Strong G5675



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


(G5675)
()

Tempo - Aoristo Ver 5777

Voz - Depoente Passiva Ver 5789

Modo - Indicativo Ver 5791

Contagem - 79


78 Ocorrências deste termo na Bíblia


MasG1161 δέG1161 JoséG2501 ἸωσήφG2501, seuG846 αὐτόςG846 esposoG435 ἀνήρG435, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 justoG1342 δίκαιοςG1342 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 aG846 αὐτόςG846 querendoG2309 θέλωG2309 G5723 infamarG3856 παραδειγματίζωG3856 G5658, resolveuG1014 βούλομαιG1014 G5675 deixá-laG630 ἀπολύωG630 G5658 G846 αὐτόςG846 secretamenteG2977 λάθραG2977.
δέ Ἰωσήφ, αὐτός ἀνήρ, ὤν δίκαιος καί μή αὐτός θέλω παραδειγματίζω βούλομαι ἀπολύω αὐτός λάθρα.
DepoisG1161 δέG1161 de ouviremG191 ἀκούωG191 G5660 o reiG935 βασιλεύςG935, partiramG4198 πορεύομαιG4198 G5675; eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que a estrelaG792 ἀστήρG792 queG3739 ὅςG3739 viramG1492 εἴδωG1492 G5627 noG1722 ἔνG1722 OrienteG395 ἀνατολήG395 osG846 αὐτόςG846 precediaG4254 προάγωG4254 G5707, até queG2193 ἕωςG2193, chegandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, parouG2476 ἵστημιG2476 G5627 sobreG1883 ἐπάνωG1883 ondeG3757 οὗG3757 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 o meninoG3813 παιδίονG3813.
δέ ἀκούω βασιλεύς, πορεύομαι καί ἰδού ἀστήρ ὅς εἴδω ἔν ἀνατολή αὐτός προάγω ἕως, ἔρχομαι ἵστημι ἐπάνω οὗ ἦν παιδίον.
TendoG191 ἀκούωG191, porémG1161 δέG1161, ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 queG3754 ὅτιG3754 ArquelauG745 ἈρχέλαοςG745 reinavaG936 βασιλεύωG936 G5719 naG1909 ἐπίG1909 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 em lugarG473 ἀντίG473 de seuG846 αὐτόςG846 paiG3962 πατήρG3962 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, temeuG5399 φοβέωG5399 G5675 irG565 ἀπέρχομαιG565 G5629 para láG1563 ἐκεῖG1563; eG1161 δέG1161, por divina advertência prevenidoG5537 χρηματίζωG5537 G5685 emG2596 κατάG2596 sonhoG3677 ὄναρG3677, retirou-seG402 ἀναχωρέωG402 G5656 paraG1519 εἰςG1519 as regiõesG3313 μέροςG3313 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056.
ἀκούω, δέ, ἀκούω ὅτι Ἀρχέλαος βασιλεύω ἐπί Ἰουδαία ἀντί αὐτός πατήρ Ἡρώδης, φοβέω ἀπέρχομαι ἐκεῖ; δέ, χρηματίζω κατά ὄναρ, ἀναχωρέω εἰς μέρος Γαλιλαία.
Vendo eleG1492 εἴδωG1492 G5631 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, compadeceu-seG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 delasG4012 περίG4012 G846 αὐτόςG846, porqueG3754 ὅτιG3754 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 aflitasG1590 ἐκλύωG1590 G5772 eG2532 καίG2532 exaustasG4496 ῥίπτωG4496 G5772 comoG5616 ὡσείG5616 ovelhasG4263 πρόβατονG4263 que nãoG3361 μήG3361 têmG2192 ἔχωG2192 G5723 pastorG4166 ποιμήνG4166.
εἴδω ὄχλος, σπλαγχνίζομαι περί αὐτός, ὅτι ἦν ἐκλύω καί ῥίπτω ὡσεί πρόβατον μή ἔχω ποιμήν.
PorG1722 ἔνG1722 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 tempoG2540 καιρόςG2540, em dia de sábadoG4521 σάββατονG4521, passouG4198 πορεύομαιG4198 G5675 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 pelasG1223 διάG1223 searasG4702 σπόριμοςG4702. OraG1161 δέG1161, estandoG3983 πεινάωG3983 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 com fomeG3983 πεινάωG3983 G5656, entraramG756 ἄρχομαιG756 G5662 a colherG5089 τίλλωG5089 G5721 espigasG4719 στάχυςG4719 eG2532 καίG2532 a comerG2068 ἐσθίωG2068 G5721.
ἔν ἐκεῖνος καιρός, σάββατον, πορεύομαι Ἰησοῦς διά σπόριμος. δέ, πεινάω αὐτός μαθητής πεινάω ἄρχομαι τίλλω στάχυς καί ἐσθίω
EG2532 καίG2532, querendoG2309 θέλωG2309 G5723 matá-loG615 ἀποκτείνωG615 G5658 G846 αὐτόςG846, temiaG5399 φοβέωG5399 G5675 o povoG3793 ὄχλοςG3793, porqueG3754 ὅτιG3754 oG846 αὐτόςG846 tinhamG2192 ἔχωG2192 G5707 comoG5613 ὡςG5613 profetaG4396 προφήτηςG4396.
καί, θέλω ἀποκτείνω αὐτός, φοβέω ὄχλος, ὅτι αὐτός ἔχω ὡς προφήτης.
DesembarcandoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 uma grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793, compadeceu-seG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 delaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656 os seusG846 αὐτόςG846 enfermosG732 ἄρῥωστοςG732.
ἐξέρχομαι εἴδω Ἰησοῦς πολύς ὄχλος, σπλαγχνίζομαι ἐπί αὐτός καί θεραπεύω αὐτός ἄρῥωστος.
ReparandoG991 βλέπωG991 G5723, porémG1161 δέG1161, na forçaG2478 ἰσχυρόςG2478 do ventoG417 ἄνεμοςG417, teve medoG5399 φοβέωG5399 G5675; eG2532 καίG2532, começandoG756 ἄρχομαιG756 G5671 a submergirG2670 καταποντίζωG2670 G5745, gritouG2896 κράζωG2896 G5656: Salva-meG4982 σώζωG4982 G5657 G3165 μέG3165, SenhorG2962 κύριοςG2962!
βλέπω δέ, ἰσχυρός ἄνεμος, φοβέω καί, ἄρχομαι καταποντίζω κράζω σώζω μέ, κύριος!
Ouvindo-aG191 ἀκούωG191 G5660 os discípulosG3101 μαθητήςG3101, caíramG4098 πίπτωG4098 G5627 deG1909 ἐπίG1909 bruçosG4383 πρόσωπονG4383, tomadosG4970 σφόδραG4970 de grande medoG5399 φοβέωG5399 G5675.
ἀκούω μαθητής, πίπτω ἐπί πρόσωπον, σφόδρα φοβέω
Apresentei-oG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846 a teusG4675 σοῦG4675 discípulosG3101 μαθητήςG3101, masG2532 καίG2532 eles nãoG3756 οὐG3756 puderamG1410 δύναμαιG1410 G5675 curá-loG2323 θεραπεύωG2323 G5658 G846 αὐτόςG846.
προσφέρω αὐτός σοῦ μαθητής, καί οὐ δύναμαι θεραπεύω αὐτός.
EntãoG5119 τότεG5119, os discípulosG3101 μαθητήςG3101, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, perguntaramG2036 ἔπωG2036 G5627 em particularG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398: Por queG1302 διατίG1302 motivo nãoG3756 οὐG3756 pudemosG1410 δύναμαιG1410 G5675 nósG2249 ἡμεῖςG2249 expulsá-loG1544 ἐκβάλλωG1544 G5629 G846 αὐτόςG846?
