὕδωρ ἐπιτάσσω καί αὐτός ὑπακούω
E, quandoG1161 δέG1161 viuG1492 εἴδωG1492 G5631 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, prostrou-se dianteG4363 προσπίπτωG4363 G5627 deleG846 αὐτόςG846, exclamandoG349 ἀνακράζωG349 G5660 e dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456: QueG5101 τίςG5101 tenho euG1698 ἐμοίG1698 contigoG2532 καίG2532 G4671 σοίG4671, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, FilhoG5207 υἱόςG5207 do DeusG2316 θεόςG2316 AltíssimoG5310 ὕψιστοςG5310? Rogo-teG1189 δέομαιG1189 G5736 G4675 σοῦG4675 que nãoG3361 μήG3361 meG3165 μέG3165 atormentesG928 βασανίζωG928 G5661.
δέ εἴδω Ἰησοῦς, προσπίπτω αὐτός, ἀνακράζω ἔπω μέγας φωνή: τίς ἐμοί καί σοί, Ἰησοῦς, υἱός θεός ὕψιστος? δέομαι σοῦ μή μέ βασανίζω
Perguntou-lheG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: QualG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o teuG4671 σοίG4671 nomeG3686 ὄνομαG3686? RespondeuG2036 ἔπωG2036 G5627 ele: LegiãoG3003 λεγεώνG3003, porqueG3754 ὅτιG3754 tinham entradoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 muitosG4183 πολύςG4183 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140.
ἐπερωτάω αὐτός Ἰησοῦς: τίς ἐστί σοί ὄνομα? ἔπω λεγεών, ὅτι εἰσέρχομαι εἰς αὐτός πολύς δαιμόνιον.
TendoG1831 ἐξέρχομαιG1831 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 saídoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 doG575 ἀπόG575 homemG444 ἄνθρωποςG444, entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 nosG1519 εἰςG1519 porcosG5519 χοῖροςG5519, eG2532 καίG2532 a manadaG34 ἀγέληG34 precipitou-seG3729 ὁρμάωG3729 G5656 despenhadeiro abaixoG2596 κατάG2596, para dentroG1519 εἰςG1519 do lagoG3041 λίμνηG3041, eG2532 καίG2532 se afogouG638 ἀποπνίγωG638 G5648.
ἐξέρχομαι δαιμόνιον ἐξέρχομαι ἀπό ἄνθρωπος, εἰσέρχομαι εἰς χοῖρος, καί ἀγέλη ὁρμάω κατά, εἰς λίμνη, καί ἀποπνίγω
Os porqueirosG1006 βόσκωG1006 G5723, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 o que aconteceraG1096 γίνομαιG1096 G5772, fugiramG5343 φεύγωG5343 G5627 eG2532 καίG2532 foramG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 anunciá-loG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 naG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 pelosG1519 εἰςG1519 camposG68 ἀγρόςG68.
βόσκω εἴδω γίνομαι φεύγω καί ἀπέρχομαι ἀπαγγέλλω εἰς πόλις καί εἰς ἀγρός.
EntãoG1161 δέG1161, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 o povo para verG1492 εἴδωG1492 G5629 o que se passaraG1096 γίνομαιG1096 G5756, eG2532 καίG2532 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 ter comG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424. De fato, acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 o homemG444 ἄνθρωποςG444 deG575 ἀπόG575 quemG3739 ὅςG3739 saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5715 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140, vestidoG2439 ἱματίζωG2439 G5772, em perfeito juízoG4993 σωφρονέωG4993 G5723, assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 aosG3844 παράG3844 pésG4228 πούςG4228 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424; eG2532 καίG2532 ficaram dominados de terrorG5399 φοβέωG5399 G5675.
δέ, ἐξέρχομαι εἴδω γίνομαι καί ἔρχομαι πρός Ἰησοῦς. εὑρίσκω ἄνθρωπος ἀπό ὅς ἐξέρχομαι δαιμόνιον, ἱματίζω σωφρονέω κάθημαι παρά πούς Ἰησοῦς; καί φοβέω
VoltaG5290 ὑποστρέφωG5290 G5720 paraG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624 eG2532 καίG2532 contaG1334 διηγέομαιG1334 G5737 aos teus tudoG3745 ὅσοςG3745 o que DeusG2316 θεόςG2316 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 por tiG4671 σοίG4671. EntãoG2532 καίG2532, foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 ele anunciandoG2784 κηρύσσωG2784 G5723 porG2596 κατάG2596 todaG3650 ὅλοςG3650 a cidadeG4172 πόλιςG4172 todas as coisasG3745 ὅσοςG3745 que JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 tinha feitoG4160 ποιέωG4160 G5656.
ὑποστρέφω εἰς οἶκος καί διηγέομαι ὅσος θεός ποιέω σοί. καί, ἀπέρχομαι κηρύσσω κατά ὅλος πόλις ὅσος Ἰησοῦς αὐτός ποιέω
EisG2400 ἰδούG2400 G5628 que veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 um homemG435 ἀνήρG435 chamadoG3739 ὅςG3739 G3686 ὄνομαG3686 JairoG2383 ἸάειροςG2383, que eraG5225 ὑπάρχωG5225 G5707 chefeG758 ἄρχωνG758 da sinagogaG4864 συναγωγήG4864, eG2532 καίG2532, prostrando-seG4098 πίπτωG4098 G5631 aosG3844 παράG3844 pésG4228 πούςG4228 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, lheG846 αὐτόςG846 suplicouG3870 παρακαλέωG3870 G5707 que chegasseG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 atéG1519 εἰςG1519 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624.
ἰδού ἔρχομαι ἀνήρ ὅς ὄνομα Ἰάειρος, ὑπάρχω ἄρχων συναγωγή, καί, πίπτω παρά πούς Ἰησοῦς, αὐτός παρακαλέω εἰσέρχομαι εἰς αὑτοῦ οἶκος.
veioG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 por trásG3693 ὄπισθενG3693 dele e lhe tocouG680 ἅπτομαιG680 G5662 na orlaG2899 κράσπεδονG2899 da vesteG2440 ἱμάτιονG2440, eG2532 καίG2532 logoG3916 παραχρῆμαG3916 se lheG846 αὐτόςG846 estancouG2476 ἵστημιG2476 G5627 a hemorragiaG4511 ῥύσιςG4511 G129 αἷμαG129.
προσέρχομαι ὄπισθεν ἅπτομαι κράσπεδον ἱμάτιον, καί παραχρῆμα αὐτός ἵστημι ῥύσις αἷμα.
MasG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: QuemG5101 τίςG5101 meG3450 μοῦG3450 tocouG680 ἅπτομαιG680 G5671? ComoG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 negassemG720 ἀρνέομαιG720 G5740, PedroG4074 ΠέτροςG4074 com seus companheirosG3326 μετάG3326 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: MestreG1988 ἐπιστάτηςG1988, as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 teG4571 σέG4571 apertamG4912 συνέχωG4912 G5719 eG2532 καίG2532 te oprimemG598 ἀποθλίβωG598 G5719 eG2532 καίG2532 dizesG3004 λέγωG3004 G5719: QuemG5101 τίςG5101 meG3450 μοῦG3450 tocouG680 ἅπτομαιG680 G5671?.
καί Ἰησοῦς ἔπω τίς μοῦ ἅπτομαι δέ πᾶς ἀρνέομαι Πέτρος μετά αὐτός ἔπω ἐπιστάτης, ὄχλος σέ συνέχω καί ἀποθλίβω καί λέγω τίς μοῦ ἅπτομαι
ContudoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 insistiuG2036 ἔπωG2036 G5627: AlguémG5100 τίςG5100 meG3450 μοῦG3450 tocouG680 ἅπτομαιG680 G5662, porqueG1063 γάρG1063 sentiG1097 γινώσκωG1097 G5627 que deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 poderG1411 δύναμιςG1411.
δέ, Ἰησοῦς ἔπω τίς μοῦ ἅπτομαι γάρ γινώσκω ἀπό ἐμοῦ ἐξέρχομαι δύναμις.
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 a mulherG1135 γυνήG1135 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 podia ocultar-seG2990 λανθάνωG2990 G5627, aproximou-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 trêmulaG5141 τρέμωG5141 G5723 eG2532 καίG2532, prostrando-se dianteG4363 προσπίπτωG4363 G5631 deleG846 αὐτόςG846, declarouG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656, à vistaG1799 ἐνώπιονG1799 de todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992, a causaG156 αἰτίαG156 por queG1223 διάG1223 lheG846 αὐτόςG846 havia tocadoG680 ἅπτομαιG680 G5662 eG2532 καίG2532 comoG5613 ὡςG5613 imediatamenteG3916 παραχρῆμαG3916 fora curadaG2390 ἰάομαιG2390 G5681.
εἴδω γυνή ὅτι οὐ λανθάνω ἔρχομαι τρέμω καί, προσπίπτω αὐτός, ἀπαγγέλλω ἐνώπιον πᾶς λαός, αἰτία διά αὐτός ἅπτομαι καί ὡς παραχρῆμα ἰάομαι
EntãoG1161 δέG1161, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: FilhaG2364 θυγάτηρG2364, a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 teG4571 σέG4571 salvouG4982 σώζωG4982 G5758; vai-teG4198 πορεύομαιG4198 G5737 emG1519 εἰςG1519 pazG1515 εἰρήνηG1515.
δέ, αὐτός ἔπω θυγάτηρ, σοῦ πίστις σέ σώζω πορεύομαι εἰς εἰρήνη.
EG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 choravamG2799 κλαίωG2799 G5707 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 pranteavamG2875 κόπτωG2875 G5710. MasG1161 δέG1161 ele disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 choreisG2799 κλαίωG2799 G5720; ela nãoG3756 οὐG3756 está mortaG599 ἀποθνήσκωG599 G5627, masG235 ἀλλάG235 dormeG2518 καθεύδωG2518 G5719.
δέ πᾶς κλαίω καί αὐτός κόπτω δέ ἔπω μή κλαίω οὐ ἀποθνήσκω ἀλλά καθεύδω
EG2532 καίG2532 riam-seG2606 καταγελάωG2606 G5707 deleG846 αὐτόςG846, porque sabiamG1492 εἴδωG1492 G5761 queG3754 ὅτιG3754 ela estava mortaG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
καί καταγελάω αὐτός, εἴδω ὅτι ἀποθνήσκω
Voltou-lheG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5656 G1994 ἐπιστρέφωG1994 G5656 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151, ela imediatamente se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5627, eG2532 καίG2532 ele mandouG1299 διατάσσωG1299 G5656 que lheG846 αὐτόςG846 dessemG1325 δίδωμιG1325 G5683 de comerG5315 φάγωG5315 G5629.
ἐπιστρέφω ἐπιστρέφω πνεῦμα, ἀνίστημι καί διατάσσω αὐτός δίδωμι φάγω
SeusG846 αὐτόςG846 paisG1118 γονεύςG1118 ficaram maravilhadosG1839 ἐξίστημιG1839 G5627, masG1161 δέG1161 ele lhesG846 αὐτόςG846 advertiuG3853 παραγγέλλωG3853 G5656 que a ninguémG3367 μηδείςG3367 contassemG2036 ἔπωG2036 G5629 o que havia acontecidoG1096 γίνομαιG1096 G5756.
αὐτός γονεύς ἐξίστημι δέ αὐτός παραγγέλλω μηδείς ἔπω γίνομαι
EG2532 καίG2532 disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: NadaG3367 μηδείςG3367 leveisG142 αἴρωG142 G5720 paraG1519 εἰςG1519 o caminhoG3598 ὁδόςG3598: nemG3383 μήτεG3383 bordãoG4464 ῥάβδοςG4464, nemG3383 μήτεG3383 alforjeG4082 πήραG4082, nemG3383 μήτεG3383 pãoG740 ἄρτοςG740, nemG3383 μήτεG3383 dinheiroG694 ἀργύριονG694; nemG3383 μήτεG3383 deveis terG2192 ἔχωG2192 G5721 duasG1417 δύοG1417 túnicasG303 ἀνάG303.
καί ἔπω αὐτός: μηδείς αἴρω εἰς ὁδός: μήτε ῥάβδος, μήτε πήρα, μήτε ἄρτος, μήτε ἀργύριον; μήτε ἔχω δύο ἀνά.
outrosG5100 τίςG5100: EliasG2243 ἩλίαςG2243 apareceuG5316 φαίνωG5316 G5648; eG1161 δέG1161 outrosG243 ἄλλοςG243: RessurgiuG450 ἀνίστημιG450 G5627 umG1520 εἷςG1520 dos antigosG744 ἀρχαῖοςG744 profetasG4396 προφήτηςG4396.
τίς: Ἡλίας φαίνω δέ ἄλλος: ἀνίστημι εἷς ἀρχαῖος προφήτης.
HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, porémG2532 καίG2532, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: EuG1473 ἐγώG1473 mandei decapitarG607 ἀποκεφαλίζωG607 G5656 a JoãoG2491 ἸωάννηςG2491; quemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748, poisG1161 δέG1161, esteG3778 οὗτοςG3778 a respeito doG4012 περίG4012 qualG3739 ὅςG3739 tenho ouvidoG191 ἀκούωG191 G5719 tais coisasG5108 τοιοῦτοςG5108? EG2532 καίG2532 se esforçavaG2212 ζητέωG2212 G5707 por vê-loG1492 εἴδωG1492 G5629 G846 αὐτόςG846.
Ἡρώδης, καί, ἔπω ἐγώ ἀποκεφαλίζω Ἰωάννης; τίς ἐστί δέ, οὗτος περί ὅς ἀκούω τοιοῦτος? καί ζητέω εἴδω αὐτός.
MasG1161 δέG1161 o diaG2250 ἡμέραG2250 começavaG756 ἄρχομαιG756 G5662 a declinarG2827 κλίνωG2827 G5721. EntãoG1161 δέG1161, se aproximaramG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 os dozeG1427 δώδεκαG1427 e lheG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: DespedeG630 ἀπολύωG630 G5657 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793, para queG2443 ἵναG2443, indoG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 àsG1519 εἰςG1519 aldeiasG2968 κώμηG2968 eG2532 καίG2532 camposG68 ἀγρόςG68 circunvizinhosG2945 κύκλῳG2945, se hospedemG2647 καταλύωG2647 G5661 eG2532 καίG2532 achemG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 alimentoG1979 ἐπισιτισμόςG1979; poisG3754 ὅτιG3754 estamosG2070 ἐσμένG2070 G5748 aquiG5602 ὧδεG5602 emG1722 ἔνG1722 lugarG5117 τόποςG5117 desertoG2048 ἔρημοςG2048.
δέ ἡμέρα ἄρχομαι κλίνω δέ, προσέρχομαι δώδεκα αὐτός ἔπω ἀπολύω ὄχλος, ἵνα, ἀπέρχομαι εἰς κώμη καί ἀγρός κύκλῳ, καταλύω καί εὑρίσκω ἐπισιτισμός; ὅτι ἐσμέν ὧδε ἔν τόπος ἔρημος.
Ele, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Dai-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5628 vósG5210 ὑμεῖςG5210 mesmosG846 αὐτόςG846 de comerG5315 φάγωG5315 G5629. ResponderamG2036 ἔπωG2036 G5627 eles: Não temosG3756 οὐG3756 G1526 εἰσίG1526 G5748 maisG4119 πλείωνG4119 queG2228 G2228 cincoG4002 πέντεG4002 pãesG740 ἄρτοςG740 eG2532 καίG2532 doisG1417 δύοG1417 peixesG2486 ἰχθύςG2486, salvoG1509 εἰ μή τίG1509 se nósG2249 ἡμεῖςG2249 mesmos formosG4198 πορεύομαιG4198 G5679 comprarG59 ἀγοράζωG59 G5661 comidaG1033 βρῶμαG1033 paraG1519 εἰςG1519 todoG3956 πᾶςG3956 esteG5126 τοῦτονG5126 povoG2992 λαόςG2992.
δέ, αὐτός ἔπω δίδωμι ὑμεῖς αὐτός φάγω ἔπω οὐ εἰσί πλείων πέντε ἄρτος καί δύο ἰχθύς, � ἡμεῖς πορεύομαι ἀγοράζω βρῶμα εἰς πᾶς τοῦτον λαός.
PorqueG1063 γάρG1063 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 ali cercaG5616 ὡσείG5616 de cinco milG4000 πεντακισχίλιοιG4000 homensG435 ἀνήρG435. EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aosG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: Fazei-osG846 αὐτόςG846 sentar-seG2625 κατακλίνωG2625 G5657 em gruposG2828 κλισίαG2828 deG303 ἀνάG303 cinquentaG4004 πεντήκονταG4004.
γάρ ἦν ὡσεί πεντακισχίλιοι ἀνήρ. δέ, ἔπω πρός αὑτοῦ μαθητής: αὐτός κατακλίνω κλισία ἀνά πεντήκοντα.
TodosG3956 πᾶςG3956 comeramG5315 φάγωG5315 G5627 eG2532 καίG2532 se fartaramG5526 χορτάζωG5526 G5681; eG2532 καίG2532 dos pedaçosG2801 κλάσμαG2801 que ainda sobejaramG4052 περισσεύωG4052 G5660 foram recolhidosG142 αἴρωG142 G5681 dozeG1427 δώδεκαG1427 cestosG2894 κόφινοςG2894.
πᾶς φάγω καί χορτάζω καί κλάσμα περισσεύω αἴρω δώδεκα κόφινος.
ResponderamG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 elesG1161 δέG1161: JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 BatistaG910 ΒαπτιστήςG910, masG1161 δέG1161 outrosG243 ἄλλοςG243, EliasG2243 ἩλίαςG2243; eG1161 δέG1161 ainda outrosG243 ἄλλοςG243 dizem queG3754 ὅτιG3754 ressurgiuG450 ἀνίστημιG450 G5627 umG5100 τίςG5100 dos antigosG744 ἀρχαῖοςG744 profetasG4396 προφήτηςG4396.
ἀποκρίνομαι δέ: Ἰωάννης Βαπτιστής, δέ ἄλλος, Ἡλίας; δέ ἄλλος ὅτι ἀνίστημι τίς ἀρχαῖος προφήτης.
MasG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210, perguntou ele, quemG5101 τίςG5101 dizeisG3004 λέγωG3004 G5719 que euG3165 μέG3165 souG1511 εἶναιG1511 G5750? EntãoG1161 δέG1161, falou PedroG4074 ΠέτροςG4074 e disseG2036 ἔπωG2036 G5627: És o CristoG5547 ΧριστόςG5547 de DeusG2316 θεόςG2316.
δέ ὑμεῖς, τίς λέγω μέ εἶναι δέ, Πέτρος ἔπω Χριστός θεός.
CercaG5616 ὡσείG5616 de oitoG3638 ὀκτώG3638 diasG2250 ἡμέραG2250 depoisG3326 μετάG3326 de proferidas estasG5128 τούτουςG5128 palavrasG3056 λόγοςG3056, tomandoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 consigo a PedroG4074 ΠέτροςG4074, JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 eG2532 καίG2532 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aoG1519 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735 com o propósito de orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5664.
ὡσεί ὀκτώ ἡμέρα μετά τούτους λόγος, παραλαμβάνω Πέτρος, Ἰωάννης καί Ἰάκωβος, ἀναβαίνω εἰς ὄρος προσεύχομαι
PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 seus companheirosG4862 σύνG4862 G846 αὐτόςG846 achavam-seG2258 ἦνG2258 G5713 premidosG916 βαρέωG916 G5772 de sonoG5258 ὕπνοςG5258; masG1161 δέG1161, conservando-se acordadosG1235 διαγρηγορέωG1235 G5660, viramG1492 εἴδωG1492 G5627 a suaG846 αὐτόςG846 glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 os doisG1417 δύοG1417 varõesG435 ἀνήρG435 que com eleG846 αὐτόςG846 estavamG4921 συνιστάωG4921 G5761.
Πέτρος καί σύν αὐτός ἦν βαρέω ὕπνος; δέ, διαγρηγορέω εἴδω αὐτός δόξα καί δύο ἀνήρ αὐτός συνιστάω
AoG1722 ἔνG1722 se retiraremG1316 διαχωρίζομαιG1316 G5738 estes deG575 ἀπόG575 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074: MestreG1988 ἐπιστάτηςG1988, bomG2570 καλόςG2570 éG2076 ἐστίG2076 G5748 estarmosG1511 εἶναιG1511 G5750 aquiG5602 ὧδεG5602; entãoG2532 καίG2532, façamosG4160 ποιέωG4160 G5661 trêsG5140 τρεῖςG5140 tendasG4633 σκηνήG4633: umaG3391 μίαG3391 será tuaG4671 σοίG4671, outraG3391 μίαG3391, de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, eG2532 καίG2532 outraG3391 μίαG3391, de EliasG2243 ἩλίαςG2243, nãoG3361 μήG3361 sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761, porém, o queG3739 ὅςG3739 diziaG3004 λέγωG3004 G5719.
ἔν διαχωρίζομαι ἀπό Ἰησοῦς, ἔπω Πέτρος: ἐπιστάτης, καλός ἐστί εἶναι ὧδε; καί, ποιέω τρεῖς σκηνή: μία σοί, μία, Μωσῆς, καί μία, Ἡλίας, μή εἴδω ὅς λέγω
EG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 ficaram maravilhadosG1605 ἐκπλήσσωG1605 G5712 anteG1909 ἐπίG1909 a majestadeG3168 μεγαλειότηςG3168 de DeusG2316 θεόςG2316. Como todosG3956 πᾶςG3956 se maravilhassemG2296 θαυμάζωG2296 G5723 deG1909 ἐπίG1909 quanto JesusG2424 ἸησοῦςG2424 faziaG4160 ποιέωG4160 G5656, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aosG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101:
δέ πᾶς ἐκπλήσσω ἐπί μεγαλειότης θεός. πᾶς θαυμάζω ἐπί Ἰησοῦς ποιέω ἔπω πρός αὑτοῦ μαθητής:
Levantou-seG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 entreG1722 ἔνG1722 elesG846 αὐτόςG846 uma discussãoG1261 διαλογισμόςG1261 sobre qualG5101 τίςG5101 G302 ἄνG302 delesG846 αὐτόςG846 seriaG1498 εἴηνG1498 G5751 o maiorG3187 μείζωνG3187.
εἰσέρχομαι ἔν αὐτός διαλογισμός τίς ἄν αὐτός εἴην μείζων.
eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: QuemG3739 ὅςG3739 G1437 ἐάνG1437 receberG1209 δέχομαιG1209 G5667 estaG5124 τοῦτοG5124 criançaG3813 παιδίονG3813 emG1909 ἐπίG1909 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686 a mim meG1691 ἐμέG1691 recebeG1209 δέχομαιG1209 G5736; eG2532 καίG2532 quemG3739 ὅςG3739 G1437 ἐάνG1437 receberG1209 δέχομαιG1209 G5667 a mimG1691 ἐμέG1691 recebeG1209 δέχομαιG1209 G5736 aquele que meG3165 μέG3165 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5660; porqueG1063 γάρG1063 aquele que entre vós forG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 o menorG3398 μικρόςG3398 de todosG3956 πᾶςG3956, esseG3778 οὗτοςG3778 é que éG2071 ἔσομαιG2071 G5704 grandeG3173 μέγαςG3173.
καί αὐτός ἔπω ὅς ἐάν δέχομαι τοῦτο παιδίον ἐπί μοῦ ὄνομα ἐμέ δέχομαι καί ὅς ἐάν δέχομαι ἐμέ δέχομαι μέ ἀποστέλλω γάρ ὑπάρχω μικρός πᾶς, οὗτος ἔσομαι μέγας.
FalouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 e disseG2036 ἔπωG2036 G5627: MestreG1988 ἐπιστάτηςG1988, vimosG1492 εἴδωG1492 G5627 certo homemG5100 τίςG5100 que, emG1909 ἐπίG1909 teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686, expeliaG1544 ἐκβάλλωG1544 G5723 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 eG2532 καίG2532 lhoG846 αὐτόςG846 proibimosG2967 κωλύωG2967 G5656, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 segueG190 ἀκολουθέωG190 G5719 conoscoG3326 μετάG3326 G2257 ἡμῶνG2257.
ἀποκρίνομαι Ἰωάννης ἔπω ἐπιστάτης, εἴδω τίς ἐπί σοῦ ὄνομα, ἐκβάλλω δαιμόνιον καί αὐτός κωλύω ὅτι οὐ ἀκολουθέω μετά ἡμῶν.
MasG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 proibaisG2967 κωλύωG2967 G5720; poisG1063 γάρG1063 quem nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 contraG2596 κατάG2596 vósG2257 ἡμῶνG2257 outros éG2076 ἐστίG2076 G5748 porG5228 ὑπέρG5228 vósG2257 ἡμῶνG2257.
καί Ἰησοῦς αὐτός ἔπω μή κωλύω γάρ οὐ ἐστί κατά ἡμῶν ἐστί ὑπέρ ἡμῶν.
eG2532 καίG2532 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 mensageirosG32 ἄγγελοςG32 que o antecedessemG4253 πρόG4253. IndoG4198 πορεύομαιG4198 G5679 eles, entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 numaG1519 εἰςG1519 aldeiaG2968 κώμηG2968 de samaritanosG4541 ΣαμαρείτηςG4541 paraG5620 ὥστεG5620 lheG846 αὐτόςG846 preparar pousadaG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5658.
καί ἀποστέλλω ἄγγελος πρό. πορεύομαι εἰσέρχομαι εἰς κώμη Σαμαρείτης ὥστε αὐτός ἑτοιμάζω
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 isto, os discípulosG3101 μαθητήςG3101 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 perguntaramG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, queresG2309 θέλωG2309 G5719 que mandemosG2036 ἔπωG2036 G5632 descerG2597 καταβαίνωG2597 G5629 fogoG4442 πῦρG4442 doG575 ἀπόG575 céuG3772 οὐρανόςG3772 para osG846 αὐτόςG846 consumirG355 ἀναλίσκωG355 G5658?
εἴδω μαθητής Ἰάκωβος καί Ἰωάννης ἔπω κύριος, θέλω ἔπω καταβαίνω πῦρ ἀπό οὐρανός αὐτός ἀναλίσκω
Jesus, porémG1161 δέG1161, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651 osG846 αὐτόςG846 repreendeuG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5656 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Vós nãoG3756 οὐG3756 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 de queG3634 οἷοςG3634 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 soisG2075 ἐστέG2075 G5748.
δέ, στρέφω αὐτός ἐπιτιμάω καί ἔπω οὐ εἴδω οἷος πνεῦμα ἐστέ
PoisG1063 γάρG1063 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para destruirG622 ἀπόλλυμιG622 G5658 as almasG5590 ψυχήG5590 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, masG235 ἀλλάG235 para salvá-lasG4982 σώζωG4982 G5658. EG2532 καίG2532 seguiramG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 outraG2087 ἕτεροςG2087 aldeiaG2968 κώμηG2968.
γάρ υἱός ἄνθρωπος οὐ ἔρχομαι ἀπόλλυμι ψυχή ἄνθρωπος, ἀλλά σώζω καί πορεύομαι εἰς ἕτερος κώμη.
IndoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 eles caminhoG3598 ὁδόςG3598 fora, alguémG5100 τίςG5100 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Seguir-te-eiG190 ἀκολουθέωG190 G5692 G4671 σοίG4671 para onde querG3699 ὅπουG3699 G302 ἄνG302 que foresG565 ἀπέρχομαιG565 G5741.
πορεύομαι ὁδός τίς αὐτός ἔπω ἀκολουθέω σοί ὅπου ἄν ἀπέρχομαι
MasG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: As raposasG258 ἀλώπηξG258 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 seus covisG5454 φωλεόςG5454, eG2532 καίG2532 as avesG4071 πετεινόνG4071 do céuG3772 οὐρανόςG3772, ninhosG2682 κατασκήνωσιςG2682; masG1161 δέG1161 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 temG2192 ἔχωG2192 G5719 ondeG4226 ποῦG4226 reclinarG2827 κλίνωG2827 G5725 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776.
καί Ἰησοῦς αὐτός ἔπω ἀλώπηξ ἔχω φωλεός, καί πετεινόν οὐρανός, κατασκήνωσις; δέ υἱός ἄνθρωπος οὐ ἔχω ποῦ κλίνω κεφαλή.
AG4314 πρόςG4314 outroG2087 ἕτεροςG2087 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427! Ele, porémG1161 δέG1161, respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Permite-meG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5657 G3427 μοίG3427 irG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 primeiroG4412 πρῶτονG4412 sepultarG2290 θάπτωG2290 G5658 meuG3450 μοῦG3450 paiG3962 πατήρG3962.
πρός ἕτερος ἔπω ἀκολουθέω μοί! δέ, ἔπω ἐπιτρέπω μοί ἀπέρχομαι πρῶτον θάπτω μοῦ πατήρ.
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 insistiuG2036 ἔπωG2036 G5627: DeixaG863 ἀφίημιG863 G5628 aos mortosG3498 νεκρόςG3498 o sepultarG2290 θάπτωG2290 G5658 os seusG1438 ἑαυτούG1438 próprios mortosG3498 νεκρόςG3498. TuG4771 σύG4771, porémG1161 δέG1161, vaiG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 e pregaG1229 διαγγέλλωG1229 G5720 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
δέ Ἰησοῦς ἔπω ἀφίημι νεκρός θάπτω ἑαυτού νεκρός. σύ, δέ, ἀπέρχομαι διαγγέλλω βασιλεία θεός.
OutroG2087 ἕτεροςG2087 lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Seguir-te-eiG190 ἀκολουθέωG190 G5692 G4671 σοίG4671, SenhorG2962 κύριοςG2962; masG1161 δέG1161 deixa-meG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5657 G3427 μοίG3427 primeiroG4412 πρῶτονG4412 despedir-meG657 ἀποτάσσομαιG657 G5670 dosG1519 εἰςG1519 de casaG3624 οἶκοςG3624.
ἕτερος ἔπω ἀκολουθέω σοί, κύριος; δέ ἐπιτρέπω μοί πρῶτον ἀποτάσσομαι εἰς οἶκος.
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 replicouG2036 ἔπωG2036 G5627: NinguémG3762 οὐδείςG3762 que, tendo postoG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5631 a mãoG5495 χείρG5495 noG1909 ἐπίG1909 aradoG723 ἄροτρονG723, olhaG991 βλέπωG991 G5723 para trásG1519 εἰςG1519 G3694 ὀπίσωG3694 éG2076 ἐστίG2076 G5748 aptoG2111 εὔθετοςG2111 paraG1519 εἰςG1519 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
δέ Ἰησοῦς αὐτός ἔπω οὐδείς ἐπιβάλλω χείρ ἐπί ἄροτρον, βλέπω εἰς ὀπίσω ἐστί εὔθετος εἰς βασιλεία θεός.
MasG1161 δέG1161 ele lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Eu viaG2334 θεωρέωG2334 G5707 SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 caindoG4098 πίπτωG4098 G5631 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 comoG5613 ὡςG5613 um relâmpagoG796 ἀστραπήG796.
δέ αὐτός ἔπω θεωρέω Σατανᾶς πίπτω ἐκ οὐρανός ὡς ἀστραπή.
NaquelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, exultouG21 ἀγαλλιάωG21 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 no EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 Santo eG2532 καίG2532 exclamouG2036 ἔπωG2036 G5627: GraçasG1843 ἐξομολογέωG1843 G5731 te douG4671 σοίG4671, ó PaiG3962 πατήρG3962, SenhorG2962 κύριοςG2962 do céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 da terraG1093 γῆG1093, porqueG3754 ὅτιG3754 ocultasteG613 ἀποκρύπτωG613 G5656 estas coisasG5023 ταῦταG5023 aosG575 ἀπόG575 sábiosG4680 σοφόςG4680 eG2532 καίG2532 instruídosG4908 συνετόςG4908 eG2532 καίG2532 asG846 αὐτόςG846 revelasteG601 ἀποκαλύπτωG601 G5656 aos pequeninosG3516 νήπιοςG3516. SimG3483 ναίG3483, ó PaiG3962 πατήρG3962, porqueG3754 ὅτιG3754 assimG3779 οὕτωG3779 foiG1096 γίνομαιG1096 G5633 do teu agradoG2107 εὐδοκίαG2107.
ἔν αὐτός ὥρα, ἀγαλλιάω Ἰησοῦς πνεῦμα καί ἔπω ἐξομολογέω σοί, πατήρ, κύριος οὐρανός καί γῆ, ὅτι ἀποκρύπτω ταῦτα ἀπό σοφός καί συνετός καί αὐτός ἀποκαλύπτω νήπιος. ναί, πατήρ, ὅτι οὕτω γίνομαι εὐδοκία.
EG2532 καίG2532, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651 paraG4314 πρόςG4314 os seus discípulosG3101 μαθητήςG3101, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 particularmenteG2398 ἴδιοςG2398 G2596 κατάG2596: Bem-aventuradosG3107 μακάριοςG3107 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 queG3588 G3588 veemG991 βλέπωG991 G5723 as coisas queG3739 ὅςG3739 vósG5210 ὑμεῖςG5210 vedesG991 βλέπωG991 G5719.
καί, στρέφω πρός μαθητής, ἔπω ἴδιος κατά: μακάριος ὀφθαλμός βλέπω ὅς ὑμεῖς βλέπω
PoisG1063 γάρG1063 eu vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 muitosG4183 πολύςG4183 profetasG4396 προφήτηςG4396 eG2532 καίG2532 reisG935 βασιλεύςG935 quiseramG2309 θέλωG2309 G5656 verG1492 εἴδωG1492 G5629 o queG3739 ὅςG3739 vedesG991 βλέπωG991 G5719 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 viramG1492 εἴδωG1492 G5627; eG2532 καίG2532 ouvirG191 ἀκούωG191 G5658 o queG3739 ὅςG3739 ouvisG191 ἀκούωG191 G5719 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 o ouviramG191 ἀκούωG191 G5656.
γάρ ὑμῖν λέγω ὅτι πολύς προφήτης καί βασιλεύς θέλω εἴδω ὅς βλέπω καί οὐ εἴδω καί ἀκούω ὅς ἀκούω καί οὐ ἀκούω
EG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que certo homemG5100 τίςG5100, intérprete da LeiG3544 νομικόςG3544, se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5627 com o intuito de pôr Jesus à provaG1598 ἐκπειράζωG1598 G5723 e disse-lheG3004 λέγωG3004 G5723: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, queG5101 τίςG5101 fareiG4160 ποιέωG4160 G5660 para herdarG2816 κληρονομέωG2816 G5692 G5661 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166?
καί ἰδού τίς, νομικός, ἀνίστημι ἐκπειράζω λέγω διδάσκαλος, τίς ποιέω κληρονομέω ζωή αἰώνιος?
EntãoG1161 δέG1161, Jesus lheG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: QueG5101 τίςG5101 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769 naG1722 ἔνG1722 LeiG3551 νόμοςG3551? ComoG4459 πῶςG4459 interpretasG314 ἀναγινώσκωG314 G5719?
δέ, αὐτός ἔπω τίς γράφω ἔν νόμος? πῶς ἀναγινώσκω
EntãoG1161 δέG1161, Jesus lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: RespondesteG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 corretamenteG3723 ὀρθῶςG3723; fazeG4160 ποιέωG4160 G5720 istoG5124 τοῦτοG5124 eG2532 καίG2532 viverásG2198 ζάωG2198 G5692.
δέ, αὐτός ἔπω ἀποκρίνομαι ὀρθῶς; ποιέω τοῦτο καί ζάω
Ele, porémG1161 δέG1161, querendoG2309 θέλωG2309 G5723 justificar-seG1344 δικαιόωG1344 G5721 G1438 ἑαυτούG1438, perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627 aG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: QuemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o meuG3450 μοῦG3450 próximoG4139 πλησίονG4139?
δέ, θέλω δικαιόω ἑαυτού, ἔπω πρός Ἰησοῦς: τίς ἐστί μοῦ πλησίον?
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 prosseguiuG5274 ὑπολαμβάνωG5274 G5631, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: Certo homemG5100 τίςG5100 desciaG2597 καταβαίνωG2597 G5707 deG575 ἀπόG575 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 paraG1519 εἰςG1519 JericóG2410 ἹεριχώG2410 eG2532 καίG2532 veio a cairG4045 περιπίπτωG4045 G5627 em mãos de salteadoresG3027 λῃστήςG3027, os quaisG3739 ὅςG3739 G2532 καίG2532, depois de tudo lheG846 αὐτόςG846 roubaremG1562 ἐκδύωG1562 G5660 eG2532 καίG2532 lhe causarem muitos ferimentosG4127 πληγήG4127 G2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631, retiraram-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627, deixando-oG863 ἀφίημιG863 G5631 semimortoG2253 ἡμιθανήςG2253 G5177 τυγχάνωG5177 G5723.
Ἰησοῦς ὑπολαμβάνω ἔπω τίς καταβαίνω ἀπό Ἱερουσαλήμ εἰς Ἱεριχώ καί περιπίπτω λῃστής, ὅς καί, αὐτός ἐκδύω καί πληγή ἐπιτίθημι ἀπέρχομαι ἀφίημι ἡμιθανής τυγχάνω
CasualmenteG4795 συγκυρίαG4795, desciaG2597 καταβαίνωG2597 G5707 umG5100 τίςG5100 sacerdoteG2409 ἱερεύςG2409 por aqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 mesmo caminhoG3598 ὁδόςG3598 eG2532 καίG2532, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, passou de largoG492 ἀντιπαρέρχομαιG492 G5627.
συγκυρία, καταβαίνω τίς ἱερεύς ἔν ἐκεῖνος ὁδός καί, εἴδω αὐτός, ἀντιπαρέρχομαι
SemelhantementeG3668 ὁμοίωςG3668 G2532 καίG2532, um levitaG3019 ΛευΐτηςG3019 desciaG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 porG2596 κατάG2596 aquele lugarG5117 τόποςG5117 eG2532 καίG2532, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631, também passou de largoG492 ἀντιπαρέρχομαιG492 G5627.
ὁμοίως καί, Λευΐτης ἔρχομαι κατά τόπος καί, εἴδω ἀντιπαρέρχομαι
CertoG5100 τίςG5100 samaritanoG4541 ΣαμαρείτηςG4541, que seguia o seu caminhoG3593 ὁδεύωG3593 G5723, passou-lheG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 G846 αὐτόςG846 pertoG2596 κατάG2596 eG2532 καίG2532, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, compadeceu-seG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 dele.
τίς Σαμαρείτης, ὁδεύω ἔρχομαι αὐτός κατά καί, εἴδω αὐτός, σπλαγχνίζομαι
EG2532 καίG2532, chegando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631, pensou-lheG2611 καταδέωG2611 G5656 os ferimentosG5134 τραύμαG5134, aplicando-lhesG2022 ἐπιχέωG2022 G5723 óleoG1637 ἔλαιονG1637 eG2532 καίG2532 vinhoG3631 οἶνοςG3631; eG1161 δέG1161, colocando-oG1913 ἐπιβιβάζωG1913 G5660 G846 αὐτόςG846 sobreG1909 ἐπίG1909 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 animalG2934 κτῆνοςG2934, levou-oG71 ἄγωG71 G5627 G846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 uma hospedariaG3829 πανδοχεῖονG3829 eG2532 καίG2532 tratouG1959 ἐπιμελέομαιG1959 G5675 deleG846 αὐτόςG846.
καί, προσέρχομαι καταδέω τραύμα, ἐπιχέω ἔλαιον καί οἶνος; δέ, ἐπιβιβάζω αὐτός ἐπί ἴδιος κτῆνος, ἄγω αὐτός εἰς πανδοχεῖον καί ἐπιμελέομαι αὐτός.
NoG1909 ἐπίG1909 dia seguinteG839 αὔριονG839, tirouG1544 ἐκβάλλωG1544 G5631 doisG1417 δύοG1417 denáriosG1220 δηνάριονG1220 e os entregouG1325 δίδωμιG1325 G5656 ao hospedeiroG3830 πανδοχεύςG3830, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: CuidaG1959 ἐπιμελέομαιG1959 G5682 desteG846 αὐτόςG846 homem, eG2532 καίG2532, se alguma coisaG3748 ὅστιςG3748 G302 ἄνG302 gastares a maisG4325 προσδαπανάωG4325 G5661, euG1473 ἐγώG1473 toG4671 σοίG4671 indenizareiG591 ἀποδίδωμιG591 G5692 quandoG3165 μέG3165 voltarG1722 ἔνG1722 G1880 ἐπανέρχομαιG1880 G5738.
ἐπί αὔριον, ἐκβάλλω δύο δηνάριον δίδωμι πανδοχεύς, ἔπω ἐπιμελέομαι αὐτός καί, ὅστις ἄν προσδαπανάω ἐγώ σοί ἀποδίδωμι μέ ἔν ἐπανέρχομαι
Respondeu-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 o intérprete da Lei: O que usouG4160 ποιέωG4160 G5660 de misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656 para comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846. EntãoG3767 οὖνG3767, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737 eG2532 καίG2532 procedeG4160 ποιέωG4160 G5720 tu de igual modoG3668 ὁμοίωςG3668.
ἔπω ποιέω ἔλεος μετά αὐτός. οὖν, αὐτός ἔπω πορεύομαι καί ποιέω ὁμοίως.
IndoG4198 πορεύομαιG4198 G5738 elesG846 αὐτόςG846 de caminho, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 Jesus numG1519 εἰςG1519 povoadoG2968 κώμηG2968. EG1161 δέG1161 certaG5100 τίςG5100 mulherG1135 γυνήG1135, chamadaG3686 ὄνομαG3686 MartaG3136 ΜάρθαG3136, hospedou-oG5264 ὑποδέχομαιG5264 G5662 G846 αὐτόςG846 naG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624.
πορεύομαι αὐτός εἰσέρχομαι εἰς κώμη. δέ τίς γυνή, ὄνομα Μάρθα, ὑποδέχομαι αὐτός εἰς αὑτοῦ οἶκος.
MartaG3136 ΜάρθαG3136 agitava-seG4049 περισπάωG4049 G5712 de um lado para outro, ocupada emG4012 περίG4012 muitosG4183 πολύςG4183 serviçosG1248 διακονίαG1248. EntãoG1161 δέG1161, se aproximouG2186 ἐφίστημιG2186 G5631 de Jesus e disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, nãoG3756 οὐG3756 teG4671 σοίG4671 importasG3199 μέλωG3199 G5719 de queG3754 ὅτιG3754 minhaG3450 μοῦG3450 irmãG79 ἀδελφήG79 tenha deixadoG2641 καταλείπωG2641 G5627 que eu fique a servirG1247 διακονέωG1247 G5721 sozinhaG3441 μόνοςG3441? Ordena-lheG2036 ἔπωG2036 G5628 G846 αὐτόςG846, poisG3767 οὖνG3767, queG2443 ἵναG2443 venha ajudar-meG4878 συναντιλαμβάνομαιG4878 G5638 G3427 μοίG3427.
Μάρθα περισπάω περί πολύς διακονία. δέ, ἐφίστημι ἔπω κύριος, οὐ σοί μέλω ὅτι μοῦ ἀδελφή καταλείπω διακονέω μόνος? ἔπω αὐτός, οὖν, ἵνα συναντιλαμβάνομαι μοί.
De uma feitaG1096 γίνομαιG1096 G5633, estavaG1511 εἶναιG1511 G5750 Jesus orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 emG1722 ἔνG1722 certoG5100 τίςG5100 lugarG5117 τόποςG5117; quandoG5613 ὡςG5613 terminouG3973 παύωG3973 G5668, umG5100 τίςG5100 dos seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 lheG846 αὐτόςG846 pediuG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, ensina-nosG1321 διδάσκωG1321 G5657 G2248 ἡμᾶςG2248 a orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5738 comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 ensinouG1321 διδάσκωG1321 G5656 aos seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
γίνομαι εἶναι προσεύχομαι ἔν τίς τόπος; ὡς παύω τίς αὐτός μαθητής αὐτός ἔπω κύριος, διδάσκω ἡμᾶς προσεύχομαι καθώς καί Ἰωάννης διδάσκω αὑτοῦ μαθητής.
EntãoG1161 δέG1161, ele osG846 αὐτόςG846 ensinouG2036 ἔπωG2036 G5627: QuandoG3752 ὅτανG3752 orardesG4336 προσεύχομαιG4336 G5741, dizeiG3004 λέγωG3004 G5720: PaiG3962 πατήρG3962, santificado sejaG37 ἁγιάζωG37 G5682 o teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686; venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5628 o teuG4675 σοῦG4675 reinoG932 βασιλείαG932;
δέ, αὐτός ἔπω ὅταν προσεύχομαι λέγω πατήρ, ἁγιάζω σοῦ ὄνομα; ἔρχομαι σοῦ βασιλεία;
Disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 ainda Jesus: QualG5101 τίςG5101 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216, tendoG2192 ἔχωG2192 G5692 um amigoG5384 φίλοςG5384, eG2532 καίG2532 este for procurá-loG4198 πορεύομαιG4198 G5695 G846 αὐτόςG846 à meia-noiteG3317 μεσονύκτιονG3317 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disserG2036 ἔπωG2036 G5632: AmigoG5384 φίλοςG5384, empresta-meG5531 χράωG5531 G5657 G3427 μοίG3427 trêsG5140 τρεῖςG5140 pãesG740 ἄρτοςG740,
ἔπω αὐτός τίς ἐκ ὑμῶν, ἔχω φίλος, καί πορεύομαι αὐτός μεσονύκτιον καί αὐτός ἔπω φίλος, χράω μοί τρεῖς ἄρτος,
MasG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100 dentreG1537 ἐκG1537 elesG846 αὐτόςG846 diziamG2036 ἔπωG2036 G5627: Ora, ele expeleG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 peloG1722 ἔνG1722 poder de BelzebuG954 ΒεελζεβούλG954, o maioralG758 ἄρχωνG758 dos demôniosG1140 δαιμόνιονG1140.
δέ τίς ἐκ αὐτός ἔπω ἐκβάλλω δαιμόνιον ἔν Βεελζεβούλ, ἄρχων δαιμόνιον.
EG1161 δέG1161, sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 eleG846 αὐτόςG846 o que se lhesG846 αὐτόςG846 passava pelo espíritoG1270 διανόημαG1270, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: TodoG3956 πᾶςG3956 reinoG932 βασιλείαG932 divididoG1266 διαμερίζωG1266 G5685 contraG1909 ἐπίG1909 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 ficará desertoG2049 ἐρημόωG2049 G5743, eG2532 καίG2532 casaG3624 οἶκοςG3624 sobreG1909 ἐπίG1909 casaG3624 οἶκοςG3624 cairáG4098 πίπτωG4098 G5719.
δέ, εἴδω αὐτός αὐτός διανόημα, ἔπω αὐτός: πᾶς βασιλεία διαμερίζω ἐπί ἑαυτού ἐρημόω καί οἶκος ἐπί οἶκος πίπτω
QuandoG3752 ὅτανG3752 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169 saiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5632 doG575 ἀπόG575 homemG444 ἄνθρωποςG444, andaG1330 διέρχομαιG1330 G5736 porG1223 διάG1223 lugaresG5117 τόποςG5117 áridosG504 ἄνυδροςG504, procurandoG5117 τόποςG5117 repousoG372 ἀνάπαυσιςG372; eG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 o achandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5723, dizG3004 λέγωG3004 G5719: VoltareiG5290 ὑποστρέφωG5290 G5692 paraG1519 εἰςG1519 minhaG3450 μοῦG3450 casaG3624 οἶκοςG3624, dondeG3606 ὅθενG3606 saíG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627.
ὅταν πνεῦμα ἀκάθαρτος ἐξέρχομαι ἀπό ἄνθρωπος, διέρχομαι διά τόπος ἄνυδρος, τόπος ἀνάπαυσις; καί, μή εὑρίσκω λέγω ὑποστρέφω εἰς μοῦ οἶκος, ὅθεν ἐξέρχομαι
OraG1161 δέG1161, aconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, aoG1722 ἔνG1722 dizerG3004 λέγωG3004 G5721 Jesus estas palavrasG5023 ταῦταG5023, umaG5100 τίςG5100 mulherG1135 γυνήG1135, que estava entreG1537 ἐκG1537 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793, exclamouG1869 ἐπαίρωG1869 G5660 e disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Bem-aventuradaG3107 μακάριοςG3107 aquela que teG4571 σέG4571 concebeuG941 βαστάζωG941 G5660, eG2532 καίG2532 os seiosG3149 μαστόςG3149 queG3739 ὅςG3739 te amamentaramG2337 θηλάζωG2337 G5656!
δέ, γίνομαι ἔν λέγω ταῦτα, τίς γυνή, ἐκ ὄχλος, ἐπαίρω ἔπω αὐτός: μακάριος σέ βαστάζω καί μαστός ὅς θηλάζω
Ele, porémG1161 δέG1161, respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: AntesG3304 μενοῦνγεG3304, bem-aventuradosG3107 μακάριοςG3107 são os que ouvemG191 ἀκούωG191 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 guardamG5442 φυλάσσωG5442 G5723!
δέ, ἔπω μενοῦνγε, μακάριος ἀκούω λόγος θεός καί αὐτός φυλάσσω
A rainhaG938 βασίλισσαG938 do SulG3558 νότοςG3558 se levantaráG1453 ἐγείρωG1453 G5701, noG1722 ἔνG1722 JuízoG2920 κρίσιςG2920, comG3326 μετάG3326 os homensG435 ἀνήρG435 destaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 condenaráG2632 κατακρίνωG2632 G5692; porqueG3754 ὅτιG3754 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 dosG1537 ἐκG1537 confinsG4009 πέραςG4009 da terraG1093 γῆG1093 para ouvirG191 ἀκούωG191 G5658 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 de SalomãoG4672 ΣολομώνG4672. EG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 está quem é maior do queG4119 πλείωνG4119 SalomãoG4672 ΣολομώνG4672.
βασίλισσα νότος ἐγείρω ἔν κρίσις, μετά ἀνήρ ταύτη γενεά καί αὐτός κατακρίνω ὅτι ἔρχομαι ἐκ πέρας γῆ ἀκούω σοφία Σολομών. καί ἰδού ὧδε πλείων Σολομών.
AoG1722 ἔνG1722 falarG2980 λαλέωG2980 G5658 Jesus estas palavras, umG5100 τίςG5100 fariseuG5330 ΦαρισαῖοςG5330 oG846 αὐτόςG846 convidouG2065 ἐρωτάωG2065 G5707 paraG3704 ὅπωςG3704 ir comerG709 ἀριστάωG709 G5661 comG3844 παράG3844 eleG846 αὐτόςG846; entãoG1161 δέG1161, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631, tomou lugar à mesaG377 ἀναπίπτωG377 G5627.
ἔν λαλέω τίς Φαρισαῖος αὐτός ἐρωτάω ὅπως ἀριστάω παρά αὐτός; δέ, εἰσέρχομαι ἀναπίπτω
O SenhorG2962 κύριοςG2962, porémG1161 δέG1161, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VósG5210 ὑμεῖςG5210, fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, limpaisG2511 καθαρίζωG2511 G5719 o exteriorG1855 ἔξωθενG1855 do copoG4221 ποτήριονG4221 eG2532 καίG2532 do pratoG4094 πίναξG4094; masG1161 δέG1161 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 interiorG2081 ἔσωθενG2081 está cheioG1073 γέμωG1073 G5719 de rapinaG724 ἁρπαγήG724 eG2532 καίG2532 perversidadeG4189 πονηρίαG4189.
κύριος, δέ, αὐτός ἔπω ὑμεῖς, Φαρισαῖος, καθαρίζω ἔξωθεν ποτήριον καί πίναξ; δέ ὑμῶν ἔσωθεν γέμω ἁρπαγή καί πονηρία.
MasG1161 δέG1161 ele respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: AiG3759 οὐαίG3759 de vósG5213 ὑμῖνG5213 tambémG2532 καίG2532, intérpretes da LeiG3544 νομικόςG3544! PorqueG3754 ὅτιG3754 sobrecarregaisG5412 φορτίζωG5412 G5719 os homensG444 ἄνθρωποςG444 com fardosG5413 φορτίονG5413 superiores às suas forçasG1419 δυσβάστακτοςG1419, masG2532 καίG2532 vós mesmosG846 αὐτόςG846 nemG3756 οὐG3756 com umG1520 εἷςG1520 dedoG1147 δάκτυλοςG1147 os tocaisG4379 προσψαύωG4379 G5719.
δέ ἔπω οὐαί ὑμῖν καί, νομικός! ὅτι φορτίζω ἄνθρωπος φορτίον δυσβάστακτος, καί αὐτός οὐ εἷς δάκτυλος προσψαύω
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, tambémG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 de DeusG2316 θεόςG2316: Enviar-lhes-eiG649 ἀποστέλλωG649 G5692 G1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 profetasG4396 προφήτηςG4396 eG2532 καίG2532 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652, eG2532 καίG2532 a alguns delesG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 matarãoG615 ἀποκτείνωG615 G5692 eG2532 καίG2532 a outros perseguirãoG1559 ἐκδιώκωG1559 G5692,
διά τοῦτο, καί ἔπω σοφία θεός: ἀποστέλλω εἰς αὐτός προφήτης καί ἀπόστολος, καί ἐκ αὐτός ἀποκτείνω καί ἐκδιώκω
AiG3759 οὐαίG3759 de vósG5213 ὑμῖνG5213, intérpretes da LeiG3544 νομικόςG3544! PorqueG3754 ὅτιG3754 tomastesG142 αἴρωG142 G5656 a chaveG2807 κλείςG2807 da ciênciaG1108 γνῶσιςG1108; contudo, vós mesmosG846 αὐτόςG846 nãoG3756 οὐG3756 entrastesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 eG2532 καίG2532 impedistesG2967 κωλύωG2967 G5656 os que estavam entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740.
οὐαί ὑμῖν, νομικός! ὅτι αἴρω κλείς γνῶσις; αὐτός οὐ εἰσέρχομαι καί κωλύω εἰσέρχομαι
PorqueG473 ἀντίG473 G3739 ὅςG3739 tudoG3745 ὅσοςG3745 o que dissestesG2036 ἔπωG2036 G5627 àsG1722 ἔνG1722 escurasG4653 σκοτίαG4653 será ouvidoG191 ἀκούωG191 G5701 emG1722 ἔνG1722 plena luzG5457 φῶςG5457; eG2532 καίG2532 o queG3739 ὅςG3739 dissestesG2980 λαλέωG2980 G5656 aosG4314 πρόςG4314 ouvidosG3775 οὖςG3775 noG1722 ἔνG1722 interior da casaG5009 ταμεῖονG5009 será proclamadoG2784 κηρύσσωG2784 G5701 dosG1909 ἐπίG1909 eiradosG1430 δῶμαG1430.
ἀντί ὅς ὅσος ἔπω ἔν σκοτία ἀκούω ἔν φῶς; καί ὅς λαλέω πρός οὖς ἔν ταμεῖον κηρύσσω ἐπί δῶμα.
Nesse ponto, umG5100 τίςG5100 homem que estava no meio daG1537 ἐκG1537 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 lheG846 αὐτόςG846 falouG2036 ἔπωG2036 G5627: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, ordenaG2036 ἔπωG2036 G5628 a meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80 que repartaG3307 μερίζωG3307 G5670 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700 a herançaG2817 κληρονομίαG2817.
τίς ἐκ ὄχλος αὐτός ἔπω διδάσκαλος, ἔπω μοῦ ἀδελφός μερίζω μετά ἐμοῦ κληρονομία.
MasG1161 δέG1161 Jesus lheG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: HomemG444 ἄνθρωποςG444, quemG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 constituiuG2525 καθίστημιG2525 G5656 juizG1348 δικαστήςG1348 ouG2228 G2228 partidorG3312 μεριστήςG3312 entreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209?
δέ αὐτός ἔπω ἄνθρωπος, τίς μέ καθίστημι δικαστής μεριστής ἐπί ὑμᾶς?
EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 recomendouG2036 ἔπωG2036 G5627: Tende cuidadoG3708 ὁράωG3708 G5720 eG2532 καίG2532 guardai-vosG5442 φυλάσσωG5442 G5732 deG575 ἀπόG575 toda e qualquer avarezaG4124 πλεονεξίαG4124; porqueG3754 ὅτιG3754 a vidaG2222 ζωήG2222 de um homemG5100 τίςG5100 nãoG3756 οὐG3756 consisteG2076 ἐστίG2076 G5748 na abundânciaG4052 περισσεύωG4052 G5721 dosG1537 ἐκG1537 bens que eleG846 αὐτόςG846 possuiG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723.
δέ, αὐτός ἔπω ὁράω καί φυλάσσω ἀπό πλεονεξία; ὅτι ζωή τίς οὐ ἐστί περισσεύω ἐκ αὐτός ὑπάρχοντα
EG1161 δέG1161 lhesG846 αὐτόςG846 proferiuG2036 ἔπωG2036 G5627 ainda uma parábolaG3850 παραβολήG3850, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: O campoG5561 χώραG5561 de umG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 ricoG4145 πλούσιοςG4145 produziu com abundânciaG2164 εὐφορέωG2164 G5656.
δέ αὐτός ἔπω παραβολή, λέγω χώρα τίς ἄνθρωπος πλούσιος εὐφορέω
EG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: FareiG4160 ποιέωG4160 G5692 istoG5124 τοῦτοG5124: destruireiG2507 καθαιρέωG2507 G5692 os meusG3450 μοῦG3450 celeirosG596 ἀποθήκηG596, reconstruí-los-eiG3618 οἰκοδομέωG3618 G5692 maioresG3187 μείζωνG3187 eG2532 καίG2532G1563 ἐκεῖG1563 recolhereiG4863 συνάγωG4863 G5692 todoG3956 πᾶςG3956 o meuG3450 μοῦG3450 produtoG1081 γέννημαG1081 eG2532 καίG2532 todos os meusG3450 μοῦG3450 bensG18 ἀγαθόςG18.
καί ἔπω ποιέω τοῦτο: καθαιρέω μοῦ ἀποθήκη, οἰκοδομέω μείζων καί ἐκεῖ συνάγω πᾶς μοῦ γέννημα καί μοῦ ἀγαθός.
MasG1161 δέG1161 DeusG2316 θεόςG2316 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: LoucoG878 ἄφρωνG878, estaG5026 ταύτηG5026 noiteG3571 νύξG3571 teG4675 σοῦG4675 pedirãoG523 ἀπαιτέωG523 G5719 a tuaG4675 σοῦG4675 almaG5590 ψυχήG5590; eG1161 δέG1161 o queG3739 ὅςG3739 tens preparadoG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5656, para quemG5101 τίςG5101 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704?
δέ θεός αὐτός ἔπω ἄφρων, ταύτη νύξ σοῦ ἀπαιτέω σοῦ ψυχή; δέ ὅς ἑτοιμάζω τίς ἔσομαι
A seguir, dirigiu-se Jesus aG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, eu vosG5213 ὑμῖνG5213 advirtoG3004 λέγωG3004 G5719: nãoG3361 μήG3361 andeis ansiososG3309 μεριμνάωG3309 G5720 pela vossaG5216 ὑμῶνG5216 vidaG5590 ψυχήG5590, quantoG5101 τίςG5101 ao que haveis de comerG5315 φάγωG5315 G5632, nemG3366 μηδέG3366 pelo vosso corpoG4983 σῶμαG4983, quantoG5101 τίςG5101 ao que haveis de vestirG1746 ἐνδύωG1746 G5672.
πρός αὑτοῦ μαθητής, ἔπω διά τοῦτο, ὑμῖν λέγω μή μεριμνάω ὑμῶν ψυχή, τίς φάγω μηδέ σῶμα, τίς ἐνδύω
EntãoG1161 δέG1161, PedroG4074 ΠέτροςG4074 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, proferesG3004 λέγωG3004 G5719 estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850 paraG4314 πρόςG4314 nósG2248 ἡμᾶςG2248 ouG2228 G2228 tambémG2532 καίG2532 paraG4314 πρόςG4314 todosG3956 πᾶςG3956?
δέ, Πέτρος ἔπω κύριος, λέγω ταύτη παραβολή πρός ἡμᾶς καί πρός πᾶς?
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 o SenhorG2962 κύριοςG2962: QuemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748, poisG686 ἄραG686, o mordomoG3623 οἰκονόμοςG3623 fielG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 prudenteG5429 φρόνιμοςG5429, a quemG3739 ὅςG3739 o senhorG2962 κύριοςG2962 confiaráG2525 καθίστημιG2525 G5692 os seusG848 αὑτοῦG848 conservosG2322 θεραπείαG2322 para dar-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5721 o sustentoG4620 σιτόμετρονG4620 a seu tempoG2540 καιρόςG2540?
ἔπω κύριος: τίς ἐστί ἄρα, οἰκονόμος πιστός καί φρόνιμος, ὅς κύριος καθίστημι αὑτοῦ θεραπεία δίδωμι σιτόμετρον καιρός?
Eu vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para lançarG906 βάλλωG906 G5629 fogoG4442 πῦρG4442 sobreG1519 εἰςG1519 a terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 bem quisera queG5101 τίςG5101G2235 ἤδηG2235 estivesse a arderG381 ἀνάπτωG381 G5681.
ἔρχομαι βάλλω πῦρ εἰς γῆ καί τίς ἤδη ἀνάπτω
Ele, porémG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: PensaisG1380 δοκέωG1380 G5719 queG3754 ὅτιG3754 essesG3778 οὗτοςG3778 galileusG1057 ΓαλιλαῖοςG1057 eramG1096 γίνομαιG1096 G5633 mais pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268 do queG3844 παράG3844 todosG3956 πᾶςG3956 os outros galileusG1057 ΓαλιλαῖοςG1057, porG3754 ὅτιG3754 terem padecidoG3958 πάσχωG3958 G5754 estas coisasG5108 τοιοῦτοςG5108?
καί, αὐτός ἔπω δοκέω ὅτι οὗτος Γαλιλαῖος γίνομαι ἀμαρτωλός παρά πᾶς Γαλιλαῖος, ὅτι πάσχω τοιοῦτος?
OuG2228 G2228 cuidais que aquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 dezoitoG1176 δέκαG1176 G2532 καίG2532 G3638 ὀκτώG3638 sobreG1909 ἐπίG1909 os quaisG3739 ὅςG3739 desabouG4098 πίπτωG4098 G5627 a torreG4444 πύργοςG4444 deG1722 ἔνG1722 SiloéG4611 ΣιλωάμG4611 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 matouG615 ἀποκτείνωG615 G5656 eramG1096 γίνομαιG1096 G5633 mais culpadosG3781 ὀφειλέτηςG3781 queG3844 παράG3844 todosG3956 πᾶςG3956 os outros habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 deG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419?
ἐκεῖνος δέκα καί ὀκτώ ἐπί ὅς πίπτω πύργος ἔν Σιλωάμ καί αὐτός ἀποκτείνω γίνομαι ὀφειλέτης παρά πᾶς κατοικέω ἔν Ἱερουσαλήμ?
EntãoG1161 δέG1161, Jesus proferiuG3004 λέγωG3004 G5707 a seguinteG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850: CertoG5100 τίςG5100 homem tinhaG2192 ἔχωG2192 G5707 uma figueiraG4808 συκῆG4808 plantadaG5452 φυτεύωG5452 G5772 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 vinhaG290 ἀμπελώνG290 eG2532 καίG2532, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 procurarG2212 ζητέωG2212 G5723 frutoG2590 καρπόςG2590 nelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, nãoG3756 οὐG3756 achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627.
δέ, λέγω ταύτη παραβολή: τίς ἔχω συκῆ φυτεύω ἔν αὑτοῦ ἀμπελών καί, ἔρχομαι ζητέω καρπός ἔν αὐτός, οὐ εὑρίσκω
Pelo queG1161 δέG1161 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aoG4314 πρόςG4314 viticultorG289 ἀμπελουργόςG289: Há trêsG5140 τρεῖςG5140 anosG2094 ἔτοςG2094 venhoG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 procurarG2212 ζητέωG2212 G5723 frutoG2590 καρπόςG2590 nestaG1722 ἔνG1722 G5026 ταύτηG5026 figueiraG4808 συκῆG4808 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 achoG2147 εὑρίσκωG2147 G5719; podes cortá-laG1581 ἐκκόπτωG1581 G5657 G846 αὐτόςG846; para queG2444 ἱνατίG2444 G2532 καίG2532 está elaG846 αὐτόςG846 ainda ocupando inutilmenteG2673 καταργέωG2673 G5719 a terraG1093 γῆG1093?
δέ ἔπω πρός ἀμπελουργός: τρεῖς ἔτος ἔρχομαι ζητέω καρπός ἔν ταύτη συκῆ καί οὐ εὑρίσκω ἐκκόπτω αὐτός; ἱνατί καί αὐτός καταργέω γῆ?
Vendo-aG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, chamou-aG4377 προσφωνέωG4377 G5656 eG2532 καίG2532 disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: MulherG1135 γυνήG1135, estás livreG630 ἀπολύωG630 G5769 da tuaG4675 σοῦG4675 enfermidadeG769 ἀσθένειαG769;
εἴδω αὐτός Ἰησοῦς, προσφωνέω καί ἔπω αὐτός: γυνή, ἀπολύω σοῦ ἀσθένεια;
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, porémG3767 οὖνG3767, o SenhorG2962 κύριοςG2962: HipócritasG5273 ὑποκριτήςG5273, cada umG1538 ἕκαστοςG1538 de vósG5216 ὑμῶνG5216 nãoG3756 οὐG3756 desprendeG3089 λύωG3089 G5719 daG5336 φάτνηG5336 manjedouraG5336 φάτνηG5336, no sábadoG4521 σάββατονG4521, o seuG848 αὑτοῦG848 boiG1016 βοῦςG1016 ouG2228 G2228 o seu jumentoG3688 ὄνοςG3688, para levá-loG520 ἀπάγωG520 G5631 a beberG4222 ποτίζωG4222 G5719?
ἔπω αὐτός, οὖν, κύριος: ὑποκριτής, ἕκαστος ὑμῶν οὐ λύω φάτνη φάτνη, σάββατον, αὑτοῦ βοῦς ὄνος, ἀπάγω ποτίζω
ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um grãoG2848 κόκκοςG2848 de mostardaG4615 σίναπιG4615 queG3739 ὅςG3739 um homemG444 ἄνθρωποςG444 plantouG906 βάλλωG906 G5627 naG1519 εἰςG1519 suaG1438 ἑαυτούG1438 hortaG2779 κῆποςG2779; eG2532 καίG2532 cresceuG837 αὐξάνωG837 G5656 eG2532 καίG2532 fez-seG1096 γίνομαιG1096 G5633 G1519 εἰςG1519 árvoreG1186 δένδρονG1186; eG2532 καίG2532 as avesG4071 πετεινόνG4071 do céuG3772 οὐρανόςG3772 aninharam-seG2681 κατασκηνόωG2681 G5656 nosG1722 ἔνG1722 seusG846 αὐτόςG846 ramosG2798 κλάδοςG2798.
ἐστί ὅμοιος κόκκος σίναπι ὅς ἄνθρωπος βάλλω εἰς ἑαυτού κῆπος; καί αὐξάνω καί γίνομαι εἰς δένδρον; καί πετεινόν οὐρανός κατασκηνόω ἔν αὐτός κλάδος.
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 maisG3825 πάλινG3825: A queG5101 τίςG5101 comparareiG3666 ὁμοιόωG3666 G5692 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316?
ἔπω πάλιν: τίς ὁμοιόω βασιλεία θεός?
EG1161 δέG1161 alguémG5100 τίςG5100 lheG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, são poucosG1487 εἰG1487 G3641 ὀλίγοςG3641 os que são salvosG4982 σώζωG4982 G5746?
δέ τίς αὐτός ἔπω κύριος, εἰ ὀλίγος σώζω
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Esforçai-vosG75 ἀγωνίζομαιG75 G5737 por entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 pelaG1223 διάG1223 portaG4439 πύληG4439 estreitaG4728 στενόςG4728, poisG3754 ὅτιG3754 eu vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que muitos procurarãoG2212 ζητέωG2212 G5692 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 poderãoG2480 ἰσχύωG2480 G5692.
ἔπω αὐτός: ἀγωνίζομαι εἰσέρχομαι διά πύλη στενός, ὅτι ὑμῖν λέγω ζητέω εἰσέρχομαι καί οὐ ἰσχύω
EntãoG5119 τότεG5119, direisG3004 λέγωG3004 G5721: ComíamosG5315 φάγωG5315 G5627 eG2532 καίG2532 bebíamosG4095 πίνωG4095 G5627 na tuaG4675 σοῦG4675 presençaG1799 ἐνώπιονG1799, eG2532 καίG2532 ensinavasG1321 διδάσκωG1321 G5656 emG1722 ἔνG1722 nossasG2257 ἡμῶνG2257 ruasG4113 πλατεῖαG4113.
τότε, λέγω φάγω καί πίνω σοῦ ἐνώπιον, καί διδάσκω ἔν ἡμῶν πλατεῖα.
Ele, porémG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5679 dizerG2036 ἔπωG2036 G5628 a essaG5026 ταύτηG5026 raposaG258 ἀλώπηξG258 que, hojeG4594 σήμερονG4594 eG2532 καίG2532 amanhãG839 αὔριονG839, expulsoG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 eG2532 καίG2532 curoG2005 ἐπιτελέωG2005 G5719 enfermosG2392 ἴασιςG2392 eG2532 καίG2532, no terceiroG5154 τρίτοςG5154 dia, terminareiG5048 τελειόωG5048 G5743.
καί, αὐτός ἔπω πορεύομαι ἔπω ταύτη ἀλώπηξ σήμερον καί αὔριον, ἐκβάλλω δαιμόνιον καί ἐπιτελέω ἴασις καί, τρίτος τελειόω
Ora, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 tais palavrasG5023 ταῦταG5023, umG5100 τίςG5100 dos que estavam com ele à mesaG4873 συνανάκειμαιG4873 G5740, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Bem-aventuradoG3107 μακάριοςG3107 aqueleG3739 ὅςG3739 que comerG5315 φάγωG5315 G5695 pãoG740 ἄρτοςG740 noG1722 ἔνG1722 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀκούω ταῦτα, τίς συνανάκειμαι ἔπω αὐτός: μακάριος ὅς φάγω ἄρτος ἔν βασιλεία θεός.
EleG846 αὐτόςG846, porém, respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: CertoG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 deuG4160 ποιέωG4160 G5656 uma grandeG3173 μέγαςG3173 ceiaG1173 δεῖπνονG1173 eG2532 καίG2532 convidouG2564 καλέωG2564 G5656 muitosG4183 πολύςG4183.
αὐτός, ἔπω τίς ἄνθρωπος ποιέω μέγας δεῖπνον καί καλέω πολύς.
Não obstante, todosG3956 πᾶςG3956, àG575 ἀπόG575 umaG3391 μίαG3391, começaramG756 ἄρχομαιG756 G5662 a escusar-seG3868 παραιτέομαιG3868 G5738. DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413: CompreiG59 ἀγοράζωG59 G5656 um campoG68 ἀγρόςG68 eG2532 καίG2532 precisoG2192 ἔχωG2192 G5719 irG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 vê-loG1492 εἴδωG1492 G5629 G846 αὐτόςG846; rogo-teG2065 ἐρωτάωG2065 G5719 G4571 σέG4571 que meG3165 μέG3165 tenhasG2192 ἔχωG2192 G5720 por escusadoG3868 παραιτέομαιG3868 G5772.
πᾶς, ἀπό μία, ἄρχομαι παραιτέομαι ἔπω πρῶτος: ἀγοράζω ἀγρός καί ἔχω ἐξέρχομαι εἴδω αὐτός; ἐρωτάω σέ μέ ἔχω παραιτέομαι
OutroG2087 ἕτεροςG2087 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: CompreiG59 ἀγοράζωG59 G5656 cincoG4002 πέντεG4002 juntasG2201 ζεῦγοςG2201 de boisG1016 βοῦςG1016 eG2532 καίG2532 vouG4198 πορεύομαιG4198 G5736 experimentá-lasG1381 δοκιμάζωG1381 G5658 G846 αὐτόςG846; rogo-teG2065 ἐρωτάωG2065 G5719 G4571 σέG4571 que meG3165 μέG3165 tenhasG2192 ἔχωG2192 G5720 por escusadoG3868 παραιτέομαιG3868 G5772.
ἕτερος ἔπω ἀγοράζω πέντε ζεῦγος βοῦς καί πορεύομαι δοκιμάζω αὐτός; ἐρωτάω σέ μέ ἔχω παραιτέομαι
EG2532 καίG2532 outroG2087 ἕτεροςG2087 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Casei-meG1060 γαμέωG1060 G5656 eG2532 καίG2532, por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, não possoG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 irG2064 ἔρχομαιG2064 G5629.
καί ἕτερος ἔπω γαμέω καί, διά τοῦτο, οὐ δύναμαι ἔρχομαι
Depois, lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5627 o servoG1401 δοῦλοςG1401: SenhorG2962 κύριοςG2962, feito estáG1096 γίνομαιG1096 G5754 comoG5613 ὡςG5613 mandasteG2004 ἐπιτάσσωG2004 G5656, eG2532 καίG2532 aindaG2089 ἔτιG2089G2076 ἐστίG2076 G5748 lugarG5117 τόποςG5117.
ἔπω δοῦλος: κύριος, γίνομαι ὡς ἐπιτάσσω καί ἔτι ἐστί τόπος.
Respondeu-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 o senhorG2962 κύριοςG2962: SaiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5628 pelosG1519 εἰςG1519 caminhosG3598 ὁδόςG3598 eG2532 καίG2532 atalhosG5418 φραγμόςG5418 eG2532 καίG2532 obrigaG315 ἀναγκάζωG315 G5657 a todos a entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629, para queG2443 ἵναG2443 fique cheiaG1072 γεμίζωG1072 G5686 a minhaG3450 μοῦG3450 casaG3624 οἶκοςG3624.
ἔπω πρός κύριος: ἐξέρχομαι εἰς ὁδός καί φραγμός καί ἀναγκάζω εἰσέρχομαι ἵνα γεμίζω μοῦ οἶκος.
GrandesG4183 πολύςG4183 multidõesG3793 ὄχλοςG3793 oG846 αὐτόςG846 acompanhavamG4848 συμπορεύομαιG4848 G5711, eG2532 καίG2532 ele, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627:
πολύς ὄχλος αὐτός συμπορεύομαι καί στρέφω αὐτός ἔπω
EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 propôsG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850:
δέ, αὐτός ἔπω ταύτη παραβολή:
EG2532 καίG2532, indoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 G1519 εἰςG1519 para casaG3624 οἶκοςG3624, reúneG4779 συγκαλέωG4779 G5719 os amigosG5384 φίλοςG5384 eG2532 καίG2532 vizinhosG1069 γείτωνG1069, dizendo-lhesG3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846: Alegrai-vosG4796 συγχαίρωG4796 G5645 comigoG3427 μοίG3427, porqueG3754 ὅτιG3754 já acheiG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 a minhaG3450 μοῦG3450 ovelhaG4263 πρόβατονG4263 perdidaG622 ἀπόλλυμιG622 G5756.
καί, ἔρχομαι εἰς οἶκος, συγκαλέω φίλος καί γείτων, λέγω αὐτός: συγχαίρω μοί, ὅτι εὑρίσκω μοῦ πρόβατον ἀπόλλυμι
EG2532 καίG2532, tendo-a achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631, reúneG4779 συγκαλέωG4779 G5731 as amigasG5384 φίλοςG5384 eG2532 καίG2532 vizinhasG1069 γείτωνG1069, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Alegrai-vosG4796 συγχαίρωG4796 G5645 comigoG3427 μοίG3427, porqueG3754 ὅτιG3754 acheiG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 a dracmaG1406 δραχμήG1406 queG3739 ὅςG3739 eu tinha perdidoG622 ἀπόλλυμιG622 G5656.
καί, εὑρίσκω συγκαλέω φίλος καί γείτων, λέγω συγχαίρω μοί, ὅτι εὑρίσκω δραχμή ὅς ἀπόλλυμι
ContinuouG2036 ἔπωG2036 G5627: CertoG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 tinhaG2192 ἔχωG2192 G5707 doisG1417 δύοG1417 filhosG5207 υἱόςG5207;
ἔπω τίς ἄνθρωπος ἔχω δύο υἱός;
o mais moçoG3501 νέοςG3501 delesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao paiG3962 πατήρG3962: PaiG3962 πατήρG3962, dá-meG1325 δίδωμιG1325 G5628 G3427 μοίG3427 a parteG3313 μέροςG3313 dos bensG3776 οὐσίαG3776 que me cabeG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5723. EG2532 καίG2532 ele lhesG846 αὐτόςG846 repartiuG1244 διαιρέωG1244 G5627 os haveresG979 βίοςG979.
νέος αὐτός ἔπω πατήρ: πατήρ, δίδωμι μοί μέρος οὐσία ἐπιβάλλω καί αὐτός διαιρέω βίος.
EntãoG1161 δέG1161, caindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 emG1519 εἰςG1519 siG1438 ἑαυτούG1438, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: QuantosG4214 πόσοςG4214 trabalhadoresG3407 μίσθιοςG3407 de meuG3450 μοῦG3450 paiG3962 πατήρG3962 têm pãoG740 ἄρτοςG740 com farturaG4052 περισσεύωG4052 G5719, eG1161 δέG1161 euG1473 ἐγώG1473 aqui morroG622 ἀπόλλυμιG622 G5731 de fomeG3042 λιμόςG3042!
δέ, ἔρχομαι εἰς ἑαυτού, ἔπω πόσος μίσθιος μοῦ πατήρ ἄρτος περισσεύω δέ ἐγώ ἀπόλλυμι λιμός!
Levantar-me-eiG450 ἀνίστημιG450 G5631, e ireiG4198 πορεύομαιG4198 G5695 ter comG4314 πρόςG4314 o meuG3450 μοῦG3450 paiG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 direiG2046 ἔρωG2046 G5692: PaiG3962 πατήρG3962, pequeiG264 ἀμαρτάνωG264 G5627 contraG1519 εἰςG1519 o céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de tiG4675 σοῦG4675;
ἀνίστημι πορεύομαι πρός μοῦ πατήρ, καί αὐτός ἔρω πατήρ, ἀμαρτάνω εἰς οὐρανός καί ἐνώπιον σοῦ;
EG2532 καίG2532, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG4314 πρόςG4314 seuG1438 ἑαυτούG1438 paiG3962 πατήρG3962. Vinha eleG846 αὐτόςG846 aindaG2089 ἔτιG2089 longeG3112 μακράνG3112 G568 ἀπέχωG568 G5723, quando seuG846 αὐτόςG846 paiG3962 πατήρG3962 oG846 αὐτόςG846 avistouG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532, compadecidoG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 dele, correndoG5143 τρέχωG5143 G5631, o abraçouG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 G5137 τράχηλοςG5137, eG2532 καίG2532 beijouG2705 καταφιλέωG2705 G5656.
καί, ἀνίστημι ἔρχομαι πρός ἑαυτού πατήρ. αὐτός ἔτι μακράν ἀπέχω αὐτός πατήρ αὐτός εἴδω καί, σπλαγχνίζομαι τρέχω ἐπιπίπτω ἐπί αὐτός τράχηλος, καί καταφιλέω
EG1161 δέG1161 o filhoG5207 υἱόςG5207 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: PaiG3962 πατήρG3962, pequeiG264 ἀμαρτάνωG264 G5627 contraG1519 εἰςG1519 o céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de tiG4675 σοῦG4675; já nãoG3765 οὐκέτιG3765 souG1510 εἰμίG1510 G5748 dignoG514 ἄξιοςG514 de ser chamadoG2564 καλέωG2564 G5683 teuG4675 σοῦG4675 filhoG5207 υἱόςG5207.
δέ υἱός αὐτός ἔπω πατήρ, ἀμαρτάνω εἰς οὐρανός καί ἐνώπιον σοῦ; οὐκέτι εἰμί ἄξιος καλέω σοῦ υἱός.
O paiG3962 πατήρG3962, porémG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aosG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 servosG1401 δοῦλοςG1401: TrazeiG1627 ἐκφέρωG1627 G5657 depressa a melhorG4413 πρῶτοςG4413 roupaG4749 στολήG4749, vesti-oG1746 ἐνδύωG1746 G5657 G846 αὐτόςG846, ponde-lheG1325 δίδωμιG1325 G5628 um anelG1146 δακτύλιοςG1146 noG1519 εἰςG1519 dedoG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266 nosG1519 εἰςG1519 pésG4228 πούςG4228;
πατήρ, δέ, ἔπω πρός αὑτοῦ δοῦλος: ἐκφέρω πρῶτος στολή, ἐνδύω αὐτός, δίδωμι δακτύλιος εἰς χείρ καί ὑπόδημα εἰς πούς;
EG1161 δέG1161 eleG846 αὐτόςG846 informouG2036 ἔπωG2036 G5627: VeioG2240 ἥκωG2240 G5719 teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80, eG2532 καίG2532 teuG4675 σοῦG4675 paiG3962 πατήρG3962 mandou matarG2380 θύωG2380 G5656 o novilhoG3448 μόσχοςG3448 cevadoG4618 σιτευτόςG4618, porqueG3754 ὅτιG3754 oG846 αὐτόςG846 recuperouG618 ἀπολαμβάνωG618 G5627 com saúdeG5198 ὑγιαίνωG5198 G5723.
δέ αὐτός ἔπω ἥκω σοῦ ἀδελφός, καί σοῦ πατήρ θύω μόσχος σιτευτός, ὅτι αὐτός ἀπολαμβάνω ὑγιαίνω
MasG1161 δέG1161 ele respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 a seu paiG3962 πατήρG3962: HáG2400 ἰδούG2400 G5628 tantosG5118 τοσοῦτοςG5118 anosG2094 ἔτοςG2094 que teG4671 σοίG4671 sirvoG1398 δουλεύωG1398 G5719 sem jamaisG3763 οὐδέποτεG3763 transgredirG3928 παρέρχομαιG3928 G5627 uma ordemG1785 ἐντολήG1785 tuaG4675 σοῦG4675, eG2532 καίG2532 nuncaG3763 οὐδέποτεG3763 meG1698 ἐμοίG1698 desteG1325 δίδωμιG1325 G5656 um cabritoG2056 ἔριφοςG2056 sequer paraG2443 ἵναG2443 alegrar-meG2165 εὐφραίνωG2165 G5686 comG3326 μετάG3326 os meusG3450 μοῦG3450 amigosG5384 φίλοςG5384;
δέ ἀποκρίνομαι πατήρ: ἰδού τοσοῦτος ἔτος σοί δουλεύω οὐδέποτε παρέρχομαι ἐντολή σοῦ, καί οὐδέποτε ἐμοί δίδωμι ἔριφος ἵνα εὐφραίνω μετά μοῦ φίλος;
vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, porémG1161 δέG1161, esseG3778 οὗτοςG3778 teuG4675 σοῦG4675 filhoG5207 υἱόςG5207, queG3588 G3588 desperdiçouG2719 κατεσθίωG2719 G5631 os teusG4675 σοῦG4675 bensG979 βίοςG979 comG3326 μετάG3326 meretrizesG4204 πόρνηG4204, tu mandaste matarG2380 θύωG2380 G5656 para eleG846 αὐτόςG846 o novilhoG3448 μόσχοςG3448 cevadoG4618 σιτευτόςG4618.
ἔρχομαι δέ, οὗτος σοῦ υἱός, κατεσθίω σοῦ βίος μετά πόρνη, θύω αὐτός μόσχος σιτευτός.
EntãoG1161 δέG1161, lheG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627 o pai: Meu filhoG5043 τέκνονG5043, tuG4771 σύG4771 sempreG3842 πάντοτεG3842 estásG1488 εἶG1488 G5748 comigoG3842 πάντοτεG3842 G1700 ἐμοῦG1700; tudoG3956 πᾶςG3956 o que éG2076 ἐστίG2076 G5748 meuG1699 ἐμόςG1699 é teuG4674 σόςG4674.
δέ, αὐτός ἔπω τέκνον, σύ πάντοτε εἶ πάντοτε ἐμοῦ; πᾶς ἐστί ἐμός σός.
EntãoG2532 καίG2532, mandando-o chamarG5455 φωνέωG5455 G5660 G5455 φωνέωG5455 G5660, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: QueG5101 τίςG5101 é istoG5124 τοῦτοG5124 que ouçoG191 ἀκούωG191 G5719 a teuG4675 σοῦG4675 respeitoG4012 περίG4012? PrestaG591 ἀποδίδωμιG591 G5628 contasG3056 λόγοςG3056 da tuaG4675 σοῦG4675 administraçãoG3622 οἰκονομίαG3622, porqueG1063 γάρG1063 já nãoG3756 οὐG3756 podesG1410 δύναμαιG1410 G5695 maisG2089 ἔτιG2089 continuar nelaG3621 οἰκονομέωG3621 G5721.
καί, φωνέω φωνέω αὐτός ἔπω τίς τοῦτο ἀκούω σοῦ περί? ἀποδίδωμι λόγος σοῦ οἰκονομία, γάρ οὐ δύναμαι ἔτι οἰκονομέω
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 o administradorG3623 οἰκονόμοςG3623 consigoG1722 ἔνG1722 mesmoG1438 ἑαυτούG1438: QueG5101 τίςG5101 fareiG4160 ποιέωG4160 G5661, poisG3754 ὅτιG3754 o meuG3450 μοῦG3450 senhorG2962 κύριοςG2962 meG1700 ἐμοῦG1700 tiraG851 ἀφαιρέωG851 G5731 a administraçãoG3622 οἰκονομίαG3622? Trabalhar na terraG4626 σκάπτωG4626 G5721 não possoG3756 οὐG3756 G2480 ἰσχύωG2480 G5719; também de mendigarG1871 ἐπαιτέωG1871 G5721 tenho vergonhaG153 αἰσχύνομαιG153 G5727.
ἔπω οἰκονόμος ἔν ἑαυτού: τίς ποιέω ὅτι μοῦ κύριος ἐμοῦ ἀφαιρέω οἰκονομία? σκάπτω οὐ ἰσχύω ἐπαιτέω αἰσχύνομαι
Eu seiG1097 γινώσκωG1097 G5627 o queG5101 τίςG5101 fareiG4160 ποιέωG4160 G5692, para queG2443 ἵναG2443, quandoG3752 ὅτανG3752 for demitidoG3179 μεθίστημιG3179 G5686 da administraçãoG3622 οἰκονομίαG3622, meG3165 μέG3165 recebamG1209 δέχομαιG1209 G5667 emG1519 εἰςG1519 suasG846 αὐτόςG846 casasG3624 οἶκοςG3624.
γινώσκω τίς ποιέω ἵνα, ὅταν μεθίστημι οἰκονομία, μέ δέχομαι εἰς αὐτός οἶκος.
RespondeuG2036 ἔπωG2036 G5627 ele: CemG1540 ἑκατόνG1540 cadosG943 βάτοςG943 de azeiteG1637 ἔλαιονG1637. EntãoG2532 καίG2532, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TomaG1209 δέχομαιG1209 G5663 a tuaG4675 σοῦG4675 contaG1121 γράμμαG1121, assenta-teG2523 καθίζωG2523 G5660 depressaG5030 ταχέωςG5030 e escreveG1125 γράφωG1125 G5657 cinquentaG4004 πεντήκονταG4004.
ἔπω ἑκατόν βάτος ἔλαιον. καί, ἔπω δέχομαι σοῦ γράμμα, καθίζω ταχέως γράφω πεντήκοντα.
DepoisG1899 ἔπειταG1899, perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627 a outroG2087 ἕτεροςG2087: TuG4771 σύG4771, quantoG4214 πόσοςG4214 devesG3784 ὀφείλωG3784 G5719? RespondeuG2036 ἔπωG2036 G5627 ele: CemG1540 ἑκατόνG1540 corosG2884 κόροςG2884 de trigoG4621 σίτοςG4621. Disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: TomaG1209 δέχομαιG1209 G5663 a tuaG4675 σοῦG4675 contaG1121 γράμμαG1121 eG2532 καίG2532 escreveG1125 γράφωG1125 G5657 oitentaG3589 ὀγδοήκονταG3589.
ἔπειτα, ἔπω ἕτερος: σύ, πόσος ὀφείλω ἔπω ἑκατόν κόρος σίτος. λέγω αὐτός: δέχομαι σοῦ γράμμα καί γράφω ὀγδοήκοντα.
MasG2532 καίG2532 Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VósG5210 ὑμεῖςG5210 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 os que vos justificaisG1344 δικαιόωG1344 G5723 a vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, masG1161 δέG1161 DeusG2316 θεόςG2316 conheceG1097 γινώσκωG1097 G5719 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588; poisG3754 ὅτιG3754 aquilo que é elevadoG5308 ὑψηλόςG5308 entreG1722 ἔνG1722 homensG444 ἄνθρωποςG444 éG2076 ἐστίG2076 G5748 abominaçãoG946 βδέλυγμαG946 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316.
καί αὐτός ἔπω ὑμεῖς ἐστέ δικαιόω ἑαυτού ἐνώπιον ἄνθρωπος, δέ θεός γινώσκω ὑμῶν καρδία; ὅτι ὑψηλός ἔν ἄνθρωπος ἐστί βδέλυγμα ἐνώπιον θεός.
AconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5629 o mendigoG4434 πτωχόςG4434 eG2532 καίG2532 ser levadoG667 ἀποφέρωG667 G5683 pelosG5259 ὑπόG5259 anjosG32 ἄγγελοςG32 paraG1519 εἰςG1519 o seioG2859 κόλποςG2859 de AbraãoG11 ἈβραάμG11; morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 tambémG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 o ricoG4145 πλούσιοςG4145 eG2532 καίG2532 foi sepultadoG2290 θάπτωG2290 G5648.
γίνομαι ἀποθνήσκω πτωχός καί ἀποφέρω ὑπό ἄγγελος εἰς κόλπος Ἀβραάμ; ἀποθνήσκω δέ καί πλούσιος καί θάπτω
EntãoG2532 καίG2532, clamandoG5455 φωνέωG5455 G5660, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: PaiG3962 πατήρG3962 AbraãoG11 ἈβραάμG11, tem misericórdiaG1653 ἐλεέωG1653 G5657 de mimG3165 μέG3165! EG2532 καίG2532 mandaG3992 πέμπωG3992 G5657 a LázaroG2976 ΛάζαροςG2976 queG2443 ἵναG2443 molheG911 βάπτωG911 G5661 em águaG5204 ὕδωρG5204 a pontaG206 ἄκρονG206 do dedoG1147 δάκτυλοςG1147 eG2532 καίG2532 me refresqueG2711 καταψύχωG2711 G5661 a línguaG1100 γλῶσσαG1100, porqueG3754 ὅτιG3754 estou atormentadoG3600 ὀδυνάωG3600 G5743 nestaG1722 ἔνG1722 G5026 ταύτηG5026 chamaG5395 φλόξG5395.
καί, φωνέω ἔπω πατήρ Ἀβραάμ, ἐλεέω μέ! καί πέμπω Λάζαρος ἵνα βάπτω ὕδωρ ἄκρον δάκτυλος καί καταψύχω γλῶσσα, ὅτι ὀδυνάω ἔν ταύτη φλόξ.
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627, porémG1161 δέG1161, AbraãoG11 ἈβραάμG11: FilhoG5043 τέκνονG5043, lembra-teG3415 μνάομαιG3415 G5682 de queG3754 ὅτιG3754 recebesteG618 ἀπολαμβάνωG618 G5627 os teusG4675 σοῦG4675 bensG18 ἀγαθόςG18 emG1722 ἔνG1722 tuaG4675 σοῦG4675 vidaG2222 ζωήG2222, eG2532 καίG2532 LázaroG2976 ΛάζαροςG2976 igualmenteG3668 ὁμοίωςG3668, os malesG2556 κακόςG2556; agoraG3568 νῦνG3568 G3592 ὅδεG3592, porémG1161 δέG1161, aqui, ele está consoladoG3870 παρακαλέωG3870 G5743; tuG4771 σύG4771, em tormentosG3600 ὀδυνάωG3600 G5743.
ἔπω δέ, Ἀβραάμ: τέκνον, μνάομαι ὅτι ἀπολαμβάνω σοῦ ἀγαθός ἔν σοῦ ζωή, καί Λάζαρος ὁμοίως, κακός; νῦν ὅδε, δέ, παρακαλέω σύ, ὀδυνάω
EntãoG1161 δέG1161, replicouG2036 ἔπωG2036 G5627: PaiG3962 πατήρG3962, eu teG4571 σέG4571 imploroG2065 ἐρωτάωG2065 G5719 queG2443 ἵναG2443 oG846 αὐτόςG846 mandesG3992 πέμπωG3992 G5661 àG1519 εἰςG1519 minhaG3450 μοῦG3450 casaG3624 οἶκοςG3624 paternaG3962 πατήρG3962,
δέ, ἔπω πατήρ, σέ ἐρωτάω ἵνα αὐτός πέμπω εἰς μοῦ οἶκος πατήρ,
MasG1161 δέG1161 ele insistiuG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3780 οὐχίG3780, paiG3962 πατήρG3962 AbraãoG11 ἈβραάμG11; seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 dentreG575 ἀπόG575 os mortosG3498 νεκρόςG3498 forG4198 πορεύομαιG4198 G5680 ter com elesG846 αὐτόςG846, arrepender-se-ãoG3340 μετανοέωG3340 G5692.
δέ ἔπω οὐχί, πατήρ Ἀβραάμ; ἐάν τίς ἀπό νεκρός πορεύομαι αὐτός, μετανοέω
Abraão, porémG1161 δέG1161, lheG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: SeG1487 εἰG1487 nãoG3756 οὐG3756 ouvemG191 ἀκούωG191 G5719 a MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 eG2532 καίG2532 aos ProfetasG4396 προφήτηςG4396, tampoucoG3761 οὐδέG3761 se deixarão persuadirG3982 πείθωG3982 G5701, aindaG1437 ἐάνG1437 que ressusciteG450 ἀνίστημιG450 G5632 alguémG5100 τίςG5100 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498.
δέ, αὐτός ἔπω εἰ οὐ ἀκούω Μωσῆς καί προφήτης, οὐδέ πείθω ἐάν ἀνίστημι τίς ἐκ νεκρός.
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus aG4314 πρόςG4314 seus discípulosG3101 μαθητήςG3101: ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 inevitávelG418 ἀνένδεκτοςG418 queG3361 μήG3361 venhamG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 escândalosG4625 σκάνδαλονG4625, masG1161 δέG1161 aiG3759 οὐαίG3759 do homem peloG1223 διάG1223 qualG3739 ὅςG3739 eles vêmG2064 ἔρχομαιG2064 G5736!
ἔπω πρός μαθητής: ἐστί ἀνένδεκτος μή ἔρχομαι σκάνδαλον, δέ οὐαί διά ὅς ἔρχομαι
EntãoG2532 καίG2532, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 ao SenhorG2962 κύριοςG2962: Aumenta-nosG4369 προστίθημιG4369 G5628 a féG4102 πίστιςG4102.
καί, ἔπω ἀπόστολος κύριος: προστίθημι πίστις.
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 o SenhorG2962 κύριοςG2962: SeG1487 εἰG1487 tiverdesG2192 ἔχωG2192 G5707G4102 πίστιςG4102 comoG5613 ὡςG5613 um grãoG2848 κόκκοςG2848 de mostardaG4615 σίναπιG4615, direisG3004 λέγωG3004 G5707 a estaG5026 ταύτηG5026 amoreiraG4807 συκάμινοςG4807: Arranca-teG1610 ἐκριζόωG1610 G5682 eG2532 καίG2532 transplanta-teG5452 φυτεύωG5452 G5682 noG1722 ἔνG1722 marG2281 θάλασσαG2281; eG2532 καίG2532 ela vosG5213 ὑμῖνG5213 obedeceráG5219 ὑπακούωG5219 G5656.
ἔπω κύριος: εἰ ἔχω πίστις ὡς κόκκος σίναπι, λέγω ταύτη συκάμινος: ἐκριζόω καί φυτεύω ἔν θάλασσα; καί ὑμῖν ὑπακούω
queG3739 ὅςG3739 ficaramG2476 ἵστημιG2476 G5627 de longeG4207 πόρῥωθενG4207 eG2532 καίG2532 lhe gritaramG142 αἴρωG142 G5656 G5456 φωνήG5456, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: JesusG2424 ἸησοῦςG2424, MestreG1988 ἐπιστάτηςG1988, compadece-teG1653 ἐλεέωG1653 G5657 de nósG2248 ἡμᾶςG2248!
ὅς ἵστημι πόρῥωθεν καί αἴρω φωνή, λέγω Ἰησοῦς, ἐπιστάτης, ἐλεέω ἡμᾶς!
Ao vê-losG1492 εἴδωG1492 G5631, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 Jesus: IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5679 e mostrai-vosG1925 ἐπιδείκνυμιG1925 G5657 G1438 ἑαυτούG1438 aos sacerdotesG2409 ἱερεύςG2409. AconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, indoG5217 ὑπάγωG5217 G5721 G1722 ἔνG1722 eles, foram purificadosG2511 καθαρίζωG2511 G5681.
εἴδω ἔπω αὐτός πορεύομαι ἐπιδείκνυμι ἑαυτού ἱερεύς. γίνομαι ὑπάγω ἔν καθαρίζω
eG2532 καίG2532 prostrou-seG4098 πίπτωG4098 G5627 comG1909 ἐπίG1909 o rostoG4383 πρόσωπονG4383 em terra aosG3844 παράG3844 pésG4228 πούςG4228 de Jesus, agradecendo-lheG2168 εὐχαριστέωG2168 G5723 G846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532 este eraG2258 ἦνG2258 G5713 samaritanoG4541 ΣαμαρείτηςG4541.
καί πίπτω ἐπί πρόσωπον παρά πούς εὐχαριστέω αὐτός; καί ἦν Σαμαρείτης.
EG2532 καίG2532 disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Levanta-teG450 ἀνίστημιG450 G5631 e vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737; a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 teG4571 σέG4571 salvouG4982 σώζωG4982 G5758.
καί ἔπω αὐτός: ἀνίστημι πορεύομαι σοῦ πίστις σέ σώζω
A seguir, dirigiu-seG2036 ἔπωG2036 G5627 aosG4314 πρόςG4314 discípulosG3101 μαθητήςG3101: ViráG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 o tempoG2250 ἡμέραG2250 em queG3753 ὅτεG3753 desejareisG1937 ἐπιθυμέωG1937 G5692 verG1492 εἴδωG1492 G5629 umG3391 μίαG3391 dos diasG2250 ἡμέραG2250 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 o vereisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695.
ἔπω πρός μαθητής: ἔρχομαι ἡμέρα ὅτε ἐπιθυμέω εἴδω μία ἡμέρα υἱός ἄνθρωπος καί οὐ ὀπτάνομαι
comiamG2068 ἐσθίωG2068 G5707, bebiamG4095 πίνωG4095 G5707, casavamG1060 γαμέωG1060 G5707 e davam-se em casamentoG1547 ἐκγαμίζωG1547 G5712, atéG891 ἄχριG891 ao diaG2250 ἡμέραG2250 em queG3739 ὅςG3739 NoéG3575 ΝῶεG3575 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 arcaG2787 κιβωτόςG2787, eG2532 καίG2532 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 o dilúvioG2627 κατακλυσμόςG2627 eG2532 καίG2532 destruiuG622 ἀπόλλυμιG622 G5656 a todosG537 ἅπαςG537.
ἐσθίω πίνω γαμέω ἐκγαμίζω ἄχρι ἡμέρα ὅς Νῶε εἰσέρχομαι εἰς κιβωτός, καί ἔρχομαι κατακλυσμός καί ἀπόλλυμι ἅπας.
masG1161 δέG1161, no diaG2250 ἡμέραG2250 em que LóG3091 ΛώτG3091 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 deG575 ἀπόG575 SodomaG4670 ΣόδομαG4670, choveuG1026 βρέχωG1026 G5656 doG575 ἀπόG575 céuG3772 οὐρανόςG3772 fogoG4442 πῦρG4442 eG2532 καίG2532 enxofreG2303 θεῖονG2303 eG2532 καίG2532 destruiuG622 ἀπόλλυμιG622 G5656 a todosG537 ἅπαςG537.
δέ, ἡμέρα Λώτ ἐξέρχομαι ἀπό Σόδομα, βρέχω ἀπό οὐρανός πῦρ καί θεῖον καί ἀπόλλυμι ἅπας.
EntãoG2532 καίG2532, lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: OndeG4226 ποῦG4226 será isso, SenhorG2962 κύριοςG2962? Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: OndeG3699 ὅπουG3699 estiver o corpoG4983 σῶμαG4983, aíG1563 ἐκεῖG1563 se ajuntarãoG4863 συνάγωG4863 G5701 também os abutresG105 ἀετόςG105.
καί, αὐτός ἀποκρίνομαι ποῦ κύριος? ἔπω αὐτός: ὅπου σῶμα, ἐκεῖ συνάγω ἀετός.
Ele, porG1909 ἐπίG1909 algum tempoG5550 χρόνοςG5550, nãoG3756 οὐG3756 a quisG2309 θέλωG2309 G5656 atender; masG1161 δέG1161, depoisG5023 ταῦταG5023 G3326 μετάG3326, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 consigoG1722 ἔνG1722 G1438 ἑαυτούG1438: BemG1499 εἰ καίG1499 que eu nãoG3756 οὐG3756 temoG5399 φοβέωG5399 G5736 a DeusG2316 θεόςG2316, nemG2532 καίG2532 G3756 οὐG3756 respeitoG1788 ἐντρέπωG1788 G5743 a homemG444 ἄνθρωποςG444 algum;
ἐπί χρόνος, οὐ θέλω δέ, ταῦτα μετά, ἔπω ἔν ἑαυτού: � οὐ φοβέω θεός, καί οὐ ἐντρέπω ἄνθρωπος
EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 o SenhorG2962 κύριοςG2962: ConsideraiG191 ἀκούωG191 G5657 no queG5101 τίςG5101 dizG3004 λέγωG3004 G5719 este juizG2923 κριτήςG2923 iníquoG93 ἀδικίαG93.
δέ, ἔπω κύριος: ἀκούω τίς λέγω κριτής ἀδικία.
PropôsG2036 ἔπωG2036 G5627 G2532 καίG2532 também estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850 aG4314 πρόςG4314 algunsG5100 τίςG5100 queG3588 G3588 confiavamG3982 πείθωG3982 G5756 emG1909 ἐπίG1909 si mesmosG1438 ἑαυτούG1438, por seG3754 ὅτιG3754 consideraremG1526 εἰσίG1526 G5748 justosG1342 δίκαιοςG1342, eG2532 καίG2532 desprezavamG1848 ἐξουθενέωG1848 G5723 os outrosG3062 λοιποίG3062:
ἔπω καί ταύτη παραβολή πρός τίς πείθω ἐπί ἑαυτού, ὅτι εἰσί δίκαιος, καί ἐξουθενέω λοιποί:
DoisG1417 δύοG1417 homensG444 ἄνθρωποςG444 subiramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aoG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411 com o propósito de orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5664: umG1520 εἷςG1520, fariseuG5330 ΦαρισαῖοςG5330, eG2532 καίG2532 o outroG2087 ἕτεροςG2087, publicanoG5057 τελώνηςG5057.
δύο ἄνθρωπος ἀναβαίνω εἰς ἱερόν προσεύχομαι εἷς, Φαρισαῖος, καί ἕτερος, τελώνης.
Digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 que esteG3778 οὗτοςG3778 desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5627 justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5772 paraG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624, eG2228 G2228 não aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565; porqueG3754 ὅτιG3754 todoG3956 πᾶςG3956 o que seG1438 ἑαυτούG1438 exaltaG5312 ὑψόωG5312 G5723 será humilhadoG5013 ταπεινόωG5013 G5701; masG1161 δέG1161 o que seG1438 ἑαυτούG1438 humilhaG5013 ταπεινόωG5013 G5723 será exaltadoG5312 ὑψόωG5312 G5701.
λέγω ὑμῖν οὗτος καταβαίνω δικαιόω εἰς αὑτοῦ οἶκος, ἐκεῖνος; ὅτι πᾶς ἑαυτού ὑψόω ταπεινόω δέ ἑαυτού ταπεινόω ὑψόω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, chamando-asG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 G846 αὐτόςG846 para junto de si, ordenouG2036 ἔπωG2036 G5627: DeixaiG863 ἀφίημιG863 G5628 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5738 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165 os pequeninosG3813 παιδίονG3813 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 embaraceisG2967 κωλύωG2967 G5720, porqueG1063 γάρG1063 dos taisG5108 τοιοῦτοςG5108 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
Ἰησοῦς, δέ, προσκαλέομαι αὐτός ἔπω ἀφίημι ἔρχομαι πρός μέ παιδίον καί μή αὐτός κωλύω γάρ τοιοῦτος ἐστί βασιλεία θεός.
Respondeu-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Por queG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 chamasG3004 λέγωG3004 G5719 bomG18 ἀγαθόςG18? NinguémG3762 οὐδείςG3762 é bomG18 ἀγαθόςG18, senãoG1508 εἰ μήG1508 umG1520 εἷςG1520, que é DeusG2316 θεόςG2316.
ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: τίς μέ λέγω ἀγαθός? οὐδείς ἀγαθός, � εἷς, θεός.
ReplicouG2036 ἔπωG2036 G5627 ele: TudoG3956 πᾶςG3956 issoG5023 ταῦταG5023 tenho observadoG5442 φυλάσσωG5442 G5668 desdeG1537 ἐκG1537 a minhaG3450 μοῦG3450 juventudeG3503 νεότηςG3503.
ἔπω πᾶς ταῦτα φυλάσσω ἐκ μοῦ νεότης.
Ouvindo-oG191 ἀκούωG191 G5660 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: UmaG1520 εἷςG1520 coisa aindaG2089 ἔτιG2089 teG4671 σοίG4671 faltaG3007 λείπωG3007 G5719: vendeG4453 πωλέωG4453 G5657 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3745 ὅσοςG3745 tensG2192 ἔχωG2192 G5719, dá-oG1239 διαδίδωμαιG1239 G5628 aos pobresG4434 πτωχόςG4434 eG2532 καίG2532 terásG2192 ἔχωG2192 G5692 um tesouroG2344 θησαυρόςG2344 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772; depois, vemG1204 δεῦροG1204 G5773 e segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
ἀκούω Ἰησοῦς, ἔπω αὐτός: εἷς ἔτι σοί λείπω πωλέω πᾶς ὅσος ἔχω διαδίδωμαι πτωχός καί ἔχω θησαυρός ἔν οὐρανός; δεῦρο ἀκολουθέω μοί.
EG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 assimG1096 γίνομαιG1096 G5637 tristeG4036 περίλυποςG4036, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: QuãoG4459 πῶςG4459 dificilmenteG1423 δυσκόλωςG1423 entrarãoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5695 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316 os que têmG2192 ἔχωG2192 G5723 riquezasG5536 χρῆμαG5536!
δέ Ἰησοῦς, εἴδω γίνομαι περίλυπος, ἔπω πῶς δυσκόλως εἰσέρχομαι εἰς βασιλεία θεός ἔχω χρῆμα!
EG1161 δέG1161 os que ouviramG191 ἀκούωG191 G5660 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: Sendo assimG2532 καίG2532, quemG5101 τίςG5101 pode serG1410 δύναμαιG1410 G5736 salvoG4982 σώζωG4982 G5683?
δέ ἀκούω ἔπω καί, τίς δύναμαι σώζω
MasG1161 δέG1161 ele respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Os impossíveisG102 ἀδύνατοςG102 dosG3844 παράG3844 homensG444 ἄνθρωποςG444 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 possíveisG1415 δυνατόςG1415 paraG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316.
δέ ἔπω ἀδύνατος παρά ἄνθρωπος ἐστί δυνατός παρά θεός.
