Strong G5720



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


(G5720)
()

Tempo - Presente Ver 5774

Voz - Ativa Ver 5784

Modo - Imperativo Ver 5794

Contagem - 582


497 Ocorrências deste termo na Bíblia


TendoG402 ἀναχωρέωG402 elesG846 αὐτόςG846 partidoG402 ἀναχωρέωG402 G5660, eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que apareceuG5316 φαίνωG5316 G5727 um anjoG32 ἄγγελοςG32 do SenhorG2962 κύριοςG2962 a JoséG2501 ἸωσήφG2501, emG2596 κατάG2596 sonhoG3677 ὄναρG3677, e disseG3004 λέγωG3004 G5723: Dispõe-teG1453 ἐγείρωG1453 G5685, tomaG3880 παραλαμβάνωG3880 G5628 o meninoG3813 παιδίονG3813 eG2532 καίG2532 suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384, fogeG5343 φεύγωG5343 G5720 paraG1519 εἰςG1519 o EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125 eG2532 καίG2532 permaneceG2468 ἴσθιG2468 G5749G1563 ἐκεῖG1563 até queG2193 ἕωςG2193 euG302 ἄνG302 teG4671 σοίG4671 aviseG2036 ἔπωG2036 G5632; porqueG1063 γάρG1063 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264G3195 μέλλωG3195 G5719 de procurarG2212 ζητέωG2212 G5721 o meninoG3813 παιδίονG3813 para oG846 αὐτόςG846 matarG622 ἀπόλλυμιG622 G5658.
ἀναχωρέω αὐτός ἀναχωρέω ἰδού φαίνω ἄγγελος κύριος Ἰωσήφ, κατά ὄναρ, λέγω ἐγείρω παραλαμβάνω παιδίον καί αὐτός μήτηρ, φεύγω εἰς Αἴγυπτος καί ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἄν σοί ἔπω γάρ Ἡρώδης μέλλω ζητέω παιδίον αὐτός ἀπόλλυμι
Arrependei-vosG3340 μετανοέωG3340 G5720, porqueG1063 γάρG1063 está próximoG1448 ἐγγίζωG1448 G5758 o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772.
μετανοέω γάρ ἐγγίζω βασιλεία οὐρανός.
PorqueG1063 γάρG1063 esteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o referidoG4483 ῥέωG4483 G5685 por intermédioG5259 ὑπόG5259 do profetaG4396 προφήτηςG4396 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268: VozG5456 φωνήG5456 do que clamaG994 βοάωG994 G5723 noG1722 ἔνG1722 desertoG2048 ἔρημοςG2048: PreparaiG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5657 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 do SenhorG2962 κύριοςG2962, endireitaiG4160 ποιέωG4160 G5720 G2117 εὐθύςG2117 as suasG846 αὐτόςG846 veredasG5147 τρίβοςG5147.
γάρ οὗτος ἐστί ῥέω ὑπό προφήτης Ἡσαΐας: φωνή βοάω ἔν ἔρημος: ἑτοιμάζω ὁδός κύριος, ποιέω εὐθύς αὐτός τρίβος.
EntãoG5119 τότεG5119, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 ordenouG3004 λέγωG3004 G5719: Retira-teG5217 ὑπάγωG5217 G5720, SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567, porqueG1063 γάρG1063 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: Ao SenhorG2962 κύριοςG2962, teuG4675 σοῦG4675 DeusG2316 θεόςG2316, adorarásG4352 προσκυνέωG4352 G5692, eG2532 καίG2532G3441 μόνοςG3441 a eleG846 αὐτόςG846 darás cultoG3000 λατρεύωG3000 G5692.
τότε, Ἰησοῦς αὐτός λέγω ὑπάγω Σατανᾶς, γάρ γράφω κύριος, σοῦ θεός, προσκυνέω καί μόνος αὐτός λατρεύω
DaíG575 ἀπόG575 por dianteG5119 τότεG5119, passouG756 ἄρχομαιG756 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 a pregarG2784 κηρύσσωG2784 G5721 eG2532 καίG2532 a dizerG3004 λέγωG3004 G5721: Arrependei-vosG3340 μετανοέωG3340 G5720, porqueG1063 γάρG1063 está próximoG1448 ἐγγίζωG1448 G5758 o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772.
ἀπό τότε, ἄρχομαι Ἰησοῦς κηρύσσω καί λέγω μετανοέω γάρ ἐγγίζω βασιλεία οὐρανός.
Regozijai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720 eG2532 καίG2532 exultaiG21 ἀγαλλιάωG21 G5737, porqueG3754 ὅτιG3754 é grandeG4183 πολύςG4183 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 galardãoG3408 μισθόςG3408 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772; poisG1063 γάρG1063 assimG3779 οὕτωG3779 perseguiramG1377 διώκωG1377 G5656 aos profetasG4396 προφήτηςG4396 queG3588 G3588 viveram antesG4253 πρόG4253 de vósG5216 ὑμῶνG5216.
χαίρω καί ἀγαλλιάω ὅτι πολύς ὑμῶν μισθός ἔν οὐρανός; γάρ οὕτω διώκω προφήτης πρό ὑμῶν.
deixaG863 ἀφίημιG863 G5628 peranteG1715 ἔμπροσθενG1715 o altarG2379 θυσιαστήριονG2379 a tuaG4675 σοῦG4675 ofertaG1435 δῶρονG1435, vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 primeiroG4412 πρῶτονG4412 reconciliar-teG1259 διαλλάσσωG1259 G5649 com teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80; eG2532 καίG2532, entãoG5119 τότεG5119, voltandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, fazeG4374 προσφέρωG4374 G5720 a tuaG4675 σοῦG4675 ofertaG1435 δῶρονG1435.
ἀφίημι ἔμπροσθεν θυσιαστήριον σοῦ δῶρον, ὑπάγω πρῶτον διαλλάσσω σοῦ ἀδελφός; καί, τότε, ἔρχομαι προσφέρω σοῦ δῶρον.
Se alguémG3748 ὅστιςG3748 teG4571 σέG4571 obrigar a andarG29 ἀγγαρεύωG29 G5692 umaG1520 εἷςG1520 milhaG3400 μίλιονG3400, vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846 duasG1417 δύοG1417.
ὅστις σέ ἀγγαρεύω εἷς μίλιον, ὑπάγω μετά αὐτός δύο.
G1325 δίδωμιG1325 G5720 a quem teG4571 σέG4571 pedeG154 αἰτέωG154 G5723 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 voltes as costasG654 ἀποστρέφωG654 G5652 ao que desejaG2309 θέλωG2309 G5723 que lheG575 ἀπόG575 G4675 σοῦG4675 emprestesG1155 δανείζωG1155 G5670.
δίδωμι σέ αἰτέω καί μή ἀποστρέφω θέλω ἀπό σοῦ δανείζω
EuG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: amaiG25 ἀγαπάωG25 G5720 os vossosG5216 ὑμῶνG5216 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190 eG2532 καίG2532 oraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737 pelosG5228 ὑπέρG5228 queG3588 G3588 vosG5209 ὑμᾶςG5209 perseguemG1377 διώκωG1377 G5723;
ἐγώ, δέ, ὑμῖν λέγω ἀγαπάω ὑμῶν ἐχθρός καί προσεύχομαι ὑπέρ ὑμᾶς διώκω
Guardai-vosG4337 προσέχωG4337 G5720 de exercerG4160 ποιέωG4160 G5721 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 justiçaG1654 ἐλεημοσύνηG1654 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, com o fimG4314 πρόςG4314 de serdes vistosG2300 θεάομαιG2300 G5683 por elesG846 αὐτόςG846; doutra sorteG1490 εἰ δε μήG1490, nãoG3756 οὐG3756 tereisG2192 ἔχωG2192 G5719 galardãoG3408 μισθόςG3408 junto deG3844 παράG3844 vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 celesteG3588 G3588 G1722 ἔνG1722 G3772 οὐρανόςG3772.
προσέχω ποιέω ὑμῶν ἐλεημοσύνη ἔμπροσθεν ἄνθρωπος, πρός θεάομαι αὐτός; � οὐ ἔχω μισθός παρά ὑμῶν πατήρ ἔν οὐρανός.
NãoG3361 μήG3361 acumuleisG2343 θησαυρίζωG2343 G5720 para vós outrosG5213 ὑμῖνG5213 tesourosG2344 θησαυρόςG2344 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, ondeG3699 ὅπουG3699 a traçaG4597 σήςG4597 eG2532 καίG2532 a ferrugemG1035 βρῶσιςG1035 corroemG853 ἀφανίζωG853 G5719 eG2532 καίG2532 ondeG3699 ὅπουG3699 ladrõesG2812 κλέπτηςG2812 escavamG1358 διορύσσωG1358 G5719 eG2532 καίG2532 roubamG2813 κλέπτωG2813 G5719;
μή θησαυρίζω ὑμῖν θησαυρός ἐπί γῆ, ὅπου σής καί βρῶσις ἀφανίζω καί ὅπου κλέπτης διορύσσω καί κλέπτω
masG1161 δέG1161 ajuntaiG2343 θησαυρίζωG2343 G5720 para vós outrosG5213 ὑμῖνG5213 tesourosG2344 θησαυρόςG2344 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772, ondeG3699 ὅπουG3699 traçaG4597 σήςG4597 nemG3777 οὔτεG3777 ferrugemG1035 βρῶσιςG1035 corróiG853 ἀφανίζωG853 G5719, eG2532 καίG2532 ondeG3699 ὅπουG3699 ladrõesG2812 κλέπτηςG2812 nãoG3756 οὐG3756 escavamG1358 διορύσσωG1358 G5719, nemG3761 οὐδέG3761 roubamG2813 κλέπτωG2813 G5719;
δέ θησαυρίζω ὑμῖν θησαυρός ἔν οὐρανός, ὅπου σής οὔτε βρῶσις ἀφανίζω καί ὅπου κλέπτης οὐ διορύσσω οὐδέ κλέπτω
PorG1223 διάG1223 issoG5124 τοῦτοG5124, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: nãoG3361 μήG3361 andeis ansiososG3309 μεριμνάωG3309 G5720 pela vossaG5216 ὑμῶνG5216 vidaG5590 ψυχήG5590, quanto ao queG5101 τίςG5101 haveis de comerG5315 φάγωG5315 G5632 ouG2532 καίG2532 beberG4095 πίνωG4095 G5632; nem peloG3366 μηδέG3366 vossoG5216 ὑμῶνG5216 corpoG4983 σῶμαG4983, quanto ao queG5101 τίςG5101 haveis de vestirG1746 ἐνδύωG1746 G5672. NãoG3780 οὐχίG3780 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a vidaG5590 ψυχήG5590 mais do queG4119 πλείωνG4119 o alimentoG5160 τροφήG5160, eG2532 καίG2532 o corpoG4983 σῶμαG4983, mais do que as vestesG1742 ἔνδυμαG1742?
διά τοῦτο, ὑμῖν λέγω μή μεριμνάω ὑμῶν ψυχή, τίς φάγω καί πίνω μηδέ ὑμῶν σῶμα, τίς ἐνδύω οὐχί ἐστί ψυχή πλείων τροφή, καί σῶμα, ἔνδυμα?
EG2532 καίG2532 por queG5101 τίςG5101 andais ansiososG3309 μεριμνάωG3309 G5720 quantoG4012 περίG4012 ao vestuárioG1742 ἔνδυμαG1742? ConsideraiG2648 καταμανθάνωG2648 G5628 comoG4459 πῶςG4459 crescemG837 αὐξάνωG837 G5719 os líriosG2918 κρίνονG2918 do campoG68 ἀγρόςG68: eles nãoG3756 οὐG3756 trabalhamG2872 κοπιάωG2872 G5719, nemG3761 οὐδέG3761 fiamG3514 νήθωG3514 G5719.
καί τίς μεριμνάω περί ἔνδυμα? καταμανθάνω πῶς αὐξάνω κρίνον ἀγρός: οὐ κοπιάω οὐδέ νήθω
buscaiG2212 ζητέωG2212 G5720, poisG1161 δέG1161, em primeiro lugarG4412 πρῶτονG4412, o seu reinoG932 βασιλείαG932 e a suaG846 αὐτόςG846 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, eG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023 vosG5213 ὑμῖνG5213 serão acrescentadasG4369 προστίθημιG4369 G5701.
ζητέω δέ, πρῶτον, βασιλεία αὐτός δικαιοσύνη, καί πᾶς ταῦτα ὑμῖν προστίθημι
NãoG3361 μήG3361 julgueisG2919 κρίνωG2919 G5720, para queG3363 ἵνα μήG3363 nãoG3363 ἵνα μήG3363 sejais julgadosG2919 κρίνωG2919 G5686.
μή κρίνω � � κρίνω
PediG154 αἰτέωG154 G5720, eG2532 καίG2532 dar-se-vos-áG1325 δίδωμιG1325 G5701 G5213 ὑμῖνG5213; buscaiG2212 ζητέωG2212 G5720 eG2532 καίG2532 achareisG2147 εὑρίσκωG2147 G5692; bateiG2925 κρούωG2925 G5720, eG2532 καίG2532 abrir-se-vos-áG455 ἀνοίγωG455 G5691 G5213 ὑμῖνG5213.
αἰτέω καί δίδωμι ὑμῖν; ζητέω καί εὑρίσκω κρούω καί ἀνοίγω ὑμῖν.
TudoG3956 πᾶςG3956 quantoG302 ἄνG302 G3745 ὅσοςG3745, poisG3767 οὖνG3767, quereisG2309 θέλωG2309 G5725 queG2443 ἵναG2443 os homensG444 ἄνθρωποςG444 vosG5213 ὑμῖνG5213 façamG4160 ποιέωG4160 G5725, assimG3779 οὕτωG3779 fazei-oG4160 ποιέωG4160 G5720 vósG5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532 a elesG846 αὐτόςG846; porqueG1063 γάρG1063 estaG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a LeiG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532 os ProfetasG4396 προφήτηςG4396.
πᾶς ἄν ὅσος, οὖν, θέλω ἵνα ἄνθρωπος ὑμῖν ποιέω οὕτω ποιέω ὑμεῖς καί αὐτός; γάρ οὗτος ἐστί νόμος καί προφήτης.
Acautelai-vosG4337 προσέχωG4337 G5720 dosG575 ἀπόG575 falsos profetasG5578 ψευδοπροφήτηςG5578, queG3748 ὅστιςG3748 se vosG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 apresentamG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 disfarçadosG1742 ἔνδυμαG1742 emG1722 ἔνG1722 ovelhasG4263 πρόβατονG4263, masG1161 δέG1161 por dentroG2081 ἔσωθενG2081 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 lobosG3074 λύκοςG3074 roubadoresG727 ἅρπαξG727.
προσέχω ἀπό ψευδοπροφήτης, ὅστις πρός ὑμᾶς ἔρχομαι ἔνδυμα ἔν πρόβατον, δέ ἔσωθεν εἰσί λύκος ἅρπαξ.
EntãoG5119 τότεG5119, lhesG846 αὐτόςG846 direi explicitamenteG3670 ὁμολογέωG3670 G5692: nuncaG3763 οὐδέποτεG3763 vosG5209 ὑμᾶςG5209 conheciG1097 γινώσκωG1097 G5627. Apartai-vosG672 ἀποχωρέωG672 G5720 deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700, os que praticaisG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 a iniquidadeG458 ἀνομίαG458.
τότε, αὐτός ὁμολογέω οὐδέποτε ὑμᾶς γινώσκω ἀποχωρέω ἀπό ἐμοῦ, ἐργάζομαι ἀνομία.
Disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846, entãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424: OlhaG3708 ὁράωG3708 G5720, não o digasG2036 ἔπωG2036 G5632 a ninguémG3367 μηδείςG3367, masG235 ἀλλάG235 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 mostrar-teG1166 δεικνύωG1166 G5657 G4572 σεαυτοῦG4572 ao sacerdoteG2409 ἱερεύςG2409 eG2532 καίG2532 fazerG4374 προσφέρωG4374 G5628 a ofertaG1435 δῶρονG1435 que MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 ordenouG4367 προστάσσωG4367 G5656, paraG1519 εἰςG1519 servir de testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 ao povoG846 αὐτόςG846.
λέγω αὐτός, καί, Ἰησοῦς: ὁράω ἔπω μηδείς, ἀλλά ὑπάγω δεικνύω σεαυτοῦ ἱερεύς καί προσφέρω δῶρον Μωσῆς προστάσσω εἰς μαρτύριον αὐτός.
EntãoG2532 καίG2532, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 ao centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543: Vai-teG5217 ὑπάγωG5217 G5720, eG2532 καίG2532 seja feitoG1096 γίνομαιG1096 G5676 conformeG5613 ὡςG5613 a tua féG4100 πιστεύωG4100 G5656. EG2532 καίG2532, naquelaG1722 ἔνG1722 mesmaG1565 ἐκεῖνοςG1565 horaG5610 ὥραG5610, o servoG3816 παῖςG3816 foi curadoG2390 ἰάομαιG2390 G5681.
καί, ἔπω Ἰησοῦς ἑκατοντάρχης: ὑπάγω καί γίνομαι ὡς πιστεύω καί, ἔν ἐκεῖνος ὥρα, παῖς ἰάομαι
Replicou-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, porémG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427, eG2532 καίG2532 deixaG863 ἀφίημιG863 G5628 aos mortosG3498 νεκρόςG3498 o sepultarG2290 θάπτωG2290 G5658 os seusG1438 ἑαυτούG1438 próprios mortosG3498 νεκρόςG3498.
ἔπω αὐτός, δέ, Ἰησοῦς: ἀκολουθέω μοί, καί ἀφίημι νεκρός θάπτω ἑαυτού νεκρός.
Pois ideG5217 ὑπάγωG5217 G5720, ordenou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 Jesus. EG1161 δέG1161 eles, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, passaramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 paraG1519 εἰςG1519 os porcosG5519 χοῖροςG5519; eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que todaG3956 πᾶςG3956 a manadaG34 ἀγέληG34 se precipitouG3729 ὁρμάωG3729 G5656, despenhadeiroG2911 κρημνόςG2911 abaixoG2596 κατάG2596, para dentroG1519 εἰςG1519 do marG2281 θάλασσαG2281, eG2532 καίG2532 nasG1722 ἔνG1722 águasG5204 ὕδωρG5204 pereceramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
ὑπάγω ἔπω αὐτός δέ ἐξέρχομαι ἀπέρχομαι εἰς χοῖρος; καί ἰδού πᾶς ἀγέλη ὁρμάω κρημνός κατά, εἰς θάλασσα, καί ἔν ὕδωρ ἀποθνήσκω
EG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que lheG846 αὐτόςG846 trouxeramG4374 προσφέρωG4374 G5707 um paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885 deitadoG906 βάλλωG906 G5772 numG1909 ἐπίG1909 leitoG2825 κλίνηG2825. Vendo-lhesG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 a féG4102 πίστιςG4102, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885: Tem bom ânimoG2293 θαρσέωG2293 G5720, filhoG5043 τέκνονG5043; estão perdoadosG863 ἀφίημιG863 G5769 os teusG4674 σόςG4674 pecadosG266 ἀμαρτίαG266.
καί ἰδού αὐτός προσφέρω παραλυτικός βάλλω ἐπί κλίνη. εἴδω αὐτός πίστις, Ἰησοῦς ἔπω παραλυτικός: θαρσέω τέκνον; ἀφίημι σός ἀμαρτία.
PoisG1063 γάρG1063 qualG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 mais fácilG2123 εὐκοπώτεροςG2123? DizerG2036 ἔπωG2036 G5629: Estão perdoadosG863 ἀφίημιG863 G5769 os teusG4671 σοίG4671 pecadosG266 ἀμαρτίαG266, ouG2228 G2228 dizerG2036 ἔπωG2036 G5629: Levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5669 eG2532 καίG2532 andaG4043 περιπατέωG4043 G5720?
γάρ τίς ἐστί εὐκοπώτερος? ἔπω ἀφίημι σοί ἀμαρτία, ἔπω ἐγείρω καί περιπατέω
OraG1161 δέG1161, para queG2443 ἵναG2443 saibaisG1492 εἴδωG1492 G5762 queG3754 ὅτιG3754 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 temG2192 ἔχωG2192 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para perdoarG863 ἀφίημιG863 G5721 pecadosG266 ἀμαρτίαG266—disseG3004 λέγωG3004 G5719, entãoG5119 τότεG5119, ao paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885: Levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5685, tomaG142 αἴρωG142 G5657 o teuG4675 σοῦG4675 leitoG2825 κλίνηG2825 eG2532 καίG2532 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 paraG1519 εἰςG1519 tuaG4675 σοῦG4675 casaG3624 οἶκοςG3624.
δέ, ἵνα εἴδω ὅτι υἱός ἄνθρωπος ἔχω ἐπί γῆ ἐξουσία ἀφίημι ἀμαρτίαλέγω τότε, παραλυτικός: ἐγείρω αἴρω σοῦ κλίνη καί ὑπάγω εἰς σοῦ οἶκος.
PartindoG3855 παράγωG3855 G5723 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 um homemG444 ἄνθρωποςG444 chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 MateusG3156 ΜατθαῖοςG3156 sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 naG1909 ἐπίG1909 coletoriaG5058 τελώνιονG5058 eG2532 καίG2532 disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427! Ele se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5631 e oG846 αὐτόςG846 seguiuG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
παράγω Ἰησοῦς ἐκεῖθεν, εἴδω ἄνθρωπος λέγω Ματθαῖος κάθημαι ἐπί τελώνιον καί λέγω αὐτός: ἀκολουθέω μοί! ἀνίστημι αὐτός ἀκολουθέω
EG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, voltando-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5651 eG2532 καίG2532 vendo-aG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Tem bom ânimoG2293 θαρσέωG2293 G5720, filhaG2364 θυγάτηρG2364, a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 teG4571 σέG4571 salvouG4982 σώζωG4982 G5758. EG2532 καίG2532, desdeG575 ἀπόG575 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 instanteG5610 ὥραG5610, a mulherG1135 γυνήG1135 ficou sãG4982 σώζωG4982 G5681.
δέ Ἰησοῦς, ἐπιστρέφω καί εἴδω αὐτός, ἔπω θαρσέω θυγάτηρ, σοῦ πίστις σέ σώζω καί, ἀπό ἐκεῖνος ὥρα, γυνή σώζω
Retirai-vosG402 ἀναχωρέωG402 G5720, porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 está mortaG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 a meninaG2877 κοράσιονG2877, masG235 ἀλλάG235 dormeG2518 καθεύδωG2518 G5719. EG2532 καίG2532 riam-seG2606 καταγελάωG2606 G5707 deleG846 αὐτόςG846.
ἀναχωρέω γάρ οὐ ἀποθνήσκω κοράσιον, ἀλλά καθεύδω καί καταγελάω αὐτός.
Tendo ele entradoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 emG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, aproximaram-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 os cegosG5185 τυφλόςG5185, eG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG3004 λέγωG3004 G5719: CredesG4100 πιστεύωG4100 G5720 queG3754 ὅτιG3754 eu possoG1410 δύναμαιG1410 G5736 fazerG4160 ποιέωG4160 G5658 issoG5124 τοῦτοG5124? Responderam-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: SimG3483 ναίG3483, SenhorG2962 κύριοςG2962!
ἔρχομαι εἰς οἰκία, προσέρχομαι τυφλός, καί Ἰησοῦς αὐτός λέγω πιστεύω ὅτι δύναμαι ποιέω τοῦτο? λέγω αὐτός: ναί, κύριος!
EG2532 καίG2532 abriram-se-lhesG455 ἀνοίγωG455 G5681 G846 αὐτόςG846 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788. JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG2532 καίG2532, osG846 αὐτόςG846 advertiu severamenteG1690 ἐμβριμάομαιG1690 G5662, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Acautelai-vosG3708 ὁράωG3708 G5720 de que ninguémG3367 μηδείςG3367 o saibaG1097 γινώσκωG1097 G5720.
καί ἀνοίγω αὐτός ὀφθαλμός. Ἰησοῦς, καί, αὐτός ἐμβριμάομαι λέγω ὁράω μηδείς γινώσκω
eG1161 δέG1161, à medida que seguirdesG4198 πορεύομαιG4198 G5740, pregaiG2784 κηρύσσωG2784 G5720 queG3754 ὅτιG3754 está próximoG1448 ἐγγίζωG1448 G5758 o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772.
δέ, πορεύομαι κηρύσσω ὅτι ἐγγίζω βασιλεία οὐρανός.
CuraiG2323 θεραπεύωG2323 G5720 enfermosG770 ἀσθενέωG770 G5723, ressuscitaiG1453 ἐγείρωG1453 G5720 mortosG3498 νεκρόςG3498, purificaiG2511 καθαρίζωG2511 G5720 leprososG3015 λεπρόςG3015, expeliG1544 ἐκβάλλωG1544 G5720 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140; de graçaG1432 δωρεάνG1432 recebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5627, de graçaG1432 δωρεάνG1432 daiG1325 δίδωμιG1325 G5628.
θεραπεύω ἀσθενέω ἐγείρω νεκρός, καθαρίζω λεπρός, ἐκβάλλω δαιμόνιον; δωρεάν λαμβάνω δωρεάν δίδωμι
EG1161 δέG1161 acautelai-vosG4337 προσέχωG4337 G5720 dosG575 ἀπόG575 homensG444 ἄνθρωποςG444; porqueG1063 γάρG1063 vosG5209 ὑμᾶςG5209 entregarãoG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 aosG1519 εἰςG1519 tribunaisG4892 συνέδριονG4892 eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 açoitarãoG3146 μαστιγόωG3146 G5692 nasG1722 ἔνG1722 suasG848 αὑτοῦG848 sinagogasG4864 συναγωγήG4864;
δέ προσέχω ἀπό ἄνθρωπος; γάρ ὑμᾶς παραδίδωμι εἰς συνέδριον καί ὑμᾶς μαστιγόω ἔν αὑτοῦ συναγωγή;
QuandoG3752 ὅτανG3752, porémG1161 δέG1161, vosG5209 ὑμᾶςG5209 perseguiremG1377 διώκωG1377 G5725 numaG1722 ἔνG1722 cidadeG4172 πόλιςG4172, fugiG5343 φεύγωG5343 G5720 paraG1519 εἰςG1519 outraG243 ἄλλοςG243; porqueG1063 γάρG1063 em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que nãoG3364 οὐ μήG3364 acabareis de percorrerG5055 τελέωG5055 G5661 as cidadesG4172 πόλιςG4172 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474, atéG2193 ἕωςG2193 queG302 ἄνG302 venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
ὅταν, δέ, ὑμᾶς διώκω ἔν πόλις, φεύγω εἰς ἄλλος; γάρ ἀμήν ὑμῖν λέγωτελέω πόλις Ἰσραήλ, ἕως ἄν ἔρχομαι υἱός ἄνθρωπος.
Quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775 para ouvirG191 ἀκούωG191 G5721, ouçaG191 ἀκούωG191 G5720.
ἔχω οὖς ἀκούω ἀκούω
QuemG3588 G3588 temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775 para ouvirG191 ἀκούωG191 G5721, ouçaG191 ἀκούωG191 G5720.
ἔχω οὖς ἀκούω ἀκούω
EntãoG5119 τότεG5119, os justosG1342 δίκαιοςG1342 resplandecerãoG1584 ἐκλάμπωG1584 G5692 comoG5613 ὡςG5613 o solG2246 ἥλιοςG2246, noG1722 ἔνG1722 reinoG932 βασιλείαG932 de seuG848 αὑτοῦG848 PaiG3962 πατήρG3962. QuemG3588 G3588 temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775 para ouvirG191 ἀκούωG191 G5721, ouçaG191 ἀκούωG191 G5720.
τότε, δίκαιος ἐκλάμπω ὡς ἥλιος, ἔν βασιλεία αὑτοῦ πατήρ. ἔχω οὖς ἀκούω ἀκούω
EntãoG1161 δέG1161, ele disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Trazei-mosG5342 φέρωG5342 G5720 G846 αὐτόςG846 G3427 μοίG3427.
δέ, ἔπω φέρω αὐτός μοί.
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 imediatamenteG2112 εὐθέωςG2112 lhesG846 αὐτόςG846 disseG2980 λαλέωG2980 G5656: Tende bom ânimoG2293 θαρσέωG2293 G5720! SouG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473. NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737!
δέ Ἰησοῦς εὐθέως αὐτός λαλέω θαρσέω εἰμί ἐγώ. μή φοβέω
PorqueG1063 γάρG1063 DeusG2316 θεόςG2316 ordenouG1781 ἐντέλλομαιG1781 G5662: HonraG5091 τιμάωG5091 G5720 a teuG4675 σοῦG4675 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 a tua mãeG3384 μήτηρG3384; eG2532 καίG2532: Quem maldisserG2551 κακολογέωG2551 G5723 a seu paiG3962 πατήρG3962 ouG2228 G2228 a sua mãeG3384 μήτηρG3384 seja punidoG5053 τελευτάωG5053 G5720 de morteG2288 θάνατοςG2288.
γάρ θεός ἐντέλλομαι τιμάω σοῦ πατήρ καί μήτηρ; καί: κακολογέω πατήρ μήτηρ τελευτάω θάνατος.
EG2532 καίG2532, tendo convocadoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: OuviG191 ἀκούωG191 G5720 eG2532 καίG2532 entendeiG4920 συνίημιG4920 G5720:
καί, προσκαλέομαι ὄχλος, αὐτός ἔπω ἀκούω καί συνίημι
Ela, porémG1161 δέG1161, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 e oG846 αὐτόςG846 adorouG4352 προσκυνέωG4352 G5707, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SenhorG2962 κύριοςG2962, socorre-meG997 βοηθέωG997 G5720 G3427 μοίG3427!
δέ, ἔρχομαι αὐτός προσκυνέω λέγω κύριος, βοηθέω μοί!
EG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VedeG3708 ὁράωG3708 G5720 eG2532 καίG2532 acautelai-vosG4337 προσέχωG4337 G5720 doG575 ἀπόG575 fermentoG2219 ζύμηG2219 dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 dos saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523.
δέ Ἰησοῦς αὐτός ἔπω ὁράω καί προσέχω ἀπό ζύμη Φαρισαῖος καί Σαδδουκαῖος.
MasG1161 δέG1161 Jesus, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a PedroG4074 ΠέτροςG4074: ArredaG5217 ὑπάγωG5217 G5720 G3694 ὀπίσωG3694 G3450 μοῦG3450, SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567! TuG1488 εἶG1488 G5748 ésG3754 ὅτιG3754 para mimG3450 μοῦG3450 pedra de tropeçoG4625 σκάνδαλονG4625, porque nãoG3756 οὐG3756 cogitasG5426 φρονέωG5426 G5719 das coisasG3588 G3588 de DeusG2316 θεόςG2316, e simG235 ἀλλάG235 das dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
δέ στρέφω ἔπω Πέτρος: ὑπάγω ὀπίσω μοῦ, Σατανᾶς! εἶ ὅτι μοῦ σκάνδαλον, οὐ φρονέω θεός, ἀλλά ἄνθρωπος.
EntãoG5119 τότεG5119, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 querG2309 θέλωG2309 G5719 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450, a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se negueG533 ἀπαρνέομαιG533 G5663, tomeG142 αἴρωG142 G5657 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 eG2532 καίG2532 siga-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
τότε, ἔπω Ἰησοῦς αὑτοῦ μαθητής: � θέλω ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ, ἑαυτού ἀπαρνέομαι αἴρω αὑτοῦ σταυρός καί ἀκολουθέω μοί.
FalavaG2980 λαλέωG2980 G5723 eleG846 αὐτόςG846 aindaG2089 ἔτιG2089, quandoG2400 ἰδούG2400 G5628 uma nuvemG3507 νεφέληG3507 luminosaG5460 φωτεινόςG5460 os envolveuG1982 ἐπισκιάζωG1982 G5656 G846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628, vindo daG1537 ἐκG1537 nuvemG3507 νεφέληG3507, uma vozG5456 φωνήG5456 que diziaG3004 λέγωG3004 G5723: EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o meuG3450 μοῦG3450 FilhoG5207 υἱόςG5207 amadoG27 ἀγαπητόςG27, emG1722 ἔνG1722 quemG3739 ὅςG3739 me comprazoG2106 εὐδοκέωG2106 G5656; a eleG846 αὐτόςG846 ouviG191 ἀκούωG191 G5720.
λαλέω αὐτός ἔτι, ἰδού νεφέλη φωτεινός ἐπισκιάζω αὐτός; καί ἰδού ἐκ νεφέλη, φωνή λέγω οὗτος ἐστί μοῦ υἱός ἀγαπητός, ἔν ὅς εὐδοκέω αὐτός ἀκούω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 exclamouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: ÓG5599 G5599 geraçãoG1074 γενεάG1074 incrédulaG571 ἄπιστοςG571 eG2532 καίG2532 perversaG1294 διαστρέφωG1294 G5772! Até quandoG2193 ἕωςG2193 G4219 πότεG4219 estareiG2071 ἔσομαιG2071 G5704 convoscoG3326 μετάG3326 G5216 ὑμῶνG5216? Até quandoG2193 ἕωςG2193 G4219 πότεG4219 vosG5216 ὑμῶνG5216 sofrereiG430 ἀνέχομαιG430 G5695? Trazei-meG5342 φέρωG5342 G5720 G3427 μοίG3427 aquiG5602 ὧδεG5602 o meninoG846 αὐτόςG846.
Ἰησοῦς ἀποκρίνομαι γενεά ἄπιστος καί διαστρέφω ἕως πότε ἔσομαι μετά ὑμῶν? ἕως πότε ὑμῶν ἀνέχομαι φέρω μοί ὧδε αὐτός.
VedeG3708 ὁράωG3708 G5720, nãoG3361 μήG3361 desprezeisG2706 καταφρονέωG2706 G5661 a qualquerG1520 εἷςG1520 destesG5130 τούτωνG5130 pequeninosG3398 μικρόςG3398; porqueG1063 γάρG1063 eu vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 os seusG846 αὐτόςG846 anjosG32 ἄγγελοςG32 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772 veemG1223 διάG1223 G3956 πᾶςG3956 incessantementeG991 βλέπωG991 G5719 a faceG4383 πρόσωπονG4383 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 celesteG3588 G3588 G1722 ἔνG1722 G3772 οὐρανόςG3772.
ὁράω μή καταφρονέω εἷς τούτων μικρός; γάρ ὑμῖν λέγω ὅτι αὐτός ἄγγελος ἔν οὐρανός διά πᾶς βλέπω πρόσωπον μοῦ πατήρ ἔν οὐρανός.
SeG1437 ἐάνG1437 teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80 pecarG264 ἀμαρτάνωG264 G5661 contraG1519 εἰςG1519 tiG4571 σέG4571, vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 argui-loG1651 ἐλέγχωG1651 G5657 G846 αὐτόςG846 entreG3342 μεταξύG3342 tiG4675 σοῦG4675 eG2532 καίG2532 eleG846 αὐτόςG846G3441 μόνοςG3441. SeG1437 ἐάνG1437 ele teG4675 σοῦG4675 ouvirG191 ἀκούωG191 G5661, ganhasteG2770 κερδαίνωG2770 G5656 a teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
ἐάν σοῦ ἀδελφός ἀμαρτάνω εἰς σέ, ὑπάγω ἐλέγχω αὐτός μεταξύ σοῦ καί αὐτός μόνος. ἐάν σοῦ ἀκούω κερδαίνω σοῦ ἀδελφός.
De modo queG5620 ὥστεG5620 já nãoG3765 οὐκέτιG3765 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 maisG3765 οὐκέτιG3765 doisG1417 δύοG1417, porémG235 ἀλλάG235 umaG3391 μίαG3391 só carneG4561 σάρξG4561. PortantoG3767 οὖνG3767, o queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 ajuntouG4801 συζεύγνυμιG4801 G5656 nãoG3361 μήG3361 o separeG5563 χωρίζωG5563 G5720 o homemG444 ἄνθρωποςG444.
ὥστε οὐκέτι εἰσί οὐκέτι δύο, ἀλλά μία σάρξ. οὖν, ὅς θεός συζεύγνυμι μή χωρίζω ἄνθρωπος.
PorqueG1063 γάρG1063G1526 εἰσίG1526 G5748 eunucosG2135 εὐνοῦχοςG2135 deG1537 ἐκG1537 nascençaG2836 κοιλίαG2836 G3384 μήτηρG3384; háG1526 εἰσίG1526 G5748 outrosG2135 εὐνοῦχοςG2135 a quemG3748 ὅστιςG3748 os homensG444 ἄνθρωποςG444 fizeramG2134 εὐνουχίζωG2134 G5656 tais; eG2532 καίG2532G1526 εἰσίG1526 G5748 outrosG2135 εὐνοῦχοςG2135 queG3748 ὅστιςG3748 a si mesmosG1438 ἑαυτούG1438 se fizeram eunucosG2134 εὐνουχίζωG2134 G5656, por causaG1223 διάG1223 do reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772. Quem é aptoG1410 δύναμαιG1410 G5740 para o admitirG5562 χωρέωG5562 G5721 admitaG5562 χωρέωG5562 G5720.
γάρ εἰσί εὐνοῦχος ἐκ κοιλία μήτηρ; εἰσί εὐνοῦχος ὅστις ἄνθρωπος εὐνουχίζω καί εἰσί εὐνοῦχος ὅστις ἑαυτού εὐνουχίζω διά βασιλεία οὐρανός. δύναμαι χωρέω χωρέω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: DeixaiG863 ἀφίημιG863 G5628 os pequeninosG3813 παιδίονG3813, nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 embaraceisG2967 κωλύωG2967 G5720 de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165, porqueG1063 γάρG1063 dos taisG5108 τοιοῦτοςG5108 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772.
Ἰησοῦς, δέ, ἔπω ἀφίημι παιδίον, μή αὐτός κωλύω ἔρχομαι πρός μέ, γάρ τοιοῦτος ἐστί βασιλεία οὐρανός.
honraG5091 τιμάωG5091 G5720 a teuG4675 σοῦG4675 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 a tua mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 amarásG25 ἀγαπάωG25 G5692 o teuG4675 σοῦG4675 próximoG4139 πλησίονG4139 comoG5613 ὡςG5613 a ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572.
τιμάω σοῦ πατήρ καί μήτηρ καί ἀγαπάω σοῦ πλησίον ὡς σεαυτοῦ.
Disse-lheG5346 φημίG5346 G5713 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SeG1487 εἰG1487 queresG2309 θέλωG2309 G5719 serG1511 εἶναιG1511 G5750 perfeitoG5046 τέλειοςG5046, vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720, vendeG4453 πωλέωG4453 G5657 os teusG4675 σοῦG4675 bensG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723, dáG1325 δίδωμιG1325 G5628 aos pobresG4434 πτωχόςG4434 eG2532 καίG2532 terásG2192 ἔχωG2192 G5692 um tesouroG2344 θησαυρόςG2344 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772; depois, vemG1204 δεῦροG1204 G5773 eG2532 καίG2532 segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
φημί αὐτός Ἰησοῦς: εἰ θέλω εἶναι τέλειος, ὑπάγω πωλέω σοῦ ὑπάρχοντα δίδωμι πτωχός καί ἔχω θησαυρός ἔν οὐρανός; δεῦρο καί ἀκολουθέω μοί.
e disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G2548 κἀκεῖνοςG2548: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 vósG5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 a vinhaG290 ἀμπελώνG290, eG2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 dareiG1325 δίδωμιG1325 G5692 o queG1437 ἐάνG1437 forG5600 G5600 G5753 justoG1342 δίκαιοςG1342. Eles foramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627.
ἔπω κἀκεῖνος: ὑπάγω ὑμεῖς καί εἰς ἀμπελών, καί ὑμῖν δίδωμι ἐάν δίκαιος. ἀπέρχομαι
Responderam-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: PorqueG3754 ὅτιG3754 ninguémG3762 οὐδείςG3762 nosG2248 ἡμᾶςG2248 contratouG3409 μισθόωG3409 G5668. Então, lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719 ele: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210 paraG1519 εἰςG1519 a vinhaG290 ἀμπελώνG290.
λέγω αὐτός: ὅτι οὐδείς ἡμᾶς μισθόω αὐτός λέγω ὑπάγω καί ὑμεῖς εἰς ἀμπελών.
TomaG142 αἴρωG142 G5657 o que é teuG4674 σόςG4674 eG2532 καίG2532 vai-teG5217 ὑπάγωG5217 G5720; pois queroG2309 θέλωG2309 G5719 darG1325 δίδωμιG1325 G5629 a esteG5129 τούτῳG5129 últimoG2078 ἔσχατοςG2078 tantoG2532 καίG2532 quantoG5613 ὡςG5613 a tiG4671 σοίG4671.
αἴρω σός καί ὑπάγω θέλω δίδωμι τούτῳ ἔσχατος καί ὡς σοί.
EG1161 δέG1161 queG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 pareceG1380 δοκέωG1380 G5719? Um homemG444 ἄνθρωποςG444 tinhaG2192 ἔχωG2192 G5707 doisG1417 δύοG1417 filhosG5043 τέκνονG5043. Chegando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 ao primeiroG4413 πρῶτοςG4413, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: FilhoG5043 τέκνονG5043, vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 hojeG4594 σήμερονG4594 trabalharG2038 ἐργάζομαιG2038 G5737 naG1722 ἔνG1722 vinhaG290 ἀμπελώνG290.
δέ τίς ὑμῖν δοκέω ἄνθρωπος ἔχω δύο τέκνον. προσέρχομαι πρῶτος, ἔπω τέκνον, ὑπάγω σήμερον ἐργάζομαι ἔν ἀμπελών.
FazeiG4160 ποιέωG4160 G5720 eG2532 καίG2532 guardaiG5083 τηρέωG5083 G5720, poisG3767 οὖνG3767, tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG302 ἄνG302 G3745 ὅσοςG3745 eles vosG5213 ὑμῖνG5213 disseremG2036 ἔπωG2036 G5632, porémG1161 δέG1161 nãoG3361 μήG3361 os imiteisG4160 ποιέωG4160 G5720 G2596 κατάG2596 nas suasG846 αὐτόςG846 obrasG2041 ἔργονG2041; porqueG1063 γάρG1063 dizemG3004 λέγωG3004 G5719 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 fazemG4160 ποιέωG4160 G5719.
