Strong G5668



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


(G5668)
()

Tempo - Aoristo Ver 5777

Voz - Média Ver 5785

Modo - Indicativo Ver 5791

Contagem - 88


85 Ocorrências deste termo na Bíblia


Nós vosG5213 ὑμῖνG5213 tocamos flautaG832 αὐλέωG832 G5656, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 dançastesG3738 ὠρχέομαιG3738 G5662; entoamos lamentaçõesG2354 θρηνέωG2354 G5656, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 pranteastesG2875 κόπτωG2875 G5668.
ὑμῖν αὐλέω καί οὐ ὠρχέομαι θρηνέω καί οὐ κόπτω
EntãoG5119 τότεG5119, advertiuG1291 διαστέλλομαιG1291 G5668 osG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 de queG2443 ἵναG2443 a ninguémG3367 μηδείςG3367 dissessemG2036 ἔπωG2036 G5632 serG2076 ἐστίG2076 G5748 eleG846 αὐτόςG846 o CristoG5547 ΧριστόςG5547.
τότε, διαστέλλομαι αὑτοῦ μαθητής ἵνα μηδείς ἔπω ἐστί αὐτός Χριστός.
Replicou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 o jovemG3495 νεανίσκοςG3495: TudoG3956 πᾶςG3956 issoG5023 ταῦταG5023 tenho observadoG5442 φυλάσσωG5442 G5668; queG5101 τίςG5101 me faltaG5302 ὑστερέωG5302 G5719 aindaG2089 ἔτιG2089?
λέγω αὐτός νεανίσκος: πᾶς ταῦτα φυλάσσω τίς ὑστερέω ἔτι?
Responderam-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: PorqueG3754 ὅτιG3754 ninguémG3762 οὐδείςG3762 nosG2248 ἡμᾶςG2248 contratouG3409 μισθόωG3409 G5668. Então, lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719 ele: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210 paraG1519 εἰςG1519 a vinhaG290 ἀμπελώνG290.
λέγω αὐτός: ὅτι οὐδείς ἡμᾶς μισθόω αὐτός λέγω ὑπάγω καί ὑμεῖς εἰς ἀμπελών.
OuvesG191 ἀκούωG191 G5719 o queG5101 τίςG5101 estesG3778 οὗτοςG3778 estão dizendoG3004 λέγωG3004 G5719? Respondeu-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SimG3483 ναίG3483; nuncaG3763 οὐδέποτεG3763 lestesG314 ἀναγινώσκωG314 G5627: DaG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750 de pequeninosG3516 νήπιοςG3516 e crianças de peito tirasteG2337 θηλάζωG2337 G5723 perfeitoG2675 καταρτίζωG2675 G5668 louvorG136 αἶνοςG136?
ἀκούω τίς οὗτος λέγω λέγω αὐτός Ἰησοῦς: ναί; οὐδέποτε ἀναγινώσκω ἐκ στόμα νήπιος θηλάζω καταρτίζω αἶνος?
CumpriaG1163 δεῖG1163 G5713, portantoG3767 οὖνG3767, que entregassesG906 βάλλωG906 G5629 o meuG3450 μοῦG3450 dinheiroG694 ἀργύριονG694 aos banqueirosG5133 τραπεζίτηςG5133, eG2532 καίG2532 euG1473 ἐγώG1473, ao voltarG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, receberiaG2865 κομίζωG2865 G5668 comG4862 σύνG4862 jurosG5110 τόκοςG5110 o que é meuG1699 ἐμόςG1699.
δεῖ οὖν, βάλλω μοῦ ἀργύριον τραπεζίτης, καί ἐγώ, ἔρχομαι κομίζω σύν τόκος ἐμός.
eG2532 καίG2532 deliberaramG4823 συμβουλεύωG4823 G5668 prenderG2902 κρατέωG2902 G5661 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, à traiçãoG1388 δόλοςG1388, eG2532 καίG2532 matá-loG615 ἀποκτείνωG615 G5725.
καί συμβουλεύω κρατέω Ἰησοῦς, δόλος, καί ἀποκτείνω
EntãoG2532 καίG2532, Judas, atirandoG4496 ῥίπτωG4496 G5660 paraG1722 ἔνG1722 o santuárioG3485 ναόςG3485 as moedas de prataG694 ἀργύριονG694, retirou-seG402 ἀναχωρέωG402 G5656 eG2532 καίG2532 foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 enforcar-seG519 ἀπάγχομαιG519 G5668.
καί, ῥίπτω ἔν ναός ἀργύριον, ἀναχωρέω καί ἀπέρχομαι ἀπάγχομαι
EntãoG5119 τότεG5119, se cumpriuG4137 πληρόωG4137 G5681 o queG3588 G3588 foi ditoG4483 ῥέωG4483 G5685 porG1223 διάG1223 intermédio do profetaG4396 προφήτηςG4396 JeremiasG2408 ἹερεμίαςG2408: TomaramG2983 λαμβάνωG2983 G5627 as trintaG5144 τριάκονταG5144 moedas de prataG694 ἀργύριονG694, preçoG5092 τιμήG5092 em que foi estimadoG5091 τιμάωG5091 G5772 aquele a quemG3739 ὅςG3739 alguns dosG575 ἀπόG575 filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 avaliaramG5091 τιμάωG5091 G5668;
τότε, πληρόω ῥέω διά προφήτης Ἱερεμίας: λαμβάνω τριάκοντα ἀργύριον, τιμή τιμάω ὅς ἀπό υἱός Ἰσραήλ τιμάω
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 queG3754 ὅτιG3754 nadaG3762 οὐδείςG3762 conseguiaG5623 ὠφελέωG5623 G5719, antesG235 ἀλλάG235, pelo contrárioG3123 μᾶλλονG3123, aumentavaG1096 γίνομαιG1096 G5736 o tumultoG2351 θόρυβοςG2351, mandando virG2983 λαμβάνωG2983 G5631 águaG5204 ὕδωρG5204, lavouG633 ἀπονίπτωG633 G5668 as mãosG5495 χείρG5495 peranteG561 ἀπέναντιG561 o povoG3793 ὄχλοςG3793, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: EstouG1510 εἰμίG1510 G5748 inocenteG121 ἄθωοςG121 doG575 ἀπόG575 sangueG129 αἷμαG129 desteG5127 τούτουG5127 justoG1342 δίκαιοςG1342; fique o caso convoscoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 G5210 ὑμεῖςG5210!
εἴδω Πιλάτος ὅτι οὐδείς ὠφελέω ἀλλά, μᾶλλον, γίνομαι θόρυβος, λαμβάνω ὕδωρ, ἀπονίπτω χείρ ἀπέναντι ὄχλος, λέγω εἰμί ἄθωος ἀπό αἷμα τούτου δίκαιος; ὀπτάνομαι ὑμεῖς!
Depois deG1161 δέG1161 oG846 αὐτόςG846 crucificaremG4717 σταυρόωG4717 G5660, repartiramG1266 διαμερίζωG1266 G5668 entre si as suasG846 αὐτόςG846 vestesG2440 ἱμάτιονG2440, tirandoG906 βάλλωG906 G5723 a sorteG2819 κλῆροςG2819.
δέ αὐτός σταυρόω διαμερίζω αὐτός ἱμάτιον, βάλλω κλῆρος.
EsteG3778 οὗτοςG3778 foi terG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 com PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 e lhe pediuG154 αἰτέωG154 G5668 o corpoG4983 σῶμαG4983 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424. EntãoG5119 τότεG5119, PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 mandouG2753 κελεύωG2753 G5656 que lhoG4983 σῶμαG4983 fosse entregueG591 ἀποδίδωμιG591 G5683.
οὗτος προσέρχομαι Πιλάτος αἰτέω σῶμα Ἰησοῦς. τότε, Πιλάτος κελεύω σῶμα ἀποδίδωμι
SeguiramG4198 πορεύομαιG4198 G5675 os onzeG1733 ἕνδεκαG1733 discípulosG3101 μαθητήςG3101 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, paraG1519 εἰςG1519 o monteG3735 ὄροςG3735 queG3757 οὗG3757 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 designaraG5021 τάσσωG5021 G5668.