τότε, μαθητής, προσέρχομαι Ἰησοῦς, ἔπω κατά ἴδιος: διατί οὐ δύναμαι ἡμεῖς ἐκβάλλω αὐτός?
EG2532 καίG2532, tendo-lhes impostoG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631 G846 αὐτόςG846 as mãosG5495 χείρG5495, retirou-seG4198 πορεύομαιG4198 G5675 daliG1564 ἐκεῖθενG1564.
καί, ἐπιτίθημι αὐτός χείρ, πορεύομαι ἐκεῖθεν.
EG2532 καίG2532, deixando-osG2641 καταλείπωG2641 G5631 G846 αὐτόςG846, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 daG1854 ἔξωG1854 cidadeG4172 πόλιςG4172 paraG1519 εἰςG1519 BetâniaG963 ΒηθανίαG963, ondeG1563 ἐκεῖG1563 pernoitouG835 αὐλίζομαιG835 G5675.
καί, καταλείπω αὐτός, ἐξέρχομαι ἔξω πόλις εἰς Βηθανία, ἐκεῖ αὐλίζομαι
PorqueG1063 γάρG1063 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG4314 πρόςG4314 vósG5209 ὑμᾶςG5209 outros noG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598 da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 acreditastesG4100 πιστεύωG4100 G5656 neleG846 αὐτόςG846; ao passoG1161 δέG1161 que publicanosG5057 τελώνηςG5057 eG2532 καίG2532 meretrizesG4204 πόρνηG4204 creramG4100 πιστεύωG4100 G5656. VósG5210 ὑμεῖςG5210, porémG1161 δέG1161, mesmo vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 isto, nãoG3756 οὐG3756 vos arrependestesG3338 μεταμέλλομαιG3338 G5675, afinalG5305 ὕστερονG5305, para acreditardesG4100 πιστεύωG4100 G5658 neleG846 αὐτόςG846.
γάρ Ἰωάννης ἔρχομαι πρός ὑμᾶς ἔν ὁδός δικαιοσύνη, καί οὐ πιστεύω αὐτός; δέ τελώνης καί πόρνη πιστεύω ὑμεῖς, δέ, εἴδω οὐ μεταμέλλομαι ὕστερον, πιστεύω αὐτός.
Perguntou-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NuncaG3763 οὐδέποτεG3763 lestesG314 ἀναγινώσκωG314 G5627 nasG1722 ἔνG1722 EscriturasG1124 γραφήG1124: A pedraG3037 λίθοςG3037 queG3739 ὅςG3739 os construtoresG3618 οἰκοδομέωG3618 G5723 rejeitaramG593 ἀποδοκιμάζωG593 G5656, essaG3778 οὗτοςG3778 veio a serG1096 γίνομαιG1096 G5675 G1519 εἰςG1519 a principalG2776 κεφαλήG2776 pedra, angularG1137 γωνίαG1137; istoG3778 οὗτοςG3778 procedeG1096 γίνομαιG1096 G5633 do SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 éG2076 ἐστίG2076 G5748 maravilhosoG2298 θαυμαστόςG2298 aosG1722 ἔνG1722 nossosG2257 ἡμῶνG2257 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788?
λέγω αὐτός Ἰησοῦς: οὐδέποτε ἀναγινώσκω ἔν γραφή: λίθος ὅς οἰκοδομέω ἀποδοκιμάζω οὗτος γίνομαι εἰς κεφαλή γωνία; οὗτος γίνομαι κύριος καί ἐστί θαυμαστός ἔν ἡμῶν ὀφθαλμός?
eG2532 καίG2532, conquanto buscassemG2212 ζητέωG2212 G5723 prendê-loG2902 κρατέωG2902 G5658 G846 αὐτόςG846, temeramG5399 φοβέωG5399 G5675 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, porqueG1894 ἐπειδήG1894 estas oG846 αὐτόςG846 consideravamG2192 ἔχωG2192 G5707 comoG5613 ὡςG5613 profetaG4396 προφήτηςG4396.
καί, ζητέω κρατέω αὐτός, φοβέω ὄχλος, ἐπειδή αὐτός ἔχω ὡς προφήτης.
O centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 eG2532 καίG2532 os que comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846 guardavamG5083 τηρέωG5083 G5723 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 o terremotoG4578 σεισμόςG4578 eG2532 καίG2532 tudo o que se passavaG1096 γίνομαιG1096 G5637, ficaram possuídos de grande temorG5399 φοβέωG5399 G5675 G4970 σφόδραG4970 e disseramG3004 λέγωG3004 G5723: VerdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230 esteG3778 οὗτοςG3778 eraG2258 ἦνG2258 G5713 FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἑκατοντάρχης καί μετά αὐτός τηρέω Ἰησοῦς, εἴδω σεισμός καί γίνομαι φοβέω σφόδρα λέγω ἀληθῶς οὗτος ἦν υἱός θεός.
SeguiramG4198 πορεύομαιG4198 G5675 os onzeG1733 ἕνδεκαG1733 discípulosG3101 μαθητήςG3101 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, paraG1519 εἰςG1519 o monteG3735 ὄροςG3735 queG3757 οὗG3757 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 designaraG5021 τάσσωG5021 G5668.
πορεύομαι ἕνδεκα μαθητής εἰς Γαλιλαία, εἰς ὄρος οὗ Ἰησοῦς αὐτός τάσσω
EG2532 καίG2532 eles, possuídosG5399 φοβέωG5399 G5675 de grande temorG5401 φόβοςG5401 G3173 μέγαςG3173 G2532 καίG2532, diziamG3004 λέγωG3004 G5707 unsG240 ἀλλήλωνG240 aosG4314 πρόςG4314 outrosG240 ἀλλήλωνG240: QuemG5101 τίςG5101 G686 ἄραG686 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 queG3754 ὅτιG3754 atéG2532 καίG2532 o ventoG417 ἄνεμοςG417 eG2532 καίG2532 o marG2281 θάλασσαG2281 lheG846 αὐτόςG846 obedecemG5219 ὑπακούωG5219 G5719?
καί φοβέω φόβος μέγας καί, λέγω ἀλλήλων πρός ἀλλήλων: τίς ἄρα ἐστί οὗτος ὅτι καί ἄνεμος καί θάλασσα αὐτός ὑπακούω
Indo terG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 comG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, viramG2334 θεωρέωG2334 G5719 o endemoninhadoG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740, o que tiveraG2192 ἔχωG2192 G5761 a legiãoG3003 λεγεώνG3003, assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740, vestidoG2439 ἱματίζωG2439 G5772, em perfeito juízoG4993 σωφρονέωG4993 G5723; e temeramG5399 φοβέωG5399 G5675.
ἔρχομαι πρός Ἰησοῦς, θεωρέω δαιμονίζομαι ἔχω λεγεών, κάθημαι ἱματίζω σωφρονέω φοβέω
Ao desembarcarG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 uma grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 eG2532 καίG2532 compadeceu-seG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 delesG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846, porqueG3754 ὅτιG3754 eramG2258 ἦνG2258 G5713 comoG5613 ὡςG5613 ovelhasG4263 πρόβατονG4263 que nãoG3361 μήG3361 têmG2192 ἔχωG2192 G5723 pastorG4166 ποιμήνG4166. EG2532 καίG2532 passou aG756 ἄρχομαιG756 G5662 ensinar-lhesG1321 διδάσκωG1321 G5721 G846 αὐτόςG846 muitas coisasG4183 πολύςG4183.
ἐξέρχομαι εἴδω Ἰησοῦς πολύς ὄχλος καί σπλαγχνίζομαι ἐπί αὐτός, ὅτι ἦν ὡς πρόβατον μή ἔχω ποιμήν. καί ἄρχομαι διδάσκω αὐτός πολύς.
Levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, partiuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 daliG1564 ἐκεῖθενG1564 paraG1519 εἰςG1519 as terrasG3181 μεθόριοςG3181 de TiroG5184 ΤύροςG5184 eG2532 καίG2532 SidomG4605 ΣιδώνG4605. Tendo entradoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 G1519 εἰςG1519 numa casaG3614 οἰκίαG3614, queria queG2309 θέλωG2309 G5707 ninguémG3762 οὐδείςG3762 o soubesseG1097 γινώσκωG1097 G5629; no entantoG2532 καίG2532, nãoG3756 οὐG3756 pôdeG1410 δύναμαιG1410 G5675 ocultar-seG2990 λανθάνωG2990 G5629,
ἀνίστημι ἀπέρχομαι ἐκεῖθεν εἰς μεθόριος Τύρος καί Σιδών. εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, θέλω οὐδείς γινώσκω καί, οὐ δύναμαι λανθάνω
Quando entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 emG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624, os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707 em particularG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398: Por queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 pudemosG1410 δύναμαιG1410 G5675 nósG2249 ἡμεῖςG2249 expulsá-loG1544 ἐκβάλλωG1544 G5629 G846 αὐτόςG846?
εἰσέρχομαι εἰς οἶκος, αὐτός μαθητής αὐτός ἐπερωτάω κατά ἴδιος: ὅτι οὐ δύναμαι ἡμεῖς ἐκβάλλω αὐτός?
MasG1161 δέG1161 eles guardaram silêncioG4623 σιωπάωG4623 G5707; porqueG1063 γάρG1063, peloG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598, haviam discutidoG1256 διαλέγομαιG1256 G5675 entreG4314 πρόςG4314 siG240 ἀλλήλωνG240 sobre quemG5101 τίςG5101 era o maiorG3187 μείζωνG3187.
δέ σιωπάω γάρ, ἔν ὁδός, διαλέγομαι πρός ἀλλήλων τίς μείζων.
AindaG314 ἀναγινώσκωG314 nãoG3761 οὐδέG3761 lestesG314 ἀναγινώσκωG314 G5627 estaG5026 ταύτηG5026 EscrituraG1124 γραφήG1124: A pedraG3037 λίθοςG3037 queG3739 ὅςG3739 os construtoresG3618 οἰκοδομέωG3618 G5723 rejeitaramG593 ἀποδοκιμάζωG593 G5656, essa veioG3778 οὗτοςG3778 G1096 γίνομαιG1096 G5675 a serG1519 εἰςG1519 a principal pedraG2776 κεφαλήG2776, angularG1137 γωνίαG1137;
ἀναγινώσκω οὐδέ ἀναγινώσκω ταύτη γραφή: λίθος ὅς οἰκοδομέω ἀποδοκιμάζω οὗτος γίνομαι εἰς κεφαλή, γωνία;
EG2532 καίG2532 procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707 prendê-loG2902 κρατέωG2902 G5658 G846 αὐτόςG846, masG2532 καίG2532 temiamG5399 φοβέωG5399 G5675 o povoG3793 ὄχλοςG3793; porqueG1063 γάρG1063 compreenderamG1097 γινώσκωG1097 G5627 queG3754 ὅτιG3754 contraG4314 πρόςG4314 elesG846 αὐτόςG846 proferiraG2036 ἔπωG2036 G5627 esta parábolaG3850 παραβολήG3850. EntãoG2532 καίG2532, desistindoG863 ἀφίημιG863 G5631 G846 αὐτόςG846, retiraram-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627.
καί ζητέω κρατέω αὐτός, καί φοβέω ὄχλος; γάρ γινώσκω ὅτι πρός αὐτός ἔπω παραβολή. καί, ἀφίημι αὐτός, ἀπέρχομαι
NaquelesG1722 ἔνG1722 G5025 ταύταιςG5025 diasG2250 ἡμέραG2250, dispondo-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 MariaG3137 ΜαριάμG3137, foiG4198 πορεύομαιG4198 G5675 apressadamenteG4710 σπουδήG4710 àG1519 εἰςG1519 região montanhosaG3714 ὀρεινόςG3714, aG1519 εἰςG1519 uma cidadeG4172 πόλιςG4172 de JudáG2448 ἸουδάG2448 G5625 G2455 ἸουδάςG2455,
ἔν ταύταις ἡμέρα, ἀνίστημι Μαριάμ, πορεύομαι σπουδή εἰς ὀρεινός, εἰς πόλις Ἰουδά Ἰουδάς,
EG2532 καίG2532 um anjoG32 ἄγγελοςG32 do SenhorG2962 κύριοςG2962 desceuG2186 ἐφίστημιG2186 G5627 aonde elesG846 αὐτόςG846 estavam, eG2532 καίG2532 a glóriaG1391 δόξαG1391 do SenhorG2962 κύριοςG2962 brilhou ao redorG4034 περιλάμπωG4034 G5656 delesG846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532 ficaram tomados de grandeG3173 μέγαςG3173 temorG5399 φοβέωG5399 G5675 G5401 φόβοςG5401.
καί ἄγγελος κύριος ἐφίστημι αὐτός καί δόξα κύριος περιλάμπω αὐτός; καί μέγας φοβέω φόβος.
SendoG1096 γίνομαιG1096 G5637 diaG2250 ἡμέραG2250, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 e foiG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 desertoG2048 ἔρημοςG2048; as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 oG846 αὐτόςG846 procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707, eG2532 καίG2532 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 atéG2193 ἕωςG2193 junto deleG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 instavamG2722 κατέχωG2722 G5707 para que nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 deixasseG4198 πορεύομαιG4198 G5738.
γίνομαι ἡμέρα, ἐξέρχομαι πορεύομαι εἰς τόπος ἔρημος; ὄχλος αὐτός ζητέω καί ἔρχομαι ἕως αὐτός, καί κατέχω μή αὐτός πορεύομαι
Vendo-aG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, o SenhorG2962 κύριοςG2962 se compadeceuG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 delaG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 choresG2799 κλαίωG2799 G5720!
εἴδω αὐτός, κύριος σπλαγχνίζομαι αὐτός καί αὐτός ἔπω μή κλαίω
EntãoG1161 δέG1161, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 o povo para verG1492 εἴδωG1492 G5629 o que se passaraG1096 γίνομαιG1096 G5756, eG2532 καίG2532 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 ter comG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424. De fato, acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 o homemG444 ἄνθρωποςG444 deG575 ἀπόG575 quemG3739 ὅςG3739 saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5715 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140, vestidoG2439 ἱματίζωG2439 G5772, em perfeito juízoG4993 σωφρονέωG4993 G5723, assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 aosG3844 παράG3844 pésG4228 πούςG4228 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424; eG2532 καίG2532 ficaram dominados de terrorG5399 φοβέωG5399 G5675.
δέ, ἐξέρχομαι εἴδω γίνομαι καί ἔρχομαι πρός Ἰησοῦς. εὑρίσκω ἄνθρωπος ἀπό ὅς ἐξέρχομαι δαιμόνιον, ἱματίζω σωφρονέω κάθημαι παρά πούς Ἰησοῦς; καί φοβέω
EnquantoG1161 δέG1161 assim falavaG3004 λέγωG3004 G5723, veioG1096 γίνομαιG1096 G5633 uma nuvemG3507 νεφέληG3507 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 envolveuG1982 ἐπισκιάζωG1982 G5656; eG1161 δέG1161 encheram-se de medoG5399 φοβέωG5399 G5675 aoG1722 ἔνG1722 entraremG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 naG1519 εἰςG1519 nuvemG3507 νεφέληG3507.