EG1161 δέG1161 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 que nósG2249 ἡμεῖςG2249 deixamosG863 ἀφίημιG863 G5656 nossa casaG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 teG4671 σοίG4671 seguimosG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
δέ ἔπω Πέτρος: ἰδού ἡμεῖς ἀφίημι πᾶς καί σοί ἀκολουθέω
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 Jesus: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que ninguémG3762 οὐδείςG3762G2076 ἐστίG2076 G5748 queG3739 ὅςG3739 tenha deixadoG863 ἀφίημιG863 G5656 casaG3614 οἰκίαG3614, ouG2228 G2228 mulherG1135 γυνήG1135, ouG2228 G2228 irmãosG80 ἀδελφόςG80, ouG2228 G2228 paisG1118 γονεύςG1118, ouG2228 G2228 filhosG5043 τέκνονG5043, por causaG1752 ἕνεκαG1752 do reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316,
ἔπω αὐτός ἀμήν ὑμῖν λέγω οὐδείς ἐστί ὅς ἀφίημι οἰκία, γυνή, ἀδελφός, γονεύς, τέκνον, ἕνεκα βασιλεία θεός,
TomandoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 consigo os dozeG1427 δώδεκαG1427, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 Jesus: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 que subimosG305 ἀναβαίνωG305 G5719 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, eG2532 καίG2532 vai cumprir-seG5055 τελέωG5055 G5701 ali tudoG3956 πᾶςG3956 quanto está escritoG1125 γράφωG1125 G5772 por intermédioG1223 διάG1223 dos profetasG4396 προφήτηςG4396, no tocante ao FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444;
παραλαμβάνω δώδεκα, ἔπω αὐτός ἰδού ἀναβαίνω εἰς Ἱεροσόλυμα, καί τελέω πᾶς γράφω διά προφήτης, υἱός ἄνθρωπος;
QueG5101 τίςG5101 queresG2309 θέλωG2309 G5719 que eu teG4671 σοίG4671 façaG4160 ποιέωG4160 G5661? RespondeuG2036 ἔπωG2036 G5627 ele: SenhorG2962 κύριοςG2962, queG2443 ἵναG2443 eu torne a verG308 ἀναβλέπωG308 G5661.
τίς θέλω σοί ποιέω ἔπω κύριος, ἵνα ἀναβλέπω
EntãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Recupera a tua vistaG308 ἀναβλέπωG308 G5657; a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 teG4571 σέG4571 salvouG4982 σώζωG4982 G5758.
καί, Ἰησοῦς αὐτός ἔπω ἀναβλέπω σοῦ πίστις σέ σώζω
EntãoG2532 καίG2532, correndoG4390 προτρέχωG4390 G5631 adianteG1715 ἔμπροσθενG1715, subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aG1909 ἐπίG1909 um sicômoroG4809 συκομωραίαG4809 a fim deG2443 ἵναG2443 vê-loG1492 εἴδωG1492 G5632 G846 αὐτόςG846, porqueG3754 ὅτιG3754 por aliG1565 ἐκεῖνοςG1565 haviaG3195 μέλλωG3195 G5707 de passarG1330 διέρχομαιG1330 G5738 G1223 διάG1223.
καί, προτρέχω ἔμπροσθεν, ἀναβαίνω ἐπί συκομωραία ἵνα εἴδω αὐτός, ὅτι ἐκεῖνος μέλλω διέρχομαι διά.
QuandoG5613 ὡςG5613 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 àqueleG1909 ἐπίG1909 lugarG5117 τόποςG5117, olhando para cimaG308 ἀναβλέπωG308 G5660, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: ZaqueuG2195 ΖακχαῖοςG2195, desceG2597 καταβαίνωG2597 G5628 depressaG4692 σπεύδωG4692 G5660, poisG1063 γάρG1063 me convémG1163 δεῖG1163 G5748 ficarG3306 μένωG3306 G5658 hojeG4594 σήμερονG4594 emG1722 ἔνG1722 tuaG4675 σοῦG4675 casaG3624 οἶκοςG3624.
ὡς Ἰησοῦς ἔρχομαι ἐπί τόπος, ἀναβλέπω ἔπω αὐτός: Ζακχαῖος, καταβαίνω σπεύδω γάρ δεῖ μένω σήμερον ἔν σοῦ οἶκος.
Ele desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5627 a toda a pressaG4692 σπεύδωG4692 G5660 e oG846 αὐτόςG846 recebeuG5264 ὑποδέχομαιG5264 G5662 com alegriaG5463 χαίρωG5463 G5723.
καταβαίνω σπεύδω αὐτός ὑποδέχομαι χαίρω
TodosG537 ἅπαςG537 os que viramG1492 εἴδωG1492 G5631 isto murmuravamG1234 διαγογγύζωG1234 G5707, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 queG3754 ὅτιG3754 ele se hospedaraG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 comG3844 παράG3844 homemG435 ἀνήρG435 pecadorG268 ἀμαρτωλόςG268.
ἅπας εἴδω διαγογγύζω λέγω ὅτι εἰσέρχομαι παρά ἀνήρ ἀμαρτωλός.
Entrementes, ZaqueuG2195 ΖακχαῖοςG2195 se levantouG2476 ἵστημιG2476 G5685 e disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aoG4314 πρόςG4314 SenhorG2962 κύριοςG2962: SenhorG2962 κύριοςG2962, resolvo darG1325 δίδωμιG1325 G5719 aos pobresG4434 πτωχόςG4434 a metadeG2255 ἥμισυG2255 dos meusG3450 μοῦG3450 bensG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723; eG2532 καίG2532, seG2532 καίG2532 nalguma coisaG1536 εἰ τίςG1536 G5100 τίςG5100 tenho defraudadoG4811 συκοφαντέωG4811 G5656 alguémG5100 τίςG5100, restituoG591 ἀποδίδωμιG591 G5719 quatro vezes maisG5073 τετραπλόοςG5073.
Ζακχαῖος ἵστημι ἔπω πρός κύριος: κύριος, δίδωμι πτωχός ἥμισυ μοῦ ὑπάρχοντα καί, καίτίς συκοφαντέω τίς, ἀποδίδωμι τετραπλόος.
EntãoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: HojeG4594 σήμερονG4594, houveG1096 γίνομαιG1096 G5633 salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 nestaG5129 τούτῳG5129 casaG3624 οἶκοςG3624, pois queG2530 καθότιG2530 tambémG2532 καίG2532 esteG846 αὐτόςG846 éG2076 ἐστίG2076 G5748 filhoG5207 υἱόςG5207 de AbraãoG11 ἈβραάμG11.
δέ, Ἰησοῦς αὐτός ἔπω σήμερον, γίνομαι σωτηρία τούτῳ οἶκος, καθότι καί αὐτός ἐστί υἱός Ἀβραάμ.
PorqueG1063 γάρG1063 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 buscarG2212 ζητέωG2212 G5658 eG2532 καίG2532 salvarG4982 σώζωG4982 G5658 o perdidoG622 ἀπόλλυμιG622 G5756.
γάρ υἱός ἄνθρωπος ἔρχομαι ζητέω καί σώζω ἀπόλλυμι
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5723 elesG846 αὐτόςG846 estas coisasG5023 ταῦταG5023, Jesus propôsG2036 ἔπωG2036 G5627 uma parábolaG3850 παραβολήG3850, vistoG1223 διάG1223 estarG1511 εἶναιG1511 G5750 pertoG1451 ἐγγύςG1451 de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 eG2532 καίG2532 lhes parecerG1380 δοκέωG1380 G5721 queG3754 ὅτιG3754 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316 haviaG3195 μέλλωG3195 G5719 de manifestar-seG398 ἀναφαίνωG398 G5745 imediatamenteG3916 παραχρῆμαG3916.
ἀκούω αὐτός ταῦτα, ἔπω παραβολή, διά εἶναι ἐγγύς Ἱερουσαλήμ καί δοκέω ὅτι βασιλεία θεός μέλλω ἀναφαίνω παραχρῆμα.
EntãoG3767 οὖνG3767, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: CertoG5100 τίςG5100 homem nobreG444 ἄνθρωποςG444 G2104 εὐγενήςG2104 partiuG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 uma terraG5561 χώραG5561 distanteG3117 μακρόςG3117, com o fim de tomarG2983 λαμβάνωG2983 G5629 posse de um reinoG932 βασιλείαG932 eG2532 καίG2532 voltarG5290 ὑποστρέφωG5290 G5658.
οὖν, ἔπω τίς ἄνθρωπος εὐγενής πορεύομαι εἰς χώρα μακρός, λαμβάνω βασιλεία καί ὑποστρέφω
ChamouG2564 καλέωG2564 G5660 dezG1176 δέκαG1176 servosG1401 δοῦλοςG1401 seusG1438 ἑαυτούG1438, confiou-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 dezG1176 δέκαG1176 minasG3414 μνᾶG3414 eG2532 καίG2532 disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: NegociaiG4231 πραγματεύομαιG4231 G5663 atéG2193 ἕωςG2193 que eu volteG2064 ἔρχομαιG2064 G5736.
καλέω δέκα δοῦλος ἑαυτού, δίδωμι αὐτός δέκα μνᾶ καί ἔπω αὐτός: πραγματεύομαι ἕως ἔρχομαι
QuandoG1722 ἔνG1722 eleG846 αὐτόςG846 voltouG1880 ἐπανέρχομαιG1880 G5629, depois de haver tomado posseG2983 λαμβάνωG2983 G5631 do reinoG932 βασιλείαG932, mandouG2036 ἔπωG2036 G5627 chamarG5455 φωνέωG5455 G5683 os servosG1401 δοῦλοςG1401 a quemG3739 ὅςG3739 deraG1325 δίδωμιG1325 G5656 o dinheiroG694 ἀργύριονG694, a fim deG2443 ἵναG2443 saberG1097 γινώσκωG1097 G5632 queG5101 τίςG5101 negócio cada umG5101 τίςG5101 teria conseguido.
ἔν αὐτός ἐπανέρχομαι λαμβάνω βασιλεία, ἔπω φωνέω δοῦλος ὅς δίδωμι ἀργύριον, ἵνα γινώσκω τίς τίς
Respondeu-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o senhor: Muito bemG2095 εὖG2095, servoG1401 δοῦλοςG1401 bomG18 ἀγαθόςG18; porqueG3754 ὅτιG3754 fosteG1096 γίνομαιG1096 G5633 fielG4103 πιστόςG4103 noG1722 ἔνG1722 poucoG1646 ἐλάχιστοςG1646, terásG2192 ἔχωG2192 G5723 autoridadeG2468 ἴσθιG2468 G5749 G1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1883 ἐπάνωG1883 dezG1176 δέκαG1176 cidadesG4172 πόλιςG4172.
ἔπω αὐτός εὖ, δοῦλος ἀγαθός; ὅτι γίνομαι πιστός ἔν ἐλάχιστος, ἔχω ἴσθι ἐξουσία ἐπάνω δέκα πόλις.
VeioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 o segundoG1208 δεύτεροςG1208, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SenhorG2962 κύριοςG2962, a tuaG4675 σοῦG4675 minaG3414 μνᾶG3414 rendeuG4160 ποιέωG4160 G5656 cincoG4002 πέντεG4002.
ἔρχομαι δεύτερος, λέγω κύριος, σοῦ μνᾶ ποιέω πέντε.
A esteG5129 τούτῳG5129 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TerásG1096 γίνομαιG1096 G5737 autoridade sobreG1883 ἐπάνωG1883 cincoG4002 πέντεG4002 cidadesG4172 πόλιςG4172.
τούτῳ ἔπω γίνομαι ἐπάνω πέντε πόλις.
VeioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, entãoG2532 καίG2532, outroG2087 ἕτεροςG2087, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 aqui, senhorG2962 κύριοςG2962, a tuaG4675 σοῦG4675 minaG3414 μνᾶG3414, queG3739 ὅςG3739 eu guardei embrulhadaG606 ἀπόκειμαιG606 G5740 numG1722 ἔνG1722 lençoG4676 σουδάριονG4676.
ἔρχομαι καί, ἕτερος, λέγω ἰδού κύριος, σοῦ μνᾶ, ὅς ἀπόκειμαι ἔν σουδάριον.
EG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aos que o assistiamG3936 παρίστημιG3936 G5761: Tirai-lheG142 αἴρωG142 G5657 G846 αὐτόςG846 a minaG3414 μνᾶG3414 eG2532 καίG2532 dai-aG1325 δίδωμιG1325 G5628 ao que temG2192 ἔχωG2192 G5723 as dezG1176 δέκαG1176.
καί ἔπω παρίστημι αἴρω αὐτός μνᾶ καί δίδωμι ἔχω δέκα.
Eles ponderaramG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, ele já temG2192 ἔχωG2192 G5719 dezG1176 δέκαG1176.
ἔπω κύριος, ἔχω δέκα.
EG1161 δέG1161, indoG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 os que foram mandadosG649 ἀποστέλλωG649 G5772, acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 segundoG2531 καθώςG2531 lhesG846 αὐτόςG846 disseraG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus.
δέ, ἀπέρχομαι ἀποστέλλω εὑρίσκω καθώς αὐτός ἔπω
QuandoG1161 δέG1161 eles estavam soltandoG3089 λύωG3089 G5723 o jumentinhoG4454 πῶλοςG4454, seusG846 αὐτόςG846 donosG2962 κύριοςG2962 lhesG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: Por queG5101 τίςG5101 o soltaisG3089 λύωG3089 G5719?
δέ λύω πῶλος, αὐτός κύριος αὐτός ἔπω τίς λύω
ResponderamG2036 ἔπωG2036 G5627: Porque o SenhorG2962 κύριοςG2962 precisaG5532 χρείαG5532 deleG846 αὐτόςG846.
ἔπω κύριος χρεία αὐτός.
EntãoG2532 καίG2532, oG846 αὐτόςG846 trouxeramG71 ἄγωG71 G5627 eG2532 καίG2532, pondo as suasG1438 ἑαυτούG1438 vestesG2440 ἱμάτιονG2440 sobreG1909 ἐπίG1909 ele, ajudaramG1913 ἐπιβιβάζωG1913 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 a montarG1913 ἐπιβιβάζωG1913 G5656.
καί, αὐτός ἄγω καί, ἑαυτού ἱμάτιον ἐπί ἐπιβιβάζω Ἰησοῦς ἐπιβιβάζω
E, quando se aproximavaG1448 ἐγγίζωG1448 G5723 daG4314 πρόςG4314 descidaG2600 κατάβασιςG2600 do monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636, todaG537 ἅπαςG537 a multidãoG4128 πλήθοςG4128 dos discípulosG3101 μαθητήςG3101 passouG756 ἄρχομαιG756 G5662, jubilosaG5463 χαίρωG5463 G5723, a louvarG134 αἰνέωG134 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, porG4012 περίG4012 todosG3956 πᾶςG3956 os milagresG1411 δύναμιςG1411 queG3739 ὅςG3739 tinham vistoG1492 εἴδωG1492 G5627,
ἐγγίζω πρός κατάβασις ὄρος ἐλαῖα, ἅπας πλήθος μαθητής ἄρχομαι χαίρω αἰνέω θεός μέγας φωνή, περί πᾶς δύναμις ὅς εἴδω
OraG2532 καίG2532, algunsG5100 τίςG5100 dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 lheG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 emG575 ἀπόG575 meio à multidãoG3793 ὄχλοςG3793: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, repreendeG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5657 os teusG4675 σοῦG4675 discípulosG3101 μαθητήςG3101!
καί, τίς Φαρισαῖος αὐτός ἔπω ἀπό ὄχλος: διδάσκαλος, ἐπιτιμάω σοῦ μαθητής!
e diziaG3004 λέγωG3004 G5723: Ah! SeG3754 ὅτιG3754 G1487 εἰG1487 conhecerasG1097 γινώσκωG1097 G5627 por tiG4771 σύG4771 mesmaG2532 καίG2532, aindaG1065 γέG1065 G2534 καίγεG2534 hojeG2250 ἡμέραG2250, o queG3588 G3588 é devido àG4314 πρόςG4314 pazG1515 εἰρήνηG1515! MasG1161 δέG1161 isto está agoraG3568 νῦνG3568 ocultoG2928 κρύπτωG2928 G5648 aosG575 ἀπόG575 teus olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788.
λέγω ὅτι εἰ γινώσκω σύ καί, γέ καίγε ἡμέρα, πρός εἰρήνη! δέ νῦν κρύπτω ἀπό ὀφθαλμός.
eG2532 καίG2532 teG4571 σέG4571 arrasarãoG1474 ἐδαφίζωG1474 G5692 eG2532 καίG2532 aos teusG4675 σοῦG4675 filhosG5043 τέκνονG5043 dentroG1722 ἔνG1722 de tiG4671 σοίG4671; nãoG3756 οὐG3756 deixarãoG863 ἀφίημιG863 G5692 emG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671 pedraG3037 λίθοςG3037 sobreG1909 ἐπίG1909 pedraG3037 λίθοςG3037, porqueG473 ἀντίG473 G3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 reconhecesteG1097 γινώσκωG1097 G5627 a oportunidadeG2540 καιρόςG2540 da tuaG4675 σοῦG4675 visitaçãoG1984 ἐπισκοπήG1984.
καί σέ ἐδαφίζω καί σοῦ τέκνον ἔν σοί; οὐ ἀφίημι ἔν σοί λίθος ἐπί λίθος, ἀντί ὅς οὐ γινώσκω καιρός σοῦ ἐπισκοπή.
AconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, numG1722 ἔνG1722 G3391 μίαG3391 daquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250, estando Jesus a ensinarG1321 διδάσκωG1321 G5723 o povoG2992 λαόςG2992 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 a evangelizarG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5734, sobrevieramG2186 ἐφίστημιG2186 G5627 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os escribasG1122 γραμματεύςG1122, juntamente comG4862 σύνG4862 os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245,
γίνομαι ἔν μία ἐκεῖνος ἡμέρα, διδάσκω λαός ἔν ἱερόν καί εὐαγγελίζω ἐφίστημι ἀρχιερεύς καί γραμματεύς, σύν πρεσβύτερος,
eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 arguiramG2036 ἔπωG2036 G5627 nestes termosG3004 λέγωG3004 G5723: Dize-nosG2036 ἔπωG2036 G5628 G2254 ἡμῖνG2254: comG1722 ἔνG1722 queG4169 ποῖοςG4169 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 fazesG4160 ποιέωG4160 G5719 estas coisasG5023 ταῦταG5023? OuG2228 G2228 quemG5101 τίςG5101 teG4671 σοίG4671 deuG1325 δίδωμιG1325 G5631 estaG5026 ταύτηG5026 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849?
καί αὐτός ἔπω λέγω ἔπω ἡμῖν: ἔν ποῖος ἐξουσία ποιέω ταῦτα? τίς σοί δίδωμι ταύτη ἐξουσία?
EntãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 replicouG2036 ἔπωG2036 G5627: Pois nemG3761 οὐδέG3761 euG1473 ἐγώG1473 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 com queG4169 ποῖοςG4169 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 façoG4160 ποιέωG4160 G5719 estas coisasG5023 ταῦταG5023.
καί, Ἰησοῦς αὐτός ἔπω οὐδέ ἐγώ ὑμῖν λέγω ποῖος ἐξουσία ποιέω ταῦτα.
MandouG3992 πέμπωG3992 G5658 aindaG4369 προστίθημιG4369 G5639 um terceiroG5154 τρίτοςG5154; tambémG2532 καίG2532 a este, depois de oG5126 τοῦτονG5126 feriremG5135 τραυματίζωG5135 G5660, expulsaramG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627.
πέμπω προστίθημι τρίτος; καί τοῦτον τραυματίζω ἐκβάλλω
EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 o donoG2962 κύριοςG2962 da vinhaG290 ἀμπελώνG290: QueG5101 τίςG5101 fareiG4160 ποιέωG4160 G5661? EnviareiG3992 πέμπωG3992 G5692 o meuG3450 μοῦG3450 filhoG5207 υἱόςG5207 amadoG27 ἀγαπητόςG27; talvezG2481 ἴσωςG2481 o respeitemG1788 ἐντρέπωG1788 G5691.
δέ, ἔπω κύριος ἀμπελών: τίς ποιέω πέμπω μοῦ υἱός ἀγαπητός; ἴσως ἐντρέπω
ViráG2064 ἔρχομαιG2064 G5695, exterminaráG622 ἀπόλλυμιG622 G5692 aquelesG5128 τούτουςG5128 lavradoresG1092 γεωργόςG1092 eG2532 καίG2532 passaráG1325 δίδωμιG1325 G5692 a vinhaG290 ἀμπελώνG290 a outrosG243 ἄλλοςG243. AoG1161 δέG1161 ouviremG191 ἀκούωG191 G5660 isto, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: Tal não aconteçaG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636!
ἔρχομαι ἀπόλλυμι τούτους γεωργός καί δίδωμι ἀμπελών ἄλλος. δέ ἀκούω ἔπω μή γίνομαι
MasG1161 δέG1161 Jesus, fitando-osG1689 ἐμβλέπωG1689 G5660 G846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: QueG5101 τίςG5101 quer dizerG2076 ἐστίG2076 G5748, poisG3767 οὖνG3767, o que está escritoG1125 γράφωG1125 G5772: A pedraG3037 λίθοςG3037 queG3739 ὅςG3739 os construtoresG3618 οἰκοδομέωG3618 G5723 rejeitaramG593 ἀποδοκιμάζωG593 G5656, estaG3778 οὗτοςG3778 veio a serG1096 γίνομαιG1096 G5675 a principalG2776 κεφαλήG2776 pedra, angularG1137 γωνίαG1137?
δέ ἐμβλέπω αὐτός, ἔπω τίς ἐστί οὖν, γράφω λίθος ὅς οἰκοδομέω ἀποδοκιμάζω οὗτος γίνομαι κεφαλή γωνία?
Naquela mesmaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, os escribasG1122 γραμματεύςG1122 eG2532 καίG2532 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 procuravamG2212 ζητέωG2212 G5656 lançar-lheG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5629 as mãosG5495 χείρG5495, poisG1063 γάρG1063 perceberamG1097 γινώσκωG1097 G5627 queG3754 ὅτιG3754, em referênciaG4314 πρόςG4314 a elesG846 αὐτόςG846, disseraG2036 ἔπωG2036 G5627 estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850; masG2532 καίG2532 temiamG5399 φοβέωG5399 G5675 o povoG2992 λαόςG2992.
ἔν αὐτός ὥρα, γραμματεύς καί ἀρχιερεύς ζητέω ἐπιβάλλω χείρ, γάρ γινώσκω ὅτι, πρός αὐτός, ἔπω ταύτη παραβολή; καί φοβέω λαός.
MasG1161 δέG1161 Jesus, percebendo-lhesG2657 κατανοέωG2657 G5660 o ardilG3834 πανουργίαG3834, respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627:
δέ κατανοέω πανουργία, ἔπω
Mostrai-meG1925 ἐπιδείκνυμιG1925 G5657 G3427 μοίG3427 um denárioG1220 δηνάριονG1220. De quemG5101 τίςG5101 éG2192 ἔχωG2192 G5719 a efígieG1504 εἰκώνG1504 eG2532 καίG2532 a inscriçãoG1923 ἐπιγραφήG1923? Prontamente disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: De CésarG2541 ΚαίσαρG2541. EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 recomendouG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus:
ἐπιδείκνυμι μοί δηνάριον. τίς ἔχω εἰκών καί ἐπιγραφή? ἔπω Καίσαρ. δέ, αὐτός ἔπω
OraG3767 οὖνG3767, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 seteG2033 ἑπτάG2033 irmãosG80 ἀδελφόςG80: o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 casouG2983 λαμβάνωG2983 G5631 G1135 γυνήG1135 e morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 sem filhosG815 ἄτεκνοςG815;
οὖν, ἦν ἑπτά ἀδελφός: πρῶτος λαμβάνω γυνή ἀποθνήσκω ἄτεκνος;
o segundoG1208 δεύτεροςG1208 eG2532 καίG2532 o terceiroG5154 τρίτοςG5154 também desposaramG2983 λαμβάνωG2983 G5627 a viúvaG1135 γυνήG1135;
δεύτερος καί τρίτος λαμβάνω γυνή;
igualmenteG5615 ὡσαύτωςG5615 os seteG2033 ἑπτάG2033 nãoG3756 οὐG3756 tiveramG2641 καταλείπωG2641 G5627 filhosG5043 τέκνονG5043 eG2532 καίG2532 morreramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
ὡσαύτως ἑπτά οὐ καταλείπω τέκνον καί ἀποθνήσκω
Por fimG5305 ὕστερονG5305, morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 tambémG2532 καίG2532 a mulherG1135 γυνήG1135.
ὕστερον, ἀποθνήσκω καί γυνή.
Esta mulher, poisG3767 οὖνG3767, noG1722 ἔνG1722 dia da ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386, de qualG5101 τίςG5101 delesG846 αὐτόςG846 seráG1096 γίνομαιG1096 G5736 esposaG1135 γυνήG1135? PorqueG1063 γάρG1063 os seteG2033 ἑπτάG2033 aG846 αὐτόςG846 desposaramG2192 ἔχωG2192 G5627.
οὖν, ἔν ἀνάστασις, τίς αὐτός γίνομαι γυνή? γάρ ἑπτά αὐτός ἔχω
EntãoG1161 δέG1161, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 algunsG5100 τίςG5100 dos escribasG1122 γραμματεύςG1122: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, respondesteG2036 ἔπωG2036 G5627 bemG2573 καλῶςG2573!
δέ, ἔπω τίς γραμματεύς: διδάσκαλος, ἔπω καλῶς!
MasG1161 δέG1161 Jesus lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: ComoG4459 πῶςG4459 podem dizerG3004 λέγωG3004 G5719 que o CristoG5547 ΧριστόςG5547 éG1511 εἶναιG1511 G5750 filhoG5207 υἱόςG5207 de DaviG1138 ΔαβίδG1138?
δέ αὐτός ἔπω πῶς λέγω Χριστός εἶναι υἱός Δαβίδ?
Visto como o próprioG846 αὐτόςG846 DaviG1138 ΔαβίδG1138 afirmaG3004 λέγωG3004 G5719 noG1722 ἔνG1722 livroG976 βίβλοςG976 dos SalmosG5568 ψαλμόςG5568: DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 o SenhorG2962 κύριοςG2962 ao meuG3450 μοῦG3450 SenhorG2962 κύριοςG2962: Assenta-teG2521 κάθημαιG2521 G5737 àG1537 ἐκG1537 minhaG3450 μοῦG3450 direitaG1188 δεξιόςG1188,
αὐτός Δαβίδ λέγω ἔν βίβλος ψαλμός: ἔπω κύριος μοῦ κύριος: κάθημαι ἐκ μοῦ δεξιός,
Ouvindo-oG191 ἀκούωG191 G5723 todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992, recomendouG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101:
ἀκούω πᾶς λαός, ἔπω αὑτοῦ μαθητής:
Estando Jesus a observarG308 ἀναβλέπωG308 G5660, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 os ricosG4145 πλούσιοςG4145 lançaremG906 βάλλωG906 G5723 suasG848 αὑτοῦG848 ofertasG1435 δῶρονG1435 noG1519 εἰςG1519 gazofilácioG1049 γαζοφυλάκιονG1049.
ἀναβλέπω εἴδω πλούσιος βάλλω αὑτοῦ δῶρον εἰς γαζοφυλάκιον.
ViuG1492 εἴδωG1492 G5627 tambémG2532 καίG2532 certaG5100 τίςG5100 viúvaG5503 χήραG5503 pobreG3998 πενιχρόςG3998 lançarG906 βάλλωG906 G5723 aliG1563 ἐκεῖG1563 duasG1417 δύοG1417 pequenas moedasG3016 λεπτόνG3016;
εἴδω καί τίς χήρα πενιχρός βάλλω ἐκεῖ δύο λεπτόν;
eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VerdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 estaG3778 οὗτοςG3778 viúvaG5503 χήραG5503 pobreG4434 πτωχόςG4434 deuG906 βάλλωG906 G5627 mais do queG4119 πλείωνG4119 todosG3956 πᾶςG3956.
καί ἔπω ἀληθῶς, ὑμῖν λέγω ὅτι οὗτος χήρα πτωχός βάλλω πλείων πᾶς.
PorqueG1063 γάρG1063 todosG537 ἅπαςG537 estesG3778 οὗτοςG3778 deramG906 βάλλωG906 G5627 como ofertaG1435 δῶρονG1435 daquiloG1519 εἰςG1519 que lhesG846 αὐτόςG846 sobravaG4052 περισσεύωG4052 G5723; estaG3778 οὗτοςG3778, porémG1161 δέG1161, daG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 pobrezaG5303 ὑστέρημαG5303 deuG906 βάλλωG906 G5627 tudoG537 ἅπαςG537 o queG3739 ὅςG3739 possuíaG2192 ἔχωG2192 G5707, todo o seu sustentoG979 βίοςG979.
γάρ ἅπας οὗτος βάλλω δῶρον εἰς αὐτός περισσεύω οὗτος, δέ, ἐκ αὑτοῦ ὑστέρημα βάλλω ἅπας ὅς ἔχω βίος.
então, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus: VedesG2334 θεωρέωG2334 G5719 estasG3739 ὅςG3739 coisasG5023 ταῦταG5023? DiasG2250 ἡμέραG2250 virãoG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 ficaráG863 ἀφίημιG863 G5701 pedraG3037 λίθοςG3037 sobreG1909 ἐπίG1909 pedraG3037 λίθοςG3037 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 seja derribadaG2647 καταλύωG2647 G5701.
ἔπω θεωρέω ὅς ταῦτα? ἡμέρα ἔρχομαι ἔν ὅς οὐ ἀφίημι λίθος ἐπί λίθος ὅς οὐ καταλύω
RespondeuG2036 ἔπωG2036 G5627 ele: VedeG991 βλέπωG991 G5720 que nãoG3361 μήG3361 sejais enganadosG4105 πλανάωG4105 G5686; porqueG1063 γάρG1063 muitosG4183 πολύςG4183 virãoG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 emG1909 ἐπίG1909 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SouG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473! EG2532 καίG2532 também: ChegouG1448 ἐγγίζωG1448 G5758 a horaG2540 καιρόςG2540! NãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 sigaisG4198 πορεύομαιG4198 G5680.
ἔπω βλέπω μή πλανάω γάρ πολύς ἔρχομαι ἐπί μοῦ ὄνομα, λέγω εἰμί ἐγώ! καί ἐγγίζω καιρός! μή αὐτός πορεύομαι
Ainda lhesG846 αὐτόςG846 propôsG2036 ἔπωG2036 G5627 uma parábolaG3850 παραβολήG3850, dizendo: VedeG1492 εἴδωG1492 G5628 a figueiraG4808 συκῆG4808 eG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as árvoresG1186 δένδρονG1186.
αὐτός ἔπω παραβολή, εἴδω συκῆ καί πᾶς δένδρον.
OraG1161 δέG1161, SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 JudasG2455 ἸουδάςG2455, chamadoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5746 IscariotesG2469 ἸσκαριώτηςG2469, que eraG5607 ὤνG5607 G5752 um dosG1537 ἐκG1537 dozeG1537 ἐκG1537.
δέ, Σατανᾶς εἰσέρχομαι εἰς Ἰουδάς, ἐπικαλέομαι Ἰσκαριώτης, ὤν ἐκ ἐκ.
ChegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 o diaG2250 ἡμέραG2250 da Festa dos Pães AsmosG106 ἄζυμοςG106, em queG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 importavaG1163 δεῖG1163 G5713 comemorar a PáscoaG2380 θύωG2380 G5745 G3957 πάσχαG3957.
ἔρχομαι ἡμέρα ἄζυμος, ἔν ὅς δεῖ θύω πάσχα.
Eles lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG2036 ἔπωG2036 G5627: OndeG4226 ποῦG4226 queresG2309 θέλωG2309 G5719 que a preparemosG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5661?
αὐτός ἔπω ποῦ θέλω ἑτοιμάζω
EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 explicouG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus: AoG5216 ὑμῶνG5216 entrardesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 naG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172, encontrareisG4876 συναντάωG4876 G5692 um homemG444 ἄνθρωποςG444 com um cântaroG2765 κεράμιονG2765 de águaG5204 ὕδωρG5204; segui-oG190 ἀκολουθέωG190 G5657 G846 αὐτόςG846 até àG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 em queG3757 οὗG3757 ele entrarG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5736
δέ, αὐτός ἔπω ὑμῶν εἰσέρχομαι εἰς πόλις, συναντάω ἄνθρωπος κεράμιον ὕδωρ; ἀκολουθέω αὐτός εἰς οἰκία οὗ εἰσπορεύομαι
EG1161 δέG1161, indoG565 ἀπέρχομαιG565 G5631, tudo encontraramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 comoG2531 καθώςG2531 Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseraG2046 ἔρωG2046 G5758 eG2532 καίG2532 prepararamG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5656 a PáscoaG3957 πάσχαG3957.
δέ, ἀπέρχομαι εὑρίσκω καθώς αὐτός ἔρω καί ἑτοιμάζω πάσχα.
ChegadaG1096 γίνομαιG1096 G5633 a horaG5610 ὥραG5610, pôs-se Jesus à mesaG377 ἀναπίπτωG377 G5627, eG2532 καίG2532 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846 os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652.
γίνομαι ὥρα, ἀναπίπτω καί σύν αὐτός ἀπόστολος.
EG2532 καίG2532 disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Tenho desejadoG1937 ἐπιθυμέωG1937 G5656 ansiosamenteG1939 ἐπιθυμίαG1939 comerG5315 φάγωG5315 G5629 convoscoG3326 μετάG3326 G5216 ὑμῶνG5216 estaG5124 τοῦτοG5124 PáscoaG3957 πάσχαG3957, antesG4253 πρόG4253 do meuG3165 μέG3165 sofrimentoG3958 πάσχωG3958 G5629.
καί ἔπω αὐτός: ἐπιθυμέω ἐπιθυμία φάγω μετά ὑμῶν τοῦτο πάσχα, πρό μέ πάσχω
EG2532 καίG2532, tomandoG1209 δέχομαιG1209 G5666 um cáliceG4221 ποτήριονG4221, havendo dado graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5660, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: RecebeiG2983 λαμβάνωG2983 G5628 eG2532 καίG2532 repartiG1266 διαμερίζωG1266 G5657 entre vósG1438 ἑαυτούG1438;
καί, δέχομαι ποτήριον, εὐχαριστέω ἔπω λαμβάνω καί διαμερίζω ἑαυτού;
MasG1161 δέG1161 Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Os reisG935 βασιλεύςG935 dos povosG1484 ἔθνοςG1484 dominam sobreG2961 κυριεύωG2961 G5719 elesG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 os que exercem autoridadeG1850 ἐξουσιάζωG1850 G5723 são chamadosG2564 καλέωG2564 G5743 benfeitoresG2110 εὐεργέτηςG2110.
δέ αὐτός ἔπω βασιλεύς ἔθνος κυριεύω αὐτός, καί ἐξουσιάζω καλέω εὐεργέτης.
Ele, porémG1161 δέG1161, respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, estouG1510 εἰμίG1510 G5748 prontoG2092 ἕτοιμοςG2092 a irG4198 πορεύομαιG4198 G5738 contigoG3326 μετάG3326 G4675 σοῦG4675, tantoG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 a prisãoG5438 φυλακήG5438 como paraG1519 εἰςG1519 a morteG2288 θάνατοςG2288.
δέ, ἔπω κύριος, εἰμί ἕτοιμος πορεύομαι μετά σοῦ, καί εἰς φυλακή εἰς θάνατος.
MasG1161 δέG1161 Jesus lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Afirmo-teG3004 λέγωG3004 G5719 G4671 σοίG4671, PedroG4074 ΠέτροςG4074, que, hojeG4594 σήμερονG4594, três vezesG5151 τρίςG5151 negarásG533 ἀπαρνέομαιG533 G5695 que meG3165 μέG3165 conhecesG1492 εἴδωG1492 G5760, antesG4250 πρίνG4250 que o galoG220 ἀλέκτωρG220 canteG5455 φωνέωG5455 G5692.
δέ ἔπω λέγω σοί, Πέτρος, σήμερον, τρίς ἀπαρνέομαι μέ εἴδω πρίν ἀλέκτωρ φωνέω
A seguirG2532 καίG2532, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: QuandoG3753 ὅτεG3753 vosG5209 ὑμᾶςG5209 mandeiG649 ἀποστέλλωG649 G5656 semG817 ἄτερG817 bolsaG905 βαλάντιονG905, sem alforjeG4082 πήραG4082 eG2532 καίG2532 sem sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266, faltou-vosG5302 ὑστερέωG5302 G5656, porventuraG3361 μήG3361, alguma coisaG5100 τίςG5100? NadaG3762 οὐδείςG3762, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 eles.
καί, αὐτός ἔπω ὅτε ὑμᾶς ἀποστέλλω ἄτερ βαλάντιον, πήρα καί ὑπόδημα, ὑστερέω μή, τίς? οὐδείς, ἔπω
EntãoG3767 οὖνG3767, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AgoraG3568 νῦνG3568, porémG235 ἀλλάG235, quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 bolsaG905 βαλάντιονG905, tome-aG142 αἴρωG142 G5657, como tambémG3668 ὁμοίωςG3668 o alforjeG4082 πήραG4082; eG2532 καίG2532 o que nãoG3361 μήG3361 temG2192 ἔχωG2192 G5723 espadaG3162 μάχαιραG3162, vendaG4453 πωλέωG4453 G5657 a suaG848 αὑτοῦG848 capaG2440 ἱμάτιονG2440 eG2532 καίG2532 compreG59 ἀγοράζωG59 G5692 uma.
οὖν, αὐτός ἔπω νῦν, ἀλλά, ἔχω βαλάντιον, αἴρω ὁμοίως πήρα; καί μή ἔχω μάχαιρα, πωλέω αὑτοῦ ἱμάτιον καί ἀγοράζω
EntãoG1161 δέG1161, lhe disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, eisG2400 ἰδούG2400 G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 duasG1417 δύοG1417 espadasG3162 μάχαιραG3162! Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: BastaG2076 ἐστίG2076 G5748 G2425 ἱκανόςG2425!
δέ, ἔπω κύριος, ἰδού ὧδε δύο μάχαιρα! ἔπω αὐτός: ἐστί ἱκανός!
ChegandoG1096 γίνομαιG1096 G5637 aoG1909 ἐπίG1909 lugarG5117 τόποςG5117 escolhido, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: OraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737, para que nãoG3361 μήG3361 entreisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 emG1519 εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986.
γίνομαι ἐπί τόπος αὐτός ἔπω προσεύχομαι μή εἰσέρχομαι εἰς πειρασμός.
Levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 daG575 ἀπόG575 oraçãoG4335 προσευχήG4335, foi terG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 comG4314 πρόςG4314 os discípulosG3101 μαθητήςG3101, e osG846 αὐτόςG846 achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 dormindoG2837 κοιμάωG2837 G5746 deG575 ἀπόG575 tristezaG3077 λύπηG3077,
ἀνίστημι ἀπό προσευχή, ἔρχομαι πρός μαθητής, αὐτός εὑρίσκω κοιμάω ἀπό λύπη,
eG2532 καίG2532 disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Por queG5101 τίςG5101 estais dormindoG2518 καθεύδωG2518 G5719? Levantai-vosG450 ἀνίστημιG450 G5631 e oraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 entreisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 emG1519 εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986.
καί ἔπω αὐτός: τίς καθεύδω ἀνίστημι προσεύχομαιεἰσέρχομαι εἰς πειρασμός.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: JudasG2455 ἸουδάςG2455, com um beijoG5370 φίλημαG5370 traisG3860 παραδίδωμιG3860 G5719 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444?
Ἰησοῦς, δέ, αὐτός ἔπω Ἰουδάς, φίλημα παραδίδωμι υἱός ἄνθρωπος?
Os que estavam ao redorG4012 περίG4012 deleG846 αὐτόςG846, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 o que ia sucederG2071 ἔσομαιG2071 G5706, perguntaramG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, feriremosG3960 πατάσσωG3960 G5692 àG1722 ἔνG1722 espadaG3162 μάχαιραG3162?
περί αὐτός, εἴδω ἔσομαι ἔπω κύριος, πατάσσω ἔν μάχαιρα?
UmG1520 εἷςG1520 G5100 τίςG5100 delesG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 feriuG3960 πατάσσωG3960 G5656 o servoG1401 δοῦλοςG1401 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 cortou-lheG851 ἀφαιρέωG851 G5627 G846 αὐτόςG846 a orelhaG3775 οὖςG3775 direitaG1188 δεξιόςG1188.
εἷς τίς ἐκ αὐτός πατάσσω δοῦλος ἀρχιερεύς καί ἀφαιρέω αὐτός οὖς δεξιός.
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 acudiuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: DeixaiG1439 ἐάωG1439 G5720, bastaG5127 τούτουG5127 G2193 ἕωςG2193. EG2532 καίG2532, tocando-lheG680 ἅπτομαιG680 G5671 G846 αὐτόςG846 a orelhaG5621 ὠτίονG5621, oG846 αὐτόςG846 curouG2390 ἰάομαιG2390 G5662.
δέ Ἰησοῦς ἀποκρίνομαι ἔπω ἐάω τούτου ἕως. καί, ἅπτομαι αὐτός ὠτίον, αὐτός ἰάομαι
EntãoG1161 δέG1161, dirigindo-se JesusG2424 ἸησοῦςG2424 aosG4314 πρόςG4314 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749, capitãesG4755 στρατηγόςG4755 do temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 que vieramG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 prendê-lo, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SaístesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5758 comG3326 μετάG3326 espadasG3162 μάχαιραG3162 eG2532 καίG2532 porretesG3586 ξύλονG3586 comoG5613 ὡςG5613 para deterG1909 ἐπίG1909 um salteadorG3027 λῃστήςG3027?
δέ, Ἰησοῦς πρός ἀρχιερεύς, στρατηγός ἱερόν καί πρεσβύτερος παραγίνομαι ἔπω ἐξέρχομαι μετά μάχαιρα καί ξύλον ὡς ἐπί λῃστής?
EntãoG1161 δέG1161, prendendo-oG4815 συλλαμβάνωG4815 G5631 G846 αὐτόςG846, o levaramG71 ἄγωG71 G5627 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 introduziramG1521 εἰσάγωG1521 G5627 naG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749. PedroG4074 ΠέτροςG4074 seguiaG190 ἀκολουθέωG190 G5707 de longeG3113 μακρόθενG3113.
δέ, συλλαμβάνω αὐτός, ἄγω καί αὐτός εἰσάγω εἰς οἶκος ἀρχιερεύς. Πέτρος ἀκολουθέω μακρόθεν.
EntrementesG1161 δέG1161, umaG5100 τίςG5100 criadaG3814 παιδίσκηG3814, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 pertoG4314 πρόςG4314 do fogoG5457 φῶςG5457, fitando-oG816 ἀτενίζωG816 G5660 G846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: EsteG3778 οὗτοςG3778 tambémG2532 καίG2532 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846.
δέ, τίς παιδίσκη, εἴδω αὐτός κάθημαι πρός φῶς, ἀτενίζω αὐτός, ἔπω οὗτος καί ἦν σύν αὐτός.
PoucoG1024 βραχύςG1024 depoisG3326 μετάG3326, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 outroG2087 ἕτεροςG2087, disseG5346 φημίG5346 G5713: TambémG2532 καίG2532 tuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 dosG1537 ἐκG1537 taisG846 αὐτόςG846. PedroG4074 ΠέτροςG4074, porémG1161 δέG1161, protestavaG2036 ἔπωG2036 G5627: HomemG444 ἄνθρωποςG444, nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748.
βραχύς μετά, εἴδω αὐτός ἕτερος, φημί καί σύ εἶ ἐκ αὐτός. Πέτρος, δέ, ἔπω ἄνθρωπος, οὐ εἰμί
MasG1161 δέG1161 PedroG4074 ΠέτροςG4074 insistiaG2036 ἔπωG2036 G5627: HomemG444 ἄνθρωποςG444, nãoG3756 οὐG3756 compreendoG1492 εἴδωG1492 G5758 o que dizesG3004 λέγωG3004 G5719. EG2532 καίG2532 logoG3916 παραχρῆμαG3916, estando eleG846 αὐτόςG846 aindaG2089 ἔτιG2089 a falarG2980 λαλέωG2980 G5723, cantouG5455 φωνέωG5455 G5656 o galoG220 ἀλέκτωρG220.
δέ Πέτρος ἔπω ἄνθρωπος, οὐ εἴδω λέγω καί παραχρῆμα, αὐτός ἔτι λαλέω φωνέω ἀλέκτωρ.
EntãoG2532 καίG2532, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651 o SenhorG2962 κύριοςG2962, fixou os olhosG1689 ἐμβλέπωG1689 G5656 em PedroG4074 ΠέτροςG4074, eG2532 καίG2532 PedroG4074 ΠέτροςG4074 se lembrouG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5656 da palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962, comoG5613 ὡςG5613 lheG846 αὐτόςG846 disseraG2036 ἔπωG2036 G5627: Hoje, três vezesG5151 τρίςG5151 meG3165 μέG3165 negarásG533 ἀπαρνέομαιG533 G5695, antesG3754 ὅτιG3754 G4250 πρίνG4250 de cantarG5455 φωνέωG5455 G5658 o galoG220 ἀλέκτωρG220.
καί, στρέφω κύριος, ἐμβλέπω Πέτρος, καί Πέτρος ὑπομιμνήσκω λόγος κύριος, ὡς αὐτός ἔπω τρίς μέ ἀπαρνέομαι ὅτι πρίν φωνέω ἀλέκτωρ.
LogoG5613 ὡςG5613 que amanheceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 G2250 ἡμέραG2250, reuniu-seG4863 συνάγωG4863 G5681 a assembleia dos anciãosG4244 πρεσβυτέριονG4244 do povoG2992 λαόςG2992, tanto os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 como os escribasG1122 γραμματεύςG1122, eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 conduziramG321 ἀνάγωG321 G5627 aoG1519 εἰςG1519 SinédrioG4892 συνέδριονG4892, onde lhe disseramG3004 λέγωG3004 G5723:
ὡς γίνομαι ἡμέρα, συνάγω πρεσβυτέριον λαός, ἀρχιερεύς γραμματεύς, καί αὐτός ἀνάγω εἰς συνέδριον, λέγω
Se tuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 o CristoG5547 ΧριστόςG5547, dize-nosG2036 ἔπωG2036 G5628 G2254 ἡμῖνG2254. EntãoG1161 δέG1161, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: SeG1437 ἐάνG1437 vo-lo disserG2036 ἔπωG2036 G5632 G5213 ὑμῖνG5213, nãoG3364 οὐ μήG3364 o acreditareisG4100 πιστεύωG4100 G5661;
σύ εἶ Χριστός, ἔπω ἡμῖν. δέ, αὐτός ἔπω ἐάν ἔπω ὑμῖν, � πιστεύω
EntãoG1161 δέG1161, disseramG5346 φημίG5346 G5713 todosG3956 πᾶςG3956: LogoG3767 οὖνG3767, tuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316? EG1161 δέG1161 ele lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: VósG5210 ὑμεῖςG5210 dizeisG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748.
δέ, φημί πᾶς: οὖν, σύ εἶ υἱός θεός? δέ αὐτός ἔπω ὑμεῖς λέγω ὅτι ἐγώ εἰμί
ClamaramG2036 ἔπωG2036 G5627, poisG1161 δέG1161: QueG5101 τίςG5101 necessidadeG2192 ἔχωG2192 G5719 maisG2089 ἔτιG2089 temos de testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141? PorqueG1063 γάρG1063 nós mesmosG846 αὐτόςG846 o ouvimosG191 ἀκούωG191 G5656 daG575 ἀπόG575 sua própriaG846 αὐτόςG846 bocaG4750 στόμαG4750.
ἔπω δέ: τίς ἔχω ἔτι μαρτυρία? γάρ αὐτός ἀκούω ἀπό αὐτός στόμα.
Levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 todaG537 ἅπαςG537 a assembleiaG4128 πλήθοςG4128, levaramG71 ἄγωG71 G5627 Jesus aG1909 ἐπίG1909 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091.
ἀνίστημι ἅπας πλήθος, ἄγω ἐπί Πιλάτος.
EG1161 δέG1161 ali passaramG756 ἄρχομαιG756 G5662 a acusá-loG2723 κατηγορέωG2723 G5721 G846 αὐτόςG846, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: EncontramosG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 esteG5126 τοῦτονG5126 homem pervertendoG1294 διαστρέφωG1294 G5723 a nossa naçãoG1484 ἔθνοςG1484, vedandoG2967 κωλύωG2967 G5723 pagarG1325 δίδωμιG1325 G5721 tributoG5411 φόροςG5411 a CésarG2541 ΚαίσαρG2541 e afirmandoG3004 λέγωG3004 G5723 serG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG1438 ἑαυτούG1438 o CristoG5547 ΧριστόςG5547, o ReiG935 βασιλεύςG935.
δέ ἄρχομαι κατηγορέω αὐτός, λέγω εὑρίσκω τοῦτον διαστρέφω ἔθνος, κωλύω δίδωμι φόρος Καίσαρ λέγω εἶναι ἑαυτού Χριστός, βασιλεύς.
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 aosG4314 πρόςG4314 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 às multidõesG3793 ὄχλοςG3793: NãoG3762 οὐδείςG3762 vejoG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 homemG444 ἄνθρωποςG444 crimeG158 αἴτιονG158 algum.
ἔπω Πιλάτος πρός ἀρχιερεύς καί ὄχλος: οὐδείς εὑρίσκω ἔν τούτῳ ἄνθρωπος αἴτιον
disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Apresentastes-meG4374 προσφέρωG4374 G5656 G3427 μοίG3427 esteG5129 τούτῳG5129 homemG444 ἄνθρωποςG444 comoG5613 ὡςG5613 agitadorG654 ἀποστρέφωG654 G5723 do povoG2992 λαόςG2992; masG2532 καίG2532, tendo-o interrogadoG350 ἀνακρίνωG350 G5660 na vossaG5216 ὑμῶνG5216 presençaG1799 ἐνώπιονG1799, nadaG3762 οὐδείςG3762 verifiqueiG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 contra ele dos crimesG158 αἴτιονG158 de queG2596 κατάG2596 oG846 αὐτόςG846 acusaisG2723 κατηγορέωG2723 G5719.
ἔπω αὐτός: προσφέρω μοί τούτῳ ἄνθρωπος ὡς ἀποστρέφω λαός; καί, ἀνακρίνω ὑμῶν ἐνώπιον, οὐδείς εὑρίσκω αἴτιον κατά αὐτός κατηγορέω
EntãoG1161 δέG1161, pela terceira vezG5154 τρίτοςG5154, lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: QueG5101 τίςG5101 malG2556 κακόςG2556 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 esteG3778 οὗτοςG3778? De fato, nadaG3762 οὐδείςG3762 acheiG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 contra ele paraG1722 ἔνG1722 condená-loG158 αἴτιονG158 G846 αὐτόςG846 à morteG2288 θάνατοςG2288; portantoG3767 οὖνG3767, depois de oG846 αὐτόςG846 castigarG3811 παιδεύωG3811 G5660, soltá-lo-eiG630 ἀπολύωG630 G5692.
δέ, τρίτος, αὐτός ἔπω τίς κακός ποιέω οὗτος? οὐδείς εὑρίσκω ἔν αἴτιον αὐτός θάνατος; οὖν, αὐτός παιδεύω ἀπολύω
EG2532 καίG2532, comoG5613 ὡςG5613 oG846 αὐτόςG846 conduzissemG520 ἀπάγωG520 G5627, constrangendoG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5637 umG5100 τίςG5100 cireneuG2956 ΚυρηναῖοςG2956, chamado SimãoG4613 ΣίμωνG4613, que vinhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 doG575 ἀπόG575 campoG68 ἀγρόςG68, puseram-lheG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 G846 αὐτόςG846 a cruzG4716 σταυρόςG4716 sobre os ombros, para que a levasseG5342 φέρωG5342 G5721 apósG3693 ὄπισθενG3693 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
καί, ὡς αὐτός ἀπάγω ἐπιλαμβάνομαι τίς Κυρηναῖος, Σίμων, ἔρχομαι ἀπό ἀγρός, ἐπιτίθημι αὐτός σταυρός φέρω ὄπισθεν Ἰησοῦς.
PorémG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651 paraG4314 πρόςG4314 elasG846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: FilhasG2364 θυγάτηρG2364 de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, nãoG3361 μήG3361 choreisG2799 κλαίωG2799 G5720 porG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691; choraiG2799 κλαίωG2799 G5720, antesG4133 πλήνG4133, por vós mesmasG1438 ἑαυτούG1438 eG2532 καίG2532 porG1909 ἐπίG1909 vossosG5216 ὑμῶνG5216 filhosG5043 τέκνονG5043!
δέ Ἰησοῦς, στρέφω πρός αὐτός, ἔπω θυγάτηρ Ἱερουσαλήμ, μή κλαίω ἐπί ἐμέ; κλαίω πλήν, ἑαυτού καί ἐπί ὑμῶν τέκνον!
QuandoG3753 ὅτεG3753 chegaramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 aoG1909 ἐπίG1909 lugarG5117 τόποςG5117 chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 CalvárioG2898 κρανίονG2898, aliG1563 ἐκεῖG1563 oG846 αὐτόςG846 crucificaramG4717 σταυρόωG4717 G5656, bem como aos malfeitoresG2557 κακοῦργοςG2557, umG3303 μένG3303 àG1537 ἐκG1537 direitaG1188 δεξιόςG1188, outroG3739 ὅςG3739 àG1537 ἐκG1537 esquerdaG710 ἀριστερόςG710.
ὅτε ἀπέρχομαι ἐπί τόπος καλέω κρανίον, ἐκεῖ αὐτός σταυρόω κακοῦργος, μέν ἐκ δεξιός, ὅς ἐκ ἀριστερός.
ContudoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 diziaG3004 λέγωG3004 G5707: PaiG3962 πατήρG3962, perdoa-lhesG863 ἀφίημιG863 G5628 G846 αὐτόςG846, porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 sabemG1492 εἴδωG1492 G5758 o queG5101 τίςG5101 fazemG4160 ποιέωG4160 G5719. EntãoG1161 δέG1161, repartindoG1266 διαμερίζωG1266 G5734 as vestesG2440 ἱμάτιονG2440 deleG846 αὐτόςG846, lançaramG906 βάλλωG906 G5627 sortesG2819 κλῆροςG2819.
δέ, Ἰησοῦς λέγω πατήρ, ἀφίημι αὐτός, γάρ οὐ εἴδω τίς ποιέω δέ, διαμερίζω ἱμάτιον αὐτός, βάλλω κλῆρος.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Em verdadeG281 ἀμήνG281 teG4671 σοίG4671 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que hojeG4594 σήμερονG4594 estarásG2071 ἔσομαιG2071 G5704 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700 noG1722 ἔνG1722 paraísoG3857 παράδεισοςG3857.
Ἰησοῦς αὐτός ἔπω ἀμήν σοί λέγω σήμερον ἔσομαι μετά ἐμοῦ ἔν παράδεισος.
MasG1161 δέG1161, no primeiroG3391 μίαG3391 dia da semanaG4521 σάββατονG4521, alta madrugadaG3722 ὄρθροςG3722 G901 βαθύςG901, foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 elas aoG1909 ἐπίG1909 túmuloG3418 μνῆμαG3418, levandoG5342 φέρωG5342 G5723 os aromasG759 ἄρωμαG759 queG3739 ὅςG3739 haviam preparadoG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5656.
δέ, μία σάββατον, ὄρθρος βαθύς, ἔρχομαι ἐπί μνῆμα, φέρω ἄρωμα ὅς ἑτοιμάζω
EG1161 δέG1161 encontraramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 a pedraG3037 λίθοςG3037 removidaG617 ἀποκυλίωG617 G5772 doG575 ἀπόG575 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419;
δέ εὑρίσκω λίθος ἀποκυλίω ἀπό μνημεῖον;
masG2532 καίG2532, ao entraremG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631, nãoG3756 οὐG3756 acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 o corpoG4983 σῶμαG4983 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
καί, εἰσέρχομαι οὐ εὑρίσκω σῶμα κύριος Ἰησοῦς.
AconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, perplexasG1280 διαπορέωG1280 G5745 a esse respeitoG4012 περίG4012 G5127 τούτουG5127, apareceram-lhesG2186 ἐφίστημιG2186 G5627 G846 αὐτόςG846 doisG1417 δύοG1417 varõesG435 ἀνήρG435 comG1722 ἔνG1722 vestesG2067 ἔσθησιςG2067 resplandecentesG797 ἀστράπτωG797 G5723.
γίνομαι διαπορέω περί τούτου, ἐφίστημι αὐτός δύο ἀνήρ ἔν ἔσθησις ἀστράπτω
EstandoG1096 γίνομαιG1096 G5637 elasG846 αὐτόςG846 possuídas de temorG1719 ἔμφοβοςG1719, baixandoG2827 κλίνωG2827 G5723 os olhosG4383 πρόσωπονG4383 paraG1519 εἰςG1519 o chãoG1093 γῆG1093, eles lhesG846 αὐτόςG846 falaramG2036 ἔπωG2036 G5627: Por queG5101 τίςG5101 buscaisG2212 ζητέωG2212 G5719 entreG3326 μετάG3326 os mortosG3498 νεκρόςG3498 ao que viveG2198 ζάωG2198 G5723?
γίνομαι αὐτός ἔμφοβος, κλίνω πρόσωπον εἰς γῆ, αὐτός ἔπω τίς ζητέω μετά νεκρός ζάω
PedroG4074 ΠέτροςG4074, porémG1161 δέG1161, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, correuG5143 τρέχωG5143 G5627 aoG1909 ἐπίG1909 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419. EG2532 καίG2532, abaixando-seG3879 παρακύπτωG3879 G5660, nada mais viuG991 βλέπωG991 G5719, senão os lençóis de linhoG3608 ὀθόνιονG3608; eG2532 καίG2532 retirou-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 para casa, maravilhadoG2296 θαυμάζωG2296 G5723 do que havia acontecidoG1096 γίνομαιG1096 G5756.
Πέτρος, δέ, ἀνίστημι τρέχω ἐπί μνημεῖον. καί, παρακύπτω βλέπω ὀθόνιον; καί ἀπέρχομαι θαυμάζω γίνομαι
EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus: QueG5101 τίςG5101 é issoG3778 οὗτοςG3778 que vos preocupaG474 ἀντιβάλλωG474 G5719 e de que ides tratando à medida que caminhaisG4043 περιπατέωG4043 G5723? EG2532 καίG2532 eles pararamG2075 ἐστέG2075 G5748 entristecidosG4659 σκυθρωπόςG4659.
δέ, αὐτός ἔπω τίς οὗτος ἀντιβάλλω περιπατέω καί ἐστέ σκυθρωπός.
UmG1520 εἷςG1520, porémG1161 δέG1161, chamadoG3686 ὄνομαG3686 CleopasG2810 ΚλεόπαςG2810, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: És o únicoG3441 μόνοςG3441, porventura, que, tendo estadoG3939 παροικέωG3939 G5719 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, ignoras as ocorrênciasG1096 γίνομαιG1096 G5637 destesG1722 ἔνG1722 G5025 ταύταιςG5025 últimos diasG2250 ἡμέραG2250?
εἷς, δέ, ὄνομα Κλεόπας, ἀποκρίνομαι ἔπω μόνος, παροικέω ἔν Ἱερουσαλήμ, γίνομαι ἔν ταύταις ἡμέρα?
Ele lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: QuaisG4169 ποῖοςG4169? EG1161 δέG1161 explicaramG2036 ἔπωG2036 G5627: O que aconteceuG4012 περίG4012 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o NazarenoG3480 ΝαζωραῖοςG3480, queG3739 ὅςG3739 eraG1096 γίνομαιG1096 G5633 varão profetaG4396 προφήτηςG4396, poderosoG1415 δυνατόςG1415 emG1722 ἔνG1722 G435 ἀνήρG435 obrasG2041 ἔργονG2041 eG2532 καίG2532 palavrasG3056 λόγοςG3056, dianteG1726 ἐναντίονG1726 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 de todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992,
αὐτός ἔπω ποῖος? δέ ἔπω περί Ἰησοῦς, Ναζωραῖος, ὅς γίνομαι προφήτης, δυνατός ἔν ἀνήρ ἔργον καί λόγος, ἐναντίον θεός καί πᾶς λαός,
É verdade tambémG2532 καίG2532 que algumasG5100 τίςG5100 mulheresG1135 γυνήG1135, dasG1537 ἐκG1537 que conosco estavamG2257 ἡμῶνG2257, nosG2248 ἡμᾶςG2248 surpreenderamG1839 ἐξίστημιG1839 G5627, tendo idoG1096 γίνομαιG1096 G5637 de madrugadaG3721 ὄρθριοςG3721 aoG1909 ἐπίG1909 túmuloG3419 μνημεῖονG3419;
καί τίς γυνή, ἐκ ἡμῶν, ἡμᾶς ἐξίστημι γίνομαι ὄρθριος ἐπί μνημεῖον;
eG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 achandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 o corpoG4983 σῶμαG4983 de Jesus, voltaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 terem tidoG3708 ὁράωG3708 G5760 uma visãoG3701 ὀπτασίαG3701 de anjosG32 ἄγγελοςG32, os quaisG3739 ὅςG3739 afirmamG3004 λέγωG3004 G5719 que eleG846 αὐτόςG846 viveG2198 ζάωG2198 G5721.
καί, μή εὑρίσκω σῶμα ἔρχομαι λέγω ὁράω ὀπτασία ἄγγελος, ὅς λέγω αὐτός ζάω
De fato, alguns dosG4862 σύνG4862 nossosG2254 ἡμῖνG2254 foramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 aoG1909 ἐπίG1909 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419 eG2532 καίG2532 verificaramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 a exatidãoG2532 καίG2532 doG3779 οὕτωG3779 queG2531 καθώςG2531 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 as mulheresG1135 γυνήG1135; masG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 viramG1492 εἴδωG1492 G5627.
σύν ἡμῖν ἀπέρχομαι ἐπί μνημεῖον καί εὑρίσκω καί οὕτω καθώς ἔπω γυνή; δέ οὐ αὐτός εἴδω
EntãoG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus: ÓG5599 G5599 nésciosG453 ἀνόητοςG453 eG2532 καίG2532 tardosG1021 βραδύςG1021 de coraçãoG2588 καρδίαG2588 para crerG4100 πιστεύωG4100 G5721 G1909 ἐπίG1909 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3739 ὅςG3739 os profetasG4396 προφήτηςG4396 disseramG2980 λαλέωG2980 G5656!
καί, αὐτός ἔπω ἀνόητος καί βραδύς καρδία πιστεύω ἐπί πᾶς ὅς προφήτης λαλέω
MasG2532 καίG2532 eles oG846 αὐτόςG846 constrangeramG3849 παραβιάζομαιG3849 G5662, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: FicaG3306 μένωG3306 G5657 conoscoG3326 μετάG3326 G2257 ἡμῶνG2257, porqueG3754 ὅτιG3754 éG2076 ἐστίG2076 G5748 tardeG2073 ἑσπέραG2073, eG2532 καίG2532 o diaG2250 ἡμέραG2250 já declinaG2827 κλίνωG2827 G5758. EG2532 καίG2532 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 para ficarG3306 μένωG3306 G5658 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846.
καί αὐτός παραβιάζομαι λέγω μένω μετά ἡμῶν, ὅτι ἐστί ἑσπέρα, καί ἡμέρα κλίνω καί εἰσέρχομαι μένω σύν αὐτός.
entãoG1161 δέG1161, se lhesG846 αὐτόςG846 abriramG1272 διανοίγωG1272 G5681 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 reconheceramG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5627; masG2532 καίG2532 eleG846 αὐτόςG846 desapareceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 G855 ἄφαντοςG855 daG575 ἀπόG575 presença delesG846 αὐτόςG846.
δέ, αὐτός διανοίγω ὀφθαλμός, καί αὐτός ἐπιγινώσκω καί αὐτός γίνομαι ἄφαντος ἀπό αὐτός.
EG2532 καίG2532 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 um ao outroG4314 πρόςG4314 G240 ἀλλήλωνG240: PorventuraG2258 ἦνG2258 G5713, nãoG3780 οὐχίG3780 nosG2257 ἡμῶνG2257 ardiaG2545 καίωG2545 G5746 o coraçãoG2588 καρδίαG2588, quandoG5613 ὡςG5613 ele, peloG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598, nosG2254 ἡμῖνG2254 falavaG2980 λαλέωG2980 G5707, quandoG5613 ὡςG5613 nosG2254 ἡμῖνG2254 expunhaG1272 διανοίγωG1272 G5707 as EscriturasG1124 γραφήG1124?
καί ἔπω πρός ἀλλήλων: ἦν οὐχί ἡμῶν καίω καρδία, ὡς ἔν ὁδός, ἡμῖν λαλέω ὡς ἡμῖν διανοίγω γραφή?
EG2532 καίG2532, na mesmaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, voltaramG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, onde acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 reunidosG4867 συναθροίζωG4867 G5772 os onzeG1733 ἕνδεκαG1733 eG2532 καίG2532 outros comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846,
καί, αὐτός ὥρα, ἀνίστημι ὑποστρέφω εἰς Ἱερουσαλήμ, εὑρίσκω συναθροίζω ἕνδεκα καί σύν αὐτός,
FalavamG2980 λαλέωG2980 G5723 aindaG5023 ταῦταG5023 estas coisas quando JesusG2424 ἸησοῦςG2424 apareceuG2476 ἵστημιG2476 G5627 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 delesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: PazG1515 εἰρήνηG1515 seja convoscoG5213 ὑμῖνG5213!
λαλέω ταῦτα Ἰησοῦς ἵστημι ἔν μέσος αὐτός καί αὐτός λέγω εἰρήνη ὑμῖν!
MasG2532 καίG2532 ele lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Por queG5101 τίςG5101 estaisG2075 ἐστέG2075 G5748 perturbadosG5015 ταράσσωG5015 G5772? EG2532 καίG2532 por queG1302 διατίG1302 sobemG305 ἀναβαίνωG305 G5719 dúvidasG1261 διαλογισμόςG1261 aoG1722 ἔνG1722 vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588?
καί αὐτός ἔπω τίς ἐστέ ταράσσω καί διατί ἀναβαίνω διαλογισμός ἔν ὑμῶν καρδία?
EG1161 δέG1161, por não acreditaremG569 ἀπιστέωG569 G5723 eles aindaG2089 ἔτιG2089, por causaG575 ἀπόG575 da alegriaG5479 χαράG5479, eG2532 καίG2532 estando admiradosG2296 θαυμάζωG2296 G5723, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TendesG2192 ἔχωG2192 G5719 aquiG1759 ἐνθάδεG1759 algumaG5100 τίςG5100 coisa que comerG1034 βρώσιμοςG1034?
δέ, ἀπιστέω ἔτι, ἀπό χαρά, καί θαυμάζω αὐτός ἔπω ἔχω ἐνθάδε τίς βρώσιμος?
A seguir, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: São estasG3778 οὗτοςG3778 as palavrasG3056 λόγοςG3056 queG3739 ὅςG3739 eu vosG5209 ὑμᾶςG5209 faleiG2980 λαλέωG2980 G5656, estandoG5607 ὤνG5607 G5752 aindaG2089 ἔτιG2089 convoscoG4862 σύνG4862 G5213 ὑμῖνG5213: importavaG1163 δεῖG1163 G5748 se cumprisseG4137 πληρόωG4137 G5683 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG4012 περίG4012 de mimG1700 ἐμοῦG1700 está escritoG1125 γράφωG1125 G5772 naG1722 ἔνG1722 LeiG3551 νόμοςG3551 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, nos ProfetasG4396 προφήτηςG4396 eG2532 καίG2532 nos SalmosG5568 ψαλμόςG5568.
αὐτός ἔπω οὗτος λόγος ὅς ὑμᾶς λαλέω ὤν ἔτι σύν ὑμῖν: δεῖ πληρόω πᾶς περί ἐμοῦ γράφω ἔν νόμος Μωσῆς, προφήτης καί ψαλμός.
eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AssimG3754 ὅτιG3754 G3779 οὕτωG3779 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769 queG3779 οὕτωG3779 o CristoG5547 ΧριστόςG5547 haviaG1163 δεῖG1163 G5713 de padecerG3958 πάσχωG3958 G5629 eG2532 καίG2532 ressuscitarG450 ἀνίστημιG450 G5629 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498 no terceiroG5154 τρίτοςG5154 diaG2250 ἡμέραG2250
καί αὐτός ἔπω ὅτι οὕτω γράφω οὕτω Χριστός δεῖ πάσχω καί ἀνίστημι ἐκ νεκρός τρίτος ἡμέρα
EntãoG1161 δέG1161, osG846 αὐτόςG846 levouG1806 ἐξάγωG1806 G5627 paraG1519 εἰςG1519 BetâniaG963 ΒηθανίαG963 eG2532 καίG2532, erguendoG1869 ἐπαίρωG1869 G5660 as mãosG5495 χείρG5495, osG846 αὐτόςG846 abençoouG2127 εὐλογέωG2127 G5656.
δέ, αὐτός ἐξάγω εἰς Βηθανία καί, ἐπαίρω χείρ, αὐτός εὐλογέω
AconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, enquantoG1722 ἔνG1722 osG846 αὐτόςG846 abençoavaG2127 εὐλογέωG2127 G5721, ia-se retirandoG1339 διΐστημιG1339 G5627 delesG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846, sendo elevadoG399 ἀναφέρωG399 G5712 paraG1519 εἰςG1519 o céuG3772 οὐρανόςG3772.
γίνομαι ἔν αὐτός εὐλογέω διΐστημι ἀπό αὐτός, ἀναφέρω εἰς οὐρανός.
A luzG5457 φῶςG5457 resplandeceG5316 φαίνωG5316 G5719 nasG1722 ἔνG1722 trevasG4653 σκοτίαG4653, eG2532 καίG2532 as trevasG4653 σκοτίαG4653 nãoG3756 οὐG3756 prevaleceramG2638 καταλαμβάνωG2638 G5627 contra elaG846 αὐτόςG846.
φῶς φαίνω ἔν σκοτία, καί σκοτία οὐ καταλαμβάνω αὐτός.
EsteG3778 οὗτοςG3778 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 comoG1519 εἰςG1519 testemunhaG3141 μαρτυρίαG3141 para queG2443 ἵναG2443 testificasseG3140 μαρτυρέωG3140 G5661 a respeito daG4012 περίG4012 luzG5457 φῶςG5457, a fim deG2443 ἵναG2443 todosG3956 πᾶςG3956 virem a crerG4100 πιστεύωG4100 G5661 por intermédioG1223 διάG1223 deleG846 αὐτόςG846.
οὗτος ἔρχομαι εἰς μαρτυρία ἵνα μαρτυρέω περί φῶς, ἵνα πᾶς πιστεύω διά αὐτός.
O Verbo estavaG2258 ἦνG2258 G5713 noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889 G2532 καίG2532, o mundoG2889 κόσμοςG2889 foi feitoG1096 γίνομαιG1096 G5633 por intermédioG1223 διάG1223 deleG846 αὐτόςG846, masG2532 καίG2532 o mundoG2889 κόσμοςG2889 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 conheceuG1097 γινώσκωG1097 G5627.
ἦν ἔν κόσμος καί, κόσμος γίνομαι διά αὐτός, καί κόσμος οὐ αὐτός γινώσκω
VeioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o que era seuG2398 ἴδιοςG2398, eG2532 καίG2532 os seusG2398 ἴδιοςG2398 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 receberamG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627.
ἔρχομαι εἰς ἴδιος, καί ἴδιος οὐ αὐτός παραλαμβάνω
MasG1161 δέG1161, a todos quantosG3745 ὅσοςG3745 oG846 αὐτόςG846 receberamG2983 λαμβάνωG2983 G5627, deu-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 o poderG1849 ἐξουσίαG1849 de serem feitosG1096 γίνομαιG1096 G5635 filhosG5043 τέκνονG5043 de DeusG2316 θεόςG2316, a saber, aos que creemG4100 πιστεύωG4100 G5723 noG1519 εἰςG1519 seuG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686;
δέ, ὅσος αὐτός λαμβάνω δίδωμι αὐτός ἐξουσία γίνομαι τέκνον θεός, πιστεύω εἰς αὐτός ὄνομα;
JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 testemunhaG3140 μαρτυρέωG3140 G5719 a respeitoG4012 περίG4012 deleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 exclamaG2896 κράζωG2896 G5754 G3004 λέγωG3004 G5723: EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2258 ἦνG2258 G5713 o de quemG3739 ὅςG3739 eu disseG2036 ἔπωG2036 G5627: o que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 depois deG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450 tem, contudo, a primaziaG1096 γίνομαιG1096 G5754 G1715 ἔμπροσθενG1715 G3450 μοῦG3450, porquantoG3754 ὅτιG3754 já existiaG2258 ἦνG2258 G5713 antes deG4413 πρῶτοςG4413 mimG3450 μοῦG3450.
Ἰωάννης μαρτυρέω περί αὐτός καί κράζω λέγω οὗτος ἦν ὅς ἔπω ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ γίνομαι ἔμπροσθεν μοῦ, ὅτι ἦν πρῶτος μοῦ.
PorqueG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 nósG2249 ἡμεῖςG2249 temos recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5627 daG1537 ἐκG1537 suaG846 αὐτόςG846 plenitudeG4138 πλήρωμαG4138 eG2532 καίG2532 graçaG5485 χάριςG5485 sobreG473 ἀντίG473 graçaG5485 χάριςG5485.
καί πᾶς ἡμεῖς λαμβάνω ἐκ αὐτός πλήρωμα καί χάρις ἀντί χάρις.
Disseram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, poisG3767 οὖνG3767: Declara-nos quemG5101 τίςG5101 ésG1488 εἶG1488 G5748, para queG2443 ἵναG2443 demosG1325 δίδωμιG1325 G5632 respostaG612 ἀπόκρισιςG612 àqueles que nosG2248 ἡμᾶςG2248 enviaramG3992 πέμπωG3992 G5660; queG5101 τίςG5101 dizesG3004 λέγωG3004 G5719 a respeito deG4012 περίG4012 ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572?
ἔπω αὐτός, οὖν: τίς εἶ ἵνα δίδωμι ἀπόκρισις ἡμᾶς πέμπω τίς λέγω περί σεαυτοῦ?
Então, ele respondeuG5346 φημίG5346 G5713: EuG1473 ἐγώG1473 sou a vozG5456 φωνήG5456 do que clamaG994 βοάωG994 G5723 noG1722 ἔνG1722 desertoG2048 ἔρημοςG2048: EndireitaiG2116 εὐθύνωG2116 G5657 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 do SenhorG2962 κύριοςG2962, comoG2531 καθώςG2531 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 o profetaG4396 προφήτηςG4396 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268.
φημί ἐγώ φωνή βοάω ἔν ἔρημος: εὐθύνω ὁδός κύριος, καθώς ἔπω προφήτης Ἡσαΐας.
EG2532 καίG2532 perguntaram-lheG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 G846 αὐτόςG846 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: EntãoG3767 οὖνG3767, por queG5101 τίςG5101 batizasG907 βαπτίζωG907 G5719, seG1487 εἰG1487 G4771 σύG4771 nãoG3756 οὐG3756 ésG1488 εἶG1488 G5748 o CristoG5547 ΧριστόςG5547, nemG3777 οὔτεG3777 EliasG2243 ἩλίαςG2243, nemG3777 οὔτεG3777 o profetaG4396 προφήτηςG4396?
καί ἐρωτάω αὐτός καί ἔπω αὐτός: οὖν, τίς βαπτίζω εἰ σύ οὐ εἶ Χριστός, οὔτε Ἡλίας, οὔτε προφήτης?
ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 a favorG4012 περίG4012 de quemG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 um varãoG435 ἀνήρG435 queG3739 ὅςG3739 tem a primaziaG1096 γίνομαιG1096 G5754 G1715 ἔμπροσθενG1715 G3450 μοῦG3450, porqueG3754 ὅτιG3754 já existiaG2258 ἦνG2258 G5713 antesG4413 πρῶτοςG4413 de mimG3450 μοῦG3450.
ἐστί οὗτος περί ὅς ἐγώ ἔπω ὀπίσω μοῦ ἔρχομαι ἀνήρ ὅς γίνομαι ἔμπροσθεν μοῦ, ὅτι ἦν πρῶτος μοῦ.
Eu mesmoG2504 καγώG2504 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 conheciaG1492 εἴδωG1492 G5715, masG235 ἀλλάG235, a fim de queG2443 ἵναG2443 ele fosse manifestadoG5319 φανερόωG5319 G5686 a IsraelG2474 ἸσραήλG2474 G1473 ἐγώG1473, vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, porG1223 διάG1223 issoG5124 τοῦτοG5124, batizandoG907 βαπτίζωG907 G5723 comG1722 ἔνG1722 águaG5204 ὕδωρG5204.
καγώ οὐ αὐτός εἴδω ἀλλά, ἵνα φανερόω Ἰσραήλ ἐγώ, ἔρχομαι διά τοῦτο, βαπτίζω ἔν ὕδωρ.
EuG2504 καγώG2504 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 conheciaG1492 εἴδωG1492 G5715; aquele, porémG235 ἀλλάG235, que meG3165 μέG3165 enviouG3992 πέμπωG3992 G5660 a batizarG907 βαπτίζωG907 G5721 comG1722 ἔνG1722 águaG5204 ὕδωρG5204 G1565 ἐκεῖνοςG1565 meG3427 μοίG3427 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AqueleG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 sobreG1909 ἐπίG1909 quemG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 viresG1492 εἴδωG1492 G5632 descerG2597 καταβαίνωG2597 G5723 eG2532 καίG2532 pousarG3306 μένωG3306 G5723 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, esseG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o que batizaG907 βαπτίζωG907 G5723 comG1722 ἔνG1722 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
καγώ οὐ αὐτός εἴδω ἀλλά, μέ πέμπω βαπτίζω ἔν ὕδωρ ἐκεῖνος μοί ἔπω ὅς ἄν ἐπί ἐπί αὐτός εἴδω καταβαίνω καί μένω πνεῦμα, οὗτος ἐστί βαπτίζω ἔν πνεῦμα ἅγιος.
EG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651 eG2532 καίG2532 vendo queG2300 θεάομαιG2300 G5666 G846 αὐτόςG846 o seguiamG190 ἀκολουθέωG190 G5723, disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: QueG5101 τίςG5101 buscaisG2212 ζητέωG2212 G5719 G1161 δέG1161? Disseram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: RabiG4461 ῥαββίG4461 (que quer dizerG3004 λέγωG3004 G5743 G2059 ἑρμηνεύωG2059 G5746 Mestre)G1320 διδάσκαλοςG1320, ondeG4226 ποῦG4226 assistesG3306 μένωG3306 G5719?
δέ Ἰησοῦς, στρέφω καί θεάομαι αὐτός ἀκολουθέω λέγω αὐτός: τίς ζητέω δέ? ἔπω αὐτός: ῥαββί λέγω ἑρμηνεύω διδάσκαλος, ποῦ μένω
Respondeu-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: VindeG2064 ἔρχομαιG2064 G5737 eG2532 καίG2532 vedeG1492 εἴδωG1492 G5628. ForamG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, pois, eG2532 καίG2532 viramG1492 εἴδωG1492 G5627 ondeG4226 ποῦG4226 Jesus estava morandoG3306 μένωG3306 G5719; eG2532 καίG2532 ficaramG3306 μένωG3306 G5656 comG3844 παράG3844 eleG846 αὐτόςG846 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250 G1161 δέG1161, sendoG2258 ἦνG2258 G5713 mais ou menosG5613 ὡςG5613 a horaG5610 ὥραG5610 décimaG1182 δέκατοςG1182.
λέγω αὐτός: ἔρχομαι καί εἴδω ἔρχομαι καί εἴδω ποῦ μένω καί μένω παρά αὐτός ἐκεῖνος ἡμέρα δέ, ἦν ὡς ὥρα δέκατος.
eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 levouG71 ἄγωG71 G5627 aG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G1161 δέG1161. OlhandoG1689 ἐμβλέπωG1689 G5660 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 para eleG846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 SimãoG4613 ΣίμωνG4613, o filhoG5207 υἱόςG5207 de JoãoG2495 ἸωνᾶςG2495; tuG4771 σύG4771 serás chamadoG2564 καλέωG2564 G5701 CefasG2786 ΚηφᾶςG2786 (queG3739 ὅςG3739 quer dizerG2059 ἑρμηνεύωG2059 G5743 Pedro)G4074 ΠέτροςG4074.
καί αὐτός ἄγω πρός Ἰησοῦς δέ. ἐμβλέπω Ἰησοῦς αὐτός, ἔπω σύ εἶ Σίμων, υἱός Ἰωνᾶς; σύ καλέω Κηφᾶς ὅς ἑρμηνεύω Πέτρος.
Perguntou-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 NatanaelG3482 ΝαθαναήλG3482: DeG1537 ἐκG1537 NazaréG3478 ΝαζαρέτG3478 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 sairG1511 εἶναιG1511 G5750 algumaG5100 τίςG5100 coisa boaG18 ἀγαθόςG18? Respondeu-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376: VemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 eG2532 καίG2532G1492 εἴδωG1492 G5657.
ἔπω αὐτός Ναθαναήλ: ἐκ Ναζαρέτ δύναμαι εἶναι τίς ἀγαθός? λέγω αὐτός Φίλιππος: ἔρχομαι καί εἴδω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 viuG1492 εἴδωG1492 G5627 NatanaelG3482 ΝαθαναήλG3482 aproximar-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 G4314 πρόςG4314 G848 αὑτοῦG848 eG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5719 a seu respeitoG4012 περίG4012 G846 αὐτόςG846: EisG2396 ἴδεG2396 um verdadeiroG230 ἀληθῶςG230 israelitaG2475 ἸσραηλίτηςG2475, emG1722 ἔνG1722 quemG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 doloG1388 δόλοςG1388!
Ἰησοῦς εἴδω Ναθαναήλ ἔρχομαι πρός αὑτοῦ καί λέγω περί αὐτός: ἴδε ἀληθῶς Ἰσραηλίτης, ἔν ὅς οὐ ἐστί δόλος!
Perguntou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 NatanaelG3482 ΝαθαναήλG3482: DondeG4159 πόθενG4159 meG3165 μέG3165 conhecesG1097 γινώσκωG1097 G5719? Respondeu-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Antes deG4253 πρόG4253 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 teG4571 σέG4571 chamarG5455 φωνέωG5455 G5658, eu te viG1492 εἴδωG1492 G5627 G4571 σέG4571, quando estavasG5607 ὤνG5607 G5752 debaixoG5259 ὑπόG5259 da figueiraG4808 συκῆG4808.
λέγω αὐτός Ναθαναήλ: πόθεν μέ γινώσκω ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: πρό Φίλιππος σέ φωνέω εἴδω σέ, ὤν ὑπό συκῆ.
Ao que JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627: PorqueG3754 ὅτιG3754 teG4671 σοίG4671 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 que teG4571 σέG4571 viG1492 εἴδωG1492 G5627 debaixoG5270 ὑποκάτωG5270 da figueiraG4808 συκῆG4808, crêsG4100 πιστεύωG4100 G5719? Pois maiores coisasG3187 μείζωνG3187 do que estasG5130 τούτωνG5130 verásG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695.
Ἰησοῦς αὐτός ἀποκρίνομαι καί ἔπω ὅτι σοί ἔπω σέ εἴδω ὑποκάτω συκῆ, πιστεύω μείζων τούτων ὀπτάνομαι
DepoisG3326 μετάG3326 distoG5124 τοῦτοG5124, desceu eleG2597 καταβαίνωG2597 G5627 paraG1519 εἰςG1519 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584 G846 αὐτόςG846, comG2532 καίG2532 suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384, seusG846 αὐτόςG846 irmãosG80 ἀδελφόςG80 eG2532 καίG2532 seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101; eG2532 καίG2532 ficaramG3306 μένωG3306 G5656 aliG1563 ἐκεῖG1563 nãoG3756 οὐG3756 muitosG4183 πολύςG4183 diasG2250 ἡμέραG2250.
μετά τοῦτο, καταβαίνω εἰς Καπερναούμ αὐτός, καί αὐτός μήτηρ, αὐτός ἀδελφός καί αὐτός μαθητής; καί μένω ἐκεῖ οὐ πολύς ἡμέρα.
EstandoG2258 ἦνG2258 G5713 próximaG1451 ἐγγύςG1451 a PáscoaG3957 πάσχαG3957 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414.
ἦν ἐγγύς πάσχα Ἰουδαῖος, ἀναβαίνω Ἰησοῦς εἰς Ἱεροσόλυμα.
EG2532 καίG2532 encontrouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411 os que vendiamG4453 πωλέωG4453 G5723 boisG1016 βοῦςG1016, ovelhasG4263 πρόβατονG4263 eG2532 καίG2532 pombasG4058 περιστεράG4058 eG2532 καίG2532 também os cambistasG2773 κερματιστήςG2773 assentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740;
καί εὑρίσκω ἔν ἱερόν πωλέω βοῦς, πρόβατον καί περιστερά καί κερματιστής κάθημαι
tendo feitoG4160 ποιέωG4160 G5660 um azorragueG5416 φραγέλλιονG5416 deG1537 ἐκG1537 cordasG4979 σχοινίονG4979, expulsouG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 todosG3956 πᾶςG3956 doG1537 ἐκG1537 temploG2411 ἱερόνG2411, bem comoG5037 τέG5037 as ovelhasG4263 πρόβατονG4263 eG2532 καίG2532 os boisG1016 βοῦςG1016, derramou pelo chãoG1632 ἐκχέωG1632 G5656 o dinheiroG2772 κέρμαG2772 dos cambistasG2855 κολλυβιστήςG2855, virouG390 ἀναστρέφωG390 G5656 as mesasG5132 τράπεζαG5132
ποιέω φραγέλλιον ἐκ σχοινίον, ἐκβάλλω πᾶς ἐκ ἱερόν, τέ πρόβατον καί βοῦς, ἐκχέω κέρμα κολλυβιστής, ἀναστρέφω τράπεζα
eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aos que vendiamG4453 πωλέωG4453 G5723 as pombasG4058 περιστεράG4058: TiraiG142 αἴρωG142 G5657 daquiG1782 ἐντεύθενG1782 estas coisasG5023 ταῦταG5023; nãoG3361 μήG3361 façaisG4160 ποιέωG4160 G5720 da casaG3624 οἶκοςG3624 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 casaG3624 οἶκοςG3624 de negócioG1712 ἐμπόριονG1712.
καί ἔπω πωλέω περιστερά: αἴρω ἐντεύθεν ταῦτα; μή ποιέω οἶκος μοῦ πατήρ οἶκος ἐμπόριον.
Lembraram-seG3415 μνάομαιG3415 G5681 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 de queG3754 ὅτιG3754 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 escritoG1125 γράφωG1125 G5772: O zeloG2205 ζῆλοςG2205 da tuaG4675 σοῦG4675 casaG3624 οἶκοςG3624 meG3165 μέG3165 consumiráG2719 κατεσθίωG2719 G5627.
μνάομαι αὐτός μαθητής ὅτι ἐστί γράφω ζῆλος σοῦ οἶκος μέ κατεσθίω
Perguntaram-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, poisG3767 οὖνG3767, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453: QueG5101 τίςG5101 sinalG4592 σημεῖονG4592 nosG2254 ἡμῖνG2254 mostrasG1166 δεικνύωG1166 G5719, paraG3754 ὅτιG3754 fazeresG4160 ποιέωG4160 G5719 estas coisasG5023 ταῦταG5023?
ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός, οὖν, Ἰουδαῖος: τίς σημεῖον ἡμῖν δεικνύω ὅτι ποιέω ταῦτα?
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627: DestruíG3089 λύωG3089 G5657 esteG5126 τοῦτονG5126 santuárioG3485 ναόςG3485, eG2532 καίG2532 emG1722 ἔνG1722 trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 oG846 αὐτόςG846 reconstruireiG1453 ἐγείρωG1453 G5692.
Ἰησοῦς αὐτός ἀποκρίνομαι καί ἔπω λύω τοῦτον ναός, καί ἔν τρεῖς ἡμέρα αὐτός ἐγείρω
ReplicaramG2036 ἔπωG2036 G5627 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453: Em quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 eG2532 καίG2532 seisG1803 ἕξG1803 anosG2094 ἔτοςG2094 foi edificadoG3618 οἰκοδομέωG3618 G5681 esteG3778 οὗτοςG3778 santuárioG3485 ναόςG3485, eG2532 καίG2532 G1453 ἐγείρωG1453 tuG4771 σύG4771, emG1722 ἔνG1722 trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250, oG846 αὐτόςG846 levantarásG1453 ἐγείρωG1453 G5692?
ἔπω Ἰουδαῖος: τεσσαράκοντα καί ἕξ ἔτος οἰκοδομέω οὗτος ναός, καί ἐγείρω σύ, ἔν τρεῖς ἡμέρα, αὐτός ἐγείρω
QuandoG3753 ὅτεG3753, poisG3767 οὖνG3767, Jesus ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5681 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498, lembraram-seG3415 μνάομαιG3415 G5681 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 de queG3754 ὅτιG3754 ele disseraG3004 λέγωG3004 G5707 istoG5124 τοῦτοG5124 G846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532 creramG4100 πιστεύωG4100 G5656 na EscrituraG1124 γραφήG1124 eG2532 καίG2532 na palavraG3056 λόγοςG3056 deG3739 ὅςG3739 G2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ὅτε, οὖν, ἐγείρω ἐκ νεκρός, μνάομαι αὐτός μαθητής ὅτι λέγω τοῦτο αὐτός; καί πιστεύω γραφή καί λόγος ὅς ἔπω Ἰησοῦς.
EsteG3778 οὗτοςG3778, de noiteG3571 νύξG3571, foi terG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 comG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: RabiG4461 ῥαββίG4461, sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 ésG2064 ἔρχομαιG2064 MestreG1320 διδάσκαλοςG1320 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5754 da parte deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316; porqueG1063 γάρG1063 ninguémG3762 οὐδείςG3762 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 fazerG4160 ποιέωG4160 G5721 estesG5023 ταῦταG5023 sinaisG4592 σημεῖονG4592 queG3739 ὅςG3739 tuG4771 σύG4771 fazesG4160 ποιέωG4160 G5719, seG3362 ἐάν μήG3362 DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3362 ἐάν μήG3362 estiverG5600 G5600 G5753 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846.
οὗτος, νύξ, ἔρχομαι πρός Ἰησοῦς καί αὐτός ἔπω ῥαββί, εἴδω ὅτι ἔρχομαι διδάσκαλος ἔρχομαι ἀπό θεός; γάρ οὐδείς δύναμαι ποιέω ταῦτα σημεῖον ὅς σύ ποιέωθεός μετά αὐτός.
A istoG846 αὐτόςG846, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 teG4671 σοίG4671 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que, se alguémG5100 τίςG5100 nãoG3362 ἐάν μήG3362 nascerG1080 γεννάωG1080 G5686 de novoG509 ἄνωθενG509, nãoG3756 οὐG3756 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 verG1492 εἴδωG1492 G5629 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
αὐτός, ἀποκρίνομαι καί ἔπω Ἰησοῦς: ἀμήν, ἀμήν σοί λέγω τίςγεννάω ἄνωθεν, οὐ δύναμαι εἴδω βασιλεία θεός.
NãoG3361 μήG3361 te admiresG2296 θαυμάζωG2296 G5661 deG3754 ὅτιG3754 eu teG4671 σοίG4671 dizerG2036 ἔπωG2036 G5627: importa-vosG1163 δεῖG1163 G5748 G5209 ὑμᾶςG5209 nascerG1080 γεννάωG1080 G5683 de novoG509 ἄνωθενG509.
μή θαυμάζω ὅτι σοί ἔπω δεῖ ὑμᾶς γεννάω ἄνωθεν.
Então, lheG846 αὐτόςG846 perguntouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 NicodemosG3530 ΝικόδημοςG3530: ComoG4459 πῶςG4459 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 sucederG1096 γίνομαιG1096 G5635 istoG5023 ταῦταG5023? AcudiuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 Jesus:
αὐτός ἀποκρίνομαι καί ἔπω Νικόδημος: πῶς δύναμαι γίνομαι ταῦτα? ἀποκρίνομαι
SeG1487 εἰG1487, tratandoG2036 ἔπωG2036 G5627 G5213 ὑμῖνG5213 de coisas terrenasG1919 ἐπίγειοςG1919, nãoG3756 οὐG3756 me credesG4100 πιστεύωG4100 G5719, comoG4459 πῶςG4459 crereisG4100 πιστεύωG4100 G5692, seG1437 ἐάνG1437 vosG5213 ὑμῖνG5213 falarG2036 ἔπωG2036 G5632 das celestiaisG2032 ἐπουράνιοςG2032?
εἰ, ἔπω ὑμῖν ἐπίγειος, οὐ πιστεύω πῶς πιστεύω ἐάν ὑμῖν ἔπω ἐπουράνιος?
DepoisG3326 μετάG3326 distoG5023 ταῦταG5023, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 comG2532 καίG2532 seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 paraG1519 εἰςG1519 a terraG1093 γῆG1093 da JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 G2453 ἸουδαῖοςG2453; aliG1563 ἐκεῖG1563 permaneceuG1304 διατρίβωG1304 G5707 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 batizavaG907 βαπτίζωG907 G5707.
μετά ταῦτα, ἔρχομαι Ἰησοῦς καί αὐτός μαθητής εἰς γῆ Ἰουδαία Ἰουδαῖος; ἐκεῖ διατρίβω μετά αὐτός καί βαπτίζω
EG2532 καίG2532 foram terG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 comG4314 πρόςG4314 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: MestreG4461 ῥαββίG4461, aquele queG3739 ὅςG3739 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 contigoG3326 μετάG3326 G4675 σοῦG4675 além doG4008 πέρανG4008 JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446, do qualG3739 ὅςG3739 G4771 σύG4771 tens dado testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5758 G2396 ἴδεG2396 G3778 οὗτοςG3778, está batizandoG907 βαπτίζωG907 G5719, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 lhe saemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 aoG4314 πρόςG4314 encontroG846 αὐτόςG846.
καί ἔρχομαι πρός Ἰωάννης καί αὐτός ἔπω ῥαββί, ὅς ἦν μετά σοῦ πέραν Ἰορδάνης, ὅς σύ μαρτυρέω ἴδε οὗτος, βαπτίζω καί πᾶς ἔρχομαι πρός αὐτός.
RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491: O homemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 receberG2983 λαμβάνωG2983 G5721 coisa algumaG3762 οὐδείςG3762 seG3362 ἐάν μήG3362 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 não lheG846 αὐτόςG846 forG5600 G5600 G5753 dadaG1325 δίδωμιG1325 G5772.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω Ἰωάννης: ἄνθρωπος οὐ δύναμαι λαμβάνω οὐδείςἐκ οὐρανός αὐτός δίδωμι
Vós mesmosG5210 ὑμεῖςG5210 G846 αὐτόςG846 G3427 μοίG3427 sois testemunhasG3140 μαρτυρέωG3140 G5719 de queG3754 ὅτιG3754 vos disseG2036 ἔπωG2036 G5627: euG1473 ἐγώG1473 nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748 o CristoG5547 ΧριστόςG5547, masG235 ἀλλάG235 G3754 ὅτιG3754 fuiG1510 εἰμίG1510 G5748 enviadoG649 ἀποστέλλωG649 G5772 como seuG1565 ἐκεῖνοςG1565 precursorG1715 ἔμπροσθενG1715.
ὑμεῖς αὐτός μοί μαρτυρέω ὅτι ἔπω ἐγώ οὐ εἰμί Χριστός, ἀλλά ὅτι εἰμί ἀποστέλλω ἐκεῖνος ἔμπροσθεν.
QuandoG5613 ὡςG5613, poisG3767 οὖνG3767, o SenhorG2962 κύριοςG2962 veio a saberG1097 γινώσκωG1097 G5627 queG3754 ὅτιG3754 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 tinham ouvidoG191 ἀκούωG191 G5656 dizer queG3754 ὅτιG3754 ele, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, faziaG4160 ποιέωG4160 G5719 eG2532 καίG2532 batizavaG907 βαπτίζωG907 G5719 maisG4119 πλείωνG4119 discípulosG3101 μαθητήςG3101 queG2228 G2228 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491
ὡς, οὖν, κύριος γινώσκω ὅτι Φαρισαῖος ἀκούω ὅτι Ἰησοῦς, ποιέω καί βαπτίζω πλείων μαθητής Ἰωάννης
deixouG863 ἀφίημιG863 G5656 a JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, retirando-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 outra vezG3825 πάλινG3825 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056.
ἀφίημι Ἰουδαία, ἀπέρχομαι πάλιν εἰς Γαλιλαία.
Replicou-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SeG1487 εἰG1487 conhecerasG1492 εἴδωG1492 G5715 o domG1431 δωρεάG1431 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 quemG5101 τίςG5101 é oG2076 ἐστίG2076 G5748 que teG4671 σοίG4671 pedeG3004 λέγωG3004 G5723: dá-meG1325 δίδωμιG1325 G5628 G3427 μοίG3427 de beberG4095 πίνωG4095 G5629, tuG4771 σύG4771 lheG846 αὐτόςG846 G302 ἄνG302 pediriasG154 αἰτέωG154 G5656, eG2532 καίG2532 eleG302 ἄνG302 teG4671 σοίG4671 dariaG1325 δίδωμιG1325 G5656 águaG5204 ὕδωρG5204 vivaG2198 ζάωG2198 G5723.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: εἰ εἴδω δωρεά θεός καί τίς ἐστί σοί λέγω δίδωμι μοί πίνω σύ αὐτός ἄν αἰτέω καί ἄν σοί δίδωμι ὕδωρ ζάω
ÉsG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771, porventura, maiorG3187 μείζωνG3187 do que JacóG2384 ἸακώβG2384, o nossoG2257 ἡμῶνG2257 paiG3962 πατήρG3962, queG3739 ὅςG3739 nosG2254 ἡμῖνG2254 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 o poçoG5421 φρέαρG5421, do qualG1537 ἐκG1537 eleG846 αὐτόςG846 mesmoG846 αὐτόςG846 bebeuG4095 πίνωG4095 G5627, eG2532 καίG2532, bem assim, seusG846 αὐτόςG846 filhosG5207 υἱόςG5207, eG2532 καίG2532 seuG846 αὐτόςG846 gadoG2353 θρέμμαG2353?
εἶ σύ, μείζων Ἰακώβ, ἡμῶν πατήρ, ὅς ἡμῖν δίδωμι φρέαρ, ἐκ αὐτός αὐτός πίνω καί, αὐτός υἱός, καί αὐτός θρέμμα?
Afirmou-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: QuemG3956 πᾶςG3956 beberG4095 πίνωG4095 G5723 destaG1537 ἐκG1537 G5127 τούτουG5127 águaG5204 ὕδωρG5204 tornaráG3825 πάλινG3825 a ter sedeG1372 διψάωG1372 G5692;
ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: πᾶς πίνω ἐκ τούτου ὕδωρ πάλιν διψάω
ao que lhe respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 a mulherG1135 γυνήG1135: NãoG3756 οὐG3756 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 maridoG435 ἀνήρG435. Replicou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: BemG2573 καλῶςG2573 dissesteG2036 ἔπωG2036 G5627 G3754 ὅτιG3754, nãoG3756 οὐG3756 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 maridoG435 ἀνήρG435;
ἀποκρίνομαι καί ἔπω γυνή: οὐ ἔχω ἀνήρ. λέγω αὐτός Ἰησοῦς: καλῶς ἔπω ὅτι, οὐ ἔχω ἀνήρ;
porqueG1063 γάρG1063 cincoG4002 πέντεG4002 maridosG435 ἀνήρG435 já tivesteG2192 ἔχωG2192 G5627, eG2532 καίG2532 esseG3739 ὅςG3739 que agoraG3568 νῦνG3568 tensG2192 ἔχωG2192 G5719 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 teuG4675 σοῦG4675 maridoG435 ἀνήρG435; istoG5124 τοῦτοG5124 dissesteG2046 ἔρωG2046 G5758 com verdadeG227 ἀληθήςG227.
γάρ πέντε ἀνήρ ἔχω καί ὅς νῦν ἔχω οὐ ἐστί σοῦ ἀνήρ; τοῦτο ἔρω ἀληθής.
Neste pontoG2532 καίG2532 G1909 ἐπίG1909 G5129 τούτῳG5129, chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 eG2532 καίG2532 se admiraramG2296 θαυμάζωG2296 G5656 de queG3754 ὅτιG3754 estivesse falandoG2980 λαλέωG2980 G5707 comG3326 μετάG3326 uma mulherG1135 γυνήG1135; todaviaG3305 μέντοιG3305, nenhumG3762 οὐδείςG3762 lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5627: QueG5101 τίςG5101 perguntasG2212 ζητέωG2212 G5719? OuG2228 G2228: Por queG5101 τίςG5101 falasG2980 λαλέωG2980 G5719 comG3326 μετάG3326 elaG846 αὐτόςG846?
καί ἐπί τούτῳ, ἔρχομαι αὐτός μαθητής καί θαυμάζω ὅτι λαλέω μετά γυνή; μέντοι, οὐδείς ἔπω τίς ζητέω : τίς λαλέω μετά αὐτός?
QuantoG3767 οὖνG3767 à mulherG1135 γυνήG1135, deixouG863 ἀφίημιG863 G5656 o seuG848 αὑτοῦG848 cântaroG5201 ὑδρίαG5201 G2532 καίG2532, foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 àG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5719 àqueles homensG444 ἄνθρωποςG444:
οὖν γυνή, ἀφίημι αὑτοῦ ὑδρία καί, ἀπέρχομαι εἰς πόλις καί λέγω ἄνθρωπος:
Vinde comigoG1205 δεῦτεG1205 G5773 e vedeG1492 εἴδωG1492 G5628 um homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3739 ὅςG3739 meG3427 μοίG3427 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3745 ὅσοςG3745 tenho feitoG4160 ποιέωG4160 G5656. SeráG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778, porventuraG3385 μήτιG3385, o CristoG5547 ΧριστόςG5547?!
δεῦτε εἴδω ἄνθρωπος ὅς μοί ἔπω πᾶς ὅσος ποιέω ἐστί οὗτος, μήτι, Χριστός?!
SaíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, poisG3767 οὖνG3767, daG1537 ἐκG1537 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 vieramG2064 ἔρχομαιG2064 G5711 ter comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846.
ἐξέρχομαι οὖν, ἐκ πόλις καί ἔρχομαι πρός αὐτός.
MasG1161 δέG1161 ele lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 G1473 ἐγώG1473: Uma comidaG1035 βρῶσιςG1035 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 para comerG5315 φάγωG5315 G5629, queG3739 ὅςG3739 vósG5210 ὑμεῖςG5210 nãoG3756 οὐG3756 conheceisG1492 εἴδωG1492 G5758.
δέ αὐτός ἔπω ἐγώ: βρῶσις ἔχω φάγω ὅς ὑμεῖς οὐ εἴδω
MuitosG4183 πολύςG4183 samaritanosG4541 ΣαμαρείτηςG4541 daquelaG1537 ἐκG1537 G1565 ἐκεῖνοςG1565 cidadeG4172 πόλιςG4172 creramG4100 πιστεύωG4100 G5656 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846, em virtudeG1223 διάG1223 do testemunhoG3056 λόγοςG3056 da mulherG1135 γυνήG1135, que anunciaraG3140 μαρτυρέωG3140 G5723 G3754 ὅτιG3754: Ele meG3427 μοίG3427 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3745 ὅσοςG3745 tenho feitoG4160 ποιέωG4160 G5656.
πολύς Σαμαρείτης ἐκ ἐκεῖνος πόλις πιστεύω εἰς αὐτός, διά λόγος γυνή, μαρτυρέω ὅτι: μοί ἔπω πᾶς ὅσος ποιέω
VindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, poisG3767 οὖνG3767, os samaritanosG4541 ΣαμαρείτηςG4541 terG4314 πρόςG4314 com JesusG846 αὐτόςG846, pediam-lheG2065 ἐρωτάωG2065 G5707 G846 αὐτόςG846 que permanecesseG3306 μένωG3306 G5658 comG3844 παράG3844 elesG846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532 ficouG3306 μένωG3306 G5656 aliG1563 ἐκεῖG1563 doisG1417 δύοG1417 diasG2250 ἡμέραG2250.
ἔρχομαι οὖν, Σαμαρείτης πρός αὐτός, ἐρωτάω αὐτός μένω παρά αὐτός; καί μένω ἐκεῖ δύο ἡμέρα.
PassadosG3326 μετάG3326 doisG1417 δύοG1417 diasG2250 ἡμέραG2250, partiuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 G1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 daliG1564 ἐκεῖθενG1564 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056.
μετά δύο ἡμέρα, ἀπέρχομαι ἐξέρχομαι ἐκεῖθεν εἰς Γαλιλαία.
AssimG3767 οὖνG3767, quandoG3753 ὅτεG3753 chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 àG1519 εἰςG1519 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, os galileusG1057 ΓαλιλαῖοςG1057 oG846 αὐτόςG846 receberamG1209 δέχομαιG1209 G5662, porque viramG3708 ὁράωG3708 G5761 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 queG3739 ὅςG3739 ele fizeraG4160 ποιέωG4160 G5656 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, por ocasião daG1722 ἔνG1722 festaG1859 ἑορτήG1859, à qualG1063 γάρG1063 elesG846 αὐτόςG846 tambémG2532 καίG2532 tinham comparecidoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 G1519 εἰςG1519 G1859 ἑορτήG1859.
οὖν, ὅτε ἔρχομαι εἰς Γαλιλαία, Γαλιλαῖος αὐτός δέχομαι ὁράω πᾶς ὅς ποιέω ἔν Ἱεροσόλυμα, ἔν ἑορτή, γάρ αὐτός καί ἔρχομαι εἰς ἑορτή.
Dirigiu-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 G2424 ἸησοῦςG2424, de novoG3825 πάλινG3825, aG1519 εἰςG1519 CanáG2580 ΚανᾶG2580 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, ondeG3699 ὅπουG3699 da águaG5204 ὕδωρG5204 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5656 vinhoG3631 οἶνοςG3631. OraG2532 καίG2532, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 umG5100 τίςG5100 oficial do reiG937 βασιλικόςG937, cujoG3739 ὅςG3739 filhoG5207 υἱόςG5207 estava doenteG770 ἀσθενέωG770 G5707 emG1722 ἔνG1722 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584.
ἔρχομαι Ἰησοῦς, πάλιν, εἰς Κανᾶ Γαλιλαία, ὅπου ὕδωρ ποιέω οἶνος. καί, ἦν τίς βασιλικός, ὅς υἱός ἀσθενέω ἔν Καπερναούμ.
Tendo ouvido dizerG191 ἀκούωG191 G5660 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 vieraG2240 ἥκωG2240 G5719 daG1537 ἐκG1537 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, foi terG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 rogouG2065 ἐρωτάωG2065 G5707 queG2443 ἵναG2443 descesseG2597 καταβαίνωG2597 G5632 para curarG2390 ἰάομαιG2390 G5667 seuG846 αὐτόςG846 filhoG5207 υἱόςG5207, queG1063 γάρG1063 estavaG3195 μέλλωG3195 G5707 à morteG599 ἀποθνήσκωG599 G5721.
ἀκούω ὅτι Ἰησοῦς ἥκω ἐκ Ἰουδαία εἰς Γαλιλαία, ἀπέρχομαι πρός αὐτός καί αὐτός ἐρωτάω ἵνα καταβαίνω ἰάομαι αὐτός υἱός, γάρ μέλλω ἀποθνήσκω
EntãoG3767 οὖνG3767, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SeG3362 ἐάν μήG3362, porventura, não virdesG1492 εἴδωG1492 G5632 sinaisG4592 σημεῖονG4592 eG2532 καίG2532 prodígiosG5059 τέραςG5059, de modo nenhumG3364 οὐ μήG3364 crereisG4100 πιστεύωG4100 G5661.