πορεύομαι ἕνδεκα μαθητής εἰς Γαλιλαία, εἰς ὄρος οὗ Ἰησοῦς αὐτός τάσσω
MasG2532 καίG2532 Jesus ordenou-lhesG1291 διαστέλλομαιG1291 G5668 G846 αὐτόςG846 expressamenteG4183 πολύςG4183 queG2443 ἵναG2443 ninguémG3367 μηδείςG3367 oG5124 τοῦτοG5124 soubesseG1097 γινώσκωG1097 G5632; eG2532 καίG2532 mandouG2036 ἔπωG2036 G5627 que dessemG1325 δίδωμιG1325 G5683 de comerG5315 φάγωG5315 G5629 à meninaG846 αὐτόςG846.
καί διαστέλλομαι αὐτός πολύς ἵνα μηδείς τοῦτο γινώσκω καί ἔπω δίδωμι φάγω αὐτός.
No mesmo instanteG2112 εὐθέωςG2112, voltandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 apressadamenteG3326 μετάG3326 G4710 σπουδήG4710 para juntoG4314 πρόςG4314 do reiG935 βασιλεύςG935 G154 αἰτέωG154 G5668, disseG3004 λέγωG3004 G5723: QueroG2309 θέλωG2309 G5719 queG2443 ἵναG2443, sem demoraG1824 ἐξαύτηςG1824, meG3427 μοίG3427 dêsG1325 δίδωμιG1325 G5632 numG1909 ἐπίG1909 pratoG4094 πίναξG4094 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 BatistaG910 ΒαπτιστήςG910.
εὐθέως, εἰσέρχομαι μετά σπουδή πρός βασιλεύς αἰτέω λέγω θέλω ἵνα, ἐξαύτης, μοί δίδωμι ἐπί πίναξ κεφαλή Ἰωάννης Βαπτιστής.
MasG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 ordenouG1291 διαστέλλομαιG1291 G5668 queG2443 ἵναG2443 a ninguémG3367 μηδείςG3367 o dissessemG2036 ἔπωG2036 G5632; contudoG1161 δέG1161, quanto maisG3745 ὅσοςG3745 recomendavaG1291 διαστέλλομαιG1291 G5710 G846 αὐτόςG846, tanto maisG3123 μᾶλλονG3123 elesG4054 περισσότερονG4054 o divulgavamG2784 κηρύσσωG2784 G5707.
καί αὐτός διαστέλλομαι ἵνα μηδείς ἔπω δέ, ὅσος διαστέλλομαι αὐτός, μᾶλλον περισσότερον κηρύσσω
AoG1161 δέG1161 desceremG2597 καταβαίνωG2597 G5723 doG575 ἀπόG575 monteG3735 ὄροςG3735, ordenou-lhesG1291 διαστέλλομαιG1291 G5668 G846 αὐτόςG846 Jesus queG2443 ἵναG2443 nãoG3367 μηδείςG3367 divulgassemG1334 διηγέομαιG1334 G5667 as coisasG3739 ὅςG3739 que tinham vistoG1492 εἴδωG1492 G5627, atéG1508 εἰ μήG1508 G3752 ὅτανG3752 o dia em que o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 ressuscitasseG450 ἀνίστημιG450 G5632 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498.
δέ καταβαίνω ἀπό ὄρος, διαστέλλομαι αὐτός ἵνα μηδείς διηγέομαι ὅς εἴδωὅταν υἱός ἄνθρωπος ἀνίστημι ἐκ νεκρός.
EntãoG1161 δέG1161, ele respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, tudoG3956 πᾶςG3956 issoG5023 ταῦταG5023 tenho observadoG5442 φυλάσσωG5442 G5668 desdeG1537 ἐκG1537 a minhaG3450 μοῦG3450 juventudeG3503 νεότηςG3503.
δέ, ἀποκρίνομαι ἔπω αὐτός: διδάσκαλος, πᾶς ταῦτα φυλάσσω ἐκ μοῦ νεότης.
Não tivesseG1508 εἰ μήG1508 o SenhorG2962 κύριοςG2962 abreviadoG2856 κολοβόωG2856 G5656 aqueles diasG2250 ἡμέραG2250, e ninguémG3756 οὐG3756 G3956 πᾶςG3956 G4561 σάρξG4561 seG302 ἄνG302 salvariaG4982 σώζωG4982 G5681; masG235 ἀλλάG235, por causaG1223 διάG1223 dos eleitosG1588 ἐκλεκτόςG1588 queG3739 ὅςG3739 ele escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668, abreviouG2856 κολοβόωG2856 G5656 tais diasG2250 ἡμέραG2250.
κύριος κολοβόω ἡμέρα, οὐ πᾶς σάρξ ἄν σώζω ἀλλά, διά ἐκλεκτός ὅς ἐκλέγομαι κολοβόω ἡμέρα.
vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 JoséG2501 ἸωσήφG2501 deG575 ἀπόG575 ArimatéiaG707 ἈριμαθαίαG707, ilustreG2158 εὐσχήμωνG2158 membro do SinédrioG1010 βουλευτήςG1010, queG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 esperavaG4327 προσδέχομαιG4327 G5740 oG2258 ἦνG2258 G5713 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316, dirigiu-seG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 resolutamenteG5111 τολμάωG5111 G5660 aG4314 πρόςG4314 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 eG2532 καίG2532 pediuG154 αἰτέωG154 G5668 o corpoG4983 σῶμαG4983 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ἔρχομαι Ἰωσήφ ἀπό Ἀριμαθαία, εὐσχήμων βουλευτής, ὅς καί προσδέχομαι ἦν βασιλεία θεός, εἰσέρχομαι τολμάω πρός Πιλάτος καί αἰτέω σῶμα Ἰησοῦς.
QuandoG5613 ὡςG5613 acabouG3973 παύωG3973 G5668 de falarG2980 λαλέωG2980 G5723, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aG4314 πρόςG4314 SimãoG4613 ΣίμωνG4613: Faze-teG1877 ἐπανάγωG1877 G5628 aoG1519 εἰςG1519 largoG899 βάθοςG899, eG2532 καίG2532 lançaiG5465 χαλάωG5465 G5657 as vossasG5216 ὑμῶνG5216 redesG1350 δίκτυονG1350 paraG1519 εἰςG1519 pescarG61 ἄγραG61.
ὡς παύω λαλέω ἔπω πρός Σίμων: ἐπανάγω εἰς βάθος, καί χαλάω ὑμῶν δίκτυον εἰς ἄγρα.
Chegando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 a ele, despertaram-noG1326 διεγείρωG1326 G5656 G846 αὐτόςG846 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: MestreG1988 ἐπιστάτηςG1988, MestreG1988 ἐπιστάτηςG1988, estamos perecendoG622 ἀπόλλυμιG622 G5731! Despertando-seG1453 ἐγείρωG1453 G5685 Jesus, repreendeuG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5656 o ventoG417 ἄνεμοςG417 eG2532 καίG2532 a fúriaG2830 κλύδωνG2830 da águaG5204 ὕδωρG5204. Tudo cessouG3973 παύωG3973 G5668, eG2532 καίG2532 veioG1096 γίνομαιG1096 G5633 a bonançaG1055 γαλήνηG1055.
προσέρχομαι διεγείρω αὐτός λέγω ἐπιστάτης, ἐπιστάτης, ἀπόλλυμι ἐγείρω ἐπιτιμάω ἄνεμος καί κλύδων ὕδωρ. παύω καί γίνομαι γαλήνη.
