Strong G5760
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
29 Ocorrências deste termo na Bíblia
Por fimG4159 πόθεν G4159, responderamG611 ἀποκρίνομαι G611 G5662 que nãoG3361 μή G3361 sabiamG1492 εἴδω G1492 G5760.
MasG1161 δέ G1161 Jesus lhe disseG2036 ἔπω G2036 G5627: Afirmo-teG3004 λέγω G3004 G5719 G4671 σοί G4671, PedroG4074 Πέτρος G4074, que, hojeG4594 σήμερον G4594, três vezesG5151 τρίς G5151 negarásG533 ἀπαρνέομαι G533 G5695 que meG3165 μέ G3165 conhecesG1492 εἴδω G1492 G5760, antesG4250 πρίν G4250 que o galoG220 ἀλέκτωρ G220 canteG5455 φωνέω G5455 G5692.
eG2532 καί G2532, nãoG3361 μή G3361 achandoG2147 εὑρίσκω G2147 G5631 o corpoG4983 σῶμα G4983 de Jesus, voltaramG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 dizendoG3004 λέγω G3004 G5723 terem tidoG3708 ὁράω G3708 G5760 uma visãoG3701 ὀπτασία G3701 de anjosG32 ἄγγελος G32, os quaisG3739 ὅς G3739 afirmamG3004 λέγω G3004 G5719 que eleG846 αὐτός G846 viveG2198 ζάω G2198 G5721.
Por causaG1223 διά G1223 dissoG5124 τοῦτο G5124, tambémG2532 καί G2532, a multidãoG3793 ὄχλος G3793 lheG846 αὐτός G846 saiu ao encontroG5221 ὑπαντάω G5221 G5656, poisG3754 ὅτι G3754 ouviuG191 ἀκούω G191 G5656 que eleG846 αὐτός G846 fizeraG4160 ποιέω G4160 G5760 esteG5124 τοῦτο G5124 sinalG4592 σημεῖον G4592.
Disse-lheG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846 ToméG2381 Θωμᾶς G2381: SenhorG2962 κύριος G2962, nãoG3756 οὐ G3756 sabemosG1492 εἴδω G1492 G5758 para ondeG4226 ποῦ G4226 vaisG5217 ὑπάγω G5217 G5719 G2532 καί G2532; comoG4459 πῶς G4459 G1410 δύναμαι G1410 G5736 saberG1492 εἴδω G1492 G5760 o caminhoG3598 ὁδός G3598?
AderiamG4337 προσέχω G4337 G5707 a eleG846 αὐτός G846 porqueG1223 διά G1223 haviaG2425 ἱκανός G2425 muitoG5550 χρόνος G5550 osG846 αὐτός G846 iludiraG1839 ἐξίστημι G1839 G5760 com mágicasG3095 μαγεία G3095.
reconhecendoG1921 ἐπιγινώσκω G1921 G5631 a vozG5456 φωνή G5456 de PedroG4074 Πέτρος G4074, tão alegre ficouG575 ἀπό G575 G5479 χαρά G5479, que nemG3756 οὐ G3756 o fez entrarG455 ἀνοίγω G455 G5656 G4440 πυλών G4440, masG1161 δέ G1161 voltou correndoG1532 εἰστρέχω G1532 G5631 para anunciar queG518 ἀπαγγέλλω G518 G5656 PedroG4074 Πέτρος G4074 estavaG2476 ἵστημι G2476 G5760 juntoG4253 πρό G4253 do portãoG4440 πυλών G4440.
LáG2532 καί G2532, encontrouG2147 εὑρίσκω G2147 G5631 certoG5100 τίς G5100 judeuG2453 Ἰουδαῖος G2453 chamadoG3686 ὄνομα G3686 ÁquilaG207 Ἀκύλας G207, naturalG1085 γένος G1085 do PontoG4193 Ποντικός G4193, recentementeG4373 προσφάτως G4373 chegadoG2064 ἔρχομαι G2064 G5756 daG575 ἀπό G575 ItáliaG2482 Ἰταλία G2482, comG2532 καί G2532 PriscilaG4252 Πρίσκιλλα G4252, suaG846 αὐτός G846 mulherG1135 γυνή G1135, em vista de terG1223 διά G1223 CláudioG2804 Κλαύδιος G2804 decretadoG1299 διατάσσω G1299 G5760 que todosG3956 πᾶς G3956 os judeusG2453 Ἰουδαῖος G2453 se retirassemG5563 χωρίζω G5563 G5745 deG1537 ἐκ G1537 RomaG4516 Ῥώμη G4516. Paulo aproximou-seG4334 προσέρχομαι G4334 G5627 delesG846 αὐτός G846.
PorémG1161 δέ G1161 euG1473 ἐγώ G1473 acheiG2638 καταλαμβάνω G2638 G5642 que ele nadaG3367 μηδείς G3367 praticaraG4238 πράσσω G4238 G5760 passívelG514 ἄξιος G514 de morteG2288 θάνατος G2288; entretantoG2532 καί G2532 G1161 δέ G1161, tendo eleG846 αὐτός G846 apeladoG5127 τούτου G5127 paraG1941 ἐπικαλέομαι G1941 G5671 o imperadorG4575 σεβαστός G4575, resolviG2919 κρίνω G2919 G5656 mandá-lo ao imperadorG3992 πέμπω G3992 G5721 G846 αὐτός G846.