οὖν, Ἰησοῦς πρός αὐτός ἔπωεἴδω σημεῖον καί τέρας, � πιστεύω
VaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737, disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424; teuG4675 σοῦG4675 filhoG5207 υἱόςG5207 viveG2198 ζάωG2198 G5719. O homemG444 ἄνθρωποςG444 creuG4100 πιστεύωG4100 G5656 na palavraG3056 λόγοςG3056 deG3739 ὅςG3739 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 partiuG4198 πορεύομαιG4198 G5711.
πορεύομαι λέγω αὐτός Ἰησοῦς; σοῦ υἱός ζάω ἄνθρωπος πιστεύω λόγος ὅς ἔπω αὐτός Ἰησοῦς καί πορεύομαι
EntãoG3767 οὖνG3767, indagouG4441 πυνθάνομαιG4441 G5633 delesG3844 παράG3844 G846 αὐτόςG846 a queG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 horaG5610 ὥραG5610 o seu filho se sentiraG2192 ἔχωG2192 G5627 melhorG2866 κομψότερονG2866. InformaramG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 G3754 ὅτιG3754: OntemG5504 χθέςG5504, à horaG5610 ὥραG5610 sétimaG1442 ἕβδομοςG1442 a febreG4446 πυρετόςG4446 oG846 αὐτόςG846 deixouG863 ἀφίημιG863 G5656.
οὖν, πυνθάνομαι παρά αὐτός ἔν ὅς ὥρα ἔχω κομψότερον. ἔπω αὐτός ὅτι: χθές, ὥρα ἕβδομος πυρετός αὐτός ἀφίημι
Com istoG3767 οὖνG3767, reconheceuG1097 γινώσκωG1097 G5627 o paiG3962 πατήρG3962 serG3754 ὅτιG3754 aquelaG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 precisamente a horaG5610 ὥραG5610 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseraG2036 ἔπωG2036 G5627 G3754 ὅτιG3754: TeuG4675 σοῦG4675 filhoG5207 υἱόςG5207 viveG2198 ζάωG2198 G5719; eG2532 καίG2532 creuG4100 πιστεύωG4100 G5656 eleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 todaG3650 ὅλοςG3650 a suaG846 αὐτόςG846 casaG3614 οἰκίαG3614.
οὖν, γινώσκω πατήρ ὅτι ἔν ἐκεῖνος ὥρα ἔν ὅς Ἰησοῦς αὐτός ἔπω ὅτι: σοῦ υἱός ζάω καί πιστεύω αὐτός καί ὅλος αὐτός οἰκία.
PassadasG3326 μετάG3326 estas coisasG5023 ταῦταG5023, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 uma festaG1859 ἑορτήG1859 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, eG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414.
μετά ταῦτα, ἦν ἑορτή Ἰουδαῖος, καί Ἰησοῦς ἀναβαίνω εἰς Ἱεροσόλυμα.
Ao que ele lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662: O mesmoG1565 ἐκεῖνοςG1565 que meG3165 μέG3165 curouG4160 ποιέωG4160 G5660 G5199 ὑγιήςG5199 meG3427 μοίG3427 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TomaG142 αἴρωG142 G5657 o teuG4675 σοῦG4675 leitoG2895 κράββατοςG2895 eG2532 καίG2532 andaG4043 περιπατέωG4043 G5720.
αὐτός ἀποκρίνομαι ἐκεῖνος μέ ποιέω ὑγιής μοί ἔπω αἴρω σοῦ κράββατος καί περιπατέω
Mais tardeG3326 μετάG3326 G5023 ταῦταG5023, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 oG846 αὐτόςG846 encontrouG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Olha queG2396 ἴδεG2396 já estás curadoG1096 γίνομαιG1096 G5754 G5199 ὑγιήςG5199; nãoG3371 μηκέτιG3371 peques maisG264 ἀμαρτάνωG264 G5720, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 teG4671 σοίG4671 sucedaG1096 γίνομαιG1096 G5638 coisa piorG5501 χείρωνG5501 G5100 τίςG5100.
μετά ταῦτα, Ἰησοῦς αὐτός εὑρίσκω ἔν ἱερόν καί αὐτός ἔπω ἴδε γίνομαι ὑγιής; μηκέτι ἀμαρτάνωσοί γίνομαι χείρων τίς.
O homemG444 ἄνθρωποςG444 retirou-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 eG2532 καίG2532 disseG312 ἀναγγέλλωG312 G5656 aos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 queG3754 ὅτιG3754 foraG2076 ἐστίG2076 G5748 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 quemG3588 G3588 oG846 αὐτόςG846 havia curadoG4160 ποιέωG4160 G5660 G5199 ὑγιήςG5199.
ἄνθρωπος ἀπέρχομαι καί ἀναγγέλλω Ἰουδαῖος ὅτι ἐστί Ἰησοῦς αὐτός ποιέω ὑγιής.
EntãoG3767 οὖνG3767, lhesG846 αὐτόςG846 falouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que o FilhoG5207 υἱόςG5207 nadaG3756 οὐG3756 G3762 οὐδείςG3762 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 fazerG4160 ποιέωG4160 G5721 deG575 ἀπόG575 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, senão somenteG3362 ἐάν μήG3362 aquilo queG5100 τίςG5100 virG991 βλέπωG991 G5725 fazerG4160 ποιέωG4160 G5723 o PaiG3962 πατήρG3962; porqueG1063 γάρG1063 tudo o queG302 ἄνG302 esteG1565 ἐκεῖνοςG1565 fizerG4160 ποιέωG4160 G5725 G5023 ταῦταG5023, o FilhoG5207 υἱόςG5207 tambémG2532 καίG2532 semelhantementeG3668 ὁμοίωςG3668 o fazG4160 ποιέωG4160 G5719.
οὖν, αὐτός ἀποκρίνομαι καί ἔπω Ἰησοῦς: ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγω υἱός οὐ οὐδείς δύναμαι ποιέω ἀπό ἑαυτού, � τίς βλέπω ποιέω πατήρ; γάρ ἄν ἐκεῖνος ποιέω ταῦτα, υἱός καί ὁμοίως ποιέω
DepoisG3326 μετάG3326 destas coisasG5023 ταῦταG5023, atravessouG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 oG4008 πέρανG4008 marG2281 θάλασσαG2281 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, que é o de TiberíadesG5085 ΤιβεριάςG5085.
μετά ταῦτα, ἀπέρχομαι Ἰησοῦς πέραν θάλασσα Γαλιλαία, Τιβεριάς.
EntãoG1161 δέG1161, subiuG424 ἀνέρχομαιG424 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 aoG1519 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735 eG2532 καίG2532 assentou-seG2521 κάθημαιG2521 G5711 aliG1563 ἐκεῖG1563 comG3326 μετάG3326 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
δέ, ἀνέρχομαι Ἰησοῦς εἰς ὄρος καί κάθημαι ἐκεῖ μετά αὑτοῦ μαθητής.
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: FazeiG4160 ποιέωG4160 G5657 o povoG444 ἄνθρωποςG444 assentar-seG377 ἀναπίπτωG377 G5629; poisG1161 δέG1161 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 naqueleG1722 ἔνG1722 lugarG5117 τόποςG5117 muitaG4183 πολύςG4183 relvaG5528 χόρτοςG5528. Assentaram-seG377 ἀναπίπτωG377 G5627, poisG3767 οὖνG3767, os homensG435 ἀνήρG435 em númeroG706 ἀριθμόςG706 de quaseG5616 ὡσείG5616 cinco milG4000 πεντακισχίλιοιG4000.
ἔπω Ἰησοῦς: ποιέω ἄνθρωπος ἀναπίπτω δέ ἦν ἔν τόπος πολύς χόρτος. ἀναπίπτω οὖν, ἀνήρ ἀριθμός ὡσεί πεντακισχίλιοι.
EntãoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5627 os pãesG740 ἄρτοςG740 eG2532 καίG2532, tendo dado graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5660, distribuiu-osG1239 διαδίδωμαιG1239 G5656 entre elesG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740; eG2532 καίG2532 também igualmenteG3668 ὁμοίωςG3668 G1537 ἐκG1537 os peixesG3795 ὀψάριονG3795, quantoG3745 ὅσοςG3745 queriamG2309 θέλωG2309 G5707.
δέ, Ἰησοῦς λαμβάνω ἄρτος καί, εὐχαριστέω διαδίδωμαι ἀνακεῖμαι καί ὁμοίως ἐκ ὀψάριον, ὅσος θέλω
Assim, poisG3767 οὖνG3767, o fizeramG4863 συνάγωG4863 G5627 eG2532 καίG2532 encheramG1072 γεμίζωG1072 G5656 dozeG1427 δώδεκαG1427 cestosG2894 κόφινοςG2894 de pedaçosG2801 κλάσμαG2801 dosG1537 ἐκG1537 cincoG4002 πέντεG4002 pãesG740 ἄρτοςG740 de cevadaG2916 κρίθινοςG2916, queG3739 ὅςG3739 sobraram aosG4052 περισσεύωG4052 G5656 que haviam comidoG977 βιβρώσκωG977 G5761.
οὖν, συνάγω καί γεμίζω δώδεκα κόφινος κλάσμα ἐκ πέντε ἄρτος κρίθινος, ὅς περισσεύω βιβρώσκω
AoG1161 δέG1161 G5613 ὡςG5613 descambarG1096 γίνομαιG1096 G5633 o diaG3798 ὄψιοςG3798, os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 desceramG2597 καταβαίνωG2597 G5627 paraG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281.
δέ ὡς γίνομαι ὄψιος, αὐτός μαθητής καταβαίνω ἐπί θάλασσα.
No dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 queG3588 G3588 ficaraG2476 ἵστημιG2476 G5761 do outro ladoG4008 πέρανG4008 do marG2281 θάλασσαG2281 notouG1492 εἴδωG1492 G5631 queG3754 ὅτιG3754 aliG1563 ἐκεῖG1563 nãoG3756 οὐG3756 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 G243 ἄλλοςG243 G4142 πλοιάριονG4142 senãoG1508 εἰ μήG1508 G1565 ἐκεῖνοςG1565 umG1520 εἷςG1520 pequeno barcoG1519 εἰςG1519 G3739 ὅςG3739 eG2532 καίG2532 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 nãoG3756 οὐG3756 embarcaraG1684 ἐμβαίνωG1684 G5627 neleG1519 εἰςG1519 G4142 πλοιάριονG4142 comG4897 συνεισέρχομαιG4897 G5627 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 G235 ἀλλάG235, tendo estesG846 αὐτόςG846 G3101 μαθητήςG3101 partidoG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 sósG3441 μόνοςG3441.
ἐπαύριον, ὄχλος ἵστημι πέραν θάλασσα εἴδω ὅτι ἐκεῖ οὐ ἦν ἄλλος πλοιάριονἐκεῖνος εἷς εἰς ὅς καί ὅτι Ἰησοῦς οὐ ἐμβαίνω εἰς πλοιάριον συνεισέρχομαι αὑτοῦ μαθητής ἀλλά, αὐτός μαθητής ἀπέρχομαι μόνος.
EntretantoG235 ἀλλάG235 G1161 δέG1161, outrosG243 ἄλλοςG243 barquinhosG4142 πλοιάριονG4142 chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 deG1537 ἐκG1537 TiberíadesG5085 ΤιβεριάςG5085 G1451 ἐγγύςG1451, perto do lugarG5117 τόποςG5117 ondeG3699 ὅπουG3699 comeramG5315 φάγωG5315 G5627 o pãoG740 ἄρτοςG740, tendoG2168 εὐχαριστέωG2168 o SenhorG2962 κύριοςG2962 dado graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5660.
ἀλλά δέ, ἄλλος πλοιάριον ἔρχομαι ἐκ Τιβεριάς ἐγγύς, τόπος ὅπου φάγω ἄρτος, εὐχαριστέω κύριος εὐχαριστέω
QuandoG3753 ὅτεG3753, poisG3767 οὖνG3767, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 nãoG3756 οὐG3756 estavaG2076 ἐστίG2076 G5748 aliG1563 ἐκεῖG1563 nemG3761 οὐδέG3761 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 G846 αὐτόςG846 G2532 καίG2532, tomaramG1684 ἐμβαίνωG1684 G5627 G1519 εἰςG1519 os barcosG4143 πλοῖονG4143 eG2532 καίG2532 partiramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584 à suaG2424 ἸησοῦςG2424 procuraG2212 ζητέωG2212 G5723.
ὅτε, οὖν, εἴδω ὄχλος ὅτι Ἰησοῦς οὐ ἐστί ἐκεῖ οὐδέ αὐτός μαθητής αὐτός καί, ἐμβαίνω εἰς πλοῖον καί ἔρχομαι εἰς Καπερναούμ Ἰησοῦς ζητέω
EG2532 καίG2532, tendo-o encontradoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 G846 αὐτόςG846 no outro ladoG4008 πέρανG4008 do marG2281 θάλασσαG2281, lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG2036 ἔπωG2036 G5627: MestreG4461 ῥαββίG4461, quandoG4219 πότεG4219 chegasteG1096 γίνομαιG1096 G5754 aquiG5602 ὧδεG5602?
καί, εὑρίσκω αὐτός πέραν θάλασσα, αὐτός ἔπω ῥαββί, πότε γίνομαι ὧδε?
Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627: Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: vós meG3165 μέG3165 procuraisG2212 ζητέωG2212 G5719, nãoG3756 οὐG3756 porqueG3754 ὅτιG3754 vistesG1492 εἴδωG1492 G5627 sinaisG4592 σημεῖονG4592, masG235 ἀλλάG235 porqueG3754 ὅτιG3754 comestesG5315 φάγωG5315 G5627 dosG1537 ἐκG1537 pãesG740 ἄρτοςG740 eG2532 καίG2532 vos fartastesG5526 χορτάζωG5526 G5681.
ἀποκρίνομαι αὐτός Ἰησοῦς καί ἔπω ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγω μέ ζητέω οὐ ὅτι εἴδω σημεῖον, ἀλλά ὅτι φάγω ἐκ ἄρτος καί χορτάζω
Dirigiram-seG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846, poisG3767 οὖνG3767, a ele, perguntandoG2036 ἔπωG2036 G5627: QueG5101 τίςG5101 faremosG4160 ποιέωG4160 G5719 G5625 G4160 ποιέωG4160 G5725 paraG2443 ἵναG2443 realizarG2038 ἐργάζομαιG2038 G5741 as obrasG2041 ἔργονG2041 de DeusG2316 θεόςG2316?
πρός αὐτός, οὖν, ἔπω τίς ποιέω ποιέω ἵνα ἐργάζομαι ἔργον θεός?
Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: A obraG2041 ἔργονG2041 de DeusG2316 θεόςG2316 éG2076 ἐστίG2076 G5748 estaG5124 τοῦτοG5124: queG2443 ἵναG2443 creiaisG4100 πιστεύωG4100 G5661 naqueleG1519 εἰςG1519 G3739 ὅςG3739 queG1565 ἐκεῖνοςG1565 por ele foi enviadoG649 ἀποστέλλωG649 G5656.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: ἔργον θεός ἐστί τοῦτο: ἵνα πιστεύω εἰς ὅς ἐκεῖνος ἀποστέλλω
EntãoG3767 οὖνG3767, lheG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 eles: QueG5101 τίςG5101 sinalG4592 σημεῖονG4592 fazesG4160 ποιέωG4160 G5719 G4771 σύG4771 paraG3767 οὖνG3767 queG2443 ἵναG2443 o vejamosG1492 εἴδωG1492 G5632 eG2532 καίG2532 creiamosG4100 πιστεύωG4100 G5661 em tiG4671 σοίG4671? QuaisG5101 τίςG5101 são os teus feitosG2038 ἐργάζομαιG2038 G5736?
οὖν, αὐτός ἔπω τίς σημεῖον ποιέω σύ οὖν ἵνα εἴδω καί πιστεύω σοί? τίς ἐργάζομαι
NossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962 comeramG5315 φάγωG5315 G5627 o manáG3131 μάνναG3131 noG1722 ἔνG1722 desertoG2048 ἔρημοςG2048, comoG2531 καθώςG2531 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 escritoG1125 γράφωG1125 G5772: Deu-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 a comerG5315 φάγωG5315 G5629 pãoG740 ἄρτοςG740 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772.
ἡμῶν πατήρ φάγω μάννα ἔν ἔρημος, καθώς ἐστί γράφω δίδωμι αὐτός φάγω ἄρτος ἐκ οὐρανός.
G3767 οὖνG3767 Replicou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: nãoG3756 οὐG3756 foi MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 quem vosG5213 ὑμῖνG5213 deuG1325 δίδωμιG1325 G5758 o pãoG740 ἄρτοςG740 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772; o verdadeiroG228 ἀληθινόςG228 pãoG740 ἄρτοςG740 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 é meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 quem vosG5213 ὑμῖνG5213G1325 δίδωμιG1325 G5719.
οὖν ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγω οὐ Μωσῆς ὑμῖν δίδωμι ἄρτος ἐκ οὐρανός; ἀληθινός ἄρτος ἐκ οὐρανός μοῦ πατήρ ὑμῖν δίδωμι
EntãoG3767 οὖνG3767, lhe disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846: SenhorG2962 κύριοςG2962, dá-nosG1325 δίδωμιG1325 G5628 G2254 ἡμῖνG2254 sempreG3842 πάντοτεG3842 desseG5126 τοῦτονG5126 pãoG740 ἄρτοςG740.
οὖν, ἔπω πρός αὐτός: κύριος, δίδωμι ἡμῖν πάντοτε τοῦτον ἄρτος.
Declarou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, poisG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424: EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 o pãoG740 ἄρτοςG740 da vidaG2222 ζωήG2222; o que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165 jamaisG3364 οὐ μήG3364 terá fomeG3983 πεινάωG3983 G5661; eG2532 καίG2532 o que crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 emG1519 εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691 jamaisG3364 οὐ μήG3364 G4455 πώποτεG4455 terá sedeG1372 διψάωG1372 G5661.
ἔπω αὐτός, δέ, Ἰησοῦς: ἐγώ εἰμί ἄρτος ζωή; ἔρχομαι πρός μέπεινάω καί πιστεύω εἰς ἐμέπώποτε διψάω
PorémG235 ἀλλάG235 eu já vosG5213 ὑμῖνG5213 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 queG3754 ὅτιG3754, emboraG2532 καίG2532 meG3165 μέG3165 tenhais vistoG3708 ὁράωG3708 G5758 G2532 καίG2532, nãoG3756 οὐG3756 credesG4100 πιστεύωG4100 G5719.
ἀλλά ὑμῖν ἔπω ὅτι, καί μέ ὁράω καί, οὐ πιστεύω
MurmuravamG1111 γογγύζωG1111 G5707, poisG3767 οὖνG3767, deleG4012 περίG4012 G846 αὐτόςG846 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, porqueG3754 ὅτιG3754 disseraG2036 ἔπωG2036 G5627: EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 o pãoG740 ἄρτοςG740 queG3588 G3588 desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5631 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772.
γογγύζω οὖν, περί αὐτός Ἰουδαῖος, ὅτι ἔπω ἐγώ εἰμί ἄρτος καταβαίνω ἐκ οὐρανός.
G3767 οὖνG3767 Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NãoG3361 μήG3361 murmureisG1111 γογγύζωG1111 G5720 entreG3326 μετάG3326 vósG240 ἀλλήλωνG240.
οὖν ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: μή γογγύζω μετά ἀλλήλων.
VossosG5216 ὑμῶνG5216 paisG3962 πατήρG3962 comeramG5315 φάγωG5315 G5627 o manáG3131 μάνναG3131 noG1722 ἔνG1722 desertoG2048 ἔρημοςG2048 eG2532 καίG2532 morreramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
ὑμῶν πατήρ φάγω μάννα ἔν ἔρημος καί ἀποθνήσκω
G3767 οὖνG3767 Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: se nãoG3362 ἐάν μήG3362 comerdesG5315 φάγωG5315 G5632 a carneG4561 σάρξG4561 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 eG2532 καίG2532 não beberdesG4095 πίνωG4095 G5632 o seuG846 αὐτόςG846 sangueG129 αἷμαG129, nãoG3756 οὐG3756 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719 vidaG2222 ζωήG2222 emG1722 ἔνG1722 vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438.
οὖν ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγωφάγω σάρξ υἱός ἄνθρωπος καί πίνω αὐτός αἷμα, οὐ ἔχω ζωή ἔν ἑαυτού.
EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o pãoG740 ἄρτοςG740 queG3588 G3588 desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5631 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, em nadaG3756 οὐG3756 semelhanteG2531 καθώςG2531 àquele queG3131 μάνναG3131 os vossosG5216 ὑμῶνG5216 paisG3962 πατήρG3962 comeramG5315 φάγωG5315 G5627 eG2532 καίG2532, contudo, morreramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627; quem comerG5176 τρώγωG5176 G5723 esteG5126 τοῦτονG5126 pãoG740 ἄρτοςG740 viveráG2198 ζάωG2198 G5695 eternamenteG1519 εἰςG1519 G165 αἰώνG165.
οὗτος ἐστί ἄρτος καταβαίνω ἐκ οὐρανός, οὐ καθώς μάννα ὑμῶν πατήρ φάγω καί, ἀποθνήσκω τρώγω τοῦτον ἄρτος ζάω εἰς αἰών.
Estas coisasG5023 ταῦταG5023 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus, quando ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5723 naG1722 ἔνG1722 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 deG1722 ἔνG1722 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584.
ταῦτα ἔπω διδάσκω ἔν συναγωγή ἔν Καπερναούμ.
MuitosG4183 πολύςG4183 dosG3767 οὖνG3767 G1537 ἐκG1537 seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101, tendo ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 tais palavras, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: DuroG4642 σκληρόςG4642 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 discursoG3056 λόγοςG3056; quemG5101 τίςG5101 oG846 αὐτόςG846 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 ouvirG191 ἀκούωG191 G5721?
πολύς οὖν ἐκ αὐτός μαθητής, ἀκούω ἔπω σκληρός ἐστί οὗτος λόγος; τίς αὐτός δύναμαι ἀκούω
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 porG1722 ἔνG1722 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 queG3754 ὅτιG3754 elesG846 αὐτόςG846 G3101 μαθητήςG3101 murmuravamG1111 γογγύζωG1111 G5719 a respeito deG4012 περίG4012 suas palavrasG5127 τούτουG5127, interpelou-osG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: IstoG5124 τοῦτοG5124 vosG5209 ὑμᾶςG5209 escandalizaG4624 σκανδαλίζωG4624 G5719?
δέ Ἰησοῦς, εἴδω ἔν ἑαυτού ὅτι αὐτός μαθητής γογγύζω περί τούτου, ἔπω αὐτός: τοῦτο ὑμᾶς σκανδαλίζω
À vistaG1537 ἐκG1537 dissoG5127 τούτουG5127, muitosG4183 πολύςG4183 dos seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 o abandonaramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 G1519 εἰςG1519 G3694 ὀπίσωG3694 eG2532 καίG2532 já nãoG3765 οὐκέτιG3765 andavamG4043 περιπατέωG4043 G5707 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846.
ἐκ τούτου, πολύς αὐτός μαθητής ἀπέρχομαι εἰς ὀπίσω καί οὐκέτι περιπατέω μετά αὐτός.
EntãoG3767 οὖνG3767, perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 aos dozeG1427 δώδεκαG1427: PorventuraG3361 μήG3361, quereisG2309 θέλωG2309 G5719 tambémG2532 καίG2532 vós outrosG5210 ὑμεῖςG5210 retirar-vosG5217 ὑπάγωG5217 G5721?
οὖν, ἔπω Ἰησοῦς δώδεκα: μή, θέλω καί ὑμεῖς ὑπάγω
Dirigiram-se, poisG3767 οὖνG3767, a ele os seusG846 αὐτόςG846 irmãosG80 ἀδελφόςG80 e lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: DeixaG3327 μεταβαίνωG3327 G5628 este lugarG1782 ἐντεύθενG1782 eG2532 καίG2532 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 paraG1519 εἰςG1519 a JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, para queG2443 ἵναG2443 tambémG2532 καίG2532 os teusG4675 σοῦG4675 discípulosG3101 μαθητήςG3101 vejamG2334 θεωρέωG2334 G5661 as obrasG2041 ἔργονG2041 queG3739 ὅςG3739 G4675 σοῦG4675 fazesG4160 ποιέωG4160 G5719.
οὖν, αὐτός ἀδελφός πρός αὐτός ἔπω μεταβαίνω ἐντεύθεν καί ὑπάγω εἰς Ἰουδαία, ἵνα καί σοῦ μαθητής θεωρέω ἔργον ὅς σοῦ ποιέω
MasG1161 δέG1161, depois queG5613 ὡςG5613 seusG846 αὐτόςG846 irmãosG80 ἀδελφόςG80 subiram para a festaG305 ἀναβαίνωG305 G5627, entãoG5119 τότεG5119, subiu eleG305 ἀναβαίνωG305 G5627 G1519 εἰςG1519 G1859 ἑορτήG1859 tambémG2532 καίG2532, nãoG3756 οὐG3756 publicamenteG5320 φανερῶςG5320, masG235 ἀλλάG235 emG5613 ὡςG5613 G1722 ἔνG1722 ocultoG2927 κρυπτόςG2927.
δέ, ὡς αὐτός ἀδελφός ἀναβαίνω τότε, ἀναβαίνω εἰς ἑορτή καί, οὐ φανερῶς, ἀλλά ὡς ἔν κρυπτός.
CorriaG2235 ἤδηG2235G1161 δέG1161 em meio aG3322 μεσόωG3322 G5723 festaG1859 ἑορτήG1859, e JesusG2424 ἸησοῦςG2424 subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aoG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5707.
ἤδη δέ μεσόω ἑορτή, Ἰησοῦς ἀναβαίνω εἰς ἱερόν καί διδάσκω
Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: O meuG1699 ἐμόςG1699 ensinoG1322 διδαχήG1322 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 meuG1699 ἐμόςG1699, e simG235 ἀλλάG235 daquele que me enviouG3992 πέμπωG3992 G5660 G3165 μέG3165.
ἀποκρίνομαι αὐτός καί ἔπω Ἰησοῦς: ἐμός διδαχή οὐ ἐστί ἐμός, ἀλλά πέμπω μέ.
RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793: TensG2192 ἔχωG2192 G5719 demônioG1140 δαιμόνιονG1140. QuemG5101 τίςG5101 é que procuraG2212 ζητέωG2212 G5719 matar-teG615 ἀποκτείνωG615 G5658 G4571 σέG4571?
ἀποκρίνομαι καί ἔπω ὄχλος: ἔχω δαιμόνιον. τίς ζητέω ἀποκτείνω σέ?
Replicou-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Um sóG1520 εἷςG1520 feitoG2041 ἔργονG2041 realizeiG4160 ποιέωG4160 G5656, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 vos admiraisG2296 θαυμάζωG2296 G5719.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: εἷς ἔργον ποιέω καί πᾶς θαυμάζω
Eis queG2396 ἴδεG2396 ele falaG2980 λαλέωG2980 G5719 abertamenteG3954 παρῥησίαG3954, eG2532 καίG2532 nadaG3762 οὐδείςG3762 lheG846 αὐτόςG846 dizemG3004 λέγωG3004 G5719. Porventura, reconhecemG1097 γινώσκωG1097 G5627 verdadeiramenteG3379 μήποτεG3379 G230 ἀληθῶςG230 as autoridadesG758 ἄρχωνG758 queG3754 ὅτιG3754 esteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748, de fatoG230 ἀληθῶςG230, o CristoG5547 ΧριστόςG5547?
ἴδε λαλέω παρῥησία, καί οὐδείς αὐτός λέγω γινώσκω μήποτε ἀληθῶς ἄρχων ὅτι οὗτος ἐστί ἀληθῶς, Χριστός?
EntãoG3767 οὖνG3767, procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707 prendê-loG4084 πιάζωG4084 G5658 G846 αὐτόςG846; masG2532 καίG2532 ninguémG3762 οὐδείςG3762 lheG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 pôsG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 a mãoG5495 χείρG5495, porqueG3754 ὅτιG3754 ainda nãoG3768 οὔπωG3768 era chegadaG2064 ἔρχομαιG2064 G5715 a suaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610.
οὖν, ζητέω πιάζω αὐτός; καί οὐδείς ἐπί αὐτός ἐπιβάλλω χείρ, ὅτι οὔπω ἔρχομαι αὐτός ὥρα.
G3767 οὖνG3767 Disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: AindaG2089 ἔτιG2089 por um poucoG3398 μικρόςG3398 de tempoG5550 χρόνοςG5550 estouG1510 εἰμίG1510 G5748 convoscoG3326 μετάG3326 G5216 ὑμῶνG5216 eG2532 καίG2532 depois ireiG5217 ὑπάγωG5217 G5719 para junto daquele queG4314 πρόςG4314 meG3165 μέG3165 enviouG3992 πέμπωG3992 G5660.
οὖν ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: ἔτι μικρός χρόνος εἰμί μετά ὑμῶν καί ὑπάγω πρός μέ πέμπω
DisseramG2036 ἔπωG2036 G5627, poisG3767 οὖνG3767, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 unsG4314 πρόςG4314 aos outrosG1438 ἑαυτούG1438: Para ondeG4226 ποῦG4226 iráG3195 μέλλωG3195 G5719 G4198 πορεύομαιG4198 G5738 esteG3778 οὗτοςG3778 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 G2249 ἡμεῖςG2249 oG846 αὐτόςG846 possamos acharG2147 εὑρίσκωG2147 G5692? IráG3195 μέλλωG3195 G5719 G4198 πορεύομαιG4198 G5738, porventuraG3361 μήG3361, paraG1519 εἰςG1519 a DispersãoG1290 διασποράG1290 entre os gregosG1672 ἝλληνG1672, com o fim deG2532 καίG2532 osG1672 ἝλληνG1672 ensinarG1321 διδάσκωG1321 G5721?
ἔπω οὖν, Ἰουδαῖος πρός ἑαυτού: ποῦ μέλλω πορεύομαι οὗτος ὅτι οὐ ἡμεῖς αὐτός εὑρίσκω μέλλω πορεύομαι μή, εἰς διασπορά Ἕλλην, καί Ἕλλην διδάσκω
QueG5101 τίςG5101 significaG3056 λόγοςG3056, de fatoG2076 ἐστίG2076 G5748, o queG3778 οὗτοςG3778 G3739 ὅςG3739 ele dizG2036 ἔπωG2036 G5627: Haveis de procurar-meG2212 ζητέωG2212 G5692 G3165 μέG3165 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 me achareisG2147 εὑρίσκωG2147 G5692; tambémG2532 καίG2532 aondeG3699 ὅπουG3699 euG1473 ἐγώG1473 estouG1510 εἰμίG1510 G5748, vósG5210 ὑμεῖςG5210 nãoG3756 οὐG3756 podeisG1410 δύναμαιG1410 G5736 irG2064 ἔρχομαιG2064 G5629?
τίς λόγος, ἐστί οὗτος ὅς ἔπω ζητέω μέ καί οὐ εὑρίσκω καί ὅπου ἐγώ εἰμί ὑμεῖς οὐ δύναμαι ἔρχομαι
Quem crerG4100 πιστεύωG4100 G5723 emG1519 εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691, comoG2531 καθώςG2531 dizG2036 ἔπωG2036 G5627 a EscrituraG1124 γραφήG1124, doG1537 ἐκG1537 seuG846 αὐτόςG846 interiorG2836 κοιλίαG2836 fluirãoG4482 ῥέωG4482 G5692 riosG4215 ποταμόςG4215 de águaG5204 ὕδωρG5204 vivaG2198 ζάωG2198 G5723.
πιστεύω εἰς ἐμέ, καθώς ἔπω γραφή, ἐκ αὐτός κοιλία ῥέω ποταμός ὕδωρ ζάω
IstoG5124 τοῦτοG5124 ele disseG2036 ἔπωG2036 G5627 com respeitoG4012 περίG4012 ao EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 queG3739 ὅςG3739 haviamG3195 μέλλωG3195 G5707 de receberG2983 λαμβάνωG2983 G5721 os que neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 cressemG4100 πιστεύωG4100 G5723; poisG1063 γάρG1063 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 até aquele momento nãoG3768 οὔπωG3768 fora dadoG2258 ἦνG2258 G5713, porqueG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 nãoG3764 οὐδέπωG3764 havia sido ainda glorificadoG1392 δοξάζωG1392 G5681.
τοῦτο ἔπω περί πνεῦμα ὅς μέλλω λαμβάνω εἰς αὐτός πιστεύω γάρ πνεῦμα οὔπω ἦν ὅτι Ἰησοῦς οὐδέπω δοξάζω
NãoG3780 οὐχίG3780 dizG2036 ἔπωG2036 G5627 a EscrituraG1124 γραφήG1124 queG3754 ὅτιG3754 o CristoG5547 ΧριστόςG5547 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 daG1537 ἐκG1537 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 de DaviG1138 ΔαβίδG1138 eG2532 καίG2532 daG575 ἀπόG575 aldeiaG2968 κώμηG2968 de BelémG965 ΒηθλεέμG965, dondeG3699 ὅπουG3699 eraG2258 ἦνG2258 G5713 DaviG1138 ΔαβίδG1138?
οὐχί ἔπω γραφή ὅτι Χριστός ἔρχομαι ἐκ σπέρμα Δαβίδ καί ἀπό κώμη Βηθλεέμ, ὅπου ἦν Δαβίδ?
algunsG5100 τίςG5100 dentreG1537 ἐκG1537 elesG846 αὐτόςG846 queriamG2309 θέλωG2309 G5707 prendê-loG4084 πιάζωG4084 G5658 G846 αὐτόςG846, masG235 ἀλλάG235 ninguémG3762 οὐδείςG3762 lheG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 pôsG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 as mãosG5495 χείρG5495.
τίς ἐκ αὐτός θέλω πιάζω αὐτός, ἀλλά οὐδείς ἐπί αὐτός ἐπιβάλλω χείρ.
VoltaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, poisG3767 οὖνG3767, os guardasG5257 ὑπηρέτηςG5257 àG4314 πρόςG4314 presença dos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, eG2532 καίG2532 estesG1565 ἐκεῖνοςG1565 lhesG846 αὐτόςG846 perguntaramG2036 ἔπωG2036 G5627: Por queG1302 διατίG1302 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 trouxestesG71 ἄγωG71 G5627?
ἔρχομαι οὖν, ὑπηρέτης πρός ἀρχιερεύς καί Φαρισαῖος, καί ἐκεῖνος αὐτός ἔπω διατί οὐ αὐτός ἄγω
Responderam elesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Dar-se-á o caso de que tambémG2532 καίG2532 tuG4771 σύG4771 ésG3361 μήG3361 G1488 εἶG1488 G5748 daG1537 ἐκG1537 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056? ExaminaG2045 ἐρευνάωG2045 G5657 eG2532 καίG2532 verás queG2396 ἴδεG2396 daG3754 ὅτιG3754 G1537 ἐκG1537 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 nãoG3756 οὐG3756 se levantaG1453 ἐγείρωG1453 G5769 profetaG4396 προφήτηςG4396.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός: καί σύ μή εἶ ἐκ Γαλιλαία? ἐρευνάω καί ἴδε ὅτι ἐκ Γαλιλαία οὐ ἐγείρω προφήτης.
ComoG1161 δέG1161 G5613 ὡςG5613 insistissemG1961 ἐπιμένωG1961 G5707 na perguntaG2065 ἐρωτάωG2065 G5723 G846 αὐτόςG846, Jesus se levantouG352 ἀνακύπτωG352 G5660 e lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Aquele que dentre vósG5216 ὑμῶνG5216 estiver sem pecadoG361 ἀναμάρτητοςG361 sejaG906 βάλλωG906 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 que lheG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 atireG906 βάλλωG906 G5628 pedraG3037 λίθοςG3037.
δέ ὡς ἐπιμένω ἐρωτάω αὐτός, ἀνακύπτω πρός αὐτός ἔπω ὑμῶν ἀναμάρτητος βάλλω πρῶτος ἐπί αὐτός βάλλω λίθος.
Erguendo-seG352 ἀνακύπτωG352 G5660 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 não vendoG2300 θεάομαιG2300 G5666 a ninguém maisG3367 μηδείςG3367 alémG4133 πλήνG4133 da mulherG1135 γυνήG1135, perguntou-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: MulherG1135 γυνήG1135, ondeG4226 ποῦG4226 estãoG1526 εἰσίG1526 G5748 aquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 teusG4675 σοῦG4675 acusadoresG2725 κατήγοροςG2725? NinguémG3762 οὐδείςG3762 teG4571 σέG4571 condenouG2632 κατακρίνωG2632 G5656?
ἀνακύπτω Ἰησοῦς καί θεάομαι μηδείς πλήν γυνή, ἔπω αὐτός: γυνή, ποῦ εἰσί ἐκεῖνος σοῦ κατήγορος? οὐδείς σέ κατακρίνω
Respondeu elaG2036 ἔπωG2036 G5627: NinguémG3762 οὐδείςG3762, SenhorG2962 κύριοςG2962! EntãoG1161 δέG1161, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NemG3761 οὐδέG3761 euG1473 ἐγώG1473 tampouco teG4571 σέG4571 condenoG2632 κατακρίνωG2632 G5719; vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737 eG2532 καίG2532 nãoG3371 μηκέτιG3371 pequesG264 ἀμαρτάνωG264 G5720 maisG3371 μηκέτιG3371.
ἔπω οὐδείς, κύριος! δέ, αὐτός ἔπω Ἰησοῦς: οὐδέ ἐγώ σέ κατακρίνω πορεύομαι καί μηκέτι ἀμαρτάνω μηκέτι.
EntãoG3767 οὖνG3767, lheG846 αὐτόςG846 objetaramG2036 ἔπωG2036 G5627 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330: TuG4771 σύG4771 dás testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5719 deG4012 περίG4012 ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572; logo, o teuG4675 σοῦG4675 testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 verdadeiroG227 ἀληθήςG227.
οὖν, αὐτός ἔπω Φαρισαῖος: σύ μαρτυρέω περί σεαυτοῦ; σοῦ μαρτυρία οὐ ἐστί ἀληθής.
RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Posto queG2579 κἄνG2579 euG1473 ἐγώG1473 testificoG3140 μαρτυρέωG3140 G5725 deG4012 περίG4012 mim mesmoG1683 ἐμαυτοῦG1683, o meuG3450 μοῦG3450 testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 éG2076 ἐστίG2076 G5748 verdadeiroG227 ἀληθήςG227, porqueG3754 ὅτιG3754 seiG1492 εἴδωG1492 G5758 dondeG4159 πόθενG4159 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 eG2532 καίG2532 para ondeG4226 ποῦG4226 vouG5217 ὑπάγωG5217 G5719; masG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210 nãoG3756 οὐG3756 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 dondeG4159 πόθενG4159 venhoG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, nemG2532 καίG2532 para ondeG4226 ποῦG4226 vouG5217 ὑπάγωG5217 G5719.
ἀποκρίνομαι Ἰησοῦς καί ἔπω αὐτός: κἄν ἐγώ μαρτυρέω περί ἐμαυτοῦ, μοῦ μαρτυρία ἐστί ἀληθής, ὅτι εἴδω πόθεν ἔρχομαι καί ποῦ ὑπάγω δέ ὑμεῖς οὐ εἴδω πόθεν ἔρχομαι καί ποῦ ὑπάγω
De outra feitaG3825 πάλινG3825 G2424 ἸησοῦςG2424, lhes falouG846 αὐτόςG846, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: Vou retirar-meG5217 ὑπάγωG5217 G5719 G1473 ἐγώG1473, eG2532 καίG2532 vós me procurareisG2212 ζητέωG2212 G5692 G3165 μέG3165, masG2532 καίG2532 perecereisG599 ἀποθνήσκωG599 G5695 noG1722 ἔνG1722 vossoG5216 ὑμῶνG5216 pecadoG266 ἀμαρτίαG266; para ondeG3699 ὅπουG3699 euG1473 ἐγώG1473 vouG5217 ὑπάγωG5217 G5719 vósG5210 ὑμεῖςG5210 nãoG3756 οὐG3756 podeisG1410 δύναμαιG1410 G5736 irG2064 ἔρχομαιG2064 G5629.
πάλιν Ἰησοῦς, αὐτός, ἔπω ὑπάγω ἐγώ, καί ζητέω μέ, καί ἀποθνήσκω ἔν ὑμῶν ἀμαρτία; ὅπου ἐγώ ὑπάγω ὑμεῖς οὐ δύναμαι ἔρχομαι
EG2532 καίG2532 prosseguiuG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: VósG5210 ὑμεῖςG5210 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 cá de baixoG1537 ἐκG1537 G2736 κάτωG2736, euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 lá de cimaG1537 ἐκG1537 G507 ἄνωG507; vósG5210 ὑμεῖςG5210 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 desteG1537 ἐκG1537 G5127 τούτουG5127 mundoG2889 κόσμοςG2889, euG1473 ἐγώG1473 desteG1537 ἐκG1537 G5127 τούτουG5127 mundoG2889 κόσμοςG2889 nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748.
καί ἔπω αὐτός: ὑμεῖς ἐστέ ἐκ κάτω, ἐγώ εἰμί ἐκ ἄνω; ὑμεῖς ἐστέ ἐκ τούτου κόσμος, ἐγώ ἐκ τούτου κόσμος οὐ εἰμί
Por issoG3767 οὖνG3767, eu vosG5213 ὑμῖνG5213 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 queG3754 ὅτιG3754 morrereisG599 ἀποθνήσκωG599 G5695 nosG1722 ἔνG1722 vossosG5216 ὑμῶνG5216 pecadosG266 ἀμαρτίαG266; porqueG1063 γάρG1063, se nãoG3362 ἐάν μήG3362 crerdesG4100 πιστεύωG4100 G5661 queG3754 ὅτιG3754 EUG1473 ἐγώG1473 SOUG1510 εἰμίG1510 G5748, morrereisG599 ἀποθνήσκωG599 G5695 nosG1722 ἔνG1722 vossosG5216 ὑμῶνG5216 pecadosG266 ἀμαρτίαG266.
οὖν, ὑμῖν ἔπω ὅτι ἀποθνήσκω ἔν ὑμῶν ἀμαρτία; γάρ, � πιστεύω ὅτι ἐγώ εἰμί ἀποθνήσκω ἔν ὑμῶν ἀμαρτία.
EntãoG3767 οὖνG3767, lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG3004 λέγωG3004 G5707: QuemG5101 τίςG5101 ésG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771? Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: QueG3748 ὅστιςG3748 G2532 καίG2532 é que desde o princípioG746 ἀρχήG746 vosG5213 ὑμῖνG5213 tenho ditoG2980 λαλέωG2980 G5719?
οὖν, αὐτός λέγω τίς εἶ σύ? ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: ὅστις καί ἀρχή ὑμῖν λαλέω
Eles, porém, nãoG3756 οὐG3756 atinaramG1097 γινώσκωG1097 G5627 queG3754 ὅτιG3754 lhesG846 αὐτόςG846 falavaG3004 λέγωG3004 G5707 do PaiG3962 πατήρG3962.
οὐ γινώσκω ὅτι αὐτός λέγω πατήρ.
Disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, poisG5119 τότεG5119, JesusG2424 ἸησοῦςG2424: QuandoG3752 ὅτανG3752 levantardesG5312 ὑψόωG5312 G5661 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, entãoG3767 οὖνG3767, sabereisG1097 γινώσκωG1097 G5695 queG3754 ὅτιG3754 EUG1473 ἐγώG1473 SOUG1510 εἰμίG1510 G5748 eG2532 καίG2532 que nadaG3762 οὐδείςG3762 façoG4160 ποιέωG4160 G5719 porG575 ἀπόG575 mim mesmoG1683 ἐμαυτοῦG1683; masG235 ἀλλάG235 faloG2980 λαλέωG2980 G5719 G5023 ταῦταG5023 comoG2531 καθώςG2531 oG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 meG3165 μέG3165 ensinouG1321 διδάσκωG1321 G5656.
ἔπω αὐτός, τότε, Ἰησοῦς: ὅταν ὑψόω υἱός ἄνθρωπος, οὖν, γινώσκω ὅτι ἐγώ εἰμί καί οὐδείς ποιέω ἀπό ἐμαυτοῦ; ἀλλά λαλέω ταῦτα καθώς μοῦ πατήρ μέ διδάσκω
Então, lheG846 αὐτόςG846 responderamG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627: NossoG2257 ἡμῶνG2257 paiG3962 πατήρG3962 éG2076 ἐστίG2076 G5748 AbraãoG11 ἈβραάμG11. Disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SeG1487 εἰG1487 soisG2258 ἦνG2258 G5713 filhosG5043 τέκνονG5043 de AbraãoG11 ἈβραάμG11, praticaiG4160 ποιέωG4160 G5707 G302 ἄνG302 as obrasG2041 ἔργονG2041 de AbraãoG11 ἈβραάμG11.
αὐτός ἀποκρίνομαι καί ἔπω ἡμῶν πατήρ ἐστί Ἀβραάμ. λέγω αὐτός Ἰησοῦς: εἰ ἦν τέκνον Ἀβραάμ, ποιέω ἄν ἔργον Ἀβραάμ.
VósG5210 ὑμεῖςG5210 fazeisG4160 ποιέωG4160 G5719 as obrasG2041 ἔργονG2041 de vossoG5216 ὑμῶνG5216 paiG3962 πατήρG3962. Disseram-lhe elesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: NósG2249 ἡμεῖςG2249 nãoG3756 οὐG3756 somos bastardosG1080 γεννάωG1080 G5769 G1537 ἐκG1537 G4202 πορνείαG4202; temosG2192 ἔχωG2192 G5719 umG1520 εἷςG1520 paiG3962 πατήρG3962, que é DeusG2316 θεόςG2316.
ὑμεῖς ποιέω ἔργον ὑμῶν πατήρ. ἔπω αὐτός: ἡμεῖς οὐ γεννάω ἐκ πορνεία; ἔχω εἷς πατήρ, θεός.
Replicou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G3767 οὖνG3767: SeG1487 εἰG1487 DeusG2316 θεόςG2316 fosseG2258 ἦνG2258 G5713, de fato, vossoG5216 ὑμῶνG5216 paiG3962 πατήρG3962, certamenteG302 ἄνG302, meG1691 ἐμέG1691 havíeis de amarG25 ἀγαπάωG25 G5707; porqueG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473 vimG2240 ἥκωG2240 G5719 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 aqui estouG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627; pois nãoG3761 οὐδέG3761 G1063 γάρG1063 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5754 deG575 ἀπόG575 mim mesmoG1683 ἐμαυτοῦG1683, masG235 ἀλλάG235 eleG1565 ἐκεῖνοςG1565 meG3165 μέG3165 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656.
ἔπω αὐτός Ἰησοῦς οὖν: εἰ θεός ἦν ὑμῶν πατήρ, ἄν, ἐμέ ἀγαπάω γάρ ἐγώ ἥκω ἐκ θεός καί ἐξέρχομαι οὐδέ γάρ ἔρχομαι ἀπό ἐμαυτοῦ, ἀλλά ἐκεῖνος μέ ἀποστέλλω
ResponderamG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662, poisG3767 οὖνG3767, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: Porventura, nãoG3756 οὐG3756 temos razãoG2573 καλῶςG2573 G2249 ἡμεῖςG2249 em dizerG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 G4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 samaritanoG4541 ΣαμαρείτηςG4541 eG2532 καίG2532 tensG2192 ἔχωG2192 G5719 demônioG1140 δαιμόνιονG1140?
ἀποκρίνομαι οὖν, Ἰουδαῖος καί αὐτός ἔπω οὐ καλῶς ἡμεῖς λέγω ὅτι σύ εἶ Σαμαρείτης καί ἔχω δαιμόνιον?
Disseram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453: AgoraG3568 νῦνG3568, estamos certosG1097 γινώσκωG1097 G5758 de queG3754 ὅτιG3754 tensG2192 ἔχωG2192 G5719 demônioG1140 δαιμόνιονG1140. AbraãoG11 ἈβραάμG11 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627, eG2532 καίG2532 também os profetasG4396 προφήτηςG4396, eG2532 καίG2532 tuG4771 σύG4771 dizesG3004 λέγωG3004 G5719: SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 guardarG5083 τηρέωG5083 G5661 a minhaG3450 μοῦG3450 palavraG3056 λόγοςG3056, nãoG3364 οὐ μήG3364 provaráG1089 γεύομαιG1089 G5695 a morteG2288 θάνατοςG2288, eternamenteG1519 εἰςG1519 G165 αἰώνG165.
ἔπω αὐτός Ἰουδαῖος: νῦν, γινώσκω ὅτι ἔχω δαιμόνιον. Ἀβραάμ ἀποθνήσκω καί προφήτης, καί σύ λέγω ἐάν τίς τηρέω μοῦ λόγος, � γεύομαι θάνατος, εἰς αἰών.
ÉsG3361 μήG3361 G1488 εἶG1488 G5748 G4771 σύG4771 maior do queG3187 μείζωνG3187 AbraãoG11 ἈβραάμG11, o nossoG2257 ἡμῶνG2257 paiG3962 πατήρG3962, queG3748 ὅστιςG3748 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627? TambémG2532 καίG2532 os profetasG4396 προφήτηςG4396 morreramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627. QuemG5101 τίςG5101, pois, teG4771 σύG4771 fazesG4572 σεαυτοῦG4572 serG4160 ποιέωG4160 G5719?
μή εἶ σύ μείζων Ἀβραάμ, ἡμῶν πατήρ, ὅστις ἀποθνήσκω καί προφήτης ἀποθνήσκω τίς, σύ σεαυτοῦ ποιέω
AbraãoG11 ἈβραάμG11, vossoG5216 ὑμῶνG5216 paiG3962 πατήρG3962, alegrou-seG21 ἀγαλλιάωG21 G5662 porG2443 ἵναG2443 verG1492 εἴδωG1492 G5632 o meuG1699 ἐμόςG1699 diaG2250 ἡμέραG2250, viu-oG1492 εἴδωG1492 G5627 eG2532 καίG2532 regozijou-seG5463 χαίρωG5463 G5644.
Ἀβραάμ, ὑμῶν πατήρ, ἀγαλλιάω ἵνα εἴδω ἐμός ἡμέρα, εἴδω καί χαίρω
Perguntaram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846, poisG3767 οὖνG3767, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453: Ainda nãoG3768 οὔπωG3768 tensG2192 ἔχωG2192 G5719 cinquentaG4004 πεντήκονταG4004 anosG2094 ἔτοςG2094 eG2532 καίG2532 visteG3708 ὁράωG3708 G5758 AbraãoG11 ἈβραάμG11?
ἔπω πρός αὐτός, οὖν, Ἰουδαῖος: οὔπω ἔχω πεντήκοντα ἔτος καί ὁράω Ἀβραάμ?
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 eu vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: antes queG4250 πρίνG4250 AbraãoG11 ἈβραάμG11 existisseG1096 γίνομαιG1096 G5635, EUG1473 ἐγώG1473 SOUG1510 εἰμίG1510 G5748.
ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγω πρίν Ἀβραάμ γίνομαι ἐγώ εἰμί
EntãoG3767 οὖνG3767, pegaram emG142 αἴρωG142 G5656 pedrasG3037 λίθοςG3037 paraG2443 ἵναG2443 atiraremG906 βάλλωG906 G5632 neleG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846; masG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 se ocultouG2928 κρύπτωG2928 G5648 eG2532 καίG2532 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 doG1537 ἐκG1537 temploG2411 ἱερόνG2411.
οὖν, αἴρω λίθος ἵνα βάλλω ἐπί αὐτός; δέ Ἰησοῦς κρύπτω καί ἐξέρχομαι ἐκ ἱερόν.
CaminhandoG3855 παράγωG3855 G5723 Jesus, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 um homemG444 ἄνθρωποςG444 cegoG5185 τυφλόςG5185 deG1537 ἐκG1537 nascençaG1079 γενετήG1079.
παράγω εἴδω ἄνθρωπος τυφλός ἐκ γενετή.
EG2532 καίG2532 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 perguntaramG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 G846 αὐτόςG846 G3004 λέγωG3004 G5723: MestreG4461 ῥαββίG4461, quemG5101 τίςG5101 pecouG264 ἀμαρτάνωG264 G5627, esteG3778 οὗτοςG3778 ouG2228 G2228 seusG846 αὐτόςG846 paisG1118 γονεύςG1118, para queG2443 ἵναG2443 nascesseG1080 γεννάωG1080 G5686 cegoG5185 τυφλόςG5185?
καί αὐτός μαθητής ἐρωτάω αὐτός λέγω ῥαββί, τίς ἀμαρτάνω οὗτος αὐτός γονεύς, ἵνα γεννάω τυφλός?
RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NemG3777 οὔτεG3777 eleG3778 οὗτοςG3778 pecouG264 ἀμαρτάνωG264 G5627, nemG3777 οὔτεG3777 seusG846 αὐτόςG846 paisG1118 γονεύςG1118; masG235 ἀλλάG235 foi para queG2443 ἵναG2443 se manifestemG5319 φανερόωG5319 G5686 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 as obrasG2041 ἔργονG2041 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀποκρίνομαι Ἰησοῦς: οὔτε οὗτος ἀμαρτάνω οὔτε αὐτός γονεύς; ἀλλά ἵνα φανερόω ἔν αὐτός ἔργον θεός.
dizendo-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: VaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720, lava-teG3538 νίπτωG3538 G5669 noG1519 εἰςG1519 tanqueG2861 κολυμβήθραG2861 de SiloéG4611 ΣιλωάμG4611 (queG3739 ὅςG3739 quer dizerG2059 ἑρμηνεύωG2059 G5743 Enviado)G649 ἀποστέλλωG649 G5772. Ele foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627, lavou-seG3538 νίπτωG3538 G5668 eG2532 καίG2532 voltouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 vendoG991 βλέπωG991 G5723.
ἔπω αὐτός: ὑπάγω νίπτω εἰς κολυμβήθρα Σιλωάμ ὅς ἑρμηνεύω ἀποστέλλω ἀπέρχομαι νίπτω καί ἔρχομαι βλέπω
RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 eleG1565 ἐκεῖνοςG1565: O homemG444 ἄνθρωποςG444 chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 lodoG4081 πηλόςG4081, untou-meG2025 ἐπιχρίωG2025 G5656 G3450 μοῦG3450 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 eG2532 καίG2532 disse-meG2036 ἔπωG2036 G5627 G3427 μοίG3427: VaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 aoG1519 εἰςG1519 tanqueG2861 κολυμβήθραG2861 de SiloéG4611 ΣιλωάμG4611 eG2532 καίG2532 lava-teG3538 νίπτωG3538 G5669. EntãoG1161 δέG1161, fuiG565 ἀπέρχομαιG565 G5631, lavei-meG3538 νίπτωG3538 G5671 e estou vendoG308 ἀναβλέπωG308 G5656.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω ἐκεῖνος: ἄνθρωπος λέγω Ἰησοῦς ποιέω πηλός, ἐπιχρίω μοῦ ὀφθαλμός καί ἔπω μοί: ὑπάγω εἰς κολυμβήθρα Σιλωάμ καί νίπτω δέ, ἀπέρχομαι νίπτω ἀναβλέπω
Disseram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, poisG3767 οὖνG3767: OndeG4226 ποῦG4226 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 eleG1565 ἐκεῖνοςG1565? RespondeuG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3756 οὐG3756 seiG1492 εἴδωG1492 G5758.
ἔπω αὐτός, οὖν: ποῦ ἐστί ἐκεῖνος? λέγω οὐ εἴδω
EntãoG3767 οὖνG3767 G3825 πάλινG3825, os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, por sua vezG2532 καίG2532, lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG2065 ἐρωτάωG2065 G5707 comoG4459 πῶςG4459 chegara a verG308 ἀναβλέπωG308 G5656; ao queG1161 δέG1161 lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: AplicouG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 lodoG4081 πηλόςG4081 aosG1909 ἐπίG1909 meusG3450 μοῦG3450 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, lavei-meG3538 νίπτωG3538 G5668 eG2532 καίG2532 estou vendoG991 βλέπωG991 G5719.
οὖν πάλιν, Φαρισαῖος, καί, αὐτός ἐρωτάω πῶς ἀναβλέπω δέ αὐτός ἔπω ἐπιτίθημι πηλός ἐπί μοῦ ὀφθαλμός, νίπτω καί βλέπω
De novoG3825 πάλινG3825, perguntaramG3004 λέγωG3004 G5719 ao cegoG5185 τυφλόςG5185: QueG5101 τίςG5101 dizesG3004 λέγωG3004 G5719 tuG4771 σύG4771 a respeitoG4012 περίG4012 deleG846 αὐτόςG846, visto queG3754 ὅτιG3754 teG4675 σοῦG4675 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788? QueG3754 ὅτιG3754 éG2076 ἐστίG2076 G5748 profetaG4396 προφήτηςG4396, respondeu eleG2036 ἔπωG2036 G5627.
πάλιν, λέγω τυφλός: τίς λέγω σύ περί αὐτός, ὅτι σοῦ ἀνοίγω ὀφθαλμός? ὅτι ἐστί προφήτης, ἔπω
Então, osG846 αὐτόςG846 paisG1118 γονεύςG1118 responderamG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627: SabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 esteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 nossoG2257 ἡμῶνG2257 filhoG5207 υἱόςG5207 eG2532 καίG2532 queG3754 ὅτιG3754 nasceuG1080 γεννάωG1080 G5681 cegoG5185 τυφλόςG5185;
αὐτός γονεύς ἀποκρίνομαι αὐτός καί ἔπω εἴδω ὅτι οὗτος ἐστί ἡμῶν υἱός καί ὅτι γεννάω τυφλός;
IstoG5023 ταῦταG5023 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 seusG846 αὐτόςG846 paisG1118 γονεύςG1118 porqueG3754 ὅτιG3754 estavam com medoG5399 φοβέωG5399 G5711 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453; poisG1063 γάρG1063 estesG2453 ἸουδαῖοςG2453G2235 ἤδηG2235 haviam assentadoG4934 συντίθεμαιG4934 G5717 queG2443 ἵναG2443, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 confessasseG3670 ὁμολογέωG3670 G5661 ser JesusG846 αὐτόςG846 o CristoG5547 ΧριστόςG5547, fosseG1096 γίνομαιG1096 G5638 expulso da sinagogaG656 ἀποσυνάγωγοςG656.
ταῦτα ἔπω αὐτός γονεύς ὅτι φοβέω Ἰουδαῖος; γάρ Ἰουδαῖος ἤδη συντίθεμαι ἵνα, ἐάν τίς ὁμολογέω αὐτός Χριστός, γίνομαι ἀποσυνάγωγος.
Por isso, é queG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 osG846 αὐτόςG846 paisG1118 γονεύςG1118: Ele idadeG2244 ἡλικίαG2244 temG2192 ἔχωG2192 G5719, interrogai-oG2065 ἐρωτάωG2065 G5657 G846 αὐτόςG846.
διά τοῦτο ἔπω αὐτός γονεύς: ἡλικία ἔχω ἐρωτάω αὐτός.
EntãoG3767 οὖνG3767, chamaramG5455 φωνέωG5455 G5656, pela segunda vezG1208 δεύτεροςG1208 G1537 ἐκG1537, o homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3739 ὅςG3739 foraG2258 ἦνG2258 G5713 cegoG5185 τυφλόςG5185 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: DáG1325 δίδωμιG1325 G5628 glóriaG1391 δόξαG1391 a DeusG2316 θεόςG2316; nósG2249 ἡμεῖςG2249 sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 esseG3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444 éG2076 ἐστίG2076 G5748 pecadorG268 ἀμαρτωλόςG268.
οὖν, φωνέω δεύτερος ἐκ, ἄνθρωπος ὅς ἦν τυφλός καί αὐτός ἔπω δίδωμι δόξα θεός; ἡμεῖς εἴδω ὅτι οὗτος ἄνθρωπος ἐστί ἀμαρτωλός.
EleG1565 ἐκεῖνοςG1565 retrucouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627: SeG1487 εἰG1487 éG2076 ἐστίG2076 G5748 pecadorG268 ἀμαρτωλόςG268, nãoG3756 οὐG3756 seiG1492 εἴδωG1492 G5758; uma coisaG1520 εἷςG1520 seiG1492 εἴδωG1492 G5758 G3754 ὅτιG3754: eu eraG5607 ὤνG5607 G5752 cegoG5185 τυφλόςG5185 e agoraG737 ἄρτιG737 vejoG991 βλέπωG991 G5719.
ἐκεῖνος ἀποκρίνομαι καί ἔπω εἰ ἐστί ἀμαρτωλός, οὐ εἴδω εἷς εἴδω ὅτι: ὤν τυφλός ἄρτι βλέπω
Perguntaram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 G3825 πάλινG3825, poisG1161 δέG1161: QueG5101 τίςG5101 teG4671 σοίG4671 fez eleG4160 ποιέωG4160 G5656? comoG4459 πῶςG4459 teG4675 σοῦG4675 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788?
ἔπω αὐτός πάλιν, δέ: τίς σοί ποιέω πῶς σοῦ ἀνοίγω ὀφθαλμός?
Ele lhes respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846: JáG2235 ἤδηG2235 vo-loG5213 ὑμῖνG5213 disseG2036 ἔπωG2036 G5627, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 atendestesG191 ἀκούωG191 G5656; por queG5101 τίςG5101 quereisG2309 θέλωG2309 G5719 ouvirG191 ἀκούωG191 G5721 outra vezG3825 πάλινG3825? Porventura, quereisG3361 μήG3361 G2309 θέλωG2309 G5719 vósG5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532 tornar-vosG1096 γίνομαιG1096 G5635 seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101?
ἀποκρίνομαι αὐτός: ἤδη ὑμῖν ἔπω καί οὐ ἀκούω τίς θέλω ἀκούω πάλιν? μή θέλω ὑμεῖς καί γίνομαι αὐτός μαθητής?
EntãoG3767 οὖνG3767, oG846 αὐτόςG846 injuriaramG3058 λοιδορέωG3058 G5656 eG2532 καίG2532 lhe disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: DiscípuloG3101 μαθητήςG3101 deleG1565 ἐκεῖνοςG1565 ésG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771; masG1161 δέG1161 nósG2249 ἡμεῖςG2249 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 discípulosG3101 μαθητήςG3101 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475.
οὖν, αὐτός λοιδορέω καί ἔπω μαθητής ἐκεῖνος εἶ σύ; δέ ἡμεῖς ἐσμέν μαθητής Μωσῆς.
Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o homemG444 ἄνθρωποςG444 G1063 γάρG1063: NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 éG2076 ἐστίG2076 G5748 de estranharG2298 θαυμαστόςG2298 queG3754 ὅτιG3754 vósG5210 ὑμεῖςG5210 nãoG3756 οὐG3756 saibaisG1492 εἴδωG1492 G5758 dondeG4159 πόθενG4159 ele éG2076 ἐστίG2076 G5748, eG2532 καίG2532, contudo, meG3450 μοῦG3450 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός ἄνθρωπος γάρ: ἔν τούτῳ ἐστί θαυμαστός ὅτι ὑμεῖς οὐ εἴδω πόθεν ἐστί καί, μοῦ ἀνοίγω ὀφθαλμός.
Mas eles retrucaramG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: TuG4771 σύG4771 és nascidoG1080 γεννάωG1080 G5681 todoG3650 ὅλοςG3650 emG1722 ἔνG1722 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 eG2532 καίG2532 G4771 σύG4771 nosG2248 ἡμᾶςG2248 ensinas a nósG1321 διδάσκωG1321 G5719? EG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 G1854 ἔξωG1854 expulsaramG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός: σύ γεννάω ὅλος ἔν ἀμαρτία καί σύ ἡμᾶς διδάσκω καί αὐτός ἔξω ἐκβάλλω
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 queG3754 ὅτιG3754 oG846 αὐτόςG846 G1854 ἔξωG1854 tinham expulsadoG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627, encontrando-oG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 G846 αὐτόςG846, lheG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: CrêsG4100 πιστεύωG4100 G5719 tuG4771 σύG4771 noG1519 εἰςG1519 FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444?
ἀκούω Ἰησοῦς ὅτι αὐτός ἔξω ἐκβάλλω εὑρίσκω αὐτός, αὐτός ἔπω πιστεύω σύ εἰς υἱός ἄνθρωπος?
EleG1565 ἐκεῖνοςG1565 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: QuemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748, SenhorG2962 κύριοςG2962, para queG2443 ἵναG2443 eu neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 creiaG4100 πιστεύωG4100 G5661?
ἐκεῖνος ἀποκρίνομαι καί ἔπω τίς ἐστί κύριος, ἵνα εἰς αὐτός πιστεύω
EG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: JáG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 tens vistoG3708 ὁράωG3708 G5758, eG2532 καίG2532 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o queG1565 ἐκεῖνοςG1565 falaG2980 λαλέωG2980 G5723 contigoG3326 μετάG3326 G4675 σοῦG4675.
δέ Ἰησοῦς αὐτός ἔπω καί αὐτός ὁράω καί ἐστί ἐκεῖνος λαλέω μετά σοῦ.
ProsseguiuG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: EuG1473 ἐγώG1473 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 esteG5126 τοῦτονG5126 mundoG2889 κόσμοςG2889 paraG1519 εἰςG1519 juízoG2917 κρίμαG2917, a fim de queG2443 ἵναG2443 os que nãoG3361 μήG3361 veemG991 βλέπωG991 G5723 vejamG991 βλέπωG991 G5725, eG2532 καίG2532 G2532 καίG2532 os que veemG991 βλέπωG991 G5723 se tornemG1096 γίνομαιG1096 G5638 cegosG5185 τυφλόςG5185.
ἔπω Ἰησοῦς: ἐγώ ἔρχομαι εἰς τοῦτον κόσμος εἰς κρίμα, ἵνα μή βλέπω βλέπω καί καί βλέπω γίνομαι τυφλός.
Alguns dentreG1537 ἐκG1537 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 queG3588 G3588 estavamG5607 ὤνG5607 G5752 pertoG3326 μετάG3326 deleG846 αὐτόςG846 G191 ἀκούωG191 G5656 G5023 ταῦταG5023 G2532 καίG2532 perguntaram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: AcasoG3361 μήG3361, tambémG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 cegosG5185 τυφλόςG5185?
ἐκ Φαρισαῖος ὤν μετά αὐτός ἀκούω ταῦτα καί ἔπω αὐτός: μή, καί ἡμεῖς ἐσμέν τυφλός?
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SeG1487 εἰG1487 fôsseisG2258 ἦνG2258 G5713 cegosG5185 τυφλόςG5185, nãoG3756 οὐG3756 teríeisG2192 ἔχωG2192 G5707 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 algumG302 ἄνG302; masG1161 δέG1161, porque agoraG3568 νῦνG3568 dizeisG3004 λέγωG3004 G5719 G3754 ὅτιG3754: Nós vemosG991 βλέπωG991 G5719 G3767 οὖνG3767, subsisteG3306 μένωG3306 G5719 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
ἔπω Ἰησοῦς: εἰ ἦν τυφλός, οὐ ἔχω ἀμαρτία ἄν; δέ, νῦν λέγω ὅτι: βλέπω οὖν, μένω ὑμῶν ἀμαρτία.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 propôsG2036 ἔπωG2036 G5627 estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3942 παροιμίαG3942, masG1161 δέG1161 elesG1565 ἐκεῖνοςG1565 nãoG3756 οὐG3756 compreenderamG1097 γινώσκωG1097 G5627 o sentido daquilo queG5101 τίςG5101 lhesG3739 ὅςG3739 G846 αὐτόςG846 falavaG2258 ἦνG2258 G5713 G2980 λαλέωG2980 G5707.
Ἰησοῦς αὐτός ἔπω ταύτη παροιμία, δέ ἐκεῖνος οὐ γινώσκω τίς ὅς αὐτός ἦν λαλέω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, poisG3767 οὖνG3767, lhesG846 αὐτόςG846 afirmouG2036 ἔπωG2036 G5627 de novoG3825 πάλινG3825: Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 G3754 ὅτιG3754: euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 a portaG2374 θύραG2374 das ovelhasG4263 πρόβατονG4263.
Ἰησοῦς, οὖν, αὐτός ἔπω πάλιν: ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι: ἐγώ εἰμί θύρα πρόβατον.
TodosG3956 πᾶςG3956 quantosG3745 ὅσοςG3745 vieramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 antesG4253 πρόG4253 de mimG1700 ἐμοῦG1700 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 ladrõesG2812 κλέπτηςG2812 eG2532 καίG2532 salteadoresG3027 λῃστήςG3027; masG235 ἀλλάG235 as ovelhasG4263 πρόβατονG4263 nãoG3756 οὐG3756 lhesG846 αὐτόςG846 deram ouvidoG191 ἀκούωG191 G5656.
πᾶς ὅσος ἔρχομαι πρό ἐμοῦ εἰσί κλέπτης καί λῃστής; ἀλλά πρόβατον οὐ αὐτός ἀκούω
O ladrãoG2812 κλέπτηςG2812 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 G3756 οὐG3756 somenteG1508 εἰ μήG1508 paraG2443 ἵναG2443 roubarG2813 κλέπτωG2813 G5661, matarG2380 θύωG2380 G5661 eG2532 καίG2532 destruirG622 ἀπόλλυμιG622 G5661; euG1473 ἐγώG1473 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para queG2443 ἵναG2443 tenhamG2192 ἔχωG2192 G5725 vidaG2222 ζωήG2222 eG2532 καίG2532 a tenhamG2192 ἔχωG2192 G5725 em abundânciaG4053 περισσόςG4053.
κλέπτης ἔρχομαι οὐἵνα κλέπτω θύω καί ἀπόλλυμι ἐγώ ἔρχομαι ἵνα ἔχω ζωή καί ἔχω περισσός.
NinguémG3762 οὐδείςG3762 aG846 αὐτόςG846 tiraG142 αἴρωG142 G5719 deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, euG1473 ἐγώG1473 espontaneamenteG575 ἀπόG575 G1683 ἐμαυτοῦG1683 aG846 αὐτόςG846 douG5087 τίθημιG5087 G5719. TenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para aG846 αὐτόςG846 entregarG5087 τίθημιG5087 G5629 eG2532 καίG2532 tambémG2192 ἔχωG2192 G5719 G1849 ἐξουσίαG1849 para reavê-laG2983 λαμβάνωG2983 G5629 G846 αὐτόςG846 G3825 πάλινG3825. EsteG5026 ταύτηG5026 mandatoG1785 ἐντολήG1785 recebiG2983 λαμβάνωG2983 G5627 deG3844 παράG3844 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962.
οὐδείς αὐτός αἴρω ἀπό ἐμοῦ; ἀλλά, ἐγώ ἀπό ἐμαυτοῦ αὐτός τίθημι ἔχω ἐξουσία αὐτός τίθημι καί ἔχω ἐξουσία λαμβάνω αὐτός πάλιν. ταύτη ἐντολή λαμβάνω παρά μοῦ πατήρ.
Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Já vo-loG5213 ὑμῖνG5213 disseG2036 ἔπωG2036 G5627, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 credesG4100 πιστεύωG4100 G5719. As obrasG2041 ἔργονG2041 queG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 façoG4160 ποιέωG4160 G5719 emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 G5023 ταῦταG5023 testificamG3140 μαρτυρέωG3140 G5719 a meuG4012 περίG4012 respeitoG1700 ἐμοῦG1700.
ἀποκρίνομαι αὐτός Ἰησοῦς: ὑμῖν ἔπω καί οὐ πιστεύω ἔργον ὅς ἐγώ ποιέω ἔν ὄνομα μοῦ πατήρ ταῦτα μαρτυρέω περί ἐμοῦ.
SeG1487 εἰG1487 ele chamouG2036 ἔπωG2036 G5627 G1565 ἐκεῖνοςG1565 deusesG2316 θεόςG2316 àquelesG4314 πρόςG4314 a quemG3739 ὅςG3739 foi dirigidaG1096 γίνομαιG1096 G5633 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 a EscrituraG1124 γραφήG1124 nãoG3756 οὐG3756 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 falharG3089 λύωG3089 G5683,
εἰ ἔπω ἐκεῖνος θεός πρός ὅς γίνομαι λόγος θεός, καί γραφή οὐ δύναμαι λύω
então, daquele a quemG3739 ὅςG3739 o PaiG3962 πατήρG3962 santificouG37 ἁγιάζωG37 G5656 eG2532 καίG2532 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 aoG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889, dizeisG3004 λέγωG3004 G5719 G5210 ὑμεῖςG5210: Tu blasfemasG987 βλασφημέωG987 G5719; porqueG3754 ὅτιG3754 declareiG2036 ἔπωG2036 G5627: souG1510 εἰμίG1510 G5748 FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316?
ὅς πατήρ ἁγιάζω καί ἀποστέλλω εἰς κόσμος, λέγω ὑμεῖς: βλασφημέω ὅτι ἔπω εἰμί υἱός θεός?
Nesse pontoG3767 οὖνG3767, procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707, outra vezG3825 πάλινG3825, prendê-loG4084 πιάζωG4084 G5658 G846 αὐτόςG846; masG2532 καίG2532 ele se livrouG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 dasG1537 ἐκG1537 suasG846 αὐτόςG846 mãosG5495 χείρG5495.
οὖν, ζητέω πάλιν, πιάζω αὐτός; καί ἐξέρχομαι ἐκ αὐτός χείρ.
NovamenteG3825 πάλινG3825, se retirouG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 para alémG4008 πέρανG4008 do JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446, paraG1519 εἰςG1519 o lugarG5117 τόποςG5117 ondeG3699 ὅπουG3699 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 batizavaG907 βαπτίζωG907 G5723 G2258 ἦνG2258 G5713 no princípioG4412 πρῶτονG4412; eG2532 καίG2532 aliG1563 ἐκεῖG1563 permaneceuG3306 μένωG3306 G5656.
πάλιν, ἀπέρχομαι πέραν Ἰορδάνης, εἰς τόπος ὅπου Ἰωάννης βαπτίζω ἦν πρῶτον; καί ἐκεῖ μένω
EG2532 καίG2532 iamG2064 ἔρχομαιG2064 muitosG4183 πολύςG4183 terG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 diziamG3004 λέγωG3004 G5707 G3754 ὅτιG3754: Realmente, JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 nãoG3303 μένG3303 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 nenhumG3762 οὐδείςG3762 sinalG4592 σημεῖονG4592, porémG1161 δέG1161 tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3745 ὅσοςG3745 G2491 ἸωάννηςG2491 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a respeitoG4012 περίG4012 desteG5127 τούτουG5127 eraG2258 ἦνG2258 G5713 verdadeG227 ἀληθήςG227.
καί ἔρχομαι πολύς ἔρχομαι πρός αὐτός καί λέγω ὅτι: Ἰωάννης μέν ποιέω οὐδείς σημεῖον, δέ πᾶς ὅσος Ἰωάννης ἔπω περί τούτου ἦν ἀληθής.
Ao receberG1161 δέG1161 a notíciaG191 ἀκούωG191 G5660, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: EstaG3778 οὗτοςG3778 enfermidadeG769 ἀσθένειαG769 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 paraG4314 πρόςG4314 morteG2288 θάνατοςG2288, e simG235 ἀλλάG235 paraG5228 ὑπέρG5228 a glóriaG1391 δόξαG1391 de DeusG2316 θεόςG2316, a fim de queG2443 ἵναG2443 o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316 seja porG1223 διάG1223 elaG846 αὐτόςG846 glorificadoG1392 δοξάζωG1392 G5686.
δέ ἀκούω ἔπω Ἰησοῦς: οὗτος ἀσθένεια οὐ ἐστί πρός θάνατος, ἀλλά ὑπέρ δόξα θεός, ἵνα υἱός θεός διά αὐτός δοξάζω
IstoG5023 ταῦταG5023 diziaG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 depoisG3326 μετάG3326 G5124 τοῦτοG5124 lhesG846 αὐτόςG846 acrescentouG3004 λέγωG3004 G5719: NossoG2257 ἡμῶνG2257 amigoG5384 φίλοςG5384 LázaroG2976 ΛάζαροςG2976 adormeceuG2837 κοιμάωG2837 G5769, masG235 ἀλλάG235 vouG4198 πορεύομαιG4198 G5736 paraG2443 ἵναG2443 despertá-loG1852 ἐξυπνίζωG1852 G5661 G846 αὐτόςG846.
ταῦτα ἔπω αὐτός καί μετά τοῦτο αὐτός λέγω ἡμῶν φίλος Λάζαρος κοιμάω ἀλλά πορεύομαι ἵνα ἐξυπνίζω αὐτός.
Disseram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627, poisG3767 οὖνG3767, osG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101: SenhorG2962 κύριοςG2962, seG1487 εἰG1487 dormeG2837 κοιμάωG2837 G5769, estará salvoG4982 σώζωG4982 G5701.
ἔπω οὖν, αὐτός μαθητής: κύριος, εἰ κοιμάω σώζω
EntãoG5119 τότεG5119 G3767 οὖνG3767, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 claramenteG3954 παρῥησίαG3954: LázaroG2976 ΛάζαροςG2976 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627;
τότε οὖν, Ἰησοῦς αὐτός ἔπω παρῥησία: Λάζαρος ἀποθνήσκω
EntãoG3767 οὖνG3767, ToméG2381 ΘωμᾶςG2381 G3588 G3588, chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 DídimoG1324 ΔίδυμοςG1324, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aos condiscípulosG4827 συμμαθητήςG4827: VamosG71 ἄγωG71 G5725 tambémG2532 καίG2532 G2443 ἵναG2443 nósG2249 ἡμεῖςG2249 para morrermosG599 ἀποθνήσκωG599 G5632 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846.
οὖν, Θωμᾶς , λέγω Δίδυμος, ἔπω συμμαθητής: ἄγω καί ἵνα ἡμεῖς ἀποθνήσκω μετά αὐτός.
ChegandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, encontrouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 LázaroG846 αὐτόςG846G2235 ἤδηG2235 sepultadoG3419 μνημεῖονG3419, haviaG2192 ἔχωG2192 G5723 G1722 ἔνG1722 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 diasG2250 ἡμέραG2250.
ἔρχομαι Ἰησοῦς, εὑρίσκω αὐτός ἤδη μνημεῖον, ἔχω ἔν τέσσαρες ἡμέρα.
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627, poisG3767 οὖνG3767, MartaG3136 ΜάρθαG3136 aG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SenhorG2962 κύριοςG2962, seG1487 εἰG1487 estiverasG2258 ἦνG2258 G5713 aquiG5602 ὧδεG5602, nãoG3756 οὐG3756 teria morridoG2348 θνήσκωG2348 G5715 meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80 G302 ἄνG302.
ἔπω οὖν, Μάρθα πρός Ἰησοῦς: κύριος, εἰ ἦν ὧδε, οὐ θνήσκω μοῦ ἀδελφός ἄν.
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 a ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 eG2532 καίG2532 a vidaG2222 ζωήG2222. Quem crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 emG1519 εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691, ainda queG2579 κἄνG2579 morraG599 ἀποθνήσκωG599 G5632, viveráG2198 ζάωG2198 G5695;
ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: ἐγώ εἰμί ἀνάστασις καί ζωή. πιστεύω εἰς ἐμέ, κἄν ἀποθνήσκω ζάω
Tendo ditoG2036 ἔπωG2036 G5631 isto, retirou-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 eG2532 καίG2532 chamouG5455 φωνέωG5455 G5656 MariaG3137 ΜαριάμG3137, suaG848 αὑτοῦG848 irmãG79 ἀδελφήG79, e lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5631 em particularG2977 λάθραG2977: O MestreG1320 διδάσκαλοςG1320 chegouG3918 πάρειμιG3918 G5748 eG2532 καίG2532 teG4571 σέG4571 chamaG5455 φωνέωG5455 G5719.
ἔπω ἀπέρχομαι καί φωνέω Μαριάμ, αὑτοῦ ἀδελφή, ἔπω λάθρα: διδάσκαλος πάρειμι καί σέ φωνέω
Os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 queG3767 οὖνG3767 G3588 G3588 estavamG5607 ὤνG5607 G5752 comG3326 μετάG3326 MariaG3137 ΜαριάμG3137 emG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 consolavamG3888 παραμυθέομαιG3888 G5740, vendo-aG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 G3754 ὅτιG3754 levantar-seG450 ἀνίστημιG450 G5627 depressaG5030 ταχέωςG5030 eG2532 καίG2532 sairG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, seguiram-naG190 ἀκολουθέωG190 G5656 G846 αὐτόςG846, supondoG3004 λέγωG3004 G5723 queG3754 ὅτιG3754 ela iaG5217 ὑπάγωG5217 G5719 aoG1519 εἰςG1519 túmuloG3419 μνημεῖονG3419 paraG2443 ἵναG2443 chorarG2799 κλαίωG2799 G5661 G1563 ἐκεῖG1563.
Ἰουδαῖος οὖν ὤν μετά Μαριάμ ἔν οἰκία καί αὐτός παραμυθέομαι εἴδω αὐτός ὅτι ἀνίστημι ταχέως καί ἐξέρχομαι ἀκολουθέω αὐτός, λέγω ὅτι ὑπάγω εἰς μνημεῖον ἵνα κλαίω ἐκεῖ.
QuandoG3767 οὖνG3767 G5613 ὡςG5613 MariaG3137 ΜαριάμG3137 chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 ao lugar ondeG3699 ὅπουG3699 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, ao vê-loG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, lançou-se-lheG4098 πίπτωG4098 G5627 aosG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846: SenhorG2962 κύριοςG2962, seG1487 εἰG1487 estiverasG2258 ἦνG2258 G5713 aquiG5602 ὧδεG5602, meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80 nãoG3756 οὐG3756 teriaG302 ἄνG302 morridoG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
οὖν ὡς Μαριάμ ἔρχομαι ὅπου ἦν Ἰησοῦς, εἴδω αὐτός, πίπτω εἰς αὐτός πούς, λέγω αὐτός: κύριος, εἰ ἦν ὧδε, μοῦ ἀδελφός οὐ ἄν ἀποθνήσκω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G5613 ὡςG5613, vendo-aG1492 εἴδωG1492 G5627 G846 αὐτόςG846 chorarG2799 κλαίωG2799 G5723, eG2532 καίG2532 bem assimG2799 κλαίωG2799 G5723 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 que aG846 αὐτόςG846 acompanhavamG4905 συνέρχομαιG4905 G5631, agitou-seG1690 ἐμβριμάομαιG1690 G5662 no espíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 comoveu-seG5015 ταράσσωG5015 G5656 G1438 ἑαυτούG1438.
Ἰησοῦς ὡς, εἴδω αὐτός κλαίω καί κλαίω Ἰουδαῖος αὐτός συνέρχομαι ἐμβριμάομαι πνεῦμα καί ταράσσω ἑαυτού.
EG2532 καίG2532 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: OndeG4226 ποῦG4226 oG846 αὐτόςG846 sepultastesG5087 τίθημιG5087 G5758? Eles lheG846 αὐτόςG846 responderamG3004 λέγωG3004 G5719: SenhorG2962 κύριοςG2962, vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 eG2532 καίG2532G1492 εἴδωG1492 G5657!
καί ἔπω ποῦ αὐτός τίθημι αὐτός λέγω κύριος, ἔρχομαι καί εἴδω
MasG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100 G1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 objetaramG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 podiaG1410 δύναμαιG1410 G5711 eleG3778 οὗτοςG3778, queG3588 G3588 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5660 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 ao cegoG5185 τυφλόςG5185, fazerG4160 ποιέωG4160 G5658 queG2443 ἵναG2443 G2532 καίG2532 esteG3778 οὗτοςG3778 nãoG3361 μήG3361 morresseG599 ἀποθνήσκωG599 G5632?
δέ τίς ἐκ αὐτός ἔπω οὐ δύναμαι οὗτος, ἀνοίγω ὀφθαλμός τυφλός, ποιέω ἵνα καί οὗτος μή ἀποθνήσκω
Respondeu-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NãoG3756 οὐG3756 teG4671 σοίG4671 disse euG2036 ἔπωG2036 G5627 queG3754 ὅτιG3754, seG1437 ἐάνG1437 creresG4100 πιστεύωG4100 G5661, verásG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 a glóriaG1391 δόξαG1391 de DeusG2316 θεόςG2316?
λέγω αὐτός Ἰησοῦς: οὐ σοί ἔπω ὅτι, ἐάν πιστεύω ὀπτάνομαι δόξα θεός?
TiraramG142 αἴρωG142 G5656, entãoG3767 οὖνG3767, a pedraG3037 λίθοςG3037. EG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, levantandoG142 αἴρωG142 G5656 osG507 ἄνωG507 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 para o céu, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: PaiG3962 πατήρG3962, graças te douG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719 G4671 σοίG4671 porqueG3754 ὅτιG3754 meG3450 μοῦG3450 ouvisteG191 ἀκούωG191 G5656.
αἴρω οὖν, λίθος. δέ Ἰησοῦς, αἴρω ἄνω ὀφθαλμός ἔπω πατήρ, εὐχαριστέω σοί ὅτι μοῦ ἀκούω
AliásG1161 δέG1161, euG1473 ἐγώG1473 sabiaG1492 εἴδωG1492 G5715 queG3754 ὅτιG3754 sempreG3842 πάντοτεG3842 meG3450 μοῦG3450 ouvesG191 ἀκούωG191 G5719, masG235 ἀλλάG235 assim faleiG2036 ἔπωG2036 G5627 por causaG1223 διάG1223 da multidãoG3793 ὄχλοςG3793 G3588 G3588 presenteG4026 περιΐστημιG4026 G5761, para queG2443 ἵναG2443 creiamG4100 πιστεύωG4100 G5661 queG3754 ὅτιG3754 tuG4771 σύG4771 meG3165 μέG3165 enviasteG649 ἀποστέλλωG649 G5656.
δέ, ἐγώ εἴδω ὅτι πάντοτε μοῦ ἀκούω ἀλλά ἔπω διά ὄχλος περιΐστημι ἵνα πιστεύω ὅτι σύ μέ ἀποστέλλω
SaiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 aquele que estivera mortoG2348 θνήσκωG2348 G5761, tendoG1210 δέωG1210 G5772 os pésG4228 πούςG4228 eG2532 καίG2532 as mãosG5495 χείρG5495 ligados com atadurasG2750 κειρίαG2750 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 rostoG3799 ὄψιςG3799 envoltoG4019 περιδέωG4019 G5718 num lençoG4676 σουδάριονG4676. Então, lhesG846 αὐτόςG846 ordenouG3004 λέγωG3004 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Desatai-oG3089 λύωG3089 G5657 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 deixai-oG863 ἀφίημιG863 G5628 irG5217 ὑπάγωG5217 G5721.
ἐξέρχομαι θνήσκω δέω πούς καί χείρ κειρία καί αὐτός ὄψις περιδέω σουδάριον. αὐτός λέγω Ἰησοῦς: λύω αὐτός καί ἀφίημι ὑπάγω
OutrosG5100 τίςG5100 G1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846, porémG1161 δέG1161, foram terG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 comG4314 πρόςG4314 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 contaramG2036 ἔπωG2036 G5627 dos feitos queG3739 ὅςG3739 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 realizaraG4160 ποιέωG4160 G5656.
τίς ἐκ αὐτός, δέ, ἀπέρχομαι πρός Φαρισαῖος καί αὐτός ἔπω ὅς Ἰησοῦς ποιέω
EntãoG3767 οὖνG3767, os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 convocaramG4863 συνάγωG4863 G5627 o SinédrioG4892 συνέδριονG4892; eG2532 καίG2532 disseramG3004 λέγωG3004 G5707: QueG5101 τίςG5101 estamos fazendoG4160 ποιέωG4160 G5719, uma vez queG3754 ὅτιG3754 esteG3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444 operaG4160 ποιέωG4160 G5719 muitosG4183 πολύςG4183 sinaisG4592 σημεῖονG4592?
οὖν, ἀρχιερεύς καί Φαρισαῖος συνάγω συνέδριον; καί λέγω τίς ποιέω ὅτι οὗτος ἄνθρωπος ποιέω πολύς σημεῖον?
CaifásG2533 ΚαϊάφαςG2533, porémG1161 δέG1161, umG1520 εἷςG1520 G5100 τίςG5100 dentreG1537 ἐκG1537 elesG846 αὐτόςG846, sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 naqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 anoG1763 ἐνιαυτόςG1763, advertiu-osG5607 ὤνG5607 G5752, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: VósG5210 ὑμεῖςG5210 nadaG3756 οὐG3756 G3762 οὐδείςG3762 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758,
Καϊάφας, δέ, εἷς τίς ἐκ αὐτός, ἀρχιερεύς ἐκεῖνος ἐνιαυτός, ὤν ἔπω αὐτός: ὑμεῖς οὐ οὐδείς εἴδω
OraG1161 δέG1161, ele nãoG3756 οὐG3756 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 istoG5124 τοῦτοG5124 deG575 ἀπόG575 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438; masG235 ἀλλάG235, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 naqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 anoG1763 ἐνιαυτόςG1763, profetizouG4395 προφητεύωG4395 G5656 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 estava paraG3195 μέλλωG3195 G5707 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5721 pelaG5228 ὑπέρG5228 naçãoG1484 ἔθνοςG1484
δέ, οὐ ἔπω τοῦτο ἀπό ἑαυτού; ἀλλά, ὤν ἀρχιερεύς ἐκεῖνος ἐνιαυτός, προφητεύω ὅτι Ἰησοῦς μέλλω ἀποθνήσκω ὑπέρ ἔθνος
De sorte queG3767 οὖνG3767 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 já nãoG2089 ἔτιG2089 G3765 οὐκέτιG3765 andavaG4043 περιπατέωG4043 G5707 publicamenteG3954 παρῥησίαG3954 entreG1722 ἔνG1722 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, masG235 ἀλλάG235 retirou-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 G1564 ἐκεῖθενG1564 paraG1519 εἰςG1519 uma regiãoG5561 χώραG5561 vizinhaG1451 ἐγγύςG1451 ao desertoG2048 ἔρημοςG2048, paraG1519 εἰςG1519 uma cidadeG4172 πόλιςG4172 chamadaG3004 λέγωG3004 G5746 EfraimG2187 ἘφραΐμG2187; e aliG2546 κἀκεῖG2546 permaneceuG1304 διατρίβωG1304 G5707 comG3326 μετάG3326 osG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
οὖν Ἰησοῦς ἔτι οὐκέτι περιπατέω παρῥησία ἔν Ἰουδαῖος, ἀλλά ἀπέρχομαι ἐκεῖθεν εἰς χώρα ἐγγύς ἔρημος, εἰς πόλις λέγω Ἐφραΐμ; κἀκεῖ διατρίβω μετά αὑτοῦ μαθητής.
EstavaG2258 ἦνG2258 G5713 próximaG1451 ἐγγύςG1451 a PáscoaG3957 πάσχαG3957 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453; eG2532 καίG2532 muitosG4183 πολύςG4183 daquelaG1537 ἐκG1537 regiãoG5561 χώραG5561 subiramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 antesG4253 πρόG4253 da PáscoaG3957 πάσχαG3957, paraG2443 ἵναG2443 seG1438 ἑαυτούG1438 purificaremG48 ἁγνίζωG48 G5661.
ἦν ἐγγύς πάσχα Ἰουδαῖος; καί πολύς ἐκ χώρα ἀναβαίνω εἰς Ἱεροσόλυμα πρό πάσχα, ἵνα ἑαυτού ἁγνίζω
SeisG1803 ἕξG1803 diasG2250 ἡμέραG2250 antes daG4253 πρόG4253 PáscoaG3957 πάσχαG3957, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 paraG1519 εἰςG1519 BetâniaG963 ΒηθανίαG963, ondeG3699 ὅπουG3699 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 LázaroG2976 ΛάζαροςG2976 G3588 G3588 G2348 θνήσκωG2348 G5761, a quemG3739 ὅςG3739 ele ressuscitaraG1453 ἐγείρωG1453 G5656 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498.
ἕξ ἡμέρα πρό πάσχα, ἔρχομαι Ἰησοῦς εἰς Βηθανία, ὅπου ἦν Λάζαρος θνήσκω ὅς ἐγείρω ἐκ νεκρός.
IstoG5124 τοῦτοG5124 disse eleG2036 ἔπωG2036 G5627, nãoG3756 οὐG3756 porqueG3754 ὅτιG3754 tivesse cuidadoG3199 μέλωG3199 G5707 dosG4012 περίG4012 pobresG4434 πτωχόςG4434; masG235 ἀλλάG235 porqueG3754 ὅτιG3754 eraG2258 ἦνG2258 G5713 ladrãoG2812 κλέπτηςG2812 eG2532 καίG2532, tendoG2192 ἔχωG2192 G5707 a bolsaG1101 γλωσσόκομονG1101, tiravaG941 βαστάζωG941 G5707 o que nela se lançavaG906 βάλλωG906 G5746.
τοῦτο ἔπω οὐ ὅτι μέλω περί πτωχός; ἀλλά ὅτι ἦν κλέπτης καί, ἔχω γλωσσόκομον, βαστάζω βάλλω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, entretantoG3767 οὖνG3767, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Deixa-aG863 ἀφίημιG863 G5628! Que elaG846 αὐτόςG846 guardeG5083 τηρέωG5083 G5758 istoG846 αὐτόςG846 para o diaG2250 ἡμέραG2250 em que meG3450 μοῦG3450 embalsamaremG1780 ἐνταφιασμόςG1780;
Ἰησοῦς, οὖν, ἔπω ἀφίημι αὐτός τηρέω αὐτός ἡμέρα μοῦ ἐνταφιασμός;
SoubeG1097 γινώσκωG1097 G5627 numerosaG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 dosG1537 ἐκG1537 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 queG3754 ὅτιG3754 Jesus estavaG2076 ἐστίG2076 G5748 aliG1563 ἐκεῖG1563, eG2532 καίG2532 lá foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 por causaG1223 διάG1223 deleG2424 ἸησοῦςG2424, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 paraG2443 ἵναG2443 veremG1492 εἴδωG1492 G5632 LázaroG2976 ΛάζαροςG2976, a quemG3739 ὅςG3739 ele ressuscitaraG1453 ἐγείρωG1453 G5656 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498.
γινώσκω πολύς ὄχλος ἐκ Ἰουδαῖος ὅτι ἐστί ἐκεῖ, καί ἔρχομαι οὐ μόνον διά Ἰησοῦς, ἀλλά καί ἵνα εἴδω Λάζαρος, ὅς ἐγείρω ἐκ νεκρός.
tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5627 ramosG902 βαΐονG902 de palmeirasG5404 φοίνιξG5404 eG2532 καίG2532 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 aoG1519 εἰςG1519 seuG846 αὐτόςG846 encontroG5222 ὑπάντησιςG5222, clamandoG2896 κράζωG2896 G5707: HosanaG5614 ὡσαννάG5614! BenditoG2127 εὐλογέωG2127 G5772 o que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 e que é ReiG935 βασιλεύςG935 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474!
λαμβάνω βαΐον φοίνιξ καί ἐξέρχομαι εἰς αὐτός ὑπάντησις, κράζω ὡσαννά! εὐλογέω ἔρχομαι ἔν ὄνομα κύριος βασιλεύς Ἰσραήλ!
SeusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 a princípioG4412 πρῶτονG4412 nãoG3756 οὐG3756 compreenderamG1097 γινώσκωG1097 G5627 istoG5023 ταῦταG5023; quandoG3753 ὅτεG3753, porémG235 ἀλλάG235, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 foi glorificadoG1392 δοξάζωG1392 G5681, entãoG5119 τότεG5119, eles se lembraramG3415 μνάομαιG3415 G5681 de queG3754 ὅτιG3754 estas coisasG5023 ταῦταG5023 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 escritasG1125 γράφωG1125 G5772 a respeitoG1909 ἐπίG1909 deleG846 αὐτόςG846 e tambémG2532 καίG2532 de que issoG5023 ταῦταG5023 lheG846 αὐτόςG846 fizeramG4160 ποιέωG4160 G5656.
αὐτός μαθητής πρῶτον οὐ γινώσκω ταῦτα; ὅτε, ἀλλά, Ἰησοῦς δοξάζω τότε, μνάομαι ὅτι ταῦτα ἦν γράφω ἐπί αὐτός καί ταῦτα αὐτός ποιέω
De sorte queG3767 οὖνG3767 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 entreG4314 πρόςG4314 siG1438 ἑαυτούG1438: Vede queG2334 θεωρέωG2334 G5719 G5720 G3754 ὅτιG3754 nadaG3756 οὐG3756 G3762 οὐδείςG3762 aproveitaisG5623 ὠφελέωG5623 G5719! Eis aíG2396 ἴδεG2396 vaiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 o mundoG2889 κόσμοςG2889 apósG3694 ὀπίσωG3694 eleG846 αὐτόςG846.
οὖν Φαρισαῖος ἔπω πρός ἑαυτού: θεωρέω ὅτι οὐ οὐδείς ὠφελέω ἴδε ἀπέρχομαι κόσμος ὀπίσω αὐτός.
AgoraG3568 νῦνG3568, está angustiadaG5015 ταράσσωG5015 G5769 a minhaG3450 μοῦG3450 almaG5590 ψυχήG5590, eG2532 καίG2532 queG5101 τίςG5101 direi euG2036 ἔπωG2036 G5632? PaiG3962 πατήρG3962, salva-meG4982 σώζωG4982 G5657 G3165 μέG3165 destaG1537 ἐκG1537 G5026 ταύτηG5026 horaG5610 ὥραG5610? MasG235 ἀλλάG235 precisamente com esteG5124 τοῦτοG5124 propósitoG1223 διάG1223 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 estaG5026 ταύτηG5026 horaG5610 ὥραG5610.
νῦν, ταράσσω μοῦ ψυχή, καί τίς ἔπω πατήρ, σώζω μέ ἐκ ταύτη ὥρα? ἀλλά τοῦτο διά ἔρχομαι εἰς ταύτη ὥρα.
PaiG3962 πατήρG3962, glorificaG1392 δοξάζωG1392 G5657 o teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686. EntãoG3767 οὖνG3767, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 uma vozG5456 φωνήG5456 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772: Eu jáG2532 καίG2532 o glorifiqueiG1392 δοξάζωG1392 G5656 eG2532 καίG2532 aindaG3825 πάλινG3825 o glorificareiG1392 δοξάζωG1392 G5692.
πατήρ, δοξάζω σοῦ ὄνομα. οὖν, ἔρχομαι φωνή ἐκ οὐρανός: καί δοξάζω καί πάλιν δοξάζω
Então, explicouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NãoG3756 οὐG3756 foi porG1223 διάG1223 mimG1691 ἐμέG1691 que veioG1096 γίνομαιG1096 G5754 estaG3778 οὗτοςG3778 vozG5456 φωνήG5456, e simG235 ἀλλάG235 porG1223 διάG1223 vossa causaG5209 ὑμᾶςG5209 G1223 διάG1223.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω Ἰησοῦς: οὐ διά ἐμέ γίνομαι οὗτος φωνή, ἀλλά διά ὑμᾶς διά.
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: AindaG2089 ἔτιG2089 por um poucoG3398 μικρόςG3398 G5550 χρόνοςG5550 a luzG5457 φῶςG5457 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 convoscoG3326 μετάG3326 G5216 ὑμῶνG5216. AndaiG4043 περιπατέωG4043 G5720 enquantoG2193 ἕωςG2193 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719 a luzG5457 φῶςG5457, para queG3363 ἵνα μήG3363 as trevasG4653 σκοτίαG4653 não vosG5209 ὑμᾶςG5209 apanhemG2638 καταλαμβάνωG2638 G5632; eG2532 καίG2532 quem andaG4043 περιπατέωG4043 G5723 nasG1722 ἔνG1722 trevasG4653 σκοτίαG4653 nãoG3756 οὐG3756 sabeG1492 εἴδωG1492 G5758 para ondeG4226 ποῦG4226 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5719.
ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: ἔτι μικρός χρόνος φῶς ἐστί μετά ὑμῶν. περιπατέω ἕως ἔχω φῶς, � σκοτία ὑμᾶς καταλαμβάνω καί περιπατέω ἔν σκοτία οὐ εἴδω ποῦ ὑπάγω
para se cumprirG4137 πληρόωG4137 G5686 aG2443 ἵναG2443 palavraG3056 λόγοςG3056 do profetaG4396 προφήτηςG4396 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268, queG3739 ὅςG3739 dizG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, quemG5101 τίςG5101 creuG4100 πιστεύωG4100 G5656 em nossaG2257 ἡμῶνG2257 pregaçãoG189 ἀκοήG189? EG2532 καίG2532 a quemG5101 τίςG5101 foi reveladoG601 ἀποκαλύπτωG601 G5681 o braçoG1023 βραχίωνG1023 do SenhorG2962 κύριοςG2962?
πληρόω ἵνα λόγος προφήτης Ἡσαΐας, ὅς ἔπω κύριος, τίς πιστεύω ἡμῶν ἀκοή? καί τίς ἀποκαλύπτω βραχίων κύριος?
Por issoG5124 τοῦτοG5124 G1223 διάG1223, nãoG3756 οὐG3756 podiamG1410 δύναμαιG1410 G5711 crerG4100 πιστεύωG4100 G5721, porqueG3754 ὅτιG3754 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aindaG3825 πάλινG3825:
τοῦτο διά, οὐ δύναμαι πιστεύω ὅτι Ἡσαΐας ἔπω πάλιν:
IstoG5023 ταῦταG5023 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268 porqueG3753 ὅτεG3753 viuG1492 εἴδωG1492 G5627 a glóriaG1391 δόξαG1391 deleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 a seu respeitoG4012 περίG4012 G846 αὐτόςG846.
ταῦτα ἔπω Ἡσαΐας ὅτε εἴδω δόξα αὐτός καί λαλέω περί αὐτός.
EG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 clamouG2896 κράζωG2896 G5656 G2532 καίG2532, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: Quem crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 emG1519 εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691 crêG4100 πιστεύωG4100 G5719, nãoG3756 οὐG3756 emG1519 εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691, masG235 ἀλλάG235 naqueleG1519 εἰςG1519 que meG3165 μέG3165 enviouG3992 πέμπωG3992 G5660.
δέ Ἰησοῦς κράζω καί, ἔπω πιστεύω εἰς ἐμέ πιστεύω οὐ εἰς ἐμέ, ἀλλά εἰς μέ πέμπω
SeG3362 ἐάν μήG3362 alguémG5100 τίςG5100 ouvirG191 ἀκούωG191 G5661 as minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG4487 ῥήμαG4487 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 as guardarG4100 πιστεύωG4100 G5661, euG1473 ἐγώG1473 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 julgoG2919 κρίνωG2919 G5692 G5719; porqueG1063 γάρG1063 eu nãoG3756 οὐG3756 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG2443 ἵναG2443 julgarG2919 κρίνωG2919 G5725 o mundoG2889 κόσμοςG2889, e simG235 ἀλλάG235 paraG2443 ἵναG2443 salvá-loG4982 σώζωG4982 G5661 G2889 κόσμοςG2889.
τίς ἀκούω μοῦ ῥήμα καί μή πιστεύω ἐγώ οὐ αὐτός κρίνω γάρ οὐ ἔρχομαι ἵνα κρίνω κόσμος, ἀλλά ἵνα σώζω κόσμος.
G2424 ἸησοῦςG2424 sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 este queG3754 ὅτιG3754 o PaiG3962 πατήρG3962 tudoG3956 πᾶςG3956 confiaraG1325 δίδωμιG1325 G5758 àsG1519 εἰςG1519 suasG846 αὐτόςG846 mãosG5495 χείρG5495, eG2532 καίG2532 queG3754 ὅτιG3754 ele vieraG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 voltavaG5217 ὑπάγωG5217 G5719 paraG4314 πρόςG4314 DeusG2316 θεόςG2316,
Ἰησοῦς εἴδω ὅτι πατήρ πᾶς δίδωμι εἰς αὐτός χείρ, καί ὅτι ἐξέρχομαι ἀπό θεός, καί ὑπάγω πρός θεός,
Respondeu-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: O queG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 façoG4160 ποιέωG4160 G5719 G4771 σύG4771 nãoG3756 οὐG3756 o sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 agoraG737 ἄρτιG737; compreendê-lo-ásG1097 γινώσκωG1097 G5695 depoisG3326 μετάG3326 G5023 ταῦταG5023.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: ὅς ἐγώ ποιέω σύ οὐ εἴδω ἄρτι; γινώσκω μετά ταῦτα.
PoisG1063 γάρG1063 ele sabiaG1492 εἴδωG1492 G5715 quemG3588 G3588 era o traidorG3860 παραδίδωμιG3860 G5723 G846 αὐτόςG846. Foi por isso queG5124 τοῦτοG5124 G1223 διάG1223 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NemG3780 οὐχίG3780 todosG3956 πᾶςG3956 estaisG2075 ἐστέG2075 G5748 limposG2513 καθαρόςG2513.
γάρ εἴδω παραδίδωμι αὐτός. τοῦτο διά ἔπω οὐχί πᾶς ἐστέ καθαρός.
Depois deG3767 οὖνG3767 G3753 ὅτεG3753 lhes ter lavadoG3538 νίπτωG3538 G5656 osG846 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228, tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5627 asG848 αὑτοῦG848 vestesG2440 ἱμάτιονG2440 e, voltandoG377 ἀναπίπτωG377 G5631 G3825 πάλινG3825 à mesa, perguntou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: CompreendeisG1097 γινώσκωG1097 G5719 o queG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 fizG4160 ποιέωG4160 G5758?
οὖν ὅτε νίπτω αὐτός πούς, λαμβάνω αὑτοῦ ἱμάτιον ἀναπίπτω πάλιν ἔπω αὐτός: γινώσκω τίς ὑμῖν ποιέω
DitasG2036 ἔπωG2036 G5631 estas coisasG5023 ταῦταG5023, angustiou-seG5015 ταράσσωG5015 G5681 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 em espíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 afirmouG3140 μαρτυρέωG3140 G5656 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627: Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 umG1520 εἷςG1520 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 meG3165 μέG3165 trairáG3860 παραδίδωμιG3860 G5692.
ἔπω ταῦτα, ταράσσω Ἰησοῦς πνεῦμα καί μαρτυρέω καί ἔπω ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι εἷς ἐκ ὑμῶν μέ παραδίδωμι
EG2532 καίG2532, apósG3326 μετάG3326 o bocadoG5596 ψωμίονG5596 G5119 τότεG5119, imediatamente, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 neleG1519 εἰςG1519 G1565 ἐκεῖνοςG1565 SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567. EntãoG3767 οὖνG3767, disseG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: O que pretendes fazerG4160 ποιέωG4160 G5719, faze-oG4160 ποιέωG4160 G5657 depressaG5032 τάχιονG5032.
καί, μετά ψωμίον τότε, εἰσέρχομαι εἰς ἐκεῖνος Σατανᾶς. οὖν, λέγω αὐτός Ἰησοῦς: ποιέω ποιέω τάχιον.
NenhumG3762 οὐδείςG3762, porémG1161 δέG1161, dos que estavam à mesaG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740 percebeuG1097 γινώσκωG1097 G5627 a queG4314 πρόςG4314 fimG5101 τίςG5101 lheG846 αὐτόςG846 disseraG2036 ἔπωG2036 G5627 istoG5124 τοῦτοG5124.
οὐδείς, δέ, ἀνακεῖμαι γινώσκω πρός τίς αὐτός ἔπω τοῦτο.
EleG1565 ἐκεῖνοςG1565 G3767 οὖνG3767, tendo recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 o bocadoG5596 ψωμίονG5596, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 logoG2112 εὐθέωςG2112. EG1161 δέG1161 eraG2258 ἦνG2258 G5713 noiteG3571 νύξG3571.
ἐκεῖνος οὖν, λαμβάνω ψωμίον, ἐξέρχομαι εὐθέως. δέ ἦν νύξ.