EntretantoG1161 δέG1161, pouco éG2076 ἐστίG2076 G5748 necessárioG5532 χρείαG5532 ou mesmo uma só coisaG1520 εἷςG1520; MariaG3137 ΜαριάμG3137, poisG1161 δέG1161, escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 a boaG18 ἀγαθόςG18 parteG3310 μερίςG3310, e esta nãoG3756 οὐG3756 lheG846 αὐτόςG846 será tiradaG851 ἀφαιρέωG851 G5701.
δέ, ἐστί χρεία εἷς; Μαριάμ, δέ, ἐκλέγομαι ἀγαθός μερίς, οὐ αὐτός ἀφαιρέω
De uma feitaG1096 γίνομαιG1096 G5633, estavaG1511 εἶναιG1511 G5750 Jesus orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 emG1722 ἔνG1722 certoG5100 τίςG5100 lugarG5117 τόποςG5117; quandoG5613 ὡςG5613 terminouG3973 παύωG3973 G5668, umG5100 τίςG5100 dos seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 lheG846 αὐτόςG846 pediuG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, ensina-nosG1321 διδάσκωG1321 G5657 G2248 ἡμᾶςG2248 a orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5738 comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 ensinouG1321 διδάσκωG1321 G5656 aos seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
γίνομαι εἶναι προσεύχομαι ἔν τίς τόπος; ὡς παύω τίς αὐτός μαθητής αὐτός ἔπω κύριος, διδάσκω ἡμᾶς προσεύχομαι καθώς καί Ἰωάννης διδάσκω αὑτοῦ μαθητής.
ReplicouG2036 ἔπωG2036 G5627 ele: TudoG3956 πᾶςG3956 issoG5023 ταῦταG5023 tenho observadoG5442 φυλάσσωG5442 G5668 desdeG1537 ἐκG1537 a minhaG3450 μοῦG3450 juventudeG3503 νεότηςG3503.
ἔπω πᾶς ταῦτα φυλάσσω ἐκ μοῦ νεότης.
SimãoG4613 ΣίμωνG4613, SimãoG4613 ΣίμωνG4613, eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 vosG5209 ὑμᾶςG5209 reclamouG1809 ἐξαιτέωG1809 G5668 para vos peneirarG4617 σινιάζωG4617 G5658 comoG4617 σινιάζωG4617 G5658 trigoG4621 σίτοςG4621!
Σίμων, Σίμων, ἰδού Σατανᾶς ὑμᾶς ἐξαιτέω σινιάζω σινιάζω σίτος!
tendo procuradoG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 a PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091, pediu-lheG154 αἰτέωG154 G5668 o corpoG4983 σῶμαG4983 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424,
προσέρχομαι Πιλάτος, αἰτέω σῶμα Ἰησοῦς,
Replicou-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NãoG3756 οὐG3756 vosG5209 ὑμᾶςG5209 escolhiG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 euG1473 ἐγώG1473 em número de dozeG1427 δώδεκαG1427? ContudoG2532 καίG2532, umG1520 εἷςG1520 deG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 éG2076 ἐστίG2076 G5748 diaboG1228 διάβολοςG1228.
ἀποκρίνομαι αὐτός Ἰησοῦς: οὐ ὑμᾶς ἐκλέγομαι ἐγώ δώδεκα? καί, εἷς ἐκ ὑμῶν ἐστί διάβολος.
dizendo-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: VaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720, lava-teG3538 νίπτωG3538 G5669 noG1519 εἰςG1519 tanqueG2861 κολυμβήθραG2861 de SiloéG4611 ΣιλωάμG4611 (queG3739 ὅςG3739 quer dizerG2059 ἑρμηνεύωG2059 G5743 Enviado)G649 ἀποστέλλωG649 G5772. Ele foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627, lavou-seG3538 νίπτωG3538 G5668 eG2532 καίG2532 voltouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 vendoG991 βλέπωG991 G5723.
ἔπω αὐτός: ὑπάγω νίπτω εἰς κολυμβήθρα Σιλωάμ ὅς ἑρμηνεύω ἀποστέλλω ἀπέρχομαι νίπτω καί ἔρχομαι βλέπω
EntãoG3767 οὖνG3767 G3825 πάλινG3825, os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, por sua vezG2532 καίG2532, lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG2065 ἐρωτάωG2065 G5707 comoG4459 πῶςG4459 chegara a verG308 ἀναβλέπωG308 G5656; ao queG1161 δέG1161 lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: AplicouG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 lodoG4081 πηλόςG4081 aosG1909 ἐπίG1909 meusG3450 μοῦG3450 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, lavei-meG3538 νίπτωG3538 G5668 eG2532 καίG2532 estou vendoG991 βλέπωG991 G5719.
οὖν πάλιν, Φαρισαῖος, καί, αὐτός ἐρωτάω πῶς ἀναβλέπω δέ αὐτός ἔπω ἐπιτίθημι πηλός ἐπί μοῦ ὀφθαλμός, νίπτω καί βλέπω
DesdeG3767 οὖνG3767 G575 ἀπόG575 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250 G2443 ἵναG2443, resolveramG4823 συμβουλεύωG4823 G5668 matá-loG615 ἀποκτείνωG615 G5725 G846 αὐτόςG846.
οὖν ἀπό ἐκεῖνος ἡμέρα ἵνα, συμβουλεύω ἀποκτείνω αὐτός.
NãoG3756 οὐG3756 faloG3004 λέγωG3004 G5719 a respeito deG4012 περίG4012 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216, pois euG1473 ἐγώG1473 conheçoG1492 εἴδωG1492 G5758 aqueles queG3739 ὅςG3739 escolhiG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668; é, antesG235 ἀλλάG235, para queG2443 ἵναG2443 se cumpraG4137 πληρόωG4137 G5686 a EscrituraG1124 γραφήG1124: Aquele que comeG5176 τρώγωG5176 G5723 doG3326 μετάG3326 meuG1700 ἐμοῦG1700 pãoG740 ἄρτοςG740 levantouG1869 ἐπαίρωG1869 G5656 contraG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691 seuG848 αὑτοῦG848 calcanharG4418 πτέρναG4418.
οὐ λέγω περί πᾶς ὑμῶν, ἐγώ εἴδω ὅς ἐκλέγομαι ἀλλά, ἵνα πληρόω γραφή: τρώγω μετά ἐμοῦ ἄρτος ἐπαίρω ἐπί ἐμέ αὑτοῦ πτέρνα.
NãoG3756 οὐG3756 fostes vósG5210 ὑμεῖςG5210 que me escolhestesG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 a mimG3165 μέG3165; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, euG1473 ἐγώG1473 vos escolhiG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 a vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209 eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 designeiG5087 τίθημιG5087 G5656 para queG2443 ἵναG2443 vadesG5217 ὑπάγωG5217 G5725 eG2532 καίG2532 deisG5342 φέρωG5342 G5725 frutoG2590 καρπόςG2590, eG2532 καίG2532 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 frutoG2590 καρπόςG2590 permaneçaG3306 μένωG3306 G5725; a fim de queG2443 ἵναG2443 tudo quantoG302 ἄνG302 G3748 ὅστιςG3748 pedirdesG154 αἰτέωG154 G5661 ao PaiG3962 πατήρG3962 emG1722 ἔνG1722 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686, ele vo-lo concedaG1325 δίδωμιG1325 G5632 G5213 ὑμῖνG5213.
οὐ ὑμεῖς ἐκλέγομαι μέ; ἀλλά, ἐγώ ἐκλέγομαι ὑμᾶς καί ὑμᾶς τίθημι ἵνα ὑπάγω καί φέρω καρπός, καί ὑμῶν καρπός μένω ἵνα ἄν ὅστις αἰτέω πατήρ ἔν μοῦ ὄνομα, δίδωμι ὑμῖν.