ποιέω καί τηρέω οὖν, πᾶς ἄν ὅσος ὑμῖν ἔπω δέ μή ποιέω κατά αὐτός ἔργον; γάρ λέγω καί οὐ ποιέω
EleG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 vedesG991 βλέπωG991 G5719 G5720 tudoG3956 πᾶςG3956 istoG5023 ταῦταG5023? Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que nãoG3364 οὐ μήG3364 ficaráG863 ἀφίημιG863 G5686 aquiG5602 ὧδεG5602 pedraG3037 λίθοςG3037 sobreG1909 ἐπίG1909 pedraG3037 λίθοςG3037 queG3739 ὅςG3739 nãoG3364 οὐ μήG3364 seja derribadaG2647 καταλύωG2647 G5701.
Ἰησοῦς, δέ, αὐτός ἔπω οὐ βλέπω πᾶς ταῦτα? ἀμήν ὑμῖν λέγωἀφίημι ὧδε λίθος ἐπί λίθος ὅςκαταλύω
E eleG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: VedeG991 βλέπωG991 G5720 que ninguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100 vosG5209 ὑμᾶςG5209 enganeG4105 πλανάωG4105 G5661.
Ἰησοῦς αὐτός ἀποκρίνομαι βλέπω μή τίς ὑμᾶς πλανάω
EG1161 δέG1161, certamente, ouvireisG191 ἀκούωG191 G5721 falar de guerrasG4171 πόλεμοςG4171 eG2532 καίG2532 rumoresG189 ἀκοήG189 de guerrasG4171 πόλεμοςG4171; vedeG3708 ὁράωG3708 G5720, nãoG3361 μήG3361 vos assusteisG2360 θροέωG2360 G5744, porqueG1063 γάρG1063 é necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 assim acontecerG1096 γίνομαιG1096 G5635, masG235 ἀλλάG235 ainda nãoG3768 οὔπωG3768 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o fimG5056 τέλοςG5056.
δέ, ἀκούω πόλεμος καί ἀκοή πόλεμος; ὁράω μή θροέω γάρ δεῖ γίνομαι ἀλλά οὔπω ἐστί τέλος.
QuandoG3752 ὅτανG3752, poisG3767 οὖνG3767, virdesG1492 εἴδωG1492 G5632 o abominávelG946 βδέλυγμαG946 da desolaçãoG2050 ἐρήμωσιςG2050 de que falouG4483 ῥέωG4483 G5685 oG1223 διάG1223 profetaG4396 προφήτηςG4396 DanielG1158 ΔανιήλG1158, noG1722 ἔνG1722 lugarG5117 τόποςG5117 santoG40 ἅγιοςG40 (quem lêG314 ἀναγινώσκωG314 G5723 entenda)G3539 νοιέωG3539 G5720,
ὅταν, οὖν, εἴδω βδέλυγμα ἐρήμωσις ῥέω διά προφήτης Δανιήλ, ἔν τόπος ἅγιος ἀναγινώσκω νοιέω
entãoG5119 τότεG5119, os que estiverem naG1722 ἔνG1722 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 fujamG5343 φεύγωG5343 G5720 paraG1909 ἐπίG1909 os montesG3735 ὄροςG3735;
τότε, ἔν Ἰουδαία φεύγω ἐπί ὄρος;
quem estiver sobreG1909 ἐπίG1909 o eiradoG1430 δῶμαG1430 nãoG3361 μήG3361 desçaG2597 καταβαίνωG2597 G5720 a tirarG142 αἴρωG142 G5658 deG1537 ἐκG1537 casaG3614 οἰκίαG3614 alguma coisaG5100 τίςG5100;
ἐπί δῶμα μή καταβαίνω αἴρω ἐκ οἰκία τίς;
AssimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210: quandoG3752 ὅτανG3752 virdesG1492 εἴδωG1492 G5632 todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023, sabeiG1097 γινώσκωG1097 G5719 G5720 queG3754 ὅτιG3754 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 próximoG1451 ἐγγύςG1451, àsG1909 ἐπίG1909 portasG2374 θύραG2374.
οὕτω καί ὑμεῖς: ὅταν εἴδω πᾶς ταῦτα, γινώσκω ὅτι ἐστί ἐγγύς, ἐπί θύρα.
PortantoG3767 οὖνG3767, vigiaiG1127 γρηγορεύωG1127 G5720, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 em queG4169 ποῖοςG4169 diaG5610 ὥραG5610 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 SenhorG2962 κύριοςG2962.
οὖν, γρηγορεύω ὅτι οὐ εἴδω ποῖος ὥρα ἔρχομαι ὑμῶν κύριος.
MasG1161 δέG1161 consideraiG1097 γινώσκωG1097 G5719 G5720 istoG1565 ἐκεῖνοςG1565: seG1487 εἰG1487 o pai de famíliaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617 soubesseG1492 εἴδωG1492 G5715 a queG4169 ποῖοςG4169 horaG5438 φυλακήG5438 viriaG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 o ladrãoG2812 κλέπτηςG2812, vigiariaG1127 γρηγορεύωG1127 G5656 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 deixariaG1439 ἐάωG1439 G5656 que fosse arrombadaG1358 διορύσσωG1358 G5650 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614.
δέ γινώσκω ἐκεῖνος: εἰ οἰκοδεσπότης εἴδω ποῖος φυλακή ἔρχομαι κλέπτης, γρηγορεύω καί οὐ ἐάω διορύσσω αὑτοῦ οἰκία.
VigiaiG1127 γρηγορεύωG1127 G5720, poisG3767 οὖνG3767, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 o diaG2250 ἡμέραG2250 nemG3761 οὐδέG3761 a horaG5610 ὥραG5610.
γρηγορεύω οὖν, ὅτι οὐ εἴδω ἡμέρα οὐδέ ὥρα.
EG2532 καίG2532 o servoG1401 δοῦλοςG1401 inútilG888 ἀχρεῖοςG888, lançai-oG1544 ἐκβάλλωG1544 G5720 paraG1519 εἰςG1519 foraG1857 ἐξώτεροςG1857, nas trevasG4655 σκότοςG4655. AliG1563 ἐκεῖG1563 haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 choroG2805 κλαυθμόςG2805 eG2532 καίG2532 rangerG1030 βρυγμόςG1030 de dentesG3599 ὀδούςG3599.
καί δοῦλος ἀχρεῖος, ἐκβάλλω εἰς ἐξώτερος, σκότος. ἐκεῖ ἔσομαι κλαυθμός καί βρυγμός ὀδούς.
EG1161 δέG1161 ele lhes respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 àG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 ter com certo homemG1170 δεῖναG1170 eG2532 καίG2532 dizei-lheG2036 ἔπωG2036 G5628 G846 αὐτόςG846: O MestreG1320 διδάσκαλοςG1320 manda dizerG3004 λέγωG3004 G5719: O meuG3450 μοῦG3450 tempoG2540 καιρόςG2540 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 próximoG1451 ἐγγύςG1451; emG4314 πρόςG4314 tua casaG4571 σέG4571 celebrareiG4160 ποιέωG4160 G5719 a PáscoaG3957 πάσχαG3957 comG3326 μετάG3326 os meusG3450 μοῦG3450 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
δέ ἔπω ὑπάγω εἰς πόλις δεῖνα καί ἔπω αὐτός: διδάσκαλος λέγω μοῦ καιρός ἐστί ἐγγύς; πρός σέ ποιέω πάσχα μετά μοῦ μαθητής.
EntãoG5119 τότεG5119, lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: A minhaG3450 μοῦG3450 almaG5590 ψυχήG5590 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 profundamente tristeG4036 περίλυποςG4036 até àG2193 ἕωςG2193 morteG2288 θάνατοςG2288; ficaiG3306 μένωG3306 G5657 aquiG5602 ὧδεG5602 eG2532 καίG2532 vigiaiG1127 γρηγορεύωG1127 G5720 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700.
τότε, αὐτός λέγω μοῦ ψυχή ἐστί περίλυπος ἕως θάνατος; μένω ὧδε καί γρηγορεύω μετά ἐμοῦ.
VigiaiG1127 γρηγορεύωG1127 G5720 eG2532 καίG2532 oraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 entreisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 emG1519 εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986; o espíritoG4151 πνεῦμαG4151, na verdadeG3303 μένG3303, está prontoG4289 πρόθυμοςG4289, masG1161 δέG1161 a carneG4561 σάρξG4561 é fracaG772 ἀσθενήςG772.
γρηγορεύω καί προσεύχομαιεἰσέρχομαι εἰς πειρασμός; πνεῦμα, μέν, πρόθυμος, δέ σάρξ ἀσθενής.
EntãoG5119 τότεG5119, voltouG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 paraG4314 πρόςG4314 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: AindaG3063 λοιπόνG3063 dormisG2518 καθεύδωG2518 G5719 G5720 eG2532 καίG2532 repousaisG373 ἀναπαύωG373 G5731 G5732! Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 é chegadaG1448 ἐγγίζωG1448 G5758 a horaG5610 ὥραG5610, eG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 está sendo entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5743 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 de pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268.
τότε, ἔρχομαι πρός μαθητής καί αὐτός λέγω λοιπόν καθεύδω καί ἀναπαύω ἰδού ἐγγίζω ὥρα, καί υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι εἰς χείρ ἀμαρτωλός.
EG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SalveG5463 χαίρωG5463 G5720, MestreG4461 ῥαββίG4461! EG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 beijouG2705 καταφιλέωG2705 G5656.
καί εὐθέως, προσέρχομαι Ἰησοῦς, ἔπω χαίρω ῥαββί! καί αὐτός καταφιλέω
tecendoG4120 πλέκωG4120 G5660 uma coroaG4735 στέφανοςG4735 deG1537 ἐκG1537 espinhosG173 ἄκανθαG173, puseram-lhaG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 naG1909 ἐπίG1909 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532, naG1909 ἐπίG1909 mão direitaG2563 κάλαμοςG2563, um caniçoG1188 δεξιόςG1188; eG2532 καίG2532, ajoelhando-seG1120 γονυπετέωG1120 G5660 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 deleG846 αὐτόςG846, oG846 αὐτόςG846 escarneciamG1702 ἐμπαίζωG1702 G5707, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SalveG5463 χαίρωG5463 G5720, reiG935 βασιλεύςG935 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453!
πλέκω στέφανος ἐκ ἄκανθα, ἐπιτίθημι ἐπί κεφαλή καί, ἐπί κάλαμος, δεξιός; καί, γονυπετέω ἔμπροσθεν αὐτός, αὐτός ἐμπαίζω λέγω χαίρω βασιλεύς Ἰουδαῖος!
Disse-lhesG5346 φημίG5346 G5713 G846 αὐτόςG846 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: Aí tendesG2192 ἔχωG2192 G5719 uma escoltaG2892 κουστωδίαG2892; ideG5217 ὑπάγωG5217 G5720 e guardaiG805 ἀσφαλίζωG805 G5663 o sepulcro comoG5613 ὡςG5613 bem vos parecerG1492 εἴδωG1492 G5758.
φημί αὐτός Πιλάτος: ἔχω κουστωδία; ὑπάγω ἀσφαλίζω ὡς εἴδω
EG2532 καίG2532 eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 veio ao encontroG528 ἀπαντάωG528 G5656 delasG846 αὐτόςG846 e disseG3004 λέγωG3004 G5723: SalveG5463 χαίρωG5463 G5720! EG1161 δέG1161 elas, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631, abraçaram-lheG2902 κρατέωG2902 G5656 G846 αὐτόςG846 os pésG4228 πούςG4228 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656.
καί ἰδού Ἰησοῦς ἀπαντάω αὐτός λέγω χαίρω δέ προσέρχομαι κρατέω αὐτός πούς καί αὐτός προσκυνέω
EntãoG5119 τότεG5119, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737! IdeG565 ἀπέρχομαιG565 G5632 avisarG518 ἀπαγγέλλωG518 G5657 a meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80 queG2443 ἵναG2443 se dirijamG5217 ὑπάγωG5217 G5720 àG1519 εἰςG1519 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 e láG2546 κἀκεῖG2546 meG3165 μέG3165 verãoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695.
τότε, Ἰησοῦς αὐτός λέγω μή φοβέω ἀπέρχομαι ἀπαγγέλλω μοῦ ἀδελφός ἵνα ὑπάγω εἰς Γαλιλαία κἀκεῖ μέ ὀπτάνομαι
vozG5456 φωνήG5456 do que clamaG994 βοάωG994 G5723 noG1722 ἔνG1722 desertoG2048 ἔρημοςG2048: PreparaiG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5657 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 do SenhorG2962 κύριοςG2962, endireitaiG4160 ποιέωG4160 G5720 as suasG846 αὐτόςG846 veredasG5147 τρίβοςG5147 G2117 εὐθύςG2117;
φωνή βοάω ἔν ἔρημος: ἑτοιμάζω ὁδός κύριος, ποιέω αὐτός τρίβος εὐθύς;
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 G3754 ὅτιG3754: O tempoG2540 καιρόςG2540 está cumpridoG4137 πληρόωG4137 G5769, eG2532 καίG2532 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316 está próximoG1448 ἐγγίζωG1448 G5758; arrependei-vosG3340 μετανοέωG3340 G5720 eG2532 καίG2532 crede noG4100 πιστεύωG4100 G5720 G1722 ἔνG1722 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098.
λέγω ὅτι: καιρός πληρόω καί βασιλεία θεός ἐγγίζω μετανοέω καί πιστεύω ἔν εὐαγγέλιον.
eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: OlhaG3708 ὁράωG3708 G5720, não digasG2036 ἔπωG2036 G5632 nadaG3367 μηδείςG3367 a ninguémG3367 μηδείςG3367; masG235 ἀλλάG235 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720, mostra-teG1166 δεικνύωG1166 G5657 G4572 σεαυτοῦG4572 ao sacerdoteG2409 ἱερεύςG2409 eG2532 καίG2532 ofereceG4374 προσφέρωG4374 G5628 pelaG4012 περίG4012 tuaG4675 σοῦG4675 purificaçãoG2512 καθαρισμόςG2512 o que MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 determinouG4367 προστάσσωG4367 G5656, paraG1519 εἰςG1519 servir de testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 ao povoG846 αὐτόςG846.
καί αὐτός λέγω ὁράω ἔπω μηδείς μηδείς; ἀλλά ὑπάγω δεικνύω σεαυτοῦ ἱερεύς καί προσφέρω περί σοῦ καθαρισμός Μωσῆς προστάσσω εἰς μαρτύριον αὐτός.
QualG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 mais fácilG2123 εὐκοπώτεροςG2123? DizerG2036 ἔπωG2036 G5629 ao paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885: Estão perdoadosG863 ἀφίημιG863 G5769 os teusG4671 σοίG4671 pecadosG266 ἀμαρτίαG266, ouG2228 G2228 dizerG2036 ἔπωG2036 G5629: Levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5669, tomaG142 αἴρωG142 G5657 o teuG4675 σοῦG4675 leitoG2895 κράββατοςG2895 eG2532 καίG2532 andaG4043 περιπατέωG4043 G5720?
τίς ἐστί εὐκοπώτερος? ἔπω παραλυτικός: ἀφίημι σοί ἀμαρτία, ἔπω ἐγείρω αἴρω σοῦ κράββατος καί περιπατέω
Eu teG4671 σοίG4671 mandoG3004 λέγωG3004 G5719: Levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5669, tomaG142 αἴρωG142 G5657 o teuG4675 σοῦG4675 leitoG2895 κράββατοςG2895 eG2532 καίG2532 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 paraG1519 εἰςG1519 tuaG4675 σοῦG4675 casaG3624 οἶκοςG3624.
σοί λέγω ἐγείρω αἴρω σοῦ κράββατος καί ὑπάγω εἰς σοῦ οἶκος.
Quando ia passandoG3855 παράγωG3855 G5723, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 a LeviG3018 ΛευΐςG3018, filho de AlfeuG256 ἈλφαῖοςG256, sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 naG1909 ἐπίG1909 coletoriaG5058 τελώνιονG5058 eG2532 καίG2532 disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427! Ele se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5631 e oG846 αὐτόςG846 seguiuG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
παράγω εἴδω Λευΐς, Ἀλφαῖος, κάθημαι ἐπί τελώνιον καί λέγω αὐτός: ἀκολουθέω μοί! ἀνίστημι αὐτός ἀκολουθέω
OuviG191 ἀκούωG191 G5720: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 que saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 o semeadorG4687 σπείρωG4687 G5723 a semearG4687 σπείρωG4687 G5658.
ἀκούω ἰδού ἐξέρχομαι σπείρω σπείρω
EG2532 καίG2532 acrescentouG3004 λέγωG3004 G5707 G846 αὐτόςG846: Quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775 para ouvirG191 ἀκούωG191 G5721, ouçaG191 ἀκούωG191 G5720.
καί λέγω αὐτός: ἔχω οὖς ἀκούω ἀκούω
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 temG2192 ἔχωG2192 G5719 ouvidosG3775 οὖςG3775 para ouvirG191 ἀκούωG191 G5721, ouçaG191 ἀκούωG191 G5720.
ἔχω οὖς ἀκούω ἀκούω
EntãoG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5707: AtentaiG991 βλέπωG991 G5720 no queG5101 τίςG5101 ouvisG191 ἀκούωG191 G5719. ComG1722 ἔνG1722 aG3739 ὅςG3739 medidaG3358 μέτρονG3358 com que tiverdes medidoG3354 μετρέωG3354 G5719 vosG5213 ὑμῖνG5213 medirãoG3354 μετρέωG3354 G5701 também, eG2532 καίG2532 ainda se vosG5213 ὑμῖνG5213 acrescentaráG191 ἀκούωG191 G5723 G4369 προστίθημιG4369 G5701.
καί, αὐτός λέγω βλέπω τίς ἀκούω ἔν ὅς μέτρον μετρέω ὑμῖν μετρέω καί ὑμῖν ἀκούω προστίθημι
EG2532 καίG2532 ele, despertandoG1326 διεγείρωG1326 G5685, repreendeuG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5656 o ventoG417 ἄνεμοςG417 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao marG2281 θάλασσαG2281: Acalma-teG4623 σιωπάωG4623 G5720, emudeceG5392 φιμόωG5392 G5770! O ventoG417 ἄνεμοςG417 se aquietouG2869 κοπάζωG2869 G5656, eG2532 καίG2532 fez-seG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 bonançaG1055 γαλήνηG1055.
καί διεγείρω ἐπιτιμάω ἄνεμος καί ἔπω θάλασσα: σιωπάω φιμόω ἄνεμος κοπάζω καί γίνομαι μέγας γαλήνη.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, nãoG3756 οὐG3756 lho permitiuG863 ἀφίημιG863 G5656 G846 αὐτόςG846, masG235 ἀλλάG235 ordenou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Vai paraG5217 ὑπάγωG5217 G5720 tua casaG1519 εἰςG1519 G3624 οἶκοςG3624 G4675 σοῦG4675, paraG4314 πρόςG4314 os teusG4674 σόςG4674. Anuncia-lhesG312 ἀναγγέλλωG312 G5657 G846 αὐτόςG846 tudo o queG3745 ὅσοςG3745 o SenhorG2962 κύριοςG2962 teG4671 σοίG4671 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 eG2532 καίG2532 como teve compaixãoG1653 ἐλεέωG1653 G5656 de tiG4571 σέG4571.
Ἰησοῦς, δέ, οὐ ἀφίημι αὐτός, ἀλλά λέγω αὐτός: ὑπάγω εἰς οἶκος σοῦ, πρός σός. ἀναγγέλλω αὐτός ὅσος κύριος σοί ποιέω καί ἐλεέω σέ.
EG1161 δέG1161 ele lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: FilhaG2364 θυγάτηρG2364, a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 teG4571 σέG4571 salvouG4982 σώζωG4982 G5758; vai-teG5217 ὑπάγωG5217 G5720 emG1519 εἰςG1519 pazG1515 εἰρήνηG1515 eG2532 καίG2532 ficaG2468 ἴσθιG2468 G5749 livreG5199 ὑγιήςG5199 doG575 ἀπόG575 teuG4675 σοῦG4675 malG3148 μάστιξG3148.
δέ αὐτός ἔπω θυγάτηρ, σοῦ πίστις σέ σώζω ὑπάγω εἰς εἰρήνη καί ἴσθι ὑγιής ἀπό σοῦ μάστιξ.
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, semG2112 εὐθέωςG2112 acudirG191 ἀκούωG191 G5660 a taisG2980 λαλέωG2980 G5746 palavrasG3056 λόγοςG3056, disseG3004 λέγωG3004 G5719 ao chefe da sinagogaG752 ἀρχισυνάγωγοςG752: NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737, crêG4100 πιστεύωG4100 G5720 somenteG3440 μόνονG3440.
δέ Ἰησοῦς, εὐθέως ἀκούω λαλέω λόγος, λέγω ἀρχισυνάγωγος: μή φοβέω πιστεύω μόνον.
EG2532 καίG2532 recomendou-lhesG3004 λέγωG3004 G5707 G846 αὐτόςG846: QuandoG3699 ὅπουG3699 G1437 ἐάνG1437 entrardesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 nalgumaG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, permaneceiG3306 μένωG3306 G5720G1563 ἐκεῖG1563 atéG2193 ἕωςG2193 G302 ἄνG302 vos retirardesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5632 do lugarG1564 ἐκεῖθενG1564.
καί λέγω αὐτός: ὅπου ἐάν εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, μένω ἐκεῖ ἕως ἄν ἐξέρχομαι ἐκεῖθεν.
EG1161 δέG1161 ele lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: QuantosG4214 πόσοςG4214 pãesG740 ἄρτοςG740 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719? IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 verG1492 εἴδωG1492 G5628! EG2532 καίG2532, sabendo-o elesG1097 γινώσκωG1097 G5631, responderamG3004 λέγωG3004 G5719: CincoG4002 πέντεG4002 pães eG2532 καίG2532 doisG1417 δύοG1417 peixesG2486 ἰχθύςG2486.
δέ αὐτός λέγω πόσος ἄρτος ἔχω ὑπάγω εἴδω καί, γινώσκω λέγω πέντε καί δύο ἰχθύς.
PoisG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 ficaram aterradosG5015 ταράσσωG5015 G5681 à vistaG1492 εἴδωG1492 G5627 deleG846 αὐτόςG846. MasG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 lhesG3326 μετάG3326 G846 αὐτόςG846 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 eG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Tende bom ânimoG2293 θαρσέωG2293 G5720! SouG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473. NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737!
γάρ πᾶς ταράσσω εἴδω αὐτός. καί εὐθέως μετά αὐτός λαλέω καί λέγω αὐτός: θαρσέω εἰμί ἐγώ. μή φοβέω
PoisG1063 γάρG1063 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: HonraG5091 τιμάωG5091 G5720 a teuG4675 σοῦG4675 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 a tuaG4675 σοῦG4675 mãeG3384 μήτηρG3384; eG2532 καίG2532: Quem maldisserG2551 κακολογέωG2551 G5723 a seu paiG3962 πατήρG3962 ouG2228 G2228 a sua mãeG3384 μήτηρG3384 seja punidoG5053 τελευτάωG5053 G5720 de morteG2288 θάνατοςG2288.
γάρ Μωσῆς ἔπω τιμάω σοῦ πατήρ καί σοῦ μήτηρ; καί: κακολογέω πατήρ μήτηρ τελευτάω θάνατος.
Convocando eleG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666, de novo, a multidãoG3956 πᾶςG3956 G3793 ὄχλοςG3793, disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5707 G846 αὐτόςG846: Ouvi-meG191 ἀκούωG191 G5720 G3450 μοῦG3450, todosG3956 πᾶςG3956, eG2532 καίG2532 entendeiG4920 συνίημιG4920 G5720.
προσκαλέομαι πᾶς ὄχλος, λέγω αὐτός: ἀκούω μοῦ, πᾶς, καί συνίημι
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 temG2192 ἔχωG2192 G5719 ouvidosG3775 οὖςG3775 para ouvirG191 ἀκούωG191 G5721, ouçaG191 ἀκούωG191 G5720.
ἔχω οὖς ἀκούω ἀκούω
EntãoG2532 καίG2532, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Por causaG1223 διάG1223 destaG5126 τοῦτονG5126 palavraG3056 λόγοςG3056, podes irG5217 ὑπάγωG5217 G5720; o demônioG1140 δαιμόνιονG1140 já saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5758 deG1537 ἐκG1537 tuaG4675 σοῦG4675 filhaG2364 θυγάτηρG2364.
καί, αὐτός ἔπω διά τοῦτον λόγος, ὑπάγω δαιμόνιον ἐξέρχομαι ἐκ σοῦ θυγάτηρ.
Preveniu-os JesusG1291 διαστέλλομαιG1291 G5710 G846 αὐτόςG846, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: VedeG3708 ὁράωG3708 G5720, guardai-vosG991 βλέπωG991 G5720 doG575 ἀπόG575 fermentoG2219 ζύμηG2219 dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 do fermentoG2219 ζύμηG2219 de HerodesG2264 ἩρώδηςG2264.
διαστέλλομαι αὐτός, λέγω ὁράω βλέπω ἀπό ζύμη Φαρισαῖος καί ζύμη Ἡρώδης.
Jesus, porémG1161 δέG1161, voltou-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5651 eG2532 καίG2532, fitandoG1492 εἴδωG1492 G5631 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, repreendeuG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5656 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 e disseG3004 λέγωG3004 G5723: ArredaG5217 ὑπάγωG5217 G5720 G3694 ὀπίσωG3694 G3450 μοῦG3450, SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567! PorqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 cogitasG5426 φρονέωG5426 G5719 das coisas de DeusG2316 θεόςG2316, e simG235 ἀλλάG235 das dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
δέ, ἐπιστρέφω καί, εἴδω αὑτοῦ μαθητής, ἐπιτιμάω Πέτρος λέγω ὑπάγω ὀπίσω μοῦ, Σατανᾶς! ὅτι οὐ φρονέω θεός, ἀλλά ἄνθρωπος.
EntãoG2532 καίG2532, convocandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 e juntamenteG4862 σύνG4862 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Se alguémG3748 ὅστιςG3748 querG2309 θέλωG2309 G5719 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450, a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se negueG533 ἀπαρνέομαιG533 G5663, tomeG142 αἴρωG142 G5657 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 eG2532 καίG2532 siga-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
καί, προσκαλέομαι ὄχλος σύν αὑτοῦ μαθητής, ἔπω αὐτός: ὅστις θέλω ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ, ἑαυτού ἀπαρνέομαι αἴρω αὑτοῦ σταυρός καί ἀκολουθέω μοί.
A seguirG2532 καίG2532, veioG1096 γίνομαιG1096 G5633 uma nuvemG3507 νεφέληG3507 que osG846 αὐτόςG846 envolveuG1982 ἐπισκιάζωG1982 G5723; eG2532 καίG2532 delaG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 G1537 ἐκG1537 G3507 νεφέληG3507 uma vozG5456 φωνήG5456 diziaG3004 λέγωG3004 G5723: EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o meuG3450 μοῦG3450 FilhoG5207 υἱόςG5207 amadoG27 ἀγαπητόςG27; a eleG846 αὐτόςG846 ouviG191 ἀκούωG191 G5720.
καί, γίνομαι νεφέλη αὐτός ἐπισκιάζω καί ἔρχομαι ἐκ νεφέλη φωνή λέγω οὗτος ἐστί μοῦ υἱός ἀγαπητός; αὐτός ἀκούω
EntãoG1161 δέG1161, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G3004 λέγωG3004 G5719: ÓG5599 G5599 geraçãoG1074 γενεάG1074 incrédulaG571 ἄπιστοςG571, até quandoG2193 ἕωςG2193 G4219 πότεG4219 estareiG2071 ἔσομαιG2071 G5704 convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209? Até quandoG2193 ἕωςG2193 G4219 πότεG4219 vosG5216 ὑμῶνG5216 sofrereiG430 ἀνέχομαιG430 G5695? Trazei-moG5342 φέρωG5342 G5720 G846 αὐτόςG846 G4314 πρόςG4314 G3165 μέG3165.
δέ, αὐτός ἀποκρίνομαι λέγω γενεά ἄπιστος, ἕως πότε ἔσομαι πρός ὑμᾶς? ἕως πότε ὑμῶν ἀνέχομαι φέρω αὐτός πρός μέ.
EG2532 καίG2532 imediatamenteG2112 εὐθέωςG2112 o paiG3962 πατήρG3962 do meninoG3813 παιδίονG3813 exclamouG2896 κράζωG2896 G5660 G3004 λέγωG3004 G5707 comG3326 μετάG3326 lágrimasG1144 δάκρυG1144: Eu creioG4100 πιστεύωG4100 G5719! Ajuda-meG997 βοηθέωG997 G5720 na minhaG3450 μοῦG3450 falta de féG570 ἀπιστίαG570!
καί εὐθέως πατήρ παιδίον κράζω λέγω μετά δάκρυ: πιστεύω βοηθέω μοῦ ἀπιστία!
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 lhoG846 αὐτόςG846 proibaisG2967 κωλύωG2967 G5720; porqueG1063 γάρG1063 ninguémG3762 οὐδείςG3762G2076 ἐστίG2076 G5748 queG3739 ὅςG3739 façaG4160 ποιέωG4160 G5692 milagreG1411 δύναμιςG1411 emG1909 ἐπίG1909 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686 eG2532 καίG2532, logo a seguirG5035 ταχύG5035, possaG1410 δύναμαιG1410 G5695 falar malG2551 κακολογέωG2551 G5658 de mimG3165 μέG3165.
δέ Ἰησοῦς ἔπω μή αὐτός κωλύω γάρ οὐδείς ἐστί ὅς ποιέω δύναμις ἐπί μοῦ ὄνομα καί, ταχύ, δύναμαι κακολογέω μέ.
Bom éG2570 καλόςG2570 o salG217 ἅλαςG217; masG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 o salG217 ἅλαςG217 vier a tornar-seG1096 γίνομαιG1096 G5638 insípidoG358 ἄναλοςG358, comoG1722 ἔνG1722 G5101 τίςG5101 lheG846 αὐτόςG846 restaurar o saborG741 ἀρτύωG741 G5692? TendeG2192 ἔχωG2192 G5720 salG217 ἅλαςG217 emG1722 ἔνG1722 vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438 eG2532 καίG2532 pazG1514 εἰρηνεύωG1514 G5720 unsG240 ἀλλήλωνG240 comG1722 ἔνG1722 os outrosG240 ἀλλήλωνG240.
καλός ἅλας; δέ, ἐάν ἅλας γίνομαι ἄναλος, ἔν τίς αὐτός ἀρτύω ἔχω ἅλας ἔν ἑαυτού καί εἰρηνεύω ἀλλήλων ἔν ἀλλήλων.
PortantoG3739 ὅςG3739, o queG3767 οὖνG3767 DeusG2316 θεόςG2316 ajuntouG4801 συζεύγνυμιG4801 G5656 nãoG3361 μήG3361 separeG5563 χωρίζωG5563 G5720 o homemG444 ἄνθρωποςG444.
ὅς, οὖν θεός συζεύγνυμι μή χωρίζω ἄνθρωπος.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, vendo istoG1492 εἴδωG1492 G5631, indignou-seG23 ἀγανακτέωG23 G5656 eG2532 καίG2532 disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: DeixaiG863 ἀφίημιG863 G5628 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5738 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165 os pequeninosG3813 παιδίονG3813, nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 embaraceisG2967 κωλύωG2967 G5720, porqueG1063 γάρG1063 dos taisG5108 τοιοῦτοςG5108 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
Ἰησοῦς, δέ, εἴδω ἀγανακτέω καί ἔπω αὐτός: ἀφίημι ἔρχομαι πρός μέ παιδίον, μή αὐτός κωλύω γάρ τοιοῦτος ἐστί βασιλεία θεός.
SabesG1492 εἴδωG1492 G5758 os mandamentosG1785 ἐντολήG1785: NãoG3361 μήG3361 matarásG5407 φονεύωG5407 G5661, nãoG3361 μήG3361 adulterarásG3431 μοιχεύωG3431 G5661, nãoG3361 μήG3361 furtarásG2813 κλέπτωG2813 G5661, nãoG3361 μήG3361 dirás falso testemunhoG5576 ψευδομαρτυρέωG5576 G5661, nãoG3361 μήG3361 defraudarás ninguémG650 ἀποστερέωG650 G5661, honraG5091 τιμάωG5091 G5720 a teuG4675 σοῦG4675 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 tua mãeG3384 μήτηρG3384.
εἴδω ἐντολή: μή φονεύω μή μοιχεύω μή κλέπτω μή ψευδομαρτυρέω μή ἀποστερέω τιμάω σοῦ πατήρ καί μήτηρ.
EG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, fitando-oG1689 ἐμβλέπωG1689 G5660 G846 αὐτόςG846, oG846 αὐτόςG846 amouG25 ἀγαπάωG25 G5656 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Só uma coisaG1520 εἷςG1520 teG4671 σοίG4671 faltaG5302 ὑστερέωG5302 G5719: VaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720, vendeG4453 πωλέωG4453 G5657 tudo o queG3745 ὅσοςG3745 tensG2192 ἔχωG2192 G5719 G2532 καίG2532, dá-oG1325 δίδωμιG1325 G5628 aos pobresG4434 πτωχόςG4434 eG2532 καίG2532 terásG2192 ἔχωG2192 G5692 um tesouroG2344 θησαυρόςG2344 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772; entãoG2532 καίG2532, vemG1204 δεῦροG1204 G5773 e segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
δέ Ἰησοῦς, ἐμβλέπω αὐτός, αὐτός ἀγαπάω καί ἔπω αὐτός: εἷς σοί ὑστερέω ὑπάγω πωλέω ὅσος ἔχω καί, δίδωμι πτωχός καί ἔχω θησαυρός ἔν οὐρανός; καί, δεῦρο ἀκολουθέω μοί.
ParouG2476 ἵστημιG2476 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 e disseG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Chamai-oG5455 φωνέωG5455 G5683. ChamaramG5455 φωνέωG5455 G5719, entãoG2532 καίG2532, o cegoG5185 τυφλόςG5185, dizendo-lheG3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846: Tem bom ânimoG2293 θαρσέωG2293 G5720; levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5669, ele teG4571 σέG4571 chamaG5455 φωνέωG5455 G5719.
ἵστημι Ἰησοῦς ἔπω αὐτός: φωνέω φωνέω καί, τυφλός, λέγω αὐτός: θαρσέω ἐγείρω σέ φωνέω
EntãoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720, a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 teG4571 σέG4571 salvouG4982 σώζωG4982 G5758. EG2532 καίG2532 imediatamenteG2112 εὐθέωςG2112 tornou a verG308 ἀναβλέπωG308 G5656 eG2532 καίG2532 seguiaG190 ἀκολουθέωG190 G5707 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 estradaG3598 ὁδόςG3598 foraG1722 ἔνG1722.
δέ, Ἰησοῦς αὐτός ἔπω ὑπάγω σοῦ πίστις σέ σώζω καί εὐθέως ἀναβλέπω καί ἀκολουθέω Ἰησοῦς ὁδός ἔν.
eG2532 καίG2532 disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 àG1519 εἰςG1519 aldeiaG2968 κώμηG2968 que aíG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 está dianteG2713 κατέναντιG2713 de vósG5216 ὑμῶνG5216 eG2532 καίG2532, logoG2112 εὐθέωςG2112 ao entrarG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740, achareisG2147 εὑρίσκωG2147 G5692 presoG1210 δέωG1210 G5772 um jumentinhoG4454 πῶλοςG4454, o qual aindaG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 ninguémG3762 οὐδείςG3762 G444 ἄνθρωποςG444 montouG2523 καθίζωG2523 G5758; desprendei-oG3089 λύωG3089 G5660 G846 αὐτόςG846 e trazei-oG71 ἄγωG71 G5628.
καί λέγω αὐτός: ὑπάγω εἰς κώμη εἰς αὐτός κατέναντι ὑμῶν καί, εὐθέως εἰσπορεύομαι εὑρίσκω δέω πῶλος, ἐπί ὅς οὐδείς ἄνθρωπος καθίζω λύω αὐτός ἄγω
Ao queG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 disseG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G3004 λέγωG3004 G5719: TendeG2192 ἔχωG2192 G5720G4102 πίστιςG4102 em DeusG2316 θεόςG2316;
καί Ἰησοῦς αὐτός ἀποκρίνομαι λέγω ἔχω πίστις θεός;
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3745 ὅσοςG3745 tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG302 ἄνG302 em oraçãoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 pedirdesG154 αἰτέωG154 G5731, credeG4100 πιστεύωG4100 G5720 queG3754 ὅτιG3754 recebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5719, eG2532 καίG2532 será assimG2071 ἔσομαιG2071 G5704 convoscoG5213 ὑμῖνG5213.
διά τοῦτο, ὑμῖν λέγω ὅσος πᾶς ἄν προσεύχομαι αἰτέω πιστεύω ὅτι λαμβάνω καί ἔσομαι ὑμῖν.
EG2532 καίG2532, quandoG3752 ὅτανG3752 estiverdesG4739 στήκωG4739 G5725 orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740, seG1536 εἰ τίςG1536 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719 alguma coisaG1536 εἰ τίςG1536 contraG2596 κατάG2596 alguémG5100 τίςG5100, perdoaiG863 ἀφίημιG863 G5720, para queG2443 ἵναG2443 vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 celestialG3588 G3588 G1722 ἔνG1722 G3772 οὐρανόςG3772 G2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 perdoeG863 ἀφίημιG863 G5632 as vossasG5216 ὑμῶνG5216 ofensasG3900 παράπτωμαG3900.
καί, ὅταν στήκω προσεύχομαιἔχωκατά τίς, ἀφίημι ἵνα ὑμῶν πατήρ ἔν οὐρανός καί ὑμῖν ἀφίημι ὑμῶν παράπτωμα.
MasG1161 δέG1161 Jesus, percebendo-lhesG1492 εἴδωG1492 G5761 G846 αὐτόςG846 a hipocrisiaG5272 ὑπόκρισιςG5272, respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Por queG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 experimentaisG3985 πειράζωG3985 G5719? Trazei-meG5342 φέρωG5342 G5720 G3427 μοίG3427 um denárioG1220 δηνάριονG1220 para queG2443 ἵναG2443 eu o vejaG1492 εἴδωG1492 G5632.
δέ εἴδω αὐτός ὑπόκρισις, ἔπω αὐτός: τίς μέ πειράζω φέρω μοί δηνάριον ἵνα εἴδω
RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: OG3754 ὅτιG3754 principalG4413 πρῶτοςG4413 G3956 πᾶςG3956 G1785 ἐντολήG1785 é: OuveG191 ἀκούωG191 G5720, ó IsraelG2474 ἸσραήλG2474, o SenhorG2962 κύριοςG2962, nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316, éG2076 ἐστίG2076 G5748 o únicoG1520 εἷςG1520 SenhorG2962 κύριοςG2962!
ἀποκρίνομαι αὐτός Ἰησοῦς: ὅτι πρῶτος πᾶς ἐντολή ἀκούω Ἰσραήλ, κύριος, ἡμῶν θεός, ἐστί εἷς κύριος!
EG2532 καίG2532, ao ensinarG1722 ἔνG1722 G848 αὑτοῦG848 G1322 διδαχήG1322, diziaG3004 λέγωG3004 G5707 G846 αὐτόςG846 ele: Guardai-vosG991 βλέπωG991 G5720 dosG575 ἀπόG575 escribasG1122 γραμματεύςG1122, queG3588 G3588 gostam deG2309 θέλωG2309 G5723 andarG4043 περιπατέωG4043 G5721 comG1722 ἔνG1722 vestes talaresG4749 στολήG4749 eG2532 καίG2532 das saudaçõesG783 ἀσπασμόςG783 nasG1722 ἔνG1722 praçasG58 ἀγοράG58;
καί, ἔν αὑτοῦ διδαχή, λέγω αὐτός βλέπω ἀπό γραμματεύς, θέλω περιπατέω ἔν στολή καί ἀσπασμός ἔν ἀγορά;
EntãoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 passouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G756 ἄρχομαιG756 G5662 a dizer-lhesG3004 λέγωG3004 G5721 G846 αὐτόςG846: Vede queG991 βλέπωG991 G5720 G3361 μήG3361 ninguémG5100 τίςG5100 vosG5209 ὑμᾶςG5209 enganeG4105 πλανάωG4105 G5661.
δέ, Ἰησοῦς ἀποκρίνομαι ἄρχομαι λέγω αὐτός: βλέπω μή τίς ὑμᾶς πλανάω
Estai vós de sobreavisoG5210 ὑμεῖςG5210 G991 βλέπωG991 G5720 G1438 ἑαυτούG1438, porqueG1063 γάρG1063 vosG5209 ὑμᾶςG5209 entregarãoG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 aosG1519 εἰςG1519 tribunaisG4892 συνέδριονG4892 eG2532 καίG2532 àsG1519 εἰςG1519 sinagogasG4864 συναγωγήG4864; sereis açoitadosG1194 δέρωG1194 G5691, eG2532 καίG2532 vos farão comparecerG2476 ἵστημιG2476 G5701 G5625 G71 ἄγωG71 G5701 à presençaG1909 ἐπίG1909 de governadoresG2232 ἡγεμώνG2232 eG2532 καίG2532 reisG935 βασιλεύςG935, por minhaG1700 ἐμοῦG1700 causaG1752 ἕνεκαG1752, paraG1519 εἰςG1519 lhesG846 αὐτόςG846 servir de testemunhoG3142 μαρτύριονG3142.
ὑμεῖς βλέπω ἑαυτού, γάρ ὑμᾶς παραδίδωμι εἰς συνέδριον καί εἰς συναγωγή; δέρω καί ἵστημι ἄγω ἐπί ἡγεμών καί βασιλεύς, ἐμοῦ ἕνεκα, εἰς αὐτός μαρτύριον.
QuandoG3752 ὅτανG3752, poisG1161 δέG1161, vos levaremG71 ἄγωG71 G5632 e vosG5209 ὑμᾶςG5209 entregaremG3860 παραδίδωμιG3860 G5723, nãoG3361 μήG3361 vos preocupeis comG4305 προμεριμνάωG4305 G5720 o queG5101 τίςG5101 haveis de dizerG2980 λαλέωG2980 G5661, masG235 ἀλλάG235 o queG3739 ὅςG3739 vosG5213 ὑμῖνG5213 forG1437 ἐάνG1437 concedidoG1325 δίδωμιG1325 G5686 naquelaG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 horaG5610 ὥραG5610, issoG5124 τοῦτοG5124 falaiG2980 λαλέωG2980 G5720; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 vósG5210 ὑμεῖςG5210 os que falaisG2980 λαλέωG2980 G5723, masG235 ἀλλάG235 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
ὅταν, δέ, ἄγω ὑμᾶς παραδίδωμι μή προμεριμνάω τίς λαλέω ἀλλά ὅς ὑμῖν ἐάν δίδωμι ἔν ἐκεῖνος ὥρα, τοῦτο λαλέω γάρ οὐ ἐστέ ὑμεῖς λαλέω ἀλλά πνεῦμα ἅγιος.