δέ λέγω γίνομαι νεφέλη καί αὐτός ἐπισκιάζω δέ φοβέω ἔν εἰσέρχομαι εἰς νεφέλη.
RogueiG1189 δέομαιG1189 G5681 aos teusG4675 σοῦG4675 discípulosG3101 μαθητήςG3101 queG2443 ἵναG2443 oG846 αὐτόςG846 expelissemG1544 ἐκβάλλωG1544 G5725, masG2532 καίG2532 eles nãoG3756 οὐG3756 puderamG1410 δύναμαιG1410 G5675.
δέομαι σοῦ μαθητής ἵνα αὐτός ἐκβάλλω καί οὐ δύναμαι
PoisG1063 γάρG1063 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para destruirG622 ἀπόλλυμιG622 G5658 as almasG5590 ψυχήG5590 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, masG235 ἀλλάG235 para salvá-lasG4982 σώζωG4982 G5658. EG2532 καίG2532 seguiramG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 outraG2087 ἕτεροςG2087 aldeiaG2968 κώμηG2968.
γάρ υἱός ἄνθρωπος οὐ ἔρχομαι ἀπόλλυμι ψυχή ἄνθρωπος, ἀλλά σώζω καί πορεύομαι εἰς ἕτερος κώμη.
CertoG5100 τίςG5100 samaritanoG4541 ΣαμαρείτηςG4541, que seguia o seu caminhoG3593 ὁδεύωG3593 G5723, passou-lheG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 G846 αὐτόςG846 pertoG2596 κατάG2596 eG2532 καίG2532, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, compadeceu-seG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 dele.
τίς Σαμαρείτης, ὁδεύω ἔρχομαι αὐτός κατά καί, εἴδω αὐτός, σπλαγχνίζομαι
EG2532 καίG2532, chegando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631, pensou-lheG2611 καταδέωG2611 G5656 os ferimentosG5134 τραύμαG5134, aplicando-lhesG2022 ἐπιχέωG2022 G5723 óleoG1637 ἔλαιονG1637 eG2532 καίG2532 vinhoG3631 οἶνοςG3631; eG1161 δέG1161, colocando-oG1913 ἐπιβιβάζωG1913 G5660 G846 αὐτόςG846 sobreG1909 ἐπίG1909 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 animalG2934 κτῆνοςG2934, levou-oG71 ἄγωG71 G5627 G846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 uma hospedariaG3829 πανδοχεῖονG3829 eG2532 καίG2532 tratouG1959 ἐπιμελέομαιG1959 G5675 deleG846 αὐτόςG846.
καί, προσέρχομαι καταδέω τραύμα, ἐπιχέω ἔλαιον καί οἶνος; δέ, ἐπιβιβάζω αὐτός ἐπί ἴδιος κτῆνος, ἄγω αὐτός εἰς πανδοχεῖον καί ἐπιμελέομαι αὐτός.
EG2532 καίG2532, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG4314 πρόςG4314 seuG1438 ἑαυτούG1438 paiG3962 πατήρG3962. Vinha eleG846 αὐτόςG846 aindaG2089 ἔτιG2089 longeG3112 μακράνG3112 G568 ἀπέχωG568 G5723, quando seuG846 αὐτόςG846 paiG3962 πατήρG3962 oG846 αὐτόςG846 avistouG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532, compadecidoG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 dele, correndoG5143 τρέχωG5143 G5631, o abraçouG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 G5137 τράχηλοςG5137, eG2532 καίG2532 beijouG2705 καταφιλέωG2705 G5656.
καί, ἀνίστημι ἔρχομαι πρός ἑαυτού πατήρ. αὐτός ἔτι μακράν ἀπέχω αὐτός πατήρ αὐτός εἴδω καί, σπλαγχνίζομαι τρέχω ἐπιπίπτω ἐπί αὐτός τράχηλος, καί καταφιλέω
EntãoG3767 οὖνG3767, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: CertoG5100 τίςG5100 homem nobreG444 ἄνθρωποςG444 G2104 εὐγενήςG2104 partiuG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 uma terraG5561 χώραG5561 distanteG3117 μακρόςG3117, com o fim de tomarG2983 λαμβάνωG2983 G5629 posse de um reinoG932 βασιλείαG932 eG2532 καίG2532 voltarG5290 ὑποστρέφωG5290 G5658.
οὖν, ἔπω τίς ἄνθρωπος εὐγενής πορεύομαι εἰς χώρα μακρός, λαμβάνω βασιλεία καί ὑποστρέφω
MasG1161 δέG1161 Jesus, fitando-osG1689 ἐμβλέπωG1689 G5660 G846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: QueG5101 τίςG5101 quer dizerG2076 ἐστίG2076 G5748, poisG3767 οὖνG3767, o que está escritoG1125 γράφωG1125 G5772: A pedraG3037 λίθοςG3037 queG3739 ὅςG3739 os construtoresG3618 οἰκοδομέωG3618 G5723 rejeitaramG593 ἀποδοκιμάζωG593 G5656, estaG3778 οὗτοςG3778 veio a serG1096 γίνομαιG1096 G5675 a principalG2776 κεφαλήG2776 pedra, angularG1137 γωνίαG1137?
δέ ἐμβλέπω αὐτός, ἔπω τίς ἐστί οὖν, γράφω λίθος ὅς οἰκοδομέω ἀποδοκιμάζω οὗτος γίνομαι κεφαλή γωνία?
Naquela mesmaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, os escribasG1122 γραμματεύςG1122 eG2532 καίG2532 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 procuravamG2212 ζητέωG2212 G5656 lançar-lheG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5629 as mãosG5495 χείρG5495, poisG1063 γάρG1063 perceberamG1097 γινώσκωG1097 G5627 queG3754 ὅτιG3754, em referênciaG4314 πρόςG4314 a elesG846 αὐτόςG846, disseraG2036 ἔπωG2036 G5627 estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850; masG2532 καίG2532 temiamG5399 φοβέωG5399 G5675 o povoG2992 λαόςG2992.
ἔν αὐτός ὥρα, γραμματεύς καί ἀρχιερεύς ζητέω ἐπιβάλλω χείρ, γάρ γινώσκω ὅτι, πρός αὐτός, ἔπω ταύτη παραβολή; καί φοβέω λαός.
EG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, foiG4198 πορεύομαιG4198 G5675, comoG2596 κατάG2596 de costumeG1485 ἔθοςG1485, paraG1519 εἰςG1519 o monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636; eG1161 δέG1161 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 oG846 αὐτόςG846 acompanharamG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
καί, ἐξέρχομαι πορεύομαι κατά ἔθος, εἰς ὄρος ἐλαῖα; δέ μαθητής αὐτός ἀκολουθέω
Tendo navegadoG1643 ἐλαύνωG1643 G5761 unsG5613 ὡςG5613 vinteG1501 εἴκοσιG1501 e cincoG4002 πέντεG4002 aG2228 G2228 trintaG5144 τριάκονταG5144 estádiosG4712 στάδιονG4712, eis que viramG2334 θεωρέωG2334 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 andandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 por sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281, aproximando-seG1096 γίνομαιG1096 G5740 G1451 ἐγγύςG1451 do barcoG4143 πλοῖονG4143; eG2532 καίG2532 ficaram possuídos de temorG5399 φοβέωG5399 G5675.
ἐλαύνω ὡς εἴκοσι πέντε τριάκοντα στάδιον, θεωρέω Ἰησοῦς περιπατέω ἐπί θάλασσα, γίνομαι ἐγγύς πλοῖον; καί φοβέω
EG2532 καίG2532 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 foiG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624.
καί ἕκαστος πορεύομαι εἰς αὑτοῦ οἶκος.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, entretantoG1161 δέG1161, foiG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 o monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636.