QuandoG3767 οὖνG3767 G3753 ὅτεG3753 ele saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, disseG3004 λέγωG3004 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: AgoraG3568 νῦνG3568, foi glorificadoG1392 δοξάζωG1392 G5681 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, eG2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316 foi glorificadoG1392 δοξάζωG1392 G5681 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846;
οὖν ὅτε ἐξέρχομαι λέγω Ἰησοῦς: νῦν, δοξάζω υἱός ἄνθρωπος, καί θεός δοξάζω ἔν αὐτός;
FilhinhosG5040 τεκνίονG5040, aindaG2089 ἔτιG2089 por um poucoG3397 μικρόνG3397 estouG1510 εἰμίG1510 G5748 convoscoG3326 μετάG3326 G5216 ὑμῶνG5216; buscar-me-eisG2212 ζητέωG2212 G5692 G3165 μέG3165, eG2532 καίG2532 o queG2531 καθώςG2531 eu disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 tambémG2532 καίG2532 agoraG737 ἄρτιG737 vos digoG3004 λέγωG3004 G5719 a vós outrosG5213 ὑμῖνG5213: paraG3754 ὅτιG3754 ondeG3699 ὅπουG3699 euG1473 ἐγώG1473 vouG5217 ὑπάγωG5217 G5719, vósG5210 ὑμεῖςG5210 nãoG3756 οὐG3756 podeisG1410 δύναμαιG1410 G5736 irG2064 ἔρχομαιG2064 G5629.
τεκνίον, ἔτι μικρόν εἰμί μετά ὑμῶν; ζητέω μέ, καί καθώς ἔπω Ἰουδαῖος καί ἄρτι λέγω ὑμῖν: ὅτι ὅπου ἐγώ ὑπάγω ὑμεῖς οὐ δύναμαι ἔρχομαι
NaG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962G1526 εἰσίG1526 G5748 muitasG4183 πολύςG4183 moradasG3438 μονήG3438. Se assim não foraG1490 εἰ δε μήG1490, eu vo-loG5213 ὑμῖνG5213 teria ditoG302 ἄνG302 G2036 ἔπωG2036 G5627. Pois vouG4198 πορεύομαιG4198 G5736 preparar-vosG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5658 G5213 ὑμῖνG5213 lugarG5117 τόποςG5117.
ἔν οἰκία μοῦ πατήρ εἰσί πολύς μονή. � ὑμῖν ἄν ἔπω πορεύομαι ἑτοιμάζω ὑμῖν τόπος.
RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 meG3165 μέG3165 amaG25 ἀγαπάωG25 G5725, guardaráG5083 τηρέωG5083 G5692 a minhaG3450 μοῦG3450 palavraG3056 λόγοςG3056; eG2532 καίG2532 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 oG846 αὐτόςG846 amaráG25 ἀγαπάωG25 G5692, eG2532 καίG2532 viremosG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 paraG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 faremosG4160 ποιέωG4160 G5692 neleG3844 παράG3844 G846 αὐτόςG846 moradaG3438 μονήG3438.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: ἐάν τίς μέ ἀγαπάω τηρέω μοῦ λόγος; καί μοῦ πατήρ αὐτός ἀγαπάω καί ἔρχομαι πρός αὐτός καί ποιέω παρά αὐτός μονή.
masG1161 δέG1161 o ConsoladorG3875 παράκλητοςG3875, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, a quemG3739 ὅςG3739 o PaiG3962 πατήρG3962 enviaráG3992 πέμπωG3992 G5692 emG1722 ἔνG1722 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686, esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 vosG5209 ὑμᾶςG5209 ensinaráG1321 διδάσκωG1321 G5692 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 fará lembrar deG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5692 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3739 ὅςG3739 vosG5213 ὑμῖνG5213 tenho ditoG2036 ἔπωG2036 G5627.
δέ παράκλητος, πνεῦμα ἅγιος, ὅς πατήρ πέμπω ἔν μοῦ ὄνομα, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάσκω πᾶς καί ὑμᾶς ὑπομιμνήσκω πᾶς ὅς ὑμῖν ἔπω
OuvistesG191 ἀκούωG191 G5656 queG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 vosG5213 ὑμῖνG5213 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: vouG5217 ὑπάγωG5217 G5719 eG2532 καίG2532 voltoG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 para junto deG4314 πρόςG4314 vósG5209 ὑμᾶςG5209. SeG1487 εἰG1487 meG3165 μέG3165 amásseisG25 ἀγαπάωG25 G5707 G302 ἄνG302, alegrar-vos-íeisG5463 χαίρωG5463 G5644 de queG3754 ὅτιG3754 G2036 ἔπωG2036 G5627 eu váG4198 πορεύομαιG4198 G5736 paraG4314 πρόςG4314 o PaiG3962 πατήρG3962, poisG3754 ὅτιG3754 oG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 éG2076 ἐστίG2076 G5748 maior do queG3187 μείζωνG3187 euG3450 μοῦG3450.
ἀκούω ὅτι ἐγώ ὑμῖν ἔπω ὑπάγω καί ἔρχομαι πρός ὑμᾶς. εἰ μέ ἀγαπάω ἄν, χαίρω ὅτι ἔπω πορεύομαι πρός πατήρ, ὅτι μοῦ πατήρ ἐστί μείζων μοῦ.
Lembrai-vosG3421 μνημονεύωG3421 G5720 da palavraG3056 λόγοςG3056 queG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 vosG5213 ὑμῖνG5213 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o servoG1401 δοῦλοςG1401 maior do queG3187 μείζωνG3187 seuG848 αὑτοῦG848 senhorG2962 κύριοςG2962. SeG1487 εἰG1487 me perseguiramG1377 διώκωG1377 G5656 a mimG1691 ἐμέG1691, tambémG2532 καίG2532 perseguirãoG1377 διώκωG1377 G5692 a vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209; seG1487 εἰG1487 guardaramG5083 τηρέωG5083 G5656 a minhaG3450 μοῦG3450 palavraG3056 λόγοςG3056, tambémG2532 καίG2532 guardarãoG5083 τηρέωG5083 G5692 a vossaG5212 ὑμέτεροςG5212.
μνημονεύω λόγος ὅς ἐγώ ὑμῖν ἔπω οὐ ἐστί δοῦλος μείζων αὑτοῦ κύριος. εἰ διώκω ἐμέ, καί διώκω ὑμᾶς; εἰ τηρέω μοῦ λόγος, καί τηρέω ὑμέτερος.
Se eu nãoG1508 εἰ μήG1508 vieraG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, nemG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 houvera faladoG2980 λαλέωG2980 G5656, pecadoG266 ἀμαρτίαG266 nãoG3756 οὐG3756 teriamG2192 ἔχωG2192 G5707; masG1161 δέG1161, agoraG3568 νῦνG3568, nãoG3756 οὐG3756 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 desculpaG4392 πρόφασιςG4392 doG4012 περίG4012 seuG848 αὑτοῦG848 pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
ἔρχομαι καί αὐτός λαλέω ἀμαρτία οὐ ἔχω δέ, νῦν, οὐ ἔχω πρόφασις περί αὑτοῦ ἀμαρτία.
IstoG5023 ταῦταG5023 farãoG4160 ποιέωG4160 G5692 G5213 ὑμῖνG5213 porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 conhecemG1097 γινώσκωG1097 G5627 o PaiG3962 πατήρG3962, nemG3761 οὐδέG3761 a mimG1691 ἐμέG1691.
ταῦτα ποιέω ὑμῖν ὅτι οὐ γινώσκω πατήρ, οὐδέ ἐμέ.
OraG235 ἀλλάG235, estas coisasG5023 ταῦταG5023 vosG5213 ὑμῖνG5213 tenho ditoG2980 λαλέωG2980 G5758 para queG2443 ἵναG2443, quandoG3752 ὅτανG3752 a horaG5610 ὥραG5610 chegarG2064 ἔρχομαιG2064 G5632, vos recordeisG3421 μνημονεύωG3421 G5725 de queG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 vo-lasG5213 ὑμῖνG5213 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627. NãoG3756 οὐG3756 vo-lasG5023 ταῦταG5023 G5213 ὑμῖνG5213 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 desdeG1537 ἐκG1537 o princípioG746 ἀρχήG746, porqueG3754 ὅτιG3754 eu estavaG2252 ἤμηνG2252 G5713 convoscoG3326 μετάG3326 G5216 ὑμῶνG5216.
ἀλλά, ταῦτα ὑμῖν λαλέω ἵνα, ὅταν ὥρα ἔρχομαι μνημονεύω ὅτι ἐγώ ὑμῖν αὐτός ἔπω οὐ ταῦτα ὑμῖν ἔπω ἐκ ἀρχή, ὅτι ἤμην μετά ὑμῶν.
TudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3745 ὅσοςG3745 o PaiG3962 πατήρG3962 temG2192 ἔχωG2192 G5719 éG2076 ἐστίG2076 G5748 meuG1699 ἐμόςG1699; por issoG5124 τοῦτοG5124 G1223 διάG1223 é que vos disseG2036 ἔπωG2036 G5627 queG3754 ὅτιG3754 há de receberG2983 λαμβάνωG2983 G5695 do queG1537 ἐκG1537 é meuG1699 ἐμόςG1699 eG2532 καίG2532 vo-loG5213 ὑμῖνG5213 há de anunciarG312 ἀναγγέλλωG312 G5692.
πᾶς ὅσος πατήρ ἔχω ἐστί ἐμός; τοῦτο διά ἔπω ὅτι λαμβάνω ἐκ ἐμός καί ὑμῖν ἀναγγέλλω
EntãoG3767 οὖνG3767, alguns dosG1537 ἐκG1537 seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 uns aos outrosG4314 πρόςG4314 G240 ἀλλήλωνG240: QueG5101 τίςG5101 vem a serG2076 ἐστίG2076 G5748 istoG5124 τοῦτοG5124 que nos dizG3004 λέγωG3004 G5719 G2254 ἡμῖνG2254: Um poucoG3397 μικρόνG3397, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 mais meG3165 μέG3165 vereisG2334 θεωρέωG2334 G5719, eG2532 καίG2532 outra vezG3825 πάλινG3825 um poucoG3397 μικρόνG3397, eG2532 καίG2532 ver-me-eisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 G3165 μέG3165; eG2532 καίG2532 G3754 ὅτιG3754 G1473 ἐγώG1473: VouG5217 ὑπάγωG5217 G5719 paraG4314 πρόςG4314 o PaiG3962 πατήρG3962?
οὖν, ἐκ αὐτός μαθητής ἔπω πρός ἀλλήλων: τίς ἐστί τοῦτο λέγω ἡμῖν: μικρόν, καί οὐ μέ θεωρέω καί πάλιν μικρόν, καί ὀπτάνομαι μέ; καί ὅτι ἐγώ: ὑπάγω πρός πατήρ?
PercebendoG1097 γινώσκωG1097 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 queG3754 ὅτιG3754 desejavamG2309 θέλωG2309 G5707 interrogá-loG2065 ἐρωτάωG2065 G5721 G846 αὐτόςG846, perguntou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: IndagaisG2212 ζητέωG2212 G5719 entreG3326 μετάG3326 vósG240 ἀλλήλωνG240 a respeitoG4012 περίG4012 distoG5127 τούτουG5127 queG3754 ὅτιG3754 vos disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Um poucoG3397 μικρόνG3397, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 meG3165 μέG3165 vereisG2334 θεωρέωG2334 G5719, eG2532 καίG2532 outra vezG3825 πάλινG3825 um poucoG3397 μικρόνG3397, eG2532 καίG2532 ver-me-eisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 G3165 μέG3165?
γινώσκω Ἰησοῦς ὅτι θέλω ἐρωτάω αὐτός, ἔπω αὐτός: ζητέω μετά ἀλλήλων περί τούτου ὅτι ἔπω μικρόν, καί οὐ μέ θεωρέω καί πάλιν μικρόν, καί ὀπτάνομαι μέ?
A mulherG1135 γυνήG1135, quandoG3752 ὅτανG3752 está para dar à luzG5088 τίκτωG5088 G5725, temG2192 ἔχωG2192 G5719 tristezaG3077 λύπηG3077, porqueG3754 ὅτιG3754 a suaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610 é chegadaG2064 ἔρχομαιG2064 G5627; masG1161 δέG1161, depois deG3752 ὅτανG3752 nascidoG1080 γεννάωG1080 G5661 o meninoG3813 παιδίονG3813, já nãoG3765 οὐκέτιG3765 G2089 ἔτιG2089 se lembraG3421 μνημονεύωG3421 G5719 da afliçãoG2347 θλίψιςG2347, peloG1223 διάG1223 prazerG5479 χαράG5479 queG3754 ὅτιG3754 tem de ter nascidoG1080 γεννάωG1080 G5681 aoG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889 um homemG444 ἄνθρωποςG444.
γυνή, ὅταν τίκτω ἔχω λύπη, ὅτι αὐτός ὥρα ἔρχομαι δέ, ὅταν γεννάω παιδίον, οὐκέτι ἔτι μνημονεύω θλίψις, διά χαρά ὅτι γεννάω εἰς κόσμος ἄνθρωπος.
PorqueG1063 γάρG1063 o próprioG846 αὐτόςG846 PaiG3962 πατήρG3962 vosG5209 ὑμᾶςG5209 amaG5368 φιλέωG5368 G5719, visto queG3754 ὅτιG3754 G5210 ὑμεῖςG5210 meG1691 ἐμέG1691 tendes amadoG5368 φιλέωG5368 G5758 eG2532 καίG2532 tendes cridoG4100 πιστεύωG4100 G5758 queG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 vimG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 da parte deG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ αὐτός πατήρ ὑμᾶς φιλέω ὅτι ὑμεῖς ἐμέ φιλέω καί πιστεύω ὅτι ἐγώ ἐξέρχομαι παρά θεός.
VimG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 doG3844 παράG3844 PaiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 entreiG2064 ἔρχομαιG2064 G5754 noG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889; todaviaG3825 πάλινG3825, deixoG863 ἀφίημιG863 G5719 o mundoG2889 κόσμοςG2889 eG2532 καίG2532 vouG4198 πορεύομαιG4198 G5736 paraG4314 πρόςG4314 o PaiG3962 πατήρG3962.
ἐξέρχομαι παρά πατήρ καί ἔρχομαι εἰς κόσμος; πάλιν, ἀφίημι κόσμος καί πορεύομαι πρός πατήρ.
AgoraG3568 νῦνG3568, vemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 G2192 ἔχωG2192 G5719 precisas deG5532 χρείαG5532 queG2443 ἵναG2443 alguémG5100 τίςG5100 teG4571 σέG4571 pergunteG2065 ἐρωτάωG2065 G5725; porG1722 ἔνG1722 issoG5129 τούτῳG5129, cremosG4100 πιστεύωG4100 G5719 queG3754 ὅτιG3754, de fato, viesteG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316.
νῦν, εἴδω ὅτι εἴδω πᾶς καί οὐ ἔχω χρεία ἵνα τίς σέ ἐρωτάω ἔν τούτῳ, πιστεύω ὅτι, ἐξέρχομαι ἀπό θεός.
TendoG2980 λαλέωG2980 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 faladoG2980 λαλέωG2980 G5656 estas coisasG5023 ταῦταG5023, levantouG1869 ἐπαίρωG1869 G5656 osG848 αὑτοῦG848 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 aoG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: PaiG3962 πατήρG3962, é chegadaG2064 ἔρχομαιG2064 G5754 a horaG5610 ὥραG5610; glorificaG1392 δοξάζωG1392 G5657 a teuG4675 σοῦG4675 FilhoG5207 υἱόςG5207, para queG2443 ἵναG2443 oG4675 σοῦG4675 FilhoG5207 υἱόςG5207 te glorifiqueG1392 δοξάζωG1392 G5661 a tiG4571 σέG4571,
λαλέω Ἰησοῦς λαλέω ταῦτα, ἐπαίρω αὑτοῦ ὀφθαλμός εἰς οὐρανός καί ἔπω πατήρ, ἔρχομαι ὥρα; δοξάζω σοῦ υἱός, ἵνα σοῦ υἱός δοξάζω σέ,
porqueG3754 ὅτιG3754 eu lhes tenho transmitidoG1325 δίδωμιG1325 G5758 G846 αὐτόςG846 as palavrasG4487 ῥήμαG4487 queG3739 ὅςG3739 meG3427 μοίG3427 desteG1325 δίδωμιG1325 G5758, eG2532 καίG2532 eles as receberamG2983 λαμβάνωG2983 G5627, eG2532 καίG2532 verdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230 conheceramG1097 γινώσκωG1097 G5627 queG3754 ὅτιG3754 saíG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 deG3844 παράG3844 tiG4675 σοῦG4675, eG2532 καίG2532 creramG4100 πιστεύωG4100 G5656 queG3754 ὅτιG3754 tuG4771 σύG4771 meG3165 μέG3165 enviasteG649 ἀποστέλλωG649 G5656.
ὅτι δίδωμι αὐτός ῥήμα ὅς μοί δίδωμι καί λαμβάνω καί ἀληθῶς γινώσκω ὅτι ἐξέρχομαι παρά σοῦ, καί πιστεύω ὅτι σύ μέ ἀποστέλλω
PaiG3962 πατήρG3962 justoG1342 δίκαιοςG1342, o mundoG2889 κόσμοςG2889 nãoG3756 οὐG3756 teG4571 σέG4571 conheceuG1097 γινώσκωG1097 G5627; euG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, teG4571 σέG4571 conheciG1097 γινώσκωG1097 G5627, eG2532 καίG2532 também estesG3778 οὗτοςG3778 compreenderamG1097 γινώσκωG1097 G5627 queG3754 ὅτιG3754 tuG4771 σύG4771 meG3165 μέG3165 enviasteG649 ἀποστέλλωG649 G5656.
πατήρ δίκαιος, κόσμος οὐ σέ γινώσκω ἐγώ, δέ, σέ γινώσκω καί οὗτος γινώσκω ὅτι σύ μέ ἀποστέλλω
TendoG2036 ἔπωG2036 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 ditoG2036 ἔπωG2036 G5631 estas palavrasG5023 ταῦταG5023, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 juntamente comG4862 σύνG4862 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 paraG4008 πέρανG4008 o outro lado do ribeiroG5493 χείμαρῥοςG5493 CedromG2748 ΚεδρώνG2748, ondeG3699 ὅπουG3699 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 um jardimG2779 κῆποςG2779; eG2532 καίG2532G1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 comG3739 ὅςG3739 G846 αὐτόςG846 elesG3101 μαθητήςG3101.
ἔπω Ἰησοῦς ἔπω ταῦτα, ἐξέρχομαι σύν αὑτοῦ μαθητής πέραν χείμαρῥος Κεδρών, ὅπου ἦν κῆπος; καί εἰς αὐτός εἰσέρχομαι ὅς αὐτός μαθητής.
SabendoG1492 εἴδωG1492 G5761, poisG3767 οὖνG3767, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 que sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 haviam de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, adiantou-seG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 e perguntou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: A quemG5101 τίςG5101 buscaisG2212 ζητέωG2212 G5719?
εἴδω οὖν, Ἰησοῦς πᾶς ἐπί αὐτός ἔρχομαι ἐξέρχομαι ἔπω αὐτός: τίς ζητέω
QuandoG5613 ὡςG5613, poisG3767 οὖνG3767, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 G3754 ὅτιG3754: SouG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473, recuaramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 G1519 εἰςG1519 G3694 ὀπίσωG3694 eG2532 καίG2532 caíramG4098 πίπτωG4098 G5627 por terraG5476 χαμαίG5476.
ὡς, οὖν, αὐτός ἔπω ὅτι: εἰμί ἐγώ, ἀπέρχομαι εἰς ὀπίσω καί πίπτω χαμαί.
Jesus, de novoG3767 οὖνG3767 G3825 πάλινG3825, lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656: A quemG5101 τίςG5101 buscaisG2212 ζητέωG2212 G5719? ResponderamG2036 ἔπωG2036 G5627: A JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o NazarenoG3480 ΝαζωραῖοςG3480.
οὖν πάλιν, αὐτός ἐπερωτάω τίς ζητέω ἔπω Ἰησοῦς, Ναζωραῖος.
Então, lhes disseG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Já vosG5213 ὑμῖνG5213 declareiG2036 ἔπωG2036 G5627 queG3754 ὅτιG3754 souG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473; seG1487 εἰG1487 é a mimG1691 ἐμέG1691, poisG3767 οὖνG3767, que buscaisG2212 ζητέωG2212 G5719, deixaiG863 ἀφίημιG863 G5628 irG5217 ὑπάγωG5217 G5721 estesG5128 τούτουςG5128;
ἀποκρίνομαι Ἰησοῦς: ὑμῖν ἔπω ὅτι εἰμί ἐγώ; εἰ ἐμέ, οὖν, ζητέω ἀφίημι ὑπάγω τούτους;
paraG2443 ἵναG2443 se cumprirG4137 πληρόωG4137 G5686 a palavraG3056 λόγοςG3056 queG3739 ὅςG3739 disseraG2036 ἔπωG2036 G5627 G3754 ὅτιG3754: NãoG3756 οὐG3756 perdiG622 ἀπόλλυμιG622 G5656 nenhumG3762 οὐδείςG3762 dosG1537 ἐκG1537 queG846 αὐτόςG846 G3739 ὅςG3739 meG3427 μοίG3427 desteG1325 δίδωμιG1325 G5758.
ἵνα πληρόω λόγος ὅς ἔπω ὅτι: οὐ ἀπόλλυμι οὐδείς ἐκ αὐτός ὅς μοί δίδωμι
MasG3767 οὖνG3767 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a PedroG4074 ΠέτροςG4074: MeteG906 βάλλωG906 G5628 aG4675 σοῦG4675 espadaG3162 μάχαιραG3162 naG1519 εἰςG1519 bainhaG2336 θήκηG2336; nãoG3378 μή οὐκG3378 bebereiG4095 πίνωG4095 G5632, porventura, o cáliceG4221 ποτήριονG4221 queG3739 ὅςG3739 o PaiG3962 πατήρG3962 meG3427 μοίG3427 deuG1325 δίδωμιG1325 G5758?
οὖν Ἰησοῦς ἔπω Πέτρος: βάλλω σοῦ μάχαιρα εἰς θήκη; � πίνω ποτήριον ὅς πατήρ μοί δίδωμι
AssimG3767 οὖνG3767, a escoltaG4686 σπεῖραG4686, o comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506 eG2532 καίG2532 os guardasG5257 ὑπηρέτηςG5257 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 prenderamG4815 συλλαμβάνωG4815 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, manietaram-noG1210 δέωG1210 G5656 G846 αὐτόςG846
οὖν, σπεῖρα, χιλίαρχος καί ὑπηρέτης Ἰουδαῖος συλλαμβάνω Ἰησοῦς, δέω αὐτός
eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 conduziramG520 ἀπάγωG520 G5627 primeiramenteG4412 πρῶτονG4412 aG4314 πρόςG4314 AnásG452 ἌνναςG452; poisG1063 γάρG1063 eraG2258 ἦνG2258 G5713 sogroG3995 πενθερόςG3995 de CaifásG2533 ΚαϊάφαςG2533 G3739 ὅςG3739 G2258 ἦνG2258 G5713, sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 naqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 anoG1763 ἐνιαυτόςG1763.
καί αὐτός ἀπάγω πρῶτον πρός Ἄννας; γάρ ἦν πενθερός Καϊάφας ὅς ἦν ἀρχιερεύς ἐκεῖνος ἐνιαυτός.
SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 outroG243 ἄλλοςG243 discípuloG3101 μαθητήςG3101 seguiamG190 ἀκολουθέωG190 G5707 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424. SendoG2258 ἦνG2258 G5713 esteG1565 ἐκεῖνοςG1565 discípuloG3101 μαθητήςG3101 conhecidoG1110 γνωστόςG1110 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749, entrouG4897 συνεισέρχομαιG4897 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o pátioG833 αὐλήG833 desteG749 ἀρχιερεύςG749 com JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
Σίμων Πέτρος καί ἄλλος μαθητής ἀκολουθέω Ἰησοῦς. ἦν ἐκεῖνος μαθητής γνωστός ἀρχιερεύς, συνεισέρχομαι εἰς αὐλή ἀρχιερεύς Ἰησοῦς.
PedroG4074 ΠέτροςG4074, porémG1161 δέG1161, ficouG2476 ἵστημιG2476 G5715 de foraG1854 ἔξωG1854, junto àG4314 πρόςG4314 portaG2374 θύραG2374. SaindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, poisG3767 οὖνG3767, o outroG243 ἄλλοςG243 discípuloG3101 μαθητήςG3101, queG3739 ὅςG3739 eraG2258 ἦνG2258 G5713 conhecidoG1110 γνωστόςG1110 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749, falouG2036 ἔπωG2036 G5627 com a encarregada da portaG2377 θυρωρόςG2377 eG2532 καίG2532 levouG1521 εἰσάγωG1521 G5627 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 para dentro.
Πέτρος, δέ, ἵστημι ἔξω, πρός θύρα. ἐξέρχομαι οὖν, ἄλλος μαθητής, ὅς ἦν γνωστός ἀρχιερεύς, ἔπω θυρωρός καί εἰσάγω Πέτρος
Por queG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 interrogasG1905 ἐπερωτάωG1905 G5719? PerguntaG1905 ἐπερωτάωG1905 G5657 aos que ouviramG191 ἀκούωG191 G5756 o queG5101 τίςG5101 lhesG846 αὐτόςG846 faleiG2980 λαλέωG2980 G5656; bemG2396 ἴδεG2396 sabemG1492 εἴδωG1492 G5758 elesG3778 οὗτοςG3778 o que euG1473 ἐγώG1473 disseG2036 ἔπωG2036 G5627.
τίς μέ ἐπερωτάω ἐπερωτάω ἀκούω τίς αὐτός λαλέω ἴδε εἴδω οὗτος ἐγώ ἔπω
Lá estavaG2258 ἦνG2258 G5713 G2476 ἵστημιG2476 G5761 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074, aquentando-seG2328 θερμαίνωG2328 G5734. Perguntaram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, poisG3767 οὖνG3767: ÉsG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771, porventuraG3361 μήG3361, um dosG1537 ἐκG1537 discípulosG3101 μαθητήςG3101 deleG846 αὐτόςG846? EleG1565 ἐκεῖνοςG1565 negouG720 ἀρνέομαιG720 G5662 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748.
ἦν ἵστημι Σίμων Πέτρος, θερμαίνω ἔπω αὐτός, οὖν: εἶ σύ, μή, ἐκ μαθητής αὐτός? ἐκεῖνος ἀρνέομαι καί ἔπω οὐ εἰμί
UmG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 servosG1401 δοῦλοςG1401 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 G5607 ὤνG5607 G5752, parenteG4773 συγγενήςG4773 daquele a quemG3739 ὅςG3739 PedroG4074 ΠέτροςG4074 tinha decepadoG609 ἀποκόπτωG609 G5656 a orelhaG5621 ὠτίονG5621, perguntouG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3756 οὐG3756 teG4571 σέG4571 viG1492 εἴδωG1492 G5627 euG1473 ἐγώG1473 noG1722 ἔνG1722 jardimG2779 κῆποςG2779 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846?
εἷς ἐκ δοῦλος ἀρχιερεύς ὤν συγγενής ὅς Πέτρος ἀποκόπτω ὠτίον, λέγω οὐ σέ εἴδω ἐγώ ἔν κῆπος μετά αὐτός?
DepoisG3767 οὖνG3767, levaramG71 ἄγωG71 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 da casa deG575 ἀπόG575 CaifásG2533 ΚαϊάφαςG2533 paraG1519 εἰςG1519 o pretórioG4232 πραιτώριονG4232. EraG2258 ἦνG2258 G5713 cedo de manhãG4405 πρωΐαG4405. ElesG846 αὐτόςG846 nãoG3756 οὐG3756 entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 noG1519 εἰςG1519 pretórioG4232 πραιτώριονG4232 para nãoG3363 ἵνα μήG3363 se contaminaremG3392 μιαίνωG3392 G5686, masG235 ἀλλάG235 G2443 ἵναG2443 poderem comerG5315 φάγωG5315 G5632 a PáscoaG3957 πάσχαG3957.
οὖν, ἄγω Ἰησοῦς ἀπό Καϊάφας εἰς πραιτώριον. ἦν πρωΐα. αὐτός οὐ εἰσέρχομαι εἰς πραιτώριονμιαίνω ἀλλά ἵνα φάγω πάσχα.
EntãoG3767 οὖνG3767, PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG4314 πρόςG4314 lhesG846 αὐτόςG846 falar e lhes disseG2036 ἔπωG2036 G5627: QueG5101 τίςG5101 acusaçãoG2724 κατηγορίαG2724 trazeisG5342 φέρωG5342 G5719 contraG2596 κατάG2596 esteG5127 τούτουG5127 homemG444 ἄνθρωποςG444?
οὖν, Πιλάτος ἐξέρχομαι πρός αὐτός ἔπω τίς κατηγορία φέρω κατά τούτου ἄνθρωπος?
Responderam-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: SeG1508 εἰ μήG1508 esteG3778 οὗτοςG3778 nãoG1508 εἰ μήG1508 fosseG2258 ἦνG2258 G5713 malfeitorG2555 κακοποιόςG2555, nãoG3756 οὐG3756 toG846 αὐτόςG846 entregaríamosG302 ἄνG302 G3860 παραδίδωμιG3860 G5656 G4671 σοίG4671.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός: � οὗτοςἦν κακοποιός, οὐ αὐτός ἄν παραδίδωμι σοί.
Replicou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, poisG3767 οὖνG3767, PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: Tomai-oG2983 λαμβάνωG2983 G5628 G846 αὐτόςG846 vós outrosG5210 ὑμεῖςG5210 eG2532 καίG2532 julgai-oG2919 κρίνωG2919 G5657 G846 αὐτόςG846 segundoG2596 κατάG2596 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 leiG3551 νόμοςG3551. Responderam-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453: A nósG2254 ἡμῖνG2254 nãoG3756 οὐG3756 nos é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 matarG615 ἀποκτείνωG615 G5658 ninguémG3762 οὐδείςG3762;
ἔπω αὐτός, οὖν, Πιλάτος: λαμβάνω αὐτός ὑμεῖς καί κρίνω αὐτός κατά ὑμῶν νόμος. ἔπω αὐτός Ἰουδαῖος: ἡμῖν οὐ ἔξεστι ἀποκτείνω οὐδείς;
para queG2443 ἵναG2443 se cumprisseG4137 πληρόωG4137 G5686 a palavraG3056 λόγοςG3056 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G3739 ὅςG3739 G2036 ἔπωG2036 G5627, significandoG4591 σημαίνωG4591 G5723 o modoG2288 θάνατοςG2288 por queG4169 ποῖοςG4169 haviaG3195 μέλλωG3195 G5707 de morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5721.
ἵνα πληρόω λόγος Ἰησοῦς ὅς ἔπω σημαίνω θάνατος ποῖος μέλλω ἀποθνήσκω
TornouG3825 πάλινG3825 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 a entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 noG1519 εἰςG1519 pretórioG4232 πραιτώριονG4232, chamouG5455 φωνέωG5455 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 perguntou-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: ÉsG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771 o reiG935 βασιλεύςG935 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453?
πάλιν Πιλάτος εἰσέρχομαι εἰς πραιτώριον, φωνέω Ἰησοῦς καί ἔπω αὐτός: εἶ σύ βασιλεύς Ἰουδαῖος?
RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G3004 λέγωG3004 G5719: Vem deG575 ἀπόG575 ti mesmoG1438 ἑαυτούG1438 esta perguntaG5124 τοῦτοG5124 ouG2228 G2228 toG4671 σοίG4671 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 outrosG243 ἄλλοςG243 a meu respeitoG4012 περίG4012 G1700 ἐμοῦG1700?
ἀποκρίνομαι αὐτός Ἰησοῦς λέγω ἀπό ἑαυτού τοῦτο σοί ἔπω ἄλλος περί ἐμοῦ?
EntãoG3767 οὖνG3767, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: Logo, tuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 reiG935 βασιλεύςG935? RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: TuG4771 σύG4771 dizesG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 G1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 reiG935 βασιλεύςG935. EuG1473 ἐγώG1473 paraG1519 εἰςG1519 issoG5124 τοῦτοG5124 nasciG1080 γεννάωG1080 G5769 eG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 issoG5124 τοῦτοG5124 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5754 aoG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889, a fim deG2443 ἵναG2443 dar testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5661 da verdadeG225 ἀλήθειαG225. Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que éG5607 ὤνG5607 G5752 daG1537 ἐκG1537 verdadeG225 ἀλήθειαG225 ouveG191 ἀκούωG191 G5719 a minhaG3450 μοῦG3450 vozG5456 φωνήG5456.
οὖν, αὐτός ἔπω Πιλάτος: σύ εἶ βασιλεύς? ἀποκρίνομαι Ἰησοῦς: σύ λέγω ὅτι ἐγώ εἰμί βασιλεύς. ἐγώ εἰς τοῦτο γεννάω καί εἰς τοῦτο ἔρχομαι εἰς κόσμος, ἵνα μαρτυρέω ἀλήθεια. πᾶς ὤν ἐκ ἀλήθεια ἀκούω μοῦ φωνή.
Perguntou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: QueG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a verdadeG225 ἀλήθειαG225? Tendo ditoG2036 ἔπωG2036 G5631 istoG5124 τοῦτοG5124, voltouG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 G3825 πάλινG3825 aosG4314 πρόςG4314 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: EuG1473 ἐγώG1473 nãoG3762 οὐδείςG3762 achoG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 crime algumG156 αἰτίαG156.
λέγω αὐτός Πιλάτος: τίς ἐστί ἀλήθεια? ἔπω τοῦτο, ἐξέρχομαι πάλιν πρός Ἰουδαῖος καί αὐτός λέγω ἐγώ οὐδείς εὑρίσκω ἔν αὐτός αἰτία.
EntãoG5119 τότεG5119, por issoG3767 οὖνG3767, PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5627 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 mandou açoitá-loG3146 μαστιγόωG3146 G5656.
τότε, οὖν, Πιλάτος λαμβάνω Ἰησοῦς καί μαστιγόω
Os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757, tendo tecidoG4120 πλέκωG4120 G5660 uma coroaG4735 στέφανοςG4735 deG1537 ἐκG1537 espinhosG173 ἄκανθαG173, puseram-lhaG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 naG846 αὐτόςG846 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532 vestiram-noG4016 περιβάλλωG4016 G5627 comG846 αὐτόςG846 um mantoG2440 ἱμάτιονG2440 de púrpuraG4210 πορφυροῦςG4210.
στρατιώτης, πλέκω στέφανος ἐκ ἄκανθα, ἐπιτίθημι αὐτός κεφαλή καί περιβάλλω αὐτός ἱμάτιον πορφυροῦς.
Outra vezG3825 πάλινG3825 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 G1854 ἔξωG1854 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: Eis queG2396 ἴδεG2396 eu vo-loG5213 ὑμῖνG5213 apresentoG71 ἄγωG71 G5719 G1854 ἔξωG1854, para queG2443 ἵναG2443 saibaisG1097 γινώσκωG1097 G5632 queG3754 ὅτιG3754 eu nãoG3762 οὐδείςG3762 achoG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 crime algumG156 αἰτίαG156.
πάλιν ἐξέρχομαι ἔξω Πιλάτος καί αὐτός λέγω ἴδε ὑμῖν ἄγω ἔξω, ἵνα γινώσκω ὅτι οὐδείς εὑρίσκω ἔν αὐτός αἰτία.
SaiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 G1854 ἔξωG1854, poisG3767 οὖνG3767, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 trazendoG5409 φορέωG5409 G5723 a coroaG4735 στέφανοςG4735 de espinhosG174 ἀκάνθινοςG174 eG2532 καίG2532 o mantoG2440 ἱμάτιονG2440 de púrpuraG4210 πορφυροῦςG4210. Disse-lhes PilatosG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: EisG2396 ἴδεG2396 o homemG444 ἄνθρωποςG444!
ἐξέρχομαι ἔξω, οὖν, Ἰησοῦς φορέω στέφανος ἀκάνθινος καί ἱμάτιον πορφυροῦς. λέγω αὐτός: ἴδε ἄνθρωπος!
AoG3753 ὅτεG3753 verem-noG1492 εἴδωG1492 G5627 G846 αὐτόςG846, os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 G3767 οὖνG3767 eG2532 καίG2532 os seus guardasG5257 ὑπηρέτηςG5257 gritaramG2905 κραυγάζωG2905 G5656 G3004 λέγωG3004 G5723: Crucifica-oG4717 σταυρόωG4717 G5657! Crucifica-oG4717 σταυρόωG4717 G5657! Disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: Tomai-oG2983 λαμβάνωG2983 G5628 G846 αὐτόςG846 vós outrosG5210 ὑμεῖςG5210 eG2532 καίG2532 crucificai-oG4717 σταυρόωG4717 G5657; porqueG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473 nãoG3756 οὐG3756 achoG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 crime algumG156 αἰτίαG156.
ὅτε εἴδω αὐτός, ἀρχιερεύς οὖν καί ὑπηρέτης κραυγάζω λέγω σταυρόω σταυρόω λέγω αὐτός Πιλάτος: λαμβάνω αὐτός ὑμεῖς καί σταυρόω γάρ ἐγώ οὐ εὑρίσκω ἔν αὐτός αἰτία.
eG2532 καίG2532, tornandoG3825 πάλινG3825 a entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 noG1519 εἰςG1519 pretórioG4232 πραιτώριονG4232, perguntouG3004 λέγωG3004 G5719 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424: DondeG4159 πόθενG4159 ésG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771? MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 nãoG3756 οὐG3756 lheG846 αὐτόςG846 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 respostaG612 ἀπόκρισιςG612.
καί, πάλιν εἰσέρχομαι εἰς πραιτώριον, λέγω Ἰησοῦς: πόθεν εἶ σύ? δέ Ἰησοῦς οὐ αὐτός δίδωμι ἀπόκρισις.
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5660 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 estasG5126 τοῦτονG5126 palavrasG3056 λόγοςG3056, trouxeG71 ἄγωG71 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 para foraG1854 ἔξωG1854 eG2532 καίG2532 sentou-seG2523 καθίζωG2523 G5656 noG1909 ἐπίG1909 tribunalG968 βῆμαG968, noG1519 εἰςG1519 lugarG5117 τόποςG5117 chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 PavimentoG3038 λιθόστρωτοςG3038, no hebraicoG1447 ἙβραϊστίG1447 GabatáG1042 γαββαθάG1042.
ἀκούω Πιλάτος τοῦτον λόγος, ἄγω Ἰησοῦς ἔξω καί καθίζω ἐπί βῆμα, εἰς τόπος λέγω λιθόστρωτος, Ἑβραϊστί γαββαθά.
Tomaram elesG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627, poisG1161 δέG1161, a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G520 ἀπάγωG520 G5627; eG2532 καίG2532 ele próprio, carregandoG941 βαστάζωG941 G5723 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o lugarG5117 τόποςG5117 chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 CalvárioG2898 κρανίονG2898 G3739 ὅςG3739 G3004 λέγωG3004 G5743, GólgotaG1115 ΓολγοθᾶG1115 em hebraicoG1447 ἙβραϊστίG1447,
παραλαμβάνω δέ, Ἰησοῦς ἀπάγω καί βαστάζω αὑτοῦ σταυρός, ἐξέρχομαι εἰς τόπος λέγω κρανίον ὅς λέγω Γολγοθᾶ Ἑβραϊστί,
MuitosG4183 πολύςG4183 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 leramG314 ἀναγινώσκωG314 G5627 esteG5126 τοῦτονG5126 títuloG5102 τίτλοςG5102, porqueG3754 ὅτιG3754 o lugarG5117 τόποςG5117 em queG3699 ὅπουG3699 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 fora crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5681 eraG2258 ἦνG2258 G5713 pertoG1451 ἐγγύςG1451 da cidadeG4172 πόλιςG4172; eG2532 καίG2532 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 escritoG1125 γράφωG1125 G5772 em hebraicoG1447 ἙβραϊστίG1447, latimG4515 ῬωμαϊστίG4515 e gregoG1676 ἙλληνιστίG1676.
πολύς Ἰουδαῖος ἀναγινώσκω τοῦτον τίτλος, ὅτι τόπος ὅπου Ἰησοῦς σταυρόω ἦν ἐγγύς πόλις; καί ἦν γράφω Ἑβραϊστί, Ῥωμαϊστί Ἑλληνιστί.
Os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 diziamG3004 λέγωG3004 G5707 a PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: NãoG3361 μήG3361 escrevasG1125 γράφωG1125 G5720: ReiG935 βασιλεύςG935 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, e simG235 ἀλλάG235 queG3754 ὅτιG3754 eleG1565 ἐκεῖνοςG1565 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SouG1510 εἰμίG1510 G5748 o reiG935 βασιλεύςG935 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453.
ἀρχιερεύς λέγω Πιλάτος: μή γράφω βασιλεύς Ἰουδαῖος, ἀλλά ὅτι ἐκεῖνος ἔπω εἰμί βασιλεύς Ἰουδαῖος.
Os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757, poisG3767 οὖνG3767, quandoG3753 ὅτεG3753 crucificaramG4717 σταυρόωG4717 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, tomaram-lheG2983 λαμβάνωG2983 G5627 asG846 αὐτόςG846 vestesG2440 ἱμάτιονG2440 eG2532 καίG2532 fizeramG4160 ποιέωG4160 G5656 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 partesG3313 μέροςG3313, para cadaG1538 ἕκαστοςG1538 soldadoG4757 στρατιώτηςG4757 uma parteG3313 μέροςG3313; eG2532 καίG2532 pegaram também a túnicaG5509 χιτώνG5509. A túnicaG5509 χιτώνG5509, porémG1161 δέG1161, eraG2258 ἦνG2258 G5713 sem costuraG729 ἄρῥαφοςG729, toda tecidaG5307 ὑφαντόςG5307 deG1537 ἐκG1537 altoG509 ἄνωθενG509 a baixoG1223 διάG1223 G3650 ὅλοςG3650.
στρατιώτης, οὖν, ὅτε σταυρόω Ἰησοῦς, λαμβάνω αὐτός ἱμάτιον καί ποιέω τέσσαρες μέρος, ἕκαστος στρατιώτης μέρος; καί χιτών. χιτών, δέ, ἦν ἄρῥαφος, ὑφαντός ἐκ ἄνωθεν διά ὅλος.
DisseramG2036 ἔπωG2036 G5627, poisG3767 οὖνG3767, uns aos outrosG4314 πρόςG4314 G240 ἀλλήλωνG240: NãoG3361 μήG3361 aG846 αὐτόςG846 rasguemosG4977 σχίζωG4977 G5661, masG235 ἀλλάG235 lancemos sortesG2975 λαγχάνωG2975 G5632 sobreG4012 περίG4012 elaG846 αὐτόςG846 para ver a quemG5101 τίςG5101 caberáG2071 ἔσομαιG2071 G5704—paraG2443 ἵναG2443 se cumprirG4137 πληρόωG4137 G5686 a EscrituraG1124 γραφήG1124 G3588 G3588 G3004 λέγωG3004 G5723: RepartiramG1266 διαμερίζωG1266 G5668 entre siG1438 ἑαυτούG1438 as minhasG3450 μοῦG3450 vestesG2440 ἱμάτιονG2440 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 a minhaG3450 μοῦG3450 túnicaG2441 ἱματισμόςG2441 lançaramG906 βάλλωG906 G5627 sortesG2819 κλῆροςG2819. AssimG5023 ταῦταG5023 G3303 μένG3303, poisG3767 οὖνG3767, o fizeramG4160 ποιέωG4160 G5656 os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757.
ἔπω οὖν, πρός ἀλλήλων: μή αὐτός σχίζω ἀλλά λαγχάνω περί αὐτός τίς ἔσομαι ἵνα πληρόω γραφή λέγω διαμερίζω ἑαυτού μοῦ ἱμάτιον καί ἐπί μοῦ ἱματισμός βάλλω κλῆρος. ταῦτα μέν, οὖν, ποιέω στρατιώτης.
DepoisG1534 εἶταG1534, disseG3004 λέγωG3004 G5719 ao discípuloG3101 μαθητήςG3101: Eis aíG2400 ἰδούG2400 G5628 tuaG4675 σοῦG4675 mãeG3384 μήτηρG3384. DessaG575 ἀπόG575 G1565 ἐκεῖνοςG1565 horaG5610 ὥραG5610 em diante, o discípuloG3101 μαθητήςG3101 aG846 αὐτόςG846 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5627 paraG1519 εἰςG1519 casaG2398 ἴδιοςG2398.
εἶτα, λέγω μαθητής: ἰδού σοῦ μήτηρ. ἀπό ἐκεῖνος ὥρα μαθητής αὐτός λαμβάνω εἰς ἴδιος.
QuandoG3753 ὅτεG3753, poisG3767 οὖνG3767, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o vinagreG3690 ὄξοςG3690, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Está consumadoG5055 τελέωG5055 G5769! EG2532 καίG2532, inclinandoG2827 κλίνωG2827 G5660 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776, rendeuG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151.
ὅτε, οὖν, Ἰησοῦς λαμβάνω ὄξος, ἔπω τελέω καί, κλίνω κεφαλή, παραδίδωμι πνεῦμα.
Os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 eG2532 καίG2532 quebraramG2608 κατάγνυμιG2608 G5656 as pernasG4628 σκέλοςG4628 aoG3303 μένG3303 primeiroG4413 πρῶτοςG4413 eG2532 καίG2532 ao outroG243 ἄλλοςG243 queG3588 G3588 com ele tinham sido crucificadosG4957 συσταυρόωG4957 G5685 G846 αὐτόςG846;
στρατιώτης ἔρχομαι καί κατάγνυμι σκέλος μέν πρῶτος καί ἄλλος συσταυρόω αὐτός;
chegando-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, porémG1161 δέG1161 G5613 ὡςG5613, aG1909 ἐπίG1909 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, como vissemG1492 εἴδωG1492 G5627 queG846 αὐτόςG846G2235 ἤδηG2235 estava mortoG2348 θνήσκωG2348 G5761, nãoG3756 οὐG3756 lhe quebraramG2608 κατάγνυμιG2608 G5656 asG846 αὐτόςG846 pernasG4628 σκέλοςG4628.
ἔρχομαι δέ ὡς, ἐπί Ἰησοῦς, εἴδω αὐτός ἤδη θνήσκω οὐ κατάγνυμι αὐτός σκέλος.
MasG235 ἀλλάG235 umG1520 εἷςG1520 dos soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 lheG846 αὐτόςG846 abriuG3572 νύσσωG3572 G5656 o ladoG4125 πλευράG4125 com uma lançaG3057 λόγχηG3057, eG2532 καίG2532 logoG2117 εὐθύςG2117 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 sangueG129 αἷμαG129 eG2532 καίG2532 águaG5204 ὕδωρG5204.
ἀλλά εἷς στρατιώτης αὐτός νύσσω πλευρά λόγχη, καί εὐθύς ἐξέρχομαι αἷμα καί ὕδωρ.
DepoisG3326 μετάG3326 distoG5023 ταῦταG5023, JoséG2501 ἸωσήφG2501 deG575 ἀπόG575 ArimatéiaG707 ἈριμαθαίαG707, que eraG5607 ὤνG5607 G5752 discípuloG3101 μαθητήςG3101 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, ainda queG1161 δέG1161 ocultamenteG2928 κρύπτωG2928 G5772 peloG1223 διάG1223 receioG5401 φόβοςG5401 que tinha dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, rogouG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 a PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 lheG2443 ἵναG2443 permitisse tirarG142 αἴρωG142 G5661 o corpoG4983 σῶμαG4983 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424. PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 lho permitiuG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5656. EntãoG3767 οὖνG3767, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 José de Arimatéia eG2532 καίG2532 retirouG142 αἴρωG142 G5656 o corpoG4983 σῶμαG4983 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
μετά ταῦτα, Ἰωσήφ ἀπό Ἀριμαθαία, ὤν μαθητής Ἰησοῦς, δέ κρύπτω διά φόβος Ἰουδαῖος, ἐρωτάω Πιλάτος ἵνα αἴρω σῶμα Ἰησοῦς. Πιλάτος ἐπιτρέπω οὖν, ἔρχομαι καί αἴρω σῶμα Ἰησοῦς.
EG1161 δέG1161 tambémG2532 καίG2532 G2064 ἔρχομαιG2064 G5627 NicodemosG3530 ΝικόδημοςG3530, aquele queG3588 G3588 anteriormenteG4412 πρῶτονG4412 viera terG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 comG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 à noiteG3571 νύξG3571, foi, levandoG5342 φέρωG5342 G5723 cerca deG5616 ὡσείG5616 cemG1540 ἑκατόνG1540 librasG3046 λίτραG3046 de um compostoG3395 μίγμαG3395 de mirraG4666 σμύρναG4666 eG2532 καίG2532 aloésG250 ἀλοήG250.
δέ καί ἔρχομαι Νικόδημος, πρῶτον ἔρχομαι πρός Ἰησοῦς νύξ, φέρω ὡσεί ἑκατόν λίτρα μίγμα σμύρνα καί ἀλοή.
TomaramG2983 λαμβάνωG2983 G5627, poisG3767 οὖνG3767, o corpoG4983 σῶμαG4983 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 envolveramG1210 δέωG1210 G5656 em lençóisG3608 ὀθόνιονG3608 comG3326 μετάG3326 os aromasG759 ἄρωμαG759, comoG2531 καθώςG2531 éG2076 ἐστίG2076 G5748 de uso entreG1485 ἔθοςG1485 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 na preparação para o sepulcroG1779 ἐνταφιάζωG1779 G5721.
λαμβάνω οὖν, σῶμα Ἰησοῦς καί αὐτός δέω ὀθόνιον μετά ἄρωμα, καθώς ἐστί ἔθος Ἰουδαῖος ἐνταφιάζω
SaiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, poisG3767 οὖνG3767, PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 o outroG243 ἄλλοςG243 discípuloG3101 μαθητήςG3101 eG2532 καίG2532 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5711 aoG1519 εἰςG1519 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419.
ἐξέρχομαι οὖν, Πέτρος καί ἄλλος μαθητής καί ἔρχομαι εἰς μνημεῖον.
AmbosG1417 δύοG1417 corriamG5143 τρέχωG5143 G5707 juntosG3674 ὁμοῦG3674, masG2532 καίG2532 o outroG243 ἄλλοςG243 discípuloG3101 μαθητήςG3101 correu mais depressa do queG4390 προτρέχωG4390 G5627 G5032 τάχιονG5032 PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 primeiroG4413 πρῶτοςG4413 aoG1519 εἰςG1519 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419;
δύο τρέχω ὁμοῦ, καί ἄλλος μαθητής προτρέχω τάχιον Πέτρος καί ἔρχομαι πρῶτος εἰς μνημεῖον;
eG2532 καίG2532, abaixando-seG3879 παρακύπτωG3879 G5660, viuG991 βλέπωG991 G5719 os lençóis de linhoG3608 ὀθόνιονG3608 G2749 κεῖμαιG2749 G5740; todaviaG3305 μέντοιG3305, nãoG3756 οὐG3756 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627.
καί, παρακύπτω βλέπω ὀθόνιον κεῖμαι μέντοι, οὐ εἰσέρχομαι
EntãoG3767 οὖνG3767, SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074, seguindo-oG190 ἀκολουθέωG190 G5723 G846 αὐτόςG846, chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 eG2532 καίG2532 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 noG1519 εἰςG1519 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419. Ele também viuG2334 θεωρέωG2334 G5719 os lençóisG3608 ὀθόνιονG3608 G2749 κεῖμαιG2749 G5740,
οὖν, Σίμων Πέτρος, ἀκολουθέω αὐτός, ἔρχομαι καί εἰσέρχομαι εἰς μνημεῖον. θεωρέω ὀθόνιον κεῖμαι
EntãoG5119 τότεG5119 G3767 οὖνG3767, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 tambémG2532 καίG2532 o outroG243 ἄλλοςG243 discípuloG3101 μαθητήςG3101, queG3588 G3588 chegaraG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 primeiroG4413 πρῶτοςG4413 aoG1519 εἰςG1519 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419, eG2532 καίG2532 viuG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532 creuG4100 πιστεύωG4100 G5656.
τότε οὖν, εἰσέρχομαι καί ἄλλος μαθητής, ἔρχομαι πρῶτος εἰς μνημεῖον, καί εἴδω καί πιστεύω
E voltaramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 outra vezG3825 πάλινG3825 paraG4314 πρόςG4314 casaG1438 ἑαυτούG1438.
ἀπέρχομαι μαθητής πάλιν πρός ἑαυτού.
Então, saiuG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 MariaG3137 ΜαριάμG3137 MadalenaG3094 ΜαγδαληνήG3094 anunciandoG518 ἀπαγγέλλωG518 G5723 aos discípulosG3101 μαθητήςG3101 G3754 ὅτιG3754: ViG3708 ὁράωG3708 G5758 o SenhorG2962 κύριοςG2962! EG2532 καίG2532 contava que ele lheG846 αὐτόςG846 disseraG2036 ἔπωG2036 G5627 estas coisasG5023 ταῦταG5023.
ἔρχομαι Μαριάμ Μαγδαληνή ἀπαγγέλλω μαθητής ὅτι: ὁράω κύριος! καί αὐτός ἔπω ταῦτα.
Ao cair da tardeG3798 ὄψιοςG3798 daqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250 G5607 ὤνG5607 G5752, o primeiroG3391 μίαG3391 da semanaG4521 σάββατονG4521 G2532 καίG2532, trancadasG2808 κλείωG2808 G5772 as portasG2374 θύραG2374 da casa ondeG3699 ὅπουG3699 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 G4863 συνάγωG4863 G5772 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 comG1223 διάG1223 medoG5401 φόβοςG5401 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, pôs-seG2476 ἵστημιG2476 G5627 noG1519 εἰςG1519 meioG3319 μέσοςG3319 eG2532 καίG2532 disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: PazG1515 εἰρήνηG1515 seja convoscoG5213 ὑμῖνG5213!
ὄψιος ἐκεῖνος ἡμέρα ὤν μία σάββατον καί, κλείω θύρα ὅπου ἦν συνάγω μαθητής διά φόβος Ἰουδαῖος, ἔρχομαι Ἰησοῦς, ἵστημι εἰς μέσος καί λέγω αὐτός: εἰρήνη ὑμῖν!
Disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, poisG3767 οὖνG3767, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 outra vezG3825 πάλινG3825: PazG1515 εἰρήνηG1515 seja convoscoG5213 ὑμῖνG5213! Assim comoG2531 καθώςG2531 o PaiG3962 πατήρG3962 meG3165 μέG3165 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5758, euG2504 καγώG2504 também vosG5209 ὑμᾶςG5209 envioG3992 πέμπωG3992 G5719.
ἔπω αὐτός, οὖν, Ἰησοῦς πάλιν: εἰρήνη ὑμῖν! καθώς πατήρ μέ ἀποστέλλω καγώ ὑμᾶς πέμπω
OraG1161 δέG1161, ToméG2381 ΘωμᾶςG2381, umG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 dozeG1427 δώδεκαG1427, chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 DídimoG1324 ΔίδυμοςG1324, nãoG3756 οὐG3756 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846 quandoG3753 ὅτεG3753 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
δέ, Θωμᾶς, εἷς ἐκ δώδεκα, λέγω Δίδυμος, οὐ ἦν μετά αὐτός ὅτε ἔρχομαι Ἰησοῦς.
Disseram-lheG3004 λέγωG3004 G5707 G846 αὐτόςG846, entãoG3767 οὖνG3767, os outrosG243 ἄλλοςG243 discípulosG3101 μαθητήςG3101: VimosG3708 ὁράωG3708 G5758 o SenhorG2962 κύριοςG2962. MasG1161 δέG1161 ele respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Se eu nãoG3362 ἐάν μήG3362 virG1492 εἴδωG1492 G5632 nasG1722 ἔνG1722 suasG846 αὐτόςG846 mãosG5495 χείρG5495 o sinalG5179 τύποςG5179 dos cravosG2247 ἥλοςG2247, eG2532 καίG2532 ali não puserG906 βάλλωG906 G5632 oG3450 μοῦG3450 dedoG1147 δάκτυλοςG1147 G1519 εἰςG1519 G5179 τύποςG5179 G2247 ἥλοςG2247, eG2532 καίG2532 não puserG906 βάλλωG906 G5632 aG3450 μοῦG3450 mãoG5495 χείρG5495 noG1519 εἰςG1519 seuG846 αὐτόςG846 ladoG4125 πλευράG4125, de modo algumG3364 οὐ μήG3364 acreditareiG4100 πιστεύωG4100 G5692 G5661.
λέγω αὐτός, οὖν, ἄλλος μαθητής: ὁράω κύριος. δέ ἔπω αὐτός: � εἴδω ἔν αὐτός χείρ τύπος ἥλος, καί βάλλω μοῦ δάκτυλος εἰς τύπος ἥλος, καί βάλλω μοῦ χείρ εἰς αὐτός πλευρά, � πιστεύω
PassadosG3326 μετάG3326 oitoG3638 ὀκτώG3638 diasG2250 ἡμέραG2250, estavamG2258 ἦνG2258 G5713 outra vezG3825 πάλινG3825 ali reunidosG2080 ἔσωG2080 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101, eG2532 καίG2532 ToméG2381 ΘωμᾶςG2381, comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846. EstandoG2808 κλείωG2808 as portasG2374 θύραG2374 trancadasG2808 κλείωG2808 G5772, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, pôs-seG2476 ἵστημιG2476 G5627 noG1519 εἰςG1519 meioG3319 μέσοςG3319 eG2532 καίG2532 disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627: PazG1515 εἰρήνηG1515 seja convoscoG5213 ὑμῖνG5213!
μετά ὀκτώ ἡμέρα, ἦν πάλιν ἔσω αὐτός μαθητής, καί Θωμᾶς, μετά αὐτός. κλείω θύρα κλείω ἔρχομαι Ἰησοῦς, ἵστημι εἰς μέσος καί ἔπω εἰρήνη ὑμῖν!
Respondeu-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 ToméG2381 ΘωμᾶςG2381: SenhorG2962 κύριοςG2962 meuG3450 μοῦG3450 eG2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316 meuG3450 μοῦG3450!
ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός Θωμᾶς: κύριος μοῦ καί θεός μοῦ!
Disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074: VouG5217 ὑπάγωG5217 G5719 pescarG232 ἁλιεύωG232 G5721. Disseram-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 os outros: TambémG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249 vamosG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 contigoG4862 σύνG4862 G4671 σοίG4671. SaíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, eG2532 καίG2532 G2117 εὐθύςG2117 entraramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 noG1519 εἰςG1519 barcoG4143 πλοῖονG4143, eG2532 καίG2532, naquelaG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 noiteG3571 νύξG3571, nadaG3762 οὐδείςG3762 apanharamG4084 πιάζωG4084 G5656.
λέγω αὐτός Σίμων Πέτρος: ὑπάγω ἁλιεύω λέγω αὐτός καί ἡμεῖς ἔρχομαι σύν σοί. ἐξέρχομαι καί εὐθύς ἀναβαίνω εἰς πλοῖον, καί, ἔν ἐκεῖνος νύξ, οὐδείς πιάζω
MasG1161 δέG1161, aoG2235 ἤδηG2235 clarearG1096 γίνομαιG1096 G5637 da madrugadaG4405 πρωΐαG4405, estavaG2476 ἵστημιG2476 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 naG1519 εἰςG1519 praiaG123 αἰγιαλόςG123; todaviaG3305 μέντοιG3305, os discípulosG3101 μαθητήςG3101 nãoG3756 οὐG3756 reconheceramG1492 εἴδωG1492 G5715 queG3754 ὅτιG3754 eraG2076 ἐστίG2076 G5748 eleG2424 ἸησοῦςG2424.
δέ, ἤδη γίνομαι πρωΐα, ἵστημι Ἰησοῦς εἰς αἰγιαλός; μέντοι, μαθητής οὐ εἴδω ὅτι ἐστί Ἰησοῦς.
EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: LançaiG906 βάλλωG906 G5628 a redeG1350 δίκτυονG1350 àG1519 εἰςG1519 direitaG1188 δεξιόςG1188 G3313 μέροςG3313 do barcoG4143 πλοῖονG4143 eG2532 καίG2532 achareisG2147 εὑρίσκωG2147 G5692. AssimG3767 οὖνG3767 fizeramG906 βάλλωG906 G5627 eG2532 καίG2532G2089 ἔτιG2089 nãoG3765 οὐκέτιG3765 podiamG2480 ἰσχύωG2480 G5656 puxarG1670 ἑλκύωG1670 G5658 a redeG846 αὐτόςG846, tãoG575 ἀπόG575 grandeG4128 πλήθοςG4128 era a quantidade de peixesG2486 ἰχθύςG2486.
δέ, αὐτός ἔπω βάλλω δίκτυον εἰς δεξιός μέρος πλοῖον καί εὑρίσκω οὖν βάλλω καί ἔτι οὐκέτι ἰσχύω ἑλκύω αὐτός, ἀπό πλήθος ἰχθύς.
G3767 οὖνG3767 AqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 discípuloG3101 μαθητήςG3101 a quemG3739 ὅςG3739 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 amavaG25 ἀγαπάωG25 G5707 disseG3004 λέγωG3004 G5719 a PedroG4074 ΠέτροςG4074: ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 o SenhorG2962 κύριοςG2962 G3767 οὖνG3767! SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 queG3754 ὅτιG3754 eraG2076 ἐστίG2076 G5748 o SenhorG2962 κύριοςG2962, cingiu-seG1241 διαζώννυμιG1241 G5668 com sua vesteG1903 ἐπενδύτηςG1903, porqueG1063 γάρG1063 se haviaG2258 ἦνG2258 G5713 despidoG1131 γυμνόςG1131, eG2532 καίG2532 lançou-seG906 βάλλωG906 G5627 G1438 ἑαυτούG1438 aoG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281;
οὖν ἐκεῖνος μαθητής ὅς Ἰησοῦς ἀγαπάω λέγω Πέτρος: ἐστί κύριος οὖν! Σίμων Πέτρος, ἀκούω ὅτι ἐστί κύριος, διαζώννυμι ἐπενδύτης, γάρ ἦν γυμνός, καί βάλλω ἑαυτού εἰς θάλασσα;
masG1161 δέG1161 os outrosG243 ἄλλοςG243 discípulosG3101 μαθητήςG3101 vieramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 no barquinhoG4142 πλοιάριονG4142 puxandoG4951 σύρωG4951 G5723 a redeG1350 δίκτυονG1350 com os peixesG2486 ἰχθύςG2486; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 distantesG3112 μακράνG3112 daG575 ἀπόG575 terraG1093 γῆG1093 senãoG235 ἀλλάG235 quaseG5613 ὡςG5613 G575 ἀπόG575 duzentosG1250 διακόσιοιG1250 côvadosG4083 πῆχυςG4083.
δέ ἄλλος μαθητής ἔρχομαι πλοιάριον σύρω δίκτυον ἰχθύς; γάρ οὐ ἦν μακράν ἀπό γῆ ἀλλά ὡς ἀπό διακόσιοι πῆχυς.
AoG5613 ὡςG5613 G3767 οὖνG3767 saltaremG576 ἀποβαίνωG576 G5627 emG1519 εἰςG1519 terraG1093 γῆG1093, viramG991 βλέπωG991 G5719 ali umas brasasG439 ἀνθρακιάG439 eG2532 καίG2532, em cimaG2749 κεῖμαιG2749 G5740, peixesG3795 ὀψάριονG3795 G1945 ἐπίκειμαιG1945 G5740; eG2532 καίG2532 havia também pãoG740 ἄρτοςG740.
ὡς οὖν ἀποβαίνω εἰς γῆ, βλέπω ἀνθρακιά καί, κεῖμαι ὀψάριον ἐπίκειμαι καί ἄρτος.
SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074 entrouG305 ἀναβαίνωG305 G5627 no barco eG2532 καίG2532 arrastouG1670 ἑλκύωG1670 G5656 a redeG1350 δίκτυονG1350 paraG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, cheiaG3324 μεστόςG3324 de centoG1540 ἑκατόνG1540 e cinquentaG4004 πεντήκονταG4004 e trêsG5140 τρεῖςG5140 grandesG3173 μέγαςG3173 peixesG2486 ἰχθύςG2486; eG2532 καίG2532, nãoG3756 οὐG3756 obstante seremG5607 ὤνG5607 G5752 tantosG5118 τοσοῦτοςG5118, a redeG1350 δίκτυονG1350 não se rompeuG4977 σχίζωG4977 G5681.
Σίμων Πέτρος ἀναβαίνω καί ἑλκύω δίκτυον ἐπί γῆ, μεστός ἑκατόν πεντήκοντα τρεῖς μέγας ἰχθύς; καί, οὐ ὤν τοσοῦτος, δίκτυον σχίζω
Pela terceira vezG5154 τρίτοςG5154 Jesus lheG846 αὐτόςG846 perguntouG3004 λέγωG3004 G5719: SimãoG4613 ΣίμωνG4613, filho de JoãoG2495 ἸωνᾶςG2495, tu meG3165 μέG3165 amasG5368 φιλέωG5368 G5719? PedroG4074 ΠέτροςG4074 entristeceu-seG3076 λυπέωG3076 G5681 porG3754 ὅτιG3754 ele lhe ter ditoG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, pela terceira vezG5154 τρίτοςG5154: Tu meG3165 μέG3165 amasG5368 φιλέωG5368 G5719? EG2532 καίG2532 respondeu-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: SenhorG2962 κύριοςG2962, tuG4771 σύG4771 sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, tuG4771 σύG4771 sabesG1097 γινώσκωG1097 G5719 queG3754 ὅτιG3754 eu te amoG5368 φιλέωG5368 G5719 G4571 σέG4571. JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: ApascentaG1006 βόσκωG1006 G5720 as minhasG3450 μοῦG3450 ovelhasG4263 πρόβατονG4263.
τρίτος αὐτός λέγω Σίμων, Ἰωνᾶς, μέ φιλέω Πέτρος λυπέω ὅτι ἔπω αὐτός, τρίτος: μέ φιλέω καί ἔπω αὐτός: κύριος, σύ εἴδω πᾶς, σύ γινώσκω ὅτι φιλέω σέ. Ἰησοῦς αὐτός λέγω βόσκω μοῦ πρόβατον.
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 istoG5124 τοῦτοG5124 para significarG4591 σημαίνωG4591 G5723 com queG4169 ποῖοςG4169 gênero de morteG2288 θάνατοςG2288 Pedro havia de glorificarG1392 δοξάζωG1392 G5692 a DeusG2316 θεόςG2316. Depois de assimG2532 καίG2532 G5124 τοῦτοG5124 falarG2036 ἔπωG2036 G5631, acrescentou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
ἔπω τοῦτο σημαίνω ποῖος θάνατος δοξάζω θεός. καί τοῦτο ἔπω λέγω αὐτός: ἀκολουθέω μοί.
EntãoG1161 δέG1161, PedroG4074 ΠέτροςG4074, voltando-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5651, viuG991 βλέπωG991 G5719 que tambémG2532 καίG2532 o ia seguindoG190 ἀκολουθέωG190 G5723 o discípuloG3101 μαθητήςG3101 a quemG3739 ὅςG3739 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 amavaG25 ἀγαπάωG25 G5707, o qualG3739 ὅςG3739 naG1722 ἔνG1722 ceiaG1173 δεῖπνονG1173 se reclinaraG377 ἀναπίπτωG377 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 o peitoG4738 στῆθοςG4738 de JesusG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 perguntaraG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, quemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o traidorG3860 παραδίδωμιG3860 G5723 G4571 σέG4571?
δέ, Πέτρος, ἐπιστρέφω βλέπω καί ἀκολουθέω μαθητής ὅς Ἰησοῦς ἀγαπάω ὅς ἔν δεῖπνον ἀναπίπτω ἐπί στῆθος αὐτός καί ἔπω κύριος, τίς ἐστί παραδίδωμι σέ?
EntãoG3767 οὖνG3767, se tornou correnteG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 entreG1519 εἰςG1519 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 oG3778 οὗτοςG3778 ditoG3056 λόγοςG3056 de queG3754 ὅτιG3754 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 discípuloG3101 μαθητήςG3101 nãoG3756 οὐG3756 morreriaG599 ἀποθνήσκωG599 G5719. OraG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 nãoG3756 οὐG3756 disseraG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 queG3754 ὅτιG3754 tal discípulo nãoG3756 οὐG3756 morreriaG599 ἀποθνήσκωG599 G5719, masG235 ἀλλάG235: SeG1437 ἐάνG1437 eu queroG2309 θέλωG2309 G5725 que eleG846 αὐτόςG846 permaneçaG3306 μένωG3306 G5721 atéG2193 ἕωςG2193 que eu venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, queG5101 τίςG5101 teG4314 πρόςG4314 importaG4571 σέG4571?
οὖν, ἐξέρχομαι εἰς ἀδελφός οὗτος λόγος ὅτι ἐκεῖνος μαθητής οὐ ἀποθνήσκω καί, Ἰησοῦς οὐ ἔπω αὐτός ὅτι οὐ ἀποθνήσκω ἀλλά: ἐάν θέλω αὐτός μένω ἕως ἔρχομαι τίς πρός σέ?
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846: NãoG3756 οὐG3756 vosG5216 ὑμῶνG5216 competeG2076 ἐστίG2076 G5748 conhecerG1097 γινώσκωG1097 G5629 temposG5550 χρόνοςG5550 ouG2228 G2228 épocasG2540 καιρόςG2540 queG3739 ὅςG3739 o PaiG3962 πατήρG3962 reservouG5087 τίθημιG5087 G5639 pelaG1722 ἔνG1722 sua exclusivaG2398 ἴδιοςG2398 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849;
ἔπω πρός αὐτός: οὐ ὑμῶν ἐστί γινώσκω χρόνος καιρός ὅς πατήρ τίθημι ἔν ἴδιος ἐξουσία;
DitasG2036 ἔπωG2036 G5631 estas palavrasG5023 ταῦταG5023, foi Jesus elevado às alturasG1869 ἐπαίρωG1869 G5681, à vistaG991 βλέπωG991 G5723 delesG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 uma nuvemG3507 νεφέληG3507 oG846 αὐτόςG846 encobriuG5274 ὑπολαμβάνωG5274 G5627 dosG575 ἀπόG575 seusG846 αὐτόςG846 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788.
ἔπω ταῦτα, ἐπαίρω βλέπω αὐτός, καί νεφέλη αὐτός ὑπολαμβάνω ἀπό αὐτός ὀφθαλμός.
eG3739 ὅςG3739 G2532 καίG2532 lhes disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: VarõesG435 ἀνήρG435 galileusG1057 ΓαλιλαῖοςG1057, por queG5101 τίςG5101 estaisG2476 ἵστημιG2476 G5758 olhandoG1689 ἐμβλέπωG1689 G5723 para asG1519 εἰςG1519 alturasG3772 οὐρανόςG3772? EsseG3778 οὗτοςG3778 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 queG3588 G3588 dentreG575 ἀπόG575 vósG5216 ὑμῶνG5216 foi assuntoG353 ἀναλαμβάνωG353 G5685 aoG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772 viráG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 do modoG3779 οὕτωG3779 comoG5158 τρόποςG5158 oG846 αὐτόςG846 vistesG2300 θεάομαιG2300 G5662 subirG4198 πορεύομαιG4198 G5740.
ὅς καί ἔπω ἀνήρ Γαλιλαῖος, τίς ἵστημι ἐμβλέπω εἰς οὐρανός? οὗτος Ἰησοῦς ἀπό ὑμῶν ἀναλαμβάνω εἰς οὐρανός ἔρχομαι οὕτω τρόπος αὐτός θεάομαι πορεύομαι
QuandoG3753 ὅτεG3753 ali entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627, subiramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o cenáculoG5253 ὑπερῷονG5253 ondeG3757 οὗG3757 se reuniamG2258 ἦνG2258 G5713 G2650 καταμένωG2650 G5723 G5037 τέG5037 PedroG4074 ΠέτροςG4074 G2532 καίG2532, JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 G2532 καίG2532, TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 G2532 καίG2532, AndréG406 ἈνδρέαςG406, FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 G2532 καίG2532, ToméG2381 ΘωμᾶςG2381, BartolomeuG918 ΒαρθολομαῖοςG918 G2532 καίG2532, MateusG3156 ΜατθαῖοςG3156, TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, filho de AlfeuG256 ἈλφαῖοςG256 G2532 καίG2532, SimãoG4613 ΣίμωνG4613, o ZeloteG2208 ΖηλωτήςG2208, eG2532 καίG2532 JudasG2455 ἸουδάςG2455, filho de TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385.
ὅτε εἰσέρχομαι ἀναβαίνω εἰς ὑπερῷον οὗ ἦν καταμένω τέ Πέτρος καί, Ἰωάννης καί, Ἰάκωβος καί, Ἀνδρέας, Φίλιππος καί, Θωμᾶς, Βαρθολομαῖος καί, Ματθαῖος, Ἰάκωβος, Ἀλφαῖος καί, Σίμων, Ζηλωτής, καί Ἰουδάς, Ἰάκωβος.
NaquelesG2532 καίG2532 G1722 ἔνG1722 G5025 ταύταιςG5025 diasG2250 ἡμέραG2250, levantou-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 PedroG4074 ΠέτροςG4074 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 dos irmãosG80 ἀδελφόςG80 (ora, compunha-seG2258 ἦνG2258 G5713 a assembleiaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 de umasG5613 ὡςG5613 G3793 ὄχλοςG3793 centoG1540 ἑκατόνG1540 e vinteG1501 εἴκοσιG1501 pessoas)G3686 ὄνομαG3686 e disseG2036 ἔπωG2036 G5627 G5037 τέG5037:
καί ἔν ταύταις ἡμέρα, ἀνίστημι Πέτρος ἔν μέσος ἀδελφός ἦν ἐπί αὐτός ὡς ὄχλος ἑκατόν εἴκοσι ὄνομα ἔπω τέ:
IrmãosG435 ἀνήρG435 G80 ἀδελφόςG80, convinhaG1163 δεῖG1163 G5713 que se cumprisseG4137 πληρόωG4137 G5683 aG5026 ταύτηG5026 EscrituraG1124 γραφήG1124 queG3739 ὅςG3739 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 proferiu anteriormenteG4277 προέπωG4277 G5627 porG1223 διάG1223 bocaG4750 στόμαG4750 de DaviG1138 ΔαβίδG1138, acerca deG4012 περίG4012 JudasG2455 ἸουδάςG2455, queG3588 G3588 foiG1096 γίνομαιG1096 G5637 o guiaG3595 ὁδηγόςG3595 daqueles que prenderamG4815 συλλαμβάνωG4815 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424,
ἀνήρ ἀδελφός, δεῖ πληρόω ταύτη γραφή ὅς πνεῦμα ἅγιος προέπω διά στόμα Δαβίδ, περί Ἰουδάς, γίνομαι ὁδηγός συλλαμβάνω Ἰησοῦς,
porqueG3754 ὅτιG3754 ele eraG2258 ἦνG2258 G5713 contadoG2674 καταριθμέωG2674 G5772 entreG4862 σύνG4862 nósG2254 ἡμῖνG2254 eG2532 καίG2532 teveG2975 λαγχάνωG2975 G5627 parteG2819 κλῆροςG2819 nesteG5026 ταύτηG5026 ministérioG1248 διακονίαG1248.
ὅτι ἦν καταριθμέω σύν ἡμῖν καί λαγχάνω κλῆρος ταύτη διακονία.
É necessário, poisG3767 οὖνG3767, que, dosG5130 τούτωνG5130 homensG435 ἀνήρG435 que nosG2254 ἡμῖνG2254 acompanharamG4905 συνέρχομαιG4905 G5631 todoG3956 πᾶςG3956 o tempoG5550 χρόνοςG5550 queG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 o SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 andouG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 G1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 entreG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248,
οὖν, τούτων ἀνήρ ἡμῖν συνέρχομαι πᾶς χρόνος ἔν ὅς κύριος Ἰησοῦς ἐξέρχομαι εἰσέρχομαι ἐπί ἡμᾶς,
EntãoG2532 καίG2532, propuseramG2476 ἵστημιG2476 G5627 doisG1417 δύοG1417: JoséG2501 ἸωσήφG2501, chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 BarsabásG923 ΒαρσαβᾶςG923 G3739 ὅςG3739, cognominadoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5681 JustoG2459 ἸοῦστοςG2459, eG2532 καίG2532 MatiasG3159 ΜατθίαςG3159.
καί, ἵστημι δύο: Ἰωσήφ, καλέω Βαρσαβᾶς ὅς, ἐπικαλέομαι Ἰοῦστος, καί Ματθίας.
EG2532 καίG2532, orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5666, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: TuG4771 σύG4771, SenhorG2962 κύριοςG2962, que conheces o coraçãoG2589 καρδιογνώστηςG2589 de todosG3956 πᾶςG3956, revela-nosG322 ἀναδείκνυμιG322 G5657 qualG1520 εἷςG1520 destesG1537 ἐκG1537 G5130 τούτωνG5130 doisG1417 δύοG1417 tens escolhidoG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668
καί, προσεύχομαι ἔπω σύ, κύριος, καρδιογνώστης πᾶς, ἀναδείκνυμι εἷς ἐκ τούτων δύο ἐκλέγομαι
para preencherG2983 λαμβάνωG2983 G5629 a vagaG2819 κλῆροςG2819 nesteG5026 ταύτηG5026 ministérioG1248 διακονίαG1248 eG2532 καίG2532 apostoladoG651 ἀποστολήG651, doG1537 ἐκG1537 qualG3739 ὅςG3739 JudasG2455 ἸουδάςG2455 se transviouG3845 παραβαίνωG3845 G5627, indoG4198 πορεύομαιG4198 G5677 paraG1519 εἰςG1519 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 lugarG5117 τόποςG5117.
λαμβάνω κλῆρος ταύτη διακονία καί ἀποστολή, ἐκ ὅς Ἰουδάς παραβαίνω πορεύομαι εἰς ἴδιος τόπος.
EG2532 καίG2532 os lançaramG1325 δίδωμιG1325 G5656 emG846 αὐτόςG846 sortesG2819 κλῆροςG2819, vindo a sorteG2819 κλῆροςG2819 recairG4098 πίπτωG4098 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 MatiasG3159 ΜατθίαςG3159, sendo-lheG4785 συγκαταψηφίζωG4785, então, votadoG4785 συγκαταψηφίζωG4785 G5681 lugar comG3326 μετάG3326 os onzeG1733 ἕνδεκαG1733 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652.
καί δίδωμι αὐτός κλῆρος, κλῆρος πίπτω ἐπί Ματθίας, συγκαταψηφίζω, συγκαταψηφίζω μετά ἕνδεκα ἀπόστολος.
QuandoG5026 ταύτηG5026, poisG1161 δέG1161, se fez ouvirG1096 γίνομαιG1096 G5637 aquela vozG5456 φωνήG5456, afluiuG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 a multidãoG4128 πλήθοςG4128, queG2532 καίG2532 se possuiu de perplexidadeG4797 συγχέωG4797 G5681, porquantoG3754 ὅτιG3754 cadaG1538 ἕκαστοςG1538 umG1520 εἷςG1520 osG846 αὐτόςG846 ouviaG191 ἀκούωG191 G5707 falarG2980 λαλέωG2980 G5723 na sua própriaG2398 ἴδιοςG2398 línguaG1258 διάλεκτοςG1258.
ταύτη, δέ, γίνομαι φωνή, συνέρχομαι πλήθος, καί συγχέω ὅτι ἕκαστος εἷς αὐτός ἀκούω λαλέω ἴδιος διάλεκτος.
sendo esteG5126 τοῦτονG5126 entregueG1560 ἔκδοτοςG1560 pelo determinadoG3724 ὁρίζωG3724 G5772 desígnioG1012 βουλήG1012 eG2532 καίG2532 presciênciaG4268 πρόγνωσιςG4268 de DeusG2316 θεόςG2316, vós o matastesG2983 λαμβάνωG2983 G5631 G337 ἀναιρέωG337 G5627, crucificando-oG4362 προσπήγνυμιG4362 G5660 porG1223 διάG1223 mãosG5495 χείρG5495 de iníquosG459 ἄνομοςG459;
τοῦτον ἔκδοτος ὁρίζω βουλή καί πρόγνωσις θεός, λαμβάνω ἀναιρέω προσπήγνυμι διά χείρ ἄνομος;
prevendo istoG4275 προείδωG4275 G5631, referiu-seG2980 λαλέωG2980 G5656 àG4012 περίG4012 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, queG3754 ὅτιG3754 nemG846 αὐτόςG846 G5590 ψυχήG5590 G3756 οὐG3756 foi deixadoG2641 καταλείπωG2641 G5681 naG1519 εἰςG1519 morteG86 ᾅδηςG86, nemG3761 οὐδέG3761 o seuG846 αὐτόςG846 corpoG4561 σάρξG4561 experimentouG1492 εἴδωG1492 G5627 corrupçãoG1312 διαφθοράG1312.
προείδω λαλέω περί ἀνάστασις Χριστός, ὅτι αὐτός ψυχή οὐ καταλείπω εἰς ᾅδης, οὐδέ αὐτός σάρξ εἴδω διαφθορά.
PorqueG1063 γάρG1063 DaviG1138 ΔαβίδG1138 nãoG3756 οὐG3756 subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aosG1519 εἰςG1519 céusG3772 οὐρανόςG3772, masG1161 δέG1161 ele mesmoG846 αὐτόςG846 declaraG3004 λέγωG3004 G5719: DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 o SenhorG2962 κύριοςG2962 ao meuG3450 μοῦG3450 SenhorG2962 κύριοςG2962: Assenta-teG2521 κάθημαιG2521 G5737 àG1537 ἐκG1537 minhaG3450 μοῦG3450 direitaG1188 δεξιόςG1188,
γάρ Δαβίδ οὐ ἀναβαίνω εἰς οὐρανός, δέ αὐτός λέγω ἔπω κύριος μοῦ κύριος: κάθημαι ἐκ μοῦ δεξιός,
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5660 eles estas coisas, compungiu-se-lhesG2660 κατανύσσωG2660 G5648 o coraçãoG2588 καρδίαG2588 eG5037 τέG5037 perguntaramG2036 ἔπωG2036 G5627 aG4314 πρόςG4314 PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 aos demaisG3062 λοιποίG3062 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652: QueG5101 τίςG5101 faremosG4160 ποιέωG4160 G5692, irmãosG435 ἀνήρG435 G80 ἀδελφόςG80?
ἀκούω κατανύσσω καρδία τέ ἔπω πρός Πέτρος καί λοιποί ἀπόστολος: τίς ποιέω ἀνήρ ἀδελφός?
PedroG4074 ΠέτροςG4074, fitando-oG816 ἀτενίζωG816 G5660 G1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846, juntamente comG4862 σύνG4862 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: OlhaG991 βλέπωG991 G5657 para nósG2248 ἡμᾶςG2248.
Πέτρος, ἀτενίζω εἰς αὐτός, σύν Ἰωάννης, ἔπω βλέπω ἡμᾶς.
PedroG4074 ΠέτροςG4074, porémG1161 δέG1161, lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 possuoG5225 ὑπάρχωG5225 G5719 G3427 μοίG3427 nem prataG694 ἀργύριονG694 nemG2532 καίG2532 ouroG5553 χρυσίονG5553, masG1161 δέG1161 o queG5124 τοῦτοG5124 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719, isso teG4671 σοίG4671 douG1325 δίδωμιG1325 G5719: emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, o NazarenoG3480 ΝαζωραῖοςG3480 G1453 ἐγείρωG1453 G5669, andaG2532 καίG2532 G4043 περιπατέωG4043 G5720!
Πέτρος, δέ, ἔπω οὐ ὑπάρχω μοί ἀργύριον καί χρυσίον, δέ τοῦτο ἔχω σοί δίδωμι ἔν ὄνομα Ἰησοῦς Χριστός, Ναζωραῖος ἐγείρω καί περιπατέω
de um saltoG1814 ἐξάλλομαιG1814 G5740 se pôs em péG2476 ἵστημιG2476 G5627, passou a andarG4043 περιπατέωG4043 G5707 eG2532 καίG2532 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411, saltandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 G242 ἅλλομαιG242 G5740 eG2532 καίG2532 louvandoG134 αἰνέωG134 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316.
ἐξάλλομαι ἵστημι περιπατέω καί εἰσέρχομαι σύν αὐτός εἰς ἱερόν, περιπατέω ἅλλομαι καί αἰνέω θεός.
Viu-oG1492 εἴδωG1492 G5627 G846 αὐτόςG846 todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992 a andarG4043 περιπατέωG4043 G5723 eG2532 καίG2532 a louvarG134 αἰνέωG134 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316,
εἴδω αὐτός πᾶς λαός περιπατέω καί αἰνέω θεός,
Apegando-seG2902 κρατέωG2902 G5723 eleG1161 δέG1161 G5560 χωλόςG5560 G2390 ἰάομαιG2390 G5685 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 a JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992 correu atônitoG4936 συντρέχωG4936 G5627 para juntoG4314 πρόςG4314 delesG846 αὐτόςG846 noG1909 ἐπίG1909 pórticoG4745 στοάG4745 chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 de SalomãoG4672 ΣολομώνG4672 G1569 ἔκθαμβοςG1569.
κρατέω δέ χωλός ἰάομαι Πέτρος καί Ἰωάννης, πᾶς λαός συντρέχω πρός αὐτός ἐπί στοά καλέω Σολομών ἔκθαμβος.
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627, na verdadeG1063 γάρG1063 G3303 μένG3303, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 G4314 πρόςG4314 G3962 πατήρG3962: O SenhorG2962 κύριοςG2962 G5216 ὑμῶνG5216 DeusG2316 θεόςG2316 vos suscitaráG450 ἀνίστημιG450 G5692 dentreG5213 ὑμῖνG5213 G1537 ἐκG1537 vossosG5216 ὑμῶνG5216 irmãosG80 ἀδελφόςG80 um profetaG4396 προφήτηςG4396 semelhanteG5613 ὡςG5613 a mimG1691 ἐμέG1691; a eleG846 αὐτόςG846 ouvireisG191 ἀκούωG191 G5695 emG2596 κατάG2596 tudo quantoG3956 πᾶςG3956 G3745 ὅσοςG3745 G302 ἄνG302 vosG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 disserG2980 λαλέωG2980 G5661.
ἔπω γάρ μέν, Μωσῆς πρός πατήρ: κύριος ὑμῶν θεός ἀνίστημι ὑμῖν ἐκ ὑμῶν ἀδελφός προφήτης ὡς ἐμέ; αὐτός ἀκούω κατά πᾶς ὅσος ἄν πρός ὑμᾶς λαλέω
FalavamG2980 λαλέωG2980 G5723 eles aindaG1161 δέG1161 aoG4314 πρόςG4314 povoG2992 λαόςG2992 quando sobrevieramG2186 ἐφίστημιG2186 G5627 G846 αὐτόςG846 os sacerdotesG2409 ἱερεύςG2409, o capitãoG4755 στρατηγόςG4755 do temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 os saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523,
λαλέω δέ πρός λαός ἐφίστημι αὐτός ἱερεύς, στρατηγός ἱερόν καί Σαδδουκαῖος,
eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 prenderamG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 G5495 χείρG5495, recolhendo-osG5087 τίθημιG5087 G5639 aoG1519 εἰςG1519 cárcereG5084 τήρησιςG5084 atéG1519 εἰςG1519 ao dia seguinteG839 αὔριονG839, poisG1063 γάρG1063G2235 ἤδηG2235 eraG2258 ἦνG2258 G5713 tardeG2073 ἑσπέραG2073.
καί αὐτός ἐπιβάλλω χείρ, τίθημι εἰς τήρησις εἰς αὔριον, γάρ ἤδη ἦν ἑσπέρα.
EntãoG5119 τότεG5119, PedroG4074 ΠέτροςG4074, cheioG4130 πλήθωG4130 G5685 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AutoridadesG758 ἄρχωνG758 do povoG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 G2474 ἸσραήλG2474,
τότε, Πέτρος, πλήθω πνεῦμα ἅγιος, πρός αὐτός ἔπω ἄρχων λαός καί πρεσβύτερος Ἰσραήλ,
EG1161 δέG1161, mandando-osG2753 κελεύωG2753 G5660 G846 αὐτόςG846 sairG565 ἀπέρχομαιG565 G5629 doG1854 ἔξωG1854 SinédrioG4892 συνέδριονG4892, consultavamG4820 συμβάλλωG4820 G5627 entreG4314 πρόςG4314 siG240 ἀλλήλωνG240,
δέ, κελεύω αὐτός ἀπέρχομαι ἔξω συνέδριον, συμβάλλω πρός ἀλλήλων,
MasG1161 δέG1161 PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 lhesG846 αὐτόςG846 responderamG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846: JulgaiG2919 κρίνωG2919 G5657 seG1487 εἰG1487 éG2076 ἐστίG2076 G5748 justoG1342 δίκαιοςG1342 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316 ouvir-vosG191 ἀκούωG191 G5721 G5216 ὑμῶνG5216 antes a vós outrosG3123 μᾶλλονG3123 do queG2228 G2228 a DeusG2316 θεόςG2316;
δέ Πέτρος καί Ἰωάννης αὐτός ἀποκρίνομαι ἔπω πρός αὐτός: κρίνω εἰ ἐστί δίκαιος ἐνώπιον θεός ἀκούω ὑμῶν μᾶλλον θεός;
poisG1063 γάρG1063 nósG2249 ἡμεῖςG2249 nãoG3756 οὐG3756 podemosG1410 δύναμαιG1410 G5736 deixar deG3361 μήG3361 falarG2980 λαλέωG2980 G5721 das coisas queG3739 ὅςG3739 vimosG1492 εἴδωG1492 G5627 eG2532 καίG2532 ouvimosG191 ἀκούωG191 G5656.
γάρ ἡμεῖς οὐ δύναμαι μή λαλέω ὅς εἴδω καί ἀκούω
Uma vezG1161 δέG1161 soltosG630 ἀπολύωG630 G5685, procuraramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 osG4314 πρόςG4314 irmãosG2398 ἴδιοςG2398 eG2532 καίG2532 lhes contaramG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 quantas coisasG3745 ὅσοςG3745 lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 haviam ditoG2036 ἔπωG2036 G5627 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245.
δέ ἀπολύω ἔρχομαι πρός ἴδιος καί ἀπαγγέλλω ὅσος πρός αὐτός ἔπω ἀρχιερεύς καί πρεσβύτερος.
Ouvindo istoG191 ἀκούωG191 G5660, unânimesG3661 ὁμοθυμαδόνG3661, levantaramG142 αἴρωG142 G5656 a vozG5456 φωνήG5456 aG4314 πρόςG4314 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: TuG4771 σύG4771, SoberanoG2316 θεόςG2316 SenhorG1203 δεσπότηςG1203, queG3588 G3588 fizesteG4160 ποιέωG4160 G5660 o céuG3772 οὐρανόςG3772, a terraG1093 γῆG1093, o marG2281 θάλασσαG2281 eG2532 καίG2532 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG1722 ἔνG1722 neles háG846 αὐτόςG846;
ἀκούω ὁμοθυμαδόν, αἴρω φωνή πρός θεός καί ἔπω σύ, θεός δεσπότης, ποιέω οὐρανός, γῆ, θάλασσα καί πᾶς ἔν αὐτός;
EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074: AnaniasG367 ἈνανίαςG367, por queG1302 διατίG1302 encheuG4137 πληρόωG4137 G5656 SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 teuG4675 σοῦG4675 coraçãoG2588 καρδίαG2588 G4571 σέG4571, para que mentissesG5574 ψεύδομαιG5574 G5664 ao EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, reservando parteG3557 νοσφίζομαιG3557 G5670 doG575 ἀπόG575 valorG5092 τιμήG5092 do campoG5564 χωρίονG5564?
δέ, ἔπω Πέτρος: Ἀνανίας, διατί πληρόω Σατανᾶς σοῦ καρδία σέ, ψεύδομαι πνεῦμα ἅγιος, νοσφίζομαι ἀπό τιμή χωρίον?
QuaseG1096 γίνομαιG1096 G5633 G5613 ὡςG5613 trêsG5140 τρεῖςG5140 horasG5610 ὥραG5610 depoisG1292 διάστημαG1292 G2532 καίG2532, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 a mulherG1135 γυνήG1135 de AnaniasG846 αὐτόςG846, nãoG3361 μήG3361 sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 o que ocorreraG1096 γίνομαιG1096 G5756.
γίνομαι ὡς τρεῖς ὥρα διάστημα καί, εἰσέρχομαι γυνή αὐτός, μή εἴδω γίνομαι
EntãoG1161 δέG1161, PedroG4074 ΠέτροςG4074, dirigindo-se a elaG846 αὐτόςG846, perguntou-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846: Dize-meG2036 ἔπωG2036 G5628 G3427 μοίG3427 G1487 εἰG1487, vendestesG591 ἀποδίδωμιG591 G5639 por tantoG5118 τοσοῦτοςG5118 aquela terraG5564 χωρίονG5564? Ela respondeuG1161 δέG1161 G2036 ἔπωG2036 G5627: SimG3483 ναίG3483, por tantoG5118 τοσοῦτοςG5118.
δέ, Πέτρος, αὐτός, ἀποκρίνομαι αὐτός: ἔπω μοί εἰ, ἀποδίδωμι τοσοῦτος χωρίον? δέ ἔπω ναί, τοσοῦτος.
Tornou-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074: Por queG5101 τίςG5101 G3754 ὅτιG3754 G5213 ὑμῖνG5213 entrastes em acordoG4856 συμφωνέωG4856 G5681 para tentarG3985 πειράζωG3985 G5658 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 do SenhorG2962 κύριοςG2962? Eis aíG2400 ἰδούG2400 G5628 àG1909 ἐπίG1909 portaG2374 θύραG2374 os pésG4228 πούςG4228 dos que sepultaramG2290 θάπτωG2290 G5660 o teuG4675 σοῦG4675 maridoG435 ἀνήρG435, eG2532 καίG2532 eles também teG4571 σέG4571 levarãoG1627 ἐκφέρωG1627 G5692.
ἔπω πρός αὐτός Πέτρος: τίς ὅτι ὑμῖν συμφωνέω πειράζω πνεῦμα κύριος? ἰδού ἐπί θύρα πούς θάπτω σοῦ ἀνήρ, καί σέ ἐκφέρω
No mesmo instanteG1161 δέG1161 G3916 παραχρῆμαG3916, caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 ela aosG3844 παράG3844 pésG4228 πούςG4228 de PedroG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 expirouG1634 ἐκψύχωG1634 G5656. EntrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 os moçosG3495 νεανίσκοςG3495, acharam-naG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 G846 αὐτόςG846 mortaG3498 νεκρόςG3498 eG2532 καίG2532, levando-aG1627 ἐκφέρωG1627 G5660, sepultaram-naG2290 θάπτωG2290 G5656 juntoG4314 πρόςG4314 doG846 αὐτόςG846 maridoG435 ἀνήρG435.
δέ παραχρῆμα, πίπτω παρά πούς αὐτός καί ἐκψύχω εἰσέρχομαι νεανίσκος, εὑρίσκω αὐτός νεκρός καί, ἐκφέρω θάπτω πρός αὐτός ἀνήρ.
prenderamG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 G848 αὑτοῦG848 G5495 χείρG5495 G1909 ἐπίG1909 os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 recolheramG5087 τίθημιG5087 G5639 àG1722 ἔνG1722 prisãoG5084 τήρησιςG5084 públicaG1219 δημόσιοςG1219.
ἐπιβάλλω αὑτοῦ χείρ ἐπί ἀπόστολος καί αὐτός τίθημι ἔν τήρησις δημόσιος.
MasG1161 δέG1161, deG1223 διάG1223 noiteG3571 νύξG3571, um anjoG32 ἄγγελοςG32 do SenhorG2962 κύριοςG2962 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 as portasG2374 θύραG2374 do cárcereG5438 φυλακήG5438 eG5037 τέG5037, conduzindo-os para foraG1806 ἐξάγωG1806 G5631 G846 αὐτόςG846, lhes disseG2036 ἔπωG2036 G5627:
δέ, διά νύξ, ἄγγελος κύριος ἀνοίγω θύρα φυλακή τέ, ἐξάγω αὐτός, ἔπω
Tendo ouvido istoG191 ἀκούωG191 G5660, logo ao romper do diaG5259 ὑπόG5259 G3722 ὄρθροςG3722, entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 ensinavamG1321 διδάσκωG1321 G5707. ChegandoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637, porémG1161 δέG1161, o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os que comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846 estavam, convocaramG4779 συγκαλέωG4779 G5656 o SinédrioG4892 συνέδριονG4892 eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 o senadoG1087 γερουσίαG1087 dos filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 eG2532 καίG2532 mandaramG649 ἀποστέλλωG649 G5656 buscá-losG71 ἄγωG71 G5683 G846 αὐτόςG846 noG1519 εἰςG1519 cárcereG1201 δεσμωτήριονG1201.
ἀκούω ὑπό ὄρθρος, εἰσέρχομαι εἰς ἱερόν καί διδάσκω παραγίνομαι δέ, ἀρχιερεύς καί σύν αὐτός συγκαλέω συνέδριον καί πᾶς γερουσία υἱός Ἰσραήλ καί ἀποστέλλω ἄγω αὐτός εἰς δεσμωτήριον.
MasG1161 δέG1161 os guardasG5257 ὑπηρέτηςG5257, indoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637, nãoG3756 οὐG3756 osG846 αὐτόςG846 acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 noG1722 ἔνG1722 cárcereG5438 φυλακήG5438; eG1161 δέG1161, tendo voltadoG390 ἀναστρέφωG390 G5660, relataramG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656,
δέ ὑπηρέτης, παραγίνομαι οὐ αὐτός εὑρίσκω ἔν φυλακή; δέ, ἀναστρέφω ἀπαγγέλλω
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: AchamosG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 G3303 μένG3303 o cárcereG1201 δεσμωτήριονG1201 fechadoG2808 κλείωG2808 G5772 comG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a segurançaG803 ἀσφάλειαG803 eG2532 καίG2532 as sentinelasG5441 φύλαξG5441 nos seus postosG2476 ἵστημιG2476 G5761 juntoG4253 πρόG4253 àsG1854 ἔξωG1854 portasG2374 θύραG2374; masG1161 δέG1161, abrindo-asG455 ἀνοίγωG455 G5660, a ninguémG3762 οὐδείςG3762 encontramosG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 dentroG2080 ἔσωG2080.
λέγω εὑρίσκω μέν δεσμωτήριον κλείω ἔν πᾶς ἀσφάλεια καί φύλαξ ἵστημι πρό ἔξω θύρα; δέ, ἀνοίγω οὐδείς εὑρίσκω ἔσω.
NistoG5119 τότεG5119, indoG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 o capitãoG4755 στρατηγόςG4755 eG4862 σύνG4862 os guardasG5257 ὑπηρέτηςG5257, osG846 αὐτόςG846 trouxeramG71 ἄγωG71 G5627 semG3756 οὐG3756 G3326 μετάG3326 violênciaG970 βίαG970, porqueG1063 γάρG1063 temiamG5399 φοβέωG5399 G5711 ser apedrejadosG3034 λιθάζωG3034 G5686 pelo povoG2992 λαόςG2992 G3363 ἵνα μήG3363.
τότε, ἀπέρχομαι στρατηγός σύν ὑπηρέτης, αὐτός ἄγω οὐ μετά βία, γάρ φοβέω λιθάζω λαός
Trouxeram-nosG71 ἄγωG71 G5631 G846 αὐτόςG846, apresentando-osG2476 ἵστημιG2476 G5627 aoG1722 ἔνG1722 SinédrioG4892 συνέδριονG4892. EG2532 καίG2532 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 interrogou-osG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656 G846 αὐτόςG846,
ἄγω αὐτός, ἵστημι ἔν συνέδριον. καί ἀρχιερεύς ἐπερωτάω αὐτός,
EntãoG1161 δέG1161, PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 os demais apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 afirmaramG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: Antes, importaG1163 δεῖG1163 G5748 obedecerG3980 πειθαρχέωG3980 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316 doG3123 μᾶλλονG3123 queG2228 G2228 aos homensG444 ἄνθρωποςG444.
δέ, Πέτρος καί ἀπόστολος ἀποκρίνομαι ἔπω δεῖ πειθαρχέω θεός μᾶλλον ἄνθρωπος.
eG5037 τέG5037 lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: IsraelitasG435 ἀνήρG435 G2475 ἸσραηλίτηςG2475, atentai bemG4337 προσέχωG4337 G5720 G1438 ἑαυτούG1438 no queG5101 τίςG5101 idesG3195 μέλλωG3195 G5719 fazerG4238 πράσσωG4238 G5721 aG1909 ἐπίG1909 estesG5125 τούτοιςG5125 homensG444 ἄνθρωποςG444.
τέ πρός αὐτός ἔπω ἀνήρ Ἰσραηλίτης, προσέχω ἑαυτού τίς μέλλω πράσσω ἐπί τούτοις ἄνθρωπος.
PorqueG1063 γάρG1063, antesG4253 πρόG4253 destesG5130 τούτωνG5130 diasG2250 ἡμέραG2250, se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5627 TeudasG2333 ΘευδᾶςG2333, insinuandoG3004 λέγωG3004 G5723 serG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG1438 ἑαυτούG1438 alguma coisaG5100 τίςG5100, ao qualG3739 ὅςG3739 se agregaramG4347 προσκολλάωG4347 G5681 cerca deG706 ἀριθμόςG706 G5616 ὡσείG5616 quatrocentosG5071 τετρακόσιοιG5071 homensG435 ἀνήρG435; mas eleG3739 ὅςG3739 foi mortoG337 ἀναιρέωG337 G5681, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 quantosG3745 ὅσοςG3745 lheG846 αὐτόςG846 prestavam obediênciaG3982 πείθωG3982 G5712 se dispersaramG1262 διαλύωG1262 G5681 eG2532 καίG2532 deramG1096 γίνομαιG1096 G5633 emG1519 εἰςG1519 nadaG3762 οὐδείςG3762.
γάρ, πρό τούτων ἡμέρα, ἀνίστημι Θευδᾶς, λέγω εἶναι ἑαυτού τίς, ὅς προσκολλάω ἀριθμός ὡσεί τετρακόσιοι ἀνήρ; ὅς ἀναιρέω καί πᾶς ὅσος αὐτός πείθω διαλύω καί γίνομαι εἰς οὐδείς.
DepoisG3326 μετάG3326 desseG5126 τοῦτονG5126, levantou-seG450 ἀνίστημιG450 G5627 JudasG2455 ἸουδάςG2455, o galileuG1057 ΓαλιλαῖοςG1057, nosG1722 ἔνG1722 diasG2250 ἡμέραG2250 do recenseamentoG582 ἀπογραφήG582, eG2532 καίG2532 levouG868 ἀφίστημιG868 G5656 muitosG2425 ἱκανόςG2425 G2992 λαόςG2992 consigoG3694 ὀπίσωG3694 G848 αὑτοῦG848; tambémG2548 κἀκεῖνοςG2548 este pereceuG622 ἀπόλλυμιG622 G5639, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 quantosG3745 ὅσοςG3745 lheG846 αὐτόςG846 obedeciamG3982 πείθωG3982 G5712 foram dispersosG1287 διασκορπίζωG1287 G5681.
μετά τοῦτον, ἀνίστημι Ἰουδάς, Γαλιλαῖος, ἔν ἡμέρα ἀπογραφή, καί ἀφίστημι ἱκανός λαός ὀπίσω αὑτοῦ; κἀκεῖνος ἀπόλλυμι καί πᾶς ὅσος αὐτός πείθω διασκορπίζω
EntãoG1161 δέG1161, os dozeG1427 δώδεκαG1427 convocaramG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 a comunidadeG4128 πλήθοςG4128 dos discípulosG3101 μαθητήςG3101 e disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 razoávelG701 ἀρεστόςG701 que nósG2248 ἡμᾶςG2248 abandonemosG2641 καταλείπωG2641 G5660 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316 para servirG1247 διακονέωG1247 G5721 às mesasG5132 τράπεζαG5132.
δέ, δώδεκα προσκαλέομαι πλήθος μαθητής ἔπω οὐ ἐστί ἀρεστός ἡμᾶς καταλείπω λόγος θεός διακονέω τράπεζα.
Apresentaram-nosG2476 ἵστημιG2476 G5627 peranteG1799 ἐνώπιονG1799 os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652, eG2532 καίG2532 estes, orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5666, lhesG846 αὐτόςG846 impuseramG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 as mãosG5495 χείρG5495.
ἵστημι ἐνώπιον ἀπόστολος, καί προσεύχομαι αὐτός ἐπιτίθημι χείρ.
EntãoG5119 τότεG5119, subornaramG5260 ὑποβάλλωG5260 G5627 homensG435 ἀνήρG435 que dissessemG3004 λέγωG3004 G5723 G3754 ὅτιG3754: Temos ouvidoG191 ἀκούωG191 G5754 este homemG846 αὐτόςG846 proferirG2980 λαλέωG2980 G5723 blasfêmiasG4487 ῥήμαG4487 G989 βλάσφημοςG989 contraG1519 εἰςG1519 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 eG2532 καίG2532 contra DeusG2316 θεόςG2316.
τότε, ὑποβάλλω ἀνήρ λέγω ὅτι: ἀκούω αὐτός λαλέω ῥήμα βλάσφημος εἰς Μωσῆς καί θεός.
G5037 τέG5037 SublevaramG4787 συγκινέωG4787 G5656 o povoG2992 λαόςG2992, os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 eG2532 καίG2532 os escribasG1122 γραμματεύςG1122 eG2532 καίG2532, investindoG2186 ἐφίστημιG2186 G5631, oG846 αὐτόςG846 arrebataramG4884 συναρπάζωG4884 G5656, levando-oG71 ἄγωG71 G5627 aoG1519 εἰςG1519 SinédrioG4892 συνέδριονG4892.
τέ συγκινέω λαός, πρεσβύτερος καί γραμματεύς καί, ἐφίστημι αὐτός συναρπάζω ἄγω εἰς συνέδριον.
G5037 τέG5037 ApresentaramG2476 ἵστημιG2476 G5627 testemunhasG3144 μάρτυςG3144 falsasG5571 ψευδήςG5571, que depuseramG3004 λέγωG3004 G5723: EsteG5127 τούτουG5127 homemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 cessa deG3973 παύωG3973 G5731 falarG2980 λαλέωG2980 G5723 G4487 ῥήμαG4487 G989 βλάσφημοςG989 contraG2596 κατάG2596 oG3778 οὗτοςG3778 lugarG5117 τόποςG5117 santoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 contra a leiG3551 νόμοςG3551;
τέ ἵστημι μάρτυς ψευδής, λέγω τούτου ἄνθρωπος οὐ παύω λαλέω ῥήμα βλάσφημος κατά οὗτος τόπος ἅγιος καί νόμος;
TodosG537 ἅπαςG537 os que estavam assentadosG2516 καθέζομαιG2516 G5740 noG1722 ἔνG1722 SinédrioG4892 συνέδριονG4892, fitando os olhosG816 ἀτενίζωG816 G5660 emG1519 εἰςG1519 EstêvãoG846 αὐτόςG846, viramG1492 εἴδωG1492 G5627 o seuG846 αὐτόςG846 rostoG4383 πρόσωπονG4383 como se fosseG5616 ὡσείG5616 rostoG4383 πρόσωπονG4383 de anjoG32 ἄγγελοςG32.
ἅπας καθέζομαι ἔν συνέδριον, ἀτενίζω εἰς αὐτός, εἴδω αὐτός πρόσωπον ὡσεί πρόσωπον ἄγγελος.
EntãoG1161 δέG1161, lhe perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749: Porventura, éG1487 εἰG1487 G686 ἄραG686 G2192 ἔχωG2192 G5719 istoG5023 ταῦταG5023 assimG3779 οὕτωG3779?