QuandoG3752 ὅτανG3752, poisG1161 δέG1161, virdesG1492 εἴδωG1492 G5632 o abominávelG946 βδέλυγμαG946 da desolaçãoG2050 ἐρήμωσιςG2050 situadoG2476 ἵστημιG2476 G5756 G5625 G2476 ἵστημιG2476 G5761 ondeG3699 ὅπουG3699 nãoG3756 οὐG3756 deve estarG1163 δεῖG1163 G5748 (quem lêG314 ἀναγινώσκωG314 G5723 entenda)G3539 νοιέωG3539 G5720, entãoG5119 τότεG5119, osG5343 φεύγωG5343 que estiverem naG1722 ἔνG1722 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 fujamG5343 φεύγωG5343 G5720 paraG1519 εἰςG1519 os montesG3735 ὄροςG3735;
ὅταν, δέ, εἴδω βδέλυγμα ἐρήμωσις ἵστημι ἵστημι ὅπου οὐ δεῖ ἀναγινώσκω νοιέω τότε, φεύγω ἔν Ἰουδαία φεύγω εἰς ὄρος;
EstaiG991 βλέπωG991 vósG5210 ὑμεῖςG5210 de sobreavisoG991 βλέπωG991 G5720; tudoG3956 πᾶςG3956 vosG5213 ὑμῖνG5213 tenho preditoG4280 προερέωG4280 G5758.
βλέπω ὑμεῖς βλέπω πᾶς ὑμῖν προερέω
AssimG3779 οὕτωG3779, tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210: quandoG3752 ὅτανG3752 virdesG1492 εἴδωG1492 G5632 acontecerG1096 γίνομαιG1096 G5740 estas coisasG5023 ταῦταG5023, sabeiG1097 γινώσκωG1097 G5720 queG3754 ὅτιG3754 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 próximoG1451 ἐγγύςG1451, àsG1909 ἐπίG1909 portasG2374 θύραG2374.
οὕτω, καί ὑμεῖς: ὅταν εἴδω γίνομαι ταῦτα, γινώσκω ὅτι ἐστί ἐγγύς, ἐπί θύρα.
Estai de sobreavisoG991 βλέπωG991 G5720, vigiaiG69 ἀγρυπνέωG69 G5720 eG2532 καίG2532 oraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 quandoG4219 πότεG4219 seráG2076 ἐστίG2076 G5748 o tempoG2540 καιρόςG2540.
βλέπω ἀγρυπνέω καί προσεύχομαι γάρ οὐ εἴδω πότε ἐστί καιρός.
VigiaiG1127 γρηγορεύωG1127 G5720, poisG3767 οὖνG3767, porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 quandoG4219 πότεG4219 viráG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 o donoG2962 κύριοςG2962 da casaG3614 οἰκίαG3614: se à tardeG3796 ὀψέG3796, seG2228 G2228 à meia-noiteG3317 μεσονύκτιονG3317, seG2228 G2228 ao cantar do galoG219 ἀλεκτοροφωνίαG219, seG2228 G2228 pela manhãG4404 πρωΐG4404;
γρηγορεύω οὖν, γάρ οὐ εἴδω πότε ἔρχομαι κύριος οἰκία: ὀψέ, μεσονύκτιον, ἀλεκτοροφωνία, πρωΐ;
O queG3739 ὅςG3739, porémG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719, digoG3004 λέγωG3004 G5719 a todosG3956 πᾶςG3956: vigiaiG1127 γρηγορεύωG1127 G5720!
ὅς, δέ, ὑμῖν λέγω λέγω πᾶς: γρηγορεύω
EntãoG2532 καίG2532, enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5719 doisG1417 δύοG1417 dos seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, dizendo-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 àG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172, eG2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 sairá ao encontroG528 ἀπαντάωG528 G5692 um homemG444 ἄνθρωποςG444 trazendoG941 βαστάζωG941 G5723 um cântaroG2765 κεράμιονG2765 de águaG5204 ὕδωρG5204;
καί, ἀποστέλλω δύο αὑτοῦ μαθητής, λέγω αὐτός: ὑπάγω εἰς πόλις, καί ὑμῖν ἀπαντάω ἄνθρωπος βαστάζω κεράμιον ὕδωρ;
EG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: A minhaG3450 μοῦG3450 almaG5590 ψυχήG5590 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 profundamente tristeG4036 περίλυποςG4036 atéG2193 ἕωςG2193 à morteG2288 θάνατοςG2288; ficaiG3306 μένωG3306 G5657 aquiG5602 ὧδεG5602 eG2532 καίG2532 vigiaiG1127 γρηγορεύωG1127 G5720.
καί αὐτός λέγω μοῦ ψυχή ἐστί περίλυπος ἕως θάνατος; μένω ὧδε καί γρηγορεύω
VigiaiG1127 γρηγορεύωG1127 G5720 eG2532 καίG2532 oraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 entreisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 emG1519 εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986; o espíritoG4151 πνεῦμαG4151, na verdadeG3303 μένG3303, está prontoG4289 πρόθυμοςG4289, masG1161 δέG1161 a carneG4561 σάρξG4561 é fracaG772 ἀσθενήςG772.
γρηγορεύω καί προσεύχομαιεἰσέρχομαι εἰς πειρασμός; πνεῦμα, μέν, πρόθυμος, δέ σάρξ ἀσθενής.
EG2532 καίG2532 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 pela terceira vezG5154 τρίτοςG5154 eG2532 καίG2532 disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: AindaG3063 λοιπόνG3063 dormisG2518 καθεύδωG2518 G5719 G5720 eG2532 καίG2532 repousaisG373 ἀναπαύωG373 G5731 G5732! BastaG566 ἀπέχειG566 G5719! ChegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 a horaG5610 ὥραG5610 G2400 ἰδούG2400 G5628; o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 está sendo entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5743 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 dos pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268.
καί ἔρχομαι τρίτος καί λέγω αὐτός: λοιπόν καθεύδω καί ἀναπαύω ἀπέχει ἔρχομαι ὥρα ἰδού υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι εἰς χείρ ἀμαρτωλός.
EG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 saudavamG756 ἄρχομαιG756 G5662 G782 ἀσπάζομαιG782 G5738, dizendo: SalveG5463 χαίρωG5463 G5720, reiG935 βασιλεύςG935 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453!
καί αὐτός ἄρχομαι ἀσπάζομαι χαίρω βασιλεύς Ἰουδαῖος!
MasG235 ἀλλάG235 ideG5217 ὑπάγωG5217 G5720, dizeiG2036 ἔπωG2036 G5628 a seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 eG2532 καίG2532 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 queG3754 ὅτιG3754 ele vai adianteG4254 προάγωG4254 G5719 de vósG5209 ὑμᾶςG5209 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056; láG1563 ἐκεῖG1563 oG846 αὐτόςG846 vereisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695, comoG2531 καθώςG2531 ele vosG5213 ὑμῖνG5213 disseG2036 ἔπωG2036 G5627.
ἀλλά ὑπάγω ἔπω αὐτός μαθητής καί Πέτρος ὅτι προάγω ὑμᾶς εἰς Γαλιλαία; ἐκεῖ αὐτός ὀπτάνομαι καθώς ὑμῖν ἔπω
EG2532 καίG2532, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 o anjoG32 ἄγγελοςG32 aondeG4314 πρόςG4314 elaG846 αὐτόςG846 estava, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Alegra-teG5463 χαίρωG5463 G5720, muito favorecidaG5487 χαριτόωG5487 G5772! O SenhorG2962 κύριοςG2962 é contigoG3326 μετάG3326 G4675 σοῦG4675.
καί, εἰσέρχομαι ἄγγελος πρός αὐτός ἔπω χαίρω χαριτόω κύριος μετά σοῦ.
conformeG5613 ὡςG5613 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769 noG1722 ἔνG1722 livroG976 βίβλοςG976 das palavrasG3056 λόγοςG3056 do profetaG4396 προφήτηςG4396 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268: VozG5456 φωνήG5456 do que clamaG994 βοάωG994 G5723 noG1722 ἔνG1722 desertoG2048 ἔρημοςG2048: PreparaiG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5657 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 do SenhorG2962 κύριοςG2962, endireitaiG4160 ποιέωG4160 G5720 as suasG846 αὐτόςG846 veredasG5147 τρίβοςG5147.
ὡς γράφω ἔν βίβλος λόγος προφήτης Ἡσαΐας: φωνή βοάω ἔν ἔρημος: ἑτοιμάζω ὁδός κύριος, ποιέω αὐτός τρίβος.
Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G846 αὐτόςG846: Quem tiverG2192 ἔχωG2192 G5723 duasG1417 δύοG1417 túnicasG5509 χιτώνG5509, repartaG3330 μεταδίδωμιG3330 G5628 com quem nãoG3361 μήG3361 temG2192 ἔχωG2192 G5723; eG2532 καίG2532 quem tiverG2192 ἔχωG2192 G5723 comidaG1033 βρῶμαG1033, façaG4160 ποιέωG4160 G5720 o mesmoG3668 ὁμοίωςG3668.
ἀποκρίνομαι αὐτός: ἔχω δύο χιτών, μεταδίδωμι μή ἔχω καί ἔχω βρῶμα, ποιέω ὁμοίως.
QualG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 mais fácilG2123 εὐκοπώτεροςG2123, dizerG2036 ἔπωG2036 G5629: Estão perdoadosG863 ἀφίημιG863 G5769 os teusG4675 σοῦG4675 pecadosG266 ἀμαρτίαG266 ouG2228 G2228: Levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5669 eG2532 καίG2532 andaG4043 περιπατέωG4043 G5720?
τίς ἐστί εὐκοπώτερος, ἔπω ἀφίημι σοῦ ἀμαρτία : ἐγείρω καί περιπατέω
PassadasG3326 μετάG3326 estas coisasG5023 ταῦταG5023, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, viuG2300 θεάομαιG2300 G5662 um publicanoG5057 τελώνηςG5057, chamadoG3686 ὄνομαG3686 LeviG3018 ΛευΐςG3018, assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 naG1909 ἐπίG1909 coletoriaG5058 τελώνιονG5058, eG2532 καίG2532 disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427!
μετά ταῦτα, ἐξέρχομαι θεάομαι τελώνης, ὄνομα Λευΐς, κάθημαι ἐπί τελώνιον, καί ἔπω αὐτός: ἀκολουθέω μοί!
Regozijai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720 naqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 exultaiG4640 σκιρτάωG4640 G5657, porqueG1063 γάρG1063 grandeG4183 πολύςG4183 é o vossoG5216 ὑμῶνG5216 galardãoG3408 μισθόςG3408 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772; poisG1063 γάρG1063 dessaG2596 κατάG2596 formaG5024 ταυτάG5024 procederamG4160 ποιέωG4160 G5707 seusG846 αὐτόςG846 paisG3962 πατήρG3962 com os profetasG4396 προφήτηςG4396.
χαίρω ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα καί σκιρτάω γάρ πολύς ὑμῶν μισθός ἔν οὐρανός; γάρ κατά ταυτά ποιέω αὐτός πατήρ προφήτης.
Digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719, porémG235 ἀλλάG235, a vósG5213 ὑμῖνG5213 outros queG3588 G3588 me ouvisG191 ἀκούωG191 G5723: amaiG25 ἀγαπάωG25 G5720 os vossosG5216 ὑμῶνG5216 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190, fazeiG4160 ποιέωG4160 G5720 o bemG2573 καλῶςG2573 aos queG3588 G3588 vosG5209 ὑμᾶςG5209 odeiamG3404 μισέωG3404 G5723;
λέγω ἀλλά, ὑμῖν ἀκούω ἀγαπάω ὑμῶν ἐχθρός, ποιέω καλῶς ὑμᾶς μισέω
bendizeiG2127 εὐλογέωG2127 G5720 aos que vosG5213 ὑμῖνG5213 maldizemG2672 καταράομαιG2672 G5740, oraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737 pelosG5228 ὑπέρG5228 que vosG5209 ὑμᾶςG5209 caluniamG1908 ἐπηρεάζωG1908 G5723.
εὐλογέω ὑμῖν καταράομαι προσεύχομαι ὑπέρ ὑμᾶς ἐπηρεάζω
Ao que teG4571 σέG4571 bateG5180 τύπτωG5180 G5723 numaG1909 ἐπίG1909 faceG4600 σιαγώνG4600, oferece-lheG3930 παρέχωG3930 G5720 tambémG2532 καίG2532 a outraG243 ἄλλοςG243; eG2532 καίG2532, ao queG575 ἀπόG575 tirarG142 αἴρωG142 G5723 a tuaG4675 σοῦG4675 capaG2440 ἱμάτιονG2440, deixa-oG3361 μήG3361 G2967 κωλύωG2967 G5661 levar tambémG2532 καίG2532 a túnicaG5509 χιτώνG5509;
σέ τύπτω ἐπί σιαγών, παρέχω καί ἄλλος; καί, ἀπό αἴρω σοῦ ἱμάτιον, μή κωλύω καί χιτών;
G1325 δίδωμιG1325 G5720 a todoG3956 πᾶςG3956 o que teG4571 σέG4571 pedeG154 αἰτέωG154 G5723; eG2532 καίG2532, se alguém levarG142 αἴρωG142 G5723 o que é teuG4674 σόςG4674, nãoG3361 μήG3361 entres em demandaG523 ἀπαιτέωG523 G5720.
δίδωμι πᾶς σέ αἰτέω καί, αἴρω σός, μή ἀπαιτέω
ComoG2531 καθώςG2531 quereisG2309 θέλωG2309 G5719 queG2443 ἵναG2443 os homensG444 ἄνθρωποςG444 vosG5213 ὑμῖνG5213 façamG4160 ποιέωG4160 G5725, assimG3668 ὁμοίωςG3668 fazei-oG4160 ποιέωG4160 G5720 vósG5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532 a elesG846 αὐτόςG846.
καθώς θέλω ἵνα ἄνθρωπος ὑμῖν ποιέω ὁμοίως ποιέω ὑμεῖς καί αὐτός.
AmaiG25 ἀγαπάωG25 G5720, porémG4133 πλήνG4133, os vossosG5216 ὑμῶνG5216 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190, fazei o bemG15 ἀγαθοποιέωG15 G5720 eG2532 καίG2532 emprestaiG1155 δανείζωG1155 G5720, semG3367 μηδείςG3367 esperarG560 ἀπελπίζωG560 G5723 nenhuma paga; seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 grandeG4183 πολύςG4183 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 galardãoG3408 μισθόςG3408, eG2532 καίG2532 sereisG2071 ἔσομαιG2071 G5704 filhosG5207 υἱόςG5207 do AltíssimoG5310 ὕψιστοςG5310. PoisG3754 ὅτιG3754 eleG846 αὐτόςG846 éG2076 ἐστίG2076 G5748 benignoG5543 χρηστόςG5543 até paraG1909 ἐπίG1909 com os ingratosG884 ἀχάριστοςG884 eG2532 καίG2532 mausG4190 πονηρόςG4190.
ἀγαπάω πλήν, ὑμῶν ἐχθρός, ἀγαθοποιέω καί δανείζω μηδείς ἀπελπίζω ἔσομαι πολύς ὑμῶν μισθός, καί ἔσομαι υἱός ὕψιστος. ὅτι αὐτός ἐστί χρηστός ἐπί ἀχάριστος καί πονηρός.
NãoG3361 μήG3361 julgueisG2919 κρίνωG2919 G5720 eG2532 καίG2532 nãoG3364 οὐ μήG3364 sereis julgadosG2919 κρίνωG2919 G5686; nãoG3361 μήG3361 condeneisG2613 καταδικάζωG2613 G5720 eG2532 καίG2532 nãoG3364 οὐ μήG3364 sereis condenadosG2613 καταδικάζωG2613 G5686; perdoaiG630 ἀπολύωG630 G5720 eG2532 καίG2532 sereis perdoadosG630 ἀπολύωG630 G5701;
μή κρίνω καίκρίνω μή καταδικάζω καίκαταδικάζω ἀπολύω καί ἀπολύω
daiG1325 δίδωμιG1325 G5720, eG2532 καίG2532 dar-se-vos-áG1325 δίδωμιG1325 G5701 G5213 ὑμῖνG5213; boaG2570 καλόςG2570 medidaG3358 μέτρονG3358, recalcadaG4085 πιέζωG4085 G5772, sacudidaG4531 σαλεύωG4531 G5772, transbordanteG5240 ὑπερεκχύνωG5240 G5746, generosamenteG2859 κόλποςG2859 vosG5216 ὑμῶνG5216 darãoG1325 δίδωμιG1325 G5692; porqueG1063 γάρG1063 comG846 αὐτόςG846 a medidaG3358 μέτρονG3358 com queG3739 ὅςG3739 tiverdes medidoG3354 μετρέωG3354 G5719 vosG5213 ὑμῖνG5213 medirãoG488 ἀντιμετρέωG488 G5701 também.
δίδωμι καί δίδωμι ὑμῖν; καλός μέτρον, πιέζω σαλεύω ὑπερεκχύνω κόλπος ὑμῶν δίδωμι γάρ αὐτός μέτρον ὅς μετρέω ὑμῖν ἀντιμετρέω
Vendo-aG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, o SenhorG2962 κύριοςG2962 se compadeceuG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 delaG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 choresG2799 κλαίωG2799 G5720!
εἴδω αὐτός, κύριος σπλαγχνίζομαι αὐτός καί αὐτός ἔπω μή κλαίω
OutraG2087 ἕτεροςG2087, afinal, caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 emG1909 ἐπίG1909 boaG18 ἀγαθόςG18 terraG1093 γῆG1093; cresceuG5453 φύωG5453 G5651 e produziuG4160 ποιέωG4160 G5656 a cento por umG1542 ἑκατονταπλασίωνG1542. DizendoG3004 λέγωG3004 G5723 istoG5023 ταῦταG5023, clamouG5455 φωνέωG5455 G5707: Quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775 para ouvirG191 ἀκούωG191 G5721, ouçaG191 ἀκούωG191 G5720.
ἕτερος, πίπτω ἐπί ἀγαθός γῆ; φύω ποιέω ἑκατονταπλασίων. λέγω ταῦτα, φωνέω ἔχω οὖς ἀκούω ἀκούω
VedeG991 βλέπωG991 G5720, poisG3767 οὖνG3767, comoG4459 πῶςG4459 ouvisG191 ἀκούωG191 G5719; porqueG1063 γάρG1063 ao queG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 tiverG2192 ἔχωG2192 G5725, se lheG846 αὐτόςG846 daráG1325 δίδωμιG1325 G5701; eG2532 καίG2532 ao queG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 nãoG3361 μήG3361 tiverG2192 ἔχωG2192 G5725, até aquilo queG3739 ὅςG3739 julga ter lhe será tiradoG142 αἴρωG142 G5701.
βλέπω οὖν, πῶς ἀκούω γάρ ὅς ἄν ἔχω αὐτός δίδωμι καί ὅς ἄν μή ἔχω ὅς αἴρω
VoltaG5290 ὑποστρέφωG5290 G5720 paraG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624 eG2532 καίG2532 contaG1334 διηγέομαιG1334 G5737 aos teus tudoG3745 ὅσοςG3745 o que DeusG2316 θεόςG2316 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 por tiG4671 σοίG4671. EntãoG2532 καίG2532, foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 ele anunciandoG2784 κηρύσσωG2784 G5723 porG2596 κατάG2596 todaG3650 ὅλοςG3650 a cidadeG4172 πόλιςG4172 todas as coisasG3745 ὅσοςG3745 que JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 tinha feitoG4160 ποιέωG4160 G5656.
ὑποστρέφω εἰς οἶκος καί διηγέομαι ὅσος θεός ποιέω σοί. καί, ἀπέρχομαι κηρύσσω κατά ὅλος πόλις ὅσος Ἰησοῦς αὐτός ποιέω
FalavaG2980 λαλέωG2980 G5723 eleG846 αὐτόςG846 aindaG2089 ἔτιG2089, quando veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 umaG5100 τίςG5100 pessoa daG3844 παράG3844 casa do chefe da sinagogaG752 ἀρχισυνάγωγοςG752, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: TuaG4675 σοῦG4675 filhaG2364 θυγάτηρG2364 já está mortaG2348 θνήσκωG2348 G5758, nãoG3361 μήG3361 incomodesG4660 σκύλλωG4660 G5720 mais o MestreG1320 διδάσκαλοςG1320.
λαλέω αὐτός ἔτι, ἔρχομαι τίς παρά ἀρχισυνάγωγος, λέγω σοῦ θυγάτηρ θνήσκω μή σκύλλω διδάσκαλος.
MasG2992 λαόςG2992 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 isto, lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5723: NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737, crêG4100 πιστεύωG4100 G5720 somenteG3440 μόνονG3440, eG2532 καίG2532 ela será salvaG4982 σώζωG4982 G5701.
λαός Ἰησοῦς, ἀκούω αὐτός λέγω μή φοβέω πιστεύω μόνον, καί σώζω
EG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 choravamG2799 κλαίωG2799 G5707 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 pranteavamG2875 κόπτωG2875 G5710. MasG1161 δέG1161 ele disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 choreisG2799 κλαίωG2799 G5720; ela nãoG3756 οὐG3756 está mortaG599 ἀποθνήσκωG599 G5627, masG235 ἀλλάG235 dormeG2518 καθεύδωG2518 G5719.
δέ πᾶς κλαίω καί αὐτός κόπτω δέ ἔπω μή κλαίω οὐ ἀποθνήσκω ἀλλά καθεύδω
EG2532 καίG2532 disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: NadaG3367 μηδείςG3367 leveisG142 αἴρωG142 G5720 paraG1519 εἰςG1519 o caminhoG3598 ὁδόςG3598: nemG3383 μήτεG3383 bordãoG4464 ῥάβδοςG4464, nemG3383 μήτεG3383 alforjeG4082 πήραG4082, nemG3383 μήτεG3383 pãoG740 ἄρτοςG740, nemG3383 μήτεG3383 dinheiroG694 ἀργύριονG694; nemG3383 μήτεG3383 deveis terG2192 ἔχωG2192 G5721 duasG1417 δύοG1417 túnicasG303 ἀνάG303.
καί ἔπω αὐτός: μηδείς αἴρω εἰς ὁδός: μήτε ῥάβδος, μήτε πήρα, μήτε ἄρτος, μήτε ἀργύριον; μήτε ἔχω δύο ἀνά.
NaG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 em queG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 entrardesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632, aliG1563 ἐκεῖG1563 permaneceiG3306 μένωG3306 G5720 eG2532 καίG2532 daliG1564 ἐκεῖθενG1564 saireisG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5737.
εἰς οἰκία ὅς ἄν εἰσέρχομαι ἐκεῖ μένω καί ἐκεῖθεν ἐξέρχομαι
DiziaG3004 λέγωG3004 G5707 aG4314 πρόςG4314 todosG3956 πᾶςG3956: Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 querG2309 θέλωG2309 G5719 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450, a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se negueG533 ἀπαρνέομαιG533 G5663, dia a diaG2250 ἡμέραG2250 G2596 κατάG2596 tomeG142 αἴρωG142 G5657 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 eG2532 καίG2532 siga-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
λέγω πρός πᾶς: � θέλω ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ, ἑαυτού ἀπαρνέομαι ἡμέρα κατά αἴρω αὑτοῦ σταυρός καί ἀκολουθέω μοί.
EG2532 καίG2532 delaG1537 ἐκG1537 veioG1096 γίνομαιG1096 G5633 uma vozG5456 φωνήG5456, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o meuG3450 μοῦG3450 FilhoG5207 υἱόςG5207, o meu eleitoG27 ἀγαπητόςG27; a eleG846 αὐτόςG846 ouviG191 ἀκούωG191 G5720.
καί ἐκ γίνομαι φωνή, λέγω οὗτος ἐστί μοῦ υἱός, ἀγαπητός; αὐτός ἀκούω
MasG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 proibaisG2967 κωλύωG2967 G5720; poisG1063 γάρG1063 quem nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 contraG2596 κατάG2596 vósG2257 ἡμῶνG2257 outros éG2076 ἐστίG2076 G5748 porG5228 ὑπέρG5228 vósG2257 ἡμῶνG2257.
καί Ἰησοῦς αὐτός ἔπω μή κωλύω γάρ οὐ ἐστί κατά ἡμῶν ἐστί ὑπέρ ἡμῶν.
AG4314 πρόςG4314 outroG2087 ἕτεροςG2087 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427! Ele, porémG1161 δέG1161, respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Permite-meG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5657 G3427 μοίG3427 irG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 primeiroG4412 πρῶτονG4412 sepultarG2290 θάπτωG2290 G5658 meuG3450 μοῦG3450 paiG3962 πατήρG3962.
πρός ἕτερος ἔπω ἀκολουθέω μοί! δέ, ἔπω ἐπιτρέπω μοί ἀπέρχομαι πρῶτον θάπτω μοῦ πατήρ.
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 insistiuG2036 ἔπωG2036 G5627: DeixaG863 ἀφίημιG863 G5628 aos mortosG3498 νεκρόςG3498 o sepultarG2290 θάπτωG2290 G5658 os seusG1438 ἑαυτούG1438 próprios mortosG3498 νεκρόςG3498. TuG4771 σύG4771, porémG1161 δέG1161, vaiG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 e pregaG1229 διαγγέλλωG1229 G5720 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
δέ Ἰησοῦς ἔπω ἀφίημι νεκρός θάπτω ἑαυτού νεκρός. σύ, δέ, ἀπέρχομαι διαγγέλλω βασιλεία θεός.
IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720! EisG2400 ἰδούG2400 G5628 que euG1473 ἐγώG1473 vosG5209 ὑμᾶςG5209 envioG649 ἀποστέλλωG649 G5719 comoG5613 ὡςG5613 cordeirosG704 ἀρήνG704 para o meioG1722 ἔνG1722 G3319 μέσοςG3319 de lobosG3074 λύκοςG3074.
ὑπάγω ἰδού ἐγώ ὑμᾶς ἀποστέλλω ὡς ἀρήν ἔν μέσος λύκος.
NãoG3361 μήG3361 leveisG941 βαστάζωG941 G5720 bolsaG905 βαλάντιονG905, nemG3361 μήG3361 alforjeG4082 πήραG4082, nemG3366 μηδέG3366 sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266; eG2532 καίG2532 a ninguémG3367 μηδείςG3367 saudeisG782 ἀσπάζομαιG782 G5667 peloG2596 κατάG2596 caminhoG3598 ὁδόςG3598.
μή βαστάζω βαλάντιον, μή πήρα, μηδέ ὑπόδημα; καί μηδείς ἀσπάζομαι κατά ὁδός.
Ao entrardesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5741 numaG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, dizeiG3004 λέγωG3004 G5720 antesG4412 πρῶτονG4412 de tudo: PazG1515 εἰρήνηG1515 seja nestaG5129 τούτῳG5129 casaG3624 οἶκοςG3624!
εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, λέγω πρῶτον εἰρήνη τούτῳ οἶκος!
PermaneceiG3306 μένωG3306 G5720 naG1722 ἔνG1722 mesmaG846 αὐτόςG846 casaG3614 οἰκίαG3614, comendoG2068 ἐσθίωG2068 G5723 eG2532 καίG2532 bebendoG4095 πίνωG4095 G5723 do que elesG846 αὐτόςG846 tiveremG3844 παράG3844; porqueG1063 γάρG1063 dignoG514 ἄξιοςG514 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o trabalhadorG2040 ἐργάτηςG2040 do seuG848 αὑτοῦG848 salárioG3408 μισθόςG3408. NãoG3361 μήG3361 andeisG3327 μεταβαίνωG3327 G5720 a mudar deG1537 ἐκG1537 casaG3614 οἰκίαG3614 emG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614.
μένω ἔν αὐτός οἰκία, ἐσθίω καί πίνω αὐτός παρά; γάρ ἄξιος ἐστί ἐργάτης αὑτοῦ μισθός. μή μεταβαίνω ἐκ οἰκία εἰς οἰκία.
QuandoG1161 δέG1161 G3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 entrardesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5741 numaG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 ali vosG5209 ὑμᾶςG5209 receberemG1209 δέχομαιG1209 G5741, comei do queG2068 ἐσθίωG2068 G5720 vosG5213 ὑμῖνG5213 for oferecidoG3908 παρατίθημιG3908 G5746.
δέ ὅς ἄν εἰσέρχομαι εἰς πόλις καί ὑμᾶς δέχομαι ἐσθίω ὑμῖν παρατίθημι
CuraiG2323 θεραπεύωG2323 G5720 os enfermosG772 ἀσθενήςG772 que nela houverG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 anunciai-lhesG3004 λέγωG3004 G5720 G846 αὐτόςG846: AG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 outros está próximoG1448 ἐγγίζωG1448 G5758 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
θεραπεύω ἀσθενής ἔν αὐτός καί λέγω αὐτός: ἐπί ὑμᾶς ἐγγίζω βασιλεία θεός.
AtéG2532 καίG2532 o póG2868 κονιορτόςG2868 daG1537 ἐκG1537 vossaG5216 ὑμῶνG5216 cidadeG4172 πόλιςG4172, queG3588 G3588 se nosG2254 ἡμῖνG2254 pegouG2853 κολλάωG2853 G5685 aos pés, sacudimosG631 ἀπομάσσομαιG631 G5731 contra vósG5213 ὑμῖνG5213 outros. Não obstanteG4133 πλήνG4133, sabeiG1097 γινώσκωG1097 G5720 queG3754 ὅτιG3754 está próximoG1448 ἐγγίζωG1448 G5758 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
καί κονιορτός ἐκ ὑμῶν πόλις, ἡμῖν κολλάω ἀπομάσσομαι ὑμῖν πλήν, γινώσκω ὅτι ἐγγίζω βασιλεία θεός.
Não obstanteG4133 πλήνG4133, alegrai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720, nãoG3361 μήG3361 porqueG3754 ὅτιG3754 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 se vosG5213 ὑμῖνG5213 submetemG5293 ὑποτάσσωG5293 G5743, eG1161 δέG1161 sim porqueG3754 ὅτιG3754 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 nomeG3686 ὄνομαG3686 está arroladoG1125 γράφωG1125 G5648 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
πλήν, χαίρω μή ὅτι πνεῦμα ὑμῖν ὑποτάσσω δέ ὅτι ὑμῶν ὄνομα γράφω ἔν οὐρανός.
EntãoG1161 δέG1161, Jesus lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: RespondesteG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 corretamenteG3723 ὀρθῶςG3723; fazeG4160 ποιέωG4160 G5720 istoG5124 τοῦτοG5124 eG2532 καίG2532 viverásG2198 ζάωG2198 G5692.
δέ, αὐτός ἔπω ἀποκρίνομαι ὀρθῶς; ποιέω τοῦτο καί ζάω
Respondeu-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 o intérprete da Lei: O que usouG4160 ποιέωG4160 G5660 de misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656 para comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846. EntãoG3767 οὖνG3767, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737 eG2532 καίG2532 procedeG4160 ποιέωG4160 G5720 tu de igual modoG3668 ὁμοίωςG3668.
ἔπω ποιέω ἔλεος μετά αὐτός. οὖν, αὐτός ἔπω πορεύομαι καί ποιέω ὁμοίως.
EntãoG1161 δέG1161, ele osG846 αὐτόςG846 ensinouG2036 ἔπωG2036 G5627: QuandoG3752 ὅτανG3752 orardesG4336 προσεύχομαιG4336 G5741, dizeiG3004 λέγωG3004 G5720: PaiG3962 πατήρG3962, santificado sejaG37 ἁγιάζωG37 G5682 o teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686; venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5628 o teuG4675 σοῦG4675 reinoG932 βασιλείαG932;
δέ, αὐτός ἔπω ὅταν προσεύχομαι λέγω πατήρ, ἁγιάζω σοῦ ὄνομα; ἔρχομαι σοῦ βασιλεία;
o pãoG740 ἄρτοςG740 nossoG2257 ἡμῶνG2257 cotidianoG1967 ἐπιούσιοςG1967 dá-nosG1325 δίδωμιG1325 G5720 G2254 ἡμῖνG2254 de diaG2596 κατάG2596 em diaG2250 ἡμέραG2250;
ἄρτος ἡμῶν ἐπιούσιος δίδωμι ἡμῖν κατά ἡμέρα;
EG2548 κἀκεῖνοςG2548 o outro lhe respondaG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 lá de dentroG2081 ἔσωθενG2081, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5632: NãoG3361 μήG3361 meG3427 μοίG3427 importunesG2873 κόποςG2873 G3930 παρέχωG3930 G5720; a portaG2374 θύραG2374G2235 ἤδηG2235 está fechadaG2808 κλείωG2808 G5769, eG2532 καίG2532 os meusG3450 μοῦG3450 filhosG3813 παιδίονG3813 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700 também já estãoG1526 εἰσίG1526 G5748 deitadosG2845 κοίτηG2845. Não possoG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 levantar-meG450 ἀνίστημιG450 G5631 para tosG4671 σοίG4671 darG1325 δίδωμιG1325 G5629;
κἀκεῖνος ἀποκρίνομαι ἔσωθεν, ἔπω μή μοί κόπος παρέχω θύρα ἤδη κλείω καί μοῦ παιδίον μετά ἐμοῦ εἰσί κοίτη. οὐ δύναμαι ἀνίστημι σοί δίδωμι
Por isso, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: PediG154 αἰτέωG154 G5720, eG2532 καίG2532 dar-se-vos-áG1325 δίδωμιG1325 G5701 G5213 ὑμῖνG5213; buscaiG2212 ζητέωG2212 G5720, eG2532 καίG2532 achareisG2147 εὑρίσκωG2147 G5692; bateiG2925 κρούωG2925 G5720, eG2532 καίG2532 abrir-se-vos-áG455 ἀνοίγωG455 G5691 G5213 ὑμῖνG5213.
ὑμῖν λέγω αἰτέω καί δίδωμι ὑμῖν; ζητέω καί εὑρίσκω κρούω καί ἀνοίγω ὑμῖν.
ReparaG4648 σκοπέωG4648 G5720, poisG3767 οὖνG3767, que a luzG5457 φῶςG5457 queG3588 G3588 há emG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671 nãoG3361 μήG3361 sejamG2076 ἐστίG2076 G5748 trevasG4655 σκότοςG4655.
σκοπέω οὖν, φῶς ἔν σοί μή ἐστί σκότος.
Posto que miríadesG3461 μυρίαςG3461 de pessoasG3793 ὄχλοςG3793 se aglomeraramG1996 ἐπισυνάγωG1996 G5685, a ponto deG5620 ὥστεG5620 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240 se atropelaremG2662 καταπατέωG2662 G5721, passouG756 ἄρχομαιG756 G5662 Jesus a dizerG3004 λέγωG3004 G5721, antes de tudoG4412 πρῶτονG4412, aosG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: Acautelai-vosG4337 προσέχωG4337 G5720 G1438 ἑαυτούG1438 doG575 ἀπόG575 fermentoG2219 ζύμηG2219 dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, queG3748 ὅστιςG3748 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a hipocrisiaG5272 ὑπόκρισιςG5272.
μυρίας ὄχλος ἐπισυνάγω ὥστε ἀλλήλων καταπατέω ἄρχομαι λέγω πρῶτον, πρός αὑτοῦ μαθητής: προσέχω ἑαυτού ἀπό ζύμη Φαρισαῖος, ὅστις ἐστί ὑπόκρισις.
QuandoG3752 ὅτανG3752 vosG5209 ὑμᾶςG5209 levaremG4374 προσφέρωG4374 G5725 àsG1909 ἐπίG1909 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 eG2532 καίG2532 perante os governadoresG746 ἀρχήG746 eG2532 καίG2532 as autoridadesG1849 ἐξουσίαG1849, nãoG3361 μήG3361 vos preocupeisG3309 μεριμνάωG3309 G5720 quantoG4459 πῶςG4459 ao modo por que respondereisG626 ἀπολογέομαιG626 G5667, nemG2228 G2228 quanto às coisasG5101 τίςG5101 queG5101 τίςG5101 tiverdes de falarG2036 ἔπωG2036 G5632.
ὅταν ὑμᾶς προσφέρω ἐπί συναγωγή καί ἀρχή καί ἐξουσία, μή μεριμνάω πῶς ἀπολογέομαι τίς τίς ἔπω
EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 recomendouG2036 ἔπωG2036 G5627: Tende cuidadoG3708 ὁράωG3708 G5720 eG2532 καίG2532 guardai-vosG5442 φυλάσσωG5442 G5732 deG575 ἀπόG575 toda e qualquer avarezaG4124 πλεονεξίαG4124; porqueG3754 ὅτιG3754 a vidaG2222 ζωήG2222 de um homemG5100 τίςG5100 nãoG3756 οὐG3756 consisteG2076 ἐστίG2076 G5748 na abundânciaG4052 περισσεύωG4052 G5721 dosG1537 ἐκG1537 bens que eleG846 αὐτόςG846 possuiG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723.
δέ, αὐτός ἔπω ὁράω καί φυλάσσω ἀπό πλεονεξία; ὅτι ζωή τίς οὐ ἐστί περισσεύω ἐκ αὐτός ὑπάρχοντα
A seguir, dirigiu-se Jesus aG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, eu vosG5213 ὑμῖνG5213 advirtoG3004 λέγωG3004 G5719: nãoG3361 μήG3361 andeis ansiososG3309 μεριμνάωG3309 G5720 pela vossaG5216 ὑμῶνG5216 vidaG5590 ψυχήG5590, quantoG5101 τίςG5101 ao que haveis de comerG5315 φάγωG5315 G5632, nemG3366 μηδέG3366 pelo vosso corpoG4983 σῶμαG4983, quantoG5101 τίςG5101 ao que haveis de vestirG1746 ἐνδύωG1746 G5672.
πρός αὑτοῦ μαθητής, ἔπω διά τοῦτο, ὑμῖν λέγω μή μεριμνάω ὑμῶν ψυχή, τίς φάγω μηδέ σῶμα, τίς ἐνδύω
NãoG3361 μήG3361 andeisG2212 ζητέωG2212 G5720, poisG2532 καίG2532, a indagar o queG5101 τίςG5101 haveis de comerG5315 φάγωG5315 G5632 ouG2228 G2228 beberG4095 πίνωG4095 G5632 e nãoG3361 μήG3361 vos entregueis a inquietaçõesG3349 μετεωρίζωG3349 G5744.
μή ζητέω καί, τίς φάγω πίνω μή μετεωρίζω
BuscaiG2212 ζητέωG2212 G5720, antesG4133 πλήνG4133 de tudo, o seu reinoG932 βασιλείαG932, eG2532 καίG2532 estas coisasG5023 ταῦταG5023 vosG5213 ὑμῖνG5213 serão acrescentadasG4369 προστίθημιG4369 G5701.
ζητέω πλήν βασιλεία, καί ταῦτα ὑμῖν προστίθημι
SabeiG1097 γινώσκωG1097 G5720, porémG1161 δέG1161, istoG5124 τοῦτοG5124: seG1487 εἰG1487 o pai de famíliaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617 soubesseG1492 εἴδωG1492 G5715 a queG4169 ποῖοςG4169 horaG5610 ὥραG5610 havia de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 o ladrãoG2812 κλέπτηςG2812, vigiariaG1127 γρηγορεύωG1127 G5656 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 deixariaG863 ἀφίημιG863 G5656 arrombarG1358 διορύσσωG1358 G5650 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624.
γινώσκω δέ, τοῦτο: εἰ οἰκοδεσπότης εἴδω ποῖος ὥρα ἔρχομαι κλέπτης, γρηγορεύω καί οὐ ἀφίημι διορύσσω αὑτοῦ οἶκος.
DisseG3004 λέγωG3004 G5707 tambémG2532 καίG2532 ao que oG846 αὐτόςG846 havia convidadoG2564 καλέωG2564 G5761: QuandoG3752 ὅτανG3752 deresG4160 ποιέωG4160 G5725 um jantarG712 ἄριστονG712 ouG2228 G2228 uma ceiaG1173 δεῖπνονG1173, nãoG3361 μήG3361 convidesG5455 φωνέωG5455 G5720 os teusG4675 σοῦG4675 amigosG5384 φίλοςG5384, nemG3366 μηδέG3366 teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80, nemG3366 μηδέG3366 teusG4675 σοῦG4675 parentesG4773 συγγενήςG4773, nemG3366 μηδέG3366 vizinhosG1069 γείτωνG1069 ricosG4145 πλούσιοςG4145; para não sucederG3379 μήποτεG3379 que elesG846 αὐτόςG846, por sua vezG2532 καίG2532, teG4571 σέG4571 convidemG479 ἀντικαλέωG479 G5661 eG2532 καίG2532 sejasG1096 γίνομαιG1096 G5638 recompensadoG468 ἀνταπόδομαG468.
λέγω καί αὐτός καλέω ὅταν ποιέω ἄριστον δεῖπνον, μή φωνέω σοῦ φίλος, μηδέ σοῦ ἀδελφός, μηδέ σοῦ συγγενής, μηδέ γείτων πλούσιος; μήποτε αὐτός, καί, σέ ἀντικαλέω καί γίνομαι ἀνταπόδομα.
AntesG235 ἀλλάG235, aoG3752 ὅτανG3752 daresG4160 ποιέωG4160 G5725 um banqueteG1403 δοχήG1403, convidaG2564 καλέωG2564 G5720 os pobresG4434 πτωχόςG4434, os aleijadosG376 ἀνάπηροςG376, os coxosG5560 χωλόςG5560 e os cegosG5185 τυφλόςG5185;
ἀλλά, ὅταν ποιέω δοχή, καλέω πτωχός, ἀνάπηρος, χωλός τυφλός;
Não obstante, todosG3956 πᾶςG3956, àG575 ἀπόG575 umaG3391 μίαG3391, começaramG756 ἄρχομαιG756 G5662 a escusar-seG3868 παραιτέομαιG3868 G5738. DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413: CompreiG59 ἀγοράζωG59 G5656 um campoG68 ἀγρόςG68 eG2532 καίG2532 precisoG2192 ἔχωG2192 G5719 irG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 vê-loG1492 εἴδωG1492 G5629 G846 αὐτόςG846; rogo-teG2065 ἐρωτάωG2065 G5719 G4571 σέG4571 que meG3165 μέG3165 tenhasG2192 ἔχωG2192 G5720 por escusadoG3868 παραιτέομαιG3868 G5772.