SeG1487 εἰG1487 vós fôsseisG2258 ἦνG2258 G5713 doG1537 ἐκG1537 mundoG2889 κόσμοςG2889, o mundoG2889 κόσμοςG2889 G302 ἄνG302 amariaG5368 φιλέωG5368 G5707 o que era seuG2398 ἴδιοςG2398; comoG3754 ὅτιG3754, todaviaG1161 δέG1161, nãoG3756 οὐG3756 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 doG1537 ἐκG1537 mundoG2889 κόσμοςG2889, pelo contrárioG235 ἀλλάG235 G1473 ἐγώG1473, deleG1537 ἐκG1537 G2889 κόσμοςG2889 vosG5209 ὑμᾶςG5209 escolhiG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668, por issoG5124 τοῦτοG5124 G1223 διάG1223, o mundoG2889 κόσμοςG2889 vosG5209 ὑμᾶςG5209 odeiaG3404 μισέωG3404 G5719.
εἰ ἦν ἐκ κόσμος, κόσμος ἄν φιλέω ἴδιος; ὅτι, δέ, οὐ ἐστέ ἐκ κόσμος, ἀλλά ἐγώ, ἐκ κόσμος ὑμᾶς ἐκλέγομαι τοῦτο διά, κόσμος ὑμᾶς μισέω
DisseramG2036 ἔπωG2036 G5627, poisG3767 οὖνG3767, uns aos outrosG4314 πρόςG4314 G240 ἀλλήλωνG240: NãoG3361 μήG3361 aG846 αὐτόςG846 rasguemosG4977 σχίζωG4977 G5661, masG235 ἀλλάG235 lancemos sortesG2975 λαγχάνωG2975 G5632 sobreG4012 περίG4012 elaG846 αὐτόςG846 para ver a quemG5101 τίςG5101 caberáG2071 ἔσομαιG2071 G5704—paraG2443 ἵναG2443 se cumprirG4137 πληρόωG4137 G5686 a EscrituraG1124 γραφήG1124 G3588 G3588 G3004 λέγωG3004 G5723: RepartiramG1266 διαμερίζωG1266 G5668 entre siG1438 ἑαυτούG1438 as minhasG3450 μοῦG3450 vestesG2440 ἱμάτιονG2440 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 a minhaG3450 μοῦG3450 túnicaG2441 ἱματισμόςG2441 lançaramG906 βάλλωG906 G5627 sortesG2819 κλῆροςG2819. AssimG5023 ταῦταG5023 G3303 μένG3303, poisG3767 οὖνG3767, o fizeramG4160 ποιέωG4160 G5656 os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757.
ἔπω οὖν, πρός ἀλλήλων: μή αὐτός σχίζω ἀλλά λαγχάνω περί αὐτός τίς ἔσομαι ἵνα πληρόω γραφή λέγω διαμερίζω ἑαυτού μοῦ ἱμάτιον καί ἐπί μοῦ ἱματισμός βάλλω κλῆρος. ταῦτα μέν, οὖν, ποιέω στρατιώτης.
G3767 οὖνG3767 AqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 discípuloG3101 μαθητήςG3101 a quemG3739 ὅςG3739 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 amavaG25 ἀγαπάωG25 G5707 disseG3004 λέγωG3004 G5719 a PedroG4074 ΠέτροςG4074: ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 o SenhorG2962 κύριοςG2962 G3767 οὖνG3767! SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 queG3754 ὅτιG3754 eraG2076 ἐστίG2076 G5748 o SenhorG2962 κύριοςG2962, cingiu-seG1241 διαζώννυμιG1241 G5668 com sua vesteG1903 ἐπενδύτηςG1903, porqueG1063 γάρG1063 se haviaG2258 ἦνG2258 G5713 despidoG1131 γυμνόςG1131, eG2532 καίG2532 lançou-seG906 βάλλωG906 G5627 G1438 ἑαυτούG1438 aoG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281;
οὖν ἐκεῖνος μαθητής ὅς Ἰησοῦς ἀγαπάω λέγω Πέτρος: ἐστί κύριος οὖν! Σίμων Πέτρος, ἀκούω ὅτι ἐστί κύριος, διαζώννυμι ἐπενδύτης, γάρ ἦν γυμνός, καί βάλλω ἑαυτού εἰς θάλασσα;
EscreviG4160 ποιέωG4160 G5668 o primeiroG3303 μένG3303 G4413 πρῶτοςG4413 livroG3056 λόγοςG3056, óG5599 G5599 TeófiloG2321 ΘεόφιλοςG2321, relatando todas as coisasG4012 περίG4012 G3956 πᾶςG3956 que JesusG2424 ἸησοῦςG2424 começouG756 ἄρχομαιG756 G5662 G5037 τέG5037 a fazerG4160 ποιέωG4160 G5721 eG2532 καίG2532 a ensinarG1321 διδάσκωG1321 G5721
ποιέω μέν πρῶτος λόγος, Θεόφιλος, περί πᾶς Ἰησοῦς ἄρχομαι τέ ποιέω καί διδάσκω
atéG891 ἄχριG891 ao diaG2250 ἡμέραG2250 em queG3739 ὅςG3739, depois de haver dado mandamentosG1781 ἐντέλλομαιG1781 G5674 por intermédioG1223 διάG1223 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 aos apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 queG3739 ὅςG3739 escolheraG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668, foi elevado às alturasG353 ἀναλαμβάνωG353 G5681.
ἄχρι ἡμέρα ὅς, ἐντέλλομαι διά πνεῦμα ἅγιος ἀπόστολος ὅς ἐκλέγομαι ἀναλαμβάνω
EG2532 καίG2532, orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5666, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: TuG4771 σύG4771, SenhorG2962 κύριοςG2962, que conheces o coraçãoG2589 καρδιογνώστηςG2589 de todosG3956 πᾶςG3956, revela-nosG322 ἀναδείκνυμιG322 G5657 qualG1520 εἷςG1520 destesG1537 ἐκG1537 G5130 τούτωνG5130 doisG1417 δύοG1417 tens escolhidoG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668
καί, προσεύχομαι ἔπω σύ, κύριος, καρδιογνώστης πᾶς, ἀναδείκνυμι εἷς ἐκ τούτων δύο ἐκλέγομαι
VósG5210 ὑμεῖςG5210, porémG1161 δέG1161, negastesG720 ἀρνέομαιG720 G5662 o SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 o JustoG1342 δίκαιοςG1342 eG2532 καίG2532 pedistesG154 αἰτέωG154 G5668 que vosG5213 ὑμῖνG5213 concedessemG5483 χαρίζομαιG5483 G5683 um homicidaG5406 φονεύςG5406 G435 ἀνήρG435.
ὑμεῖς, δέ, ἀρνέομαι ἅγιος καί δίκαιος καί αἰτέω ὑμῖν χαρίζομαι φονεύς ἀνήρ.
masG2532 καίG2532, em acordo comG2532 καίG2532 G4894 συνείδωG4894 G5761 suaG846 αὐτόςG846 mulherG1135 γυνήG1135, reteveG3557 νοσφίζομαιG3557 G5668 parte doG575 ἀπόG575 preçoG5092 τιμήG5092 eG2532 καίG2532, levandoG5342 φέρωG5342 G5660 o restanteG5100 τίςG5100 G3313 μέροςG3313, depositou-oG5087 τίθημιG5087 G5656 aosG3844 παράG3844 pésG4228 πούςG4228 dos apóstolosG652 ἀπόστολοςG652.
καί, καί συνείδω αὐτός γυνή, νοσφίζομαι ἀπό τιμή καί, φέρω τίς μέρος, τίθημι παρά πούς ἀπόστολος.
O DeusG2316 θεόςG2316 de nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5656 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, a quemG3739 ὅςG3739 vósG5210 ὑμεῖςG5210 matastesG1315 διαχειρίζομαιG1315 G5668, pendurando-oG2910 κρεμάννυμιG2910 G5660 numG1909 ἐπίG1909 madeiroG3586 ξύλονG3586.
θεός ἡμῶν πατήρ ἐγείρω Ἰησοῦς, ὅς ὑμεῖς διαχειρίζομαι κρεμάννυμι ἐπί ξύλον.