δέ, ἔπω ἀρχιερεύς: εἰ ἄρα ἔχω ταῦτα οὕτω?
eG2532 καίG2532 lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SaiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5628 daG1537 ἐκG1537 tuaG4675 σοῦG4675 terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 daG1537 ἐκG1537 tuaG4675 σοῦG4675 parentelaG4772 συγγένειαG4772 eG2532 καίG2532 vemG1204 δεῦροG1204 G5773 paraG1519 εἰςG1519 a terraG1093 γῆG1093 queG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 eu teG4671 σοίG4671 mostrareiG1166 δεικνύωG1166 G5692.
καί πρός αὐτός ἔπω ἐξέρχομαι ἐκ σοῦ γῆ καί ἐκ σοῦ συγγένεια καί δεῦρο εἰς γῆ ὅς ἄν σοί δεικνύω
eu, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 DeusG2316 θεόςG2316, julgareiG2919 κρίνωG2919 G5692 a naçãoG1484 ἔθνοςG1484 daG3739 ὅςG3739 qualG1437 ἐάνG1437 forem escravosG1398 δουλεύωG1398 G5661; eG2532 καίG2532, depoisG3326 μετάG3326 distoG5023 ταῦταG5023, sairãoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5695 daí eG2532 καίG2532 meG3427 μοίG3427 servirãoG3000 λατρεύωG3000 G5692 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 lugarG5117 τόποςG5117.
ἔπω θεός, κρίνω ἔθνος ὅς ἐάν δουλεύω καί, μετά ταῦτα, ἐξέρχομαι καί μοί λατρεύω ἔν τούτῳ τόπος.
EntãoG2532 καίG2532, lheG846 αὐτόςG846 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 a aliançaG1242 διαθήκηG1242 da circuncisãoG4061 περιτομήG4061; assimG3779 οὕτωG3779, nasceuG1080 γεννάωG1080 G5656 IsaqueG2464 ἸσαάκG2464, eG2532 καίG2532 Abraão oG846 αὐτόςG846 circuncidouG4059 περιτέμνωG4059 G5627 ao oitavoG3590 ὄγδοοςG3590 diaG2250 ἡμέραG2250; deG2532 καίG2532 IsaqueG2464 ἸσαάκG2464 procedeu JacóG2384 ἸακώβG2384, eG2532 καίG2532 desteG2384 ἸακώβG2384, os dozeG1427 δώδεκαG1427 patriarcasG3966 πατριάρχηςG3966.
καί, αὐτός δίδωμι διαθήκη περιτομή; οὕτω, γεννάω Ἰσαάκ, καί αὐτός περιτέμνω ὄγδοος ἡμέρα; καί Ἰσαάκ Ἰακώβ, καί Ἰακώβ, δώδεκα πατριάρχης.
SobreveioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, porémG1161 δέG1161, fomeG3042 λιμόςG3042 emG1909 ἐπίG1909 todoG3650 ὅλοςG3650 G1093 γῆG1093 o EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125; eG2532 καίG2532, em CanaãG5477 ΧαναάνG5477, houve grandeG3173 μέγαςG3173 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347, eG2532 καίG2532 nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962 nãoG3756 οὐG3756 achavamG2147 εὑρίσκωG2147 G5707 mantimentosG5527 χόρτασμαG5527.
ἔρχομαι δέ, λιμός ἐπί ὅλος γῆ Αἴγυπτος; καί, Χαναάν, μέγας θλίψις, καί ἡμῶν πατήρ οὐ εὑρίσκω χόρτασμα.
JacóG2384 ἸακώβG2384 desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5627 aoG1519 εἰςG1519 EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125, eG2532 καίG2532 ali morreuG5053 τελευτάωG5053 G5656 eleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 também nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962;
Ἰακώβ καταβαίνω εἰς Αἴγυπτος, καί τελευτάω αὐτός καί ἡμῶν πατήρ;
até queG891 ἄχριG891 se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5627 ali outroG2087 ἕτεροςG2087 reiG935 βασιλεύςG935, queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 conheciaG1492 εἴδωG1492 G5715 a JoséG2501 ἸωσήφG2501.
ἄχρι ἀνίστημι ἕτερος βασιλεύς, ὅς οὐ εἴδω Ἰωσήφ.
QuandoG5613 ὡςG5613 G846 αὐτόςG846 completouG4137 πληρόωG4137 G5712 quarenta anosG5063 τεσσαρακονταετήςG5063 G5550 χρόνοςG5550, veio-lheG305 ἀναβαίνωG305 G5627 a idéia deG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 G2588 καρδίαG2588 visitarG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5664 seusG848 αὑτοῦG848 irmãosG80 ἀδελφόςG80, os filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474.
ὡς αὐτός πληρόω τεσσαρακονταετής χρόνος, ἀναβαίνω ἐπί αὐτός καρδία ἐπισκέπτομαι αὑτοῦ ἀδελφός, υἱός Ἰσραήλ.
AcasoG3361 μήG3361 G4771 σύG4771, queresG2309 θέλωG2309 G5719 matar-meG337 ἀναιρέωG337 G5629 G3165 μέG3165, comoG3739 ὅςG3739 G5158 τρόποςG5158 fizesteG337 ἀναιρέωG337 G5627 ontemG5504 χθέςG5504 ao egípcioG124 ΑἰγύπτιοςG124?
μή σύ, θέλω ἀναιρέω μέ, ὅς τρόπος ἀναιρέω χθές Αἰγύπτιος?
AG1722 ἔνG1722 estasG5129 τούτῳG5129 palavrasG3056 λόγοςG3056 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 fugiuG5343 φεύγωG5343 G5627 eG2532 καίG2532 tornou-seG1096 γίνομαιG1096 G5633 peregrinoG3941 πάροικοςG3941 naG1722 ἔνG1722 terraG1093 γῆG1093 de MidiãG3099 ΜαδιάνG3099, ondeG3757 οὗG3757 lhe nasceramG1080 γεννάωG1080 G5656 doisG1417 δύοG1417 filhosG5207 υἱόςG5207.
ἔν τούτῳ λόγος Μωσῆς φεύγω καί γίνομαι πάροικος ἔν γῆ Μαδιάν, οὗ γεννάω δύο υἱός.
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o SenhorG2962 κύριοςG2962: TiraG3089 λύωG3089 G5657 a sandáliaG5266 ὑπόδημαG5266 dosG4675 σοῦG4675 pésG4228 πούςG4228, porqueG1063 γάρG1063 o lugarG5117 τόποςG5117 em queG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 estásG2476 ἵστημιG2476 G5758 éG2076 ἐστίG2076 G5748 terraG1093 γῆG1093 santaG40 ἅγιοςG40.
ἔπω αὐτός κύριος: λύω ὑπόδημα σοῦ πούς, γάρ τόπος ἔν ὅς ἵστημι ἐστί γῆ ἅγιος.
ViG1492 εἴδωG1492 G5631, com efeitoG1492 εἴδωG1492 G5627, o sofrimentoG2561 κάκωσιςG2561 do meuG3450 μοῦG3450 povoG2992 λαόςG2992 G3588 G3588 noG1722 ἔνG1722 EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125, ouviG191 ἀκούωG191 G5656 o seuG846 αὐτόςG846 gemidoG4726 στεναγμόςG4726 eG2532 καίG2532 desciG2597 καταβαίνωG2597 G5627 para libertá-loG1807 ἐξαιρέωG1807 G5641 G846 αὐτόςG846. VemG1204 δεῦροG1204 G5773 agoraG3568 νῦνG3568, eG2532 καίG2532 eu teG4571 σέG4571 enviareiG649 ἀποστέλλωG649 G5692 aoG1519 εἰςG1519 EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125.
εἴδω εἴδω κάκωσις μοῦ λαός ἔν Αἴγυπτος, ἀκούω αὐτός στεναγμός καί καταβαίνω ἐξαιρέω αὐτός. δεῦρο νῦν, καί σέ ἀποστέλλω εἰς Αἴγυπτος.
EsteG3778 οὗτοςG3778 osG846 αὐτόςG846 tirouG1806 ἐξάγωG1806 G5627, fazendoG4160 ποιέωG4160 G5660 prodígiosG5059 τέραςG5059 eG2532 καίG2532 sinaisG4592 σημεῖονG4592 naG1722 ἔνG1722 terraG1093 γῆG1093 do EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125, assim comoG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 marG2281 θάλασσαG2281 VermelhoG2063 ἐρυθρόςG2063 eG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 desertoG2048 ἔρημοςG2048, durante quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 anosG2094 ἔτοςG2094.
οὗτος αὐτός ἐξάγω ποιέω τέρας καί σημεῖον ἔν γῆ Αἴγυπτος, καί ἔν θάλασσα ἐρυθρός καί ἔν ἔρημος, τεσσαράκοντα ἔτος.
dizendoG2036 ἔπωG2036 G5631 a ArãoG2 ἈαρώνG2: Faze-nosG4160 ποιέωG4160 G5657 G2254 ἡμῖνG2254 deusesG2316 θεόςG2316 queG3739 ὅςG3739 vão adiante deG4313 προπορεύομαιG4313 G5695 nósG2257 ἡμῶνG2257; porqueG1063 γάρG1063, quanto a esteG3778 οὗτοςG3778 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, queG3739 ὅςG3739 nosG2248 ἡμᾶςG2248 tirouG1806 ἐξάγωG1806 G5627 daG1537 ἐκG1537 terraG1093 γῆG1093 do EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125, nãoG3756 οὐG3756 sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 o queG5101 τίςG5101 lheG846 αὐτόςG846 aconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5754.
ἔπω Ἀαρών: ποιέω ἡμῖν θεός ὅς προπορεύομαι ἡμῶν; γάρ, οὗτος Μωσῆς, ὅς ἡμᾶς ἐξάγω ἐκ γῆ Αἴγυπτος, οὐ εἴδω τίς αὐτός γίνομαι
NaquelesG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250, fizeram um bezerroG3447 μοσχοποιέωG3447 G5656 eG2532 καίG2532 ofereceramG321 ἀνάγωG321 G5627 sacrifícioG2378 θυσίαG2378 ao ídoloG1497 εἴδωλονG1497, alegrando-seG2165 εὐφραίνωG2165 G5712 comG1722 ἔνG1722 as obrasG2041 ἔργονG2041 das suasG848 αὑτοῦG848 mãosG5495 χείρG5495.
ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, μοσχοποιέω καί ἀνάγω θυσία εἴδωλον, εὐφραίνω ἔν ἔργον αὑτοῦ χείρ.
eG2532 καίG2532, acaso, não levantastesG353 ἀναλαμβάνωG353 G5627 o tabernáculoG4633 σκηνήG4633 de MoloqueG3434 ΜολόχG3434 eG2532 καίG2532 a estrelaG798 ἄστρονG798 doG5216 ὑμῶνG5216 deusG2316 θεόςG2316 RenfãG4481 ῬεμφάνG4481, figurasG5179 τύποςG5179 queG3739 ὅςG3739 fizestesG4160 ποιέωG4160 G5656 para asG846 αὐτόςG846 adorarG4352 προσκυνέωG4352 G5721? Por issoG2532 καίG2532, vosG5209 ὑμᾶςG5209 desterrarei paraG3351 μετοικίζωG3351 G5692 alémG1900 ἐπέκειναG1900 da BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897.
καί, ἀναλαμβάνω σκηνή Μολόχ καί ἄστρον ὑμῶν θεός Ῥεμφάν, τύπος ὅς ποιέω αὐτός προσκυνέω καί, ὑμᾶς μετοικίζω ἐπέκεινα Βαβυλών.
O qualG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962, comG3326 μετάG3326 JosuéG2424 ἸησοῦςG2424, tendo-o recebidoG1237 διαδέχομαιG1237 G5666, o levaramG1521 εἰσάγωG1521 G5627, quandoG1722 ἔνG1722 tomaram posseG2697 κατάσχεσιςG2697 das naçõesG1484 ἔθνοςG1484 queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 expulsouG1856 ἐξωθέωG1856 G5656 daG575 ἀπόG575 presençaG4383 πρόσωπονG4383 delesG2257 ἡμῶνG2257 G3962 πατήρG3962, atéG2193 ἕωςG2193 aos diasG2250 ἡμέραG2250 de DaviG1138 ΔαβίδG1138.
ὅς καί ἡμῶν πατήρ, μετά Ἰησοῦς, διαδέχομαι εἰσάγω ἔν κατάσχεσις ἔθνος ὅς θεός ἐξωθέω ἀπό πρόσωπον ἡμῶν πατήρ, ἕως ἡμέρα Δαβίδ.
EsteG3739 ὅςG3739 achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 graçaG5485 χάριςG5485 diante deG1799 ἐνώπιονG1799 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 lhe suplicouG154 αἰτέωG154 G5668 a faculdade de proverG2147 εὑρίσκωG2147 G5629 moradaG4638 σκήνωμαG4638 para o DeusG2316 θεόςG2316 de JacóG2384 ἸακώβG2384.
ὅς εὑρίσκω χάρις ἐνώπιον θεός καί αἰτέω εὑρίσκω σκήνωμα θεός Ἰακώβ.
vós queG3748 ὅστιςG3748 recebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5627 a leiG3551 νόμοςG3551 porG1519 εἰςG1519 ministérioG1296 διαταγήG1296 de anjosG32 ἄγγελοςG32 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 a guardastesG5442 φυλάσσωG5442 G5656.
ὅστις λαμβάνω νόμος εἰς διαταγή ἄγγελος καί οὐ φυλάσσω
MasG1161 δέG1161 Estêvão, cheioG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 G4134 πλήρηςG4134 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, fitou os olhosG816 ἀτενίζωG816 G5660 noG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772 e viuG1492 εἴδωG1492 G5627 a glóriaG1391 δόξαG1391 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, que estavaG2476 ἵστημιG2476 G5761 àG1537 ἐκG1537 suaG2316 θεόςG2316 direitaG1188 δεξιόςG1188,
δέ ὑπάρχω πλήρης πνεῦμα ἅγιος, ἀτενίζω εἰς οὐρανός εἴδω δόξα θεός καί Ἰησοῦς, ἵστημι ἐκ θεός δεξιός,
eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 vejoG2334 θεωρέωG2334 G5719 os céusG3772 οὐρανόςG3772 abertosG455 ἀνοίγωG455 G5772 eG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 àG1537 ἐκG1537 destraG1188 δεξιόςG1188 de DeusG2316 θεόςG2316.
καί ἔπω ἰδού θεωρέω οὐρανός ἀνοίγω καί υἱός ἄνθρωπος, ἵστημι ἐκ δεξιός θεός.
Eles, porémG1161 δέG1161, clamandoG2896 κράζωG2896 G5660 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, taparamG4912 συνέχωG4912 G5627 osG848 αὑτοῦG848 ouvidosG3775 οὖςG3775 eG2532 καίG2532, unânimesG3661 ὁμοθυμαδόνG3661, arremeteramG3729 ὁρμάωG3729 G5656 contraG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
δέ, κράζω μέγας φωνή, συνέχω αὑτοῦ οὖς καί, ὁμοθυμαδόν, ὁρμάω ἐπί αὐτός.
EntrementesG3767 οὖνG3767 G3303 μένG3303, os que foram dispersosG1289 διασπείρωG1289 G5651 iam por toda parteG1330 διέρχομαιG1330 G5627 pregandoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5734 a palavraG3056 λόγοςG3056.
οὖν μέν, διασπείρω διέρχομαι εὐαγγελίζω λόγος.
PedroG4074 ΠέτροςG4074, porémG1161 δέG1161, lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: O teuG4675 σοῦG4675 dinheiroG694 ἀργύριονG694 sejaG1498 εἴηνG1498 G5751 contigoG4862 σύνG4862 G4671 σοίG4671 paraG1519 εἰςG1519 perdiçãoG684 ἀπώλειαG684, poisG3754 ὅτιG3754 julgasteG3543 νομίζωG3543 G5656 adquirirG2932 κτάομαιG2932 G5738, por meioG1223 διάG1223 deleG5536 χρῆμαG5536, o domG1431 δωρεάG1431 de DeusG2316 θεόςG2316.
Πέτρος, δέ, πρός αὐτός ἔπω σοῦ ἀργύριον εἴην σύν σοί εἰς ἀπώλεια, ὅτι νομίζω κτάομαι διά χρῆμα, δωρεά θεός.
RespondendoG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679, porémG1161 δέG1161, SimãoG4613 ΣίμωνG4613 lhes pediuG2036 ἔπωG2036 G5627: RogaiG1189 δέομαιG1189 G5676 vósG5210 ὑμεῖςG5210 porG5228 ὑπέρG5228 mimG1700 ἐμοῦG1700 aoG4314 πρόςG4314 SenhorG2962 κύριοςG2962, para queG3704 ὅπωςG3704 nadaG3367 μηδείςG3367 do queG3739 ὅςG3739 dissestesG2046 ἔρωG2046 G5758 sobrevenhaG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5632 aG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691.
ἀποκρίνομαι δέ, Σίμων ἔπω δέομαι ὑμεῖς ὑπέρ ἐμοῦ πρός κύριος, ὅπως μηδείς ὅς ἔρω ἐπέρχομαι ἐπί ἐμέ.
EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 a FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376: Aproxima-teG4334 προσέρχομαιG4334 G5628 desseG5129 τούτῳG5129 carroG716 ἅρμαG716 eG2532 καίG2532 acompanha-oG2853 κολλάωG2853 G5682.
δέ, ἔπω πνεῦμα Φίλιππος: προσέρχομαι τούτῳ ἅρμα καί κολλάω
CorrendoG4370 προστρέχωG4370 G5631 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, ouviu-oG191 ἀκούωG191 G5656 G846 αὐτόςG846 lerG314 ἀναγινώσκωG314 G5723 o profetaG4396 προφήτηςG4396 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268 eG2532 καίG2532 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: CompreendesG687 ἆραG687 G1065 γέG1065 G1097 γινώσκωG1097 G5719 o queG3739 ὅςG3739 vens lendoG314 ἀναγινώσκωG314 G5719?
προστρέχω Φίλιππος, ἀκούω αὐτός ἀναγινώσκω προφήτης Ἡσαΐας καί ἔπω ἆρα γέ γινώσκω ὅς ἀναγινώσκω
Ele respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: ComoG1063 γάρG1063 G4459 πῶςG4459 poderei entenderG302 ἄνG302 G1410 δύναμαιG1410 G5739, seG3362 ἐάν μήG3362 alguémG5100 τίςG5100 nãoG3362 ἐάν μήG3362 meG3165 μέG3165 explicarG3594 ὁδηγέωG3594 G5661? EG5037 τέG5037 convidouG3870 παρακαλέωG3870 G5656 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 a subirG305 ἀναβαίνωG305 G5631 e a sentar-seG2523 καθίζωG2523 G5658 junto aG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846.
ἔπω γάρ πῶς ἄν δύναμαιτίςμέ ὁδηγέω τέ παρακαλέω Φίλιππος ἀναβαίνω καθίζω σύν αὐτός.
EntãoG1161 δέG1161, o eunucoG2135 εὐνοῦχοςG2135 disseG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 a FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376: Peço-teG1189 δέομαιG1189 G5736 G4675 σοῦG4675 que me expliques aG4012 περίG4012 quemG5101 τίςG5101 G5124 τοῦτοG5124 se refereG3004 λέγωG3004 G5719 o profetaG4396 προφήτηςG4396. Fala deG4012 περίG4012 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 ouG2228 G2228 deG4012 περίG4012 algumG5100 τίςG5100 outroG2087 ἕτεροςG2087?
δέ, εὐνοῦχος ἀποκρίνομαι ἔπω Φίλιππος: δέομαι σοῦ περί τίς τοῦτο λέγω προφήτης. περί ἑαυτού περί τίς ἕτερος?
SeguindoG4198 πορεύομαιG4198 G5711 eles caminhoG3598 ὁδόςG3598 foraG2596 κατάG2596, chegandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1909 ἐπίG1909 certoG5100 τίςG5100 lugar onde havia águaG5204 ὕδωρG5204, disseG5346 φημίG5346 G5748 o eunucoG2135 εὐνοῦχοςG2135: Eis aquiG2400 ἰδούG2400 G5628 águaG5204 ὕδωρG5204; queG5101 τίςG5101 impedeG2967 κωλύωG2967 G5719 que sejaG907 βαπτίζωG907 euG3165 μέG3165 batizadoG907 βαπτίζωG907 G5683?
πορεύομαι ὁδός κατά, ἔρχομαι ἐπί τίς ὕδωρ, φημί εὐνοῦχος: ἰδού ὕδωρ; τίς κωλύω βαπτίζω μέ βαπτίζω
FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: É lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748, seG1487 εἰG1487 crêsG4100 πιστεύωG4100 G5719 deG1537 ἐκG1537 todo oG3650 ὅλοςG3650 coraçãoG2588 καρδίαG2588. EG1161 δέG1161, respondendo eleG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: CreioG4100 πιστεύωG4100 G5719 que JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 éG1511 εἶναιG1511 G5750 o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316.
Φίλιππος ἔπω ἔξεστι εἰ πιστεύω ἐκ ὅλος καρδία. δέ, ἀποκρίνομαι ἔπω πιστεύω Ἰησοῦς Χριστός εἶναι υἱός θεός.
EntãoG2532 καίG2532, mandouG2753 κελεύωG2753 G5656 pararG2476 ἵστημιG2476 G5629 o carroG716 ἅρμαG716, ambosG297 ἀμφότεροςG297 desceramG2597 καταβαίνωG2597 G5627 àG1519 εἰςG1519 águaG5204 ὕδωρG5204, eG2532 καίG2532 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 batizouG907 βαπτίζωG907 G5656 oG846 αὐτόςG846 eunucoG2135 εὐνοῦχοςG2135.
καί, κελεύω ἵστημι ἅρμα, ἀμφότερος καταβαίνω εἰς ὕδωρ, καί Φίλιππος βαπτίζω αὐτός εὐνοῦχος.
QuandoG3753 ὅτεG3753 saíramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 daG1537 ἐκG1537 águaG5204 ὕδωρG5204, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 do SenhorG2962 κύριοςG2962 arrebatouG726 ἁρπάζωG726 G5656 a FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 vendoG1492 εἴδωG1492 G5627 maisG3765 οὐκέτιG3765 o eunucoG2135 εὐνοῦχοςG2135; eG1063 γάρG1063 este foi seguindoG4198 πορεύομαιG4198 G5711 o seuG848 αὑτοῦG848 caminhoG3598 ὁδόςG3598, cheio de júbiloG5463 χαίρωG5463 G5723.
ὅτε ἀναβαίνω ἐκ ὕδωρ, πνεῦμα κύριος ἁρπάζω Φίλιππος, οὐ αὐτός εἴδω οὐκέτι εὐνοῦχος; γάρ πορεύομαι αὑτοῦ ὁδός, χαίρω
Ele perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: QuemG5101 τίςG5101 és tuG1488 εἶG1488 G5748, SenhorG2962 κύριοςG2962? EG1161 δέG1161 a resposta foiG2036 ἔπωG2036 G5627: EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, a quemG3739 ὅςG3739 tuG4771 σύG4771 perseguesG1377 διώκωG1377 G5719;
ἔπω τίς εἶ κύριος? δέ ἔπω ἐγώ εἰμί Ἰησοῦς, ὅς σύ διώκω
EntãoG1161 δέG1161, se levantouG1453 ἐγείρωG1453 G5681 SauloG4569 ΣαῦλοςG4569 daG575 ἀπόG575 terraG1093 γῆG1093 eG1161 δέG1161 G848 αὑτοῦG848, abrindoG455 ἀνοίγωG455 G5772 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, nadaG3762 οὐδείςG3762 podia verG991 βλέπωG991 G5707. EG2532 καίG2532, guiando-o pela mãoG5496 χειραγωγέωG5496 G5723 G846 αὐτόςG846, levaram-noG1521 εἰσάγωG1521 G5627 paraG1519 εἰςG1519 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154.
δέ, ἐγείρω Σαῦλος ἀπό γῆ δέ αὑτοῦ, ἀνοίγω ὀφθαλμός, οὐδείς βλέπω καί, χειραγωγέω αὐτός, εἰσάγω εἰς Δαμασκός.
EsteveG2258 ἦνG2258 G5713 trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 semG3361 μήG3361 verG991 βλέπωG991 G5723, durante os quais nadaG3756 οὐG3756 comeuG5315 φάγωG5315 G5627, nemG3761 οὐδέG3761 bebeuG4095 πίνωG4095 G5627.
ἦν τρεῖς ἡμέρα μή βλέπω οὐ φάγω οὐδέ πίνω
OraG1161 δέG1161, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154 umG5100 τίςG5100 discípuloG3101 μαθητήςG3101 chamadoG3686 ὄνομαG3686 AnaniasG367 ἈνανίαςG367. Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 o SenhorG2962 κύριοςG2962 numaG1722 ἔνG1722 visãoG3705 ὅραμαG3705: AnaniasG367 ἈνανίαςG367! Ao queG1161 δέG1161 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Eis-me aquiG2400 ἰδούG2400 G5628 G1473 ἐγώG1473, SenhorG2962 κύριοςG2962!
δέ, ἦν ἔν Δαμασκός τίς μαθητής ὄνομα Ἀνανίας. ἔπω πρός αὐτός κύριος ἔν ὅραμα: Ἀνανίας! δέ ἔπω ἰδού ἐγώ, κύριος!
eG2532 καίG2532 viuG1492 εἴδωG1492 G5627 G1722 ἔνG1722 G3705 ὅραμαG3705 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 um homemG435 ἀνήρG435, chamadoG3686 ὄνομαG3686 AnaniasG367 ἈνανίαςG367, eG2532 καίG2532 impor-lhe as mãosG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631 G846 αὐτόςG846 G5495 χείρG5495, para queG3704 ὅπωςG3704 recuperasse a vistaG308 ἀναβλέπωG308 G5661.
καί εἴδω ἔν ὅραμα εἰσέρχομαι ἀνήρ, ὄνομα Ἀνανίας, καί ἐπιτίθημι αὐτός χείρ, ὅπως ἀναβλέπω
MasG1161 δέG1161 o SenhorG2962 κύριοςG2962 lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737, porqueG3754 ὅτιG3754 esteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 para mimG3427 μοίG3427 um instrumentoG4632 σκεῦοςG4632 escolhidoG1589 ἐκλογήG1589 para levarG941 βαστάζωG941 G5658 o meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686 peranteG1799 ἐνώπιονG1799 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 eG2532 καίG2532 reisG935 βασιλεύςG935, bem como peranteG5037 τέG5037 os filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474;
δέ κύριος πρός αὐτός ἔπω πορεύομαι ὅτι οὗτος ἐστί μοί σκεῦος ἐκλογή βαστάζω μοῦ ὄνομα ἐνώπιον ἔθνος καί βασιλεύς, τέ υἱός Ἰσραήλ;
EntãoG1161 δέG1161, AnaniasG367 ἈνανίαςG367 foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 eG2532 καίG2532, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, impôsG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 as mãosG5495 χείρG5495, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: SauloG4549 ΣαούλG4549, irmãoG80 ἀδελφόςG80, o SenhorG2962 κύριοςG2962 meG3165 μέG3165 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5758, a saber, o próprio JesusG2424 ἸησοῦςG2424 que teG4671 σοίG4671 apareceuG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5685 noG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598 por ondeG3739 ὅςG3739 vinhasG2064 ἔρχομαιG2064 G5711, para queG3704 ὅπωςG3704 recuperes a vistaG308 ἀναβλέπωG308 G5661 eG2532 καίG2532 fiques cheioG4130 πλήθωG4130 G5686 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
δέ, Ἀνανίας ἀπέρχομαι καί, εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, ἐπιτίθημι ἐπί αὐτός χείρ, ἔπω Σαούλ, ἀδελφός, κύριος μέ ἀποστέλλω Ἰησοῦς σοί ὀπτάνομαι ἔν ὁδός ὅς ἔρχομαι ὅπως ἀναβλέπω καί πλήθω πνεῦμα ἅγιος.
ImediatamenteG2112 εὐθέωςG2112, lheG846 αὐτόςG846 caíramG634 ἀποπίπτωG634 G5627 dosG575 ἀπόG575 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 como queG5616 ὡσείG5616 umas escamasG3013 λεπίςG3013, e tornou a verG308 ἀναβλέπωG308 G5656. A seguirG3916 παραχρῆμαG3916 G5037 τέG5037, levantou-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 eG2532 καίG2532 foi batizadoG907 βαπτίζωG907 G5681.
εὐθέως, αὐτός ἀποπίπτω ἀπό ὀφθαλμός ὡσεί λεπίς, ἀναβλέπω παραχρῆμα τέ, ἀνίστημι καί βαπτίζω
MasG1161 δέG1161 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, tomando-o consigoG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5637 G846 αὐτόςG846, levou-oG71 ἄγωG71 G5627 aosG4314 πρόςG4314 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652; eG2532 καίG2532 contou-lhesG1334 διηγέομαιG1334 G5662 G846 αὐτόςG846 comoG4459 πῶςG4459 ele viraG1492 εἴδωG1492 G5627 o SenhorG2962 κύριοςG2962 noG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598, eG2532 καίG2532 queG3754 ὅτιG3754 este lheG846 αὐτόςG846 falaraG2980 λαλέωG2980 G5656, eG2532 καίG2532 comoG4459 πῶςG4459 emG1722 ἔνG1722 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154 pregara ousadamenteG3955 παρῥησιάζομαιG3955 G5662 emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
δέ Βαρνάβας, ἐπιλαμβάνομαι αὐτός, ἄγω πρός ἀπόστολος; καί διηγέομαι αὐτός πῶς εἴδω κύριος ἔν ὁδός, καί ὅτι αὐτός λαλέω καί πῶς ἔν Δαμασκός παρῥησιάζομαι ἔν ὄνομα Ἰησοῦς.
TendoG1921 ἐπιγινώσκωG1921, porémG1161 δέG1161, isto chegado ao conhecimentoG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 dos irmãosG80 ἀδελφόςG80, levaram-noG2609 κατάγωG2609 G5627 G846 αὐτόςG846 atéG1519 εἰςG1519 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 eG2532 καίG2532 dali oG846 αὐτόςG846 enviaramG1821 ἐξαποστέλλωG1821 G5656 paraG1519 εἰςG1519 TarsoG5019 ΤαρσόςG5019.
ἐπιγινώσκω, δέ, ἐπιγινώσκω ἀδελφός, κατάγω αὐτός εἰς Καισάρεια καί αὐτός ἐξαποστέλλω εἰς Ταρσός.
EncontrouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 aliG1563 ἐκεῖG1563 certoG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444, chamadoG3686 ὄνομαG3686 EnéiasG132 ΑἰνέαςG132, que haviaG2621 κατάκειμαιG2621 oitoG3638 ὀκτώG3638 anosG2094 ἔτοςG2094 jaziaG2621 κατάκειμαιG2621 G5740 G1909 ἐπίG1909 de camaG2895 κράββατοςG2895 G1537 ἐκG1537, poisG3739 ὅςG3739 eraG2258 ἦνG2258 G5713 paralíticoG3886 παραλύωG3886 G5772.
εὑρίσκω ἐκεῖ τίς ἄνθρωπος, ὄνομα Αἰνέας, κατάκειμαι ὀκτώ ἔτος κατάκειμαι ἐπί κράββατος ἐκ, ὅς ἦν παραλύω
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074: EnéiasG132 ΑἰνέαςG132, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 teG4571 σέG4571 curaG2390 ἰάομαιG2390 G5736! Levanta-teG450 ἀνίστημιG450 G5628 eG2532 καίG2532 arrumaG4766 στρώννυμιG4766 o teuG4572 σεαυτοῦG4572 leitoG4766 στρώννυμιG4766 G5657. EleG2532 καίG2532, imediatamenteG2112 εὐθέωςG2112, se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5627.
ἔπω αὐτός Πέτρος: Αἰνέας, Ἰησοῦς Χριστός σέ ἰάομαι ἀνίστημι καί στρώννυμι σεαυτοῦ στρώννυμι καί, εὐθέως, ἀνίστημι
Viram-noG1492 εἴδωG1492 G5627 G846 αὐτόςG846 todosG3956 πᾶςG3956 os habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 de LidaG3069 ΛύδδαG3069 eG2532 καίG2532 SaronaG4565 ΣάρωνG4565, os quaisG3748 ὅστιςG3748 se converteramG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5656 aoG1909 ἐπίG1909 SenhorG2962 κύριοςG2962.
εἴδω αὐτός πᾶς κατοικέω Λύδδα καί Σάρων, ὅστις ἐπιστρέφω ἐπί κύριος.
PedroG4074 ΠέτροςG4074 atendeuG450 ἀνίστημιG450 G5631 eG2532 καίG2532 foi comG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 elesG846 αὐτόςG846. Tendo chegadoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637, conduziram-noG321 ἀνάγωG321 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o cenáculoG5253 ὑπερῷονG5253; eG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as viúvasG5503 χήραG5503 oG846 αὐτόςG846 cercaramG3936 παρίστημιG3936 G5656, chorandoG2799 κλαίωG2799 G5723 eG2532 καίG2532 mostrando-lheG1925 ἐπιδείκνυμιG1925 G5734 túnicasG5509 χιτώνG5509 eG2532 καίG2532 vestidosG2440 ἱμάτιονG2440 queG3745 ὅσοςG3745 DorcasG1393 ΔορκάςG1393 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5707 enquanto estavaG5607 ὤνG5607 G5752 comG3326 μετάG3326 elasG846 αὐτόςG846.
Πέτρος ἀνίστημι καί συνέρχομαι αὐτός. παραγίνομαι ἀνάγω εἰς ὑπερῷον; καί πᾶς χήρα αὐτός παρίστημι κλαίω καί ἐπιδείκνυμι χιτών καί ἱμάτιον ὅσος Δορκάς ποιέω ὤν μετά αὐτός.
MasG1161 δέG1161 PedroG4074 ΠέτροςG4074, tendo feito sairG1544 ἐκβάλλωG1544 G5631 a todosG3956 πᾶςG3956 G1854 ἔξωG1854, pondo-seG5087 τίθημιG5087 G5631 de joelhosG1119 γόνυG1119, orouG4336 προσεύχομαιG4336 G5662; eG2532 καίG2532, voltando-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5660 paraG4314 πρόςG4314 o corpoG4983 σῶμαG4983, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TabitaG5000 ΤαβιθάG5000, levanta-teG450 ἀνίστημιG450 G5628! Ela abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 osG848 αὑτοῦG848 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 eG2532 καίG2532, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 a PedroG4074 ΠέτροςG4074, sentou-seG339 ἀνακαθίζωG339 G5656.
δέ Πέτρος, ἐκβάλλω πᾶς ἔξω, τίθημι γόνυ, προσεύχομαι καί, ἐπιστρέφω πρός σῶμα, ἔπω Ταβιθά, ἀνίστημι ἀνοίγω αὑτοῦ ὀφθαλμός καί, εἴδω Πέτρος, ἀνακαθίζω
Esse homem observouG1492 εἴδωG1492 G5627 claramenteG5320 φανερῶςG5320 duranteG1722 ἔνG1722 uma visãoG3705 ὅραμαG3705, cercaG5616 ὡσείG5616 da horaG5610 ὥραG5610 nonaG1766 ἔννατοςG1766 do diaG2250 ἡμέραG2250, um anjoG32 ἄγγελοςG32 de DeusG2316 θεόςG2316 que se aproximouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 deleG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5631:
εἴδω φανερῶς ἔν ὅραμα, ὡσεί ὥρα ἔννατος ἡμέρα, ἄγγελος θεός εἰσέρχομαι πρός αὐτός καί αὐτός ἔπω
CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883! Este, fixando neleG846 αὐτόςG846 os olhosG816 ἀτενίζωG816 G5660 eG2532 καίG2532 possuídoG1096 γίνομαιG1096 G5637 de temorG1719 ἔμφοβοςG1719, perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: QueG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748, SenhorG2962 κύριοςG2962? EG1161 δέG1161 o anjo lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: As tuasG4675 σοῦG4675 oraçõesG4335 προσευχήG4335 eG2532 καίG2532 as tuasG4675 σοῦG4675 esmolasG1654 ἐλεημοσύνηG1654 subiramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 paraG1519 εἰςG1519 memóriaG3422 μνημόσυνονG3422 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316.
Κορνήλιος! αὐτός ἀτενίζω καί γίνομαι ἔμφοβος, ἔπω τίς ἐστί κύριος? δέ αὐτός ἔπω σοῦ προσευχή καί σοῦ ἐλεημοσύνη ἀναβαίνω εἰς μνημόσυνον ἐνώπιον θεός.
Logo queG5613 ὡςG5613 se retirouG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 o anjoG32 ἄγγελοςG32 queG3588 G3588 lheG2883 ΚορνήλιοςG2883 falavaG2980 λαλέωG2980 G5723, chamouG5455 φωνέωG5455 G5660 doisG1417 δύοG1417 dos seusG848 αὑτοῦG848 domésticosG3610 οἰκέτηςG3610 eG2532 καίG2532 um soldadoG4757 στρατιώτηςG4757 piedosoG2152 εὐσεβήςG2152 dos que estavam a seuG846 αὐτόςG846 serviçoG4342 προσκαρτερέωG4342 G5723
ὡς ἀπέρχομαι ἄγγελος Κορνήλιος λαλέω φωνέω δύο αὑτοῦ οἰκέτης καί στρατιώτης εὐσεβής αὐτός προσκαρτερέω
No dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, indoG3596 ὁδοιπορέωG3596 elesG1565 ἐκεῖνοςG1565 de caminhoG3596 ὁδοιπορέωG3596 G5723 eG2532 καίG2532 estandoG1448 ἐγγίζωG1448 G5723 já perto da cidadeG4172 πόλιςG4172, subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074 aoG1909 ἐπίG1909 eiradoG1430 δῶμαG1430, por voltaG4012 περίG4012 da horaG5610 ὥραG5610 sextaG1623 ἕκτοςG1623, a fim de orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5664.
ἐπαύριον, ὁδοιπορέω ἐκεῖνος ὁδοιπορέω καί ἐγγίζω πόλις, ἀναβαίνω Πέτρος ἐπί δῶμα, περί ὥρα ἕκτος, προσεύχομαι
Estando comG1096 γίνομαιG1096 G5633 fomeG4361 πρόσπεινοςG4361, quisG2309 θέλωG2309 G5707 comerG1089 γεύομαιG1089 G5664; masG1161 δέG1161, enquantoG1565 ἐκεῖνοςG1565 lhe preparavamG3903 παρασκευάζωG3903 G5723 a comida, sobreveio-lheG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 G846 αὐτόςG846 umG1909 ἐπίG1909 êxtaseG1611 ἔκστασιςG1611;
γίνομαι πρόσπεινος, θέλω γεύομαι δέ, ἐκεῖνος παρασκευάζω ἐπιπίπτω αὐτός ἐπί ἔκστασις;
MasG1161 δέG1161 PedroG4074 ΠέτροςG4074 replicouG2036 ἔπωG2036 G5627: De modo nenhumG3365 μηδαμῶςG3365, SenhorG2962 κύριοςG2962! PorqueG3754 ὅτιG3754 jamaisG3763 οὐδέποτεG3763 comiG5315 φάγωG5315 G5627 coisa algumaG3956 πᾶςG3956 comumG2839 κοινόςG2839 eG2228 G2228 imundaG169 ἀκάθαρτοςG169.
δέ Πέτρος ἔπω μηδαμῶς, κύριος! ὅτι οὐδέποτε φάγω πᾶς κοινός ἀκάθαρτος.
EnquantoG5613 ὡςG5613 PedroG4074 ΠέτροςG4074 estava perplexoG1280 διαπορέωG1280 G5707 sobreG5101 τίςG5101 qualG302 ἄνG302 seria o significadoG1498 εἴηνG1498 G5751 da visãoG3705 ὅραμαG3705 G3739 ὅςG3739 G1492 εἴδωG1492 G5627, eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 G2532 καίG2532 os homensG435 ἀνήρG435 enviadosG649 ἀποστέλλωG649 G5772 da parteG575 ἀπόG575 de CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883, tendo perguntadoG1331 διερωτάωG1331 G5660 pela casaG3614 οἰκίαG3614 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613, pararamG2186 ἐφίστημιG2186 G5627 junto àG1909 ἐπίG1909 portaG4440 πυλώνG4440;
ὡς Πέτρος διαπορέω τίς ἄν εἴην ὅραμα ὅς εἴδω ἰδού καί ἀνήρ ἀποστέλλω ἀπό Κορνήλιος, διερωτάω οἰκία Σίμων, ἐφίστημι ἐπί πυλών;
EnquantoG1161 δέG1161 meditavaG1760 ἐνθυμέομαιG1760 G5740 PedroG4074 ΠέτροςG4074 acercaG4012 περίG4012 da visãoG3705 ὅραμαG3705, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151: Estão aíG2400 ἰδούG2400 G5628 doisG1417 δύοG1417 homensG435 ἀνήρG435 que teG4571 σέG4571 procuramG2212 ζητέωG2212 G5719;
δέ ἐνθυμέομαι Πέτρος περί ὅραμα, ἔπω αὐτός πνεῦμα: ἰδού δύο ἀνήρ σέ ζητέω
EG1161 δέG1161, descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5631 PedroG4074 ΠέτροςG4074 para juntoG4314 πρόςG4314 dos homensG435 ἀνήρG435, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AquiG2400 ἰδούG2400 G5628 meG1473 ἐγώG1473 tendesG1510 εἰμίG1510 G5748; sou eu a quemG3739 ὅςG3739 buscaisG2212 ζητέωG2212 G5719? AG5101 τίςG5101 queG156 αἰτίαG156 G1223 διάG1223 G3739 ὅςG3739 viestesG3918 πάρειμιG3918 G5748?
δέ, καταβαίνω Πέτρος πρός ἀνήρ, ἔπω ἰδού ἐγώ εἰμί ὅς ζητέω τίς αἰτία διά ὅς πάρειμι
EntãoG1161 δέG1161, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: O centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883, homemG435 ἀνήρG435 retoG1342 δίκαιοςG1342 eG2532 καίG2532 tementeG5399 φοβέωG5399 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316 eG5037 τέG5037 tendo bom testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5746 deG5259 ὑπόG5259 todaG3650 ὅλοςG3650 a naçãoG1484 ἔθνοςG1484 judaicaG2453 ἸουδαῖοςG2453, foi instruídoG5537 χρηματίζωG5537 G5681 porG5259 ὑπόG5259 um santoG40 ἅγιοςG40 anjoG32 ἄγγελοςG32 para chamar-teG3343 μεταπέμπωG3343 G5664 G4571 σέG4571 aG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624 eG2532 καίG2532 ouvirG191 ἀκούωG191 G5658 asG3844 παράG3844 tuasG4675 σοῦG4675 palavrasG4487 ῥήμαG4487.
δέ, ἔπω ἑκατοντάρχης Κορνήλιος, ἀνήρ δίκαιος καί φοβέω θεός τέ μαρτυρέω ὑπό ὅλος ἔθνος Ἰουδαῖος, χρηματίζω ὑπό ἅγιος ἄγγελος μεταπέμπω σέ εἰς αὑτοῦ οἶκος καί ἀκούω παρά σοῦ ῥήμα.
PedroG4074 ΠέτροςG4074, poisG3767 οὖνG3767, convidando-os a entrarG1528 εἰσκαλέωG1528 G5662 G846 αὐτόςG846, hospedou-osG3579 ξενίζωG3579 G5656. No dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, levantou-se e partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846; tambémG2532 καίG2532 algunsG5100 τίςG5100 irmãosG80 ἀδελφόςG80 dos que habitavamG575 ἀπόG575 em JopeG2445 ἸόππηG2445 foramG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 em sua companhiaG846 αὐτόςG846.
Πέτρος, οὖν, εἰσκαλέω αὐτός, ξενίζω ἐπαύριον, ἐξέρχομαι σύν αὐτός; καί τίς ἀδελφός ἀπό Ἰόππη συνέρχομαι αὐτός.
No dia imediatoG1887 ἐπαύριονG1887, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542. CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 esperando porG4328 προσδοκάωG4328 G5723 elesG846 αὐτόςG846, tendo reunidoG4779 συγκαλέωG4779 G5671 seusG848 αὑτοῦG848 parentesG4773 συγγενήςG4773 eG2532 καίG2532 amigosG5384 φίλοςG5384 íntimosG316 ἀναγκαῖοςG316.
ἐπαύριον, εἰσέρχομαι εἰς Καισάρεια. Κορνήλιος ἦν προσδοκάω αὐτός, συγκαλέω αὑτοῦ συγγενής καί φίλος ἀναγκαῖος.
FalandoG4926 συνομιλέωG4926 G5723 com eleG846 αὐτόςG846, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627, encontrandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 muitosG4183 πολύςG4183 reunidos aliG4905 συνέρχομαιG4905 G5761,
συνομιλέω αὐτός, εἰσέρχομαι εὑρίσκω πολύς συνέρχομαι
por issoG1352 διόG1352 G2532 καίG2532, uma vez chamadoG3343 μεταπέμπωG3343 G5685, vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 sem vacilarG369 ἀναντιρῥήτωςG369. PerguntoG4441 πυνθάνομαιG4441 G5736, poisG3767 οὖνG3767: por queG5101 τίςG5101 razãoG3056 λόγοςG3056 meG3165 μέG3165 mandastes chamarG3343 μεταπέμπωG3343 G5662?
διό καί, μεταπέμπω ἔρχομαι ἀναντιρῥήτως. πυνθάνομαι οὖν: τίς λόγος μέ μεταπέμπω
Respondeu-lheG5346 φημίG5346 G5713 CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883: FazG575 ἀπόG575, hoje, quatroG5067 τέταρτοςG5067 diasG2250 ἡμέραG2250 que, por voltaG3360 μέχριG3360 destaG5026 ταύτηG5026 horaG5610 ὥραG5610, estavaG2252 ἤμηνG2252 G5713 eu observandoG3522 νηστεύωG3522 G5723 emG1722 ἔνG1722 minhaG3450 μοῦG3450 casaG3624 οἶκοςG3624 a horaG5610 ὥραG5610 nonaG1766 ἔννατοςG1766 de oraçãoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740, eG2532 καίG2532 eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 se apresentouG2476 ἵστημιG2476 G5627 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de mimG3450 μοῦG3450 um varãoG435 ἀνήρG435 deG1722 ἔνG1722 vestesG2066 ἐσθήςG2066 resplandecentesG2986 λαμπρόςG2986
φημί Κορνήλιος: ἀπό, τέταρτος ἡμέρα μέχρι ταύτη ὥρα, ἤμην νηστεύω ἔν μοῦ οἶκος ὥρα ἔννατος προσεύχομαι καί ἰδού ἵστημι ἐνώπιον μοῦ ἀνήρ ἔν ἐσθής λαμπρός
EntãoG1161 δέG1161, falouG455 ἀνοίγωG455 G5660 G4750 στόμαG4750 PedroG4074 ΠέτροςG4074, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: ReconheçoG2638 καταλαμβάνωG2638 G5731, porG1909 ἐπίG1909 verdadeG225 ἀλήθειαG225, queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 fazG2076 ἐστίG2076 G5748 acepção de pessoasG4381 προσωπολήπτηςG4381;
δέ, ἀνοίγω στόμα Πέτρος, ἔπω καταλαμβάνω ἐπί ἀλήθεια, ὅτι θεός οὐ ἐστί προσωπολήπτης;
comoG5613 ὡςG5613 DeusG2316 θεόςG2316 ungiuG5548 χρίωG5548 G5656 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 deG575 ἀπόG575 NazaréG3478 ΝαζαρέτG3478 com o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 com poderG1411 δύναμιςG1411, o qualG846 αὐτόςG846 G3739 ὅςG3739 andou por toda parteG1330 διέρχομαιG1330 G5627, fazendo o bemG2109 εὐεργετέωG2109 G5723 eG2532 καίG2532 curandoG2390 ἰάομαιG2390 G5740 a todosG3956 πᾶςG3956 os oprimidosG2616 καταδυναστεύωG2616 G5746 doG5259 ὑπόG5259 diaboG1228 διάβολοςG1228, porqueG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 eraG2258 ἦνG2258 G5713 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846;
ὡς θεός χρίω Ἰησοῦς ἀπό Ναζαρέτ πνεῦμα ἅγιος καί δύναμις, αὐτός ὅς διέρχομαι εὐεργετέω καί ἰάομαι πᾶς καταδυναστεύω ὑπό διάβολος, ὅτι θεός ἦν μετά αὐτός;
eG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 testemunhasG3144 μάρτυςG3144 de tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3739 ὅςG3739 ele fezG4160 ποιέωG4160 G5656 naG5037 τέG5037 G1722 ἔνG1722 terraG5561 χώραG5561 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG2532 καίG2532 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419; ao qualG3739 ὅςG3739 também tiraram a vidaG337 ἀναιρέωG337 G5627, pendurando-oG2910 κρεμάννυμιG2910 G5660 noG1909 ἐπίG1909 madeiroG3586 ξύλονG3586.
καί ἡμεῖς ἐσμέν μάρτυς πᾶς ὅς ποιέω τέ ἔν χώρα Ἰουδαῖος καί ἔν Ἱερουσαλήμ; ὅς ἀναιρέω κρεμάννυμι ἐπί ξύλον.
nãoG3756 οὐG3756 a todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992, masG235 ἀλλάG235 às testemunhasG3144 μάρτυςG3144 que foram anteriormente escolhidasG4401 προχειροτονέωG4401 G5772 porG5259 ὑπόG5259 DeusG2316 θεόςG2316, isto é, a nósG2254 ἡμῖνG2254 queG3748 ὅστιςG3748 comemosG4906 συνεσθίωG4906 G5627 eG2532 καίG2532 bebemos comG4844 συμπίνωG4844 G5627 eleG846 αὐτόςG846, depois queG3326 μετάG3326 ressurgiuG450 ἀνίστημιG450 G5629 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498;
οὐ πᾶς λαός, ἀλλά μάρτυς προχειροτονέω ὑπό θεός, ἡμῖν ὅστις συνεσθίω καί συμπίνω αὐτός, μετά ἀνίστημι ἐκ νεκρός;
AindaG2089 ἔτιG2089 PedroG4074 ΠέτροςG4074 falavaG2980 λαλέωG2980 G5723 estasG5023 ταῦταG5023 coisasG4487 ῥήμαG4487 quando caiuG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os que ouviamG191 ἀκούωG191 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056.
ἔτι Πέτρος λαλέω ταῦτα ῥήμα ἐπιπίπτω πνεῦμα ἅγιος ἐπί πᾶς ἀκούω λόγος.
EG2532 καίG2532 os fiéisG4103 πιστόςG4103 que eramG1537 ἐκG1537 da circuncisãoG4061 περιτομήG4061, queG3745 ὅσοςG3745 vieram comG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074, admiraram-seG1839 ἐξίστημιG1839 G5627, porqueG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 foi derramadoG1632 ἐκχέωG1632 G5769 o domG1431 δωρεάG1431 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40;
καί πιστός ἐκ περιτομή, ὅσος συνέρχομαι Πέτρος, ἐξίστημι ὅτι καί ἐπί ἔθνος ἐκχέω δωρεά πνεῦμα ἅγιος;
PorventuraG3385 μήτιG3385, podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 alguémG5100 τίςG5100 recusarG2967 κωλύωG2967 G5658 a águaG5204 ὕδωρG5204, para queG5128 τούτουςG5128 nãoG3361 μήG3361 sejam batizadosG907 βαπτίζωG907 G5683 estes queG3748 ὅστιςG3748, assimG2532 καίG2532 comoG2531 καθώςG2531 nósG2249 ἡμεῖςG2249, receberamG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40?
μήτι, δύναμαι τίς κωλύω ὕδωρ, τούτους μή βαπτίζω ὅστις, καί καθώς ἡμεῖς, λαμβάνω πνεῦμα ἅγιος?
QuandoG3753 ὅτεG3753 PedroG4074 ΠέτροςG4074 subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, os que eram daG1537 ἐκG1537 circuncisãoG4061 περιτομήG4061 oG846 αὐτόςG846 arguiramG1252 διακρίνωG1252 G5710, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723:
ὅτε Πέτρος ἀναβαίνω εἰς Ἱεροσόλυμα, ἐκ περιτομή αὐτός διακρίνω λέγω
Entraste em casaG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 deG4314 πρόςG4314 homensG435 ἀνήρG435 incircuncisosG203 ἀκροβυστίαG203 G2192 ἔχωG2192 G5723 eG2532 καίG2532 comesteG4906 συνεσθίωG4906 G5627 com elesG846 αὐτόςG846.
εἰσέρχομαι πρός ἀνήρ ἀκροβυστία ἔχω καί συνεσθίω αὐτός.
EuG1473 ἐγώG1473 estavaG2252 ἤμηνG2252 G5713 naG1722 ἔνG1722 cidadeG4172 πόλιςG4172 de JopeG2445 ἸόππηG2445 orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 eG2532 καίG2532, numG1722 ἔνG1722 êxtaseG1611 ἔκστασιςG1611, tiveG1492 εἴδωG1492 G5627 uma visãoG3705 ὅραμαG3705 em que observei descerG2597 καταβαίνωG2597 G5723 umG5100 τίςG5100 objetoG4632 σκεῦοςG4632 como se fosseG5613 ὡςG5613 um grandeG3173 μέγαςG3173 lençolG3607 ὀθόνηG3607 baixadoG2524 καθίημιG2524 G5746 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 pelas quatroG5064 τέσσαρεςG5064 pontasG746 ἀρχήG746 eG2532 καίG2532 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 até pertoG891 ἄχριG891 de mimG1700 ἐμοῦG1700.
ἐγώ ἤμην ἔν πόλις Ἰόππη προσεύχομαι καί, ἔν ἔκστασις, εἴδω ὅραμα καταβαίνω τίς σκεῦος ὡς μέγας ὀθόνη καθίημι ἐκ οὐρανός τέσσαρες ἀρχή καί ἔρχομαι ἄχρι ἐμοῦ.
EG1519 εἰςG1519 G3739 ὅςG3739, fitando para dentro dele os olhosG816 ἀτενίζωG816 G5660 G2657 κατανοέωG2657 G5707 G2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627 quadrúpedesG5074 τετράπουςG5074 da terraG1093 γῆG1093, ferasG2342 θηρίονG2342, répteisG2062 ἑρπετόνG2062 eG2532 καίG2532 avesG4071 πετεινόνG4071 do céuG3772 οὐρανόςG3772.
εἰς ὅς, ἀτενίζω κατανοέω καί, εἴδω τετράπους γῆ, θηρίον, ἑρπετόν καί πετεινόν οὐρανός.
Ao queG1161 δέG1161 eu respondiG2036 ἔπωG2036 G5627: de modo nenhumG3365 μηδαμῶςG3365, SenhorG2962 κύριοςG2962; porqueG3754 ὅτιG3754 jamaisG3763 οὐδέποτεG3763 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 minhaG3450 μοῦG3450 bocaG4750 στόμαG4750 qualquer coisaG3956 πᾶςG3956 comumG2839 κοινόςG2839 ouG2228 G2228 imundaG169 ἀκάθαρτοςG169.
δέ ἔπω μηδαμῶς, κύριος; ὅτι οὐδέποτε εἰσέρχομαι εἰς μοῦ στόμα πᾶς κοινός ἀκάθαρτος.
EG2532 καίG2532 eis queG2400 ἰδούG2400 G5628, na mesma horaG1824 ἐξαύτηςG1824, pararamG2186 ἐφίστημιG2186 G5627 juntoG1909 ἐπίG1909 da casaG3614 οἰκίαG3614 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 G3739 ὅςG3739 estávamosG2252 ἤμηνG2252 G5713 trêsG5140 τρεῖςG5140 homensG435 ἀνήρG435 enviadosG649 ἀποστέλλωG649 G5772 deG575 ἀπόG575 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 para se encontraremG4314 πρόςG4314 comigoG3165 μέG3165.
καί ἰδού ἐξαύτης, ἐφίστημι ἐπί οἰκία ἔν ὅς ὅς ἤμην τρεῖς ἀνήρ ἀποστέλλω ἀπό Καισάρεια πρός μέ.
EntãoG1161 δέG1161, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 meG3427 μοίG3427 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 que eu fosseG4905 συνέρχομαιG4905 G5629 com elesG846 αὐτόςG846, semG3367 μηδείςG3367 hesitarG1252 διακρίνωG1252 G5734. ForamG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 comigoG4862 σύνG4862 G1698 ἐμοίG1698 tambémG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 estesG3778 οὗτοςG3778 seisG1803 ἕξG1803 irmãosG80 ἀδελφόςG80; eG2532 καίG2532 entramosG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624 daquele homemG435 ἀνήρG435.
δέ, πνεῦμα μοί ἔπω συνέρχομαι αὐτός, μηδείς διακρίνω ἔρχομαι σύν ἐμοί δέ καί οὗτος ἕξ ἀδελφός; καί εἰσέρχομαι εἰς οἶκος ἀνήρ.
EG1161 δέG1161 eleG518 ἀπαγγέλλωG518 nosG2254 ἡμῖνG2254 contouG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 comoG4459 πῶςG4459 viraG1492 εἴδωG1492 G5627 o anjoG32 ἄγγελοςG32 em péG2476 ἵστημιG2476 G5685 emG1722 ἔνG1722 suaG846 αὐτόςG846 casaG3624 οἶκοςG3624 eG2532 καίG2532 que lheG846 αὐτόςG846 disseraG2036 ἔπωG2036 G5631: EnviaG649 ἀποστέλλωG649 G5657 aG1519 εἰςG1519 JopeG2445 ἸόππηG2445 eG2532 καίG2532 manda chamarG3343 μεταπέμπωG3343 G5663 SimãoG4613 ΣίμωνG4613, por sobrenomeG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5746 PedroG4074 ΠέτροςG4074,
δέ ἀπαγγέλλω ἡμῖν ἀπαγγέλλω πῶς εἴδω ἄγγελος ἵστημι ἔν αὐτός οἶκος καί αὐτός ἔπω ἀποστέλλω εἰς Ἰόππη καί μεταπέμπω Σίμων, ἐπικαλέομαι Πέτρος,
QuandoG1722 ἔνG1722, porémG1161 δέG1161, comeceiG756 ἄρχομαιG756 G5670 a falarG2980 λαλέωG2980 G5721, caiuG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846, comoG5618 ὥσπερG5618 tambémG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248, noG1722 ἔνG1722 princípioG746 ἀρχήG746.
ἔν, δέ, ἄρχομαι λαλέω ἐπιπίπτω πνεῦμα ἅγιος ἐπί αὐτός, ὥσπερ καί ἐπί ἡμᾶς, ἔν ἀρχή.
EntãoG3767 οὖνG3767 G3303 μένG3303, os que foram dispersosG1289 διασπείρωG1289 G5651 por causaG575 ἀπόG575 da tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347 que sobreveioG1096 γίνομαιG1096 G5637 aG1909 ἐπίG1909 EstêvãoG4736 ΣτέφανοςG4736 se espalharamG1330 διέρχομαιG1330 G5627 atéG2193 ἕωςG2193 à FeníciaG5403 ΦοινίκηG5403, ChipreG2954 ΚύπροςG2954 eG2532 καίG2532 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490, nãoG3367 μηδείςG3367 anunciandoG2980 λαλέωG2980 G5723 a ninguémG3367 μηδείςG3367 a palavraG3056 λόγοςG3056, senãoG1508 εἰ μήG1508 somenteG3440 μόνονG3440 aos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453.
οὖν μέν, διασπείρω ἀπό θλίψις γίνομαι ἐπί Στέφανος διέρχομαι ἕως Φοινίκη, Κύπρος καί Ἀντιόχεια, μηδείς λαλέω μηδείς λόγος, � μόνον Ἰουδαῖος.
EG1161 δέG1161 partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921 paraG1519 εἰςG1519 TarsoG5019 ΤαρσόςG5019 à procuraG327 ἀναζητέωG327 G5658 de SauloG4569 ΣαῦλοςG4569;
δέ ἐξέρχομαι Βαρνάβας εἰς Ταρσός ἀναζητέω Σαῦλος;
tendo-o encontradoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 G846 αὐτόςG846, levou-oG71 ἄγωG71 G5627 G846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490. EG1161 δέG1161, porG1096 γίνομαιG1096 G5633 todoG3650 ὅλοςG3650 um anoG1763 ἐνιαυτόςG1763, se reuniramG4863 συνάγωG4863 G5683 naquelaG1722 ἔνG1722 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 eG2532 καίG2532 ensinaramG1321 διδάσκωG1321 G5658 numerosaG2425 ἱκανόςG2425 multidãoG3793 ὄχλοςG3793. EmG1722 ἔνG1722 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490, foramG5537 χρηματίζωG5537 os discípulosG3101 μαθητήςG3101, pela primeira vezG4412 πρῶτονG4412, chamadosG5537 χρηματίζωG5537 G5658 cristãosG5546 ΧριστιανόςG5546.
εὑρίσκω αὐτός, ἄγω αὐτός εἰς Ἀντιόχεια. δέ, γίνομαι ὅλος ἐνιαυτός, συνάγω ἔν ἐκκλησία καί διδάσκω ἱκανός ὄχλος. ἔν Ἀντιόχεια, χρηματίζω μαθητής, πρῶτον, χρηματίζω Χριστιανός.
NaquelesG1722 ἔνG1722 G5025 ταύταιςG5025 diasG2250 ἡμέραG2250, desceramG2718 κατέρχομαιG2718 G5627 alguns profetasG4396 προφήτηςG4396 deG575 ἀπόG575 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 paraG1519 εἰςG1519 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490,
ἔν ταύταις ἡμέρα, κατέρχομαι προφήτης ἀπό Ἱεροσόλυμα εἰς Ἀντιόχεια,
PorG2596 κατάG2596 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 tempoG2540 καιρόςG2540, mandouG1911 ἐπιβάλλωG1911 o reiG935 βασιλεύςG935 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 prenderG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 algunsG5100 τίςG5100 daG575 ἀπόG575 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 para os maltratarG2559 κακόωG2559 G5658,
κατά ἐκεῖνος καιρός, ἐπιβάλλω βασιλεύς Ἡρώδης ἐπιβάλλω τίς ἀπό ἐκκλησία κακόω
fazendo passar a fio de espadaG337 ἀναιρέωG337 G5627 G3162 μάχαιραG3162 a TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, irmãoG80 ἀδελφόςG80 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491.
ἀναιρέω μάχαιρα Ἰάκωβος, ἀδελφός Ἰωάννης.
EisG2400 ἰδούG2400, porém, queG2400 ἰδούG2400 G5628 sobreveioG2186 ἐφίστημιG2186 G5627 um anjoG32 ἄγγελοςG32 do SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532 uma luzG5457 φῶςG5457 iluminouG2989 λάμπωG2989 G5656 aG1722 ἔνG1722 prisãoG3612 οἴκημαG3612; eG1161 δέG1161, tocando eleG3960 πατάσσωG3960 G5660 o ladoG4125 πλευράG4125 de PedroG4074 ΠέτροςG4074, oG846 αὐτόςG846 despertouG1453 ἐγείρωG1453 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Levanta-teG450 ἀνίστημιG450 G5628 depressaG1722 ἔνG1722 G5034 τάχοςG5034! EntãoG2532 καίG2532, as cadeiasG254 ἅλυσιςG254 caíram-lheG1601 ἐκπίπτωG1601 G5627 dasG1537 ἐκG1537 mãosG5495 χείρG5495.
ἰδού, ἰδού ἐφίστημι ἄγγελος κύριος, καί φῶς λάμπω ἔν οἴκημα; δέ, πατάσσω πλευρά Πέτρος, αὐτός ἐγείρω λέγω ἀνίστημι ἔν τάχος! καί, ἅλυσις ἐκπίπτω ἐκ χείρ.
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o anjoG32 ἄγγελοςG32: Cinge-teG4024 περιζώννυμιG4024 G5669 eG2532 καίG2532 calçaG5265 ὑποδέωG5265 G5669 asG4675 σοῦG4675 sandáliasG4547 σανδάλιονG4547. EG1161 δέG1161 ele assimG3779 οὕτωG3779 o fezG4160 ποιέωG4160 G5656. Disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 maisG2532 καίG2532: PõeG4016 περιβάλλωG4016 G5640 aG4675 σοῦG4675 capaG2440 ἱμάτιονG2440 eG2532 καίG2532 segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
ἔπω αὐτός ἄγγελος: περιζώννυμι καί ὑποδέω σοῦ σανδάλιον. δέ οὕτω ποιέω λέγω αὐτός καί: περιβάλλω σοῦ ἱμάτιον καί ἀκολουθέω μοί.
Depois deG1161 δέG1161 terem passadoG1330 διέρχομαιG1330 G5631 a primeiraG4413 πρῶτοςG4413 eG2532 καίG2532 a segundaG1208 δεύτεροςG1208 sentinelaG5438 φυλακήG5438, chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aoG1909 ἐπίG1909 portãoG4439 πύληG4439 de ferroG4603 σιδήρεοςG4603 que davaG5342 φέρωG5342 G5723 paraG1519 εἰςG1519 a cidadeG4172 πόλιςG4172, o qualG3748 ὅστιςG3748 se lhesG846 αὐτόςG846 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5681 automaticamenteG844 αὐτόματοςG844; eG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, enveredaram porG4281 προέρχομαιG4281 G5627 umaG3391 μίαG3391 ruaG4505 ῥύμηG4505, eG2532 καίG2532 logo adianteG2112 εὐθέωςG2112 o anjoG32 ἄγγελοςG32 se apartouG868 ἀφίστημιG868 G5627 deleG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846.
δέ διέρχομαι πρῶτος καί δεύτερος φυλακή, ἔρχομαι ἐπί πύλη σιδήρεος φέρω εἰς πόλις, ὅστις αὐτός ἀνοίγω αὐτόματος; καί, ἐξέρχομαι προέρχομαι μία ῥύμη, καί εὐθέως ἄγγελος ἀφίστημι ἀπό αὐτός.
EntãoG2532 καίG2532, PedroG4074 ΠέτροςG4074, caindoG1096 γίνομαιG1096 G5637 emG1722 ἔνG1722 siG1438 ἑαυτούG1438, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AgoraG3568 νῦνG3568, seiG1492 εἴδωG1492 G5758, verdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230, queG3754 ὅτιG3754 o SenhorG2962 κύριοςG2962 enviouG1821 ἐξαποστέλλωG1821 G5656 o seuG848 αὑτοῦG848 anjoG32 ἄγγελοςG32 eG2532 καίG2532 meG3165 μέG3165 livrouG1807 ἐξαιρέωG1807 G5639 daG1537 ἐκG1537 mãoG5495 χείρG5495 de HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 eG2532 καίG2532 de todaG3956 πᾶςG3956 a expectativaG4329 προσδοκίαG4329 do povoG2992 λαόςG2992 judaicoG2453 ἸουδαῖοςG2453.
καί, Πέτρος, γίνομαι ἔν ἑαυτού, ἔπω νῦν, εἴδω ἀληθῶς, ὅτι κύριος ἐξαποστέλλω αὑτοῦ ἄγγελος καί μέ ἐξαιρέω ἐκ χείρ Ἡρώδης καί πᾶς προσδοκία λαός Ἰουδαῖος.
Considerando ele a sua situaçãoG4894 συνείδωG4894 G5631, resolveu irG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 àG1909 ἐπίG1909 casaG3614 οἰκίαG3614 de MariaG3137 ΜαριάμG3137, mãeG3384 μήτηρG3384 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, cognominadoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5746 MarcosG3138 ΜάρκοςG3138, ondeG3757 οὗG3757 muitas pessoasG2425 ἱκανόςG2425 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 congregadasG4867 συναθροίζωG4867 G5772 eG2532 καίG2532 oravamG4336 προσεύχομαιG4336 G5740.
συνείδω ἔρχομαι ἐπί οἰκία Μαριάμ, μήτηρ Ἰωάννης, ἐπικαλέομαι Μάρκος, οὗ ἱκανός ἦν συναθροίζω καί προσεύχομαι
QuandoG1161 δέG1161 eleG846 αὐτόςG846 bateuG2925 κρούωG2925 G5660 ao postigoG2374 θύραG2374 do portãoG4440 πυλώνG4440, veioG4334 προσέρχομαιG4334 G5627 uma criadaG3814 παιδίσκηG3814, chamadaG3686 ὄνομαG3686 RodeG4498 ῬόδηG4498, ver quem eraG5219 ὑπακούωG5219 G5658;
δέ αὐτός κρούω θύρα πυλών, προσέρχομαι παιδίσκη, ὄνομα Ῥόδη, ὑπακούω
Eles lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: Estás loucaG3105 μαίνομαιG3105 G5736. Ela, porémG1161 δέG1161, persistia em afirmarG1340 διϊσχυρίζομαιG1340 G5711 que assimG3779 οὕτωG3779 eraG2192 ἔχωG2192 G5721. EntãoG1161 δέG1161, disseramG3004 λέγωG3004 G5707: ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 o seuG846 αὐτόςG846 anjoG32 ἄγγελοςG32.
πρός αὐτός ἔπω μαίνομαι δέ, διϊσχυρίζομαι οὕτω ἔχω δέ, λέγω ἐστί αὐτός ἄγγελος.
EntretantoG1161 δέG1161, PedroG4074 ΠέτροςG4074 continuavaG1961 ἐπιμένωG1961 G5707 batendoG2925 κρούωG2925 G5723; entãoG1161 δέG1161, eles abriramG455 ἀνοίγωG455 G5660, viram-noG1492 εἴδωG1492 G5627 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 ficaram atônitosG1839 ἐξίστημιG1839 G5627.
δέ, Πέτρος ἐπιμένω κρούω δέ, ἀνοίγω εἴδω αὐτός καί ἐξίστημι
EleG2678 κατασείωG2678, porémG1161 δέG1161, fazendo-lhes sinalG2678 κατασείωG2678 G5660 G846 αὐτόςG846 com a mãoG5495 χείρG5495 para que se calassemG4601 σιγάωG4601 G5721, contou-lhesG1334 διηγέομαιG1334 G5662 G846 αὐτόςG846 comoG4459 πῶςG4459 o SenhorG2962 κύριοςG2962 oG846 αὐτόςG846 tiraraG1806 ἐξάγωG1806 G5627 daG1537 ἐκG1537 prisãoG5438 φυλακήG5438 eG5037 τέG5037 acrescentouG2036 ἔπωG2036 G5627: AnunciaiG518 ἀπαγγέλλωG518 G5657 istoG5023 ταῦταG5023 a TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 aos irmãosG80 ἀδελφόςG80. EG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, retirou-seG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 outroG2087 ἕτεροςG2087 lugarG5117 τόποςG5117.
κατασείω, δέ, κατασείω αὐτός χείρ σιγάω διηγέομαι αὐτός πῶς κύριος αὐτός ἐξάγω ἐκ φυλακή τέ ἔπω ἀπαγγέλλω ταῦτα Ἰάκωβος καί ἀδελφός. καί, ἐξέρχομαι πορεύομαι εἰς ἕτερος τόπος.
EG1161 δέG1161, servindo elesG3008 λειτουργέωG3008 G5723 ao SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 jejuandoG3522 νηστεύωG3522 G5723, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40: Separai-meG873 ἀφορίζωG873 G5657 G3427 μοίG3427, agoraG1211 δήG1211, BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921 eG2532 καίG2532 SauloG4569 ΣαῦλοςG4569 paraG1519 εἰςG1519 a obraG2041 ἔργονG2041 a queG3739 ὅςG3739 osG846 αὐτόςG846 tenho chamadoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5766.
δέ, λειτουργέω κύριος καί νηστεύω ἔπω πνεῦμα ἅγιος: ἀφορίζω μοί, δή, Βαρνάβας καί Σαῦλος εἰς ἔργον ὅς αὐτός προσκαλέομαι
EnviadosG1599 ἐκπέμπωG1599 G5685, poisG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, peloG5259 ὑπόG5259 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, desceramG2718 κατέρχομαιG2718 G5627 aG1519 εἰςG1519 SelêuciaG4581 ΣελεύκειαG4581 eG1564 ἐκεῖθενG1564 daliG5037 τέG5037 navegaramG636 ἀποπλέωG636 G5656 paraG1519 εἰςG1519 ChipreG2954 ΚύπροςG2954.
ἐκπέμπω μέν οὖν, ὑπό πνεῦμα ἅγιος, κατέρχομαι εἰς Σελεύκεια ἐκεῖθεν τέ ἀποπλέω εἰς Κύπρος.
Havendo atravessadoG1330 διέρχομαιG1330 G5631 toda a ilhaG3520 νῆσοςG3520 atéG891 ἄχριG891 PafosG3974 ΠάφοςG3974, encontraramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 certoG5100 τίςG5100 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453, mágicoG3097 μάγοςG3097, falso profetaG5578 ψευδοπροφήτηςG5578, deG3739 ὅςG3739 nomeG3686 ὄνομαG3686 BarjesusG919 ΒαριησοῦςG919,
διέρχομαι νῆσος ἄχρι Πάφος, εὑρίσκω τίς Ἰουδαῖος, μάγος, ψευδοπροφήτης, ὅς ὄνομα Βαριησοῦς,
TodaviaG1161 δέG1161, SauloG4569 ΣαῦλοςG4569, tambémG2532 καίG2532 chamado PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, cheioG4130 πλήθωG4130 G5685 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, fixandoG816 ἀτενίζωG816 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 os olhosG816 ἀτενίζωG816 G5660, disseG2036 ἔπωG2036 G5627:
δέ, Σαῦλος, καί Παῦλος, πλήθω πνεῦμα ἅγιος, ἀτενίζω εἰς αὐτός ἀτενίζω ἔπω
PoisG2532 καίG2532, agoraG3568 νῦνG3568, eis aí estáG2400 ἰδούG2400 G5628 sobreG1909 ἐπίG1909 tiG4571 σέG4571 a mãoG5495 χείρG5495 do SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532 ficarásG2071 ἔσομαιG2071 G5704 cegoG5185 τυφλόςG5185, nãoG3361 μήG3361 vendoG991 βλέπωG991 G5723 o solG2246 ἥλιοςG2246 porG891 ἄχριG891 algum tempoG2540 καιρόςG2540. No mesmo instanteG3916 παραχρῆμαG3916, caiuG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 névoaG887 ἀχλύςG887 eG2532 καίG2532 escuridadeG4655 σκότοςG4655, eG2532 καίG2532, andando à rodaG4013 περιάγωG4013 G5723, procuravaG2212 ζητέωG2212 G5707 quem o guiasse pela mãoG5497 χειραγωγόςG5497.
καί, νῦν, ἰδού ἐπί σέ χείρ κύριος, καί ἔσομαι τυφλός, μή βλέπω ἥλιος ἄχρι καιρός. παραχρῆμα, ἐπιπίπτω ἐπί αὐτός ἀχλύς καί σκότος, καί, περιάγω ζητέω χειραγωγός.
EG1161 δέG1161, navegandoG321 ἀνάγωG321 G5685 deG575 ἀπόG575 PafosG3974 ΠάφοςG3974, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 seus companheirosG4012 περίG4012 dirigiram-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 PergeG4011 ΠέργηG4011 da PanfíliaG3828 ΠαμφυλίαG3828. JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, porémG1161 δέG1161, apartando-seG672 ἀποχωρέωG672 G5660 delesG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846, voltouG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414.
δέ, ἀνάγω ἀπό Πάφος, Παῦλος καί περί ἔρχομαι εἰς Πέργη Παμφυλία. Ἰωάννης, δέ, ἀποχωρέω ἀπό αὐτός, ὑποστρέφω εἰς Ἱεροσόλυμα.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 eG2532 καίG2532 fazendoG2678 κατασείωG2678 com a mãoG5495 χείρG5495 sinal de silêncioG2678 κατασείωG2678 G5660, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VarõesG435 ἀνήρG435 israelitasG2475 ἸσραηλίτηςG2475 eG2532 καίG2532 vós outros que também temeisG5399 φοβέωG5399 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316, ouviG191 ἀκούωG191 G5657.
Παῦλος, ἀνίστημι καί κατασείω χείρ κατασείω ἔπω ἀνήρ Ἰσραηλίτης καί φοβέω θεός, ἀκούω
O DeusG2316 θεόςG2316 desteG5127 τούτουG5127 povoG2992 λαόςG2992 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 exaltouG5312 ὑψόωG5312 G5656 o povoG2992 λαόςG2992 duranteG1722 ἔνG1722 sua peregrinaçãoG3940 παροικίαG3940 naG1722 ἔνG1722 terraG1093 γῆG1093 do EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125, dondeG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 osG846 αὐτόςG846 tirouG1806 ἐξάγωG1806 G5627 comG3326 μετάG3326 braçoG1023 βραχίωνG1023 poderosoG5308 ὑψηλόςG5308;
θεός τούτου λαός Ἰσραήλ ἐκλέγομαι ἡμῶν πατήρ καί ὑψόω λαός ἔν παροικία ἔν γῆ Αἴγυπτος, ἐκ αὐτός αὐτός ἐξάγω μετά βραχίων ὑψηλός;
EG2532 καίG2532, tendo tiradoG3179 μεθίστημιG3179 G5660 a esteG846 αὐτόςG846, levantou-lhesG1453 ἐγείρωG1453 G5656 G846 αὐτόςG846 o reiG935 βασιλεύςG935 DaviG1138 ΔαβίδG1138, do qualG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532, dando testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5660, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AcheiG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 DaviG1138 ΔαβίδG1138, filho de JesséG2421 ἸεσσαίG2421, homemG435 ἀνήρG435 segundoG2596 κατάG2596 o meuG3450 μοῦG3450 coraçãoG2588 καρδίαG2588, queG3739 ὅςG3739 faráG4160 ποιέωG4160 G5692 todaG3956 πᾶςG3956 a minhaG3450 μοῦG3450 vontadeG2307 θέλημαG2307.
καί, μεθίστημι αὐτός, ἐγείρω αὐτός βασιλεύς Δαβίδ, ὅς καί, μαρτυρέω ἔπω εὑρίσκω Δαβίδ, Ἰεσσαί, ἀνήρ κατά μοῦ καρδία, ὅς ποιέω πᾶς μοῦ θέλημα.
PorqueG1063 γάρG1063, na verdadeG3303 μένG3303, tendoG5256 ὑπηρετέωG5256 DaviG1138 ΔαβίδG1138 servidoG5256 ὑπηρετέωG5256 G5660 à sua própriaG2398 ἴδιοςG2398 geraçãoG1074 γενεάG1074, conforme o desígnioG1012 βουλήG1012 de DeusG2316 θεόςG2316, adormeceuG2837 κοιμάωG2837 G5681, foi para juntoG4369 προστίθημιG4369 G5681 deG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 paisG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 viuG1492 εἴδωG1492 G5627 corrupçãoG1312 διαφθοράG1312.
γάρ, μέν, ὑπηρετέω Δαβίδ ὑπηρετέω ἴδιος γενεά, βουλή θεός, κοιμάω προστίθημι πρός αὑτοῦ πατήρ καί εἴδω διαφθορά.
PorémG1161 δέG1161 aquele a quemG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5656 nãoG3756 οὐG3756 viuG1492 εἴδωG1492 G5627 corrupçãoG1312 διαφθοράG1312.
δέ ὅς θεός ἐγείρω οὐ εἴδω διαφθορά.
EntãoG1161 δέG1161, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, falando ousadamenteG3955 παρῥησιάζομαιG3955 G5666, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: Cumpria queG2258 ἦνG2258 G5713 G316 ἀναγκαῖοςG316 a vós outrosG5213 ὑμῖνG5213, em primeiro lugarG4412 πρῶτονG4412, fosse pregadaG2980 λαλέωG2980 G5683 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316; masG1161 δέG1161, posto queG1894 ἐπειδήG1894 aG846 αὐτόςG846 rejeitaisG683 ἀπωθέομαιG683 G5736 eG2532 καίG2532 a vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438 vos julgaisG2919 κρίνωG2919 G5719 indignosG3756 οὐG3756 G514 ἄξιοςG514 da vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166, eis aí queG2400 ἰδούG2400 G5628 nos volvemosG4762 στρέφωG4762 G5743 paraG1519 εἰςG1519 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
δέ, Παῦλος καί Βαρνάβας, παρῥησιάζομαι ἔπω ἦν ἀναγκαῖος ὑμῖν, πρῶτον, λαλέω λόγος θεός; δέ, ἐπειδή αὐτός ἀπωθέομαι καί ἑαυτού κρίνω οὐ ἄξιος ζωή αἰώνιος, ἰδού στρέφω εἰς ἔθνος.
MasG1161 δέG1161 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 instigaramG3951 παροτρύνωG3951 G5656 as mulheresG1135 γυνήG1135 piedosasG4576 σέβομαιG4576 G5740 de alta posiçãoG2158 εὐσχήμωνG2158 eG2532 καίG2532 os principaisG4413 πρῶτοςG4413 da cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 levantaramG1892 ἐπεγείρωG1892 G5656 perseguiçãoG1375 διωγμόςG1375 contraG1909 ἐπίG1909 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, expulsando-osG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 G846 αὐτόςG846 doG575 ἀπόG575 seuG848 αὑτοῦG848 territórioG3725 ὅριονG3725.
δέ Ἰουδαῖος παροτρύνω γυνή σέβομαι εὐσχήμων καί πρῶτος πόλις καί ἐπεγείρω διωγμός ἐπί Παῦλος καί Βαρνάβας, ἐκβάλλω αὐτός ἀπό αὑτοῦ ὅριον.
EG1161 δέG1161 estes, sacudindoG1621 ἐκτινάσσωG1621 G5671 contraG1909 ἐπίG1909 aquelesG846 αὐτόςG846 o póG2868 κονιορτόςG2868 dosG848 αὑτοῦG848 pésG4228 πούςG4228, partiramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 IcônioG2430 ἸκόνιονG2430.
δέ ἐκτινάσσω ἐπί αὐτός κονιορτός αὑτοῦ πούς, ἔρχομαι εἰς Ἰκόνιον.
sabendo-o elesG4894 συνείδωG4894 G5631, fugiramG2703 καταφεύγωG2703 G5627 paraG1519 εἰςG1519 ListraG3082 ΛύστραG3082 eG2532 καίG2532 DerbeG1191 ΔέρβηG1191, cidadesG4172 πόλιςG4172 da LicaôniaG3071 ΛυκαονίαG3071 eG2532 καίG2532 circunvizinhançaG4066 περίχωροςG4066,
συνείδω καταφεύγω εἰς Λύστρα καί Δέρβη, πόλις Λυκαονία καί περίχωρος,
disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456: Apruma-teG450 ἀνίστημιG450 G5628 direitoG3717 ὀρθόςG3717 sobreG1909 ἐπίG1909 osG4675 σοῦG4675 pésG4228 πούςG4228! Ele saltouG242 ἅλλομαιG242 G5711 eG2532 καίG2532 andavaG4043 περιπατέωG4043 G5707.
ἔπω μέγας φωνή: ἀνίστημι ὀρθός ἐπί σοῦ πούς! ἅλλομαι καί περιπατέω
QuandoG1161 δέG1161 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 viramG1492 εἴδωG1492 G5631 o queG3739 ὅςG3739 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5656, gritaramG1869 ἐπαίρωG1869 G5656 G848 αὑτοῦG848 G5456 φωνήG5456 em língua licaônicaG3072 ΛυκαονιστίG3072, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Os deusesG2316 θεόςG2316, em formaG3666 ὁμοιόωG3666 G5685 de homensG444 ἄνθρωποςG444, baixaramG2597 καταβαίνωG2597 G5627 atéG4314 πρόςG4314 nósG2248 ἡμᾶςG2248.
δέ ὄχλος εἴδω ὅς Παῦλος ποιέω ἐπαίρω αὑτοῦ φωνή Λυκαονιστί, λέγω θεός, ὁμοιόω ἄνθρωπος, καταβαίνω πρός ἡμᾶς.
SobrevieramG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5627, porémG1161 δέG1161, judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 deG575 ἀπόG575 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490 eG2532 καίG2532 IcônioG2430 ἸκόνιονG2430 eG2532 καίG2532, instigandoG3982 πείθωG3982 G5660 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 eG2532 καίG2532 apedrejandoG3034 λιθάζωG3034 G5660 a PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, arrastaram-noG4951 σύρωG4951 G5707 para foraG1854 ἔξωG1854 da cidadeG4172 πόλιςG4172, dando-oG3543 νομίζωG3543 G5660 G846 αὐτόςG846 por mortoG2348 θνήσκωG2348 G5755.
ἐπέρχομαι δέ, Ἰουδαῖος ἀπό Ἀντιόχεια καί Ἰκόνιον καί, πείθω ὄχλος καί λιθάζω Παῦλος, σύρω ἔξω πόλις, νομίζω αὐτός θνήσκω
Rodeando-oG2944 κυκλόωG2944 G5660 G846 αὐτόςG846, porémG1161 δέG1161, os discípulosG3101 μαθητήςG3101, levantou-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 eG2532 καίG2532 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172. No dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, comG4862 σύνG4862 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, paraG1519 εἰςG1519 DerbeG1191 ΔέρβηG1191.
κυκλόω αὐτός, δέ, μαθητής, ἀνίστημι καί εἰσέρχομαι εἰς πόλις. ἐπαύριον, ἐξέρχομαι σύν Βαρνάβας, εἰς Δέρβη.
AtravessandoG1330 διέρχομαιG1330 G5631 a PisídiaG4099 ΠισιδίαG4099, dirigiram-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 PanfíliaG3828 ΠαμφυλίαG3828.
διέρχομαι Πισιδία, ἔρχομαι εἰς Παμφυλία.
EG2532 καίG2532, tendo anunciadoG2980 λαλέωG2980 G5660 a palavraG3056 λόγοςG3056 emG1722 ἔνG1722 PergeG4011 ΠέργηG4011, desceramG2597 καταβαίνωG2597 G5627 aG1519 εἰςG1519 AtáliaG825 ἈττάλειαG825
καί, λαλέω λόγος ἔν Πέργη, καταβαίνω εἰς Ἀττάλεια
Insurgiram-seG1817 ἐξανίστημιG1817 G5627, entretantoG1161 δέG1161, algunsG5100 τίςG5100 daG575 ἀπόG575 seitaG139 αἵρεσιςG139 dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 que haviam cridoG4100 πιστεύωG4100 G5761, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: É necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 circuncidá-losG4059 περιτέμνωG4059 G5721 G846 αὐτόςG846 eG5037 τέG5037 determinar-lhesG3853 παραγγέλλωG3853 G5721 que observemG5083 τηρέωG5083 G5721 a leiG3551 νόμοςG3551 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475.
ἐξανίστημι δέ, τίς ἀπό αἵρεσις Φαρισαῖος πιστεύω λέγω δεῖ περιτέμνω αὐτός τέ παραγγέλλω τηρέω νόμος Μωσῆς.
HavendoG1096 γίνομαιG1096 G5637 grandeG4183 πολύςG4183 debateG4803 συζήτησιςG4803, PedroG4074 ΠέτροςG4074 tomou a palavraG450 ἀνίστημιG450 G5631 e lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: IrmãosG435 ἀνήρG435 G80 ἀδελφόςG80, vósG5210 ὑμεῖςG5210 sabeisG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5736 queG3754 ὅτιG3754, desdeG744 ἀρχαῖοςG744G2250 ἡμέραG2250 muitoG575 ἀπόG575, DeusG2316 θεόςG2316 me escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 dentreG1722 ἔνG1722 vósG2254 ἡμῖνG2254 para queG1223 διάG1223, por meuG3450 μοῦG3450 intermédioG4750 στόμαG4750, ouvissemG191 ἀκούωG191 G5658 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 a palavraG3056 λόγοςG3056 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 eG2532 καίG2532 cressemG4100 πιστεύωG4100 G5658.
γίνομαι πολύς συζήτησις, Πέτρος ἀνίστημι πρός αὐτός ἔπω ἀνήρ ἀδελφός, ὑμεῖς ἐπίσταμαι ὅτι, ἀρχαῖος ἡμέρα ἀπό, θεός ἐκλέγομαι ἔν ἡμῖν διά, μοῦ στόμα, ἀκούω ἔθνος λόγος εὐαγγέλιον καί πιστεύω
Os que foram enviadosG630 ἀπολύωG630 G5685 desceramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 logoG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767 paraG1519 εἰςG1519 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490 eG2532 καίG2532, tendo reunidoG4863 συνάγωG4863 G5631 a comunidadeG4128 πλήθοςG4128, entregaramG1929 ἐπιδίδωμιG1929 G5656 a epístolaG1992 ἐπιστολήG1992.
ἀπολύω ἔρχομαι μέν οὖν εἰς Ἀντιόχεια καί, συνάγω πλήθος, ἐπιδίδωμι ἐπιστολή.
AlgunsG5100 τίςG5100 diasG2250 ἡμέραG2250 depoisG3326 μετάG3326, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 aG4314 πρόςG4314 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921: VoltemosG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5660, agoraG1211 δήG1211, para visitarG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5667 osG2257 ἡμῶνG2257 irmãosG80 ἀδελφόςG80 porG2596 κατάG2596 todasG3956 πᾶςG3956 as cidadesG4172 πόλιςG4172 nasG1722 ἔνG1722 quaisG3739 ὅςG3739 anunciamosG2605 καταγγέλλωG2605 G5656 a palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962, para ver comoG4459 πῶςG4459 passamG2192 ἔχωG2192 G5719.
τίς ἡμέρα μετά, ἔπω Παῦλος πρός Βαρνάβας: ἐπιστρέφω δή, ἐπισκέπτομαι ἡμῶν ἀδελφός κατά πᾶς πόλις ἔν ὅς καταγγέλλω λόγος κύριος, πῶς ἔχω
MasG1161 δέG1161 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, tendo escolhidoG1951 ἐπιλέγομαιG1951 G5671 a SilasG4609 ΣίλαςG4609, partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 encomendadoG3860 παραδίδωμιG3860 G5685 pelosG5259 ὑπόG5259 irmãosG80 ἀδελφόςG80 à graçaG5485 χάριςG5485 do SenhorG2962 κύριοςG2962.
δέ Παῦλος, ἐπιλέγομαι Σίλας, ἐξέρχομαι παραδίδωμι ὑπό ἀδελφός χάρις κύριος.
QuisG2309 θέλωG2309 G5656 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 que eleG5126 τοῦτονG5126 fosseG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 emG4862 σύνG4862 suaG848 αὑτοῦG848 companhiaG2983 λαμβάνωG2983 G5631 eG2532 καίG2532, por isso, circuncidou-oG4059 περιτέμνωG4059 G5627 G846 αὐτόςG846 por causaG1223 διάG1223 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 daquelesG3588 G3588 G5607 ὤνG5607 G5752 G1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 lugaresG5117 τόποςG5117; poisG1063 γάρG1063 todosG537 ἅπαςG537 sabiamG1492 εἴδωG1492 G5715 queG3754 ὅτιG3754 seuG846 αὐτόςG846 paiG3962 πατήρG3962 eraG5225 ὑπάρχωG5225 G5707 gregoG1672 ἝλληνG1672.
θέλω Παῦλος τοῦτον ἐξέρχομαι σύν αὑτοῦ λαμβάνω καί, περιτέμνω αὐτός διά Ἰουδαῖος ὤν ἔν ἐκεῖνος τόπος; γάρ ἅπας εἴδω ὅτι αὐτός πατήρ ὑπάρχω Ἕλλην.
EG1161 δέG1161, tendo contornadoG3928 παρέρχομαιG3928 G5631 MísiaG3465 ΜυσίαG3465, desceramG2597 καταβαίνωG2597 G5627 aG1519 εἰςG1519 TrôadeG5174 ΤρωάςG5174.
δέ, παρέρχομαι Μυσία, καταβαίνω εἰς Τρωάς.
Assim queG1161 δέG1161 G5613 ὡςG5613 teveG1492 εἴδωG1492 G5627 a visãoG3705 ὅραμαG3705, imediatamenteG2112 εὐθέωςG2112, procuramosG2212 ζητέωG2212 G5656 partirG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 paraG1519 εἰςG1519 aquele destinoG3109 ΜακεδονίαG3109, concluindoG4822 συμβιβάζωG4822 G5723 queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 nosG2248 ἡμᾶςG2248 havia chamadoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5766 para lhesG846 αὐτόςG846 anunciar o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5670.
δέ ὡς εἴδω ὅραμα, εὐθέως, ζητέω ἐξέρχομαι εἰς Μακεδονία, συμβιβάζω ὅτι θεός ἡμᾶς προσκαλέομαι αὐτός εὐαγγελίζω
No sábadoG4521 σάββατονG4521 G2250 ἡμέραG2250, saímosG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 daG1854 ἔξωG1854 cidadeG4172 πόλιςG4172 para juntoG3844 παράG3844 do rioG4215 ποταμόςG4215, ondeG3757 οὗG3757 nos pareceuG3543 νομίζωG3543 G5712 haverG1511 εἶναιG1511 G5750 um lugar de oraçãoG4335 προσευχήG4335; eG2532 καίG2532, assentando-nosG2523 καθίζωG2523 G5660, falamosG2980 λαλέωG2980 G5707 às mulheresG1135 γυνήG1135 que para ali tinham concorridoG4905 συνέρχομαιG4905 G5631.
σάββατον ἡμέρα, ἐξέρχομαι ἔξω πόλις παρά ποταμός, οὗ νομίζω εἶναι προσευχή; καί, καθίζω λαλέω γυνή συνέρχομαι
IstoG5124 τοῦτοG5124 se repetiaG4160 ποιέωG4160 G5707 porG1909 ἐπίG1909 muitosG4183 πολύςG4183 diasG2250 ἡμέραG2250. EntãoG1161 δέG1161, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, já indignadoG1278 διαπονέωG1278 G5666, voltando-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5660, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao espíritoG4151 πνεῦμαG4151: EmG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, eu teG4671 σοίG4671 mandoG3853 παραγγέλλωG3853 G5719: retira-teG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 delaG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846. EG2532 καίG2532 ele, na mesmaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627.
τοῦτο ποιέω ἐπί πολύς ἡμέρα. δέ, Παῦλος, διαπονέω ἐπιστρέφω ἔπω πνεῦμα: ἔν ὄνομα Ἰησοῦς Χριστός, σοί παραγγέλλω ἐξέρχομαι ἀπό αὐτός. καί αὐτός ὥρα, ἐξέρχομαι
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 os seusG846 αὐτόςG846 senhoresG2962 κύριοςG2962 queG3754 ὅτιG3754 se lhes desfizeraG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 a esperançaG1680 ἐλπίςG1680 doG848 αὑτοῦG848 lucroG2039 ἐργασίαG2039, agarrandoG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5637 em PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 SilasG4609 ΣίλαςG4609, os arrastaramG1670 ἑλκύωG1670 G5656 paraG1519 εἰςG1519 a praçaG58 ἀγοράG58, à presençaG1909 ἐπίG1909 das autoridadesG758 ἄρχωνG758;
εἴδω αὐτός κύριος ὅτι ἐξέρχομαι ἐλπίς αὑτοῦ ἐργασία, ἐπιλαμβάνομαι Παῦλος καί Σίλας, ἑλκύω εἰς ἀγορά, ἐπί ἄρχων;
eG2532 καίG2532, levando-osG4317 προσάγωG4317 G5631 G846 αὐτόςG846 aos pretoresG4755 στρατηγόςG4755, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: EstesG3778 οὗτοςG3778 homensG444 ἄνθρωποςG444, sendoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, perturbamG1613 ἐκταράσσωG1613 G5719 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 cidadeG4172 πόλιςG4172,
καί, προσάγω αὐτός στρατηγός, ἔπω οὗτος ἄνθρωπος, ὑπάρχω Ἰουδαῖος, ἐκταράσσω ἡμῶν πόλις,
Levantou-seG4911 συνεφίστημιG4911 G5627 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793, unida contraG2596 κατάG2596 elesG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 os pretoresG4755 στρατηγόςG4755, rasgando-lhesG4048 περιρῥήγνυμιG4048 G5660 asG846 αὐτόςG846 vestesG2440 ἱμάτιονG2440, mandaramG2753 κελεύωG2753 G5707 açoitá-los com varasG4463 ῥαβδίζωG4463 G5721.
συνεφίστημι ὄχλος, κατά αὐτός, καί στρατηγός, περιρῥήγνυμι αὐτός ἱμάτιον, κελεύω ῥαβδίζω
EG5037 τέG5037, depois de lhes daremG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631 muitosG4183 πολύςG4183 açoitesG4127 πληγήG4127, osG846 αὐτόςG846 lançaramG906 βάλλωG906 G5627 noG1519 εἰςG1519 cárcereG5438 φυλακήG5438, ordenandoG3853 παραγγέλλωG3853 G5660 ao carcereiroG1200 δεσμοφύλαξG1200 que osG846 αὐτόςG846 guardasseG5083 τηρέωG5083 G5721 com toda a segurançaG806 ἀσφαλῶςG806.
τέ, ἐπιτίθημι πολύς πληγή, αὐτός βάλλω εἰς φυλακή, παραγγέλλω δεσμοφύλαξ αὐτός τηρέω ἀσφαλῶς.
EsteG3739 ὅςG3739, recebendoG2983 λαμβάνωG2983 G5761 talG5108 τοιοῦτοςG5108 ordemG3852 παραγγελίαG3852, levou-osG906 βάλλωG906 G5627 G846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 o cárcereG5438 φυλακήG5438 interiorG2082 ἐσώτεροςG2082 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 prendeuG805 ἀσφαλίζωG805 G5662 os pésG4228 πούςG4228 noG1519 εἰςG1519 troncoG3586 ξύλονG3586.
ὅς, λαμβάνω τοιοῦτος παραγγελία, βάλλω αὐτός εἰς φυλακή ἐσώτερος καί αὐτός ἀσφαλίζω πούς εἰς ξύλον.
EntãoG1161 δέG1161, o carcereiro, tendo pedidoG154 αἰτέωG154 G5660 uma luzG5457 φῶςG5457, entrouG1096 γίνομαιG1096 G5637 precipitadamenteG1530 εἰσπηδάωG1530 G5656 eG2532 καίG2532, trêmuloG1790 ἔντρομοςG1790, prostrou-se dianteG4363 προσπίπτωG4363 G5627 de PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 SilasG4609 ΣίλαςG4609.
δέ, αἰτέω φῶς, γίνομαι εἰσπηδάω καί, ἔντρομος, προσπίπτω Παῦλος καί Σίλας.
Responderam-lheG2036 ἔπωG2036 G5627: CrêG4100 πιστεύωG4100 G5657 noG1909 ἐπίG1909 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 serás salvoG4982 σώζωG4982 G5701, tuG4771 σύG4771 eG2532 καίG2532 tuaG4675 σοῦG4675 casaG3624 οἶκοςG3624.
ἔπω πιστεύω ἐπί κύριος Ἰησοῦς καί σώζω σύ καί σοῦ οἶκος.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, porémG1161 δέG1161, lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 replicouG5346 φημίG5346 G5713: Sem ter havido processo formal contra nósG178 ἀκατάκριτοςG178, nosG2248 ἡμᾶςG2248 açoitaramG1194 δέρωG1194 G5660 publicamenteG1219 δημόσιοςG1219 e nos recolheramG906 βάλλωG906 G5627 aoG1519 εἰςG1519 cárcereG5438 φυλακήG5438, sendo nósG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 cidadãosG444 ἄνθρωποςG444 romanosG4514 ῬωμαῖοςG4514; queremG2532 καίG2532 agoraG3568 νῦνG3568, às ocultasG2977 λάθραG2977, lançar-nos foraG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 G2248 ἡμᾶςG2248? NãoG3756 οὐG3756 será assimG1063 γάρG1063; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, venhamG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 elesG846 αὐτόςG846 e, pessoalmente, nosG2248 ἡμᾶςG2248 ponham em liberdadeG1806 ἐξάγωG1806 G5628.
Παῦλος, δέ, πρός αὐτός φημί ἀκατάκριτος, ἡμᾶς δέρω δημόσιος βάλλω εἰς φυλακή, ὑπάρχω ἄνθρωπος Ῥωμαῖος; καί νῦν, λάθρα, ἐκβάλλω ἡμᾶς? οὐ γάρ; ἀλλά, ἔρχομαι αὐτός ἡμᾶς ἐξάγω
Tendo-se retiradoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 doG1537 ἐκG1537 cárcereG5438 φυλακήG5438, dirigiram-seG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 paraG1519 εἰςG1519 a casa de LídiaG3070 ΛυδίαG3070 eG2532 καίG2532, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 os irmãosG80 ἀδελφόςG80, osG846 αὐτόςG846 confortaramG3870 παρακαλέωG3870 G5656. EntãoG2532 καίG2532, partiramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627.
ἐξέρχομαι ἐκ φυλακή, εἰσέρχομαι εἰς Λυδία καί, εἴδω ἀδελφός, αὐτός παρακαλέω καί, ἐξέρχομαι
Tendo passado porG1353 διοδεύωG1353 G5660 AnfípolisG295 ἈμφίπολιςG295 eG2532 καίG2532 ApolôniaG624 ἈπολλωνίαG624, chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 TessalônicaG2332 ΘεσσαλονίκηG2332, ondeG3699 ὅπουG3699 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 uma sinagogaG4864 συναγωγήG4864 de judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453.
διοδεύω Ἀμφίπολις καί Ἀπολλωνία, ἔρχομαι εἰς Θεσσαλονίκη, ὅπου ἦν συναγωγή Ἰουδαῖος.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, segundoG2596 κατάG2596 o seu costumeG1486 ἔθωG1486 G5756, foi procurá-losG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532, porG1909 ἐπίG1909 trêsG5140 τρεῖςG5140 sábadosG4521 σάββατονG4521, arrazoouG1256 διαλέγομαιG1256 G5711 com elesG846 αὐτόςG846 acercaG575 ἀπόG575 das EscriturasG1124 γραφήG1124,
Παῦλος, κατά ἔθω εἰσέρχομαι πρός αὐτός καί, ἐπί τρεῖς σάββατον, διαλέγομαι αὐτός ἀπό γραφή,
MasG1161 δέG1161, logo queG5613 ὡςG5613 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 deG575 ἀπόG575 TessalônicaG2332 ΘεσσαλονίκηG2332 souberamG1097 γινώσκωG1097 G5627 queG3754 ὅτιG3754 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316 era anunciadaG2605 καταγγέλλωG2605 G5648 porG5259 ὑπόG5259 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 tambémG2532 καίG2532 emG1722 ἔνG1722 BeréiaG960 ΒέροιαG960, foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627G2546 κἀκεῖG2546 excitar e perturbarG4531 σαλεύωG4531 G5723 o povoG3793 ὄχλοςG3793.
δέ, ὡς Ἰουδαῖος ἀπό Θεσσαλονίκη γινώσκω ὅτι λόγος θεός καταγγέλλω ὑπό Παῦλος καί ἔν Βέροια, ἔρχομαι κἀκεῖ σαλεύω ὄχλος.
Os responsáveis porG2525 καθίστημιG2525 G5723 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 levaram-noG71 ἄγωG71 G5627 G846 αὐτόςG846 atéG2193 ἕωςG2193 AtenasG116 ἈθῆναιG116 eG2532 καίG2532 regressaram trazendoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 ordemG1785 ἐντολήG1785 aG4314 πρόςG4314 SilasG4609 ΣίλαςG4609 eG2532 καίG2532 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095 para queG2443 ἵναG2443, o mais depressa possívelG5613 ὡςG5613 G5033 τάχισταG5033, fossemG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 terG1826 ἔξειμιG1826 G5713 comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846.
καθίστημι Παῦλος ἄγω αὐτός ἕως Ἀθῆναι καί λαμβάνω ἐντολή πρός Σίλας καί Τιμόθεος ἵνα, ὡς τάχιστα, ἔρχομαι ἔξειμι πρός αὐτός.
EntãoG5037 τέG5037, tomando-o consigoG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5637, oG846 αὐτόςG846 levaramG71 ἄγωG71 G5627 aoG1909 ἐπίG1909 AreópagoG697 Ἄρειος ΠάγοςG697, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: PoderemosG1410 δύναμαιG1410 G5736 saberG1097 γινώσκωG1097 G5629 queG5101 τίςG5101 novaG2537 καινόςG2537 doutrinaG1322 διδαχήG1322 éG2532 καίG2532 essaG3778 οὗτοςG3778 queG5259 ὑπόG5259 G4675 σοῦG4675 ensinasG2980 λαλέωG2980 G5746?
τέ, ἐπιλαμβάνομαι αὐτός ἄγω ἐπίλέγω δύναμαι γινώσκω τίς καινός διδαχή καί οὗτος ὑπό σοῦ λαλέω
porqueG1063 γάρG1063, passandoG1330 διέρχομαιG1330 G5740 eG2532 καίG2532 observandoG333 ἀναθεωρέωG333 G5723 os objetos de vossoG5216 ὑμῶνG5216 cultoG4574 σέβασμαG4574, encontreiG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 tambémG2532 καίG2532 um altarG1041 βῶμοςG1041 noG1722 ἔνG1722 qualG3739 ὅςG3739 está inscritoG1924 ἐπιγράφωG1924 G5718: AO DEUSG2316 θεόςG2316 DESCONHECIDOG57 ἄγνωστοςG57. PoisG3767 οὖνG3767 esse queG3739 ὅςG3739 adoraisG2151 εὐσεβέωG2151 G5719 sem conhecerG50 ἀγνοέωG50 G5723 é precisamenteG5126 τοῦτονG5126 aquele que euG1473 ἐγώG1473 vosG5213 ὑμῖνG5213 anuncioG2605 καταγγέλλωG2605 G5719.
γάρ, διέρχομαι καί ἀναθεωρέω ὑμῶν σέβασμα, εὑρίσκω καί βῶμος ἔν ὅς ἐπιγράφω θεός ἄγνωστος. οὖν ὅς εὐσεβέω ἀγνοέω τοῦτον ἐγώ ὑμῖν καταγγέλλω
QuandoG1161 δέG1161 ouviram falarG191 ἀκούωG191 G5660 de ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 de mortosG3498 νεκρόςG3498, unsG3303 μένG3303 escarneceramG5512 χλευάζωG5512 G5707, eG1161 δέG1161 outros disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: A respeitoG5127 τούτουG5127 dissoG4012 περίG4012 teG4675 σοῦG4675 ouviremosG191 ἀκούωG191 G5695 noutra ocasiãoG3825 πάλινG3825.
δέ ἀκούω ἀνάστασις νεκρός, μέν χλευάζω δέ ἔπω τούτου περί σοῦ ἀκούω πάλιν.
A essa alturaG2532 καίG2532 G3779 οὕτωG3779, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 se retirouG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 doG1537 ἐκG1537 meioG3319 μέσοςG3319 delesG846 αὐτόςG846.
καί οὕτω, Παῦλος ἐξέρχομαι ἐκ μέσος αὐτός.
DepoisG3326 μετάG3326 distoG5023 ταῦταG5023, deixandoG5563 χωρίζωG5563 G5685 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 G1537 ἐκG1537 AtenasG116 ἈθῆναιG116, partiuG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 CorintoG2882 ΚόρινθοςG2882.
μετά ταῦτα, χωρίζω Παῦλος ἐκ Ἀθῆναι, ἔρχομαι εἰς Κόρινθος.
G2532 καίG2532, encontrouG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 certoG5100 τίςG5100 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453 chamadoG3686 ὄνομαG3686 ÁquilaG207 ἈκύλαςG207, naturalG1085 γένοςG1085 do PontoG4193 ΠοντικόςG4193, recentementeG4373 προσφάτωςG4373 chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5756 daG575 ἀπόG575 ItáliaG2482 ἸταλίαG2482, comG2532 καίG2532 PriscilaG4252 ΠρίσκιλλαG4252, suaG846 αὐτόςG846 mulherG1135 γυνήG1135, em vista de terG1223 διάG1223 CláudioG2804 ΚλαύδιοςG2804 decretadoG1299 διατάσσωG1299 G5760 que todosG3956 πᾶςG3956 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 se retirassemG5563 χωρίζωG5563 G5745 deG1537 ἐκG1537 RomaG4516 ῬώμηG4516. Paulo aproximou-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5627 delesG846 αὐτόςG846.