πᾶς, ἀπό μία, ἄρχομαι παραιτέομαι ἔπω πρῶτος: ἀγοράζω ἀγρός καί ἔχω ἐξέρχομαι εἴδω αὐτός; ἐρωτάω σέ μέ ἔχω παραιτέομαι
OutroG2087 ἕτεροςG2087 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: CompreiG59 ἀγοράζωG59 G5656 cincoG4002 πέντεG4002 juntasG2201 ζεῦγοςG2201 de boisG1016 βοῦςG1016 eG2532 καίG2532 vouG4198 πορεύομαιG4198 G5736 experimentá-lasG1381 δοκιμάζωG1381 G5658 G846 αὐτόςG846; rogo-teG2065 ἐρωτάωG2065 G5719 G4571 σέG4571 que meG3165 μέG3165 tenhasG2192 ἔχωG2192 G5720 por escusadoG3868 παραιτέομαιG3868 G5772.
ἕτερος ἔπω ἀγοράζω πέντε ζεῦγος βοῦς καί πορεύομαι δοκιμάζω αὐτός; ἐρωτάω σέ μέ ἔχω παραιτέομαι
NemG3777 οὔτεG3777 prestaG2111 εὔθετοςG2111 paraG1519 εἰςG1519 a terraG1093 γῆG1093, nem mesmoG3777 οὔτεG3777 paraG1519 εἰςG1519 o monturoG2874 κοπρίαG2874; lançam-noG906 βάλλωG906 G5719 G846 αὐτόςG846 foraG1854 ἔξωG1854. Quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775 para ouvirG191 ἀκούωG191 G5721, ouçaG191 ἀκούωG191 G5720.
οὔτε εὔθετος εἰς γῆ, οὔτε εἰς κοπρία; βάλλω αὐτός ἔξω. ἔχω οὖς ἀκούω ἀκούω
Acautelai-vosG4337 προσέχωG4337 G5720 G1438 ἑαυτούG1438. SeG1161 δέG1161 G1437 ἐάνG1437 teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80 pecarG264 ἀμαρτάνωG264 G5632 contraG1519 εἰςG1519 tiG4571 σέG4571, repreende-oG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5657 G846 αὐτόςG846; seG1437 ἐάνG1437 ele se arrependerG3340 μετανοέωG3340 G5661, perdoa-lheG863 ἀφίημιG863 G5628 G846 αὐτόςG846.
προσέχω ἑαυτού. δέ ἐάν σοῦ ἀδελφός ἀμαρτάνω εἰς σέ, ἐπιτιμάω αὐτός; ἐάν μετανοέω ἀφίημι αὐτός.
EG235 ἀλλάG235 que, antes, nãoG3780 οὐχίG3780 lheG846 αὐτόςG846 digaG2046 ἔρωG2046 G5692: Prepara-meG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5657 a ceiaG1172 δειπνέωG1172 G5661, cinge-teG4024 περιζώννυμιG4024 G5671 e serve-meG1247 διακονέωG1247 G5720 G3427 μοίG3427, enquantoG2193 ἕωςG2193 eu comoG5315 φάγωG5315 G5632 eG2532 καίG2532 beboG4095 πίνωG4095 G5632; depoisG3326 μετάG3326 G5023 ταῦταG5023, comerásG5315 φάγωG5315 G5695 tuG4771 σύG4771 eG2532 καίG2532 beberásG4095 πίνωG4095 G5695?
ἀλλά οὐχί αὐτός ἔρω ἑτοιμάζω δειπνέω περιζώννυμι διακονέω μοί, ἕως φάγω καί πίνω μετά ταῦτα, φάγω σύ καί πίνω
AssimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210, depoisG3752 ὅτανG3752 de haverdes feitoG4160 ποιέωG4160 G5661 quantoG3956 πᾶςG3956 vosG5213 ὑμῖνG5213 foi ordenadoG1299 διατάσσωG1299 G5685, dizeiG3004 λέγωG3004 G5720: SomosG2070 ἐσμένG2070 G5748 servosG1401 δοῦλοςG1401 inúteisG888 ἀχρεῖοςG888, porque fizemosG4160 ποιέωG4160 G5658 apenas o queG3739 ὅςG3739 devíamosG3784 ὀφείλωG3784 G5707 fazerG4160 ποιέωG4160 G5758.
οὕτω καί ὑμεῖς, ὅταν ποιέω πᾶς ὑμῖν διατάσσω λέγω ἐσμέν δοῦλος ἀχρεῖος, ποιέω ὅς ὀφείλω ποιέω
Lembrai-vosG3421 μνημονεύωG3421 G5720 da mulherG1135 γυνήG1135 de LóG3091 ΛώτG3091.
μνημονεύω γυνή Λώτ.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, chamando-asG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 G846 αὐτόςG846 para junto de si, ordenouG2036 ἔπωG2036 G5627: DeixaiG863 ἀφίημιG863 G5628 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5738 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165 os pequeninosG3813 παιδίονG3813 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 embaraceisG2967 κωλύωG2967 G5720, porqueG1063 γάρG1063 dos taisG5108 τοιοῦτοςG5108 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
Ἰησοῦς, δέ, προσκαλέομαι αὐτός ἔπω ἀφίημι ἔρχομαι πρός μέ παιδίον καί μή αὐτός κωλύω γάρ τοιοῦτος ἐστί βασιλεία θεός.
SabesG1492 εἴδωG1492 G5758 os mandamentosG1785 ἐντολήG1785: NãoG3361 μήG3361 adulterarásG3431 μοιχεύωG3431 G5661, nãoG3361 μήG3361 matarásG5407 φονεύωG5407 G5661, nãoG3361 μήG3361 furtarásG2813 κλέπτωG2813 G5661, nãoG3361 μήG3361 dirás falso testemunhoG5576 ψευδομαρτυρέωG5576 G5661, honraG5091 τιμάωG5091 G5720 a teuG4675 σοῦG4675 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 a tuaG4675 σοῦG4675 mãeG3384 μήτηρG3384.
εἴδω ἐντολή: μή μοιχεύω μή φονεύω μή κλέπτω μή ψευδομαρτυρέω τιμάω σοῦ πατήρ καί σοῦ μήτηρ.
Ouvindo-oG191 ἀκούωG191 G5660 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: UmaG1520 εἷςG1520 coisa aindaG2089 ἔτιG2089 teG4671 σοίG4671 faltaG3007 λείπωG3007 G5719: vendeG4453 πωλέωG4453 G5657 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3745 ὅσοςG3745 tensG2192 ἔχωG2192 G5719, dá-oG1239 διαδίδωμαιG1239 G5628 aos pobresG4434 πτωχόςG4434 eG2532 καίG2532 terásG2192 ἔχωG2192 G5692 um tesouroG2344 θησαυρόςG2344 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772; depois, vemG1204 δεῦροG1204 G5773 e segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
ἀκούω Ἰησοῦς, ἔπω αὐτός: εἷς ἔτι σοί λείπω πωλέω πᾶς ὅσος ἔχω διαδίδωμαι πτωχός καί ἔχω θησαυρός ἔν οὐρανός; δεῦρο ἀκολουθέω μοί.
Guardai-vosG4337 προσέχωG4337 G5720 dosG575 ἀπόG575 escribasG1122 γραμματεύςG1122, queG3588 G3588 gostamG2309 θέλωG2309 G5723 de andarG4043 περιπατέωG4043 G5721 comG1722 ἔνG1722 vestes talaresG4749 στολήG4749 eG2532 καίG2532 muito apreciamG5368 φιλέωG5368 G5723 as saudaçõesG783 ἀσπασμόςG783 nasG1722 ἔνG1722 praçasG58 ἀγοράG58, as primeiras cadeirasG4410 πρωτοκαθεδρίαG4410 nasG1722 ἔνG1722 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 eG2532 καίG2532 os primeiros lugaresG4411 πρωτοκλισίαG4411 nosG1722 ἔνG1722 banquetesG1173 δεῖπνονG1173;
προσέχω ἀπό γραμματεύς, θέλω περιπατέω ἔν στολή καί φιλέω ἀσπασμός ἔν ἀγορά, πρωτοκαθεδρία ἔν συναγωγή καί πρωτοκλισία ἔν δεῖπνον;
RespondeuG2036 ἔπωG2036 G5627 ele: VedeG991 βλέπωG991 G5720 que nãoG3361 μήG3361 sejais enganadosG4105 πλανάωG4105 G5686; porqueG1063 γάρG1063 muitosG4183 πολύςG4183 virãoG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 emG1909 ἐπίG1909 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SouG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473! EG2532 καίG2532 também: ChegouG1448 ἐγγίζωG1448 G5758 a horaG2540 καιρόςG2540! NãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 sigaisG4198 πορεύομαιG4198 G5680.
ἔπω βλέπω μή πλανάω γάρ πολύς ἔρχομαι ἐπί μοῦ ὄνομα, λέγω εἰμί ἐγώ! καί ἐγγίζω καιρός! μή αὐτός πορεύομαι
EntãoG5119 τότεG5119, os que estiverem naG1722 ἔνG1722 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, fujamG5343 φεύγωG5343 G5720 paraG1519 εἰςG1519 os montesG3735 ὄροςG3735; os que se encontrarem dentroG3319 μέσοςG3319 daG1722 ἔνG1722 cidade, retirem-seG1633 ἐκχωρέωG1633 G5720; eG2532 καίG2532 os que estiverem nosG1722 ἔνG1722 camposG5561 χώραG5561, nãoG3361 μήG3361 entremG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5737 nelaG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846.
τότε, ἔν Ἰουδαία, φεύγω εἰς ὄρος; μέσος ἔν ἐκχωρέω καί ἔν χώρα, μή εἰσέρχομαι εἰς αὐτός.
AssimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532, quandoG3752 ὅτανG3752 virdesG1492 εἴδωG1492 G5632 aconteceremG1096 γίνομαιG1096 G5740 estas coisasG5023 ταῦταG5023, sabeiG1097 γινώσκωG1097 G5720 queG3754 ὅτιG3754 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 próximoG1451 ἐγγύςG1451 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
οὕτω καί, ὅταν εἴδω γίνομαι ταῦτα, γινώσκω ὅτι ἐστί ἐγγύς βασιλεία θεός.
Acautelai-vosG4337 προσέχωG4337 G5720 por vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438, para que nuncaG3379 μήποτεG3379 vos suceda que o vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588 fique sobrecarregadoG925 βαρύνωG925 G5686 comG1722 ἔνG1722 as consequências da orgiaG2897 κραιπάληG2897, da embriaguezG3178 μέθηG3178 eG2532 καίG2532 das preocupaçõesG3308 μέριμναG3308 deste mundoG982 βιωτικόςG982, eG2532 καίG2532 para que aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250 não venhaG2186 ἐφίστημιG2186 G5632 sobreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 repentinamenteG160 αἰφνίδιοςG160, comoG5613 ὡςG5613 um laçoG3803 παγίςG3803.
προσέχω ἑαυτού, μήποτε ὑμῶν καρδία βαρύνω ἔν κραιπάλη, μέθη καί μέριμνα βιωτικός, καί ἐκεῖνος ἡμέρα ἐφίστημι ἐπί ὑμᾶς αἰφνίδιος, ὡς παγίς.
VigiaiG69 ἀγρυπνέωG69 G5720, poisG3767 οὖνG3767, a todo tempoG1722 ἔνG1722 G3956 πᾶςG3956 G2540 καιρόςG2540, orandoG1189 δέομαιG1189 G5740, para queG2443 ἵναG2443 possaisG2661 καταξιόωG2661 G5686 escaparG1628 ἐκφεύγωG1628 G5629 de todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023 que têmG3195 μέλλωG3195 G5723 de sucederG1096 γίνομαιG1096 G5738 eG2532 καίG2532 estar em péG2476 ἵστημιG2476 G5683 na presençaG1715 ἔμπροσθενG1715 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
ἀγρυπνέω οὖν, ἔν πᾶς καιρός, δέομαι ἵνα καταξιόω ἐκφεύγω πᾶς ταῦτα μέλλω γίνομαι καί ἵστημι ἔμπροσθεν υἱός ἄνθρωπος.
EG2532 καίG2532, tomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 um pãoG740 ἄρτοςG740, tendo dado graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5660, o partiuG2806 κλάωG2806 G5656 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: IstoG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o meuG3450 μοῦG3450 corpoG4983 σῶμαG4983 oferecidoG1325 δίδωμιG1325 G5746 porG5228 ὑπέρG5228 vósG5216 ὑμῶνG5216; fazeiG4160 ποιέωG4160 G5720 istoG5124 τοῦτοG5124 em memóriaG364 ἀνάμνησιςG364 deG1519 εἰςG1519 mimG1699 ἐμόςG1699.
καί, λαμβάνω ἄρτος, εὐχαριστέω κλάω καί αὐτός δίδωμι λέγω τοῦτο ἐστί μοῦ σῶμα δίδωμι ὑπέρ ὑμῶν; ποιέω τοῦτο ἀνάμνησις εἰς ἐμός.
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 acudiuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: DeixaiG1439 ἐάωG1439 G5720, bastaG5127 τούτουG5127 G2193 ἕωςG2193. EG2532 καίG2532, tocando-lheG680 ἅπτομαιG680 G5671 G846 αὐτόςG846 a orelhaG5621 ὠτίονG5621, oG846 αὐτόςG846 curouG2390 ἰάομαιG2390 G5662.
δέ Ἰησοῦς ἀποκρίνομαι ἔπω ἐάω τούτου ἕως. καί, ἅπτομαι αὐτός ὠτίον, αὐτός ἰάομαι
Toda a multidãoG3826 παμπληθείG3826, porémG1161 δέG1161, gritavaG349 ἀνακράζωG349 G5656: Fora comG142 αἴρωG142 G5720 esteG5126 τοῦτονG5126! Solta-nosG630 ἀπολύωG630 G5657 G2254 ἡμῖνG2254 BarrabásG912 ΒαραββᾶςG912!
παμπληθεί, δέ, ἀνακράζω αἴρω τοῦτον! ἀπολύω ἡμῖν Βαραββᾶς!
PorémG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651 paraG4314 πρόςG4314 elasG846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: FilhasG2364 θυγάτηρG2364 de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, nãoG3361 μήG3361 choreisG2799 κλαίωG2799 G5720 porG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691; choraiG2799 κλαίωG2799 G5720, antesG4133 πλήνG4133, por vós mesmasG1438 ἑαυτούG1438 eG2532 καίG2532 porG1909 ἐπίG1909 vossosG5216 ὑμῶνG5216 filhosG5043 τέκνονG5043!
δέ Ἰησοῦς, στρέφω πρός αὐτός, ἔπω θυγάτηρ Ἱερουσαλήμ, μή κλαίω ἐπί ἐμέ; κλαίω πλήν, ἑαυτού καί ἐπί ὑμῶν τέκνον!
No dia imediatoG1887 ἐπαύριονG1887, resolveuG2309 θέλωG2309 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 partirG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 eG2532 καίG2532 encontrouG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 a FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 G2532 καίG2532, a quemG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
ἐπαύριον, θέλω Ἰησοῦς ἐξέρχομαι εἰς Γαλιλαία καί εὑρίσκω Φίλιππος καί, αὐτός λέγω ἀκολουθέω μοί.
EntãoG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 determinouG3004 λέγωG3004 G5719: TiraiG501 ἀντλέωG501 G5657 agoraG3568 νῦνG3568 eG2532 καίG2532 levaiG5342 φέρωG5342 G5720 ao mestre-salaG755 ἀρχιτρίκλινοςG755 G2532 καίG2532. Eles o fizeramG5342 φέρωG5342 G5656.
καί, αὐτός λέγω ἀντλέω νῦν καί φέρω ἀρχιτρίκλινος καί. φέρω
eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aos que vendiamG4453 πωλέωG4453 G5723 as pombasG4058 περιστεράG4058: TiraiG142 αἴρωG142 G5657 daquiG1782 ἐντεύθενG1782 estas coisasG5023 ταῦταG5023; nãoG3361 μήG3361 façaisG4160 ποιέωG4160 G5720 da casaG3624 οἶκοςG3624 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 casaG3624 οἶκοςG3624 de negócioG1712 ἐμπόριονG1712.
καί ἔπω πωλέω περιστερά: αἴρω ἐντεύθεν ταῦτα; μή ποιέω οἶκος μοῦ πατήρ οἶκος ἐμπόριον.
Disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: VaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720, chamaG5455 φωνέωG5455 G5657 teuG4675 σοῦG4675 maridoG435 ἀνήρG435 eG2532 καίG2532 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5628G1759 ἐνθάδεG1759;
λέγω αὐτός Ἰησοῦς: ὑπάγω φωνέω σοῦ ἀνήρ καί ἔρχομαι ἐνθάδε;
Então, lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5669, tomaG142 αἴρωG142 G5657 o teuG4675 σοῦG4675 leitoG2895 κράββατοςG2895 eG2532 καίG2532 andaG4043 περιπατέωG4043 G5720.
αὐτός λέγω Ἰησοῦς: ἐγείρω αἴρω σοῦ κράββατος καί περιπατέω
Ao que ele lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662: O mesmoG1565 ἐκεῖνοςG1565 que meG3165 μέG3165 curouG4160 ποιέωG4160 G5660 G5199 ὑγιήςG5199 meG3427 μοίG3427 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TomaG142 αἴρωG142 G5657 o teuG4675 σοῦG4675 leitoG2895 κράββατοςG2895 eG2532 καίG2532 andaG4043 περιπατέωG4043 G5720.
αὐτός ἀποκρίνομαι ἐκεῖνος μέ ποιέω ὑγιής μοί ἔπω αἴρω σοῦ κράββατος καί περιπατέω
G3767 οὖνG3767 Perguntaram-lhe elesG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 G846 αὐτόςG846: QuemG3739 ὅςG3739 G5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3588 G3588 teG4671 σοίG4671 disseG2036 ἔπωG2036 G5631: TomaG142 αἴρωG142 G5657 o teuG4675 σοῦG4675 leitoG2895 κράββατοςG2895 eG2532 καίG2532 andaG4043 περιπατέωG4043 G5720?
οὖν ἐρωτάω αὐτός: ὅς τίς ἐστί ἄνθρωπος σοί ἔπω αἴρω σοῦ κράββατος καί περιπατέω
Mais tardeG3326 μετάG3326 G5023 ταῦταG5023, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 oG846 αὐτόςG846 encontrouG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Olha queG2396 ἴδεG2396 já estás curadoG1096 γίνομαιG1096 G5754 G5199 ὑγιήςG5199; nãoG3371 μηκέτιG3371 peques maisG264 ἀμαρτάνωG264 G5720, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 teG4671 σοίG4671 sucedaG1096 γίνομαιG1096 G5638 coisa piorG5501 χείρωνG5501 G5100 τίςG5100.
μετά ταῦτα, Ἰησοῦς αὐτός εὑρίσκω ἔν ἱερόν καί αὐτός ἔπω ἴδε γίνομαι ὑγιής; μηκέτι ἀμαρτάνωσοί γίνομαι χείρων τίς.
NãoG3361 μήG3361 vos maravilheisG2296 θαυμάζωG2296 G5720 distoG5124 τοῦτοG5124, porqueG3754 ὅτιG3754 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 a horaG5610 ὥραG5610 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 todosG3956 πᾶςG3956 os que se acham nosG1722 ἔνG1722 túmulosG3419 μνημεῖονG3419 ouvirãoG191 ἀκούωG191 G5695 a suaG846 αὐτόςG846 vozG5456 φωνήG5456 eG2532 καίG2532 sairãoG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5695:
μή θαυμάζω τοῦτο, ὅτι ἔρχομαι ὥρα ἔν ὅς πᾶς ἔν μνημεῖον ἀκούω αὐτός φωνή καί ἐκπορεύομαι
ExaminaisG2045 ἐρευνάωG2045 G5719 G5720 as EscriturasG1124 γραφήG1124, porqueG3754 ὅτιG3754 G5210 ὑμεῖςG5210 julgaisG1380 δοκέωG1380 G5719 terG2192 ἔχωG2192 G5721 nelasG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166, eG2532 καίG2532 são elasG1526 εἰσίG1526 G5748 mesmasG1565 ἐκεῖνοςG1565 que testificamG3140 μαρτυρέωG3140 G5723 deG4012 περίG4012 mimG1700 ἐμοῦG1700.
ἐρευνάω γραφή, ὅτι ὑμεῖς δοκέω ἔχω ἔν αὐτός ζωή αἰώνιος, καί εἰσί ἐκεῖνος μαρτυρέω περί ἐμοῦ.
NãoG3361 μήG3361 penseisG1380 δοκέωG1380 G5720 queG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 vosG5216 ὑμῶνG5216 acusareiG2723 κατηγορέωG2723 G5692 peranteG4314 πρόςG4314 o PaiG3962 πατήρG3962; quem vosG5216 ὑμῶνG5216 acusaG2723 κατηγορέωG2723 G5723 éG2076 ἐστίG2076 G5748 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, emG1519 εἰςG1519 quemG3739 ὅςG3739 tendes firmadoG1679 ἐλπίζωG1679 a vossaG5210 ὑμεῖςG5210 confiançaG1679 ἐλπίζωG1679 G5758.
μή δοκέω ὅτι ἐγώ ὑμῶν κατηγορέω πρός πατήρ; ὑμῶν κατηγορέω ἐστί Μωσῆς, εἰς ὅς ἐλπίζω ὑμεῖς ἐλπίζω
G3767 οὖνG3767 Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NãoG3361 μήG3361 murmureisG1111 γογγύζωG1111 G5720 entreG3326 μετάG3326 vósG240 ἀλλήλωνG240.
οὖν ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: μή γογγύζω μετά ἀλλήλων.
Dirigiram-se, poisG3767 οὖνG3767, a ele os seusG846 αὐτόςG846 irmãosG80 ἀδελφόςG80 e lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: DeixaG3327 μεταβαίνωG3327 G5628 este lugarG1782 ἐντεύθενG1782 eG2532 καίG2532 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 paraG1519 εἰςG1519 a JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, para queG2443 ἵναG2443 tambémG2532 καίG2532 os teusG4675 σοῦG4675 discípulosG3101 μαθητήςG3101 vejamG2334 θεωρέωG2334 G5661 as obrasG2041 ἔργονG2041 queG3739 ὅςG3739 G4675 σοῦG4675 fazesG4160 ποιέωG4160 G5719.
οὖν, αὐτός ἀδελφός πρός αὐτός ἔπω μεταβαίνω ἐντεύθεν καί ὑπάγω εἰς Ἰουδαία, ἵνα καί σοῦ μαθητής θεωρέω ἔργον ὅς σοῦ ποιέω
NãoG3361 μήG3361 julgueisG2919 κρίνωG2919 G5720 segundoG2596 κατάG2596 a aparênciaG3799 ὄψιςG3799, e simG235 ἀλλάG235 pelaG2919 κρίνωG2919 G5657 retaG1342 δίκαιοςG1342 justiçaG2920 κρίσιςG2920.
μή κρίνω κατά ὄψις, ἀλλά κρίνω δίκαιος κρίσις.
NoG1161 δέG1161 G1722 ἔνG1722 últimoG2078 ἔσχατοςG2078 diaG2250 ἡμέραG2250, o grandeG3173 μέγαςG3173 dia da festaG1859 ἑορτήG1859, levantou-seG2476 ἵστημιG2476 G5715 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 exclamouG2896 κράζωG2896 G5656 G3004 λέγωG3004 G5723: SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 tem sedeG1372 διψάωG1372 G5725, venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5737 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165 eG2532 καίG2532 bebaG4095 πίνωG4095 G5720.
δέ ἔν ἔσχατος ἡμέρα, μέγας ἑορτή, ἵστημι Ἰησοῦς καί κράζω λέγω ἐάν τίς διψάω ἔρχομαι πρός μέ καί πίνω
Respondeu elaG2036 ἔπωG2036 G5627: NinguémG3762 οὐδείςG3762, SenhorG2962 κύριοςG2962! EntãoG1161 δέG1161, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NemG3761 οὐδέG3761 euG1473 ἐγώG1473 tampouco teG4571 σέG4571 condenoG2632 κατακρίνωG2632 G5719; vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737 eG2532 καίG2532 nãoG3371 μηκέτιG3371 pequesG264 ἀμαρτάνωG264 G5720 maisG3371 μηκέτιG3371.
ἔπω οὐδείς, κύριος! δέ, αὐτός ἔπω Ἰησοῦς: οὐδέ ἐγώ σέ κατακρίνω πορεύομαι καί μηκέτι ἀμαρτάνω μηκέτι.
dizendo-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: VaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720, lava-teG3538 νίπτωG3538 G5669 noG1519 εἰςG1519 tanqueG2861 κολυμβήθραG2861 de SiloéG4611 ΣιλωάμG4611 (queG3739 ὅςG3739 quer dizerG2059 ἑρμηνεύωG2059 G5743 Enviado)G649 ἀποστέλλωG649 G5772. Ele foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627, lavou-seG3538 νίπτωG3538 G5668 eG2532 καίG2532 voltouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 vendoG991 βλέπωG991 G5723.
ἔπω αὐτός: ὑπάγω νίπτω εἰς κολυμβήθρα Σιλωάμ ὅς ἑρμηνεύω ἀποστέλλω ἀπέρχομαι νίπτω καί ἔρχομαι βλέπω
RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 eleG1565 ἐκεῖνοςG1565: O homemG444 ἄνθρωποςG444 chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 lodoG4081 πηλόςG4081, untou-meG2025 ἐπιχρίωG2025 G5656 G3450 μοῦG3450 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 eG2532 καίG2532 disse-meG2036 ἔπωG2036 G5627 G3427 μοίG3427: VaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 aoG1519 εἰςG1519 tanqueG2861 κολυμβήθραG2861 de SiloéG4611 ΣιλωάμG4611 eG2532 καίG2532 lava-teG3538 νίπτωG3538 G5669. EntãoG1161 δέG1161, fuiG565 ἀπέρχομαιG565 G5631, lavei-meG3538 νίπτωG3538 G5671 e estou vendoG308 ἀναβλέπωG308 G5656.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω ἐκεῖνος: ἄνθρωπος λέγω Ἰησοῦς ποιέω πηλός, ἐπιχρίω μοῦ ὀφθαλμός καί ἔπω μοί: ὑπάγω εἰς κολυμβήθρα Σιλωάμ καί νίπτω δέ, ἀπέρχομαι νίπτω ἀναβλέπω
SeG1487 εἰG1487 nãoG3756 οὐG3756 façoG4160 ποιέωG4160 G5719 as obrasG2041 ἔργονG2041 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962, nãoG3361 μήG3361 meG3427 μοίG3427 acrediteisG4100 πιστεύωG4100 G5720;
εἰ οὐ ποιέω ἔργον μοῦ πατήρ, μή μοί πιστεύω
De sorte queG3767 οὖνG3767 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 entreG4314 πρόςG4314 siG1438 ἑαυτούG1438: Vede queG2334 θεωρέωG2334 G5719 G5720 G3754 ὅτιG3754 nadaG3756 οὐG3756 G3762 οὐδείςG3762 aproveitaisG5623 ὠφελέωG5623 G5719! Eis aíG2396 ἴδεG2396 vaiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 o mundoG2889 κόσμοςG2889 apósG3694 ὀπίσωG3694 eleG846 αὐτόςG846.
οὖν Φαρισαῖος ἔπω πρός ἑαυτού: θεωρέω ὅτι οὐ οὐδείς ὠφελέω ἴδε ἀπέρχομαι κόσμος ὀπίσω αὐτός.
SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 meG1698 ἐμοίG1698 serveG1247 διακονέωG1247 G5725, siga-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G1698 ἐμοίG1698, eG2532 καίG2532, ondeG3699 ὅπουG3699 euG1473 ἐγώG1473 estouG1510 εἰμίG1510 G5748, aliG1563 ἐκεῖG1563 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 tambémG2532 καίG2532 o meuG1699 ἐμόςG1699 servoG1249 διάκονοςG1249. EG2532 καίG2532, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 meG1698 ἐμοίG1698 servirG1247 διακονέωG1247 G5725, o PaiG3962 πατήρG3962 oG846 αὐτόςG846 honraráG5091 τιμάωG5091 G5692.
ἐάν τίς ἐμοί διακονέω ἀκολουθέω ἐμοί, καί, ὅπου ἐγώ εἰμί ἐκεῖ ἔσομαι καί ἐμός διάκονος. καί, ἐάν τίς ἐμοί διακονέω πατήρ αὐτός τιμάω
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: AindaG2089 ἔτιG2089 por um poucoG3398 μικρόςG3398 G5550 χρόνοςG5550 a luzG5457 φῶςG5457 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 convoscoG3326 μετάG3326 G5216 ὑμῶνG5216. AndaiG4043 περιπατέωG4043 G5720 enquantoG2193 ἕωςG2193 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719 a luzG5457 φῶςG5457, para queG3363 ἵνα μήG3363 as trevasG4653 σκοτίαG4653 não vosG5209 ὑμᾶςG5209 apanhemG2638 καταλαμβάνωG2638 G5632; eG2532 καίG2532 quem andaG4043 περιπατέωG4043 G5723 nasG1722 ἔνG1722 trevasG4653 σκοτίαG4653 nãoG3756 οὐG3756 sabeG1492 εἴδωG1492 G5758 para ondeG4226 ποῦG4226 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5719.
ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: ἔτι μικρός χρόνος φῶς ἐστί μετά ὑμῶν. περιπατέω ἕως ἔχω φῶς, � σκοτία ὑμᾶς καταλαμβάνω καί περιπατέω ἔν σκοτία οὐ εἴδω ποῦ ὑπάγω
EnquantoG2193 ἕωςG2193 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719 a luzG5457 φῶςG5457, credeG4100 πιστεύωG4100 G5720 naG1519 εἰςG1519 luzG5457 φῶςG5457, para queG2443 ἵναG2443 vos torneisG1096 γίνομαιG1096 G5638 filhosG5207 υἱόςG5207 da luzG5457 φῶςG5457. JesusG2424 ἸησοῦςG2424 disseG2980 λαλέωG2980 G5656 estas coisasG5023 ταῦταG5023 eG2532 καίG2532, retirando-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5631, ocultou-seG2928 κρύπτωG2928 G5648 delesG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846.
ἕως ἔχω φῶς, πιστεύω εἰς φῶς, ἵνα γίνομαι υἱός φῶς. Ἰησοῦς λαλέω ταῦτα καί, ἀπέρχομαι κρύπτω ἀπό αὐτός.
NãoG3361 μήG3361 se turbeG5015 ταράσσωG5015 G5744 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588; credesG4100 πιστεύωG4100 G5720 emG1519 εἰςG1519 DeusG2316 θεόςG2316, credeG4100 πιστεύωG4100 G5719 G5720 tambémG2532 καίG2532 emG1519 εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691.
μή ταράσσω ὑμῶν καρδία; πιστεύω εἰς θεός, πιστεύω καί εἰς ἐμέ.
Crede-meG4100 πιστεύωG4100 G5720 G3427 μοίG3427 queG3754 ὅτιG3754 estouG1473 ἐγώG1473 noG1722 ἔνG1722 PaiG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 o PaiG3962 πατήρG3962, emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698; credeG4100 πιστεύωG4100 G5720 G3427 μοίG3427 ao menosG1490 εἰ δε μήG1490 por causaG1223 διάG1223 das mesmasG846 αὐτόςG846 obrasG2041 ἔργονG2041.
πιστεύω μοί ὅτι ἐγώ ἔν πατήρ, καί πατήρ, ἔν ἐμοί; πιστεύω μοίδιά αὐτός ἔργον.
Deixo-vosG863 ἀφίημιG863 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 a pazG1515 εἰρήνηG1515, a minhaG1699 ἐμόςG1699 pazG1515 εἰρήνηG1515 vosG5213 ὑμῖνG5213 douG1325 δίδωμιG1325 G5719; nãoG3756 οὐG3756 vo-laG1473 ἐγώG1473 G5213 ὑμῖνG5213 douG1325 δίδωμιG1325 G5719 comoG2531 καθώςG2531 a dáG1325 δίδωμιG1325 G5719 o mundoG2889 κόσμοςG2889. NãoG3361 μήG3361 se turbeG5015 ταράσσωG5015 G5744 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588, nemG3366 μηδέG3366 se atemorizeG1168 δειλιάωG1168 G5720.
ἀφίημι ὑμῖν εἰρήνη, ἐμός εἰρήνη ὑμῖν δίδωμι οὐ ἐγώ ὑμῖν δίδωμι καθώς δίδωμι κόσμος. μή ταράσσω ὑμῶν καρδία, μηδέ δειλιάω
SeG1487 εἰG1487 o mundoG2889 κόσμοςG2889 vosG5209 ὑμᾶςG5209 odeiaG3404 μισέωG3404 G5719, sabeiG1097 γινώσκωG1097 G5719 G5720 queG3754 ὅτιG3754, primeiroG4412 πρῶτονG4412 do que a vós outrosG5216 ὑμῶνG5216, me odiouG3404 μισέωG3404 G5758 a mimG1691 ἐμέG1691.
εἰ κόσμος ὑμᾶς μισέω γινώσκω ὅτι, πρῶτον ὑμῶν, μισέω ἐμέ.
Lembrai-vosG3421 μνημονεύωG3421 G5720 da palavraG3056 λόγοςG3056 queG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 vosG5213 ὑμῖνG5213 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o servoG1401 δοῦλοςG1401 maior do queG3187 μείζωνG3187 seuG848 αὑτοῦG848 senhorG2962 κύριοςG2962. SeG1487 εἰG1487 me perseguiramG1377 διώκωG1377 G5656 a mimG1691 ἐμέG1691, tambémG2532 καίG2532 perseguirãoG1377 διώκωG1377 G5692 a vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209; seG1487 εἰG1487 guardaramG5083 τηρέωG5083 G5656 a minhaG3450 μοῦG3450 palavraG3056 λόγοςG3056, tambémG2532 καίG2532 guardarãoG5083 τηρέωG5083 G5692 a vossaG5212 ὑμέτεροςG5212.
μνημονεύω λόγος ὅς ἐγώ ὑμῖν ἔπω οὐ ἐστί δοῦλος μείζων αὑτοῦ κύριος. εἰ διώκω ἐμέ, καί διώκω ὑμᾶς; εἰ τηρέω μοῦ λόγος, καί τηρέω ὑμέτερος.
Até agoraG2193 ἕωςG2193 G737 ἄρτιG737 nadaG3756 οὐG3756 G3762 οὐδείςG3762 tendes pedidoG154 αἰτέωG154 G5656 emG1722 ἔνG1722 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686; pediG154 αἰτέωG154 G5720 eG2532 καίG2532 recebereisG2983 λαμβάνωG2983 G5695, para queG2443 ἵναG2443 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 alegriaG5479 χαράG5479 sejaG5600 G5600 G5753 completaG4137 πληρόωG4137 G5772.
ἕως ἄρτι οὐ οὐδείς αἰτέω ἔν μοῦ ὄνομα; αἰτέω καί λαμβάνω ἵνα ὑμῶν χαρά πληρόω
Estas coisasG5023 ταῦταG5023 vosG5213 ὑμῖνG5213 tenho ditoG2980 λαλέωG2980 G5758 para queG2443 ἵναG2443 tenhaisG2192 ἔχωG2192 G5725 pazG1515 εἰρήνηG1515 emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698. NoG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889, passaisG2192 ἔχωG2192 G5719 G5625 G2192 ἔχωG2192 G5692 por afliçõesG2347 θλίψιςG2347; masG235 ἀλλάG235 tende bom ânimoG2293 θαρσέωG2293 G5720; euG1473 ἐγώG1473 venciG3528 νικάωG3528 G5758 o mundoG2889 κόσμοςG2889.
ταῦτα ὑμῖν λαλέω ἵνα ἔχω εἰρήνη ἔν ἐμοί. ἔν κόσμος, ἔχω ἔχω θλίψις; ἀλλά θαρσέω ἐγώ νικάω κόσμος.
Chegavam-se a ele eG2532 καίG2532 diziamG3004 λέγωG3004 G5707: SalveG5463 χαίρωG5463 G5720, reiG935 βασιλεύςG935 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453! EG2532 καίG2532 davam-lhe bofetadasG1325 δίδωμιG1325 G5707 G846 αὐτόςG846 G4475 ῥάπισμαG4475.
καί λέγω χαίρω βασιλεύς Ἰουδαῖος! καί δίδωμι αὐτός ῥάπισμα.
Os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 diziamG3004 λέγωG3004 G5707 a PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: NãoG3361 μήG3361 escrevasG1125 γράφωG1125 G5720: ReiG935 βασιλεύςG935 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, e simG235 ἀλλάG235 queG3754 ὅτιG3754 eleG1565 ἐκεῖνοςG1565 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SouG1510 εἰμίG1510 G5748 o reiG935 βασιλεύςG935 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453.
ἀρχιερεύς λέγω Πιλάτος: μή γράφω βασιλεύς Ἰουδαῖος, ἀλλά ὅτι ἐκεῖνος ἔπω εἰμί βασιλεύς Ἰουδαῖος.
E logoG1534 εἶταG1534 disseG3004 λέγωG3004 G5719 a ToméG2381 ΘωμᾶςG2381: PõeG5342 φέρωG5342 G5720 aquiG5602 ὧδεG5602 oG4675 σοῦG4675 dedoG1147 δάκτυλοςG1147 eG2532 καίG2532G1492 εἴδωG1492 G5657 as minhasG3450 μοῦG3450 mãosG5495 χείρG5495; chegaG5342 φέρωG5342 G5720 também aG4675 σοῦG4675 mãoG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 põe-naG906 βάλλωG906 G5628 noG1519 εἰςG1519 meuG3450 μοῦG3450 ladoG4125 πλευράG4125; nãoG3361 μήG3361 sejasG1096 γίνομαιG1096 G5737 incréduloG571 ἄπιστοςG571, masG235 ἀλλάG235 crenteG4103 πιστόςG4103.
εἶτα λέγω Θωμᾶς: φέρω ὧδε σοῦ δάκτυλος καί εἴδω μοῦ χείρ; φέρω σοῦ χείρ καί βάλλω εἰς μοῦ πλευρά; μή γίνομαι ἄπιστος, ἀλλά πιστός.
Depois deG3767 οὖνG3767 G3753 ὅτεG3753 terem comidoG709 ἀριστάωG709 G5656, perguntouG3004 λέγωG3004 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 a SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074: SimãoG4613 ΣίμωνG4613, filho de JoãoG2495 ἸωνᾶςG2495, amas-meG25 ἀγαπάωG25 G5719 G3165 μέG3165 mais do queG4119 πλείωνG4119 estes outrosG5130 τούτωνG5130? Ele respondeuG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: SimG3483 ναίG3483, SenhorG2962 κύριοςG2962, tuG4771 σύG4771 sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 teG4571 σέG4571 amoG5368 φιλέωG5368 G5719. Ele lhe disseG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: ApascentaG1006 βόσκωG1006 G5720 os meusG3450 μοῦG3450 cordeirosG721 ἀρνίονG721.
οὖν ὅτε ἀριστάω λέγω Ἰησοῦς Σίμων Πέτρος: Σίμων, Ἰωνᾶς, ἀγαπάω μέ πλείων τούτων? λέγω αὐτός: ναί, κύριος, σύ εἴδω ὅτι σέ φιλέω λέγω αὐτός: βόσκω μοῦ ἀρνίον.
TornouG3825 πάλινG3825 a perguntar-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 pela segunda vezG1208 δεύτεροςG1208: SimãoG4613 ΣίμωνG4613, filho de JoãoG2495 ἸωνᾶςG2495, tu me amasG25 ἀγαπάωG25 G5719 G3165 μέG3165? Ele lhe respondeuG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: SimG3483 ναίG3483, SenhorG2962 κύριοςG2962, tuG4771 σύG4771 sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 teG4571 σέG4571 amoG5368 φιλέωG5368 G5719. Disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 JesusG846 αὐτόςG846: PastoreiaG4165 ποιμαίνωG4165 G5720 as minhasG3450 μοῦG3450 ovelhasG4263 πρόβατονG4263.
πάλιν λέγω αὐτός δεύτερος: Σίμων, Ἰωνᾶς, ἀγαπάω μέ? λέγω αὐτός: ναί, κύριος, σύ εἴδω ὅτι σέ φιλέω λέγω αὐτός: ποιμαίνω μοῦ πρόβατον.
Pela terceira vezG5154 τρίτοςG5154 Jesus lheG846 αὐτόςG846 perguntouG3004 λέγωG3004 G5719: SimãoG4613 ΣίμωνG4613, filho de JoãoG2495 ἸωνᾶςG2495, tu meG3165 μέG3165 amasG5368 φιλέωG5368 G5719? PedroG4074 ΠέτροςG4074 entristeceu-seG3076 λυπέωG3076 G5681 porG3754 ὅτιG3754 ele lhe ter ditoG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, pela terceira vezG5154 τρίτοςG5154: Tu meG3165 μέG3165 amasG5368 φιλέωG5368 G5719? EG2532 καίG2532 respondeu-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: SenhorG2962 κύριοςG2962, tuG4771 σύG4771 sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, tuG4771 σύG4771 sabesG1097 γινώσκωG1097 G5719 queG3754 ὅτιG3754 eu te amoG5368 φιλέωG5368 G5719 G4571 σέG4571. JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: ApascentaG1006 βόσκωG1006 G5720 as minhasG3450 μοῦG3450 ovelhasG4263 πρόβατονG4263.
τρίτος αὐτός λέγω Σίμων, Ἰωνᾶς, μέ φιλέω Πέτρος λυπέω ὅτι ἔπω αὐτός, τρίτος: μέ φιλέω καί ἔπω αὐτός: κύριος, σύ εἴδω πᾶς, σύ γινώσκω ὅτι φιλέω σέ. Ἰησοῦς αὐτός λέγω βόσκω μοῦ πρόβατον.
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 istoG5124 τοῦτοG5124 para significarG4591 σημαίνωG4591 G5723 com queG4169 ποῖοςG4169 gênero de morteG2288 θάνατοςG2288 Pedro havia de glorificarG1392 δοξάζωG1392 G5692 a DeusG2316 θεόςG2316. Depois de assimG2532 καίG2532 G5124 τοῦτοG5124 falarG2036 ἔπωG2036 G5631, acrescentou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
ἔπω τοῦτο σημαίνω ποῖος θάνατος δοξάζω θεός. καί τοῦτο ἔπω λέγω αὐτός: ἀκολουθέω μοί.
Respondeu-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SeG1437 ἐάνG1437 eu queroG2309 θέλωG2309 G5725 que ele permaneçaG3306 μένωG3306 G5721 atéG2193 ἕωςG2193 que eu venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, queG5101 τίςG5101 te importaG4314 πρόςG4314 G4571 σέG4571? Quanto a tiG4771 σύG4771, segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
λέγω αὐτός Ἰησοῦς: ἐάν θέλω μένω ἕως ἔρχομαι τίς πρός σέ? σύ, ἀκολουθέω μοί.