O parecerG3056 λόγοςG3056 agradouG700 ἀρέσκωG700 G5656 G1799 ἐνώπιονG1799 a todaG3956 πᾶςG3956 a comunidadeG4128 πλήθοςG4128; eG2532 καίG2532 elegeramG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 EstêvãoG4736 ΣτέφανοςG4736, homemG435 ἀνήρG435 cheioG4134 πλήρηςG4134 de féG4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, PrócoroG4402 ΠρόχοροςG4402, NicanorG3527 ΝικάνωρG3527, TimãoG5096 ΤίμωνG5096, Pármenas eG3937 ΠαρμενᾶςG3937 NicolauG3532 ΝικόλαοςG3532, prosélitoG4339 προσήλυτοςG4339 de AntioquiaG491 ἈντιοχεύςG491.
λόγος ἀρέσκω ἐνώπιον πᾶς πλήθος; καί ἐκλέγομαι Στέφανος, ἀνήρ πλήρης πίστις καί πνεῦμα ἅγιος, Φίλιππος, Πρόχορος, Νικάνωρ, Τίμων, Παρμενᾶς Νικόλαος, προσήλυτος Ἀντιοχεύς.
EntãoG1161 δέG1161, JoséG2501 ἸωσήφG2501 mandouG649 ἀποστέλλωG649 G5660 chamarG3333 μετακαλέωG3333 G5668 a JacóG2384 ἸακώβG2384, seuG848 αὑτοῦG848 paiG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a suaG848 αὑτοῦG848 parentelaG4772 συγγένειαG4772, isto éG1722 ἔνG1722, setentaG1440 ἑβδομήκονταG1440 e cincoG4002 πέντεG4002 pessoasG5590 ψυχήG5590.
δέ, Ἰωσήφ ἀποστέλλω μετακαλέω Ἰακώβ, αὑτοῦ πατήρ, καί πᾶς αὑτοῦ συγγένεια, ἔν, ἑβδομήκοντα πέντε ψυχή.
G1161 δέG1161 quando foi expostoG1620 ἐκτίθημιG1620 G5685, a filhaG2364 θυγάτηρG2364 de FaraóG5328 ΦαραώG5328 oG846 αὐτόςG846 recolheuG337 ἀναιρέωG337 G5639 eG2532 καίG2532 criouG397 ἀνατρέφωG397 G5668 G846 αὐτόςG846 comoG1519 εἰςG1519 seu próprioG1438 ἑαυτούG1438 filhoG5207 υἱόςG5207.
δέ ἐκτίθημι θυγάτηρ Φαραώ αὐτός ἀναιρέω καί ἀνατρέφω αὐτός εἰς ἑαυτού υἱός.
O tabernáculoG4633 σκηνήG4633 do TestemunhoG3142 μαρτύριονG3142 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 entreG1722 ἔνG1722 nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962 noG1722 ἔνG1722 desertoG2048 ἔρημοςG2048, comoG2531 καθώςG2531 determinaraG1299 διατάσσωG1299 G5668 aquele que disseG2980 λαλέωG2980 G5723 a MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 que oG846 αὐτόςG846 fizesseG4160 ποιέωG4160 G5658 segundoG2596 κατάG2596 o modeloG5179 τύποςG5179 queG3739 ὅςG3739 tinha vistoG3708 ὁράωG3708 G5715.
σκηνή μαρτύριον ἦν ἔν ἡμῶν πατήρ ἔν ἔρημος, καθώς διατάσσω λαλέω Μωσῆς αὐτός ποιέω κατά τύπος ὅς ὁράω
EsteG3739 ὅςG3739 achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 graçaG5485 χάριςG5485 diante deG1799 ἐνώπιονG1799 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 lhe suplicouG154 αἰτέωG154 G5668 a faculdade de proverG2147 εὑρίσκωG2147 G5629 moradaG4638 σκήνωμαG4638 para o DeusG2316 θεόςG2316 de JacóG2384 ἸακώβG2384.
ὅς εὑρίσκω χάρις ἐνώπιον θεός καί αἰτέω εὑρίσκω σκήνωμα θεός Ἰακώβ.
AlgunsG1161 δέG1161 homensG435 ἀνήρG435 piedososG2126 εὐλαβήςG2126 sepultaramG4792 συγκομίζωG4792 G5656 EstêvãoG4736 ΣτέφανοςG4736 eG2532 καίG2532 fizeramG4160 ποιέωG4160 G5668 grandeG3173 μέγαςG3173 prantoG2870 κοπετόςG2870 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
δέ ἀνήρ εὐλαβής συγκομίζω Στέφανος καί ποιέω μέγας κοπετός ἐπί αὐτός.
Eles, porémG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, havendo testificadoG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5666 eG2532 καίG2532 faladoG2980 λαλέωG2980 G5660 a palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962, voltaramG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 eG5037 τέG5037 evangelizavamG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5668 muitasG4183 πολύςG4183 aldeiasG2968 κώμηG2968 dos samaritanosG4541 ΣαμαρείτηςG4541.
μέν οὖν, διαμαρτύρομαι καί λαλέω λόγος κύριος, ὑποστρέφω εἰς Ἱερουσαλήμ τέ εὐαγγελίζω πολύς κώμη Σαμαρείτης.
EntãoG1161 δέG1161, FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 explicouG455 ἀνοίγωG455 G5660 G848 αὑτοῦG848 G4750 στόμαG4750; eG2532 καίG2532, começandoG756 ἄρχομαιG756 G5671 porG575 ἀπόG575 esta passagemG5026 ταύτηG5026 da EscrituraG1124 γραφήG1124, anunciou-lheG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5668 G846 αὐτόςG846 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
δέ, Φίλιππος ἀνοίγω αὑτοῦ στόμα; καί, ἄρχομαι ἀπό ταύτη γραφή, εὐαγγελίζω αὐτός Ἰησοῦς.
e lheG3844 παράG3844 G846 αὐτόςG846 pediuG154 αἰτέωG154 G5668 cartasG1992 ἐπιστολήG1992 paraG1519 εἰςG1519 asG4314 πρόςG4314 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 de DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154, a fim de queG3704 ὅπωςG3704, casoG1437 ἐάνG1437 achasseG2147 εὑρίσκωG2147 G5632 algunsG5100 τίςG5100 que eram do CaminhoG3598 ὁδόςG3598, assimG5037 τέG5037 G5607 ὤνG5607 G5752 homensG435 ἀνήρG435 comoG2532 καίG2532 mulheresG1135 γυνήG1135, os levasseG71 ἄγωG71 G5632 presosG1210 δέωG1210 G5772 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419.
παρά αὐτός αἰτέω ἐπιστολή εἰς πρός συναγωγή Δαμασκός, ὅπως, ἐάν εὑρίσκω τίς ὁδός, τέ ὤν ἀνήρ καί γυνή, ἄγω δέω εἰς Ἱερουσαλήμ.
DecorridosG5613 ὡςG5613 muitosG2425 ἱκανόςG2425 diasG2250 ἡμέραG2250, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 deliberaramG4137 πληρόωG4137 G5712 entre siG4823 συμβουλεύωG4823 G5668 tirar-lhe a vidaG337 ἀναιρέωG337 G5629 G846 αὐτόςG846;
ὡς ἱκανός ἡμέρα, Ἰουδαῖος πληρόω συμβουλεύω ἀναιρέω αὐτός;
O DeusG2316 θεόςG2316 desteG5127 τούτουG5127 povoG2992 λαόςG2992 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 exaltouG5312 ὑψόωG5312 G5656 o povoG2992 λαόςG2992 duranteG1722 ἔνG1722 sua peregrinaçãoG3940 παροικίαG3940 naG1722 ἔνG1722 terraG1093 γῆG1093 do EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125, dondeG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 osG846 αὐτόςG846 tirouG1806 ἐξάγωG1806 G5627 comG3326 μετάG3326 braçoG1023 βραχίωνG1023 poderosoG5308 ὑψηλόςG5308;
θεός τούτου λαός Ἰσραήλ ἐκλέγομαι ἡμῶν πατήρ καί ὑψόω λαός ἔν παροικία ἔν γῆ Αἴγυπτος, ἐκ αὐτός αὐτός ἐξάγω μετά βραχίων ὑψηλός;
EntãoG2547 κἀκεῖθενG2547, eles pediramG154 αἰτέωG154 G5668 um reiG935 βασιλεύςG935, eG2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316 lhesG846 αὐτόςG846 deparouG1325 δίδωμιG1325 G5656 SaulG4549 ΣαούλG4549, filhoG5207 υἱόςG5207 de QuisG2797 ΚίςG2797 G435 ἀνήρG435, daG1537 ἐκG1537 triboG5443 φυλήG5443 de BenjamimG958 ΒενιαμίνG958, eG2532 καίG2532 isto pelo espaço de quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 anosG2094 ἔτοςG2094.