Ἰησοῦς, δέ, πορεύομαι εἰς ὄρος ἐλαῖα.
PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 G3753 ὅτεG3753 G3767 οὖνG3767, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5656 talG5126 τοῦτονG5126 declaraçãoG3056 λόγοςG3056, ainda maisG3123 μᾶλλονG3123 atemorizado ficouG5399 φοβέωG5399 G5675,
Πιλάτος ὅτε οὖν, ἀκούω τοῦτον λόγος, μᾶλλον φοβέω
MuitosG4183 πολύςG4183, porémG1161 δέG1161, dos que ouviramG191 ἀκούωG191 G5660 a palavraG3056 λόγοςG3056 a aceitaramG4100 πιστεύωG4100 G5656, subindoG1096 γίνομαιG1096 G5675 o númeroG706 ἀριθμόςG706 de homensG435 ἀνήρG435 a quaseG5616 ὡσείG5616 cincoG4002 πέντεG4002 milG5505 χιλιάςG5505.
πολύς, δέ, ἀκούω λόγος πιστεύω γίνομαι ἀριθμός ἀνήρ ὡσεί πέντε χιλιάς.
Um anjoG32 ἄγγελοςG32 do SenhorG2962 κύριοςG2962 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 aG4314 πρόςG4314 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Dispõe-teG450 ἀνίστημιG450 G5628 eG2532 καίG2532 vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737 paraG2596 κατάG2596 o lado do SulG3314 μεσημβρίαG3314, noG1909 ἐπίG1909 caminhoG3598 ὁδόςG3598 que desceG2597 καταβαίνωG2597 G5723 deG575 ἀπόG575 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 aG1519 εἰςG1519 GazaG1048 ΓάζαG1048; esteG3778 οὗτοςG3778 se achaG2076 ἐστίG2076 G5748 desertoG2048 ἔρημοςG2048. Ele se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5631 e foiG4198 πορεύομαιG4198 G5675.
ἄγγελος κύριος λαλέω πρός Φίλιππος, λέγω ἀνίστημι καί πορεύομαι κατά μεσημβρία, ἐπί ὁδός καταβαίνω ἀπό Ἱερουσαλήμ εἰς Γάζα; οὗτος ἐστί ἔρημος. ἀνίστημι πορεύομαι
EleG2678 κατασείωG2678, porémG1161 δέG1161, fazendo-lhes sinalG2678 κατασείωG2678 G5660 G846 αὐτόςG846 com a mãoG5495 χείρG5495 para que se calassemG4601 σιγάωG4601 G5721, contou-lhesG1334 διηγέομαιG1334 G5662 G846 αὐτόςG846 comoG4459 πῶςG4459 o SenhorG2962 κύριοςG2962 oG846 αὐτόςG846 tiraraG1806 ἐξάγωG1806 G5627 daG1537 ἐκG1537 prisãoG5438 φυλακήG5438 eG5037 τέG5037 acrescentouG2036 ἔπωG2036 G5627: AnunciaiG518 ἀπαγγέλλωG518 G5657 istoG5023 ταῦταG5023 a TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 aos irmãosG80 ἀδελφόςG80. EG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, retirou-seG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 outroG2087 ἕτεροςG2087 lugarG5117 τόποςG5117.
κατασείω, δέ, κατασείω αὐτός χείρ σιγάω διηγέομαι αὐτός πῶς κύριος αὐτός ἐξάγω ἐκ φυλακή τέ ἔπω ἀπαγγέλλω ταῦτα Ἰάκωβος καί ἀδελφός. καί, ἐξέρχομαι πορεύομαι εἰς ἕτερος τόπος.
eG2532 καίG2532, por meioG1722 ἔνG1722 deleG5129 τούτῳG5129, todoG3956 πᾶςG3956 o que crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 é justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5743 deG575 ἀπόG575 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 das quaisG3739 ὅςG3739 vós nãoG3756 οὐG3756 pudestesG1410 δύναμαιG1410 G5675 ser justificadosG1344 δικαιόωG1344 G5683 pelaG1722 ἔνG1722 leiG3551 νόμοςG3551 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475.
καί, ἔν τούτῳ, πᾶς πιστεύω δικαιόω ἀπό πᾶς ὅς οὐ δύναμαι δικαιόω ἔν νόμος Μωσῆς.
Os oficiais de justiçaG4465 ῥαβδοῦχοςG4465 comunicaramG312 ἀναγγέλλωG312 G5656 issoG5023 ταῦταG5023 G4487 ῥήμαG4487 aos pretoresG4755 στρατηγόςG4755; eG2532 καίG2532 estes ficaram possuídos de temorG5399 φοβέωG5399 G5675, quando souberamG191 ἀκούωG191 G5660 queG3754 ὅτιG3754 se tratava deG1526 εἰσίG1526 G5748 cidadãos romanosG4514 ῬωμαῖοςG4514.
ῥαβδοῦχος ἀναγγέλλω ταῦτα ῥήμα στρατηγός; καί φοβέω ἀκούω ὅτι εἰσί Ῥωμαῖος.
ChegadosG2658 καταντάωG2658 G5656 aG1519 εἰςG1519 ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181, deixou-osG2641 καταλείπωG2641 G5627 aliG847 αὐτοῦG847; eleG846 αὐτόςG846, porémG1161 δέG1161, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 naG1519 εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864, pregavaG1256 διαλέγομαιG1256 G5675 aos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453.
καταντάω εἰς Ἔφεσος, καταλείπω αὐτοῦ; αὐτός, δέ, εἰσέρχομαι εἰς συναγωγή, διαλέγομαι Ἰουδαῖος.
ImediatamenteG3767 οὖνG3767 G2112 εὐθέωςG2112, se afastaramG868 ἀφίστημιG868 G5627 G575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 os queG3588 G3588 estavamG3195 μέλλωG3195 G5723 para oG846 αὐτόςG846 inquirir com açoitesG426 ἀνετάζωG426 G5721. O próprioG2532 καίG2532 comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506 sentiu-se receosoG5399 φοβέωG5399 G5675 quando soubeG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 queG3754 ὅτιG3754 Paulo eraG2076 ἐστίG2076 G5748 romanoG4514 ῬωμαῖοςG4514, porqueG3754 ὅτιG3754 oG846 αὐτόςG846 mandaraG2258 ἦνG2258 G5713 amarrarG1210 δέωG1210 G5761.
οὖν εὐθέως, ἀφίστημι ἀπό αὐτός μέλλω αὐτός ἀνετάζω καί χιλίαρχος φοβέω ἐπιγινώσκω ὅτι ἐστί Ῥωμαῖος, ὅτι αὐτός ἦν δέω
comoG2531 καθώςG2531 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268 já disseG4280 προερέωG4280 G5758: SeG1508 εἰ μήG1508 o SenhorG2962 κύριοςG2962 dos ExércitosG4519 σαβαώθG4519 nãoG1508 εἰ μήG1508 nosG2254 ἡμῖνG2254 tivesse deixadoG1459 ἐγκαταλείπωG1459 G5627 descendênciaG4690 σπέρμαG4690, ter-nos-íamos tornadoG302 ἄνG302 G1096 γίνομαιG1096 G5675 comoG5613 ὡςG5613 SodomaG4670 ΣόδομαG4670 eG2532 καίG2532 semelhantesG302 ἄνG302 G3666 ὁμοιόωG3666 G5681 aG5613 ὡςG5613 GomorraG1116 ΓόμορῥαG1116.