EstejaG1097 γινώσκωG1097 absolutamenteG3767 οὖνG3767 G806 ἀσφαλῶςG806 certaG1097 γινώσκωG1097 G5720, pois, todaG3956 πᾶςG3956 a casaG3624 οἶκοςG3624 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 de queG3754 ὅτιG3754 a esteG5126 τοῦτονG5126 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, queG3739 ὅςG3739 vósG5210 ὑμεῖςG5210 crucificastesG4717 σταυρόωG4717 G5656, DeusG2316 θεόςG2316 o fezG4160 ποιέωG4160 G2532 καίG2532 G5656 SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γινώσκω οὖν ἀσφαλῶς γινώσκω πᾶς οἶκος Ἰσραήλ ὅτι τοῦτον Ἰησοῦς, ὅς ὑμεῖς σταυρόω θεός ποιέω καί κύριος καί Χριστός.
PedroG4074 ΠέτροςG4074, porémG1161 δέG1161, lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 possuoG5225 ὑπάρχωG5225 G5719 G3427 μοίG3427 nem prataG694 ἀργύριονG694 nemG2532 καίG2532 ouroG5553 χρυσίονG5553, masG1161 δέG1161 o queG5124 τοῦτοG5124 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719, isso teG4671 σοίG4671 douG1325 δίδωμιG1325 G5719: emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, o NazarenoG3480 ΝαζωραῖοςG3480 G1453 ἐγείρωG1453 G5669, andaG2532 καίG2532 G4043 περιπατέωG4043 G5720!
Πέτρος, δέ, ἔπω οὐ ὑπάρχω μοί ἀργύριον καί χρυσίον, δέ τοῦτο ἔχω σοί δίδωμι ἔν ὄνομα Ἰησοῦς Χριστός, Ναζωραῖος ἐγείρω καί περιπατέω
IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5737 eG2532 καίG2532, apresentando-vosG2476 ἵστημιG2476 G5685 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, dizeiG2980 λαλέωG2980 G5720 ao povoG2992 λαόςG2992 todasG3956 πᾶςG3956 as palavrasG4487 ῥήμαG4487 destaG5026 ταύτηG5026 VidaG2222 ζωήG2222.
πορεύομαι καί, ἵστημι ἔν ἱερόν, λαλέω λαός πᾶς ῥήμα ταύτη ζωή.
eG5037 τέG5037 lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: IsraelitasG435 ἀνήρG435 G2475 ἸσραηλίτηςG2475, atentai bemG4337 προσέχωG4337 G5720 G1438 ἑαυτούG1438 no queG5101 τίςG5101 idesG3195 μέλλωG3195 G5719 fazerG4238 πράσσωG4238 G5721 aG1909 ἐπίG1909 estesG5125 τούτοιςG5125 homensG444 ἄνθρωποςG444.
τέ πρός αὐτός ἔπω ἀνήρ Ἰσραηλίτης, προσέχω ἑαυτού τίς μέλλω πράσσω ἐπί τούτοις ἄνθρωπος.
Segunda vezG1208 δεύτεροςG1208, a vozG5456 φωνήG5456 lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 falouG3825 πάλινG3825 G1537 ἐκG1537: Ao queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 purificouG2511 καθαρίζωG2511 G5656 nãoG3361 μήG3361 consideres comumG2840 κοινόωG2840 G5720 G4771 σύG4771.
δεύτερος, φωνή πρός αὐτός πάλιν ἐκ: ὅς θεός καθαρίζω μή κοινόω σύ.
Segunda vezG1537 ἐκG1537 G1208 δεύτεροςG1208, falouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 a vozG5456 φωνήG5456 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772: Ao queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 purificouG2511 καθαρίζωG2511 G5656 nãoG3361 μήG3361 consideres comumG2840 κοινόωG2840 G5720.
ἐκ δεύτερος, ἀποκρίνομαι φωνή ἐκ οὐρανός: ὅς θεός καθαρίζω μή κοινόω
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o anjoG32 ἄγγελοςG32: Cinge-teG4024 περιζώννυμιG4024 G5669 eG2532 καίG2532 calçaG5265 ὑποδέωG5265 G5669 asG4675 σοῦG4675 sandáliasG4547 σανδάλιονG4547. EG1161 δέG1161 ele assimG3779 οὕτωG3779 o fezG4160 ποιέωG4160 G5656. Disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 maisG2532 καίG2532: PõeG4016 περιβάλλωG4016 G5640 aG4675 σοῦG4675 capaG2440 ἱμάτιονG2440 eG2532 καίG2532 segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
ἔπω αὐτός ἄγγελος: περιζώννυμι καί ὑποδέω σοῦ σανδάλιον. δέ οὕτω ποιέω λέγω αὐτός καί: περιβάλλω σοῦ ἱμάτιον καί ἀκολουθέω μοί.
DepoisG3326 μετάG3326 da leituraG320 ἀνάγνωσιςG320 da leiG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532 dos profetasG4396 προφήτηςG4396, os chefes da sinagogaG752 ἀρχισυνάγωγοςG752 mandaramG649 ἀποστέλλωG649 G5656 dizer-lhesG3004 λέγωG3004 G5723 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 G435 ἀνήρG435: IrmãosG80 ἀδελφόςG80, seG1487 εἰG1487 tendesG2076 ἐστίG2076 G5748 G1722 ἔνG1722 G5213 ὑμῖνG5213 alguma palavraG3056 λόγοςG3056 de exortaçãoG3874 παράκλησιςG3874 paraG4314 πρόςG4314 o povoG2992 λαόςG2992, dizei-aG3004 λέγωG3004 G5720.
μετά ἀνάγνωσις νόμος καί προφήτης, ἀρχισυνάγωγος ἀποστέλλω λέγω πρός αὐτός ἀνήρ: ἀδελφός, εἰ ἐστί ἔν ὑμῖν λόγος παράκλησις πρός λαός, λέγω
NotaiG991 βλέπωG991 G5720, poisG3767 οὖνG3767, que nãoG3361 μήG3361 vosG1909 ἐπίG1909 G5209 ὑμᾶςG5209 sobrevenhaG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5632 o que está ditoG2046 ἔρωG2046 G5772 nosG1722 ἔνG1722 profetasG4396 προφήτηςG4396:
βλέπω οὖν, μή ἐπί ὑμᾶς ἐπέρχομαι ἔρω ἔν προφήτης:
Teve PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 duranteG1223 διάG1223 a noiteG3571 νύξG3571 umaG1722 ἔνG1722 visãoG3705 ὅραμαG3705 em que o SenhorG2962 κύριοςG2962 lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, falaG2980 λαλέωG2980 G5720 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 te calesG4623 σιωπάωG4623 G5661;
Παῦλος διά νύξ ἔν ὅραμα κύριος ἔπω μή φοβέω ἀλλά, λαλέω καί μή σιωπάω
PortantoG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, seG1487 εἰG1487 DemétrioG1216 ΔημήτριοςG1216 eG2532 καίG2532 os artíficesG5079 τεχνίτηςG5079 queG4862 σύνG4862 o acompanhamG846 αὐτόςG846 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 alguma queixaG3056 λόγοςG3056 contraG4314 πρόςG4314 alguémG5100 τίςG5100, háG71 ἄγωG71 G5743 audiênciasG60 ἀγοραῖοςG60 eG2532 καίG2532 G1526 εἰσίG1526 G5748 procônsulesG446 ἀνθύπατοςG446; que se acusemG1458 ἐγκαλέωG1458 G5720 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240.
μέν οὖν, εἰ Δημήτριος καί τεχνίτης σύν αὐτός ἔχω λόγος πρός τίς, ἄγω ἀγοραῖος καί εἰσί ἀνθύπατος; ἐγκαλέω ἀλλήλων.
AtendeiG4337 προσέχωG4337 G5720 G3767 οὖνG3767 por vósG1438 ἑαυτούG1438 eG2532 καίG2532 por todoG3956 πᾶςG3956 o rebanhoG4168 ποίμνιονG4168 sobreG1722 ἔνG1722 o qualG3739 ὅςG3739 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 vosG5209 ὑμᾶςG5209 constituiuG5087 τίθημιG5087 G5639 bisposG1985 ἐπίσκοποςG1985, para pastoreardesG4165 ποιμαίνωG4165 G5721 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316, a qualG3739 ὅςG3739 ele comprouG4046 περιποιέομαιG4046 G5668 comG1223 διάG1223 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 sangueG129 αἷμαG129.
προσέχω οὖν ἑαυτού καί πᾶς ποίμνιον ἔν ὅς πνεῦμα ἅγιος ὑμᾶς τίθημι ἐπίσκοπος, ποιμαίνω ἐκκλησία θεός, ὅς περιποιέομαι διά ἴδιος αἷμα.
PortantoG1352 διόG1352, vigiaiG1127 γρηγορεύωG1127 G5720, lembrando-vosG3421 μνημονεύωG3421 G5723 de queG3754 ὅτιG3754, por três anosG5148 τριετίαG5148, noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 diaG2250 ἡμέραG2250, nãoG3756 οὐG3756 cessei deG3973 παύωG3973 G5668 admoestarG3560 νουθετέωG3560 G5723, comG3326 μετάG3326 lágrimasG1144 δάκρυG1144, a cadaG1538 ἕκαστοςG1538 umG1520 εἷςG1520.
διό, γρηγορεύω μνημονεύω ὅτι, τριετία, νύξ καί ἡμέρα, οὐ παύω νουθετέω μετά δάκρυ, ἕκαστος εἷς.
gritandoG2896 κράζωG2896 G5723: IsraelitasG435 ἀνήρG435 G2475 ἸσραηλίτηςG2475, socorroG997 βοηθέωG997 G5720! EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o homemG444 ἄνθρωποςG444 que por toda parte ensinaG1321 διδάσκωG1321 G5723 todosG3956 πᾶςG3956 a seremG3837 πανταχοῦG3837 contraG2596 κατάG2596 o povoG2992 λαόςG2992, contra a leiG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532 contra esteG5126 τοῦτονG5126 lugarG5117 τόποςG5117 G5037 τέG5037; ainda maisG2089 ἔτιG2089, introduziuG1521 εἰσάγωG1521 G5627 atéG2532 καίG2532 gregosG1672 ἝλληνG1672 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 profanouG2840 κοινόωG2840 G5758 esteG5127 τούτουG5127 recintoG5117 τόποςG5117 sagradoG40 ἅγιοςG40.
κράζω ἀνήρ Ἰσραηλίτης, βοηθέω οὗτος ἐστί ἄνθρωπος διδάσκω πᾶς πανταχοῦ κατά λαός, νόμος καί τοῦτον τόπος τέ; ἔτι, εἰσάγω καί Ἕλλην εἰς ἱερόν καί κοινόω τούτου τόπος ἅγιος.
poisG1063 γάρG1063 a massaG4128 πλήθοςG4128 de povoG2992 λαόςG2992 o seguiaG190 ἀκολουθέωG190 G5707 gritandoG2896 κράζωG2896 G5723: Mata-oG142 αἴρωG142 G5720 G846 αὐτόςG846!
γάρ πλήθος λαός ἀκολουθέω κράζω αἴρω αὐτός!
Ouviram-noG191 ἀκούωG191 G5707 G846 αὐτόςG846 atéG891 ἄχριG891 essaG5127 τούτουG5127 palavraG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532, então, gritaramG1869 ἐπαίρωG1869 G5656 G848 αὑτοῦG848 G5456 φωνήG5456, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: TiraG142 αἴρωG142 G5720 tal homemG5108 τοιοῦτοςG5108 daG575 ἀπόG575 terraG1093 γῆG1093, porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 convémG2520 καθήκωG2520 G5723 que eleG846 αὐτόςG846 vivaG2198 ζάωG2198 G5721!
ἀκούω αὐτός ἄχρι τούτου λόγος καί, ἐπαίρω αὑτοῦ φωνή, λέγω αἴρω τοιοῦτος ἀπό γῆ, γάρ οὐ καθήκω αὐτός ζάω
Ouvindo istoG191 ἀκούωG191 G5660, o centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 procurouG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 o comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506 e lhe disseG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 G3004 λέγωG3004 G5723 G3708 ὁράωG3708 G5720: QueG5101 τίςG5101 estás paraG3195 μέλλωG3195 G5719 fazerG4160 ποιέωG4160 G5721? PorqueG1063 γάρG1063 esteG3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444 éG2076 ἐστίG2076 G5748 cidadão romanoG4514 ῬωμαῖοςG4514.
ἀκούω ἑκατοντάρχης προσέρχομαι χιλίαρχος ἀπαγγέλλω λέγω ὁράω τίς μέλλω ποιέω γάρ οὗτος ἄνθρωπος ἐστί Ῥωμαῖος.
VindoG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 o comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506, perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627 a PauloG846 αὐτόςG846: Dize-meG3004 λέγωG3004 G5720 G3427 μοίG3427 G1487 εἰG1487: ésG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771 romanoG4514 ῬωμαῖοςG4514 G1161 δέG1161? Ele disseG5346 φημίG5346 G5713: SouG3483 ναίG3483.
προσέρχομαι χιλίαρχος, ἔπω αὐτός: λέγω μοί εἰ: εἶ σύ Ῥωμαῖος δέ? φημί ναί.
Na noiteG3571 νύξG3571 seguinteG1966 ἐπιούσαG1966 G5752, o SenhorG2962 κύριοςG2962, pondo-se ao ladoG2186 ἐφίστημιG2186 G5631 deleG846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: CoragemG2293 θαρσέωG2293 G5720! PoisG1063 γάρG1063 do modo por queG5613 ὡςG5613 deste testemunhoG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5662 a meuG1700 ἐμοῦG1700 respeitoG4012 περίG4012 emG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, assimG3779 οὕτωG3779 importaG1163 δεῖG1163 G5748 que tambémG2532 καίG2532 oG4571 σέG4571 façasG3140 μαρτυρέωG3140 G5658 emG1519 εἰςG1519 RomaG4516 ῬώμηG4516.
νύξ ἐπιούσα κύριος, ἐφίστημι αὐτός, ἔπω θαρσέω γάρ ὡς διαμαρτύρομαι ἐμοῦ περί εἰς Ἱερουσαλήμ, οὕτω δεῖ καί σέ μαρτυρέω εἰς Ῥώμη.
PortantoG3767 οὖνG3767, disse eleG5346 φημίG5346 G5748, os que dentreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 estiverem habilitadosG1415 δυνατόςG1415 que desçam comigoG4782 συγκαταβαίνωG4782 G5631; eG1536 εἰ τίςG1536, havendo contraG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG846 αὐτόςG846 homemG435 ἀνήρG435 qualquerG1536 εἰ τίςG1536 crime, acusem-noG2723 κατηγορέωG2723 G5720 G1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129.
οὖν, φημί ἔν ὑμῖν δυνατός συγκαταβαίνωἐστί αὐτός ἀνήρκατηγορέω ἔν τούτῳ.
EntãoG2532 καίG2532, disseG5346 φημίG5346 G5748 FestoG5347 ΦῆστοςG5347: ReiG935 βασιλεύςG935 AgripaG67 ἈγρίππαςG67 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 vósG435 ἀνήρG435 queG3588 G3588 estais presentesG4840 συμπάρειμιG4840 G5752 conoscoG2254 ἡμῖνG2254, vedesG2334 θεωρέωG2334 G5719 G5720 este homemG5126 τοῦτονG5126, por causaG4012 περίG4012 de quemG3739 ὅςG3739 todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG4128 πλήθοςG4128 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 recorreuG1793 ἐντυγχάνωG1793 G5627 a mimG3427 μοίG3427 tantoG5037 τέG5037 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 comoG2532 καίG2532 aquiG1759 ἐνθάδεG1759, clamandoG1916 ἐπιβοάωG1916 G5723 que nãoG3361 μήG3361 convinha queG1163 δεῖG1163 G5750 ele vivesseG2198 ζάωG2198 G5721 maisG3371 μηκέτιG3371.
καί, φημί Φῆστος: βασιλεύς Ἀγρίππας καί πᾶς ἀνήρ συμπάρειμι ἡμῖν, θεωρέω τοῦτον, περί ὅς πᾶς πλήθος Ἰουδαῖος ἐντυγχάνω μοί τέ ἔν Ἱεροσόλυμα καί ἐνθάδε, ἐπιβοάω μή δεῖ ζάω μηκέτι.
PortantoG1352 διόG1352, senhoresG435 ἀνήρG435, tende bom ânimoG2114 εὐθυμέωG2114 G5720! PoisG1063 γάρG1063 eu confio emG4100 πιστεύωG4100 G5719 DeusG2316 θεόςG2316 queG3754 ὅτιG3754 sucederáG2071 ἔσομαιG2071 G5704 do modoG2596 κατάG2596 G3779 οὕτωG3779 por queG5158 τρόποςG5158 meG3427 μοίG3427 foi ditoG2980 λαλέωG2980 G5769.
διό, ἀνήρ, εὐθυμέω γάρ πιστεύω θεός ὅτι ἔσομαι κατά οὕτω τρόπος μοί λαλέω
NãoG3361 μήG3361 reineG936 βασιλεύωG936 G5720, portantoG3767 οὖνG3767, o pecadoG266 ἀμαρτίαG266 emG1722 ἔνG1722 vossoG5216 ὑμῶνG5216 corpoG4983 σῶμαG4983 mortalG2349 θνητόςG2349, de maneira queG1519 εἰςG1519 obedeçaisG5219 ὑπακούωG5219 G5721 às suasG846 αὐτόςG846 paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939;
μή βασιλεύω οὖν, ἀμαρτία ἔν ὑμῶν σῶμα θνητός, εἰς ὑπακούω αὐτός ἐπιθυμία;
nemG3366 μηδέG3366 ofereçaisG3936 παρίστημιG3936 G5720 cada umG5216 ὑμῶνG5216 os membrosG3196 μέλοςG3196 do seu corpo ao pecadoG266 ἀμαρτίαG266, como instrumentosG3696 ὅπλονG3696 de iniquidadeG93 ἀδικίαG93; masG235 ἀλλάG235 oferecei-vosG3936 παρίστημιG3936 G5657 G1438 ἑαυτούG1438 a DeusG2316 θεόςG2316, comoG5613 ὡςG5613 ressurretosG2198 ζάωG2198 G5723 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498, eG2532 καίG2532 os vossosG5216 ὑμῶνG5216 membrosG3196 μέλοςG3196, a DeusG2316 θεόςG2316, como instrumentosG3696 ὅπλονG3696 de justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343.
μηδέ παρίστημι ὑμῶν μέλος ἀμαρτία, ὅπλον ἀδικία; ἀλλά παρίστημι ἑαυτού θεός, ὡς ζάω ἐκ νεκρός, καί ὑμῶν μέλος, θεός, ὅπλον δικαιοσύνη.
BemG2573 καλῶςG2573! Pela sua incredulidadeG570 ἀπιστίαG570, foram quebradosG1575 ἐκκλάωG1575 G5681; tuG4771 σύG4771, porémG1161 δέG1161, mediante a féG4102 πίστιςG4102, estás firmeG2476 ἵστημιG2476 G5758. NãoG3361 μήG3361 te ensoberbeçasG5309 ὑψηλοφρονέωG5309 G5720, masG235 ἀλλάG235 temeG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737.
καλῶς! ἀπιστία, ἐκκλάω σύ, δέ, πίστις, ἵστημι μή ὑψηλοφρονέω ἀλλά φοβέω
abençoaiG2127 εὐλογέωG2127 G5720 os que vosG5209 ὑμᾶςG5209 perseguemG1377 διώκωG1377 G5723, abençoaiG2127 εὐλογέωG2127 G5720 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 amaldiçoeisG2672 καταράομαιG2672 G5737.
εὐλογέω ὑμᾶς διώκω εὐλογέω καί μή καταράομαι
Pelo contrárioG3767 οὖνG3767, seG1437 ἐάνG1437 o teuG4675 σοῦG4675 inimigoG2190 ἐχθρόςG2190 tiver fomeG3983 πεινάωG3983 G5725, dá-lhe de comerG5595 ψωμίζωG5595 G5720 G846 αὐτόςG846; seG1437 ἐάνG1437 tiver sedeG1372 διψάωG1372 G5725, dá-lhe de beberG4222 ποτίζωG4222 G5720 G846 αὐτόςG846; porqueG1063 γάρG1063, fazendoG4160 ποιέωG4160 G5723 istoG5124 τοῦτοG5124, amontoarásG4987 σωρεύωG4987 G5692 brasasG440 ἄνθραξG440 vivasG4442 πῦρG4442 sobreG1909 ἐπίG1909 a suaG846 αὐτόςG846 cabeçaG2776 κεφαλήG2776.
οὖν, ἐάν σοῦ ἐχθρός πεινάω ψωμίζω αὐτός; ἐάν διψάω ποτίζω αὐτός; γάρ, ποιέω τοῦτο, σωρεύω ἄνθραξ πῦρ ἐπί αὐτός κεφαλή.
NãoG3361 μήG3361 te deixes vencerG3528 νικάωG3528 G5744 doG5259 ὑπόG5259 malG2556 κακόςG2556, masG235 ἀλλάG235 venceG3528 νικάωG3528 G5720 o malG2556 κακόςG2556 comG1722 ἔνG1722 o bemG18 ἀγαθόςG18.
μή νικάω ὑπό κακός, ἀλλά νικάω κακός ἔν ἀγαθός.
PorqueG1063 γάρG1063 os magistradosG758 ἄρχωνG758 nãoG3756 οὐG3756 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 para temorG5401 φόβοςG5401, quando se faz o bemG18 ἀγαθόςG18, eG235 ἀλλάG235 sim quando se faz o malG2556 κακόςG2556. Queres tuG2309 θέλωG2309 G5719 nãoG3361 μήG3361 temerG5399 φοβέωG5399 G5738 a autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849? FazeG4160 ποιέωG4160 G5720 o bemG18 ἀγαθόςG18 eG2532 καίG2532 terásG2192 ἔχωG2192 G5692 louvorG1868 ἔπαινοςG1868 delaG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846,
γάρ ἄρχων οὐ εἰσί φόβος, ἀγαθός, ἀλλά κακός. θέλω μή φοβέω ἐξουσία? ποιέω ἀγαθός καί ἔχω ἔπαινος ἐκ αὐτός,
A ninguémG3367 μηδείςG3367 fiqueis devendoG3784 ὀφείλωG3784 G5720 coisa algumaG3367 μηδείςG3367, excetoG1508 εἰ μήG1508 o amorG25 ἀγαπάωG25 G5721 com que vos ameis uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240; poisG1063 γάρG1063 quem amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 o próximoG2087 ἕτεροςG2087 tem cumpridoG4137 πληρόωG4137 G5758 a leiG3551 νόμοςG3551.
μηδείς ὀφείλω μηδείς, � ἀγαπάω ἀλλήλων; γάρ ἀγαπάω ἕτερος πληρόω νόμος.
quem comeG2068 ἐσθίωG2068 G5723 nãoG3361 μήG3361 desprezeG1848 ἐξουθενέωG1848 G5720 o que nãoG3361 μήG3361 comeG2068 ἐσθίωG2068 G5723; eG2532 καίG2532 o que nãoG3361 μήG3361 comeG2068 ἐσθίωG2068 G5723 nãoG3361 μήG3361 julgueG2919 κρίνωG2919 G5720 o que comeG2068 ἐσθίωG2068 G5723, porqueG1063 γάρG1063 DeusG2316 θεόςG2316 oG846 αὐτόςG846 acolheuG4355 προσλαμβάνωG4355 G5639.
ἐσθίω μή ἐξουθενέω μή ἐσθίω καί μή ἐσθίω μή κρίνω ἐσθίω γάρ θεός αὐτός προσλαμβάνω
SeG1487 εἰG1487, por causa deG1223 διάG1223 comidaG1033 βρῶμαG1033, o teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80 se entristeceG3076 λυπέωG3076 G5743, já nãoG3765 οὐκέτιG3765 andasG4043 περιπατέωG4043 G5719 segundo o amor fraternalG26 ἀγάπηG26 G2596 κατάG2596. Por causa da tuaG4675 σοῦG4675 comidaG1033 βρῶμαG1033, nãoG3361 μήG3361 faças perecerG622 ἀπόλλυμιG622 G5720 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 a favor deG5228 ὑπέρG5228 quemG3739 ὅςG3739 CristoG5547 ΧριστόςG5547 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
εἰ, διά βρῶμα, σοῦ ἀδελφός λυπέω οὐκέτι περιπατέω ἀγάπη κατά. σοῦ βρῶμα, μή ἀπόλλυμι ἐκεῖνος ὑπέρ ὅς Χριστός ἀποθνήσκω
NãoG3361 μήG3361 destruasG2647 καταλύωG2647 G5720 a obraG2041 ἔργονG2041 de DeusG2316 θεόςG2316 por causa da comida. Todas as coisasG3956 πᾶςG3956, na verdadeG3303 μένG3303, são limpasG2513 καθαρόςG2513, masG235 ἀλλάG235 é mauG2556 κακόςG2556 para o homemG444 ἄνθρωποςG444 o comerG2068 ἐσθίωG2068 G5723 comG1223 διάG1223 escândaloG4348 πρόσκομμαG4348.
μή καταλύω ἔργον θεός πᾶς, μέν, καθαρός, ἀλλά κακός ἄνθρωπος ἐσθίω διά πρόσκομμα.
A féG4102 πίστιςG4102 que tensG2192 ἔχωG2192 G5719, tem-naG2192 ἔχωG2192 G5720 paraG2596 κατάG2596 ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572 peranteG1799 ἐνώπιονG1799 DeusG2316 θεόςG2316. Bem-aventuradoG3107 μακάριοςG3107 é aquele que nãoG3361 μήG3361 seG1438 ἑαυτούG1438 condenaG2919 κρίνωG2919 G5723 naquiloG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 que aprovaG1381 δοκιμάζωG1381 G5719.
πίστις ἔχω ἔχω κατά σεαυτοῦ ἐνώπιον θεός. μακάριος μή ἑαυτού κρίνω ἔν ὅς δοκιμάζω
PortantoG1063 γάρG1063, cada umG1538 ἕκαστοςG1538 de nósG2257 ἡμῶνG2257 agradeG700 ἀρέσκωG700 G5720 ao próximoG4139 πλησίονG4139 no que é bomG18 ἀγαθόςG18 paraG4314 πρόςG4314 edificaçãoG3619 οἰκοδομήG3619.
γάρ, ἕκαστος ἡμῶν ἀρέσκω πλησίον ἀγαθός πρός οἰκοδομή.
EG2532 καίG2532 aindaG3825 πάλινG3825: LouvaiG134 αἰνέωG134 ao SenhorG2962 κύριοςG2962, vósG134 αἰνέωG134 G5720 todosG3956 πᾶςG3956 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os povosG2992 λαόςG2992 oG846 αὐτόςG846 louvemG1867 ἐπαινέωG1867 G5657.
καί πάλιν: αἰνέω κύριος, αἰνέω πᾶς ἔθνος, καί πᾶς λαός αὐτός ἐπαινέω
SegundoG2596 κατάG2596 a graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316 queG3588 G3588 meG3427 μοίG3427 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5685, lanceiG5087 τίθημιG5087 G5758 o fundamentoG2310 θεμέλιοςG2310 comoG5613 ὡςG5613 prudenteG4680 σοφόςG4680 construtorG753 ἀρχιτέκτωνG753; eG1161 δέG1161 outroG243 ἄλλοςG243 edificaG2026 ἐποικοδομέωG2026 G5719 sobre ele. PorémG1161 δέG1161 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 vejaG991 βλέπωG991 G5720 comoG4459 πῶςG4459 edificaG2026 ἐποικοδομέωG2026 G5719.
κατά χάρις θεός μοί δίδωμι τίθημι θεμέλιος ὡς σοφός ἀρχιτέκτων; δέ ἄλλος ἐποικοδομέω δέ ἕκαστος βλέπω πῶς ἐποικοδομέω
NinguémG3367 μηδείςG3367 se enganeG1818 ἐξαπατάωG1818 G5720 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438: se alguémG1536 εἰ τίςG1536 dentreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 se tem porG1380 δοκέωG1380 G5719 G1511 εἶναιG1511 G5750 sábioG4680 σοφόςG4680 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 séculoG165 αἰώνG165, faça-seG1096 γίνομαιG1096 G5634 estultoG3474 μωρόςG3474 paraG2443 ἵναG2443 se tornarG1096 γίνομαιG1096 G5638 sábioG4680 σοφόςG4680.
μηδείς ἐξαπατάω ἑαυτού: � ἔν ὑμῖν δοκέω εἶναι σοφός ἔν τούτῳ αἰών, γίνομαι μωρός ἵνα γίνομαι σοφός.
PortantoG5620 ὥστεG5620, nadaG3361 μήG3361 julgueisG2919 κρίνωG2919 G5720 G5100 τίςG5100 antesG4253 πρόG4253 do tempoG2540 καιρόςG2540, atéG2193 ἕωςG2193 queG302 ἄνG302 venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 o SenhorG2962 κύριοςG2962, o qualG3739 ὅςG3739 não somenteG2532 καίG2532 trará à plena luzG5461 φωτίζωG5461 G5692 as coisas ocultasG2927 κρυπτόςG2927 das trevasG4655 σκότοςG4655, mas tambémG2532 καίG2532 manifestaráG5319 φανερόωG5319 G5692 os desígniosG1012 βουλήG1012 dos coraçõesG2588 καρδίαG2588; eG2532 καίG2532, entãoG5119 τότεG5119, cada umG1538 ἕκαστοςG1538 receberáG1096 γίνομαιG1096 G5695 o seu louvorG1868 ἔπαινοςG1868 da parteG575 ἀπόG575 de DeusG2316 θεόςG2316.
ὥστε, μή κρίνω τίς πρό καιρός, ἕως ἄν ἔρχομαι κύριος, ὅς καί φωτίζω κρυπτός σκότος, καί φανερόω βουλή καρδία; καί, τότε, ἕκαστος γίνομαι ἔπαινος ἀπό θεός.
FugiG5343 φεύγωG5343 G5720 da impurezaG4202 πορνείαG4202. Qualquer outroG3956 πᾶςG3956 pecadoG265 ἀμάρτημαG265 queG3739 ὅςG3739 G1437 ἐάνG1437 uma pessoaG444 ἄνθρωποςG444 cometerG4160 ποιέωG4160 G5661 éG2076 ἐστίG2076 G5748 foraG1622 ἐκτόςG1622 do corpoG4983 σῶμαG4983; masG1161 δέG1161 aquele que pratica a imoralidadeG4203 πορνεύωG4203 G5723 pecaG264 ἀμαρτάνωG264 G5719 contraG1519 εἰςG1519 o próprioG2398 ἴδιοςG2398 corpoG4983 σῶμαG4983.
φεύγω πορνεία. πᾶς ἀμάρτημα ὅς ἐάν ἄνθρωπος ποιέω ἐστί ἐκτός σῶμα; δέ πορνεύω ἀμαρτάνω εἰς ἴδιος σῶμα.
masG1161 δέG1161, por causaG1223 διάG1223 da impurezaG4202 πορνείαG4202, cada umG1538 ἕκαστοςG1538 tenhaG2192 ἔχωG2192 G5720 a sua própriaG1438 ἑαυτούG1438 esposaG1135 γυνήG1135, eG2532 καίG2532 cada umaG1538 ἕκαστοςG1538, o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 maridoG435 ἀνήρG435.
δέ, διά πορνεία, ἕκαστος ἔχω ἑαυτού γυνή, καί ἕκαστος, ἴδιος ἀνήρ.
O maridoG435 ἀνήρG435 concedaG591 ἀποδίδωμιG591 G5720 à esposaG1135 γυνήG1135 o que lhe é devidoG3784 ὀφείλωG3784 G5746, eG1161 δέG1161 tambémG2532 καίG2532, semelhantementeG3668 ὁμοίωςG3668, a esposaG1135 γυνήG1135, ao seu maridoG435 ἀνήρG435.
ἀνήρ ἀποδίδωμι γυνή ὀφείλω δέ καί, ὁμοίως, γυνή, ἀνήρ.
NãoG3361 μήG3361 vos priveisG650 ἀποστερέωG650 G5720 um ao outroG240 ἀλλήλωνG240, salvoG1509 εἰ μή τίG1509 talvezG302 ἄνG302 porG5100 τίςG5100 G1537 ἐκG1537 mútuo consentimentoG4859 σύμφωνοςG4859, porG4314 πρόςG4314 algum tempoG2540 καιρόςG2540, paraG2443 ἵναG2443 vos dedicardesG4980 σχολάζωG4980 G5725 à oraçãoG4335 προσευχήG4335 eG2532 καίG2532, novamenteG3825 πάλινG3825, vos ajuntardesG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846, para queG3363 ἵνα μήG3363 SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 nãoG3363 ἵνα μήG3363 vosG5209 ὑμᾶςG5209 tenteG3985 πειράζωG3985 G5725 por causaG1223 διάG1223 da incontinênciaG192 ἀκρασίαG192.
μή ἀποστερέω ἀλλήλων, � ἄν τίς ἐκ σύμφωνος, πρός καιρός, ἵνα σχολάζω προσευχή καί, πάλιν, ἐπί αὐτός, � Σατανᾶςὑμᾶς πειράζω διά ἀκρασία.
(seG1437 ἐάνG1437, porémG1161 δέG1161 G2532 καίG2532, ela vier a separar-seG5563 χωρίζωG5563 G5681, que não se caseG3306 μένωG3306 G5720 G22 ἄγαμοςG22 ouG2228 G2228 que se reconcilieG2644 καταλλάσσωG2644 G5649 com seu marido)G435 ἀνήρG435; eG2532 καίG2532 que o maridoG435 ἀνήρG435 nãoG3361 μήG3361 se aparteG863 ἀφίημιG863 G5721 de sua mulherG1135 γυνήG1135.
ἐάν, δέ καί, χωρίζω μένω ἄγαμος καταλλάσσω ἀνήρ; καί ἀνήρ μή ἀφίημι γυνή.
Aos maisG3062 λοιποίG3062 digoG3004 λέγωG3004 G5719 euG1473 ἐγώG1473, nãoG3756 οὐG3756 o SenhorG2962 κύριοςG2962: se algumG1536 εἰ τίςG1536 irmãoG80 ἀδελφόςG80 temG2192 ἔχωG2192 G5719 mulherG1135 γυνήG1135 incrédulaG571 ἄπιστοςG571, eG2532 καίG2532 estaG846 αὐτόςG846 consenteG4909 συνευδοκέωG4909 G5719 em morarG3611 οἰκέωG3611 G5721 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846, nãoG3361 μήG3361 aG846 αὐτόςG846 abandoneG863 ἀφίημιG863 G5720;
λοιποί λέγω ἐγώ, οὐ κύριος: � ἀδελφός ἔχω γυνή ἄπιστος, καί αὐτός συνευδοκέω οἰκέω μετά αὐτός, μή αὐτός ἀφίημι
eG2532 καίG2532 a mulherG1135 γυνήG1135 queG3748 ὅστιςG3748 temG2192 ἔχωG2192 G5719 maridoG435 ἀνήρG435 incréduloG571 ἄπιστοςG571, eG2532 καίG2532 esteG846 αὐτόςG846 consenteG4909 συνευδοκέωG4909 G5719 em viverG3611 οἰκέωG3611 G5721 comG3326 μετάG3326 elaG846 αὐτόςG846, nãoG3361 μήG3361 deixeG863 ἀφίημιG863 G5720 o maridoG846 αὐτόςG846.
καί γυνή ὅστις ἔχω ἀνήρ ἄπιστος, καί αὐτός συνευδοκέω οἰκέω μετά αὐτός, μή ἀφίημι αὐτός.
AndeG4043 περιπατέωG4043 G5720 G3779 οὕτωG3779 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 segundoG5613 ὡςG5613 o SenhorG2962 κύριοςG2962 lheG1538 ἕκαστοςG1538 tem distribuídoG3307 μερίζωG3307 G5656, cada umG1538 ἕκαστοςG1538 conformeG5613 ὡςG5613 DeusG2316 θεόςG2316 oG1538 ἕκαστοςG1538 tem chamadoG2564 καλέωG2564 G5758. É assimG2532 καίG2532 G3779 οὕτωG3779 que ordenoG1299 διατάσσωG1299 G5731 emG1722 ἔνG1722 todasG3956 πᾶςG3956 as igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577.
περιπατέω οὕτω ἕκαστος ὡς κύριος ἕκαστος μερίζω ἕκαστος ὡς θεός ἕκαστος καλέω καί οὕτω διατάσσω ἔν πᾶς ἐκκλησία.
Cada umG1538 ἕκαστοςG1538 permaneçaG3306 μένωG3306 G5720 naG1722 ἔνG1722 G5026 ταύτηG5026 vocaçãoG2821 κλῆσιςG2821 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 foi chamadoG2564 καλέωG2564 G5681.
ἕκαστος μένω ἔν ταύτη κλῆσις ἔν ὅς καλέω
Foste chamadoG2564 καλέωG2564 G5681, sendo escravoG1401 δοῦλοςG1401? NãoG3361 μήG3361 teG4671 σοίG4671 preocupesG3199 μέλωG3199 G5720 com isso; masG235 ἀλλάG235, seG1499 εἰ καίG1499 aindaG2532 καίG2532 podesG1410 δύναμαιG1410 G5736 tornar-teG1096 γίνομαιG1096 G5635 livreG1658 ἐλεύθεροςG1658, aproveitaG5530 χράομαιG5530 G5663 a oportunidadeG3123 μᾶλλονG3123.
καλέω δοῦλος? μή σοί μέλω ἀλλά, � καί δύναμαι γίνομαι ἐλεύθερος, χράομαι μᾶλλον.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, cada umG1538 ἕκαστοςG1538 permaneçaG3306 μένωG3306 G5720 dianteG3844 παράG3844 de DeusG2316 θεόςG2316 naquiloG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 foi chamadoG2564 καλέωG2564 G5681.
ἀδελφός, ἕκαστος μένω παρά θεός ἔν τούτῳ ἔν ὅς καλέω
Estás casadoG1210 δέωG1210 G5769? NãoG3361 μήG3361 procuresG2212 ζητέωG2212 G5720 separar-teG3089 λύωG3089 G5769. Estás livreG3080 λύσιςG3080 deG575 ἀπόG575 mulherG1135 γυνήG1135? NãoG3361 μήG3361 procuresG2212 ζητέωG2212 G5720 casamentoG1135 γυνήG1135.
δέω μή ζητέω λύω λύσις ἀπό γυνή? μή ζητέω γυνή.
EntretantoG1161 δέG1161, se alguémG1536 εἰ τίςG1536 julgaG3543 νομίζωG3543 G5719 que trata sem decoroG807 ἀσχημονέωG807 G5721 aG1909 ἐπίG1909 suaG848 αὑτοῦG848 filhaG3933 παρθένοςG3933, estando jáG5600 G5600 G5753 a passar-lhe a flor da idadeG5230 ὑπέρακμοςG5230, eG2532 καίG2532 as circunstâncias o exigemG3784 ὀφείλωG3784 G5719 G3779 οὕτωG3779 G1096 γίνομαιG1096 G5738, façaG4160 ποιέωG4160 G5720 o queG3739 ὅςG3739 quiserG2309 θέλωG2309 G5719. NãoG3756 οὐG3756 pecaG264 ἀμαρτάνωG264 G5719; que se casemG1060 γαμέωG1060 G5720.
δέ, � νομίζω ἀσχημονέω ἐπί αὑτοῦ παρθένος, ὑπέρακμος, καί ὀφείλω οὕτω γίνομαι ποιέω ὅς θέλω οὐ ἀμαρτάνω γαμέω
VedeG991 βλέπωG991 G5720, porémG1161 δέG1161, que estaG3778 οὗτοςG3778 vossaG5216 ὑμῶνG5216 liberdadeG1849 ἐξουσίαG1849 não venhaG3381 μήπωςG3381, de algum modoG4458 πώςG4458, a serG1096 γίνομαιG1096 G5638 tropeçoG4348 πρόσκομμαG4348 para os fracosG770 ἀσθενέωG770 G5723.
βλέπω δέ, οὗτος ὑμῶν ἐξουσία μήπως, πώς, γίνομαι πρόσκομμα ἀσθενέω
NãoG3756 οὐG3756 sabeis vósG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 os que corremG5143 τρέχωG5143 G5723 noG1722 ἔνG1722 estádioG4712 στάδιονG4712, todosG3956 πᾶςG3956, na verdadeG3303 μένG3303, corremG5143 τρέχωG5143 G5719, masG1161 δέG1161 umG1520 εἷςG1520 só levaG2983 λαμβάνωG2983 G5719 o prêmioG1017 βραβεῖονG1017? CorreiG5143 τρέχωG5143 G5720 de tal maneiraG3779 οὕτωG3779 queG2443 ἵναG2443 o alcanceisG2638 καταλαμβάνωG2638 G5632.
οὐ εἴδω ὅτι τρέχω ἔν στάδιον, πᾶς, μέν, τρέχω δέ εἷς λαμβάνω βραβεῖον? τρέχω οὕτω ἵνα καταλαμβάνω
NemG3366 μηδέG3366 murmureisG1111 γογγύζωG1111 G5720, comoG2531 καθώςG2531 algunsG5100 τίςG5100 delesG846 αὐτόςG846 murmuraramG1111 γογγύζωG1111 G5656 eG2532 καίG2532 foram destruídosG622 ἀπόλλυμιG622 G5639 peloG5259 ὑπόG5259 exterminadorG3644 ὀλοθρευτήςG3644.
μηδέ γογγύζω καθώς τίς αὐτός γογγύζω καί ἀπόλλυμι ὑπό ὀλοθρευτής.
AqueleG1380 δοκέωG1380, poisG5620 ὥστεG5620, que pensaG1380 δοκέωG1380 G5723 estar em péG2476 ἵστημιG2476 G5760 vejaG991 βλέπωG991 G5720 que nãoG3361 μήG3361 caiaG4098 πίπτωG4098 G5632.
δοκέω, ὥστε, δοκέω ἵστημι βλέπω μή πίπτω
PortantoG1355 διόπερG1355, meusG3450 μοῦG3450 amadosG27 ἀγαπητόςG27, fugiG5343 φεύγωG5343 G5720 daG575 ἀπόG575 idolatriaG1495 εἰδωλολατρείαG1495.
διόπερ, μοῦ ἀγαπητός, φεύγω ἀπό εἰδωλολατρεία.
