Strong G5740



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


(G5740)
()

Tempo - Presente Ver 5774

Voz - Média ou Depoente Passiva Ver 5790

Modo - Particípio Ver 5796

Contagem - 544


501 Ocorrências deste termo na Bíblia


EG2532 καίG2532 tuG4771 σύG4771, BelémG965 ΒηθλεέμG965, terraG1093 γῆG1093 de JudáG2455 ἸουδάςG2455, nãoG3760 οὐδαμῶςG3760 ésG1488 εἶG1488 G5748 de modo algum a menorG1646 ἐλάχιστοςG1646 entreG1722 ἔνG1722 as principaisG2232 ἡγεμώνG2232 de JudáG2455 ἸουδάςG2455; porqueG1063 γάρG1063 deG1537 ἐκG1537 tiG4675 σοῦG4675 sairáG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5695 o GuiaG2233 ἡγέομαιG2233 G5740 queG3748 ὅστιςG3748 há de apascentarG4165 ποιμαίνωG4165 G5692 a meuG3450 μοῦG3450 povoG2992 λαόςG2992, IsraelG2474 ἸσραήλG2474.
καί σύ, Βηθλεέμ, γῆ Ἰουδάς, οὐδαμῶς εἶ ἐλάχιστος ἔν ἡγεμών Ἰουδάς; γάρ ἐκ σοῦ ἐξέρχομαι ἡγέομαι ὅστις ποιμαίνω μοῦ λαός, Ἰσραήλ.
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 ele, porémG1161 δέG1161, que muitosG4183 πολύςG4183 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523 vinhamG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 aoG1909 ἐπίG1909 batismoG908 βάπτισμαG908, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: RaçaG1081 γέννημαG1081 de víborasG2191 ἔχιδναG2191, quemG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 induziuG5263 ὑποδείκνυμιG5263 G5656 a fugirG5343 φεύγωG5343 G5629 daG575 ἀπόG575 iraG3709 ὀργήG3709 vindouraG3195 μέλλωG3195 G5723?
εἴδω δέ, πολύς Φαρισαῖος καί Σαδδουκαῖος ἔρχομαι ἐπί βάπτισμα, ἔπω αὐτός: γέννημα ἔχιδνα, τίς ὑμῖν ὑποδείκνυμι φεύγω ἀπό ὀργή μέλλω
EuG1473 ἐγώG1473 vosG5209 ὑμᾶςG5209 batizoG907 βαπτίζωG907 G5719 comG1722 ἔνG1722 águaG5204 ὕδωρG5204, paraG1519 εἰςG1519 arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341; masG1161 δέG1161 aquele que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 depoisG3694 ὀπίσωG3694 de mimG3450 μοῦG3450 éG2076 ἐστίG2076 G5748 mais poderosoG2478 ἰσχυρόςG2478 do que euG3450 μοῦG3450, cujasG3739 ὅςG3739 sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266 nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748 dignoG2425 ἱκανόςG2425 de levarG941 βαστάζωG941 G5658. Ele vosG5209 ὑμᾶςG5209 batizaráG907 βαπτίζωG907 G5692 comG1722 ἔνG1722 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 com fogoG4442 πῦρG4442.
ἐγώ ὑμᾶς βαπτίζω ἔν ὕδωρ, εἰς μετάνοια; δέ ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ ἐστί ἰσχυρός μοῦ, ὅς ὑπόδημα οὐ εἰμί ἱκανός βαστάζω ὑμᾶς βαπτίζω ἔν πνεῦμα ἅγιος καί πῦρ.
BatizadoG907 βαπτίζωG907 G5685 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, saiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 logoG2117 εὐθύςG2117 daG575 ἀπόG575 águaG5204 ὕδωρG5204, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que se lheG846 αὐτόςG846 abriramG455 ἀνοίγωG455 G5681 os céusG3772 οὐρανόςG3772, eG2532 καίG2532 viuG1492 εἴδωG1492 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316 descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5723 comoG5616 ὡσείG5616 pombaG4058 περιστεράG4058, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
βαπτίζω Ἰησοῦς, ἀναβαίνω εὐθύς ἀπό ὕδωρ, καί ἰδού αὐτός ἀνοίγω οὐρανός, καί εἴδω πνεῦμα θεός καταβαίνω ὡσεί περιστερά, ἔρχομαι ἐπί αὐτός.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: Está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: NãoG3756 οὐG3756G3441 μόνοςG3441 deG1909 ἐπίG1909 pãoG740 ἄρτοςG740 viveráG2198 ζάωG2198 G5695 o homemG444 ἄνθρωποςG444, masG235 ἀλλάG235 deG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 palavraG4487 ῥήμαG4487 que procedeG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 daG1223 διάG1223 bocaG4750 στόμαG4750 de DeusG2316 θεόςG2316.
Ἰησοῦς, δέ, ἀποκρίνομαι γράφω οὐ μόνος ἐπί ἄρτος ζάω ἄνθρωπος, ἀλλά ἐπί πᾶς ῥήμα ἐκπορεύομαι διά στόμα θεός.
O povoG2992 λαόςG2992 queG3588 G3588 jaziaG2521 κάθημαιG2521 G5740 emG1722 ἔνG1722 trevasG4655 σκότοςG4655 viuG1492 εἴδωG1492 G5627 grandeG3173 μέγαςG3173 luzG5457 φῶςG5457, eG2532 καίG2532 aos queG3588 G3588 viviamG2521 κάθημαιG2521 G5740 naG1722 ἔνG1722 regiãoG5561 χώραG5561 eG2532 καίG2532 sombraG4639 σκίαG4639 da morteG2288 θάνατοςG2288 resplandeceu-lhesG393 ἀνατέλλωG393 G5656 G846 αὐτόςG846 a luzG5457 φῶςG5457.
λαός κάθημαι ἔν σκότος εἴδω μέγας φῶς, καί κάθημαι ἔν χώρα καί σκία θάνατος ἀνατέλλω αὐτός φῶς.
EG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 famaG189 ἀκοήG189 correuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 porG1519 εἰςG1519 todaG3650 ὅλοςG3650 a SíriaG4947 ΣυρίαG4947; trouxeram-lheG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846, entãoG2532 καίG2532, todosG3956 πᾶςG3956 os doentesG2560 κακῶςG2560 G2192 ἔχωG2192 G5723, acometidosG4912 συνέχωG4912 G5746 de váriasG4164 ποικίλοςG4164 enfermidadesG3554 νόσοςG3554 eG2532 καίG2532 tormentosG931 βάσανοςG931: endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740, lunáticosG4583 σεληνιάζομαιG4583 G5740 eG2532 καίG2532 paralíticosG3885 παραλυτικόςG3885. EG2532 καίG2532 ele osG846 αὐτόςG846 curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656.
καί αὐτός ἀκοή ἀπέρχομαι εἰς ὅλος Συρία; προσφέρω αὐτός, καί, πᾶς κακῶς ἔχω συνέχω ποικίλος νόσος καί βάσανος: δαιμονίζομαι σεληνιάζομαι καί παραλυτικός. καί αὐτός θεραπεύω
VósG5210 ὑμεῖςG5210 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 a luzG5457 φῶςG5457 do mundoG2889 κόσμοςG2889. NãoG3756 οὐG3756 se podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 esconderG2928 κρύπτωG2928 G5650 a cidadeG4172 πόλιςG4172 edificadaG2749 κεῖμαιG2749 G5740 sobreG1883 ἐπάνωG1883 um monteG3735 ὄροςG3735;
ὑμεῖς ἐστέ φῶς κόσμος. οὐ δύναμαι κρύπτω πόλις κεῖμαι ἐπάνω ὄρος;
EG1161 δέG1161, orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740, nãoG3361 μήG3361 useis de vãs repetiçõesG945 βαττολογέωG945 G5661, comoG5618 ὥσπερG5618 os gentiosG1482 ἐθνικόςG1482; porqueG1063 γάρG1063 presumemG1380 δοκέωG1380 G5719 queG3754 ὅτιG3754 peloG1722 ἔνG1722 seuG846 αὐτόςG846 muito falarG4180 πολυλογίαG4180 serão ouvidosG1522 εἰσακούωG1522 G5701.
δέ, προσεύχομαι μή βαττολογέω ὥσπερ ἐθνικός; γάρ δοκέω ὅτι ἔν αὐτός πολυλογία εἰσακούω
EntraiG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5628 pelaG1223 διάG1223 portaG4439 πύληG4439 estreitaG4728 στενόςG4728 (largaG4116 πλατύςG4116 é a portaG4439 πύληG4439, eG2532 καίG2532 espaçosoG2149 εὐρύχωροςG2149, o caminhoG3598 ὁδόςG3598 que conduzG520 ἀπάγωG520 G5723 paraG1519 εἰςG1519 a perdiçãoG684 ἀπώλειαG684, eG2532 καίG2532 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 muitosG4183 πολύςG4183 os queG3588 G3588 entramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740 porG1223 διάG1223 ela)G846 αὐτόςG846,
εἰσέρχομαι διά πύλη στενός πλατύς πύλη, καί εὐρύχωρος, ὁδός ἀπάγω εἰς ἀπώλεια, καί εἰσί πολύς εἰσέρχομαι διά αὐτός,
EntãoG5119 τότεG5119, lhesG846 αὐτόςG846 direi explicitamenteG3670 ὁμολογέωG3670 G5692: nuncaG3763 οὐδέποτεG3763 vosG5209 ὑμᾶςG5209 conheciG1097 γινώσκωG1097 G5627. Apartai-vosG672 ἀποχωρέωG672 G5720 deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700, os que praticaisG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 a iniquidadeG458 ἀνομίαG458.
τότε, αὐτός ὁμολογέω οὐδέποτε ὑμᾶς γινώσκω ἀποχωρέω ἀπό ἐμοῦ, ἐργάζομαι ἀνομία.
ChegadaG1096 γίνομαιG1096 G5637 a tardeG3798 ὄψιοςG3798, trouxeram-lheG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846 muitosG4183 πολύςG4183 endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740; eG2532 καίG2532 ele meramente com a palavraG3056 λόγοςG3056 expeliuG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656 todosG3956 πᾶςG3956 os que estavamG2192 ἔχωG2192 G5723 doentesG2560 κακῶςG2560;
γίνομαι ὄψιος, προσφέρω αὐτός πολύς δαιμονίζομαι καί λόγος ἐκβάλλω πνεῦμα καί θεραπεύω πᾶς ἔχω κακῶς;
TendoG2064 ἔρχομαιG2064 eleG846 αὐτόςG846 chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 àG1519 εἰςG1519 outra margemG4008 πέρανG4008, àG1519 εἰςG1519 terraG5561 χώραG5561 dos gadarenosG1086 ΓεργεσηνόςG1086, vieram-lhe ao encontroG5221 ὑπαντάωG5221 G5656 G846 αὐτόςG846 doisG1417 δύοG1417 endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5740 dentreG1537 ἐκG1537 os sepulcrosG3419 μνημεῖονG3419, e a tal pontoG3029 λίανG3029 furiososG5467 χαλεπόςG5467, queG5620 ὥστεG5620 ninguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100 podiaG2480 ἰσχύωG2480 G5721 passarG3928 παρέρχομαιG3928 G5629 porG1223 διάG1223 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 caminhoG3598 ὁδόςG3598.
ἔρχομαι αὐτός ἔρχομαι εἰς πέραν, εἰς χώρα Γεργεσηνός, ὑπαντάω αὐτός δύο δαιμονίζομαι ἐξέρχομαι ἐκ μνημεῖον, λίαν χαλεπός, ὥστε μή τίς ἰσχύω παρέρχομαι διά ἐκεῖνος ὁδός.
FugiramG5343 φεύγωG5343 G5627 os porqueirosG1006 βόσκωG1006 G5723 eG2532 καίG2532, chegandoG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 àG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172, contaramG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 todas estas coisasG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 o que acontecera aos endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740.
φεύγω βόσκω καί, ἀπέρχομαι εἰς πόλις, ἀπαγγέλλω πᾶς καί δαιμονίζομαι
PartindoG3855 παράγωG3855 G5723 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 um homemG444 ἄνθρωποςG444 chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 MateusG3156 ΜατθαῖοςG3156 sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 naG1909 ἐπίG1909 coletoriaG5058 τελώνιονG5058 eG2532 καίG2532 disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427! Ele se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5631 e oG846 αὐτόςG846 seguiuG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
παράγω Ἰησοῦς ἐκεῖθεν, εἴδω ἄνθρωπος λέγω Ματθαῖος κάθημαι ἐπί τελώνιον καί λέγω αὐτός: ἀκολουθέω μοί! ἀνίστημι αὐτός ἀκολουθέω
EG2532 καίG2532 sucedeuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, estandoG345 ἀνακεῖμαιG345 ele emG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614, à mesaG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740, muitosG4183 πολύςG4183 publicanosG5057 τελώνηςG5057 eG2532 καίG2532 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268 vieramG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 e tomaram lugaresG4873 συνανάκειμαιG4873 G5711 com JesusG2532 καίG2532 e seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
καί γίνομαι ἀνακεῖμαι ἔν οἰκία, ἀνακεῖμαι πολύς τελώνης καί ἀμαρτωλός ἔρχομαι συνανάκειμαι καί αὐτός μαθητής.
AoG1161 δέG1161 retirarem-se elesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5740, foi-lhe trazidoG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846 um mudoG2974 κωφόςG2974 G444 ἄνθρωποςG444 endemoninhadoG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740.
δέ ἐξέρχομαι προσφέρω αὐτός κωφός ἄνθρωπος δαιμονίζομαι
eG1161 δέG1161, à medida que seguirdesG4198 πορεύομαιG4198 G5740, pregaiG2784 κηρύσσωG2784 G5720 queG3754 ὅτιG3754 está próximoG1448 ἐγγίζωG1448 G5758 o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772.
δέ, πορεύομαι κηρύσσω ὅτι ἐγγίζω βασιλεία οὐρανός.
Ao entrardesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, saudai-aG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 G846 αὐτόςG846;
εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, ἀσπάζομαι αὐτός;
Se alguémG3739 ὅςG3739 nãoG3362 ἐάν μήG3362 vosG5209 ὑμᾶςG5209 receberG1209 δέχομαιG1209 G5667, nemG3366 μηδέG3366 ouvirG191 ἀκούωG191 G5661 as vossasG5216 ὑμῶνG5216 palavrasG3056 λόγοςG3056, ao sairdesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5740 daquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614 ouG2228 G2228 daquela cidadeG4172 πόλιςG4172, sacudiG1621 ἐκτινάσσωG1621 G5657 o póG2868 κονιορτόςG2868 dos vossosG5216 ὑμῶνG5216 pésG4228 πούςG4228.
ὅςὑμᾶς δέχομαι μηδέ ἀκούω ὑμῶν λόγος, ἐξέρχομαι ἐκεῖνος οἰκία πόλις, ἐκτινάσσω κονιορτός ὑμῶν πούς.
NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5676 os queG3588 G3588 matamG615 ἀποκτείνωG615 G5723 o corpoG4983 σῶμαG4983 eG1161 δέG1161 nãoG3361 μήG3361 podemG1410 δύναμαιG1410 G5740 matarG615 ἀποκτείνωG615 G5658 a almaG5590 ψυχήG5590; temeiG5399 φοβέωG5399 G5676, antesG3123 μᾶλλονG3123, aquele queG3588 G3588 podeG1410 δύναμαιG1410 G5740 fazer perecerG622 ἀπόλλυμιG622 G5658 noG1722 ἔνG1722 infernoG1067 γέενναG1067 tantoG2532 καίG2532 a almaG5590 ψυχήG5590 comoG2532 καίG2532 o corpoG4983 σῶμαG4983.
μή φοβέω ἀποκτείνω σῶμα δέ μή δύναμαι ἀποκτείνω ψυχή; φοβέω μᾶλλον, δύναμαι ἀπόλλυμι ἔν γέεννα καί ψυχή καί σῶμα.
Quem vosG5209 ὑμᾶςG5209 recebeG1209 δέχομαιG1209 G5740 a mimG1691 ἐμέG1691 me recebeG1209 δέχομαιG1209 G5736; eG2532 καίG2532 quem meG1691 ἐμέG1691 recebeG1209 δέχομαιG1209 G5740 recebeG1209 δέχομαιG1209 G5736 aquele que meG3165 μέG3165 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5660.
ὑμᾶς δέχομαι ἐμέ δέχομαι καί ἐμέ δέχομαι δέχομαι μέ ἀποστέλλω
Quem recebeG1209 δέχομαιG1209 G5740 um profetaG4396 προφήτηςG4396, noG1519 εἰςG1519 caráterG3686 ὄνομαG3686 de profetaG4396 προφήτηςG4396, receberáG2983 λαμβάνωG2983 G5695 o galardãoG3408 μισθόςG3408 de profetaG4396 προφήτηςG4396; quem recebeG2983 λαμβάνωG2983 G5695 um justoG1342 δίκαιοςG1342, noG1519 εἰςG1519 caráterG3686 ὄνομαG3686 de justoG1342 δίκαιοςG1342, receberáG1209 δέχομαιG1209 G5740 o galardãoG3408 μισθόςG3408 de justoG1342 δίκαιοςG1342.
δέχομαι προφήτης, εἰς ὄνομα προφήτης, λαμβάνω μισθός προφήτης; λαμβάνω δίκαιος, εἰς ὄνομα δίκαιος, δέχομαι μισθός δίκαιος.
ÉsG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771 aquele que estava para virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 ouG2228 G2228 havemos de esperarG4328 προσδοκάωG4328 G5719 outroG2087 ἕτεροςG2087?
εἶ σύ ἔρχομαι προσδοκάω ἕτερος?
EntãoG1161 δέG1161, em partindo elesG4198 πορεύομαιG4198 G5740, passouG756 ἄρχομαιG756 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 a dizerG3004 λέγωG3004 G5721 ao povoG3793 ὄχλοςG3793 a respeitoG4012 περίG4012 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491: QueG5101 τίςG5101 saístesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 a verG2300 θεάομαιG2300 G5664 noG1519 εἰςG1519 desertoG2048 ἔρημοςG2048? Um caniçoG2563 κάλαμοςG2563 agitadoG4531 σαλεύωG4531 G5746 peloG5259 ὑπόG5259 ventoG417 ἄνεμοςG417?
δέ, πορεύομαι ἄρχομαι Ἰησοῦς λέγω ὄχλος περί Ἰωάννης: τίς ἐξέρχομαι θεάομαι εἰς ἔρημος? κάλαμος σαλεύω ὑπό ἄνεμος?
MasG1161 δέG1161 a quemG5101 τίςG5101 hei de compararG3666 ὁμοιόωG3666 G5692 estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074? ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a meninosG3808 παιδάριονG3808 que, sentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 nasG1722 ἔνG1722 praçasG58 ἀγοράG58, gritamG4377 προσφωνέωG4377 G5723 aos companheirosG2083 ἑταίροςG2083:
δέ τίς ὁμοιόω ταύτη γενεά? ἐστί ὅμοιος παιδάριον κάθημαι ἔν ἀγορά, προσφωνέω ἑταίρος:
EntãoG5119 τότεG5119, lheG846 αὐτόςG846 trouxeramG4374 προσφέρωG4374 G5681 um endemoninhadoG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740, cegoG5185 τυφλόςG5185 eG2532 καίG2532 mudoG2974 κωφόςG2974; eG2532 καίG2532 ele oG846 αὐτόςG846 curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656, passandoG5620 ὥστεG5620 o mudoG2974 κωφόςG2974 a falarG2980 λαλέωG2980 G5721 eG2532 καίG2532 a verG991 βλέπωG991 G5721.
τότε, αὐτός προσφέρω δαιμονίζομαι τυφλός καί κωφός; καί αὐτός θεραπεύω ὥστε κωφός λαλέω καί βλέπω
Entristeceu-seG3076 λυπέωG3076 G5681 o reiG935 βασιλεύςG935, masG1161 δέG1161, por causaG1223 διάG1223 do juramentoG3727 ὅρκοςG3727 eG2532 καίG2532 dos que estavam com ele à mesaG4873 συνανάκειμαιG4873 G5740, determinouG2753 κελεύωG2753 G5656 que lha dessemG1325 δίδωμιG1325 G5683;
λυπέω βασιλεύς, δέ, διά ὅρκος καί συνανάκειμαι κελεύω δίδωμι
nãoG3756 οὐG3756 é o que entraG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740 pelaG1519 εἰςG1519 bocaG4750 στόμαG4750 o que contaminaG2840 κοινόωG2840 G5719 o homemG444 ἄνθρωποςG444, masG235 ἀλλάG235 o que saiG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 daG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750, istoG5124 τοῦτοG5124, sim, contaminaG2840 κοινόωG2840 G5719 o homemG444 ἄνθρωποςG444.
οὐ εἰσέρχομαι εἰς στόμα κοινόω ἄνθρωπος, ἀλλά ἐκπορεύομαι ἐκ στόμα, τοῦτο, κοινόω ἄνθρωπος.
NãoG3768 οὔπωG3768 compreendeisG3539 νοιέωG3539 G5719 queG3754 ὅτιG3754 tudoG3956 πᾶςG3956 o que entraG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 pelaG1519 εἰςG1519 bocaG4750 στόμαG4750 desceG5562 χωρέωG5562 G5719 paraG1519 εἰςG1519 o ventreG2836 κοιλίαG2836 eG2532 καίG2532, depois, é lançadoG1544 ἐκβάλλωG1544 G5743 emG1519 εἰςG1519 lugar escusoG856 ἀφεδρώνG856?
οὔπω νοιέω ὅτι πᾶς εἰσπορεύομαι εἰς στόμα χωρέω εἰς κοιλία καί, ἐκβάλλω εἰς ἀφεδρών?
MasG1161 δέG1161 o queG3588 G3588 saiG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 daG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750 vemG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5736 doG1537 ἐκG1537 coraçãoG2588 καρδίαG2588, e é issoG2548 κἀκεῖνοςG2548 que contaminaG2840 κοινόωG2840 G5719 o homemG444 ἄνθρωποςG444.
δέ ἐκπορεύομαι ἐκ στόμα ἐξέρχομαι ἐκ καρδία, κἀκεῖνος κοινόω ἄνθρωπος.
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que algunsG5100 τίςG5100G1526 εἰσίG1526 G5748, dos que aquiG5602 ὧδεG5602 se encontramG2476 ἵστημιG2476 G5761, queG3748 ὅστιςG3748 de maneira nenhumaG3364 οὐ μήG3364 passarãoG1089 γεύομαιG1089 G5667 pela morteG2288 θάνατοςG2288 atéG302 ἄνG302 G2193 ἕωςG2193 que vejamG1492 εἴδωG1492 G5632 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 reinoG932 βασιλείαG932.
ἀμήν ὑμῖν λέγω τίς εἰσί ὧδε ἵστημι ὅστιςγεύομαι θάνατος ἄν ἕως εἴδω ἔρχομαι υἱός ἄνθρωπος ἔν αὑτοῦ βασιλεία.
PorqueG1063 γάρG1063G1526 εἰσίG1526 G5748 eunucosG2135 εὐνοῦχοςG2135 deG1537 ἐκG1537 nascençaG2836 κοιλίαG2836 G3384 μήτηρG3384; háG1526 εἰσίG1526 G5748 outrosG2135 εὐνοῦχοςG2135 a quemG3748 ὅστιςG3748 os homensG444 ἄνθρωποςG444 fizeramG2134 εὐνουχίζωG2134 G5656 tais; eG2532 καίG2532G1526 εἰσίG1526 G5748 outrosG2135 εὐνοῦχοςG2135 queG3748 ὅστιςG3748 a si mesmosG1438 ἑαυτούG1438 se fizeram eunucosG2134 εὐνουχίζωG2134 G5656, por causaG1223 διάG1223 do reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772. Quem é aptoG1410 δύναμαιG1410 G5740 para o admitirG5562 χωρέωG5562 G5721 admitaG5562 χωρέωG5562 G5720.
γάρ εἰσί εὐνοῦχος ἐκ κοιλία μήτηρ; εἰσί εὐνοῦχος ὅστις ἄνθρωπος εὐνουχίζω καί εἰσί εὐνοῦχος ὅστις ἑαυτού εὐνουχίζω διά βασιλεία οὐρανός. δύναμαι χωρέω χωρέω
SaindoG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 eles deG575 ἀπόG575 JericóG2410 ἹεριχώG2410, uma grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 oG846 αὐτόςG846 acompanhavaG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
ἐκπορεύομαι ἀπό Ἱεριχώ, πολύς ὄχλος αὐτός ἀκολουθέω
EG2532 καίG2532 eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 doisG1417 δύοG1417 cegosG5185 τυφλόςG5185, assentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 à beiraG3844 παράG3844 do caminhoG3598 ὁδόςG3598, tendo ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 passavaG3855 παράγωG3855 G5719, clamaramG2896 κράζωG2896 G5656: SenhorG2962 κύριοςG2962, FilhoG5207 υἱόςG5207 de DaviG1138 ΔαβίδG1138, tem compaixãoG1653 ἐλεέωG1653 G5657 de nósG2248 ἡμᾶςG2248!
καί ἰδού δύο τυφλός, κάθημαι παρά ὁδός, ἀκούω ὅτι Ἰησοῦς παράγω κράζω κύριος, υἱός Δαβίδ, ἐλεέω ἡμᾶς!
EG1161 δέG1161 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, tanto as que o precediamG4254 προάγωG4254 G5723 comoG2532 καίG2532 as que o seguiamG190 ἀκολουθέωG190 G5723, clamavamG2896 κράζωG2896 G5707: HosanaG5614 ὡσαννάG5614 ao FilhoG5207 υἱόςG5207 de DaviG1138 ΔαβίδG1138! BenditoG2127 εὐλογέωG2127 G5772 o que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962! HosanaG5614 ὡσαννάG5614 nasG1722 ἔνG1722 maiores alturasG5310 ὕψιστοςG5310!
δέ ὄχλος, προάγω καί ἀκολουθέω κράζω ὡσαννά υἱός Δαβίδ! εὐλογέω ἔρχομαι ἔν ὄνομα κύριος! ὡσαννά ἔν ὕψιστος!
EG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 aquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 servosG1401 δοῦλοςG1401 pelasG1519 εἰςG1519 estradasG3598 ὁδόςG3598, reuniramG4863 συνάγωG4863 G5627 todosG3956 πᾶςG3956 os queG3745 ὅσοςG3745 encontraramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627, mausG4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 bonsG18 ἀγαθόςG18; eG2532 καίG2532 a sala do banqueteG1062 γάμοςG1062 ficou repletaG4130 πλήθωG4130 G5681 de convidadosG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740.
καί, ἐξέρχομαι ἐκεῖνος δοῦλος εἰς ὁδός, συνάγω πᾶς ὅσος εὑρίσκω πονηρός καί ἀγαθός; καί γάμος πλήθω ἀνακεῖμαι
EntrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631, porémG1161 δέG1161, o reiG935 βασιλεύςG935 para verG2300 θεάομαιG2300 G5664 os que estavam à mesaG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740, notouG1492 εἴδωG1492 G5627 aliG1563 ἐκεῖG1563 um homemG444 ἄνθρωποςG444 que nãoG3756 οὐG3756 traziaG1746 ἐνδύωG1746 G5765 vesteG1062 γάμοςG1062 nupcialG1742 ἔνδυμαG1742
εἰσέρχομαι δέ, βασιλεύς θεάομαι ἀνακεῖμαι εἴδω ἐκεῖ ἄνθρωπος οὐ ἐνδύω γάμος ἔνδυμα
AiG3759 οὐαίG3759 de vósG5213 ὑμῖνG5213, escribasG1122 γραμματεύςG1122 eG2532 καίG2532 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, hipócritasG5273 ὑποκριτήςG5273, porqueG3754 ὅτιG3754 fechaisG2808 κλείωG2808 G5719 o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 dos homensG444 ἄνθρωποςG444; poisG1063 γάρG1063 vósG5210 ὑμεῖςG5210 nãoG3761 οὐδέG3761 entraisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5736, nemG3756 οὐG3756 deixaisG863 ἀφίημιG863 G5719 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 os que estão entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740!
οὐαί ὑμῖν, γραμματεύς καί Φαρισαῖος, ὑποκριτής, ὅτι κλείω βασιλεία οὐρανός ἔμπροσθεν ἄνθρωπος; γάρ ὑμεῖς οὐδέ εἰσέρχομαι οὐ ἀφίημι εἰσέρχομαι εἰσέρχομαι
AiG3759 οὐαίG3759 de vósG5213 ὑμῖνG5213, escribasG1122 γραμματεύςG1122 eG2532 καίG2532 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, hipócritasG5273 ὑποκριτήςG5273, porqueG3754 ὅτιG3754 devoraisG2719 κατεσθίωG2719 G5719 as casasG3614 οἰκίαG3614 das viúvasG5503 χήραG5503 eG2532 καίG2532, para o justificarG4392 πρόφασιςG4392, fazeisG4336 προσεύχομαιG4336 longasG3117 μακρόςG3117 oraçõesG4336 προσεύχομαιG4336 G5740; por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, sofrereisG2983 λαμβάνωG2983 G5695 juízoG2917 κρίμαG2917 muito mais severoG4055 περισσότεροςG4055!
οὐαί ὑμῖν, γραμματεύς καί Φαρισαῖος, ὑποκριτής, ὅτι κατεσθίω οἰκία χήρα καί, πρόφασις, προσεύχομαι μακρός προσεύχομαι διά τοῦτο, λαμβάνω κρίμα περισσότερος!
eG2532 καίG2532 quem jurarG3660 ὀμνύωG3660 G5660 peloG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 juraG3660 ὀμνύωG3660 G5719 peloG1722 ἔνG1722 tronoG2362 θρόνοςG2362 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 porG1722 ἔνG1722 aquele que no tronoG1883 ἐπάνωG1883 G846 αὐτόςG846 está sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740.
καί ὀμνύω ἔν οὐρανός ὀμνύω ἔν θρόνος θεός καί ἔν ἐπάνω αὐτός κάθημαι
Declaro-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213, poisG1063 γάρG1063, que, desde agoraG575 ἀπόG575 G737 ἄρτιG737, já nãoG3364 οὐ μήG3364 meG3165 μέG3165 vereisG1492 εἴδωG1492 G5632, até queG2193 ἕωςG2193 G302 ἄνG302 venhais a dizerG2036 ἔπωG2036 G5632: BenditoG2127 εὐλογέωG2127 G5772 o que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962!
λέγω ὑμῖν, γάρ, ἀπό ἄρτι, � μέ εἴδω ἕως ἄν ἔπω εὐλογέω ἔρχομαι ἔν ὄνομα κύριος!
NoG1909 ἐπίG1909 monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636, achava-seG2521 κάθημαιG2521 Jesus assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740, quando se aproximaramG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 deleG846 αὐτόςG846 os discípulosG3101 μαθητήςG3101, em particularG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398, e lhe pediramG3004 λέγωG3004 G5723: Dize-nosG2036 ἔπωG2036 G5628 G2254 ἡμῖνG2254 quandoG4219 πότεG4219 sucederãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 estas coisasG5023 ταῦταG5023 eG2532 καίG2532 queG5101 τίςG5101 sinalG4592 σημεῖονG4592 haverá da tuaG4674 σόςG4674 vindaG3952 παρουσίαG3952 eG2532 καίG2532 da consumaçãoG4930 συντέλειαG4930 do séculoG165 αἰώνG165.
ἐπί ὄρος ἐλαῖα, κάθημαι κάθημαι προσέρχομαι αὐτός μαθητής, κατά ἴδιος, λέγω ἔπω ἡμῖν πότε ἔσομαι ταῦτα καί τίς σημεῖον σός παρουσία καί συντέλεια αἰών.
EntãoG5119 τότεG5119, apareceráG5316 φαίνωG5316 G5691 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 o sinalG4592 σημεῖονG4592 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444; todosG3956 πᾶςG3956 os povosG5443 φυλήG5443 da terraG1093 γῆG1093 se lamentarãoG2875 κόπτωG2875 G5695 eG2532 καίG2532 verãoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 as nuvensG3507 νεφέληG3507 do céuG3772 οὐρανόςG3772, comG3326 μετάG3326 poderG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 muitaG4183 πολύςG4183 glóriaG1391 δόξαG1391.
τότε, φαίνω ἔν οὐρανός σημεῖον υἱός ἄνθρωπος; πᾶς φυλή γῆ κόπτω καί ὀπτάνομαι υἱός ἄνθρωπος ἔρχομαι ἐπί νεφέλη οὐρανός, μετά δύναμις καί πολύς δόξα.
EG1161 δέG1161, saindoG565 ἀπέρχομαιG565 G5740 elas para comprarG59 ἀγοράζωG59 G5658, chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 o noivoG3566 νυμφίοςG3566, eG2532 καίG2532 as que estavam apercebidasG2092 ἕτοιμοςG2092 entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 as bodasG1062 γάμοςG1062; eG2532 καίG2532 fechou-seG2808 κλείωG2808 G5681 a portaG2374 θύραG2374.
δέ, ἀπέρχομαι ἀγοράζω ἔρχομαι νυμφίος, καί ἕτοιμος εἰσέρχομαι μετά αὐτός εἰς γάμος; καί κλείω θύρα.
aproximou-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5627 deleG846 αὐτόςG846 uma mulherG1135 γυνήG1135, trazendoG2192 ἔχωG2192 G5723 um vaso de alabastroG211 ἀλάβαστρονG211 cheio de preciosoG927 βαρύτιμοςG927 bálsamoG3464 μύρονG3464, que lheG846 αὐτόςG846 derramouG2708 καταχέωG2708 G5656 sobreG1909 ἐπίG1909 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776, estando ele à mesaG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740.
προσέρχομαι αὐτός γυνή, ἔχω ἀλάβαστρον βαρύτιμος μύρον, αὐτός καταχέω ἐπί κεφαλή, ἀνακεῖμαι
Adiantando-seG4281 προέρχομαιG4281 G5631 um poucoG3397 μικρόνG3397, prostrou-seG4098 πίπτωG4098 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 o seuG848 αὑτοῦG848 rostoG4383 πρόσωπονG4383, orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 eG2532 καίG2532 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: MeuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962, seG1487 εἰG1487 possívelG1415 δυνατόςG1415, passeG3928 παρέρχομαιG3928 G5628 deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700 esteG5124 τοῦτοG5124 cáliceG4221 ποτήριονG4221! TodaviaG4133 πλήνG4133, nãoG3756 οὐG3756 seja comoG5613 ὡςG5613 euG1473 ἐγώG1473 queroG2309 θέλωG2309 G5719, eG235 ἀλλάG235 sim comoG5613 ὡςG5613 tuG4771 σύG4771 queres.
προέρχομαι μικρόν, πίπτω ἐπί αὑτοῦ πρόσωπον, προσεύχομαι καί λέγω μοῦ πατήρ, εἰ δυνατός, παρέρχομαι ἀπό ἐμοῦ τοῦτο ποτήριον! πλήν, οὐ ὡς ἐγώ θέλω ἀλλά ὡς σύ
Respondeu-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: TuG4771 σύG4771 o dissesteG2036 ἔπωG2036 G5627; entretantoG4133 πλήνG4133, eu vosG5213 ὑμῖνG5213 declaroG3004 λέγωG3004 G5719 que, desde agoraG737 ἄρτιG737 G575 ἀπόG575, vereisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 àG1537 ἐκG1537 direitaG1188 δεξιόςG1188 do Todo-PoderosoG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 as nuvensG3507 νεφέληG3507 do céuG3772 οὐρανόςG3772.
λέγω αὐτός Ἰησοῦς: σύ ἔπω πλήν, ὑμῖν λέγω ἄρτι ἀπό, ὀπτάνομαι υἱός ἄνθρωπος κάθημαι ἐκ δεξιός δύναμις καί ἔρχομαι ἐπί νεφέλη οὐρανός.
EG1161 δέG1161, estandoG2521 κάθημαιG2521 G5740 eleG846 αὐτόςG846 noG1909 ἐπίG1909 tribunalG968 βῆμαG968, suaG846 αὐτόςG846 mulherG1135 γυνήG1135 mandouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 dizer-lheG3004 λέγωG3004 G5723 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846: NãoG3367 μηδείςG3367 te envolvasG4671 σοίG4671 com esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 justoG1342 δίκαιοςG1342; porqueG1063 γάρG1063 hojeG4594 σήμερονG4594, emG2596 κατάG2596 sonhoG3677 ὄναρG3677, muitoG4183 πολύςG4183 sofriG3958 πάσχωG3958 G5627 porG1223 διάG1223 seu respeitoG846 αὐτόςG846.
δέ, κάθημαι αὐτός ἐπί βῆμα, αὐτός γυνή ἀποστέλλω λέγω πρός αὐτός: μηδείς σοί ἐκεῖνος δίκαιος; γάρ σήμερον, κατά ὄναρ, πολύς πάσχω διά αὐτός.
Ao saíremG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5740, encontraramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 um cireneuG444 ἄνθρωποςG444 G2956 ΚυρηναῖοςG2956, chamadoG3686 ὄνομαG3686 SimãoG4613 ΣίμωνG4613, a quemG5126 τοῦτονG5126 obrigaramG29 ἀγγαρεύωG29 G5656 aG2443 ἵναG2443 carregar-lheG142 αἴρωG142 G5661 G846 αὐτόςG846 a cruzG4716 σταυρόςG4716.
ἐξέρχομαι εὑρίσκω ἄνθρωπος Κυρηναῖος, ὄνομα Σίμων, τοῦτον ἀγγαρεύω ἵνα αἴρω αὐτός σταυρός.
EG2532 καίG2532, assentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 aliG1563 ἐκεῖG1563, oG846 αὐτόςG846 guardavamG5083 τηρέωG5083 G5707.
καί, κάθημαι ἐκεῖ, αὐτός τηρέω
Os que iam passandoG3899 παραπορεύομαιG3899 G5740 blasfemavamG987 βλασφημέωG987 G5707 deleG846 αὐτόςG846, meneandoG2795 κινέωG2795 G5723 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723:
παραπορεύομαι βλασφημέω αὐτός, κινέω κεφαλή καί λέγω
Achavam-seG2258 ἦνG2258 G5713 aliG1563 ἐκεῖG1563, sentadasG2521 κάθημαιG2521 G5740 em frenteG561 ἀπέναντιG561 da sepulturaG5028 τάφοςG5028, MariaG3137 ΜαριάμG3137 MadalenaG3094 ΜαγδαληνήG3094 eG2532 καίG2532 a outraG243 ἄλλοςG243 MariaG3137 ΜαριάμG3137.
ἦν ἐκεῖ, κάθημαι ἀπέναντι τάφος, Μαριάμ Μαγδαληνή καί ἄλλος Μαριάμ.
EG1161 δέG1161, indoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 elas, eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 algunsG5100 τίςG5100 da guardaG2892 κουστωδίαG2892 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 àG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 e contaramG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 aos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 tudoG537 ἅπαςG537 o que sucederaG1096 γίνομαιG1096 G5637.
δέ, πορεύομαι ἰδού τίς κουστωδία ἔρχομαι εἰς πόλις ἀπαγγέλλω ἀρχιερεύς ἅπας γίνομαι
À tardeG1161 δέG1161 G1096 γίνομαιG1096 G5637 G3798 ὄψιοςG3798, aoG3753 ὅτεG3753 cairG1416 δύνωG1416 G5627 do solG2246 ἥλιοςG2246, trouxeramG5342 φέρωG5342 G5707 aG4314 πρόςG4314 JesusG846 αὐτόςG846 todosG3956 πᾶςG3956 os enfermosG2192 ἔχωG2192 G5723 G2560 κακῶςG2560 eG2532 καίG2532 endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740.
δέ γίνομαι ὄψιος, ὅτε δύνω ἥλιος, φέρω πρός αὐτός πᾶς ἔχω κακῶς καί δαιμονίζομαι
EG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 podendoG1410 δύναμαιG1410 G5740 aproximar-seG4331 προσεγγίζωG4331 G5658 deleG846 αὐτόςG846, por causaG1223 διάG1223 da multidãoG3793 ὄχλοςG3793, descobriramG648 ἀποστεγάζωG648 G5656 o eiradoG4721 στέγηG4721 no ponto correspondente ao em queG3699 ὅπουG3699 ele estavaG2258 ἦνG2258 G5713 eG2532 καίG2532, fazendo uma aberturaG1846 ἐξορύσσωG1846 G5660, baixaramG5465 χαλάωG5465 G5719 o leitoG2895 κράββατοςG2895 em queG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 jaziaG2621 κατάκειμαιG2621 G5711 o doenteG3885 παραλυτικόςG3885.
καί, μή δύναμαι προσεγγίζω αὐτός, διά ὄχλος, ἀποστεγάζω στέγη ὅπου ἦν καί, ἐξορύσσω χαλάω κράββατος ἐπί ὅς κατάκειμαι παραλυτικός.
MasG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100 dos escribasG1122 γραμματεύςG1122 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 assentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 aliG1563 ἐκεῖG1563 eG2532 καίG2532 arrazoavamG1260 διαλογίζομαιG1260 G5740 emG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 coraçãoG2588 καρδίαG2588:
δέ τίς γραμματεύς ἦν κάθημαι ἐκεῖ καί διαλογίζομαι ἔν αὑτοῦ καρδία:
Quando ia passandoG3855 παράγωG3855 G5723, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 a LeviG3018 ΛευΐςG3018, filho de AlfeuG256 ἈλφαῖοςG256, sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 naG1909 ἐπίG1909 coletoriaG5058 τελώνιονG5058 eG2532 καίG2532 disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427! Ele se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5631 e oG846 αὐτόςG846 seguiuG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
παράγω εἴδω Λευΐς, Ἀλφαῖος, κάθημαι ἐπί τελώνιον καί λέγω αὐτός: ἀκολουθέω μοί! ἀνίστημι αὐτός ἀκολουθέω
Olhando-os ao redorG4017 περιβλέπωG4017 G5671 G846 αὐτόςG846, indignadoG3326 μετάG3326 G3709 ὀργήG3709 e condoídoG4818 συλλυπέωG4818 G5740 comG1909 ἐπίG1909 a durezaG4457 πώρωσιςG4457 do seuG846 αὐτόςG846 coraçãoG2588 καρδίαG2588, disseG3004 λέγωG3004 G5719 ao homemG444 ἄνθρωποςG444: EstendeG1614 ἐκτείνωG1614 G5657 aG4675 σοῦG4675 mãoG5495 χείρG5495. Estendeu-aG1614 ἐκτείνωG1614 G5656, eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 mãoG5495 χείρG5495 lhe foi restauradaG600 ἀποκαθίστημιG600 G5681.
περιβλέπω αὐτός, μετά ὀργή συλλυπέω ἐπί πώρωσις αὐτός καρδία, λέγω ἄνθρωπος: ἐκτείνω σοῦ χείρ. ἐκτείνω καί αὐτός χείρ ἀποκαθίστημι
EG2532 καίG2532, correndo o olharG4017 περιβλέπωG4017 G5671 pelosG2945 κύκλῳG2945 queG3588 G3588 estavam assentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 ao redorG4012 περίG4012 G848 αὑτοῦG848, disseG3004 λέγωG3004 G5719: EisG2396 ἴδεG2396 minhaG3450 μοῦG3450 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
καί, περιβλέπω κύκλῳ κάθημαι περί αὑτοῦ, λέγω ἴδε μοῦ μήτηρ καί μοῦ ἀδελφός.
masG2532 καίG2532 os cuidadosG3308 μέριμναG3308 doG5127 τούτουG5127 mundoG165 αἰώνG165, a fascinaçãoG539 ἀπάτηG539 da riquezaG4149 πλοῦτοςG4149 eG2532 καίG2532 asG4012 περίG4012 demaisG3062 λοιποίG3062 ambiçõesG1939 ἐπιθυμίαG1939, concorrendoG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740, sufocamG4846 συμπνίγωG4846 G5719 a palavraG3056 λόγοςG3056, ficando elaG1096 γίνομαιG1096 G5736 infrutíferaG175 ἄκαρποςG175.
καί μέριμνα τούτου αἰών, ἀπάτη πλοῦτος καί περί λοιποί ἐπιθυμία, εἰσπορεύομαι συμπνίγω λόγος, γίνομαι ἄκαρπος.
Indo terG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 comG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, viramG2334 θεωρέωG2334 G5719 o endemoninhadoG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740, o que tiveraG2192 ἔχωG2192 G5761 a legiãoG3003 λεγεώνG3003, assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740, vestidoG2439 ἱματίζωG2439 G5772, em perfeito juízoG4993 σωφρονέωG4993 G5723; e temeramG5399 φοβέωG5399 G5675.
ἔρχομαι πρός Ἰησοῦς, θεωρέω δαιμονίζομαι ἔχω λεγεών, κάθημαι ἱματίζω σωφρονέω φοβέω
Os que haviam presenciado os fatosG1492 εἴδωG1492 G5631 contaram-lhesG1334 διηγέομαιG1334 G5662 G846 αὐτόςG846 o queG4459 πῶςG4459 aconteceraG1096 γίνομαιG1096 G5633 ao endemoninhadoG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740 eG2532 καίG2532 acerca dosG4012 περίG4012 porcosG5519 χοῖροςG5519.
εἴδω διηγέομαι αὐτός πῶς γίνομαι δαιμονίζομαι καί περί χοῖρος.
EG2532 καίG2532 riam-seG2606 καταγελάωG2606 G5707 deleG846 αὐτόςG846. Tendo ele, porémG1161 δέG1161, mandado sairG1544 ἐκβάλλωG1544 G5631 a todosG537 ἅπαςG537, tomouG3880 παραλαμβάνωG3880 G5719 o paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 a mãeG3384 μήτηρG3384 da criançaG3813 παιδίονG3813 eG2532 καίG2532 os que vieram comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 entrouG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5736 ondeG3699 ὅπουG3699 elaG3813 παιδίονG3813 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 G345 ἀνακεῖμαιG345 G5740.
καί καταγελάω αὐτός. δέ, ἐκβάλλω ἅπας, παραλαμβάνω πατήρ καί μήτηρ παιδίον καί μετά αὐτός καί εἰσπορεύομαι ὅπου παιδίον ἦν ἀνακεῖμαι
Se nalgum lugarG3745 ὅσοςG3745 G302 ἄνG302 nãoG3361 μήG3361 vosG5209 ὑμᾶςG5209 receberemG1209 δέχομαιG1209 G5667 nemG3366 μηδέG3366 vosG5216 ὑμῶνG5216 ouviremG191 ἀκούωG191 G5661, ao sairdesG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, sacudiG1621 ἐκτινάσσωG1621 G5657 o póG5522 χόοςG5522 dosG5270 ὑποκάτωG5270 G5216 ὑμῶνG5216 pésG4228 πούςG4228, emG1519 εἰςG1519 testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 contra elesG846 αὐτόςG846.
ὅσος ἄν μή ὑμᾶς δέχομαι μηδέ ὑμῶν ἀκούω ἐκπορεύομαι ἐκεῖθεν, ἐκτινάσσω χόος ὑποκάτω ὑμῶν πούς, εἰς μαρτύριον αὐτός.
entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 a filhaG2364 θυγάτηρG2364 deG846 αὐτόςG846 HerodiasG2266 ἩρωδιάςG2266 eG2532 καίG2532, dançandoG3738 ὠρχέομαιG3738 G5666, agradouG700 ἀρέσκωG700 G5660 a HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 eG2532 καίG2532 aos seus convivasG4873 συνανάκειμαιG4873 G5740. Então, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 o reiG935 βασιλεύςG935 à jovemG2877 κοράσιονG2877: Pede-meG154 αἰτέωG154 G5657 G3165 μέG3165 o queG1437 ἐάνG1437 quiseresG2309 θέλωG2309 G5725, eG2532 καίG2532 eu toG4671 σοίG4671 dareiG1325 δίδωμιG1325 G5692.
εἰσέρχομαι θυγάτηρ αὐτός Ἡρωδιάς καί, ὠρχέομαι ἀρέσκω Ἡρώδης καί συνανάκειμαι ἔπω βασιλεύς κοράσιον: αἰτέω μέ ἐάν θέλω καί σοί δίδωμι
Entristeceu-se profundamenteG1096 γίνομαιG1096 G5637 G4036 περίλυποςG4036 o reiG935 βασιλεύςG935; mas, por causaG1223 διάG1223 do juramentoG3727 ὅρκοςG3727 eG2532 καίG2532 dos que estavam comG3588 G3588 ele à mesaG4873 συνανάκειμαιG4873 G5740, nãoG3756 οὐG3756 lhaG846 αὐτόςG846 quisG2309 θέλωG2309 G5656 negarG114 ἀθετέωG114 G5658.
γίνομαι περίλυπος βασιλεύς; διά ὅρκος καί συνανάκειμαι οὐ αὐτός θέλω ἀθετέω
EG2532 καίG2532 ele lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VindeG1205 δεῦτεG1205 G5773 G5210 ὑμεῖςG5210 G846 αὐτόςG846 repousarG373 ἀναπαύωG373 G5732 um poucoG3641 ὀλίγοςG3641, à parteG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398, numG1519 εἰςG1519 lugarG5117 τόποςG5117 desertoG2048 ἔρημοςG2048; porqueG1063 γάρG1063 eles nãoG3761 οὐδέG3761 tinham tempoG2119 εὐκαιρέωG2119 G5707 nem paraG3761 οὐδέG3761 comerG5315 φάγωG5315 G5629, visto seremG2258 ἦνG2258 G5713 numerososG4183 πολύςG4183 os que iamG5217 ὑπάγωG5217 G5723 eG2532 καίG2532 vinhamG2064 ἔρχομαιG2064 G5740.