καθώς Ἡσαΐας προερέωκύριος σαβαώθἡμῖν ἐγκαταλείπω σπέρμα, ἄν γίνομαι ὡς Σόδομα καί ἄν ὁμοιόω ὡς Γόμορῥα.
para queG2443 ἵναG2443 aG846 αὐτόςG846 recebaisG4327 προσδέχομαιG4327 G5667 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962 como convémG516 ἀξίωςG516 aos santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 ajudeisG3936 παρίστημιG3936 G5632 emG1722 ἔνG1722 tudo queG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 G4229 πρᾶγμαG4229 de vósG5216 ὑμῶνG5216 vier a precisarG5535 χρῄζωG5535 G5725; porqueG1063 γάρG1063 tem sidoG1096 γίνομαιG1096 G5675 protetoraG4368 προστάτιςG4368 de muitosG4183 πολύςG4183 eG2532 καίG2532 de mimG846 αὐτόςG846 G1700 ἐμοῦG1700 inclusiveG2532 καίG2532.
ἵνα αὐτός προσδέχομαι ἔν κύριος ἀξίως ἅγιος καί αὐτός παρίστημι ἔν ὅς ἄν πρᾶγμα ὑμῶν χρῄζω γάρ γίνομαι προστάτις πολύς καί αὐτός ἐμοῦ καί.
MasG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 deleG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o qualG3739 ὅςG3739 seG1096 γίνομαιG1096 nosG2254 ἡμῖνG2254 G5037 τέG5037 tornouG1096 γίνομαιG1096 G5675, da parte deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316, sabedoriaG4678 σοφίαG4678, eG2532 καίG2532 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, eG2532 καίG2532 santificaçãoG38 ἁγιασμόςG38, eG2532 καίG2532 redençãoG629 ἀπολύτρωσιςG629,
δέ ὑμεῖς ἐστέ ἐκ αὐτός, ἔν Χριστός Ἰησοῦς, ὅς γίνομαι ἡμῖν τέ γίνομαι ἀπό θεός, σοφία, καί δικαιοσύνη, καί ἁγιασμός, καί ἀπολύτρωσις,
EuG1473 ἐγώG1473, porémG2532 καίG2532, irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3756 οὐG3756 vosG5213 ὑμῖνG5213 pudeG1410 δύναμαιG1410 G5675 falarG2980 λαλέωG2980 G5658 comoG5613 ὡςG5613 a espirituaisG4152 πνευματικόςG4152, e simG235 ἀλλάG235 comoG5613 ὡςG5613 a carnaisG4559 σαρκικόςG4559, comoG5613 ὡςG5613 a criançasG3516 νήπιοςG3516 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
ἐγώ, καί, ἀδελφός, οὐ ὑμῖν δύναμαι λαλέω ὡς πνευματικός, ἀλλά ὡς σαρκικός, ὡς νήπιος ἔν Χριστός.
PorqueG1063 γάρG1063 a mim me pareceG1380 δοκέωG1380 G5719 queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 nosG2248 ἡμᾶςG2248 pôsG584 ἀποδείκνυμιG584 G5656 a nósG2248 ἡμᾶςG2248, os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652, em último lugarG2078 ἔσχατοςG2078, comoG5613 ὡςG5613 se fôssemos condenados à morteG1935 ἐπιθανάτιοςG1935; porqueG3754 ὅτιG3754 nos tornamosG1096 γίνομαιG1096 G5675 espetáculoG2302 θέατρονG2302 ao mundoG2889 κόσμοςG2889, tantoG2532 καίG2532 a anjosG32 ἄγγελοςG32, comoG2532 καίG2532 a homensG444 ἄνθρωποςG444.
γάρ δοκέω ὅτι θεός ἡμᾶς ἀποδείκνυμι ἡμᾶς, ἀπόστολος, ἔσχατος, ὡς ἐπιθανάτιος; ὅτι γίνομαι θέατρον κόσμος, καί ἄγγελος, καί ἄνθρωπος.
quando caluniadosG987 βλασφημέωG987 G5746, procuramos conciliaçãoG3870 παρακαλέωG3870 G5719; atéG2193 ἕωςG2193 agoraG737 ἄρτιG737, temos chegadoG1096 γίνομαιG1096 G5675 a ser consideradosG5613 ὡςG5613 lixoG4027 περικάθαρμαG4027 do mundoG2889 κόσμοςG2889, escóriaG4067 περίψωμαG4067 de todosG3956 πᾶςG3956.
βλασφημέω παρακαλέω ἕως ἄρτι, γίνομαι ὡς περικάθαρμα κόσμος, περίψωμα πᾶς.
OraG1161 δέG1161, estas coisasG5023 ταῦταG5023 se tornaramG1096 γίνομαιG1096 G5675 exemplosG5179 τύποςG5179 para nósG2257 ἡμῶνG2257, a fim de queG1519 εἰςG1519 nãoG3361 μήG3361 cobicemosG1511 εἶναιG1511 G5750 G2248 ἡμᾶςG2248 G1938 ἐπιθυμητήςG1938 as coisas másG2556 κακόςG2556, comoG2531 καθώςG2531 elesG2548 κἀκεῖνοςG2548 cobiçaramG1937 ἐπιθυμέωG1937 G5656.
δέ, ταῦτα γίνομαι τύπος ἡμῶν, εἰς μή εἶναι ἡμᾶς ἐπιθυμητής κακός, καθώς κἀκεῖνος ἐπιθυμέω
MasG1161 δέG1161, pela graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316, souG1510 εἰμίG1510 G5748 o queG3739 ὅςG3739 souG1510 εἰμίG1510 G5748; eG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 graçaG5485 χάριςG5485, que meG1691 ἐμέG1691 foi concedidaG1519 εἰςG1519, nãoG3756 οὐG3756 se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5675G2756 κενόςG2756; antesG235 ἀλλάG235, trabalheiG2872 κοπιάωG2872 G5656 muito maisG4054 περισσότερονG4054 do que todos elesG3956 πᾶςG3956; todaviaG1161 δέG1161, nãoG3756 οὐG3756 euG1473 ἐγώG1473, masG235 ἀλλάG235 a graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316 comigoG3588 G3588 G4862 σύνG4862 G1698 ἐμοίG1698.
δέ, χάρις θεός, εἰμί ὅς εἰμί καί αὐτός χάρις, ἐμέ εἰς, οὐ γίνομαι κενός; ἀλλά, κοπιάω περισσότερον πᾶς; δέ, οὐ ἐγώ, ἀλλά χάρις θεός σύν ἐμοί.
EG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 o ministérioG1248 διακονίαG1248 da morteG2288 θάνατοςG2288, gravadoG1795 ἐντυπόωG1795 G5772 comG1722 ἔνG1722 letrasG1121 γράμμαG1121 emG1722 ἔνG1722 pedrasG3037 λίθοςG3037, se revestiuG1096 γίνομαιG1096 G5675 deG1722 ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391, a ponto deG5620 ὥστεG5620 os filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 nãoG3361 μήG3361 poderemG1410 δύναμαιG1410 G5738 fitarG816 ἀτενίζωG816 G5658 a faceG1519 εἰςG1519 G4383 πρόσωπονG4383 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, por causaG1223 διάG1223 da glóriaG1391 δόξαG1391 do seuG846 αὐτόςG846 rostoG4383 πρόσωπονG4383, ainda queG3588 G3588 desvanecenteG2673 καταργέωG2673 G5746,
δέ, εἰ διακονία θάνατος, ἐντυπόω ἔν γράμμα ἔν λίθος, γίνομαι ἔν δόξα, ὥστε υἱός Ἰσραήλ μή δύναμαι ἀτενίζω εἰς πρόσωπον Μωσῆς, διά δόξα αὐτός πρόσωπον, καταργέω
PorqueG3754 ὅτιG3754, se nalguma coisaG1536 εἰ τίςG1536 me glorieiG2744 καυχάομαιG2744 G5766 deG5228 ὑπέρG5228 vósG5216 ὑμῶνG5216 para com eleG846 αὐτόςG846, nãoG3756 οὐG3756 fiquei envergonhadoG2617 καταισχύνωG2617 G5681; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, comoG5613 ὡςG5613, em tudoG3956 πᾶςG3956, vosG5213 ὑμῖνG5213 falamosG2980 λαλέωG2980 G5656 comG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225, tambémG2532 καίG2532 aG3779 οὕτωG3779 nossaG2257 ἡμῶνG2257 exaltaçãoG2746 καύχησιςG2746 naG3588 G3588 presençaG1909 ἐπίG1909 de TitoG5103 ΤίτοςG5103 se verificou serG1096 γίνομαιG1096 G5675 verdadeiraG225 ἀλήθειαG225.