ConsideraiG991 βλέπωG991 G5720 o IsraelG2474 ἸσραήλG2474 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561; nãoG3780 οὐχίG3780 é certo que aquelesG1526 εἰσίG1526 G5748 que se alimentamG2068 ἐσθίωG2068 G5723 dos sacrifíciosG2378 θυσίαG2378 são participantesG2844 κοινωνόςG2844 do altarG2379 θυσιαστήριονG2379?
βλέπω Ἰσραήλ κατά σάρξ; οὐχί εἰσί ἐσθίω θυσία κοινωνός θυσιαστήριον?
NinguémG3367 μηδείςG3367 busqueG2212 ζητέωG2212 G5720 o seu próprioG1438 ἑαυτούG1438 interesse, e simG235 ἀλλάG235 o de outremG1538 ἕκαστοςG1538 G2087 ἕτεροςG2087.
μηδείς ζητέω ἑαυτού ἀλλά ἕκαστος ἕτερος.
ComeiG2068 ἐσθίωG2068 G5720 de tudoG3956 πᾶςG3956 o que se vendeG4453 πωλέωG4453 G5746 noG1722 ἔνG1722 mercadoG3111 μάκελλονG3111, sem nadaG3367 μηδείςG3367 perguntardesG350 ἀνακρίνωG350 G5723 por motivoG1223 διάG1223 de consciênciaG4893 συνείδησιςG4893;
ἐσθίω πᾶς πωλέω ἔν μάκελλον, μηδείς ἀνακρίνω διά συνείδησις;
Se algumG1536 εἰ τίςG1536 dentre os incrédulosG571 ἄπιστοςG571 vosG5209 ὑμᾶςG5209 convidarG2564 καλέωG2564 G5719, eG2532 καίG2532 quiserdesG2309 θέλωG2309 G5719 irG4198 πορεύομαιG4198 G5738, comeiG2068 ἐσθίωG2068 G5720 de tudoG3956 πᾶςG3956 o que for posto dianteG3908 παρατίθημιG3908 G5746 de vósG5213 ὑμῖνG5213, sem nadaG3367 μηδείςG3367 perguntardesG350 ἀνακρίνωG350 G5723 por motivoG1223 διάG1223 de consciênciaG4893 συνείδησιςG4893.
ἄπιστος ὑμᾶς καλέω καί θέλω πορεύομαι ἐσθίω πᾶς παρατίθημι ὑμῖν, μηδείς ἀνακρίνω διά συνείδησις.
PorémG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 vosG5213 ὑμῖνG5213 disserG2036 ἔπωG2036 G5632: IstoG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 coisa sacrificada a ídoloG1494 εἰδωλόθυτονG1494, nãoG3361 μήG3361 comaisG2068 ἐσθίωG2068 G5720, porG1223 διάG1223 causaG1565 ἐκεῖνοςG1565 daquele que vos advertiuG3377 μηνύωG3377 G5660 eG2532 καίG2532 por causa da consciênciaG4893 συνείδησιςG4893;
δέ, ἐάν τίς ὑμῖν ἔπω τοῦτο ἐστί εἰδωλόθυτον, μή ἐσθίω διά ἐκεῖνος μηνύω καί συνείδησις;
PortantoG3767 οὖνG3767, querG1535 εἴτεG1535 comaisG2068 ἐσθίωG2068 G5719, querG1535 εἴτεG1535 bebaisG4095 πίνωG4095 G5719 ouG1535 εἴτεG1535 façaisG4160 ποιέωG4160 G5719 outra coisa qualquerG5100 τίςG5100, fazeiG4160 ποιέωG4160 G5720 tudoG3956 πᾶςG3956 paraG1519 εἰςG1519 a glóriaG1391 δόξαG1391 de DeusG2316 θεόςG2316.
οὖν, εἴτε ἐσθίω εἴτε πίνω εἴτε ποιέω τίς, ποιέω πᾶς εἰς δόξα θεός.
eG2532 καίG2532, tendo dado graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5660, o partiuG2806 κλάωG2806 G5656 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: IstoG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o meuG3450 μοῦG3450 corpoG4983 σῶμαG4983, queG3588 G3588 é dadoG2806 κλάωG2806 G5746 porG5228 ὑπέρG5228 vósG5216 ὑμῶνG5216; fazeiG4160 ποιέωG4160 G5720 istoG5124 τοῦτοG5124 emG1519 εἰςG1519 memóriaG364 ἀνάμνησιςG364 de mimG1699 ἐμόςG1699.
καί, εὐχαριστέω κλάω καί ἔπω τοῦτο ἐστί μοῦ σῶμα, κλάω ὑπέρ ὑμῶν; ποιέω τοῦτο εἰς ἀνάμνησις ἐμός.
Por semelhante modoG5615 ὡσαύτωςG5615, depoisG3326 μετάG3326 de haver ceadoG1172 δειπνέωG1172 G5658, tomou tambémG2532 καίG2532 o cáliceG4221 ποτήριονG4221, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: EsteG5124 τοῦτοG5124 cáliceG4221 ποτήριονG4221 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a novaG2537 καινόςG2537 aliançaG1242 διαθήκηG1242 noG1722 ἔνG1722 meuG1699 ἐμόςG1699 sangueG129 αἷμαG129; fazeiG4160 ποιέωG4160 G5720 istoG5124 τοῦτοG5124, todas as vezes queG3740 ὁσάκιςG3740 G302 ἄνG302 o beberdesG4095 πίνωG4095 G5725, emG1519 εἰςG1519 memóriaG364 ἀνάμνησιςG364 de mimG1699 ἐμόςG1699.
ὡσαύτως, μετά δειπνέω καί ποτήριον, λέγω τοῦτο ποτήριον ἐστί καινός διαθήκη ἔν ἐμός αἷμα; ποιέω τοῦτο, ὁσάκις ἄν πίνω εἰς ἀνάμνησις ἐμός.
Examine-seG1381 δοκιμάζωG1381 G5720, poisG1161 δέG1161, o homemG444 ἄνθρωποςG444 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, eG2532 καίG2532, assimG3779 οὕτωG3779, comaG2068 ἐσθίωG2068 G5720 doG1537 ἐκG1537 pãoG740 ἄρτοςG740, eG2532 καίG2532 bebaG4095 πίνωG4095 G5720 doG1537 ἐκG1537 cáliceG4221 ποτήριονG4221;
δοκιμάζω δέ, ἄνθρωπος ἑαυτού, καί, οὕτω, ἐσθίω ἐκ ἄρτος, καί πίνω ἐκ ποτήριον;
SeG1161 δέG1161 alguémG1536 εἰ τίςG1536 tem fomeG3983 πεινάωG3983 G5719, comaG2068 ἐσθίωG2068 G5720 emG1722 ἔνG1722 casaG3624 οἶκοςG3624, a fim de nãoG3363 ἵνα μήG3363 vos reunirdesG4905 συνέρχομαιG4905 G5741 paraG1519 εἰςG1519 juízoG2917 κρίμαG2917. QuantoG1161 δέG1161 às demais coisasG3062 λοιποίG3062, eu as ordenareiG1299 διατάσσωG1299 G5695 quandoG5613 ὡςG5613 G302 ἄνG302 for ter convoscoG2064 ἔρχομαιG2064 G5632.
δέπεινάω ἐσθίω ἔν οἶκος, � συνέρχομαι εἰς κρίμα. δέ λοιποί, διατάσσω ὡς ἄν ἔρχομαι
EntretantoG1161 δέG1161, procurai, com zeloG2206 ζηλόωG2206 G5720, os melhoresG2909 κρείττωνG2909 donsG5486 χάρισμαG5486. EG2532 καίG2532 eu passo a mostrar-vosG1166 δεικνύωG1166 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 aindaG2089 ἔτιG2089 um caminhoG3598 ὁδόςG3598 sobremodoG2596 κατάG2596 excelenteG5236 ὑπερβολήG5236.
δέ, ζηλόω κρείττων χάρισμα. καί δεικνύω ὑμῖν ἔτι ὁδός κατά ὑπερβολή.
SeguiG1377 διώκωG1377 G5720 o amorG26 ἀγάπηG26 eG1161 δέG1161 procuraiG2206 ζηλόωG2206 G5720, com zelo, os dons espirituaisG4152 πνευματικόςG4152, masG1161 δέG1161 principalmenteG3123 μᾶλλονG3123 queG2443 ἵναG2443 profetizeisG4395 προφητεύωG4395 G5725.
διώκω ἀγάπη δέ ζηλόω πνευματικός, δέ μᾶλλον ἵνα προφητεύω
AssimG3779 οὕτωG3779, tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210, visto queG1893 ἐπείG1893 desejaisG2075 ἐστέG2075 G5748 G2207 ζηλωτήςG2207 dons espirituaisG4151 πνεῦμαG4151, procuraiG2212 ζητέωG2212 G5720 G2443 ἵναG2443 progredirG4052 περισσεύωG4052 G5725, paraG4314 πρόςG4314 a edificaçãoG3619 οἰκοδομήG3619 da igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577.
οὕτω, καί ὑμεῖς, ἐπεί ἐστέ ζηλωτής πνεῦμα, ζητέω ἵνα περισσεύω πρός οἰκοδομή ἐκκλησία.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 sejaisG1096 γίνομαιG1096 G5737 meninosG3813 παιδίονG3813 no juízoG5424 φρήνG5424; na malíciaG2549 κακίαG2549, simG235 ἀλλάG235, sede criançasG3515 νηπιάζωG3515 G5720; quantoG1161 δέG1161 ao juízoG5424 φρήνG5424, sedeG1096 γίνομαιG1096 G5737 homens amadurecidosG5046 τέλειοςG5046.
ἀδελφός, μή γίνομαι παιδίον φρήν; κακία, ἀλλά, νηπιάζω δέ φρήν, γίνομαι τέλειος.
No caso deG1535 εἴτεG1535 alguémG5100 τίςG5100 falarG2980 λαλέωG2980 G5719 em outra línguaG1100 γλῶσσαG1100, que não sejam mais do queG2596 κατάG2596 doisG1417 δύοG1417 ouG2228 G2228 quando muitoG4118 πλεῖστοςG4118 trêsG5140 τρεῖςG5140, eG2532 καίG2532 isto sucessivamenteG303 ἀνάG303 G3313 μέροςG3313, eG2532 καίG2532 hajaG1329 διερμηνεύωG1329 quemG1520 εἷςG1520 interpreteG1329 διερμηνεύωG1329 G5720.
εἴτε τίς λαλέω γλῶσσα, κατά δύο πλεῖστος τρεῖς, καί ἀνά μέρος, καί διερμηνεύω εἷς διερμηνεύω
MasG1161 δέG1161, nãoG3362 ἐάν μήG3362 havendoG5600 G5600 G5753 intérpreteG1328 διερμηνευτήςG1328, fique caladoG4601 σιγάωG4601 G5720 naG1722 ἔνG1722 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, falandoG2980 λαλέωG2980 G5720 G1161 δέG1161 consigo mesmoG1438 ἑαυτούG1438 eG2532 καίG2532 com DeusG2316 θεόςG2316.
δέ, � διερμηνευτής, σιγάω ἔν ἐκκλησία, λαλέω δέ ἑαυτού καί θεός.
Tratando-seG1161 δέG1161 de profetasG4396 προφήτηςG4396, falemG2980 λαλέωG2980 G5720 apenas doisG1417 δύοG1417 ouG2228 G2228 trêsG5140 τρεῖςG5140, eG2532 καίG2532 os outrosG243 ἄλλοςG243 julguemG1252 διακρίνωG1252 G5720.
δέ προφήτης, λαλέω δύο τρεῖς, καί ἄλλος διακρίνω
SeG1437 ἐάνG1437, porémG1161 δέG1161, vier revelaçãoG601 ἀποκαλύπτωG601 G5686 a outremG243 ἄλλοςG243 que esteja assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740, cale-seG4601 σιγάωG4601 G5720 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413.
ἐάν, δέ, ἀποκαλύπτω ἄλλος κάθημαι σιγάω πρῶτος.
conservem-seG4601 σιγάωG4601 as mulheresG1135 γυνήG1135 G5216 ὑμῶνG5216 caladasG4601 σιγάωG4601 G5720 nasG1722 ἔνG1722 igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577, porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 lhesG846 αὐτόςG846 é permitidoG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5769 falarG2980 λαλέωG2980 G5721; masG235 ἀλλάG235 estejam submissasG5293 ὑποτάσσωG5293 G5733 comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 a leiG3551 νόμοςG3551 o determinaG3004 λέγωG3004 G5719.
σιγάω γυνή ὑμῶν σιγάω ἔν ἐκκλησία, γάρ οὐ αὐτός ἐπιτρέπω λαλέω ἀλλά ὑποτάσσω καθώς καί νόμος λέγω
SeG1487 εἰG1487, porémG1161 δέG1161, queremG2309 θέλωG2309 G5719 aprenderG3129 μανθάνωG3129 G5629 alguma coisaG5100 τίςG5100, interroguemG1905 ἐπερωτάωG1905 G5720, emG1722 ἔνG1722 casaG3624 οἶκοςG3624, a seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 maridoG435 ἀνήρG435; porqueG1063 γάρG1063 para a mulherG1135 γυνήG1135 éG2076 ἐστίG2076 G5748 vergonhosoG149 αἰσχρόνG149 falarG2980 λαλέωG2980 G5721 naG1722 ἔνG1722 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577.
εἰ, δέ, θέλω μανθάνω τίς, ἐπερωτάω ἔν οἶκος, ἴδιος ἀνήρ; γάρ γυνή ἐστί αἰσχρόν λαλέω ἔν ἐκκλησία.
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 se consideraG1380 δοκέωG1380 G5719 G1511 εἶναιG1511 G5750 profetaG4396 προφήτηςG4396 ouG2228 G2228 espiritualG4152 πνευματικόςG4152, reconheçaG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5720 serG1526 εἰσίG1526 G5748 mandamentoG1785 ἐντολήG1785 do SenhorG2962 κύριοςG2962 o queG3739 ὅςG3739 vosG5213 ὑμῖνG5213 escrevoG1125 γράφωG1125 G5719.
δοκέω εἶναι προφήτης πνευματικός, ἐπιγινώσκω εἰσί ἐντολή κύριος ὅς ὑμῖν γράφω
EG1161 δέG1161, se alguémG1536 εἰ τίςG1536 o ignorarG50 ἀγνοέωG50 G5719, será ignoradoG50 ἀγνοέωG50 G5720.
δέ, � ἀγνοέω ἀγνοέω
PortantoG5620 ὥστεG5620, meus irmãosG80 ἀδελφόςG80, procurai com zeloG2206 ζηλόωG2206 G5720 o dom de profetizarG4395 προφητεύωG4395 G5721 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 proibaisG2967 κωλύωG2967 G5720 o falarG2980 λαλέωG2980 G5721 em outras línguasG1100 γλῶσσαG1100.
ὥστε, ἀδελφός, ζηλόω προφητεύω καί μή κωλύω λαλέω γλῶσσα.
Tornai-vos à sobriedadeG1594 ἐκνήφωG1594 G5657, como é justoG1346 δικαίωςG1346, eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 pequeisG264 ἀμαρτάνωG264 G5719 G5720; porqueG1063 γάρG1063 algunsG5100 τίςG5100 ainda nãoG56 ἀγνωσίαG56 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 conhecimentoG56 ἀγνωσίαG56 de DeusG2316 θεόςG2316; isto digoG3004 λέγωG3004 G5719 paraG4314 πρόςG4314 vergonhaG1791 ἐντροπήG1791 vossaG5213 ὑμῖνG5213.
ἐκνήφω δικαίως, καί μή ἀμαρτάνω γάρ τίς ἀγνωσία ἔχω ἀγνωσία θεός; λέγω πρός ἐντροπή ὑμῖν.
NoG2596 κατάG2596 primeiroG3391 μίαG3391 diaG2250 ἡμέραG2250 da semanaG4521 σάββατονG4521, cada umG1538 ἕκαστοςG1538 de vósG5216 ὑμῶνG5216 ponha de parteG5087 τίθημιG5087 G5720, em casaG3844 παράG3844 G1438 ἑαυτούG1438, conformeG3748 ὅστιςG3748 G302 ἄνG302 a sua prosperidadeG2137 εὐοδόωG2137 G5747, e vá juntandoG2343 θησαυρίζωG2343 G5723, para que se nãoG3363 ἵνα μήG3363 façamG1096 γίνομαιG1096 G5741 coletasG3048 λογίαG3048 G5119 τότεG5119 quandoG3752 ὅτανG3752 eu forG2064 ἔρχομαιG2064 G5632.
κατά μία ἡμέρα σάββατον, ἕκαστος ὑμῶν τίθημι παρά ἑαυτού, ὅστις ἄν εὐοδόω θησαυρίζωγίνομαι λογία τότε ὅταν ἔρχομαι
EG1161 δέG1161 G1437 ἐάνG1437, se TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095 forG2064 ἔρχομαιG2064 G5632, vedeG991 βλέπωG991 G5720 queG2443 ἵναG2443 estejaG1096 γίνομαιG1096 G5638 sem receioG870 ἀφόβωςG870 entreG4314 πρόςG4314 vósG5209 ὑμᾶςG5209, porqueG1063 γάρG1063 trabalhaG2038 ἐργάζομαιG2038 G5736 na obraG2041 ἔργονG2041 do SenhorG2962 κύριοςG2962, comoG5613 ὡςG5613 tambémG2532 καίG2532 euG1473 ἐγώG1473;
δέ ἐάν, Τιμόθεος ἔρχομαι βλέπω ἵνα γίνομαι ἀφόβως πρός ὑμᾶς, γάρ ἐργάζομαι ἔργον κύριος, ὡς καί ἐγώ;
Sede vigilantesG1127 γρηγορεύωG1127 G5720, permanecei firmesG4739 στήκωG4739 G5720 naG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102, portai-vos varonilmenteG407 ἀνδρίζομαιG407 G5737, fortalecei-vosG2901 κραταιόωG2901 G5744.
γρηγορεύω στήκω ἔν πίστις, ἀνδρίζομαι κραταιόω
PorqueG1063 γάρG1063 trouxeram refrigérioG373 ἀναπαύωG373 G5656 ao meuG1699 ἐμόςG1699 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 ao vossoG5216 ὑμῶνG5216. ReconheceiG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5720, poisG3767 οὖνG3767, a homens como estesG5108 τοιοῦτοςG5108.
γάρ ἀναπαύω ἐμός πνεῦμα καί ὑμῶν. ἐπιγινώσκω οὖν, τοιοῦτος.
poisG1063 γάρG1063 conheceisG1097 γινώσκωG1097 G5719 G5720 a graçaG5485 χάριςG5485 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, queG3754 ὅτιG3754, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 ricoG4145 πλούσιοςG4145, se fez pobreG4433 πτωχεύωG4433 G5656 por amor deG1223 διάG1223 vósG5209 ὑμᾶςG5209, para queG2443 ἵναG2443, pela suaG1565 ἐκεῖνοςG1565 pobrezaG4432 πτωχείαG4432, vosG5210 ὑμεῖςG5210 tornásseis ricosG4147 πλουτέωG4147 G5661.
γάρ γινώσκω χάρις ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, ὅτι, ὤν πλούσιος, πτωχεύω διά ὑμᾶς, ἵνα, ἐκεῖνος πτωχεία, ὑμεῖς πλουτέω
Examinai-vosG3985 πειράζωG3985 G5720 a vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438 seG1487 εἰG1487 realmente estaisG2075 ἐστέG2075 G5748 naG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102; provai-vosG1381 δοκιμάζωG1381 G5720 a vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438. OuG2228 G2228 nãoG3756 οὐG3756 reconheceisG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5719 G1438 ἑαυτούG1438 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213? SeG1509 εἰ μή τίG1509 não éG2075 ἐστέG2075 G5748 que já estais reprovadosG5100 τίςG5100 G96 ἀδόκιμοςG96.
πειράζω ἑαυτού εἰ ἐστέ ἔν πίστις; δοκιμάζω ἑαυτού. οὐ ἐπιγινώσκω ἑαυτού ὅτι Ἰησοῦς Χριστός ἐστί ἔν ὑμῖν? � ἐστέ τίς ἀδόκιμος.
Quanto ao maisG3063 λοιπόνG3063, irmãosG80 ἀδελφόςG80, adeusG5463 χαίρωG5463 G5720! Aperfeiçoai-vosG2675 καταρτίζωG2675 G5744, consolai-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5744, sede do mesmoG846 αὐτόςG846 parecerG5426 φρονέωG5426 G5720, vivei em pazG1514 εἰρηνεύωG1514 G5720; eG2532 καίG2532 o DeusG2316 θεόςG2316 de amorG26 ἀγάπηG26 eG2532 καίG2532 de pazG1515 εἰρήνηG1515 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 convoscoG3326 μετάG3326 G5216 ὑμῶνG5216.
λοιπόν, ἀδελφός, χαίρω καταρτίζω παρακαλέω αὐτός φρονέω εἰρηνεύω καί θεός ἀγάπη καί εἰρήνη ἔσομαι μετά ὑμῶν.
SabeiG1097 γινώσκωG1097 G5719 G5720, poisG686 ἄραG686, queG3754 ὅτιG3754 os daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 é queG3778 οὗτοςG3778 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 filhosG5207 υἱόςG5207 de AbraãoG11 ἈβραάμG11.
γινώσκω ἄρα, ὅτι ἐκ πίστις οὗτος εἰσί υἱός Ἀβραάμ.
Dizei-me vósG3004 λέγωG3004 G5720 G3427 μοίG3427, os que quereisG2309 θέλωG2309 G5723 estarG1511 εἶναιG1511 G5750 sobG5259 ὑπόG5259 a leiG3551 νόμοςG3551: acaso, nãoG3756 οὐG3756 ouvisG191 ἀκούωG191 G5719 a leiG3551 νόμοςG3551?
λέγω μοί, θέλω εἶναι ὑπό νόμος: οὐ ἀκούω νόμος?
Para a liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657 foi queG3739 ὅςG3739 CristoG5547 ΧριστόςG5547 nosG2248 ἡμᾶςG2248 libertouG1659 ἐλευθερόωG1659 G5656. PermaneceiG4739 στήκωG4739, poisG3767 οὖνG3767, firmesG4739 στήκωG4739 G5720 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 vos submetaisG1758 ἐνέχωG1758 G5744, de novoG3825 πάλινG3825, a jugoG2218 ζυγόςG2218 de escravidãoG1397 δουλείαG1397.
ἐλευθερία ὅς Χριστός ἡμᾶς ἐλευθερόω στήκω, οὖν, στήκω καί μή ἐνέχω πάλιν, ζυγός δουλεία.
PorqueG1063 γάρG1063 vósG5210 ὑμεῖςG5210, irmãosG80 ἀδελφόςG80, fostes chamadosG2564 καλέωG2564 G5681 àG1909 ἐπίG1909 liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657; porémG3440 μόνονG3440 nãoG3361 μήG3361 useis da liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657 paraG1519 εἰςG1519 dar ocasiãoG874 ἀφορμήG874 à carneG4561 σάρξG4561; sedeG1398 δουλεύωG1398, antesG235 ἀλλάG235, servosG1398 δουλεύωG1398 G5720 uns dos outrosG240 ἀλλήλωνG240, peloG1223 διάG1223 amorG26 ἀγάπηG26.
γάρ ὑμεῖς, ἀδελφός, καλέω ἐπί ἐλευθερία; μόνον μή ἐλευθερία εἰς ἀφορμή σάρξ; δουλεύω, ἀλλά, δουλεύω ἀλλήλων, διά ἀγάπη.
SeG1487 εἰG1487 vósG1143 δάκνωG1143, porémG1161 δέG1161, vos mordeisG1143 δάκνωG1143 G5719 eG2532 καίG2532 devoraisG2719 κατεσθίωG2719 G5719 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240, vedeG991 βλέπωG991 G5720 que nãoG3361 μήG3361 sejaisG355 ἀναλίσκωG355 mutuamenteG240 ἀλλήλωνG240 G5259 ὑπόG5259 destruídosG355 ἀναλίσκωG355 G5686.
εἰ δάκνω, δέ, δάκνω καί κατεσθίω ἀλλήλων, βλέπω μή ἀναλίσκω ἀλλήλων ὑπό ἀναλίσκω
DigoG3004 λέγωG3004 G5719, porémG1161 δέG1161: andaiG4043 περιπατέωG4043 G5720 no EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 jamaisG3364 οὐ μήG3364 satisfareisG5055 τελέωG5055 G5661 à concupiscênciaG1939 ἐπιθυμίαG1939 da carneG4561 σάρξG4561.
λέγω δέ: περιπατέω πνεῦμα καίτελέω ἐπιθυμία σάρξ.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, seG1437 ἐάνG1437 G2532 καίG2532 alguémG444 ἄνθρωποςG444 for surpreendidoG4301 προλαμβάνωG4301 G5686 nalgumaG1722 ἔνG1722 G5100 τίςG5100 faltaG3900 παράπτωμαG3900, vósG5210 ὑμεῖςG5210, queG3588 G3588 sois espirituaisG4152 πνευματικόςG4152, corrigi-oG2675 καταρτίζωG2675 G5720 G5108 τοιοῦτοςG5108 comG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de branduraG4236 πρᾳότηςG4236; e guarda-teG4648 σκοπέωG4648 G5723 G4572 σεαυτοῦG4572 para que nãoG3361 μήG3361 sejasG3985 πειράζωG3985 tambémG2532 καίG2532 tentadoG3985 πειράζωG3985 G5686.
ἀδελφός, ἐάν καί ἄνθρωπος προλαμβάνω ἔν τίς παράπτωμα, ὑμεῖς, πνευματικός, καταρτίζω τοιοῦτος ἔν πνεῦμα πρᾳότης; σκοπέω σεαυτοῦ μή πειράζω καί πειράζω
LevaiG941 βαστάζωG941 G5720 as cargasG922 βάροςG922 uns dos outrosG240 ἀλλήλωνG240 eG2532 καίG2532, assimG3779 οὕτωG3779, cumprireisG378 ἀναπληρόωG378 G5657 a leiG3551 νόμοςG3551 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
βαστάζω βάρος ἀλλήλων καί, οὕτω, ἀναπληρόω νόμος Χριστός.
MasG1161 δέG1161 proveG1381 δοκιμάζωG1381 G5720 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 o seuG1438 ἑαυτούG1438 laborG2041 ἔργονG2041 eG2532 καίG2532, entãoG5119 τότεG5119, teráG2192 ἔχωG2192 G5692 motivo de gloriar-seG2745 καύχημαG2745 unicamenteG3441 μόνοςG3441 emG1519 εἰςG1519 siG1438 ἑαυτούG1438 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 emG1519 εἰςG1519 outroG2087 ἕτεροςG2087.
δέ δοκιμάζω ἕκαστος ἑαυτού ἔργον καί, τότε, ἔχω καύχημα μόνος εἰς ἑαυτού καί οὐ εἰς ἕτερος.
MasG1161 δέG1161 aquele que está sendo instruídoG2727 κατηχέωG2727 G5746 na palavraG3056 λόγοςG3056 faça participanteG2841 κοινωνέωG2841 G5720 deG1722 ἔνG1722 todasG3956 πᾶςG3956 as coisas boasG18 ἀγαθόςG18 aquele que o instruiG2727 κατηχέωG2727 G5723.
δέ κατηχέω λόγος κοινωνέω ἔν πᾶς ἀγαθός κατηχέω
Quanto ao maisG3064 λοιποῦG3064, ninguémG3367 μηδείςG3367 meG2873 κόποςG2873 G3427 μοίG3427 molesteG3930 παρέχωG3930 G5720; porqueG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473 tragoG941 βαστάζωG941 G5719 noG1722 ἔνG1722 corpoG3450 μοῦG3450 G4983 σῶμαG4983 as marcasG4742 στίγμαG4742 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
λοιποῦ, μηδείς κόπος μοί παρέχω γάρ ἐγώ βαστάζω ἔν μοῦ σῶμα στίγμα Ἰησοῦς.
PortantoG1352 διόG1352, lembrai-vosG3421 μνημονεύωG3421 G5720 de queG3754 ὅτιG3754, outroraG4218 ποτέG4218, vósG5210 ὑμεῖςG5210, gentiosG1484 ἔθνοςG1484 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, chamadosG3004 λέγωG3004 G5746 incircuncisãoG203 ἀκροβυστίαG203 porG5259 ὑπόG5259 aqueles queG3588 G3588 se intitulamG3004 λέγωG3004 G5746 circuncisosG4061 περιτομήG4061, naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, por mãosG5499 χειροποίητοςG5499 humanas,
διό, μνημονεύω ὅτι, ποτέ, ὑμεῖς, ἔθνος ἔν σάρξ, λέγω ἀκροβυστία ὑπό λέγω περιτομή, ἔν σάρξ, χειροποίητος
Por issoG1352 διόG1352, deixandoG659 ἀποτίθημιG659 G5642 a mentiraG5579 ψεῦδοςG5579, faleG2980 λαλέωG2980 G5720 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 comG3326 μετάG3326 o seuG848 αὑτοῦG848 próximoG4139 πλησίονG4139, porqueG3754 ὅτιG3754 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 membrosG3196 μέλοςG3196 uns dos outrosG240 ἀλλήλωνG240.
διό, ἀποτίθημι ψεῦδος, λαλέω ἕκαστος ἀλήθεια μετά αὑτοῦ πλησίον, ὅτι ἐσμέν μέλος ἀλλήλων.
Irai-vosG3710 ὀργίζωG3710 G5744 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 pequeisG264 ἀμαρτάνωG264 G5720; nãoG3361 μήG3361 se ponhaG1931 ἐπιδύωG1931 G5720 o solG2246 ἥλιοςG2246 sobreG1909 ἐπίG1909 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 iraG3950 παροργισμόςG3950,
ὀργίζω καί μή ἀμαρτάνω μή ἐπιδύω ἥλιος ἐπί ὑμῶν παροργισμός,
nemG3383 μήτεG3383 deisG1325 δίδωμιG1325 G5720 lugarG5117 τόποςG5117 ao diaboG1228 διάβολοςG1228.
μήτε δίδωμι τόπος διάβολος.
Aquele que furtavaG2813 κλέπτωG2813 G5723 nãoG3371 μηκέτιG3371 furteG2813 κλέπτωG2813 G5720 maisG3371 μηκέτιG3371; antesG1161 δέG1161, trabalheG2872 κοπιάωG2872 G5720, fazendoG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 com as próprias mãosG5495 χείρG5495 o que é bomG18 ἀγαθόςG18, para queG2443 ἵναG2443 tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 com que acudirG3330 μεταδίδωμιG3330 G5721 ao necessitadoG5532 χρείαG5532 G2192 ἔχωG2192 G5723.
κλέπτω μηκέτι κλέπτω μηκέτι; δέ, κοπιάω ἐργάζομαι χείρ ἀγαθός, ἵνα ἔχω μεταδίδωμι χρεία ἔχω
EG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 entristeçaisG3076 λυπέωG3076 G5720 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316, no qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 fostes seladosG4972 σφραγίζωG4972 G5681 paraG1519 εἰςG1519 o diaG2250 ἡμέραG2250 da redençãoG629 ἀπολύτρωσιςG629.
καί μή λυπέω πνεῦμα θεός, ἔν ὅς σφραγίζω εἰς ἡμέρα ἀπολύτρωσις.
eG2532 καίG2532 andaiG4043 περιπατέωG4043 G5720 emG1722 ἔνG1722 amorG26 ἀγάπηG26, comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 CristoG5547 ΧριστόςG5547 nosG2248 ἡμᾶςG2248 amouG25 ἀγαπάωG25 G5656 eG2532 καίG2532 se entregouG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 porG5228 ὑπέρG5228 nósG2257 ἡμῶνG2257, como ofertaG4376 προσφοράG4376 eG2532 καίG2532 sacrifícioG2378 θυσίαG2378 a DeusG2316 θεόςG2316, emG1519 εἰςG1519 aromaG3744 ὀσμήG3744 suaveG2175 εὐωδίαG2175.
καί περιπατέω ἔν ἀγάπη, καθώς καί Χριστός ἡμᾶς ἀγαπάω καί παραδίδωμι ἑαυτού ὑπέρ ἡμῶν, προσφορά καί θυσία θεός, εἰς ὀσμή εὐωδία.
NinguémG3367 μηδείςG3367 vosG5209 ὑμᾶςG5209 enganeG538 ἀπατάωG538 G5720 com palavrasG3056 λόγοςG3056 vãsG2756 κενόςG2756; porqueG1063 γάρG1063, por essasG1223 διάG1223 coisasG5023 ταῦταG5023, vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 a iraG3709 ὀργήG3709 de DeusG2316 θεόςG2316 sobreG1909 ἐπίG1909 os filhosG5207 υἱόςG5207 da desobediênciaG543 ἀπείθειαG543.
μηδείς ὑμᾶς ἀπατάω λόγος κενός; γάρ, διά ταῦτα, ἔρχομαι ὀργή θεός ἐπί υἱός ἀπείθεια.
PoisG1063 γάρG1063, outroraG4218 ποτέG4218, éreisG2258 ἦνG2258 G5713 trevasG4655 σκότοςG4655, porémG1161 δέG1161, agoraG3568 νῦνG3568, sois luzG5457 φῶςG5457 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962; andaiG4043 περιπατέωG4043 G5720 comoG5613 ὡςG5613 filhosG5043 τέκνονG5043 da luzG5457 φῶςG5457
γάρ, ποτέ, ἦν σκότος, δέ, νῦν, φῶς ἔν κύριος; περιπατέω ὡς τέκνον φῶς
EG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 sejais cúmplicesG4790 συγκοινωνέωG4790 G5720 nas obrasG2041 ἔργονG2041 infrutíferasG175 ἄκαρποςG175 das trevasG4655 σκότοςG4655; antesG3123 μᾶλλονG3123 G2532 καίG2532, porémG1161 δέG1161, reprovai-asG1651 ἐλέγχωG1651 G5720.
καί μή συγκοινωνέω ἔργον ἄκαρπος σκότος; μᾶλλον καί, δέ, ἐλέγχω
PortantoG3767 οὖνG3767, vedeG991 βλέπωG991 G5720 prudentementeG199 ἀκριβώςG199 comoG4459 πῶςG4459 andaisG4043 περιπατέωG4043 G5719, nãoG3361 μήG3361 comoG5613 ὡςG5613 nésciosG781 ἄσοφοςG781, e simG235 ἀλλάG235 comoG5613 ὡςG5613 sábiosG4680 σοφόςG4680,
οὖν, βλέπω ἀκριβώς πῶς περιπατέω μή ὡς ἄσοφος, ἀλλά ὡς σοφός,
MaridosG435 ἀνήρG435, amaiG25 ἀγαπάωG25 G5720 vossaG1438 ἑαυτούG1438 mulherG1135 γυνήG1135, comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 CristoG5547 ΧριστόςG5547 amouG25 ἀγαπάωG25 G5656 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 eG2532 καίG2532 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se entregouG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 porG5228 ὑπέρG5228 elaG846 αὐτόςG846,
ἀνήρ, ἀγαπάω ἑαυτού γυνή, καθώς καί Χριστός ἀγαπάω ἐκκλησία καί ἑαυτού παραδίδωμι ὑπέρ αὐτός,
Não obstanteG4133 πλήνG4133 G2532 καίG2532, vósG5210 ὑμεῖςG5210, cadaG1538 ἕκαστοςG1538 umG1520 εἷςG1520 de per siG2596 κατάG2596 tambémG3779 οὕτωG3779 ameG25 ἀγαπάωG25 G5720 a própriaG1438 ἑαυτούG1438 esposaG1135 γυνήG1135 comoG5613 ὡςG5613 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, eG1161 δέG1161 a esposaG1135 γυνήG1135 respeiteG5399 φοβέωG5399 G5741 ao maridoG435 ἀνήρG435.
πλήν καί, ὑμεῖς, ἕκαστος εἷς κατά οὕτω ἀγαπάω ἑαυτού γυνή ὡς ἑαυτού, δέ γυνή φοβέω ἀνήρ.
FilhosG5043 τέκνονG5043, obedeceiG5219 ὑπακούωG5219 G5720 a vossosG5216 ὑμῶνG5216 paisG1118 γονεύςG1118 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962, poisG1063 γάρG1063 istoG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 justoG1342 δίκαιοςG1342.
τέκνον, ὑπακούω ὑμῶν γονεύς ἔν κύριος, γάρ τοῦτο ἐστί δίκαιος.
HonraG5091 τιμάωG5091 G5720 a teuG4675 σοῦG4675 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 a tua mãeG3384 μήτηρG3384 (queG3748 ὅστιςG3748 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 mandamentoG1785 ἐντολήG1785 comG1722 ἔνG1722 promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860,
τιμάω σοῦ πατήρ καί μήτηρ ὅστις ἐστί πρῶτος ἐντολή ἔν ἐπαγγελία,
EG2532 καίG2532 vós, paisG3962 πατήρG3962, nãoG3361 μήG3361 provoqueisG3949 παροργίζωG3949 vossosG5216 ὑμῶνG5216 filhosG5043 τέκνονG5043 à iraG3949 παροργίζωG3949 G5720, masG235 ἀλλάG235 criai-osG1625 ἐκτρέφωG1625 G5720 G846 αὐτόςG846 naG1722 ἔνG1722 disciplinaG3809 παιδείαG3809 eG2532 καίG2532 na admoestaçãoG3559 νουθεσίαG3559 do SenhorG2962 κύριοςG2962.
καί πατήρ, μή παροργίζω ὑμῶν τέκνον παροργίζω ἀλλά ἐκτρέφω αὐτός ἔν παιδεία καί νουθεσία κύριος.
Quanto a vós outros, servosG1401 δοῦλοςG1401, obedeceiG5219 ὑπακούωG5219 G5720 a vosso senhorG2962 κύριοςG2962 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561 comG3326 μετάG3326 temorG5401 φόβοςG5401 eG2532 καίG2532 tremorG5156 τρόμοςG5156, naG1722 ἔνG1722 sinceridadeG572 ἁπλότηςG572 do vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588, comoG5613 ὡςG5613 a CristoG5547 ΧριστόςG5547,
δοῦλος, ὑπακούω κύριος κατά σάρξ μετά φόβος καί τρόμος, ἔν ἁπλότης ὑμῶν καρδία, ὡς Χριστός,
EG2532 καίG2532 vós, senhoresG2962 κύριοςG2962, de igual modoG846 αὐτόςG846 procedeiG4160 ποιέωG4160 G5720 para comG4314 πρόςG4314 elesG846 αὐτόςG846, deixandoG447 ἀνίημιG447 G5723 as ameaçasG547 ἀπειλήG547, sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 queG3754 ὅτιG3754 o SenhorG2962 κύριοςG2962, tanto deles como vosso, estáG2076 ἐστίG2076 G5748 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 que para comG3844 παράG3844 eleG846 αὐτόςG846 nãoG2532 καίG2532 G3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 acepção de pessoasG4382 προσωποληψίαG4382.
καί κύριος, αὐτός ποιέω πρός αὐτός, ἀνίημι ἀπειλή, εἴδω ὅτι κύριος, ἐστί ἔν οὐρανός καί παρά αὐτός καί οὐ ἐστί προσωποληψία.
NãoG3361 μήG3361 tenha cada um em vistaG4648 σκοπέωG4648 G5720 o que é propriamente seuG1538 ἕκαστοςG1538 G1438 ἑαυτούG1438, senãoG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 cada qualG1538 ἕκαστοςG1538 o que éG3588 G3588 dos outrosG2087 ἕτεροςG2087.
μή σκοπέω ἕκαστος ἑαυτού, ἀλλά καί ἕκαστος ἕτερος.
FazeiG4160 ποιέωG4160 G5720 tudoG3956 πᾶςG3956 semG5565 χωρίςG5565 murmuraçõesG1112 γογγυσμόςG1112 nemG2532 καίG2532 contendasG1261 διαλογισμόςG1261,
ποιέω πᾶς χωρίς γογγυσμός καί διαλογισμός,
AssimG1161 δέG1161, vós tambémG2532 καίG2532, pela mesma razãoG846 αὐτόςG846, alegrai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720 G5210 ὑμεῖςG5210 eG2532 καίG2532 congratulai-vosG4796 συγχαίρωG4796 G5720 comigoG3427 μοίG3427.
δέ, καί, αὐτός, χαίρω ὑμεῖς καί συγχαίρω μοί.
Recebei-oG4327 προσδέχομαιG4327 G5737 G846 αὐτόςG846, poisG3767 οὖνG3767, noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962, comG3326 μετάG3326 todaG3956 πᾶςG3956 a alegriaG5479 χαράG5479, eG2532 καίG2532 honraiG2192 ἔχωG2192 G5720 sempre a homens como esseG5108 τοιοῦτοςG5108 G1784 ἔντιμοςG1784;
προσδέχομαι αὐτός, οὖν, ἔν κύριος, μετά πᾶς χαρά, καί ἔχω τοιοῦτος ἔντιμος;
Quanto ao maisG3063 λοιπόνG3063, irmãosG80 ἀδελφόςG80 meusG3450 μοῦG3450, alegrai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962. A mim, nãoG3756 οὐG3756 G3303 μένG3303 me desgostaG3636 ὀκνηρόςG3636 eG1161 δέG1161 é segurançaG804 ἀσφαλήςG804 para vós outrosG5213 ὑμῖνG5213 que euG1698 ἐμοίG1698 escrevaG1125 γράφωG1125 G5721 as mesmas coisasG846 αὐτόςG846.
λοιπόν, ἀδελφός μοῦ, χαίρω ἔν κύριος. οὐ μέν ὀκνηρός δέ ἀσφαλής ὑμῖν ἐμοί γράφω αὐτός.
Acautelai-vosG991 βλέπωG991 G5720 dos cãesG2965 κύωνG2965! Acautelai-vosG991 βλέπωG991 G5720 dos mausG2556 κακόςG2556 obreirosG2040 ἐργάτηςG2040! Acautelai-vosG991 βλέπωG991 G5720 da falsa circuncisãoG2699 κατατομήG2699!
βλέπω κύων! βλέπω κακός ἐργάτης! βλέπω κατατομή!
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, sedeG1096 γίνομαιG1096 G5737 imitadoresG4831 συμμιμητήςG4831 meusG3450 μοῦG3450 eG2532 καίG2532 observaiG4648 σκοπέωG4648 G5720 os que andamG4043 περιπατέωG4043 G5723 segundoG3779 οὕτωG3779 o modeloG2531 καθώςG2531 que tendesG2192 ἔχωG2192 G5719 em nósG2248 ἡμᾶςG2248 G5179 τύποςG5179.
ἀδελφός, γίνομαι συμμιμητής μοῦ καί σκοπέω περιπατέω οὕτω καθώς ἔχω ἡμᾶς τύπος.