καί, εὑρίσκω τίς Ἰουδαῖος ὄνομα Ἀκύλας, γένος Ποντικός, προσφάτως ἔρχομαι ἀπό Ἰταλία, καί Πρίσκιλλα, αὐτός γυνή, διά Κλαύδιος διατάσσω πᾶς Ἰουδαῖος χωρίζω ἐκ Ῥώμη. προσέρχομαι αὐτός.
QuandoG5613 ὡςG5613 G5037 τέG5037 SilasG4609 ΣίλαςG4609 eG2532 καίG2532 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095 desceramG2718 κατέρχομαιG2718 G5627 daG575 ἀπόG575 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 se entregou totalmenteG4912 συνέχωG4912 G5712 à palavraG4151 πνεῦμαG4151, testemunhandoG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5740 aos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 que o CristoG5547 ΧριστόςG5547 é JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ὡς τέ Σίλας καί Τιμόθεος κατέρχομαι ἀπό Μακεδονία, Παῦλος συνέχω πνεῦμα, διαμαρτύρομαι Ἰουδαῖος Χριστός Ἰησοῦς.
Opondo-seG498 ἀντιτάσσομαιG498 G5734 elesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 blasfemandoG987 βλασφημέωG987 G5723, sacudiuG1621 ἐκτινάσσωG1621 G5671 Paulo as vestesG2440 ἱμάτιονG2440 e disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846: SobreG1909 ἐπίG1909 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 cabeçaG2776 κεφαλήG2776, o vossoG5216 ὑμῶνG5216 sangueG129 αἷμαG129! EuG1473 ἐγώG1473 dele estou limpoG2513 καθαρόςG2513 e, desde agoraG3568 νῦνG3568, vouG4198 πορεύομαιG4198 G5695 paraG1519 εἰςG1519 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
ἀντιτάσσομαι αὐτός καί βλασφημέω ἐκτινάσσω ἱμάτιον ἔπω πρός αὐτός: ἐπί ὑμῶν κεφαλή, ὑμῶν αἷμα! ἐγώ καθαρός νῦν, πορεύομαι εἰς ἔθνος.
SaindoG3327 μεταβαίνωG3327 G5631 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, entrouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 de umG5100 τίςG5100 homem chamadoG3686 ὄνομαG3686 Tício JustoG2459 ἸοῦστοςG2459, que era tementeG4576 σέβομαιG4576 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316; aG3739 ὅςG3739 casaG3614 οἰκίαG3614 eraG2258 ἦνG2258 G5713 contíguaG4927 συνομορέωG4927 G5723 à sinagogaG4864 συναγωγήG4864.
μεταβαίνω ἐκεῖθεν, ἔρχομαι εἰς οἰκία τίς ὄνομα Ἰοῦστος, σέβομαι θεός; ὅς οἰκία ἦν συνομορέω συναγωγή.
Teve PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 duranteG1223 διάG1223 a noiteG3571 νύξG3571 umaG1722 ἔνG1722 visãoG3705 ὅραμαG3705 em que o SenhorG2962 κύριοςG2962 lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, falaG2980 λαλέωG2980 G5720 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 te calesG4623 σιωπάωG4623 G5661;
Παῦλος διά νύξ ἔν ὅραμα κύριος ἔπω μή φοβέω ἀλλά, λαλέω καί μή σιωπάω
Quando, porémG1161 δέG1161, GálioG1058 ΓαλλίωνG1058 era procônsulG445 ἀνθυπατεύωG445 G5723 da AcaiaG882 ἈχαΐαG882, levantaram-seG2721 κατεφίστημιG2721 G5627 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, concordemente, contraG3661 ὁμοθυμαδόνG3661 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 levaramG71 ἄγωG71 G5627 aoG1909 ἐπίG1909 tribunalG968 βῆμαG968,
δέ, Γαλλίων ἀνθυπατεύω Ἀχαΐα, κατεφίστημι Ἰουδαῖος, ὁμοθυμαδόν Παῦλος καί αὐτός ἄγω ἐπί βῆμα,
IaG3195 μέλλωG3195 G5723 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 falarG455 ἀνοίγωG455 G5721 G4750 στόμαG4750, quando GálioG1058 ΓαλλίωνG1058 declarouG2036 ἔπωG2036 G5627 aosG4314 πρόςG4314 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453: SeG1487 εἰG1487 fosseG2258 ἦνG2258 G5713, com efeitoG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, algumaG5100 τίςG5100 injustiçaG92 ἀδίκημαG92 ouG2228 G2228 crimeG4190 πονηρόςG4190 da maior gravidadeG4467 ῥᾳδιούργημαG4467, óG5599 G5599 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, de razãoG2596 κατάG2596 G3056 λόγοςG3056 G302 ἄνG302 seria atender-vosG430 ἀνέχομαιG430 G5216 ὑμῶνG5216 G5633;
μέλλω Παῦλος ἀνοίγω στόμα, Γαλλίων ἔπω πρός Ἰουδαῖος: εἰ ἦν μέν οὖν, τίς ἀδίκημα πονηρός ῥᾳδιούργημα, Ἰουδαῖος, κατά λόγος ἄν ἀνέχομαι ὑμῶν
ChegadosG2658 καταντάωG2658 G5656 aG1519 εἰςG1519 ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181, deixou-osG2641 καταλείπωG2641 G5627 aliG847 αὐτοῦG847; eleG846 αὐτόςG846, porémG1161 δέG1161, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 naG1519 εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864, pregavaG1256 διαλέγομαιG1256 G5675 aos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453.
καταντάω εἰς Ἔφεσος, καταλείπω αὐτοῦ; αὐτός, δέ, εἰσέρχομαι εἰς συναγωγή, διαλέγομαι Ἰουδαῖος.
ChegandoG2718 κατέρχομαιG2718 G5631 aG1519 εἰςG1519 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542, desembarcou, subindoG305 ἀναβαίνωG305 G5631 a Jerusalém; eG2532 καίG2532, tendo saudadoG782 ἀσπάζομαιG782 G5666 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5627 paraG1519 εἰςG1519 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490.
κατέρχομαι εἰς Καισάρεια, ἀναβαίνω καί, ἀσπάζομαι ἐκκλησία, καταβαίνω εἰς Ἀντιόχεια.
Havendo passado aliG4160 ποιέωG4160 G5660 algumG5100 τίςG5100 tempoG5550 χρόνοςG5550, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, atravessando sucessivamenteG1330 διέρχομαιG1330 G5740 a regiãoG5561 χώραG5561 da GaláciaG1054 ΓαλατικόςG1054 eG2532 καίG2532 FrígiaG5435 ΦρυγίαG5435 G2517 καθεξῆςG2517, confirmandoG1991 ἐπιστηρίζωG1991 G5723 todosG3956 πᾶςG3956 os discípulosG3101 μαθητήςG3101.
ποιέω τίς χρόνος, ἐξέρχομαι διέρχομαι χώρα Γαλατικός καί Φρυγία καθεξῆς, ἐπιστηρίζω πᾶς μαθητής.
perguntou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846: RecebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5627, porventuraG1487 εἰG1487, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 quando crestesG4100 πιστεύωG4100 G5660? Ao queG1161 δέG1161 lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 responderamG2036 ἔπωG2036 G5627: Pelo contrárioG235 ἀλλάG235, nem mesmoG3761 οὐδέG3761 ouvimosG191 ἀκούωG191 G5656 queG1487 εἰG1487 existe oG2076 ἐστίG2076 G5748 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
ἔπω πρός αὐτός: λαμβάνω εἰ, πνεῦμα ἅγιος πιστεύω δέ πρός αὐτός ἔπω ἀλλά, οὐδέ ἀκούω εἰ ἐστί πνεῦμα ἅγιος.
EntãoG5037 τέG5037, Paulo perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846: Em queG1519 εἰςG1519 G5101 τίςG5101, poisG3767 οὖνG3767, fostes batizadosG907 βαπτίζωG907 G5681? ResponderamG2036 ἔπωG2036 G5627: NoG1519 εἰςG1519 batismoG908 βάπτισμαG908 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491.
τέ, ἔπω πρός αὐτός: εἰς τίς, οὖν, βαπτίζω ἔπω εἰς βάπτισμα Ἰωάννης.
Disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972: JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 G3303 μένG3303 realizouG907 βαπτίζωG907 G5656 batismoG908 βάπτισμαG908 de arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 ao povoG2992 λαόςG2992 queG2443 ἵναG2443 cresseG4100 πιστεύωG4100 G5661 naqueleG1519 εἰςG1519 que vinhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 depoisG3326 μετάG3326 deleG846 αὐτόςG846, a saberG5123 τουτέστιG5123 G5748, emG1519 εἰςG1519 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ἔπω Παῦλος: Ἰωάννης μέν βαπτίζω βάπτισμα μετάνοια, λέγω λαός ἵνα πιστεύω εἰς ἔρχομαι μετά αὐτός, τουτέστι εἰς Ἰησοῦς.
EG2532 καίG2532, impondo-lhesG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631 G846 αὐτόςG846 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 as mãosG5495 χείρG5495, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40; eG5037 τέG5037 tanto falavamG2980 λαλέωG2980 G5707 em línguasG1100 γλῶσσαG1100 comoG2532 καίG2532 profetizavamG4395 προφητεύωG4395 G5707.
καί, ἐπιτίθημι αὐτός Παῦλος χείρ, ἔρχομαι ἐπί αὐτός πνεῦμα ἅγιος; τέ λαλέω γλῶσσα καί προφητεύω
MasG1161 δέG1161 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 malignoG4190 πονηρόςG4190 lhes respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: ConheçoG1097 γινώσκωG1097 G5719 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 sei quem éG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5736 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972; masG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210, quemG5101 τίςG5101 soisG2075 ἐστέG2075 G5748?
δέ πνεῦμα πονηρός ἀποκρίνομαι ἔπω γινώσκω Ἰησοῦς καί ἐπίσταμαι Παῦλος; δέ ὑμεῖς, τίς ἐστέ
ChegouG1096 γίνομαιG1096 G5633 este fatoG5124 τοῦτοG5124 ao conhecimentoG1110 γνωστόςG1110 de todosG3956 πᾶςG3956, assim judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 comoG5037 τέG5037 gregosG1672 ἝλληνG1672 habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 de ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181; veioG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 temorG5401 φόβοςG5401 sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 elesG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 era engrandecidoG3170 μεγαλύνωG3170 G5712.
γίνομαι τοῦτο γνωστός πᾶς, Ἰουδαῖος τέ Ἕλλην κατοικέω Ἔφεσος; ἐπιπίπτω φόβος ἐπί πᾶς αὐτός, καί ὄνομα κύριος Ἰησοῦς μεγαλύνω
Também muitosG2425 ἱκανόςG2425 dos queG846 αὐτόςG846 haviam praticadoG4238 πράσσωG4238 G5660 artes mágicasG4021 περίεργοςG4021, reunindoG4851 συμφέρωG4851 G5631 os seus livrosG976 βίβλοςG976, os queimaramG2618 κατακαίωG2618 G5707 diante deG1799 ἐνώπιονG1799 todosG3956 πᾶςG3956. CalculadosG4860 συμψηφίζωG4860 G5656 os seusG846 αὐτόςG846 preçosG5092 τιμήG5092, achou-se que montavam aG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 cinquentaG4002 πέντεG4002 milG3461 μυρίαςG3461 denáriosG694 ἀργύριονG694.
ἱκανός αὐτός πράσσω περίεργος, συμφέρω βίβλος, κατακαίω ἐνώπιον πᾶς. συμψηφίζω αὐτός τιμή, εὑρίσκω πέντε μυρίας ἀργύριον.
Tendo enviadoG649 ἀποστέλλωG649 G5660 àG1519 εἰςG1519 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109 doisG1417 δύοG1417 daqueles que lheG846 αὐτόςG846 ministravamG1247 διακονέωG1247 G5723, TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095 eG2532 καίG2532 ErastoG2037 ἜραστοςG2037, permaneceuG1907 ἐπέχωG1907 G5627 G846 αὐτόςG846 algum tempoG5550 χρόνοςG5550 naG1519 εἰςG1519 ÁsiaG773 ἈσίαG773.
ἀποστέλλω εἰς Μακεδονία δύο αὐτός διακονέω Τιμόθεος καί Ἔραστος, ἐπέχω αὐτός χρόνος εἰς Ἀσία.
convocando-os juntamenteG4867 συναθροίζωG4867 G5660 com outrosG2040 ἐργάτηςG2040 daG4012 περίG4012 mesma profissãoG5108 τοιοῦτοςG5108, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhoresG435 ἀνήρG435, sabeisG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5736 queG3754 ὅτιG3754 desteG1537 ἐκG1537 G5026 ταύτηG5026 ofícioG2039 ἐργασίαG2039 vemG2076 ἐστίG2076 G5748 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 prosperidadeG2142 εὐπορίαG2142
συναθροίζω ἐργάτης περί τοιοῦτος, ἔπω ἀνήρ, ἐπίσταμαι ὅτι ἐκ ταύτη ἐργασία ἐστί ἡμῶν εὐπορία
porqueG1063 γάρG1063 estesG5128 τούτουςG5128 homensG435 ἀνήρG435 que aqui trouxestesG71 ἄγωG71 G5627 não sãoG3777 οὔτεG3777 sacrílegosG2417 ἱερόσυλοςG2417, nemG3777 οὔτεG3777 blasfemamG987 βλασφημέωG987 G5723 contra a nossaG5216 ὑμῶνG5216 deusaG2299 θεάG2299.
γάρ τούτους ἀνήρ ἄγω οὔτε ἱερόσυλος, οὔτε βλασφημέω ὑμῶν θεά.
CessadoG3973 παύωG3973 G5670 o tumultoG3326 μετάG3326 G2351 θόρυβοςG2351, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 mandou chamarG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 os discípulosG3101 μαθητήςG3101, eG2532 καίG2532, tendo-os confortadoG782 ἀσπάζομαιG782 G5666, despediu-seG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, eG2532 καίG2532 partiuG4198 πορεύομαιG4198 G5677 paraG1519 εἰςG1519 a MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109.
παύω μετά θόρυβος, Παῦλος προσκαλέομαι μαθητής, καί, ἀσπάζομαι ἐξέρχομαι καί πορεύομαι εἰς Μακεδονία.
Havendo atravessadoG1330 διέρχομαιG1330 G5631 aquelasG1565 ἐκεῖνοςG1565 terrasG3313 μέροςG3313, fortalecendo os discípulosG846 αὐτόςG846 com muitasG4183 πολύςG4183 exortaçõesG3870 παρακαλέωG3870 G5660 G3056 λόγοςG3056, dirigiu-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 a GréciaG1671 ἙλλάςG1671,
διέρχομαι ἐκεῖνος μέρος, αὐτός πολύς παρακαλέω λόγος, ἔρχομαι εἰς Ἑλλάς,
DepoisG3326 μετάG3326 dosG106 ἄζυμοςG106 diasG2250 ἡμέραG2250 dos pães asmosG2249 ἡμεῖςG2249, navegamosG1602 ἐκπλέωG1602 G5656 deG575 ἀπόG575 FiliposG5375 ΦίλιπποιG5375 eG1161 δέG1161, emG891 ἄχριG891 cincoG4002 πέντεG4002 diasG2250 ἡμέραG2250, fomos terG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 comG4314 πρόςG4314 elesG846 αὐτόςG846 naqueleG1519 εἰςG1519 portoG5174 ΤρωάςG5174, ondeG3757 οὗG3757 passamosG1304 διατρίβωG1304 G5656 umaG2033 ἑπτάG2033 semanaG2250 ἡμέραG2250.
μετά ἄζυμος ἡμέρα ἡμεῖς, ἐκπλέω ἀπό Φίλιπποι δέ, ἄχρι πέντε ἡμέρα, ἔρχομαι πρός αὐτός εἰς Τρωάς, οὗ διατρίβω ἑπτά ἡμέρα.
Um jovemG3494 νεανίαςG3494, chamadoG3686 ὄνομαG3686 ÊuticoG2161 ΕὔτυχοςG2161, que estava sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 numaG1909 ἐπίG1909 janelaG2376 θυρίςG2376, adormecendoG2702 καταφέρωG2702 G5746 profundamenteG901 βαθύςG901 G5258 ὕπνοςG5258 durante o prolongadoG1909 ἐπίG1909 G4119 πλείωνG4119 discursoG1256 διαλέγομαιG1256 G5740 de PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, vencidoG2702 καταφέρωG2702 G5685 peloG575 ἀπόG575 sonoG5258 ὕπνοςG5258, caiuG2736 κάτωG2736 G4098 πίπτωG4098 G5627 doG575 ἀπόG575 terceiro andar abaixoG5152 τρίστεγονG5152 eG2532 καίG2532 foi levantadoG142 αἴρωG142 G5681 mortoG3498 νεκρόςG3498.
νεανίας, ὄνομα Εὔτυχος, κάθημαι ἐπί θυρίς, καταφέρω βαθύς ὕπνος ἐπί πλείων διαλέγομαι Παῦλος, καταφέρω ἀπό ὕπνος, κάτω πίπτω ἀπό τρίστεγον καί αἴρω νεκρός.
DescendoG2597 καταβαίνωG2597 G5631, porémG1161 δέG1161, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 inclinou-se sobreG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 eleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532, abraçando-oG4843 συμπεριλαμβάνωG4843 G5631, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 vos perturbeisG2350 θορυβέωG2350 G5744, queG1063 γάρG1063 aG846 αὐτόςG846 vidaG5590 ψυχήG5590 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 estáG2076 ἐστίG2076 G5748.
καταβαίνω δέ, Παῦλος ἐπιπίπτω αὐτός καί, συμπεριλαμβάνω ἔπω μή θορυβέω γάρ αὐτός ψυχή ἔν αὐτός ἐστί
Subindo de novoG305 ἀναβαίνωG305 G5631, partiuG2806 κλάωG2806 G5660 o pãoG740 ἄρτοςG740, eG2532 καίG2532 comeuG1089 γεύομαιG1089 G5666, eG5037 τέG5037 ainda lhes falouG3656 ὁμιλέωG3656 G5660 G1909 ἐπίG1909 largamenteG2425 ἱκανόςG2425 atéG891 ἄχριG891 ao romper da alvaG827 αὐγήG827. EG2532 καίG2532, assimG3779 οὕτωG3779, partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627.
ἀναβαίνω κλάω ἄρτος, καί γεύομαι τέ ὁμιλέω ἐπί ἱκανός ἄχρι αὐγή. καί, οὕτω, ἐξέρχομαι
EntãoG1161 δέG1161, conduziramG71 ἄγωG71 G5627 vivoG2198 ζάωG2198 G5723 o rapazG3816 παῖςG3816 eG2532 καίG2532 sentiram-seG3870 παρακαλέωG3870 grandementeG3756 οὐG3756 G3357 μετρίωςG3357 confortadosG3870 παρακαλέωG3870 G5681.
δέ, ἄγω ζάω παῖς καί παρακαλέω οὐ μετρίως παρακαλέω
QuandoG5613 ὡςG5613 se reuniuG4820 συμβάλλωG4820 G5627 conoscoG2254 ἡμῖνG2254 emG1519 εἰςG1519 AssôsG789 ἌσσοςG789, recebemo-lo a bordoG353 ἀναλαμβάνωG353 G5631 G846 αὐτόςG846 e fomosG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 MitileneG3412 ΜιτυλήνηG3412;
ὡς συμβάλλω ἡμῖν εἰς Ἄσσος, ἀναλαμβάνω αὐτός ἔρχομαι εἰς Μιτυλήνη;
daliG2547 κἀκεῖθενG2547, navegandoG636 ἀποπλέωG636 G5660, no dia seguinteG1966 ἐπιούσαG1966 G5752, passamosG2658 καταντάωG2658 G5656 defronte deG481 ἀντικρύG481 QuiosG5508 ΧίοςG5508, no dia imediatoG2087 ἕτεροςG2087, tocamosG3846 παραβάλλωG3846 G5627 emG1519 εἰςG1519 SamosG4544 ΣάμοςG4544 e, um dia depoisG2192 ἔχωG2192 G5746, chegamosG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 MiletoG3399 ΜίλητοςG3399.
κἀκεῖθεν, ἀποπλέω ἐπιούσα καταντάω ἀντικρύ Χίος, ἕτερος, παραβάλλω εἰς Σάμος ἔχω ἔρχομαι εἰς Μίλητος.
EG1161 δέG1161, quandoG5613 ὡςG5613 se encontraramG3854 παραγίνομαιG3854 G5633 comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: VósG5210 ὑμεῖςG5210 bem sabeisG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5736 comoG4459 πῶςG4459 foi que me conduziG1096 γίνομαιG1096 G5633 entreG3326 μετάG3326 vósG5216 ὑμῶνG5216 em todoG3956 πᾶςG3956 o tempoG5550 χρόνοςG5550, desdeG575 ἀπόG575 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 diaG2250 ἡμέραG2250 emG575 ἀπόG575 queG3739 ὅςG3739 entreiG1910 ἐπιβαίνωG1910 G5627 naG1519 εἰςG1519 ÁsiaG773 ἈσίαG773,
δέ, ὡς παραγίνομαι πρός αὐτός, ἔπω αὐτός: ὑμεῖς ἐπίσταμαι πῶς γίνομαι μετά ὑμῶν πᾶς χρόνος, ἀπό πρῶτος ἡμέρα ἀπό ὅς ἐπιβαίνω εἰς Ἀσία,
PorémG235 ἀλλάG235 em nadaG3762 οὐδείςG3762 G3056 λόγοςG3056 G4160 ποιέωG4160 G5731 G3761 οὐδέG3761 consideroG2192 ἔχωG2192 G5719 aG3450 μοῦG3450 vidaG5590 ψυχήG5590 preciosaG5093 τίμιοςG5093 para mim mesmoG1683 ἐμαυτοῦG1683, contantoG5613 ὡςG5613 que completeG5048 τελειόωG5048 G5658 a minhaG3450 μοῦG3450 carreiraG1408 δρόμοςG1408 eG2532 καίG2532 o ministérioG1248 διακονίαG1248 queG3739 ὅςG3739 recebiG2983 λαμβάνωG2983 G5627 doG3844 παράG3844 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 para testemunharG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5664 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 da graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀλλά οὐδείς λόγος ποιέω οὐδέ ἔχω μοῦ ψυχή τίμιος ἐμαυτοῦ, ὡς τελειόω μοῦ δρόμος καί διακονία ὅς λαμβάνω παρά κύριος Ἰησοῦς διαμαρτύρομαι εὐαγγέλιον χάρις θεός.
AgoraG3568 νῦνG3568 G2400 ἰδούG2400 G5628, euG1473 ἐγώG1473 seiG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5210 ὑμεῖςG5210, em cujoG3739 ὅςG3739 meioG1722 ἔνG1722 passeiG1330 διέρχομαιG1330 G5627 pregandoG2784 κηρύσσωG2784 G5723 o reinoG932 βασιλείαG932, nãoG3765 οὐκέτιG3765 vereisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 maisG3765 οὐκέτιG3765 o meuG3450 μοῦG3450 rostoG4383 πρόσωπονG4383.
νῦν ἰδού ἐγώ εἴδω ὅτι πᾶς ὑμεῖς, ὅς ἔν διέρχομαι κηρύσσω βασιλεία, οὐκέτι ὀπτάνομαι οὐκέτι μοῦ πρόσωπον.
Tenho-vos mostradoG5263 ὑποδείκνυμιG5263 G5656 G5213 ὑμῖνG5213 em tudoG3956 πᾶςG3956 queG3754 ὅτιG3754, trabalhandoG2872 κοπιάωG2872 G5723 assimG3779 οὕτωG3779, é misterG1163 δεῖG1163 G5748 socorrerG482 ἀντιλαμβάνομαιG482 G5738 os necessitadosG770 ἀσθενέωG770 G5723 eG5037 τέG5037 recordarG3421 μνημονεύωG3421 G5721 as palavrasG3056 λόγοςG3056 do próprio SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G3754 ὅτιG3754 G2036 ἔπωG2036 G5627: MaisG3123 μᾶλλονG3123 bem-aventuradoG3107 μακάριοςG3107 éG2076 ἐστίG2076 G5748 darG1325 δίδωμιG1325 G5721 queG2228 G2228 receberG2983 λαμβάνωG2983 G5721.
ὑποδείκνυμι ὑμῖν πᾶς ὅτι, κοπιάω οὕτω, δεῖ ἀντιλαμβάνομαι ἀσθενέω τέ μνημονεύω λόγος κύριος Ἰησοῦς ὅτι ἔπω μᾶλλον μακάριος ἐστί δίδωμι λαμβάνω
Depois deG1096 γίνομαιG1096 G5633 G5613 ὡςG5613 nosG2248 ἡμᾶςG2248 apartarmosG645 ἀποσπάωG645 G5685 G575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846, fizemo-nos à velaG321 ἀνάγωG321 G5683 e, correndoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 em direituraG2113 εὐθυδρομέωG2113 G5660, chegamos aG1519 εἰςG1519 CósG2972 ΚῶςG2972 G1161 δέG1161; no dia seguinteG1836 ἑξῆςG1836, aG1519 εἰςG1519 RodesG4499 ῬόδοςG4499, e daliG2547 κἀκεῖθενG2547, aG1519 εἰςG1519 PátaraG3959 ΠάταραG3959.
γίνομαι ὡς ἡμᾶς ἀποσπάω ἀπό αὐτός, ἀνάγω ἔρχομαι εὐθυδρομέω εἰς Κῶς δέ; ἑξῆς, εἰς Ῥόδος, κἀκεῖθεν, εἰς Πάταρα.
EG2532 καίG2532, despedindo-nosG782 ἀσπάζομαιG782 G5666 uns dos outrosG240 ἀλλήλωνG240, então, embarcamosG1910 ἐπιβαίνωG1910 G5627 G1519 εἰςG1519 G4143 πλοῖονG4143; eG1161 δέG1161 elesG1565 ἐκεῖνοςG1565 voltaram paraG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 casaG2398 ἴδιοςG2398.
καί, ἀσπάζομαι ἀλλήλων, ἐπιβαίνω εἰς πλοῖον; δέ ἐκεῖνος ὑποστρέφω ἴδιος.
No dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, partimosG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 e fomosG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 G5625 G2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542; eG2532 καίG2532, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 naG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624 de FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, o evangelistaG2099 εὐαγγελιστήςG2099, que eraG5607 ὤνG5607 G5752 um dosG1537 ἐκG1537 seteG2033 ἑπτάG2033, ficamosG3306 μένωG3306 G5656 comG3844 παράG3844 eleG846 αὐτόςG846.
ἐπαύριον, ἐξέρχομαι ἔρχομαι ἔρχομαι εἰς Καισάρεια; καί, εἰσέρχομαι εἰς οἶκος Φίλιππος, εὐαγγελιστής, ὤν ἐκ ἑπτά, μένω παρά αὐτός.
Demorando-nosG1961 ἐπιμένωG1961 G5723 G2257 ἡμῶνG2257 ali algunsG4119 πλείωνG4119 diasG2250 ἡμέραG2250, desceuG2718 κατέρχομαιG2718 G5627 daG575 ἀπόG575 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 umG5100 τίςG5100 profetaG4396 προφήτηςG4396 chamadoG3686 ὄνομαG3686 ÁgaboG13 ἌγαβοςG13;
ἐπιμένω ἡμῶν πλείων ἡμέρα, κατέρχομαι ἀπό Ἰουδαία τίς προφήτης ὄνομα Ἄγαβος;
eG2532 καίG2532, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 terG4314 πρόςG4314 conoscoG2248 ἡμᾶςG2248, tomandoG142 αἴρωG142 G5660 o cintoG2223 ζώνηG2223 de PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, ligando com eleG1210 δέωG1210 G5660 os própriosG848 αὑτοῦG848 pésG4228 πούςG4228 eG2532 καίG2532 mãosG5495 χείρG5495, declarou: IstoG3592 ὅδεG3592 dizG2036 ἔπωG2036 G5627 G3004 λέγωG3004 G5719 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40: AssimG3779 οὕτωG3779 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, farãoG1210 δέωG1210 G5692 ao donoG435 ἀνήρG435 G3739 ὅςG3739 G2076 ἐστίG2076 G5748 desteG3778 οὗτοςG3778 cintoG2223 ζώνηG2223 eG2532 καίG2532 o entregarãoG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
καί, ἔρχομαι πρός ἡμᾶς, αἴρω ζώνη Παῦλος, δέω αὑτοῦ πούς καί χείρ, ὅδε ἔπω λέγω πνεῦμα ἅγιος: οὕτω Ἰουδαῖος, ἔν Ἱερουσαλήμ, δέω ἀνήρ ὅς ἐστί οὗτος ζώνη καί παραδίδωμι εἰς χείρ ἔθνος.
eG1161 δέG1161 alguns dos discípulosG3101 μαθητήςG3101 tambémG2532 καίG2532 vieramG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 deG575 ἀπόG575 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 conoscoG4862 σύνG4862 G2254 ἡμῖνG2254, trazendoG71 ἄγωG71 G5723 consigoG3844 παράG3844 G5100 τίςG5100 MnasomG3416 ΜνάσωνG3416, natural de ChipreG2953 ΚύπριοςG2953, velhoG744 ἀρχαῖοςG744 discípuloG3101 μαθητήςG3101, com quemG3739 ὅςG3739 nos deveríamos hospedarG3579 ξενίζωG3579 G5686.
δέ μαθητής καί συνέρχομαι ἀπό Καισάρεια σύν ἡμῖν, ἄγω παρά τίς Μνάσων, Κύπριος, ἀρχαῖος μαθητής, ὅς ξενίζω
Ouvindo-oG191 ἀκούωG191 G5660, deram eles glóriaG1392 δοξάζωG1392 G5707 a DeusG2316 θεόςG2316 eG5037 τέG5037 lheG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: Bem vêsG2334 θεωρέωG2334 G5719, irmãoG80 ἀδελφόςG80, quantas dezenasG4214 πόσοςG4214 de milharesG3461 μυρίαςG3461G1526 εἰσίG1526 G5748 entre os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 queG3588 G3588 creramG4100 πιστεύωG4100 G5761, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 sãoG5225 ὑπάρχωG5225 G5719 zelososG2207 ζηλωτήςG2207 da leiG3551 νόμοςG3551;
ἀκούω δοξάζω θεός τέ αὐτός ἔπω θεωρέω ἀδελφός, πόσος μυρίας εἰσί Ἰουδαῖος πιστεύω καί πᾶς ὑπάρχω ζηλωτής νόμος;
QuandoG5613 ὡςG5613 já estavamG3195 μέλλωG3195 G5707 por findarG4931 συντελέωG4931 G5745 os seteG2033 ἑπτάG2033 diasG2250 ἡμέραG2250, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 vindos daG575 ἀπόG575 ÁsiaG773 ἈσίαG773, tendo vistoG2300 θεάομαιG2300 G5666 PauloG846 αὐτόςG846 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, alvoroçaramG4797 συγχέωG4797 G5707 todoG3956 πᾶςG3956 o povoG3793 ὄχλοςG3793 eG2532 καίG2532 o agarraramG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 G5495 χείρG5495 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846,
ὡς μέλλω συντελέω ἑπτά ἡμέρα, Ἰουδαῖος ἀπό Ἀσία, θεάομαι αὐτός ἔν ἱερόν, συγχέω πᾶς ὄχλος καί ἐπιβάλλω χείρ ἐπί αὐτός,
gritandoG2896 κράζωG2896 G5723: IsraelitasG435 ἀνήρG435 G2475 ἸσραηλίτηςG2475, socorroG997 βοηθέωG997 G5720! EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o homemG444 ἄνθρωποςG444 que por toda parte ensinaG1321 διδάσκωG1321 G5723 todosG3956 πᾶςG3956 a seremG3837 πανταχοῦG3837 contraG2596 κατάG2596 o povoG2992 λαόςG2992, contra a leiG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532 contra esteG5126 τοῦτονG5126 lugarG5117 τόποςG5117 G5037 τέG5037; ainda maisG2089 ἔτιG2089, introduziuG1521 εἰσάγωG1521 G5627 atéG2532 καίG2532 gregosG1672 ἝλληνG1672 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 profanouG2840 κοινόωG2840 G5758 esteG5127 τούτουG5127 recintoG5117 τόποςG5117 sagradoG40 ἅγιοςG40.
κράζω ἀνήρ Ἰσραηλίτης, βοηθέω οὗτος ἐστί ἄνθρωπος διδάσκω πᾶς πανταχοῦ κατά λαός, νόμος καί τοῦτον τόπος τέ; ἔτι, εἰσάγω καί Ἕλλην εἰς ἱερόν καί κοινόω τούτου τόπος ἅγιος.
PoisG1063 γάρG1063, antes, tinhamG2258 ἦνG2258 G5713 vistoG4308 προοράωG4308 G5761 TrófimoG5161 ΤρόφιμοςG5161, o efésioG2180 ἘφέσιοςG2180, emG4862 σύνG4862 sua companhiaG846 αὐτόςG846 naG1722 ἔνG1722 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG3739 ὅςG3739 julgavamG3543 νομίζωG3543 G5707 queG3754 ὅτιG3754 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 o introduziraG1521 εἰσάγωG1521 G5627 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411.
γάρ, ἦν προοράω Τρόφιμος, Ἐφέσιος, σύν αὐτός ἔν πόλις ὅς νομίζω ὅτι Παῦλος εἰσάγω εἰς ἱερόν.
ProcurandoG2212 ζητέωG2212 G5723 eles matá-loG615 ἀποκτείνωG615 G5658 G846 αὐτόςG846, chegouG305 ἀναβαίνωG305 G5627 ao conhecimentoG5334 φάσιςG5334 do comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506 da forçaG4686 σπεῖραG4686 queG3754 ὅτιG3754 todaG3650 ὅλοςG3650 a JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 estava amotinadaG4797 συγχέωG4797 G5769.
ζητέω ἀποκτείνω αὐτός, ἀναβαίνω φάσις χιλίαρχος σπεῖρα ὅτι ὅλος Ἱερουσαλήμ συγχέω
EntãoG3739 ὅςG3739, este, levandoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 logoG1824 ἐξαύτηςG1824 soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 eG2532 καίG2532 centuriõesG1543 ἑκατοντάρχηςG1543, correuG2701 κατατρέχωG2701 G5627 para o meioG1909 ἐπίG1909 do povoG846 αὐτόςG846. Ao verem chegarG1492 εἴδωG1492 G5631 o comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506 eG2532 καίG2532 os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757, cessaram deG3973 παύωG3973 G5668 espancarG5180 τύπτωG5180 G5723 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972.
ὅς, παραλαμβάνω ἐξαύτης στρατιώτης καί ἑκατοντάρχης, κατατρέχω ἐπί αὐτός. εἴδω χιλίαρχος καί στρατιώτης, παύω τύπτω Παῦλος.
AoG1161 δέG1161 G3753 ὅτεG3753 chegarG1096 γίνομαιG1096 G5633 àsG1909 ἐπίG1909 escadasG304 ἀναβαθμόςG304, foi precisoG4819 συμβαίνωG4819 G5627 que osG5259 ὑπόG5259 soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 o carregassemG941 βαστάζωG941 G5745, por causaG1223 διάG1223 da violênciaG970 βίαG970 da multidãoG3793 ὄχλοςG3793,
δέ ὅτε γίνομαι ἐπί ἀναβαθμός, συμβαίνω ὑπό στρατιώτης βαστάζω διά βία ὄχλος,
Respondeu-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972: EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 G3303 μένG3303 judeuG444 ἄνθρωποςG444 G2453 ἸουδαῖοςG2453, natural de TarsoG5018 ΤαρσεύςG5018, cidadeG4177 πολίτηςG4177 G4172 πόλιςG4172 nãoG3756 οὐG3756 insignificanteG767 ἄσημοςG767 da CilíciaG2791 ΚιλικίαG2791; eG1161 δέG1161 rogo-teG1189 δέομαιG1189 G5736 G4675 σοῦG4675 que meG3427 μοίG3427 permitasG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5657 falarG2980 λαλέωG2980 G5658 aoG4314 πρόςG4314 povoG2992 λαόςG2992.
ἔπω Παῦλος: ἐγώ εἰμί μέν ἄνθρωπος Ἰουδαῖος, Ταρσεύς, πολίτης πόλις οὐ ἄσημος Κιλικία; δέ δέομαι σοῦ μοί ἐπιτρέπω λαλέω πρός λαός.
Quando ouviramG191 ἀκούωG191 G5660 queG3754 ὅτιG3754 lhesG846 αὐτόςG846 falavaG4377 προσφωνέωG4377 G5707 em línguaG1258 διάλεκτοςG1258 hebraicaG1446 ἙβραΐςG1446, guardaramG3930 παρέχωG3930 G5627 ainda maiorG3123 μᾶλλονG3123 silêncioG2271 ἡσυχίαG2271. EG2532 καίG2532 continuouG5346 φημίG5346 G5748:
ἀκούω ὅτι αὐτός προσφωνέω διάλεκτος Ἑβραΐς, παρέχω μᾶλλον ἡσυχία. καί φημί
EntãoG5037 τέG5037, caíG4098 πίπτωG4098 G5627 porG1519 εἰςG1519 terraG1475 ἔδαφοςG1475, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5656 uma vozG5456 φωνήG5456 que meG3427 μοίG3427 diziaG3004 λέγωG3004 G5723: SauloG4549 ΣαούλG4549, SauloG4549 ΣαούλG4549, por queG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 perseguesG1377 διώκωG1377 G5719?
τέ, πίπτω εἰς ἔδαφος, ἀκούω φωνή μοί λέγω Σαούλ, Σαούλ, τίς μέ διώκω
PergunteiG1473 ἐγώG1473 G611 ἀποκρίνομαιG611 G5662: quemG5101 τίςG5101 és tuG1488 εἶG1488 G5748, SenhorG2962 κύριοςG2962? Ao queG5037 τέG5037 meG4314 πρόςG4314 G3165 μέG3165 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o NazarenoG3480 ΝαζωραῖοςG3480, a quemG3739 ὅςG3739 tuG4771 σύG4771 perseguesG1377 διώκωG1377 G5719.
ἐγώ ἀποκρίνομαι τίς εἶ κύριος? τέ πρός μέ ἔπω ἐγώ εἰμί Ἰησοῦς, Ναζωραῖος, ὅς σύ διώκω
EntãoG1161 δέG1161, pergunteiG2036 ἔπωG2036 G5627: queG5101 τίςG5101 fareiG4160 ποιέωG4160 G5661, SenhorG2962 κύριοςG2962? EG1161 δέG1161 o SenhorG2962 κύριοςG2962 meG4314 πρόςG4314 G3165 μέG3165 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Levanta-teG450 ἀνίστημιG450 G5631, entraG4198 πορεύομαιG4198 G5737 emG1519 εἰςG1519 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154, pois aliG2546 κἀκεῖG2546 teG4671 σοίG4671 dirãoG2980 λαλέωG2980 G5701 acerca deG4012 περίG4012 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3739 ὅςG3739 teG4671 σοίG4671 é ordenadoG5021 τάσσωG5021 G5769 fazerG4160 ποιέωG4160 G5658.
δέ, ἔπω τίς ποιέω κύριος? δέ κύριος πρός μέ ἔπω ἀνίστημι πορεύομαι εἰς Δαμασκός, κἀκεῖ σοί λαλέω περί πᾶς ὅς σοί τάσσω ποιέω
Tendo ficado cegoG3756 οὐG3756 G1689 ἐμβλέπωG1689 G5707 por causaG575 ἀπόG575 do fulgorG1391 δόξαG1391 daquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 luzG5457 φῶςG5457, guiado pela mãoG5496 χειραγωγέωG5496 G5746 dosG5259 ὑπόG5259 que estavamG4895 σύνειμιG4895 G5752 comigoG3427 μοίG3427, chegueiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154.
οὐ ἐμβλέπω ἀπό δόξα ἐκεῖνος φῶς, χειραγωγέω ὑπό σύνειμι μοί, ἔρχομαι εἰς Δαμασκός.
veio procurar-meG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 G4314 πρόςG4314 G3165 μέG3165 eG2532 καίG2532, pondo-se junto a mimG2186 ἐφίστημιG2186 G5631, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 G3427 μοίG3427: SauloG4549 ΣαούλG4549, irmãoG80 ἀδελφόςG80, recebe novamente a vistaG308 ἀναβλέπωG308 G5657. Nessa mesmaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, recobrei a vista e olheiG2504 καγώG2504 G308 ἀναβλέπωG308 G5656 paraG1519 εἰςG1519 eleG846 αὐτόςG846.
ἔρχομαι πρός μέ καί, ἐφίστημι ἔπω μοί: Σαούλ, ἀδελφός, ἀναβλέπω αὐτός ὥρα, καγώ ἀναβλέπω εἰς αὐτός.
EntãoG1161 δέG1161, ele disseG2036 ἔπωG2036 G5627: O DeusG2316 θεόςG2316 de nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962, de antemão, teG4571 σέG4571 escolheuG4400 προχειρίζομαιG4400 G5662 para conheceresG1097 γινώσκωG1097 G5629 a suaG848 αὑτοῦG848 vontadeG2307 θέλημαG2307, veresG1492 εἴδωG1492 G5629 o JustoG1342 δίκαιοςG1342 eG2532 καίG2532 ouviresG191 ἀκούωG191 G5658 uma vozG5456 φωνήG5456 daG1537 ἐκG1537 suaG846 αὐτόςG846 própria bocaG4750 στόμαG4750,
δέ, ἔπω θεός ἡμῶν πατήρ, σέ προχειρίζομαι γινώσκω αὑτοῦ θέλημα, εἴδω δίκαιος καί ἀκούω φωνή ἐκ αὐτός στόμα,
EuG2504 καγώG2504 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, elesG846 αὐτόςG846 bem sabemG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5736 queG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 encerravaG2252 ἤμηνG2252 G5713 em prisãoG5439 φυλακίζωG5439 G5723 eG2532 καίG2532, nasG2596 κατάG2596 sinagogasG4864 συναγωγήG4864, açoitavaG1194 δέρωG1194 G5723 os que criamG4100 πιστεύωG4100 G5723 emG1909 ἐπίG1909 tiG4571 σέG4571.
καγώ ἔπω κύριος, αὐτός ἐπίσταμαι ὅτι ἐγώ ἤμην φυλακίζω καί, κατά συναγωγή, δέρω πιστεύω ἐπί σέ.
MasG2532 καίG2532 ele meG4314 πρόςG4314 G3165 μέG3165 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737, porqueG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 teG4571 σέG4571 enviareiG1821 ἐξαποστέλλωG1821 G5692 para longeG3112 μακράνG3112, aosG1519 εἰςG1519 gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
καί πρός μέ ἔπω πορεύομαι ὅτι ἐγώ σέ ἐξαποστέλλω μακράν, εἰς ἔθνος.
QuandoG1161 δέG1161 G5613 ὡςG5613 oG846 αὐτόςG846 estavam amarrandoG4385 προτείνωG4385 G5656 G5625 G4385 προτείνωG4385 G5656 com correiasG2438 ἱμάςG2438, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 aoG4314 πρόςG4314 centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 presenteG2476 ἵστημιG2476 G5761: Ser-vos-áG1832 ἔξεστιG1832, porventuraG1487 εἰG1487, lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 G5213 ὑμῖνG5213 açoitarG3147 μαστίζωG3147 G5721 um cidadãoG444 ἄνθρωποςG444 romanoG4514 ῬωμαῖοςG4514, sem estar condenadoG178 ἀκατάκριτοςG178?
δέ ὡς αὐτός προτείνω προτείνω ἱμάς, ἔπω Παῦλος πρός ἑκατοντάρχης ἵστημι ἔξεστι, εἰ, ἔξεστι ὑμῖν μαστίζω ἄνθρωπος Ῥωμαῖος, ἀκατάκριτος?
VindoG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 o comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506, perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627 a PauloG846 αὐτόςG846: Dize-meG3004 λέγωG3004 G5720 G3427 μοίG3427 G1487 εἰG1487: ésG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771 romanoG4514 ῬωμαῖοςG4514 G1161 δέG1161? Ele disseG5346 φημίG5346 G5713: SouG3483 ναίG3483.
προσέρχομαι χιλίαρχος, ἔπω αὐτός: λέγω μοί εἰ: εἶ σύ Ῥωμαῖος δέ? φημί ναί.
ImediatamenteG3767 οὖνG3767 G2112 εὐθέωςG2112, se afastaramG868 ἀφίστημιG868 G5627 G575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 os queG3588 G3588 estavamG3195 μέλλωG3195 G5723 para oG846 αὐτόςG846 inquirir com açoitesG426 ἀνετάζωG426 G5721. O próprioG2532 καίG2532 comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506 sentiu-se receosoG5399 φοβέωG5399 G5675 quando soubeG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 queG3754 ὅτιG3754 Paulo eraG2076 ἐστίG2076 G5748 romanoG4514 ῬωμαῖοςG4514, porqueG3754 ὅτιG3754 oG846 αὐτόςG846 mandaraG2258 ἦνG2258 G5713 amarrarG1210 δέωG1210 G5761.
οὖν εὐθέως, ἀφίστημι ἀπό αὐτός μέλλω αὐτός ἀνετάζω καί χιλίαρχος φοβέω ἐπιγινώσκω ὅτι ἐστί Ῥωμαῖος, ὅτι αὐτός ἦν δέω
FitandoG816 ἀτενίζωG816 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 os olhosG816 ἀτενίζωG816 G5660 no SinédrioG4892 συνέδριονG4892, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VarõesG435 ἀνήρG435, irmãosG80 ἀδελφόςG80 G1473 ἐγώG1473, tenho andadoG4176 πολιτεύομαιG4176 G5769 diante de DeusG2316 θεόςG2316 com todaG3956 πᾶςG3956 a boaG18 ἀγαθόςG18 consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 atéG891 ἄχριG891 ao diaG2250 ἡμέραG2250 de hojeG5026 ταύτηG5026.
ἀτενίζω Παῦλος ἀτενίζω συνέδριον, ἔπω ἀνήρ, ἀδελφός ἐγώ, πολιτεύομαι θεός πᾶς ἀγαθός συνείδησις ἄχρι ἡμέρα ταύτη.
EntãoG5119 τότεG5119, lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972: DeusG2316 θεόςG2316 há deG3195 μέλλωG3195 G5719 ferir-teG5180 τύπτωG5180 G5721 G4571 σέG4571, paredeG5109 τοῖχοςG5109 branqueadaG2867 κονιάωG2867 G5772! TuG4771 σύG4771 estás aí sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5736 para julgar-meG2919 κρίνωG2919 G5723 G3165 μέG3165 segundoG2596 κατάG2596 a leiG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532, contra a leiG3891 παρανομέωG3891 G5723, mandasG2753 κελεύωG2753 G5719 G3165 μέG3165 agredir-meG5180 τύπτωG5180 G5745?
τότε, πρός αὐτός ἔπω Παῦλος: θεός μέλλω τύπτω σέ, τοῖχος κονιάω σύ κάθημαι κρίνω μέ κατά νόμος καί, παρανομέω κελεύω μέ τύπτω
Os que estavam a seu ladoG3936 παρίστημιG3936 G5761 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: Estás injuriandoG3058 λοιδορέωG3058 G5719 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 de DeusG2316 θεόςG2316?
παρίστημι ἔπω λοιδορέω ἀρχιερεύς θεός?
Na noiteG3571 νύξG3571 seguinteG1966 ἐπιούσαG1966 G5752, o SenhorG2962 κύριοςG2962, pondo-se ao ladoG2186 ἐφίστημιG2186 G5631 deleG846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: CoragemG2293 θαρσέωG2293 G5720! PoisG1063 γάρG1063 do modo por queG5613 ὡςG5613 deste testemunhoG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5662 a meuG1700 ἐμοῦG1700 respeitoG4012 περίG4012 emG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, assimG3779 οὕτωG3779 importaG1163 δεῖG1163 G5748 que tambémG2532 καίG2532 oG4571 σέG4571 façasG3140 μαρτυρέωG3140 G5658 emG1519 εἰςG1519 RomaG4516 ῬώμηG4516.
νύξ ἐπιούσα κύριος, ἐφίστημι αὐτός, ἔπω θαρσέω γάρ ὡς διαμαρτύρομαι ἐμοῦ περί εἰς Ἱερουσαλήμ, οὕτω δεῖ καί σέ μαρτυρέω εἰς Ῥώμη.
EstesG3748 ὅστιςG3748, indo ter comG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: JuramosG332 ἀναθεματίζωG332 G5656, sobG1438 ἑαυτούG1438 pena de anátemaG331 ἀνάθεμαG331, não comerG1089 γεύομαιG1089 G5664 coisa algumaG3367 μηδείςG3367, enquantoG2193 ἕωςG2193 G3739 ὅςG3739 não matarmosG615 ἀποκτείνωG615 G5725 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972.
ὅστις, προσέρχομαι ἀρχιερεύς καί πρεσβύτερος, ἔπω ἀναθεματίζω ἑαυτού ἀνάθεμα, γεύομαι μηδείς, ἕως ὅς ἀποκτείνω Παῦλος.
Tomando-oG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 G846 αὐτόςG846, poisG3767 οὖνG3767 G3303 μένG3303, levou-oG71 ἄγωG71 G5627 aoG4314 πρόςG4314 comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506, dizendoG5346 φημίG5346 G5748: O presoG1198 δέσμιοςG1198 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, chamando-meG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 G3165 μέG3165, pediu-meG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 que trouxesseG71 ἄγωG71 G5629 àG4314 πρόςG4314 tua presençaG4571 σέG4571 esteG5126 τοῦτονG5126 rapazG3494 νεανίαςG3494, pois temG2192 ἔχωG2192 G5723 algoG5100 τίςG5100 que dizer-teG2980 λαλέωG2980 G5658 G4671 σοίG4671.
παραλαμβάνω αὐτός, οὖν μέν, ἄγω πρός χιλίαρχος, φημί δέσμιος Παῦλος, προσκαλέομαι μέ, ἐρωτάω ἄγω πρός σέ τοῦτον νεανίας, ἔχω τίς λαλέω σοί.
Respondeu eleG2036 ἔπωG2036 G5627 G3754 ὅτιG3754: Os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 decidiramG4934 συντίθεμαιG4934 G5639 rogar-teG2065 ἐρωτάωG2065 G5658 G4571 σέG4571 queG3704 ὅπωςG3704, amanhãG839 αὔριονG839, apresentesG2609 κατάγωG2609 G5632 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 aoG1519 εἰςG1519 SinédrioG4892 συνέδριονG4892, comoG5613 ὡςG5613 se houvesse deG3195 μέλλωG3195 G5723 inquirirG4441 πυνθάνομαιG4441 G5738 mais acuradamenteG197 ἀκριβέστερονG197 aG4012 περίG4012 seuG846 αὐτόςG846 respeitoG5100 τίςG5100.
ἔπω ὅτι: Ἰουδαῖος συντίθεμαι ἐρωτάω σέ ὅπως, αὔριον, κατάγω Παῦλος εἰς συνέδριον, ὡς μέλλω πυνθάνομαι ἀκριβέστερον περί αὐτός τίς.
ChamandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 G5100 τίςG5100 doisG1417 δύοG1417 centuriõesG1543 ἑκατοντάρχηςG1543, ordenouG2036 ἔπωG2036 G5627: Tende de prontidãoG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5657, desdeG575 ἀπόG575 a horaG5610 ὥραG5610 terceiraG5154 τρίτοςG5154 da noiteG3571 νύξG3571, duzentosG1250 διακόσιοιG1250 soldadosG4757 στρατιώτηςG4757, setentaG1440 ἑβδομήκονταG1440 de cavalariaG2460 ἱππεύςG2460 eG2532 καίG2532 duzentosG1250 διακόσιοιG1250 lanceirosG1187 δεξιολάβοςG1187 paraG3704 ὅπωςG3704 iremG4198 πορεύομαιG4198 G5680 atéG2193 ἕωςG2193 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542;
προσκαλέομαι τίς δύο ἑκατοντάρχης, ἔπω ἑτοιμάζω ἀπό ὥρα τρίτος νύξ, διακόσιοι στρατιώτης, ἑβδομήκοντα ἱππεύς καί διακόσιοι δεξιολάβος ὅπως πορεύομαι ἕως Καισάρεια;
QuerendoG1014 βούλομαιG1014 G5740 certificar-meG1097 γινώσκωG1097 G5629 do motivoG156 αἰτίαG156 por queG1223 διάG1223 G3739 ὅςG3739 oG846 αὐτόςG846 acusavamG1458 ἐγκαλέωG1458 G5707, fi-lo descerG2609 κατάγωG2609 G5627 G846 αὐτόςG846 aoG1519 εἰςG1519 SinédrioG4892 συνέδριονG4892 delesG846 αὐτόςG846;
βούλομαι γινώσκω αἰτία διά ὅς αὐτός ἐγκαλέω κατάγω αὐτός εἰς συνέδριον αὐτός;
verifiquei ser eleG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 acusadoG1458 ἐγκαλέωG1458 G5746 deG4012 περίG4012 coisasG2213 ζήτημαG2213 referentes à leiG3551 νόμοςG3551 que osG846 αὐτόςG846 rege, nadaG3367 μηδείςG3367, porémG1161 δέG1161 G2192 ἔχωG2192 G5723, queG1462 ἔγκλημαG1462 justificasseG514 ἄξιοςG514 morteG2288 θάνατοςG2288 ou mesmoG2228 G2228 prisãoG1199 δεσμόνG1199.
εὑρίσκω ἐγκαλέω περί ζήτημα νόμος αὐτός μηδείς, δέ ἔχω ἔγκλημα ἄξιος θάνατος δεσμόν.
Os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757, poisG3767 οὖνG3767 G3303 μένG3303, conformeG2596 κατάG2596 lhesG846 αὐτόςG846 foi ordenadoG1299 διατάσσωG1299 G5772, tomaramG353 ἀναλαμβάνωG353 G5631 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 e, duranteG1223 διάG1223 a noiteG3571 νύξG3571, o conduziramG71 ἄγωG71 G5627 atéG1519 εἰςG1519 AntipátrideG494 ἈντιπατρίςG494;
στρατιώτης, οὖν μέν, κατά αὐτός διατάσσω ἀναλαμβάνω Παῦλος διά νύξ, ἄγω εἰς Ἀντιπατρίς;
CincoG4002 πέντεG4002 diasG2250 ἡμέραG2250 depoisG3326 μετάG3326, desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5627 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749, AnaniasG367 ἈνανίαςG367, comG3326 μετάG3326 alguns anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 eG2532 καίG2532 com certoG5100 τίςG5100 oradorG4489 ῥήτωρG4489, chamado TértuloG5061 ΤέρτυλλοςG5061, os quaisG3748 ὅστιςG3748 apresentaramG1718 ἐμφανίζωG1718 G5656 ao governadorG2232 ἡγεμώνG2232 libelo contraG2596 κατάG2596 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972.
πέντε ἡμέρα μετά, καταβαίνω ἀρχιερεύς, Ἀνανίας, μετά πρεσβύτερος καί τίς ῥήτωρ, Τέρτυλλος, ὅστις ἐμφανίζω ἡγεμών κατά Παῦλος.
MasG1161 δέG1161, sobrevindoG3928 παρέρχομαιG3928 G5631 o comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506 LísiasG3079 ΛυσίαςG3079, o arrebatouG520 ἀπάγωG520 G5627 dasG1537 ἐκG1537 nossasG2257 ἡμῶνG2257 mãosG5495 χείρG5495 comG3326 μετάG3326 grandeG4183 πολύςG4183 violênciaG970 βίαG970,
δέ, παρέρχομαι χιλίαρχος Λυσίας, ἀπάγω ἐκ ἡμῶν χείρ μετά πολύς βία,
vistoG4675 σοῦG4675 poderesG1410 δύναμαιG1410 G5740 verificarG1097 γινώσκωG1097 G5629 queG3754 ὅτιG3754 nãoG2228 G2228 G3756 οὐG3756G1526 εἰσίG1526 G5748 mais deG4119 πλείωνG4119 dozeG1177 δεκαδύοG1177 diasG2250 ἡμέραG2250 desdeG575 ἀπόG575 queG3739 ὅςG3739 G3427 μοίG3427 subiG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 para adorarG4352 προσκυνέωG4352 G5694;
σοῦ δύναμαι γινώσκω ὅτι οὐ εἰσί πλείων δεκαδύο ἡμέρα ἀπό ὅς μοί ἀναβαίνω ἔν Ἱερουσαλήμ προσκυνέω
eG2532 καίG2532 que nãoG3777 οὔτεG3777 meG3165 μέG3165 acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411 discutindoG1256 διαλέγομαιG1256 G5740 comG4314 πρόςG4314 alguémG5100 τίςG5100, nem tampoucoG2228 G2228 amotinandoG4160 ποιέωG4160 G5723 o povoG3793 ὄχλοςG3793, fosseG3777 οὔτεG3777 nasG1722 ἔνG1722 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 ouG3777 οὔτεG3777 naG2596 κατάG2596 cidadeG4172 πόλιςG4172;
καί οὔτε μέ εὑρίσκω ἔν ἱερόν διαλέγομαι πρός τίς, ποιέω ὄχλος, οὔτε ἔν συναγωγή οὔτε κατά πόλις;
eG1161 δέG1161 foi nesta prática queG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 algunsG5100 τίςG5100 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 daG575 ἀπόG575 ÁsiaG773 ἈσίαG773 meG3165 μέG3165 encontraramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 já purificadoG48 ἁγνίζωG48 G5772 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, semG3756 οὐG3756 G3326 μετάG3326 ajuntamentoG3793 ὄχλοςG3793 e semG3761 οὐδέG3761 G3326 μετάG3326 tumultoG2351 θόρυβοςG2351,
δέ ἔν ὅς τίς Ἰουδαῖος ἀπό Ἀσία μέ εὑρίσκω ἁγνίζω ἔν ἱερόν, οὐ μετά ὄχλος οὐδέ μετά θόρυβος,
OuG2228 G2228 estes mesmosG3778 οὗτοςG3778 digamG2036 ἔπωG2036 G5628 queG1536 εἰ τίςG1536 iniquidadeG92 ἀδίκημαG92 acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, por ocasião do meuG3450 μοῦG3450 comparecimentoG2476 ἵστημιG2476 G5631 peranteG1909 ἐπίG1909 o SinédrioG4892 συνέδριονG4892,
οὗτος ἔπωἀδίκημα εὑρίσκω ἔν ἐμοί, μοῦ ἵστημι ἐπί συνέδριον,
Dois anosG1333 διετίαG1333 mais tardeG4137 πληρόωG4137 G5685, FélixG5344 ΦῆλιξG5344 teve por sucessorG2983 λαμβάνωG2983 G5627 G1240 διάδοχοςG1240 PórcioG4201 ΠόρκιοςG4201 FestoG5347 ΦῆστοςG5347; eG5037 τέG5037, querendoG2309 θέλωG2309 G5723 FélixG5344 ΦῆλιξG5344 assegurarG2698 κατατίθημιG2698 G5641 o apoioG5485 χάριςG5485 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, manteveG2641 καταλείπωG2641 G5627 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 encarceradoG1210 δέωG1210 G5772.
διετία πληρόω Φῆλιξ λαμβάνω διάδοχος Πόρκιος Φῆστος; τέ, θέλω Φῆλιξ κατατίθημι χάρις Ἰουδαῖος, καταλείπω Παῦλος δέω
TendoG1910 ἐπιβαίνωG1910, poisG3767 οὖνG3767, FestoG5347 ΦῆστοςG5347 assumido o governoG1910 ἐπιβαίνωG1910 G5631 da provínciaG1885 ἐπαρχίαG1885, trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 depoisG3326 μετάG3326, subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 deG575 ἀπόG575 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414;
ἐπιβαίνω, οὖν, Φῆστος ἐπιβαίνω ἐπαρχία, τρεῖς ἡμέρα μετά, ἀναβαίνω ἀπό Καισάρεια εἰς Ἱεροσόλυμα;
ComparecendoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 esteG846 αὐτόςG846, rodearam-noG4026 περιΐστημιG4026 G5627 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 que haviam descidoG2597 καταβαίνωG2597 G5761 deG575 ἀπόG575 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, trazendoG5342 φέρωG5342 G5723 muitasG4183 πολύςG4183 e gravesG926 βαρύςG926 acusaçõesG157 αἰτίαμαG157 contraG2596 κατάG2596 eleG846 αὐτόςG846, as quaisG3739 ὅςG3739, entretanto, nãoG3756 οὐG3756 podiamG2480 ἰσχύωG2480 G5707 provarG584 ἀποδείκνυμιG584 G5658.
παραγίνομαι αὐτός, περιΐστημι Ἰουδαῖος καταβαίνω ἀπό Ἱεροσόλυμα, φέρω πολύς βαρύς αἰτίαμα κατά αὐτός, ὅς, οὐ ἰσχύω ἀποδείκνυμι
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, porém, defendendo-seG626 ἀπολογέομαιG626, proferiu as seguintes palavrasG626 ἀπολογέομαιG626 G5740 G846 αὐτόςG846: NenhumG3754 ὅτιG3754 G3777 οὔτεG3777 pecado cometiG5100 τίςG5100 G264 ἀμαρτάνωG264 G5627 contraG1519 εἰςG1519 a leiG3551 νόμοςG3551 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, nemG3777 οὔτεG3777 contraG1519 εἰςG1519 o temploG2411 ἱερόνG2411, nemG3777 οὔτεG3777 contraG1519 εἰςG1519 CésarG2541 ΚαίσαρG2541.
Παῦλος, ἀπολογέομαι, ἀπολογέομαι αὐτός: ὅτι οὔτε τίς ἀμαρτάνω εἰς νόμος Ἰουδαῖος, οὔτε εἰς ἱερόν, οὔτε εἰς Καίσαρ.
EntãoG1161 δέG1161, FestoG5347 ΦῆστοςG5347, querendoG2309 θέλωG2309 G5723 assegurarG2698 κατατίθημιG2698 G5641 o apoioG5485 χάριςG5485 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 a PauloG3972 ΠαῦλοςG3972: Queres tuG2309 θέλωG2309 G5719 subirG305 ἀναβαίνωG305 G5631 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 e serG2919 κρίνωG2919 aliG1563 ἐκεῖG1563 julgadoG2919 κρίνωG2919 G5745 porG1909 ἐπίG1909 mimG1700 ἐμοῦG1700 a respeitoG4012 περίG4012 destas coisasG5130 τούτωνG5130?
δέ, Φῆστος, θέλω κατατίθημι χάρις Ἰουδαῖος, ἀποκρίνομαι ἔπω Παῦλος: θέλω ἀναβαίνω εἰς Ἱεροσόλυμα κρίνω ἐκεῖ κρίνω ἐπί ἐμοῦ περί τούτων?
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972: EstouG1510 εἰμίG1510 G5748 peranteG2476 ἵστημιG2476 G5761 o tribunalG968 βῆμαG968 deG1909 ἐπίG1909 CésarG2541 ΚαίσαρG2541, ondeG3757 οὗG3757 convémG1163 δεῖG1163 G5748 seja euG3165 μέG3165 julgadoG2919 κρίνωG2919 G5745; nenhumG3762 οὐδείςG3762 agravo pratiqueiG91 ἀδικέωG91 G5656 contra os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, comoG5613 ὡςG5613 G91 ἀδικέωG91 G5656 tuG4771 σύG4771 muito bemG2566 καλλίονG2566 G2573 καλῶςG2573 sabesG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5719.
ἔπω Παῦλος: εἰμί ἵστημι βῆμα ἐπί Καίσαρ, οὗ δεῖ μέ κρίνω οὐδείς ἀδικέω Ἰουδαῖος, ὡς ἀδικέω σύ καλλίον καλῶς ἐπιγινώσκω
EntãoG2532 καίG2532, disseG5346 φημίG5346 G5748 FestoG5347 ΦῆστοςG5347: ReiG935 βασιλεύςG935 AgripaG67 ἈγρίππαςG67 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 vósG435 ἀνήρG435 queG3588 G3588 estais presentesG4840 συμπάρειμιG4840 G5752 conoscoG2254 ἡμῖνG2254, vedesG2334 θεωρέωG2334 G5719 G5720 este homemG5126 τοῦτονG5126, por causaG4012 περίG4012 de quemG3739 ὅςG3739 todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG4128 πλήθοςG4128 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 recorreuG1793 ἐντυγχάνωG1793 G5627 a mimG3427 μοίG3427 tantoG5037 τέG5037 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 comoG2532 καίG2532 aquiG1759 ἐνθάδεG1759, clamandoG1916 ἐπιβοάωG1916 G5723 que nãoG3361 μήG3361 convinha queG1163 δεῖG1163 G5750 ele vivesseG2198 ζάωG2198 G5721 maisG3371 μηκέτιG3371.
καί, φημί Φῆστος: βασιλεύς Ἀγρίππας καί πᾶς ἀνήρ συμπάρειμι ἡμῖν, θεωρέω τοῦτον, περί ὅς πᾶς πλήθος Ἰουδαῖος ἐντυγχάνω μοί τέ ἔν Ἱεροσόλυμα καί ἐνθάδε, ἐπιβοάω μή δεῖ ζάω μηκέτι.
ContudoG4012 περίG4012, a respeito deleG3739 ὅςG3739, nadaG3756 οὐG3756 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 de positivoG804 ἀσφαλήςG804 G5100 τίςG5100 que escrevaG1125 γράφωG1125 G5658 ao soberanoG2962 κύριοςG2962; por issoG1352 διόG1352, eu oG846 αὐτόςG846 trouxeG4254 προάγωG4254 G5627 àG1909 ἐπίG1909 vossa presençaG5216 ὑμῶνG5216 eG2532 καίG2532, mormenteG3122 μάλισταG3122, àG1909 ἐπίG1909 tuaG4675 σοῦG4675, ó reiG935 βασιλεύςG935 AgripaG67 ἈγρίππαςG67, para queG3704 ὅπωςG3704, feitaG1096 γίνομαιG1096 G5637 a arguiçãoG351 ἀνάκρισιςG351, tenha euG2192 ἔχωG2192 G5632 alguma coisaG5100 τίςG5100 que escreverG1125 γράφωG1125 G5658;
περί, ὅς, οὐ ἔχω ἀσφαλής τίς γράφω κύριος; διό, αὐτός προάγω ἐπί ὑμῶν καί, μάλιστα, ἐπί σοῦ, βασιλεύς Ἀγρίππας, ὅπως, γίνομαι ἀνάκρισις, ἔχω τίς γράφω
Ao meio-diaG2250 ἡμέραG2250 G3319 μέσοςG3319, ó reiG935 βασιλεύςG935, indo euG1492 εἴδωG1492 G5627 caminhoG3598 ὁδόςG3598 foraG2596 κατάG2596, vi uma luzG5457 φῶςG5457 no céuG3771 οὐρανόθενG3771, maisG5228 ὑπέρG5228 resplandecenteG2987 λαμπρότηςG2987 que o solG2246 ἥλιοςG2246, que brilhou ao redorG4034 περιλάμπωG4034 G5660 de mimG3165 μέG3165 eG2532 καίG2532 dos que iamG4198 πορεύομαιG4198 G5740 comigoG4862 σύνG4862 G1698 ἐμοίG1698.
ἡμέρα μέσος, βασιλεύς, εἴδω ὁδός κατά, φῶς οὐρανόθεν, ὑπέρ λαμπρότης ἥλιος, περιλάμπω μέ καί πορεύομαι σύν ἐμοί.
EntãoG1161 δέG1161, euG1473 ἐγώG1473 pergunteiG2036 ἔπωG2036 G5627: QuemG5101 τίςG5101 és tuG1488 εἶG1488 G5748, SenhorG2962 κύριοςG2962? Ao queG1161 δέG1161 o Senhor respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Eu souG1510 εἰμίG1510 G5748 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, a quemG3739 ὅςG3739 tuG4771 σύG4771 perseguesG1377 διώκωG1377 G5719.
δέ, ἐγώ ἔπω τίς εἶ κύριος? δέ ἔπω εἰμί Ἰησοῦς, ὅς σύ διώκω
MasG235 ἀλλάG235 levanta-teG450 ἀνίστημιG450 G5628 eG2532 καίG2532 firma-teG2476 ἵστημιG2476 G5628 sobreG1909 ἐπίG1909 teusG4675 σοῦG4675 pésG4228 πούςG4228, porque por istoG1063 γάρG1063 G1519 εἰςG1519 G4671 σοίG4671 te apareciG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681 G5124 τοῦτοG5124, para teG4571 σέG4571 constituirG4400 προχειρίζομαιG4400 G5664 ministroG5257 ὑπηρέτηςG5257 eG2532 καίG2532 testemunhaG3144 μάρτυςG3144, tantoG5037 τέG5037 das coisas em queG3739 ὅςG3739 me visteG1492 εἴδωG1492 G5627 comoG5037 τέG5037 daquelas pelas quaisG3739 ὅςG3739 teG4671 σοίG4671 aparecerei aindaG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5701,
ἀλλά ἀνίστημι καί ἵστημι ἐπί σοῦ πούς, γάρ εἰς σοί ὀπτάνομαι τοῦτο, σέ προχειρίζομαι ὑπηρέτης καί μάρτυς, τέ ὅς εἴδω τέ ὅς σοί ὀπτάνομαι
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: AssimG302 ἄνG302 DeusG2316 θεόςG2316 permitisseG2172 εὔχομαιG2172 G5665 que, por pouco ou por muito, nãoG3756 οὐG3756 apenasG3440 μόνονG3440 tuG4571 σέG4571, ó rei, porémG235 ἀλλάG235 todosG3956 πᾶςG3956 os que hojeG4594 σήμερονG4594 meG3450 μοῦG3450 ouvemG191 ἀκούωG191 G5723 se tornassemG1096 γίνομαιG1096 G5635 G2532 καίG2532 G1722 ἔνG1722 G3641 ὀλίγοςG3641 taisG4183 πολύςG4183 qualG5108 τοιοῦτοςG5108 G3697 ὁποῖοςG3697 G2504 καγώG2504 eu souG1510 εἰμίG1510 G5748, excetoG3924 παρεκτόςG3924 estasG5130 τούτωνG5130 cadeiasG1199 δεσμόνG1199.
Παῦλος ἔπω ἄν θεός εὔχομαι οὐ μόνον σέ, ἀλλά πᾶς σήμερον μοῦ ἀκούω γίνομαι καί ἔν ὀλίγος πολύς τοιοῦτος ὁποῖος καγώ εἰμί παρεκτός τούτων δεσμόν.
A essa alturaG2532 καίG2532 G5023 ταῦταG5023 G2036 ἔπωG2036 G5631, levantou-seG450 ἀνίστημιG450 G5627 o reiG935 βασιλεύςG935, eG2532 καίG2532 também o governadorG2232 ἡγεμώνG2232, eG5037 τέG5037 BereniceG959 ΒερνίκηG959, bem comoG2532 καίG2532 os que estavam assentados comG4775 συγκάθημαιG4775 G5740 elesG846 αὐτόςG846;
καί ταῦτα ἔπω ἀνίστημι βασιλεύς, καί ἡγεμών, τέ Βερνίκη, καί συγκάθημαι αὐτός;
eG5037 τέG5037, tendo atravessadoG1277 διαπλέωG1277 G5660 o marG3989 πέλαγοςG3989 ao longoG2596 κατάG2596 da CilíciaG2791 ΚιλικίαG2791 eG2532 καίG2532 PanfíliaG3828 ΠαμφυλίαG3828, chegamosG2718 κατέρχομαιG2718 G5627 aG1519 εἰςG1519 MirraG3460 ΜύραG3460, na LíciaG3073 ΛυκίαG3073.
τέ, διαπλέω πέλαγος κατά Κιλικία καί Παμφυλία, κατέρχομαι εἰς Μύρα, Λυκία.
Costeando-aG3881 παραλέγομαιG3881 G5740 G846 αὐτόςG846, penosamenteG3433 μόλιςG3433, chegamosG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 umG5100 τίςG5100 lugarG5117 τόποςG5117 chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 BonsG2570 καλόςG2570 PortosG2568 Καλοί ΛιμένεςG2568 G3040 λιμήνG3040, pertoG1451 ἐγγύςG1451 do qualG3739 ὅςG3739 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 a cidadeG4172 πόλιςG4172 de LaséiaG2996 ΛασαίαG2996.
παραλέγομαι αὐτός, μόλις, ἔρχομαι εἰς τίς τόπος καλέω καλόςλιμήν, ἐγγύς ὅς ἦν πόλις Λασαία.
EntretantoG1161 δέG1161, nãoG3756 οὐG3756 muitoG4183 πολύςG4183 depoisG3326 μετάG3326, desencadeou-seG906 βάλλωG906 G5627, do lado da ilhaG2596 κατάG2596, um tufãoG5189 τυφωνικόςG5189 de ventoG417 ἄνεμοςG417, chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 EuroaquilãoG2148 ΕὐροκλύδωνG2148;
δέ, οὐ πολύς μετά, βάλλω κατά, τυφωνικός ἄνεμος, καλέω Εὐροκλύδων;
Havendo todos estadoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 muitoG4183 πολύςG4183 tempo sem comerG776 ἀσιτίαG776 G5119 τότεG5119, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, pondo-se em péG2476 ἵστημιG2476 G5685 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 delesG846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhoresG5599 G5599 G435 ἀνήρG435, na verdade, era precisoG1163 δεῖG1163 G5713 G3303 μένG3303 terem-me atendidoG3980 πειθαρχέωG3980 G5660 G3427 μοίG3427 e nãoG3361 μήG3361 partirG321 ἀνάγωG321 G5745 deG575 ἀπόG575 CretaG2914 ΚρήτηG2914, para evitarG2770 κερδαίνωG2770 G5658 esteG5026 ταύτηG5026 danoG5196 ὕβριςG5196 eG2532 καίG2532 perdaG2209 ζημίαG2209.
ὑπάρχω πολύς ἀσιτία τότε, Παῦλος, ἵστημι ἔν μέσος αὐτός, ἔπω ἀνήρ, δεῖ μέν πειθαρχέω μοί μή ἀνάγω ἀπό Κρήτη, κερδαίνω ταύτη ὕβρις καί ζημία.
PorqueG1063 γάρG1063, esta mesmaG5026 ταύτηG5026 noiteG3571 νύξG3571, um anjoG32 ἄγγελοςG32 de DeusG2316 θεόςG2316, de quemG3739 ὅςG3739 eu souG1510 εἰμίG1510 G5748 eG2532 καίG2532 a quemG3739 ὅςG3739 sirvoG3000 λατρεύωG3000 G5719, esteveG3936 παρίστημιG3936 G5627 comigoG3427 μοίG3427,
γάρ, ταύτη νύξ, ἄγγελος θεός, ὅς εἰμί καί ὅς λατρεύω παρίστημι μοί,
EG2532 καίG2532, lançando o prumoG1001 βολίζωG1001 G5660, acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 vinteG1501 εἴκοσιG1501 braçasG3712 ὀργυιάG3712 G1161 δέG1161; passandoG1339 διΐστημιG1339 G5660 um pouco mais adianteG1024 βραχύςG1024, tornandoG3825 πάλινG3825 a lançar o prumoG1001 βολίζωG1001 G5660, acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 quinzeG1178 δεκαπέντεG1178 braçasG3712 ὀργυιάG3712.
καί, βολίζω εὑρίσκω εἴκοσι ὀργυιά δέ; διΐστημι βραχύς, πάλιν βολίζω εὑρίσκω δεκαπέντε ὀργυιά.
disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 ao centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 eG2532 καίG2532 aos soldadosG4757 στρατιώτηςG4757: SeG3362 ἐάν μήG3362 estesG3778 οὗτοςG3778 não permaneceremG3306 μένωG3306 G5661 aG1722 ἔνG1722 bordoG4143 πλοῖονG4143, vósG5210 ὑμεῖςG5210 não podereisG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 salvar-vosG4982 σώζωG4982 G5683.
ἔπω Παῦλος ἑκατοντάρχης καί στρατιώτης: � οὗτος μένω ἔν πλοῖον, ὑμεῖς οὐ δύναμαι σώζω
Uma vez em terraG1295 διασώζωG1295 G5685 G5119 τότεG5119, verificamosG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5627 queG3754 ὅτιG3754 a ilhaG3520 νῆσοςG3520 se chamavaG2564 καλέωG2564 G5743 MaltaG3194 ΜελίτηG3194.
διασώζω τότε, ἐπιγινώσκω ὅτι νῆσος καλέω Μελίτη.
QuandoG5613 ὡςG5613 os bárbarosG915 βάρβαροςG915 viramG1492 εἴδωG1492 G5627 a víboraG2342 θηρίονG2342 pendenteG2910 κρεμάννυμιG2910 G5734 daG1537 ἐκG1537 mãoG5495 χείρG5495 deleG846 αὐτόςG846, disseramG3004 λέγωG3004 G5707 unsG4314 πρόςG4314 aos outrosG240 ἀλλήλωνG240: CertamenteG3843 πάντωςG3843, esteG3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444 éG2076 ἐστίG2076 G5748 assassinoG5406 φονεύςG5406, porqueG3739 ὅςG3739, salvoG1295 διασώζωG1295 G5685 G1537 ἐκG1537 do marG2281 θάλασσαG2281, a JustiçaG1349 δίκηG1349 nãoG3756 οὐG3756 o deixaG1439 ἐάωG1439 G5656 viverG2198 ζάωG2198 G5721.
ὡς βάρβαρος εἴδω θηρίον κρεμάννυμι ἐκ χείρ αὐτός, λέγω πρός ἀλλήλων: πάντως, οὗτος ἄνθρωπος ἐστί φονεύς, ὅς, διασώζω ἐκ θάλασσα, δίκη οὐ ἐάω ζάω
PorémG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767 ele, sacudindoG660 ἀποτινάσσωG660 G5660 o réptilG2342 θηρίονG2342 noG1519 εἰςG1519 fogoG4442 πῦρG4442, nãoG3762 οὐδείςG3762 sofreuG3958 πάσχωG3958 G5627 malG2556 κακόςG2556 nenhumG3762 οὐδείςG3762;
μέν οὖν ἀποτινάσσω θηρίον εἰς πῦρ, οὐδείς πάσχω κακός οὐδείς;
dondeG3606 ὅθενG3606, bordejandoG4022 περιέρχομαιG4022 G5631, chegamosG2658 καταντάωG2658 G5656 aG1519 εἰςG1519 RégioG4484 ῬήγιονG4484. NoG3326 μετάG3326 diaG2250 ἡμέραG2250 seguinteG3391 μίαG3391, tendo sopradoG1920 ἐπιγίνομαιG1920 G5637 vento sulG3558 νότοςG3558, em dois diasG1206 δευτεραῖοςG1206, chegamosG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 PutéoliG4223 ΠοτίολοιG4223,
ὅθεν, περιέρχομαι καταντάω εἰς Ῥήγιον. μετά ἡμέρα μία, ἐπιγίνομαι νότος, δευτεραῖος, ἔρχομαι εἰς Ποτίολοι,
ondeG3757 οὗG3757 achamosG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 alguns irmãosG80 ἀδελφόςG80 que nos rogaramG3870 παρακαλέωG3870 G5681 ficássemosG1961 ἐπιμένωG1961 G5658 comG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846 seteG2033 ἑπτάG2033 diasG2250 ἡμέραG2250; eG2532 καίG2532 foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 assimG3779 οὕτωG3779 que nos dirigimosG1519 εἰςG1519 a RomaG4516 ῬώμηG4516.
οὗ εὑρίσκω ἀδελφός παρακαλέω ἐπιμένω ἐπί αὐτός ἑπτά ἡμέρα; καί ἔρχομαι οὕτω εἰς Ῥώμη.
Tendo aliG2547 κἀκεῖθενG2547 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 notíciasG4012 περίG4012 nossasG2257 ἡμῶνG2257, vieramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 ao nossoG2254 ἡμῖνG2254 encontroG529 ἀπάντησιςG529 G1519 εἰςG1519 atéG891 ἄχριG891 à PraçaG5410 ΦόρονG5410 de ÁpioG675 ἌππιοςG675 e às TrêsG5140 τρεῖςG5140 VendasG4999 ΤαβέρναιG4999. Vendo-osG1492 εἴδωG1492 G5631 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 dandoG2168 εὐχαριστέωG2168, por isso, graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5660 a DeusG2316 θεόςG2316, sentiu-seG2983 λαμβάνωG2983 G5627 mais animadoG2294 θάρσοςG2294.
κἀκεῖθεν ἀδελφός ἀκούω περί ἡμῶν, ἐξέρχομαι ἡμῖν ἀπάντησις εἰς ἄχρι Φόρον Ἄππιος τρεῖς Ταβέρναι. εἴδω Παῦλος καί εὐχαριστέω, εὐχαριστέω θεός, λαμβάνω θάρσος.
UmaG1161 δέG1161 vezG3753 ὅτεG3753 G2064 ἔρχομαιG2064 G5627 emG1519 εἰςG1519 RomaG4516 ῬώμηG4516, foi permitidoG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5681 a PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 morarG3306 μένωG3306 G5721 porG2596 κατάG2596 sua contaG1438 ἑαυτούG1438, tendo em sua companhiaG4862 σύνG4862 o soldadoG4757 στρατιώτηςG4757 que oG846 αὐτόςG846 guardavaG5442 φυλάσσωG5442 G5723.
δέ ὅτε ἔρχομαι εἰς Ῥώμη, ἐπιτρέπω Παῦλος μένω κατά ἑαυτού, σύν στρατιώτης αὐτός φυλάσσω
EntãoG1161 δέG1161, eles lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: NósG2249 ἡμεῖςG2249 nãoG3777 οὔτεG3777 recebemosG1209 δέχομαιG1209 G5662 daG575 ἀπόG575 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 nenhuma cartaG1121 γράμμαG1121 que teG4675 σοῦG4675 dissesse respeitoG4012 περίG4012; também nãoG3777 οὔτεG3777 veioG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 qualquerG5100 τίςG5100 dos irmãosG80 ἀδελφόςG80 que nos anunciasseG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 ouG2228 G2228 dissesseG2980 λαλέωG2980 G5656 deG4012 περίG4012 tiG4675 σοῦG4675 malG4190 πονηρόςG4190 algumG5100 τίςG5100.
δέ, πρός αὐτός ἔπω ἡμεῖς οὔτε δέχομαι ἀπό Ἰουδαία γράμμα σοῦ περί; οὔτε παραγίνομαι τίς ἀδελφός ἀπαγγέλλω λαλέω περί σοῦ πονηρός τίς.
DitasG2036 ἔπωG2036 G5631 estas palavrasG5023 ταῦταG5023, partiramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 entreG1722 ἔνG1722 siG1438 ἑαυτούG1438 grandeG4183 πολύςG4183 contendaG4803 συζήτησιςG4803.
ἔπω ταῦτα, ἀπέρχομαι Ἰουδαῖος, ἔχω ἔν ἑαυτού πολύς συζήτησις.
porG1223 διάG1223 intermédio de quemG3739 ὅςG3739 viemos a receberG2983 λαμβάνωG2983 G5627 graçaG5485 χάριςG5485 eG2532 καίG2532 apostoladoG651 ἀποστολήG651 porG5228 ὑπέρG5228 amor do seuG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686, paraG1519 εἰςG1519 a obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 por féG4102 πίστιςG4102, entreG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484,
διά ὅς λαμβάνω χάρις καί ἀποστολή ὑπέρ αὐτός ὄνομα, εἰς ὑπακοή πίστις, ἔν πᾶς ἔθνος,
Assim, poisG1063 γάρG1063, todosG3745 ὅσοςG3745 os que pecaramG264 ἀμαρτάνωG264 G5627 sem leiG460 ἀνόμωςG460 tambémG2532 καίG2532 sem leiG460 ἀνόμωςG460 perecerãoG622 ἀπόλλυμιG622 G5698; eG2532 καίG2532 todosG3745 ὅσοςG3745 os que comG1722 ἔνG1722 leiG3551 νόμοςG3551 pecaramG264 ἀμαρτάνωG264 G5627 medianteG1223 διάG1223 leiG3551 νόμοςG3551 serão julgadosG2919 κρίνωG2919 G5701.
γάρ, ὅσος ἀμαρτάνω ἀνόμως καί ἀνόμως ἀπόλλυμι καί ὅσος ἔν νόμος ἀμαρτάνω διά νόμος κρίνω
desconheceramG3756 οὐG3756 G1097 γινώσκωG1097 G5627 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 da pazG1515 εἰρήνηG1515.
οὐ γινώσκω ὁδός εἰρήνη.
poisG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 pecaramG264 ἀμαρτάνωG264 G5627 eG2532 καίG2532 carecemG5302 ὑστερέωG5302 G5743 da glóriaG1391 δόξαG1391 de DeusG2316 θεόςG2316,
γάρ πᾶς ἀμαρτάνω καί ὑστερέω δόξα θεός,
EG2532 καίG2532 recebeuG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o sinalG4592 σημεῖονG4592 da circuncisãoG4061 περιτομήG4061 como seloG4973 σφραγίςG4973 da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 da féG4102 πίστιςG4102 queG3588 G3588 teve quandoG1722 ἔνG1722 ainda incircuncisoG203 ἀκροβυστίαG203; paraG1519 εἰςG1519 vir a serG1511 εἶναιG1511 G5750 o paiG3962 πατήρG3962 de todosG3956 πᾶςG3956 os que creemG4100 πιστεύωG4100 G5723, emboraG1223 διάG1223 não circuncidadosG203 ἀκροβυστίαG203, a fim de queG1519 εἰςG1519 lhesG846 αὐτόςG846 fosse imputadaG3049 λογίζομαιG3049 G5683 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343,
καί λαμβάνω σημεῖον περιτομή σφραγίς δικαιοσύνη πίστις ἔν ἀκροβυστία; εἰς εἶναι πατήρ πᾶς πιστεύω διά ἀκροβυστία, εἰς αὐτός λογίζομαι δικαιοσύνη,
PorqueG1063 γάρG1063 CristoG5547 ΧριστόςG5547, quando nósG2257 ἡμῶνG2257 aindaG2089 ἔτιG2089 éramosG5607 ὤνG5607 G5752 fracosG772 ἀσθενήςG772, morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 a seu tempoG2596 κατάG2596 G2540 καιρόςG2540 pelosG5228 ὑπέρG5228 ímpiosG765 ἀσεβήςG765.
γάρ Χριστός, ἡμῶν ἔτι ὤν ἀσθενής, ἀποθνήσκω κατά καιρός ὑπέρ ἀσεβής.
MasG1161 δέG1161 DeusG2316 θεόςG2316 provaG4921 συνιστάωG4921 G5719 o seuG1438 ἑαυτούG1438 próprio amorG26 ἀγάπηG26 paraG1519 εἰςG1519 conoscoG2248 ἡμᾶςG2248 pelo fatoG3754 ὅτιG3754 de terG599 ἀποθνήσκωG599 CristoG5547 ΧριστόςG5547 morridoG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 porG5228 ὑπέρG5228 nósG2257 ἡμῶνG2257, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 nósG2257 ἡμῶνG2257 aindaG2089 ἔτιG2089 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268.
δέ θεός συνιστάω ἑαυτού ἀγάπη εἰς ἡμᾶς ὅτι ἀποθνήσκω Χριστός ἀποθνήσκω ὑπέρ ἡμῶν, ὤν ἡμῶν ἔτι ἀμαρτωλός.
eG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 apenasG3440 μόνονG3440 isto, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 nos gloriamosG2744 καυχάομαιG2744 G5740 emG1722 ἔνG1722 DeusG2316 θεόςG2316 porG1223 διάG1223 nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, por intermédioG1223 διάG1223 de quemG3739 ὅςG3739 recebemosG2983 λαμβάνωG2983 G5627, agoraG3568 νῦνG3568, a reconciliaçãoG2643 καταλλαγήG2643.
δέ οὐ μόνον ἀλλά καί καυχάομαι ἔν θεός διά ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, διά ὅς λαμβάνω νῦν, καταλλαγή.
PortantoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, assim comoG5618 ὥσπερG5618 porG1223 διάG1223 umG1520 εἷςG1520 só homemG444 ἄνθρωποςG444 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266 noG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889, eG2532 καίG2532 peloG1223 διάG1223 pecadoG266 ἀμαρτίαG266, a morteG2288 θάνατοςG2288, assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 a morteG2288 θάνατοςG2288 passouG1330 διέρχομαιG1330 G5627 aG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444, porqueG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 todosG3956 πᾶςG3956 pecaramG264 ἀμαρτάνωG264 G5627.
διά τοῦτο, ὥσπερ διά εἷς ἄνθρωπος εἰσέρχομαι ἀμαρτία εἰς κόσμος, καί διά ἀμαρτία, θάνατος, οὕτω καί θάνατος διέρχομαι εἰς πᾶς ἄνθρωπος, ἐπί ὅς πᾶς ἀμαρτάνω
TodaviaG235 ἀλλάG235, nãoG3756 οὐG3756 é assimG5613 ὡςG5613 o dom gratuitoG5486 χάρισμαG5486 comoG3779 οὕτωG3779 a ofensaG3900 παράπτωμαG3900; porqueG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487, pela ofensaG3900 παράπτωμαG3900 de umG1520 εἷςG1520 só, morreramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 muitosG4183 πολύςG4183, muitoG4183 πολύςG4183 maisG3123 μᾶλλονG3123 a graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 o domG1431 δωρεάG1431 pelaG1722 ἔνG1722 graçaG5485 χάριςG5485 de umG1520 εἷςG1520 só homemG444 ἄνθρωποςG444, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, foram abundantesG4052 περισσεύωG4052 G5656 sobreG1519 εἰςG1519 muitosG4183 πολύςG4183.
ἀλλά, οὐ ὡς χάρισμα οὕτω παράπτωμα; γάρ, εἰ, παράπτωμα εἷς ἀποθνήσκω πολύς, πολύς μᾶλλον χάρις θεός καί δωρεά ἔν χάρις εἷς ἄνθρωπος, Ἰησοῦς Χριστός, περισσεύω εἰς πολύς.
SobreveioG3922 παρεισέρχομαιG3922 G5627 a leiG3551 νόμοςG3551 para queG2443 ἵναG2443 avultasseG4121 πλεονάζωG4121 G5661 a ofensaG3900 παράπτωμαG3900; masG1161 δέG1161 ondeG3757 οὗG3757 abundouG4121 πλεονάζωG4121 G5656 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266, superabundouG5248 ὑπερπερισσεύωG5248 G5656 a graçaG5485 χάριςG5485,
παρεισέρχομαι νόμος ἵνα πλεονάζω παράπτωμα; δέ οὗ πλεονάζω ἀμαρτία, ὑπερπερισσεύω χάρις,
De modo nenhumG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636! ComoG4459 πῶςG4459 viveremosG2198 ζάωG2198 G5692 aindaG2089 ἔτιG2089 noG1722 ἔνG1722 pecadoG266 ἀμαρτίαG266, nós os queG3748 ὅστιςG3748 para eleG846 αὐτόςG846 morremosG599 ἀποθνήσκωG599 G5627?
μή γίνομαι πῶς ζάω ἔτι ἔν ἀμαρτία, ὅστις αὐτός ἀποθνήσκω
OraG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 já morremosG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 comG4862 σύνG4862 CristoG5547 ΧριστόςG5547, cremosG4100 πιστεύωG4100 G5719 queG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 com eleG846 αὐτόςG846 viveremosG4800 συζάωG4800 G5692,
δέ, εἰ ἀποθνήσκω σύν Χριστός, πιστεύω ὅτι καί αὐτός συζάω
PoisG1063 γάρG1063, quanto a ter morridoG599 ἀποθνήσκωG599 G5627, de uma vez para sempreG2178 ἐφάπαξG2178 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 para o pecadoG266 ἀμαρτίαG266; masG1161 δέG1161, quantoG3739 ὅςG3739 a viverG2198 ζάωG2198 G5719, viveG2198 ζάωG2198 G5719 para DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ, ἀποθνήσκω ἐφάπαξ ἀποθνήσκω ἀμαρτία; δέ, ὅς ζάω ζάω θεός.
QueG5101 τίςG5101 diremosG2046 ἔρωG2046 G5692, poisG3767 οὖνG3767? É a leiG3551 νόμοςG3551 pecadoG266 ἀμαρτίαG266? De modo nenhumG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636! MasG235 ἀλλάG235 eu nãoG3756 οὐG3756 teria conhecidoG1097 γινώσκωG1097 G5627 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266, senãoG1508 εἰ μήG1508 por intermédioG1223 διάG1223 da leiG3551 νόμοςG3551; poisG1063 γάρG1063 G5037 τέG5037 nãoG3756 οὐG3756 teria eu conhecidoG1492 εἴδωG1492 G5715 a cobiçaG1939 ἐπιθυμίαG1939, seG1508 εἰ μήG1508 a leiG3551 νόμοςG3551 não disseraG3004 λέγωG3004 G5707: NãoG3756 οὐG3756 cobiçarásG1937 ἐπιθυμέωG1937 G5692.
τίς ἔρω οὖν? νόμος ἀμαρτία? μή γίνομαι ἀλλά οὐ γινώσκω ἀμαρτία, � διά νόμος; γάρ τέ οὐ εἴδω ἐπιθυμία, � νόμος λέγω οὐ ἐπιθυμέω
OutroraG4218 ποτέG4218, semG5565 χωρίςG5565 a leiG3551 νόμοςG3551, euG1473 ἐγώG1473 viviaG2198 ζάωG2198 G5707; masG1161 δέG1161, sobrevindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 o preceitoG1785 ἐντολήG1785, reviveuG326 ἀναζάωG326 G5656 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266, eG1161 δέG1161 euG1473 ἐγώG1473 morriG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
ποτέ, χωρίς νόμος, ἐγώ ζάω δέ, ἔρχομαι ἐντολή, ἀναζάω ἀμαρτία, δέ ἐγώ ἀποθνήσκω
PorqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 recebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de escravidãoG1397 δουλείαG1397, paraG1519 εἰςG1519 viverdes, outra vezG3825 πάλινG3825, atemorizadosG5401 φόβοςG5401, masG235 ἀλλάG235 recebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de adoçãoG5206 υἱοθεσίαG5206, baseados noG1722 ἔνG1722 qualG3739 ὅςG3739 clamamosG2896 κράζωG2896 G5719: AbaG5 ἈββᾶG5, PaiG3962 πατήρG3962.
γάρ οὐ λαμβάνω πνεῦμα δουλεία, εἰς πάλιν, φόβος, ἀλλά λαμβάνω πνεῦμα υἱοθεσία, ἔν ὅς κράζω Ἀββᾶ, πατήρ.
comoG2531 καθώςG2531 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268 já disseG4280 προερέωG4280 G5758: SeG1508 εἰ μήG1508 o SenhorG2962 κύριοςG2962 dos ExércitosG4519 σαβαώθG4519 nãoG1508 εἰ μήG1508 nosG2254 ἡμῖνG2254 tivesse deixadoG1459 ἐγκαταλείπωG1459 G5627 descendênciaG4690 σπέρμαG4690, ter-nos-íamos tornadoG302 ἄνG302 G1096 γίνομαιG1096 G5675 comoG5613 ὡςG5613 SodomaG4670 ΣόδομαG4670 eG2532 καίG2532 semelhantesG302 ἄνG302 G3666 ὁμοιόωG3666 G5681 aG5613 ὡςG5613 GomorraG1116 ΓόμορῥαG1116.
καθώς Ἡσαΐας προερέωκύριος σαβαώθἡμῖν ἐγκαταλείπω σπέρμα, ἄν γίνομαι ὡς Σόδομα καί ἄν ὁμοιόω ὡς Γόμορῥα.
QueG5101 τίςG5101 diremosG2046 ἔρωG2046 G5692, poisG3767 οὖνG3767? QueG3754 ὅτιG3754 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 buscavamG1377 διώκωG1377 G5723 a justificaçãoG1343 δικαιοσύνηG1343, vieram a alcançá-laG2638 καταλαμβάνωG2638 G5627 G1343 δικαιοσύνηG1343, todaviaG1161 δέG1161, aG1343 δικαιοσύνηG1343 queG3588 G3588 decorre daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102;
τίς ἔρω οὖν? ὅτι ἔθνος, μή διώκω δικαιοσύνη, καταλαμβάνω δικαιοσύνη, δέ, δικαιοσύνη ἐκ πίστις;
MasG235 ἀλλάG235 perguntoG3004 λέγωG3004 G5719: Porventura, nãoG3378 μή οὐκG3378 ouviramG191 ἀκούωG191 G5656? Sim, por certoG3304 μενοῦνγεG3304: PorG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 a terraG1093 γῆG1093 se fez ouvirG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 a suaG846 αὐτόςG846 vozG5353 φθόγγοςG5353, eG2532 καίG2532 as suasG846 αὐτόςG846 palavrasG4487 ῥήμαG4487, até aosG1519 εἰςG1519 confinsG4009 πέραςG4009 do mundoG3625 οἰκουμένηG3625.
ἀλλά λέγωἀκούω μενοῦνγε: εἰς πᾶς γῆ ἐξέρχομαι αὐτός φθόγγος, καί αὐτός ῥήμα, εἰς πέρας οἰκουμένη.
PerguntoG3004 λέγωG3004 G5719 maisG235 ἀλλάG235: Porventura, nãoG3378 μή οὐκG3378 terá chegado isso ao conhecimentoG1097 γινώσκωG1097 G5627 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474? MoisésG3475 ΜωσῆςG3475G4413 πρῶτοςG4413 diziaG3004 λέγωG3004 G5719: EuG1473 ἐγώG1473 vosG5209 ὑμᾶςG5209 porei em ciúmesG3863 παραζηλόωG3863 G5692 comG1909 ἐπίG1909 um povo que nãoG3756 οὐG3756 é naçãoG1484 ἔθνοςG1484, comG1909 ἐπίG1909 genteG1484 ἔθνοςG1484 insensataG801 ἀσύνετοςG801 eu vosG5209 ὑμᾶςG5209 provocarei à iraG3949 παροργίζωG3949 G5692.
λέγω ἀλλά: � γινώσκω Ἰσραήλ? Μωσῆς πρῶτος λέγω ἐγώ ὑμᾶς παραζηλόω ἐπί οὐ ἔθνος, ἐπί ἔθνος ἀσύνετος ὑμᾶς παροργίζω
QueG5101 τίςG5101 lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719, porém, a resposta divinaG5538 χρηματισμόςG5538? ReserveiG2641 καταλείπωG2641 G5627 para mimG1683 ἐμαυτοῦG1683 sete milG2035 ἑπτακισχίλιοιG2035 homensG435 ἀνήρG435, queG3748 ὅστιςG3748 nãoG3756 οὐG3756 dobraramG2578 κάμπτωG2578 G5656 os joelhosG1119 γόνυG1119 diante de BaalG896 ΒάαλG896.
τίς αὐτός λέγω χρηματισμός? καταλείπω ἐμαυτοῦ ἑπτακισχίλιοι ἀνήρ, ὅστις οὐ κάμπτω γόνυ Βάαλ.
QueG5101 τίςG5101 diremos, poisG3767 οὖνG3767? O que IsraelG2474 ἸσραήλG2474 buscaG1934 ἐπιζητέωG1934 G5719, issoG5127 τούτουG5127 nãoG3756 οὐG3756 conseguiuG2013 ἐπιτυγχάνωG2013 G5627; masG1161 δέG1161 a eleiçãoG1589 ἐκλογήG1589 o alcançouG2013 ἐπιτυγχάνωG2013 G5627; eG1161 δέG1161 os maisG3062 λοιποίG3062 foram endurecidosG4456 πωρόωG4456 G5681,
τίς οὖν? Ἰσραήλ ἐπιζητέω τούτου οὐ ἐπιτυγχάνω δέ ἐκλογή ἐπιτυγχάνω δέ λοιποί πωρόω
QuemG5101 τίςG5101, poisG1063 γάρG1063, conheceuG1097 γινώσκωG1097 G5627 a menteG3563 νοῦςG3563 do SenhorG2962 κύριοςG2962? OuG2228 G2228 quemG5101 τίςG5101 foiG1096 γίνομαιG1096 G5633 o seu conselheiroG4825 σύμβουλοςG4825?
τίς, γάρ, γινώσκω νοῦς κύριος? τίς γίνομαι σύμβουλος?
FoiG1063 γάρG1063 precisamente paraG1519 εἰςG1519 esseG5124 τοῦτοG5124 fim que CristoG5547 ΧριστόςG5547 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 eG2532 καίG2532 ressurgiuG450 ἀνίστημιG450 G5627: paraG2443 ἵναG2443 ser SenhorG2961 κυριεύωG2961 G5661 tantoG2532 καίG2532 de mortosG3498 νεκρόςG3498 comoG2532 καίG2532 de vivosG2198 ζάωG2198 G5723.
γάρ εἰς τοῦτο Χριστός ἀποθνήσκω καί ἀνίστημι ἵνα κυριεύω καί νεκρός καί ζάω
SeG1487 εἰG1487, por causa deG1223 διάG1223 comidaG1033 βρῶμαG1033, o teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80 se entristeceG3076 λυπέωG3076 G5743, já nãoG3765 οὐκέτιG3765 andasG4043 περιπατέωG4043 G5719 segundo o amor fraternalG26 ἀγάπηG26 G2596 κατάG2596. Por causa da tuaG4675 σοῦG4675 comidaG1033 βρῶμαG1033, nãoG3361 μήG3361 faças perecerG622 ἀπόλλυμιG622 G5720 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 a favor deG5228 ὑπέρG5228 quemG3739 ὅςG3739 CristoG5547 ΧριστόςG5547 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
εἰ, διά βρῶμα, σοῦ ἀδελφός λυπέω οὐκέτι περιπατέω ἀγάπη κατά. σοῦ βρῶμα, μή ἀπόλλυμι ἐκεῖνος ὑπέρ ὅς Χριστός ἀποθνήσκω
PorqueG1063 γάρG1063 tambémG2532 καίG2532 CristoG5547 ΧριστόςG5547 nãoG3756 οὐG3756 se agradouG700 ἀρέσκωG700 G5656 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438; antesG235 ἀλλάG235, comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: As injúriasG3680 ὀνειδισμόςG3680 dos que teG4571 σέG4571 ultrajavamG3679 ὀνειδίζωG3679 G5723 caíramG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691.
γάρ καί Χριστός οὐ ἀρέσκω ἑαυτού; ἀλλά, καθώς γράφω ὀνειδισμός σέ ὀνειδίζω ἐπιπίπτω ἐπί ἐμέ.
Rogo-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209, irmãosG80 ἀδελφόςG80, que noteis bemG4648 σκοπέωG4648 G5721 aqueles que provocamG4160 ποιέωG4160 G5723 divisõesG1370 διχοστασίαG1370 eG2532 καίG2532 escândalosG4625 σκάνδαλονG4625, em desacordoG3844 παράG3844 com a doutrinaG1322 διδαχήG1322 queG3739 ὅςG3739 aprendestesG3129 μανθάνωG3129 G5627 G5210 ὑμεῖςG5210; afastai-vosG1578 ἐκκλίνωG1578 G5657 delesG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846,
παρακαλέω ὑμᾶς, ἀδελφός, σκοπέω ποιέω διχοστασία καί σκάνδαλον, παρά διδαχή ὅς μανθάνω ὑμεῖς; ἐκκλίνω ἀπό αὐτός,
Visto comoG1063 γάρG1063 G1894 ἐπειδήG1894, naG1722 ἔνG1722 sabedoriaG4678 σοφίαG4678 de DeusG2316 θεόςG2316, o mundoG2889 κόσμοςG2889 nãoG3756 οὐG3756 oG2316 θεόςG2316 conheceuG1097 γινώσκωG1097 G5627 porG1223 διάG1223 sua própria sabedoriaG4678 σοφίαG4678, aprouveG2106 εὐδοκέωG2106 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316 salvarG4982 σώζωG4982 G5658 os que creemG4100 πιστεύωG4100 G5723 pelaG1223 διάG1223 loucuraG3472 μωρίαG3472 da pregaçãoG2782 κήρυγμαG2782.
γάρ ἐπειδή, ἔν σοφία θεός, κόσμος οὐ θεός γινώσκω διά σοφία, εὐδοκέω θεός σώζω πιστεύω διά μωρία κήρυγμα.
EuG2504 καγώG2504, irmãosG80 ἀδελφόςG80, quando fui terG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209, anunciando-vosG2605 καταγγέλλωG2605 G5723 G5213 ὑμῖνG5213 o testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 de DeusG2316 θεόςG2316, nãoG3756 οὐG3756 o fizG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 comG2596 κατάG2596 ostentaçãoG5247 ὑπεροχήG5247 de linguagemG3056 λόγοςG3056 ouG2228 G2228 de sabedoriaG4678 σοφίαG4678.
καγώ, ἀδελφός, ἔρχομαι πρός ὑμᾶς, καταγγέλλω ὑμῖν μαρτύριον θεός, οὐ ἔρχομαι κατά ὑπεροχή λόγος σοφία.
sabedoriaG4678 σοφίαG4678 essa queG3739 ὅςG3739 nenhumG3762 οὐδείςG3762 dos poderososG758 ἄρχωνG758 desteG5127 τούτουG5127 séculoG165 αἰώνG165 conheceuG1097 γινώσκωG1097 G5758; porqueG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 a tivessem conhecidoG1097 γινώσκωG1097 G5627, jamaisG302 ἄνG302 teriam crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5656 o SenhorG2962 κύριοςG2962 da glóriaG1391 δόξαG1391;
σοφία ὅς οὐδείς ἄρχων τούτου αἰών γινώσκω γάρ, εἰ γινώσκω ἄν σταυρόω κύριος δόξα;
masG235 ἀλλάG235, comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: NemG3756 οὐG3756 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 viramG1492 εἴδωG1492 G5627, nemG2532 καίG2532 G3756 οὐG3756 ouvidosG3775 οὖςG3775 ouviramG191 ἀκούωG191 G5656, nem jamaisG2532 καίG2532 G3756 οὐG3756 penetrouG305 ἀναβαίνωG305 G5627 emG1909 ἐπίG1909 coraçãoG2588 καρδίαG2588 humanoG444 ἄνθρωποςG444 o queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 tem preparadoG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5656 para aqueles queG25 ἀγαπάωG25 oG846 αὐτόςG846 amamG25 ἀγαπάωG25 G5723.
ἀλλά, καθώς γράφω οὐ ὀφθαλμός εἴδω καί οὐ οὖς ἀκούω καί οὐ ἀναβαίνω ἐπί καρδία ἄνθρωπος ὅς θεός ἑτοιμάζω ἀγαπάω αὐτός ἀγαπάω
OraG1161 δέG1161, nósG2249 ἡμεῖςG2249 nãoG3756 οὐG3756 temos recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 do mundoG2889 κόσμοςG2889, e simG235 ἀλλάG235 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 queG3588 G3588 vem deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316, para queG2443 ἵναG2443 conheçamosG1492 εἴδωG1492 G5762 o que porG5259 ὑπόG5259 DeusG2316 θεόςG2316 nosG2254 ἡμῖνG2254 foi dado gratuitamenteG5483 χαρίζομαιG5483 G5685.
δέ, ἡμεῖς οὐ λαμβάνω πνεῦμα κόσμος, ἀλλά πνεῦμα ἐκ θεός, ἵνα εἴδω ὑπό θεός ἡμῖν χαρίζομαι
PoisG1063 γάρG1063 quemG5101 τίςG5101 conheceuG1097 γινώσκωG1097 G5627 a menteG3563 νοῦςG3563 do SenhorG2962 κύριοςG2962, queG3739 ὅςG3739 oG846 αὐτόςG846 possa instruirG4822 συμβιβάζωG4822 G5692? NósG2249 ἡμεῖςG2249, porémG1161 δέG1161, temosG2192 ἔχωG2192 G5719 a menteG3563 νοῦςG3563 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ τίς γινώσκω νοῦς κύριος, ὅς αὐτός συμβιβάζω ἡμεῖς, δέ, ἔχω νοῦς Χριστός.