καί αὐτός ἔπω δεῦτε ὑμεῖς αὐτός ἀναπαύω ὀλίγος, κατά ἴδιος, εἰς τόπος ἔρημος; γάρ οὐδέ εὐκαιρέω οὐδέ φάγω ἦν πολύς ὑπάγω καί ἔρχομαι
NadaG3762 οὐδείςG3762G2076 ἐστίG2076 G5748 foraG1855 ἔξωθενG1855 do homemG444 ἄνθρωποςG444 que, entrandoG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846, oG846 αὐτόςG846 possaG1410 δύναμαιG1410 G5736 contaminarG2840 κοινόωG2840 G5658; masG235 ἀλλάG235 o queG1565 ἐκεῖνοςG1565 saiG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 doG575 ἀπόG575 homemG846 αὐτόςG846 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o queG2840 κοινόωG2840 oG444 ἄνθρωποςG444 contaminaG2840 κοινόωG2840 G5723.
οὐδείς ἐστί ἔξωθεν ἄνθρωπος εἰσπορεύομαι εἰς αὐτός, αὐτός δύναμαι κοινόω ἀλλά ἐκεῖνος ἐκπορεύομαι ἀπό αὐτός ἐστί κοινόω ἄνθρωπος κοινόω
EntãoG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719 G2075 ἐστέG2075 G5748: AssimG3779 οὕτωG3779 vósG5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532 não entendeisG801 ἀσύνετοςG801? NãoG3756 οὐG3756 compreendeisG3539 νοιέωG3539 G5719 queG3754 ὅτιG3754 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG1855 ἔξωθενG1855 de fora entraG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 noG1519 εἰςG1519 homemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 contaminarG2840 κοινόωG2840 G5658,
καί, αὐτός λέγω ἐστέ οὕτω ὑμεῖς καί ἀσύνετος? οὐ νοιέω ὅτι πᾶς ἔξωθεν εἰσπορεύομαι εἰς ἄνθρωπος οὐ αὐτός δύναμαι κοινόω
EG1161 δέG1161 diziaG3004 λέγωG3004 G5707 G3754 ὅτιG3754: O que saiG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 doG1537 ἐκG1537 homemG444 ἄνθρωποςG444, isso é o queG1565 ἐκεῖνοςG1565 oG444 ἄνθρωποςG444 contaminaG2840 κοινόωG2840 G5719.
δέ λέγω ὅτι: ἐκπορεύομαι ἐκ ἄνθρωπος, ἐκεῖνος ἄνθρωπος κοινόω
EG2532 καίG2532, pondo-seG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 Jesus aG1519 εἰςG1519 caminhoG846 αὐτόςG846 G3598 ὁδόςG3598, correuG4370 προστρέχωG4370 um homemG1520 εἷςG1520 ao seu encontroG4370 προστρέχωG4370 G5631 eG2532 καίG2532, ajoelhando-seG1120 γονυπετέωG1120 G5660 G846 αὐτόςG846, perguntou-lheG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707 G846 αὐτόςG846: BomG18 ἀγαθόςG18 MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, queG5101 τίςG5101 fareiG4160 ποιέωG4160 G5661 paraG2443 ἵναG2443 herdarG2816 κληρονομέωG2816 G5661 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166?
καί, ἐκπορεύομαι εἰς αὐτός ὁδός, προστρέχω εἷς προστρέχω καί, γονυπετέω αὐτός, ἐπερωτάω αὐτός: ἀγαθός διδάσκαλος, τίς ποιέω ἵνα κληρονομέω ζωή αἰώνιος?
que nãoG3362 ἐάν μήG3362 recebaG2983 λαμβάνωG2983 G5632, jáG3568 νῦνG3568 noG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 presenteG2540 καιρόςG2540, o cêntuploG1542 ἑκατονταπλασίωνG1542 de casasG3614 οἰκίαG3614, irmãosG80 ἀδελφόςG80, irmãsG79 ἀδελφήG79, mãesG3384 μήτηρG3384, filhosG5043 τέκνονG5043 e camposG68 ἀγρόςG68, comG3326 μετάG3326 perseguiçõesG1375 διωγμόςG1375; eG2532 καίG2532, noG1722 ἔνG1722 mundoG165 αἰώνG165 por virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
λαμβάνω νῦν ἔν τούτῳ καιρός, ἑκατονταπλασίων οἰκία, ἀδελφός, ἀδελφή, μήτηρ, τέκνον ἀγρός, μετά διωγμός; καί, ἔν αἰών ἔρχομαι ζωή αἰώνιος.
EG2532 καίG2532 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 paraG1519 εἰςG1519 JericóG2410 ἹεριχώG2410. QuandoG2532 καίG2532 ele saíaG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 deG575 ἀπόG575 JericóG2410 ἹεριχώG2410, juntamente comG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 eG2532 καίG2532 numerosaG2425 ἱκανόςG2425 multidãoG3793 ὄχλοςG3793, BartimeuG924 ΒαρτιμαῖοςG924, cegoG5185 τυφλόςG5185 mendigoG4319 προσαιτέωG4319 G5723, filhoG5207 υἱόςG5207 de TimeuG5090 ΤίμαιοςG5090, estava assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5711 àG3844 παράG3844 beira do caminhoG3598 ὁδόςG3598
καί ἔρχομαι εἰς Ἱεριχώ. καί ἐκπορεύομαι ἀπό Ἱεριχώ, καί αὐτός μαθητής καί ἱκανός ὄχλος, Βαρτιμαῖος, τυφλός προσαιτέω υἱός Τίμαιος, κάθημαι παρά ὁδός
eG2532 καίG2532 disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 àG1519 εἰςG1519 aldeiaG2968 κώμηG2968 que aíG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 está dianteG2713 κατέναντιG2713 de vósG5216 ὑμῶνG5216 eG2532 καίG2532, logoG2112 εὐθέωςG2112 ao entrarG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740, achareisG2147 εὑρίσκωG2147 G5692 presoG1210 δέωG1210 G5772 um jumentinhoG4454 πῶλοςG4454, o qual aindaG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 ninguémG3762 οὐδείςG3762 G444 ἄνθρωποςG444 montouG2523 καθίζωG2523 G5758; desprendei-oG3089 λύωG3089 G5660 G846 αὐτόςG846 e trazei-oG71 ἄγωG71 G5628.
καί λέγω αὐτός: ὑπάγω εἰς κώμη εἰς αὐτός κατέναντι ὑμῶν καί, εὐθέως εἰσπορεύομαι εὑρίσκω δέω πῶλος, ἐπί ὅς οὐδείς ἄνθρωπος καθίζω λύω αὐτός ἄγω
TantoG2532 καίG2532 os que iam adiante deleG4254 προάγωG4254 G5723 comoG2532 καίG2532 os que vinham depoisG190 ἀκολουθέωG190 G5723 clamavamG2896 κράζωG2896 G5707 G3004 λέγωG3004 G5723: HosanaG5614 ὡσαννάG5614! BenditoG2127 εὐλογέωG2127 G5772 o que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962!
καί προάγω καί ἀκολουθέω κράζω λέγω ὡσαννά! εὐλογέω ἔρχομαι ἔν ὄνομα κύριος!
BenditoG2127 εὐλογέωG2127 G5772 o reinoG932 βασιλείαG932 que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, o reino de DaviG1138 ΔαβίδG1138, nossoG2257 ἡμῶνG2257 paiG3962 πατήρG3962! HosanaG5614 ὡσαννάG5614, nasG1722 ἔνG1722 maiores alturasG5310 ὕψιστοςG5310!
εὐλογέω βασιλεία ἔρχομαι Δαβίδ, ἡμῶν πατήρ! ὡσαννά, ἔν ὕψιστος!
EG2532 καίG2532, passando elesG3899 παραπορεύομαιG3899 G5740 pela manhãG4404 πρωΐG4404, viramG1492 εἴδωG1492 G5627 que a figueiraG4808 συκῆG4808 secaraG3583 ξηραίνωG3583 G5772 desdeG1537 ἐκG1537 a raizG4491 ῥίζαG4491.
καί, παραπορεύομαι πρωΐ, εἴδω συκῆ ξηραίνω ἐκ ῥίζα.
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3745 ὅσοςG3745 tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG302 ἄνG302 em oraçãoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 pedirdesG154 αἰτέωG154 G5731, credeG4100 πιστεύωG4100 G5720 queG3754 ὅτιG3754 recebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5719, eG2532 καίG2532 será assimG2071 ἔσομαιG2071 G5704 convoscoG5213 ὑμῖνG5213.
διά τοῦτο, ὑμῖν λέγω ὅσος πᾶς ἄν προσεύχομαι αἰτέω πιστεύω ὅτι λαμβάνω καί ἔσομαι ὑμῖν.
EG2532 καίG2532, quandoG3752 ὅτανG3752 estiverdesG4739 στήκωG4739 G5725 orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740, seG1536 εἰ τίςG1536 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719 alguma coisaG1536 εἰ τίςG1536 contraG2596 κατάG2596 alguémG5100 τίςG5100, perdoaiG863 ἀφίημιG863 G5720, para queG2443 ἵναG2443 vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 celestialG3588 G3588 G1722 ἔνG1722 G3772 οὐρανόςG3772 G2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 perdoeG863 ἀφίημιG863 G5632 as vossasG5216 ὑμῶνG5216 ofensasG3900 παράπτωμαG3900.
καί, ὅταν στήκω προσεύχομαιἔχωκατά τίς, ἀφίημι ἵνα ὑμῶν πατήρ ἔν οὐρανός καί ὑμῖν ἀφίημι ὑμῶν παράπτωμα.
os quaisG3739 ὅςG3739 devoramG2719 κατεσθίωG2719 G5723 as casasG3614 οἰκίαG3614 das viúvasG5503 χήραG5503 eG2532 καίG2532, para o justificarG4392 πρόφασιςG4392, fazemG4336 προσεύχομαιG4336 longasG3117 μακρόςG3117 oraçõesG4336 προσεύχομαιG4336 G5740; estesG3778 οὗτοςG3778 sofrerãoG2983 λαμβάνωG2983 G5695 juízoG2917 κρίμαG2917 muito mais severoG4055 περισσότεροςG4055.
ὅς κατεσθίω οἰκία χήρα καί, πρόφασις, προσεύχομαι μακρός προσεύχομαι οὗτος λαμβάνω κρίμα περισσότερος.
AoG2532 καίG2532 sairG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 Jesus doG1537 ἐκG1537 temploG2411 ἱερόνG2411, disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 umG1520 εἷςG1520 de seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320! QueG2396 ἴδεG2396 G4217 ποταπόςG4217 pedrasG3037 λίθοςG3037, queG4217 ποταπόςG4217 construçõesG3619 οἰκοδομήG3619!
καί ἐκπορεύομαι ἐκ ἱερόν, λέγω αὐτός εἷς αὐτός μαθητής: διδάσκαλος! ἴδε ποταπός λίθος, ποταπός οἰκοδομή!
NoG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1519 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636, defronteG2713 κατέναντιG2713 do temploG2411 ἱερόνG2411, achava-se Jesus assentado, quando PedroG4074 ΠέτροςG4074, TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 eG2532 καίG2532 AndréG406 ἈνδρέαςG406 lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707 em particularG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398:
κάθημαι εἰς ὄρος ἐλαῖα, κατέναντι ἱερόν, Πέτρος, Ἰάκωβος, Ἰωάννης καί Ἀνδρέας αὐτός ἐπερωτάω κατά ἴδιος:
EntãoG5119 τότεG5119, verãoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 nasG1722 ἔνG1722 nuvensG3507 νεφέληG3507, comG3326 μετάG3326 grandeG4183 πολύςG4183 poderG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 glóriaG1391 δόξαG1391.
τότε, ὀπτάνομαι υἱός ἄνθρωπος ἔρχομαι ἔν νεφέλη, μετά πολύς δύναμις καί δόξα.
AssimG3779 οὕτωG3779, tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210: quandoG3752 ὅτανG3752 virdesG1492 εἴδωG1492 G5632 acontecerG1096 γίνομαιG1096 G5740 estas coisasG5023 ταῦταG5023, sabeiG1097 γινώσκωG1097 G5720 queG3754 ὅτιG3754 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 próximoG1451 ἐγγύςG1451, àsG1909 ἐπίG1909 portasG2374 θύραG2374.
οὕτω, καί ὑμεῖς: ὅταν εἴδω γίνομαι ταῦτα, γινώσκω ὅτι ἐστί ἐγγύς, ἐπί θύρα.
EstandoG5607 ὤνG5607 G5752 eleG846 αὐτόςG846 emG1722 ἔνG1722 BetâniaG963 ΒηθανίαG963, reclinado àG1722 ἔνG1722 mesaG2621 κατάκειμαιG2621 G5740, em casaG3614 οἰκίαG3614 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613, o leprosoG3015 λεπρόςG3015 G846 αὐτόςG846, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 uma mulherG1135 γυνήG1135 trazendoG2192 ἔχωG2192 G5723 um vaso de alabastroG211 ἀλάβαστρονG211 com preciosíssimoG4185 πολυτελήςG4185 perfumeG3464 μύρονG3464 de nardo puroG3487 νάρδοςG3487 G4101 πιστικόςG4101; eG2532 καίG2532, quebrandoG4937 συντρίβωG4937 G5660 o alabastroG211 ἀλάβαστρονG211, derramouG2708 καταχέωG2708 G5656 o bálsamo sobreG2596 κατάG2596 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de JesusG846 αὐτόςG846.
ὤν αὐτός ἔν Βηθανία, ἔν κατάκειμαι οἰκία Σίμων, λεπρός αὐτός, ἔρχομαι γυνή ἔχω ἀλάβαστρον πολυτελής μύρον νάρδος πιστικός; καί, συντρίβω ἀλάβαστρον, καταχέω κατά κεφαλή αὐτός.
QuandoG2532 καίG2532 G846 αὐτόςG846 estavam à mesaG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740 eG2532 καίG2532 comiamG2068 ἐσθίωG2068 G5723, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 umG1520 εἷςG1520 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216, o queG3588 G3588 comeG2068 ἐσθίωG2068 G5723 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700, meG3165 μέG3165 trairáG3860 παραδίδωμιG3860 G5692.
καί αὐτός ἀνακεῖμαι καί ἐσθίω ἔπω Ἰησοῦς: ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι εἷς ἐκ ὑμῶν, ἐσθίω μετά ἐμοῦ, μέ παραδίδωμι
PedroG4074 ΠέτροςG4074 seguira-oG190 ἀκολουθέωG190 G5656 G846 αὐτόςG846 de longeG3113 μακρόθενG3113 G575 ἀπόG575 atéG2193 ἕωςG2193 ao interiorG2080 ἔσωG2080 G1519 εἰςG1519 do pátioG833 αὐλήG833 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 assentadoG4775 συγκάθημαιG4775 G5740 entreG3326 μετάG3326 os serventuáriosG5257 ὑπηρέτηςG5257, aquentando-seG2328 θερμαίνωG2328 G5734 aoG4314 πρόςG4314 fogoG5457 φῶςG5457.
Πέτρος ἀκολουθέω αὐτός μακρόθεν ἀπό ἕως ἔσω εἰς αὐλή ἀρχιερεύς καί ἦν συγκάθημαι μετά ὑπηρέτης, θερμαίνω πρός φῶς.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748, eG2532 καίG2532 vereisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 àG1537 ἐκG1537 direitaG1188 δεξιόςG1188 do Todo-PoderosoG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 comG3326 μετάG3326 as nuvensG3507 νεφέληG3507 do céuG3772 οὐρανόςG3772.
Ἰησοῦς ἔπω ἐγώ εἰμί καί ὀπτάνομαι υἱός ἄνθρωπος κάθημαι ἐκ δεξιός δύναμις καί ἔρχομαι μετά νεφέλη οὐρανός.
EntãoG1161 δέG1161, PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091, querendoG1014 βούλομαιG1014 G5740 contentarG2425 ἱκανόςG2425 G4160 ποιέωG4160 G5658 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793, soltou-lhesG630 ἀπολύωG630 G5656 G846 αὐτόςG846 BarrabásG912 ΒαραββᾶςG912; eG2532 καίG2532, após mandar açoitarG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, entregou-oG5417 φραγελλόωG5417 G5660 paraG2443 ἵναG2443 ser crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5686.
δέ, Πιλάτος, βούλομαι ἱκανός ποιέω ὄχλος, ἀπολύω αὐτός Βαραββᾶς; καί, παραδίδωμι Ἰησοῦς, φραγελλόω ἵνα σταυρόω
EG2532 καίG2532 obrigaramG29 ἀγγαρεύωG29 G5719 aG5100 τίςG5100 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 CireneuG2956 ΚυρηναῖοςG2956, que passavaG3855 παράγωG3855 G5723, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 doG575 ἀπόG575 campoG68 ἀγρόςG68, paiG3962 πατήρG3962 de AlexandreG223 ἈλέξανδροςG223 eG2532 καίG2532 de RufoG4504 ῬοῦφοςG4504, aG2443 ἵναG2443 carregar-lheG142 αἴρωG142 G5661 G846 αὐτόςG846 a cruzG4716 σταυρόςG4716.
καί ἀγγαρεύω τίς Σίμων Κυρηναῖος, παράγω ἔρχομαι ἀπό ἀγρός, πατήρ Ἀλέξανδρος καί Ῥοῦφος, ἵνα αἴρω αὐτός σταυρός.
Os que iam passandoG3899 παραπορεύομαιG3899 G5740, blasfemavamG987 βλασφημέωG987 G5707 deleG846 αὐτόςG846, meneandoG2795 κινέωG2795 G5723 aG848 αὑτοῦG848 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: AhG3758 οὐάG3758! Tu que destróisG2647 καταλύωG2647 G5723 o santuárioG3485 ναόςG3485 eG2532 καίG2532, emG1722 ἔνG1722 trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250, o reedificasG3618 οἰκοδομέωG3618 G5723!
παραπορεύομαι βλασφημέω αὐτός, κινέω αὑτοῦ κεφαλή καί λέγω οὐά! καταλύω ναός καί, ἔν τρεῖς ἡμέρα, οἰκοδομέω
vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 JoséG2501 ἸωσήφG2501 deG575 ἀπόG575 ArimatéiaG707 ἈριμαθαίαG707, ilustreG2158 εὐσχήμωνG2158 membro do SinédrioG1010 βουλευτήςG1010, queG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 esperavaG4327 προσδέχομαιG4327 G5740 oG2258 ἦνG2258 G5713 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316, dirigiu-seG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 resolutamenteG5111 τολμάωG5111 G5660 aG4314 πρόςG4314 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 eG2532 καίG2532 pediuG154 αἰτέωG154 G5668 o corpoG4983 σῶμαG4983 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ἔρχομαι Ἰωσήφ ἀπό Ἀριμαθαία, εὐσχήμων βουλευτής, ὅς καί προσδέχομαι ἦν βασιλεία θεός, εἰσέρχομαι τολμάω πρός Πιλάτος καί αἰτέω σῶμα Ἰησοῦς.
EntrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 noG1519 εἰςG1519 túmuloG3419 μνημεῖονG3419, viramG1492 εἴδωG1492 G5627 um jovemG3495 νεανίσκοςG3495 assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 aoG1722 ἔνG1722 lado direitoG1188 δεξιόςG1188, vestidoG4016 περιβάλλωG4016 G5772 de brancoG3022 λευκόςG3022 G4749 στολήG4749, eG2532 καίG2532 ficaram surpreendidas e atemorizadasG1568 ἐκθαμβέωG1568 G5681.
εἰσέρχομαι εἰς μνημεῖον, εἴδω νεανίσκος κάθημαι ἔν δεξιός, περιβάλλω λευκός στολή, καί ἐκθαμβέω
DepoisG1161 δέG1161 G3326 μετάG3326 distoG5023 ταῦταG5023, manifestou-seG5319 φανερόωG5319 G5681 emG1722 ἔνG1722 outraG2087 ἕτεροςG2087 formaG3444 μορφήG3444 a doisG1417 δύοG1417 delesG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 que estavam de caminhoG4043 περιπατέωG4043 G5723 G4198 πορεύομαιG4198 G5740 paraG1519 εἰςG1519 o campoG68 ἀγρόςG68.
δέ μετά ταῦτα, φανερόω ἔν ἕτερος μορφή δύο ἐκ αὐτός περιπατέω πορεύομαι εἰς ἀγρός.
FinalmenteG5305 ὕστερονG5305, apareceuG5319 φανερόωG5319 G5681 Jesus aos onzeG1733 ἕνδεκαG1733 G846 αὐτόςG846, quando estavam à mesaG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740, eG2532 καίG2532 censurou-lhesG3679 ὀνειδίζωG3679 G5656 G846 αὐτόςG846 a incredulidadeG570 ἀπιστίαG570 eG2532 καίG2532 dureza de coraçãoG4641 σκληροκαρδίαG4641, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 deram créditoG4100 πιστεύωG4100 G5656 aos que o tinham vistoG2300 θεάομαιG2300 G5666 G846 αὐτόςG846 já ressuscitadoG1453 ἐγείρωG1453 G5772.
ὕστερον, φανερόω ἕνδεκα αὐτός, ἀνακεῖμαι καί ὀνειδίζω αὐτός ἀπιστία καί σκληροκαρδία, ὅτι οὐ πιστεύω θεάομαι αὐτός ἐγείρω
AmbosG297 ἀμφότεροςG297 eramG2258 ἦνG2258 G5713 justosG1342 δίκαιοςG1342 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316, vivendoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 irrepreensivelmenteG273 ἄμεμπτοςG273 emG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956 os preceitosG1785 ἐντολήG1785 eG2532 καίG2532 mandamentosG1345 δικαίωμαG1345 do SenhorG2962 κύριοςG2962.
ἀμφότερος ἦν δίκαιος ἐνώπιον θεός, πορεύομαι ἄμεμπτος ἔν πᾶς ἐντολή καί δικαίωμα κύριος.
eG2532 καίG2532, durante esse tempoG5610 ὥραG5610, todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG4128 πλήθοςG4128 do povoG2992 λαόςG2992 permaneciaG2258 ἦνG2258 G5713 da parte de foraG1854 ἔξωG1854, orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740.
καί, ὥρα, πᾶς πλήθος λαός ἦν ἔξω, προσεύχομαι
TodaviaG2400 ἰδούG2400 G5628, ficarásG2071 ἔσομαιG2071 G5704 mudoG4623 σιωπάωG4623 G5723 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 poderásG1410 δύναμαιG1410 G5740 falarG2980 λαλέωG2980 G5658 atéG891 ἄχριG891 ao diaG2250 ἡμέραG2250 em queG3739 ὅςG3739 estas coisasG5023 ταῦταG5023 venham a realizar-seG1096 γίνομαιG1096 G5638; porquantoG473 ἀντίG473 G3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 acreditasteG4100 πιστεύωG4100 G5656 nas minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG3056 λόγοςG3056, as quaisG3748 ὅστιςG3748, aG1519 εἰςG1519 seuG846 αὐτόςG846 tempoG2540 καιρόςG2540, se cumprirãoG4137 πληρόωG4137 G5701.
ἰδού ἔσομαι σιωπάω καί μή δύναμαι λαλέω ἄχρι ἡμέρα ὅς ταῦτα γίνομαι ἀντί ὅς οὐ πιστεύω μοῦ λόγος, ὅστις, εἰς αὐτός καιρός, πληρόω
A suaG846 αὐτόςG846 misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656 vai deG1519 εἰςG1519 geraçãoG1074 γενεάG1074 em geraçãoG1074 γενεάG1074 sobre os que oG846 αὐτόςG846 tememG5399 φοβέωG5399 G5740.
αὐτός ἔλεος εἰς γενεά γενεά αὐτός φοβέω
para alumiarG2014 ἐπιφαίνωG2014 G5658 os que jazemG2521 κάθημαιG2521 G5740 nasG1722 ἔνG1722 trevasG4655 σκότοςG4655 eG2532 καίG2532 na sombraG4639 σκίαG4639 da morteG2288 θάνατοςG2288, e dirigirG2720 κατευθύνωG2720 G5658 os nossosG2257 ἡμῶνG2257 pésG4228 πούςG4228 peloG1519 εἰςG1519 caminhoG3598 ὁδόςG3598 da pazG1515 εἰρήνηG1515.
ἐπιφαίνω κάθημαι ἔν σκότος καί σκία θάνατος, κατευθύνω ἡμῶν πούς εἰς ὁδός εἰρήνη.
EG2532 καίG2532 istoG5124 τοῦτοG5124 vosG5213 ὑμῖνG5213 servirá de sinalG4592 σημεῖονG4592: encontrareisG2147 εὑρίσκωG2147 G5692 uma criançaG1025 βρέφοςG1025 envolta em faixasG4683 σπαργανόωG4683 G5772 e deitadaG2749 κεῖμαιG2749 G5740 emG1722 ἔνG1722 manjedouraG5336 φάτνηG5336.
καί τοῦτο ὑμῖν σημεῖον: εὑρίσκω βρέφος σπαργανόω κεῖμαι ἔν φάτνη.
ForamG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 apressadamenteG4692 σπεύδωG4692 G5660 eG2532 καίG2532 G5037 τέG5037 acharamG429 ἀνευρίσκωG429 G5627 MariaG3137 ΜαριάμG3137 eG2532 καίG2532 JoséG2501 ἸωσήφG2501 eG2532 καίG2532 a criançaG1025 βρέφοςG1025 deitadaG2749 κεῖμαιG2749 G5740 naG1722 ἔνG1722 manjedouraG5336 φάτνηG5336.
ἔρχομαι σπεύδω καί τέ ἀνευρίσκω Μαριάμ καί Ἰωσήφ καί βρέφος κεῖμαι ἔν φάτνη.
HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 um homemG444 ἄνθρωποςG444 chamadoG3739 ὅςG3739 G3686 ὄνομαG3686 SimeãoG4826 ΣυμεώνG4826; homemG444 ἄνθρωποςG444 esteG3778 οὗτοςG3778 justoG1342 δίκαιοςG1342 eG2532 καίG2532 piedosoG2126 εὐλαβήςG2126 que esperavaG4327 προσδέχομαιG4327 G5740 a consolaçãoG3874 παράκλησιςG3874 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474; eG2532 καίG2532 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
ἦν ἔν Ἱερουσαλήμ ἄνθρωπος ὅς ὄνομα Συμεών; ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος καί εὐλαβής προσδέχομαι παράκλησις Ἰσραήλ; καί πνεῦμα ἅγιος ἦν ἐπί αὐτός.
EG2532 καίG2532, chegandoG2186 ἐφίστημιG2186 G5631 naquelaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, dava graçasG437 ἀνθομολογέομαιG437 G5711 a DeusG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 falavaG2980 λαλέωG2980 G5707 a respeito do menino a todosG3956 πᾶςG3956 os que esperavamG4327 προσδέχομαιG4327 G5740 a redençãoG3085 λύτρωσιςG3085 deG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419.
καί, ἐφίστημι αὐτός ὥρα, ἀνθομολογέομαι κύριος καί λαλέω πᾶς προσδέχομαι λύτρωσις ἔν Ἱερουσαλήμ.
TrêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 depoisG3326 μετάG3326, oG846 αὐτόςG846 acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, assentadoG2516 καθέζομαιG2516 G5740 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 dos doutoresG1320 διδάσκαλοςG1320, ouvindo-osG191 ἀκούωG191 G5723 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 interrogando-osG1905 ἐπερωτάωG1905 G5723 G846 αὐτόςG846.
τρεῖς ἡμέρα μετά, αὐτός εὑρίσκω ἔν ἱερόν, καθέζομαι ἔν μέσος διδάσκαλος, ἀκούω αὐτός καί ἐπερωτάω αὐτός.
DiziaG3004 λέγωG3004 G5707 ele, poisG3767 οὖνG3767, às multidõesG3793 ὄχλοςG3793 que saíamG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 G5734 para serem batizadasG907 βαπτίζωG907 G5683: RaçaG1081 γέννημαG1081 de víborasG2191 ἔχιδναG2191, quemG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 induziuG5263 ὑποδείκνυμιG5263 G5656 a fugirG5343 φεύγωG5343 G5629 daG575 ἀπόG575 iraG3709 ὀργήG3709 vindouraG3195 μέλλωG3195 G5723?
λέγω οὖν, ὄχλος ἐκπορεύομαι βαπτίζω γέννημα ἔχιδνα, τίς ὑμῖν ὑποδείκνυμι φεύγω ἀπό ὀργή μέλλω
Estando o povoG2992 λαόςG2992 na expectativaG4328 προσδοκάωG4328 G5723, eG2532 καίG2532 discorrendoG1260 διαλογίζομαιG1260 G5740 todosG3956 πᾶςG3956 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 íntimoG2588 καρδίαG2588 a respeito deG4012 περίG4012 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, se nãoG3379 μήποτεG3379 seriaG1498 εἴηνG1498 G5751 eleG846 αὐτόςG846, porventura, o próprio CristoG5547 ΧριστόςG5547,
λαός προσδοκάω καί διαλογίζομαι πᾶς ἔν αὑτοῦ καρδία περί Ἰωάννης, μήποτε εἴην αὐτός, Χριστός,
E aconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, ao ser todoG537 ἅπαςG537 o povoG2992 λαόςG2992 batizadoG1722 ἔνG1722 G907 βαπτίζωG907 G5683, tambémG2532 καίG2532 o foi JesusG2424 ἸησοῦςG2424; eG2532 καίG2532, estando ele a orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5740, o céuG3772 οὐρανόςG3772 se abriuG455 ἀνοίγωG455 G5683,
γίνομαι ἅπας λαός ἔν βαπτίζω καί Ἰησοῦς; καί, προσεύχομαι οὐρανός ἀνοίγω
TodosG3956 πᾶςG3956 lheG846 αὐτόςG846 davam testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5707, eG2532 καίG2532 se maravilhavamG2296 θαυμάζωG2296 G5707 dasG1909 ἐπίG1909 palavrasG3056 λόγοςG3056 de graçaG5485 χάριςG5485 queG3588 G3588 lhe saíamG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 G5734 dosG1537 ἐκG1537 lábiosG4750 στόμαG4750, eG2532 καίG2532 perguntavamG3004 λέγωG3004 G5707: NãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 o filhoG5207 υἱόςG5207 de JoséG2501 ἸωσήφG2501?
πᾶς αὐτός μαρτυρέω καί θαυμάζω ἐπί λόγος χάρις ἐκπορεύομαι ἐκ στόμα, καί λέγω οὐ ἐστί οὗτος υἱός Ἰωσήφ?
Ele, porémG1161 δέG1161, seG846 αὐτόςG846 retiravaG2258 ἦνG2258 G5713 G5298 ὑποχωρέωG5298 G5723 paraG1722 ἔνG1722 lugares solitáriosG2048 ἔρημοςG2048 eG2532 καίG2532 oravaG4336 προσεύχομαιG4336 G5740.
δέ, αὐτός ἦν ὑποχωρέω ἔν ἔρημος καί προσεύχομαι
OraG2532 καίG2532, aconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, numG1722 ἔνG1722 daquelesG3391 μίαG3391 diasG2250 ἡμέραG2250, estavaG2258 ἦνG2258 G5713 eleG846 αὐτόςG846 ensinandoG1321 διδάσκωG1321 G5723, eG2532 καίG2532 achavam-seG2258 ἦνG2258 G5713 ali assentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 mestres da LeiG3547 νομοδιδάσκαλοςG3547, vindosG2064 ἔρχομαιG2064 G5756 deG1537 ἐκG1537 todasG3956 πᾶςG3956 as aldeiasG2968 κώμηG2968 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, da JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 eG2532 καίG2532 de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419. EG2532 καίG2532 o poderG1411 δύναμιςG1411 do SenhorG2962 κύριοςG2962 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 com eleG846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 curarG2390 ἰάομαιG2390 G5738.
καί, γίνομαι ἔν μία ἡμέρα, ἦν αὐτός διδάσκω καί ἦν κάθημαι Φαρισαῖος καί νομοδιδάσκαλος, ἔρχομαι ἐκ πᾶς κώμη Γαλιλαία, Ἰουδαία καί Ἱερουσαλήμ. καί δύναμις κύριος ἦν αὐτός εἰς ἰάομαι
PassadasG3326 μετάG3326 estas coisasG5023 ταῦταG5023, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, viuG2300 θεάομαιG2300 G5662 um publicanoG5057 τελώνηςG5057, chamadoG3686 ὄνομαG3686 LeviG3018 ΛευΐςG3018, assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 naG1909 ἐπίG1909 coletoriaG5058 τελώνιονG5058, eG2532 καίG2532 disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427!
μετά ταῦτα, ἐξέρχομαι θεάομαι τελώνης, ὄνομα Λευΐς, κάθημαι ἐπί τελώνιον, καί ἔπω αὐτός: ἀκολουθέω μοί!
EntãoG2532 καίG2532, lheG846 αὐτόςG846 ofereceuG4160 ποιέωG4160 G5656 LeviG3018 ΛευΐςG3018 um grandeG3173 μέγαςG3173 banqueteG1403 δοχήG1403 emG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614; eG2532 καίG2532 numerososG4183 πολύςG4183 G3793 ὄχλοςG3793 publicanosG5057 τελώνηςG5057 eG2532 καίG2532 outrosG243 ἄλλοςG243 estavamG2621 κατάκειμαιG2621 G5740 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846 à mesaG2621 κατάκειμαιG2621 G5740.
καί, αὐτός ποιέω Λευΐς μέγας δοχή ἔν αὑτοῦ οἰκία; καί πολύς ὄχλος τελώνης καί ἄλλος κατάκειμαι μετά αὐτός κατάκειμαι
bendizeiG2127 εὐλογέωG2127 G5720 aos que vosG5213 ὑμῖνG5213 maldizemG2672 καταράομαιG2672 G5740, oraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737 pelosG5228 ὑπέρG5228 que vosG5209 ὑμᾶςG5209 caluniamG1908 ἐπηρεάζωG1908 G5723.
εὐλογέω ὑμῖν καταράομαι προσεύχομαι ὑπέρ ὑμᾶς ἐπηρεάζω
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165, eG2532 καίG2532 ouveG191 ἀκούωG191 G5723 as minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG3056 λόγοςG3056, eG2532 καίG2532 asG846 αὐτόςG846 praticaG4160 ποιέωG4160 G5723, eu vosG5213 ὑμῖνG5213 mostrareiG5263 ὑποδείκνυμιG5263 G5692 a quemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664.
πᾶς ἔρχομαι πρός μέ, καί ἀκούω μοῦ λόγος, καί αὐτός ποιέω ὑμῖν ὑποδείκνυμι τίς ἐστί ὅμοιος.
enviou-osG3992 πέμπωG3992 G5656 aoG4314 πρόςG4314 SenhorG2424 ἸησοῦςG2424 para perguntarG3004 λέγωG3004 G5723: ÉsG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771 aquele que estava para virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 ouG2228 G2228 havemos de esperarG4328 προσδοκάωG4328 G5719 G5725 outroG243 ἄλλοςG243?
πέμπω πρός Ἰησοῦς λέγω εἶ σύ ἔρχομαι προσδοκάω ἄλλος?
QuandoG1161 δέG1161 os homensG435 ἀνήρG435 chegaramG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 juntoG4314 πρόςG4314 deleG846 αὐτόςG846, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 BatistaG910 ΒαπτιστήςG910 enviou-nosG649 ἀποστέλλωG649 G5758 G2248 ἡμᾶςG2248 paraG4314 πρόςG4314 teG4571 σέG4571 perguntarG3004 λέγωG3004 G5723: ÉsG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771 aquele que estava para virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 ouG2228 G2228 esperaremosG4328 προσδοκάωG4328 G5719 G5725 outroG243 ἄλλοςG243?
δέ ἀνήρ παραγίνομαι πρός αὐτός, ἔπω Ἰωάννης Βαπτιστής ἀποστέλλω ἡμᾶς πρός σέ λέγω εἶ σύ ἔρχομαι προσδοκάω ἄλλος?
SãoG1526 εἰσίG1526 G5748 semelhantesG3664 ὅμοιοςG3664 a meninosG3813 παιδίονG3813 que, sentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 naG1722 ἔνG1722 praçaG58 ἀγοράG58, gritamG4377 προσφωνέωG4377 G5719 G5723 uns para os outrosG240 ἀλλήλωνG240: Nós vosG5213 ὑμῖνG5213 tocamos flautaG832 αὐλέωG832 G5656, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 dançastesG3738 ὠρχέομαιG3738 G5662; entoamos lamentaçõesG2354 θρηνέωG2354 G5656, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 chorastesG2799 κλαίωG2799 G5656.
εἰσί ὅμοιος παιδίον κάθημαι ἔν ἀγορά, προσφωνέω ἀλλήλων: ὑμῖν αὐλέω καί οὐ ὠρχέομαι θρηνέω καί οὐ κλαίω
Os que estavam com ele à mesaG4873 συνανάκειμαιG4873 G5740 começaramG756 ἄρχομαιG756 G5662 a dizerG3004 λέγωG3004 G5721 entreG1722 ἔνG1722 siG1438 ἑαυτούG1438: QuemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 queG3739 ὅςG3739 até perdoaG863 ἀφίημιG863 G5719 pecadosG266 ἀμαρτίαG266?
συνανάκειμαι ἄρχομαι λέγω ἔν ἑαυτού: τίς ἐστί οὗτος ὅς ἀφίημι ἀμαρτία?
AfluindoG4896 σύνειμιG4896 G5752 uma grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 eG2532 καίG2532 vindoG1975 ἐπιπορεύομαιG1975 G5740 ter comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 gente de todasG2596 κατάG2596 as cidadesG4172 πόλιςG4172, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus porG1223 διάG1223 parábolaG3850 παραβολήG3850:
σύνειμι πολύς ὄχλος καί ἐπιπορεύομαι πρός αὐτός κατά πόλις, ἔπω διά παραβολή:
A que caiuG4098 πίπτωG4098 G5631 entreG1519 εἰςG1519 espinhosG173 ἄκανθαG173 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 os que ouviramG191 ἀκούωG191 G5660 e, no decorrer dos dias, foramG4198 πορεύομαιG4198 G5740 sufocadosG4846 συμπνίγωG4846 G5743 comG5259 ὑπόG5259 os cuidadosG3308 μέριμναG3308, riquezasG4149 πλοῦτοςG4149 eG2532 καίG2532 deleitesG2237 ἡδονήG2237 da vidaG979 βίοςG979; os seus frutos nãoG3756 οὐG3756 chegam a amadurecerG5052 τελεσφορέωG5052 G5719.
πίπτω εἰς ἄκανθα εἰσί ἀκούω πορεύομαι συμπνίγω ὑπό μέριμνα, πλοῦτος καί ἡδονή βίος; οὐ τελεσφορέω
NinguémG3762 οὐδείςG3762, depois de acenderG681 ἅπτωG681 G5660 uma candeiaG3088 λύχνοςG3088, aG846 αὐτόςG846 cobreG2572 καλύπτωG2572 G5719 com um vasoG4632 σκεῦοςG4632 ouG2228 G2228 a põeG5087 τίθημιG5087 G5719 debaixoG5270 ὑποκάτωG5270 de uma camaG2825 κλίνηG2825; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, coloca-aG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 um veladorG3087 λυχνίαG3087, a fim de queG2443 ἵναG2443 os que entramG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 vejamG991 βλέπωG991 G5725 a luzG5457 φῶςG5457.
οὐδείς, ἅπτω λύχνος, αὐτός καλύπτω σκεῦος τίθημι ὑποκάτω κλίνη; ἀλλά, ἐπιτίθημι ἐπί λυχνία, ἵνα εἰσπορεύομαι βλέπω φῶς.
EntãoG1161 δέG1161, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 o povo para verG1492 εἴδωG1492 G5629 o que se passaraG1096 γίνομαιG1096 G5756, eG2532 καίG2532 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 ter comG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424. De fato, acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 o homemG444 ἄνθρωποςG444 deG575 ἀπόG575 quemG3739 ὅςG3739 saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5715 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140, vestidoG2439 ἱματίζωG2439 G5772, em perfeito juízoG4993 σωφρονέωG4993 G5723, assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 aosG3844 παράG3844 pésG4228 πούςG4228 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424; eG2532 καίG2532 ficaram dominados de terrorG5399 φοβέωG5399 G5675.
δέ, ἐξέρχομαι εἴδω γίνομαι καί ἔρχομαι πρός Ἰησοῦς. εὑρίσκω ἄνθρωπος ἀπό ὅς ἐξέρχομαι δαιμόνιον, ἱματίζω σωφρονέω κάθημαι παρά πούς Ἰησοῦς; καί φοβέω
MasG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: QuemG5101 τίςG5101 meG3450 μοῦG3450 tocouG680 ἅπτομαιG680 G5671? ComoG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 negassemG720 ἀρνέομαιG720 G5740, PedroG4074 ΠέτροςG4074 com seus companheirosG3326 μετάG3326 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: MestreG1988 ἐπιστάτηςG1988, as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 teG4571 σέG4571 apertamG4912 συνέχωG4912 G5719 eG2532 καίG2532 te oprimemG598 ἀποθλίβωG598 G5719 eG2532 καίG2532 dizesG3004 λέγωG3004 G5719: QuemG5101 τίςG5101 meG3450 μοῦG3450 tocouG680 ἅπτομαιG680 G5671?.
καί Ἰησοῦς ἔπω τίς μοῦ ἅπτομαι δέ πᾶς ἀρνέομαι Πέτρος μετά αὐτός ἔπω ἐπιστάτης, ὄχλος σέ συνέχω καί ἀποθλίβω καί λέγω τίς μοῦ ἅπτομαι
EG2532 καίG2532 onde querG3745 ὅσοςG3745 G3739 ὅςG3739 que nãoG3361 μήG3361 vosG5209 ὑμᾶςG5209 receberemG1209 δέχομαιG1209 G5667, ao sairdesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5740 daquelaG575 ἀπόG575 G1565 ἐκεῖνοςG1565 cidadeG4172 πόλιςG4172, sacudiG660 ἀποτινάσσωG660 G5657 o póG2868 κονιορτόςG2868 dosG575 ἀπόG575 vossosG5216 ὑμῶνG5216 pésG4228 πούςG4228 emG1519 εἰςG1519 testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 contraG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846.
καί ὅσος ὅς μή ὑμᾶς δέχομαι ἐξέρχομαι ἀπό ἐκεῖνος πόλις, ἀποτινάσσω κονιορτός ἀπό ὑμῶν πούς εἰς μαρτύριον ἐπί αὐτός.
EntãoG1161 δέG1161, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5740, percorriamG1330 διέρχομαιG1330 G5711 todasG2596 κατάG2596 as aldeiasG2968 κώμηG2968, anunciando o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5734 eG2532 καίG2532 efetuando curasG2323 θεραπεύωG2323 G5723 por toda parteG3837 πανταχοῦG3837.
δέ, ἐξέρχομαι διέρχομαι κατά κώμη, εὐαγγελίζω καί θεραπεύω πανταχοῦ.
OraG1161 δέG1161, o tetrarcaG5076 τετράρχηςG5076 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 soubeG191 ἀκούωG191 G5656 de tudoG3956 πᾶςG3956 o que se passavaG1096 γίνομαιG1096 G5740 eG2532 καίG2532 ficou perplexoG1280 διαπορέωG1280 G5707, porqueG1223 διάG1223 algunsG5100 τίςG5100 diziamG3004 λέγωG3004 G5745: JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5769 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498;
δέ, τετράρχης Ἡρώδης ἀκούω πᾶς γίνομαι καί διαπορέω διά τίς λέγω Ἰωάννης ἐγείρω ἐκ νεκρός;
EstandoG1511 εἶναιG1511 G5750 ele orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 à parteG2651 καταμόναςG2651, achavam-seG4895 σύνειμιG4895 G5713 presentes os discípulosG3101 μαθητήςG3101, a quem perguntouG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656: QuemG5101 τίςG5101 dizemG3004 λέγωG3004 G5719 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 que souG1511 εἶναιG1511 G5750 euG3165 μέG3165?
εἶναι προσεύχομαι καταμόνας, σύνειμι μαθητής, ἐπερωτάω τίς λέγω ὄχλος εἶναι μέ?
QuandoG2089 ἔτιG2089 seG4334 προσέρχομαιG4334 ia aproximandoG4334 προσέρχομαιG4334 G5740, o demônioG1140 δαιμόνιονG1140 oG846 αὐτόςG846 atirou no chãoG4486 ῥήγνυμιG4486 G5656 eG2532 καίG2532 o convulsionouG4952 συσπαράσσωG4952 G5656; masG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 repreendeuG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5656 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169, curouG2390 ἰάομαιG2390 G5662 o meninoG3816 παῖςG3816 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 entregouG591 ἀποδίδωμιG591 G5656 a seuG846 αὐτόςG846 paiG3962 πατήρG3962.
ἔτι προσέρχομαι προσέρχομαι δαιμόνιον αὐτός ῥήγνυμι καί συσπαράσσω δέ Ἰησοῦς ἐπιτιμάω πνεῦμα ἀκάθαρτος, ἰάομαι παῖς καί αὐτός ἀποδίδωμι αὐτός πατήρ.
MasG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 receberamG1209 δέχομαιG1209 G5662, porqueG3754 ὅτιG3754 o aspectoG4383 πρόσωπονG4383 deleG846 αὐτόςG846 eraG2258 ἦνG2258 G5713 de quem, decisivamente, iaG4198 πορεύομαιG4198 G5740 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419.
καί οὐ αὐτός δέχομαι ὅτι πρόσωπον αὐτός ἦν πορεύομαι εἰς Ἱερουσαλήμ.
IndoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 eles caminhoG3598 ὁδόςG3598 fora, alguémG5100 τίςG5100 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Seguir-te-eiG190 ἀκολουθέωG190 G5692 G4671 σοίG4671 para onde querG3699 ὅπουG3699 G302 ἄνG302 que foresG565 ἀπέρχομαιG565 G5741.
πορεύομαι ὁδός τίς αὐτός ἔπω ἀκολουθέω σοί ὅπου ἄν ἀπέρχομαι
AiG3759 οὐαίG3759 de tiG4671 σοίG4671, CorazimG5523 ΧοραζίνG5523! AiG3759 οὐαίG3759 de tiG4671 σοίG4671, BetsaidaG966 ΒηθσαϊδάG966! PorqueG3754 ὅτιG3754, seG1487 εἰG1487 emG1722 ἔνG1722 TiroG5184 ΤύροςG5184 eG2532 καίG2532 em SidomG4605 ΣιδώνG4605, se tivessem operadoG1096 γίνομαιG1096 G5633 os milagresG1411 δύναμιςG1411 que emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 se fizeram, há muitoG3819 πάλαιG3819 que elas se teriam arrependidoG3340 μετανοέωG3340 G5656, assentadasG2521 κάθημαιG2521 G5740 emG302 ἄνG302 G1722 ἔνG1722 pano de sacoG4526 σάκκοςG4526 eG2532 καίG2532 cinzaG4700 σποδόςG4700.
οὐαί σοί, Χοραζίν! οὐαί σοί, Βηθσαϊδά! ὅτι, εἰ ἔν Τύρος καί Σιδών, γίνομαι δύναμις ἔν ὑμῖν πάλαι μετανοέω κάθημαι ἄν ἔν σάκκος καί σποδός.
De uma feitaG1096 γίνομαιG1096 G5633, estavaG1511 εἶναιG1511 G5750 Jesus orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 emG1722 ἔνG1722 certoG5100 τίςG5100 lugarG5117 τόποςG5117; quandoG5613 ὡςG5613 terminouG3973 παύωG3973 G5668, umG5100 τίςG5100 dos seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 lheG846 αὐτόςG846 pediuG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, ensina-nosG1321 διδάσκωG1321 G5657 G2248 ἡμᾶςG2248 a orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5738 comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 ensinouG1321 διδάσκωG1321 G5656 aos seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
γίνομαι εἶναι προσεύχομαι ἔν τίς τόπος; ὡς παύω τίς αὐτός μαθητής αὐτός ἔπω κύριος, διδάσκω ἡμᾶς προσεύχομαι καθώς καί Ἰωάννης διδάσκω αὑτοῦ μαθητής.
NinguémG3762 οὐδείςG3762, depois de acenderG681 ἅπτωG681 G5660 uma candeiaG3088 λύχνοςG3088, a põeG5087 τίθημιG5087 G5719 emG1519 εἰςG1519 lugar escondidoG2926 κρυπτήG2926, nemG3761 οὐδέG3761 debaixoG5259 ὑπόG5259 do alqueireG3426 μόδιοςG3426, masG235 ἀλλάG235 noG1909 ἐπίG1909 veladorG3087 λυχνίαG3087, a fim de queG2443 ἵναG2443 os queG3588 G3588 entramG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 vejamG991 βλέπωG991 G5725 a luzG5338 φέγγοςG5338.
οὐδείς, ἅπτω λύχνος, τίθημι εἰς κρυπτή, οὐδέ ὑπό μόδιος, ἀλλά ἐπί λυχνία, ἵνα εἰσπορεύομαι βλέπω φέγγος.
AiG3759 οὐαίG3759 de vósG5213 ὑμῖνG5213, intérpretes da LeiG3544 νομικόςG3544! PorqueG3754 ὅτιG3754 tomastesG142 αἴρωG142 G5656 a chaveG2807 κλείςG2807 da ciênciaG1108 γνῶσιςG1108; contudo, vós mesmosG846 αὐτόςG846 nãoG3756 οὐG3756 entrastesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 eG2532 καίG2532 impedistesG2967 κωλύωG2967 G5656 os que estavam entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740.