κἀκεῖθεν, αἰτέω βασιλεύς, καί θεός αὐτός δίδωμι Σαούλ, υἱός Κίς ἀνήρ, ἐκ φυλή Βενιαμίν, καί τεσσαράκοντα ἔτος.
eG2532 καίG2532, embora nãoG3367 μηδείςG3367 achassemG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 nenhuma causaG156 αἰτίαG156 de morteG2288 θάνατοςG2288, pediramG154 αἰτέωG154 G5668 a PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 que eleG846 αὐτόςG846 fosse mortoG337 ἀναιρέωG337 G5683.
καί, μηδείς εὑρίσκω αἰτία θάνατος, αἰτέω Πιλάτος αὐτός ἀναιρέω
HavendoG1096 γίνομαιG1096 G5637 grandeG4183 πολύςG4183 debateG4803 συζήτησιςG4803, PedroG4074 ΠέτροςG4074 tomou a palavraG450 ἀνίστημιG450 G5631 e lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: IrmãosG435 ἀνήρG435 G80 ἀδελφόςG80, vósG5210 ὑμεῖςG5210 sabeisG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5736 queG3754 ὅτιG3754, desdeG744 ἀρχαῖοςG744G2250 ἡμέραG2250 muitoG575 ἀπόG575, DeusG2316 θεόςG2316 me escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 dentreG1722 ἔνG1722 vósG2254 ἡμῖνG2254 para queG1223 διάG1223, por meuG3450 μοῦG3450 intermédioG4750 στόμαG4750, ouvissemG191 ἀκούωG191 G5658 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 a palavraG3056 λόγοςG3056 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 eG2532 καίG2532 cressemG4100 πιστεύωG4100 G5658.
γίνομαι πολύς συζήτησις, Πέτρος ἀνίστημι πρός αὐτός ἔπω ἀνήρ ἀδελφός, ὑμεῖς ἐπίσταμαι ὅτι, ἀρχαῖος ἡμέρα ἀπό, θεός ἐκλέγομαι ἔν ἡμῖν διά, μοῦ στόμα, ἀκούω ἔθνος λόγος εὐαγγέλιον καί πιστεύω
VistoG1894 ἐπειδήG1894 sabermosG191 ἀκούωG191 G5656 queG3754 ὅτιG3754 algunsG5100 τίςG5100 que saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 de entreG1537 ἐκG1537 nósG2257 ἡμῶνG2257, sem nenhumaG3739 ὅςG3739 G3756 οὐG3756 autorizaçãoG1291 διαστέλλομαιG1291 G5668, vosG5209 ὑμᾶςG5209 têm perturbadoG5015 ταράσσωG5015 G5656 com palavrasG3056 λόγοςG3056, transtornandoG384 ἀνασκευάζωG384 G5723 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 almaG5590 ψυχήG5590,
ἐπειδή ἀκούω ὅτι τίς ἐξέρχομαι ἐκ ἡμῶν, ὅς οὐ διαστέλλομαι ὑμᾶς ταράσσω λόγος, ἀνασκευάζω ὑμῶν ψυχή,
DeG575 ἀπόG575 MiletoG3399 ΜίλητοςG3399, mandouG3992 πέμπωG3992 G5660 aG3992 πέμπωG3992 G5660 ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181 chamarG3333 μετακαλέωG3333 G5668 os presbíterosG4245 πρεσβύτεροςG4245 da igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577.
ἀπό Μίλητος, πέμπω πέμπω Ἔφεσος μετακαλέω πρεσβύτερος ἐκκλησία.
jamaisG5613 ὡςG5613 deixando deG5288 ὑποστέλλωG5288 G5668 vosG5213 ὑμῖνG5213 anunciarG312 ἀναγγέλλωG312 G5658 coisa algumaG3762 οὐδείςG3762 proveitosaG4851 συμφέρωG4851 G5723 eG3361 μήG3361 de vo-laG5209 ὑμᾶςG5209 ensinarG1321 διδάσκωG1321 G5658 publicamenteG1219 δημόσιοςG1219 eG2532 καίG2532 também deG2596 κατάG2596 casa em casaG3624 οἶκοςG3624,
ὡς ὑποστέλλω ὑμῖν ἀναγγέλλω οὐδείς συμφέρω μή ὑμᾶς διδάσκω δημόσιος καί κατά οἶκος,
porqueG1063 γάρG1063 jamaisG3756 οὐG3756 G3361 μήG3361 deixei deG5288 ὑποστέλλωG5288 G5668 vosG5213 ὑμῖνG5213 anunciarG312 ἀναγγέλλωG312 G5658 todoG3956 πᾶςG3956 o desígnioG1012 βουλήG1012 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ οὐ μή ὑποστέλλω ὑμῖν ἀναγγέλλω πᾶς βουλή θεός.
AtendeiG4337 προσέχωG4337 G5720 G3767 οὖνG3767 por vósG1438 ἑαυτούG1438 eG2532 καίG2532 por todoG3956 πᾶςG3956 o rebanhoG4168 ποίμνιονG4168 sobreG1722 ἔνG1722 o qualG3739 ὅςG3739 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 vosG5209 ὑμᾶςG5209 constituiuG5087 τίθημιG5087 G5639 bisposG1985 ἐπίσκοποςG1985, para pastoreardesG4165 ποιμαίνωG4165 G5721 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316, a qualG3739 ὅςG3739 ele comprouG4046 περιποιέομαιG4046 G5668 comG1223 διάG1223 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 sangueG129 αἷμαG129.
προσέχω οὖν ἑαυτού καί πᾶς ποίμνιον ἔν ὅς πνεῦμα ἅγιος ὑμᾶς τίθημι ἐπίσκοπος, ποιμαίνω ἐκκλησία θεός, ὅς περιποιέομαι διά ἴδιος αἷμα.
PortantoG1352 διόG1352, vigiaiG1127 γρηγορεύωG1127 G5720, lembrando-vosG3421 μνημονεύωG3421 G5723 de queG3754 ὅτιG3754, por três anosG5148 τριετίαG5148, noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 diaG2250 ἡμέραG2250, nãoG3756 οὐG3756 cessei deG3973 παύωG3973 G5668 admoestarG3560 νουθετέωG3560 G5723, comG3326 μετάG3326 lágrimasG1144 δάκρυG1144, a cadaG1538 ἕκαστοςG1538 umG1520 εἷςG1520.
διό, γρηγορεύω μνημονεύω ὅτι, τριετία, νύξ καί ἡμέρα, οὐ παύω νουθετέω μετά δάκρυ, ἕκαστος εἷς.
EntãoG3739 ὅςG3739, este, levandoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 logoG1824 ἐξαύτηςG1824 soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 eG2532 καίG2532 centuriõesG1543 ἑκατοντάρχηςG1543, correuG2701 κατατρέχωG2701 G5627 para o meioG1909 ἐπίG1909 do povoG846 αὐτόςG846. Ao verem chegarG1492 εἴδωG1492 G5631 o comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506 eG2532 καίG2532 os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757, cessaram deG3973 παύωG3973 G5668 espancarG5180 τύπτωG5180 G5723 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972.