PoisG1063 γάρG1063 quemG5101 τίςG5101 é queG1252 διακρίνωG1252 teG4571 σέG4571 faz sobressairG1252 διακρίνωG1252 G5719? EG1161 δέG1161 queG5101 τίςG5101 tens tuG2192 ἔχωG2192 G5719 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 tenhas recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5627? EG1161 δέG1161, seG1499 εἰ καίG1499 o recebesteG2983 λαμβάνωG2983 G5627, por queG5101 τίςG5101 te vangloriasG2744 καυχάομαιG2744 G5736, comoG5613 ὡςG5613 se o nãoG3361 μήG3361 tiveras recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5631?
γάρ τίς διακρίνω σέ διακρίνω δέ τίς ἔχω ὅς οὐ λαμβάνω δέ, � λαμβάνω τίς καυχάομαι ὡς μή λαμβάνω
MasG1161 δέG1161 G2532 καίG2532, seG1437 ἐάνG1437 te casaresG1060 γαμέωG1060 G5661, com isto nãoG3756 οὐG3756 pecasG264 ἀμαρτάνωG264 G5627; e tambémG2532 καίG2532, seG1437 ἐάνG1437 a virgemG3933 παρθένοςG3933 se casarG1060 γαμέωG1060 G5661, por isso nãoG3756 οὐG3756 pecaG264 ἀμαρτάνωG264 G5627. Ainda assimG1161 δέG1161, tais pessoasG5108 τοιοῦτοςG5108 sofrerãoG2192 ἔχωG2192 G5692 angústiaG2347 θλίψιςG2347 na carneG4561 σάρξG4561, eG1161 δέG1161 euG1473 ἐγώG1473 quisera poupar-vosG5339 φείδομαιG5339 G5736 G5216 ὑμῶνG5216.
δέ καί, ἐάν γαμέω οὐ ἀμαρτάνω καί, ἐάν παρθένος γαμέω οὐ ἀμαρτάνω δέ, τοιοῦτος ἔχω θλίψις σάρξ, δέ ἐγώ φείδομαι ὑμῶν.
EG2532 καίG2532 assim, por causaG1909 ἐπίG1909 do teuG4674 σόςG4674 saberG1108 γνῶσιςG1108, pereceG622 ἀπόλλυμιG622 G5689 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 fracoG770 ἀσθενέωG770 G5723, peloG1223 διάG1223 qualG3739 ὅςG3739 CristoG5547 ΧριστόςG5547 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
καί ἐπί σός γνῶσις, ἀπόλλυμι ἀδελφός ἀσθενέω διά ὅς Χριστός ἀποθνήσκω
OraG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3756 οὐG3756 queroG2309 θέλωG2309 G5719 queG5209 ὑμᾶςG5209 ignoreisG50 ἀγνοέωG50 G5721 queG3754 ὅτιG3754 nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962 estiveramG2258 ἦνG2258 G5713 todosG3956 πᾶςG3956 sobG5259 ὑπόG5259 a nuvemG3507 νεφέληG3507, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 passaramG1330 διέρχομαιG1330 G5627 peloG1223 διάG1223 marG2281 θάλασσαG2281,
δέ, ἀδελφός, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοέω ὅτι ἡμῶν πατήρ ἦν πᾶς ὑπό νεφέλη, καί πᾶς διέρχομαι διά θάλασσα,
TodosG3956 πᾶςG3956 eles comeramG5315 φάγωG5315 G5627 de um sóG846 αὐτόςG846 manjarG1033 βρῶμαG1033 espiritualG4152 πνευματικόςG4152
πᾶς φάγω αὐτός βρῶμα πνευματικός
eG2532 καίG2532 beberamG4095 πίνωG4095 G5627 da mesmaG846 αὐτόςG846 fonteG4188 πόμαG4188 espiritualG4152 πνευματικόςG4152; porqueG1063 γάρG1063 bebiamG4095 πίνωG4095 G5707 deG1537 ἐκG1537 uma pedraG4073 πέτραG4073 espiritualG4152 πνευματικόςG4152 que os seguiaG190 ἀκολουθέωG190 G5723. EG1161 δέG1161 a pedraG4073 πέτραG4073 eraG2258 ἦνG2258 G5713 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
καί πίνω αὐτός πόμα πνευματικός; γάρ πίνω ἐκ πέτρα πνευματικός ἀκολουθέω δέ πέτρα ἦν Χριστός.
E nãoG3366 μηδέG3366 pratiquemos imoralidadeG4203 πορνεύωG4203 G5725, comoG2531 καθώςG2531 algunsG5100 τίςG5100 delesG846 αὐτόςG846 o fizeramG4203 πορνεύωG4203 G5656, eG2532 καίG2532 caíramG4098 πίπτωG4098 G5627, numG1722 ἔνG1722G3391 μίαG3391 diaG2250 ἡμέραG2250, vinteG1501 εἴκοσιG1501 e trêsG5140 τρεῖςG5140 milG5505 χιλιάςG5505.
μηδέ πορνεύω καθώς τίς αὐτός πορνεύω καί πίπτω ἔν μία ἡμέρα, εἴκοσι τρεῖς χιλιάς.
PorqueG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473 recebiG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627 doG575 ἀπόG575 SenhorG2962 κύριοςG2962 o queG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 entregueiG3860 παραδίδωμιG3860 G5656: queG3754 ὅτιG3754 o SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, na noiteG3571 νύξG3571 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 foi traídoG3860 παραδίδωμιG3860 G5712, tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o pãoG740 ἄρτοςG740;
γάρ ἐγώ παραλαμβάνω ἀπό κύριος ὅς καί ὑμῖν παραδίδωμι ὅτι κύριος Ἰησοῦς, νύξ ἔν ὅς παραδίδωμι λαμβάνω ἄρτος;
eG2532 καίG2532, tendo dado graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5660, o partiuG2806 κλάωG2806 G5656 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: IstoG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o meuG3450 μοῦG3450 corpoG4983 σῶμαG4983, queG3588 G3588 é dadoG2806 κλάωG2806 G5746 porG5228 ὑπέρG5228 vósG5216 ὑμῶνG5216; fazeiG4160 ποιέωG4160 G5720 istoG5124 τοῦτοG5124 emG1519 εἰςG1519 memóriaG364 ἀνάμνησιςG364 de mimG1699 ἐμόςG1699.
καί, εὐχαριστέω κλάω καί ἔπω τοῦτο ἐστί μοῦ σῶμα, κλάω ὑπέρ ὑμῶν; ποιέω τοῦτο εἰς ἀνάμνησις ἐμός.
PorventuraG2228 G2228, a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316 se originouG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 no meio deG575 ἀπόG575 vósG5216 ὑμῶνG5216 ouG2228 G2228 veio elaG2658 καταντάωG2658 G5656 exclusivamenteG3441 μόνοςG3441 paraG1519 εἰςG1519 vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209?
, λόγος θεός ἐξέρχομαι ἀπό ὑμῶν καταντάω μόνος εἰς ὑμᾶς?
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, venho lembrar-vosG1107 γνωρίζωG1107 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 queG3739 ὅςG3739 vosG5213 ὑμῖνG5213 anuncieiG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5668, o qualG2532 καίG2532 recebestesG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627 eG2532 καίG2532 no qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 ainda perseveraisG2476 ἵστημιG2476 G5758;
ἀδελφός, γνωρίζω ὑμῖν εὐαγγέλιον ὅς ὑμῖν εὐαγγελίζω καί παραλαμβάνω καί ἔν ὅς ἵστημι
Antes de tudoG1722 ἔνG1722 G4413 πρῶτοςG4413, vosG5213 ὑμῖνG5213 entregueiG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 o queG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 recebiG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627: queG3754 ὅτιG3754 CristoG5547 ΧριστόςG5547 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 pelosG5228 ὑπέρG5228 nossosG2257 ἡμῶνG2257 pecadosG266 ἀμαρτίαG266, segundoG2596 κατάG2596 as EscriturasG1124 γραφήG1124,
ἔν πρῶτος, ὑμῖν παραδίδωμι ὅς καί παραλαμβάνω ὅτι Χριστός ἀποθνήσκω ὑπέρ ἡμῶν ἀμαρτία, κατά γραφή,
comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 já emG575 ἀπόG575 parteG3313 μέροςG3313 nosG2248 ἡμᾶςG2248 compreendestesG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5627, queG3754 ὅτιG3754 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 glóriaG2745 καύχημαG2745, comoG2509 καθάπερG2509 igualmenteG2532 καίG2532 G5210 ὑμεῖςG5210 sois a nossaG2257 ἡμῶνG2257 noG1722 ἔνG1722 DiaG2250 ἡμέραG2250 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, nosso SenhorG2962 κύριοςG2962.
καθώς καί ἀπό μέρος ἡμᾶς ἐπιγινώσκω ὅτι ἐσμέν ὑμῶν καύχημα, καθάπερ καί ὑμεῖς ἡμῶν ἔν ἡμέρα Ἰησοῦς, κύριος.
EuG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, porG1909 ἐπίG1909 minhaG1699 ἐμόςG1699 vidaG5590 ψυχήG5590, tomoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5731 a DeusG2316 θεόςG2316 por testemunhaG3144 μάρτυςG3144 de queG3754 ὅτιG3754, para vosG5216 ὑμῶνG5216 pouparG5339 φείδομαιG5339 G5740, não torneiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aindaG3765 οὐκέτιG3765 aG1519 εἰςG1519 CorintoG2882 ΚόρινθοςG2882;
ἐγώ, δέ, ἐπί ἐμός ψυχή, ἐπικαλέομαι θεός μάρτυς ὅτι, ὑμῶν φείδομαι ἔρχομαι οὐκέτι εἰς Κόρινθος;
nãoG3756 οὐG3756 tiveG2192 ἔχωG2192 G5758, contudo, tranquilidadeG425 ἄνεσιςG425 no meuG3450 μοῦG3450 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, porqueG3165 μέG3165 nãoG3361 μήG3361 encontreiG2147 εὑρίσκωG2147 G5629 o meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80 TitoG5103 ΤίτοςG5103; por issoG235 ἀλλάG235, despedindo-meG657 ἀποτάσσομαιG657 G5671 delesG846 αὐτόςG846, partiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 a MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109.
οὐ ἔχω ἄνεσις μοῦ πνεῦμα, μέ μή εὑρίσκω μοῦ ἀδελφός Τίτος; ἀλλά, ἀποτάσσομαι αὐτός, ἐξέρχομαι εἰς Μακεδονία.
PorqueG1063 γάρG1063, seG1535 εἴτεG1535 enlouquecemosG1839 ἐξίστημιG1839 G5627, é para DeusG2316 θεόςG2316; e, seG1535 εἴτεG1535 conservamos o juízoG4993 σωφρονέωG4993 G5719, é para vós outrosG5213 ὑμῖνG5213.
γάρ, εἴτε ἐξίστημι θεός; εἴτε σωφρονέω ὑμῖν.
PoisG1063 γάρG1063 o amorG26 ἀγάπηG26 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 nosG2248 ἡμᾶςG2248 constrangeG4912 συνέχωG4912 G5719, julgandoG2919 κρίνωG2919 G5660 nós istoG5124 τοῦτοG5124 G3754 ὅτιG3754 G1487 εἰG1487: umG1520 εἷςG1520 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 porG5228 ὑπέρG5228 todosG3956 πᾶςG3956; logoG686 ἄραG686, todosG3956 πᾶςG3956 morreramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
γάρ ἀγάπη Χριστός ἡμᾶς συνέχω κρίνω τοῦτο ὅτι εἰ: εἷς ἀποθνήσκω ὑπέρ πᾶς; ἄρα, πᾶς ἀποθνήσκω
EG2532 καίG2532 ele morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 porG5228 ὑπέρG5228 todosG3956 πᾶςG3956, para queG2443 ἵναG2443 os que vivemG2198 ζάωG2198 G5723 nãoG3371 μηκέτιG3371 vivamG2198 ζάωG2198 G5725 maisG3371 μηκέτιG3371 para si mesmosG1438 ἑαυτούG1438, masG235 ἀλλάG235 para aquele que porG5228 ὑπέρG5228 elesG846 αὐτόςG846 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5631 eG2532 καίG2532 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5685.
καί ἀποθνήσκω ὑπέρ πᾶς, ἵνα ζάω μηκέτι ζάω μηκέτι ἑαυτού, ἀλλά ὑπέρ αὐτός ἀποθνήσκω καί ἐγείρω
E, assimG5620 ὥστεG5620, se alguémG1536 εἰ τίςG1536 está emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547, é novaG2537 καινόςG2537 criaturaG2937 κτίσιςG2937; as coisas antigasG744 ἀρχαῖοςG744 já passaramG3928 παρέρχομαιG3928 G5627; eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 se fizeramG1096 γίνομαιG1096 G5754 novasG2537 καινόςG2537 G3956 πᾶςG3956.
ὥστε, � ἔν Χριστός, καινός κτίσις; ἀρχαῖος παρέρχομαι ἰδού γίνομαι καινός πᾶς.
G1161 δέG1161 QueG5101 τίςG5101 ligaçãoG4783 συγκατάθεσιςG4783 há entre o santuárioG3485 ναόςG3485 de DeusG2316 θεόςG2316 eG3326 μετάG3326 os ídolosG1497 εἴδωλονG1497? PorqueG1063 γάρG1063 nósG5210 ὑμεῖςG5210 somosG2075 ἐστέG2075 G5748 santuárioG3485 ναόςG3485 do DeusG2316 θεόςG2316 viventeG2198 ζάωG2198 G5723, comoG2531 καθώςG2531 ele próprioG2316 θεόςG2316 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 G3754 ὅτιG3754: HabitareiG1774 ἐνοικέωG1774 G5692 eG2532 καίG2532 andareiG1704 ἐμπεριπατέωG1704 G5692 entreG1722 ἔνG1722 elesG846 αὐτόςG846 G2532 καίG2532; sereiG2071 ἔσομαιG2071 G5704 o seuG846 αὐτόςG846 DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 elesG846 αὐτόςG846 serãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 o meuG3427 μοίG3427 povoG2992 λαόςG2992.
δέ τίς συγκατάθεσις ναός θεός μετά εἴδωλον? γάρ ὑμεῖς ἐστέ ναός θεός ζάω καθώς θεός ἔπω ὅτι: ἐνοικέω καί ἐμπεριπατέω ἔν αὐτός καί; ἔσομαι αὐτός θεός, καί αὐτός ἔσομαι μοί λαός.
porqueG3754 ὅτιG3754 G3303 μένG3303 atendeuG1209 δέχομαιG1209 G5662 ao nosso apeloG3874 παράκλησιςG3874 eG1161 δέG1161, mostrando-seG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 mais cuidadosoG4707 σπουδαιότεροςG4707, partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 voluntariamenteG830 αὐθαίρετοςG830 paraG4314 πρόςG4314 vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209.
ὅτι μέν δέχομαι παράκλησις δέ, ὑπάρχω σπουδαιότερος, ἐξέρχομαι αὐθαίρετος πρός ὑμᾶς.
paraG4458 πώςG4458 queG3381 μήπωςG3381, casoG1437 ἐάνG1437 alguns macedôniosG3110 ΜακεδώνG3110 foremG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 comigoG4862 σύνG4862 G1698 ἐμοίG1698 eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 encontremG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 desapercebidosG532 ἀπαρασκεύαστοςG532, não fiquemosG2617 καταισχύνωG2617 nósG2249 ἡμεῖςG2249 envergonhadosG2617 καταισχύνωG2617 G5686 (paraG2443 ἵναG2443 nãoG3363 ἵνα μήG3363 dizerG3004 λέγωG3004 G5725, vós)G5210 ὑμεῖςG5210 quantoG1722 ἔνG1722 a estaG5026 ταύτηG5026 confiançaG5287 ὑπόστασιςG5287 G2746 καύχησιςG2746.
πώς μήπως, ἐάν Μακεδών ἔρχομαι σύν ἐμοί καί ὑμᾶς εὑρίσκω ἀπαρασκεύαστος, καταισχύνω ἡμεῖς καταισχύνω ἵναλέγω ὑμεῖς ἔν ταύτη ὑπόστασις καύχησις.
G1063 γάρG1063 SeG1487 εἰG1487 G3303 μένG3303, na verdade, vindo alguémG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, pregaG2784 κηρύσσωG2784 G5719 outroG243 ἄλλοςG243 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 temos pregadoG2784 κηρύσσωG2784 G5656, ouG2228 G2228 se aceitaisG2983 λαμβάνωG2983 G5719 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 diferenteG2087 ἕτεροςG2087 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 tendes recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5627, ouG2228 G2228 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 diferenteG2087 ἕτεροςG2087 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 tendes abraçadoG1209 δέχομαιG1209 G5662, a esse, de boa menteG2573 καλῶςG2573, o toleraisG430 ἀνέχομαιG430 G5711.
γάρ εἰ μέν, ἔρχομαι κηρύσσω ἄλλος Ἰησοῦς ὅς οὐ κηρύσσω λαμβάνω πνεῦμα ἕτερος ὅς οὐ λαμβάνω εὐαγγέλιον ἕτερος ὅς οὐ δέχομαι καλῶς, ἀνέχομαι
Cinco vezesG3999 πεντάκιςG3999 recebiG2983 λαμβάνωG2983 G5627 dosG5259 ὑπόG5259 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 uma quarentena de açoitesG5062 τεσσαράκονταG5062 menosG3844 παράG3844 umG3391 μίαG3391;
πεντάκις λαμβάνω ὑπό Ἰουδαῖος τεσσαράκοντα παρά μία;
masG2532 καίG2532, numG1722 ἔνG1722 grande cestoG4553 σαργάνηG4553, me desceramG5465 χαλάωG5465 porG1223 διάG1223 uma janelaG2376 θυρίςG2376 daG1223 διάG1223 muralhaG5038 τείχοςG5038 abaixoG5465 χαλάωG5465 G5681, e assimG2532 καίG2532 me livreiG1628 ἐκφεύγωG1628 G5627 das suasG846 αὐτόςG846 mãosG5495 χείρG5495.
καί, ἔν σαργάνη, χαλάω διά θυρίς διά τείχος χαλάω καί ἐκφεύγω αὐτός χείρ.
PoisG1161 δέG1161 seja assimG2077 ἔστωG2077 G5749, euG1473 ἐγώG1473 nãoG3756 οὐG3756 vosG5209 ὑμᾶςG5209 fui pesadoG2599 καταβαρέωG2599 G5656; porémG235 ἀλλάG235, sendoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 astutoG3835 πανοῦργοςG3835, vosG5209 ὑμᾶςG5209 prendiG2983 λαμβάνωG2983 G5627 com doloG1388 δόλοςG1388.
δέ ἔστω ἐγώ οὐ ὑμᾶς καταβαρέω ἀλλά, ὑπάρχω πανοῦργος, ὑμᾶς λαμβάνω δόλος.
Assim, comoG5613 ὡςG5613 já dissemosG4280 προερέωG4280 G5758, eG2532 καίG2532 agoraG737 ἄρτιG737 repitoG3004 λέγωG3004 G5719, se alguémG1536 εἰ τίςG1536 vosG5209 ὑμᾶςG5209 prega evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5731 que vá além daqueleG3844 παράG3844 queG3739 ὅςG3739 recebestesG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627, sejaG2077 ἔστωG2077 G5749 anátemaG331 ἀνάθεμαG331.
ὡς προερέω καί ἄρτι λέγωὑμᾶς εὐαγγελίζω παρά ὅς παραλαμβάνω ἔστω ἀνάθεμα.
porqueG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473 nãoG3761 οὐδέG3761 oG846 αὐτόςG846 recebiG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627, nemG3777 οὔτεG3777 o aprendiG1321 διδάσκωG1321 G5681 deG3844 παράG3844 homem algumG444 ἄνθρωποςG444, masG235 ἀλλάG235 medianteG1223 διάG1223 revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ ἐγώ οὐδέ αὐτός παραλαμβάνω οὔτε διδάσκω παρά ἄνθρωπος, ἀλλά διά ἀποκάλυψις Ἰησοῦς Χριστός.
nemG3761 οὐδέG3761 subiG424 ἀνέρχομαιG424 G5627 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 paraG4314 πρόςG4314 os que já eram apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 antesG4253 πρόG4253 de mimG1700 ἐμοῦG1700, masG235 ἀλλάG235 partiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 paraG1519 εἰςG1519 as regiões da ArábiaG688 ἈραβίαG688 eG2532 καίG2532 volteiG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656, outra vezG3825 πάλινG3825, paraG1519 εἰςG1519 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154.
οὐδέ ἀνέρχομαι εἰς Ἱεροσόλυμα πρός ἀπόστολος πρό ἐμοῦ, ἀλλά ἀπέρχομαι εἰς Ἀραβία καί ὑποστρέφω πάλιν, εἰς Δαμασκός.
DecorridosG3326 μετάG3326 trêsG5140 τρεῖςG5140 anosG2094 ἔτοςG2094, entãoG1899 ἔπειταG1899, subiG424 ἀνέρχομαιG424 G5627 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 para avistar-meG2477 ἱστορέωG2477 G5658 com CefasG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 permaneciG1961 ἐπιμένωG1961 G5656 comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 quinzeG1178 δεκαπέντεG1178 diasG2250 ἡμέραG2250;
μετά τρεῖς ἔτος, ἔπειτα, ἀνέρχομαι εἰς Ἱεροσόλυμα ἱστορέω Πέτρος καί ἐπιμένω πρός αὐτός δεκαπέντε ἡμέρα;
eG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 viG1492 εἴδωG1492 G5627 outroG2087 ἕτεροςG2087 dos apóstolosG652 ἀπόστολοςG652, senãoG1508 εἰ μήG1508 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, o irmãoG80 ἀδελφόςG80 do SenhorG2962 κύριοςG2962.
δέ οὐ εἴδω ἕτερος ἀπόστολος, � Ἰάκωβος, ἀδελφός κύριος.
DepoisG1899 ἔπειταG1899, fuiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 as regiõesG2824 κλίμαG2824 da SíriaG4947 ΣυρίαG4947 eG2532 καίG2532 da CilíciaG2791 ΚιλικίαG2791.
ἔπειτα, ἔρχομαι εἰς κλίμα Συρία καί Κιλικία.
CatorzeG1180 δεκατέσσαρεςG1180 anosG2094 ἔτοςG2094 depoisG1223 διάG1223, subiG305 ἀναβαίνωG305 G5627 outra vezG3825 πάλινG3825 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 comG3326 μετάG3326 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, levandoG4838 συμπαραλαμβάνωG4838 G5631 tambémG2532 καίG2532 a TitoG5103 ΤίτοςG5103.
δεκατέσσαρες ἔτος διά, ἀναβαίνω πάλιν εἰς Ἱεροσόλυμα μετά Βαρνάβας, συμπαραλαμβάνω καί Τίτος.
SubiG305 ἀναβαίνωG305 G5627 em obediênciaG2596 κατάG2596 a uma revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602; eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 expusG394 ἀνατίθεμαιG394 G5639 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 queG3739 ὅςG3739 pregoG2784 κηρύσσωG2784 G5719 entreG1722 ἔνG1722 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, masG1161 δέG1161 em particularG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398 aos que pareciam de maior influênciaG1380 δοκέωG1380 G5723, para, de algum modoG3381 μήπωςG3381 G4458 πώςG4458, não correrG5143 τρέχωG5143 G5725 ouG2228 G2228 ter corridoG5143 τρέχωG5143 G5627 emG1519 εἰςG1519 vãoG2756 κενόςG2756.
ἀναβαίνω κατά ἀποκάλυψις; καί αὐτός ἀνατίθεμαι εὐαγγέλιον ὅς κηρύσσω ἔν ἔθνος, δέ κατά ἴδιος δοκέω μήπως πώς, τρέχω τρέχω εἰς κενός.
EG1161 δέG1161 isto por causa dosG1223 διάG1223 falsos irmãosG5569 ψευδάδελφοςG5569 queG3748 ὅστιςG3748 se entremeteramG3922 παρεισέρχομαιG3922 G5627 com o fim de espreitarG2684 κατασκοπέωG2684 G5658 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657 queG3739 ὅςG3739 temosG2192 ἔχωG2192 G5719 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 e reduzir -nosG2615 καταδουλόωG2615 G2248 ἡμᾶςG2248 à escravidãoG2615 καταδουλόωG2615 G5672;
δέ διά ψευδάδελφος ὅστις παρεισέρχομαι κατασκοπέω ἡμῶν ἐλευθερία ὅς ἔχω ἔν Χριστός Ἰησοῦς καταδουλόω ἡμᾶς καταδουλόω
QuandoG3753 ὅτεG3753, porémG1161 δέG1161, CefasG4074 ΠέτροςG4074 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490, resistiG436 ἀνθίστημιG436 G5627 -lheG846 αὐτόςG846 faceG4383 πρόσωπονG4383 aG2596 κατάG2596 face, porqueG3754 ὅτιG3754 se tornaraG2258 ἦνG2258 G5713 repreensívelG2607 καταγινώσκωG2607 G5772.
ὅτε, δέ, Πέτρος ἔρχομαι εἰς Ἀντιόχεια, ἀνθίστημι αὐτός πρόσωπον κατά ὅτι ἦν καταγινώσκω
Com efeitoG1063 γάρG1063, antes deG4253 πρόG4253 chegaremG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 algunsG5100 τίςG5100 da parte deG575 ἀπόG575 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, comiaG4906 συνεσθίωG4906 G5707 comG3326 μετάG3326 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484; quandoG3753 ὅτεG3753, porémG1161 δέG1161, chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, afastou-seG5288 ὑποστέλλωG5288 G5707 eG2532 καίG2532, por fim, veio a apartarG873 ἀφορίζωG873 G5707 -seG1438 ἑαυτούG1438, temendoG5399 φοβέωG5399 G5740 os daG1537 ἐκG1537 circuncisãoG4061 περιτομήG4061.
γάρ, πρό ἔρχομαι τίς ἀπό Ἰάκωβος, συνεσθίω μετά ἔθνος; ὅτε, δέ, ἔρχομαι ὑποστέλλω καί, ἀφορίζω ἑαυτού, φοβέω ἐκ περιτομή.
QuandoG3753 ὅτεG3753, porémG235 ἀλλάG235, viG1492 εἴδωG1492 G5627 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 procediam corretamenteG3716 ὀρθοποδέωG3716 G5719 segundoG4314 πρόςG4314 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a CefasG4074 ΠέτροςG4074, na presença deG1715 ἔμπροσθενG1715 todosG3956 πᾶςG3956: seG1487 εἰG1487, sendoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 tuG4771 σύG4771 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453, vivesG2198 ζάωG2198 G5719 como gentioG1483 ἐθνικῶςG1483 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 como judeuG2452 ἸουδαϊκώςG2452, por queG5101 τίςG5101 obrigasG315 ἀναγκάζωG315 G5719 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 a viverem como judeusG2450 ἸουδαΐζωG2450 G5721?
ὅτε, ἀλλά, εἴδω ὅτι οὐ ὀρθοποδέω πρός ἀλήθεια εὐαγγέλιον, ἔπω Πέτρος, ἔμπροσθεν πᾶς: εἰ, ὑπάρχω σύ Ἰουδαῖος, ζάω ἐθνικῶς καί οὐ Ἰουδαϊκώς, τίς ἀναγκάζω ἔθνος Ἰουδαΐζω
PorqueG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473, medianteG1223 διάG1223 a própria leiG3551 νόμοςG3551, morriG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 para a leiG3551 νόμοςG3551, a fimG2443 ἵναG2443 de viverG2198 ζάωG2198 G5661 para DeusG2316 θεόςG2316. Estou crucificadoG4957 συσταυρόωG4957 G5769 com CristoG5547 ΧριστόςG5547;
γάρ ἐγώ, διά νόμος, ἀποθνήσκω νόμος, ἵνα ζάω θεός. συσταυρόω Χριστός;
NãoG3756 οὐG3756 anuloG114 ἀθετέωG114 G5719 a graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316; poisG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 é medianteG1223 διάG1223 a leiG3551 νόμοςG3551, segue-se queG686 ἄραG686 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 CristoG5547 ΧριστόςG5547 em vãoG1432 δωρεάνG1432.
οὐ ἀθετέω χάρις θεός; γάρ, εἰ δικαιοσύνη διά νόμος, ἄρα ἀποθνήσκω Χριστός δωρεάν.
QueroG2309 θέλωG2309 G5719 apenasG3440 μόνονG3440 saberG3129 μανθάνωG3129 G5629 istoG5124 τοῦτοG5124 deG575 ἀπόG575 vósG5216 ὑμῶνG5216: recebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 pelasG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551 ouG2228 G2228 pelaG1537 ἐκG1537 pregaçãoG189 ἀκοήG189 da féG4102 πίστιςG4102?
θέλω μόνον μανθάνω τοῦτο ἀπό ὑμῶν: λαμβάνω πνεῦμα ἐκ ἔργον νόμος ἐκ ἀκοή πίστις?
Terá sido em vãoG1500 εἰκῆG1500 que tantas coisasG5118 τοσοῦτοςG5118 sofrestesG3958 πάσχωG3958 G5627? SeG1489 εἴγεG1489, na verdadeG2532 καίG2532, foram em vãoG1500 εἰκῆG1500.
εἰκῆ τοσοῦτος πάσχω εἴγε, καί, εἰκῆ.
vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, porémG1161 δέG1161, a plenitudeG4138 πλήρωμαG4138 do tempoG5550 χρόνοςG5550, DeusG2316 θεόςG2316 enviouG1821 ἐξαποστέλλωG1821 G5656 seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207, nascidoG1096 γίνομαιG1096 G5637 deG1537 ἐκG1537 mulherG1135 γυνήG1135, nascidoG1096 γίνομαιG1096 G5637 sobG5259 ὑπόG5259 a leiG3551 νόμοςG3551,
ἔρχομαι δέ, πλήρωμα χρόνος, θεός ἐξαποστέλλω αὑτοῦ υἱός, γίνομαι ἐκ γυνή, γίνομαι ὑπό νόμος,
PoisG1063 γάρG1063 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769 queG3754 ὅτιG3754 AbraãoG11 ἈβραάμG11 teveG2192 ἔχωG2192 G5627 doisG1417 δύοG1417 filhosG5207 υἱόςG5207, umG1520 εἷςG1520 daG1537 ἐκG1537 mulher escravaG3814 παιδίσκηG3814 eG2532 καίG2532 outroG1520 εἷςG1520 daG1537 ἐκG1537 livreG1658 ἐλεύθεροςG1658.
γάρ γράφω ὅτι Ἀβραάμ ἔχω δύο υἱός, εἷς ἐκ παιδίσκη καί εἷς ἐκ ἐλεύθερος.
invejasG5355 φθόνοςG5355, bebedicesG3178 μέθηG3178, glutonariasG2970 κῶμοςG2970 eG2532 καίG2532 coisas semelhantesG3664 ὅμοιοςG3664 a estasG5125 τούτοιςG5125, a respeito das quaisG3739 ὅςG3739 euG4302 προλέγωG4302 vosG5213 ὑμῖνG5213 declaroG4302 προλέγωG4302 G5719, comoG2531 καθώςG2531G2532 καίG2532, outrora, vos preveniG4277 προέπωG4277 G5627, queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 herdarãoG2816 κληρονομέωG2816 G5692 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316 os queG4238 πράσσωG4238 tais coisasG5108 τοιοῦτοςG5108 praticamG4238 πράσσωG4238 G5723.
φθόνος, μέθη, κῶμος καί ὅμοιος τούτοις, ὅς προλέγω ὑμῖν προλέγω καθώς καί, προέπω ὅτι οὐ κληρονομέω βασιλεία θεός πράσσω τοιοῦτος πράσσω
OraG1161 δέG1161, queG5101 τίςG5101 quer dizerG2076 ἐστίG2076 G5748 subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627, senãoG1508 εἰ μήG1508 queG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 havia descidoG2597 καταβαίνωG2597 G5627 àsG1519 εἰςG1519 regiõesG3313 μέροςG3313 inferioresG2737 κατώτεροςG2737 da terraG1093 γῆG1093?
δέ, τίς ἐστί ἀναβαίνωὅτι καί καταβαίνω εἰς μέρος κατώτερος γῆ?
MasG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 foi assimG3779 οὕτωG3779 que aprendestesG5210 ὑμεῖςG5210 G3129 μανθάνωG3129 G5627 a CristoG5547 ΧριστόςG5547,
δέ οὐ οὕτω ὑμεῖς μανθάνω Χριστός,
pois tendesG2192 ἔχωG2192 G5723 o mesmoG846 αὐτόςG846 combateG73 ἀγώνG73 queG3634 οἷοςG3634 vistesG1492 εἴδωG1492 G5628 G5625 G1492 εἴδωG1492 G5627 emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698 eG2532 καίG2532, ainda agoraG3568 νῦνG3568, ouvisG191 ἀκούωG191 G5719 que éG1722 ἔνG1722 o meuG1698 ἐμοίG1698.
ἔχω αὐτός ἀγών οἷος εἴδω εἴδω ἔν ἐμοί καί, νῦν, ἀκούω ἔν ἐμοί.
preservandoG1907 ἐπέχωG1907 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056 da vidaG2222 ζωήG2222, para queG1519 εἰςG1519, noG1519 εἰςG1519 DiaG2250 ἡμέραG2250 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, euG1698 ἐμοίG1698 me glorieG2745 καύχημαG2745 de queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 corriG5143 τρέχωG5143 G5627 emG1519 εἰςG1519 vãoG2756 κενόςG2756, nemG3761 οὐδέG3761 me esforceiG2872 κοπιάωG2872 G5656 inutilmenteG1519 εἰςG1519 G2756 κενόςG2756.
ἐπέχω λόγος ζωή, εἰς, εἰς ἡμέρα Χριστός, ἐμοί καύχημα ὅτι οὐ τρέχω εἰς κενός, οὐδέ κοπιάω εἰς κενός.
NãoG3756 οὐG3756 queG3754 ὅτιG3754 eu o tenha jáG2235 ἤδηG2235 recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5627 ouG2228 G2228 tenha já obtidoG2235 ἤδηG2235 a perfeiçãoG5048 τελειόωG5048 G5769; masG1161 δέG1161 prossigoG1377 διώκωG1377 G5719 para conquistarG2638 καταλαμβάνωG2638 G5632 aquiloG1909 ἐπίG1909 para o queG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 fui conquistadoG2638 καταλαμβάνωG2638 G5681 porG5259 ὑπόG5259 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
οὐ ὅτι ἤδη λαμβάνω ἤδη τελειόω δέ διώκω καταλαμβάνω ἐπί ὅς καί καταλαμβάνω ὑπό Χριστός Ἰησοῦς.
O queG5023 ταῦταG5023 G3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 aprendestesG3129 μανθάνωG3129 G5627, eG2532 καίG2532 recebestesG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627, eG2532 καίG2532 ouvistesG191 ἀκούωG191 G5656, eG2532 καίG2532 vistesG1492 εἴδωG1492 G5627 emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, isso praticaiG4238 πράσσωG4238 G5719; eG2532 καίG2532 o DeusG2316 θεόςG2316 da pazG1515 εἰρήνηG1515 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 convoscoG3326 μετάG3326 G5216 ὑμῶνG5216.
ταῦτα ὅς καί μανθάνω καί παραλαμβάνω καί ἀκούω καί εἴδω ἔν ἐμοί, πράσσω καί θεός εἰρήνη ἔσομαι μετά ὑμῶν.
Alegrei-meG5463 χαίρωG5463 G5644, sobremaneiraG3171 μεγάλωςG3171, noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962 porqueG3754 ὅτιG3754, agoraG2235 ἤδηG2235, uma vez mais, renovastesG330 ἀναθάλλωG330 G5627 aG5228 ὑπέρG5228 meu favorG1700 ἐμοῦG1700 o vosso cuidadoG5426 φρονέωG5426 G5721; o qualG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 já tínheis antesG5426 φρονέωG5426 G5707 G4218 ποτέG4218, masG1161 δέG1161 vos faltava oportunidadeG170 ἀκαιρέομαιG170 G5711.
χαίρω μεγάλως, ἔν κύριος ὅτι, ἤδη, ἀναθάλλω ὑπέρ ἐμοῦ φρονέω ἐπί ὅς καί φρονέω ποτέ, δέ ἀκαιρέομαι
Digo istoG3004 λέγωG3004 G5719, nãoG3756 οὐG3756 por causaG3754 ὅτιG3754 G2596 κατάG2596 da pobrezaG5304 ὑστέρησιςG5304, porqueG1063 γάρG1063 G1473 ἐγώG1473 aprendiG3129 μανθάνωG3129 G5627 a viverG1510 εἰμίG1510 G5748 G1511 εἶναιG1511 G5750 contenteG842 αὐτάρκηςG842 emG1722 ἔνG1722 toda e qualquer situaçãoG3739 ὅςG3739.
λέγω οὐ ὅτι κατά ὑστέρησις, γάρ ἐγώ μανθάνω εἰμί εἶναι αὐτάρκης ἔν ὅς.
EG1161 δέG1161 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210, ó filipensesG5374 ΦιλιππήσιοςG5374, queG3754 ὅτιG3754, noG1722 ἔνG1722 inícioG746 ἀρχήG746 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098, quandoG3753 ὅτεG3753 partiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 daG575 ἀπόG575 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109, nenhumaG3762 οὐδείςG3762 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 se associouG2841 κοινωνέωG2841 G5656 comigoG3427 μοίG3427 noG1519 εἰςG1519 tocanteG3056 λόγοςG3056 a darG1394 δόσιςG1394 eG2532 καίG2532 receberG3028 λήψιςG3028, senãoG1508 εἰ μήG1508 unicamenteG3441 μόνοςG3441 vósG5210 ὑμεῖςG5210 outros;
δέ εἴδω καί ὑμεῖς, Φιλιππήσιος, ὅτι, ἔν ἀρχή εὐαγγέλιον, ὅτε ἐξέρχομαι ἀπό Μακεδονία, οὐδείς ἐκκλησία κοινωνέω μοί εἰς λόγος δόσις καί λήψις, � μόνος ὑμεῖς
queG3588 G3588 chegouG3918 πάρειμιG3918 G5752 atéG1519 εἰςG1519 vósG5209 ὑμᾶςG5209; comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532, emG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 o mundoG2889 κόσμοςG2889, estáG2076 ἐστίG2076 G5748 produzindo frutoG2592 καρποφορέωG2592 G5734 eG532 ἀπαρασκεύαστοςG532 crescendoG837 αὐξάνωG837 G5734, talG2531 καθώςG2531 aconteceG2532 καίG2532 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, desdeG575 ἀπόG575 oG3739 ὅςG3739 diaG2250 ἡμέραG2250 em que ouvistesG191 ἀκούωG191 G5656 eG2532 καίG2532 entendestesG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5627 a graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225;
πάρειμι εἰς ὑμᾶς; καθώς καί, ἔν πᾶς κόσμος, ἐστί καρποφορέω ἀπαρασκεύαστος αὐξάνω καθώς καί ἔν ὑμῖν, ἀπό ὅς ἡμέρα ἀκούω καί ἐπιγινώσκω χάρις θεός ἔν ἀλήθεια;
segundoG2531 καθώςG2531 fostes instruídosG3129 μανθάνωG3129 G5627 porG575 ἀπόG575 EpafrasG1889 ἘπαφρᾶςG1889, nossoG2257 ἡμῶνG2257 amadoG27 ἀγαπητόςG27 conservoG4889 σύνδουλοςG4889 e, quantoG3739 ὅςG3739 aG2076 ἐστίG2076 G5748 G5228 ὑπέρG5228 vósG5216 ὑμῶνG5216 outros, fielG4103 πιστόςG4103 ministroG1249 διάκονοςG1249 de CristoG5547 ΧριστόςG5547,
καθώς μανθάνω ἀπό Ἐπαφρᾶς, ἡμῶν ἀγαπητός σύνδουλος ὅς ἐστί ὑπέρ ὑμῶν πιστός διάκονος Χριστός,
Ora, comoG5613 ὡςG5613 recebestesG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o SenhorG2962 κύριοςG2962, assim andaiG4043 περιπατέωG4043 G5720 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846,
ὡς παραλαμβάνω Χριστός Ἰησοῦς, κύριος, περιπατέω ἔν αὐτός,
SeG1487 εἰG1487 morrestesG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 comG4862 σύνG4862 CristoG5547 ΧριστόςG5547 paraG575 ἀπόG575 os rudimentosG4747 στοιχεῖονG4747 do mundoG2889 κόσμοςG2889, por queG5101 τίςG5101, como seG5613 ὡςG5613 vivêsseisG2198 ζάωG2198 G5723 noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889, vos sujeitais a ordenançasG1379 δογματίζωG1379 G5743:
εἰ ἀποθνήσκω σύν Χριστός ἀπό στοιχεῖον κόσμος, τίς, ὡς ζάω ἔν κόσμος, δογματίζω
porqueG1063 γάρG1063 morrestesG599 ἀποθνήσκωG599 G5627, eG2532 καίG2532 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 vidaG2222 ζωήG2222 está ocultaG2928 κρύπτωG2928 G5769 juntamente comG4862 σύνG4862 CristoG5547 ΧριστόςG5547, emG1722 ἔνG1722 DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ ἀποθνήσκω καί ὑμῶν ζωή κρύπτω σύν Χριστός, ἔν θεός.
Saúda-vosG782 ἀσπάζομαιG782 G5736 G5209 ὑμᾶςG5209 AristarcoG708 ἈρίσταρχοςG708, prisioneiroG4869 συναιχμάλωτοςG4869 comigoG3450 μοῦG3450, eG2532 καίG2532 MarcosG3138 ΜάρκοςG3138, primoG431 ἀνεψιόςG431 de BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921 (sobreG4012 περίG4012 quemG3739 ὅςG3739 recebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5627 instruçõesG1785 ἐντολήG1785; seG1437 ἐάνG1437 ele for terG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209, acolhei-o)G1209 δέχομαιG1209 G5663 G846 αὐτόςG846,
ἀσπάζομαι ὑμᾶς Ἀρίσταρχος, συναιχμάλωτος μοῦ, καί Μάρκος, ἀνεψιός Βαρνάβας περί ὅς λαμβάνω ἐντολή; ἐάν ἔρχομαι πρός ὑμᾶς, δέχομαι αὐτός,
TambémG2532 καίG2532 dizeiG2036 ἔπωG2036 G5628 a ArquipoG751 ἌρχιπποςG751: atentaG991 βλέπωG991 G5720 paraG1248 διακονίαG1248 o ministério queG3739 ὅςG3739 recebesteG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962, paraG2443 ἵναG2443 oG846 αὐτόςG846 cumpriresG4137 πληρόωG4137 G5725.
καί ἔπω Ἄρχιππος: βλέπω διακονία ὅς παραλαμβάνω ἔν κύριος, ἵνα αὐτός πληρόω
poisG1063 γάρG1063 elesG518 ἀπαγγέλλωG518 mesmosG846 αὐτόςG846, no tocanteG4012 περίG4012 a nósG2257 ἡμῶνG2257, proclamamG518 ἀπαγγέλλωG518 G5719 que repercussãoG3697 ὁποῖοςG3697 teveG2192 ἔχωG2192 G5719 G5625 G2192 ἔχωG2192 G5627 o nosso ingressoG1529 εἴσοδοςG1529 noG4314 πρόςG4314 vossoG5209 ὑμᾶςG5209 meioG4314 πρόςG4314, eG2532 καίG2532 comoG4459 πῶςG4459, deixandoG575 ἀπόG575 os ídolosG1497 εἴδωλονG1497, vos convertestesG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5656 aG4314 πρόςG4314 DeusG2316 θεόςG2316, para servirdesG1398 δουλεύωG1398 G5721 o DeusG2316 θεόςG2316 vivoG2198 ζάωG2198 G5723 e verdadeiroG228 ἀληθινόςG228
γάρ ἀπαγγέλλω αὐτός, περί ἡμῶν, ἀπαγγέλλω ὁποῖος ἔχω ἔχω εἴσοδος πρός ὑμᾶς πρός, καί πῶς, ἀπό εἴδωλον, ἐπιστρέφω πρός θεός, δουλεύω θεός ζάω ἀληθινός
Tanto é assimG1063 γάρG1063, irmãosG80 ἀδελφόςG80, que vosG5210 ὑμεῖςG5210 tornastesG1096 γίνομαιG1096 G5675 imitadoresG3402 μιμητήςG3402 das igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316 G3588 G3588 existentesG5607 ὤνG5607 G5752 naG1722 ἔνG1722 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424; porqueG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 padecestesG3958 πάσχωG3958 G5627 G5210 ὑμεῖςG5210, da parte dosG5259 ὑπόG5259 vossos patríciosG4853 συμφυλέτηςG4853, as mesmas coisasG5024 ταυτάG5024 que elesG2398 ἴδιοςG2398, por sua vezG2532 καίG2532 G2531 καθώςG2531 G846 αὐτόςG846, sofreram dosG5259 ὑπόG5259 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453,
γάρ, ἀδελφός, ὑμεῖς γίνομαι μιμητής ἐκκλησία θεός ὤν ἔν Ἰουδαία ἔν Χριστός Ἰησοῦς; ὅτι καί πάσχω ὑμεῖς, ὑπό συμφυλέτης, ταυτά ἴδιος, καί καθώς αὐτός, ὑπό Ἰουδαῖος,
FinalmenteG3063 λοιπόνG3063 G3767 οὖνG3767, irmãosG80 ἀδελφόςG80, nós vosG5209 ὑμᾶςG5209 rogamosG2065 ἐρωτάωG2065 G5719 eG2532 καίG2532 exortamosG3870 παρακαλέωG3870 G5719 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 que, comoG2531 καθώςG2531 deG3844 παράG3844 nósG2257 ἡμῶνG2257 recebestesG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627, quanto à maneiraG4459 πῶςG4459 por que deveisG1163 δεῖG1163 G5748 viverG4043 περιπατέωG4043 G5721 eG2532 καίG2532 agradarG700 ἀρέσκωG700 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316, e efetivamenteG2443 ἵναG2443 estais fazendo, continueis progredindoG4052 περισσεύωG4052 G5725 cada vez maisG3123 μᾶλλονG3123;
λοιπόν οὖν, ἀδελφός, ὑμᾶς ἐρωτάω καί παρακαλέω ἔν κύριος Ἰησοῦς καθώς παρά ἡμῶν παραλαμβάνω πῶς δεῖ περιπατέω καί ἀρέσκω θεός, ἵνα περισσεύω μᾶλλον;
PoisG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 cremosG4100 πιστεύωG4100 G5719 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 eG2532 καίG2532 ressuscitouG450 ἀνίστημιG450 G5627, assimG3779 οὕτωG3779 também DeusG2316 θεόςG2316, medianteG1223 διάG1223 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, traráG71 ἄγωG71 G5692, em sua companhiaG4862 σύνG4862 G846 αὐτόςG846, os que dormemG2837 κοιμάωG2837 G5685.
γάρ, εἰ πιστεύω ὅτι Ἰησοῦς ἀποθνήσκω καί ἀνίστημι οὕτω θεός, διά Ἰησοῦς, ἄγω σύν αὐτός, κοιμάω
Nós vosG5213 ὑμῖνG5213 ordenamosG3853 παραγγέλλωG3853 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 doG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, que vosG5209 ὑμᾶςG5209 aparteisG4724 στέλλωG4724 G5733 deG575 ἀπόG575 todoG3956 πᾶςG3956 irmãoG80 ἀδελφόςG80 que andeG4043 περιπατέωG4043 G5723 desordenadamenteG814 ἀτάκτωςG814 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 segundoG2596 κατάG2596 a tradiçãoG3862 παράδοσιςG3862 queG3739 ὅςG3739 deG3844 παράG3844 nósG2257 ἡμῶνG2257 recebestesG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627;
ὑμῖν παραγγέλλω ἀδελφός, ἔν ὄνομα ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, ὑμᾶς στέλλω ἀπό πᾶς ἀδελφός περιπατέω ἀτάκτως καί μή κατά παράδοσις ὅς παρά ἡμῶν παραλαμβάνω
nem jamaisG3761 οὐδέG3761 comemosG5315 φάγωG5315 G5627 pãoG740 ἄρτοςG740 à custaG1432 δωρεάνG1432 de outremG3844 παράG3844 G5100 τίςG5100; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, emG1722 ἔνG1722 laborG2873 κόποςG2873 eG2532 καίG2532 fadigaG3449 μόχθοςG3449, de noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 de diaG2250 ἡμέραG2250, trabalhamosG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740, a fim deG4314 πρόςG4314 nãoG3361 μήG3361 sermos pesadosG1912 ἐπιβαρέωG1912 G5658 a nenhumG5100 τίςG5100 de vósG5216 ὑμῶνG5216;
οὐδέ φάγω ἄρτος δωρεάν παρά τίς; ἀλλά, ἔν κόπος καί μόχθος, νύξ καί ἡμέρα, ἐργάζομαι πρός μή ἐπιβαρέω τίς ὑμῶν;
FielG4103 πιστόςG4103 é a palavraG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 dignaG514 ἄξιοςG514 de todaG3956 πᾶςG3956 aceitaçãoG594 ἀποδοχήG594: queG3754 ὅτιG3754 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aoG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889 para salvarG4982 σώζωG4982 G5658 os pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268, dos quaisG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 o principalG4413 πρῶτοςG4413.
πιστός λόγος καί ἄξιος πᾶς ἀποδοχή: ὅτι Χριστός Ἰησοῦς ἔρχομαι εἰς κόσμος σώζω ἀμαρτωλός, ὅς ἐγώ εἰμί πρῶτος.
o únicoG3441 μόνοςG3441 queG3588 G3588 possuiG2192 ἔχωG2192 G5723 imortalidadeG110 ἀθανασίαG110, que habitaG3611 οἰκέωG3611 G5723 em luzG5457 φῶςG5457 inacessívelG676 ἀπρόσιτοςG676, a quemG3739 ὅςG3739 homemG444 ἄνθρωποςG444 algumG3762 οὐδείςG3762 jamais viuG1492 εἴδωG1492 G5627, nemG3761 οὐδέG3761 é capazG1410 δύναμαιG1410 G5736 de verG1492 εἴδωG1492 G5629. A eleG3739 ὅςG3739 honraG5092 τιμήG5092 eG2532 καίG2532 poderG2904 κράτοςG2904 eternoG166 αἰώνιοςG166. AmémG281 ἀμήνG281!
μόνος ἔχω ἀθανασία, οἰκέω φῶς ἀπρόσιτος, ὅς ἄνθρωπος οὐδείς εἴδω οὐδέ δύναμαι εἴδω ὅς τιμή καί κράτος αἰώνιος. ἀμήν!
antesG235 ἀλλάG235, tendo ele chegadoG1096 γίνομαιG1096 G5637 aG1722 ἔνG1722 RomaG4516 ῬώμηG4516, meG3165 μέG3165 procurouG2212 ζητέωG2212 G5656 solicitamenteG4706 σπουδαιότερονG4706 atéG2532 καίG2532 me encontrarG2147 εὑρίσκωG2147 G5627.
ἀλλά, γίνομαι ἔν Ῥώμη, μέ ζητέω σπουδαιότερον καί εὑρίσκω
FielG4103 πιστόςG4103 é esta palavraG3056 λόγοςG3056 G1063 γάρG1063: SeG1487 εἰG1487 já morremos comG4880 συναποθνήσκωG4880 G5627 ele, tambémG2532 καίG2532 viveremos comG4800 συζάωG4800 G5692 ele;
πιστός λόγος γάρ: εἰ συναποθνήσκω καί συζάω
EntretantoG3305 μέντοιG3305, o firmeG4731 στερεόςG4731 fundamentoG2310 θεμέλιοςG2310 de DeusG2316 θεόςG2316 permaneceG2476 ἵστημιG2476 G5758, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 esteG5026 ταύτηG5026 seloG4973 σφραγίςG4973: O SenhorG2962 κύριοςG2962 conheceG1097 γινώσκωG1097 G5627 os que lheG848 αὑτοῦG848 pertencemG5607 ὤνG5607 G5752. E maisG2532 καίG2532: Aparte-seG868 ἀφίστημιG868 G5628 daG575 ἀπόG575 injustiçaG93 ἀδικίαG93 todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que professaG3687 ὀνομάζωG3687 G5723 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG5547 ΧριστόςG5547.
μέντοι, στερεός θεμέλιος θεός ἵστημι ἔχω ταύτη σφραγίς: κύριος γινώσκω αὑτοῦ ὤν καί: ἀφίστημι ἀπό ἀδικία πᾶς ὀνομάζω ὄνομα Χριστός.
EG1161 δέG1161, do modoG5158 τρόποςG5158 por que JanesG2389 ἸαννῆςG2389 eG2532 καίG2532 JambresG2387 ἸαμβρῆςG2387 resistiramG436 ἀνθίστημιG436 G5627 a MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, tambémG2532 καίG2532 G3779 οὕτωG3779 estesG3778 οὗτοςG3778 resistemG436 ἀνθίστημιG436 G5731 à verdadeG225 ἀλήθειαG225. São homensG444 ἄνθρωποςG444 de todo corrompidosG2704 καταφθείρωG2704 G5772 na menteG3563 νοῦςG3563, réprobosG96 ἀδόκιμοςG96 quantoG4012 περίG4012 à féG4102 πίστιςG4102;
δέ, τρόπος Ἰαννῆς καί Ἰαμβρῆς ἀνθίστημι Μωσῆς, καί οὕτω οὗτος ἀνθίστημι ἀλήθεια. ἄνθρωπος καταφθείρω νοῦς, ἀδόκιμος περί πίστις;
TuG4771 σύG4771, porémG1161 δέG1161, permaneceG3306 μένωG3306 G5720 naquiloG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 aprendesteG3129 μανθάνωG3129 G5627 eG2532 καίG2532 de que foste inteiradoG4104 πιστόωG4104 G5681, sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 deG3844 παράG3844 quemG5101 τίςG5101 o aprendesteG3129 μανθάνωG3129 G5627
σύ, δέ, μένω ἔν ὅς μανθάνω καί πιστόω εἴδω παρά τίς μανθάνω
PorqueG1063 γάρG1063 DemasG1214 ΔημᾶςG1214, tendo amadoG25 ἀγαπάωG25 G5660 o presenteG3568 νῦνG3568 séculoG165 αἰώνG165, me abandonouG1459 ἐγκαταλείπωG1459 G5627 eG2532 καίG2532 se foiG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 TessalônicaG2332 ΘεσσαλονίκηG2332; CrescenteG2913 ΚρήσκηςG2913 foi paraG1519 εἰςG1519 a GaláciaG1053 ΓαλατίαG1053, TitoG5103 ΤίτοςG5103, paraG1519 εἰςG1519 a DalmáciaG1149 ΔαλματίαG1149.
γάρ Δημᾶς, ἀγαπάω νῦν αἰών, ἐγκαταλείπω καί πορεύομαι εἰς Θεσσαλονίκη; Κρήσκης εἰς Γαλατία, Τίτος, εἰς Δαλματία.
Quando vieresG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, trazeG5342 φέρωG5342 G5720 a capaG5341 φελόνηςG5341 queG3739 ὅςG3739 deixeiG620 ἀπολείπωG620 G5627 emG1722 ἔνG1722 TrôadeG5174 ΤρωάςG5174, emG3844 παράG3844 casa de CarpoG2591 ΚάρποςG2591, bem comoG2532 καίG2532 os livrosG975 βιβλίονG975, especialmenteG3122 μάλισταG3122 os pergaminhosG3200 μεμβράναG3200.
ἔρχομαι φέρω φελόνης ὅς ἀπολείπω ἔν Τρωάς, παρά Κάρπος, καί βιβλίον, μάλιστα μεμβράνα.
NaG1722 ἔνG1722 minhaG3450 μοῦG3450 primeiraG4413 πρῶτοςG4413 defesaG627 ἀπολογίαG627, ninguémG3762 οὐδείςG3762 foiG4836 συμπαραγίνομαιG4836 G5633 a meu favorG3427 μοίG3427; antesG235 ἀλλάG235, todosG3956 πᾶςG3956 meG3165 μέG3165 abandonaramG1459 ἐγκαταλείπωG1459 G5627. Que isto nãoG3361 μήG3361 lhes seja postoG3049 λογίζομαιG3049 G5678 emG1722 ἔνG1722 contaG846 αὐτόςG846!
ἔν μοῦ πρῶτος ἀπολογία, οὐδείς συμπαραγίνομαι μοί; ἀλλά, πᾶς μέ ἐγκαταλείπω μή λογίζομαι ἔν αὐτός!
MasG1161 δέG1161 o SenhorG2962 κύριοςG2962 meG3427 μοίG3427 assistiuG3936 παρίστημιG3936 G5627 eG2532 καίG2532 meG3165 μέG3165 revestiuG1743 ἐνδυναμόωG1743 G5656 de forças, para queG2443 ἵναG2443, porG1223 διάG1223 meu intermédioG1700 ἐμοῦG1700, a pregaçãoG2782 κήρυγμαG2782 fosse plenamente cumpridaG4135 πληροφορέωG4135 G5686, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 a ouvissemG191 ἀκούωG191 G5661; eG2532 καίG2532 fui libertadoG4506 ῥύομαιG4506 G5681 daG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750 do leãoG3023 λέωνG3023.
δέ κύριος μοί παρίστημι καί μέ ἐνδυναμόω ἵνα, διά ἐμοῦ, κήρυγμα πληροφορέω καί πᾶς ἔθνος ἀκούω καί ῥύομαι ἐκ στόμα λέων.
ErastoG2037 ἜραστοςG2037 ficouG3306 μένωG3306 G5656 emG1722 ἔνG1722 CorintoG2882 ΚόρινθοςG2882. QuantoG1161 δέG1161 a TrófimoG5161 ΤρόφιμοςG5161, deixei-oG620 ἀπολείπωG620 G5627 doenteG770 ἀσθενέωG770 G5723 emG1722 ἔνG1722 MiletoG3399 ΜίλητοςG3399.
Ἔραστος μένω ἔν Κόρινθος. δέ Τρόφιμος, ἀπολείπω ἀσθενέω ἔν Μίλητος.
Por estaG5127 τούτουG5127 causaG5484 χάρινG5484, teG4571 σέG4571 deixeiG2641 καταλείπωG2641 G5627 emG1722 ἔνG1722 CretaG2914 ΚρήτηG2914, para queG2443 ἵναG2443 pusesses em ordemG1930 ἐπιδιορθόωG1930 G5672 as coisas restantesG3007 λείπωG3007 G5723, bem comoG2532 καίG2532, em cadaG2596 κατάG2596 cidadeG4172 πόλιςG4172, constituíssesG2525 καθίστημιG2525 G5661 presbíterosG4245 πρεσβύτεροςG4245, conformeG5613 ὡςG5613 teG4671 σοίG4671 G1473 ἐγώG1473 prescreviG1299 διατάσσωG1299 G5668:
τούτου χάριν, σέ καταλείπω ἔν Κρήτη, ἵνα ἐπιδιορθόω λείπω καί, κατά πόλις, καθίστημι πρεσβύτερος, ὡς σοί ἐγώ διατάσσω
Foi mesmo, dentreG1537 ἐκG1537 elesG846 αὐτόςG846, umG5100 τίςG5100 seuG2398 ἴδιοςG2398 profetaG4396 προφήτηςG4396, que disseG2036 ἔπωG2036 G5627: CretensesG2912 ΚρήςG2912, sempreG104 ἀείG104 mentirososG5583 ψεύστηςG5583, ferasG2342 θηρίονG2342 terríveisG2556 κακόςG2556, ventresG1064 γαστήρG1064 preguiçososG692 ἀργόςG692.
ἐκ αὐτός, τίς ἴδιος προφήτης, ἔπω Κρής, ἀεί ψεύστης, θηρίον κακός, γαστήρ ἀργός.
PoisG1063 γάρG1063 a qualG5101 τίςG5101 dos anjosG32 ἄγγελοςG32 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 jamaisG4218 ποτέG4218: TuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 meuG3450 μοῦG3450 FilhoG5207 υἱόςG5207, euG1473 ἐγώG1473 hojeG4594 σήμερονG4594 teG4571 σέG4571 gereiG1080 γεννάωG1080 G5758? EG2532 καίG2532 outra vezG3825 πάλινG3825: EuG1473 ἐγώG1473 lheG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 sereiG2071 ἔσομαιG2071 G5704 PaiG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 ele meG1519 εἰςG1519 G3427 μοίG3427 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 FilhoG5207 υἱόςG5207?
γάρ τίς ἄγγελος ἔπω ποτέ: σύ εἶ μοῦ υἱός, ἐγώ σήμερον σέ γεννάω καί πάλιν: ἐγώ εἰς αὐτός ἔσομαι πατήρ, καί εἰς μοί ἔσομαι υἱός?
SeG1487 εἰG1487, poisG1063 γάρG1063, se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5633 firmeG949 βέβαιοςG949 a palavraG3056 λόγοςG3056 faladaG2980 λαλέωG2980 G5685 por meio deG1223 διάG1223 anjosG32 ἄγγελοςG32, eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 transgressãoG3847 παράβασιςG3847 ouG2532 καίG2532 desobediênciaG3876 παρακοήG3876 recebeuG2983 λαμβάνωG2983 G5627 justoG1738 ἔνδικοςG1738 castigoG3405 μισθαποδοσίαG3405,
εἰ, γάρ, γίνομαι βέβαιος λόγος λαλέω διά ἄγγελος, καί πᾶς παράβασις καί παρακοή λαμβάνω ἔνδικος μισθαποδοσία,
VistoG1893 ἐπείG1893, poisG3767 οὖνG3767, que os filhosG3813 παιδίονG3813 têm participação comumG2841 κοινωνέωG2841 G5758 de carneG4561 σάρξG4561 eG2532 καίG2532 sangueG129 αἷμαG129, destesG846 αὐτόςG846 tambémG2532 καίG2532 eleG846 αὐτόςG846, igualmenteG3898 παραπλησίωςG3898, participouG3348 μετέχωG3348 G5627, para queG2443 ἵναG2443, por suaG1223 διάG1223 morteG2288 θάνατοςG2288, destruísseG2673 καταργέωG2673 G5661 aquele que temG2192 ἔχωG2192 G5723 o poderG2904 κράτοςG2904 da morteG2288 θάνατοςG2288, a saberG5123 τουτέστιG5123 G5748, o diaboG1228 διάβολοςG1228,
ἐπεί, οὖν, παιδίον κοινωνέω σάρξ καί αἷμα, αὐτός καί αὐτός, παραπλησίως, μετέχω ἵνα, διά θάνατος, καταργέω ἔχω κράτος θάνατος, τουτέστι διάβολος,
ondeG3757 οὗG3757 os vossosG5216 ὑμῶνG5216 paisG3962 πατήρG3962 meG3165 μέG3165 tentaramG3985 πειράζωG3985 G5656, pondo-me à provaG1381 δοκιμάζωG1381 G5656 G3165 μέG3165, eG2532 καίG2532 viramG1492 εἴδωG1492 G5627 as minhasG3450 μοῦG3450 obrasG2041 ἔργονG2041 por quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 anosG2094 ἔτοςG2094.
οὗ ὑμῶν πατήρ μέ πειράζω δοκιμάζω μέ, καί εἴδω μοῦ ἔργον τεσσαράκοντα ἔτος.
Por issoG1352 διόG1352, me indignei contraG4360 προσοχθίζωG4360 G5656 essaG1565 ἐκεῖνοςG1565 geraçãoG1074 γενεάG1074 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: EstesG4105 πλανάωG4105 sempreG104 ἀείG104 erramG4105 πλανάωG4105 G5746 no coraçãoG2588 καρδίαG2588; elesG846 αὐτόςG846 tambémG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 conheceramG1097 γινώσκωG1097 G5627 os meusG3450 μοῦG3450 caminhosG3598 ὁδόςG3598.
διό, προσοχθίζω ἐκεῖνος γενεά καί ἔπω πλανάω ἀεί πλανάω καρδία; αὐτός δέ οὐ γινώσκω μοῦ ὁδός.
EG1161 δέG1161 contra quemG5101 τίςG5101 se indignouG4360 προσοχθίζωG4360 G5656 por quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 anosG2094 ἔτοςG2094? NãoG3780 οὐχίG3780 foi contra os que pecaramG264 ἀμαρτάνωG264 G5660, cujosG3739 ὅςG3739 cadáveresG2966 κῶλονG2966 caíramG4098 πίπτωG4098 G5627 noG1722 ἔνG1722 desertoG2048 ἔρημοςG2048?
δέ τίς προσοχθίζω τεσσαράκοντα ἔτος? οὐχί ἀμαρτάνω ὅς κῶλον πίπτω ἔν ἔρημος?
VistoG1893 ἐπείG1893, portantoG3767 οὖνG3767, que restaG620 ἀπολείπωG620 G5743 entraremG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 algunsG5100 τίςG5100 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 que, por causa daG1223 διάG1223 desobediênciaG543 ἀπείθειαG543, nãoG3756 οὐG3756 entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 aqueles aos quais anteriormenteG4386 πρότερονG4386 foram anunciadas as boas-novasG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5685,
ἐπεί, οὖν, ἀπολείπω εἰσέρχομαι τίς εἰς αὐτός καί διά ἀπείθεια, οὐ εἰσέρχομαι πρότερον εὐαγγελίζω
emboraG2539 καίπερG2539 sendoG5607 ὤνG5607 G5752 FilhoG5207 υἱόςG5207, aprendeuG3129 μανθάνωG3129 G5627 a obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 pelasG575 ἀπόG575 coisas queG3739 ὅςG3739 sofreuG3958 πάσχωG3958 G5627
καίπερ ὤν υἱός, μανθάνω ὑπακοή ἀπό ὅς πάσχω
EG2532 καίG2532 assimG3779 οὕτωG3779, depois de esperar com paciênciaG3114 μακροθυμέωG3114 G5660, obteveG2013 ἐπιτυγχάνωG2013 G5627 Abraão a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860.
καί οὕτω, μακροθυμέω ἐπιτυγχάνω ἐπαγγελία.
ondeG3699 ὅπουG3699 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, como precursorG4274 πρόδρομοςG4274, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 porG5228 ὑπέρG5228 nósG2257 ἡμῶνG2257, tendo-se tornadoG1096 γίνομαιG1096 G5637 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 paraG1519 εἰςG1519 sempreG165 αἰώνG165, segundoG2596 κατάG2596 a ordemG5010 τάξιςG5010 de MelquisedequeG3198 ΜελχισεδέκG3198.
ὅπου Ἰησοῦς, πρόδρομος, εἰσέρχομαι ὑπέρ ἡμῶν, γίνομαι ἀρχιερεύς εἰς αἰών, κατά τάξις Μελχισεδέκ.
nãoG3761 οὐδέG3761 por meioG1223 διάG1223 de sangueG129 αἷμαG129 de bodesG5131 τράγοςG5131 eG2532 καίG2532 de bezerrosG3448 μόσχοςG3448, masG1161 δέG1161 peloG1223 διάG1223 seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 sangueG129 αἷμαG129, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 noG1519 εἰςG1519 Santo dos SantosG39 ἅγιονG39, uma vez por todasG2178 ἐφάπαξG2178, tendo obtidoG2147 εὑρίσκωG2147 G5642 eternaG166 αἰώνιοςG166 redençãoG3085 λύτρωσιςG3085.
οὐδέ διά αἷμα τράγος καί μόσχος, δέ διά ἴδιος αἷμα, εἰσέρχομαι εἰς ἅγιον, ἐφάπαξ, εὑρίσκω αἰώνιος λύτρωσις.
PorqueG1063 γάρG1063 CristoG5547 ΧριστόςG5547 nãoG3756 οὐG3756 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 santuárioG39 ἅγιονG39 feito por mãosG5499 χειροποίητοςG5499, figuraG499 ἀντίτυπονG499 do verdadeiroG228 ἀληθινόςG228, porémG235 ἀλλάG235 noG1519 εἰςG1519 mesmoG846 αὐτόςG846 céuG3772 οὐρανόςG3772, para comparecerG1718 ἐμφανίζωG1718 G5683, agoraG3568 νῦνG3568, porG5228 ὑπέρG5228 nósG2257 ἡμῶνG2257, diante deG4383 πρόσωπονG4383 DeusG2316 θεόςG2316;
γάρ Χριστός οὐ εἰσέρχομαι εἰς ἅγιον χειροποίητος, ἀντίτυπον ἀληθινός, ἀλλά εἰς αὐτός οὐρανός, ἐμφανίζω νῦν, ὑπέρ ἡμῶν, πρόσωπον θεός;
EntãoG5119 τότεG5119, eu disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Eis aquiG2400 ἰδούG2400 G5628 estouG2240 ἥκωG2240 G5719 (noG1722 ἔνG1722 roloG2777 κεφαλίςG2777 do livroG975 βιβλίονG975 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769 aG4012 περίG4012 meu respeito)G1700 ἐμοῦG1700, para fazerG4160 ποιέωG4160 G5658, ó DeusG2316 θεόςG2316, a tuaG4675 σοῦG4675 vontadeG2307 θέλημαG2307.
τότε, ἔπω ἰδού ἥκω ἔν κεφαλίς βιβλίον γράφω περί ἐμοῦ, ποιέω θεός, σοῦ θέλημα.
Pela féG4102 πίστιςG4102, AbraãoG11 ἈβραάμG11, quando chamadoG2564 καλέωG2564 G5746, obedeceuG5219 ὑπακούωG5219 G5656, a fim de irG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 paraG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 queG3739 ὅςG3739 deviaG3195 μέλλωG3195 G5707 receberG2983 λαμβάνωG2983 G5721 porG1519 εἰςG1519 herançaG2817 κληρονομίαG2817; eG2532 καίG2532 partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 semG3361 μήG3361 saberG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5740 aondeG4226 ποῦG4226 iaG2064 ἔρχομαιG2064 G5736.
πίστις, Ἀβραάμ, καλέω ὑπακούω ἐξέρχομαι εἰς τόπος ὅς μέλλω λαμβάνω εἰς κληρονομία; καί ἐξέρχομαι μή ἐπίσταμαι ποῦ ἔρχομαι
Pela féG4102 πίστιςG4102, tambémG2532 καίG2532, a própriaG846 αὐτόςG846 SaraG4564 ΣάρῥαG4564 recebeuG2983 λαμβάνωG2983 G5627 poderG1411 δύναμιςG1411 paraG1519 εἰςG1519 serG2602 καταβολήG2602 mãeG4690 σπέρμαG4690, não obstante o avançadoG3844 παράG3844 de sua idadeG2540 καιρόςG2540 G2244 ἡλικίαG2244, poisG1893 ἐπείG1893 teve porG2233 ἡγέομαιG2233 G5662 fiel aqueleG4103 πιστόςG4103 que lhe havia feito a promessaG1861 ἐπαγγέλλωG1861 G5666.
πίστις, καί, αὐτός Σάρῥα λαμβάνω δύναμις εἰς καταβολή σπέρμα, παρά καιρός ἡλικία, ἐπεί ἡγέομαι πιστός ἐπαγγέλλω
TodosG3956 πᾶςG3956 estesG3778 οὗτοςG3778 morreramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 naG2596 κατάG2596G4102 πίστιςG4102, semG3361 μήG3361 ter obtidoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 as promessasG1860 ἐπαγγελίαG1860; vendo-asG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, porémG235 ἀλλάG235, de longeG4207 πόρῥωθενG4207, eG2532 καίG2532 saudando-asG782 ἀσπάζομαιG782 G5666, eG2532 καίG2532 confessandoG3670 ὁμολογέωG3670 G5660 queG3754 ὅτιG3754 eramG1526 εἰσίG1526 G5748 estrangeirosG3581 ξένοςG3581 eG2532 καίG2532 peregrinosG3927 παρεπίδημοςG3927 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093.
πᾶς οὗτος ἀποθνήσκω κατά πίστις, μή λαμβάνω ἐπαγγελία; εἴδω αὐτός, ἀλλά, πόρῥωθεν, καί ἀσπάζομαι καί ὁμολογέω ὅτι εἰσί ξένος καί παρεπίδημος ἐπί γῆ.
EG2532 καίG2532, seG1487 εἰG1487, na verdadeG3303 μένG3303, se lembrassemG3421 μνημονεύωG3421 G5707 daquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 deG575 ἀπόG575 ondeG3739 ὅςG3739 saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, teriamG302 ἄνG302 G2192 ἔχωG2192 G5707 oportunidadeG2540 καιρόςG2540 de voltarG344 ἀνακάμπτωG344 G5658.
καί, εἰ, μέν, μνημονεύω ἐκεῖνος ἀπό ὅς ἐξέρχομαι ἄν ἔχω καιρός ἀνακάμπτω
Pela féG4102 πίστιςG4102, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, apenas nascidoG1080 γεννάωG1080 G5685, foi ocultadoG2928 κρύπτωG2928 G5648 porG5259 ὑπόG5259 seusG848 αὑτοῦG848 paisG3962 πατήρG3962, durante três mesesG5150 τρίμηνονG5150, porqueG1360 διότιG1360 viramG1492 εἴδωG1492 G5627 que a criançaG3813 παιδίονG3813 era formosaG791 ἀστεῖοςG791; tambémG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 ficaram amedrontadosG5399 φοβέωG5399 G5675 pelo decretoG1297 διάταγμαG1297 do reiG935 βασιλεύςG935.
πίστις, Μωσῆς, γεννάω κρύπτω ὑπό αὑτοῦ πατήρ, τρίμηνον, διότι εἴδω παιδίον ἀστεῖος; καί οὐ φοβέω διάταγμα βασιλεύς.
Pela féG4102 πίστιςG4102, ele abandonouG2641 καταλείπωG2641 G5627 o EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125, nãoG3361 μήG3361 ficando amedrontado comG5399 φοβέωG5399 G5679 a cóleraG2372 θυμόςG2372 do reiG935 βασιλεύςG935; antesG1063 γάρG1063, permaneceu firmeG2594 καρτερέωG2594 G5656 comoG5613 ὡςG5613 quem vêG3708 ὁράωG3708 G5723 aquele que é invisívelG517 ἀόρατοςG517.
πίστις, καταλείπω Αἴγυπτος, μή φοβέω θυμός βασιλεύς; γάρ, καρτερέω ὡς ὁράω ἀόρατος.
Pela féG4102 πίστιςG4102, atravessaramG1224 διαβαίνωG1224 G5627 o marG2281 θάλασσαG2281 VermelhoG2063 ἐρυθρόςG2063 comoG5613 ὡςG5613 porG1223 διάG1223 terra secaG3584 ξηρόςG3584; tentando-oG3984 πεῖραG3984 G2983 λαμβάνωG2983 G5631 os egípciosG124 ΑἰγύπτιοςG124, foram tragados de todoG2666 καταπίνωG2666 G5681.
πίστις, διαβαίνω θάλασσα ἐρυθρός ὡς διά ξηρός; πεῖρα λαμβάνω Αἰγύπτιος, καταπίνω
Pela féG4102 πίστιςG4102, ruíramG4098 πίπτωG4098 G5627 as muralhasG5038 τείχοςG5038 de JericóG2410 ἹεριχώG2410, depois de rodeadasG2944 κυκλόωG2944 G5685 porG1909 ἐπίG1909 seteG2033 ἑπτάG2033 diasG2250 ἡμέραG2250.
πίστις, πίπτω τείχος Ἱεριχώ, κυκλόω ἐπί ἑπτά ἡμέρα.
os quaisG3739 ὅςG3739, por meio daG1223 διάG1223G4102 πίστιςG4102, subjugaramG2610 καταγωνίζομαιG2610 G5662 reinosG932 βασιλείαG932, praticaramG2038 ἐργάζομαιG2038 G5662 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, obtiveramG2013 ἐπιτυγχάνωG2013 G5627 promessasG1860 ἐπαγγελίαG1860, fecharamG5420 φράσσωG5420 G5656 a bocaG4750 στόμαG4750 de leõesG3023 λέωνG3023,
ὅς, διά πίστις, καταγωνίζομαι βασιλεία, ἐργάζομαι δικαιοσύνη, ἐπιτυγχάνω ἐπαγγελία, φράσσω στόμα λέων,
extinguiramG4570 σβέννυμιG4570 G5656 a violênciaG1411 δύναμιςG1411 do fogoG4442 πῦρG4442, escaparamG5343 φεύγωG5343 G5627 ao fioG4750 στόμαG4750 da espadaG3162 μάχαιραG3162, daG575 ἀπόG575 fraquezaG769 ἀσθένειαG769 tiraram forçaG1743 ἐνδυναμόωG1743 G5681, fizeram-seG1096 γίνομαιG1096 G5675 poderososG2478 ἰσχυρόςG2478 emG1722 ἔνG1722 guerraG4171 πόλεμοςG4171, puseram em fugaG2827 κλίνωG2827 G5656 exércitosG3925 παρεμβολήG3925 de estrangeirosG245 ἀλλότριοςG245.
σβέννυμι δύναμις πῦρ, φεύγω στόμα μάχαιρα, ἀπό ἀσθένεια ἐνδυναμόω γίνομαι ἰσχυρός ἔν πόλεμος, κλίνω παρεμβολή ἀλλότριος.
MulheresG1135 γυνήG1135 receberamG2983 λαμβάνωG2983 G5627, pela ressurreiçãoG1537 ἐκG1537 G386 ἀνάστασιςG386, os seusG848 αὑτοῦG848 mortosG3498 νεκρόςG3498 G1161 δέG1161. AlgunsG243 ἄλλοςG243 foram torturadosG5178 τυμπανίζωG5178 G5681, nãoG3756 οὐG3756 aceitandoG4327 προσδέχομαιG4327 G5666 seu resgateG629 ἀπολύτρωσιςG629, paraG2443 ἵναG2443 obteremG5177 τυγχάνωG5177 G5632 superiorG2909 κρείττωνG2909 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386;
γυνή λαμβάνω ἐκ ἀνάστασις, αὑτοῦ νεκρός δέ. ἄλλος τυμπανίζω οὐ προσδέχομαι ἀπολύτρωσις, ἵνα τυγχάνω κρείττων ἀνάστασις;
G1161 δέG1161 outrosG2087 ἕτεροςG2087, por sua vez, passaramG2983 λαμβάνωG2983 G5627 pela provaG3984 πεῖραG3984 de escárniosG1701 ἐμπαιγμόςG1701 eG2532 καίG2532 açoitesG3148 μάστιξG3148, simG1161 δέG1161, atéG2089 ἔτιG2089 de algemasG1199 δεσμόνG1199 eG2532 καίG2532 prisõesG5438 φυλακήG5438.
δέ ἕτερος, λαμβάνω πεῖρα ἐμπαιγμός καί μάστιξ, δέ, ἔτι δεσμόν καί φυλακή.
Foram apedrejadosG3034 λιθάζωG3034 G5681, provadosG3985 πειράζωG3985 G5681, serrados pelo meioG4249 πρίζωG4249 G5681, mortosG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 aG1722 ἔνG1722 fio de espadaG5408 φόνοςG5408 G3162 μάχαιραG3162; andaram peregrinosG4022 περιέρχομαιG4022 G5627, vestidosG1722 ἔνG1722 de peles de ovelhasG3374 μηλωτήG3374 eG1722 ἔνG1722 de cabrasG122 αἴγεοςG122 G1192 δέρμαG1192, necessitadosG5302 ὑστερέωG5302 G5746, afligidosG2346 θλίβωG2346 G5746, maltratadosG2558 κακουχέωG2558 G5746
λιθάζω πειράζω πρίζω ἀποθνήσκω ἔν φόνος μάχαιρα; περιέρχομαι ἔν μηλωτή ἔν αἴγεος δέρμα, ὑστερέω θλίβω κακουχέω
Ora, na vossa lutaG464 ἀνταγωνίζομαιG464 G5740 contraG4314 πρόςG4314 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266, ainda nãoG3768 οὔπωG3768 tendes resistidoG478 ἀντικαθίστημιG478 G5627 atéG3360 μέχριG3360 ao sangueG129 αἷμαG129
ἀνταγωνίζομαι πρός ἀμαρτία, οὔπω ἀντικαθίστημι μέχρι αἷμα
PoisG1063 γάρG1063 sabeisG2467 ἴσημιG2467 G5759 tambémG2532 καίG2532 queG3754 ὅτιG3754, posteriormenteG3347 μετέπειταG3347, querendoG2309 θέλωG2309 G5723 herdarG2816 κληρονομέωG2816 G5658 a bênçãoG2129 εὐλογίαG2129, foi rejeitadoG593 ἀποδοκιμάζωG593 G5681, poisG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 lugarG5117 τόποςG5117 de arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341, emboraG2539 καίπερG2539, comG3326 μετάG3326 lágrimasG1144 δάκρυG1144, oG846 αὐτόςG846 tivesse buscadoG1567 ἐκζητέωG1567 G5660.
γάρ ἴσημι καί ὅτι, μετέπειτα, θέλω κληρονομέω εὐλογία, ἀποδοκιμάζω γάρ οὐ εὑρίσκω τόπος μετάνοια, καίπερ, μετά δάκρυ, αὐτός ἐκζητέω
Na verdadeG2532 καίG2532, de tal modoG3779 οὕτωG3779 eraG2258 ἦνG2258 G5713 horrívelG5398 φοβερόςG5398 o espetáculoG5324 φαντάζωG5324 G5746, que MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Sinto-meG1510 εἰμίG1510 G5748 aterradoG1630 ἔκφοβοςG1630 eG2532 καίG2532 trêmuloG1790 ἔντρομοςG1790!
καί, οὕτω ἦν φοβερός φαντάζω Μωσῆς ἔπω εἰμί ἔκφοβος καί ἔντρομος!
Tende cuidadoG991 βλέπωG991 G5720, nãoG3361 μήG3361 recuseisG3868 παραιτέομαιG3868 G5667 ao que falaG2980 λαλέωG2980 G5723. PoisG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 G1565 ἐκεῖνοςG1565 nãoG3756 οὐG3756 escaparamG5343 φεύγωG5343 G5627 aqueles que recusaram ouvirG3868 παραιτέομαιG3868 G5666 quem, divinamente, os advertiaG5537 χρηματίζωG5537 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, muitoG4183 πολύςG4183 menosG3123 μᾶλλονG3123 nósG2249 ἡμεῖςG2249, os que nos desviamosG654 ἀποστρέφωG654 G5734 daquele queG575 ἀπόG575 dos céus nos adverteG3772 οὐρανόςG3772,
βλέπω μή παραιτέομαι λαλέω γάρ, εἰ ἐκεῖνος οὐ φεύγω παραιτέομαι χρηματίζω ἐπί γῆ, πολύς μᾶλλον ἡμεῖς, ἀποστρέφω ἀπό οὐρανός,
NãoG3361 μήG3361 negligencieisG1950 ἐπιλανθάνομαιG1950 G5737 a hospitalidadeG5381 φιλονεξίαG5381, poisG1063 γάρG1063 algunsG5100 τίςG5100, praticando-aG1223 διάG1223 G5026 ταύτηG5026, sem o saberG2990 λανθάνωG2990 G5627 acolheramG3579 ξενίζωG3579 G5660 anjosG32 ἄγγελοςG32.
μή ἐπιλανθάνομαι φιλονεξία, γάρ τίς, διά ταύτη, λανθάνω ξενίζω ἄγγελος.
Por issoG1352 διόG1352, foi que tambémG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, paraG2443 ἵναG2443 santificarG37 ἁγιάζωG37 G5661 o povoG2992 λαόςG2992, peloG1223 διάG1223 seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 sangueG129 αἷμαG129, sofreuG3958 πάσχωG3958 G5627 foraG1854 ἔξωG1854 da portaG4439 πύληG4439.
διό, καί Ἰησοῦς, ἵνα ἁγιάζω λαός, διά ἴδιος αἷμα, πάσχω ἔξω πύλη.
PoisG1360 διότιG1360 todaG3956 πᾶςG3956 carneG4561 σάρξG4561 é comoG5613 ὡςG5613 a ervaG5528 χόρτοςG5528, eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a suaG444 ἄνθρωποςG444 glóriaG1391 δόξαG1391, comoG5613 ὡςG5613 a florG438 ἄνθοςG438 da ervaG5528 χόρτοςG5528; seca-seG3583 ξηραίνωG3583 G5681 a ervaG5528 χόρτοςG5528, eG2532 καίG2532 G846 αὐτόςG846 caiG1601 ἐκπίπτωG1601 G5627 a sua florG438 ἄνθοςG438;
διότι πᾶς σάρξ ὡς χόρτος, καί πᾶς ἄνθρωπος δόξα, ὡς ἄνθος χόρτος; ξηραίνω χόρτος, καί αὐτός ἐκπίπτω ἄνθος;
PorquantoG1063 γάρG1063 para istoG1519 εἰςG1519 mesmoG5124 τοῦτοG5124 fostes chamadosG2564 καλέωG2564 G5681, pois queG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 CristoG5547 ΧριστόςG5547 sofreuG3958 πάσχωG3958 G5627 emG5228 ὑπέρG5228 vosso lugarG2257 ἡμῶνG2257, deixando-vosG5277 ὑπολιμπάνωG5277 G5723 G2254 ἡμῖνG2254 exemploG5261 ὑπογραμμόςG5261 paraG2443 ἵναG2443 seguirdesG1872 ἐπακολουθέωG1872 G5661 os seusG846 αὐτόςG846 passosG2487 ἴχνοςG2487,
γάρ εἰς τοῦτο καλέω ὅτι καί Χριστός πάσχω ὑπέρ ἡμῶν, ὑπολιμπάνω ἡμῖν ὑπογραμμός ἵνα ἐπακολουθέω αὐτός ἴχνος,
PoisG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 CristoG5547 ΧριστόςG5547 morreuG3958 πάσχωG3958 G5627, uma única vezG530 ἅπαξG530, pelosG4012 περίG4012 pecadosG266 ἀμαρτίαG266, o justoG1342 δίκαιοςG1342 pelosG5228 ὑπέρG5228 injustosG94 ἄδικοςG94, paraG2443 ἵναG2443 conduzir-vosG4317 προσάγωG4317 G5632 G2248 ἡμᾶςG2248 a DeusG2316 θεόςG2316; mortoG2289 θανατόωG2289 G5772, simG3303 μένG3303, na carneG4561 σάρξG4561, masG1161 δέG1161 vivificadoG2227 ζωοποιέωG2227 G5685 no espíritoG4151 πνεῦμαG4151,
ὅτι καί Χριστός πάσχω ἅπαξ, περί ἀμαρτία, δίκαιος ὑπέρ ἄδικος, ἵνα προσάγω ἡμᾶς θεός; θανατόω μέν, σάρξ, δέ ζωοποιέω πνεῦμα,
ServiG1247 διακονέωG1247 G5723 G846 αὐτόςG846 uns aos outrosG1519 εἰςG1519 G1438 ἑαυτούG1438, cada umG1538 ἕκαστοςG1538 conformeG2531 καθώςG2531 o domG5486 χάρισμαG5486 que recebeuG2983 λαμβάνωG2983 G5627, comoG5613 ὡςG5613 bonsG2570 καλόςG2570 despenseirosG3623 οἰκονόμοςG3623 da multiformeG4164 ποικίλοςG4164 graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316.
διακονέω αὐτός εἰς ἑαυτού, ἕκαστος καθώς χάρισμα λαμβάνω ὡς καλός οἰκονόμος ποικίλος χάρις θεός.
(recebeuG2192 ἔχωG2192 G5627, porémG1161 δέG1161, castigoG1649 ἔλεγξιςG1649 da suaG2398 ἴδιοςG2398 transgressãoG3892 παρανομίαG3892, a saber, um mudoG880 ἄφωνοςG880 animal de cargaG5268 ὑποζύγιονG5268, falandoG5350 φθέγγομαιG5350 G5674 comG1722 ἔνG1722 vozG5456 φωνήG5456 humanaG444 ἄνθρωποςG444, refreouG2967 κωλύωG2967 G5656 a insensatezG3913 παραφρονίαG3913 do profeta)G4396 προφήτηςG4396.
ἔχω δέ, ἔλεγξις ἴδιος παρανομία, ἄφωνος ὑποζύγιον, φθέγγομαι ἔν φωνή ἄνθρωπος, κωλύω παραφρονία προφήτης.
Eles saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 deG1537 ἐκG1537 nosso meioG2257 ἡμῶνG2257; entretantoG235 ἀλλάG235, nãoG3756 οὐG3756 eramG2258 ἦνG2258 G5713 dosG1537 ἐκG1537 nossosG2257 ἡμῶνG2257; porqueG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 tivessem sidoG2258 ἦνG2258 G5713 dosG1537 ἐκG1537 nossosG2257 ἡμῶνG2257, teriamG302 ἄνG302 permanecidoG3306 μένωG3306 G5715 conoscoG3326 μετάG3326 G2257 ἡμῶνG2257; todaviaG235 ἀλλάG235, eles se foramG1526 εἰσίG1526 G5748 para queG2443 ἵναG2443 ficasse manifestoG5319 φανερόωG5319 G5686 queG3754 ὅτιG3754 nenhumG3756 οὐG3756 delesG3956 πᾶςG3956 é dosG1537 ἐκG1537 nossosG2257 ἡμῶνG2257.
ἐξέρχομαι ἐκ ἡμῶν; ἀλλά, οὐ ἦν ἐκ ἡμῶν; γάρ, εἰ ἦν ἐκ ἡμῶν, ἄν μένω μετά ἡμῶν; ἀλλά, εἰσί ἵνα φανερόω ὅτι οὐ πᾶς ἐκ ἡμῶν.
QuantoG2532 καίG2532 a vós outrosG5210 ὑμεῖςG5210, a unçãoG5545 χρίσμαG5545 queG3739 ὅςG3739 deleG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 recebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5627 permaneceG3306 μένωG3306 G5719 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 tendesG2192 ἔχωG2192 necessidadeG5532 χρείαG5532 G5719 de queG2443 ἵναG2443 alguémG5100 τίςG5100 vosG5209 ὑμᾶςG5209 ensineG1321 διδάσκωG1321 G5725; masG235 ἀλλάG235, comoG5613 ὡςG5613 a suaG846 αὐτόςG846 unçãoG5545 χρίσμαG5545 vosG5209 ὑμᾶςG5209 ensinaG1321 διδάσκωG1321 G5719 a respeito deG4012 περίG4012 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, eG2532 καίG2532 éG2076 ἐστίG2076 G5748 verdadeiraG227 ἀληθήςG227, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 falsaG5579 ψεῦδοςG5579, permaneceiG3306 μένωG3306 G5692 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 ela vosG5209 ὑμᾶςG5209 ensinouG1321 διδάσκωG1321 G5656.
καί ὑμεῖς, χρίσμα ὅς ἀπό αὐτός λαμβάνω μένω ἔν ὑμῖν, καί οὐ ἔχω χρεία ἵνα τίς ὑμᾶς διδάσκω ἀλλά, ὡς αὐτός χρίσμα ὑμᾶς διδάσκω περί πᾶς, καί ἐστί ἀληθής, καί οὐ ἐστί ψεῦδος, μένω ἔν αὐτός, καθώς καί ὑμᾶς διδάσκω
VedeG1492 εἴδωG1492 G5628 que grandeG4217 ποταπόςG4217 amorG26 ἀγάπηG26 nosG2254 ἡμῖνG2254 tem concedidoG1325 δίδωμιG1325 G5758 o PaiG3962 πατήρG3962, a ponto deG2443 ἵναG2443 sermos chamadosG2564 καλέωG2564 G5686 filhosG5043 τέκνονG5043 de DeusG2316 θεόςG2316; e, de fato, somos filhos de Deus. PorG1223 διάG1223 essa razãoG5124 τοῦτοG5124, o mundoG2889 κόσμοςG2889 nãoG3756 οὐG3756 nosG2248 ἡμᾶςG2248 conheceG1097 γινώσκωG1097 G5719, porquantoG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 o conheceuG1097 γινώσκωG1097 G5627 a ele mesmoG846 αὐτόςG846.
εἴδω ποταπός ἀγάπη ἡμῖν δίδωμι πατήρ, ἵνα καλέω τέκνον θεός; διά τοῦτο, κόσμος οὐ ἡμᾶς γινώσκω ὅτι οὐ γινώσκω αὐτός.
Aquele queG25 ἀγαπάωG25 nãoG3361 μήG3361 amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 nãoG3756 οὐG3756 conheceG1097 γινώσκωG1097 G5627 a DeusG2316 θεόςG2316, poisG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 éG2076 ἐστίG2076 G5748 amorG26 ἀγάπηG26.
ἀγαπάω μή ἀγαπάω οὐ γινώσκω θεός, ὅτι θεός ἐστί ἀγάπη.
FiqueiG5463 χαίρωG5463 sobremodoG3029 λίανG3029 alegreG5463 χαίρωG5463 G5644 emG3754 ὅτιG3754 ter encontradoG2147 εὑρίσκωG2147 G5758 dentreG1537 ἐκG1537 os teusG4675 σοῦG4675 filhosG5043 τέκνονG5043 os que andamG4043 περιπατέωG4043 G5723 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225, de acordo comG2531 καθώςG2531 o mandamentoG1785 ἐντολήG1785 que recebemosG2983 λαμβάνωG2983 G5627 da parte doG3844 παράG3844 PaiG3962 πατήρG3962.
χαίρω λίαν χαίρω ὅτι εὑρίσκω ἐκ σοῦ τέκνον περιπατέω ἔν ἀλήθεια, καθώς ἐντολή λαμβάνω παρά πατήρ.
PorqueG3754 ὅτιG3754 muitosG4183 πολύςG4183 enganadoresG4108 πλάνοςG4108 têm saídoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 pelo mundoG2889 κόσμοςG2889 foraG1519 εἰςG1519, os quaisG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 confessamG3670 ὁμολογέωG3670 G5723 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 emG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561; assimG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o enganadorG4108 πλάνοςG4108 eG2532 καίG2532 o anticristoG500 ἀντίχριστοςG500.
ὅτι πολύς πλάνος εἰσέρχομαι κόσμος εἰς, μή ὁμολογέω Ἰησοῦς Χριστός ἔρχομαι ἔν σάρξ; οὗτος ἐστί πλάνος καί ἀντίχριστος.
poisG1063 γάρG1063 por causaG5228 ὑπέρG5228 doG846 αὐτόςG846 NomeG3686 ὄνομαG3686 foi que saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, nadaG3367 μηδείςG3367 recebendoG2983 λαμβάνωG2983 G5723 dosG575 ἀπόG575 gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
γάρ ὑπέρ αὐτός ὄνομα ἐξέρχομαι μηδείς λαμβάνω ἀπό ἔθνος.
AmadosG27 ἀγαπητόςG27, quando empregavaG4160 ποιέωG4160 G5734 todaG3956 πᾶςG3956 a diligênciaG4710 σπουδήG4710 em escrever-vosG1125 γράφωG1125 G5721 G5213 ὑμῖνG5213 acercaG4012 περίG4012 da nossa comumG2839 κοινόςG2839 salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991, foi que me sentiG2192 ἔχωG2192 G5627 obrigadoG318 ἀνάγκηG318 a corresponder-meG1125 γράφωG1125 G5658 convoscoG5213 ὑμῖνG5213, exortando-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5723 a batalhardesG1864 ἐπαγωνίζομαιG1864 G5738, diligentemente, pela féG4102 πίστιςG4102 que uma vez por todasG530 ἅπαξG530 foi entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5685 aos santosG40 ἅγιοςG40.
ἀγαπητός, ποιέω πᾶς σπουδή γράφω ὑμῖν περί κοινός σωτηρία, ἔχω ἀνάγκη γράφω ὑμῖν, παρακαλέω ἐπαγωνίζομαι πίστις ἅπαξ παραδίδωμι ἅγιος.
ContudoG1161 δέG1161, o arcanjoG743 ἀρχάγγελοςG743 MiguelG3413 ΜιχαήλG3413, quandoG3753 ὅτεG3753 contendiaG1252 διακρίνωG1252 G5734 com o diaboG1228 διάβολοςG1228 e disputavaG1256 διαλέγομαιG1256 G5711 a respeitoG4012 περίG4012 do corpoG4983 σῶμαG4983 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, nãoG3756 οὐG3756 se atreveuG5111 τολμάωG5111 G5656 a proferir juízoG2920 κρίσιςG2920 infamatórioG988 βλασφημίαG988 contra eleG2018 ἐπιφέρωG2018 G5629; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: O SenhorG2962 κύριοςG2962 teG4671 σοίG4671 repreendaG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5659!
δέ, ἀρχάγγελος Μιχαήλ, ὅτε διακρίνω διάβολος διαλέγομαι περί σῶμα Μωσῆς, οὐ τολμάω κρίσις βλασφημία ἐπιφέρω ἀλλά, ἔπω κύριος σοί ἐπιτιμάω
QuantoG1161 δέG1161 a estesG5125 τούτοιςG5125 foiG4395 προφητεύωG4395 que tambémG2532 καίG2532 profetizouG4395 προφητεύωG4395 G5656 EnoqueG1802 ἘνώχG1802, o sétimoG1442 ἕβδομοςG1442 depoisG575 ἀπόG575 de AdãoG76 ἈδάμG76, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 o SenhorG2962 κύριοςG2962 entreG1722 ἔνG1722 suasG848 αὑτοῦG848 santasG40 ἅγιοςG40 miríadesG3461 μυρίαςG3461,
δέ τούτοις προφητεύω καί προφητεύω Ἐνώχ, ἕβδομος ἀπό Ἀδάμ, λέγω ἰδού ἔρχομαι κύριος ἔν αὑτοῦ ἅγιος μυρίας,
o qualG3739 ὅςG3739 atestouG3140 μαρτυρέωG3140 G5656 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, quanto a tudoG3745 ὅσοςG3745 o que viuG1492 εἴδωG1492 G5627.
ὅς μαρτυρέω λόγος θεός καί μαρτυρία Ἰησοῦς Χριστός, ὅσος εἴδω
Voltei-meG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5656 para verG991 βλέπωG991 G5721 quemG3748 ὅστιςG3748 falavaG2980 λαλέωG2980 G5656 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700 eG2532 καίG2532, voltadoG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5660, viG1492 εἴδωG1492 G5627 seteG2033 ἑπτάG2033 candeeirosG3087 λυχνίαG3087 de ouroG5552 χρύσεοςG5552
ἐπιστρέφω βλέπω ὅστις λαλέω μετά ἐμοῦ καί, ἐπιστρέφω εἴδω ἑπτά λυχνία χρύσεος
QuandoG3753 ὅτεG3753 oG846 αὐτόςG846 viG1492 εἴδωG1492 G5627, caíG4098 πίπτωG4098 G5627 aG4314 πρόςG4314 seusG846 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228 comoG5613 ὡςG5613 mortoG3498 νεκρόςG3498. PorémG2532 καίG2532 ele pôsG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 sobreG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691 a mãoG5495 χείρG5495 direitaG1188 δεξιόςG1188, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737; euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 eG2532 καίG2532 o últimoG2078 ἔσχατοςG2078
ὅτε αὐτός εἴδω πίπτω πρός αὐτός πούς ὡς νεκρός. καί ἐπιτίθημι ἐπί ἐμέ χείρ δεξιός, λέγω μή φοβέω ἐγώ εἰμί πρῶτος καί ἔσχατος
EscreveG1125 γράφωG1125 G5657, pois, as coisas queG3739 ὅςG3739 visteG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532 as queG3739 ὅςG3739 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748, eG2532 καίG2532 as queG3739 ὅςG3739 hãoG1096 γίνομαιG1096 G5738 de acontecerG3195 μέλλωG3195 G5719 depois destasG3326 μετάG3326 G5023 ταῦταG5023.
γράφω ὅς εἴδω καί ὅς εἰσί καί ὅς γίνομαι μέλλω μετά ταῦτα.
Quanto ao mistérioG3466 μυστήριονG3466 das seteG2033 ἑπτάG2033 estrelasG792 ἀστήρG792 queG3739 ὅςG3739 visteG1492 εἴδωG1492 G5627 naG1909 ἐπίG1909 minhaG3450 μοῦG3450 mão direitaG1188 δεξιόςG1188 eG2532 καίG2532 aos seteG2033 ἑπτάG2033 candeeirosG3087 λυχνίαG3087 de ouroG5552 χρύσεοςG5552, as seteG2033 ἑπτάG2033 estrelasG792 ἀστήρG792 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 os anjosG32 ἄγγελοςG32 das seteG2033 ἑπτάG2033 igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577, eG2532 καίG2532 os seteG2033 ἑπτάG2033 candeeirosG3087 λυχνίαG3087 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 as seteG2033 ἑπτάG2033 igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577.
μυστήριον ἑπτά ἀστήρ ὅς εἴδω ἐπί μοῦ δεξιός καί ἑπτά λυχνία χρύσεος, ἑπτά ἀστήρ εἰσί ἄγγελος ἑπτά ἐκκλησία, καί ἑπτά λυχνία εἰσί ἑπτά ἐκκλησία.
ConheçoG1492 εἴδωG1492 G5758 as tuasG4675 σοῦG4675 obrasG2041 ἔργονG2041, tantoG2532 καίG2532 o teuG4675 σοῦG4675 laborG2873 κόποςG2873 comoG2532 καίG2532 a tuaG4675 σοῦG4675 perseverançaG5281 ὑπομονήG5281, eG2532 καίG2532 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 podesG1410 δύναμαιG1410 G5736 suportarG941 βαστάζωG941 G5658 homens mausG2556 κακόςG2556, eG2532 καίG2532 que puseste à provaG3985 πειράζωG3985 G5668 os que a si mesmos se declaramG5335 φάσκωG5335 G5723 G1511 εἶναιG1511 G5750 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748, eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 achasteG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 mentirososG5571 ψευδήςG5571;
εἴδω σοῦ ἔργον, καί σοῦ κόπος καί σοῦ ὑπομονή, καί ὅτι οὐ δύναμαι βαστάζω κακός, καί πειράζω φάσκω εἶναι ἀπόστολος καί οὐ εἰσί καί αὐτός εὑρίσκω ψευδής;
Quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775, ouçaG191 ἀκούωG191 G5657 o queG5101 τίςG5101 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 dizG3004 λέγωG3004 G5719 às igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577: AoG846 αὐτόςG846 vencedorG3528 νικάωG3528 G5723, dar-lhe-eiG1325 δίδωμιG1325 G5692 doG575 ἀπόG575 G1537 ἐκG1537 manáG3131 μάνναG3131 escondidoG2928 κρύπτωG2928 G5772, bem como lheG846 αὐτόςG846 dareiG1325 δίδωμιG1325 G5692 uma pedrinhaG5586 ψῆφοςG5586 brancaG3022 λευκόςG3022, eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 essa pedrinhaG5586 ψῆφοςG5586 escritoG1125 γράφωG1125 G5772 um nomeG3686 ὄνομαG3686 novoG2537 καινόςG2537, o qualG3739 ὅςG3739 ninguémG3762 οὐδείςG3762 conheceG1097 γινώσκωG1097 G5627, excetoG1508 εἰ μήG1508 aquele que o recebeG2983 λαμβάνωG2983 G5723.
ἔχω οὖς, ἀκούω τίς πνεῦμα λέγω ἐκκλησία: αὐτός νικάω δίδωμι ἀπό ἐκ μάννα κρύπτω αὐτός δίδωμι ψῆφος λευκός, καί ἐπί ψῆφος γράφω ὄνομα καινός, ὅς οὐδείς γινώσκωλαμβάνω
DigoG3004 λέγωG3004 G5719, todaviaG1161 δέG1161, a vós outrosG5213 ὑμῖνG5213, os demaisG3062 λοιποίG3062 deG1722 ἔνG1722 TiatiraG2363 ΘυάτειραG2363, a tantos quantosG3745 ὅσοςG3745 nãoG3756 οὐG3756 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 essaG5026 ταύτηG5026 doutrinaG1322 διδαχήG1322 eG2532 καίG2532 queG3748 ὅστιςG3748 nãoG3756 οὐG3756 conheceramG1097 γινώσκωG1097 G5627, comoG5613 ὡςG5613 eles dizemG3004 λέγωG3004 G5719, as coisas profundasG899 βάθοςG899 de SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567: OutraG243 ἄλλοςG243 cargaG922 βάροςG922 nãoG3756 οὐG3756 jogareiG906 βάλλωG906 G5692 sobreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209;
λέγω δέ, ὑμῖν, λοιποί ἔν Θυάτειρα, ὅσος οὐ ἔχω ταύτη διδαχή καί ὅστις οὐ γινώσκω ὡς λέγω βάθος Σατανᾶς: ἄλλος βάρος οὐ βάλλω ἐπί ὑμᾶς;
DepoisG3326 μετάG3326 destas coisasG5023 ταῦταG5023, olheiG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 não somente uma portaG2374 θύραG2374 abertaG455 ἀνοίγωG455 G5772 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772, como tambémG2532 καίG2532 a primeiraG4413 πρῶτοςG4413 vozG5456 φωνήG5456 queG3739 ὅςG3739 ouviG191 ἀκούωG191 G5656, como deG5613 ὡςG5613 trombetaG4536 σάλπιγξG4536 ao falarG2980 λαλέωG2980 G5723 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SobeG305 ἀναβαίνωG305 G5628 para aquiG5602 ὧδεG5602, eG2532 καίG2532 teG4671 σοίG4671 mostrareiG1166 δεικνύωG1166 G5692 o queG3739 ὅςG3739 deveG1163 δεῖG1163 G5748 acontecerG1096 γίνομαιG1096 G5635 depois destas coisasG3326 μετάG3326 G5023 ταῦταG5023.
μετά ταῦτα, εἴδω καί ἰδού θύρα ἀνοίγω ἔν οὐρανός, καί πρῶτος φωνή ὅς ἀκούω ὡς σάλπιγξ λαλέω μετά ἐμοῦ, λέγω ἀναβαίνω ὧδε, καί σοί δεικνύω ὅς δεῖ γίνομαι μετά ταῦτα.
AoG2532 καίG2532 redorG2943 κυκλόθενG2943 do tronoG2362 θρόνοςG2362, há também vinteG1501 εἴκοσιG1501 eG2532 καίG2532 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 tronosG2362 θρόνοςG2362, eG2532 καίG2532 assentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 nelesG1909 ἐπίG1909, vinteG1501 εἴκοσιG1501 eG2532 καίG2532 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 vestidosG4016 περιβάλλωG4016 G5772 deG1722 ἔνG1722 brancoG3022 λευκόςG3022, emG1909 ἐπίG1909 cujasG848 αὑτοῦG848 cabeçasG2776 κεφαλήG2776 estãoG2192 ἔχωG2192 G5627 coroasG4735 στέφανοςG4735 de ouroG5552 χρύσεοςG5552.
καί κυκλόθεν θρόνος, εἴκοσι καί τέσσαρες θρόνος, καί κάθημαι ἐπί, εἴκοσι καί τέσσαρες πρεσβύτερος περιβάλλω ἔν λευκός, ἐπί αὑτοῦ κεφαλή ἔχω στέφανος χρύσεος.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627, naG1909 ἐπίG1909 mão direitaG1188 δεξιόςG1188 daquele que estava sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362, um livroG975 βιβλίονG975 escritoG1125 γράφωG1125 G5772 por dentroG2081 ἔσωθενG2081 eG2532 καίG2532 por foraG3693 ὄπισθενG3693, de todo seladoG2696 κατασφραγίζωG2696 G5772 com seteG2033 ἑπτάG2033 selosG4973 σφραγίςG4973.
εἴδω ἐπί δεξιός κάθημαι ἐπί θρόνος, βιβλίον γράφω ἔσωθεν καί ὄπισθεν, κατασφραγίζω ἑπτά σφραγίς.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627, também, um anjoG32 ἄγγελοςG32 forteG2478 ἰσχυρόςG2478, que proclamavaG2784 κηρύσσωG2784 G5723 em grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456: QuemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 dignoG514 ἄξιοςG514 de abrirG455 ἀνοίγωG455 G5658 o livroG975 βιβλίονG975 eG2532 καίG2532 de lhe desatarG3089 λύωG3089 G5658 os selosG4973 σφραγίςG4973?
εἴδω ἄγγελος ἰσχυρός, κηρύσσω μέγας φωνή: τίς ἐστί ἄξιος ἀνοίγω βιβλίον καί λύω σφραγίς?