PortantoG5620 ὥστεG5620, meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, amadosG27 ἀγαπητόςG27 eG2532 καίG2532 mui saudososG1973 ἐπιπόθητοςG1973, minhaG3450 μοῦG3450 alegriaG5479 χαράG5479 eG2532 καίG2532 coroaG4735 στέφανοςG4735, sim, amadosG27 ἀγαπητόςG27, permaneceiG4739 στήκωG4739 G5720, deste modoG3779 οὕτωG3779, firmes noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962.
ὥστε, μοῦ ἀδελφός, ἀγαπητός καί ἐπιπόθητος, μοῦ χαρά καί στέφανος, ἀγαπητός, στήκω οὕτω, ἔν κύριος.
Alegrai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720 sempreG3842 πάντοτεG3842 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962; outra vezG3825 πάλινG3825 digoG2046 ἔρωG2046 G5692: alegrai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720.
χαίρω πάντοτε ἔν κύριος; πάλιν ἔρω χαίρω
Não andeis ansiososG3309 μεριμνάωG3309 G5720 de coisa algumaG3367 μηδείςG3367; emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956, porémG235 ἀλλάG235, sejam conhecidasG1107 γνωρίζωG1107 G5744, dianteG4314 πρόςG4314 de DeusG2316 θεόςG2316, as vossasG5216 ὑμῶνG5216 petiçõesG155 αἴτημαG155, pela oraçãoG4335 προσευχήG4335 eG2532 καίG2532 pela súplicaG1162 δέησιςG1162, comG3326 μετάG3326 ações de graçasG2169 εὐχαριστίαG2169.
μεριμνάω μηδείς; ἔν πᾶς, ἀλλά, γνωρίζω πρός θεός, ὑμῶν αἴτημα, προσευχή καί δέησις, μετά εὐχαριστία.
Ora, comoG5613 ὡςG5613 recebestesG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o SenhorG2962 κύριοςG2962, assim andaiG4043 περιπατέωG4043 G5720 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846,
ὡς παραλαμβάνω Χριστός Ἰησοῦς, κύριος, περιπατέω ἔν αὐτός,
CuidadoG991 βλέπωG991 G5720 queG3361 μήG3361 ninguémG5100 τίςG5100 vosG5209 ὑμᾶςG5209 venhaG2071 ἔσομαιG2071 G5704 a enredarG4812 συλαγωγέωG4812 G5723 comG1223 διάG1223 sua filosofiaG5385 φιλοσοφίαG5385 eG2532 καίG2532 vãsG2756 κενόςG2756 sutilezasG539 ἀπάτηG539, conformeG2596 κατάG2596 a tradiçãoG3862 παράδοσιςG3862 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, conformeG2596 κατάG2596 os rudimentosG4747 στοιχεῖονG4747 do mundoG2889 κόσμοςG2889 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 segundoG2596 κατάG2596 CristoG5547 ΧριστόςG5547;
βλέπω μή τίς ὑμᾶς ἔσομαι συλαγωγέω διά φιλοσοφία καί κενός ἀπάτη, κατά παράδοσις ἄνθρωπος, κατά στοιχεῖον κόσμος καί οὐ κατά Χριστός;
NinguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100, poisG2919 κρίνωG2919, vosG5209 ὑμᾶςG5209 julgueG2919 κρίνωG2919 G5720 por causaG3767 οὖνG3767 deG1722 ἔνG1722 comidaG1035 βρῶσιςG1035 eG2228 G2228 G1722 ἔνG1722 bebidaG4213 πόσιςG4213, ouG2228 G2228 dia de festaG1859 ἑορτήG1859, ouG2228 G2228 lua novaG3561 νουμηνίαG3561, ouG2228 G2228 sábadosG4521 σάββατονG4521,
μή τίς, κρίνω, ὑμᾶς κρίνω οὖν ἔν βρῶσις ἔν πόσις, ἑορτή, νουμηνία, σάββατον,
NinguémG3361 μήG3361 G3367 μηδείςG3367 se faça árbitroG2603 καταβραβεύωG2603 G5720 contra vósG5209 ὑμᾶςG5209 outros, pretextandoG2309 θέλωG2309 G5723 humildadeG5012 ταπεινοφροσύνηG5012 eG2532 καίG2532 cultoG2356 θρησκείαG2356 dos anjosG32 ἄγγελοςG32, baseando-seG1687 ἐμβατεύωG1687 G5723 em visõesG3708 ὁράωG3708 G5758, enfatuadoG1500 εἰκῆG1500, sem motivo algumG5448 φυσιόωG5448 G5746, naG5259 ὑπόG5259 suaG848 αὑτοῦG848 menteG3563 νοῦςG3563 carnalG4561 σάρξG4561,
μή μηδείς καταβραβεύω ὑμᾶς θέλω ταπεινοφροσύνη καί θρησκεία ἄγγελος, ἐμβατεύω ὁράω εἰκῆ, φυσιόω ὑπό αὑτοῦ νοῦς σάρξ,
PortantoG3767 οὖνG3767, seG1487 εἰG1487 fostes ressuscitadosG4891 συνεγείρωG4891 G5681 juntamente com CristoG5547 ΧριστόςG5547, buscaiG2212 ζητέωG2212 G5720 as coisas lá do altoG507 ἄνωG507, ondeG3757 οὗG3757 CristoG5547 ΧριστόςG5547 vive, assentadoG2076 ἐστίG2076 G5748 G2521 κάθημαιG2521 G5740 àG1722 ἔνG1722 direitaG1188 δεξιόςG1188 de DeusG2316 θεόςG2316.
οὖν, εἰ συνεγείρω Χριστός, ζητέω ἄνω, οὗ Χριστός ἐστί κάθημαι ἔν δεξιός θεός.
PensaiG5426 φρονέωG5426 G5720 nas coisas lá do altoG507 ἄνωG507, nãoG3361 μήG3361 nas que são aqui daG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093;
φρονέω ἄνω, μή ἐπί γῆ;
SejaG2532 καίG2532 a pazG1515 εἰρήνηG1515 de CristoG2316 θεόςG2316 o árbitroG1018 βραβεύωG1018 G5720 emG1722 ἔνG1722 vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588, àG1519 εἰςG1519 qualG3739 ὅςG3739, tambémG2532 καίG2532, fostes chamadosG2564 καλέωG2564 G5681 emG1722 ἔνG1722 um sóG1520 εἷςG1520 corpoG4983 σῶμαG4983; eG2532 καίG2532 sedeG1096 γίνομαιG1096 G5737 agradecidosG2170 εὐχάριστοςG2170.
καί εἰρήνη θεός βραβεύω ἔν ὑμῶν καρδία, εἰς ὅς, καί, καλέω ἔν εἷς σῶμα; καί γίνομαι εὐχάριστος.
HabiteG1774 ἐνοικέωG1774 G5720, ricamenteG4146 πλουσίωςG4146, emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 a palavraG3056 λόγοςG3056 de CristoG5547 ΧριστόςG5547; instruí-vosG1321 διδάσκωG1321 G5723 eG2532 καίG2532 aconselhai-vosG3560 νουθετέωG3560 G5723 mutuamenteG1438 ἑαυτούG1438 emG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678, louvando a DeusG2962 κύριοςG2962, comG1722 ἔνG1722 salmosG5568 ψαλμόςG5568, eG2532 καίG2532 hinosG5215 ὕμνοςG5215, eG2532 καίG2532 cânticosG5603 ᾠδήG5603 espirituaisG4152 πνευματικόςG4152, comG1722 ἔνG1722 gratidãoG5485 χάριςG5485, emG1722 ἔνG1722 vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588.
ἐνοικέω πλουσίως, ἔν ὑμῖν λόγος Χριστός; διδάσκω καί νουθετέω ἑαυτού ἔν πᾶς σοφία, κύριος, ἔν ψαλμός, καί ὕμνος, καί ᾠδή πνευματικός, ἔν χάρις, ἔν ὑμῶν καρδία.
MaridosG435 ἀνήρG435, amaiG25 ἀγαπάωG25 G5720 vossa esposaG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 aG846 αὐτόςG846 trateis comG4314 πρόςG4314 amarguraG4087 πικραίνωG4087 G5744.
ἀνήρ, ἀγαπάω γυνή καί μή αὐτός πρός πικραίνω
FilhosG5043 τέκνονG5043, emG2596 κατάG2596 tudoG3956 πᾶςG3956 obedeceiG5219 ὑπακούωG5219 G5720 a vossos paisG1118 γονεύςG1118; poisG1063 γάρG1063 fazê-loG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 gratoG2101 εὐάρεστοςG2101 diante do SenhorG2962 κύριοςG2962.
τέκνον, κατά πᾶς ὑπακούω γονεύς; γάρ τοῦτο ἐστί εὐάρεστος κύριος.
PaisG3962 πατήρG3962, nãoG3361 μήG3361 irriteisG2042 ἐρεθίζωG2042 G5720 os vossosG5216 ὑμῶνG5216 filhosG5043 τέκνονG5043, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 fiquem desanimadosG120 ἀθυμέωG120 G5725.
πατήρ, μή ἐρεθίζω ὑμῶν τέκνον, � ἀθυμέω
ServosG1401 δοῦλοςG1401, obedeceiG5219 ὑπακούωG5219 G5720 emG2596 κατάG2596 tudoG3956 πᾶςG3956 ao vosso senhorG2962 κύριοςG2962 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, nãoG3361 μήG3361 servindo apenas sobG1722 ἔνG1722 vigilânciaG3787 ὀφθαλμοδουλείαG3787, visando tão-somenteG5613 ὡςG5613 agradar homensG441 ἀνθρωπάρεσκοςG441, masG235 ἀλλάG235 emG1722 ἔνG1722 singelezaG572 ἁπλότηςG572 de coraçãoG2588 καρδίαG2588, temendoG5399 φοβέωG5399 G5740 ao SenhorG2316 θεόςG2316.
δοῦλος, ὑπακούω κατά πᾶς κύριος κατά σάρξ, μή ἔν ὀφθαλμοδουλεία, ὡς ἀνθρωπάρεσκος, ἀλλά ἔν ἁπλότης καρδία, φοβέω θεός.
PerseveraiG4342 προσκαρτερέωG4342 G5720 na oraçãoG4335 προσευχήG4335, vigiandoG1127 γρηγορεύωG1127 G5723 comG1722 ἔνG1722 ações de graçasG2169 εὐχαριστίαG2169.
προσκαρτερέω προσευχή, γρηγορεύω ἔν εὐχαριστία.
Portai-vosG4043 περιπατέωG4043 G5720 comG1722 ἔνG1722 sabedoriaG4678 σοφίαG4678 paraG4314 πρόςG4314 com os que são de foraG1854 ἔξωG1854; aproveitaiG1805 ἐξαγοράζωG1805 G5734 as oportunidadesG2540 καιρόςG2540.
περιπατέω ἔν σοφία πρός ἔξω; ἐξαγοράζω καιρός.
TambémG2532 καίG2532 dizeiG2036 ἔπωG2036 G5628 a ArquipoG751 ἌρχιπποςG751: atentaG991 βλέπωG991 G5720 paraG1248 διακονίαG1248 o ministério queG3739 ὅςG3739 recebesteG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962, paraG2443 ἵναG2443 oG846 αὐτόςG846 cumpriresG4137 πληρόωG4137 G5725.
καί ἔπω Ἄρχιππος: βλέπω διακονία ὅς παραλαμβάνω ἔν κύριος, ἵνα αὐτός πληρόω
A saudaçãoG783 ἀσπασμόςG783 é de próprio punhoG5495 χείρG5495: PauloG3972 ΠαῦλοςG3972. Lembrai-vosG3421 μνημονεύωG3421 G5720 das minhasG3450 μοῦG3450 algemasG1199 δεσμόνG1199. A graçaG5485 χάριςG5485 sejaG3326 μετάG3326 convoscoG5216 ὑμῶνG5216.
ἀσπασμός χείρ: Παῦλος. μνημονεύω μοῦ δεσμόν. χάρις μετά ὑμῶν.
Consolai-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5720, poisG5620 ὥστεG5620, uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240 comG1722 ἔνG1722 estasG5125 τούτοιςG5125 palavrasG3056 λόγοςG3056.
παρακαλέω ὥστε, ἀλλήλων ἔν τούτοις λόγος.
Consolai-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5720, poisG1352 διόG1352, uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240 eG2532 καίG2532 edificai-vosG3618 οἰκοδομέωG3618 G5720 reciprocamenteG1520 εἷςG1520 G1520 εἷςG1520, comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 estais fazendoG4160 ποιέωG4160 G5719.
παρακαλέω διό, ἀλλήλων καί οἰκοδομέω εἷς εἷς, καθώς καί ποιέω
eG2532 καίG2532 que osG846 αὐτόςG846 tenhaisG2233 ἡγέομαιG2233 G5738 comG1722 ἔνG1722 amorG26 ἀγάπηG26 em máximaG5228 ὑπέρG5228 consideraçãoG1537 ἐκG1537 G4053 περισσόςG4053, por causaG846 αὐτόςG846 doG1223 διάG1223 trabalho que realizamG2041 ἔργονG2041. Vivei em pazG1514 εἰρηνεύωG1514 G5720 uns com os outrosG1722 ἔνG1722 G1438 ἑαυτούG1438.
καί αὐτός ἡγέομαι ἔν ἀγάπη ὑπέρ ἐκ περισσός, αὐτός διά ἔργον. εἰρηνεύω ἔν ἑαυτού.
Exortamo-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209, tambémG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, a que admoesteisG3560 νουθετέωG3560 G5720 os insubmissosG813 ἄτακτοςG813, consoleisG3888 παραμυθέομαιG3888 G5737 os desanimadosG3642 ὀλιγόψυχοςG3642, ampareisG472 ἀντέχομαιG472 G5737 os fracosG772 ἀσθενήςG772 e sejais longânimosG3114 μακροθυμέωG3114 G5720 para comG4314 πρόςG4314 todosG3956 πᾶςG3956.
παρακαλέω ὑμᾶς, δέ, ἀδελφός, νουθετέω ἄτακτος, παραμυθέομαι ὀλιγόψυχος, ἀντέχομαι ἀσθενής μακροθυμέω πρός πᾶς.
EvitaiG3708 ὁράωG3708 G5720 que alguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100 retribuaG591 ἀποδίδωμιG591 G5632 G2556 κακόςG2556 a outremG5100 τίςG5100 malG2556 κακόςG2556 porG473 ἀντίG473 malG2556 κακόςG2556; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, seguiG1377 διώκωG1377 G5720 sempreG3842 πάντοτεG3842 oG3588 G3588 bemG18 ἀγαθόςG18 entreG1519 εἰςG1519 vósG240 ἀλλήλωνG240 eG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 com todosG3956 πᾶςG3956.
ὁράω μή τίς ἀποδίδωμι κακός τίς κακός ἀντί κακός; ἀλλά, διώκω πάντοτε ἀγαθός εἰς ἀλλήλων καί εἰς πᾶς.
Regozijai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720 sempreG3842 πάντοτεG3842.
χαίρω πάντοτε.
EmG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956, dai graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5720, porqueG1063 γάρG1063 estaG5124 τοῦτοG5124 é a vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 paraG1519 εἰςG1519 convoscoG5209 ὑμᾶςG5209.
ἔν πᾶς, εὐχαριστέω γάρ τοῦτο θέλημα θεός ἔν Χριστός Ἰησοῦς εἰς ὑμᾶς.
NãoG3361 μήG3361 apagueisG4570 σβέννυμιG4570 G5720 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
μή σβέννυμι πνεῦμα.
NãoG3361 μήG3361 desprezeisG1848 ἐξουθενέωG1848 G5720 as profeciasG4394 προφητείαG4394;
μή ἐξουθενέω προφητεία;
julgaiG1381 δοκιμάζωG1381 G5720 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, retendeG2722 κατέχωG2722 G5720 o queG3588 G3588 é bomG2570 καλόςG2570;
δοκιμάζω πᾶς, κατέχω καλός;
AssimG686 ἄραG686, poisG3767 οὖνG3767, irmãosG80 ἀδελφόςG80, permanecei firmesG4739 στήκωG4739 G5720 eG2532 καίG2532 guardaiG2902 κρατέωG2902 G5720 as tradiçõesG3862 παράδοσιςG3862 queG3739 ὅςG3739 vos foram ensinadasG1321 διδάσκωG1321 G5681, sejaG1535 εἴτεG1535 porG1223 διάG1223 palavraG3056 λόγοςG3056, sejaG1535 εἴτεG1535 porG1223 διάG1223 epístolaG1992 ἐπιστολήG1992 nossaG2257 ἡμῶνG2257.
ἄρα, οὖν, ἀδελφός, στήκω καί κρατέω παράδοσις ὅς διδάσκω εἴτε διά λόγος, εἴτε διά ἐπιστολή ἡμῶν.
PorqueG1063 γάρG1063 G2532 καίG2532, quandoG3753 ὅτεG3753 aindaG2258 ἦνG2258 G5713 convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209, vosG5213 ὑμῖνG5213 ordenamosG3853 παραγγέλλωG3853 G5707 istoG5124 τοῦτοG5124 G3754 ὅτιG3754: se alguémG1536 εἰ τίςG1536 nãoG3756 οὐG3756 querG2309 θέλωG2309 G5719 trabalharG2038 ἐργάζομαιG2038 G5738, também nãoG3366 μηδέG3366 comaG2068 ἐσθίωG2068 G5720.
γάρ καί, ὅτε ἦν πρός ὑμᾶς, ὑμῖν παραγγέλλω τοῦτο ὅτι: � οὐ θέλω ἐργάζομαι μηδέ ἐσθίω
TodaviaG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 o considereisG2233 ἡγέομαιG2233 G5737 porG5613 ὡςG5613 inimigoG2190 ἐχθρόςG2190, masG235 ἀλλάG235 adverti-oG3560 νουθετέωG3560 G5720 comoG5613 ὡςG5613 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
καί, μή ἡγέομαι ὡς ἐχθρός, ἀλλά νουθετέω ὡς ἀδελφός.
A mulherG1135 γυνήG1135 aprendaG3129 μανθάνωG3129 G5720 emG1722 ἔνG1722 silêncioG2271 ἡσυχίαG2271, comG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a submissãoG5292 ὑποταγήG5292.
γυνή μανθάνω ἔν ἡσυχία, ἔν πᾶς ὑποταγή.
TambémG1161 δέG1161 sejamG1381 δοκιμάζωG1381 estesG3778 οὗτοςG3778 primeiramenteG4412 πρῶτονG4412 experimentadosG1381 δοκιμάζωG1381 G5744; eG1534 εἶταG1534, se se mostraremG5607 ὤνG5607 G5752 irrepreensíveisG410 ἀνέγκλητοςG410, exerçam o diaconatoG1247 διακονέωG1247 G5720.
δέ δοκιμάζω οὗτος πρῶτον δοκιμάζω εἶτα, ὤν ἀνέγκλητος, διακονέω
MasG1161 δέG1161 rejeitaG3868 παραιτέομαιG3868 G5737 as fábulasG3454 μύθοςG3454 profanasG952 βέβηλοςG952 eG2532 καίG2532 de velhas caducasG1126 γραώδηςG1126 G1161 δέG1161. Exercita-teG1128 γυμνάζωG1128 G5720, pessoalmenteG4572 σεαυτοῦG4572, naG4314 πρόςG4314 piedadeG2150 εὐσέβειαG2150.
δέ παραιτέομαι μύθος βέβηλος καί γραώδης δέ. γυμνάζω σεαυτοῦ, πρός εὐσέβεια.
OrdenaG3853 παραγγέλλωG3853 G5720 eG2532 καίG2532 ensinaG1321 διδάσκωG1321 G5720 estas coisasG5023 ταῦταG5023.
παραγγέλλω καί διδάσκω ταῦτα.
NinguémG3367 μηδείςG3367 desprezeG2706 καταφρονέωG2706 G5720 a tuaG4675 σοῦG4675 mocidadeG3503 νεότηςG3503; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, torna-teG1096 γίνομαιG1096 G5737 padrãoG5179 τύποςG5179 dos fiéisG4103 πιστόςG4103, naG1722 ἔνG1722 palavraG3056 λόγοςG3056, noG1722 ἔνG1722 procedimentoG391 ἀναστροφήG391, noG1722 ἔνG1722 amorG26 ἀγάπηG26, naG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102, naG1722 ἔνG1722 purezaG47 ἁγνείαG47.
μηδείς καταφρονέω σοῦ νεότης; ἀλλά, γίνομαι τύπος πιστός, ἔν λόγος, ἔν ἀναστροφή, ἔν ἀγάπη, ἔν πίστις, ἔν ἁγνεία.
AtéG2193 ἕωςG2193 à minha chegadaG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, aplica-teG4337 προσέχωG4337 G5720 à leituraG320 ἀνάγνωσιςG320, à exortaçãoG3874 παράκλησιςG3874, ao ensinoG1319 διδασκαλίαG1319.
ἕως ἔρχομαι προσέχω ἀνάγνωσις, παράκλησις, διδασκαλία.
NãoG3361 μήG3361 te faças negligenteG272 ἀμελέωG272 G5720 para com o domG5486 χάρισμαG5486 que há emG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671, o qualG3739 ὅςG3739 teG4671 σοίG4671 foi concedidoG1325 δίδωμιG1325 G5681 medianteG1223 διάG1223 profeciaG4394 προφητείαG4394, comG3326 μετάG3326 a imposiçãoG1936 ἐπίθεσιςG1936 das mãosG5495 χείρG5495 do presbitérioG4244 πρεσβυτέριονG4244.
μή ἀμελέω χάρισμα ἔν σοί, ὅς σοί δίδωμι διά προφητεία, μετά ἐπίθεσις χείρ πρεσβυτέριον.
MeditaG3191 μελετάωG3191 G5720 estas coisasG5023 ταῦταG5023 e nelasG1722 ἔνG1722 G5125 τούτοιςG5125 sê diligenteG2468 ἴσθιG2468 G5749, para queG2443 ἵναG2443 o teuG4675 σοῦG4675 progressoG4297 προκοπήG4297 aG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956 sejaG5600 G5600 G5753 manifestoG5318 φανερόςG5318.
μελετάω ταῦτα ἔν τούτοις ἴσθι ἵνα σοῦ προκοπή ἔν πᾶς φανερός.
Tem cuidadoG1907 ἐπέχωG1907 G5720 de ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572 eG2532 καίG2532 da doutrinaG1319 διδασκαλίαG1319. ContinuaG1961 ἐπιμένωG1961 G5720 nestes deveresG846 αὐτόςG846; porqueG1063 γάρG1063, fazendoG4160 ποιέωG4160 G5723 assimG5124 τοῦτοG5124, salvarásG4982 σώζωG4982 G5692 tantoG2532 καίG2532 a ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572 comoG2532 καίG2532 aos teusG4675 σοῦG4675 ouvintesG191 ἀκούωG191 G5723.
ἐπέχω σεαυτοῦ καί διδασκαλία. ἐπιμένω αὐτός; γάρ, ποιέω τοῦτο, σώζω καί σεαυτοῦ καί σοῦ ἀκούω
NãoG3361 μήG3361 repreendasG1969 ἐπιπλήσσωG1969 G5661 ao homem idosoG4245 πρεσβύτεροςG4245; antesG235 ἀλλάG235, exorta-oG3870 παρακαλέωG3870 G5720 comoG5613 ὡςG5613 a paiG3962 πατήρG3962; aos moçosG3501 νέοςG3501, comoG5613 ὡςG5613 a irmãosG80 ἀδελφόςG80;
μή ἐπιπλήσσω πρεσβύτερος; ἀλλά, παρακαλέω ὡς πατήρ; νέος, ὡς ἀδελφός;
HonraG5091 τιμάωG5091 G5720 as viúvasG5503 χήραG5503 verdadeiramenteG3689 ὄντωςG3689 viúvasG5503 χήραG5503.
τιμάω χήρα ὄντως χήρα.
MasG1161 δέG1161, se algumaG1536 εἰ τίςG1536 viúvaG5503 χήραG5503 temG2192 ἔχωG2192 G5719 filhosG5043 τέκνονG5043 ouG2228 G2228 netosG1549 ἔκγονονG1549, que estes aprendamG3129 μανθάνωG3129 G5720 primeiroG4412 πρῶτονG4412 a exercerG2151 εὐσεβέωG2151 G5721 piedade para com a própria casaG2398 ἴδιοςG2398 G3624 οἶκοςG3624 eG2532 καίG2532 a recompensarG287 ἀμοιβήG287 G591 ἀποδίδωμιG591 G5721 a seus progenitoresG4269 πρόγονοςG4269; poisG1063 γάρG1063 istoG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 aceitávelG587 ἀπόδεκτοςG587 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316.
δέ, � χήρα ἔχω τέκνον ἔκγονον, μανθάνω πρῶτον εὐσεβέω ἴδιος οἶκος καί ἀμοιβή ἀποδίδωμι πρόγονος; γάρ τοῦτο ἐστί ἀπόδεκτος ἐνώπιον θεός.
PrescreveG3853 παραγγέλλωG3853 G5720, poisG2532 καίG2532, estas coisasG5023 ταῦταG5023, para queG2443 ἵναG2443 sejamG5600 G5600 G5753 irrepreensíveisG423 ἀνεπίληπτοςG423.
παραγγέλλω καί, ταῦτα, ἵνα ἀνεπίληπτος.
SeG2228 G2228 algumaG1536 εἰ τίςG1536 crenteG4103 πιστόςG4103 temG2192 ἔχωG2192 G5719 viúvasG5503 χήραG5503 em sua família, socorra-asG1884 ἐπαρκέωG1884 G5720 G846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 fique sobrecarregadaG916 βαρέωG916 G5744 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, para queG2443 ἵναG2443 esta possa socorrerG1884 ἐπαρκέωG1884 G5661 as que são verdadeiramenteG3689 ὄντωςG3689 viúvasG5503 χήραG5503.
πιστός ἔχω χήρα ἐπαρκέω αὐτός, καί μή βαρέω ἐκκλησία, ἵνα ἐπαρκέω ὄντως χήρα.
Quanto aos que vivem no pecadoG264 ἀμαρτάνωG264 G5723, repreende-osG1651 ἐλέγχωG1651 G5720 na presençaG1799 ἐνώπιονG1799 de todosG3956 πᾶςG3956, para queG2443 ἵναG2443 tambémG2532 καίG2532 os demaisG3062 λοιποίG3062 temamG2192 ἔχωG2192 G5725 G5401 φόβοςG5401.
ἀμαρτάνω ἐλέγχω ἐνώπιον πᾶς, ἵνα καί λοιποί ἔχω φόβος.
A ninguémG3367 μηδείςG3367 imponhasG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5720 precipitadamenteG5030 ταχέωςG5030 as mãosG5495 χείρG5495. NãoG3366 μηδέG3366 te tornes cúmpliceG2841 κοινωνέωG2841 G5720 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266 de outremG245 ἀλλότριοςG245. Conserva-teG5083 τηρέωG5083 G5720 a ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572 puroG53 ἁγνόςG53.
μηδείς ἐπιτίθημι ταχέως χείρ. μηδέ κοινωνέω ἀμαρτία ἀλλότριος. τηρέω σεαυτοῦ ἁγνός.
Não continuesG3371 μηκέτιG3371 a beber somente águaG5202 ὑδροποτέωG5202 G5720 G235 ἀλλάG235; usaG5530 χράομαιG5530 G5737 um poucoG3641 ὀλίγοςG3641 de vinhoG3631 οἶνοςG3631, porG1223 διάG1223 causa do teuG4675 σοῦG4675 estômagoG4751 στόμαχοςG4751 eG2532 καίG2532 das tuasG4675 σοῦG4675 frequentesG4437 πυκνόςG4437 enfermidadesG769 ἀσθένειαG769.
μηκέτι ὑδροποτέω ἀλλά; χράομαι ὀλίγος οἶνος, διά σοῦ στόμαχος καί σοῦ πυκνός ἀσθένεια.
TambémG1161 δέG1161 os que têmG2192 ἔχωG2192 G5723 senhorG1203 δεσπότηςG1203 fielG4103 πιστόςG4103 nãoG3361 μήG3361 o tratem com desrespeitoG2706 καταφρονέωG2706 G5720, porqueG3754 ὅτιG3754 éG1526 εἰσίG1526 G5748 irmãoG80 ἀδελφόςG80 G235 ἀλλάG235; pelo contrárioG3123 μᾶλλονG3123, trabalhem ainda maisG1398 δουλεύωG1398 G5720, pois eleG3754 ὅτιG3754, que partilhaG482 ἀντιλαμβάνομαιG482 G5740 do seu bom serviçoG2108 εὐεργεσίαG2108, éG1526 εἰσίG1526 G5748 crenteG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 amadoG27 ἀγαπητόςG27. EnsinaG1321 διδάσκωG1321 G5720 eG2532 καίG2532 recomendaG3870 παρακαλέωG3870 G5720 estas coisasG5023 ταῦταG5023.
δέ ἔχω δεσπότης πιστός μή καταφρονέω ὅτι εἰσί ἀδελφός ἀλλά; μᾶλλον, δουλεύω ὅτι, ἀντιλαμβάνομαι εὐεργεσία, εἰσί πιστός καί ἀγαπητός. διδάσκω καί παρακαλέω ταῦτα.
TuG4771 σύG4771, porémG1161 δέG1161, ó homemG444 ἄνθρωποςG444 de DeusG2316 θεόςG2316, fogeG5343 φεύγωG5343 G5720 destas coisasG5023 ταῦταG5023; antesG1161 δέG1161, segueG1377 διώκωG1377 G5720 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, a piedadeG2150 εὐσέβειαG2150, a féG4102 πίστιςG4102, o amorG26 ἀγάπηG26, a constânciaG5281 ὑπομονήG5281, a mansidãoG4236 πρᾳότηςG4236.
σύ, δέ, ἄνθρωπος θεός, φεύγω ταῦτα; δέ, διώκω δικαιοσύνη, εὐσέβεια, πίστις, ἀγάπη, ὑπομονή, πρᾳότης.
ExortaG3853 παραγγέλλωG3853 G5720 aos ricosG4145 πλούσιοςG4145 do presenteG1722 ἔνG1722 G3568 νῦνG3568 séculoG165 αἰώνG165 que nãoG3361 μήG3361 sejam orgulhososG5309 ὑψηλοφρονέωG5309 G5721, nemG3366 μηδέG3366 depositem a sua esperançaG1679 ἐλπίζωG1679 G5760 naG1909 ἐπίG1909 instabilidadeG83 ἀδηλότηςG83 da riquezaG4149 πλοῦτοςG4149, masG235 ἀλλάG235 emG1722 ἔνG1722 DeusG2316 θεόςG2316 G2198 ζάωG2198 G5723, queG3588 G3588 tudoG3956 πᾶςG3956 nosG2254 ἡμῖνG2254 proporcionaG3930 παρέχωG3930 G5723 ricamenteG4146 πλουσίωςG4146 paraG1519 εἰςG1519 nosso aprazimentoG619 ἀπόλαυσιςG619;
παραγγέλλω πλούσιος ἔν νῦν αἰών μή ὑψηλοφρονέω μηδέ ἐλπίζω ἐπί ἀδηλότης πλοῦτος, ἀλλά ἔν θεός ζάω πᾶς ἡμῖν παρέχω πλουσίως εἰς ἀπόλαυσις;
MantémG2192 ἔχωG2192 G5720 o padrãoG5296 ὑποτύπωσιςG5296 das sãsG5198 ὑγιαίνωG5198 G5723 palavrasG3056 λόγοςG3056 queG3739 ὅςG3739 deG3844 παράG3844 mimG1700 ἐμοῦG1700 ouvisteG191 ἀκούωG191 G5656 comG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 com o amorG26 ἀγάπηG26 queG3588 G3588 está emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ἔχω ὑποτύπωσις ὑγιαίνω λόγος ὅς παρά ἐμοῦ ἀκούω ἔν πίστις καί ἀγάπη ἔν Χριστός Ἰησοῦς.
PonderaG3539 νοιέωG3539 G5720 o queG3739 ὅςG3739 acabo de dizerG3004 λέγωG3004 G5719, porqueG1063 γάρG1063 o SenhorG2962 κύριοςG2962 teG4671 σοίG4671 daráG1325 δίδωμιG1325 G5630 compreensãoG4907 σύνεσιςG4907 emG1722 ἔνG1722 todas as coisasG3956 πᾶςG3956.
νοιέω ὅς λέγω γάρ κύριος σοί δίδωμι σύνεσις ἔν πᾶς.
Lembra-teG3421 μνημονεύωG3421 G5720 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, ressuscitadoG1453 ἐγείρωG1453 G5772 de entreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498, descendenteG1537 ἐκG1537 G4690 σπέρμαG4690 de DaviG1138 ΔαβίδG1138, segundoG2596 κατάG2596 o meuG3450 μοῦG3450 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098;
μνημονεύω Ἰησοῦς Χριστός, ἐγείρω ἐκ νεκρός, ἐκ σπέρμα Δαβίδ, κατά μοῦ εὐαγγέλιον;
RecomendaG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5720 estas coisasG5023 ταῦταG5023. Dá testemunho soleneG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5740 a todos peranteG1799 ἐνώπιονG1799 DeusG2962 κύριοςG2962, para que evitemG3361 μήG3361 contendas de palavrasG3054 λογομαχέωG3054 G5721 que paraG1519 εἰςG1519 nadaG3762 οὐδείςG3762 aproveitamG5539 χρήσιμοςG5539, exceto paraG1909 ἐπίG1909 a subversãoG2692 καταστροφήG2692 dos ouvintesG191 ἀκούωG191 G5723.
ὑπομιμνήσκω ταῦτα. διαμαρτύρομαι ἐνώπιον κύριος, μή λογομαχέω εἰς οὐδείς χρήσιμος, ἐπί καταστροφή ἀκούω
FogeG5343 φεύγωG5343 G5720, outrossimG1161 δέG1161, das paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939 da mocidadeG3512 νεωτέρικοςG3512 G1161 δέG1161. SegueG1377 διώκωG1377 G5720 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, a féG4102 πίστιςG4102, o amorG26 ἀγάπηG26 e a pazG1515 εἰρήνηG1515 comG3326 μετάG3326 os que, deG1537 ἐκG1537 coraçãoG2588 καρδίαG2588 puroG2513 καθαρόςG2513, invocamG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5734 o SenhorG2962 κύριοςG2962.
φεύγω δέ, ἐπιθυμία νεωτέρικος δέ. διώκω δικαιοσύνη, πίστις, ἀγάπη εἰρήνη μετά ἐκ καρδία καθαρός, ἐπικαλέομαι κύριος.
SabeG1097 γινώσκωG1097 G5720, porémG1161 δέG1161, istoG5124 τοῦτοG5124 G3754 ὅτιG3754: nosG1722 ἔνG1722 últimosG2078 ἔσχατοςG2078 diasG2250 ἡμέραG2250, sobrevirãoG1764 ἐνίστημιG1764 G5695 temposG2540 καιρόςG2540 difíceisG5467 χαλεπόςG5467,
γινώσκω δέ, τοῦτο ὅτι: ἔν ἔσχατος ἡμέρα, ἐνίστημι καιρός χαλεπός,
TuG4771 σύG4771, porémG1161 δέG1161, permaneceG3306 μένωG3306 G5720 naquiloG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 aprendesteG3129 μανθάνωG3129 G5627 eG2532 καίG2532 de que foste inteiradoG4104 πιστόωG4104 G5681, sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 deG3844 παράG3844 quemG5101 τίςG5101 o aprendesteG3129 μανθάνωG3129 G5627
σύ, δέ, μένω ἔν ὅς μανθάνω καί πιστόω εἴδω παρά τίς μανθάνω
TuG4771 σύG4771, porémG1161 δέG1161, sê sóbrioG3525 νήφωG3525 G5720 emG1722 ἔνG1722 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, suporta as afliçõesG2553 κακοπαθέωG2553 G5657, fazeG4160 ποιέωG4160 G5657 o trabalhoG2041 ἔργονG2041 de um evangelistaG2099 εὐαγγελιστήςG2099, cumpre cabalmenteG4135 πληροφορέωG4135 G5657 o teuG4675 σοῦG4675 ministérioG1248 διακονίαG1248.
σύ, δέ, νήφω ἔν πᾶς, κακοπαθέω ποιέω ἔργον εὐαγγελιστής, πληροφορέω σοῦ διακονία.
SomenteG3441 μόνοςG3441 LucasG3065 ΛουκᾶςG3065 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700. TomaG353 ἀναλαμβάνωG353 G5631 contigoG3326 μετάG3326 G4572 σεαυτοῦG4572 MarcosG3138 ΜάρκοςG3138 eG2532 καίG2532 traze-oG71 ἄγωG71 G5720, poisG1063 γάρG1063 meG3427 μοίG3427 éG2076 ἐστίG2076 G5748 útilG2173 εὔχρηστοςG2173 paraG1519 εἰςG1519 o ministérioG1248 διακονίαG1248.
μόνος Λουκᾶς ἐστί μετά ἐμοῦ. ἀναλαμβάνω μετά σεαυτοῦ Μάρκος καί ἄγω γάρ μοί ἐστί εὔχρηστος εἰς διακονία.
Quando vieresG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, trazeG5342 φέρωG5342 G5720 a capaG5341 φελόνηςG5341 queG3739 ὅςG3739 deixeiG620 ἀπολείπωG620 G5627 emG1722 ἔνG1722 TrôadeG5174 ΤρωάςG5174, emG3844 παράG3844 casa de CarpoG2591 ΚάρποςG2591, bem comoG2532 καίG2532 os livrosG975 βιβλίονG975, especialmenteG3122 μάλισταG3122 os pergaminhosG3200 μεμβράναG3200.
ἔρχομαι φέρω φελόνης ὅς ἀπολείπω ἔν Τρωάς, παρά Κάρπος, καί βιβλίον, μάλιστα μεμβράνα.
TalG3778 οὗτοςG3778 testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 éG2076 ἐστίG2076 G5748 exatoG227 ἀληθήςG227. PortantoG1223 διάG1223 G3739 ὅςG3739 G156 αἰτίαG156, repreende-osG1651 ἐλέγχωG1651 G5720 G846 αὐτόςG846 severamenteG664 ἀποτόμωςG664, para queG2443 ἵναG2443 sejam sadiosG5198 ὑγιαίνωG5198 G5725 naG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102
οὗτος μαρτυρία ἐστί ἀληθής. διά ὅς αἰτία, ἐλέγχω αὐτός ἀποτόμως, ἵνα ὑγιαίνω ἔν πίστις
TuG4771 σύG4771, porémG1161 δέG1161, falaG2980 λαλέωG2980 G5720 o queG3739 ὅςG3739 convémG4241 πρέπωG4241 G5719 à sãG5198 ὑγιαίνωG5198 G5723 doutrinaG1319 διδασκαλίαG1319.
σύ, δέ, λαλέω ὅς πρέπω ὑγιαίνω διδασκαλία.
Quanto aos moçosG3501 νέοςG3501, de igual modoG5615 ὡσαύτωςG5615, exorta-osG3870 παρακαλέωG3870 G5720 para que, emG4012 περίG4012 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, sejam criteriososG4993 σωφρονέωG4993 G5721.
νέος, ὡσαύτως, παρακαλέω περί πᾶς, σωφρονέω
DizeG2980 λαλέωG2980 G5720 estas coisasG5023 ταῦταG5023; exortaG3870 παρακαλέωG3870 G5720 eG2532 καίG2532 repreendeG1651 ἐλέγχωG1651 G5720 tambémG2532 καίG2532 comG3326 μετάG3326 todaG3956 πᾶςG3956 a autoridadeG2003 ἐπιταγήG2003. NinguémG3367 μηδείςG3367 teG4675 σοῦG4675 desprezeG4065 περιφρονέωG4065 G5720.
λαλέω ταῦτα; παρακαλέω καί ἐλέγχω καί μετά πᾶς ἐπιταγή. μηδείς σοῦ περιφρονέω
Lembra-lhesG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5720 G846 αὐτόςG846 que se sujeitemG5293 ὑποτάσσωG5293 G5733 aos que governamG746 ἀρχήG746, àsG2532 καίG2532 autoridadesG1849 ἐξουσίαG1849; sejam obedientesG3980 πειθαρχέωG3980 G5721, estejamG1511 εἶναιG1511 G5750 prontosG2092 ἕτοιμοςG2092 paraG4314 πρόςG4314 todaG3956 πᾶςG3956 boaG18 ἀγαθόςG18 obraG2041 ἔργονG2041,
ὑπομιμνήσκω αὐτός ὑποτάσσω ἀρχή, καί ἐξουσία; πειθαρχέω εἶναι ἕτοιμος πρός πᾶς ἀγαθός ἔργον,
AgoraG1161 δέG1161, quanto aos nossosG2251 ἡμέτεροςG2251, que aprendamG3129 μανθάνωG3129 G5720 tambémG2532 καίG2532 a distinguir-seG4291 προΐστημιG4291 G5733 nas boasG2570 καλόςG2570 obrasG2041 ἔργονG2041 aG1519 εἰςG1519 favor dosG5532 χρείαG5532 necessitadosG316 ἀναγκαῖοςG316, para nãoG3363 ἵνα μήG3363 se tornaremG5600 G5600 G5753 infrutíferosG175 ἄκαρποςG175.
δέ, ἡμέτερος, μανθάνω καί προΐστημι καλός ἔργον εἰς χρεία ἀναγκαῖος, � ἄκαρπος.
EG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 algum dano te fezG91 ἀδικέωG91 G5656 G4571 σέG4571 ouG2228 G2228 se te deveG3784 ὀφείλωG3784 G5719 alguma coisaG5100 τίςG5100, lançaG1677 ἐλλογέωG1677 G5720 tudoG5124 τοῦτοG5124 em minha contaG1698 ἐμοίG1698.
δέ, εἰ ἀδικέω σέ ὀφείλω τίς, ἐλλογέω τοῦτο ἐμοί.
EG1161 δέG1161, ao mesmo tempoG260 ἅμαG260, prepara-meG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5720 G3427 μοίG3427 tambémG2532 καίG2532 pousadaG3578 ξενίαG3578, poisG1063 γάρG1063 esperoG1679 ἐλπίζωG1679 G5719 queG3754 ὅτιG3754, porG1223 διάG1223 vossasG5216 ὑμῶνG5216 oraçõesG4335 προσευχήG4335, vosG5213 ὑμῖνG5213 serei restituídoG5483 χαρίζομαιG5483 G5701.