ὅς, παραλαμβάνω ἐξαύτης στρατιώτης καί ἑκατοντάρχης, κατατρέχω ἐπί αὐτός. εἴδω χιλίαρχος καί στρατιώτης, παύω τύπτω Παῦλος.
pelo contrárioG235 ἀλλάG235, DeusG2316 θεόςG2316 escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 as coisas loucasG3474 μωρόςG3474 do mundoG2889 κόσμοςG2889 paraG2443 ἵναG2443 envergonharG2617 καταισχύνωG2617 G5725 os sábiosG4680 σοφόςG4680 eG2532 καίG2532 escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 as coisas fracasG772 ἀσθενήςG772 do mundoG2889 κόσμοςG2889 paraG2443 ἵναG2443 envergonharG2617 καταισχύνωG2617 G5725 as fortesG2478 ἰσχυρόςG2478;
ἀλλά, θεός ἐκλέγομαι μωρός κόσμος ἵνα καταισχύνω σοφός καί ἐκλέγομαι ἀσθενής κόσμος ἵνα καταισχύνω ἰσχυρός;
eG2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316 escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 as coisas humildesG36 ἀγενήςG36 do mundoG2889 κόσμοςG2889, eG2532 καίG2532 as desprezadasG1848 ἐξουθενέωG1848 G5772, eG2532 καίG2532 aquelas queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 sãoG5607 ὤνG5607 G5752, paraG2443 ἵναG2443 reduzir a nadaG2673 καταργέωG2673 G5661 as que sãoG5607 ὤνG5607 G5752;
καί θεός ἐκλέγομαι ἀγενής κόσμος, καί ἐξουθενέω καί μή ὤν ἵνα καταργέω ὤν
TaisG5023 ταῦταG5023 fostesG2258 ἦνG2258 G5713 alguns de vósG5100 τίςG5100; masG235 ἀλλάG235 vós vos lavastesG628 ἀπολούωG628 G5668, masG235 ἀλλάG235 fostes santificadosG37 ἁγιάζωG37 G5681, masG235 ἀλλάG235 fostes justificadosG1344 δικαιόωG1344 G5681 emG1722 ἔνG1722 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316.
ταῦτα ἦν τίς; ἀλλά ἀπολούω ἀλλά ἁγιάζω ἀλλά δικαιόω ἔν ὄνομα κύριος Ἰησοῦς Χριστός καί ἔν πνεῦμα ἡμῶν θεός.
tendo sidoG907 βαπτίζωG907 todosG3956 πᾶςG3956 batizadosG907 βαπτίζωG907 G5668, assim naG1722 ἔνG1722 nuvemG3507 νεφέληG3507 comoG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 marG2281 θάλασσαG2281, com respeitoG1519 εἰςG1519 a MoisésG3475 ΜωσῆςG3475.
βαπτίζω πᾶς βαπτίζω ἔν νεφέλη καί ἔν θάλασσα, εἰς Μωσῆς.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, venho lembrar-vosG1107 γνωρίζωG1107 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 queG3739 ὅςG3739 vosG5213 ὑμῖνG5213 anuncieiG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5668, o qualG2532 καίG2532 recebestesG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627 eG2532 καίG2532 no qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 ainda perseveraisG2476 ἵστημιG2476 G5758;
ἀδελφός, γνωρίζω ὑμῖν εὐαγγέλιον ὅς ὑμῖν εὐαγγελίζω καί παραλαμβάνω καί ἔν ὅς ἵστημι
porG1223 διάG1223 eleG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 sois salvosG4982 σώζωG4982 G5743, seG1487 εἰG1487 retiverdesG2722 κατέχωG2722 G5719 a palavraG5101 τίςG5101 G3056 λόγοςG3056 tal como vo-laG5213 ὑμῖνG5213 pregueiG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5668, a menos queG1622 ἐκτόςG1622 G1508 εἰ μήG1508 tenhais cridoG4100 πιστεύωG4100 G5656 em vãoG1500 εἰκῆG1500.
διά ὅς καί σώζω εἰ κατέχω τίς λόγος ὑμῖν εὐαγγελίζω ἐκτόςπιστεύω εἰκῆ.
PorqueG1063 γάρG1063 zeloG2206 ζηλόωG2206 G5719 por vósG5209 ὑμᾶςG5209 com zeloG2205 ζῆλοςG2205 de DeusG2316 θεόςG2316; visto queG1063 γάρG1063 vos tenho preparadoG718 ἁρμόζωG718 G5668 para vosG5209 ὑμᾶςG5209 apresentarG3936 παρίστημιG3936 G5658 como virgemG3933 παρθένοςG3933 puraG53 ἁγνόςG53 a um sóG1520 εἷςG1520 esposoG435 ἀνήρG435, que é CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ ζηλόω ὑμᾶς ζῆλος θεός; γάρ ἁρμόζω ὑμᾶς παρίστημι παρθένος ἁγνός εἷς ἀνήρ, Χριστός.
Cometi euG4160 ποιέωG4160 G5656 G1683 ἐμαυτοῦG1683, porventuraG2228 G2228, algum pecadoG266 ἀμαρτίαG266 pelo fato de viver humildementeG5013 ταπεινόωG5013 G5723, para queG2443 ἵναG2443 fôsseisG5312 ὑψόωG5312 vósG5210 ὑμεῖςG5210 exaltadosG5312 ὑψόωG5312 G5686, visto queG3754 ὅτιG3754 gratuitamenteG1432 δωρεάνG1432 vosG5213 ὑμῖνG5213 anuncieiG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5668 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de DeusG2316 θεόςG2316?
ποιέω ἐμαυτοῦ, , ἀμαρτία ταπεινόω ἵνα ὑψόω ὑμεῖς ὑψόω ὅτι δωρεάν ὑμῖν εὐαγγελίζω εὐαγγέλιον θεός?
MasG235 ἀλλάG235, aindaG2532 καίG2532 queG1437 ἐάνG1437 nósG2249 ἡμεῖςG2249 ouG2228 G2228 mesmo um anjoG32 ἄγγελοςG32 vindoG1537 ἐκG1537 do céuG3772 οὐρανόςG3772 vosG5213 ὑμῖνG5213 pregue evangelho que vá alémG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5735 do queG3844 παράG3844 G3739 ὅςG3739 vosG5213 ὑμῖνG5213 temos pregadoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5668, sejaG2077 ἔστωG2077 G5749 anátemaG331 ἀνάθεμαG331.
ἀλλά, καί ἐάν ἡμεῖς ἄγγελος ἐκ οὐρανός ὑμῖν εὐαγγελίζω παρά ὅς ὑμῖν εὐαγγελίζω ἔστω ἀνάθεμα.
porqueG1063 γάρG1063 todos quantosG3745 ὅσοςG3745 fostes batizadosG907 βαπτίζωG907 G5681 emG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 vos revestistesG1746 ἐνδύωG1746 G5668.
γάρ ὅσος βαπτίζω εἰς Χριστός Χριστός ἐνδύω
EG1161 δέG1161 vós sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 que vosG5213 ὑμῖνG5213 preguei o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5668 a primeira vezG4386 πρότερονG4386 porG1223 διάG1223 causaG3754 ὅτιG3754 de uma enfermidadeG769 ἀσθένειαG769 físicaG4561 σάρξG4561.