EntãoG2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627, noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 do tronoG2362 θρόνοςG2362 eG2532 καίG2532 dos quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226 eG2532 καίG2532 entreG1722 ἔνG1722 G3319 μέσοςG3319 os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245, de péG2476 ἵστημιG2476 G5761, um CordeiroG721 ἀρνίονG721 comoG5613 ὡςG5613 tendo sido mortoG4969 σφάζωG4969 G5772. Ele tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 seteG2033 ἑπτάG2033 chifresG2768 κέραςG2768, bem comoG2532 καίG2532 seteG2033 ἑπτάG2033 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, queG3739 ὅςG3739 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 os seteG2033 ἑπτάG2033 EspíritosG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316 enviadosG649 ἀποστέλλωG649 G5772 porG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 a terraG1093 γῆG1093.
καί, εἴδω ἔν μέσος θρόνος καί τέσσαρες ζῶον καί ἔν μέσος πρεσβύτερος, ἵστημι ἀρνίον ὡς σφάζω ἔχω ἑπτά κέρας, καί ἑπτά ὀφθαλμός, ὅς εἰσί ἑπτά πνεῦμα θεός ἀποστέλλω εἰς πᾶς γῆ.
VeioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, poisG2532 καίG2532, eG2532 καίG2532 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5758 o livroG975 βιβλίονG975 daG1537 ἐκG1537 mãoG1188 δεξιόςG1188 direita daquele que estava sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362;
ἔρχομαι καί, καί λαμβάνω βιβλίον ἐκ δεξιός κάθημαι ἐπί θρόνος;
eG2532 καίG2532, quandoG3753 ὅτεG3753 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o livroG975 βιβλίονG975, os quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226 eG2532 καίG2532 os vinteG1501 εἴκοσιG1501 e quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 prostraram-seG4098 πίπτωG4098 G5627 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do CordeiroG721 ἀρνίονG721, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 cada um delesG1538 ἕκαστοςG1538 uma harpaG2788 κιθάραG2788 eG2532 καίG2532 taçasG5357 φιάληG5357 de ouroG5552 χρύσεοςG5552 cheiasG1073 γέμωG1073 G5723 de incensoG2368 θυμίαμαG2368, queG3739 ὅςG3739 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 as oraçõesG4335 προσευχήG4335 dos santosG40 ἅγιοςG40,
καί, ὅτε λαμβάνω βιβλίον, τέσσαρες ζῶον καί εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτερος πίπτω ἐνώπιον ἀρνίον, ἔχω ἕκαστος κιθάρα καί φιάλη χρύσεος γέμω θυμίαμα, ὅς εἰσί προσευχή ἅγιος,
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 eG2532 καίG2532 ouviG191 ἀκούωG191 G5656 uma vozG5456 φωνήG5456 de muitosG4183 πολύςG4183 anjosG32 ἄγγελοςG32 ao redorG2943 κυκλόθενG2943 do tronoG2362 θρόνοςG2362, dos seres viventesG2226 ζῶονG2226 eG2532 καίG2532 dos anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245, cujo númeroG706 ἀριθμόςG706 eraG2258 ἦνG2258 G5713 deG846 αὐτόςG846 milhõesG3461 μυρίαςG3461 de milhõesG3461 μυρίαςG3461 eG2532 καίG2532 milharesG5505 χιλιάςG5505 de milharesG5505 χιλιάςG5505,
εἴδω καί ἀκούω φωνή πολύς ἄγγελος κυκλόθεν θρόνος, ζῶον καί πρεσβύτερος, ἀριθμός ἦν αὐτός μυρίας μυρίας καί χιλιάς χιλιάς,
EG2532 καίG2532 os quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226 respondiamG3004 λέγωG3004 G5707: AmémG281 ἀμήνG281! TambémG2532 καίG2532 os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 prostraram-seG4098 πίπτωG4098 G5627 eG2532 καίG2532 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656.
καί τέσσαρες ζῶον λέγω ἀμήν! καί πρεσβύτερος πίπτω καί προσκυνέω
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 quandoG3753 ὅτεG3753 o CordeiroG721 ἀρνίονG721 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 umG3391 μίαG3391 dosG1537 ἐκG1537 sete selosG4973 σφραγίςG4973 eG2532 καίG2532 ouviG191 ἀκούωG191 G5656 umG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723, como se fosseG5613 ὡςG5613 vozG5456 φωνήG5456 de trovãoG1027 βροντήG1027: VemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736!
εἴδω ὅτε ἀρνίον ἀνοίγω μία ἐκ σφραγίς καί ἀκούω εἷς ἐκ τέσσαρες ζῶον λέγω ὡς φωνή βροντή: ἔρχομαι
ViG1492 εἴδωG1492 G5627, entãoG2532 καίG2532, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 um cavaloG2462 ἵπποςG2462 brancoG3022 λευκόςG3022 eG2532 καίG2532 o seu cavaleiroG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 comG2192 ἔχωG2192 G5723 um arcoG5115 τόξονG5115; eG2532 καίG2532 foi-lheG846 αὐτόςG846 dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 uma coroaG4735 στέφανοςG4735; eG2532 καίG2532 ele saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 vencendoG3528 νικάωG3528 G5723 eG2532 καίG2532 paraG2443 ἵναG2443 vencerG3528 νικάωG3528 G5661.
εἴδω καί, καί ἰδού ἵππος λευκός καί κάθημαι ἐπί αὐτός ἔχω τόξον; καί αὐτός δίδωμι στέφανος; καί ἐξέρχομαι νικάω καί ἵνα νικάω
EG2532 καίG2532 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 outroG243 ἄλλοςG243 cavaloG2462 ἵπποςG2462, vermelhoG4450 πυρῥόςG4450; eG2532 καίG2532 ao seu cavaleiroG2521 κάθημαιG2521 G5740 G846 αὐτόςG846, foi-lhe dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681 tirarG2983 λαμβάνωG2983 G5629 a pazG1515 εἰρήνηG1515 daG575 ἀπόG575 terraG1093 γῆG1093 para queG2443 ἵναG2443 os homens se matassemG4969 σφάζωG4969 G5661 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240; tambémG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 uma grandeG3173 μέγαςG3173 espadaG3162 μάχαιραG3162.
καί ἐξέρχομαι ἄλλος ἵππος, πυρῥός; καί κάθημαι αὐτός, δίδωμι λαμβάνω εἰρήνη ἀπό γῆ ἵνα σφάζω ἀλλήλων; καί αὐτός δίδωμι μέγας μάχαιρα.
QuandoG3753 ὅτεG3753 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 o terceiroG5154 τρίτοςG5154 seloG4973 σφραγίςG4973, ouviG191 ἀκούωG191 G5656 o terceiroG5154 τρίτοςG5154 ser viventeG2226 ζῶονG2226 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: VemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736! EntãoG2532 καίG2532, viG991 βλέπωG991 G5720, eG2532 καίG2532 eisG1492 εἴδωG1492 G5627 um cavaloG2462 ἵπποςG2462 pretoG3189 μέλαςG3189 eG2532 καίG2532 o seu cavaleiroG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 comG2192 ἔχωG2192 G5723 uma balançaG2218 ζυγόςG2218 naG1722 ἔνG1722 mãoG5495 χείρG5495.
ὅτε ἀνοίγω τρίτος σφραγίς, ἀκούω τρίτος ζῶον λέγω ἔρχομαι καί, βλέπω καί εἴδω ἵππος μέλας καί κάθημαι ἐπί αὐτός ἔχω ζυγός ἔν χείρ.
EG2532 καίG2532 olheiG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 um cavaloG2462 ἵπποςG2462 amareloG5515 χλωρόςG5515 eG2532 καίG2532 o seu cavaleiroG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1883 ἐπάνωG1883 G846 αὐτόςG846, sendo esteG846 αὐτόςG846 chamadoG3686 ὄνομαG3686 MorteG2288 θάνατοςG2288; eG2532 καίG2532 o InfernoG86 ᾅδηςG86 oG846 αὐτόςG846 estava seguindoG190 ἀκολουθέωG190 G5719, eG2532 καίG2532 foi-lhes dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 a quarta parteG5067 τέταρτοςG5067 da terraG1093 γῆG1093 para matarG615 ἀποκτείνωG615 G5658 àG1722 ἔνG1722 espadaG4501 ῥομφαίαG4501, pelaG1722 ἔνG1722 fomeG3042 λιμόςG3042, comG1722 ἔνG1722 a mortandadeG2288 θάνατοςG2288 eG2532 καίG2532 por meioG5259 ὑπόG5259 das ferasG2342 θηρίονG2342 da terraG1093 γῆG1093.
καί εἴδω καί ἰδού ἵππος χλωρός καί κάθημαι ἐπάνω αὐτός, αὐτός ὄνομα θάνατος; καί ᾅδης αὐτός ἀκολουθέω καί δίδωμι ἐξουσία ἐπί τέταρτος γῆ ἀποκτείνω ἔν ῥομφαία, ἔν λιμός, ἔν θάνατος καί ὑπό θηρίον γῆ.
QuandoG3753 ὅτεG3753 ele abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 o quintoG3991 πέμπτοςG3991 seloG4973 σφραγίςG4973, viG1492 εἴδωG1492 G5627, debaixoG5270 ὑποκάτωG5270 do altarG2379 θυσιαστήριονG2379, as almasG5590 ψυχήG5590 daqueles que tinham sido mortosG4969 σφάζωG4969 G5772 por causaG1223 διάG1223 da palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 por causaG1223 διάG1223 do testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 queG3739 ὅςG3739 sustentavamG2192 ἔχωG2192 G5707.
ὅτε ἀνοίγω πέμπτος σφραγίς, εἴδω ὑποκάτω θυσιαστήριον, ψυχή σφάζω διά λόγος θεός καί διά μαρτυρία ὅς ἔχω
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 quandoG3753 ὅτεG3753 o Cordeiro abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 o sextoG1623 ἕκτοςG1623 seloG4973 σφραγίςG4973, eG2532 καίG2532 sobreveioG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 terremotoG4578 σεισμόςG4578. O solG2246 ἥλιοςG2246 se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5633 negroG3189 μέλαςG3189 comoG5613 ὡςG5613 sacoG4526 σάκκοςG4526 de crinaG5155 τρίχινοςG5155, a luaG4582 σελήνηG4582 toda, comoG5613 ὡςG5613 sangueG129 αἷμαG129,
εἴδω ὅτε ἀνοίγω ἕκτος σφραγίς, καί γίνομαι μέγας σεισμός. ἥλιος γίνομαι μέλας ὡς σάκκος τρίχινος, σελήνη ὡς αἷμα,
asG2532 καίG2532 estrelasG792 ἀστήρG792 do céuG3772 οὐρανόςG3772 caíramG4098 πίπτωG4098 G5627 pelaG1519 εἰςG1519 terraG1093 γῆG1093, comoG5613 ὡςG5613 a figueiraG4808 συκῆG4808, quando abaladaG4579 σείωG4579 G5746 porG5259 ὑπόG5259 ventoG417 ἄνεμοςG417 forteG3173 μέγαςG3173, deixa cairG906 βάλλωG906 G5719 os seusG848 αὑτοῦG848 figos verdesG3653 ὄλυνθοςG3653,
καί ἀστήρ οὐρανός πίπτω εἰς γῆ, ὡς συκῆ, σείω ὑπό ἄνεμος μέγας, βάλλω αὑτοῦ ὄλυνθος,
porqueG3754 ὅτιG3754 chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 o grandeG3173 μέγαςG3173 DiaG2250 ἡμέραG2250 da iraG3709 ὀργήG3709 delesG846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532 quem éG5101 τίςG5101 que podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 suster-seG2476 ἵστημιG2476 G5683?
ὅτι ἔρχομαι μέγας ἡμέρα ὀργή αὐτός; καί τίς δύναμαι ἵστημι
DepoisG3326 μετάG3326 distoG5023 ταῦταG5023, viG1492 εἴδωG1492 G5627 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anjosG32 ἄγγελοςG32 emG1909 ἐπίG1909G2476 ἵστημιG2476 G5761 nos quatroG5064 τέσσαρεςG5064 cantosG1137 γωνίαG1137 da terraG1093 γῆG1093, conservandoG2902 κρατέωG2902 G5723 seguros os quatroG5064 τέσσαρεςG5064 ventosG417 ἄνεμοςG417 da terraG1093 γῆG1093, para que nenhumG3363 ἵνα μήG3363 ventoG417 ἄνεμοςG417 soprasseG4154 πνέωG4154 G5725 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, nemG3383 μήτεG3383 sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281, nemG3383 μήτεG3383 sobreG1909 ἐπίG1909 árvoreG1186 δένδρονG1186 algumaG3956 πᾶςG3956.
μετά ταῦτα, εἴδω τέσσαρες ἄγγελος ἐπί ἵστημι τέσσαρες γωνία γῆ, κρατέω τέσσαρες ἄνεμος γῆ, � ἄνεμος πνέω ἐπί γῆ, μήτε ἐπί θάλασσα, μήτε ἐπί δένδρον πᾶς.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32 que subiaG305 ἀναβαίνωG305 G5631 G5625 G305 ἀναβαίνωG305 G5723 doG575 ἀπόG575 nascente do solG395 ἀνατολήG395 G2246 ἥλιοςG2246, tendo oG2192 ἔχωG2192 G5723 seloG4973 σφραγίςG4973 do DeusG2316 θεόςG2316 vivoG2198 ζάωG2198 G5723, eG2532 καίG2532 clamouG2896 κράζωG2896 G5656 em grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456 aos quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anjosG32 ἄγγελοςG32, aquelesG846 αὐτόςG846 aos quaisG3739 ὅςG3739 fora dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681 fazer danoG91 ἀδικέωG91 G5658 à terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 ao marG2281 θάλασσαG2281,
εἴδω ἄλλος ἄγγελος ἀναβαίνω ἀναβαίνω ἀπό ἀνατολή ἥλιος, ἔχω σφραγίς θεός ζάω καί κράζω μέγας φωνή τέσσαρες ἄγγελος, αὐτός ὅς δίδωμι ἀδικέω γῆ καί θάλασσα,
DepoisG3326 μετάG3326 destas coisasG5023 ταῦταG5023, viG2400 ἰδούG2400 G5628, eG2532 καίG2532 eisG1492 εἴδωG1492 G5627 grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 queG3739 ὅςG3739 ninguémG3762 οὐδείςG3762 podiaG1410 δύναμαιG1410 G5711 enumerarG705 ἀριθμέωG705 G5658 G846 αὐτόςG846, deG1537 ἐκG1537 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484, tribosG5443 φυλήG5443, povosG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532 línguasG1100 γλῶσσαG1100, em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do tronoG2362 θρόνοςG2362 eG2532 καίG2532 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do CordeiroG721 ἀρνίονG721, vestidosG4016 περιβάλλωG4016 G5772 de vestidurasG4749 στολήG4749 brancasG3022 λευκόςG3022, com palmasG5404 φοίνιξG5404 nasG1722 ἔνG1722 mãosG5495 χείρG5495;
μετά ταῦτα, ἰδού καί εἴδω πολύς ὄχλος ὅς οὐδείς δύναμαι ἀριθμέω αὐτός, ἐκ πᾶς ἔθνος, φυλή, λαός καί γλῶσσα, ἵστημι ἐνώπιον θρόνος καί ἐνώπιον ἀρνίον, περιβάλλω στολή λευκός, φοίνιξ ἔν χείρ;
TodosG3956 πᾶςG3956 os anjosG32 ἄγγελοςG32 estavam de péG2476 ἵστημιG2476 G5715 rodeandoG2945 κύκλῳG2945 o tronoG2362 θρόνοςG2362, os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 eG2532 καίG2532 os quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226, eG2532 καίG2532 anteG1799 ἐνώπιονG1799 o tronoG2362 θρόνοςG2362 se prostraramG4098 πίπτωG4098 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 o seuG848 αὑτοῦG848 rostoG4383 πρόσωπονG4383, eG2532 καίG2532 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316,
πᾶς ἄγγελος ἵστημι κύκλῳ θρόνος, πρεσβύτερος καί τέσσαρες ζῶον, καί ἐνώπιον θρόνος πίπτω ἐπί αὑτοῦ πρόσωπον, καί προσκυνέω θεός,
UmG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 tomouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 a palavra, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: EstesG3778 οὗτοςG3778, queG5101 τίςG5101 se vestemG4016 περιβάλλωG4016 G5772 de vestidurasG4749 στολήG4749 brancasG3022 λευκόςG3022, quemG3588 G3588 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 eG2532 καίG2532 dondeG4159 πόθενG4159 vieramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627?
εἷς ἐκ πρεσβύτερος ἀποκρίνομαι λέγω οὗτος, τίς περιβάλλω στολή λευκός, εἰσί καί πόθεν ἔρχομαι
Respondi-lheG2046 ἔρωG2046 G5758 G848 αὑτοῦG848: meu SenhorG2962 κύριοςG2962, tuG4771 σύG4771 o sabesG1492 εἴδωG1492 G5758. EleG2036 ἔπωG2036 G5627, entãoG2532 καίG2532, meG3427 μοίG3427 disse: SãoG1526 εἰσίG1526 G5748 estesG3778 οὗτοςG3778 os que vêmG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 daG1537 ἐκG1537 grandeG3173 μέγαςG3173 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347, lavaramG4150 πλύνωG4150 G5656 suasG848 αὑτοῦG848 vestidurasG4749 στολήG4749 eG2532 καίG2532 asG4749 στολήG4749 G846 αὐτόςG846 alvejaramG3021 λευκαίνωG3021 G5656 noG1722 ἔνG1722 sangueG129 αἷμαG129 do CordeiroG721 ἀρνίονG721,
ἔρω αὑτοῦ: κύριος, σύ εἴδω ἔπω καί, μοί εἰσί οὗτος ἔρχομαι ἐκ μέγας θλίψις, πλύνω αὑτοῦ στολή καί στολή αὐτός λευκαίνω ἔν αἷμα ἀρνίον,
EntãoG2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627 os seteG2033 ἑπτάG2033 anjosG32 ἄγγελοςG32 queG3739 ὅςG3739 se acham em péG2476 ἵστημιG2476 G5758 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 foram dadasG1325 δίδωμιG1325 G5681 seteG2033 ἑπτάG2033 trombetasG4536 σάλπιγξG4536.
καί, εἴδω ἑπτά ἄγγελος ὅς ἵστημι ἐνώπιον θεός, καί αὐτός δίδωμι ἑπτά σάλπιγξ.
VeioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32 eG2532 καίG2532 ficou de péG2476 ἵστημιG2476 G5681 junto aoG1909 ἐπίG1909 altarG2379 θυσιαστήριονG2379, comG2192 ἔχωG2192 G5723 um incensárioG3031 λιβανωτόςG3031 de ouroG5552 χρύσεοςG5552, eG2532 καίG2532 foi-lheG846 αὐτόςG846 dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681 muitoG4183 πολύςG4183 incensoG2368 θυμίαμαG2368 paraG2443 ἵναG2443 oferecê-loG1325 δίδωμιG1325 G5661 com as oraçõesG4335 προσευχήG4335 de todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40 sobreG1909 ἐπίG1909 o altarG2379 θυσιαστήριονG2379 de ouroG5552 χρύσεοςG5552 queG3588 G3588 se acha dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do tronoG2362 θρόνοςG2362;
ἔρχομαι ἄλλος ἄγγελος καί ἵστημι ἐπί θυσιαστήριον, ἔχω λιβανωτός χρύσεος, καί αὐτός δίδωμι πολύς θυμίαμα ἵνα δίδωμι προσευχή πᾶς ἅγιος ἐπί θυσιαστήριον χρύσεος ἐνώπιον θρόνος;
eG2532 καίG2532 daG1537 ἐκG1537 mãoG5495 χείρG5495 do anjoG32 ἄγγελοςG32 subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 à presençaG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316 a fumaçaG2586 καπνόςG2586 do incensoG2368 θυμίαμαG2368, com as oraçõesG4335 προσευχήG4335 dos santosG40 ἅγιοςG40.
καί ἐκ χείρ ἄγγελος ἀναβαίνω ἐνώπιον θεός καπνός θυμίαμα, προσευχή ἅγιος.
EG2532 καίG2532 o anjoG32 ἄγγελοςG32 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5758 o incensárioG3031 λιβανωτόςG3031, encheu-oG1072 γεμίζωG1072 G5656 G846 αὐτόςG846 doG1537 ἐκG1537 fogoG4442 πῦρG4442 do altarG2379 θυσιαστήριονG2379 eG2532 καίG2532 o atirouG906 βάλλωG906 G5627 àG1519 εἰςG1519 terraG1093 γῆG1093. EG2532 καίG2532 houveG1096 γίνομαιG1096 G5633 trovõesG1027 βροντήG1027, vozesG5456 φωνήG5456, relâmpagosG796 ἀστραπήG796 eG2532 καίG2532 terremotoG4578 σεισμόςG4578.
καί ἄγγελος λαμβάνω λιβανωτός, γεμίζω αὐτός ἐκ πῦρ θυσιαστήριον καί βάλλω εἰς γῆ. καί γίνομαι βροντή, φωνή, ἀστραπή καί σεισμός.
eG2532 καίG2532 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 a terça parteG5154 τρίτοςG5154 da criaçãoG2938 κτίσμαG2938 queG3588 G3588 tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 vidaG5590 ψυχήG5590, existenteG1722 ἔνG1722 no marG2281 θάλασσαG2281, eG2532 καίG2532 foi destruídaG1311 διαφθείρωG1311 G5648 a terça parteG5154 τρίτοςG5154 das embarcaçõesG4143 πλοῖονG4143.
καί ἀποθνήσκω τρίτος κτίσμα ἔχω ψυχή, ἔν θάλασσα, καί διαφθείρω τρίτος πλοῖον.
O terceiroG5154 τρίτοςG5154 anjoG32 ἄγγελοςG32 tocouG4537 σαλπίζωG4537 G5656 a trombeta, eG2532 καίG2532 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 sobreG1909 ἐπίG1909 a terça parteG5154 τρίτοςG5154 dos riosG4215 ποταμόςG4215, eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 as fontesG4077 πηγήG4077 das águasG5204 ὕδωρG5204 uma grandeG3173 μέγαςG3173 estrelaG792 ἀστήρG792, ardendoG2545 καίωG2545 G5746 comoG5613 ὡςG5613 tochaG2985 λαμπάςG2985.
τρίτος ἄγγελος σαλπίζω καί πίπτω ἐκ οὐρανός ἐπί τρίτος ποταμός, καί ἐπί πηγή ὕδωρ μέγας ἀστήρ, καίω ὡς λαμπάς.
O nomeG3686 ὄνομαG3686 da estrelaG792 ἀστήρG792 éG3004 λέγωG3004 G5743 AbsintoG894 ἄψινθοςG894; eG2532 καίG2532 a terça parteG5154 τρίτοςG5154 das águasG5204 ὕδωρG5204 se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5736 G1519 εἰςG1519 em absintoG894 ἄψινθοςG894, eG2532 καίG2532 muitosG4183 πολύςG4183 dos homensG444 ἄνθρωποςG444 morreramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 por causaG1537 ἐκG1537 dessas águasG5204 ὕδωρG5204, porqueG3754 ὅτιG3754 se tornaram amargosasG4087 πικραίνωG4087 G5681.
ὄνομα ἀστήρ λέγω ἄψινθος; καί τρίτος ὕδωρ γίνομαι εἰς ἄψινθος, καί πολύς ἄνθρωπος ἀποθνήσκω ἐκ ὕδωρ, ὅτι πικραίνω
EntãoG2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627 eG2532 καίG2532 ouviG191 ἀκούωG191 G5656 umaG1520 εἷςG1520 águiaG32 ἄγγελοςG32 que, voandoG4072 πέτομαιG4072 G5740 peloG1722 ἔνG1722 meio do céuG3321 μεσουράνημαG3321, diziaG3004 λέγωG3004 G5723 em grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456: AiG3759 οὐαίG3759! AiG3759 οὐαίG3759! AiG3759 οὐαίG3759 dos que moramG2730 κατοικέωG2730 G5723 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093, por causa dasG1537 ἐκG1537 restantesG3062 λοιποίG3062 vozesG5456 φωνήG5456 da trombetaG4536 σάλπιγξG4536 dos trêsG5140 τρεῖςG5140 anjosG32 ἄγγελοςG32 queG3588 G3588 ainda têm deG3195 μέλλωG3195 G5723 tocarG4537 σαλπίζωG4537 G5721!
καί, εἴδω καί ἀκούω εἷς ἄγγελος πέτομαι ἔν μεσουράνημα, λέγω μέγας φωνή: οὐαί! οὐαί! οὐαί κατοικέω ἐπί γῆ, ἐκ λοιποί φωνή σάλπιγξ τρεῖς ἄγγελος μέλλω σαλπίζω
O quintoG3991 πέμπτοςG3991 anjoG32 ἄγγελοςG32 tocouG4537 σαλπίζωG4537 G5656 a trombeta, eG2532 καίG2532 vi umaG1492 εἴδωG1492 G5627 estrelaG792 ἀστήρG792 caídaG4098 πίπτωG4098 G5761 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 naG1519 εἰςG1519 terraG1093 γῆG1093. EG2532 καίG2532 foi-lheG846 αὐτόςG846 dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 a chaveG2807 κλείςG2807 do poçoG5421 φρέαρG5421 do abismoG12 ἄβυσσοςG12.
πέμπτος ἄγγελος σαλπίζω καί εἴδω ἀστήρ πίπτω ἐκ οὐρανός εἰς γῆ. καί αὐτός δίδωμι κλείς φρέαρ ἄβυσσος.
Ela abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 o poçoG5421 φρέαρG5421 do abismoG12 ἄβυσσοςG12, eG2532 καίG2532 subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 fumaçaG2586 καπνόςG2586 doG1537 ἐκG1537 poçoG5421 φρέαρG5421 comoG5613 ὡςG5613 fumaçaG2586 καπνόςG2586 de grandeG3173 μέγαςG3173 fornalhaG2575 κάμινοςG2575, eG2532 καίG2532, comG1537 ἐκG1537 a fumaceiraG2586 καπνόςG2586 saída do poçoG5421 φρέαρG5421, escureceu-seG4654 σκοτίζωG4654 G5681 o solG2246 ἥλιοςG2246 eG2532 καίG2532 o arG109 ἀήρG109.
ἀνοίγω φρέαρ ἄβυσσος, καί ἀναβαίνω καπνός ἐκ φρέαρ ὡς καπνός μέγας κάμινος, καί, ἐκ καπνός φρέαρ, σκοτίζω ἥλιος καί ἀήρ.
TambémG2532 καίG2532 daG1537 ἐκG1537 fumaçaG2586 καπνόςG2586 saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 gafanhotosG200 ἀκρίςG200 paraG1519 εἰςG1519 a terraG1093 γῆG1093; eG2532 καίG2532 foi-lhesG846 αὐτόςG846 dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681 poderG1849 ἐξουσίαG1849 comoG5613 ὡςG5613 o que têmG2192 ἔχωG2192 G5719 os escorpiõesG4651 σκορπίοςG4651 da terraG1093 γῆG1093,
καί ἐκ καπνός ἐξέρχομαι ἀκρίς εἰς γῆ; καί αὐτός δίδωμι ἐξουσία ὡς ἔχω σκορπίος γῆ,
O primeiroG3391 μίαG3391 aiG3759 οὐαίG3759 passouG565 ἀπέρχομαιG565 G5627. Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628, depois destas coisasG3326 μετάG3326 G5023 ταῦταG5023, vêmG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 aindaG2089 ἔτιG2089 doisG1417 δύοG1417 aisG3759 οὐαίG3759.
μία οὐαί ἀπέρχομαι ἰδού μετά ταῦτα, ἔρχομαι ἔτι δύο οὐαί.
AssimG3779 οὕτωG3779, nestaG1722 ἔνG1722 visãoG3706 ὅρασιςG3706, contempleiG1492 εἴδωG1492 G5627 que os cavalosG2462 ἵπποςG2462 eG2532 καίG2532 os seus cavaleirosG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 tinhamG2192 ἔχωG2192 G5723 couraçasG2382 θώραξG2382 cor de fogoG4447 πύρινοςG4447, de jacintoG5191 ὑακίνθινοςG5191 eG2532 καίG2532 de enxofreG2306 θειώδηςG2306. A cabeçaG2776 κεφαλήG2776 dos cavalosG2462 ἵπποςG2462 era comoG5613 ὡςG5613 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de leãoG3023 λέωνG3023, eG2532 καίG2532 deG1537 ἐκG1537 suaG846 αὐτόςG846 bocaG4750 στόμαG4750 saíaG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5736 fogoG4442 πῦρG4442, fumaçaG2586 καπνόςG2586 eG2532 καίG2532 enxofreG2303 θεῖονG2303.
οὕτω, ἔν ὅρασις, εἴδω ἵππος καί κάθημαι ἐπί αὐτός ἔχω θώραξ πύρινος, ὑακίνθινος καί θειώδης. κεφαλή ἵππος ὡς κεφαλή λέων, καί ἐκ αὐτός στόμα ἐκπορεύομαι πῦρ, καπνός καί θεῖον.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32 forteG2478 ἰσχυρόςG2478 descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5723 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, envoltoG4016 περιβάλλωG4016 G5772 em nuvemG3507 νεφέληG3507, com o arco-írisG2463 ἶριςG2463 por cimaG1909 ἐπίG1909 de suaG846 αὐτόςG846 cabeçaG2776 κεφαλήG2776; o rostoG4383 πρόσωπονG4383 era comoG5613 ὡςG5613 o solG2246 ἥλιοςG2246, eG2532 καίG2532 asG846 αὐτόςG846 pernasG4228 πούςG4228, comoG5613 ὡςG5613 colunasG4769 στύλοςG4769 de fogoG4442 πῦρG4442;
εἴδω ἄλλος ἄγγελος ἰσχυρός καταβαίνω ἐκ οὐρανός, περιβάλλω νεφέλη, ἶρις ἐπί αὐτός κεφαλή; πρόσωπον ὡς ἥλιος, καί αὐτός πούς, ὡς στύλος πῦρ;
EntãoG2532 καίG2532, o anjoG32 ἄγγελοςG32 queG3739 ὅςG3739 viG1492 εἴδωG1492 G5627 em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 levantouG142 αἴρωG142 G5656 aG848 αὑτοῦG848 mãoG5495 χείρG5495 direita paraG1519 εἰςG1519 o céuG3772 οὐρανόςG3772
καί, ἄγγελος ὅς εἴδω ἵστημι ἐπί θάλασσα καί ἐπί γῆ αἴρω αὑτοῦ χείρ εἰς οὐρανός
FuiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627, poisG2532 καίG2532, aoG4314 πρόςG4314 anjoG32 ἄγγελοςG32, dizendo-lheG3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846 que me desseG1325 δίδωμιG1325 G5628 G3427 μοίG3427 o livrinhoG974 βιβλιαρίδιονG974. Ele, entãoG2532 καίG2532, meG3427 μοίG3427 falouG3004 λέγωG3004 G5719: Toma-oG2983 λαμβάνωG2983 G5628 eG2532 καίG2532 devora-oG2719 κατεσθίωG2719 G5628 G846 αὐτόςG846; certamente, eleG2532 καίG2532 será amargoG4087 πικραίνωG4087 G5692 ao teuG4675 σοῦG4675 estômagoG2836 κοιλίαG2836, masG235 ἀλλάG235, naG1722 ἔνG1722 tuaG4675 σοῦG4675 bocaG4750 στόμαG4750, doceG1099 γλυκύςG1099 comoG5613 ὡςG5613 melG3192 μέλιG3192.
ἀπέρχομαι καί, πρός ἄγγελος, λέγω αὐτός δίδωμι μοί βιβλιαρίδιον. καί, μοί λέγω λαμβάνω καί κατεσθίω αὐτός; καί πικραίνω σοῦ κοιλία, ἀλλά, ἔν σοῦ στόμα, γλυκύς ὡς μέλι.
TomeiG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o livrinhoG974 βιβλιαρίδιονG974 daG1537 ἐκG1537 mãoG5495 χείρG5495 do anjoG32 ἄγγελοςG32 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 devoreiG2719 κατεσθίωG2719 G5627, eG2532 καίG2532, naG1722 ἔνG1722 minhaG3450 μοῦG3450 bocaG4750 στόμαG4750, eraG2258 ἦνG2258 G5713 doceG1099 γλυκύςG1099 comoG5613 ὡςG5613 melG3192 μέλιG3192; quando, porémG3753 ὅτεG3753, oG846 αὐτόςG846 comiG5315 φάγωG5315 G5627, o meuG3450 μοῦG3450 estômagoG2836 κοιλίαG2836 ficou amargoG4087 πικραίνωG4087 G5681.
λαμβάνω βιβλιαρίδιον ἐκ χείρ ἄγγελος καί αὐτός κατεσθίω καί, ἔν μοῦ στόμα, ἦν γλυκύς ὡς μέλι; ὅτε, αὐτός φάγω μοῦ κοιλία πικραίνω
MasG2532 καίG2532, depoisG3326 μετάG3326 dos trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 meioG2255 ἥμισυG2255, um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de vidaG2222 ζωήG2222, vindoG1537 ἐκG1537 da parte de DeusG2316 θεόςG2316, nelesG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 penetrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627, eG2532 καίG2532 eles se ergueramG2476 ἵστημιG2476 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 osG848 αὑτοῦG848 pésG4228 πούςG4228, eG2532 καίG2532 àqueles que osG846 αὐτόςG846 viramG2334 θεωρέωG2334 G5723 sobreveioG4098 πίπτωG4098 G5627 G1909 ἐπίG1909 grandeG3173 μέγαςG3173 medoG5401 φόβοςG5401;
καί, μετά τρεῖς ἡμέρα καί ἥμισυ, πνεῦμα ζωή, ἐκ θεός, ἐπί αὐτός εἰσέρχομαι καί ἵστημι ἐπί αὑτοῦ πούς, καί αὐτός θεωρέω πίπτω ἐπί μέγας φόβος;
eG2532 καίG2532 as duas testemunhas ouviramG191 ἀκούωG191 G5656 grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456 vinda doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, dizendo-lhesG3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846: SubiG305 ἀναβαίνωG305 G5628 para aquiG5602 ὧδεG5602. EG2532 καίG2532 subiramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aoG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772 numaG1722 ἔνG1722 nuvemG3507 νεφέληG3507, eG2532 καίG2532 os seusG846 αὐτόςG846 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190 asG846 αὐτόςG846 contemplaramG2334 θεωρέωG2334 G5656.
καί ἀκούω μέγας φωνή ἐκ οὐρανός, λέγω αὐτός: ἀναβαίνω ὧδε. καί ἀναβαίνω εἰς οὐρανός ἔν νεφέλη, καί αὐτός ἐχθρός αὐτός θεωρέω
NaquelaG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 horaG5610 ὥραG5610, houveG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 terremotoG4578 σεισμόςG4578, eG2532 καίG2532 ruiuG4098 πίπτωG4098 G5627 a décima parteG1182 δέκατοςG1182 da cidadeG4172 πόλιςG4172, eG2532 καίG2532 morreramG615 ἀποκτείνωG615 G5681 G3686 ὄνομαG3686, nesseG1722 ἔνG1722 terremotoG4578 σεισμόςG4578, seteG2033 ἑπτάG2033 milG5505 χιλιάςG5505 pessoasG444 ἄνθρωποςG444, ao passo que as outrasG3062 λοιποίG3062 ficaramG1096 γίνομαιG1096 G5633 sobremodo aterrorizadasG1719 ἔμφοβοςG1719 eG2532 καίG2532 deramG1325 δίδωμιG1325 G5656 glóriaG1391 δόξαG1391 ao DeusG2316 θεόςG2316 do céuG3772 οὐρανόςG3772.
ἔν ἐκεῖνος ὥρα, γίνομαι μέγας σεισμός, καί πίπτω δέκατος πόλις, καί ἀποκτείνω ὄνομα, ἔν σεισμός, ἑπτά χιλιάς ἄνθρωπος, λοιποί γίνομαι ἔμφοβος καί δίδωμι δόξα θεός οὐρανός.
PassouG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 o segundoG1208 δεύτεροςG1208 aiG3759 οὐαίG3759. Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628, sem demoraG5035 ταχύG5035, vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 o terceiroG5154 τρίτοςG5154 aiG3759 οὐαίG3759.
ἀπέρχομαι δεύτερος οὐαί. ἰδού ταχύ, ἔρχομαι τρίτος οὐαί.
EG2532 καίG2532 os vinteG1501 εἴκοσιG1501 eG2532 καίG2532 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 queG3588 G3588 se encontram sentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 seuG848 αὑτοῦG848 tronoG2362 θρόνοςG2362, dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316, prostraram-seG4098 πίπτωG4098 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 o seuG848 αὑτοῦG848 rostoG4383 πρόσωπονG4383 eG2532 καίG2532 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316,
καί εἴκοσι καί τέσσαρες πρεσβύτερος κάθημαι ἐπί αὑτοῦ θρόνος, ἐνώπιον θεός, πίπτω ἐπί αὑτοῦ πρόσωπον καί προσκυνέω θεός,
Na verdade, as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 se enfureceramG3710 ὀργίζωG3710 G5681; chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, porém, aG2532 καίG2532 tuaG4675 σοῦG4675 iraG3709 ὀργήG3709, eG2532 καίG2532 o tempoG2540 καιρόςG2540 determinado para serem julgadosG2919 κρίνωG2919 G5683 os mortosG3498 νεκρόςG3498, para se darG1325 δίδωμιG1325 G5629 o galardãoG3408 μισθόςG3408 aos teusG4675 σοῦG4675 servosG1401 δοῦλοςG1401, os profetasG4396 προφήτηςG4396, aos santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 aos que tememG5399 φοβέωG5399 G5740 o teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686, tanto aos pequenosG3398 μικρόςG3398 comoG2532 καίG2532 aos grandesG3173 μέγαςG3173, eG2532 καίG2532 para destruíresG1311 διαφθείρωG1311 G5658 os que destroemG1311 διαφθείρωG1311 G5723 a terraG1093 γῆG1093.
ἔθνος ὀργίζω ἔρχομαι καί σοῦ ὀργή, καί καιρός κρίνω νεκρός, δίδωμι μισθός σοῦ δοῦλος, προφήτης, ἅγιος καί φοβέω σοῦ ὄνομα, μικρός καί μέγας, καί διαφθείρω διαφθείρω γῆ.
A suaG846 αὐτόςG846 caudaG3769 οὐράG3769 arrastavaG4951 σύρωG4951 G5719 a terça parteG5154 τρίτοςG5154 das estrelasG792 ἀστήρG792 do céuG3772 οὐρανόςG3772, asG2532 καίG2532 quais lançouG906 βάλλωG906 G5627 paraG1519 εἰςG1519 a terraG1093 γῆG1093; eG2532 καίG2532 o dragãoG1404 δράκωνG1404 se deteveG2476 ἵστημιG2476 G5707 G5758 em frenteG1799 ἐνώπιονG1799 da mulherG1135 γυνήG1135 queG3588 G3588 estava paraG3195 μέλλωG3195 G5723 dar à luzG5088 τίκτωG5088 G5629, a fimG2443 ἵναG2443 de lheG846 αὐτόςG846 devorarG2719 κατεσθίωG2719 G5632 o filhoG5043 τέκνονG5043 quandoG3752 ὅτανG3752 nascesseG5088 τίκτωG5088 G5632.
αὐτός οὐρά σύρω τρίτος ἀστήρ οὐρανός, καί βάλλω εἰς γῆ; καί δράκων ἵστημι ἐνώπιον γυνή μέλλω τίκτω ἵνα αὐτός κατεσθίω τέκνον ὅταν τίκτω
Nasceu-lheG5088 τίκτωG5088 G5627, poisG2532 καίG2532, um filhoG5207 υἱόςG5207 varãoG730 ἄρῥηνG730, queG3739 ὅςG3739G3195 μέλλωG3195 G5719 de regerG4165 ποιμαίνωG4165 G5721 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 comG1722 ἔνG1722 cetroG4464 ῥάβδοςG4464 de ferroG4603 σιδήρεοςG4603. EG2532 καίG2532 o seuG846 αὐτόςG846 filhoG5043 τέκνονG5043 foi arrebatadoG726 ἁρπάζωG726 G5681 paraG4314 πρόςG4314 DeusG2316 θεόςG2316 até ao seuG846 αὐτόςG846 tronoG2362 θρόνοςG2362.
τίκτω καί, υἱός ἄρῥην, ὅς μέλλω ποιμαίνω πᾶς ἔθνος ἔν ῥάβδος σιδήρεος. καί αὐτός τέκνον ἁρπάζω πρός θεός αὐτός θρόνος.
A mulherG1135 γυνήG1135, porémG2532 καίG2532, fugiuG5343 φεύγωG5343 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o desertoG2048 ἔρημοςG2048, ondeG3699 ὅπουG3699 lhe haviaG2192 ἔχωG2192 G5719 DeusG2316 θεόςG2316 preparadoG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5772 lugarG5117 τόποςG5117 paraG2443 ἵναG2443 que neleG846 αὐτόςG846 a sustentemG5142 τρέφωG5142 G5725 duranteG1563 ἐκεῖG1563 milG5507 χίλιοιG5507 duzentosG1250 διακόσιοιG1250 e sessentaG1835 ἑξήκονταG1835 diasG2250 ἡμέραG2250.
γυνή, καί, φεύγω εἰς ἔρημος, ὅπου ἔχω θεός ἑτοιμάζω τόπος ἵνα αὐτός τρέφω ἐκεῖ χίλιοι διακόσιοι ἑξήκοντα ἡμέρα.
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, festejaiG2165 εὐφραίνωG2165 G5744, ó céusG3772 οὐρανόςG3772, eG2532 καίG2532 vós, os que nelesG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 habitaisG4637 σκηνόωG4637 G5723. AiG3759 οὐαίG3759 daG2730 κατοικέωG2730 G5723 terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 do marG2281 θάλασσαG2281, poisG3754 ὅτιG3754 o diaboG1228 διάβολοςG1228 desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5627 atéG4314 πρόςG4314 vósG5209 ὑμᾶςG5209, cheioG2192 ἔχωG2192 G5723 de grandeG3173 μέγαςG3173 cóleraG2372 θυμόςG2372, sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 queG3754 ὅτιG3754 poucoG3641 ὀλίγοςG3641 tempoG2540 καιρόςG2540 lhe restaG2192 ἔχωG2192 G5719.
διά τοῦτο, εὐφραίνω οὐρανός, καί ἔν αὐτός σκηνόω οὐαί κατοικέω γῆ καί θάλασσα, ὅτι διάβολος καταβαίνω πρός ὑμᾶς, ἔχω μέγας θυμός, εἴδω ὅτι ὀλίγος καιρός ἔχω
QuandoG3753 ὅτεG3753, poisG2532 καίG2532, o dragãoG1404 δράκωνG1404 se viuG1492 εἴδωG1492 G5627 atiradoG906 βάλλωG906 G5681 paraG1519 εἰςG1519 a terraG1093 γῆG1093, perseguiuG1377 διώκωG1377 G5656 a mulherG1135 γυνήG1135 queG3748 ὅστιςG3748 dera à luzG5088 τίκτωG5088 G5627 o filho varãoG730 ἄρῥηνG730;
ὅτε, καί, δράκων εἴδω βάλλω εἰς γῆ, διώκω γυνή ὅστις τίκτω ἄρῥην;
EntãoG2532 καίG2532, a serpenteG3789 ὄφιςG3789 arrojouG906 βάλλωG906 G5627 daG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 bocaG4750 στόμαG4750, atrásG3694 ὀπίσωG3694 da mulherG1135 γυνήG1135, águaG5204 ὕδωρG5204 comoG5613 ὡςG5613 um rioG4215 ποταμόςG4215, a fimG2443 ἵναG2443 de fazerG4160 ποιέωG4160 G5661 com que elaG5026 ταύτηG5026 fosse arrebatada pelo rioG4216 ποταμοφόρητοςG4216.
καί, ὄφις βάλλω ἐκ αὑτοῦ στόμα, ὀπίσω γυνή, ὕδωρ ὡς ποταμός, ἵνα ποιέω ταύτη ποταμοφόρητος.
A terraG1093 γῆG1093, porémG2532 καίG2532, socorreuG997 βοηθέωG997 G5656 a mulherG1135 γυνήG1135; eG2532 καίG2532 a terraG1093 γῆG1093 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 a bocaG4750 στόμαG4750 eG2532 καίG2532 engoliuG2666 καταπίνωG2666 G5627 o rioG4215 ποταμόςG4215 queG3739 ὅςG3739 o dragãoG1404 δράκωνG1404 tinha arrojadoG906 βάλλωG906 G5627 deG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 bocaG4750 στόμαG4750.
γῆ, καί, βοηθέω γυνή; καί γῆ ἀνοίγω στόμα καί καταπίνω ποταμός ὅς δράκων βάλλω ἐκ αὑτοῦ στόμα.
Irou-seG3710 ὀργίζωG3710 G5681 o dragãoG1404 δράκωνG1404 contraG1909 ἐπίG1909 a mulherG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 pelejarG4160 ποιέωG4160 G5658 G4171 πόλεμοςG4171 comG3326 μετάG3326 os restantesG3062 λοιποίG3062 da suaG846 αὐτόςG846 descendênciaG4690 σπέρμαG4690, os queG3588 G3588 guardamG5083 τηρέωG5083 G5723 os mandamentosG1785 ἐντολήG1785 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 têmG2192 ἔχωG2192 G5723 o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424; eG2532 καίG2532 se pôs em péG2476 ἵστημιG2476 G5681 sobreG1909 ἐπίG1909 a areiaG285 ἄμμοςG285 do marG2281 θάλασσαG2281.
ὀργίζω δράκων ἐπί γυνή καί ἀπέρχομαι ποιέω πόλεμος μετά λοιποί αὐτός σπέρμα, τηρέω ἐντολή θεός καί ἔχω μαρτυρία Ἰησοῦς; καί ἵστημι ἐπί ἄμμος θάλασσα.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 emergirG305 ἀναβαίνωG305 G5723 doG1537 ἐκG1537 marG2281 θάλασσαG2281 uma bestaG2342 θηρίονG2342 que tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 dezG1176 δέκαG1176 chifresG2768 κέραςG2768 eG2532 καίG2532 seteG2033 ἑπτάG2033 cabeçasG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532, sobreG1909 ἐπίG1909 os chifresG2768 κέραςG2768, dezG1176 δέκαG1176 diademasG1238 διάδημαG1238 eG2532 καίG2532, sobreG1909 ἐπίG1909 as cabeçasG2776 κεφαλήG2776, nomesG3686 ὄνομαG3686 de blasfêmiaG988 βλασφημίαG988.
εἴδω ἀναβαίνω ἐκ θάλασσα θηρίον ἔχω δέκα κέρας καί ἑπτά κεφαλή καί, ἐπί κέρας, δέκα διάδημα καί, ἐπί κεφαλή, ὄνομα βλασφημία.
A bestaG2342 θηρίονG2342 queG3739 ὅςG3739 viG1492 εἴδωG1492 G5627 eraG2258 ἦνG2258 G5713 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a leopardoG3917 πάρδαλιςG3917, com pésG4228 πούςG4228 comoG5613 ὡςG5613 de ursoG715 ἄρκτοςG715 eG2532 καίG2532 bocaG4750 στόμαG4750 comoG5613 ὡςG5613 de leãoG3023 λέωνG3023. EG2532 καίG2532 deu-lheG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 o dragãoG1404 δράκωνG1404 o seuG848 αὑτοῦG848 poderG1411 δύναμιςG1411, o seuG848 αὑτοῦG848 tronoG2362 θρόνοςG2362 eG2532 καίG2532 grandeG3173 μέγαςG3173 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849.
θηρίον ὅς εἴδω ἦν ὅμοιος πάρδαλις, πούς ὡς ἄρκτος καί στόμα ὡς λέων. καί δίδωμι αὐτός δράκων αὑτοῦ δύναμις, αὑτοῦ θρόνος καί μέγας ἐξουσία.
EntãoG2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627 umaG3391 μίαG3391 de suasG846 αὐτόςG846 cabeçasG2776 κεφαλήG2776 comoG5613 ὡςG5613 golpeadaG4969 σφάζωG4969 G5772 deG1519 εἰςG1519 morteG2288 θάνατοςG2288, masG2532 καίG2532 essa feridaG4127 πληγήG4127 mortalG2288 θάνατοςG2288 foi curadaG2323 θεραπεύωG2323 G5681; eG2532 καίG2532 todaG3650 ὅλοςG3650 a terraG1093 γῆG1093 se maravilhouG2296 θαυμάζωG2296 G5681 G5625 G2296 θαυμάζωG2296 G5656, seguindoG3694 ὀπίσωG3694 G1722 ἔνG1722 a bestaG2342 θηρίονG2342;
καί, εἴδω μία αὐτός κεφαλή ὡς σφάζω εἰς θάνατος, καί πληγή θάνατος θεραπεύω καί ὅλος γῆ θαυμάζω θαυμάζω ὀπίσω ἔν θηρίον;
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 aindaG2532 καίG2532 outraG243 ἄλλοςG243 bestaG2342 θηρίονG2342 emergirG305 ἀναβαίνωG305 G5723 daG1537 ἐκG1537 terraG1093 γῆG1093; possuíaG2192 ἔχωG2192 G5707 doisG1417 δύοG1417 chifresG2768 κέραςG2768, parecendoG3664 ὅμοιοςG3664 cordeiroG721 ἀρνίονG721, masG2532 καίG2532 falavaG2980 λαλέωG2980 G5707 comoG5613 ὡςG5613 dragãoG1404 δράκωνG1404.
εἴδω καί ἄλλος θηρίον ἀναβαίνω ἐκ γῆ; ἔχω δύο κέρας, ὅμοιος ἀρνίον, καί λαλέω ὡς δράκων.
OlheiG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 o CordeiroG721 ἀρνίονG721 em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 sobreG1909 ἐπίG1909 o monteG3735 ὄροςG3735 SiãoG4622 ΣιώνG4622, eG2532 καίG2532 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846 centoG1540 ἑκατόνG1540 e quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 e quatroG5064 τέσσαρεςG5064 milG5505 χιλιάςG5505, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 naG1909 ἐπίG1909 fronteG3359 μέτωπονG3359 escritoG1125 γράφωG1125 G5772 o seuG848 αὑτοῦG848 nome e o nomeG3686 ὄνομαG3686 de seuG846 αὐτόςG846 PaiG3962 πατήρG3962.
εἴδω καί ἰδού ἀρνίον ἵστημι ἐπί ὄρος Σιών, καί μετά αὐτός ἑκατόν τεσσαράκοντα τέσσαρες χιλιάς, ἔχω ἐπί μέτωπον γράφω αὑτοῦ ὄνομα αὐτός πατήρ.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32 voandoG4072 πέτομαιG4072 G5740 peloG1722 ἔνG1722 meio do céuG3321 μεσουράνημαG3321, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 um evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 eternoG166 αἰώνιοςG166 para pregarG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5658 aos que se assentamG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532 a cadaG3956 πᾶςG3956 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, eG2532 καίG2532 triboG5443 φυλήG5443, eG2532 καίG2532 línguaG1100 γλῶσσαG1100, eG2532 καίG2532 povoG2992 λαόςG2992,
εἴδω ἄλλος ἄγγελος πέτομαι ἔν μεσουράνημα, ἔχω εὐαγγέλιον αἰώνιος εὐαγγελίζω κατοικέω ἐπί γῆ, καί πᾶς ἔθνος, καί φυλή, καί γλῶσσα, καί λαός,
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723, emG1722 ἔνG1722 grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456: TemeiG5399 φοβέωG5399 G5676 a DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 dai-lheG1325 δίδωμιG1325 G5628 G846 αὐτόςG846 glóriaG1391 δόξαG1391, poisG3754 ὅτιG3754 é chegadaG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 a horaG5610 ὥραG5610 do seuG846 αὐτόςG846 juízoG2920 κρίσιςG2920; eG2532 καίG2532 adoraiG4352 προσκυνέωG4352 G5657 aquele que fezG4160 ποιέωG4160 G5660 o céuG3772 οὐρανόςG3772, eG2532 καίG2532 a terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532 o marG2281 θάλασσαG2281, eG2532 καίG2532 as fontesG4077 πηγήG4077 das águasG5204 ὕδωρG5204.
λέγω ἔν μέγας φωνή: φοβέω θεός καί δίδωμι αὐτός δόξα, ὅτι ἔρχομαι ὥρα αὐτός κρίσις; καί προσκυνέω ποιέω οὐρανός, καί γῆ, καί θάλασσα, καί πηγή ὕδωρ.
Seguiu-seG190 ἀκολουθέωG190 G5656 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32, o segundo, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: CaiuG4098 πίπτωG4098 G5627, caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 a grandeG3173 μέγαςG3173 BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897 que tem dado a beberG4222 ποτίζωG4222 G5758 a todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 doG1537 ἐκG1537 vinhoG3631 οἶνοςG3631 da fúriaG2372 θυμόςG2372 da suaG848 αὑτοῦG848 prostituiçãoG4202 πορνείαG4202.
ἀκολουθέω ἄλλος ἄγγελος, λέγω πίπτω πίπτω μέγας Βαβυλών ποτίζω πᾶς ἔθνος ἐκ οἶνος θυμός αὑτοῦ πορνεία.
OlheiG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 uma nuvemG3507 νεφέληG3507 brancaG3022 λευκόςG3022, eG2532 καίG2532 sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 a nuvemG3507 νεφέληG3507 um semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a filhoG5207 υἱόςG5207 de homemG444 ἄνθρωποςG444, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 naG1909 ἐπίG1909 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 uma coroaG4735 στέφανοςG4735 de ouroG5552 χρύσεοςG5552 eG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 mãoG5495 χείρG5495 uma foiceG1407 δρέπανονG1407 afiadaG3691 ὀξύςG3691.
εἴδω καί ἰδού νεφέλη λευκός, καί κάθημαι ἐπί νεφέλη ὅμοιος υἱός ἄνθρωπος, ἔχω ἐπί κεφαλή στέφανος χρύσεος καί ἔν χείρ δρέπανον ὀξύς.
OutroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 doG1537 ἐκG1537 santuárioG3485 ναόςG3485, gritandoG2896 κράζωG2896 G5723 emG1722 ἔνG1722 grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456 para aquele que se achava sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 a nuvemG3507 νεφέληG3507: TomaG3992 πέμπωG3992 G5657 a tuaG4675 σοῦG4675 foiceG1407 δρέπανονG1407 eG2532 καίG2532 ceifaG2325 θερίζωG2325 G5657, poisG3754 ὅτιG3754 chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 a horaG5610 ὥραG5610 deG4671 σοίG4671 ceifarG2325 θερίζωG2325 G5658, visto queG3754 ὅτιG3754 a searaG2326 θερισμόςG2326 da terraG1093 γῆG1093 já amadureceuG3583 ξηραίνωG3583 G5681!
ἄλλος ἄγγελος ἐξέρχομαι ἐκ ναός, κράζω ἔν μέγας φωνή κάθημαι ἐπί νεφέλη: πέμπω σοῦ δρέπανον καί θερίζω ὅτι ἔρχομαι ὥρα σοί θερίζω ὅτι θερισμός γῆ ξηραίνω
EG2532 καίG2532 aquele que estava sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 a nuvemG3507 νεφέληG3507 passouG906 βάλλωG906 G5627 a suaG848 αὑτοῦG848 foiceG1407 δρέπανονG1407 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532 a terraG1093 γῆG1093 foi ceifadaG2325 θερίζωG2325 G5681.
καί κάθημαι ἐπί νεφέλη βάλλω αὑτοῦ δρέπανον ἐπί γῆ, καί γῆ θερίζω
EntãoG2532 καίG2532, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 doG1537 ἐκG1537 santuárioG3485 ναόςG3485, queG3588 G3588 se encontraG1722 ἔνG1722 no céuG3772 οὐρανόςG3772, outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 eleG846 αὐτόςG846 mesmo tambémG2532 καίG2532 uma foiceG1407 δρέπανονG1407 afiadaG3691 ὀξύςG3691.
καί, ἐξέρχομαι ἐκ ναός, ἔν οὐρανός, ἄλλος ἄγγελος, ἔχω αὐτός καί δρέπανον ὀξύς.
SaiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 G1537 ἐκG1537 aindaG2532 καίG2532 do altarG2379 θυσιαστήριονG2379 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32, aquele que temG2192 ἔχωG2192 G5723 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 o fogoG4442 πῦρG4442, eG2532 καίG2532 falouG5455 φωνέωG5455 G5656 em grandeG3173 μέγαςG3173 vozG2906 κραυγήG2906 ao que tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 a foiceG1407 δρέπανονG1407 afiadaG3691 ὀξύςG3691, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: TomaG3992 πέμπωG3992 G5657 a tuaG4675 σοῦG4675 foiceG1407 δρέπανονG1407 afiadaG3691 ὀξύςG3691 eG2532 καίG2532 ajuntaG5166 τρυγάωG5166 G5657 os cachosG1009 βότρυςG1009 da videira da terraG1093 γῆG1093, porquantoG3754 ὅτιG3754 as suasG846 αὐτόςG846 uvasG4718 σταφυλήG4718 estão amadurecidasG187 ἀκμάζωG187 G5656!
ἐξέρχομαι ἐκ καί θυσιαστήριον ἄλλος ἄγγελος, ἔχω ἐξουσία ἐπί πῦρ, καί φωνέω μέγας κραυγή ἔχω δρέπανον ὀξύς, λέγω πέμπω σοῦ δρέπανον ὀξύς καί τρυγάω βότρυς γῆ, ὅτι αὐτός σταφυλή ἀκμάζω
EntãoG2532 καίG2532, o anjoG32 ἄγγελοςG32 passouG906 βάλλωG906 G5627 a suaG848 αὑτοῦG848 foiceG1407 δρέπανονG1407 naG1519 εἰςG1519 terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532 vindimouG5166 τρυγάωG5166 G5656 a videiraG288 ἄμπελοςG288 da terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532 lançou-aG906 βάλλωG906 G5627 noG1519 εἰςG1519 grandeG3173 μέγαςG3173 lagarG3025 ληνόςG3025 da cóleraG2372 θυμόςG2372 de DeusG2316 θεόςG2316.
καί, ἄγγελος βάλλω αὑτοῦ δρέπανον εἰς γῆ, καί τρυγάω ἄμπελος γῆ, καί βάλλω εἰς μέγας ληνός θυμός θεός.
EG2532 καίG2532 o lagarG3025 ληνόςG3025 foi pisadoG3961 πατέωG3961 G5681 foraG1854 ἔξωG1854 da cidadeG4172 πόλιςG4172, eG2532 καίG2532 correuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 sangueG129 αἷμαG129 doG1537 ἐκG1537 lagarG3025 ληνόςG3025 atéG891 ἄχριG891 aos freiosG5469 χαλινόςG5469 dos cavalosG2462 ἵπποςG2462, numa extensãoG575 ἀπόG575 de milG5507 χίλιοιG5507 e seiscentosG1812 ἑξακόσιοιG1812 estádiosG4712 στάδιονG4712.
καί ληνός πατέω ἔξω πόλις, καί ἐξέρχομαι αἷμα ἐκ ληνός ἄχρι χαλινός ἵππος, ἀπό χίλιοι ἑξακόσιοι στάδιον.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 outroG243 ἄλλοςG243 sinalG4592 σημεῖονG4592 grandeG3173 μέγαςG3173 eG2532 καίG2532 admirávelG2298 θαυμαστόςG2298: seteG2033 ἑπτάG2033 anjosG32 ἄγγελοςG32 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 os seteG2033 ἑπτάG2033 últimosG2078 ἔσχατοςG2078 flagelosG4127 πληγήG4127, poisG3754 ὅτιG3754 comG1722 ἔνG1722 estesG846 αὐτόςG846 se consumouG5055 τελέωG5055 G5681 a cóleraG2372 θυμόςG2372 de DeusG2316 θεόςG2316.
εἴδω ἔν οὐρανός ἄλλος σημεῖον μέγας καί θαυμαστός: ἑπτά ἄγγελος ἔχω ἑπτά ἔσχατος πληγή, ὅτι ἔν αὐτός τελέω θυμός θεός.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 como queG5613 ὡςG5613 um marG2281 θάλασσαG2281 de vidroG5193 ὑάλινοςG5193, mescladoG3396 μίγνυμιG3396 G5772 de fogoG4442 πῦρG4442, eG2532 καίG2532 os vencedoresG3528 νικάωG3528 G5723 daG1537 ἐκG1537 bestaG2342 θηρίονG2342, daG1537 ἐκG1537 suaG846 αὐτόςG846 imagemG1504 εἰκώνG1504 eG2532 καίG2532 do númeroG706 ἀριθμόςG706 do seuG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686, que se achavam em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 noG1909 ἐπίG1909 marG2281 θάλασσαG2281 de vidroG5193 ὑάλινοςG5193, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 harpasG2788 κιθάραG2788 de DeusG2316 θεόςG2316;
εἴδω ὡς θάλασσα ὑάλινος, μίγνυμι πῦρ, καί νικάω ἐκ θηρίον, ἐκ αὐτός εἰκών καί ἀριθμός αὐτός ὄνομα, ἵστημι ἐπί θάλασσα ὑάλινος, ἔχω κιθάρα θεός;
DepoisG3326 μετάG3326 destas coisasG5023 ταῦταG5023, olheiG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532 abriu-seG455 ἀνοίγωG455 G5648 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 o santuárioG3485 ναόςG3485 do tabernáculoG4633 σκηνήG4633 do TestemunhoG3142 μαρτύριονG3142,
μετά ταῦτα, εἴδω καί ἀνοίγω ἔν οὐρανός ναός σκηνή μαρτύριον,
eG2532 καίG2532 os seteG2033 ἑπτάG2033 anjosG32 ἄγγελοςG32 que tinhamG2192 ἔχωG2192 G5723 os seteG2033 ἑπτάG2033 flagelosG4127 πληγήG4127 saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 doG1537 ἐκG1537 santuárioG3485 ναόςG3485, vestidosG1746 ἐνδύωG1746 G5765 de linhoG3043 λίνονG3043 puroG2513 καθαρόςG2513 eG2532 καίG2532 resplandecenteG2986 λαμπρόςG2986 eG2532 καίG2532 cingidosG4024 περιζώννυμιG4024 G5772 ao peitoG4738 στῆθοςG4738 comG4012 περίG4012 cintasG2223 ζώνηG2223 de ouroG5552 χρύσεοςG5552.
καί ἑπτά ἄγγελος ἔχω ἑπτά πληγή ἐξέρχομαι ἐκ ναός, ἐνδύω λίνον καθαρός καί λαμπρός καί περιζώννυμι στῆθος περί ζώνη χρύσεος.
SaiuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627, poisG2532 καίG2532, o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 anjo eG2532 καίG2532 derramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 pelaG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532, aosG1519 εἰςG1519 homensG444 ἄνθρωποςG444 portadoresG3588 G3588 G2192 ἔχωG2192 G5723 da marcaG5480 χάραγμαG5480 da bestaG2342 θηρίονG2342 eG2532 καίG2532 adoradoresG4352 προσκυνέωG4352 G5723 da suaG846 αὐτόςG846 imagemG1504 εἰκώνG1504, sobrevieramG1096 γίνομαιG1096 G5633 úlcerasG1668 ἕλκοςG1668 malignasG2556 κακόςG2556 eG2532 καίG2532 perniciosasG4190 πονηρόςG4190.
ἀπέρχομαι καί, πρῶτος καί ἐκχέω αὑτοῦ φιάλη ἐπί γῆ, καί, εἰς ἄνθρωπος ἔχω χάραγμα θηρίον καί προσκυνέω αὐτός εἰκών, γίνομαι ἕλκος κακός καί πονηρός.
DerramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 o segundoG1208 δεύτεροςG1208 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 noG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, eG2532 καίG2532 este se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5633 em sangueG129 αἷμαG129 comoG5613 ὡςG5613 de mortoG3498 νεκρόςG3498, eG2532 καίG2532 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 todoG3956 πᾶςG3956 ser viventeG2198 ζάωG2198 G5723 G5590 ψυχήG5590 que havia noG1722 ἔνG1722 marG2281 θάλασσαG2281.
ἐκχέω δεύτερος αὑτοῦ φιάλη εἰς θάλασσα, καί γίνομαι αἷμα ὡς νεκρός, καί ἀποθνήσκω πᾶς ζάω ψυχή ἔν θάλασσα.
EntãoG2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627 sairG1537 ἐκG1537 da bocaG4750 στόμαG4750 do dragãoG1404 δράκωνG1404, daG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750 da bestaG2342 θηρίονG2342 eG2532 καίG2532 daG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750 do falso profetaG5578 ψευδοπροφήτηςG5578 trêsG5140 τρεῖςG5140 espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169 semelhantesG3664 ὅμοιοςG3664 a rãsG944 βάτραχοςG944;
καί, εἴδω ἐκ στόμα δράκων, ἐκ στόμα θηρίον καί ἐκ στόμα ψευδοπροφήτης τρεῖς πνεῦμα ἀκάθαρτος ὅμοιος βάτραχος;
EntãoG2532 καίG2532, os ajuntaramG4863 συνάγωG4863 G5627 noG1519 εἰςG1519 lugarG5117 τόποςG5117 que em hebraicoG1447 ἙβραϊστίG1447 se chamaG2564 καλέωG2564 G5746 ArmagedomG717 ἈρμαγεδδώνG717.
καί, συνάγω εἰς τόπος Ἑβραϊστί καλέω Ἀρμαγεδδών.
EntãoG2532 καίG2532, derramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 o sétimoG1442 ἕβδομοςG1442 anjoG32 ἄγγελοςG32 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 peloG1519 εἰςG1519 arG109 ἀήρG109, eG2532 καίG2532 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456 doG575 ἀπόG575 santuárioG3485 ναόςG3485, do lado doG575 ἀπόG575 tronoG2362 θρόνοςG2362, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Feito estáG1096 γίνομαιG1096 G5754!
καί, ἐκχέω ἕβδομος ἄγγελος αὑτοῦ φιάλη εἰς ἀήρ, καί ἐξέρχομαι μέγας φωνή ἀπό ναός, ἀπό θρόνος, λέγω γίνομαι
EG2532 καίG2532 a grandeG3173 μέγαςG3173 cidadeG4172 πόλιςG4172 se dividiuG1096 γίνομαιG1096 G5633 emG1519 εἰςG1519 trêsG5140 τρεῖςG5140 partesG3313 μέροςG3313, eG2532 καίG2532 caíramG4098 πίπτωG4098 G5627 as cidadesG4172 πόλιςG4172 das naçõesG1484 ἔθνοςG1484. EG2532 καίG2532 lembrou-seG3415 μνάομαιG3415 G5681 DeusG2316 θεόςG2316 da grandeG3173 μέγαςG3173 BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897 para dar-lheG1325 δίδωμιG1325 G5629 G846 αὐτόςG846 o cáliceG4221 ποτήριονG4221 do vinhoG3631 οἶνοςG3631 do furorG2372 θυμόςG2372 da suaG848 αὑτοῦG848 iraG3709 ὀργήG3709.
καί μέγας πόλις γίνομαι εἰς τρεῖς μέρος, καί πίπτω πόλις ἔθνος. καί μνάομαι θεός μέγας Βαβυλών δίδωμι αὐτός ποτήριον οἶνος θυμός αὑτοῦ ὀργή.
TodasG3956 πᾶςG3956 as ilhasG3520 νῆσοςG3520 fugiramG5343 φεύγωG5343 G5627, eG2532 καίG2532 os montesG3735 ὄροςG3735 nãoG3756 οὐG3756 foram achadosG2147 εὑρίσκωG2147 G5681;
πᾶς νῆσος φεύγω καί ὄρος οὐ εὑρίσκω
VeioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 umG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 seteG2033 ἑπτάG2033 anjosG32 ἄγγελοςG32 queG3588 G3588 têmG2192 ἔχωG2192 G5723 as seteG2033 ἑπτάG2033 taçasG5357 φιάληG5357 eG2532 καίG2532 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: VemG1204 δεῦροG1204 G5773, mostrar-te-eiG1166 δεικνύωG1166 G5692 G4671 σοίG4671 o julgamentoG2917 κρίμαG2917 da grandeG3173 μέγαςG3173 meretrizG4204 πόρνηG4204 que se acha sentadaG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 muitasG4183 πολύςG4183 águasG5204 ὕδωρG5204,
ἔρχομαι εἷς ἐκ ἑπτά ἄγγελος ἔχω ἑπτά φιάλη καί λαλέω μετά ἐμοῦ, λέγω δεῦρο δεικνύω σοί κρίμα μέγας πόρνη κάθημαι ἐπί πολύς ὕδωρ,
Transportou-meG667 ἀποφέρωG667 G5656 G3165 μέG3165 o anjo, emG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, a umG1519 εἰςG1519 desertoG2048 ἔρημοςG2048 eG2532 καίG2532 viG1492 εἴδωG1492 G5627 uma mulherG1135 γυνήG1135 montadaG2521 κάθημαιG2521 G5740 numaG1909 ἐπίG1909 besta escarlateG2847 κόκκινοςG2847, bestaG2342 θηρίονG2342 repleta deG1073 γέμωG1073 G5723 nomesG3686 ὄνομαG3686 de blasfêmiaG988 βλασφημίαG988, comG2192 ἔχωG2192 G5723 seteG2033 ἑπτάG2033 cabeçasG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532 dezG1176 δέκαG1176 chifresG2768 κέραςG2768.
ἀποφέρω μέ ἔν πνεῦμα, εἰς ἔρημος καί εἴδω γυνή κάθημαι ἐπί κόκκινος, θηρίον γέμω ὄνομα βλασφημία, ἔχω ἑπτά κεφαλή καί δέκα κέρας.
EntãoG2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627 a mulherG1135 γυνήG1135 embriagadaG3184 μεθύωG3184 G5723 comG1537 ἐκG1537 o sangueG129 αἷμαG129 dos santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 comG1537 ἐκG1537 o sangueG129 αἷμαG129 das testemunhasG3144 μάρτυςG3144 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424; eG2532 καίG2532, quando aG846 αὐτόςG846 viG1492 εἴδωG1492 G5631, admirei-meG2296 θαυμάζωG2296 G5656 com grandeG3173 μέγαςG3173 espantoG2295 θαῦμαG2295.
καί, εἴδω γυνή μεθύω ἐκ αἷμα ἅγιος καί ἐκ αἷμα μάρτυς Ἰησοῦς; καί, αὐτός εἴδω θαυμάζω μέγας θαῦμα.
O anjoG32 ἄγγελοςG32, porémG2532 καίG2532, meG3427 μοίG3427 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Por queG1302 διατίG1302 te admirasteG2296 θαυμάζωG2296 G5656? Dir-te-eiG2046 ἔρωG2046 G5692 G1473 ἐγώG1473 G4671 σοίG4671 o mistérioG3466 μυστήριονG3466 da mulherG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 da bestaG2342 θηρίονG2342 queG3588 G3588 temG2192 ἔχωG2192 G5723 as seteG2033 ἑπτάG2033 cabeçasG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532 os dezG1176 δέκαG1176 chifresG2768 κέραςG2768 e que levaG941 βαστάζωG941 G5723 a mulher:
ἄγγελος, καί, μοί ἔπω διατί θαυμάζω ἔρω ἐγώ σοί μυστήριον γυνή καί θηρίον ἔχω ἑπτά κεφαλή καί δέκα κέρας βαστάζω
a bestaG2342 θηρίονG2342 queG3739 ὅςG3739 visteG1492 εἴδωG1492 G5627, eraG2258 ἦνG2258 G5713 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748, está para emergirG305 ἀναβαίνωG305 G5721 doG1537 ἐκG1537 abismoG12 ἄβυσσοςG12 eG2532 καίG2532 caminhaG5217 ὑπάγωG5217 G5721 paraG1519 εἰςG1519 a destruiçãoG684 ἀπώλειαG684. EG2532 καίG2532 aqueles que habitamG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, cujosG3739 ὅςG3739 nomesG3686 ὄνομαG3686 nãoG3756 οὐG3756 foram escritosG1125 γράφωG1125 G5769 noG1909 ἐπίG1909 LivroG975 βιβλίονG975 da VidaG2222 ζωήG2222 desdeG575 ἀπόG575 a fundaçãoG2602 καταβολήG2602 do mundoG2889 κόσμοςG2889, se admirarãoG2296 θαυμάζωG2296 G5695, vendoG991 βλέπωG991 G5723 a bestaG2342 θηρίονG2342 que eraG3748 ὅστιςG3748 G2258 ἦνG2258 G5713 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748, masG2539 καίπερG2539 apareceráG2076 ἐστίG2076 G5748.
θηρίον ὅς εἴδω ἦν καί οὐ ἐστί ἀναβαίνω ἐκ ἄβυσσος καί ὑπάγω εἰς ἀπώλεια. καί κατοικέω ἐπί γῆ, ὅς ὄνομα οὐ γράφω ἐπί βιβλίον ζωή ἀπό καταβολή κόσμος, θαυμάζω βλέπω θηρίον ὅστις ἦν καί οὐ ἐστί καίπερ ἐστί
dos quais caíramG4098 πίπτωG4098 G5627 cincoG4002 πέντεG4002, umG1520 εἷςG1520 existeG2076 ἐστίG2076 G5748, eG2532 καίG2532 o outroG243 ἄλλοςG243 aindaG3768 οὔπωG3768 não chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627; eG2532 καίG2532, quandoG3752 ὅτανG3752 chegarG2064 ἔρχομαιG2064 G5632, temG1163 δεῖG1163 G5748 de durarG3306 μένωG3306 G5658 poucoG3641 ὀλίγοςG3641.
πίπτω πέντε, εἷς ἐστί καί ἄλλος οὔπω ἔρχομαι καί, ὅταν ἔρχομαι δεῖ μένω ὀλίγος.
Os dezG1176 δέκαG1176 chifresG2768 κέραςG2768 queG3739 ὅςG3739 visteG1492 εἴδωG1492 G5627 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 dezG1176 δέκαG1176 reisG935 βασιλεύςG935, os quaisG3748 ὅστιςG3748 aindaG3768 οὔπωG3768 não receberamG2983 λαμβάνωG2983 G5627 reinoG932 βασιλείαG932, masG235 ἀλλάG235 recebemG2983 λαμβάνωG2983 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 comoG5613 ὡςG5613 reisG935 βασιλεύςG935, comG3326 μετάG3326 a bestaG2342 θηρίονG2342, durante umaG3391 μίαG3391 horaG5610 ὥραG5610.
δέκα κέρας ὅς εἴδω εἰσί δέκα βασιλεύς, ὅστις οὔπω λαμβάνω βασιλεία, ἀλλά λαμβάνω ἐξουσία ὡς βασιλεύς, μετά θηρίον, μία ὥρα.
Falou-meG3004 λέγωG3004 G5719 G3427 μοίG3427 aindaG2532 καίG2532: As águasG5204 ὕδωρG5204 queG3739 ὅςG3739 visteG1492 εἴδωG1492 G5627, ondeG3757 οὗG3757 a meretrizG4204 πόρνηG4204 está assentadaG2521 κάθημαιG2521 G5736, sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 povosG2992 λαόςG2992, multidõesG3793 ὄχλοςG3793, naçõesG1484 ἔθνοςG1484 eG2532 καίG2532 línguasG1100 γλῶσσαG1100.
λέγω μοί καί: ὕδωρ ὅς εἴδω οὗ πόρνη κάθημαι εἰσί λαός, ὄχλος, ἔθνος καί γλῶσσα.
Os dezG1176 δέκαG1176 chifresG2768 κέραςG2768 queG3739 ὅςG3739 visteG1492 εἴδωG1492 G5627 eG2532 καίG2532 a bestaG2342 θηρίονG2342, essesG3778 οὗτοςG3778 odiarãoG3404 μισέωG3404 G5692 a meretrizG4204 πόρνηG4204, eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 farãoG4160 ποιέωG4160 G5692 devastadaG2049 ἐρημόωG2049 G5772 eG2532 καίG2532 despojadaG1131 γυμνόςG1131, eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 comerãoG5315 φάγωG5315 G5688 as carnesG4561 σάρξG4561, eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 consumirãoG2618 κατακαίωG2618 G5692 noG1722 ἔνG1722 fogoG4442 πῦρG4442.
δέκα κέρας ὅς εἴδω καί θηρίον, οὗτος μισέω πόρνη, καί αὐτός ποιέω ἐρημόω καί γυμνός, καί αὐτός φάγω σάρξ, καί αὐτός κατακαίω ἔν πῦρ.
A mulherG1135 γυνήG1135 queG3739 ὅςG3739 visteG1492 εἴδωG1492 G5627 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a grandeG3173 μέγαςG3173 cidadeG4172 πόλιςG4172 queG3588 G3588 dominaG2192 ἔχωG2192 G5723 G932 βασιλείαG932 sobreG1909 ἐπίG1909 os reisG935 βασιλεύςG935 da terraG1093 γῆG1093.
γυνή ὅς εἴδω ἐστί μέγας πόλις ἔχω βασιλεία ἐπί βασιλεύς γῆ.
DepoisG3326 μετάG3326 destas coisasG5023 ταῦταG5023, viG1492 εἴδωG1492 G5627 descerG2597 καταβαίνωG2597 G5723 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32, que tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 grandeG3173 μέγαςG3173 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849, eG2532 καίG2532 a terraG1093 γῆG1093 se iluminouG5461 φωτίζωG5461 G5681 comG1537 ἐκG1537 a suaG846 αὐτόςG846 glóriaG1391 δόξαG1391.
μετά ταῦτα, εἴδω καταβαίνω ἐκ οὐρανός ἄλλος ἄγγελος, ἔχω μέγας ἐξουσία, καί γῆ φωτίζω ἐκ αὐτός δόξα.
EntãoG2532 καίG2532, exclamouG2896 κράζωG2896 G5656 G2479 ἰσχύςG2479 comG1722 ἔνG1722 potenteG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: CaiuG4098 πίπτωG4098 G5627! CaiuG4098 πίπτωG4098 G5627 a grandeG3173 μέγαςG3173 BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897 eG2532 καίG2532 se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5633 moradaG2732 κατοικητήριονG2732 de demôniosG1142 δαίμωνG1142, covilG5438 φυλακήG5438 de todaG3956 πᾶςG3956 espécie de espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169 eG2532 καίG2532 esconderijoG5438 φυλακήG5438 de todoG3956 πᾶςG3956 gênero de aveG3732 ὄρνεονG3732 imundaG169 ἀκάθαρτοςG169 eG2532 καίG2532 detestávelG3404 μισέωG3404 G5772,
καί, κράζω ἰσχύς ἔν μέγας φωνή, λέγω πίπτω πίπτω μέγας Βαβυλών καί γίνομαι κατοικητήριον δαίμων, φυλακή πᾶς πνεῦμα ἀκάθαρτος καί φυλακή πᾶς ὄρνεον ἀκάθαρτος καί μισέω
e, conservando-seG2476 ἵστημιG2476 G5761 deG575 ἀπόG575 longeG3113 μακρόθενG3113, peloG1223 διάG1223 medoG5401 φόβοςG5401 do seuG846 αὐτόςG846 tormentoG929 βασανισμόςG929, dizemG3004 λέγωG3004 G5723: AiG3759 οὐαίG3759! AiG3759 οὐαίG3759! Tu, grandeG3173 μέγαςG3173 cidadeG4172 πόλιςG4172, BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897, tu, poderosaG2478 ἰσχυρόςG2478 cidadeG4172 πόλιςG4172! PoisG3754 ὅτιG3754, emG1722 ἔνG1722 umaG3391 μίαG3391 só horaG5610 ὥραG5610, chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 o teuG4675 σοῦG4675 juízoG2920 κρίσιςG2920.
ἵστημι ἀπό μακρόθεν, διά φόβος αὐτός βασανισμός, λέγω οὐαί! οὐαί! μέγας πόλις, Βαβυλών, ἰσχυρός πόλις! ὅτι, ἔν μία ὥρα, ἔρχομαι σοῦ κρίσις.
O frutoG3703 ὀπώραG3703 sazonado, que a tuaG4675 σοῦG4675 almaG5590 ψυχήG5590 tanto apeteceuG1939 ἐπιθυμίαG1939, se apartouG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 deG575 ἀπόG575 tiG4675 σοῦG4675, eG2532 καίG2532 paraG575 ἀπόG575 tiG4675 σοῦG4675 se extinguiuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3588 G3588 é delicadoG3045 λιπαρόςG3045 eG2532 καίG2532 esplêndidoG2986 λαμπρόςG2986, eG2532 καίG2532 nunca jamaisG3765 οὐκέτιG3765 serão achadosG2147 εὑρίσκωG2147 G5661.
ὀπώρα σοῦ ψυχή ἐπιθυμία, ἀπέρχομαι ἀπό σοῦ, καί ἀπό σοῦ ἀπέρχομαι πᾶς λιπαρός καί λαμπρός, καί οὐκέτι εὑρίσκω
porqueG3754 ὅτιG3754, em umaG3391 μίαG3391 só horaG5610 ὥραG5610, ficou devastadaG2049 ἐρημόωG2049 G5681 tamanhaG5118 τοσοῦτοςG5118 riquezaG4149 πλοῦτοςG4149! EG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 pilotoG2942 κυβερνήτηςG2942, eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 aquele que navegaG3658 ὅμιλοςG3658 G1909 ἐπίG1909 G4143 πλοῖονG4143 livremente, eG2532 καίG2532 marinheirosG3492 ναύτηςG3492, eG2532 καίG2532 quantosG3745 ὅσοςG3745 labutamG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 no marG2281 θάλασσαG2281 conservaram-seG2476 ἵστημιG2476 G5627 deG575 ἀπόG575 longeG3113 μακρόθενG3113.
ὅτι, μία ὥρα, ἐρημόω τοσοῦτος πλοῦτος! καί πᾶς κυβερνήτης, καί πᾶς ὅμιλος ἐπί πλοῖον καί ναύτης, καί ὅσος ἐργάζομαι θάλασσα ἵστημι ἀπό μακρόθεν.
LançaramG906 βάλλωG906 G5627G5522 χόοςG5522 sobreG1909 ἐπίG1909 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532, chorandoG2799 κλαίωG2799 G5723 eG2532 καίG2532 pranteandoG3996 πενθέωG3996 G5723, gritavamG2896 κράζωG2896 G5707 G3004 λέγωG3004 G5723: AiG3759 οὐαίG3759! AiG3759 οὐαίG3759 da grandeG3173 μέγαςG3173 cidadeG4172 πόλιςG4172, na qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 se enriqueceramG4147 πλουτέωG4147 G5656 todosG3956 πᾶςG3956 os que possuíamG2192 ἔχωG2192 G5723 naviosG4143 πλοῖονG4143 noG1722 ἔνG1722 marG2281 θάλασσαG2281, à custa daG1537 ἐκG1537 suaG846 αὐτόςG846 opulênciaG5094 τιμιότηςG5094, porqueG3754 ὅτιG3754, em umaG3391 μίαG3391 só horaG5610 ὥραG5610, foi devastadaG2049 ἐρημόωG2049 G5681!
βάλλω χόος ἐπί κεφαλή καί, κλαίω καί πενθέω κράζω λέγω οὐαί! οὐαί μέγας πόλις, ἔν ὅς πλουτέω πᾶς ἔχω πλοῖον ἔν θάλασσα, ἐκ αὐτός τιμιότης, ὅτι, μία ὥρα, ἐρημόω
EntãoG2532 καίG2532, umG1520 εἷςG1520 anjoG32 ἄγγελοςG32 forteG2478 ἰσχυρόςG2478 levantouG142 αἴρωG142 G5656 uma pedraG3037 λίθοςG3037 comoG5613 ὡςG5613 grandeG3173 μέγαςG3173 pedra de moinhoG3458 μύλοςG3458 eG2532 καίG2532 arrojou-aG906 βάλλωG906 G5627 para dentroG1519 εἰςG1519 do marG2281 θάλασσαG2281, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: AssimG3779 οὕτωG3779, com ímpetoG3731 ὅρμημαG3731, será arrojadaG906 βάλλωG906 G5701 BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897, a grandeG3173 μέγαςG3173 cidadeG4172 πόλιςG4172, eG2532 καίG2532 nunca jamaisG3364 οὐ μήG3364 será achadaG2147 εὑρίσκωG2147 G5686.
καί, εἷς ἄγγελος ἰσχυρός αἴρω λίθος ὡς μέγας μύλος καί βάλλω εἰς θάλασσα, λέγω οὕτω, ὅρμημα, βάλλω Βαβυλών, μέγας πόλις, καίεὑρίσκω
Os vinteG1501 εἴκοσιG1501 eG2532 καίG2532 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 eG2532 καίG2532 os quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226 prostraram-seG4098 πίπτωG4098 G5627 eG2532 καίG2532 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316, que se acha sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: AmémG281 ἀμήνG281! AleluiaG239 ἀλληλούϊαG239!
εἴκοσι καί τέσσαρες πρεσβύτερος καί τέσσαρες ζῶον πίπτω καί προσκυνέω θεός, κάθημαι ἐπί θρόνος, λέγω ἀμήν! ἀλληλούϊα!
SaiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 uma vozG5456 φωνήG5456 doG1537 ἐκG1537 tronoG2362 θρόνοςG2362, exclamandoG3004 λέγωG3004 G5723: Dai louvoresG134 αἰνέωG134 G5720 ao nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316, todosG3956 πᾶςG3956 os seusG846 αὐτόςG846 servosG1401 δοῦλοςG1401, osG2532 καίG2532 que oG846 αὐτόςG846 temeisG5399 φοβέωG5399 G5740, osG2532 καίG2532 pequenosG3398 μικρόςG3398 eG2532 καίG2532 os grandesG3173 μέγαςG3173.
ἐξέρχομαι φωνή ἐκ θρόνος, λέγω αἰνέω ἡμῶν θεός, πᾶς αὐτός δοῦλος, καί αὐτός φοβέω καί μικρός καί μέγας.
Alegremo-nosG5463 χαίρωG5463 G5725, exultemosG21 ἀγαλλιάωG21 G5741 eG2532 καίG2532 demos-lheG1325 δίδωμιG1325 G5632 G846 αὐτόςG846 a glóriaG1391 δόξαG1391, porqueG3754 ὅτιG3754 são chegadasG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 as bodasG1062 γάμοςG1062 do CordeiroG721 ἀρνίονG721, cujaG2532 καίG2532 esposaG1135 γυνήG1135 a si mesmaG1438 ἑαυτούG1438 já se ataviouG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5656,
χαίρω ἀγαλλιάω καί δίδωμι αὐτός δόξα, ὅτι ἔρχομαι γάμος ἀρνίον, καί γυνή ἑαυτού ἑτοιμάζω
Prostrei-meG4098 πίπτωG4098 G5627 anteG1715 ἔμπροσθενG1715 os seusG846 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228 para adorá-loG4352 προσκυνέωG4352 G5658 G846 αὐτόςG846. Ele, porémG2532 καίG2532, meG3427 μοίG3427 disseG3004 λέγωG3004 G5719: VêG3708 ὁράωG3708 G5720, nãoG3361 μήG3361 faças isso; souG1510 εἰμίG1510 G5748 conservoG4889 σύνδουλοςG4889 teuG4675 σοῦG4675 eG2532 καίG2532 dos teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80 que mantêmG2192 ἔχωG2192 G5723 o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424; adoraG4352 προσκυνέωG4352 G5657 a DeusG2316 θεόςG2316. PoisG1063 γάρG1063 o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 da profeciaG4394 προφητείαG4394.
πίπτω ἔμπροσθεν αὐτός πούς προσκυνέω αὐτός. καί, μοί λέγω ὁράω μή εἰμί σύνδουλος σοῦ καί σοῦ ἀδελφός ἔχω μαρτυρία Ἰησοῦς; προσκυνέω θεός. γάρ μαρτυρία Ἰησοῦς ἐστί πνεῦμα προφητεία.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 o céuG3772 οὐρανόςG3772 abertoG455 ἀνοίγωG455 G5772, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 um cavaloG2462 ἵπποςG2462 brancoG3022 λευκόςG3022. O seu cavaleiroG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 se chamaG2564 καλέωG2564 G5746 FielG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 VerdadeiroG228 ἀληθινόςG228 eG2532 καίG2532 julgaG2919 κρίνωG2919 G5719 eG2532 καίG2532 pelejaG4170 πολεμέωG4170 G5719 comG1722 ἔνG1722 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343.
εἴδω οὐρανός ἀνοίγω καί ἰδού ἵππος λευκός. κάθημαι ἐπί αὐτός καλέω πιστός καί ἀληθινός καί κρίνω καί πολεμέω ἔν δικαιοσύνη.
EntãoG2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627 umG1520 εἷςG1520 anjoG32 ἄγγελοςG32 posto em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 noG1722 ἔνG1722 solG2246 ἥλιοςG2246, eG2532 καίG2532 clamouG2896 κράζωG2896 G5656 com grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, falandoG3004 λέγωG3004 G5723 a todasG3956 πᾶςG3956 as avesG3732 ὄρνεονG3732 que voamG4072 πέτομαιG4072 G5740 peloG1722 ἔνG1722 meio do céuG3321 μεσουράνημαG3321: VindeG1205 δεῦτεG1205 G5773, reuni-vosG4863 συνάγωG4863 G5744 paraG1519 εἰςG1519 a grandeG3173 μέγαςG3173 ceiaG1173 δεῖπνονG1173 de DeusG2316 θεόςG2316,
καί, εἴδω εἷς ἄγγελος ἵστημι ἔν ἥλιος, καί κράζω μέγας φωνή, λέγω πᾶς ὄρνεον πέτομαι ἔν μεσουράνημα: δεῦτε συνάγω εἰς μέγας δεῖπνον θεός,
EG2532 καίG2532 viG1492 εἴδωG1492 G5627 a bestaG2342 θηρίονG2342 eG2532 καίG2532 os reisG935 βασιλεύςG935 da terraG1093 γῆG1093, comG2532 καίG2532 os seusG846 αὐτόςG846 exércitosG4753 στράτευμαG4753, congregadosG4863 συνάγωG4863 G5772 para pelejaremG4160 ποιέωG4160 G5658 G4171 πόλεμοςG4171 contraG3326 μετάG3326 aquele que estava montadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 cavaloG2462 ἵπποςG2462 eG2532 καίG2532 contraG3326 μετάG3326 o seuG846 αὐτόςG846 exércitoG4753 στράτευμαG4753.
καί εἴδω θηρίον καί βασιλεύς γῆ, καί αὐτός στράτευμα, συνάγω ποιέω πόλεμος μετά κάθημαι ἐπί ἵππος καί μετά αὐτός στράτευμα.
EntãoG2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627 descerG2597 καταβαίνωG2597 G5723 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 um anjoG32 ἄγγελοςG32; tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 naG1909 ἐπίG1909 mãoG5495 χείρG5495 a chaveG2807 κλείςG2807 do abismoG12 ἄβυσσοςG12 eG2532 καίG2532 uma grandeG3173 μέγαςG3173 correnteG254 ἅλυσιςG254.
καί, εἴδω καταβαίνω ἐκ οὐρανός ἄγγελος; ἔχω ἐπί χείρ κλείς ἄβυσσος καί μέγας ἅλυσις.
lançou-oG906 βάλλωG906 G5627 G846 αὐτόςG846 noG1519 εἰςG1519 abismoG12 ἄβυσσοςG12, fechou-oG2808 κλείωG2808 G5656 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 pôs seloG4972 σφραγίζωG4972 G5656 sobreG1883 ἐπάνωG1883 eleG846 αὐτόςG846, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 maisG2089 ἔτιG2089 enganasseG4105 πλανάωG4105 G5661 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 atéG891 ἄχριG891 se completaremG5055 τελέωG5055 G5686 os milG5507 χίλιοιG5507 anosG2094 ἔτοςG2094. DepoisG3326 μετάG3326 distoG5023 ταῦταG5023, é necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 que eleG846 αὐτόςG846 seja soltoG3089 λύωG3089 G5683 poucoG3398 μικρόςG3398 tempoG5550 χρόνοςG5550.
βάλλω αὐτός εἰς ἄβυσσος, κλείω αὐτός καί σφραγίζω ἐπάνω αὐτός, � ἔτι πλανάω ἔθνος ἄχρι τελέω χίλιοι ἔτος. μετά ταῦτα, δεῖ αὐτός λύω μικρός χρόνος.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 tambémG2532 καίG2532 tronosG2362 θρόνοςG2362, eG2532 καίG2532 nestesG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 sentaram-seG2523 καθίζωG2523 G5656 aquelesG846 αὐτόςG846 aos quaisG2532 καίG2532 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 autoridade de julgarG2917 κρίμαG2917. Vi ainda as almasG5590 ψυχήG5590 dos decapitadosG3990 πελεκίζωG3990 G5772 por causaG1223 διάG1223 do testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, bem comoG2532 καίG2532 porG1223 διάG1223 causa da palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316, tantosG2532 καίG2532 quantosG3748 ὅστιςG3748 nãoG3756 οὐG3756 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656 a bestaG2342 θηρίονG2342, nem tampoucoG3777 οὔτεG3777 a suaG846 αὐτόςG846 imagemG1504 εἰκώνG1504, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 receberamG2983 λαμβάνωG2983 G5627 a marcaG5480 χάραγμαG5480 naG1909 ἐπίG1909 fronteG3359 μέτωπονG3359 eG2532 καίG2532 naG1909 ἐπίG1909 mãoG5495 χείρG5495; eG2532 καίG2532 viveramG2198 ζάωG2198 G5656 eG2532 καίG2532 reinaramG936 βασιλεύωG936 G5656 comG3326 μετάG3326 CristoG5547 ΧριστόςG5547 durante milG5507 χίλιοιG5507 anosG2094 ἔτοςG2094.
εἴδω καί θρόνος, καί ἐπί αὐτός καθίζω αὐτός καί δίδωμι κρίμα. ψυχή πελεκίζω διά μαρτυρία Ἰησοῦς, καί διά λόγος θεός, καί ὅστις οὐ προσκυνέω θηρίον, οὔτε αὐτός εἰκών, καί οὐ λαμβάνω χάραγμα ἐπί μέτωπον καί ἐπί χείρ; καί ζάω καί βασιλεύω μετά Χριστός χίλιοι ἔτος.
MarcharamG305 ἀναβαίνωG305 G5627, entãoG2532 καίG2532, pelaG1909 ἐπίG1909 superfícieG4114 πλάτοςG4114 da terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 sitiaramG2944 κυκλόωG2944 G5656 o acampamentoG3925 παρεμβολήG3925 dos santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 a cidadeG4172 πόλιςG4172 queridaG25 ἀγαπάωG25 G5772; desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5627, porémG2532 καίG2532, fogoG4442 πῦρG4442 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 osG2719 κατεσθίωG2719 G5627 consumiuG846 αὐτόςG846.
ἀναβαίνω καί, ἐπί πλάτος γῆ καί κυκλόω παρεμβολή ἅγιος καί πόλις ἀγαπάω καταβαίνω καί, πῦρ ἐκ οὐρανός καί κατεσθίω αὐτός.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 um grandeG3173 μέγαςG3173 tronoG2362 θρόνοςG2362 brancoG3022 λευκόςG3022 eG2532 καίG2532 aquele que nele se assentaG2521 κάθημαιG2521 G5740, deG575 ἀπόG575 cujaG3739 ὅςG3739 presençaG4383 πρόσωπονG4383 fugiramG5343 φεύγωG5343 G5627 a terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 o céuG3772 οὐρανόςG3772, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 se achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5681 lugarG5117 τόποςG5117 para elesG846 αὐτόςG846.
εἴδω μέγας θρόνος λευκός καί κάθημαι ἀπό ὅς πρόσωπον φεύγω γῆ καί οὐρανός, καί οὐ εὑρίσκω τόπος αὐτός.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 tambémG2532 καίG2532 os mortosG3498 νεκρόςG3498, os grandesG3173 μέγαςG3173 eG2532 καίG2532 os pequenosG3398 μικρόςG3398, postos em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do tronoG2362 θρόνοςG2362. EntãoG2532 καίG2532, se abriramG455 ἀνοίγωG455 G5681 livrosG975 βιβλίονG975. AindaG2532 καίG2532 outroG243 ἄλλοςG243 livroG975 βιβλίονG975, o Livro da VidaG2222 ζωήG2222, foi abertoG455 ἀνοίγωG455 G5681. EG2532 καίG2532 os mortosG3498 νεκρόςG3498 foram julgadosG2919 κρίνωG2919 G5681, segundoG1537 ἐκG1537 as suasG846 αὐτόςG846 obrasG2041 ἔργονG2041, conformeG2596 κατάG2596 o que se achava escritoG1125 γράφωG1125 G5772 nosG1722 ἔνG1722 livrosG975 βιβλίονG975.
εἴδω καί νεκρός, μέγας καί μικρός, ἵστημι ἐνώπιον θρόνος. καί, ἀνοίγω βιβλίον. καί ἄλλος βιβλίον, ζωή, ἀνοίγω καί νεκρός κρίνω ἐκ αὐτός ἔργον, κατά γράφω ἔν βιβλίον.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 novoG2537 καινόςG2537 céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 novaG2537 καινόςG2537 terraG1093 γῆG1093, poisG1063 γάρG1063 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 a primeiraG4413 πρῶτοςG4413 terraG1093 γῆG1093 passaramG3928 παρέρχομαιG3928 G5627, eG2532 καίG2532 o marG2281 θάλασσαG2281G2089 ἔτιG2089 nãoG3756 οὐG3756 existeG2076 ἐστίG2076 G5748.
εἴδω καινός οὐρανός καί καινός γῆ, γάρ πρῶτος οὐρανός καί πρῶτος γῆ παρέρχομαι καί θάλασσα ἔτι οὐ ἐστί
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 tambémG2532 καίG2532 a cidadeG4172 πόλιςG4172 santaG40 ἅγιοςG40, a novaG2537 καινόςG2537 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, que desciaG2597 καταβαίνωG2597 G5723 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, da parteG575 ἀπόG575 de DeusG2316 θεόςG2316, ataviadaG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5772 comoG5613 ὡςG5613 noivaG3565 νύμφηG3565 adornadaG2885 κοσμέωG2885 G5772 para o seuG848 αὑτοῦG848 esposoG435 ἀνήρG435.
εἴδω καί πόλις ἅγιος, καινός Ἱερουσαλήμ, καταβαίνω ἐκ οὐρανός, ἀπό θεός, ἑτοιμάζω ὡς νύμφη κοσμέω αὑτοῦ ἀνήρ.
EG2532 καίG2532 lhes enxugaráG1813 ἐξαλείφωG1813 G5692 dosG575 ἀπόG575 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 todaG3956 πᾶςG3956 lágrimaG1144 δάκρυG1144, eG2532 καίG2532 a morteG2288 θάνατοςG2288 já nãoG3756 οὐG3756 existiráG2071 ἔσομαιG2071 G5704, já nãoG3777 οὔτεG3777 G3756 οὐG3756 haveráG2089 ἔτιG2089 lutoG3997 πένθοςG3997, nemG3777 οὔτεG3777 prantoG2906 κραυγήG2906, nemG3777 οὔτεG3777 G3756 οὐG3756 dorG4192 πόνοςG4192, porqueG3754 ὅτιG3754 as primeiras coisasG4413 πρῶτοςG4413 passaramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627.
καί ἐξαλείφω ἀπό ὀφθαλμός πᾶς δάκρυ, καί θάνατος οὐ ἔσομαι οὔτε οὐ ἔτι πένθος, οὔτε κραυγή, οὔτε οὐ πόνος, ὅτι πρῶτος ἀπέρχομαι
EG2532 καίG2532 aquele que está assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 façoG4160 ποιέωG4160 G5719 novasG2537 καινόςG2537 todas as coisasG3956 πᾶςG3956. EG2532 καίG2532 acrescentouG3004 λέγωG3004 G5719: EscreveG1125 γράφωG1125 G5657, porqueG3754 ὅτιG3754 estasG3778 οὗτοςG3778 palavrasG3056 λόγοςG3056 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 fiéisG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 verdadeirasG228 ἀληθινόςG228.
καί κάθημαι ἐπί θρόνος ἔπω ἰδού ποιέω καινός πᾶς. καί λέγω γράφω ὅτι οὗτος λόγος εἰσί πιστός καί ἀληθινός.
Disse-meG2036 ἔπωG2036 G5627 G3427 μοίG3427 aindaG2532 καίG2532: Tudo está feitoG1096 γίνομαιG1096 G5754. EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 o AlfaG1 αG1 eG2532 καίG2532 o ÔmegaG5598 ΩG5598, o PrincípioG746 ἀρχήG746 eG2532 καίG2532 o FimG5056 τέλοςG5056. EuG1473 ἐγώG1473, a quem tem sedeG1372 διψάωG1372 G5723, dareiG1325 δίδωμιG1325 G5692 de graçaG1432 δωρεάνG1432 daG1537 ἐκG1537 fonteG4077 πηγήG4077 da águaG5204 ὕδωρG5204 da vidaG2222 ζωήG2222.
ἔπω μοί καί: γίνομαι ἐγώ εἰμί α καί Ω, ἀρχή καί τέλος. ἐγώ, διψάω δίδωμι δωρεάν ἐκ πηγή ὕδωρ ζωή.
EntãoG2532 καίG2532, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 um dosG1520 εἷςG1520 seteG2033 ἑπτάG2033 anjosG32 ἄγγελοςG32 queG3588 G3588 têmG2192 ἔχωG2192 G5723 as seteG2033 ἑπτάG2033 taçasG5357 φιάληG5357 cheiasG1073 γέμωG1073 G5723 dos últimosG2078 ἔσχατοςG2078 seteG2033 ἑπτάG2033 flagelosG4127 πληγήG4127 eG2532 καίG2532 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: VemG1204 δεῦροG1204 G5773, mostrar-te-eiG1166 δεικνύωG1166 G5692 G4671 σοίG4671 a noivaG3565 νύμφηG3565, a esposaG1135 γυνήG1135 do CordeiroG721 ἀρνίονG721;
καί, ἔρχομαι εἷς ἑπτά ἄγγελος ἔχω ἑπτά φιάλη γέμω ἔσχατος ἑπτά πληγή καί λαλέω μετά ἐμοῦ, λέγω δεῦρο δεικνύω σοί νύμφη, γυνή ἀρνίον;
NelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, nãoG3756 οὐG3756 viG1492 εἴδωG1492 G5627 santuárioG3485 ναόςG3485, porqueG1063 γάρG1063 o seuG3485 ναόςG3485 santuárioG3485 ναόςG3485 é o SenhorG2962 κύριοςG2962, o DeusG2316 θεόςG2316 Todo-PoderosoG3841 παντοκράτωρG3841, eG2532 καίG2532 o CordeiroG721 ἀρνίονG721.
ἔν αὐτός, οὐ εἴδω ναός, γάρ ναός ναός κύριος, θεός παντοκράτωρ, καί ἀρνίον.
Disse-meG2036 ἔπωG2036 G5627 G3427 μοίG3427 aindaG2532 καίG2532: EstasG3778 οὗτοςG3778 palavrasG3056 λόγοςG3056 são fiéisG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 verdadeirasG228 ἀληθινόςG228. O SenhorG2962 κύριοςG2962, o DeusG2316 θεόςG2316 dos espíritosG40 ἅγιοςG40 dos profetasG4396 προφήτηςG4396, enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 seuG848 αὑτοῦG848 anjoG32 ἄγγελοςG32 para mostrarG1166 δεικνύωG1166 G5658 aos seusG848 αὑτοῦG848 servosG1401 δοῦλοςG1401 as coisas queG3739 ὅςG3739 em breveG1722 ἔνG1722 G5034 τάχοςG5034 devemG1163 δεῖG1163 G5748 acontecerG1096 γίνομαιG1096 G5635.
ἔπω μοί καί: οὗτος λόγος πιστός καί ἀληθινός. κύριος, θεός ἅγιος προφήτης, ἀποστέλλω αὑτοῦ ἄγγελος δεικνύω αὑτοῦ δοῦλος ὅς ἔν τάχος δεῖ γίνομαι
EuG1473 ἐγώG1473, JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, sou quem ouviuG191 ἀκούωG191 G5723 eG2532 καίG2532 viuG991 βλέπωG991 G5723 estas coisasG5023 ταῦταG5023. EG2532 καίG2532, quandoG3753 ὅτεG3753 as ouviG191 ἀκούωG191 G5656 eG2532 καίG2532 viG991 βλέπωG991 G5656, prostrei-meG4098 πίπτωG4098 G5627 anteG1715 ἔμπροσθενG1715 os pésG4228 πούςG4228 do anjoG32 ἄγγελοςG32 queG3588 G3588 meG3427 μοίG3427 mostrouG1166 δεικνύωG1166 G5723 essas coisasG5023 ταῦταG5023, para adorá-loG4352 προσκυνέωG4352 G5658.
ἐγώ, Ἰωάννης, ἀκούω καί βλέπω ταῦτα. καί, ὅτε ἀκούω καί βλέπω πίπτω ἔμπροσθεν πούς ἄγγελος μοί δεικνύω ταῦτα, προσκυνέω
PorqueG1063 γάρG1063 o solG2246 ἥλιοςG2246 se levantaG393 ἀνατέλλωG393 G5656 comG4862 σύνG4862 seu ardente calorG2742 καύσωνG2742, eG2532 καίG2532 a ervaG5528 χόρτοςG5528 secaG3583 ξηραίνωG3583 G5656, eG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 florG438 ἄνθοςG438 caiG1601 ἐκπίπτωG1601 G5627, eG2532 καίG2532 desapareceG622 ἀπόλλυμιG622 G5639 a formosuraG2143 εὐπρέπειαG2143 do seuG846 αὐτόςG846 aspectoG4383 πρόσωπονG4383; assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 se murcharáG3133 μαραίνωG3133 G5701 o ricoG4145 πλούσιοςG4145 emG1722 ἔνG1722 seusG848 αὑτοῦG848 caminhosG4197 πορείαG4197.
γάρ ἥλιος ἀνατέλλω σύν καύσων, καί χόρτος ξηραίνω καί αὐτός ἄνθος ἐκπίπτω καί ἀπόλλυμι εὐπρέπεια αὐτός πρόσωπον; οὕτω καί μαραίνω πλούσιος ἔν αὑτοῦ πορεία.
PorquantoG1063 γάρG1063, aquele que disseG2036 ἔπωG2036 G5631: NãoG3361 μήG3361 adulterarásG3431 μοιχεύωG3431 G5661 tambémG2532 καίG2532 ordenouG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 matarásG5407 φονεύωG5407 G5661. OraG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 nãoG3756 οὐG3756 adulterasG3431 μοιχεύωG3431 G5692, porémG1161 δέG1161 matasG5407 φονεύωG5407 G5692, vens a serG1096 γίνομαιG1096 G5754 transgressorG3848 παραβάτηςG3848 da leiG3551 νόμοςG3551.
γάρ, ἔπω μή μοιχεύω καί ἔπω μή φονεύω δέ, εἰ οὐ μοιχεύω δέ φονεύω γίνομαι παραβάτης νόμος.
Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 temos por felizesG3106 μακαρίζωG3106 G5719 os que perseveraram firmesG5278 ὑπομένωG5278 G5723. Tendes ouvidoG191 ἀκούωG191 G5656 da paciênciaG5281 ὑπομονήG5281 de JóG2492 ἸώβG2492 eG2532 καίG2532 vistesG1492 εἴδωG1492 G5627 que fimG5056 τέλοςG5056 o SenhorG2962 κύριοςG2962 lhe deu; porqueG3754 ὅτιG3754 o SenhorG2962 κύριοςG2962 éG2076 ἐστίG2076 G5748 cheio de terna misericórdiaG3629 οἰκτίρμωνG3629 eG2532 καίG2532 compassivoG4184 πολύσπλαγχνοςG4184.
ἰδού μακαρίζω ὑπομένω ἀκούω ὑπομονή Ἰώβ καί εἴδω τέλος κύριος ὅτι κύριος ἐστί οἰκτίρμων καί πολύσπλαγχνος.