οὐαί ὑμῖν, νομικός! ὅτι αἴρω κλείς γνῶσις; αὐτός οὐ εἰσέρχομαι καί κωλύω εἰσέρχομαι
EntãoG2532 καίG2532, direiG2046 ἔρωG2046 G5692 à minhaG3450 μοῦG3450 almaG5590 ψυχήG5590: tensG2192 ἔχωG2192 G5719 em depósitoG2749 κεῖμαιG2749 G5740 muitosG4183 πολύςG4183 bensG18 ἀγαθόςG18 paraG1519 εἰςG1519 muitosG4183 πολύςG4183 anosG4183 πολύςG4183; descansaG373 ἀναπαύωG373 G5732, comeG5315 φάγωG5315 G5628, bebeG4095 πίνωG4095 G5628 e regala-teG2165 εὐφραίνωG2165 G5744.
καί, ἔρω μοῦ ψυχή: ἔχω κεῖμαι πολύς ἀγαθός εἰς πολύς πολύς; ἀναπαύω φάγω πίνω εὐφραίνω
Sede vósG5210 ὑμεῖςG5210 semelhantesG3664 ὅμοιοςG3664 a homensG444 ἄνθρωποςG444 que esperamG4327 προσδέχομαιG4327 G5740 pelo seuG1438 ἑαυτούG1438 senhorG2962 κύριοςG2962, ao voltarG360 ἀναλύωG360 G5692 ele dasG1537 ἐκG1537 festas de casamentoG1062 γάμοςG1062; para queG2443 ἵναG2443, quando vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 eG2532 καίG2532 baterG2925 κρούωG2925 G5660 à porta, logoG2112 εὐθέωςG2112 lhaG846 αὐτόςG846 abramG455 ἀνοίγωG455 G5661.
ὑμεῖς ὅμοιος ἄνθρωπος προσδέχομαι ἑαυτού κύριος, ἀναλύω ἐκ γάμος; ἵνα, ἔρχομαι καί κρούω εὐθέως αὐτός ἀνοίγω
EG2532 καίG2532 veio ali uma mulherG1135 γυνήG1135 possessaG2192 ἔχωG2192 G5723 de um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de enfermidadeG769 ἀσθένειαG769, havia já dezoitoG1176 δέκαG1176 G2532 καίG2532 G3638 ὀκτώG3638 anosG2094 ἔτοςG2094; andavaG2258 ἦνG2258 G5713 ela encurvadaG4794 συγκύπτωG4794 G5723, semG3361 μήG3361 de modo algum poderG1410 δύναμαιG1410 G5740 endireitar-seG352 ἀνακύπτωG352 G5658.
καί γυνή ἔχω πνεῦμα ἀσθένεια, δέκα καί ὀκτώ ἔτος; ἦν συγκύπτω μή δύναμαι ἀνακύπτω
O chefe da sinagogaG752 ἀρχισυνάγωγοςG752, indignadoG23 ἀγανακτέωG23 G5723 de ver queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 curavaG2323 θεραπεύωG2323 G5656 no sábadoG4521 σάββατονG4521, disseG3004 λέγωG3004 G5707 à multidãoG3793 ὄχλοςG3793: SeisG1803 ἕξG1803 diasG2250 ἡμέραG2250G1526 εἰσίG1526 G5748 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 se deveG1163 δεῖG1163 G5748 trabalharG2038 ἐργάζομαιG2038 G5738; vindeG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, poisG3767 οὖνG3767, nessesG1722 ἔνG1722 G5025 ταύταιςG5025 dias para serdes curadosG2323 θεραπεύωG2323 G5744 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 no sábadoG4521 σάββατονG4521.
ἀρχισυνάγωγος, ἀγανακτέω ὅτι Ἰησοῦς θεραπεύω σάββατον, λέγω ὄχλος: ἕξ ἡμέρα εἰσί ἔν ὅς δεῖ ἐργάζομαι ἔρχομαι οὖν, ἔν ταύταις θεραπεύω καί μή σάββατον.
Tendo ele ditoG3004 λέγωG3004 G5723 estas palavrasG5023 ταῦταG5023, todosG3956 πᾶςG3956 os seusG846 αὐτόςG846 adversáriosG480 ἀντίκειμαιG480 G5740 se envergonharamG2617 καταισχύνωG2617 G5712. EntretantoG2532 καίG2532, o povoG3793 ὄχλοςG3793 se alegravaG5463 χαίρωG5463 G5707 porG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os gloriosos feitosG1741 ἔνδοξοςG1741 que Jesus realizavaG1096 γίνομαιG1096 G5740.
λέγω ταῦτα, πᾶς αὐτός ἀντίκειμαι καταισχύνω καί, ὄχλος χαίρω ἐπί πᾶς ἔνδοξος γίνομαι
EisG2400 ἰδούG2400 G5628 que a vossaG5216 ὑμῶνG5216 casaG3624 οἶκοςG3624 vosG5213 ὑμῖνG5213 ficaráG863 ἀφίημιG863 G5743 desertaG2048 ἔρημοςG2048. EG1161 δέG1161 em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que nãoG3364 οὐ μήG3364 mais meG3165 μέG3165 vereisG1492 εἴδωG1492 G5632 atéG2193 ἕωςG2193 G302 ἄνG302 que venhaisG2240 ἥκωG2240 G5661 a dizerG2036 ἔπωG2036 G5632: BenditoG2127 εὐλογέωG2127 G5772 o que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962!
ἰδού ὑμῶν οἶκος ὑμῖν ἀφίημι ἔρημος. δέ ἀμήν ὑμῖν λέγωμέ εἴδω ἕως ἄν ἥκω ἔπω εὐλογέω ἔρχομαι ἔν ὄνομα κύριος!
Pelo contrárioG235 ἀλλάG235, quando fores convidado, vai tomarG377 ἀναπίπτωG377 G5657 o últimoG2078 ἔσχατοςG2078 lugarG5117 τόποςG5117; para queG2443 ἵναG2443, quandoG3752 ὅτανG3752 vierG4198 πορεύομαιG4198 G5679 o que te convidouG2564 καλέωG2564 G5686, te diga: AmigoG5384 φίλοςG5384, senta-teG4320 προσαναβαίνωG4320 G5628 mais para cimaG511 ἀνώτεροςG511. Ser-te-áG2071 ἔσομαιG2071 G5704 G4671 σοίG4671 isto uma honraG1391 δόξαG1391 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de todos os mais convivasG4873 συνανάκειμαιG4873 G5740.
ἀλλά, ἀναπίπτω ἔσχατος τόπος; ἵνα, ὅταν πορεύομαι καλέω φίλος, προσαναβαίνω ἀνώτερος. ἔσομαι σοί δόξα ἐνώπιον συνανάκειμαι
Ora, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 tais palavrasG5023 ταῦταG5023, umG5100 τίςG5100 dos que estavam com ele à mesaG4873 συνανάκειμαιG4873 G5740, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Bem-aventuradoG3107 μακάριοςG3107 aqueleG3739 ὅςG3739 que comerG5315 φάγωG5315 G5695 pãoG740 ἄρτοςG740 noG1722 ἔνG1722 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀκούω ταῦτα, τίς συνανάκειμαι ἔπω αὐτός: μακάριος ὅς φάγω ἄρτος ἔν βασιλεία θεός.
OuG2228 G2228 qualG5101 τίςG5101 é o reiG935 βασιλεύςG935 que, indoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 para combaterG4820 συμβάλλωG4820 G5629 G4171 πόλεμοςG4171 outroG2087 ἕτεροςG2087 reiG935 βασιλεύςG935, nãoG3780 οὐχίG3780 se assentaG2523 καθίζωG2523 G5660 primeiroG4412 πρῶτονG4412 para calcularG1011 βουλεύωG1011 G5736 seG1487 εἰG1487 comG1722 ἔνG1722 dezG1176 δέκαG1176 milG5505 χιλιάςG5505 homens poderáG2076 ἐστίG2076 G5748 G1415 δυνατόςG1415 enfrentarG528 ἀπαντάωG528 G5658 o que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 contraG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 comG3326 μετάG3326 vinteG1501 εἴκοσιG1501 milG5505 χιλιάςG5505?
τίς βασιλεύς πορεύομαι συμβάλλω πόλεμος ἕτερος βασιλεύς, οὐχί καθίζω πρῶτον βουλεύω εἰ ἔν δέκα χιλιάς ἐστί δυνατός ἀπαντάω ἔρχομαι ἐπί αὐτός μετά εἴκοσι χιλιάς?
OraG1161 δέG1161, o filhoG5207 υἱόςG5207 mais velhoG4245 πρεσβύτεροςG4245 estiveraG2258 ἦνG2258 G5713 noG1722 ἔνG1722 campoG68 ἀγρόςG68; eG2532 καίG2532, quandoG5613 ὡςG5613 voltavaG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, ao aproximar-seG1448 ἐγγίζωG1448 G5656 da casaG3614 οἰκίαG3614, ouviuG191 ἀκούωG191 G5656 a músicaG4858 συμφωνίαG4858 eG2532 καίG2532 as dançasG5525 χορόςG5525.
δέ, υἱός πρεσβύτερος ἦν ἔν ἀγρός; καί, ὡς ἔρχομαι ἐγγίζω οἰκία, ἀκούω συμφωνία καί χορός.
eG2532 καίG2532 desejavaG1937 ἐπιθυμέωG1937 G5723 alimentar-seG5526 χορτάζωG5526 G5683 dasG575 ἀπόG575 migalhasG5589 ψιχίονG5589 queG3588 G3588 caíamG4098 πίπτωG4098 G5723 daG575 ἀπόG575 mesaG5132 τράπεζαG5132 do ricoG4145 πλούσιοςG4145; eG2532 καίG2532 atéG235 ἀλλάG235 os cãesG2965 κύωνG2965 vinhamG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 lamber-lheG621 ἀπολείχωG621 G5707 as úlcerasG1668 ἕλκοςG1668.
καί ἐπιθυμέω χορτάζω ἀπό ψιχίον πίπτω ἀπό τράπεζα πλούσιος; καί ἀλλά κύων ἔρχομαι ἀπολείχω ἕλκος.
AoG846 αὐτόςG846 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740 numaG5100 τίςG5100 aldeiaG2968 κώμηG2968, saíram-lheG846 αὐτόςG846 ao encontroG528 ἀπαντάωG528 G5656 dezG1176 δέκαG1176 leprososG3015 λεπρόςG3015,
αὐτός εἰσέρχομαι τίς κώμη, αὐτός ἀπαντάω δέκα λεπρός,
HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 certaG5100 τίςG5100 cidadeG4172 πόλιςG4172 umG5100 τίςG5100 juizG2923 κριτήςG2923 que nãoG3361 μήG3361 temiaG5399 φοβέωG5399 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316, nemG2532 καίG2532 G3361 μήG3361 respeitavaG1788 ἐντρέπωG1788 G5746 homemG444 ἄνθρωποςG444 algum.
ἦν ἔν τίς πόλις τίς κριτής μή φοβέω θεός, καί μή ἐντρέπω ἄνθρωπος
todaviaG1065 γέG1065, comoG1223 διάG1223 estaG5026 ταύτηG5026 viúvaG5503 χήραG5503 meG3427 μοίG3427 importunaG3930 παρέχωG3930 G5721 G2873 κόποςG2873, julgareiG1556 ἐκδικέωG1556 G5692 a sua causaG846 αὐτόςG846, para não suceder queG3363 ἵνα μήG3363, porG1519 εἰςG1519 fimG5056 τέλοςG5056, venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 a molestar-meG5299 ὑπωπιάζωG5299 G5725 G3165 μέG3165.
γέ, διά ταύτη χήρα μοί παρέχω κόπος, ἐκδικέω αὐτός, � εἰς τέλος, ἔρχομαι ὑπωπιάζω μέ.
queG3739 ὅςG3739 nãoG3364 οὐ μήG3364 recebaG618 ἀπολαμβάνωG618 G5632, noG1722 ἔνG1722 presenteG2540 καιρόςG2540, muitas vezes maisG4179 πολλαπλασίωνG4179 eG2532 καίG2532, noG1722 ἔνG1722 mundoG165 αἰώνG165 por virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
ὅςἀπολαμβάνω ἔν καιρός, πολλαπλασίων καί, ἔν αἰών ἔρχομαι ζωή αἰώνιος.
EG1161 δέG1161, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 o tropel da multidãoG3793 ὄχλοςG3793 que passavaG1279 διαπορεύομαιG1279 G5740, perguntouG4441 πυνθάνομαιG4441 G5711 o queG5101 τίςG5101 era aquiloG1498 εἴηνG1498 G5751.
δέ, ἀκούω ὄχλος διαπορεύομαι πυνθάνομαι τίς εἴην
VeioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, entãoG2532 καίG2532, outroG2087 ἕτεροςG2087, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 aqui, senhorG2962 κύριοςG2962, a tuaG4675 σοῦG4675 minaG3414 μνᾶG3414, queG3739 ὅςG3739 eu guardei embrulhadaG606 ἀπόκειμαιG606 G5740 numG1722 ἔνG1722 lençoG4676 σουδάριονG4676.
ἔρχομαι καί, ἕτερος, λέγω ἰδού κύριος, σοῦ μνᾶ, ὅς ἀπόκειμαι ἔν σουδάριον.
dizendo-lhesG2036 ἔπωG2036 G5631: IdeG2036 ἔπωG2036 G5631 àG1519 εἰςG1519 aldeiaG2968 κώμηG2968 fronteiraG2713 κατέναντιG2713 e ali, aoG1722 ἔνG1722 entrardesG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740, achareisG2147 εὑρίσκωG2147 G5692 presoG1210 δέωG1210 G5772 um jumentinhoG4454 πῶλοςG4454 queG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 jamaisG3762 οὐδείςG3762 homemG444 ἄνθρωποςG444 algum montouG2523 καθίζωG2523 G5656 G4455 πώποτεG4455; soltai-oG3089 λύωG3089 G5660 G846 αὐτόςG846 e trazei-oG71 ἄγωG71 G5628.
ἔπω ἔπω εἰς κώμη κατέναντι ἔν εἰσπορεύομαι εὑρίσκω δέω πῶλος ἐπί ὅς οὐδείς ἄνθρωπος καθίζω πώποτε; λύω αὐτός ἄγω
IndoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 ele, estendiamG5291 ὑποστρώννυμιG5291 G5707 noG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598 as suasG848 αὑτοῦG848 vestesG2440 ἱμάτιονG2440.
πορεύομαι ὑποστρώννυμι ἔν ὁδός αὑτοῦ ἱμάτιον.
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: BenditoG2127 εὐλογέωG2127 G5772 é o ReiG935 βασιλεύςG935 que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962! PazG1515 εἰρήνηG1515 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 glóriaG1391 δόξαG1391 nasG1722 ἔνG1722 maiores alturasG5310 ὕψιστοςG5310!
λέγω εὐλογέω βασιλεύς ἔρχομαι ἔν ὄνομα κύριος! εἰρήνη ἔν οὐρανός καί δόξα ἔν ὕψιστος!
Observando-oG3906 παρατηρέωG3906 G5660, subornaramG649 ἀποστέλλωG649 G5656 emissáriosG1455 ἐγκάθετοςG1455 que seG1438 ἑαυτούG1438 fingiamG5271 ὑποκρίνομαιG5271 G5740 G1511 εἶναιG1511 G5750 de justosG1342 δίκαιοςG1342 para verem seG846 αὐτόςG846 o apanhavamG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5638 em alguma palavraG3056 λόγοςG3056, a fim deG1519 εἰςG1519 entregá-loG3860 παραδίδωμιG3860 G5629 G846 αὐτόςG846 à jurisdiçãoG746 ἀρχήG746 eG2532 καίG2532 à autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 do governadorG2232 ἡγεμώνG2232.
παρατηρέω ἀποστέλλω ἐγκάθετος ἑαυτού ὑποκρίνομαι εἶναι δίκαιος αὐτός ἐπιλαμβάνομαι λόγος, εἰς παραδίδωμι αὐτός ἀρχή καί ἐξουσία ἡγεμών.
porqueG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473 vosG5213 ὑμῖνG5213 dareiG1325 δίδωμιG1325 G5692 bocaG4750 στόμαG4750 eG2532 καίG2532 sabedoriaG4678 σοφίαG4678 a queG3739 ὅςG3739 não poderãoG1410 δύναμαιG1410 G5695 resistirG436 ἀνθίστημιG436 G5629, nemG3756 οὐG3756 contradizerG471 ἀντέπωG471 G5629 todosG3956 πᾶςG3956 quantos se vosG5213 ὑμῖνG5213 opuseremG480 ἀντίκειμαιG480 G5740.
γάρ ἐγώ ὑμῖν δίδωμι στόμα καί σοφία ὅς δύναμαι ἀνθίστημι οὐ ἀντέπω πᾶς ὑμῖν ἀντίκειμαι
haverá homensG444 ἄνθρωποςG444 que desmaiarãoG674 ἀποψύχωG674 G5723 deG575 ἀπόG575 terrorG5401 φόβοςG5401 eG2532 καίG2532 pela expectativaG4329 προσδοκίαG4329 das coisas que sobrevirãoG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5740 ao mundoG3625 οἰκουμένηG3625; poisG1063 γάρG1063 os poderesG1411 δύναμιςG1411 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 serão abaladosG4531 σαλεύωG4531 G5701.
ἄνθρωπος ἀποψύχω ἀπό φόβος καί προσδοκία ἐπέρχομαι οἰκουμένη; γάρ δύναμις οὐρανός σαλεύω
EntãoG5119 τότεG5119, se veráG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 numaG1722 ἔνG1722 nuvemG3507 νεφέληG3507, comG3326 μετάG3326 poderG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 grandeG4183 πολύςG4183 glóriaG1391 δόξαG1391.
τότε, ὀπτάνομαι υἱός ἄνθρωπος ἔρχομαι ἔν νεφέλη, μετά δύναμις καί πολύς δόξα.
AssimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532, quandoG3752 ὅτανG3752 virdesG1492 εἴδωG1492 G5632 aconteceremG1096 γίνομαιG1096 G5740 estas coisasG5023 ταῦταG5023, sabeiG1097 γινώσκωG1097 G5720 queG3754 ὅτιG3754 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 próximoG1451 ἐγγύςG1451 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
οὕτω καί, ὅταν εἴδω γίνομαι ταῦτα, γινώσκω ὅτι ἐστί ἐγγύς βασιλεία θεός.
PoisG1063 γάρG1063 há de sobrevirG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5695 aG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os que vivemG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 a faceG4383 πρόσωπονG4383 de todaG3956 πᾶςG3956 a terraG1093 γῆG1093.
γάρ ἐπέρχομαι ἐπί πᾶς κάθημαι ἐπί πρόσωπον πᾶς γῆ.
VigiaiG69 ἀγρυπνέωG69 G5720, poisG3767 οὖνG3767, a todo tempoG1722 ἔνG1722 G3956 πᾶςG3956 G2540 καιρόςG2540, orandoG1189 δέομαιG1189 G5740, para queG2443 ἵναG2443 possaisG2661 καταξιόωG2661 G5686 escaparG1628 ἐκφεύγωG1628 G5629 de todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023 que têmG3195 μέλλωG3195 G5723 de sucederG1096 γίνομαιG1096 G5738 eG2532 καίG2532 estar em péG2476 ἵστημιG2476 G5683 na presençaG1715 ἔμπροσθενG1715 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
ἀγρυπνέω οὖν, ἔν πᾶς καιρός, δέομαι ἵνα καταξιόω ἐκφεύγω πᾶς ταῦτα μέλλω γίνομαι καί ἵστημι ἔμπροσθεν υἱός ἄνθρωπος.
Jesus ensinavaG2258 ἦνG2258 G5713 G1321 διδάσκωG1321 G5723 todos os diasG2250 ἡμέραG2250 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, masG1161 δέG1161 à noiteG3571 νύξG3571, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5740, ia pousarG835 αὐλίζομαιG835 G5711 noG1519 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735 chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636.
ἦν διδάσκω ἡμέρα ἔν ἱερόν, δέ νύξ, ἐξέρχομαι αὐλίζομαι εἰς ὄρος καλέω ἐλαῖα.
MasG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210 nãoG3756 οὐG3756 sois assimG3779 οὕτωG3779; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, o maiorG3187 μείζωνG3187 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 sejaG1096 γίνομαιG1096 G5634 comoG5613 ὡςG5613 o menorG3501 νέοςG3501; eG2532 καίG2532 aquele que dirigeG2233 ἡγέομαιG2233 G5740 seja comoG5613 ὡςG5613 o que serveG1247 διακονέωG1247 G5723.
δέ ὑμεῖς οὐ οὕτω; ἀλλά, μείζων ἔν ὑμῖν γίνομαι ὡς νέος; καί ἡγέομαι ὡς διακονέω
PoisG1063 γάρG1063 qualG5101 τίςG5101 é maiorG3187 μείζωνG3187: quem está à mesaG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740 ouG2228 G2228 quem serveG1247 διακονέωG1247 G5723? Porventura, nãoG3780 οὐχίG3780 é quem está à mesaG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740? PoisG1161 δέG1161, no meioG1722 ἔνG1722 G3319 μέσοςG3319 de vósG5216 ὑμῶνG5216, euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 comoG5613 ὡςG5613 quem serveG1247 διακονέωG1247 G5723.
γάρ τίς μείζων: ἀνακεῖμαι διακονέω οὐχί ἀνακεῖμαι δέ, ἔν μέσος ὑμῶν, ἐγώ εἰμί ὡς διακονέω
EntrementesG1161 δέG1161, umaG5100 τίςG5100 criadaG3814 παιδίσκηG3814, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 pertoG4314 πρόςG4314 do fogoG5457 φῶςG5457, fitando-oG816 ἀτενίζωG816 G5660 G846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: EsteG3778 οὗτοςG3778 tambémG2532 καίG2532 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846.
δέ, τίς παιδίσκη, εἴδω αὐτός κάθημαι πρός φῶς, ἀτενίζω αὐτός, ἔπω οὗτος καί ἦν σύν αὐτός.
Desde agoraG3568 νῦνG3568 G575 ἀπόG575, estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 àG1537 ἐκG1537 direitaG1188 δεξιόςG1188 do Todo-PoderosoG1411 δύναμιςG1411 DeusG2316 θεόςG2316.
νῦν ἀπό, ἔσομαι κάθημαι υἱός ἄνθρωπος ἐκ δεξιός δύναμις θεός.
HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, sobremaneiraG3029 λίανG3029 se alegrouG5463 χαίρωG5463 G5644, poisG1063 γάρG1063 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 muitoG2425 ἱκανόςG2425 queriaG2309 θέλωG2309 G5723 vê-loG1492 εἴδωG1492 G5629 G846 αὐτόςG846, porG1223 διάG1223 ter ouvidoG191 ἀκούωG191 G5721 falar aG4012 περίG4012 seuG846 αὐτόςG846 respeitoG4183 πολύςG4183; esperavaG1679 ἐλπίζωG1679 G5707 também vê-loG1492 εἴδωG1492 G5629 fazerG1096 γίνομαιG1096 G5740 algumG5100 τίςG5100 sinalG4592 σημεῖονG4592.
Ἡρώδης, εἴδω Ἰησοῦς, λίαν χαίρω γάρ ἦν ἱκανός θέλω εἴδω αὐτός, διά ἀκούω περί αὐτός πολύς; ἐλπίζω εἴδω γίνομαι τίς σημεῖον.
EG2532 καίG2532, comoG5613 ὡςG5613 oG846 αὐτόςG846 conduzissemG520 ἀπάγωG520 G5627, constrangendoG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5637 umG5100 τίςG5100 cireneuG2956 ΚυρηναῖοςG2956, chamado SimãoG4613 ΣίμωνG4613, que vinhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 doG575 ἀπόG575 campoG68 ἀγρόςG68, puseram-lheG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 G846 αὐτόςG846 a cruzG4716 σταυρόςG4716 sobre os ombros, para que a levasseG5342 φέρωG5342 G5721 apósG3693 ὄπισθενG3693 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
καί, ὡς αὐτός ἀπάγω ἐπιλαμβάνομαι τίς Κυρηναῖος, Σίμων, ἔρχομαι ἀπό ἀγρός, ἐπιτίθημι αὐτός σταυρός φέρω ὄπισθεν Ἰησοῦς.
IgualmenteG2532 καίG2532 os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 oG846 αὐτόςG846 escarneciamG1702 ἐμπαίζωG1702 G5707 e, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5740, trouxeram-lheG4374 προσφέρωG4374 G5723 G846 αὐτόςG846 vinagreG3690 ὄξοςG3690, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723:
καί στρατιώτης αὐτός ἐμπαίζω προσέρχομαι προσφέρω αὐτός ὄξος, λέγω
eG2532 καίG2532, tirando-oG2507 καθαιρέωG2507 G5631 G846 αὐτόςG846 do madeiro, envolveu-oG1794 ἐντυλίσσωG1794 G5656 G846 αὐτόςG846 num lençol de linhoG4616 σινδώνG4616, eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 depositouG5087 τίθημιG5087 G5656 numG1722 ἔνG1722 túmuloG3418 μνῆμαG3418 aberto em rochaG2991 λαξευτόςG2991, ondeG3757 οὗG3757 aindaG3762 οὐδείςG3762 ninguémG3756 οὐG3756 havia sidoG2258 ἦνG2258 G5713 sepultadoG2749 κεῖμαιG2749 G5740.
καί, καθαιρέω αὐτός ἐντυλίσσω αὐτός σινδών, καί αὐτός τίθημι ἔν μνῆμα λαξευτός, οὗ οὐδείς οὐ ἦν κεῖμαι
NaqueleG1722 ἔνG1722 mesmoG846 αὐτόςG846 diaG2250 ἡμέραG2250, doisG1417 δύοG1417 delesG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 estavam de caminhoG2258 ἦνG2258 G5713 G4198 πορεύομαιG4198 G5740 paraG1519 εἰςG1519 uma aldeiaG2968 κώμηG2968 chamadaG3739 ὅςG3739 G3686 ὄνομαG3686 EmaúsG1695 ἘμμαούςG1695, distanteG568 ἀπέχωG568 G5723 deG575 ἀπόG575 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 sessentaG1835 ἑξήκονταG1835 estádiosG4712 στάδιονG4712.
ἔν αὐτός ἡμέρα, δύο ἐκ αὐτός ἦν πορεύομαι εἰς κώμη ὅς ὄνομα Ἐμμαούς, ἀπέχω ἀπό Ἱερουσαλήμ ἑξήκοντα στάδιον.
a saberG2258 ἦνG2258 G5713, a verdadeiraG228 ἀληθινόςG228 luzG5457 φῶςG5457, queG3739 ὅςG3739, vindaG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 aoG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889, iluminaG5461 φωτίζωG5461 G5719 a todoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444.
ἦν ἀληθινός φῶς, ὅς, ἔρχομαι εἰς κόσμος, φωτίζω πᾶς ἄνθρωπος.
JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 testemunhaG3140 μαρτυρέωG3140 G5719 a respeitoG4012 περίG4012 deleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 exclamaG2896 κράζωG2896 G5754 G3004 λέγωG3004 G5723: EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2258 ἦνG2258 G5713 o de quemG3739 ὅςG3739 eu disseG2036 ἔπωG2036 G5627: o que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 depois deG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450 tem, contudo, a primaziaG1096 γίνομαιG1096 G5754 G1715 ἔμπροσθενG1715 G3450 μοῦG3450, porquantoG3754 ὅτιG3754 já existiaG2258 ἦνG2258 G5713 antes deG4413 πρῶτοςG4413 mimG3450 μοῦG3450.
Ἰωάννης μαρτυρέω περί αὐτός καί κράζω λέγω οὗτος ἦν ὅς ἔπω ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ γίνομαι ἔμπροσθεν μοῦ, ὅτι ἦν πρῶτος μοῦ.
o qualG3739 ὅςG3739 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450, do qualG3739 ὅςG3739 G1473 ἐγώG1473 nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748 dignoG514 ἄξιοςG514 deG2443 ἵναG2443 desatar-lheG3089 λύωG3089 G5661 as correiasG2438 ἱμάςG2438 das sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266.
ὅς ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ, ὅς ἐγώ οὐ εἰμί ἄξιος ἵνα λύω ἱμάς ὑπόδημα.
No dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, viuG991 βλέπωG991 G5719 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, que vinhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 paraG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5719: EisG2396 ἴδεG2396 o CordeiroG286 ἀμνόςG286 de DeusG2316 θεόςG2316, queG3588 G3588 tiraG142 αἴρωG142 G5723 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266 do mundoG2889 κόσμοςG2889!
ἐπαύριον, βλέπω Ἰωάννης Ἰησοῦς, ἔρχομαι πρός αὐτός, καί λέγω ἴδε ἀμνός θεός, αἴρω ἀμαρτία κόσμος!
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 viuG1492 εἴδωG1492 G5627 NatanaelG3482 ΝαθαναήλG3482 aproximar-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 G4314 πρόςG4314 G848 αὑτοῦG848 eG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5719 a seu respeitoG4012 περίG4012 G846 αὐτόςG846: EisG2396 ἴδεG2396 um verdadeiroG230 ἀληθῶςG230 israelitaG2475 ἸσραηλίτηςG2475, emG1722 ἔνG1722 quemG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 doloG1388 δόλοςG1388!
Ἰησοῦς εἴδω Ναθαναήλ ἔρχομαι πρός αὑτοῦ καί λέγω περί αὐτός: ἴδε ἀληθῶς Ἰσραηλίτης, ἔν ὅς οὐ ἐστί δόλος!
EstavamG2258 ἦνG2258 G5713 G2749 κεῖμαιG2749 G5740 aliG1563 ἐκεῖG1563 seisG1803 ἕξG1803 talhasG5201 ὑδρίαG5201 de pedraG3035 λίθινοςG3035, que os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 usavam paraG2596 κατάG2596 as purificaçõesG2512 καθαρισμόςG2512, e cada umaG303 ἀνάG303 levavaG5562 χωρέωG5562 G5723 duasG1417 δύοG1417 ouG2228 G2228 trêsG5140 τρεῖςG5140 metretasG3355 μετρητήςG3355.
ἦν κεῖμαι ἐκεῖ ἕξ ὑδρία λίθινος, Ἰουδαῖος κατά καθαρισμός, ἀνά χωρέω δύο τρεῖς μετρητής.
EG2532 καίG2532 encontrouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411 os que vendiamG4453 πωλέωG4453 G5723 boisG1016 βοῦςG1016, ovelhasG4263 πρόβατονG4263 eG2532 καίG2532 pombasG4058 περιστεράG4058 eG2532 καίG2532 também os cambistasG2773 κερματιστήςG2773 assentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740;
καί εὑρίσκω ἔν ἱερόν πωλέω βοῦς, πρόβατον καί περιστερά καί κερματιστής κάθημαι
Quem vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 das alturasG509 ἄνωθενG509 certamente estáG2076 ἐστίG2076 G5748 acimaG1883 ἐπάνωG1883 de todosG3956 πᾶςG3956; quem vemG5607 ὤνG5607 G5752 daG1537 ἐκG1537 terraG1093 γῆG1093 éG2076 ἐστίG2076 G5748 terrenoG1537 ἐκG1537 G1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 falaG2980 λαλέωG2980 G5719 daG1537 ἐκG1537 terraG1093 γῆG1093; quem veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 acimaG1883 ἐπάνωG1883 de todosG3956 πᾶςG3956
ἔρχομαι ἄνωθεν ἐστί ἐπάνω πᾶς; ὤν ἐκ γῆ ἐστί ἐκ γῆ καί λαλέω ἐκ γῆ; ἔρχομαι ἐκ οὐρανός ἐστί ἐπάνω πᾶς
aqueleG3739 ὅςG3739, porémG1161 δέG1161, queG302 ἄνG302 beberG4095 πίνωG4095 G5632 daG1537 ἐκG1537 águaG5204 ὕδωρG5204 queG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 lheG846 αὐτόςG846 derG1325 δίδωμιG1325 G5692 nuncaG1519 εἰςG1519 G165 αἰώνG165 maisG3364 οὐ μήG3364 terá sedeG1372 διψάωG1372 G5661; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, a águaG5204 ὕδωρG5204 queG3739 ὅςG3739 eu lheG846 αὐτόςG846 derG1325 δίδωμιG1325 G5692 seráG1096 γίνομαιG1096 G5695 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 uma fonteG4077 πηγήG4077 G5204 ὕδωρG5204 a jorrarG242 ἅλλομαιG242 G5740 paraG1519 εἰςG1519 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
ὅς, δέ, ἄν πίνω ἐκ ὕδωρ ὅς ἐγώ αὐτός δίδωμι εἰς αἰώνδιψάω ἀλλά, ὕδωρ ὅς αὐτός δίδωμι γίνομαι ἔν αὐτός πηγή ὕδωρ ἅλλομαι εἰς ζωή αἰώνιος.
[esperandoG1551 ἐκδέχομαιG1551 G5740 que se movesseG2796 κίνησιςG2796 a águaG5204 ὕδωρG5204. PorquantoG1063 γάρG1063 um anjoG32 ἄγγελοςG32 desciaG2597 καταβαίνωG2597 G5707 emG2596 κατάG2596 certo tempoG2540 καιρόςG2540 G1722 ἔνG1722 G2532 καίG2532, agitando-aG5015 ταράσσωG5015 G5707 G5204 ὕδωρG5204; eG3767 οὖνG3767 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 queG3326 μετάG3326 entravaG1684 ἐμβαίνωG1684 G5631 no tanqueG2861 κολυμβήθραG2861, uma vez agitadaG5016 ταραχήG5016 a águaG5204 ὕδωρG5204, saravaG1096 γίνομαιG1096 G5711 G5199 ὑγιήςG5199 deG3739 ὅςG3739 qualquerG1221 δήποτεG1221 doençaG3553 νόσημαG3553 que tivesseG2722 κατέχωG2722 G5712.]
ἐκδέχομαι κίνησις ὕδωρ. γάρ ἄγγελος καταβαίνω κατά καιρός ἔν καί, ταράσσω ὕδωρ; οὖν πρῶτος μετά ἐμβαίνω κολυμβήθρα, ταραχή ὕδωρ, γίνομαι ὑγιής ὅς δήποτε νόσημα κατέχω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G5126 τοῦτονG5126 deitadoG2621 κατάκειμαιG2621 G5740 eG2532 καίG2532 sabendoG1097 γινώσκωG1097 G5631 queG3754 ὅτιG3754 estavaG2192 ἔχωG2192 G5719 assimG2235 ἤδηG2235 há muitoG4183 πολύςG4183 tempoG5550 χρόνοςG5550, perguntou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: QueresG2309 θέλωG2309 G5719 ser curadoG1096 γίνομαιG1096 G5635 G5199 ὑγιήςG5199?
Ἰησοῦς, εἴδω τοῦτον κατάκειμαι καί γινώσκω ὅτι ἔχω ἤδη πολύς χρόνος, λέγω αὐτός: θέλω γίνομαι ὑγιής?
EntãoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5627 os pãesG740 ἄρτοςG740 eG2532 καίG2532, tendo dado graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5660, distribuiu-osG1239 διαδίδωμαιG1239 G5656 entre elesG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740; eG2532 καίG2532 também igualmenteG3668 ὁμοίωςG3668 G1537 ἐκG1537 os peixesG3795 ὀψάριονG3795, quantoG3745 ὅσοςG3745 queriamG2309 θέλωG2309 G5707.
δέ, Ἰησοῦς λαμβάνω ἄρτος καί, εὐχαριστέω διαδίδωμαι ἀνακεῖμαι καί ὁμοίως ἐκ ὀψάριον, ὅσος θέλω
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631, poisG3767 οὖνG3767, os homensG444 ἄνθρωποςG444 o sinalG4592 σημεῖονG4592 queG3739 ὅςG3739 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5656, disseramG3004 λέγωG3004 G5707: EsteG3754 ὅτιG3754 G3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748, verdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230, o profetaG4396 προφήτηςG4396 que devia virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 aoG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889.
εἴδω οὖν, ἄνθρωπος σημεῖον ὅς Ἰησοῦς ποιέω λέγω ὅτι οὗτος ἐστί ἀληθῶς, προφήτης ἔρχομαι εἰς κόσμος.
Tendo navegadoG1643 ἐλαύνωG1643 G5761 unsG5613 ὡςG5613 vinteG1501 εἴκοσιG1501 e cincoG4002 πέντεG4002 aG2228 G2228 trintaG5144 τριάκονταG5144 estádiosG4712 στάδιονG4712, eis que viramG2334 θεωρέωG2334 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 andandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 por sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281, aproximando-seG1096 γίνομαιG1096 G5740 G1451 ἐγγύςG1451 do barcoG4143 πλοῖονG4143; eG2532 καίG2532 ficaram possuídos de temorG5399 φοβέωG5399 G5675.
ἐλαύνω ὡς εἴκοσι πέντε τριάκοντα στάδιον, θεωρέω Ἰησοῦς περιπατέω ἐπί θάλασσα, γίνομαι ἐγγύς πλοῖον; καί φοβέω
Declarou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, poisG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424: EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 o pãoG740 ἄρτοςG740 da vidaG2222 ζωήG2222; o que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165 jamaisG3364 οὐ μήG3364 terá fomeG3983 πεινάωG3983 G5661; eG2532 καίG2532 o que crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 emG1519 εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691 jamaisG3364 οὐ μήG3364 G4455 πώποτεG4455 terá sedeG1372 διψάωG1372 G5661.
ἔπω αὐτός, δέ, Ἰησοῦς: ἐγώ εἰμί ἄρτος ζωή; ἔρχομαι πρός μέπεινάω καί πιστεύω εἰς ἐμέπώποτε διψάω
TodoG3956 πᾶςG3956 aquele queG3739 ὅςG3739 o PaiG3962 πατήρG3962 meG3427 μοίG3427G1325 δίδωμιG1325 G5719, esse viráG2240 ἥκωG2240 G5692 aG4314 πρόςG4314 mimG1691 ἐμέG1691; eG2532 καίG2532 o que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165, de modo nenhumG3364 οὐ μήG3364 o lançareiG1544 ἐκβάλλωG1544 G5632 foraG1854 ἔξωG1854.
πᾶς ὅς πατήρ μοί δίδωμι ἥκω πρός ἐμέ; καί ἔρχομαι πρός μέ, � ἐκβάλλω ἔξω.
EntãoG3767 οὖνG3767, os vizinhosG1069 γείτωνG1069 eG2532 καίG2532 os queG3754 ὅτιG3754 dantesG4386 πρότερονG4386 oG846 αὐτόςG846 conheciam de vistaG2334 θεωρέωG2334 G5723, comoG2258 ἦνG2258 G5713 mendigoG5185 τυφλόςG5185, perguntavamG3004 λέγωG3004 G5707: NãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 o que estava assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 pedindo esmolasG4319 προσαιτέωG4319 G5723?
οὖν, γείτων καί ὅτι πρότερον αὐτός θεωρέω ἦν τυφλός, λέγω οὐ ἐστί οὗτος κάθημαι προσαιτέω
Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: o que nãoG3361 μήG3361 entraG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740 pelaG1223 διάG1223 portaG2374 θύραG2374 noG1519 εἰςG1519 aprisco das ovelhasG4263 πρόβατονG4263 G833 αὐλήG833, masG235 ἀλλάG235 sobeG305 ἀναβαίνωG305 G5723 por outra parteG237 ἀλλαχόθενG237, esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 éG2076 ἐστίG2076 G5748 ladrãoG2812 κλέπτηςG2812 eG2532 καίG2532 salteadorG3027 λῃστήςG3027.
ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγω μή εἰσέρχομαι διά θύρα εἰς πρόβατον αὐλή, ἀλλά ἀναβαίνω ἀλλαχόθεν, ἐκεῖνος ἐστί κλέπτης καί λῃστής.
Aquele, porémG1161 δέG1161, que entraG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740 pelaG1223 διάG1223 portaG2374 θύραG2374, esse éG2076 ἐστίG2076 G5748 o pastorG4166 ποιμήνG4166 das ovelhasG4263 πρόβατονG4263.
δέ, εἰσέρχομαι διά θύρα, ἐστί ποιμήν πρόβατον.
O mercenárioG3411 μισθωτόςG3411, queG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 éG5607 ὤνG5607 G5752 pastorG4166 ποιμήνG4166, a quemG3739 ὅςG3739 G2398 ἴδιοςG2398 nãoG3756 οὐG3756 pertencemG1526 εἰσίG1526 G5748 as ovelhasG4263 πρόβατονG4263, vêG2334 θεωρέωG2334 G5719 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 o loboG3074 λύκοςG3074, abandonaG863 ἀφίημιG863 G5719 as ovelhasG4263 πρόβατονG4263 eG2532 καίG2532 fogeG5343 φεύγωG5343 G5719; entãoG2532 καίG2532, o loboG3074 λύκοςG3074 asG846 αὐτόςG846 arrebataG726 ἁρπάζωG726 G5719 eG2532 καίG2532 dispersaG4650 σκορπίζωG4650 G5719 G4263 πρόβατονG4263.
μισθωτός, καί οὐ ὤν ποιμήν, ὅς ἴδιος οὐ εἰσί πρόβατον, θεωρέω ἔρχομαι λύκος, ἀφίημι πρόβατον καί φεύγω καί, λύκος αὐτός ἁρπάζω καί σκορπίζω πρόβατον.
OutrosG243 ἄλλοςG243 diziamG3004 λέγωG3004 G5707: EsteG5023 ταῦταG5023 modo de falarG4487 ῥήμαG4487 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 de endemoninhadoG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740; podeG1410 δύναμαιG1410 G5736, porventuraG3361 μήG3361, um demônioG1140 δαιμόνιονG1140 abrirG455 ἀνοίγωG455 G5721 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 aos cegosG5185 τυφλόςG5185?
ἄλλος λέγω ταῦτα ῥήμα οὐ ἐστί δαιμονίζομαι δύναμαι μή, δαιμόνιον ἀνοίγω ὀφθαλμός τυφλός?
SimG3483 ναίG3483, SenhorG2962 κύριοςG2962, respondeu elaG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846, euG1473 ἐγώG1473 tenho cridoG4100 πιστεύωG4100 G5758 queG3754 ὅτιG3754 tuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 o CristoG5547 ΧριστόςG5547, o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316 queG3588 G3588 devia virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 aoG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889.
ναί, κύριος, λέγω αὐτός, ἐγώ πιστεύω ὅτι σύ εἶ Χριστός, υἱός θεός ἔρχομαι εἰς κόσμος.
Os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 queG3767 οὖνG3767 G3588 G3588 estavamG5607 ὤνG5607 G5752 comG3326 μετάG3326 MariaG3137 ΜαριάμG3137 emG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 consolavamG3888 παραμυθέομαιG3888 G5740, vendo-aG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 G3754 ὅτιG3754 levantar-seG450 ἀνίστημιG450 G5627 depressaG5030 ταχέωςG5030 eG2532 καίG2532 sairG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, seguiram-naG190 ἀκολουθέωG190 G5656 G846 αὐτόςG846, supondoG3004 λέγωG3004 G5723 queG3754 ὅτιG3754 ela iaG5217 ὑπάγωG5217 G5719 aoG1519 εἰςG1519 túmuloG3419 μνημεῖονG3419 paraG2443 ἵναG2443 chorarG2799 κλαίωG2799 G5661 G1563 ἐκεῖG1563.
Ἰουδαῖος οὖν ὤν μετά Μαριάμ ἔν οἰκία καί αὐτός παραμυθέομαι εἴδω αὐτός ὅτι ἀνίστημι ταχέως καί ἐξέρχομαι ἀκολουθέω αὐτός, λέγω ὅτι ὑπάγω εἰς μνημεῖον ἵνα κλαίω ἐκεῖ.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, agitando-seG1690 ἐμβριμάομαιG1690 G5740 novamenteG3767 οὖνG3767 G3825 πάλινG3825 emG1722 ἔνG1722 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, encaminhou-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 paraG1519 εἰςG1519 o túmuloG3419 μνημεῖονG3419; era esteG2258 ἦνG2258 G5713 uma grutaG4693 σπήλαιονG4693 a cujaG2532 καίG2532 entradaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 tinham postoG1945 ἐπίκειμαιG1945 G5711 uma pedraG3037 λίθοςG3037.
Ἰησοῦς, ἐμβριμάομαι οὖν πάλιν ἔν ἑαυτού, ἔρχομαι εἰς μνημεῖον; ἦν σπήλαιον καί ἐπί αὐτός ἐπίκειμαι λίθος.
Deram-lheG4160 ποιέωG4160 G5656 G846 αὐτόςG846, poisG3767 οὖνG3767, aliG1563 ἐκεῖG1563, uma ceiaG1173 δεῖπνονG1173; MartaG3136 ΜάρθαG3136 serviaG1247 διακονέωG1247 G5707, sendoG1161 δέG1161 LázaroG2976 ΛάζαροςG2976 umG1520 εἷςG1520 dos que estavamG2258 ἦνG2258 G5713 com ele à mesaG4873 συνανάκειμαιG4873 G5740 G846 αὐτόςG846.
ποιέω αὐτός, οὖν, ἐκεῖ, δεῖπνον; Μάρθα διακονέω δέ Λάζαρος εἷς ἦν συνανάκειμαι αὐτός.
tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5627 ramosG902 βαΐονG902 de palmeirasG5404 φοίνιξG5404 eG2532 καίG2532 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 aoG1519 εἰςG1519 seuG846 αὐτόςG846 encontroG5222 ὑπάντησιςG5222, clamandoG2896 κράζωG2896 G5707: HosanaG5614 ὡσαννάG5614! BenditoG2127 εὐλογέωG2127 G5772 o que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 e que é ReiG935 βασιλεύςG935 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474!
λαμβάνω βαΐον φοίνιξ καί ἐξέρχομαι εἰς αὐτός ὑπάντησις, κράζω ὡσαννά! εὐλογέω ἔρχομαι ἔν ὄνομα κύριος βασιλεύς Ἰσραήλ!
NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737, filhaG2364 θυγάτηρG2364 de SiãoG4622 ΣιώνG4622, eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 o teuG4675 σοῦG4675 ReiG935 βασιλεύςG935 aí vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, montadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 emG1909 ἐπίG1909 um filhoG4454 πῶλοςG4454 de jumentaG3688 ὄνοςG3688.
μή φοβέω θυγάτηρ Σιών, ἰδού σοῦ βασιλεύς ἔρχομαι κάθημαι ἐπί πῶλος ὄνος.
OraG1161 δέG1161, ali estavaG2258 ἦνG2258 G5713 conchegadoG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740 aG1722 ἔνG1722 G2859 κόλποςG2859 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 umG1520 εἷςG1520 dos seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101, aquele a quemG3739 ὅςG3739 eleG2424 ἸησοῦςG2424 amavaG25 ἀγαπάωG25 G5707;
δέ, ἦν ἀνακεῖμαι ἔν κόλπος Ἰησοῦς εἷς αὐτός μαθητής, ὅς Ἰησοῦς ἀγαπάω
NenhumG3762 οὐδείςG3762, porémG1161 δέG1161, dos que estavam à mesaG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740 percebeuG1097 γινώσκωG1097 G5627 a queG4314 πρόςG4314 fimG5101 τίςG5101 lheG846 αὐτόςG846 disseraG2036 ἔπωG2036 G5627 istoG5124 τοῦτοG5124.
οὐδείς, δέ, ἀνακεῖμαι γινώσκω πρός τίς αὐτός ἔπω τοῦτο.
quandoG3752 ὅτανG3752 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632, porémG1161 δέG1161 G1565 ἐκεῖνοςG1565, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, ele vosG5209 ὑμᾶςG5209 guiaráG3594 ὁδηγέωG3594 G5692 aG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 a verdadeG225 ἀλήθειαG225; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 falaráG2980 λαλέωG2980 G5692 porG575 ἀπόG575 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, masG235 ἀλλάG235 diráG2980 λαλέωG2980 G5692 tudo o queG3745 ὅσοςG3745 G302 ἄνG302 tiver ouvidoG191 ἀκούωG191 G5661 eG2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 anunciaráG312 ἀναγγέλλωG312 G5692 as coisas que hão de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740.
ὅταν ἔρχομαι δέ ἐκεῖνος, πνεῦμα ἀλήθεια, ὑμᾶς ὁδηγέω εἰς πᾶς ἀλήθεια; γάρ οὐ λαλέω ἀπό ἑαυτού, ἀλλά λαλέω ὅσος ἄν ἀκούω καί ὑμῖν ἀναγγέλλω ἔρχομαι
SabendoG1492 εἴδωG1492 G5761, poisG3767 οὖνG3767, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 que sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 haviam de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, adiantou-seG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 e perguntou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: A quemG5101 τίςG5101 buscaisG2212 ζητέωG2212 G5719?
εἴδω οὖν, Ἰησοῦς πᾶς ἐπί αὐτός ἔρχομαι ἐξέρχομαι ἔπω αὐτός: τίς ζητέω
eG2532 καίG2532, abaixando-seG3879 παρακύπτωG3879 G5660, viuG991 βλέπωG991 G5719 os lençóis de linhoG3608 ὀθόνιονG3608 G2749 κεῖμαιG2749 G5740; todaviaG3305 μέντοιG3305, nãoG3756 οὐG3756 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627.
καί, παρακύπτω βλέπω ὀθόνιον κεῖμαι μέντοι, οὐ εἰσέρχομαι
EntãoG3767 οὖνG3767, SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074, seguindo-oG190 ἀκολουθέωG190 G5723 G846 αὐτόςG846, chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 eG2532 καίG2532 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 noG1519 εἰςG1519 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419. Ele também viuG2334 θεωρέωG2334 G5719 os lençóisG3608 ὀθόνιονG3608 G2749 κεῖμαιG2749 G5740,
οὖν, Σίμων Πέτρος, ἀκολουθέω αὐτός, ἔρχομαι καί εἰσέρχομαι εἰς μνημεῖον. θεωρέω ὀθόνιον κεῖμαι
eG2532 καίG2532 o lençoG4676 σουδάριονG4676 que estiveraG2258 ἦνG2258 G5713 sobreG1909 ἐπίG1909 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de Jesus, e que nãoG3756 οὐG3756 estavaG2749 κεῖμαιG2749 G5740 comG3326 μετάG3326 os lençóisG3608 ὀθόνιονG3608, masG235 ἀλλάG235 deixadoG1794 ἐντυλίσσωG1794 G5772 numG1519 εἰςG1519 lugarG5117 τόποςG5117 à parteG1520 εἷςG1520 G5565 χωρίςG5565.