δέ, ἅμα, ἑτοιμάζω μοί καί ξενία, γάρ ἐλπίζω ὅτι, διά ὑμῶν προσευχή, ὑμῖν χαρίζομαι
Tende cuidadoG991 βλέπωG991 G5720, irmãosG80 ἀδελφόςG80, jamaisG3379 μήποτεG3379 aconteça haverG2071 ἔσομαιG2071 G5704 emG1722 ἔνG1722 qualquerG5100 τίςG5100 de vósG5216 ὑμῶνG5216 perversoG4190 πονηρόςG4190 coraçãoG2588 καρδίαG2588 de incredulidadeG570 ἀπιστίαG570 queG1722 ἔνG1722 vos afasteG868 ἀφίστημιG868 G5629 doG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316 vivoG2198 ζάωG2198 G5723;
βλέπω ἀδελφός, μήποτε ἔσομαι ἔν τίς ὑμῶν πονηρός καρδία ἀπιστία ἔν ἀφίστημι ἀπό θεός ζάω
pelo contrárioG235 ἀλλάG235, exortai-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5720 mutuamenteG1438 ἑαυτούG1438 cadaG2596 κατάG2596 G1538 ἕκαστοςG1538 diaG2250 ἡμέραG2250, durante o tempo queG891 ἄχριG891 se chamaG2564 καλέωG2564 G5743 HojeG4594 σήμερονG4594, a fim de queG3363 ἵνα μήG3363 nenhumG5100 τίςG5100 deG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 seja endurecidoG4645 σκληρύνωG4645 G5686 pelo enganoG539 ἀπάτηG539 do pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
ἀλλά, παρακαλέω ἑαυτού κατά ἕκαστος ἡμέρα, ἄχρι καλέω σήμερον, � τίς ἐκ ὑμῶν σκληρύνω ἀπάτη ἀμαρτία.
ConsideraiG2334 θεωρέωG2334 G5719 G5720, poisG1161 δέG1161, como era grandeG4080 πηλίκοςG4080 esseG3778 οὗτοςG3778 a quemG3739 ὅςG3739 G2532 καίG2532 AbraãoG11 ἈβραάμG11, o patriarcaG3966 πατριάρχηςG3966, pagouG1325 δίδωμιG1325 G5656 o dízimoG1181 δεκάτηG1181 tirado dosG1537 ἐκG1537 melhores despojosG205 ἀκροθίνιονG205.
θεωρέω δέ, πηλίκος οὗτος ὅς καί Ἀβραάμ, πατριάρχης, δίδωμι δεκάτη ἐκ ἀκροθίνιον.
os quaisG3748 ὅστιςG3748 ministramG3000 λατρεύωG3000 G5719 em figuraG5262 ὑπόδειγμαG5262 eG2532 καίG2532 sombraG4639 σκίαG4639 das coisas celestesG2032 ἐπουράνιοςG2032, assim comoG2531 καθώςG2531 foi MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 divinamente instruídoG5537 χρηματίζωG5537 G5769, quando estavaG3195 μέλλωG3195 G5723 para construirG2005 ἐπιτελέωG2005 G5721 o tabernáculoG4633 σκηνήG4633; poisG1063 γάρG1063 diz eleG5346 φημίG5346 G5748: VêG3708 ὁράωG3708 G5720 que façasG4160 ποιέωG4160 G5661 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 de acordo comG2596 κατάG2596 o modelo queG5179 τύποςG5179 teG4671 σοίG4671 foi mostradoG1166 δεικνύωG1166 G5685 noG1722 ἔνG1722 monteG3735 ὄροςG3735.
ὅστις λατρεύω ὑπόδειγμα καί σκία ἐπουράνιος, καθώς Μωσῆς χρηματίζω μέλλω ἐπιτελέω σκηνή; γάρ φημί ὁράω ποιέω πᾶς κατά τύπος σοί δεικνύω ἔν ὄρος.
eG2532 καίG2532 estais esquecidosG1585 ἐκλανθάνομαιG1585 G5769 da exortaçãoG3874 παράκλησιςG3874 queG3748 ὅστιςG3748, comoG5613 ὡςG5613 a filhosG5207 υἱόςG5207, discorreG1256 διαλέγομαιG1256 G5736 convoscoG5213 ὑμῖνG5213: FilhoG5207 υἱόςG5207 meuG3450 μοῦG3450, nãoG3361 μήG3361 menosprezesG3643 ὀλιγωρέωG3643 G5720 a correçãoG3809 παιδείαG3809 que vem do SenhorG2962 κύριοςG2962, nemG3366 μηδέG3366 desmaiesG1590 ἐκλύωG1590 G5744 quando porG5259 ὑπόG5259 eleG846 αὐτόςG846 és reprovadoG1651 ἐλέγχωG1651 G5746;
καί ἐκλανθάνομαι παράκλησις ὅστις, ὡς υἱός, διαλέγομαι ὑμῖν: υἱός μοῦ, μή ὀλιγωρέω παιδεία κύριος, μηδέ ἐκλύω ὑπό αὐτός ἐλέγχω
SeguiG1377 διώκωG1377 G5720 a pazG1515 εἰρήνηG1515 comG3326 μετάG3326 todosG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 a santificaçãoG38 ἁγιασμόςG38, semG5565 χωρίςG5565 a qualG3739 ὅςG3739 ninguémG3762 οὐδείςG3762 veráG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o SenhorG2962 κύριοςG2962,
διώκω εἰρήνη μετά πᾶς καί ἁγιασμός, χωρίς ὅς οὐδείς ὀπτάνομαι κύριος,
Tende cuidadoG991 βλέπωG991 G5720, nãoG3361 μήG3361 recuseisG3868 παραιτέομαιG3868 G5667 ao que falaG2980 λαλέωG2980 G5723. PoisG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 G1565 ἐκεῖνοςG1565 nãoG3756 οὐG3756 escaparamG5343 φεύγωG5343 G5627 aqueles que recusaram ouvirG3868 παραιτέομαιG3868 G5666 quem, divinamente, os advertiaG5537 χρηματίζωG5537 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, muitoG4183 πολύςG4183 menosG3123 μᾶλλονG3123 nósG2249 ἡμεῖςG2249, os que nos desviamosG654 ἀποστρέφωG654 G5734 daquele queG575 ἀπόG575 dos céus nos adverteG3772 οὐρανόςG3772,
βλέπω μή παραιτέομαι λαλέω γάρ, εἰ ἐκεῖνος οὐ φεύγω παραιτέομαι χρηματίζω ἐπί γῆ, πολύς μᾶλλον ἡμεῖς, ἀποστρέφω ἀπό οὐρανός,
Seja constanteG3306 μένωG3306 G5720 o amor fraternalG5360 φιλαδελφίαG5360.
μένω φιλαδελφία.
Lembrai-vosG3421 μνημονεύωG3421 G5720 dos vossosG5216 ὑμῶνG5216 guiasG2233 ἡγέομαιG2233 G5740, os quaisG3748 ὅστιςG3748 vosG5213 ὑμῖνG5213 pregaramG2980 λαλέωG2980 G5656 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316; eG3739 ὅςG3739, considerando atentamenteG333 ἀναθεωρέωG333 G5723 o fimG1545 ἔκβασιςG1545 da sua vidaG391 ἀναστροφήG391, imitaiG3401 μιμέομαιG3401 G5737 a fé que tiveramG4102 πίστιςG4102.
μνημονεύω ὑμῶν ἡγέομαι ὅστις ὑμῖν λαλέω λόγος θεός; ὅς, ἀναθεωρέω ἔκβασις ἀναστροφή, μιμέομαι πίστις.
ObedeceiG3982 πείθωG3982 G5732 aos vossosG5216 ὑμῶνG5216 guiasG2233 ἡγέομαιG2233 G5740 eG2532 καίG2532 sede submissosG5226 ὑπείκωG5226 G5720 para com elesG5216 ὑμῶνG5216; poisG1063 γάρG1063 G846 αὐτόςG846 velamG69 ἀγρυπνέωG69 G5719 porG5228 ὑπέρG5228 vossaG5216 ὑμῶνG5216 almaG5590 ψυχήG5590, comoG5613 ὡςG5613 quem deve prestarG591 ἀποδίδωμιG591 G5694 contasG3056 λόγοςG3056, para queG2443 ἵναG2443 façamG4160 ποιέωG4160 G5725 istoG5124 τοῦτοG5124 comG3326 μετάG3326 alegriaG5479 χαράG5479 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 gemendoG4727 στενάζωG4727 G5723; porqueG1063 γάρG1063 istoG5124 τοῦτοG5124 não aproveitaG255 ἀλυσιτελήςG255 a vós outrosG5213 ὑμῖνG5213.
πείθω ὑμῶν ἡγέομαι καί ὑπείκω ὑμῶν; γάρ αὐτός ἀγρυπνέω ὑπέρ ὑμῶν ψυχή, ὡς ἀποδίδωμι λόγος, ἵνα ποιέω τοῦτο μετά χαρά καί μή στενάζω γάρ τοῦτο ἀλυσιτελής ὑμῖν.
Notifico-vosG1097 γινώσκωG1097 G5719 G5720 que o irmãoG80 ἀδελφόςG80 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095 foi posto em liberdadeG630 ἀπολύωG630 G5772; comG3326 μετάG3326 eleG3739 ὅςG3739, casoG1437 ἐάνG1437 venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5741 logoG5032 τάχιονG5032, vosG5209 ὑμᾶςG5209 vereiG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695.
γινώσκω ἀδελφός Τιμόθεος ἀπολύω μετά ὅς, ἐάν ἔρχομαι τάχιον, ὑμᾶς ὀπτάνομαι
TrataiG5091 τιμάωG5091 todosG3956 πᾶςG3956 com honraG5091 τιμάωG5091 G5657, amaiG25 ἀγαπάωG25 G5720 os irmãosG81 ἀδελφότηςG81, temeiG5399 φοβέωG5399 G5737 a DeusG2316 θεόςG2316, honraiG5091 τιμάωG5091 G5720 o reiG935 βασιλεύςG935.
τιμάω πᾶς τιμάω ἀγαπάω ἀδελφότης, φοβέω θεός, τιμάω βασιλεύς.
pelo contrárioG235 ἀλλάG235, alegrai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720 na medida em queG2526 καθόG2526 sois co-participantesG2841 κοινωνέωG2841 G5719 dos sofrimentosG3804 πάθημαG3804 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, para queG2443 ἵναG2443 tambémG2532 καίG2532, naG1722 ἔνG1722 revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602 de suaG846 αὐτόςG846 glóriaG1391 δόξαG1391, vos alegreisG5463 χαίρωG5463 G5647 exultandoG21 ἀγαλλιάωG21 G5740.
ἀλλά, χαίρω καθό κοινωνέω πάθημα Χριστός, ἵνα καί, ἔν ἀποκάλυψις αὐτός δόξα, χαίρω ἀγαλλιάω
NãoG3361 μήG3361 sofraG3958 πάσχωG3958 G5720, porémG1063 γάρG1063, nenhumG5100 τίςG5100 de vósG5216 ὑμῶνG5216 comoG5613 ὡςG5613 assassinoG5406 φονεύςG5406, ouG2228 G2228 ladrãoG2812 κλέπτηςG2812, ouG2228 G2228 malfeitorG2555 κακοποιόςG2555, ouG2228 G2228 comoG5613 ὡςG5613 quem se intromete em negócios de outremG244 ἀλλοτριεπίσκοποςG244;
μή πάσχω γάρ, τίς ὑμῶν ὡς φονεύς, κλέπτης, κακοποιός, ὡς ἀλλοτριεπίσκοπος;
masG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 sofrer comoG5613 ὡςG5613 cristãoG5546 ΧριστιανόςG5546, nãoG3361 μήG3361 se envergonheG153 αἰσχύνομαιG153 G5744 disso; antesG1161 δέG1161, glorifiqueG1392 δοξάζωG1392 G5720 a DeusG2316 θεόςG2316 comG1722 ἔνG1722 esseG5129 τούτῳG5129 nomeG3313 μέροςG3313.
δέ, εἰ ὡς Χριστιανός, μή αἰσχύνομαι δέ, δοξάζω θεός ἔν τούτῳ μέρος.
Há, todaviaG1161 δέG1161, uma coisa, amadosG27 ἀγαπητόςG27, que nãoG3361 μήG3361 G5209 ὑμᾶςG5209 deveis esquecerG2990 λανθάνωG2990 G5720: queG1520 εἷςG1520 G5124 τοῦτοG5124 G3754 ὅτιG3754, paraG3844 παράG3844 o SenhorG2962 κύριοςG2962, umG3391 μίαG3391 diaG2250 ἡμέραG2250 é comoG5613 ὡςG5613 milG5507 χίλιοιG5507 anosG2094 ἔτοςG2094, eG2532 καίG2532 milG5507 χίλιοιG5507 anosG2094 ἔτοςG2094, comoG5613 ὡςG5613 umG3391 μίαG3391 diaG2250 ἡμέραG2250.
δέ, ἀγαπητός, μή ὑμᾶς λανθάνω εἷς τοῦτο ὅτι, παρά κύριος, μία ἡμέρα ὡς χίλιοι ἔτος, καί χίλιοι ἔτος, ὡς μία ἡμέρα.
antesG1161 δέG1161, cresceiG837 αὐξάνωG837 G5720 naG1722 ἔνG1722 graçaG5485 χάριςG5485 eG2532 καίG2532 no conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 SalvadorG4990 σωτήρG4990 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547. A eleG846 αὐτόςG846 seja a glóriaG1391 δόξαG1391, tantoG2532 καίG2532 agoraG3568 νῦνG3568 comoG2532 καίG2532 noG1519 εἰςG1519 diaG2250 ἡμέραG2250 eternoG165 αἰώνG165.
δέ, αὐξάνω ἔν χάρις καί γνῶσις ἡμῶν κύριος καί σωτήρ Ἰησοῦς Χριστός. αὐτός δόξα, καί νῦν καί εἰς ἡμέρα αἰών.
NãoG3361 μήG3361 ameisG25 ἀγαπάωG25 G5720 o mundoG2889 κόσμοςG2889 nemG3366 μηδέG3366 as coisas que há noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889. SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 amarG25 ἀγαπάωG25 G5725 o mundoG2889 κόσμοςG2889, o amorG26 ἀγάπηG26 do PaiG3962 πατήρG3962 nãoG3756 οὐG3756 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846;
μή ἀγαπάω κόσμος μηδέ ἔν κόσμος. ἐάν τίς ἀγαπάω κόσμος, ἀγάπη πατήρ οὐ ἐστί ἔν αὐτός;
PermaneçaG3306 μένωG3306 G5720 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 o queG3739 ὅςG3739 G5210 ὑμεῖςG5210 ouvistesG191 ἀκούωG191 G5656 desdeG575 ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746. SeG1437 ἐάνG1437 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 permanecerG3306 μένωG3306 G5661 o queG3739 ὅςG3739 desdeG575 ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746 ouvistesG191 ἀκούωG191 G5656, tambémG2532 καίG2532 permanecereisG3306 μένωG3306 G5692 vósG5210 ὑμεῖςG5210 noG1722 ἔνG1722 FilhoG5207 υἱόςG5207 eG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 PaiG3962 πατήρG3962.
μένω ἔν ὑμῖν ὅς ὑμεῖς ἀκούω ἀπό ἀρχή. ἐάν ἔν ὑμῖν μένω ὅς ἀπό ἀρχή ἀκούω καί μένω ὑμεῖς ἔν υἱός καί ἔν πατήρ.
FilhinhosG5040 τεκνίονG5040, agoraG3568 νῦνG3568, poisG2532 καίG2532, permaneceiG3306 μένωG3306 G5720 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, para queG2443 ἵναG2443, quandoG3752 ὅτανG3752 ele se manifestarG5319 φανερόωG5319 G5686, tenhamosG2192 ἔχωG2192 G5725 confiançaG3954 παρῥησίαG3954 eG2532 καίG2532 deleG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 nãoG3361 μήG3361 nos afastemos envergonhadosG153 αἰσχύνομαιG153 G5686 naG1722 ἔνG1722 suaG846 αὐτόςG846 vindaG3952 παρουσίαG3952.
τεκνίον, νῦν, καί, μένω ἔν αὐτός, ἵνα, ὅταν φανερόω ἔχω παρῥησία καί ἀπό αὐτός μή αἰσχύνομαι ἔν αὐτός παρουσία.
FilhinhosG5040 τεκνίονG5040, nãoG3367 μηδείςG3367 vosG5209 ὑμᾶςG5209 deixeis enganarG4105 πλανάωG4105 G5720 por ninguémG3367 μηδείςG3367; aquele que praticaG4160 ποιέωG4160 G5723 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 éG2076 ἐστίG2076 G5748 justoG1342 δίκαιοςG1342, assim comoG2531 καθώςG2531 eleG1565 ἐκεῖνοςG1565 éG2076 ἐστίG2076 G5748 justoG1342 δίκαιοςG1342.
τεκνίον, μηδείς ὑμᾶς πλανάω μηδείς; ποιέω δικαιοσύνη ἐστί δίκαιος, καθώς ἐκεῖνος ἐστί δίκαιος.
G3450 μοῦG3450 IrmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 vos maravilheisG2296 θαυμάζωG2296 G5720 seG1487 εἰG1487 o mundoG2889 κόσμοςG2889 vosG5209 ὑμᾶςG5209 odeiaG3404 μισέωG3404 G5719.
μοῦ ἀδελφός, μή θαυμάζω εἰ κόσμος ὑμᾶς μισέω
AmadosG27 ἀγαπητόςG27, nãoG3361 μήG3361 deis créditoG4100 πιστεύωG4100 G5720 a qualquerG3956 πᾶςG3956 espíritoG4151 πνεῦμαG4151; antesG235 ἀλλάG235, provaiG1381 δοκιμάζωG1381 G5720 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 seG1487 εἰG1487 procedemG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316, porqueG3754 ὅτιG3754 muitosG4183 πολύςG4183 falsos profetasG5578 ψευδοπροφήτηςG5578 têm saídoG1831 ἐξέρχομαιG1831 peloG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889 foraG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5758.
ἀγαπητός, μή πιστεύω πᾶς πνεῦμα; ἀλλά, δοκιμάζω πνεῦμα εἰ ἐστί ἐκ θεός, ὅτι πολύς ψευδοπροφήτης ἐξέρχομαι εἰς κόσμος ἐξέρχομαι
NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 reconheceisG1097 γινώσκωG1097 G5719 G5720 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316: todoG3956 πᾶςG3956 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 que confessaG3670 ὁμολογέωG3670 G5719 que JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5756 emG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561 éG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316;
ἔν τούτῳ γινώσκω πνεῦμα θεός: πᾶς πνεῦμα ὁμολογέω Ἰησοῦς Χριστός ἔρχομαι ἔν σάρξ ἐστί ἐκ θεός;
Acautelai-vosG991 βλέπωG991 G5720 G1438 ἑαυτούG1438, para nãoG3363 ἵνα μήG3363 perderdesG622 ἀπόλλυμιG622 G5661 aquilo queG3739 ὅςG3739 temos realizado com esforçoG2038 ἐργάζομαιG2038 G5662, masG235 ἀλλάG235 para receberdesG618 ἀπολαμβάνωG618 G5632 completoG4134 πλήρηςG4134 galardãoG3408 μισθόςG3408.
βλέπω ἑαυτού, � ἀπόλλυμι ὅς ἐργάζομαι ἀλλά ἀπολαμβάνω πλήρης μισθός.
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 G5100 τίςG5100 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 terG4314 πρόςG4314 convoscoG5209 ὑμᾶςG5209 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 trazG5342 φέρωG5342 G5719 estaG5026 ταύτηG5026 doutrinaG1322 διδαχήG1322, nãoG3361 μήG3361 oG846 αὐτόςG846 recebaisG2983 λαμβάνωG2983 G5720 emG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, nemG2532 καίG2532 G3361 μήG3361 lheG846 αὐτόςG846 deisG3004 λέγωG3004 G5720 as boas-vindasG5463 χαίρωG5463 G5721.
τίς ἔρχομαι πρός ὑμᾶς καί οὐ φέρω ταύτη διδαχή, μή αὐτός λαμβάνω εἰς οἰκία, καί μή αὐτός λέγω χαίρω
EG2532 καίG2532 G3303 μένG3303 compadecei-vosG1653 ἐλεέωG1653 G5720 de algunsG3739 ὅςG3739 que estão na dúvidaG1252 διακρίνωG1252 G5734;
καί μέν ἐλεέω ὅς διακρίνω
G1161 δέG1161 salvai-osG4982 σώζωG4982 G5720, arrebatando-osG726 ἁρπάζωG726 G5723 doG1537 ἐκG1537 fogoG4442 πῦρG4442; quanto a outrosG3739 ὅςG3739, sede também compassivos emG1722 ἔνG1722 temorG5401 φόβοςG5401, detestandoG3404 μισέωG3404 G5723 atéG2532 καίG2532 a roupaG5509 χιτώνG5509 contaminadaG4695 σπιλόωG4695 G5772 pelaG575 ἀπόG575 carneG4561 σάρξG4561.
δέ σώζω ἁρπάζω ἐκ πῦρ; ὅς, ἔν φόβος, μισέω καί χιτών σπιλόω ἀπό σάρξ.
Lembra-teG3421 μνημονεύωG3421 G5720, poisG3767 οὖνG3767, de ondeG4159 πόθενG4159 caísteG1601 ἐκπίπτωG1601 G5758, arrepende-teG3340 μετανοέωG3340 G5657 eG2532 καίG2532 volta à práticaG4160 ποιέωG4160 G5657 das primeirasG4413 πρῶτοςG4413 obrasG2041 ἔργονG2041; e, se nãoG1490 εἰ δε μήG1490, venhoG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 a tiG4671 σοίG4671 eG2532 καίG2532 movereiG2795 κινέωG2795 G5692 doG1537 ἐκG1537 seuG846 αὐτόςG846 lugarG5117 τόποςG5117 o teuG4675 σοῦG4675 candeeiroG3087 λυχνίαG3087, caso nãoG3362 ἐάν μήG3362 te arrependasG3340 μετανοέωG3340 G5661.
μνημονεύω οὖν, πόθεν ἐκπίπτω μετανοέω καί ποιέω πρῶτος ἔργον; � ἔρχομαι σοί καί κινέω ἐκ αὐτός τόπος σοῦ λυχνία, � μετανοέω
Lembra-teG3421 μνημονεύωG3421 G5720, poisG3767 οὖνG3767, do queG4459 πῶςG4459 tens recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5758 eG2532 καίG2532 ouvidoG191 ἀκούωG191 G5656, guarda-oG5083 τηρέωG5083 G5720 eG2532 καίG2532 arrepende-teG3340 μετανοέωG3340 G5657. PorquantoG3767 οὖνG3767, seG3362 ἐάν μήG3362 nãoG3362 ἐάν μήG3362 vigiaresG1127 γρηγορεύωG1127 G5661, vireiG2240 ἥκωG2240 G5692 comoG5613 ὡςG5613 ladrãoG2812 κλέπτηςG2812, eG2532 καίG2532 nãoG3364 οὐ μήG3364 conhecerásG1097 γινώσκωG1097 G5632 de modo algum em queG4169 ποῖοςG4169 horaG5610 ὥραG5610 vireiG2240 ἥκωG2240 G5692 contraG1909 ἐπίG1909 tiG4571 σέG4571.
μνημονεύω οὖν, πῶς λαμβάνω καί ἀκούω τηρέω καί μετανοέω οὖν, � � γρηγορεύω ἥκω ὡς κλέπτης, καίγινώσκω ποῖος ὥρα ἥκω ἐπί σέ.
VenhoG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 sem demoraG5035 ταχύG5035. ConservaG2902 κρατέωG2902 G5720 o queG3739 ὅςG3739 tensG2192 ἔχωG2192 G5719, para queG2443 ἵναG2443 ninguémG3367 μηδείςG3367 tomeG2983 λαμβάνωG2983 G5632 a tuaG4675 σοῦG4675 coroaG4735 στέφανοςG4735.
ἔρχομαι ταχύ. κρατέω ὅς ἔχω ἵνα μηδείς λαμβάνω σοῦ στέφανος.
TodaviaG2532 καίG2532, umG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 meG3427 μοίG3427 disseG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3361 μήG3361 choresG2799 κλαίωG2799 G5720; eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 o LeãoG3023 λέωνG3023 daG5607 ὤνG5607 G5752 G1537 ἐκG1537 triboG5443 φυλήG5443 de JudáG2455 ἸουδάςG2455, a RaizG4491 ῥίζαG4491 de DaviG1138 ΔαβίδG1138, venceuG3528 νικάωG3528 G5656 para abrirG455 ἀνοίγωG455 G5658 o livroG975 βιβλίονG975 eG2532 καίG2532 os seus seteG2033 ἑπτάG2033 selosG4973 σφραγίςG4973.
καί, εἷς ἐκ πρεσβύτερος μοί λέγω μή κλαίω ἰδού λέων ὤν ἐκ φυλή Ἰουδάς, ῥίζα Δαβίδ, νικάω ἀνοίγω βιβλίον καί ἑπτά σφραγίς.
QuandoG3753 ὅτεG3753 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 o terceiroG5154 τρίτοςG5154 seloG4973 σφραγίςG4973, ouviG191 ἀκούωG191 G5656 o terceiroG5154 τρίτοςG5154 ser viventeG2226 ζῶονG2226 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: VemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736! EntãoG2532 καίG2532, viG991 βλέπωG991 G5720, eG2532 καίG2532 eisG1492 εἴδωG1492 G5627 um cavaloG2462 ἵπποςG2462 pretoG3189 μέλαςG3189 eG2532 καίG2532 o seu cavaleiroG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 comG2192 ἔχωG2192 G5723 uma balançaG2218 ζυγόςG2218 naG1722 ἔνG1722 mãoG5495 χείρG5495.
ὅτε ἀνοίγω τρίτος σφραγίς, ἀκούω τρίτος ζῶον λέγω ἔρχομαι καί, βλέπω καί εἴδω ἵππος μέλας καί κάθημαι ἐπί αὐτός ἔχω ζυγός ἔν χείρ.
A vozG5456 φωνήG5456 queG3739 ὅςG3739 ouviG191 ἀκούωG191 G5656, vinda doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, estava de novoG3825 πάλινG3825 falandoG2980 λαλέωG2980 G5723 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700 eG2532 καίG2532 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: VaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 e tomaG2983 λαμβάνωG2983 G5628 o livroG974 βιβλιαρίδιονG974 queG3588 G3588 se acha abertoG455 ἀνοίγωG455 G5772 naG1722 ἔνG1722 mãoG5495 χείρG5495 do anjoG32 ἄγγελοςG32 emG3588 G3588G2476 ἵστημιG2476 G5761 sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093.
φωνή ὅς ἀκούω ἐκ οὐρανός, πάλιν λαλέω μετά ἐμοῦ καί λέγω ὑπάγω λαμβάνω βιβλιαρίδιον ἀνοίγω ἔν χείρ ἄγγελος ἵστημι ἐπί θάλασσα καί ἐπί γῆ.
OuviG191 ἀκούωG191 G5656, vinda doG1537 ἐκG1537 santuárioG3485 ναόςG3485, uma grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 aos seteG2033 ἑπτάG2033 anjosG32 ἄγγελοςG32: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 eG2532 καίG2532 derramaiG1632 ἐκχέωG1632 G5657 pelaG1519 εἰςG1519 terraG1093 γῆG1093 as sete taçasG5357 φιάληG5357 da cóleraG2372 θυμόςG2372 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀκούω ἐκ ναός, μέγας φωνή, λέγω ἑπτά ἄγγελος: ὑπάγω καί ἐκχέω εἰς γῆ φιάλη θυμός θεός.
SaiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 uma vozG5456 φωνήG5456 doG1537 ἐκG1537 tronoG2362 θρόνοςG2362, exclamandoG3004 λέγωG3004 G5723: Dai louvoresG134 αἰνέωG134 G5720 ao nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316, todosG3956 πᾶςG3956 os seusG846 αὐτόςG846 servosG1401 δοῦλοςG1401, osG2532 καίG2532 que oG846 αὐτόςG846 temeisG5399 φοβέωG5399 G5740, osG2532 καίG2532 pequenosG3398 μικρόςG3398 eG2532 καίG2532 os grandesG3173 μέγαςG3173.
ἐξέρχομαι φωνή ἐκ θρόνος, λέγω αἰνέω ἡμῶν θεός, πᾶς αὐτός δοῦλος, καί αὐτός φοβέω καί μικρός καί μέγας.
Prostrei-meG4098 πίπτωG4098 G5627 anteG1715 ἔμπροσθενG1715 os seusG846 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228 para adorá-loG4352 προσκυνέωG4352 G5658 G846 αὐτόςG846. Ele, porémG2532 καίG2532, meG3427 μοίG3427 disseG3004 λέγωG3004 G5719: VêG3708 ὁράωG3708 G5720, nãoG3361 μήG3361 faças isso; souG1510 εἰμίG1510 G5748 conservoG4889 σύνδουλοςG4889 teuG4675 σοῦG4675 eG2532 καίG2532 dos teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80 que mantêmG2192 ἔχωG2192 G5723 o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424; adoraG4352 προσκυνέωG4352 G5657 a DeusG2316 θεόςG2316. PoisG1063 γάρG1063 o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 da profeciaG4394 προφητείαG4394.
πίπτω ἔμπροσθεν αὐτός πούς προσκυνέω αὐτός. καί, μοί λέγω ὁράω μή εἰμί σύνδουλος σοῦ καί σοῦ ἀδελφός ἔχω μαρτυρία Ἰησοῦς; προσκυνέω θεός. γάρ μαρτυρία Ἰησοῦς ἐστί πνεῦμα προφητεία.
EntãoG2532 καίG2532, ele meG3427 μοίG3427 disseG3004 λέγωG3004 G5719: VêG3708 ὁράωG3708 G5720, nãoG3361 μήG3361 faças isso; eu souG1510 εἰμίG1510 G5748 conservoG4889 σύνδουλοςG4889 teuG4675 σοῦG4675, dos teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80, os profetasG4396 προφήτηςG4396, eG2532 καίG2532 dos que guardamG5083 τηρέωG5083 G5723 as palavrasG3056 λόγοςG3056 desteG5127 τούτουG5127 livroG975 βιβλίονG975. AdoraG4352 προσκυνέωG4352 G5657 a DeusG2316 θεόςG2316.
καί, μοί λέγω ὁράω μή εἰμί σύνδουλος σοῦ, σοῦ ἀδελφός, προφήτης, καί τηρέω λόγος τούτου βιβλίον. προσκυνέω θεός.
O EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 a noivaG3565 νύμφηG3565 dizemG3004 λέγωG3004 G5719: VemG2064 ἔρχομαιG2064 G5628! Aquele que ouveG191 ἀκούωG191 G5723, digaG2036 ἔπωG2036 G5628: VemG2064 ἔρχομαιG2064 G5628! Aquele que tem sedeG1372 διψάωG1372 G5723 venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5628, eG2532 καίG2532 quem quiserG2309 θέλωG2309 G5723 recebaG2983 λαμβάνωG2983 G5720 de graçaG1432 δωρεάνG1432 aG5204 ὕδωρG5204 água da vidaG2222 ζωήG2222.
πνεῦμα καί νύμφη λέγω ἔρχομαι ἀκούω ἔπω ἔρχομαι διψάω ἔρχομαι καί θέλω λαμβάνω δωρεάν ὕδωρ ζωή.
OraG1161 δέG1161, a perseverançaG5281 ὑπομονήG5281 deve terG2192 ἔχωG2192 G5720 açãoG2041 ἔργονG2041 completaG5046 τέλειοςG5046, para queG2443 ἵναG2443 sejaisG5600 G5600 G5753 perfeitosG5046 τέλειοςG5046 eG2532 καίG2532 íntegrosG3648 ὁλόκληροςG3648, emG1722 ἔνG1722 nadaG3367 μηδείςG3367 deficientesG3007 λείπωG3007 G5746.
δέ, ὑπομονή ἔχω ἔργον τέλειος, ἵνα τέλειος καί ὁλόκληρος, ἔν μηδείς λείπω
Se, porémG1161 δέG1161, algumG1536 εἰ τίςG1536 de vósG5216 ὑμῶνG5216 necessita deG3007 λείπωG3007 G5743 sabedoriaG4678 σοφίαG4678, peça-aG154 αἰτέωG154 G5720 aG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316, que a todosG3956 πᾶςG3956G1325 δίδωμιG1325 G5723 liberalmenteG574 ἁπλῶςG574 eG2532 καίG2532 nadaG3361 μήG3361 lhes improperaG3679 ὀνειδίζωG3679 G5723; eG2532 καίG2532 ser-lhe-áG1325 δίδωμιG1325 G846 αὐτόςG846 concedidaG1325 δίδωμιG1325 G5701.
δέ, � ὑμῶν λείπω σοφία, αἰτέω παρά θεός, πᾶς δίδωμι ἁπλῶς καί μή ὀνειδίζω καί δίδωμι αὐτός δίδωμι
Peça-aG154 αἰτέωG154 G5720, porémG1161 δέG1161, comG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102, em nadaG3367 μηδείςG3367 duvidandoG1252 διακρίνωG1252 G5734; poisG1063 γάρG1063 o que duvidaG1252 διακρίνωG1252 G5734 é semelhanteG1503 εἴκωG1503 G5758 à ondaG2830 κλύδωνG2830 do marG2281 θάλασσαG2281, impelidaG416 ἀνεμίζωG416 eG2532 καίG2532 agitadaG4494 ῥιπίζωG4494 G5746 pelo ventoG416 ἀνεμίζωG416 G5746.
αἰτέω δέ, ἔν πίστις, μηδείς διακρίνω γάρ διακρίνω εἴκω κλύδων θάλασσα, ἀνεμίζω καί ῥιπίζω ἀνεμίζω
NinguémG3367 μηδείςG3367, ao ser tentadoG3985 πειράζωG3985 G5746 G3754 ὅτιG3754, digaG3004 λέγωG3004 G5720: Sou tentadoG3985 πειράζωG3985 G5743 porG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316; porqueG1063 γάρG1063 DeusG2316 θεόςG2316 não pode ser tentadoG551 ἀπείραστοςG551 G2076 ἐστίG2076 G5748 pelo malG2556 κακόςG2556 e ele mesmoG1161 δέG1161 a ninguémG3762 οὐδείςG3762 tentaG3985 πειράζωG3985 G5719.
μηδείς, πειράζω ὅτι, λέγω πειράζω ἀπό θεός; γάρ θεός ἀπείραστος ἐστί κακός δέ οὐδείς πειράζω
MeusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 tenhaisG2192 ἔχωG2192 G5720 a féG4102 πίστιςG4102 em nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, Senhor da glóriaG1391 δόξαG1391, emG1722 ἔνG1722 acepção de pessoasG4382 προσωποληψίαG4382.
μοῦ ἀδελφός, μή ἔχω πίστις ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δόξα, ἔν προσωποληψία.
FalaiG2980 λαλέωG2980 G5720 de tal maneiraG3779 οὕτωG3779 eG2532 καίG2532 de tal maneiraG3779 οὕτωG3779 procedeiG4160 ποιέωG4160 G5720 comoG5613 ὡςG5613 aqueles que hão de serG3195 μέλλωG3195 G5723 julgadosG2919 κρίνωG2919 G5745 pelaG1223 διάG1223 leiG3551 νόμοςG3551 da liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657.
λαλέω οὕτω καί οὕτω ποιέω ὡς μέλλω κρίνω διά νόμος ἐλευθερία.
eG1161 δέG1161 qualquerG5100 τίςG5100 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 lhesG846 αὐτόςG846 disserG2036 ἔπωG2036 G5632: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 emG1722 ἔνG1722 pazG1515 εἰρήνηG1515, aquecei-vosG2328 θερμαίνωG2328 G5728 eG2532 καίG2532 fartai-vosG5526 χορτάζωG5526 G5744, semG3361 μήG3361, contudoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 darG1325 δίδωμιG1325 G5632 o necessárioG2006 ἐπιτήδειοςG2006 para o corpoG4983 σῶμαG4983, qualG5101 τίςG5101 é o proveitoG3786 ὄφελοςG3786 disso?
δέ τίς ἐκ ὑμῶν αὐτός ἔπω ὑπάγω ἔν εἰρήνη, θερμαίνω καί χορτάζω μή, δέ, αὐτός δίδωμι ἐπιτήδειος σῶμα, τίς ὄφελος
VerificaisG3708 ὁράωG3708 G5719 G5720 queG3754 ὅτιG3754 uma pessoaG444 ἄνθρωποςG444 é justificadaG1344 δικαιόωG1344 G5743 porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 porG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 somenteG3440 μόνονG3440.
ὁράω ὅτι ἄνθρωπος δικαιόω ἐκ ἔργον καί οὐ ἐκ πίστις μόνον.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 faleis malG2635 καταλαλέωG2635 G5720 uns dos outrosG240 ἀλλήλωνG240. Aquele que fala malG2635 καταλαλέωG2635 G5723 do irmãoG80 ἀδελφόςG80 ouG2532 καίG2532 julgaG2919 κρίνωG2919 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 fala malG2635 καταλαλέωG2635 G5719 da leiG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532 julgaG2919 κρίνωG2919 G5719 a leiG3551 νόμοςG3551; oraG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 julgasG2919 κρίνωG2919 G5719 a leiG3551 νόμοςG3551, nãoG3756 οὐG3756 ésG1488 εἶG1488 G5748 observadorG4163 ποιητήςG4163 da leiG3551 νόμοςG3551, masG235 ἀλλάG235 juizG2923 κριτήςG2923.
ἀδελφός, μή καταλαλέω ἀλλήλων. καταλαλέω ἀδελφός καί κρίνω αὑτοῦ ἀδελφός καταλαλέω νόμος καί κρίνω νόμος; δέ, εἰ κρίνω νόμος, οὐ εἶ ποιητής νόμος, ἀλλά κριτής.
AtendeiG33 ἄγεG33 G5720, agoraG3568 νῦνG3568, vós que dizeisG3004 λέγωG3004 G5723: HojeG4594 σήμερονG4594 ouG2532 καίG2532 amanhãG839 αὔριονG839, iremosG4198 πορεύομαιG4198 G5667 paraG1519 εἰςG1519 a cidadeG4172 πόλιςG4172 talG3592 ὅδεG3592, eG2532 καίG2532G1563 ἐκεῖG1563 passaremosG4160 ποιέωG4160 G5661 G5625 G4160 ποιέωG4160 G5692 umG1520 εἷςG1520 anoG1763 ἐνιαυτόςG1763, eG2532 καίG2532 negociaremosG1710 ἐμπορεύομαιG1710 G5667 G5625 G1710 ἐμπορεύομαιG1710 G5695, eG2532 καίG2532 teremos lucrosG2770 κερδαίνωG2770 G5661 G5625 G2770 κερδαίνωG2770 G5692.
ἄγε νῦν, λέγω σήμερον καί αὔριον, πορεύομαι εἰς πόλις ὅδε, καί ἐκεῖ ποιέω ποιέω εἷς ἐνιαυτός, καί ἐμπορεύομαι ἐμπορεύομαι καί κερδαίνω κερδαίνω
AtendeiG33 ἄγεG33 G5720, agoraG3568 νῦνG3568, ricosG4145 πλούσιοςG4145, choraiG2799 κλαίωG2799 G5657 lamentandoG3649 ὀλολύζωG3649 G5723, por causaG1909 ἐπίG1909 das vossasG5216 ὑμῶνG5216 desventurasG5004 ταλαιπωρίαG5004, que vos sobrevirãoG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5740.
ἄγε νῦν, πλούσιος, κλαίω ὀλολύζω ἐπί ὑμῶν ταλαιπωρία, ἐπέρχομαι
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 vos queixeisG4727 στενάζωG4727 G5720 uns dos outrosG2596 κατάG2596 G240 ἀλλήλωνG240, para nãoG3363 ἵνα μήG3363 serdes julgadosG2632 κατακρίνωG2632 G5686. Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 o juizG2923 κριτήςG2923 estáG2476 ἵστημιG2476 G5707 G5758 àsG4253 πρόG4253 portasG2374 θύραG2374.
ἀδελφός, μή στενάζω κατά ἀλλήλων, � κατακρίνω ἰδού κριτής ἵστημι πρό θύρα.
AcimaG4253 πρόG4253 de tudoG3956 πᾶςG3956, porémG1161 δέG1161, meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 jureisG3660 ὀμνύωG3660 G5720 nemG3383 μήτεG3383 pelo céuG3772 οὐρανόςG3772, nemG3383 μήτεG3383 pela terraG1093 γῆG1093, nemG3383 μήτεG3383 por qualquerG5100 τίςG5100 outroG243 ἄλλοςG243 votoG3727 ὅρκοςG3727; antesG1161 δέG1161, sejaG2277 ἤτωG2277 G5749 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 simG3483 ναίG3483 simG3483 ναίG3483, eG2532 καίG2532 o vosso nãoG3756 οὐG3756 nãoG3756 οὐG3756, paraG3363 ἵνα μήG3363 não cairdesG4098 πίπτωG4098 G5632 emG1519 εἰςG1519 juízoG5272 ὑπόκρισιςG5272.
πρό πᾶς, δέ, μοῦ ἀδελφός, μή ὀμνύω μήτε οὐρανός, μήτε γῆ, μήτε τίς ἄλλος ὅρκος; δέ, ἤτω ὑμῶν ναί ναί, καί οὐ οὐ, � πίπτω εἰς ὑπόκρισις.
Está alguémG5100 τίςG5100 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 sofrendoG2553 κακοπαθέωG2553 G5719? Faça oraçãoG4336 προσεύχομαιG4336 G5737. Está alguémG5100 τίςG5100 alegreG2114 εὐθυμέωG2114 G5719? Cante louvoresG5567 ψάλλωG5567 G5720.
τίς ἔν ὑμῖν κακοπαθέω προσεύχομαι τίς εὐθυμέω ψάλλω
sabeiG1097 γινώσκωG1097 G5720 queG3754 ὅτιG3754 aquele que converteG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5660 o pecadorG268 ἀμαρτωλόςG268 doG1537 ἐκG1537 seuG846 αὐτόςG846 caminhoG3598 ὁδόςG3598 erradoG4106 πλάνηG4106 salvaráG4982 σώζωG4982 G5692 daG1537 ἐκG1537 morteG2288 θάνατοςG2288 a almaG5590 ψυχήG5590 dele eG2532 καίG2532 cobriráG2572 καλύπτωG2572 G5692 multidãoG4128 πλήθοςG4128 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266.
γινώσκω ὅτι ἐπιστρέφω ἀμαρτωλός ἐκ αὐτός ὁδός πλάνη σώζω ἐκ θάνατος ψυχή καί καλύπτω πλήθος ἀμαρτία.