ὅτι, � καυχάομαι ὑπέρ ὑμῶν αὐτός, οὐ καταισχύνω ἀλλά, ὡς, πᾶς, ὑμῖν λαλέω ἔν ἀλήθεια, καί οὕτω ἡμῶν καύχησις ἐπί Τίτος γίνομαι ἀλήθεια.
MasG1161 δέG1161, agoraG3570 νυνίG3570, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, vósG5210 ὑμεῖςG5210, queG3588 G3588 antesG4218 ποτέG4218 estáveisG5607 ὤνG5607 G5752 longeG3112 μακράνG3112, fostesG1096 γίνομαιG1096 G5675 aproximadosG1451 ἐγγύςG1451 peloG1722 ἔνG1722 sangueG129 αἷμαG129 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
δέ, νυνί, ἔν Χριστός Ἰησοῦς, ὑμεῖς, ποτέ ὤν μακράν, γίνομαι ἐγγύς ἔν αἷμα Χριστός.
eG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, conhecidoG3004 λέγωG3004 G5746 por JustoG2459 ἸοῦστοςG2459, os quaisG3588 G3588 sãoG5607 ὤνG5607 G5752 os únicos daG1537 ἐκG1537 circuncisãoG4061 περιτομήG4061 que cooperamG4904 συνεργόςG4904 pessoalmenteG3441 μόνοςG3441 comigo peloG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316. Eles têm sidoG1096 γίνομαιG1096 G5675 o meuG3427 μοίG3427 lenitivoG3931 παρηγορίαG3931.
καί Ἰησοῦς, λέγω Ἰοῦστος, ὤν ἐκ περιτομή συνεργός μόνος εἰς βασιλεία θεός. γίνομαι μοί παρηγορία.
porqueG3754 ὅτιG3754 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 nãoG3756 οὐG3756 chegouG1096 γίνομαιG1096 G5675 atéG1519 εἰςG1519 vósG5209 ὑμᾶςG5209 tão-somenteG3440 μόνονG3440 emG1722 ἔνG1722 palavraG3056 λόγοςG3056, masG235 ἀλλάG235, sobretudoG2532 καίG2532, emG1722 ἔνG1722 poderG1411 δύναμιςG1411, noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 emG1722 ἔνG1722 plenaG4183 πολύςG4183 convicçãoG4136 πληροφορίαG4136, assimG2531 καθώςG2531 como sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 ter sidoG1096 γίνομαιG1096 G5675 o nosso procedimentoG3634 οἷοςG3634 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 e por amor deG1223 διάG1223 vósG5209 ὑμᾶςG5209.
ὅτι ἡμῶν εὐαγγέλιον οὐ γίνομαι εἰς ὑμᾶς μόνον ἔν λόγος, ἀλλά, καί, ἔν δύναμις, ἔν πνεῦμα ἅγιος καί ἔν πολύς πληροφορία, καθώς εἴδω γίνομαι οἷος ἔν ὑμῖν διά ὑμᾶς.
Com efeito, vosG5210 ὑμεῖςG5210 tornastesG1096 γίνομαιG1096 G5675 imitadoresG3402 μιμητήςG3402 nossosG2257 ἡμῶνG2257 eG2532 καίG2532 do SenhorG2962 κύριοςG2962, tendo recebidoG1209 δέχομαιG1209 G5666 a palavraG3056 λόγοςG3056, posto que emG1722 ἔνG1722 meio de muitaG4183 πολύςG4183 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347, comG3326 μετάG3326 alegriaG5479 χαράG5479 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40,
ὑμεῖς γίνομαι μιμητής ἡμῶν καί κύριος, δέχομαι λόγος, ἔν πολύς θλίψις, μετά χαρά πνεῦμα ἅγιος,
A verdade é que nuncaG1063 γάρG1063 G3777 οὔτεG3777 G4218 ποτέG4218 usamosG1096 γίνομαιG1096 G5675 de linguagemG1722 ἔνG1722 G3056 λόγοςG3056 de bajulaçãoG2850 κολακείαG2850, comoG2531 καθώςG2531 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758, nemG3777 οὔτεG3777 deG1722 ἔνG1722 intuitosG4392 πρόφασιςG4392 gananciososG4124 πλεονεξίαG4124. DeusG2316 θεόςG2316 disto é testemunhaG3144 μάρτυςG3144.
γάρ οὔτε ποτέ γίνομαι ἔν λόγος κολακεία, καθώς εἴδω οὔτε ἔν πρόφασις πλεονεξία. θεός μάρτυς.
Embora pudéssemosG1410 δύναμαιG1410 G5740, comoG5613 ὡςG5613 enviadosG652 ἀπόστολοςG652 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, exigir de vós a nossa manutençãoG1511 εἶναιG1511 G5750 G1722 ἔνG1722 G922 βάροςG922, todaviaG235 ἀλλάG235, nos tornamosG1096 γίνομαιG1096 G5675 carinhososG2261 ἤπιοςG2261 entreG1722 ἔνG1722 G3319 μέσοςG3319 vósG5216 ὑμῶνG5216, qualG5613 ὡςG5613 amaG5162 τροφόςG5162 que acariciaG302 ἄνG302 G2282 θάλπωG2282 G5725 os própriosG1438 ἑαυτούG1438 filhosG5043 τέκνονG5043;
δύναμαι ὡς ἀπόστολος Χριστός, εἶναι ἔν βάρος, ἀλλά, γίνομαι ἤπιος ἔν μέσος ὑμῶν, ὡς τροφός ἄν θάλπω ἑαυτού τέκνον;
VósG5210 ὑμεῖςG5210 eG2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316 sois testemunhasG3144 μάρτυςG3144 do modoG5613 ὡςG5613 por que piedosaG3743 ὁσίωςG3743, justaG1346 δικαίωςG1346 eG2532 καίG2532 irrepreensivelmenteG274 ἀμέμπτωςG274 procedemosG1096 γίνομαιG1096 G5675 em relação a vós outrosG5213 ὑμῖνG5213, que credesG4100 πιστεύωG4100 G5723.