καί σουδάριον ἦν ἐπί κεφαλή οὐ κεῖμαι μετά ὀθόνιον, ἀλλά ἐντυλίσσω εἰς τόπος εἷς χωρίς.
eG2532 καίG2532 viuG2334 θεωρέωG2334 G5719 doisG1417 δύοG1417 anjosG32 ἄγγελοςG32 vestidosG1722 ἔνG1722 de brancoG3022 λευκόςG3022, sentadosG2516 καθέζομαιG2516 G5740 ondeG3699 ὅπουG3699 o corpoG4983 σῶμαG4983 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 fora postoG2749 κεῖμαιG2749 G5711, umG1520 εἷςG1520 àG4314 πρόςG4314 cabeceiraG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532 outroG1520 εἷςG1520 aosG4314 πρόςG4314 pésG4228 πούςG4228.
καί θεωρέω δύο ἄγγελος ἔν λευκός, καθέζομαι ὅπου σῶμα Ἰησοῦς κεῖμαι εἷς πρός κεφαλή καί εἷς πρός πούς.
AoG5613 ὡςG5613 G3767 οὖνG3767 saltaremG576 ἀποβαίνωG576 G5627 emG1519 εἰςG1519 terraG1093 γῆG1093, viramG991 βλέπωG991 G5719 ali umas brasasG439 ἀνθρακιάG439 eG2532 καίG2532, em cimaG2749 κεῖμαιG2749 G5740, peixesG3795 ὀψάριονG3795 G1945 ἐπίκειμαιG1945 G5740; eG2532 καίG2532 havia também pãoG740 ἄρτοςG740.
ὡς οὖν ἀποβαίνω εἰς γῆ, βλέπω ἀνθρακιά καί, κεῖμαι ὀψάριον ἐπίκειμαι καί ἄρτος.
A estesG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532, depois deG3326 μετάG3326 G846 αὐτόςG846 ter padecidoG3958 πάσχωG3958 G5629, seG1438 ἑαυτούG1438 apresentouG3936 παρίστημιG3936 G5656 vivoG2198 ζάωG2198 G5723, comG1722 ἔνG1722 muitasG4183 πολύςG4183 provas incontestáveisG5039 τεκμήριονG5039, aparecendo-lhesG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5740 G846 αὐτόςG846 duranteG1223 διάG1223 quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 diasG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 falandoG3004 λέγωG3004 G5723 das coisas concernentesG4012 περίG4012 ao reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
ὅς καί, μετά αὐτός πάσχω ἑαυτού παρίστημι ζάω ἔν πολύς τεκμήριον, ὀπτάνομαι αὐτός διά τεσσαράκοντα ἡμέρα καί λέγω περί βασιλεία θεός.
EG2532 καίG2532, comendoG4871 συναλίζωG4871 G5740 com elesG846 αὐτόςG846, determinou-lhesG3853 παραγγέλλωG3853 G5656 G846 αὐτόςG846 que nãoG3361 μήG3361 se ausentassemG5563 χωρίζωG5563 G5745 deG575 ἀπόG575 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, masG235 ἀλλάG235 que esperassemG4037 περιμένωG4037 G5721 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 do PaiG3962 πατήρG3962, a qualG3739 ὅςG3739, disse ele, de mimG3450 μοῦG3450 ouvistesG191 ἀκούωG191 G5656.
καί, συναλίζω αὐτός, παραγγέλλω αὐτός μή χωρίζω ἀπό Ἱεροσόλυμα, ἀλλά περιμένω ἐπαγγελία πατήρ, ὅς, μοῦ ἀκούω
EG2532 καίG2532, estandoG2258 ἦνG2258 G5713 eles com os olhos fitosG816 ἀτενίζωG816 G5723 noG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772, enquanto JesusG846 αὐτόςG846 subiaG4198 πορεύομαιG4198 G5740, eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 doisG1417 δύοG1417 varõesG435 ἀνήρG435 vestidos deG1722 ἔνG1722 G2066 ἐσθήςG2066 brancoG3022 λευκόςG3022 se puseram ao ladoG3936 παρίστημιG3936 G5715 deles
καί, ἦν ἀτενίζω εἰς οὐρανός, αὐτός πορεύομαι ἰδού δύο ἀνήρ ἔν ἐσθής λευκός παρίστημι
eG3739 ὅςG3739 G2532 καίG2532 lhes disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: VarõesG435 ἀνήρG435 galileusG1057 ΓαλιλαῖοςG1057, por queG5101 τίςG5101 estaisG2476 ἵστημιG2476 G5758 olhandoG1689 ἐμβλέπωG1689 G5723 para asG1519 εἰςG1519 alturasG3772 οὐρανόςG3772? EsseG3778 οὗτοςG3778 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 queG3588 G3588 dentreG575 ἀπόG575 vósG5216 ὑμῶνG5216 foi assuntoG353 ἀναλαμβάνωG353 G5685 aoG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772 viráG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 do modoG3779 οὕτωG3779 comoG5158 τρόποςG5158 oG846 αὐτόςG846 vistesG2300 θεάομαιG2300 G5662 subirG4198 πορεύομαιG4198 G5740.
ὅς καί ἔπω ἀνήρ Γαλιλαῖος, τίς ἵστημι ἐμβλέπω εἰς οὐρανός? οὗτος Ἰησοῦς ἀπό ὑμῶν ἀναλαμβάνω εἰς οὐρανός ἔρχομαι οὕτω τρόπος αὐτός θεάομαι πορεύομαι
de repenteG869 ἄφνωG869, veioG1096 γίνομαιG1096 G5633 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 um somG2279 ἦχοςG2279, comoG5618 ὥσπερG5618 de um ventoG4157 πνοήG4157 impetuosoG5342 φέρωG5342 G5730 G972 βίαιοςG972, eG2532 καίG2532 encheuG4137 πληρόωG4137 G5656 todaG3650 ὅλοςG3650 a casaG3624 οἶκοςG3624 ondeG3757 οὗG3757 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 assentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740.
ἄφνω, γίνομαι ἐκ οὐρανός ἦχος, ὥσπερ πνοή φέρω βίαιος, καί πληρόω ὅλος οἶκος οὗ ἦν κάθημαι
Era levado umG5100 τίςG5100 homemG435 ἀνήρG435, coxoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 G5560 χωλόςG5560 deG1537 ἐκG1537 G848 αὑτοῦG848 nascençaG3384 μήτηρG3384 G2836 κοιλίαG2836 G941 βαστάζωG941 G5712, o qualG3739 ὅςG3739 punhamG5087 τίθημιG5087 G5707 diariamenteG2250 ἡμέραG2250 G2596 κατάG2596 àG4314 πρόςG4314 portaG2374 θύραG2374 do temploG2411 ἱερόνG2411 G3588 G3588 chamadaG3004 λέγωG3004 G5746 FormosaG5611 ὡραῖοςG5611, para pedirG154 αἰτέωG154 G5721 esmolaG1654 ἐλεημοσύνηG1654 aosG3844 παράG3844 que entravamG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 G1519 εἰςG1519 G2411 ἱερόνG2411.
τίς ἀνήρ, ὑπάρχω χωλός ἐκ αὑτοῦ μήτηρ κοιλία βαστάζω ὅς τίθημι ἡμέρα κατά πρός θύρα ἱερόν λέγω ὡραῖος, αἰτέω ἐλεημοσύνη παρά εἰσπορεύομαι εἰς ἱερόν.
de um saltoG1814 ἐξάλλομαιG1814 G5740 se pôs em péG2476 ἵστημιG2476 G5627, passou a andarG4043 περιπατέωG4043 G5707 eG2532 καίG2532 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411, saltandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 G242 ἅλλομαιG242 G5740 eG2532 καίG2532 louvandoG134 αἰνέωG134 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316.
ἐξάλλομαι ἵστημι περιπατέω καί εἰσέρχομαι σύν αὐτός εἰς ἱερόν, περιπατέω ἅλλομαι καί αἰνέω θεός.
eG5037 τέG5037 reconheceramG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5707 G3754 ὅτιG3754 serG2258 ἦνG2258 G5713 eleG3778 οὗτοςG3778 o mesmo queG3588 G3588 G4314 πρόςG4314 esmolavaG1654 ἐλεημοσύνηG1654, assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 àG1909 ἐπίG1909 Porta FormosaG5611 ὡραῖοςG5611 G4439 πύληG4439 do temploG2411 ἱερόνG2411; eG2532 καίG2532 se encheramG4130 πλήθωG4130 G5681 de admiraçãoG2285 θάμβοςG2285 eG2532 καίG2532 assombroG1611 ἔκστασιςG1611 porG1909 ἐπίG1909 isso que lheG846 αὐτόςG846 aconteceraG4819 συμβαίνωG4819 G5761.
τέ ἐπιγινώσκω ὅτι ἦν οὗτος πρός ἐλεημοσύνη, κάθημαι ἐπί ὡραῖος πύλη ἱερόν; καί πλήθω θάμβος καί ἔκστασις ἐπί αὐτός συμβαίνω
ressentidosG1278 διαπονέωG1278 G5740 porG1223 διάG1223 ensinaremG1321 διδάσκωG1321 G5721 elesG846 αὐτόςG846 o povoG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532 anunciaremG2605 καταγγέλλωG2605 G5721, emG1722 ἔνG1722 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, a ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498;
διαπονέω διά διδάσκω αὐτός λαός καί καταγγέλλω ἔν Ἰησοῦς, ἀνάστασις ἐκ νεκρός;
a ponto deG5620 ὥστεG5620 levaremG1627 ἐκφέρωG1627 G5721 os enfermosG772 ἀσθενήςG772 atéG2596 κατάG2596 pelas ruasG4113 πλατεῖαG4113 eG2532 καίG2532 os colocaremG5087 τίθημιG5087 G5721 sobreG1909 ἐπίG1909 leitosG2825 κλίνηG2825 eG2532 καίG2532 macasG2895 κράββατοςG2895, para queG2443 ἵναG2443, ao passarG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 PedroG4074 ΠέτροςG4074, ao menosG2579 κἄνG2579 a sua sombraG4639 σκίαG4639 se projetasseG1982 ἐπισκιάζωG1982 G5661 nalgunsG5100 τίςG5100 delesG846 αὐτόςG846.
ὥστε ἐκφέρω ἀσθενής κατά πλατεῖα καί τίθημι ἐπί κλίνη καί κράββατος, ἵνα, ἔρχομαι Πέτρος, κἄν σκία ἐπισκιάζω τίς αὐτός.
TodosG537 ἅπαςG537 os que estavam assentadosG2516 καθέζομαιG2516 G5740 noG1722 ἔνG1722 SinédrioG4892 συνέδριονG4892, fitando os olhosG816 ἀτενίζωG816 G5660 emG1519 εἰςG1519 EstêvãoG846 αὐτόςG846, viramG1492 εἴδωG1492 G5627 o seuG846 αὐτόςG846 rostoG4383 πρόσωπονG4383 como se fosseG5616 ὡσείG5616 rostoG4383 πρόσωπονG4383 de anjoG32 ἄγγελοςG32.
ἅπας καθέζομαι ἔν συνέδριον, ἀτενίζω εἰς αὐτός, εἴδω αὐτός πρόσωπον ὡσεί πρόσωπον ἄγγελος.
eG2532 καίG2532 livrou-oG1807 ἐξαιρέωG1807 G5639 G846 αὐτόςG846 deG1537 ἐκG1537 todasG3956 πᾶςG3956 as suasG846 αὐτόςG846 afliçõesG2347 θλίψιςG2347, concedendo-lheG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 também graçaG5485 χάριςG5485 eG2532 καίG2532 sabedoriaG4678 σοφίαG4678 peranteG1726 ἐναντίονG1726 FaraóG5328 ΦαραώG5328, reiG935 βασιλεύςG935 do EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125, queG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 constituiuG2525 καθίστημιG2525 G5656 governadorG2233 ἡγέομαιG2233 G5740 daquelaG1909 ἐπίG1909 naçãoG125 ΑἴγυπτοςG125 eG2532 καίG2532 de todaG3650 ὅλοςG3650 a casaG3624 οἶκοςG3624 realG848 αὑτοῦG848.
καί ἐξαιρέω αὐτός ἐκ πᾶς αὐτός θλίψις, δίδωμι αὐτός χάρις καί σοφία ἐναντίον Φαραώ, βασιλεύς Αἴγυπτος, καί αὐτός καθίστημι ἡγέομαι ἐπί Αἴγυπτος καί ὅλος οἶκος αὑτοῦ.
MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, porémG1161 δέG1161, diante daquela visãoG1492 εἴδωG1492 G5631 G3705 ὅραμαG3705, ficou maravilhadoG2296 θαυμάζωG2296 G5656 eG1161 δέG1161, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5740 para observarG2657 κατανοέωG2657 G5658, ouviu-seG1096 γίνομαιG1096 G5633 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 a vozG5456 φωνήG5456 do SenhorG2962 κύριοςG2962:
Μωσῆς, δέ, εἴδω ὅραμα, θαυμάζω δέ, προσέρχομαι κατανοέω γίνομαι πρός αὐτός φωνή κύριος:
SauloG4569 ΣαῦλοςG4569, porémG1161 δέG1161, assolavaG3075 λυμαίνομαιG3075 G5711 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, entrandoG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 G5734 pelasG2596 κατάG2596 casasG3624 οἶκοςG3624; e, arrastandoG4951 σύρωG4951 G5723 G5037 τέG5037 homensG435 ἀνήρG435 eG2532 καίG2532 mulheresG1135 γυνήG1135, encerrava-osG3860 παραδίδωμιG3860 G5707 noG1519 εἰςG1519 cárcereG5438 φυλακήG5438.
Σαῦλος, δέ, λυμαίνομαι ἐκκλησία, εἰσπορεύομαι κατά οἶκος; σύρω τέ ἀνήρ καί γυνή, παραδίδωμι εἰς φυλακή.
O próprioG846 αὐτόςG846 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 abraçou a féG4100 πιστεύωG4100 G5656; eG2532 καίG2532, tendo sido batizadoG907 βαπτίζωG907 G5685, acompanhavaG2258 ἦνG2258 G5713 G4342 προσκαρτερέωG4342 G5723 a FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 de pertoG5037 τέG5037, observandoG2334 θεωρέωG2334 G5723 extasiadoG1839 ἐξίστημιG1839 G5710 os sinaisG4592 σημεῖονG4592 eG2532 καίG2532 grandesG3173 μέγαςG3173 milagresG1411 δύναμιςG1411 praticadosG1096 γίνομαιG1096 G5740 G5625.
αὐτός Σίμων πιστεύω καί, βαπτίζω ἦν προσκαρτερέω Φίλιππος τέ, θεωρέω ἐξίστημι σημεῖον καί μέγας δύναμις γίνομαι
G5037 τέG5037 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 de voltaG5290 ὑποστρέφωG5290 G5723 eG2532 καίG2532, assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 seuG848 αὑτοῦG848 carroG716 ἅρμαG716 G2532 καίG2532, vinha lendoG314 ἀναγινώσκωG314 G5707 o profetaG4396 προφήτηςG4396 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268.
τέ ἦν ὑποστρέφω καί, κάθημαι ἐπί αὑτοῦ ἅρμα καί, ἀναγινώσκω προφήτης Ἡσαΐας.
MasG1161 δέG1161 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 veio a achar-seG2147 εὑρίσκωG2147 G5681 emG1519 εἰςG1519 AzotoG108 ἌζωτοςG108; eG2532 καίG2532, passandoG1330 διέρχομαιG1330 G5740 além, evangelizavaG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5710 todasG3956 πᾶςG3956 as cidadesG4172 πόλιςG4172 atéG2193 ἕωςG2193 chegarG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 aG1519 εἰςG1519 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542.
δέ Φίλιππος εὑρίσκω εἰς Ἄζωτος; καί, διέρχομαι εὐαγγελίζω πᾶς πόλις ἕως ἔρχομαι εἰς Καισάρεια.
EstavaG2258 ἦνG2258 G5713 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846 em JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, entrandoG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 G5734 eG2532 καίG2532 saindoG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740, pregando ousadamenteG3955 παρῥησιάζομαιG3955 G5740 emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962.
ἦν μετά αὐτός Ἱερουσαλήμ, εἰσπορεύομαι καί ἐκπορεύομαι παρῥησιάζομαι ἔν ὄνομα κύριος.
A igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, na verdadeG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, tinhaG2192 ἔχωG2192 G5707 pazG1515 εἰρήνηG1515 porG2596 κατάG2596 todaG3650 ὅλοςG3650 a JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 eG2532 καίG2532 SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540, edificando-seG3618 οἰκοδομέωG3618 G5746 eG2532 καίG2532 caminhandoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 no temorG5401 φόβοςG5401 do SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532, no confortoG3874 παράκλησιςG3874 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, crescia em númeroG4129 πληθύνωG4129 G5712.
ἐκκλησία, μέν οὖν, ἔχω εἰρήνη κατά ὅλος Ἰουδαία, Γαλιλαία καί Σαμάρεια, οἰκοδομέω καί πορεύομαι φόβος κύριος, καί, παράκλησις πνεῦμα ἅγιος, πληθύνω
PassandoG1096 γίνομαιG1096 G5633 G1330 διέρχομαιG1330 G5740 PedroG4074 ΠέτροςG4074 porG1223 διάG1223 toda parteG3956 πᾶςG3956, desceuG2718 κατέρχομαιG2718 G5629 tambémG2532 καίG2532 aosG4314 πρόςG4314 santosG40 ἅγιοςG40 queG3588 G3588 habitavamG2730 κατοικέωG2730 G5723 em LidaG3069 ΛύδδαG3069.
γίνομαι διέρχομαι Πέτρος διά πᾶς, κατέρχομαι καί πρός ἅγιος κατοικέω Λύδδα.
EncontrouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 aliG1563 ἐκεῖG1563 certoG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444, chamadoG3686 ὄνομαG3686 EnéiasG132 ΑἰνέαςG132, que haviaG2621 κατάκειμαιG2621 oitoG3638 ὀκτώG3638 anosG2094 ἔτοςG2094 jaziaG2621 κατάκειμαιG2621 G5740 G1909 ἐπίG1909 de camaG2895 κράββατοςG2895 G1537 ἐκG1537, poisG3739 ὅςG3739 eraG2258 ἦνG2258 G5713 paralíticoG3886 παραλύωG3886 G5772.
εὑρίσκω ἐκεῖ τίς ἄνθρωπος, ὄνομα Αἰνέας, κατάκειμαι ὀκτώ ἔτος κατάκειμαι ἐπί κράββατος ἐκ, ὅς ἦν παραλύω
piedosoG2152 εὐσεβήςG2152 eG2532 καίG2532 tementeG5399 φοβέωG5399 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316 comG4862 σύνG4862 todaG3956 πᾶςG3956 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624 eG2532 καίG2532 queG5037 τέG5037 faziaG4160 ποιέωG4160 G5723 muitasG4183 πολύςG4183 esmolasG1654 ἐλεημοσύνηG1654 ao povoG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532, de contínuoG1275 διαπαντόςG1275, oravaG1189 δέομαιG1189 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316.
εὐσεβής καί φοβέω θεός σύν πᾶς αὑτοῦ οἶκος καί τέ ποιέω πολύς ἐλεημοσύνη λαός καί, διαπαντός, δέομαι θεός.
EnquantoG1161 δέG1161 meditavaG1760 ἐνθυμέομαιG1760 G5740 PedroG4074 ΠέτροςG4074 acercaG4012 περίG4012 da visãoG3705 ὅραμαG3705, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151: Estão aíG2400 ἰδούG2400 G5628 doisG1417 δύοG1417 homensG435 ἀνήρG435 que teG4571 σέG4571 procuramG2212 ζητέωG2212 G5719;
δέ ἐνθυμέομαι Πέτρος περί ὅραμα, ἔπω αὐτός πνεῦμα: ἰδού δύο ἀνήρ σέ ζητέω
EntãoG1161 δέG1161, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: O centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883, homemG435 ἀνήρG435 retoG1342 δίκαιοςG1342 eG2532 καίG2532 tementeG5399 φοβέωG5399 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316 eG5037 τέG5037 tendo bom testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5746 deG5259 ὑπόG5259 todaG3650 ὅλοςG3650 a naçãoG1484 ἔθνοςG1484 judaicaG2453 ἸουδαῖοςG2453, foi instruídoG5537 χρηματίζωG5537 G5681 porG5259 ὑπόG5259 um santoG40 ἅγιοςG40 anjoG32 ἄγγελοςG32 para chamar-teG3343 μεταπέμπωG3343 G5664 G4571 σέG4571 aG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624 eG2532 καίG2532 ouvirG191 ἀκούωG191 G5658 asG3844 παράG3844 tuasG4675 σοῦG4675 palavrasG4487 ῥήμαG4487.
δέ, ἔπω ἑκατοντάρχης Κορνήλιος, ἀνήρ δίκαιος καί φοβέω θεός τέ μαρτυρέω ὑπό ὅλος ἔθνος Ἰουδαῖος, χρηματίζω ὑπό ἅγιος ἄγγελος μεταπέμπω σέ εἰς αὑτοῦ οἶκος καί ἀκούω παρά σοῦ ῥήμα.
Respondeu-lheG5346 φημίG5346 G5713 CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883: FazG575 ἀπόG575, hoje, quatroG5067 τέταρτοςG5067 diasG2250 ἡμέραG2250 que, por voltaG3360 μέχριG3360 destaG5026 ταύτηG5026 horaG5610 ὥραG5610, estavaG2252 ἤμηνG2252 G5713 eu observandoG3522 νηστεύωG3522 G5723 emG1722 ἔνG1722 minhaG3450 μοῦG3450 casaG3624 οἶκοςG3624 a horaG5610 ὥραG5610 nonaG1766 ἔννατοςG1766 de oraçãoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740, eG2532 καίG2532 eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 se apresentouG2476 ἵστημιG2476 G5627 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de mimG3450 μοῦG3450 um varãoG435 ἀνήρG435 deG1722 ἔνG1722 vestesG2066 ἐσθήςG2066 resplandecentesG2986 λαμπρόςG2986
φημί Κορνήλιος: ἀπό, τέταρτος ἡμέρα μέχρι ταύτη ὥρα, ἤμην νηστεύω ἔν μοῦ οἶκος ὥρα ἔννατος προσεύχομαι καί ἰδού ἵστημι ἐνώπιον μοῦ ἀνήρ ἔν ἐσθής λαμπρός
pelo contrárioG235 ἀλλάG235, emG1722 ἔνG1722 qualquerG3956 πᾶςG3956 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, aquele que oG846 αὐτόςG846 temeG5399 φοβέωG5399 G5740 eG2532 καίG2532 fazG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 o que é justoG1343 δικαιοσύνηG1343 lheG846 αὐτόςG846 éG2076 ἐστίG2076 G5748 aceitávelG1184 δεκτόςG1184.
ἀλλά, ἔν πᾶς ἔθνος, αὐτός φοβέω καί ἐργάζομαι δικαιοσύνη αὐτός ἐστί δεκτός.
comoG5613 ὡςG5613 DeusG2316 θεόςG2316 ungiuG5548 χρίωG5548 G5656 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 deG575 ἀπόG575 NazaréG3478 ΝαζαρέτG3478 com o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 com poderG1411 δύναμιςG1411, o qualG846 αὐτόςG846 G3739 ὅςG3739 andou por toda parteG1330 διέρχομαιG1330 G5627, fazendo o bemG2109 εὐεργετέωG2109 G5723 eG2532 καίG2532 curandoG2390 ἰάομαιG2390 G5740 a todosG3956 πᾶςG3956 os oprimidosG2616 καταδυναστεύωG2616 G5746 doG5259 ὑπόG5259 diaboG1228 διάβολοςG1228, porqueG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 eraG2258 ἦνG2258 G5713 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846;
ὡς θεός χρίω Ἰησοῦς ἀπό Ναζαρέτ πνεῦμα ἅγιος καί δύναμις, αὐτός ὅς διέρχομαι εὐεργετέω καί ἰάομαι πᾶς καταδυναστεύω ὑπό διάβολος, ὅτι θεός ἦν μετά αὐτός;
EuG1473 ἐγώG1473 estavaG2252 ἤμηνG2252 G5713 naG1722 ἔνG1722 cidadeG4172 πόλιςG4172 de JopeG2445 ἸόππηG2445 orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 eG2532 καίG2532, numG1722 ἔνG1722 êxtaseG1611 ἔκστασιςG1611, tiveG1492 εἴδωG1492 G5627 uma visãoG3705 ὅραμαG3705 em que observei descerG2597 καταβαίνωG2597 G5723 umG5100 τίςG5100 objetoG4632 σκεῦοςG4632 como se fosseG5613 ὡςG5613 um grandeG3173 μέγαςG3173 lençolG3607 ὀθόνηG3607 baixadoG2524 καθίημιG2524 G5746 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 pelas quatroG5064 τέσσαρεςG5064 pontasG746 ἀρχήG746 eG2532 καίG2532 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 até pertoG891 ἄχριG891 de mimG1700 ἐμοῦG1700.
ἐγώ ἤμην ἔν πόλις Ἰόππη προσεύχομαι καί, ἔν ἔκστασις, εἴδω ὅραμα καταβαίνω τίς σκεῦος ὡς μέγας ὀθόνη καθίημι ἐκ οὐρανός τέσσαρες ἀρχή καί ἔρχομαι ἄχρι ἐμοῦ.
Tendo-o feito prenderG4084 πιάζωG4084 G5660, lançou-oG5087 τίθημιG5087 G5639 noG1519 εἰςG1519 cárcereG5438 φυλακήG5438, entregando-oG3860 παραδίδωμιG3860 G5631 a quatroG5064 τέσσαρεςG5064 escoltasG5069 τετράδιονG5069 de quatro soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 cada uma, para oG846 αὐτόςG846 guardaremG5442 φυλάσσωG5442 G5721, tencionandoG1014 βούλομαιG1014 G5740 apresentá-loG321 ἀνάγωG321 G5629 G846 αὐτόςG846 ao povoG2992 λαόςG2992 depoisG3326 μετάG3326 da PáscoaG3957 πάσχαG3957.
πιάζω τίθημι εἰς φυλακή, παραδίδωμι τέσσαρες τετράδιον στρατιώτης αὐτός φυλάσσω βούλομαι ἀνάγω αὐτός λαός μετά πάσχα.
PedroG4074 ΠέτροςG4074 G3303 μένG3303, poisG3767 οὖνG3767, estava guardadoG5083 τηρέωG5083 G5712 noG1722 ἔνG1722 cárcereG5438 φυλακήG5438; masG1161 δέG1161 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 G1096 γίνομαιG1096 G5740 oraçãoG4335 προσευχήG4335 incessanteG1618 ἐκτενήςG1618 aG4314 πρόςG4314 DeusG2316 θεόςG2316 por parteG5259 ὑπόG5259 da igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 a favorG5228 ὑπέρG5228 deleG846 αὐτόςG846.
Πέτρος μέν, οὖν, τηρέω ἔν φυλακή; δέ ἦν γίνομαι προσευχή ἐκτενής πρός θεός ὑπό ἐκκλησία ὑπέρ αὐτός.
EntãoG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, oG846 αὐτόςG846 seguiaG190 ἀκολουθέωG190 G5707, nãoG3756 οὐG3756 sabendoG1492 εἴδωG1492 G5715 queG3754 ὅτιG3754 eraG2076 ἐστίG2076 G5748 realG227 ἀληθήςG227 o queG3588 G3588 se faziaG1096 γίνομαιG1096 G5740 por meioG1223 διάG1223 do anjoG32 ἄγγελοςG32; parecia-lheG1380 δοκέωG1380 G5707, antesG1161 δέG1161 G991 βλέπωG991 G5721, uma visãoG3705 ὅραμαG3705.
καί, ἐξέρχομαι αὐτός ἀκολουθέω οὐ εἴδω ὅτι ἐστί ἀληθής γίνομαι διά ἄγγελος; δοκέω δέ βλέπω ὅραμα.
Considerando ele a sua situaçãoG4894 συνείδωG4894 G5631, resolveu irG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 àG1909 ἐπίG1909 casaG3614 οἰκίαG3614 de MariaG3137 ΜαριάμG3137, mãeG3384 μήτηρG3384 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, cognominadoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5746 MarcosG3138 ΜάρκοςG3138, ondeG3757 οὗG3757 muitas pessoasG2425 ἱκανόςG2425 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 congregadasG4867 συναθροίζωG4867 G5772 eG2532 καίG2532 oravamG4336 προσεύχομαιG4336 G5740.
συνείδω ἔρχομαι ἐπί οἰκία Μαριάμ, μήτηρ Ἰωάννης, ἐπικαλέομαι Μάρκος, οὗ ἱκανός ἦν συναθροίζω καί προσεύχομαι
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 eG2532 καίG2532 fazendoG2678 κατασείωG2678 com a mãoG5495 χείρG5495 sinal de silêncioG2678 κατασείωG2678 G5660, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VarõesG435 ἀνήρG435 israelitasG2475 ἸσραηλίτηςG2475 eG2532 καίG2532 vós outros que também temeisG5399 φοβέωG5399 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316, ouviG191 ἀκούωG191 G5657.
Παῦλος, ἀνίστημι καί κατασείω χείρ κατασείω ἔπω ἀνήρ Ἰσραηλίτης καί φοβέω θεός, ἀκούω
IrmãosG435 ἀνήρG435 G80 ἀδελφόςG80 G5207 υἱόςG5207, descendênciaG1085 γένοςG1085 de AbraãoG11 ἈβραάμG11 eG2532 καίG2532 vós outrosG5213 ὑμῖνG5213 os queG1722 ἔνG1722 temeisG5399 φοβέωG5399 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316, a nósG2254 ἡμῖνG2254 nos foi enviadaG649 ἀποστέλλωG649 G5648 a palavraG3056 λόγοςG3056 destaG5026 ταύτηG5026 salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991.
ἀνήρ ἀδελφός υἱός, γένος Ἀβραάμ καί ὑμῖν ἔν φοβέω θεός, ἡμῖν ἀποστέλλω λόγος ταύτη σωτηρία.
DespedidaG3089 λύωG3089 G5685 a sinagogaG4864 συναγωγήG4864, muitosG4183 πολύςG4183 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG2532 καίG2532 dos prosélitosG4339 προσήλυτοςG4339 piedososG4576 σέβομαιG4576 G5740 seguiramG190 ἀκολουθέωG190 G5656 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, e estesG3748 ὅστιςG3748, falando-lhesG4354 προσλαλέωG4354 G5723 G846 αὐτόςG846, osG846 αὐτόςG846 persuadiamG3982 πείθωG3982 G5707 a perseverarG1961 ἐπιμένωG1961 G5721 na graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316.
λύω συναγωγή, πολύς Ἰουδαῖος καί προσήλυτος σέβομαι ἀκολουθέω Παῦλος καί Βαρνάβας, ὅστις, προσλαλέω αὐτός, αὐτός πείθω ἐπιμένω χάρις θεός.
No sábadoG4521 σάββατονG4521 seguinteG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, afluiuG4863 συνάγωG4863 G5681 quaseG4975 σχεδόνG4975 todaG3956 πᾶςG3956 a cidadeG4172 πόλιςG4172 para ouvirG191 ἀκούωG191 G5658 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316.
σάββατον ἔρχομαι συνάγω σχεδόν πᾶς πόλις ἀκούω λόγος θεός.
MasG1161 δέG1161 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 instigaramG3951 παροτρύνωG3951 G5656 as mulheresG1135 γυνήG1135 piedosasG4576 σέβομαιG4576 G5740 de alta posiçãoG2158 εὐσχήμωνG2158 eG2532 καίG2532 os principaisG4413 πρῶτοςG4413 da cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 levantaramG1892 ἐπεγείρωG1892 G5656 perseguiçãoG1375 διωγμόςG1375 contraG1909 ἐπίG1909 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, expulsando-osG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 G846 αὐτόςG846 doG575 ἀπόG575 seuG848 αὑτοῦG848 territórioG3725 ὅριονG3725.
δέ Ἰουδαῖος παροτρύνω γυνή σέβομαι εὐσχήμων καί πρῶτος πόλις καί ἐπεγείρω διωγμός ἐπί Παῦλος καί Βαρνάβας, ἐκβάλλω αὐτός ἀπό αὑτοῦ ὅριον.
EntretantoG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, demoraram-seG1304 διατρίβωG1304 G5656 ali muitoG2425 ἱκανόςG2425 tempoG5550 χρόνοςG5550, falando ousadamenteG3955 παρῥησιάζομαιG3955 G5740 noG1909 ἐπίG1909 SenhorG2962 κύριοςG2962, o qualG3588 G3588 confirmavaG3140 μαρτυρέωG3140 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056 da suaG848 αὑτοῦG848 graçaG5485 χάριςG5485, concedendo queG1325 δίδωμιG1325 G5723, porG1223 διάG1223 mãoG5495 χείρG5495 delesG846 αὐτόςG846, se fizessemG1096 γίνομαιG1096 G5738 sinaisG4592 σημεῖονG4592 eG2532 καίG2532 prodígiosG5059 τέραςG5059.
μέν οὖν, διατρίβω ἱκανός χρόνος, παρῥησιάζομαι ἐπί κύριος, μαρτυρέω λόγος αὑτοῦ χάρις, δίδωμι διά χείρ αὐτός, γίνομαι σημεῖον καί τέρας.
AG2564 καλέωG2564 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921 chamavamG2564 καλέωG2564 G5707 JúpiterG2203 ΖεύςG2203, eG1161 δέG1161 a PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, MercúrioG2060 ἙρμήςG2060, porqueG1894 ἐπειδήG1894 eraG2258 ἦνG2258 G5713 esteG846 αὐτόςG846 o principal portadorG2233 ἡγέομαιG2233 G5740 da palavraG3056 λόγοςG3056.
καλέω Βαρνάβας καλέω Ζεύς, δέ Παῦλος, Ἑρμής, ἐπειδή ἦν αὐτός ἡγέομαι λόγος.
EnviadosG4311 προπέμπωG4311, poisG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, e até certo ponto acompanhadosG4311 προπέμπωG4311 G5685 pelaG5259 ὑπόG5259 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, atravessaram as provínciasG1330 διέρχομαιG1330 G5711 da FeníciaG5403 ΦοινίκηG5403 eG2532 καίG2532 SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540 eG2532 καίG2532, narrandoG1555 ἐκδιηγέομαιG1555 G5740 a conversãoG1995 ἐπιστροφήG1995 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484, causaramG4160 ποιέωG4160 G5707 grandeG3173 μέγαςG3173 alegriaG5479 χαράG5479 a todosG3956 πᾶςG3956 os irmãosG80 ἀδελφόςG80.
προπέμπω, μέν οὖν, προπέμπω ὑπό ἐκκλησία, διέρχομαι Φοινίκη καί Σαμάρεια καί, ἐκδιηγέομαι ἐπιστροφή ἔθνος, ποιέω μέγας χαρά πᾶς ἀδελφός.
EG1161 δέG1161 todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG4128 πλήθοςG4128 silenciouG4601 σιγάωG4601 G5656, passando a ouvirG191 ἀκούωG191 G5707 a BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921 eG2532 καίG2532 a PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, que contavamG1834 ἐξηγέομαιG1834 G5740 quantosG3745 ὅσοςG3745 sinaisG4592 σημεῖονG4592 eG2532 καίG2532 prodígiosG5059 τέραςG5059 DeusG2316 θεόςG2316 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5656 por meioG1223 διάG1223 delesG846 αὐτόςG846 entreG1722 ἔνG1722 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
δέ πᾶς πλήθος σιγάω ἀκούω Βαρνάβας καί Παῦλος, ἐξηγέομαι ὅσος σημεῖον καί τέρας θεός ποιέω διά αὐτός ἔν ἔθνος.
EntãoG5119 τότεG5119, pareceu bemG1380 δοκέωG1380 G5656 aos apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 aos presbíterosG4245 πρεσβύτεροςG4245, comG4862 σύνG4862 todaG3650 ὅλοςG3650 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, tendoG3992 πέμπωG3992 G5658 elegidoG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5671 homensG435 ἀνήρG435 dentreG1537 ἐκG1537 elesG846 αὐτόςG846, enviá-los, juntamente comG4862 σύνG4862 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, aG1519 εἰςG1519 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490: foram JudasG2455 ἸουδάςG2455, chamadoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5746 BarsabásG923 ΒαρσαβᾶςG923, eG2532 καίG2532 SilasG4609 ΣίλαςG4609, homensG435 ἀνήρG435 notáveisG2233 ἡγέομαιG2233 G5740 entreG1722 ἔνG1722 os irmãosG80 ἀδελφόςG80,
τότε, δοκέω ἀπόστολος καί πρεσβύτερος, σύν ὅλος ἐκκλησία, πέμπω ἐκλέγομαι ἀνήρ ἐκ αὐτός, σύν Παῦλος καί Βαρνάβας, εἰς Ἀντιόχεια: Ἰουδάς, ἐπικαλέομαι Βαρσαβᾶς, καί Σίλας, ἀνήρ ἡγέομαι ἔν ἀδελφός,
CertaG5100 τίςG5100 mulherG1135 γυνήG1135, chamadaG3686 ὄνομαG3686 LídiaG3070 ΛυδίαG3070, da cidadeG4172 πόλιςG4172 de TiatiraG2363 ΘυάτειραG2363, vendedora de púrpuraG4211 πορφυρόπωλιςG4211, tementeG4576 σέβομαιG4576 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316, nos escutavaG191 ἀκούωG191 G5707; o SenhorG2962 κύριοςG2962 lheG3739 ὅςG3739 abriuG1272 διανοίγωG1272 G5656 o coraçãoG2588 καρδίαG2588 para atenderG4337 προσέχωG4337 G5721 às coisas queG5259 ὑπόG5259 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 diziaG2980 λαλέωG2980 G5746.
τίς γυνή, ὄνομα Λυδία, πόλις Θυάτειρα, πορφυρόπωλις, σέβομαι θεός, ἀκούω κύριος ὅς διανοίγω καρδία προσέχω ὑπό Παῦλος λαλέω
Aconteceu queG1096 γίνομαιG1096 G5633, indoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 nósG2257 ἡμῶνG2257 paraG1519 εἰςG1519 o lugar de oraçãoG4335 προσευχήG4335, nosG2254 ἡμῖνG2254 saiu ao encontroG528 ἀπαντάωG528 G5658 umaG5100 τίςG5100 jovemG3814 παιδίσκηG3814 possessaG2192 ἔχωG2192 G5723 de espíritoG4151 πνεῦμαG4151 adivinhadorG4436 ΠύθωνG4436, a qualG3748 ὅστιςG3748, adivinhandoG3132 μαντεύομαιG3132 G5740, davaG3930 παρέχωG3930 G5707 grandeG4183 πολύςG4183 lucroG2039 ἐργασίαG2039 aos seusG848 αὑτοῦG848 senhoresG2962 κύριοςG2962.
γίνομαι πορεύομαι ἡμῶν εἰς προσευχή, ἡμῖν ἀπαντάω τίς παιδίσκη ἔχω πνεῦμα Πύθων, ὅστις, μαντεύομαι παρέχω πολύς ἐργασία αὑτοῦ κύριος.
Por voltaG2596 κατάG2596 da meia-noiteG3317 μεσονύκτιονG3317, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 SilasG4609 ΣίλαςG4609 oravamG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 e cantavam louvoresG5214 ὑμνέωG5214 G5707 a DeusG2316 θεόςG2316, eG1161 δέG1161 os demais companheiros de prisãoG1198 δέσμιοςG1198 G846 αὐτόςG846 escutavamG1874 ἐπακροάομαιG1874 G5711.
κατά μεσονύκτιον, Παῦλος καί Σίλας προσεύχομαι ὑμνέω θεός, δέ δέσμιος αὐτός ἐπακροάομαι
AlgunsG5100 τίςG5100 delesG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 foram persuadidosG3982 πείθωG3982 G5681 eG2532 καίG2532 unidosG4345 προσκληρόωG4345 G5681 a PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 SilasG4609 ΣίλαςG4609, bem comoG5037 τέG5037 numerosaG4183 πολύςG4183 multidãoG4128 πλήθοςG4128 de gregosG1672 ἝλληνG1672 piedososG4576 σέβομαιG4576 G5740 eG5037 τέG5037 muitasG3756 οὐG3756 G3641 ὀλίγοςG3641 distintasG4413 πρῶτοςG4413 mulheresG1135 γυνήG1135.
τίς ἐκ αὐτός πείθω καί προσκληρόω Παῦλος καί Σίλας, τέ πολύς πλήθος Ἕλλην σέβομαι τέ οὐ ὀλίγος πρῶτος γυνή.
Enquanto PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 osG846 αὐτόςG846 esperavaG1551 ἐκδέχομαιG1551 G5740 emG1722 ἔνG1722 AtenasG116 ἈθῆναιG116, o seuG846 αὐτόςG846 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 se revoltavaG3947 παροξύνωG3947 G5712 em faceG2334 θεωρέωG2334 G5723 da idolatriaG2712 κατείδωλοςG2712 dominanteG5607 ὤνG5607 G5752 na cidadeG4172 πόλιςG4172.
Παῦλος αὐτός ἐκδέχομαι ἔν Ἀθῆναι, αὐτός πνεῦμα παροξύνω θεωρέω κατείδωλος ὤν πόλις.
Por issoG3767 οὖνG3767 G3303 μένG3303, dissertavaG1256 διαλέγομαιG1256 G5711 naG1722 ἔνG1722 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 entre os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG2532 καίG2532 os gentios piedososG4576 σέβομαιG4576 G5740; tambémG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 praçaG58 ἀγοράG58 G2596 κατάG2596, todosG3956 πᾶςG3956 os diasG2250 ἡμέραG2250, entre osG4314 πρόςG4314 que se encontravam aliG3909 παρατυγχάνωG3909 G5723.
οὖν μέν, διαλέγομαι ἔν συναγωγή Ἰουδαῖος καί σέβομαι καί ἔν ἀγορά κατά, πᾶς ἡμέρα, πρός παρατυγχάνω
porqueG1063 γάρG1063, passandoG1330 διέρχομαιG1330 G5740 eG2532 καίG2532 observandoG333 ἀναθεωρέωG333 G5723 os objetos de vossoG5216 ὑμῶνG5216 cultoG4574 σέβασμαG4574, encontreiG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 tambémG2532 καίG2532 um altarG1041 βῶμοςG1041 noG1722 ἔνG1722 qualG3739 ὅςG3739 está inscritoG1924 ἐπιγράφωG1924 G5718: AO DEUSG2316 θεόςG2316 DESCONHECIDOG57 ἄγνωστοςG57. PoisG3767 οὖνG3767 esse queG3739 ὅςG3739 adoraisG2151 εὐσεβέωG2151 G5719 sem conhecerG50 ἀγνοέωG50 G5723 é precisamenteG5126 τοῦτονG5126 aquele que euG1473 ἐγώG1473 vosG5213 ὑμῖνG5213 anuncioG2605 καταγγέλλωG2605 G5719.
γάρ, διέρχομαι καί ἀναθεωρέω ὑμῶν σέβασμα, εὑρίσκω καί βῶμος ἔν ὅς ἐπιγράφω θεός ἄγνωστος. οὖν ὅς εὐσεβέω ἀγνοέω τοῦτον ἐγώ ὑμῖν καταγγέλλω
NemG3761 οὐδέG3761 é servidoG2323 θεραπεύωG2323 G5743 porG5259 ὑπόG5259 mãosG5495 χείρG5495 humanasG444 ἄνθρωποςG444, como se de alguma coisaG5100 τίςG5100 precisasseG4326 προσδέομαιG4326 G5740; pois eleG846 αὐτόςG846 mesmo éG1325 δίδωμιG1325 quem a todosG3956 πᾶςG3956G1325 δίδωμιG1325 G5723 vidaG2222 ζωήG2222, respiraçãoG4157 πνοήG4157 eG2596 κατάG2596 tudo maisG3956 πᾶςG3956;
οὐδέ θεραπεύω ὑπό χείρ ἄνθρωπος, τίς προσδέομαι αὐτός δίδωμι πᾶς δίδωμι ζωή, πνοή κατά πᾶς;
QuandoG5613 ὡςG5613 G5037 τέG5037 SilasG4609 ΣίλαςG4609 eG2532 καίG2532 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095 desceramG2718 κατέρχομαιG2718 G5627 daG575 ἀπόG575 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 se entregou totalmenteG4912 συνέχωG4912 G5712 à palavraG4151 πνεῦμαG4151, testemunhandoG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5740 aos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 que o CristoG5547 ΧριστόςG5547 é JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ὡς τέ Σίλας καί Τιμόθεος κατέρχομαι ἀπό Μακεδονία, Παῦλος συνέχω πνεῦμα, διαμαρτύρομαι Ἰουδαῖος Χριστός Ἰησοῦς.
SaindoG3327 μεταβαίνωG3327 G5631 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, entrouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 de umG5100 τίςG5100 homem chamadoG3686 ὄνομαG3686 Tício JustoG2459 ἸοῦστοςG2459, que era tementeG4576 σέβομαιG4576 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316; aG3739 ὅςG3739 casaG3614 οἰκίαG3614 eraG2258 ἦνG2258 G5713 contíguaG4927 συνομορέωG4927 G5723 à sinagogaG4864 συναγωγήG4864.
μεταβαίνω ἐκεῖθεν, ἔρχομαι εἰς οἰκία τίς ὄνομα Ἰοῦστος, σέβομαι θεός; ὅς οἰκία ἦν συνομορέω συναγωγή.
Havendo passado aliG4160 ποιέωG4160 G5660 algumG5100 τίςG5100 tempoG5550 χρόνοςG5550, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, atravessando sucessivamenteG1330 διέρχομαιG1330 G5740 a regiãoG5561 χώραG5561 da GaláciaG1054 ΓαλατικόςG1054 eG2532 καίG2532 FrígiaG5435 ΦρυγίαG5435 G2517 καθεξῆςG2517, confirmandoG1991 ἐπιστηρίζωG1991 G5723 todosG3956 πᾶςG3956 os discípulosG3101 μαθητήςG3101.
ποιέω τίς χρόνος, ἐξέρχομαι διέρχομαι χώρα Γαλατικός καί Φρυγία καθεξῆς, ἐπιστηρίζω πᾶς μαθητής.
EraG2258 ἦνG2258 G5713 eleG3778 οὗτοςG3778 instruídoG2727 κατηχέωG2727 G5772 no caminhoG3598 ὁδόςG3598 do SenhorG2962 κύριοςG2962; eG2532 καίG2532, sendo fervorosoG2204 ζέωG2204 G5723 de espíritoG4151 πνεῦμαG4151, falavaG2980 λαλέωG2980 G5707 eG2532 καίG2532 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5707 com precisãoG199 ἀκριβώςG199 a respeitoG4012 περίG4012 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, conhecendoG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5740 apenasG3440 μόνονG3440 o batismoG908 βάπτισμαG908 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491.
ἦν οὗτος κατηχέω ὁδός κύριος; καί, ζέω πνεῦμα, λαλέω καί διδάσκω ἀκριβώς περί Ἰησοῦς, ἐπίσταμαι μόνον βάπτισμα Ἰωάννης.
QuerendoG1014 βούλομαιG1014 G5740 eleG846 αὐτόςG846 percorrerG1330 διέρχομαιG1330 G5629 aG1519 εἰςG1519 AcaiaG882 ἈχαΐαG882, animaram-no os irmãosG80 ἀδελφόςG80 eG2532 καίG2532 escreveramG1125 γράφωG1125 G5656 G4389 προτρέπομαιG4389 G5671 aos discípulosG3101 μαθητήςG3101 para oG846 αὐτόςG846 receberemG588 ἀποδέχομαιG588 G5664. Tendo chegadoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637, auxiliouG4820 συμβάλλωG4820 G5639 muitoG4183 πολύςG4183 aqueles queG4100 πιστεύωG4100, medianteG1223 διάG1223 a graçaG5485 χάριςG5485, haviam cridoG4100 πιστεύωG4100 G5761;
βούλομαι αὐτός διέρχομαι εἰς Ἀχαΐα, ἀδελφός καί γράφω προτρέπομαι μαθητής αὐτός ἀποδέχομαι παραγίνομαι συμβάλλω πολύς πιστεύω, διά χάρις, πιστεύω
Disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972: JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 G3303 μένG3303 realizouG907 βαπτίζωG907 G5656 batismoG908 βάπτισμαG908 de arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 ao povoG2992 λαόςG2992 queG2443 ἵναG2443 cresseG4100 πιστεύωG4100 G5661 naqueleG1519 εἰςG1519 que vinhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 depoisG3326 μετάG3326 deleG846 αὐτόςG846, a saberG5123 τουτέστιG5123 G5748, emG1519 εἰςG1519 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ἔπω Παῦλος: Ἰωάννης μέν βαπτίζω βάπτισμα μετάνοια, λέγω λαός ἵνα πιστεύω εἰς ἔρχομαι μετά αὐτός, τουτέστι εἰς Ἰησοῦς.
DuranteG1909 ἐπίG1909 trêsG5140 τρεῖςG5140 mesesG3376 μήνG3376, Paulo frequentouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 aG1519 εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864, onde falava ousadamenteG3955 παρῥησιάζομαιG3955 G5711, dissertandoG1256 διαλέγομαιG1256 G5740 eG2532 καίG2532 persuadindoG3982 πείθωG3982 G5723 com respeito aoG4012 περίG4012 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἐπί τρεῖς μήν, εἰσέρχομαι εἰς συναγωγή, παρῥησιάζομαι διαλέγομαι καί πείθω περί βασιλεία θεός.