δέ εἴδω ὑμῖν εὐαγγελίζω πρότερον διά ὅτι ἀσθένεια σάρξ.
assim comoG2531 καθώςG2531 nosG2248 ἡμᾶςG2248 escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 antesG4253 πρόG4253 da fundaçãoG2602 καταβολήG2602 do mundoG2889 κόσμοςG2889, para sermosG2248 ἡμᾶςG2248 G1511 εἶναιG1511 G5750 santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 irrepreensíveisG299 ἄμωμοςG299 peranteG2714 κατενώπιονG2714 eleG846 αὐτόςG846; e emG1722 ἔνG1722 amorG26 ἀγάπηG26
καθώς ἡμᾶς ἐκλέγομαι ἔν αὐτός πρό καταβολή κόσμος, ἡμᾶς εἶναι ἅγιος καί ἄμωμος κατενώπιον αὐτός; ἔν ἀγάπη
EG2532 καίG2532, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, evangelizouG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5668 pazG1515 εἰρήνηG1515 a vósG5213 ὑμῖνG5213 outros queG3588 G3588 estáveis longeG3112 μακράνG3112 eG2532 καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515 também aos que estavam pertoG1451 ἐγγύςG1451;
καί, ἔρχομαι εὐαγγελίζω εἰρήνη ὑμῖν μακράν καί εἰρήνη ἐγγύς;
AlexandreG223 ἈλέξανδροςG223, o latoeiroG5471 χαλκεύςG5471, causou-meG1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5668 G3427 μοίG3427 muitosG4183 πολύςG4183 malesG2556 κακόςG2556; o SenhorG2962 κύριοςG2962 lheG846 αὐτόςG846 dará a pagaG591 ἀποδίδωμιG591 G5630 segundoG2596 κατάG2596 as suasG846 αὐτόςG846 obrasG2041 ἔργονG2041.
Ἀλέξανδρος, χαλκεύς, ἐνδείκνυμι μοί πολύς κακός; κύριος αὐτός ἀποδίδωμι κατά αὐτός ἔργον.
Por estaG5127 τούτουG5127 causaG5484 χάρινG5484, teG4571 σέG4571 deixeiG2641 καταλείπωG2641 G5627 emG1722 ἔνG1722 CretaG2914 ΚρήτηG2914, para queG2443 ἵναG2443 pusesses em ordemG1930 ἐπιδιορθόωG1930 G5672 as coisas restantesG3007 λείπωG3007 G5723, bem comoG2532 καίG2532, em cadaG2596 κατάG2596 cidadeG4172 πόλιςG4172, constituíssesG2525 καθίστημιG2525 G5661 presbíterosG4245 πρεσβύτεροςG4245, conformeG5613 ὡςG5613 teG4671 σοίG4671 G1473 ἐγώG1473 prescreviG1299 διατάσσωG1299 G5668:
τούτου χάριν, σέ καταλείπω ἔν Κρήτη, ἵνα ἐπιδιορθόω λείπω καί, κατά πόλις, καθίστημι πρεσβύτερος, ὡς σοί ἐγώ διατάσσω
PorqueG1063 γάρG1063 DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 é injustoG94 ἄδικοςG94 para ficar esquecidoG1950 ἐπιλανθάνομαιG1950 G5635 do vossoG5216 ὑμῶνG5216 trabalhoG2041 ἔργονG2041 eG2532 καίG2532 do amorG2873 κόποςG2873 G26 ἀγάπηG26 queG3739 ὅςG3739 evidenciastesG1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5668 G5625 G1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5669 paraG1519 εἰςG1519 com o seuG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686, pois servistesG1247 διακονέωG1247 G5660 eG2532 καίG2532 ainda servisG1247 διακονέωG1247 G5723 aos santosG40 ἅγιοςG40.
γάρ θεός οὐ ἄδικος ἐπιλανθάνομαι ὑμῶν ἔργον καί κόπος ἀγάπη ὅς ἐνδείκνυμι ἐνδείκνυμι εἰς αὐτός ὄνομα, διακονέω καί διακονέω ἅγιος.
Doutra sorteG1893 ἐπείG1893, nãoG3756 οὐG3756 G302 ἄνG302 teriam cessadoG3973 παύωG3973 G5668 de ser oferecidosG4374 προσφέρωG4374 G5746, porquantoG1223 διάG1223 os que prestam cultoG3000 λατρεύωG3000 G5723, tendo sido purificadosG2508 καθαίρωG2508 G5772 uma vez por todasG530 ἅπαξG530, nãoG3367 μηδείςG3367 maisG2089 ἔτιG2089 teriamG2192 ἔχωG2192 G5721 consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266?
ἐπεί, οὐ ἄν παύω προσφέρω διά λατρεύω καθαίρω ἅπαξ, μηδείς ἔτι ἔχω συνείδησις ἀμαρτία?
Por issoG1352 διόG1352, ao entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740 noG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889, dizG3004 λέγωG3004 G5719: SacrifícioG2378 θυσίαG2378 eG2532 καίG2532 ofertaG4376 προσφοράG4376 nãoG3756 οὐG3756 quisesteG2309 θέλωG2309 G5656; antesG1161 δέG1161, um corpoG4983 σῶμαG4983 meG3427 μοίG3427 formasteG2675 καταρτίζωG2675 G5668;
διό, εἰσέρχομαι εἰς κόσμος, λέγω θυσία καί προσφορά οὐ θέλω δέ, σῶμα μοί καταρτίζω
porque considerouG3049 λογίζομαιG3049 G5666 queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 era poderosoG1415 δυνατόςG1415 até para ressuscitá-loG1453 ἐγείρωG1453 G5721 dentreG2532 καίG2532 G1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498, de ondeG3606 ὅθενG3606 tambémG2532 καίG2532, figuradamenteG1722 ἔνG1722 G3850 παραβολήG3850, oG846 αὐτόςG846 recobrouG2865 κομίζωG2865 G5668.
λογίζομαι ὅτι θεός δυνατός ἐγείρω καί ἐκ νεκρός, ὅθεν καί, ἔν παραβολή, αὐτός κομίζω
OraG2532 καίG2532, todosG3956 πᾶςG3956 estesG3778 οὗτοςG3778 que obtiveram bom testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5685 porG1223 διάG1223 sua féG4102 πίστιςG4102 nãoG3756 οὐG3756 obtiveramG2865 κομίζωG2865 G5668, contudo, a concretização da promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860,
καί, πᾶς οὗτος μαρτυρέω διά πίστις οὐ κομίζω ἐπαγγελία,
ConheçoG1492 εἴδωG1492 G5758 as tuasG4675 σοῦG4675 obrasG2041 ἔργονG2041, tantoG2532 καίG2532 o teuG4675 σοῦG4675 laborG2873 κόποςG2873 comoG2532 καίG2532 a tuaG4675 σοῦG4675 perseverançaG5281 ὑπομονήG5281, eG2532 καίG2532 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 podesG1410 δύναμαιG1410 G5736 suportarG941 βαστάζωG941 G5658 homens mausG2556 κακόςG2556, eG2532 καίG2532 que puseste à provaG3985 πειράζωG3985 G5668 os que a si mesmos se declaramG5335 φάσκωG5335 G5723 G1511 εἶναιG1511 G5750 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748, eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 achasteG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 mentirososG5571 ψευδήςG5571;
εἴδω σοῦ ἔργον, καί σοῦ κόπος καί σοῦ ὑπομονή, καί ὅτι οὐ δύναμαι βαστάζω κακός, καί πειράζω φάσκω εἶναι ἀπόστολος καί οὐ εἰσί καί αὐτός εὑρίσκω ψευδής;
OuviG191 ἀκούωG191 G5657, meusG3450 μοῦG3450 amadosG27 ἀγαπητόςG27 irmãosG80 ἀδελφόςG80. NãoG3756 οὐG3756 escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 DeusG2316 θεόςG2316 os que paraG5127 τούτουG5127 o mundoG2889 κόσμοςG2889 são pobresG4434 πτωχόςG4434, para serem ricosG4145 πλούσιοςG4145 emG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 herdeirosG2818 κληρονόμοςG2818 do reinoG932 βασιλείαG932 queG3739 ὅςG3739 ele prometeuG1861 ἐπαγγέλλωG1861 G5662 aos que oG846 αὐτόςG846 amamG25 ἀγαπάωG25 G5723?
ἀκούω μοῦ ἀγαπητός ἀδελφός. οὐ ἐκλέγομαι θεός τούτου κόσμος πτωχός, πλούσιος ἔν πίστις καί κληρονόμος βασιλεία ὅς ἐπαγγέλλω αὐτός ἀγαπάω