ὑμεῖς καί θεός μάρτυς ὡς ὁσίως, δικαίως καί ἀμέμπτως γίνομαι ὑμῖν, πιστεύω
Tanto é assimG1063 γάρG1063, irmãosG80 ἀδελφόςG80, que vosG5210 ὑμεῖςG5210 tornastesG1096 γίνομαιG1096 G5675 imitadoresG3402 μιμητήςG3402 das igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316 G3588 G3588 existentesG5607 ὤνG5607 G5752 naG1722 ἔνG1722 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424; porqueG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 padecestesG3958 πάσχωG3958 G5627 G5210 ὑμεῖςG5210, da parte dosG5259 ὑπόG5259 vossos patríciosG4853 συμφυλέτηςG4853, as mesmas coisasG5024 ταυτάG5024 que elesG2398 ἴδιοςG2398, por sua vezG2532 καίG2532 G2531 καθώςG2531 G846 αὐτόςG846, sofreram dosG5259 ὑπόG5259 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453,
γάρ, ἀδελφός, ὑμεῖς γίνομαι μιμητής ἐκκλησία θεός ὤν ἔν Ἰουδαία ἔν Χριστός Ἰησοῦς; ὅτι καί πάσχω ὑμεῖς, ὑπό συμφυλέτης, ταυτά ἴδιος, καί καθώς αὐτός, ὑπό Ἰουδαῖος,
PorqueG1063 γάρG1063 DemasG1214 ΔημᾶςG1214, tendo amadoG25 ἀγαπάωG25 G5660 o presenteG3568 νῦνG3568 séculoG165 αἰώνG165, me abandonouG1459 ἐγκαταλείπωG1459 G5627 eG2532 καίG2532 se foiG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 TessalônicaG2332 ΘεσσαλονίκηG2332; CrescenteG2913 ΚρήσκηςG2913 foi paraG1519 εἰςG1519 a GaláciaG1053 ΓαλατίαG1053, TitoG5103 ΤίτοςG5103, paraG1519 εἰςG1519 a DalmáciaG1149 ΔαλματίαG1149.
γάρ Δημᾶς, ἀγαπάω νῦν αἰών, ἐγκαταλείπω καί πορεύομαι εἰς Θεσσαλονίκη; Κρήσκης εἰς Γαλατία, Τίτος, εἰς Δαλματία.
VemosG991 βλέπωG991 G5719, poisG2532 καίG2532, queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 puderamG1410 δύναμαιG1410 G5675 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 por causaG1223 διάG1223 da incredulidadeG570 ἀπιστίαG570.
βλέπω καί, ὅτι οὐ δύναμαι εἰσέρχομαι διά ἀπιστία.
Pela féG4102 πίστιςG4102, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, apenas nascidoG1080 γεννάωG1080 G5685, foi ocultadoG2928 κρύπτωG2928 G5648 porG5259 ὑπόG5259 seusG848 αὑτοῦG848 paisG3962 πατήρG3962, durante três mesesG5150 τρίμηνονG5150, porqueG1360 διότιG1360 viramG1492 εἴδωG1492 G5627 que a criançaG3813 παιδίονG3813 era formosaG791 ἀστεῖοςG791; tambémG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 ficaram amedrontadosG5399 φοβέωG5399 G5675 pelo decretoG1297 διάταγμαG1297 do reiG935 βασιλεύςG935.
πίστις, Μωσῆς, γεννάω κρύπτω ὑπό αὑτοῦ πατήρ, τρίμηνον, διότι εἴδω παιδίον ἀστεῖος; καί οὐ φοβέω διάταγμα βασιλεύς.
extinguiramG4570 σβέννυμιG4570 G5656 a violênciaG1411 δύναμιςG1411 do fogoG4442 πῦρG4442, escaparamG5343 φεύγωG5343 G5627 ao fioG4750 στόμαG4750 da espadaG3162 μάχαιραG3162, daG575 ἀπόG575 fraquezaG769 ἀσθένειαG769 tiraram forçaG1743 ἐνδυναμόωG1743 G5681, fizeram-seG1096 γίνομαιG1096 G5675 poderososG2478 ἰσχυρόςG2478 emG1722 ἔνG1722 guerraG4171 πόλεμοςG4171, puseram em fugaG2827 κλίνωG2827 G5656 exércitosG3925 παρεμβολήG3925 de estrangeirosG245 ἀλλότριοςG245.
σβέννυμι δύναμις πῦρ, φεύγω στόμα μάχαιρα, ἀπό ἀσθένεια ἐνδυναμόω γίνομαι ἰσχυρός ἔν πόλεμος, κλίνω παρεμβολή ἀλλότριος.
Para vós outrosG5213 ὑμῖνG5213, portantoG3767 οὖνG3767, os queG3588 G3588 credesG4100 πιστεύωG4100 G5723, é a preciosidadeG5092 τιμήG5092; masG1161 δέG1161, para os descrentesG544 ἀπειθέωG544 G5723, A pedraG3037 λίθοςG3037 queG3739 ὅςG3739 os construtoresG3618 οἰκοδομέωG3618 G5723 rejeitaramG593 ἀποδοκιμάζωG593 G5656, essaG3778 οὗτοςG3778 veio a serG1096 γίνομαιG1096 G5675 G1519 εἰςG1519 a principal pedraG2776 κεφαλήG2776, angularG1137 γωνίαG1137
ὑμῖν, οὖν, πιστεύω τιμή; δέ, ἀπειθέω λίθος ὅς οἰκοδομέω ἀποδοκιμάζω οὗτος γίνομαι εἰς κεφαλή, γωνία
como faziaG5613 ὡςG5613 SaraG4564 ΣάρῥαG4564, que obedeceuG5219 ὑπακούωG5219 G5656 a AbraãoG11 ἈβραάμG11, chamando-lheG2564 καλέωG2564 G5723 G846 αὐτόςG846 senhorG2962 κύριοςG2962, da qualG3739 ὅςG3739 vós vos tornastesG1096 γίνομαιG1096 G5675 filhasG5043 τέκνονG5043, praticando o bemG15 ἀγαθοποιέωG15 G5723 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 temendoG5399 φοβέωG5399 G5740 perturbaçãoG4423 πτόησιςG4423 algumaG3367 μηδείςG3367.
ὡς Σάρῥα, ὑπακούω Ἀβραάμ, καλέω αὐτός κύριος, ὅς γίνομαι τέκνον, ἀγαθοποιέω καί μή φοβέω πτόησις μηδείς.
Ainda tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 muitas coisasG4183 πολύςG4183 que vosG5213 ὑμῖνG5213 escreverG1125 γράφωG1125 G5721; nãoG3756 οὐG3756 quis fazê-loG1014 βούλομαιG1014 G5675 comG1223 διάG1223 papelG5489 χάρτηςG5489 eG2532 καίG2532 tintaG3188 μέλανG3188, poisG235 ἀλλάG235 esperoG1679 ἐλπίζωG1679 G5719 irG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 terG4314 πρόςG4314 convoscoG5209 ὑμᾶςG5209, eG2532 καίG2532 conversaremosG2980 λαλέωG2980 G5658 de viva vozG4750 στόμαG4750 G4314 πρόςG4314 G4750 στόμαG4750, para queG2443 ἵναG2443 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 alegriaG5479 χαράG5479 sejaG5600 G5600 G5753 completaG4137 πληρόωG4137 G5772.
ἔχω πολύς ὑμῖν γράφω οὐ βούλομαι διά χάρτης καί μέλαν, ἀλλά ἐλπίζω ἔρχομαι πρός ὑμᾶς, καί λαλέω στόμα πρός στόμα, ἵνα ἡμῶν χαρά πληρόω
AiG3759 οὐαίG3759 delesG846 αὐτόςG846! PorqueG3754 ὅτιG3754 prosseguiramG4198 πορεύομαιG4198 G5675 pelo caminhoG3598 ὁδόςG3598 de CaimG2535 ΚάϊνG2535, eG2532 καίG2532, movidos de ganânciaG3408 μισθόςG3408, se precipitaramG1632 ἐκχέωG1632 G5681 no erroG4106 πλάνηG4106 de BalaãoG903 ΒαλαάμG903, eG2532 καίG2532 pereceramG622 ἀπόλλυμιG622 G5639 na revoltaG485 ἀντιλογίαG485 de CoráG2879 ΚορέG2879.
οὐαί αὐτός! ὅτι πορεύομαι ὁδός Κάϊν, καί, μισθός, ἐκχέω πλάνη Βαλαάμ, καί ἀπόλλυμι ἀντιλογία Κορέ.