Visto queG1161 δέG1161 G5613 ὡςG5613 alguns delesG5100 τίςG5100 se mostravam empedernidosG4645 σκληρύνωG4645 G5712 eG2532 καίG2532 descrentesG544 ἀπειθέωG544 G5707, falando malG2551 κακολογέωG2551 G5723 do CaminhoG3598 ὁδόςG3598 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 da multidãoG4128 πλήθοςG4128, Paulo, apartando-seG868 ἀφίστημιG868 G5631 delesG846 αὐτόςG846, separouG873 ἀφορίζωG873 G5656 os discípulosG3101 μαθητήςG3101, passando a discorrerG1256 διαλέγομαιG1256 G5740 diariamenteG2596 κατάG2596 G2250 ἡμέραG2250 naG1722 ἔνG1722 escolaG4981 σχολήG4981 deG5100 τίςG5100 TiranoG5181 ΤύραννοςG5181.
δέ ὡς τίς σκληρύνω καί ἀπειθέω κακολογέω ὁδός ἐνώπιον πλήθος, ἀφίστημι αὐτός, ἀφορίζω μαθητής, διαλέγομαι κατά ἡμέρα ἔν σχολή τίς Τύραννος.
EG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, exorcistasG1845 ἐξορκιστήςG1845 ambulantesG4022 περιέρχομαιG4022 G5740, tentaramG2021 ἐπιχειρέωG2021 G5656 invocarG3687 ὀνομάζωG3687 G5721 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 sobreG1909 ἐπίG1909 possessos deG2192 ἔχωG2192 G5723 espíritosG4151 πνεῦμαG4151 malignosG4190 πονηρόςG4190, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Esconjuro-vosG3726 ὁρκίζωG3726 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209 por JesusG2424 ἸησοῦςG2424, a quemG3739 ὅςG3739 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 pregaG2784 κηρύσσωG2784 G5719.
δέ τίς Ἰουδαῖος, ἐξορκιστής περιέρχομαι ἐπιχειρέω ὀνομάζω ὄνομα κύριος Ἰησοῦς ἐπί ἔχω πνεῦμα πονηρός, λέγω ὁρκίζω ὑμᾶς Ἰησοῦς, ὅς Παῦλος κηρύσσω
EG2532 καίG2532 o possessoG444 ἄνθρωποςG444 G1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 do espíritoG4151 πνεῦμαG4151 malignoG4190 πονηρόςG4190 saltouG2258 ἦνG2258 G5713 G2177 ἐφάλλομαιG2177 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846, subjugando aG2634 κατακυριεύωG2634 G5660 todosG846 αὐτόςG846, e, de tal modo prevaleceuG2480 ἰσχύωG2480 G5656 contraG2596 κατάG2596 elesG846 αὐτόςG846, queG5620 ὥστεG5620, desnudosG1131 γυμνόςG1131 eG2532 καίG2532 feridosG5135 τραυματίζωG5135 G5772, fugiramG1628 ἐκφεύγωG1628 G5629 daquelaG1537 ἐκG1537 G1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3624 οἶκοςG3624.
καί ἄνθρωπος ἔν ὅς πνεῦμα πονηρός ἦν ἐφάλλομαι ἐπί αὐτός, κατακυριεύω αὐτός, ἰσχύω κατά αὐτός, ὥστε, γυμνός καί τραυματίζω ἐκφεύγω ἐκ ἐκεῖνος οἶκος.
eG2532 καίG2532 estais vendoG2334 θεωρέωG2334 G5719 eG2532 καίG2532 ouvindoG191 ἀκούωG191 G5719 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 em ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181, masG235 ἀλλάG235 em quaseG4975 σχεδόνG4975 todaG3956 πᾶςG3956 a ÁsiaG773 ἈσίαG773, esteG3778 οὗτοςG3778 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 tem persuadidoG3982 πείθωG3982 G5660 e desencaminhadoG3179 μεθίστημιG3179 G5656 muitaG2425 ἱκανόςG2425 genteG3793 ὄχλοςG3793, afirmandoG3004 λέγωG3004 G5723 G3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 seremG1526 εἰσίG1526 G5748 deusesG2316 θεόςG2316 os queG3588 G3588 são feitosG1096 γίνομαιG1096 G5740 porG1223 διάG1223 mãos humanasG5495 χείρG5495.
καί θεωρέω καί ἀκούω ὅτι οὐ μόνον Ἔφεσος, ἀλλά σχεδόν πᾶς Ἀσία, οὗτος Παῦλος πείθω μεθίστημι ἱκανός ὄχλος, λέγω ὅτι οὐ εἰσί θεός γίνομαι διά χείρ.
QuerendoG1014 βούλομαιG1014 G5740 esteG3972 ΠαῦλοςG3972 apresentar-seG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 ao povoG1218 δῆμοςG1218, nãoG3756 οὐG3756 lheG846 αὐτόςG846 permitiramG1439 ἐάωG1439 G5707 os discípulosG3101 μαθητήςG3101.
βούλομαι Παῦλος εἰσέρχομαι δῆμος, οὐ αὐτός ἐάω μαθητής.
Um jovemG3494 νεανίαςG3494, chamadoG3686 ὄνομαG3686 ÊuticoG2161 ΕὔτυχοςG2161, que estava sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 numaG1909 ἐπίG1909 janelaG2376 θυρίςG2376, adormecendoG2702 καταφέρωG2702 G5746 profundamenteG901 βαθύςG901 G5258 ὕπνοςG5258 durante o prolongadoG1909 ἐπίG1909 G4119 πλείωνG4119 discursoG1256 διαλέγομαιG1256 G5740 de PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, vencidoG2702 καταφέρωG2702 G5685 peloG575 ἀπόG575 sonoG5258 ὕπνοςG5258, caiuG2736 κάτωG2736 G4098 πίπτωG4098 G5627 doG575 ἀπόG575 terceiro andar abaixoG5152 τρίστεγονG5152 eG2532 καίG2532 foi levantadoG142 αἴρωG142 G5681 mortoG3498 νεκρόςG3498.
νεανίας, ὄνομα Εὔτυχος, κάθημαι ἐπί θυρίς, καταφέρω βαθύς ὕπνος ἐπί πλείων διαλέγομαι Παῦλος, καταφέρω ἀπό ὕπνος, κάτω πίπτω ἀπό τρίστεγον καί αἴρω νεκρός.
testificandoG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5740 tantoG5037 τέG5037 a judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 comoG2532 καίG2532 a gregosG1672 ἝλληνG1672 o arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341 para comG1519 εἰςG1519 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 a féG4102 πίστιςG4102 em nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
διαμαρτύρομαι τέ Ἰουδαῖος καί Ἕλλην μετάνοια εἰς θεός καί πίστις ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός.
EuG1473 ἐγώG1473 seiG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754, depoisG3326 μετάG3326 da minhaG3450 μοῦG3450 partidaG867 ἄφιξιςG867, entreG1519 εἰςG1519 vósG5209 ὑμᾶςG5209 penetrarãoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5695 lobosG3074 λύκοςG3074 vorazesG926 βαρύςG926, que nãoG3361 μήG3361 pouparãoG5339 φείδομαιG5339 G5740 o rebanhoG4168 ποίμνιονG4168.
ἐγώ εἴδω ὅτι, μετά μοῦ ἄφιξις, εἰς ὑμᾶς εἰσέρχομαι λύκος βαρύς, μή φείδομαι ποίμνιον.
AgoraG3569 τανῦνG3569, poisG2532 καίG2532, encomendo-vosG3908 παρατίθημιG3908 G5731 G5209 ὑμᾶςG5209 ao SenhorG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 à palavraG3056 λόγοςG3056 da suaG846 αὐτόςG846 graçaG5485 χάριςG5485, queG3588 G3588 tem poderG1410 δύναμαιG1410 G5740 para vosG5213 ὑμῖνG5213 edificarG2026 ἐποικοδομέωG2026 G5658 eG2532 καίG2532 darG1325 δίδωμιG1325 G5629 herançaG2817 κληρονομίαG2817 entreG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956 os que são santificadosG37 ἁγιάζωG37 G5772.
τανῦν, καί, παρατίθημι ὑμᾶς θεός καί λόγος αὐτός χάρις, δύναμαι ὑμῖν ἐποικοδομέω καί δίδωμι κληρονομία ἔν πᾶς ἁγιάζω
Quando ChipreG2954 ΚύπροςG2954 já estava à vistaG398 ἀναφαίνωG398 G5631, deixando-aG2641 καταλείπωG2641 G5631 G846 αὐτόςG846 à esquerdaG2176 εὐώνυμοςG2176, navegamosG4126 πλέωG4126 G5707 paraG1519 εἰςG1519 a SíriaG4947 ΣυρίαG4947 eG2532 καίG2532 chegamosG2609 κατάγωG2609 G5648 aG1519 εἰςG1519 TiroG5184 ΤύροςG5184; poisG1063 γάρG1063 o navioG4143 πλοῖονG4143 devia serG2258 ἦνG2258 G5713 descarregadoG670 ἀποφορτίζομαιG670 G5740 G1117 γόμοςG1117 aliG1566 ἐκεῖσεG1566.
Κύπρος ἀναφαίνω καταλείπω αὐτός εὐώνυμος, πλέω εἰς Συρία καί κατάγω εἰς Τύρος; γάρ πλοῖον ἦν ἀποφορτίζομαι γόμος ἐκεῖσε.
NaG1161 δέG1161 G243 ἄλλοςG243 multidãoG3793 ὄχλοςG3793, uns gritavamG994 βοάωG994 G5707 de um modoG5100 τίςG5100; outrosG243 ἄλλοςG243, de outroG1722 ἔνG1722; nãoG3361 μήG3361 podendoG1410 δύναμαιG1410 G5740 ele, porémG1161 δέG1161, saberG1097 γινώσκωG1097 G5629 a verdadeG804 ἀσφαλήςG804 por causaG1223 διάG1223 do tumultoG2351 θόρυβοςG2351, ordenouG2753 κελεύωG2753 G5656 que PauloG846 αὐτόςG846 fosse recolhidoG71 ἄγωG71 G5745 àG1519 εἰςG1519 fortalezaG3925 παρεμβολήG3925.
δέ ἄλλος ὄχλος, βοάω τίς; ἄλλος, ἔν; μή δύναμαι δέ, γινώσκω ἀσφαλής διά θόρυβος, κελεύω αὐτός ἄγω εἰς παρεμβολή.
OraG1161 δέG1161, aconteceu queG1096 γίνομαιG1096 G5633, indo de caminhoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 G3427 μοίG3427 eG2532 καίG2532 já pertoG1448 ἐγγίζωG1448 G5723 de DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154, quaseG4012 περίG4012 ao meio-diaG3314 μεσημβρίαG3314, repentinamenteG1810 ἐξαίφνηςG1810, grandeG2425 ἱκανόςG2425 luzG5457 φῶςG5457 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 brilhouG4015 περιαστράπτωG4015 G5658 ao redorG4012 περίG4012 de mimG1691 ἐμέG1691.
δέ, γίνομαι πορεύομαι μοί καί ἐγγίζω Δαμασκός, περί μεσημβρία, ἐξαίφνης, ἱκανός φῶς ἐκ οὐρανός περιαστράπτω περί ἐμέ.
TendoG5290 ὑποστρέφωG5290 euG3427 μοίG3427 voltadoG5290 ὑποστρέφωG5290 G5660 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, enquantoG2532 καίG2532 G3450 μοῦG3450 oravaG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, sobreveio-meG1096 γίνομαιG1096 G5635 G3165 μέG3165 G1722 ἔνG1722 um êxtaseG1611 ἔκστασιςG1611,
ὑποστρέφω μοί ὑποστρέφω εἰς Ἱερουσαλήμ, καί μοῦ προσεύχομαι ἔν ἱερόν, γίνομαι μέ ἔν ἔκστασις,
No dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, querendoG1014 βούλομαιG1014 G5740 certificar-se dos motivosG1097 γινώσκωG1097 G5629 G804 ἀσφαλήςG804 por queG5101 τίςG5101 vinha ele sendo acusadoG2723 κατηγορέωG2723 G5743 pelosG3844 παράG3844 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, soltou-oG3089 λύωG3089 G5656 G846 αὐτόςG846 G575 ἀπόG575 G1199 δεσμόνG1199, eG2532 καίG2532 ordenouG2753 κελεύωG2753 G5656 que se reunissemG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 todoG3650 ὅλοςG3650 o SinédrioG4892 συνέδριονG4892, eG2532 καίG2532, mandando trazerG2609 κατάγωG2609 G5631 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, apresentou-oG2476 ἵστημιG2476 G5656 peranteG1519 εἰςG1519 elesG846 αὐτόςG846.
ἐπαύριον, βούλομαι γινώσκω ἀσφαλής τίς κατηγορέω παρά Ἰουδαῖος, λύω αὐτός ἀπό δεσμόν, καί κελεύω ἔρχομαι ἀρχιερεύς καί ὅλος συνέδριον, καί, κατάγω Παῦλος, ἵστημι εἰς αὐτός.
TuG4771 σύG4771, poisG3767 οὖνG3767, nãoG3361 μήG3361 te deixes persuadirG3982 πείθωG3982 G5686 G846 αὐτόςG846, porqueG1063 γάρG1063 mais deG4119 πλείωνG4119 quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 G435 ἀνήρG435 entre elesG1438 ἑαυτούG1438 estão pactuadosG1748 ἐνεδρεύωG1748 G5719 G1537 ἐκG1537 entre siG846 αὐτόςG846, sob anátemaG332 ἀναθεματίζωG332 G5656, de nãoG3383 μήτεG3383 comerG5315 φάγωG5315 G5629, nemG3383 μήτεG3383 beberG4095 πίνωG4095 G5629, enquantoG2193 ἕωςG2193 não oG846 αὐτόςG846 mataremG337 ἀναιρέωG337 G5661; eG2532 καίG2532, agoraG3568 νῦνG3568, estãoG1526 εἰσίG1526 G5748 prontosG2092 ἕτοιμοςG2092, esperandoG4327 προσδέχομαιG4327 G5740 a tuaG575 ἀπόG575 G4675 σοῦG4675 promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860.
σύ, οὖν, μή πείθω αὐτός, γάρ πλείων τεσσαράκοντα ἀνήρ ἑαυτού ἐνεδρεύω ἐκ αὐτός, ἀναθεματίζω μήτε φάγω μήτε πίνω ἕως αὐτός ἀναιρέω καί, νῦν, εἰσί ἕτοιμος, προσδέχομαι ἀπό σοῦ ἐπαγγελία.
QuerendoG1014 βούλομαιG1014 G5740 certificar-meG1097 γινώσκωG1097 G5629 do motivoG156 αἰτίαG156 por queG1223 διάG1223 G3739 ὅςG3739 oG846 αὐτόςG846 acusavamG1458 ἐγκαλέωG1458 G5707, fi-lo descerG2609 κατάγωG2609 G5627 G846 αὐτόςG846 aoG1519 εἰςG1519 SinédrioG4892 συνέδριονG4892 delesG846 αὐτόςG846;
βούλομαι γινώσκω αἰτία διά ὅς αὐτός ἐγκαλέω κατάγω αὐτός εἰς συνέδριον αὐτός;
Sendo este chamadoG2564 καλέωG2564 G5685, passouG756 ἄρχομαιG756 G5662 TértuloG5061 ΤέρτυλλοςG5061 a acusá-loG2723 κατηγορέωG2723 G5721, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Excelentíssimo Félix, tendo nós, porG1223 διάG1223 teu intermédioG4675 σοῦG4675, gozadoG5177 τυγχάνωG5177 G5723 de pazG1515 εἰρήνηG1515 pereneG4183 πολύςG4183, eG2532 καίG2532, também porG1223 διάG1223 teuG4674 σόςG4674 providente cuidadoG4307 πρόνοιαG4307, se terem feitoG1096 γίνομαιG1096 G5740 notáveis reformasG2735 κατόρθωμαG2735 em benefício desteG5129 τούτῳG5129 povoG1484 ἔθνοςG1484,
καλέω ἄρχομαι Τέρτυλλος κατηγορέω λέγω διά σοῦ, τυγχάνω εἰρήνη πολύς, καί, διά σός πρόνοια, γίνομαι κατόρθωμα τούτῳ ἔθνος,
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, tendo-lheG3506 νεύωG3506 G846 αὐτόςG846 o governadorG2232 ἡγεμώνG2232 feito sinalG3506 νεύωG3506 G5660 que falasseG3004 λέγωG3004 G5721, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662: SabendoG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5740 queG1537 ἐκG1537 há muitosG4183 πολύςG4183 anosG2094 ἔτοςG2094 ésG4571 σέG4571 G5607 ὤνG5607 G5752 juizG2923 κριτήςG2923 destaG5129 τούτῳG5129 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, sinto-me à vontadeG2115 εὔθυμοςG2115 paraG4012 περίG4012 meG1683 ἐμαυτοῦG1683 defenderG626 ἀπολογέομαιG626 G5736,
Παῦλος, νεύω αὐτός ἡγεμών νεύω λέγω ἀποκρίνομαι ἐπίσταμαι ἐκ πολύς ἔτος σέ ὤν κριτής τούτῳ ἔθνος, εὔθυμος περί ἐμαυτοῦ ἀπολογέομαι
vistoG4675 σοῦG4675 poderesG1410 δύναμαιG1410 G5740 verificarG1097 γινώσκωG1097 G5629 queG3754 ὅτιG3754 nãoG2228 G2228 G3756 οὐG3756G1526 εἰσίG1526 G5748 mais deG4119 πλείωνG4119 dozeG1177 δεκαδύοG1177 diasG2250 ἡμέραG2250 desdeG575 ἀπόG575 queG3739 ὅςG3739 G3427 μοίG3427 subiG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 para adorarG4352 προσκυνέωG4352 G5694;
σοῦ δύναμαι γινώσκω ὅτι οὐ εἰσί πλείων δεκαδύο ἡμέρα ἀπό ὅς μοί ἀναβαίνω ἔν Ἱερουσαλήμ προσκυνέω
eG2532 καίG2532 que nãoG3777 οὔτεG3777 meG3165 μέG3165 acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411 discutindoG1256 διαλέγομαιG1256 G5740 comG4314 πρόςG4314 alguémG5100 τίςG5100, nem tampoucoG2228 G2228 amotinandoG4160 ποιέωG4160 G5723 o povoG3793 ὄχλοςG3793, fosseG3777 οὔτεG3777 nasG1722 ἔνG1722 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 ouG3777 οὔτεG3777 naG2596 κατάG2596 cidadeG4172 πόλιςG4172;
καί οὔτε μέ εὑρίσκω ἔν ἱερόν διαλέγομαι πρός τίς, ποιέω ὄχλος, οὔτε ἔν συναγωγή οὔτε κατά πόλις;
Dissertando eleG1256 διαλέγομαιG1256 G5740 acerca daG4012 περίG4012 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, do domínio próprioG2532 καίG2532 G1466 ἐγκράτειαG1466 eG2532 καίG2532 do JuízoG2917 κρίμαG2917 vindouroG3195 μέλλωG3195 G5723 G1510 εἰμίG1510 G5705, ficouG1096 γίνομαιG1096 G5637 FélixG5344 ΦῆλιξG5344 amedrontadoG1719 ἔμφοβοςG1719 eG2532 καίG2532 disseG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662: Por agoraG3568 νῦνG3568, podes retirar-teG4198 πορεύομαιG4198 G5737, eG2532 καίG2532, quandoG1161 δέG1161 eu tiverG2192 ἔχωG2192 G5723 G3335 μεταλαμβάνωG3335 G5631 vagarG2540 καιρόςG2540, chamar-te-eiG3333 μετακαλέωG3333 G5698 G4571 σέG4571;
διαλέγομαι περί δικαιοσύνη, καί ἐγκράτεια καί κρίμα μέλλω εἰμί γίνομαι Φῆλιξ ἔμφοβος καί ἀποκρίνομαι νῦν, πορεύομαι καί, δέ ἔχω μεταλαμβάνω καιρός, μετακαλέω σέ;
esperandoG1679 ἐλπίζωG1679 G5723 tambémG1161 δέG1161 G2532 καίG2532, ao mesmo tempoG260 ἅμαG260, queG3754 ὅτιG3754 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 lheG846 αὐτόςG846 desseG1325 δίδωμιG1325 G5701 dinheiroG5536 χρῆμαG5536; pelo queG1352 διόG1352, chamando-oG3343 μεταπέμπωG3343 G5740 G846 αὐτόςG846 mais frequentementeG4437 πυκνόςG4437, conversava comG3656 ὁμιλέωG3656 G5707 eleG846 αὐτόςG846.
ἐλπίζω δέ καί, ἅμα, ὅτι Παῦλος αὐτός δίδωμι χρῆμα; διό, μεταπέμπω αὐτός πυκνός, ὁμιλέω αὐτός.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, porém, defendendo-seG626 ἀπολογέομαιG626, proferiu as seguintes palavrasG626 ἀπολογέομαιG626 G5740 G846 αὐτόςG846: NenhumG3754 ὅτιG3754 G3777 οὔτεG3777 pecado cometiG5100 τίςG5100 G264 ἀμαρτάνωG264 G5627 contraG1519 εἰςG1519 a leiG3551 νόμοςG3551 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, nemG3777 οὔτεG3777 contraG1519 εἰςG1519 o temploG2411 ἱερόνG2411, nemG3777 οὔτεG3777 contraG1519 εἰςG1519 CésarG2541 ΚαίσαρG2541.
Παῦλος, ἀπολογέομαι, ἀπολογέομαι αὐτός: ὅτι οὔτε τίς ἀμαρτάνω εἰς νόμος Ἰουδαῖος, οὔτε εἰς ἱερόν, οὔτε εἰς Καίσαρ.
Muitas vezes, osG846 αὐτόςG846 castigueiG5097 τιμωρέωG5097 G5723 porG4178 πολλάκιςG4178 todasG3956 πᾶςG3956 as sinagogasG4864 συναγωγήG4864, obrigando-osG315 ἀναγκάζωG315 G5707 até a blasfemarG987 βλασφημέωG987 G5721. EG5037 τέG5037, demasiadamenteG4057 περισσῶςG4057 enfurecido contraG1693 ἐμμαίνομαιG1693 G5740 elesG846 αὐτόςG846, mesmoG2532 καίG2532 porG1519 εἰςG1519 G2193 ἕωςG2193 cidadesG4172 πόλιςG4172 estranhasG1854 ἔξωG1854 os perseguiaG1377 διώκωG1377 G5707.
αὐτός τιμωρέω πολλάκις πᾶς συναγωγή, ἀναγκάζω βλασφημέω τέ, περισσῶς ἐμμαίνομαι αὐτός, καί εἰς ἕως πόλις ἔξω διώκω
Com estes intuitosG2532 καίG2532 G1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739, partiG4198 πορεύομαιG4198 G5740 paraG1519 εἰςG1519 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154, levandoG3326 μετάG3326 autorizaçãoG1849 ἐξουσίαG1849 dosG3844 παράG3844 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 por eles comissionadoG2011 ἐπιτροπήG2011.
καί ἔν ὅς, πορεύομαι εἰς Δαμασκός, μετά ἐξουσία παρά ἀρχιερεύς καί ἐπιτροπή.
Ao meio-diaG2250 ἡμέραG2250 G3319 μέσοςG3319, ó reiG935 βασιλεύςG935, indo euG1492 εἴδωG1492 G5627 caminhoG3598 ὁδόςG3598 foraG2596 κατάG2596, vi uma luzG5457 φῶςG5457 no céuG3771 οὐρανόθενG3771, maisG5228 ὑπέρG5228 resplandecenteG2987 λαμπρότηςG2987 que o solG2246 ἥλιοςG2246, que brilhou ao redorG4034 περιλάμπωG4034 G5660 de mimG3165 μέG3165 eG2532 καίG2532 dos que iamG4198 πορεύομαιG4198 G5740 comigoG4862 σύνG4862 G1698 ἐμοίG1698.
ἡμέρα μέσος, βασιλεύς, εἴδω ὁδός κατά, φῶς οὐρανόθεν, ὑπέρ λαμπρότης ἥλιος, περιλάμπω μέ καί πορεύομαι σύν ἐμοί.
DizendoG626 ἀπολογέομαιG626 eleG846 αὐτόςG846 estas coisasG5023 ταῦταG5023 em sua defesaG626 ἀπολογέομαιG626 G5740, FestoG5347 ΦῆστοςG5347 o interrompeuG5346 φημίG5346 G5713 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456: Estás loucoG3105 μαίνομαιG3105 G5736, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972! As muitasG4183 πολύςG4183 letrasG1121 γράμμαG1121 teG4571 σέG4571 fazemG4062 περιτρέπωG4062 G5719 delirarG1519 εἰςG1519 G3130 μανίαG3130!
ἀπολογέομαι αὐτός ταῦτα ἀπολογέομαι Φῆστος φημί μέγας φωνή: μαίνομαι Παῦλος! πολύς γράμμα σέ περιτρέπω εἰς μανία!
PorqueG1063 γάρG1063 tudo istoG4012 περίG4012 G5130 τούτωνG5130 é do conhecimentoG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5736 do reiG935 βασιλεύςG935, aG4314 πρόςG4314 quemG3739 ὅςG3739 G2532 καίG2532 me dirijoG2980 λαλέωG2980 G5719 com franquezaG3955 παρῥησιάζομαιG3955 G5740, poisG1063 γάρG1063 estou persuadidoG3982 πείθωG3982 G5743 de queG3756 οὐG3756 nenhuma destas coisasG5100 τίςG5100 G3762 οὐδείςG3762 lheG846 αὐτόςG846 é ocultaG2990 λανθάνωG2990 G5721; porquantoG1063 γάρG1063 nadaG5124 τοῦτοG5124 G3756 οὐG3756 se passouG2076 ἐστίG2076 G5748 G4238 πράσσωG4238 G5772 emG1722 ἔνG1722 algum lugar escondidoG1137 γωνίαG1137.
γάρ περί τούτων ἐπίσταμαι βασιλεύς, πρός ὅς καί λαλέω παρῥησιάζομαι γάρ πείθω οὐ τίς οὐδείς αὐτός λανθάνω γάρ τοῦτο οὐ ἐστί πράσσω ἔν γωνία.
A essa alturaG2532 καίG2532 G5023 ταῦταG5023 G2036 ἔπωG2036 G5631, levantou-seG450 ἀνίστημιG450 G5627 o reiG935 βασιλεύςG935, eG2532 καίG2532 também o governadorG2232 ἡγεμώνG2232, eG5037 τέG5037 BereniceG959 ΒερνίκηG959, bem comoG2532 καίG2532 os que estavam assentados comG4775 συγκάθημαιG4775 G5740 elesG846 αὐτόςG846;
καί ταῦτα ἔπω ἀνίστημι βασιλεύς, καί ἡγεμών, τέ Βερνίκη, καί συγκάθημαι αὐτός;
Costeando-aG3881 παραλέγομαιG3881 G5740 G846 αὐτόςG846, penosamenteG3433 μόλιςG3433, chegamosG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 umG5100 τίςG5100 lugarG5117 τόποςG5117 chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 BonsG2570 καλόςG2570 PortosG2568 Καλοί ΛιμένεςG2568 G3040 λιμήνG3040, pertoG1451 ἐγγύςG1451 do qualG3739 ὅςG3739 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 a cidadeG4172 πόλιςG4172 de LaséiaG2996 ΛασαίαG2996.
παραλέγομαι αὐτός, μόλις, ἔρχομαι εἰς τίς τόπος καλέω καλόςλιμήν, ἐγγύς ὅς ἦν πόλις Λασαία.
eG1161 δέG1161, sendoG4884 συναρπάζωG4884 o navioG4143 πλοῖονG4143 arrastado com violênciaG4884 συναρπάζωG4884 G5685, semG3361 μήG3361 poderG1410 δύναμαιG1410 G5740 resistirG503 ἀντοφθαλμέωG503 G5721 ao ventoG417 ἄνεμοςG417, cessamos a manobraG1929 ἐπιδίδωμιG1929 G5631 eG2532 καίG2532 nos fomos deixando levarG5342 φέρωG5342 G5712.
δέ, συναρπάζω πλοῖον συναρπάζω μή δύναμαι ἀντοφθαλμέω ἄνεμος, ἐπιδίδωμι καί φέρω
eG3739 ὅςG3739, levantando esteG142 αἴρωG142 G5660, usaramG5530 χράομαιG5530 G5711 de todos os meiosG996 βοήθειαG996 para cingirG5269 ὑποζώννυμιG5269 G5723 o navioG4143 πλοῖονG4143, eG5037 τέG5037, temendoG5399 φοβέωG5399 G5740 queG3361 μήG3361 dessemG1601 ἐκπίπτωG1601 G5632 naG1519 εἰςG1519 SirteG4950 σύρτιςG4950, arriaramG5465 χαλάωG5465 G5660 os aparelhosG4632 σκεῦοςG4632, eG3779 οὕτωG3779 foram ao léuG5342 φέρωG5342 G5712.
ὅς, αἴρω χράομαι βοήθεια ὑποζώννυμι πλοῖον, τέ, φοβέω μή ἐκπίπτω εἰς σύρτις, χαλάω σκεῦος, οὕτω φέρω
EG1161 δέG1161, não aparecendoG2014 ἐπιφαίνωG2014 G5723, havia jáG1909 ἐπίG1909 algunsG4119 πλείωνG4119 diasG2250 ἡμέραG2250, nemG3383 μήτεG3383 solG2246 ἥλιοςG2246 nemG3383 μήτεG3383 estrelasG798 ἄστρονG798, caindo sobre nósG1945 ἐπίκειμαιG1945 G5740 grandeG3756 οὐG3756 G3641 ὀλίγοςG3641 tempestadeG5494 χειμώνG5494, dissipou-seG4014 περιαιρέωG4014 G5712, afinal, todaG3956 πᾶςG3956 a esperançaG1680 ἐλπίςG1680 deG2248 ἡμᾶςG2248 salvamentoG4982 σώζωG4982 G5745 G3063 λοιπόνG3063.
δέ, ἐπιφαίνω ἐπί πλείων ἡμέρα, μήτε ἥλιος μήτε ἄστρον, ἐπίκειμαι οὐ ὀλίγος χειμών, περιαιρέω πᾶς ἐλπίς ἡμᾶς σώζω λοιπόν.
EG5037 τέG5037, receososG5399 φοβέωG5399 G5740 de queG3381 μήπωςG3381 G4458 πώςG4458 fôssemos atiradosG1601 ἐκπίπτωG1601 G5632 G5625 G1601 ἐκπίπτωG1601 G5632 contraG1519 εἰςG1519 lugares rochososG5117 τόποςG5117 G5138 τραχύςG5138, lançaramG4496 ῥίπτωG4496 G5660 daG1537 ἐκG1537 popaG4403 πρύμναG4403 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 âncorasG45 ἄγκυραG45 e oravam para que rompesseG2172 εὔχομαιG2172 G5711 G1096 γίνομαιG1096 G5635 o diaG2250 ἡμέραG2250.
τέ, φοβέω μήπως πώς ἐκπίπτω ἐκπίπτω εἰς τόπος τραχύς, ῥίπτω ἐκ πρύμνα τέσσαρες ἄγκυρα εὔχομαι γίνομαι ἡμέρα.
masG1161 δέG1161 o centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543, querendoG1014 βούλομαιG1014 G5740 salvarG1295 διασώζωG1295 G5658 a PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, impediu-osG2967 κωλύωG2967 G5656 G846 αὐτόςG846 de o fazerG1013 βούλημαG1013; eG5037 τέG5037 ordenouG2753 κελεύωG2753 G5656 que os que soubessemG1410 δύναμαιG1410 G5740 nadarG2860 κολυμβάωG2860 G5721 fossemG641 ἀπορῥίπτωG641 G5660 os primeirosG4413 πρῶτοςG4413 a lançar-se ao mar e alcançarG1826 ἔξειμιG1826 G5750 aG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093.
δέ ἑκατοντάρχης, βούλομαι διασώζω Παῦλος, κωλύω αὐτός βούλημα; τέ κελεύω δύναμαι κολυμβάω ἀπορῥίπτω πρῶτος ἔξειμι ἐπί γῆ.
masG1161 δέG1161 eles esperavamG4328 προσδοκάωG4328 G5707 que eleG846 αὐτόςG846 viesseG3195 μέλλωG3195 G5721 a incharG4092 πίμπρημιG4092 G5745 ouG2228 G2228 a cairG2667 καταπίπτωG2667 G5721 mortoG3498 νεκρόςG3498 de repenteG869 ἄφνωG869. MasG1161 δέG1161, depois de muitoG1909 ἐπίG1909 G4183 πολύςG4183 esperarG4328 προσδοκάωG4328 G5723, vendoG2334 θεωρέωG2334 G5723 que nenhumG3367 μηδείςG3367 malG824 ἄτοποςG824 lheG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 sucediaG1096 γίνομαιG1096 G5740, mudando de parecerG3328 μεταβάλλωG3328 G5734, diziamG3004 λέγωG3004 G5707 serG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG846 αὐτόςG846 um deusG2316 θεόςG2316.
δέ προσδοκάω αὐτός μέλλω πίμπρημι καταπίπτω νεκρός ἄφνω. δέ, ἐπί πολύς προσδοκάω θεωρέω μηδείς ἄτοπος εἰς αὐτός γίνομαι μεταβάλλω λέγω εἶναι αὐτός θεός.
Havendo-lheG5021 τάσσωG5021 elesG846 αὐτόςG846 marcadoG5021 τάσσωG5021 G5671 um diaG2250 ἡμέραG2250, vieramG2240 ἥκωG2240 G5707 em grande númeroG4119 πλείωνG4119 ao encontroG4314 πρόςG4314 de PauloG846 αὐτόςG846 naG1519 εἰςG1519 sua própria residênciaG3578 ξενίαG3578. EntãoG3739 ὅςG3739, desde aG575 ἀπόG575 manhãG4404 πρωΐG4404 atéG2193 ἕωςG2193 à tardeG2073 ἑσπέραG2073, lhes fez uma exposiçãoG1620 ἐκτίθημιG1620 G5710 em testemunhoG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5740 do reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316, procurando persuadi-losG3982 πείθωG3982 G5723 G846 αὐτόςG846 a respeito deG4012 περίG4012 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, tantoG5037 τέG5037 pelaG575 ἀπόG575 leiG3551 νόμοςG3551 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 como pelosG2532 καίG2532 profetasG4396 προφήτηςG4396.
τάσσω αὐτός τάσσω ἡμέρα, ἥκω πλείων πρός αὐτός εἰς ξενία. ὅς, ἀπό πρωΐ ἕως ἑσπέρα, ἐκτίθημι διαμαρτύρομαι βασιλεία θεός, πείθω αὐτός περί Ἰησοῦς, τέ ἀπό νόμος Μωσῆς καί προφήτης.
PorG1161 δέG1161 G3650 ὅλοςG3650 doisG1333 διετίαG1333 anosG1333 διετίαG1333, permaneceuG3306 μένωG3306 G5656 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 naG1722 ἔνG1722 sua própriaG2398 ἴδιοςG2398 casa, que alugaraG3410 μίσθωμαG3410, onde recebiaG588 ἀποδέχομαιG588 G5711 todosG3956 πᾶςG3956 queG4314 πρόςG4314 oG846 αὐτόςG846 procuravamG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 G5734,
δέ ὅλος διετία διετία, μένω Παῦλος ἔν ἴδιος μίσθωμα, ἀποδέχομαι πᾶς πρός αὐτός εἰσπορεύομαι
emG1909 ἐπίG1909 todasG3842 πάντοτεG3842 as minhasG3450 μοῦG3450 oraçõesG4335 προσευχήG4335, suplicandoG1189 δέομαιG1189 G5740 que, nalgum tempoG2235 ἤδηG2235 G4218 ποτέG4218, pelaG1722 ἔνG1722 vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316, se me ofereça boa ocasiãoG2137 εὐοδόωG2137 G5701 de visitar-vosG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 G4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209.
ἐπί πάντοτε μοῦ προσευχή, δέομαι ἤδη ποτέ, ἔν θέλημα θεός, εὐοδόω ἔρχομαι πρός ὑμᾶς.
semelhantementeG3668 ὁμοίωςG3668, os homensG730 ἄρῥηνG730 tambémG2532 καίG2532, deixandoG863 ἀφίημιG863 G5631 o contactoG5540 χρῆσιςG5540 naturalG5446 φυσικόςG5446 da mulherG2338 θήλυςG2338, se inflamaramG1572 ἐκκαίωG1572 G5681 mutuamenteG1519 εἰςG1519 G240 ἀλλήλωνG240 emG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 sensualidadeG3715 ὄρεξιςG3715, cometendoG2716 κατεργάζομαιG2716 G5740 torpezaG808 ἀσχημοσύνηG808, homensG730 ἄρῥηνG730 comG1722 ἔνG1722 homensG730 ἄρῥηνG730, eG2532 καίG2532 recebendoG618 ἀπολαμβάνωG618 G5723, emG1722 ἔνG1722 si mesmosG1438 ἑαυτούG1438, a merecida puniçãoG489 ἀντιμισθίαG489 do seuG848 αὑτοῦG848 erroG4106 πλάνηG4106.
ὁμοίως, ἄρῥην καί, ἀφίημι χρῆσις φυσικός θήλυς, ἐκκαίω εἰς ἀλλήλων ἔν αὑτοῦ ὄρεξις, κατεργάζομαι ἀσχημοσύνη, ἄρῥην ἔν ἄρῥην, καί ἀπολαμβάνω ἔν ἑαυτού, ἀντιμισθία αὑτοῦ πλάνη.
TribulaçãoG2347 θλίψιςG2347 eG2532 καίG2532 angústiaG4730 στενοχωρίαG4730 virão sobreG1909 ἐπίG1909 a almaG5590 ψυχήG5590 de qualquerG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444 que fazG2716 κατεργάζομαιG2716 G5740 o malG2556 κακόςG2556, ao judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453 primeiroG4412 πρῶτονG4412 eG5037 τέG5037 tambémG2532 καίG2532 ao gregoG1672 ἝλληνG1672;
θλίψις καί στενοχωρία ἐπί ψυχή πᾶς ἄνθρωπος κατεργάζομαι κακός, Ἰουδαῖος πρῶτον τέ καί Ἕλλην;
glóriaG1391 δόξαG1391, porémG1161 δέG1161, eG2532 καίG2532 honraG5092 τιμήG5092, eG2532 καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515 a todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que praticaG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 o bemG18 ἀγαθόςG18, ao judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453 primeiroG4412 πρῶτονG4412 eG5037 τέG5037 tambémG2532 καίG2532 ao gregoG1672 ἝλληνG1672.
δόξα, δέ, καί τιμή, καί εἰρήνη πᾶς ἐργάζομαι ἀγαθός, Ἰουδαῖος πρῶτον τέ καί Ἕλλην.
EstesG3748 ὅστιςG3748 mostramG1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5731 a normaG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551 gravadaG1123 γραπτόςG1123 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 coraçãoG2588 καρδίαG2588, testemunhando-lhesG4828 συμμαρτυρέωG4828 G5723 também a consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 eG2532 καίG2532 os seus pensamentosG3053 λογισμόςG3053, mutuamenteG3342 μεταξύG3342 G240 ἀλλήλωνG240 acusando-seG2723 κατηγορέωG2723 G5723 ouG2228 G2228 defendendo-seG626 ἀπολογέομαιG626 G5740,
ὅστις ἐνδείκνυμι ἔργον νόμος γραπτός ἔν αὑτοῦ καρδία, συμμαρτυρέω συνείδησις καί λογισμός, μεταξύ ἀλλήλων κατηγορέω ἀπολογέομαι
DizesG3004 λέγωG3004 G5723 que nãoG3361 μήG3361 se deve cometer adultérioG3431 μοιχεύωG3431 G5721 e o cometesG3431 μοιχεύωG3431 G5719? AbominasG948 βδελύσσωG948 G5740 os ídolosG1497 εἴδωλονG1497 e lhes roubas os templosG2416 ἱεροσυλέωG2416 G5719?
λέγω μή μοιχεύω μοιχεύω βδελύσσω εἴδωλον ἱεροσυλέω
OraG1161 δέG1161, ao que trabalhaG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740, o salárioG3408 μισθόςG3408 nãoG3756 οὐG3756 é consideradoG3049 λογίζομαιG3049 G5736 comoG2596 κατάG2596 favorG5485 χάριςG5485, e simG235 ἀλλάG235 comoG2596 κατάG2596 dívidaG3783 ὀφείλημαG3783.
δέ, ἐργάζομαι μισθός οὐ λογίζομαι κατά χάρις, ἀλλά κατά ὀφείλημα.
MasG1161 δέG1161, ao que nãoG3361 μήG3361 trabalhaG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740, porémG1161 δέG1161 crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 naqueleG1909 ἐπίG1909 que justificaG1344 δικαιόωG1344 G5723 o ímpioG765 ἀσεβήςG765, a suaG846 αὐτόςG846G4102 πίστιςG4102 lhe é atribuídaG3049 λογίζομαιG3049 G5736 comoG1519 εἰςG1519 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343.
δέ, μή ἐργάζομαι δέ πιστεύω ἐπί δικαιόω ἀσεβής, αὐτός πίστις λογίζομαι εἰς δικαιοσύνη.
eG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 apenasG3440 μόνονG3440 isto, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 nos gloriamosG2744 καυχάομαιG2744 G5740 emG1722 ἔνG1722 DeusG2316 θεόςG2316 porG1223 διάG1223 nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, por intermédioG1223 διάG1223 de quemG3739 ὅςG3739 recebemosG2983 λαμβάνωG2983 G5627, agoraG3568 νῦνG3568, a reconciliaçãoG2643 καταλλαγήG2643.
δέ οὐ μόνον ἀλλά καί καυχάομαι ἔν θεός διά ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, διά ὅς λαμβάνω νῦν, καταλλαγή.
AcasoG3767 οὖνG3767 o bomG18 ἀγαθόςG18 se meG1698 ἐμοίG1698 tornouG1096 γίνομαιG1096 G5754 em morteG2288 θάνατοςG2288? De modo nenhumG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636! Pelo contrárioG235 ἀλλάG235, o pecadoG266 ἀμαρτίαG266, paraG2443 ἵναG2443 revelar-seG5316 φαίνωG5316 G5652 como pecadoG266 ἀμαρτίαG266, por meio deG1223 διάG1223 uma coisa boaG18 ἀγαθόςG18, causou-meG2716 κατεργάζομαιG2716 G5740 G3427 μοίG3427 a morteG2288 θάνατοςG2288, a fim de queG2443 ἵναG2443, peloG1223 διάG1223 mandamentoG1785 ἐντολήG1785, se mostrasseG1096 γίνομαιG1096 G5638 sobremaneiraG2596 κατάG2596 G5236 ὑπερβολήG5236 malignoG268 ἀμαρτωλόςG268.
οὖν ἀγαθός ἐμοί γίνομαι θάνατος? μή γίνομαι ἀλλά, ἀμαρτία, ἵνα φαίνω ἀμαρτία, διά ἀγαθός, κατεργάζομαι μοί θάνατος, ἵνα, διά ἐντολή, γίνομαι κατά ὑπερβολή ἀμαρτωλός.
masG1161 δέG1161 vejoG991 βλέπωG991 G5719, nosG1722 ἔνG1722 meusG3450 μοῦG3450 membrosG3196 μέλοςG3196, outraG2087 ἕτεροςG2087 leiG3551 νόμοςG3551 que, guerreando contraG497 ἀντιστρατεύομαιG497 G5740 a leiG3551 νόμοςG3551 da minhaG3450 μοῦG3450 menteG3563 νοῦςG3563, meG3165 μέG3165 faz prisioneiroG163 αἰχμαλωτίζωG163 G5723 da leiG3551 νόμοςG3551 do pecadoG266 ἀμαρτίαG266 queG3588 G3588 estáG5607 ὤνG5607 G5752 nosG1722 ἔνG1722 meusG3450 μοῦG3450 membrosG3196 μέλοςG3196.
δέ βλέπω ἔν μοῦ μέλος, ἕτερος νόμος ἀντιστρατεύομαι νόμος μοῦ νοῦς, μέ αἰχμαλωτίζω νόμος ἀμαρτία ὤν ἔν μοῦ μέλος.
EG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 ela, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 nósG846 αὐτόςG846, que temosG2192 ἔχωG2192 G5723 as primíciasG536 ἀπαρχήG536 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, igualmenteG2532 καίG2532 gememosG4727 στενάζωG4727 G5719 emG1722 ἔνG1722 nosso íntimoG1438 ἑαυτούG1438, aguardandoG553 ἀπεκδέχομαιG553 G5740 a adoçãoG5206 υἱοθεσίαG5206 de filhos, a redençãoG629 ἀπολύτρωσιςG629 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 corpoG4983 σῶμαG4983.
δέ οὐ μόνον ἀλλά καί αὐτός, ἔχω ἀπαρχή πνεῦμα, καί στενάζω ἔν ἑαυτού, ἀπεκδέχομαι υἱοθεσία ἀπολύτρωσις ἡμῶν σῶμα.
QuemG5101 τίςG5101 ésG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771, óG5599 G5599 homemG444 ἄνθρωποςG444, para discutires comG470 ἀνταποκρίνομαιG470 G5740 DeusG2316 θεόςG2316?! PorventuraG3361 μήG3361, podeG2046 ἔρωG2046 o objetoG4110 πλάσμαG4110 perguntarG2046 ἔρωG2046 G5692 a quem o fezG4111 πλάσσωG4111 G5660: Por queG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 fizesteG4160 ποιέωG4160 G5656 assimG3779 οὕτωG3779?
τίς εἶ σύ, ἄνθρωπος, ἀνταποκρίνομαι θεός?! μή, ἔρω πλάσμα ἔρω πλάσσω τίς μέ ποιέω οὕτω?
EG2532 καίG2532, assimG3779 οὕτωG3779, todoG3956 πᾶςG3956 o IsraelG2474 ἸσραήλG2474 será salvoG4982 σώζωG4982 G5701, comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: ViráG2240 ἥκωG2240 G5692 deG1537 ἐκG1537 SiãoG4622 ΣιώνG4622 o LibertadorG4506 ῥύομαιG4506 G5740 eG2532 καίG2532 ele apartaráG654 ἀποστρέφωG654 G5692 deG575 ἀπόG575 JacóG2384 ἸακώβG2384 as impiedadesG763 ἀσέβειαG763.
καί, οὕτω, πᾶς Ἰσραήλ σώζω καθώς γράφω ἥκω ἐκ Σιών ῥύομαι καί ἀποστρέφω ἀπό Ἰακώβ ἀσέβεια.
Amai-vos cordialmenteG5387 φιλόστοργοςG5387 uns aos outrosG1519 εἰςG1519 G240 ἀλλήλωνG240 com amor fraternalG5360 φιλαδελφίαG5360, preferindo-vosG4285 προηγέομαιG4285 G5740 em honraG5092 τιμήG5092 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240.
φιλόστοργος εἰς ἀλλήλων φιλαδελφία, προηγέομαι τιμή ἀλλήλων.
Eu seiG1492 εἴδωG1492 G5758 eG2532 καίG2532 estou persuadidoG3982 πείθωG3982 G5769, noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, de queG3754 ὅτιG3754 nenhuma coisaG3762 οὐδείςG3762 é deG1223 διάG1223 si mesmaG1438 ἑαυτούG1438 impuraG2839 κοινόςG2839, salvoG1508 εἰ μήG1508 para aquele que assimG2839 κοινόςG2839 aG5100 τίςG5100 consideraG3049 λογίζομαιG3049 G5740; para esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 éG1511 εἶναιG1511 G5750 impuraG2839 κοινόςG2839.
εἴδω καί πείθω ἔν κύριος Ἰησοῦς, ὅτι οὐδείς διά ἑαυτού κοινός, � κοινός τίς λογίζομαι ἐκεῖνος εἶναι κοινός.
EG1161 δέG1161 certo estouG3982 πείθωG3982 G5769, meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, sim, euG1473 ἐγώG1473 mesmoG846 αὐτόςG846, a vossoG5216 ὑμῶνG5216 respeitoG4012 περίG4012, de queG3754 ὅτιG3754 estaisG2075 ἐστέG2075 G5748 possuídosG3324 μεστόςG3324 de bondadeG19 ἀγαθωσύνηG19, cheiosG4137 πληρόωG4137 G5772 de todoG3956 πᾶςG3956 o conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108, aptosG1410 δύναμαιG1410 G5740 para vos admoestardesG3560 νουθετέωG3560 G5721 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240.
δέ πείθω μοῦ ἀδελφός, ἐγώ αὐτός, ὑμῶν περί, ὅτι ἐστέ μεστός ἀγαθωσύνη, πληρόω πᾶς γνῶσις, δύναμαι νουθετέω ἀλλήλων.
esforçando-meG5389 φιλοτιμέομαιG5389 G5740, deste modoG3779 οὕτωG3779, por pregar o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5733, nãoG3756 οὐG3756 ondeG3699 ὅπουG3699 CristoG5547 ΧριστόςG5547 já fora anunciadoG3687 ὀνομάζωG3687 G5681, para nãoG3363 ἵνα μήG3363 edificarG3618 οἰκοδομέωG3618 G5725 sobreG1909 ἐπίG1909 fundamentoG2310 θεμέλιοςG2310 alheioG245 ἀλλότριοςG245;
φιλοτιμέομαι οὕτω, εὐαγγελίζω οὐ ὅπου Χριστός ὀνομάζωοἰκοδομέω ἐπί θεμέλιος ἀλλότριος;
penso em fazê-loG5613 ὡςG5613 G1437 ἐάνG1437 quando em viagemG4198 πορεύομαιG4198 G5741 paraG1519 εἰςG1519 a EspanhaG4681 ΣπανίαG4681, poisG1063 γάρG1063 esperoG1679 ἐλπίζωG1679 G5719 que, de passagemG1279 διαπορεύομαιG1279 G5740, estareiG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 eG2532 καίG2532 que para láG1563 ἐκεῖG1563 sejaG4311 προπέμπωG4311 porG5259 ὑπόG5259 vósG5216 ὑμῶνG5216 encaminhadoG4311 προπέμπωG4311 G5683, depois de haver primeiroG4412 πρῶτονG4412 desfrutadoG1705 ἐμπίπλημιG1705 G5686 um pouco a vossaG575 ἀπόG575 G5216 ὑμῶνG5216 companhia.
ὡς ἐάν πορεύομαι εἰς Σπανία, γάρ ἐλπίζω διαπορεύομαι ἔρχομαι πρός ὑμᾶς καί ἐκεῖ προπέμπω ὑπό ὑμῶν προπέμπω πρῶτον ἐμπίπλημι ἀπό ὑμῶν
EG1161 δέG1161 bem seiG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754, ao visitar-vosG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 G4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209, ireiG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 naG1722 ἔνG1722 plenitudeG4138 πλήρωμαG4138 da bênçãoG2129 εὐλογίαG2129 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
δέ εἴδω ὅτι, ἔρχομαι πρός ὑμᾶς, ἔρχομαι ἔν πλήρωμα εὐλογία Χριστός.
OraG1161 δέG1161, àquele que é poderosoG1410 δύναμαιG1410 G5740 para vosG5209 ὑμᾶςG5209 confirmarG4741 στηρίζωG4741 G5658 segundoG2596 κατάG2596 o meuG3450 μοῦG3450 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 eG2532 καίG2532 a pregaçãoG2782 κήρυγμαG2782 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, conformeG2596 κατάG2596 a revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602 do mistérioG3466 μυστήριονG3466 guardado em silêncioG4601 σιγάωG4601 G5772 nos tempos eternosG5550 χρόνοςG5550 G166 αἰώνιοςG166,
δέ, δύναμαι ὑμᾶς στηρίζω κατά μοῦ εὐαγγέλιον καί κήρυγμα Ἰησοῦς Χριστός, κατά ἀποκάλυψις μυστήριον σιγάω χρόνος αἰώνιος,
de maneira queG5620 ὥστεG5620 nãoG3361 μήG3361 vosG5209 ὑμᾶςG5209 falteG5302 ὑστερέωG5302 G5745 nenhumG3367 μηδείςG3367 domG5486 χάρισμαG5486, aguardandoG553 ἀπεκδέχομαιG553 G5740 vós a revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547,
ὥστε μή ὑμᾶς ὑστερέω μηδείς χάρισμα, ἀπεκδέχομαι ἀποκάλυψις ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός,
para queG2443 ἵναG2443, comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: Aquele que se gloriaG2744 καυχάομαιG2744 G5740, glorie-seG2744 καυχάομαιG2744 G5737 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962.
ἵνα, καθώς γράφω καυχάομαι καυχάομαι ἔν κύριος.
PorqueG1063 γάρG1063 ninguémG3762 οὐδείςG3762 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 lançarG5087 τίθημιG5087 G5629 outroG243 ἄλλοςG243 fundamentoG2310 θεμέλιοςG2310, alémG3844 παράG3844 do que foi postoG2749 κεῖμαιG2749 G5740, o qualG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ οὐδείς δύναμαι τίθημι ἄλλος θεμέλιος, παρά κεῖμαι ὅς ἐστί Ἰησοῦς Χριστός.
PorqueG1063 γάρG1063 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 desteG5127 τούτουG5127 mundoG2889 κόσμοςG2889 éG2076 ἐστίG2076 G5748 loucuraG3472 μωρίαG3472 dianteG3844 παράG3844 de DeusG2316 θεόςG2316; porquantoG1063 γάρG1063 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: Ele apanhaG1405 δράσσομαιG1405 G5740 os sábiosG4680 σοφόςG4680 naG1722 ἔνG1722 própriaG846 αὐτόςG846 astúciaG3834 πανουργίαG3834 delesG846 αὐτόςG846.
γάρ σοφία τούτου κόσμος ἐστί μωρία παρά θεός; γάρ γράφω δράσσομαι σοφός ἔν αὐτός πανουργία αὐτός.
eG2532 καίG2532 nos afadigamosG2872 κοπιάωG2872 G5719, trabalhandoG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 com as nossas própriasG2398 ἴδιοςG2398 mãosG5495 χείρG5495. Quando somos injuriadosG3058 λοιδορέωG3058 G5746, bendizemosG2127 εὐλογέωG2127 G5719; quando perseguidosG1377 διώκωG1377 G5746, suportamosG430 ἀνέχομαιG430 G5736;
καί κοπιάω ἐργάζομαι ἴδιος χείρ. λοιδορέω εὐλογέω διώκω ἀνέχομαι
AlgunsG5100 τίςG5100 se ensoberbeceramG5448 φυσιόωG5448 G5681, como seG5613 ὡςG5613 euG3450 μοῦG3450 nãoG3361 μήG3361 tivesse de irG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 ter convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209;
τίς φυσιόω ὡς μοῦ μή ἔρχομαι πρός ὑμᾶς;
eG2532 καίG2532 os que se utilizamG5530 χράομαιG5530 G5740 doG5127 τούτουG5127 mundoG2889 κόσμοςG2889, comoG5613 ὡςG5613 se dele nãoG3361 μήG3361 usassemG2710 καταχράομαιG2710 G5740; porqueG1063 γάρG1063 a aparênciaG4976 σχῆμαG4976 desteG5129 τούτῳG5129 mundoG2889 κόσμοςG2889 passaG3855 παράγωG3855 G5719.
καί χράομαι τούτου κόσμος, ὡς μή καταχράομαι γάρ σχῆμα τούτῳ κόσμος παράγω
PorqueG1063 γάρG1063, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 te virG1492 εἴδωG1492 G5632 a tiG4571 σέG4571, queG3588 G3588 és dotadoG2192 ἔχωG2192 G5723 de saberG1108 γνῶσιςG1108, à mesaG2621 κατάκειμαιG2621 G5740, emG1722 ἔνG1722 templo de ídoloG1493 εἰδωλεῖονG1493, nãoG3780 οὐχίG3780 seráG3618 οἰκοδομέωG3618 a consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 doG846 αὐτόςG846 que éG5607 ὤνG5607 G5752 fracoG772 ἀσθενήςG772 induzidaG3618 οἰκοδομέωG3618 G5701 G1519 εἰςG1519 a participarG2068 ἐσθίωG2068 G5721 de comidas sacrificadas a ídolosG1494 εἰδωλόθυτονG1494?
γάρ, ἐάν τίς εἴδω σέ, ἔχω γνῶσις, κατάκειμαι ἔν εἰδωλεῖον, οὐχί οἰκοδομέω συνείδησις αὐτός ὤν ἀσθενής οἰκοδομέω εἰς ἐσθίω εἰδωλόθυτον?
NãoG3756 οὐG3756 sabeis vósG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 os que prestam serviçosG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 sagradosG2413 ἱερόςG2413 doG1537 ἐκG1537 próprio temploG2411 ἱερόνG2411 se alimentamG2068 ἐσθίωG2068 G5719? E quem serveG4332 προσεδρεύωG4332 G5723 ao altarG2379 θυσιαστήριονG2379 do altarG2379 θυσιαστήριονG2379 tira o seu sustentoG4829 συμμερίζομαιG4829 G5736?
οὐ εἴδω ὅτι ἐργάζομαι ἱερός ἐκ ἱερόν ἐσθίω προσεδρεύω θυσιαστήριον θυσιαστήριον συμμερίζομαι
TodoG3956 πᾶςG3956 atletaG75 ἀγωνίζομαιG75 G5740 em tudoG3956 πᾶςG3956 se dominaG1467 ἐγκρατεύομαιG1467 G5736; aquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565, paraG2443 ἵναG2443 alcançarG2983 λαμβάνωG2983 G5632 uma coroaG4735 στέφανοςG4735 corruptívelG5349 φθαρτόςG5349; nósG2249 ἡμεῖςG2249, porémG1161 δέG1161, a incorruptívelG862 ἄφθαρτοςG862.
πᾶς ἀγωνίζομαι πᾶς ἐγκρατεύομαι ἐκεῖνος, ἵνα λαμβάνω στέφανος φθαρτός; ἡμεῖς, δέ, ἄφθαρτος.
TodoG3956 πᾶςG3956 homemG435 ἀνήρG435 que oraG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 ouG2228 G2228 profetizaG4395 προφητεύωG4395 G5723, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 cobertaG2596 κατάG2596, desonraG2617 καταισχύνωG2617 G5719 a suaG848 αὑτοῦG848 própria cabeçaG2776 κεφαλήG2776.
πᾶς ἀνήρ προσεύχομαι προφητεύω ἔχω κεφαλή κατά, καταισχύνω αὑτοῦ κεφαλή.
TodaG3956 πᾶςG3956 mulherG1135 γυνήG1135, porémG1161 δέG1161, que oraG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 ouG2228 G2228 profetizaG4395 προφητεύωG4395 G5723 com a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 sem véuG177 ἀκατακάλυπτοςG177 desonraG2617 καταισχύνωG2617 G5719 a suaG1438 ἑαυτούG1438 própria cabeçaG2776 κεφαλήG2776, porqueG1063 γάρG1063 éG2076 ἐστίG2076 G5748 comoG2532 καίG2532 se aG846 αὐτόςG846 G1520 εἷςG1520 tivesse rapadaG3587 ξυράωG3587 G5772.
πᾶς γυνή, δέ, προσεύχομαι προφητεύω κεφαλή ἀκατακάλυπτος καταισχύνω ἑαυτού κεφαλή, γάρ ἐστί καί αὐτός εἷς ξυράω
PorqueG1063 γάρG1063 G3303 μένG3303, antes de tudoG4412 πρῶτονG4412, estou informadoG191 ἀκούωG191 G5719 haverG5225 ὑπάρχωG5225 G5721 divisõesG4978 σχίσμαG4978 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 quandoG5216 ὑμῶνG5216 vos reunisG4905 συνέρχομαιG4905 G5740 naG1722 ἔνG1722 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577; eG2532 καίG2532 eu, em parteG3313 μέροςG3313, oG5100 τίςG5100 creioG4100 πιστεύωG4100 G5719.
γάρ μέν, πρῶτον, ἀκούω ὑπάρχω σχίσμα ἔν ὑμῖν ὑμῶν συνέρχομαι ἔν ἐκκλησία; καί μέρος, τίς πιστεύω
QuandoG5216 ὑμῶνG5216, poisG3767 οὖνG3767, vos reunisG4905 συνέρχομαιG4905 G5740 noG1909 ἐπίG1909 mesmo lugarG846 αὐτόςG846, nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a ceiaG1173 δεῖπνονG1173 do SenhorG2960 κυριακόςG2960 que comeisG5315 φάγωG5315 G5629.
ὑμῶν, οὖν, συνέρχομαι ἐπί αὐτός, οὐ ἐστί δεῖπνον κυριακός φάγω
Assim, poisG5620 ὥστεG5620, irmãosG80 ἀδελφόςG80 meusG3450 μοῦG3450, quando vos reunisG4905 συνέρχομαιG4905 G5740 paraG1519 εἰςG1519 comerG5315 φάγωG5315 G5629, esperaiG1551 ἐκδέχομαιG1551 G5737 uns pelos outrosG240 ἀλλήλωνG240.
ὥστε, ἀδελφός μοῦ, συνέρχομαι εἰς φάγω ἐκδέχομαι ἀλλήλων.
SeG1437 ἐάνG1437, porémG1161 δέG1161, vier revelaçãoG601 ἀποκαλύπτωG601 G5686 a outremG243 ἄλλοςG243 que esteja assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740, cale-seG4601 σιγάωG4601 G5720 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413.
ἐάν, δέ, ἀποκαλύπτω ἄλλος κάθημαι σιγάω πρῶτος.
porqueG1063 γάρG1063 uma portaG2374 θύραG2374 grandeG3173 μέγαςG3173 eG2532 καίG2532 oportuna para o trabalhoG1756 ἐνεργήςG1756 se meG3427 μοίG3427 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5754; eG2532 καίG2532 há muitosG4183 πολύςG4183 adversáriosG480 ἀντίκειμαιG480 G5740.
γάρ θύρα μέγας καί ἐνεργής μοί ἀνοίγω καί πολύς ἀντίκειμαι
OraG3767 οὖνG3767 G3739 ὅςG3739, determinandoG1011 βουλεύωG1011 G5740 istoG5124 τοῦτοG5124, tereiG5530 χράομαιG5530, porventuraG686 ἄραG686, agido comG3385 μήτιG3385 G5530 χράομαιG5530 G5662 leviandadeG1644 ἐλαφρίαG1644? OuG2228 G2228, aoG3739 ὅςG3739 deliberarG1011 βουλεύωG1011 G5736, acaso deliberoG1011 βουλεύωG1011 G5736 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, de sorte queG2443 ἵναG2443 hajaG5600 G5600 G5753 em mimG1698 ἐμοίG1698, simultaneamenteG3844 παράG3844, o simG3483 ναίG3483 eG2532 καίG2532 o nãoG3756 οὐG3756?
οὖν ὅς, βουλεύω τοῦτο, χράομαι, ἄρα, μήτι χράομαι ἐλαφρία? , ὅς βουλεύω βουλεύω κατά σάρξ, ἵνα ἐμοί, παρά, ναί καί οὐ?
EuG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, porG1909 ἐπίG1909 minhaG1699 ἐμόςG1699 vidaG5590 ψυχήG5590, tomoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5731 a DeusG2316 θεόςG2316 por testemunhaG3144 μάρτυςG3144 de queG3754 ὅτιG3754, para vosG5216 ὑμῶνG5216 pouparG5339 φείδομαιG5339 G5740, não torneiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aindaG3765 οὐκέτιG3765 aG1519 εἰςG1519 CorintoG2882 ΚόρινθοςG2882;
ἐγώ, δέ, ἐπί ἐμός ψυχή, ἐπικαλέομαι θεός μάρτυς ὅτι, ὑμῶν φείδομαι ἔρχομαι οὐκέτι εἰς Κόρινθος;
EmG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956 somos atribuladosG2346 θλίβωG2346 G5746, porémG235 ἀλλάG235 nãoG3756 οὐG3756 angustiadosG4729 στενοχωρέωG4729 G5746; perplexosG639 ἀπορέωG639 G5734, porémG235 ἀλλάG235 nãoG3756 οὐG3756 desanimadosG1820 ἐξαπορέομαιG1820 G5740;
ἔν πᾶς θλίβω ἀλλά οὐ στενοχωρέω ἀπορέω ἀλλά οὐ ἐξαπορέομαι
NãoG3756 οὐG3756 nosG1438 ἑαυτούG1438 recomendamosG4921 συνιστάωG4921 G5719 novamenteG3825 πάλινG3825 a vós outrosG5213 ὑμῖνG5213; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, damo-vosG1325 δίδωμιG1325 G5723 ensejoG874 ἀφορμήG874 de vosG5213 ὑμῖνG5213 gloriardesG2745 καύχημαG2745 por nossaG2257 ἡμῶνG2257 causaG5228 ὑπέρG5228, para queG2443 ἵναG2443 tenhaisG2192 ἔχωG2192 G5725 o que responderG2192 ἔχωG2192 G5725 aosG4314 πρόςG4314 que se gloriamG2744 καυχάομαιG2744 G5740 naG1722 ἔνG1722 aparênciaG4383 πρόσωπονG4383 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 no coraçãoG2588 καρδίαG2588.
οὐ ἑαυτού συνιστάω πάλιν ὑμῖν; ἀλλά, δίδωμι ἀφορμή ὑμῖν καύχημα ἡμῶν ὑπέρ, ἵνα ἔχω ἔχω πρός καυχάομαι ἔν πρόσωπον καί οὐ καρδία.
a saberG5613 ὡςG5613, queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 reconciliandoG2644 καταλλάσσωG2644 G5723 consigoG1438 ἑαυτούG1438 o mundoG2889 κόσμοςG2889, nãoG3361 μήG3361 imputandoG3049 λογίζομαιG3049 G5740 aos homensG846 αὐτόςG846 as suasG846 αὐτόςG846 transgressõesG3900 παράπτωμαG3900, eG2532 καίG2532 nosG1722 ἔνG1722 G2254 ἡμῖνG2254 confiouG5087 τίθημιG5087 G5642 a palavraG3056 λόγοςG3056 da reconciliaçãoG2643 καταλλαγήG2643.
ὡς, ὅτι θεός ἦν ἔν Χριστός καταλλάσσω ἑαυτού κόσμος, μή λογίζομαι αὐτός αὐτός παράπτωμα, καί ἔν ἡμῖν τίθημι λόγος καταλλαγή.
pedindo-nosG1189 δέομαιG1189 G5740 G2257 ἡμῶνG2257, comG3326 μετάG3326 muitosG4183 πολύςG4183 rogosG3874 παράκλησιςG3874 G2248 ἡμᾶςG2248, a graçaG5485 χάριςG5485 de participaremG1209 δέχομαιG1209 G5664 da assistênciaG2842 κοινωνίαG2842 G1248 διακονίαG1248 aosG1519 εἰςG1519 santosG40 ἅγιοςG40.
δέομαι ἡμῶν, μετά πολύς παράκλησις ἡμᾶς, χάρις δέχομαι κοινωνία διακονία εἰς ἅγιος.
simG1161 δέG1161, eu vos rogoG1189 δέομαιG1189 G5736 que nãoG3361 μήG3361 tenha de ser ousadoG2292 θαρῥέωG2292 G5658, quando presenteG3918 πάρειμιG3918 G5752, servindo-me daquela firmezaG4006 πεποίθησιςG4006 com queG3739 ὅςG3739 pensoG3049 λογίζομαιG3049 G5736 devo tratarG5111 τολμάωG5111 G5658 G1909 ἐπίG1909 algunsG5100 τίςG5100 queG3588 G3588 nosG2248 ἡμᾶςG2248 julgamG3049 λογίζομαιG3049 G5740 comoG5613 ὡςG5613 se andássemosG4043 περιπατέωG4043 G5723 em disposiçõesG2596 κατάG2596 de mundano procederG4561 σάρξG4561.
δέ, δέομαι μή θαρῥέω πάρειμι πεποίθησις ὅς λογίζομαι τολμάω ἐπί τίς ἡμᾶς λογίζομαι ὡς περιπατέω κατά σάρξ.
PorqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 ultrapassamosG5239 ὑπερεκτείνωG5239 G5719 os nossos limitesG1438 ἑαυτούG1438 comoG5613 ὡςG5613 se nãoG3361 μήG3361 devêssemos chegarG2185 ἐφικνέομαιG2185 G5740 atéG1519 εἰςG1519 vósG5209 ὑμᾶςG5209, posto queG1063 γάρG1063 já chegamosG5348 φθάνωG5348 G5656 atéG891 ἄχριG891 vósG5216 ὑμῶνG5216 comG1722 ἔνG1722 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de CristoG5547 ΧριστόςG5547;
γάρ οὐ ὑπερεκτείνω ἑαυτού ὡς μή ἐφικνέομαι εἰς ὑμᾶς, γάρ φθάνω ἄχρι ὑμῶν ἔν εὐαγγέλιον Χριστός;
nãoG3756 οὐG3756 nos gloriandoG2744 καυχάομαιG2744 G5740 foraG1519 εἰςG1519 de medidaG280 ἄμετροςG280 nos trabalhosG2873 κόποςG2873 alheiosG1722 ἔνG1722 G245 ἀλλότριοςG245 eG1161 δέG1161 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 de que, crescendoG837 αὐξάνωG837 G5746 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102, seremos sobremaneira engrandecidosG3170 μεγαλύνωG3170 G5683 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, dentroG2596 κατάG2596 da nossaG2257 ἡμῶνG2257 esferaG2583 κανώνG2583 de açãoG1519 εἰςG1519 G4050 περισσείαG4050,
οὐ καυχάομαι εἰς ἄμετρος κόπος ἔν ἀλλότριος δέ ἔχω ἐλπίς αὐξάνω ὑμῶν πίστις, μεγαλύνω ἔν ὑμῖν, κατά ἡμῶν κανών εἰς περισσεία,
Aquele, porémG1161 δέG1161, que se gloriaG2744 καυχάομαιG2744 G5740, glorie-seG2744 καυχάομαιG2744 G5737 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962.
δέ, καυχάομαι καυχάομαι ἔν κύριος.
G1063 γάρG1063 SeG1487 εἰG1487 G3303 μένG3303, na verdade, vindo alguémG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, pregaG2784 κηρύσσωG2784 G5719 outroG243 ἄλλοςG243 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 temos pregadoG2784 κηρύσσωG2784 G5656, ouG2228 G2228 se aceitaisG2983 λαμβάνωG2983 G5719 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 diferenteG2087 ἕτεροςG2087 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 tendes recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5627, ouG2228 G2228 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 diferenteG2087 ἕτεροςG2087 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 tendes abraçadoG1209 δέχομαιG1209 G5662, a esse, de boa menteG2573 καλῶςG2573, o toleraisG430 ἀνέχομαιG430 G5711.
γάρ εἰ μέν, ἔρχομαι κηρύσσω ἄλλος Ἰησοῦς ὅς οὐ κηρύσσω λαμβάνω πνεῦμα ἕτερος ὅς οὐ λαμβάνω εὐαγγέλιον ἕτερος ὅς οὐ δέχομαι καλῶς, ἀνέχομαι
Tenho-me tornadoG1096 γίνομαιG1096 G5754 insensatoG878 ἄφρωνG878 G2744 καυχάομαιG2744 G5740; a istoG5210 ὑμεῖςG5210 meG3165 μέG3165 constrangestesG315 ἀναγκάζωG315 G5656 G1063 γάρG1063. EuG1473 ἐγώG1473 deviaG3784 ὀφείλωG3784 G5707 ter sido louvadoG4921 συνιστάωG4921 G5745 porG5259 ὑπόG5259 vósG5216 ὑμῶνG5216; porquantoG1063 γάρG1063 em nadaG3762 οὐδείςG3762 fui inferiorG5302 ὑστερέωG5302 G5656 a esses taisG3029 λίανG3029 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 G5228 ὑπέρG5228 G2532 καίG2532, ainda queG1499 εἰ καίG1499 nadaG3762 οὐδείςG3762 souG1510 εἰμίG1510 G5748.
γίνομαι ἄφρων καυχάομαι ὑμεῖς μέ ἀναγκάζω γάρ. ἐγώ ὀφείλω συνιστάω ὑπό ὑμῶν; γάρ οὐδείς ὑστερέω λίαν ἀπόστολος ὑπέρ καί, � οὐδείς εἰμί
Com efeitoG1063 γάρG1063, antes deG4253 πρόG4253 chegaremG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 algunsG5100 τίςG5100 da parte deG575 ἀπόG575 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, comiaG4906 συνεσθίωG4906 G5707 comG3326 μετάG3326 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484; quandoG3753 ὅτεG3753, porémG1161 δέG1161, chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, afastou-seG5288 ὑποστέλλωG5288 G5707 eG2532 καίG2532, por fim, veio a apartarG873 ἀφορίζωG873 G5707 -seG1438 ἑαυτούG1438, temendoG5399 φοβέωG5399 G5740 os daG1537 ἐκG1537 circuncisãoG4061 περιτομήG4061.
γάρ, πρό ἔρχομαι τίς ἀπό Ἰάκωβος, συνεσθίω μετά ἔθνος; ὅτε, δέ, ἔρχομαι ὑποστέλλω καί, ἀφορίζω ἑαυτού, φοβέω ἐκ περιτομή.
É, porventuraG3767 οὖνG3767, a leiG3551 νόμοςG3551 contráriaG2596 κατάG2596 às promessasG1860 ἐπαγγελίαG1860 de DeusG2316 θεόςG2316? De modo nenhumG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636! PorqueG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 fosse promulgadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 uma leiG3551 νόμοςG3551 queG3588 G3588 pudesseG1410 δύναμαιG1410 G5740 dar vidaG2227 ζωοποιέωG2227 G5658, a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, na verdadeG3689 ὄντωςG3689, seria procedenteG2258 ἦνG2258 G5713 G302 ἄνG302 deG1537 ἐκG1537 leiG3551 νόμοςG3551.
οὖν, νόμος κατά ἐπαγγελία θεός? μή γίνομαι γάρ, εἰ δίδωμι νόμος δύναμαι ζωοποιέω δικαιοσύνη, ὄντως, ἦν ἄν ἐκ νόμος.
paraG2443 ἵναG2443 mostrarG1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5672, nosG1722 ἔνG1722 séculosG165 αἰώνG165 vindourosG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5740, a supremaG5235 ὑπερβάλλωG5235 G5723 riquezaG4149 πλοῦτοςG4149 da suaG848 αὑτοῦG848 graçaG5485 χάριςG5485, emG1722 ἔνG1722 bondadeG5544 χρηστότηςG5544 paraG1909 ἐπίG1909 conoscoG2248 ἡμᾶςG2248, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ἵνα ἐνδείκνυμι ἔν αἰών ἐπέρχομαι ὑπερβάλλω πλοῦτος αὑτοῦ χάρις, ἔν χρηστότης ἐπί ἡμᾶς, ἔν Χριστός Ἰησοῦς.
OraG1161 δέG1161, àquele que é poderosoG1410 δύναμαιG1410 G5740 para fazerG4160 ποιέωG4160 G5658 infinitamenteG5228 ὑπέρG5228 G1537 ἐκG1537 G4053 περισσόςG4053 maisG5228 ὑπέρG5228 do que tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3739 ὅςG3739 pedimosG154 αἰτέωG154 G5731 ouG2228 G2228 pensamosG3539 νοιέωG3539 G5719, conformeG2596 κατάG2596 o seu poderG1411 δύναμιςG1411 que operaG1754 ἐνεργέωG1754 G5734 emG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254,
δέ, δύναμαι ποιέω ὑπέρ ἐκ περισσός ὑπέρ πᾶς ὅς αἰτέω νοιέω κατά δύναμις ἐνεργέω ἔν ἡμῖν,
comG3326 μετάG3326 todaG3956 πᾶςG3956 a humildadeG5012 ταπεινοφροσύνηG5012 eG2532 καίG2532 mansidãoG4236 πρᾳότηςG4236, comG3326 μετάG3326 longanimidadeG3115 μακροθυμίαG3115, suportando-vosG430 ἀνέχομαιG430 G5740 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240 emG1722 ἔνG1722 amorG26 ἀγάπηG26,
μετά πᾶς ταπεινοφροσύνη καί πρᾳότης, μετά μακροθυμία, ἀνέχομαι ἀλλήλων ἔν ἀγάπη,
para queG2443 ἵναG2443 não maisG3371 μηκέτιG3371 sejamosG5600 G5600 G5753 como meninosG3516 νήπιοςG3516, agitados de um lado para outroG2831 κλυδωνίζομαιG2831 G5740 eG2532 καίG2532 levados ao redor porG4064 περιφέρωG4064 G5746 todoG3956 πᾶςG3956 ventoG417 ἄνεμοςG417 de doutrinaG1319 διδασκαλίαG1319, pelaG1722 ἔνG1722 artimanhaG2940 κυβείαG2940 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, pela astúciaG1722 ἔνG1722 G3834 πανουργίαG3834 com queG4314 πρόςG4314 induzemG3180 μεθοδείαG3180 ao erroG4106 πλάνηG4106.
ἵνα μηκέτι νήπιος, κλυδωνίζομαι καί περιφέρω πᾶς ἄνεμος διδασκαλία, ἔν κυβεία ἄνθρωπος, ἔν πανουργία πρός μεθοδεία πλάνη.
Aquele que furtavaG2813 κλέπτωG2813 G5723 nãoG3371 μηκέτιG3371 furteG2813 κλέπτωG2813 G5720 maisG3371 μηκέτιG3371; antesG1161 δέG1161, trabalheG2872 κοπιάωG2872 G5720, fazendoG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 com as próprias mãosG5495 χείρG5495 o que é bomG18 ἀγαθόςG18, para queG2443 ἵναG2443 tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 com que acudirG3330 μεταδίδωμιG3330 G5721 ao necessitadoG5532 χρείαG5532 G2192 ἔχωG2192 G5723.
κλέπτω μηκέτι κλέπτω μηκέτι; δέ, κοπιάω ἐργάζομαι χείρ ἀγαθός, ἵνα ἔχω μεταδίδωμι χρεία ἔχω
AntesG1161 δέG1161, sedeG1096 γίνομαιG1096 G5737 uns para com os outrosG1519 εἰςG1519 G240 ἀλλήλωνG240 benignosG5543 χρηστόςG5543, compassivosG2155 εὔσπλαγχνοςG2155, perdoando-vosG5483 χαρίζομαιG5483 G5740 G5746 uns aos outrosG1438 ἑαυτούG1438, como tambémG2531 καθώςG2531 G2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547, vosG5213 ὑμῖνG5213 perdoouG5483 χαρίζομαιG5483 G5662.
δέ, γίνομαι εἰς ἀλλήλων χρηστός, εὔσπλαγχνος, χαρίζομαι ἑαυτού, καθώς καί θεός, ἔν Χριστός, ὑμῖν χαρίζομαι
PorqueG1063 γάρG1063 o que elesG846 αὐτόςG846 fazemG1096 γίνομαιG1096 G5740 em ocultoG2931 κρυφῆG2931, o sóG2532 καίG2532 referirG3004 λέγωG3004 G5721 éG2076 ἐστίG2076 G5748 vergonhaG149 αἰσχρόνG149.
γάρ αὐτός γίνομαι κρυφῆ, καί λέγω ἐστί αἰσχρόν.
comG1223 διάG1223 todaG3956 πᾶςG3956 oraçãoG4335 προσευχήG4335 eG2532 καίG2532 súplicaG1162 δέησιςG1162, orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 em todo tempoG1722 ἔνG1722 G2540 καιρόςG2540 G3956 πᾶςG3956 noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 para istoG1519 εἰςG1519 G5124 τοῦτοG5124 G846 αὐτόςG846 vigiandoG69 ἀγρυπνέωG69 G5723 comG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 perseverançaG4343 προσκαρτέρησιςG4343 eG2532 καίG2532 súplicaG1162 δέησιςG1162 porG4012 περίG4012 todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40
διά πᾶς προσευχή καί δέησις, προσεύχομαι ἔν καιρός πᾶς ἔν πνεῦμα καί εἰς τοῦτο αὐτός ἀγρυπνέω ἔν πᾶς προσκαρτέρησις καί δέησις περί πᾶς ἅγιος
aquelesG1537 ἐκG1537, contudoG1161 δέG1161, pregamG2605 καταγγέλλωG2605 G5719 a CristoG5547 ΧριστόςG5547, porG1537 ἐκG1537 discórdiaG2052 ἐριθείαG2052, insinceramenteG3756 οὐG3756 G55 ἁγνῶςG55, julgandoG3633 οἴομαιG3633 G5740 suscitarG2018 ἐπιφέρωG2018 G5721 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347 às minhasG3450 μοῦG3450 cadeiasG1199 δεσμόνG1199.
ἐκ, δέ, καταγγέλλω Χριστός, ἐκ ἐριθεία, οὐ ἁγνῶς, οἴομαι ἐπιφέρω θλίψις μοῦ δεσμόν.
eG2532 καίG2532 que emG1722 ἔνG1722 nadaG3367 μηδείςG3367 G3361 μήG3361 estais intimidadosG4426 πτύρωG4426 G5746 pelosG5259 ὑπόG5259 adversáriosG480 ἀντίκειμαιG480 G5740. PoisG3748 ὅστιςG3748 o que éG2076 ἐστίG2076 G5748 para elesG846 αὐτόςG846 G3303 μένG3303 prova evidenteG1732 ἔνδειξιςG1732 de perdiçãoG684 ἀπώλειαG684 éG1161 δέG1161, para vós outrosG5213 ὑμῖνG5213, de salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991, eG2532 καίG2532 istoG5124 τοῦτοG5124 da parte deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316.
καί ἔν μηδείς μή πτύρω ὑπό ἀντίκειμαι ὅστις ἐστί αὐτός μέν ἔνδειξις ἀπώλεια δέ, ὑμῖν, σωτηρία, καί τοῦτο ἀπό θεός.
NadaG3367 μηδείςG3367 façais porG2596 κατάG2596 partidarismoG2052 ἐριθείαG2052 ouG2228 G2228 vanglóriaG2754 κενοδοξίαG2754, masG235 ἀλλάG235 por humildadeG5012 ταπεινοφροσύνηG5012, considerandoG2233 ἡγέομαιG2233 G5740 cada um os outrosG240 ἀλλήλωνG240 superioresG5242 ὑπερέχωG5242 G5723 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438.
μηδείς κατά ἐριθεία κενοδοξία, ἀλλά ταπεινοφροσύνη, ἡγέομαι ἀλλήλων ὑπερέχω ἑαυτού.
PorqueG1063 γάρG1063 nósG2249 ἡμεῖςG2249 éG2070 ἐσμένG2070 G5748 que somos a circuncisãoG4061 περιτομήG4061, nós queG3588 G3588 adoramosG3000 λατρεύωG3000 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316 no EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, eG2532 καίG2532 nos gloriamosG2744 καυχάομαιG2744 G5740 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 confiamosG3982 πείθωG3982 G5756 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561.
γάρ ἡμεῖς ἐσμέν περιτομή, λατρεύω θεός πνεῦμα, καί καυχάομαι ἔν Χριστός Ἰησοῦς, καί οὐ πείθω ἔν σάρξ.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, quanto a mimG1473 ἐγώG1473, nãoG3756 οὐG3756 julgoG3049 λογίζομαιG3049 G5736 havê-lo alcançadoG2638 καταλαμβάνωG2638 G5760 G1683 ἐμαυτοῦG1683; masG1161 δέG1161 uma coisaG1520 εἷςG1520 façoG1950 ἐπιλανθάνομαιG1950 G5740: esquecendo-me das coisasG3303 μένG3303 que para trásG3694 ὀπίσωG3694 ficam eG1161 δέG1161 avançandoG1901 ἐπεκτείνομαιG1901 G5740 G5734 para as que diante de mim estãoG1715 ἔμπροσθενG1715,
ἀδελφός, ἐγώ, οὐ λογίζομαι καταλαμβάνω ἐμαυτοῦ; δέ εἷς ἐπιλανθάνομαι μέν ὀπίσω δέ ἐπεκτείνομαι ἔμπροσθεν,
Damos sempre graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719 a DeusG2316 θεόςG2316, PaiG3962 πατήρG3962 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, quandoG3842 πάντοτεG3842 oramosG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 porG4012 περίG4012 vósG5216 ὑμῶνG5216,
εὐχαριστέω θεός, πατήρ ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, πάντοτε προσεύχομαι περί ὑμῶν,
por causaG1223 διάG1223 da esperançaG1680 ἐλπίςG1680 queG3588 G3588 vosG5213 ὑμῖνG5213 está preservadaG606 ἀπόκειμαιG606 G5740 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772, da qualG3739 ὅςG3739 antes ouvistesG4257 προακούωG4257 G5656 pelaG1722 ἔνG1722 palavraG3056 λόγοςG3056 da verdadeG225 ἀλήθειαG225 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098,
διά ἐλπίς ὑμῖν ἀπόκειμαι ἔν οὐρανός, ὅς προακούω ἔν λόγος ἀλήθεια εὐαγγέλιον,
PorG1223 διάG1223 esta razãoG5124 τοῦτοG5124, tambémG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249, desdeG575 ἀπόG575 o diaG2250 ἡμέραG2250 em que o ouvimosG191 ἀκούωG191 G5656, nãoG3756 οὐG3756 cessamosG3973 παύωG3973 G5731 de orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 porG5228 ὑπέρG5228 vósG5216 ὑμῶνG5216 eG2532 καίG2532 de pedirG154 αἰτέωG154 G5734 queG2443 ἵναG2443 transbordeisG4137 πληρόωG4137 G5686 de pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 da suaG846 αὐτόςG846 vontadeG2307 θέλημαG2307, emG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 eG2532 καίG2532 entendimentoG4907 σύνεσιςG4907 espiritualG4152 πνευματικόςG4152;
διά τοῦτο, καί ἡμεῖς, ἀπό ἡμέρα ἀκούω οὐ παύω προσεύχομαι ὑπέρ ὑμῶν καί αἰτέω ἵνα πληρόω ἐπίγνωσις αὐτός θέλημα, ἔν πᾶς σοφία καί σύνεσις πνευματικός;
para issoG1519 εἰςG1519 G3739 ὅςG3739 é que eu tambémG2532 καίG2532 me afadigoG2872 κοπιάωG2872 G5719, esforçando-meG75 ἀγωνίζομαιG75 G5740 o mais possível, segundoG2596 κατάG2596 a suaG846 αὐτόςG846 eficáciaG1753 ἐνέργειαG1753 queG3588 G3588 operaG1754 ἐνεργέωG1754 G5734 eficientementeG1411 δύναμιςG1411 emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698.
εἰς ὅς καί κοπιάω ἀγωνίζομαι κατά αὐτός ἐνέργεια ἐνεργέω δύναμις ἔν ἐμοί.
PortantoG3767 οὖνG3767, seG1487 εἰG1487 fostes ressuscitadosG4891 συνεγείρωG4891 G5681 juntamente com CristoG5547 ΧριστόςG5547, buscaiG2212 ζητέωG2212 G5720 as coisas lá do altoG507 ἄνωG507, ondeG3757 οὗG3757 CristoG5547 ΧριστόςG5547 vive, assentadoG2076 ἐστίG2076 G5748 G2521 κάθημαιG2521 G5740 àG1722 ἔνG1722 direitaG1188 δεξιόςG1188 de DeusG2316 θεόςG2316.
οὖν, εἰ συνεγείρω Χριστός, ζητέω ἄνω, οὗ Χριστός ἐστί κάθημαι ἔν δεξιός θεός.
Suportai-vosG430 ἀνέχομαιG430 G5740 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240, perdoai-vosG5483 χαρίζομαιG5483 G5740 G5746 mutuamenteG1438 ἑαυτούG1438, casoG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 motivo de queixaG3437 μομφήG3437 contraG4314 πρόςG4314 outremG5100 τίςG5100. Assim comoG2531 καθώςG2531 G2532 καίG2532 o SenhorG5547 ΧριστόςG5547 vosG5213 ὑμῖνG5213 perdoouG5483 χαρίζομαιG5483 G5662, assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 perdoai vósG5210 ὑμεῖςG5210;
ἀνέχομαι ἀλλήλων, χαρίζομαι ἑαυτού, ἐάν τίς ἔχω μομφή πρός τίς. καθώς καί Χριστός ὑμῖν χαρίζομαι οὕτω καί ὑμεῖς;
ServosG1401 δοῦλοςG1401, obedeceiG5219 ὑπακούωG5219 G5720 emG2596 κατάG2596 tudoG3956 πᾶςG3956 ao vosso senhorG2962 κύριοςG2962 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, nãoG3361 μήG3361 servindo apenas sobG1722 ἔνG1722 vigilânciaG3787 ὀφθαλμοδουλείαG3787, visando tão-somenteG5613 ὡςG5613 agradar homensG441 ἀνθρωπάρεσκοςG441, masG235 ἀλλάG235 emG1722 ἔνG1722 singelezaG572 ἁπλότηςG572 de coraçãoG2588 καρδίαG2588, temendoG5399 φοβέωG5399 G5740 ao SenhorG2316 θεόςG2316.
δοῦλος, ὑπακούω κατά πᾶς κύριος κατά σάρξ, μή ἔν ὀφθαλμοδουλεία, ὡς ἀνθρωπάρεσκος, ἀλλά ἔν ἁπλότης καρδία, φοβέω θεός.
SuplicaiG4336 προσεύχομαιG4336 G5740, ao mesmo tempoG260 ἅμαG260, tambémG2532 καίG2532 porG4012 περίG4012 nósG2257 ἡμῶνG2257, para queG2443 ἵναG2443 DeusG2316 θεόςG2316 nosG2254 ἡμῖνG2254 abraG455 ἀνοίγωG455 G5661 portaG2374 θύραG2374 à palavraG3056 λόγοςG3056, a fim de falarmosG2980 λαλέωG2980 G5658 do mistérioG3466 μυστήριονG3466 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, peloG1223 διάG1223 qualG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 estou algemadoG1210 δέωG1210 G5769;
προσεύχομαι ἅμα, καί περί ἡμῶν, ἵνα θεός ἡμῖν ἀνοίγω θύρα λόγος, λαλέω μυστήριον Χριστός, διά ὅς καί δέω
Saúda-vosG782 ἀσπάζομαιG782 G5736 G5209 ὑμᾶςG5209 EpafrasG1889 ἘπαφρᾶςG1889, que é dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216, servoG1401 δοῦλοςG1401 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 Jesus, o qual se esforça sobremaneiraG75 ἀγωνίζομαιG75 G5740, continuamenteG3842 πάντοτεG3842, porG5228 ὑπέρG5228 vósG5216 ὑμῶνG5216 nasG1722 ἔνG1722 oraçõesG4335 προσευχήG4335, para queG2443 ἵναG2443 vos conserveisG2476 ἵστημιG2476 G5632 perfeitosG5046 τέλειοςG5046 eG2532 καίG2532 plenamente convictosG4137 πληρόωG4137 G5772 emG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀσπάζομαι ὑμᾶς Ἐπαφρᾶς, ἐκ ὑμῶν, δοῦλος Χριστός ἀγωνίζομαι πάντοτε, ὑπέρ ὑμῶν ἔν προσευχή, ἵνα ἵστημι τέλειος καί πληρόω ἔν πᾶς θέλημα θεός.
eG2532 καίG2532 para aguardardesG362 ἀναμένωG362 G5721 dosG1537 ἐκG1537 céusG3772 οὐρανόςG3772 o seuG846 αὐτόςG846 FilhoG5207 υἱόςG5207, a quemG3739 ὅςG3739 ele ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5656 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, queG3588 G3588 nosG2248 ἡμᾶςG2248 livraG4506 ῥύομαιG4506 G5740 daG575 ἀπόG575 iraG3709 ὀργήG3709 vindouraG2064 ἔρχομαιG2064 G5740.
καί ἀναμένω ἐκ οὐρανός αὐτός υἱός, ὅς ἐγείρω ἐκ νεκρός, Ἰησοῦς, ἡμᾶς ῥύομαι ἀπό ὀργή ἔρχομαι
Embora pudéssemosG1410 δύναμαιG1410 G5740, comoG5613 ὡςG5613 enviadosG652 ἀπόστολοςG652 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, exigir de vós a nossa manutençãoG1511 εἶναιG1511 G5750 G1722 ἔνG1722 G922 βάροςG922, todaviaG235 ἀλλάG235, nos tornamosG1096 γίνομαιG1096 G5675 carinhososG2261 ἤπιοςG2261 entreG1722 ἔνG1722 G3319 μέσοςG3319 vósG5216 ὑμῶνG5216, qualG5613 ὡςG5613 amaG5162 τροφόςG5162 que acariciaG302 ἄνG302 G2282 θάλπωG2282 G5725 os própriosG1438 ἑαυτούG1438 filhosG5043 τέκνονG5043;
δύναμαι ὡς ἀπόστολος Χριστός, εἶναι ἔν βάρος, ἀλλά, γίνομαι ἤπιος ἔν μέσος ὑμῶν, ὡς τροφός ἄν θάλπω ἑαυτού τέκνον;
PorqueG1063 γάρG1063, vos recordaisG3421 μνημονεύωG3421 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, do nossoG2257 ἡμῶνG2257 laborG2873 κόποςG2873 eG2532 καίG2532 fadigaG3449 μόχθοςG3449; e de comoG1063 γάρG1063, noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 diaG2250 ἡμέραG2250 labutandoG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 paraG4314 πρόςG4314 nãoG3361 μήG3361 vivermos à custaG1912 ἐπιβαρέωG1912 G5658 de nenhumG5100 τίςG5100 de vósG5216 ὑμῶνG5216 G1519 εἰςG1519, vosG5209 ὑμᾶςG5209 proclamamosG2784 κηρύσσωG2784 G5656 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ, μνημονεύω ἀδελφός, ἡμῶν κόπος καί μόχθος; γάρ, νύξ καί ἡμέρα ἐργάζομαι πρός μή ἐπιβαρέω τίς ὑμῶν εἰς, ὑμᾶς κηρύσσω εὐαγγέλιον θεός.
exortamosG3870 παρακαλέωG3870 G5723, consolamosG3888 παραμυθέομαιG3888 G5740 e admoestamosG3140 μαρτυρέωG3140 G5734, paraG1519 εἰςG1519 viverdesG4043 περιπατέωG4043 G5658 por modo dignoG516 ἀξίωςG516 de DeusG2316 θεόςG2316, que vosG5209 ὑμᾶςG5209 chamaG2564 καλέωG2564 G5723 paraG1519 εἰςG1519 o seuG1438 ἑαυτούG1438 reinoG932 βασιλείαG932 eG2532 καίG2532 glóriaG1391 δόξαG1391.
παρακαλέω παραμυθέομαι μαρτυρέω εἰς περιπατέω ἀξίως θεός, ὑμᾶς καλέω εἰς ἑαυτού βασιλεία καί δόξα.
orandoG1189 δέομαιG1189 G5740 noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 diaG2250 ἡμέραG2250, com máximo empenhoG1537 ἐκG1537 G4053 περισσόςG4053 G5228 ὑπέρG5228, paraG1519 εἰςG1519 vosG5216 ὑμῶνG5216 verG1492 εἴδωG1492 G5629 pessoalmenteG4383 πρόσωπονG4383 eG2532 καίG2532 repararG2675 καταρτίζωG2675 G5658 as deficiênciasG5303 ὑστέρημαG5303 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102?
δέομαι νύξ καί ἡμέρα, ἐκ περισσός ὑπέρ, εἰς ὑμῶν εἴδω πρόσωπον καί καταρτίζω ὑστέρημα ὑμῶν πίστις?
o qualG3588 G3588 se opõeG480 ἀντίκειμαιG480 G5740 eG2532 καίG2532 se levantaG5229 ὑπεραίρομαιG5229 G5746 contraG1909 ἐπίG1909 tudoG3956 πᾶςG3956 que se chamaG3004 λέγωG3004 G5746 DeusG2316 θεόςG2316 ouG2228 G2228 é objeto de cultoG4574 σέβασμαG4574, a ponto deG5620 ὥστεG5620 assentar-seG2523 καθίζωG2523 G5658 G846 αὐτόςG846 noG1519 εἰςG1519 santuárioG3485 ναόςG3485 de DeusG2316 θεόςG2316, ostentando-seG584 ἀποδείκνυμιG584 G5723 G1438 ἑαυτούG1438 comoG3754 ὅτιG3754 se fosseG2076 ἐστίG2076 G5748 o próprio DeusG2316 θεόςG2316.
ἀντίκειμαι καί ὑπεραίρομαι ἐπί πᾶς λέγω θεός σέβασμα, ὥστε καθίζω αὐτός εἰς ναός θεός, ἀποδείκνυμι ἑαυτού ὅτι ἐστί θεός.
nem jamaisG3761 οὐδέG3761 comemosG5315 φάγωG5315 G5627 pãoG740 ἄρτοςG740 à custaG1432 δωρεάνG1432 de outremG3844 παράG3844 G5100 τίςG5100; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, emG1722 ἔνG1722 laborG2873 κόποςG2873 eG2532 καίG2532 fadigaG3449 μόχθοςG3449, de noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 de diaG2250 ἡμέραG2250, trabalhamosG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740, a fim deG4314 πρόςG4314 nãoG3361 μήG3361 sermos pesadosG1912 ἐπιβαρέωG1912 G5658 a nenhumG5100 τίςG5100 de vósG5216 ὑμῶνG5216;
οὐδέ φάγω ἄρτος δωρεάν παρά τίς; ἀλλά, ἔν κόπος καί μόχθος, νύξ καί ἡμέρα, ἐργάζομαι πρός μή ἐπιβαρέω τίς ὑμῶν;
PoisG1063 γάρG1063, de fato, estamos informadosG191 ἀκούωG191 G5719 de que, entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, há pessoasG5100 τίςG5100 que andamG4043 περιπατέωG4043 G5723 desordenadamenteG814 ἀτάκτωςG814, nãoG3367 μηδείςG3367 trabalhandoG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740; antesG235 ἀλλάG235, se intrometem na vida alheiaG4020 περιεργάζομαιG4020 G5740.
γάρ, ἀκούω ἔν ὑμῖν, τίς περιπατέω ἀτάκτως, μηδείς ἐργάζομαι ἀλλά, περιεργάζομαι
A elasG5108 τοιοῦτοςG5108, porémG1161 δέG1161, determinamosG3853 παραγγέλλωG3853 G5719 eG2532 καίG2532 exortamosG3870 παρακαλέωG3870 G5719, noG1223 διάG1223 G2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, queG2443 ἵναG2443, trabalhandoG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 tranquilamenteG2271 ἡσυχίαG2271 G3326 μετάG3326, comamG2068 ἐσθίωG2068 G5725 o seu próprioG1438 ἑαυτούG1438 pãoG740 ἄρτοςG740.
τοιοῦτος, δέ, παραγγέλλω καί παρακαλέω διά ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, ἵνα, ἐργάζομαι ἡσυχία μετά, ἐσθίω ἑαυτού ἄρτος.
QuandoG2531 καθώςG2531 eu estava de viagemG4198 πορεύομαιG4198 G5740, rumo daG1519 εἰςG1519 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109, teG4571 σέG4571 rogueiG3870 παρακαλέωG3870 G5656 permanecesses aindaG4357 προσμένωG4357 G5658 emG1722 ἔνG1722 ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181 paraG2443 ἵναG2443 admoestaresG3853 παραγγέλλωG3853 G5661 a certas pessoasG5100 τίςG5100, a fim de que nãoG3361 μήG3361 ensinem outra doutrinaG2085 ἑτεροδιδασκαλέωG2085 G5721,
καθώς πορεύομαι εἰς Μακεδονία, σέ παρακαλέω προσμένω ἔν Ἔφεσος ἵνα παραγγέλλω τίς, μή ἑτεροδιδασκαλέω
porémG235 ἀλλάG235 comG1223 διάG1223 boasG18 ἀγαθόςG18 obrasG2041 ἔργονG2041 (comoG3739 ὅςG3739 é próprioG4241 πρέπωG4241 G5719 às mulheresG1135 γυνήG1135 que professamG1861 ἐπαγγέλλωG1861 G5740 ser piedosas)G2317 θεοσέβειαG2317.
ἀλλά διά ἀγαθός ἔργον ὅς πρέπω γυνή ἐπαγγέλλω θεοσέβεια.
Além do maisG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 G260 ἅμαG260, aprendemG3129 μανθάνωG3129 G5719 também a viver ociosasG692 ἀργόςG692, andandoG4022 περιέρχομαιG4022 G5740 de casa em casaG3614 οἰκίαG3614; eG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 ociosasG692 ἀργόςG692, masG235 ἀλλάG235 aindaG2532 καίG2532 tagarelasG5397 φλύαροςG5397 eG2532 καίG2532 intrigantesG4021 περίεργοςG4021, falandoG2980 λαλέωG2980 G5723 o queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 devemG1163 δεῖG1163 G5752.
δέ καί ἅμα, μανθάνω ἀργός, περιέρχομαι οἰκία; δέ οὐ μόνον ἀργός, ἀλλά καί φλύαρος καί περίεργος, λαλέω μή δεῖ
QueroG1014 βούλομαιG1014 G5736, portantoG3767 οὖνG3767, que as viúvas mais novasG3501 νέοςG3501 se casemG1060 γαμέωG1060 G5721, criem filhosG5041 τεκνογονέωG5041 G5721, sejam boas donas de casaG3616 οἰκοδεσποτέωG3616 G5721 eG2532 καίG2532 nãoG3367 μηδείςG3367 deemG1325 δίδωμιG1325 G5721 ao adversárioG480 ἀντίκειμαιG480 G5740 ocasiãoG874 ἀφορμήG874 favorávelG5484 χάρινG5484 de maledicênciaG3059 λοιδορίαG3059.
βούλομαι οὖν, νέος γαμέω τεκνογονέω οἰκοδεσποτέω καί μηδείς δίδωμι ἀντίκειμαι ἀφορμή χάριν λοιδορία.
TambémG1161 δέG1161 os que têmG2192 ἔχωG2192 G5723 senhorG1203 δεσπότηςG1203 fielG4103 πιστόςG4103 nãoG3361 μήG3361 o tratem com desrespeitoG2706 καταφρονέωG2706 G5720, porqueG3754 ὅτιG3754 éG1526 εἰσίG1526 G5748 irmãoG80 ἀδελφόςG80 G235 ἀλλάG235; pelo contrárioG3123 μᾶλλονG3123, trabalhem ainda maisG1398 δουλεύωG1398 G5720, pois eleG3754 ὅτιG3754, que partilhaG482 ἀντιλαμβάνομαιG482 G5740 do seu bom serviçoG2108 εὐεργεσίαG2108, éG1526 εἰσίG1526 G5748 crenteG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 amadoG27 ἀγαπητόςG27. EnsinaG1321 διδάσκωG1321 G5720 eG2532 καίG2532 recomendaG3870 παρακαλέωG3870 G5720 estas coisasG5023 ταῦταG5023.
δέ ἔχω δεσπότης πιστός μή καταφρονέω ὅτι εἰσί ἀδελφός ἀλλά; μᾶλλον, δουλεύω ὅτι, ἀντιλαμβάνομαι εὐεργεσία, εἰσί πιστός καί ἀγαπητός. διδάσκω καί παρακαλέω ταῦτα.
é enfatuadoG5187 τυφόωG5187 G5769, nadaG3367 μηδείςG3367 entendeG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5740, masG235 ἀλλάG235 tem maniaG3552 νοσέωG3552 G5723 porG4012 περίG4012 questõesG2214 ζήτησιςG2214 eG2532 καίG2532 contendas de palavrasG3055 λογομαχίαG3055, de queG1537 ἐκG1537 G3739 ὅςG3739 nascemG1096 γίνομαιG1096 G5736 invejaG5355 φθόνοςG5355, provocaçãoG2054 ἔριςG2054, difamaçõesG988 βλασφημίαG988, suspeitasG5283 ὑπόνοιαG5283 malignasG4190 πονηρόςG4190,
τυφόω μηδείς ἐπίσταμαι ἀλλά νοσέω περί ζήτησις καί λογομαχία, ἐκ ὅς γίνομαι φθόνος, ἔρις, βλασφημία, ὑπόνοια πονηρός,
OraG1161 δέG1161, os que queremG1014 βούλομαιG1014 G5740 ficar ricosG4147 πλουτέωG4147 G5721 caemG1706 ἐμπίπτωG1706 G5719 emG1519 εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986, eG2532 καίG2532 ciladaG3803 παγίςG3803, eG2532 καίG2532 em muitasG4183 πολύςG4183 concupiscênciasG1939 ἐπιθυμίαG1939 insensatasG453 ἀνόητοςG453 eG2532 καίG2532 perniciosasG983 βλαβερόςG983, as quaisG3748 ὅστιςG3748 afogamG1036 βυθίζωG1036 G5719 os homensG444 ἄνθρωποςG444 naG1519 εἰςG1519 ruínaG3639 ὄλεθροςG3639 eG2532 καίG2532 perdiçãoG684 ἀπώλειαG684.
δέ, βούλομαι πλουτέω ἐμπίπτω εἰς πειρασμός, καί παγίς, καί πολύς ἐπιθυμία ἀνόητος καί βλαβερός, ὅστις βυθίζω ἄνθρωπος εἰς ὄλεθρος καί ἀπώλεια.
poisG3739 ὅςG3739 algunsG5100 τίςG5100, professando-oG1861 ἐπαγγέλλωG1861 G5740, se desviaramG795 ἀστοχέωG795 G5656 daG4012 περίG4012G4102 πίστιςG4102. A graçaG5485 χάριςG5485 seja convoscoG3326 μετάG3326 G4675 σοῦG4675.
ὅς τίς, ἐπαγγέλλω ἀστοχέω περί πίστις. χάρις μετά σοῦ.
RecomendaG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5720 estas coisasG5023 ταῦταG5023. Dá testemunho soleneG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5740 a todos peranteG1799 ἐνώπιονG1799 DeusG2962 κύριοςG2962, para que evitemG3361 μήG3361 contendas de palavrasG3054 λογομαχέωG3054 G5721 que paraG1519 εἰςG1519 nadaG3762 οὐδείςG3762 aproveitamG5539 χρήσιμοςG5539, exceto paraG1909 ἐπίG1909 a subversãoG2692 καταστροφήG2692 dos ouvintesG191 ἀκούωG191 G5723.
ὑπομιμνήσκω ταῦτα. διαμαρτύρομαι ἐνώπιον κύριος, μή λογομαχέω εἰς οὐδείς χρήσιμος, ἐπί καταστροφή ἀκούω
queG3842 πάντοτεG3842 aprendemG3129 μανθάνωG3129 G5723 sempre eG2532 καίG2532 jamaisG3368 μηδέποτεG3368 podemG1410 δύναμαιG1410 G5740 chegarG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 aoG1519 εἰςG1519 conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
πάντοτε μανθάνω καί μηδέποτε δύναμαι ἔρχομαι εἰς ἐπίγνωσις ἀλήθεια.
eG2532 καίG2532 queG3754 ὅτιG3754, desdeG575 ἀπόG575 a infânciaG1025 βρέφοςG1025, sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 as sagradasG2413 ἱερόςG2413 letrasG1121 γράμμαG1121, queG3588 G3588 podemG1410 δύναμαιG1410 G5740 tornar-teG4679 σοφίζωG4679 G4571 σέG4571 sábioG4679 σοφίζωG4679 G5658 paraG1519 εἰςG1519 a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 pelaG1223 διάG1223G4102 πίστιςG4102 G3588 G3588 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
καί ὅτι, ἀπό βρέφος, εἴδω ἱερός γράμμα, δύναμαι σοφίζω σέ σοφίζω εἰς σωτηρία διά πίστις ἔν Χριστός Ἰησοῦς.
Quando vieresG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, trazeG5342 φέρωG5342 G5720 a capaG5341 φελόνηςG5341 queG3739 ὅςG3739 deixeiG620 ἀπολείπωG620 G5627 emG1722 ἔνG1722 TrôadeG5174 ΤρωάςG5174, emG3844 παράG3844 casa de CarpoG2591 ΚάρποςG2591, bem comoG2532 καίG2532 os livrosG975 βιβλίονG975, especialmenteG3122 μάλισταG3122 os pergaminhosG3200 μεμβράναG3200.
ἔρχομαι φέρω φελόνης ὅς ἀπολείπω ἔν Τρωάς, παρά Κάρπος, καί βιβλίον, μάλιστα μεμβράνα.
apegadoG472 ἀντέχομαιG472 G5740 à palavraG3056 λόγοςG3056 fielG4103 πιστόςG4103, que é segundoG2596 κατάG2596 a doutrinaG1322 διδαχήG1322, de modo queG2443 ἵναG2443 tenhaG5600 G5600 G5753 poderG1415 δυνατόςG1415 tanto para exortarG3870 παρακαλέωG3870 G5721 peloG1722 ἔνG1722 retoG5198 ὑγιαίνωG5198 G5723 ensinoG1319 διδασκαλίαG1319 comoG2532 καίG2532 para convencerG1651 ἐλέγχωG1651 G5721 os que o contradizemG483 ἀντιλέγωG483 G5723.
ἀντέχομαι λόγος πιστός, κατά διδαχή, ἵνα δυνατός παρακαλέω ἔν ὑγιαίνω διδασκαλία καί ἐλέγχω ἀντιλέγω
aguardandoG4327 προσδέχομαιG4327 G5740 a benditaG3107 μακάριοςG3107 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 eG2532 καίG2532 a manifestaçãoG2015 ἐπιφάνειαG2015 da glóriaG1391 δόξαG1391 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 grandeG3173 μέγαςG3173 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 SalvadorG4990 σωτήρG4990 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424,
προσδέχομαι μακάριος ἐλπίς καί ἐπιφάνεια δόξα ἡμῶν μέγας θεός καί σωτήρ Χριστός Ἰησοῦς,
PorqueG1063 γάρG1063 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316 é vivaG2198 ζάωG2198 G5723, eG2532 καίG2532 eficazG1756 ἐνεργήςG1756, eG2532 καίG2532 mais cortanteG5114 τομώτεροςG5114 do queG5228 ὑπέρG5228 qualquerG3956 πᾶςG3956 espadaG3162 μάχαιραG3162 de dois gumesG1366 δίστομοςG1366, e penetraG1338 διϊκνέομαιG1338 G5740 até ao ponto deG891 ἄχριG891 dividirG3311 μερισμόςG3311 almaG5590 ψυχήG5590 eG5037 τέG5037 G2532 καίG2532 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 G5037 τέG5037 G2532 καίG2532, juntasG719 ἁρμόςG719 eG2532 καίG2532 medulasG3452 μυελόςG3452, eG2532 καίG2532 é apta para discernirG2924 κριτικόςG2924 os pensamentosG1761 ἐνθύμησιςG1761 eG2532 καίG2532 propósitosG1771 ἔννοιαG1771 do coraçãoG2588 καρδίαG2588.
γάρ λόγος θεός ζάω καί ἐνεργής, καί τομώτερος ὑπέρ πᾶς μάχαιρα δίστομος, διϊκνέομαι ἄχρι μερισμός ψυχή τέ καί πνεῦμα τέ καί, ἁρμός καί μυελός, καί κριτικός ἐνθύμησις καί ἔννοια καρδία.
PorqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 temosG2192 ἔχωG2192 G5719 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 que nãoG3361 μήG3361 possaG1410 δύναμαιG1410 G5740 compadecer-seG4834 συμπαθέωG4834 G5658 das nossasG2257 ἡμῶνG2257 fraquezasG769 ἀσθένειαG769; antesG1161 δέG1161, foi ele tentadoG3985 πειράζωG3985 G5772 G5625 G3987 πειράωG3987 G5772 emG2596 κατάG2596 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, à nossaG3665 ὁμοιότηςG3665 semelhançaG2596 κατάG2596, mas semG5565 χωρίςG5565 pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
γάρ οὐ ἔχω ἀρχιερεύς μή δύναμαι συμπαθέω ἡμῶν ἀσθένεια; δέ, πειράζω πειράω κατά πᾶς, ὁμοιότης κατά, χωρίς ἀμαρτία.
e é capaz deG1410 δύναμαιG1410 G5740 condoer-seG3356 μετριοπαθέωG3356 G5721 dos ignorantesG50 ἀγνοέωG50 G5723 eG2532 καίG2532 dos que erramG4105 πλανάωG4105 G5746, poisG1893 ἐπείG1893 também eleG4029 περίκειμαιG4029 mesmoG846 αὐτόςG846 está rodeadoG4029 περίκειμαιG4029 G5736 de fraquezasG769 ἀσθένειαG769.
δύναμαι μετριοπαθέω ἀγνοέω καί πλανάω ἐπεί περίκειμαι αὐτός περίκειμαι ἀσθένεια.
Ele, JesusG3739 ὅςG3739, nosG1722 ἔνG1722 diasG2250 ἡμέραG2250 da suaG848 αὑτοῦG848 carneG4561 σάρξG4561, tendo oferecidoG4374 προσφέρωG4374 G5660, comG3326 μετάG3326 forteG2478 ἰσχυρόςG2478 clamorG2906 κραυγήG2906 eG2532 καίG2532 lágrimasG1144 δάκρυG1144, oraçõesG1162 δέησιςG1162 eG2532 καίG2532 súplicasG2428 ἱκετηρίαG2428 aG4314 πρόςG4314 quem o podiaG1410 δύναμαιG1410 G5740 G846 αὐτόςG846 livrarG4982 σώζωG4982 G5721 daG1537 ἐκG1537 morteG2288 θάνατοςG2288 eG2532 καίG2532 tendo sido ouvidoG1522 εἰσακούωG1522 G5685 por causa daG575 ἀπόG575 sua piedadeG2124 εὐλάβειαG2124,
ὅς, ἔν ἡμέρα αὑτοῦ σάρξ, προσφέρω μετά ἰσχυρός κραυγή καί δάκρυ, δέησις καί ἱκετηρία πρός δύναμαι αὐτός σώζω ἐκ θάνατος καί εἰσακούω ἀπό εὐλάβεια,
PorqueG1063 γάρG1063 a terraG1093 γῆG1093 queG3588 G3588 absorveG4095 πίνωG4095 G5631 a chuvaG5205 ὑετόςG5205 que frequentemente caiG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 sobreG4178 πολλάκιςG4178 G1909 ἐπίG1909 elaG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 produzG5088 τίκτωG5088 G5723 ervaG1008 βοτάνηG1008 útilG2111 εὔθετοςG2111 para aquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 porG1223 διάG1223 quemG3739 ὅςG3739 é também cultivadaG1090 γεωργέωG1090 G5743 recebeG3335 μεταλαμβάνωG3335 G5719 bênçãoG2129 εὐλογίαG2129 da parte deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316;
γάρ γῆ πίνω ὑετός ἔρχομαι πολλάκις ἐπί αὐτός καί τίκτω βοτάνη εὔθετος ἐκεῖνος διά ὅς γεωργέω μεταλαμβάνω εὐλογία ἀπό θεός;
Por issoG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739, DeusG2316 θεόςG2316, quando quisG1014 βούλομαιG1014 G5740 mostrarG1925 ἐπιδείκνυμιG1925 G5658 mais firmementeG4054 περισσότερονG4054 aos herdeirosG2818 κληρονόμοςG2818 da promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 a imutabilidadeG276 ἀμετάθετοςG276 do seuG848 αὑτοῦG848 propósitoG1012 βουλήG1012, se interpôsG3315 μεσιτεύωG3315 G5656 com juramentoG3727 ὅρκοςG3727,
ἔν ὅς, θεός, βούλομαι ἐπιδείκνυμι περισσότερον κληρονόμος ἐπαγγελία ἀμετάθετος αὑτοῦ βουλή, μεσιτεύω ὅρκος,
para queG2443 ἵναG2443, medianteG1223 διάG1223 duasG1417 δύοG1417 coisasG4229 πρᾶγμαG4229 imutáveisG276 ἀμετάθετοςG276, nasG1722 ἔνG1722 quaisG3739 ὅςG3739 é impossívelG102 ἀδύνατοςG102 que DeusG2316 θεόςG2316 mintaG5574 ψεύδομαιG5574 G5664, forteG2478 ἰσχυρόςG2478 alentoG3874 παράκλησιςG3874 tenhamos nósG2192 ἔχωG2192 G5725 queG3588 G3588 já corremos para o refúgioG2703 καταφεύγωG2703 G5631, a fim de lançar mãoG2902 κρατέωG2902 G5658 da esperançaG1680 ἐλπίςG1680 propostaG4295 πρόκειμαιG4295 G5740;
ἵνα, διά δύο πρᾶγμα ἀμετάθετος, ἔν ὅς ἀδύνατος θεός ψεύδομαι ἰσχυρός παράκλησις ἔχω καταφεύγω κρατέω ἐλπίς πρόκειμαι
a qualG3739 ὅςG3739 temosG2192 ἔχωG2192 G5719 porG5613 ὡςG5613 âncoraG45 ἄγκυραG45 da almaG5590 ψυχήG5590 G5037 τέG5037, seguraG804 ἀσφαλήςG804 eG2532 καίG2532 firmeG949 βέβαιοςG949 eG2532 καίG2532 que penetraG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740 alémG1519 εἰςG1519 doG2082 ἐσώτεροςG2082 véuG2665 καταπέτασμαG2665,
ὅς ἔχω ὡς ἄγκυρα ψυχή τέ, ἀσφαλής καί βέβαιος καί εἰσέρχομαι εἰς ἐσώτερος καταπέτασμα,
Por issoG3606 ὅθενG3606, tambémG2532 καίG2532 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 salvarG4982 σώζωG4982 G5721 totalmenteG3838 παντελήςG3838 os que porG1223 διάG1223 eleG846 αὐτόςG846 se chegamG4334 προσέρχομαιG4334 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316, vivendoG2198 ζάωG2198 G5723 sempreG3842 πάντοτεG3842 paraG1519 εἰςG1519 intercederG1793 ἐντυγχάνωG1793 G5721 porG5228 ὑπέρG5228 elesG846 αὐτόςG846.
ὅθεν, καί δύναμαι σώζω παντελής διά αὐτός προσέρχομαι θεός, ζάω πάντοτε εἰς ἐντυγχάνω ὑπέρ αὐτός.
E, de fatoG1063 γάρG1063, repreendendo-osG3201 μέμφομαιG3201 G5740 G846 αὐτόςG846, dizG3004 λέγωG3004 G5719: Eis aíG2400 ἰδούG2400 G5628 vêmG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 diasG2250 ἡμέραG2250, dizG3004 λέγωG3004 G5719 o SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532 firmareiG4931 συντελέωG4931 G5692 novaG2537 καινόςG2537 aliançaG1242 διαθήκηG1242 comG1909 ἐπίG1909 a casaG3624 οἶκοςG3624 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 eG2532 καίG2532 comG1909 ἐπίG1909 a casaG3624 οἶκοςG3624 de JudáG2455 ἸουδάςG2455,
γάρ, μέμφομαι αὐτός, λέγω ἰδού ἔρχομαι ἡμέρα, λέγω κύριος, καί συντελέω καινός διαθήκη ἐπί οἶκος Ἰσραήλ καί ἐπί οἶκος Ἰουδάς,
É istoG3748 ὅστιςG3748 uma parábolaG3850 παραβολήG3850 paraG1519 εἰςG1519 a épocaG2540 καιρόςG2540 presenteG1764 ἐνίστημιG1764 G5761; e, segundoG2596 κατάG2596 estaG3739 ὅςG3739, se oferecemG4374 προσφέρωG4374 G5743 tantoG5037 τέG5037 donsG1435 δῶρονG1435 comoG2532 καίG2532 sacrifíciosG2378 θυσίαG2378, embora estesG5048 τελειόωG5048, no tocanteG2596 κατάG2596 à consciênciaG4893 συνείδησιςG4893, sejam ineficazesG1410 δύναμαιG1410 G5740 G3361 μήG3361 para aperfeiçoarG5048 τελειόωG5048 G5658 aquele que presta cultoG3000 λατρεύωG3000 G5723,
ὅστις παραβολή εἰς καιρός ἐνίστημι κατά ὅς, προσφέρω τέ δῶρον καί θυσία, τελειόω, κατά συνείδησις, δύναμαι μή τελειόω λατρεύω
os quais não passamG3440 μόνονG3440 de ordenançasG1345 δικαίωμαG1345 daG1909 ἐπίG1909 carneG4561 σάρξG4561, baseadas somente em comidasG1033 βρῶμαG1033, eG2532 καίG2532 bebidasG4188 πόμαG4188, eG2532 καίG2532 diversasG1313 διάφοροςG1313 abluçõesG909 βαπτισμόςG909, impostasG1945 ἐπίκειμαιG1945 G5740 atéG3360 μέχριG3360 ao tempoG2540 καιρόςG2540 oportuno de reformaG1357 διόρθωσιςG1357.
μόνον δικαίωμα ἐπί σάρξ, βρῶμα, καί πόμα, καί διάφορος βαπτισμός, ἐπίκειμαι μέχρι καιρός διόρθωσις.
assim tambémG3779 οὕτωG3779 CristoG5547 ΧριστόςG5547, tendo-se oferecidoG4374 προσφέρωG4374 G5685 uma vez para sempreG530 ἅπαξG530 paraG1519 εἰςG1519 tirarG399 ἀναφέρωG399 G5629 os pecadosG266 ἀμαρτίαG266 de muitosG4183 πολύςG4183, apareceráG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5701 G1537 ἐκG1537 segunda vezG1208 δεύτεροςG1208, semG5565 χωρίςG5565 pecadoG266 ἀμαρτίαG266, aos que oG846 αὐτόςG846 aguardamG553 ἀπεκδέχομαιG553 G5740 paraG1519 εἰςG1519 a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991.
οὕτω Χριστός, προσφέρω ἅπαξ εἰς ἀναφέρω ἀμαρτία πολύς, ὀπτάνομαι ἐκ δεύτερος, χωρίς ἀμαρτία, αὐτός ἀπεκδέχομαι εἰς σωτηρία.
Ora, visto queG1063 γάρG1063 a leiG3551 νόμοςG3551 temG2192 ἔχωG2192 G5723 sombraG4639 σκίαG4639 dos bensG18 ἀγαθόςG18 vindourosG3195 μέλλωG3195 G5723, nãoG3756 οὐG3756 a imagemG1504 εἰκώνG1504 realG846 αὐτόςG846 das coisasG4229 πρᾶγμαG4229, nunca jamaisG3763 οὐδέποτεG3763 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 tornarG4334 προσέρχομαιG4334 G5740 perfeitosG5048 τελειόωG5048 G5658 os ofertantes, com os mesmosG846 αὐτόςG846 sacrifíciosG2378 θυσίαG2378 queG3739 ὅςG3739, ano após anoG2596 κατάG2596 G1763 ἐνιαυτόςG1763, perpetuamenteG1519 εἰςG1519 G1336 διηνεκέςG1336, eles oferecemG4374 προσφέρωG4374 G5719.
γάρ νόμος ἔχω σκία ἀγαθός μέλλω οὐ εἰκών αὐτός πρᾶγμα, οὐδέποτε δύναμαι προσέρχομαι τελειόω αὐτός θυσία ὅς, κατά ἐνιαυτός, εἰς διηνεκές, προσφέρω
Por issoG1352 διόG1352, ao entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740 noG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889, dizG3004 λέγωG3004 G5719: SacrifícioG2378 θυσίαG2378 eG2532 καίG2532 ofertaG4376 προσφοράG4376 nãoG3756 οὐG3756 quisesteG2309 θέλωG2309 G5656; antesG1161 δέG1161, um corpoG4983 σῶμαG4983 meG3427 μοίG3427 formasteG2675 καταρτίζωG2675 G5668;
διό, εἰσέρχομαι εἰς κόσμος, λέγω θυσία καί προσφορά οὐ θέλω δέ, σῶμα μοί καταρτίζω
aguardandoG1551 ἐκδέχομαιG1551 G5740, daí em dianteG3063 λοιπόνG3063, até queG2193 ἕωςG2193 os seusG846 αὐτόςG846 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190 sejam postosG5087 τίθημιG5087 G5686 por estrado dos seus pésG5286 ὑποπόδιονG5286 G4228 πούςG4228.
ἐκδέχομαι λοιπόν, ἕως αὐτός ἐχθρός τίθημι ὑποπόδιον πούς.
PorqueG1063 γάρG1063, aindaG2089 ἔτιG2089 dentro de poucoG3397 μικρόνG3397 tempoG3745 ὅσοςG3745 G3745 ὅσοςG3745, aquele que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 viráG2240 ἥκωG2240 G5692 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 tardaráG5549 χρονίζωG5549 G5692;
γάρ, ἔτι μικρόν ὅσος ὅσος, ἔρχομαι ἥκω καί οὐ χρονίζω
De fatoG1161 δέG1161, semG5565 χωρίςG5565G4102 πίστιςG4102 é impossívelG102 ἀδύνατοςG102 agradarG2100 εὐαρεστέωG2100 G5658 a Deus, porquantoG1063 γάρG1063 é necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 que aquele que se aproximaG4334 προσέρχομαιG4334 G5740 de DeusG2316 θεόςG2316 creiaG4100 πιστεύωG4100 G5658 queG3754 ὅτιG3754 ele existeG2076 ἐστίG2076 G5748 eG2532 καίG2532 que se tornaG1096 γίνομαιG1096 G5736 galardoadorG3406 μισθαποδότηςG3406 dos que o buscamG1567 ἐκζητέωG1567 G5723 G846 αὐτόςG846.
δέ, χωρίς πίστις ἀδύνατος εὐαρεστέω γάρ δεῖ προσέρχομαι θεός πιστεύω ὅτι ἐστί καί γίνομαι μισθαποδότης ἐκζητέω αὐτός.
Pela féG4102 πίστιςG4102, AbraãoG11 ἈβραάμG11, quando chamadoG2564 καλέωG2564 G5746, obedeceuG5219 ὑπακούωG5219 G5656, a fim de irG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 paraG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 queG3739 ὅςG3739 deviaG3195 μέλλωG3195 G5707 receberG2983 λαμβάνωG2983 G5721 porG1519 εἰςG1519 herançaG2817 κληρονομίαG2817; eG2532 καίG2532 partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 semG3361 μήG3361 saberG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5740 aondeG4226 ποῦG4226 iaG2064 ἔρχομαιG2064 G5736.
πίστις, Ἀβραάμ, καλέω ὑπακούω ἐξέρχομαι εἰς τόπος ὅς μέλλω λαμβάνω εἰς κληρονομία; καί ἐξέρχομαι μή ἐπίσταμαι ποῦ ἔρχομαι
EG2532 καίG2532 queG5101 τίςG5101 maisG2089 ἔτιG2089 direiG3004 λέγωG3004 G5725? CertamenteG1063 γάρG1063, meG3165 μέG3165 faltaráG1952 ἐπιλείπωG1952 G5692 o tempoG5550 χρόνοςG5550 necessário para referirG1334 διηγέομαιG1334 G5740 o que há a respeito deG4012 περίG4012 GideãoG1066 ΓεδεώνG1066, deG5037 τέG5037 BaraqueG913 ΒαράκG913, deG2532 καίG2532 SansãoG4546 ΣαμψώνG4546, deG2532 καίG2532 JeftéG2422 ἸεφθάεG2422, deG2532 καίG2532 DaviG1138 ΔαβίδG1138, deG5037 τέG5037 SamuelG4545 ΣαμουήλG4545 eG2532 καίG2532 dos profetasG4396 προφήτηςG4396,
καί τίς ἔτι λέγω γάρ, μέ ἐπιλείπω χρόνος διηγέομαι περί Γεδεών, τέ Βαράκ, καί Σαμψών, καί Ἰεφθάε, καί Δαβίδ, τέ Σαμουήλ καί προφήτης,
PortantoG5105 τοιγαροῦνG5105, tambémG2532 καίG2532 nós, visto queG2249 ἡμεῖςG2249 temosG2192 ἔχωG2192 G5723 a rodear-nosG4029 περίκειμαιG4029 G5740 G2254 ἡμῖνG2254 tão grandeG5118 τοσοῦτοςG5118 nuvemG3509 νέφοςG3509 de testemunhasG3144 μάρτυςG3144, desembaraçando-nosG659 ἀποτίθημιG659 G5642 G2249 ἡμεῖςG2249 de todoG3956 πᾶςG3956 pesoG3591 ὄγκοςG3591 eG2532 καίG2532 do pecadoG266 ἀμαρτίαG266 que tenazmenteG2139 εὐπερίστατοςG2139 nos assediaG5143 τρέχωG5143 G5725, corramos, comG1223 διάG1223 perseverançaG5281 ὑπομονήG5281, a carreiraG73 ἀγώνG73 que nosG2254 ἡμῖνG2254 está propostaG4295 πρόκειμαιG4295 G5740,
τοιγαροῦν, καί ἡμεῖς ἔχω περίκειμαι ἡμῖν τοσοῦτος νέφος μάρτυς, ἀποτίθημι ἡμεῖς πᾶς ὄγκος καί ἀμαρτία εὐπερίστατος τρέχω διά ὑπομονή, ἀγών ἡμῖν πρόκειμαι
olhando firmementeG872 ἀφοράωG872 G5723 paraG1519 εἰςG1519 o AutorG747 ἀρχηγόςG747 eG2532 καίG2532 ConsumadorG5051 τελειωτήςG5051 da féG4102 πίστιςG4102, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o qualG3739 ὅςG3739, em trocaG473 ἀντίG473 da alegriaG5479 χαράG5479 que lheG848 αὑτοῦG848 estava propostaG4295 πρόκειμαιG4295 G5740, suportouG5278 ὑπομένωG5278 G5656 a cruzG4716 σταυρόςG4716, não fazendo casoG2706 καταφρονέωG2706 G5660 da ignomíniaG152 αἰσχύνηG152, eG5037 τέG5037 está assentadoG2523 καθίζωG2523 G5656 àG1722 ἔνG1722 destraG1188 δεξιόςG1188 do tronoG2362 θρόνοςG2362 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀφοράω εἰς ἀρχηγός καί τελειωτής πίστις, Ἰησοῦς, ὅς, ἀντί χαρά αὑτοῦ πρόκειμαι ὑπομένω σταυρός, καταφρονέω αἰσχύνη, τέ καθίζω ἔν δεξιός θρόνος θεός.
Ora, na vossa lutaG464 ἀνταγωνίζομαιG464 G5740 contraG4314 πρόςG4314 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266, ainda nãoG3768 οὔπωG3768 tendes resistidoG478 ἀντικαθίστημιG478 G5627 atéG3360 μέχριG3360 ao sangueG129 αἷμαG129
ἀνταγωνίζομαι πρός ἀμαρτία, οὔπω ἀντικαθίστημι μέχρι αἷμα
Lembrai-vosG3421 μνημονεύωG3421 G5720 dos vossosG5216 ὑμῶνG5216 guiasG2233 ἡγέομαιG2233 G5740, os quaisG3748 ὅστιςG3748 vosG5213 ὑμῖνG5213 pregaramG2980 λαλέωG2980 G5656 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316; eG3739 ὅςG3739, considerando atentamenteG333 ἀναθεωρέωG333 G5723 o fimG1545 ἔκβασιςG1545 da sua vidaG391 ἀναστροφήG391, imitaiG3401 μιμέομαιG3401 G5737 a fé que tiveramG4102 πίστιςG4102.
μνημονεύω ὑμῶν ἡγέομαι ὅστις ὑμῖν λαλέω λόγος θεός; ὅς, ἀναθεωρέω ἔκβασις ἀναστροφή, μιμέομαι πίστις.
ObedeceiG3982 πείθωG3982 G5732 aos vossosG5216 ὑμῶνG5216 guiasG2233 ἡγέομαιG2233 G5740 eG2532 καίG2532 sede submissosG5226 ὑπείκωG5226 G5720 para com elesG5216 ὑμῶνG5216; poisG1063 γάρG1063 G846 αὐτόςG846 velamG69 ἀγρυπνέωG69 G5719 porG5228 ὑπέρG5228 vossaG5216 ὑμῶνG5216 almaG5590 ψυχήG5590, comoG5613 ὡςG5613 quem deve prestarG591 ἀποδίδωμιG591 G5694 contasG3056 λόγοςG3056, para queG2443 ἵναG2443 façamG4160 ποιέωG4160 G5725 istoG5124 τοῦτοG5124 comG3326 μετάG3326 alegriaG5479 χαράG5479 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 gemendoG4727 στενάζωG4727 G5723; porqueG1063 γάρG1063 istoG5124 τοῦτοG5124 não aproveitaG255 ἀλυσιτελήςG255 a vós outrosG5213 ὑμῖνG5213.
πείθω ὑμῶν ἡγέομαι καί ὑπείκω ὑμῶν; γάρ αὐτός ἀγρυπνέω ὑπέρ ὑμῶν ψυχή, ὡς ἀποδίδωμι λόγος, ἵνα ποιέω τοῦτο μετά χαρά καί μή στενάζω γάρ τοῦτο ἀλυσιτελής ὑμῖν.
SaudaiG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 todosG3956 πᾶςG3956 os vossosG5216 ὑμῶνG5216 guiasG2233 ἡγέομαιG2233 G5740, bem comoG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40. Os daG575 ἀπόG575 ItáliaG2482 ἸταλίαG2482 vosG5209 ὑμᾶςG5209 saúdamG782 ἀσπάζομαιG782 G5736.
ἀσπάζομαι πᾶς ὑμῶν ἡγέομαι καί πᾶς ἅγιος. ἀπό Ἰταλία ὑμᾶς ἀσπάζομαι
investigandoG2045 ἐρευνάωG2045 G5723, atentamente, qualG1519 εἰςG1519 G5101 τίςG5101 a ocasiãoG2540 καιρόςG2540 ouG2228 G2228 quais as circunstâncias oportunasG4169 ποῖοςG4169, indicadasG1213 δηλόωG1213 G5707 pelo EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, queG3588 G3588 neles estavaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, ao dar de antemão testemunho sobreG4303 προμαρτύρομαιG4303 G5740 os sofrimentosG3804 πάθημαG3804 referentesG1519 εἰςG1519 a CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 sobre as glóriasG1391 δόξαG1391 que os seguiriamG3326 μετάG3326 G5023 ταῦταG5023.
ἐρευνάω εἰς τίς καιρός ποῖος, δηλόω πνεῦμα Χριστός, ἔν αὐτός, προμαρτύρομαι πάθημα εἰς Χριστός καί δόξα μετά ταῦτα.
Chegando-vosG4334 προσέρχομαιG4334 G5740 paraG4314 πρόςG4314 eleG3739 ὅςG3739, a pedraG2198 ζάωG2198 G5723 que viveG3037 λίθοςG3037, rejeitadaG593 ἀποδοκιμάζωG593 G5772, simG3303 μένG3303, pelosG5259 ὑπόG5259 homensG444 ἄνθρωποςG444, masG1161 δέG1161 para comG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316 eleitaG1588 ἐκλεκτόςG1588 e preciosaG1784 ἔντιμοςG1784,
προσέρχομαι πρός ὅς, ζάω λίθος, ἀποδοκιμάζω μέν, ὑπό ἄνθρωπος, δέ παρά θεός ἐκλεκτός ἔντιμος,
como faziaG5613 ὡςG5613 SaraG4564 ΣάρῥαG4564, que obedeceuG5219 ὑπακούωG5219 G5656 a AbraãoG11 ἈβραάμG11, chamando-lheG2564 καλέωG2564 G5723 G846 αὐτόςG846 senhorG2962 κύριοςG2962, da qualG3739 ὅςG3739 vós vos tornastesG1096 γίνομαιG1096 G5675 filhasG5043 τέκνονG5043, praticando o bemG15 ἀγαθοποιέωG15 G5723 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 temendoG5399 φοβέωG5399 G5740 perturbaçãoG4423 πτόησιςG4423 algumaG3367 μηδείςG3367.
ὡς Σάρῥα, ὑπακούω Ἀβραάμ, καλέω αὐτός κύριος, ὅς γίνομαι τέκνον, ἀγαθοποιέω καί μή φοβέω πτόησις μηδείς.
AmadosG27 ἀγαπητόςG27, nãoG3361 μήG3361 estranheisG3579 ξενίζωG3579 G5744 o fogo ardenteG4451 πύρωσιςG4451 queG1722 ἔνG1722 surge no meio de vósG1096 γίνομαιG1096 G5740, destinado aG4314 πρόςG4314 provar-vosG3986 πειρασμόςG3986 G5213 ὑμῖνG5213, como seG5613 ὡςG5613 alguma coisa extraordináriaG3581 ξένοςG3581 vosG5213 ὑμῖνG5213 estivesse acontecendoG4819 συμβαίνωG4819 G5723;
ἀγαπητός, μή ξενίζω πύρωσις ἔν γίνομαι πρός πειρασμός ὑμῖν, ὡς ξένος ὑμῖν συμβαίνω
pelo contrárioG235 ἀλλάG235, alegrai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720 na medida em queG2526 καθόG2526 sois co-participantesG2841 κοινωνέωG2841 G5719 dos sofrimentosG3804 πάθημαG3804 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, para queG2443 ἵναG2443 tambémG2532 καίG2532, naG1722 ἔνG1722 revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602 de suaG846 αὐτόςG846 glóriaG1391 δόξαG1391, vos alegreisG5463 χαίρωG5463 G5647 exultandoG21 ἀγαλλιάωG21 G5740.
ἀλλά, χαίρω καθό κοινωνέω πάθημα Χριστός, ἵνα καί, ἔν ἀποκάλυψις αὐτός δόξα, χαίρω ἀγαλλιάω
nemG3366 μηδέG3366 comoG5613 ὡςG5613 dominadoresG2634 κατακυριεύωG2634 G5723 dos que vos foram confiadosG2819 κλῆροςG2819, antesG235 ἀλλάG235, tornando-vosG1096 γίνομαιG1096 G5740 modelosG5179 τύποςG5179 do rebanhoG4168 ποίμνιονG4168.
μηδέ ὡς κατακυριεύω κλῆρος, ἀλλά, γίνομαι τύπος ποίμνιον.
Sede sóbriosG3525 νήφωG3525 G5657 e vigilantesG1127 γρηγορεύωG1127 G5657 G3754 ὅτιG3754. O diaboG1228 διάβολοςG1228, vossoG5216 ὑμῶνG5216 adversárioG476 ἀντίδικοςG476, andaG5612 ὠρύομαιG5612 G5740 em derredorG4043 περιπατέωG4043 G5719, comoG5613 ὡςG5613 leãoG3023 λέωνG3023 que ruge procurandoG2212 ζητέωG2212 G5723 alguémG5101 τίςG5101 para devorarG2666 καταπίνωG2666 G5632;
νήφω γρηγορεύω ὅτι. διάβολος, ὑμῶν ἀντίδικος, ὠρύομαι περιπατέω ὡς λέων ζητέω τίς καταπίνω
Assim comoG1161 δέG1161 G2532 καίG2532, no meio doG1722 ἔνG1722 povoG2992 λαόςG2992, surgiramG1096 γίνομαιG1096 G5633 falsos profetasG5578 ψευδοπροφήτηςG5578, assimG5613 ὡςG5613 tambémG2532 καίG2532 haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 falsos mestresG5572 ψευδοδιδάσκαλοςG5572, os quaisG3748 ὅστιςG3748 introduzirãoG3919 παρεισάγωG3919 G5692, dissimuladamente, heresiasG139 αἵρεσιςG139 destruidorasG684 ἀπώλειαG684, atéG2532 καίG2532 ao ponto de renegaremG720 ἀρνέομαιG720 G5740 o Soberano SenhorG1203 δεσπότηςG1203 que osG846 αὐτόςG846 resgatouG59 ἀγοράζωG59 G5660, trazendoG1863 ἐπάγωG1863 G5723 sobre si mesmosG1438 ἑαυτούG1438 repentinaG5031 ταχινόςG5031 destruiçãoG684 ἀπώλειαG684.
δέ καί, ἔν λαός, γίνομαι ψευδοπροφήτης, ὡς καί ἔσομαι ἔν ὑμῖν ψευδοδιδάσκαλος, ὅστις παρεισάγω αἵρεσις ἀπώλεια, καί ἀρνέομαι δεσπότης αὐτός ἀγοράζω ἐπάγω ἑαυτού ταχινός ἀπώλεια.
especialmenteG3122 μάλισταG3122 aqueles que, seguindoG3694 ὀπίσωG3694 a carneG4561 σάρξG4561, andamG4198 πορεύομαιG4198 G5740 emG1722 ἔνG1722 imundasG3394 μιασμόςG3394 paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939 eG2532 καίG2532 menosprezamG2706 καταφρονέωG2706 G5723 qualquer governoG2963 κυριότηςG2963. AtrevidosG5113 τολμητήςG5113, arrogantesG829 αὐθάδηςG829, nãoG3756 οὐG3756 tememG5141 τρέμωG5141 G5719 difamarG987 βλασφημέωG987 G5723 autoridades superioresG1391 δόξαG1391,
μάλιστα ὀπίσω σάρξ, πορεύομαι ἔν μιασμός ἐπιθυμία καί καταφρονέω κυριότης. τολμητής, αὐθάδης, οὐ τρέμω βλασφημέω δόξα,
recebendoG2865 κομίζωG2865 G5697 injustiça por salárioG3408 μισθόςG3408 da injustiça que praticamG93 ἀδικίαG93. ConsiderandoG2233 ἡγέομαιG2233 G5740 como prazerG2237 ἡδονήG2237 a sua luxúria carnalG5172 τρυφήG5172 em plenoG1722 ἔνG1722 diaG2250 ἡμέραG2250, quais nódoasG4696 σπίλοςG4696 eG2532 καίG2532 deformidadesG3470 μῶμοςG3470, eles se regalamG1792 ἐντρυφάωG1792 G5723 nasG1722 ἔνG1722 suas própriasG848 αὑτοῦG848 mistificaçõesG539 ἀπάτηG539, enquanto banqueteiamG4910 συνευωχέωG4910 G5740 junto convoscoG5213 ὑμῖνG5213;
κομίζω μισθός ἀδικία. ἡγέομαι ἡδονή τρυφή ἔν ἡμέρα, σπίλος καί μῶμος, ἐντρυφάω ἔν αὑτοῦ ἀπάτη, συνευωχέω ὑμῖν;
prometendo-lhesG1861 ἐπαγγέλλωG1861 G5740 G846 αὐτόςG846 liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657, quando eles mesmosG846 αὐτόςG846 sãoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 escravosG1401 δοῦλοςG1401 da corrupçãoG5356 φθοράG5356, poisG1063 γάρG1063 aqueleG3739 ὅςG3739 G5100 τίςG5100 que é vencidoG2274 ἡττάωG2274 G5766 G5129 τούτῳG5129 fica escravo do vencedorG1402 δουλόωG1402 G5769.
ἐπαγγέλλω αὐτός ἐλευθερία, αὐτός ὑπάρχω δοῦλος φθορά, γάρ ὅς τίς ἡττάω τούτῳ δουλόω
tendo em contaG1097 γινώσκωG1097 G5723, antes de tudoG5124 τοῦτοG5124 G4412 πρῶτονG4412, queG3754 ὅτιG3754, nosG1909 ἐπίG1909 últimosG2078 ἔσχατοςG2078 diasG2250 ἡμέραG2250, virãoG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 escarnecedoresG1703 ἐμπαικτήςG1703 com os seus escárnios, andandoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 segundoG2596 κατάG2596 asG848 αὑτοῦG848 própriasG2398 ἴδιοςG2398 paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939
γινώσκω τοῦτο πρῶτον, ὅτι, ἐπί ἔσχατος ἡμέρα, ἔρχομαι ἐμπαικτής πορεύομαι κατά αὑτοῦ ἴδιος ἐπιθυμία
NãoG3756 οὐG3756 retardaG1019 βραδύνωG1019 G5719 o SenhorG2962 κύριοςG2962 a sua promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860, comoG5613 ὡςG5613 algunsG5100 τίςG5100 a julgamG2233 ἡγέομαιG2233 G5736 demoradaG1022 βραδύτηςG1022; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, ele é longânimoG3114 μακροθυμέωG3114 G5719 paraG1519 εἰςG1519 convoscoG2248 ἡμᾶςG2248, nãoG3361 μήG3361 querendoG1014 βούλομαιG1014 G5740 que nenhumG5100 τίςG5100 pereçaG622 ἀπόλλυμιG622 G5641, senãoG235 ἀλλάG235 que todosG3956 πᾶςG3956 cheguemG5562 χωρέωG5562 G5658 aoG1519 εἰςG1519 arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341.
οὐ βραδύνω κύριος ἐπαγγελία, ὡς τίς ἡγέομαι βραδύτης; ἀλλά, μακροθυμέω εἰς ἡμᾶς, μή βούλομαι τίς ἀπόλλυμι ἀλλά πᾶς χωρέω εἰς μετάνοια.
QuemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o mentirosoG5583 ψεύστηςG5583, senãoG1508 εἰ μήG1508 aquele que negaG720 ἀρνέομαιG720 G5740 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 éG2076 ἐστίG2076 G5748 G3756 οὐG3756 o CristoG5547 ΧριστόςG5547? EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o anticristoG500 ἀντίχριστοςG500, o que negaG720 ἀρνέομαιG720 G5740 o PaiG3962 πατήρG3962 e o FilhoG5207 υἱόςG5207.
τίς ἐστί ψεύστης, � ἀρνέομαι ὅτι Ἰησοῦς ἐστί οὐ Χριστός? οὗτος ἐστί ἀντίχριστος, ἀρνέομαι πατήρ υἱός.
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que negaG720 ἀρνέομαιG720 G5740 o FilhoG5207 υἱόςG5207, esse nãoG3761 οὐδέG3761 temG2192 ἔχωG2192 G5719 o PaiG3962 πατήρG3962; aquele que confessaG3670 ὁμολογέωG3670 G5723 o FilhoG5207 υἱόςG5207 temG2192 ἔχωG2192 G5719 igualmenteG2532 καίG2532 o PaiG3962 πατήρG3962.
πᾶς ἀρνέομαι υἱός, οὐδέ ἔχω πατήρ; ὁμολογέω υἱός ἔχω καί πατήρ.
NoG1722 ἔνG1722 amorG26 ἀγάπηG26 nãoG3756 οὐG3756 existeG2076 ἐστίG2076 G5748 medoG5401 φόβοςG5401; antesG235 ἀλλάG235, o perfeitoG5046 τέλειοςG5046 amorG26 ἀγάπηG26 lançaG906 βάλλωG906 G5719 foraG1854 ἔξωG1854 o medoG5401 φόβοςG5401. OraG3754 ὅτιG3754, o medoG5401 φόβοςG5401 produzG2192 ἔχωG2192 G5719 tormentoG2851 κόλασιςG2851; logoG1161 δέG1161, aquele que temeG5399 φοβέωG5399 G5740 nãoG3756 οὐG3756 é aperfeiçoadoG5048 τελειόωG5048 G5769 noG1722 ἔνG1722 amorG26 ἀγάπηG26.
ἔν ἀγάπη οὐ ἐστί φόβος; ἀλλά, τέλειος ἀγάπη βάλλω ἔξω φόβος. ὅτι, φόβος ἔχω κόλασις; δέ, φοβέω οὐ τελειόω ἔν ἀγάπη.
PorqueG3754 ὅτιG3754 muitosG4183 πολύςG4183 enganadoresG4108 πλάνοςG4108 têm saídoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 pelo mundoG2889 κόσμοςG2889 foraG1519 εἰςG1519, os quaisG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 confessamG3670 ὁμολογέωG3670 G5723 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 emG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561; assimG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o enganadorG4108 πλάνοςG4108 eG2532 καίG2532 o anticristoG500 ἀντίχριστοςG500.
ὅτι πολύς πλάνος εἰσέρχομαι κόσμος εἰς, μή ὁμολογέω Ἰησοῦς Χριστός ἔρχομαι ἔν σάρξ; οὗτος ἐστί πλάνος καί ἀντίχριστος.
PoisG1063 γάρG1063 fiqueiG5463 χαίρωG5463 sobremodoG3029 λίανG3029 alegreG5463 χαίρωG5463 G5644 pela vindaG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 de irmãosG80 ἀδελφόςG80 eG2532 καίG2532 pelo seu testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5723 da tuaG4675 σοῦG4675 verdadeG225 ἀλήθειαG225, comoG2531 καθώςG2531 tuG4771 σύG4771 andasG4043 περιπατέωG4043 G5719 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225.
γάρ χαίρω λίαν χαίρω ἔρχομαι ἀδελφός καί μαρτυρέω σοῦ ἀλήθεια, καθώς σύ περιπατέω ἔν ἀλήθεια.
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, seG1437 ἐάνG1437 eu for aíG2064 ἔρχομαιG2064 G5632, far-lhe-ei lembradasG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5692 G846 αὐτόςG846 as obrasG2041 ἔργονG2041 queG3739 ὅςG3739 ele praticaG4160 ποιέωG4160 G5719, proferindo contraG5396 φλυαρέωG5396 G5723 nósG2248 ἡμᾶςG2248 G3056 λόγοςG3056 palavras maliciosasG4190 πονηρόςG4190. EG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 satisfeitoG714 ἀρκέωG714 G5746 com estas coisasG1909 ἐπίG1909 G5125 τούτοιςG5125, nemG3777 οὔτεG3777 ele mesmoG846 αὐτόςG846 acolheG1926 ἐπιδέχομαιG1926 G5736 os irmãosG80 ἀδελφόςG80, comoG2532 καίG2532 impedeG2967 κωλύωG2967 G5719 os que querem recebê-losG1014 βούλομαιG1014 G5740 eG2532 καίG2532 os expulsaG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 daG1537 ἐκG1537 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577.
διά τοῦτο, ἐάν ἔρχομαι ὑπομιμνήσκω αὐτός ἔργον ὅς ποιέω φλυαρέω ἡμᾶς λόγος πονηρός. καί, μή ἀρκέω ἐπί τούτοις, οὔτε αὐτός ἐπιδέχομαι ἀδελφός, καί κωλύω βούλομαι καί ἐκβάλλω ἐκ ἐκκλησία.
PoisG1063 γάρG1063 certosG5100 τίςG5100 indivíduosG444 ἄνθρωποςG444 se introduziram com dissimulaçãoG3921 παρεισδύνωG3921 G5656, os quaisG3588 G3588, desde muitoG3819 πάλαιG3819, foram antecipadamente pronunciadosG4270 προγράφωG4270 G5772 paraG1519 εἰςG1519 estaG5124 τοῦτοG5124 condenaçãoG2917 κρίμαG2917, homens ímpiosG765 ἀσεβήςG765, que transformamG3346 μετατίθημιG3346 G5723 emG1519 εἰςG1519 libertinagemG766 ἀσέλγειαG766 a graçaG5485 χάριςG5485 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 negamG720 ἀρνέομαιG720 G5740 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 únicoG3441 μόνοςG3441 Soberano eG2532 καίG2532 SenhorG1203 δεσπότηςG1203 G2316 θεόςG2316, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ τίς ἄνθρωπος παρεισδύνω , πάλαι, προγράφω εἰς τοῦτο κρίμα, ἀσεβής, μετατίθημι εἰς ἀσέλγεια χάρις ἡμῶν θεός καί ἀρνέομαι ἡμῶν μόνος καί δεσπότης θεός, Ἰησοῦς Χριστός.
OraG3668 ὁμοίωςG3668 G3305 μέντοιG3305, estesG3778 οὗτοςG3778, da mesma sorteG2532 καίG2532, quais sonhadores alucinadosG1797 ἐνυπνιάζομαιG1797 G5740, não só contaminamG3392 μιαίνωG3392 G5719 a carneG3303 μένG3303 G4561 σάρξG4561, como tambémG1161 δέG1161 rejeitamG114 ἀθετέωG114 G5719 governoG2963 κυριότηςG2963 eG1161 δέG1161 difamamG987 βλασφημέωG987 G5719 autoridades superioresG1391 δόξαG1391.
ὁμοίως μέντοι, οὗτος, καί, ἐνυπνιάζομαι μιαίνω μέν σάρξ, δέ ἀθετέω κυριότης δέ βλασφημέω δόξα.
EstesG3778 οὗτοςG3778 homens sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 como rochas submersasG4694 σπιλάςG4694, emG1722 ἔνG1722 vossasG5216 ὑμῶνG5216 festas de fraternidadeG26 ἀγάπηG26, banqueteando-seG4910 συνευωχέωG4910 G5740 juntosG5213 ὑμῖνG5213 sem qualquer recatoG870 ἀφόβωςG870, pastores que a si mesmosG1438 ἑαυτούG1438 se apascentamG4165 ποιμαίνωG4165 G5723; nuvensG3507 νεφέληG3507 sem águaG504 ἄνυδροςG504 impelidasG4064 περιφέρωG4064 G5746 pelosG5259 ὑπόG5259 ventosG417 ἄνεμοςG417; árvoresG1186 δένδρονG1186 em plena estação dos frutosG5352 φθινοπωρινόςG5352, destes desprovidasG175 ἄκαρποςG175, duplamenteG1364 δίςG1364 mortasG599 ἀποθνήσκωG599 G5631, desarraigadasG1610 ἐκριζόωG1610 G5685;
οὗτος εἰσί σπιλάς, ἔν ὑμῶν ἀγάπη, συνευωχέω ὑμῖν ἀφόβως, ἑαυτού ποιμαίνω νεφέλη ἄνυδρος περιφέρω ὑπό ἄνεμος; δένδρον φθινοπωρινός, ἄκαρπος, δίς ἀποθνήσκω ἐκριζόω
Os taisG3778 οὗτοςG3778 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 murmuradoresG1113 γογγυστήςG1113, são descontentesG3202 μεμψίμοιροςG3202, andandoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 segundoG2596 κατάG2596 as suasG848 αὑτοῦG848 paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939 G2532 καίG2532. A suaG846 αὐτόςG846 bocaG4750 στόμαG4750 vive propalandoG2980 λαλέωG2980 G5719 grandes arrogânciasG5246 ὑπέρογκοςG5246; são aduladoresG2296 θαυμάζωG2296 G5723 dos outrosG4383 πρόσωπονG4383, por motivosG5484 χάρινG5484 interesseirosG5622 ὠφέλειαG5622.
οὗτος εἰσί γογγυστής, μεμψίμοιρος, πορεύομαι κατά αὑτοῦ ἐπιθυμία καί. αὐτός στόμα λαλέω ὑπέρογκος; θαυμάζω πρόσωπον, χάριν ὠφέλεια.
osG3754 ὅτιG3754 quaisG3754 ὅτιG3754 vosG5213 ὑμῖνG5213 diziamG3004 λέγωG3004 G5707: NoG1722 ἔνG1722 últimoG2078 ἔσχατοςG2078 tempoG5550 χρόνοςG5550, haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 escarnecedoresG1703 ἐμπαικτήςG1703, andandoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 segundoG2596 κατάG2596 as suasG1438 ἑαυτούG1438 ímpiasG763 ἀσέβειαG763 paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939.
ὅτι ὅτι ὑμῖν λέγω ἔν ἔσχατος χρόνος, ἔσομαι ἐμπαικτής, πορεύομαι κατά ἑαυτού ἀσέβεια ἐπιθυμία.
VósG5210 ὑμεῖςG5210, porémG1161 δέG1161, amadosG27 ἀγαπητόςG27, edificando-vosG2026 ἐποικοδομέωG2026 G5723 G1438 ἑαυτούG1438 na vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 santíssimaG40 ἅγιοςG40, orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40,
ὑμεῖς, δέ, ἀγαπητός, ἐποικοδομέω ἑαυτού ὑμῶν πίστις ἅγιος, προσεύχομαι ἔν πνεῦμα ἅγιος,
guardai-vosG5083 τηρέωG5083 G5657 G1438 ἑαυτούG1438 noG1722 ἔνG1722 amorG26 ἀγάπηG26 de DeusG2316 θεόςG2316, esperandoG4327 προσδέχομαιG4327 G5740 a misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, paraG1519 εἰςG1519 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
τηρέω ἑαυτού ἔν ἀγάπη θεός, προσδέχομαι ἔλεος ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, εἰς ζωή αἰώνιος.
OraG1161 δέG1161, àquele que é poderosoG1410 δύναμαιG1410 G5740 para vosG5209 ὑμᾶςG5209 guardarG5442 φυλάσσωG5442 G5658 de tropeçosG679 ἄπταιστοςG679 eG2532 καίG2532 para vos apresentarG2476 ἵστημιG2476 G5658 comG1722 ἔνG1722 exultaçãoG20 ἀγαλλίασιςG20, imaculadosG299 ἄμωμοςG299 dianteG2714 κατενώπιονG2714 da suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391,
δέ, δύναμαι ὑμᾶς φυλάσσω ἄπταιστος καί ἵστημι ἔν ἀγαλλίασις, ἄμωμος κατενώπιον αὑτοῦ δόξα,
JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, às seteG2033 ἑπτάG2033 igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 queG3588 G3588 se encontram naG1722 ἔνG1722 ÁsiaG773 ἈσίαG773, graçaG5485 χάριςG5485 eG2532 καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515 a vós outrosG5213 ὑμῖνG5213, da parteG575 ἀπόG575 daquele queG3588 G3588 éG2258 ἦνG2258 G5713 G3801 ὅ ὤνG3801, queG3588 G3588 eraG3801 ὅ ὤνG3801 eG2532 καίG2532 queG3588 G3588G3801 ὅ ὤνG3801 de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, da parteG575 ἀπόG575 dos seteG2033 ἑπτάG2033 EspíritosG4151 πνεῦμαG4151 queG3739 ὅςG3739 se achamG2076 ἐστίG2076 G5748 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do seuG846 αὐτόςG846 tronoG2362 θρόνοςG2362
Ἰωάννης, ἑπτά ἐκκλησία ἔν Ἀσία, χάρις καί εἰρήνη ὑμῖν, ἀπό ἦνκαί ἔρχομαι ἀπό ἑπτά πνεῦμα ὅς ἐστί ἐνώπιον αὐτός θρόνος
EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 o AlfaG1 αG1 eG2532 καίG2532 ÔmegaG5598 ΩG5598, dizG3004 λέγωG3004 G5719 o SenhorG2962 κύριοςG2962 Deus, aquele queG3588 G3588 éG3801 ὅ ὤνG3801, queG3588 G3588 eraG2258 ἦνG2258 G5713 G3801 ὅ ὤνG3801 eG2532 καίG2532 queG3588 G3588G3801 ὅ ὤνG3801 de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 G5625 G3801 ὅ ὤνG3801, o Todo-PoderosoG3841 παντοκράτωρG3841.
ἐγώ εἰμί α καί Ω, λέγω κύριος ἦνκαί ἔρχομαιπαντοκράτωρ.
ImediatamenteG2112 εὐθέωςG2112, eu me acheiG1096 γίνομαιG1096 G5633 emG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 armadoG2749 κεῖμαιG2749 G5711 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 um tronoG2362 θρόνοςG2362, eG2532 καίG2532, noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 G5740, alguémG2532 καίG2532 sentadoG2521 κάθημαιG2521;
εὐθέως, γίνομαι ἔν πνεῦμα, καί ἰδού κεῖμαι ἔν οὐρανός θρόνος, καί, ἐπί θρόνος καί κάθημαι;
eG2532 καίG2532 esse que se acha assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 éG2258 ἦνG2258 G5713 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664, no aspectoG3706 ὅρασιςG3706, a pedraG3037 λίθοςG3037 de jaspeG2393 ἴασπιςG2393 eG2532 καίG2532 de sardônioG4555 σάρδινοςG4555, e, ao redorG2943 κυκλόθενG2943 do tronoG2362 θρόνοςG2362, há um arco-írisG2463 ἶριςG2463 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664, no aspectoG3706 ὅρασιςG3706, a esmeraldaG4664 σμαράγδινοςG4664.
καί κάθημαι ἦν ὅμοιος, ὅρασις, λίθος ἴασπις καί σάρδινος, κυκλόθεν θρόνος, ἶρις ὅμοιος, ὅρασις, σμαράγδινος.
AoG2532 καίG2532 redorG2943 κυκλόθενG2943 do tronoG2362 θρόνοςG2362, há também vinteG1501 εἴκοσιG1501 eG2532 καίG2532 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 tronosG2362 θρόνοςG2362, eG2532 καίG2532 assentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 nelesG1909 ἐπίG1909, vinteG1501 εἴκοσιG1501 eG2532 καίG2532 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 vestidosG4016 περιβάλλωG4016 G5772 deG1722 ἔνG1722 brancoG3022 λευκόςG3022, emG1909 ἐπίG1909 cujasG848 αὑτοῦG848 cabeçasG2776 κεφαλήG2776 estãoG2192 ἔχωG2192 G5627 coroasG4735 στέφανοςG4735 de ouroG5552 χρύσεοςG5552.
καί κυκλόθεν θρόνος, εἴκοσι καί τέσσαρες θρόνος, καί κάθημαι ἐπί, εἴκοσι καί τέσσαρες πρεσβύτερος περιβάλλω ἔν λευκός, ἐπί αὑτοῦ κεφαλή ἔχω στέφανος χρύσεος.
OG2532 καίG2532 primeiroG4413 πρῶτοςG4413 ser viventeG2226 ζῶονG2226 é semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a leãoG3023 λέωνG3023, o segundoG1208 δεύτεροςG1208, semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a novilhoG3448 μόσχοςG3448, o terceiroG5154 τρίτοςG5154 temG2192 ἔχωG2192 G5723 o rostoG4383 πρόσωπονG4383 comoG5613 ὡςG5613 de homemG444 ἄνθρωποςG444, eG2532 καίG2532 o quartoG5067 τέταρτοςG5067 ser viventeG2226 ζῶονG2226 é semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 à águiaG105 ἀετόςG105 quando está voandoG4072 πέτομαιG4072 G5740.
καί πρῶτος ζῶον ὅμοιος λέων, δεύτερος, ὅμοιος μόσχος, τρίτος ἔχω πρόσωπον ὡς ἄνθρωπος, καί τέταρτος ζῶον ὅμοιος ἀετός πέτομαι
EG2532 καίG2532 os quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226, tendoG2192 ἔχωG2192 G5707 cadaG303 ἀνάG303 G1520 εἷςG1520 um delesG2596 κατάG2596 G1438 ἑαυτούG1438, respectivamenteG2943 κυκλόθενG2943, seisG1803 ἕξG1803 asasG4420 πτέρυξG4420, estão cheiosG1073 γέμωG1073 G5723 de olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, ao redor e por dentroG2081 ἔσωθενG2081; nãoG3756 οὐG3756 G2192 ἔχωG2192 G5719 têm descansoG372 ἀνάπαυσιςG372, nem de diaG2250 ἡμέραG2250 nem de noiteG3571 νύξG3571, proclamandoG3004 λέγωG3004 G5723: SantoG40 ἅγιοςG40, SantoG40 ἅγιοςG40, SantoG40 ἅγιοςG40 é o SenhorG2962 κύριοςG2962 DeusG2316 θεόςG2316, o Todo-PoderosoG3841 παντοκράτωρG3841, aquele queG3588 G3588 eraG2258 ἦνG2258 G5713 G3801 ὅ ὤνG3801, que éG3801 ὅ ὤνG3801 eG2532 καίG2532 que há de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 G3801 ὅ ὤνG3801.
καί τέσσαρες ζῶον, ἔχω ἀνά εἷς κατά ἑαυτού, κυκλόθεν, ἕξ πτέρυξ, γέμω ὀφθαλμός, ἔσωθεν; οὐ ἔχω ἀνάπαυσις, ἡμέρα νύξ, λέγω ἅγιος, ἅγιος, ἅγιος κύριος θεός, παντοκράτωρ, ἦν � � καί ἔρχομαι
QuandoG3752 ὅτανG3752 esses seres viventesG2226 ζῶονG2226 deremG1325 δίδωμιG1325 G5692 glóriaG1391 δόξαG1391, honraG5092 τιμήG5092 eG2532 καίG2532 ações de graçasG2169 εὐχαριστίαG2169 ao que se encontra sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362, ao queG3588 G3588 viveG2198 ζάωG2198 G5723 pelosG1519 εἰςG1519 séculosG165 αἰώνG165 dos séculosG165 αἰώνG165,
ὅταν ζῶον δίδωμι δόξα, τιμή καί εὐχαριστία κάθημαι ἐπί θρόνος, ζάω εἰς αἰών αἰών,
os vinteG1501 εἴκοσιG1501 eG2532 καίG2532 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 prostrar-se-ãoG4098 πίπτωG4098 G5699 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 daquele que se encontra sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362, adorarãoG4352 προσκυνέωG4352 G5719 o que viveG2198 ζάωG2198 G5723 pelosG1519 εἰςG1519 séculosG165 αἰώνG165 dos séculosG165 αἰώνG165 eG2532 καίG2532 depositarãoG906 βάλλωG906 G5719 as suasG848 αὑτοῦG848 coroasG4735 στέφανοςG4735 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do tronoG2362 θρόνοςG2362, proclamandoG3004 λέγωG3004 G5723:
εἴκοσι καί τέσσαρες πρεσβύτερος πίπτω ἐνώπιον κάθημαι ἐπί θρόνος, προσκυνέω ζάω εἰς αἰών αἰών καί βάλλω αὑτοῦ στέφανος ἐνώπιον θρόνος, λέγω
ViG1492 εἴδωG1492 G5627, naG1909 ἐπίG1909 mão direitaG1188 δεξιόςG1188 daquele que estava sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362, um livroG975 βιβλίονG975 escritoG1125 γράφωG1125 G5772 por dentroG2081 ἔσωθενG2081 eG2532 καίG2532 por foraG3693 ὄπισθενG3693, de todo seladoG2696 κατασφραγίζωG2696 G5772 com seteG2033 ἑπτάG2033 selosG4973 σφραγίςG4973.
εἴδω ἐπί δεξιός κάθημαι ἐπί θρόνος, βιβλίον γράφω ἔσωθεν καί ὄπισθεν, κατασφραγίζω ἑπτά σφραγίς.
VeioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, poisG2532 καίG2532, eG2532 καίG2532 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5758 o livroG975 βιβλίονG975 daG1537 ἐκG1537 mãoG1188 δεξιόςG1188 direita daquele que estava sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362;
ἔρχομαι καί, καί λαμβάνω βιβλίον ἐκ δεξιός κάθημαι ἐπί θρόνος;
EntãoG2532 καίG2532, ouviG191 ἀκούωG191 G5656 que todaG3956 πᾶςG3956 criaturaG2938 κτίσμαG2938 queG3739 ὅςG3739G2076 ἐστίG2076 G5748 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 sobreG1722 ἔνG1722 a terraG1093 γῆG1093, debaixoG5270 ὑποκάτωG5270 da terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281, eG2532 καίG2532 tudoG3956 πᾶςG3956 o que nelesG846 αὐτόςG846G1722 ἔνG1722, estava dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Àquele que está sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 eG2532 καίG2532 ao CordeiroG721 ἀρνίονG721, seja o louvorG2129 εὐλογίαG2129, eG2532 καίG2532 a honraG5092 τιμήG5092, eG2532 καίG2532 a glóriaG1391 δόξαG1391, eG2532 καίG2532 o domínioG2904 κράτοςG2904 pelosG1519 εἰςG1519 séculosG165 αἰώνG165 dos séculosG165 αἰώνG165.
καί, ἀκούω πᾶς κτίσμα ὅς ἐστί ἔν οὐρανός καί ἔν γῆ, ὑποκάτω γῆ καί ἐπί θάλασσα, καί πᾶς αὐτός ἔν, λέγω κάθημαι ἐπί θρόνος καί ἀρνίον, εὐλογία, καί τιμή, καί δόξα, καί κράτος εἰς αἰών αἰών.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627, entãoG2532 καίG2532, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 um cavaloG2462 ἵπποςG2462 brancoG3022 λευκόςG3022 eG2532 καίG2532 o seu cavaleiroG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 comG2192 ἔχωG2192 G5723 um arcoG5115 τόξονG5115; eG2532 καίG2532 foi-lheG846 αὐτόςG846 dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 uma coroaG4735 στέφανοςG4735; eG2532 καίG2532 ele saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 vencendoG3528 νικάωG3528 G5723 eG2532 καίG2532 paraG2443 ἵναG2443 vencerG3528 νικάωG3528 G5661.
εἴδω καί, καί ἰδού ἵππος λευκός καί κάθημαι ἐπί αὐτός ἔχω τόξον; καί αὐτός δίδωμι στέφανος; καί ἐξέρχομαι νικάω καί ἵνα νικάω
EG2532 καίG2532 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 outroG243 ἄλλοςG243 cavaloG2462 ἵπποςG2462, vermelhoG4450 πυρῥόςG4450; eG2532 καίG2532 ao seu cavaleiroG2521 κάθημαιG2521 G5740 G846 αὐτόςG846, foi-lhe dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681 tirarG2983 λαμβάνωG2983 G5629 a pazG1515 εἰρήνηG1515 daG575 ἀπόG575 terraG1093 γῆG1093 para queG2443 ἵναG2443 os homens se matassemG4969 σφάζωG4969 G5661 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240; tambémG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 uma grandeG3173 μέγαςG3173 espadaG3162 μάχαιραG3162.
καί ἐξέρχομαι ἄλλος ἵππος, πυρῥός; καί κάθημαι αὐτός, δίδωμι λαμβάνω εἰρήνη ἀπό γῆ ἵνα σφάζω ἀλλήλων; καί αὐτός δίδωμι μέγας μάχαιρα.
QuandoG3753 ὅτεG3753 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 o terceiroG5154 τρίτοςG5154 seloG4973 σφραγίςG4973, ouviG191 ἀκούωG191 G5656 o terceiroG5154 τρίτοςG5154 ser viventeG2226 ζῶονG2226 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: VemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736! EntãoG2532 καίG2532, viG991 βλέπωG991 G5720, eG2532 καίG2532 eisG1492 εἴδωG1492 G5627 um cavaloG2462 ἵπποςG2462 pretoG3189 μέλαςG3189 eG2532 καίG2532 o seu cavaleiroG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 comG2192 ἔχωG2192 G5723 uma balançaG2218 ζυγόςG2218 naG1722 ἔνG1722 mãoG5495 χείρG5495.
ὅτε ἀνοίγω τρίτος σφραγίς, ἀκούω τρίτος ζῶον λέγω ἔρχομαι καί, βλέπω καί εἴδω ἵππος μέλας καί κάθημαι ἐπί αὐτός ἔχω ζυγός ἔν χείρ.
EG2532 καίG2532 olheiG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 um cavaloG2462 ἵπποςG2462 amareloG5515 χλωρόςG5515 eG2532 καίG2532 o seu cavaleiroG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1883 ἐπάνωG1883 G846 αὐτόςG846, sendo esteG846 αὐτόςG846 chamadoG3686 ὄνομαG3686 MorteG2288 θάνατοςG2288; eG2532 καίG2532 o InfernoG86 ᾅδηςG86 oG846 αὐτόςG846 estava seguindoG190 ἀκολουθέωG190 G5719, eG2532 καίG2532 foi-lhes dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 a quarta parteG5067 τέταρτοςG5067 da terraG1093 γῆG1093 para matarG615 ἀποκτείνωG615 G5658 àG1722 ἔνG1722 espadaG4501 ῥομφαίαG4501, pelaG1722 ἔνG1722 fomeG3042 λιμόςG3042, comG1722 ἔνG1722 a mortandadeG2288 θάνατοςG2288 eG2532 καίG2532 por meioG5259 ὑπόG5259 das ferasG2342 θηρίονG2342 da terraG1093 γῆG1093.
καί εἴδω καί ἰδού ἵππος χλωρός καί κάθημαι ἐπάνω αὐτός, αὐτός ὄνομα θάνατος; καί ᾅδης αὐτός ἀκολουθέω καί δίδωμι ἐξουσία ἐπί τέταρτος γῆ ἀποκτείνω ἔν ῥομφαία, ἔν λιμός, ἔν θάνατος καί ὑπό θηρίον γῆ.
eG2532 καίG2532 disseramG3004 λέγωG3004 G5719 aos montesG3735 ὄροςG3735 eG2532 καίG2532 aos rochedosG4073 πέτραG4073: CaíG4098 πίπτωG4098 G5628 sobreG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248 eG2532 καίG2532 escondei-nosG2928 κρύπτωG2928 G5657 G2248 ἡμᾶςG2248 daG575 ἀπόG575 faceG4383 πρόσωπονG4383 daquele que se assentaG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 eG2532 καίG2532 daG575 ἀπόG575 iraG3709 ὀργήG3709 do CordeiroG721 ἀρνίονG721,
καί λέγω ὄρος καί πέτρα: πίπτω ἐπί ἡμᾶς καί κρύπτω ἡμᾶς ἀπό πρόσωπον κάθημαι ἐπί θρόνος καί ἀπό ὀργή ἀρνίον,
eG2532 καίG2532 clamavamG2896 κράζωG2896 G5723 em grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Ao nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316, queG3588 G3588 se assentaG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362, eG2532 καίG2532 ao CordeiroG721 ἀρνίονG721, pertence a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991.
καί κράζω μέγας φωνή, λέγω ἡμῶν θεός, κάθημαι ἐπί θρόνος, καί ἀρνίον, σωτηρία.
Respondi-lheG2046 ἔρωG2046 G5758 G848 αὑτοῦG848: meu SenhorG2962 κύριοςG2962, tuG4771 σύG4771 o sabesG1492 εἴδωG1492 G5758. EleG2036 ἔπωG2036 G5627, entãoG2532 καίG2532, meG3427 μοίG3427 disse: SãoG1526 εἰσίG1526 G5748 estesG3778 οὗτοςG3778 os que vêmG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 daG1537 ἐκG1537 grandeG3173 μέγαςG3173 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347, lavaramG4150 πλύνωG4150 G5656 suasG848 αὑτοῦG848 vestidurasG4749 στολήG4749 eG2532 καίG2532 asG4749 στολήG4749 G846 αὐτόςG846 alvejaramG3021 λευκαίνωG3021 G5656 noG1722 ἔνG1722 sangueG129 αἷμαG129 do CordeiroG721 ἀρνίονG721,
ἔρω αὑτοῦ: κύριος, σύ εἴδω ἔπω καί, μοί εἰσί οὗτος ἔρχομαι ἐκ μέγας θλίψις, πλύνω αὑτοῦ στολή καί στολή αὐτός λευκαίνω ἔν αἷμα ἀρνίον,
razãoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124 por queG1526 εἰσίG1526 G5748 se acham dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do tronoG2362 θρόνοςG2362 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 servemG3000 λατρεύωG3000 G5719 de diaG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 de noiteG3571 νύξG3571 noG1722 ἔνG1722 seuG846 αὐτόςG846 santuárioG3485 ναόςG3485; eG2532 καίG2532 aquele que se assentaG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 estenderáG4637 σκηνόωG4637 G5692 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846 o seu tabernáculo.
διά τοῦτο εἰσί ἐνώπιον θρόνος θεός καί αὐτός λατρεύω ἡμέρα καί νύξ ἔν αὐτός ναός; καί κάθημαι ἐπί θρόνος σκηνόω ἐπί αὐτός
EntãoG2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627 eG2532 καίG2532 ouviG191 ἀκούωG191 G5656 umaG1520 εἷςG1520 águiaG32 ἄγγελοςG32 que, voandoG4072 πέτομαιG4072 G5740 peloG1722 ἔνG1722 meio do céuG3321 μεσουράνημαG3321, diziaG3004 λέγωG3004 G5723 em grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456: AiG3759 οὐαίG3759! AiG3759 οὐαίG3759! AiG3759 οὐαίG3759 dos que moramG2730 κατοικέωG2730 G5723 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093, por causa dasG1537 ἐκG1537 restantesG3062 λοιποίG3062 vozesG5456 φωνήG5456 da trombetaG4536 σάλπιγξG4536 dos trêsG5140 τρεῖςG5140 anjosG32 ἄγγελοςG32 queG3588 G3588 ainda têm deG3195 μέλλωG3195 G5723 tocarG4537 σαλπίζωG4537 G5721!
καί, εἴδω καί ἀκούω εἷς ἄγγελος πέτομαι ἔν μεσουράνημα, λέγω μέγας φωνή: οὐαί! οὐαί! οὐαί κατοικέω ἐπί γῆ, ἐκ λοιποί φωνή σάλπιγξ τρεῖς ἄγγελος μέλλω σαλπίζω
AssimG3779 οὕτωG3779, nestaG1722 ἔνG1722 visãoG3706 ὅρασιςG3706, contempleiG1492 εἴδωG1492 G5627 que os cavalosG2462 ἵπποςG2462 eG2532 καίG2532 os seus cavaleirosG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 tinhamG2192 ἔχωG2192 G5723 couraçasG2382 θώραξG2382 cor de fogoG4447 πύρινοςG4447, de jacintoG5191 ὑακίνθινοςG5191 eG2532 καίG2532 de enxofreG2306 θειώδηςG2306. A cabeçaG2776 κεφαλήG2776 dos cavalosG2462 ἵπποςG2462 era comoG5613 ὡςG5613 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de leãoG3023 λέωνG3023, eG2532 καίG2532 deG1537 ἐκG1537 suaG846 αὐτόςG846 bocaG4750 στόμαG4750 saíaG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5736 fogoG4442 πῦρG4442, fumaçaG2586 καπνόςG2586 eG2532 καίG2532 enxofreG2303 θεῖονG2303.
οὕτω, ἔν ὅρασις, εἴδω ἵππος καί κάθημαι ἐπί αὐτός ἔχω θώραξ πύρινος, ὑακίνθινος καί θειώδης. κεφαλή ἵππος ὡς κεφαλή λέων, καί ἐκ αὐτός στόμα ἐκπορεύομαι πῦρ, καπνός καί θεῖον.
PorG5259 ὑπόG5259 meio destesG5130 τούτωνG5130 trêsG5140 τρεῖςG5140 flagelos, a saber, peloG1537 ἐκG1537 fogoG4442 πῦρG4442, pelaG1537 ἐκG1537 fumaçaG2586 καπνόςG2586 eG2532 καίG2532 peloG1537 ἐκG1537 enxofreG2303 θεῖονG2303 queG3588 G3588 saíamG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 daG1537 ἐκG1537 suaG846 αὐτόςG846 bocaG4750 στόμαG4750, foi mortaG615 ἀποκτείνωG615 G5681 a terça parteG5154 τρίτοςG5154 dos homensG444 ἄνθρωποςG444;
ὑπό τούτων τρεῖς ἐκ πῦρ, ἐκ καπνός καί ἐκ θεῖον ἐκπορεύομαι ἐκ αὐτός στόμα, ἀποκτείνω τρίτος ἄνθρωπος;
EG2532 καίG2532 os vinteG1501 εἴκοσιG1501 eG2532 καίG2532 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 queG3588 G3588 se encontram sentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 seuG848 αὑτοῦG848 tronoG2362 θρόνοςG2362, dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316, prostraram-seG4098 πίπτωG4098 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 o seuG848 αὑτοῦG848 rostoG4383 πρόσωπονG4383 eG2532 καίG2532 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316,
καί εἴκοσι καί τέσσαρες πρεσβύτερος κάθημαι ἐπί αὑτοῦ θρόνος, ἐνώπιον θεός, πίπτω ἐπί αὑτοῦ πρόσωπον καί προσκυνέω θεός,
Na verdade, as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 se enfureceramG3710 ὀργίζωG3710 G5681; chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, porém, aG2532 καίG2532 tuaG4675 σοῦG4675 iraG3709 ὀργήG3709, eG2532 καίG2532 o tempoG2540 καιρόςG2540 determinado para serem julgadosG2919 κρίνωG2919 G5683 os mortosG3498 νεκρόςG3498, para se darG1325 δίδωμιG1325 G5629 o galardãoG3408 μισθόςG3408 aos teusG4675 σοῦG4675 servosG1401 δοῦλοςG1401, os profetasG4396 προφήτηςG4396, aos santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 aos que tememG5399 φοβέωG5399 G5740 o teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686, tanto aos pequenosG3398 μικρόςG3398 comoG2532 καίG2532 aos grandesG3173 μέγαςG3173, eG2532 καίG2532 para destruíresG1311 διαφθείρωG1311 G5658 os que destroemG1311 διαφθείρωG1311 G5723 a terraG1093 γῆG1093.
ἔθνος ὀργίζω ἔρχομαι καί σοῦ ὀργή, καί καιρός κρίνω νεκρός, δίδωμι μισθός σοῦ δοῦλος, προφήτης, ἅγιος καί φοβέω σοῦ ὄνομα, μικρός καί μέγας, καί διαφθείρω διαφθείρω γῆ.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32 voandoG4072 πέτομαιG4072 G5740 peloG1722 ἔνG1722 meio do céuG3321 μεσουράνημαG3321, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 um evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 eternoG166 αἰώνιοςG166 para pregarG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5658 aos que se assentamG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532 a cadaG3956 πᾶςG3956 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, eG2532 καίG2532 triboG5443 φυλήG5443, eG2532 καίG2532 línguaG1100 γλῶσσαG1100, eG2532 καίG2532 povoG2992 λαόςG2992,
εἴδω ἄλλος ἄγγελος πέτομαι ἔν μεσουράνημα, ἔχω εὐαγγέλιον αἰώνιος εὐαγγελίζω κατοικέω ἐπί γῆ, καί πᾶς ἔθνος, καί φυλή, καί γλῶσσα, καί λαός,
OlheiG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 uma nuvemG3507 νεφέληG3507 brancaG3022 λευκόςG3022, eG2532 καίG2532 sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 a nuvemG3507 νεφέληG3507 um semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a filhoG5207 υἱόςG5207 de homemG444 ἄνθρωποςG444, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 naG1909 ἐπίG1909 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 uma coroaG4735 στέφανοςG4735 de ouroG5552 χρύσεοςG5552 eG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 mãoG5495 χείρG5495 uma foiceG1407 δρέπανονG1407 afiadaG3691 ὀξύςG3691.
εἴδω καί ἰδού νεφέλη λευκός, καί κάθημαι ἐπί νεφέλη ὅμοιος υἱός ἄνθρωπος, ἔχω ἐπί κεφαλή στέφανος χρύσεος καί ἔν χείρ δρέπανον ὀξύς.
OutroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 doG1537 ἐκG1537 santuárioG3485 ναόςG3485, gritandoG2896 κράζωG2896 G5723 emG1722 ἔνG1722 grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456 para aquele que se achava sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 a nuvemG3507 νεφέληG3507: TomaG3992 πέμπωG3992 G5657 a tuaG4675 σοῦG4675 foiceG1407 δρέπανονG1407 eG2532 καίG2532 ceifaG2325 θερίζωG2325 G5657, poisG3754 ὅτιG3754 chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 a horaG5610 ὥραG5610 deG4671 σοίG4671 ceifarG2325 θερίζωG2325 G5658, visto queG3754 ὅτιG3754 a searaG2326 θερισμόςG2326 da terraG1093 γῆG1093 já amadureceuG3583 ξηραίνωG3583 G5681!
ἄλλος ἄγγελος ἐξέρχομαι ἐκ ναός, κράζω ἔν μέγας φωνή κάθημαι ἐπί νεφέλη: πέμπω σοῦ δρέπανον καί θερίζω ὅτι ἔρχομαι ὥρα σοί θερίζω ὅτι θερισμός γῆ ξηραίνω
EG2532 καίG2532 aquele que estava sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 a nuvemG3507 νεφέληG3507 passouG906 βάλλωG906 G5627 a suaG848 αὑτοῦG848 foiceG1407 δρέπανονG1407 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532 a terraG1093 γῆG1093 foi ceifadaG2325 θερίζωG2325 G5681.
καί κάθημαι ἐπί νεφέλη βάλλω αὑτοῦ δρέπανον ἐπί γῆ, καί γῆ θερίζω
VeioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 umG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 seteG2033 ἑπτάG2033 anjosG32 ἄγγελοςG32 queG3588 G3588 têmG2192 ἔχωG2192 G5723 as seteG2033 ἑπτάG2033 taçasG5357 φιάληG5357 eG2532 καίG2532 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: VemG1204 δεῦροG1204 G5773, mostrar-te-eiG1166 δεικνύωG1166 G5692 G4671 σοίG4671 o julgamentoG2917 κρίμαG2917 da grandeG3173 μέγαςG3173 meretrizG4204 πόρνηG4204 que se acha sentadaG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 muitasG4183 πολύςG4183 águasG5204 ὕδωρG5204,
ἔρχομαι εἷς ἐκ ἑπτά ἄγγελος ἔχω ἑπτά φιάλη καί λαλέω μετά ἐμοῦ, λέγω δεῦρο δεικνύω σοί κρίμα μέγας πόρνη κάθημαι ἐπί πολύς ὕδωρ,
Transportou-meG667 ἀποφέρωG667 G5656 G3165 μέG3165 o anjo, emG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, a umG1519 εἰςG1519 desertoG2048 ἔρημοςG2048 eG2532 καίG2532 viG1492 εἴδωG1492 G5627 uma mulherG1135 γυνήG1135 montadaG2521 κάθημαιG2521 G5740 numaG1909 ἐπίG1909 besta escarlateG2847 κόκκινοςG2847, bestaG2342 θηρίονG2342 repleta deG1073 γέμωG1073 G5723 nomesG3686 ὄνομαG3686 de blasfêmiaG988 βλασφημίαG988, comG2192 ἔχωG2192 G5723 seteG2033 ἑπτάG2033 cabeçasG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532 dezG1176 δέκαG1176 chifresG2768 κέραςG2768.
ἀποφέρω μέ ἔν πνεῦμα, εἰς ἔρημος καί εἴδω γυνή κάθημαι ἐπί κόκκινος, θηρίον γέμω ὄνομα βλασφημία, ἔχω ἑπτά κεφαλή καί δέκα κέρας.
porqueG3754 ὅτιG3754, em umaG3391 μίαG3391 só horaG5610 ὥραG5610, ficou devastadaG2049 ἐρημόωG2049 G5681 tamanhaG5118 τοσοῦτοςG5118 riquezaG4149 πλοῦτοςG4149! EG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 pilotoG2942 κυβερνήτηςG2942, eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 aquele que navegaG3658 ὅμιλοςG3658 G1909 ἐπίG1909 G4143 πλοῖονG4143 livremente, eG2532 καίG2532 marinheirosG3492 ναύτηςG3492, eG2532 καίG2532 quantosG3745 ὅσοςG3745 labutamG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 no marG2281 θάλασσαG2281 conservaram-seG2476 ἵστημιG2476 G5627 deG575 ἀπόG575 longeG3113 μακρόθενG3113.
ὅτι, μία ὥρα, ἐρημόω τοσοῦτος πλοῦτος! καί πᾶς κυβερνήτης, καί πᾶς ὅμιλος ἐπί πλοῖον καί ναύτης, καί ὅσος ἐργάζομαι θάλασσα ἵστημι ἀπό μακρόθεν.
Os vinteG1501 εἴκοσιG1501 eG2532 καίG2532 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 eG2532 καίG2532 os quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226 prostraram-seG4098 πίπτωG4098 G5627 eG2532 καίG2532 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316, que se acha sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: AmémG281 ἀμήνG281! AleluiaG239 ἀλληλούϊαG239!
εἴκοσι καί τέσσαρες πρεσβύτερος καί τέσσαρες ζῶον πίπτω καί προσκυνέω θεός, κάθημαι ἐπί θρόνος, λέγω ἀμήν! ἀλληλούϊα!
SaiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 uma vozG5456 φωνήG5456 doG1537 ἐκG1537 tronoG2362 θρόνοςG2362, exclamandoG3004 λέγωG3004 G5723: Dai louvoresG134 αἰνέωG134 G5720 ao nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316, todosG3956 πᾶςG3956 os seusG846 αὐτόςG846 servosG1401 δοῦλοςG1401, osG2532 καίG2532 que oG846 αὐτόςG846 temeisG5399 φοβέωG5399 G5740, osG2532 καίG2532 pequenosG3398 μικρόςG3398 eG2532 καίG2532 os grandesG3173 μέγαςG3173.
ἐξέρχομαι φωνή ἐκ θρόνος, λέγω αἰνέω ἡμῶν θεός, πᾶς αὐτός δοῦλος, καί αὐτός φοβέω καί μικρός καί μέγας.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 o céuG3772 οὐρανόςG3772 abertoG455 ἀνοίγωG455 G5772, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 um cavaloG2462 ἵπποςG2462 brancoG3022 λευκόςG3022. O seu cavaleiroG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 se chamaG2564 καλέωG2564 G5746 FielG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 VerdadeiroG228 ἀληθινόςG228 eG2532 καίG2532 julgaG2919 κρίνωG2919 G5719 eG2532 καίG2532 pelejaG4170 πολεμέωG4170 G5719 comG1722 ἔνG1722 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343.
εἴδω οὐρανός ἀνοίγω καί ἰδού ἵππος λευκός. κάθημαι ἐπί αὐτός καλέω πιστός καί ἀληθινός καί κρίνω καί πολεμέω ἔν δικαιοσύνη.
EntãoG2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627 umG1520 εἷςG1520 anjoG32 ἄγγελοςG32 posto em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 noG1722 ἔνG1722 solG2246 ἥλιοςG2246, eG2532 καίG2532 clamouG2896 κράζωG2896 G5656 com grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, falandoG3004 λέγωG3004 G5723 a todasG3956 πᾶςG3956 as avesG3732 ὄρνεονG3732 que voamG4072 πέτομαιG4072 G5740 peloG1722 ἔνG1722 meio do céuG3321 μεσουράνημαG3321: VindeG1205 δεῦτεG1205 G5773, reuni-vosG4863 συνάγωG4863 G5744 paraG1519 εἰςG1519 a grandeG3173 μέγαςG3173 ceiaG1173 δεῖπνονG1173 de DeusG2316 θεόςG2316,
καί, εἴδω εἷς ἄγγελος ἵστημι ἔν ἥλιος, καί κράζω μέγας φωνή, λέγω πᾶς ὄρνεον πέτομαι ἔν μεσουράνημα: δεῦτε συνάγω εἰς μέγας δεῖπνον θεός,
para queG2443 ἵναG2443 comaisG5315 φάγωG5315 G5632 carnesG4561 σάρξG4561 de reisG935 βασιλεύςG935, carnesG4561 σάρξG4561 de comandantesG5506 χιλίαρχοςG5506, carnesG4561 σάρξG4561 de poderososG2478 ἰσχυρόςG2478, carnesG4561 σάρξG4561 de cavalosG2462 ἵπποςG2462 eG2532 καίG2532 seus cavaleirosG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846, carnesG4561 σάρξG4561 de todosG3956 πᾶςG3956, quer livresG1658 ἐλεύθεροςG1658, quer escravosG1401 δοῦλοςG1401, tantoG2532 καίG2532 pequenosG3398 μικρόςG3398 como grandesG3173 μέγαςG3173.
ἵνα φάγω σάρξ βασιλεύς, σάρξ χιλίαρχος, σάρξ ἰσχυρός, σάρξ ἵππος καί κάθημαι ἐπί αὐτός, σάρξ πᾶς, ἐλεύθερος, δοῦλος, καί μικρός μέγας.
EG2532 καίG2532 viG1492 εἴδωG1492 G5627 a bestaG2342 θηρίονG2342 eG2532 καίG2532 os reisG935 βασιλεύςG935 da terraG1093 γῆG1093, comG2532 καίG2532 os seusG846 αὐτόςG846 exércitosG4753 στράτευμαG4753, congregadosG4863 συνάγωG4863 G5772 para pelejaremG4160 ποιέωG4160 G5658 G4171 πόλεμοςG4171 contraG3326 μετάG3326 aquele que estava montadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 cavaloG2462 ἵπποςG2462 eG2532 καίG2532 contraG3326 μετάG3326 o seuG846 αὐτόςG846 exércitoG4753 στράτευμαG4753.
καί εἴδω θηρίον καί βασιλεύς γῆ, καί αὐτός στράτευμα, συνάγω ποιέω πόλεμος μετά κάθημαι ἐπί ἵππος καί μετά αὐτός στράτευμα.
Os restantesG3062 λοιποίG3062 foram mortosG615 ἀποκτείνωG615 G5681 comG1722 ἔνG1722 a espadaG4501 ῥομφαίαG4501 queG3588 G3588 saíaG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 daG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750 daqueleG846 αὐτόςG846 que estava montadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 cavaloG2462 ἵπποςG2462. EG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as avesG3732 ὄρνεονG3732 se fartaramG5526 χορτάζωG5526 G5681 dasG1537 ἐκG1537 suasG846 αὐτόςG846 carnesG4561 σάρξG4561.
λοιποί ἀποκτείνω ἔν ῥομφαία ἐκπορεύομαι ἐκ στόμα αὐτός κάθημαι ἐπί ἵππος. καί πᾶς ὄρνεον χορτάζω ἐκ αὐτός σάρξ.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 um grandeG3173 μέγαςG3173 tronoG2362 θρόνοςG2362 brancoG3022 λευκόςG3022 eG2532 καίG2532 aquele que nele se assentaG2521 κάθημαιG2521 G5740, deG575 ἀπόG575 cujaG3739 ὅςG3739 presençaG4383 πρόσωπονG4383 fugiramG5343 φεύγωG5343 G5627 a terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 o céuG3772 οὐρανόςG3772, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 se achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5681 lugarG5117 τόποςG5117 para elesG846 αὐτόςG846.
εἴδω μέγας θρόνος λευκός καί κάθημαι ἀπό ὅς πρόσωπον φεύγω γῆ καί οὐρανός, καί οὐ εὑρίσκω τόπος αὐτός.
EG2532 καίG2532 aquele que está assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 façoG4160 ποιέωG4160 G5719 novasG2537 καινόςG2537 todas as coisasG3956 πᾶςG3956. EG2532 καίG2532 acrescentouG3004 λέγωG3004 G5719: EscreveG1125 γράφωG1125 G5657, porqueG3754 ὅτιG3754 estasG3778 οὗτοςG3778 palavrasG3056 λόγοςG3056 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 fiéisG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 verdadeirasG228 ἀληθινόςG228.
καί κάθημαι ἐπί θρόνος ἔπω ἰδού ποιέω καινός πᾶς. καί λέγω γράφω ὅτι οὗτος λόγος εἰσί πιστός καί ἀληθινός.
EntãoG2532 καίG2532, meG3427 μοίG3427 mostrouG1166 δεικνύωG1166 G5656 o rioG4215 ποταμόςG4215 da águaG5204 ὕδωρG5204 da vidaG2222 ζωήG2222, brilhanteG2986 λαμπρόςG2986 comoG5613 ὡςG5613 cristalG2930 κρύσταλλοςG2930, que saiG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 doG1537 ἐκG1537 tronoG2362 θρόνοςG2362 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 do CordeiroG721 ἀρνίονG721.
καί, μοί δεικνύω ποταμός ὕδωρ ζωή, λαμπρός ὡς κρύσταλλος, ἐκπορεύομαι ἐκ θρόνος θεός καί ἀρνίον.
PortantoG1352 διόG1352, despojando-vos deG659 ἀποτίθημιG659 G5642 todaG3956 πᾶςG3956 impurezaG4507 ῥυπαρίαG4507 eG2532 καίG2532 acúmuloG4050 περισσείαG4050 de maldadeG2549 κακίαG2549, acolheiG1209 δέχομαιG1209 G5663, comG1722 ἔνG1722 mansidãoG4240 πραΰτηςG4240, a palavraG3056 λόγοςG3056 em vós implantadaG1721 ἔμφυτοςG1721, a qualG3588 G3588 é poderosaG1410 δύναμαιG1410 G5740 para salvarG4982 σώζωG4982 G5658 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 almaG5590 ψυχήG5590.
διό, ἀποτίθημι πᾶς ῥυπαρία καί περισσεία κακία, δέχομαι ἔν πραΰτης, λόγος ἔμφυτος, δύναμαι σώζω ὑμῶν ψυχή.
Tornai-vosG1096 γίνομαιG1096 G5737, poisG1161 δέG1161, praticantesG4163 ποιητήςG4163 da palavraG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 somenteG3440 μόνονG3440 ouvintesG202 ἀκροατήςG202, enganando-vosG3884 παραλογίζομαιG3884 G5740 a vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438.
γίνομαι δέ, ποιητής λόγος καί μή μόνον ἀκροατής, παραλογίζομαι ἑαυτού.
EstaG3778 οὗτοςG3778 nãoG3756 οὐG3756 é a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 que desceG2076 ἐστίG2076 G5748 G2718 κατέρχομαιG2718 G5740 lá do altoG509 ἄνωθενG509; antesG235 ἀλλάG235, é terrenaG1919 ἐπίγειοςG1919, animalG5591 ψυχικόςG5591 e demoníacaG1141 δαιμονιώδηςG1141.
οὗτος οὐ σοφία ἐστί κατέρχομαι ἄνωθεν; ἀλλά, ἐπίγειος, ψυχικός δαιμονιώδης.
UmG1520 εἷςG1520 só éG2076 ἐστίG2076 G5748 Legislador e JuizG3550 νομοθέτηςG3550, aquele queG3588 G3588 podeG1410 δύναμαιG1410 G5740 salvarG4982 σώζωG4982 G5658 eG2532 καίG2532 fazer perecerG622 ἀπόλλυμιG622 G5658; tuG4771 σύG4771, porém, quemG5101 τίςG5101 ésG1488 εἶG1488 G5748, que julgasG2919 κρίνωG2919 G5719 o próximoG2087 ἕτεροςG2087?
εἷς ἐστί νομοθέτης, δύναμαι σώζω καί ἀπόλλυμι σύ, τίς εἶ κρίνω ἕτερος?
AtendeiG33 ἄγεG33 G5720, agoraG3568 νῦνG3568, ricosG4145 πλούσιοςG4145, choraiG2799 κλαίωG2799 G5657 lamentandoG3649 ὀλολύζωG3649 G5723, por causaG1909 ἐπίG1909 das vossasG5216 ὑμῶνG5216 desventurasG5004 ταλαιπωρίαG5004, que vos sobrevirãoG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5740.
ἄγε νῦν, πλούσιος, κλαίω ὀλολύζω ἐπί ὑμῶν ταλαιπωρία, ἐπέρχομαι