Soprando brandamenteG5285 ὑποπνέω G5285 G5660 o vento sulG3558 νότος G3558, e pensando elesG1380 δοκέω G1380 G5660 ter alcançadoG2902 κρατέω G2902 G5760 o que desejavamG4286 πρόθεσις G4286, levantaram âncoraG142 αἴρω G142 G5660 e foram costeandoG3881 παραλέγομαι G3881 G5711 mais de pertoG788 ἆσσον G788 a ilha de CretaG788 ἆσσον G788.
QueG5101 τίς G5101, poisG3767 οὖν G3767, diremosG2046 ἔρω G2046 G5692 ter alcançadoG2147 εὑρίσκω G2147 G5760 AbraãoG11 Ἀβραάμ G11, nossoG2257 ἡμῶν G2257 paiG3962 πατήρ G3962 segundoG2596 κατά G2596 a carneG4561 σάρξ G4561?
porG1722 ἔν G1722 forçaG1411 δύναμις G1411 de sinaisG4592 σημεῖον G4592 eG2532 καί G2532 prodígiosG5059 τέρας G5059, peloG1722 ἔν G1722 poderG1411 δύναμις G1411 do EspíritoG4151 πνεῦμα G4151 Santo; de maneira queG5620 ὥστε G5620, desdeG575 ἀπό G575 JerusalémG2419 Ἱερουσαλήμ G2419 eG2532 καί G2532 circunvizinhançasG2945 κύκλῳ G2945 atéG3360 μέχρι G3360 ao IlíricoG2437 Ἰλλυρικόν G2437, tenho divulgadoG4137 πληρόω G4137 G5760 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιον G2098 de CristoG5547 Χριστός G5547,
PorqueG1063 γάρ G1063 decidiG2919 κρίνω G2919 G5656 nadaG3756 οὐ G3756 G5100 τίς G5100 saberG1492 εἴδω G1492 G5760 entreG1722 ἔν G1722 vósG5213 ὑμῖν G5213, senãoG1508 εἰ μή G1508 a JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 CristoG5547 Χριστός G5547 eG2532 καί G2532 esteG5126 τοῦτον G5126 crucificadoG4717 σταυρόω G4717 G5772.
Se alguémG1536 εἰ τίς G1536 julgaG1380 δοκέω G1380 G5719 saberG1492 εἴδω G1492 G5760 alguma coisaG5100 τίς G5100, com efeito, nãoG3762 οὐδείς G3762 aprendeuG1097 γινώσκω G1097 G5758 aindaG3764 οὐδέπω G3764 comoG2531 καθώς G2531 convémG1163 δεῖ G1163 G5748 saberG1097 γινώσκω G1097 G5629.
� δοκέω εἴδω τίς , οὐδείς γινώσκω οὐδέπω καθώς δεῖ γινώσκω
AqueleG1380 δοκέω G1380, poisG5620 ὥστε G5620, que pensaG1380 δοκέω G1380 G5723 estar em péG2476 ἵστημι G2476 G5760 vejaG991 βλέπω G991 G5720 que nãoG3361 μή G3361 caiaG4098 πίπτω G4098 G5632.
QueroG2309 θέλω G2309 G5719, entretantoG1161 δέ G1161, que saibaisG1492 εἴδω G1492 G5760 G5209 ὑμᾶς G5209 G3754 ὅτι G3754 serG2076 ἐστί G2076 G5748 CristoG5547 Χριστός G5547 o cabeçaG2776 κεφαλή G2776 de todoG3956 πᾶς G3956 homemG435 ἀνήρ G435, eG1161 δέ G1161 o homemG435 ἀνήρ G435, o cabeçaG2776 κεφαλή G2776 da mulherG1135 γυνή G1135, eG1161 δέ G1161 DeusG2316 θεός G2316, o cabeçaG2776 κεφαλή G2776 de CristoG5547 Χριστός G5547.
PorqueG1063 γάρ G1063 suponhoG3049 λογίζομαι G3049 G5736 em nadaG3367 μηδείς G3367 ter sido inferiorG5302 ὑστερέω G5302 G5760 a essesG5228 ὑπέρ G5228 taisG3029 λίαν G3029 apóstolosG652 ἀπόστολος G652.
iluminadosG5461 φωτίζω G5461 G5772 os olhosG3788 ὀφθαλμός G3788 do vossoG5216 ὑμῶν G5216 coraçãoG2588 καρδία G2588, paraG1519 εἰς G1519 saberdesG5209 ὑμᾶς G5209 G1492 εἴδω G1492 G5760 qualG5101 τίς G5101 éG2076 ἐστί G2076 G5748 a esperançaG1680 ἐλπίς G1680 do seuG846 αὐτός G846 chamamentoG2821 κλῆσις G2821, qualG5101 τίς G5101 a riquezaG4149 πλοῦτος G4149 da glóriaG1391 δόξα G1391 da suaG846 αὐτός G846 herançaG2817 κληρονομία G2817 nosG1722 ἔν G1722 santosG40 ἅγιος G40
IrmãosG80 ἀδελφός G80, quanto a mimG1473 ἐγώ G1473, nãoG3756 οὐ G3756 julgoG3049 λογίζομαι G3049 G5736 havê-lo alcançadoG2638 καταλαμβάνω G2638 G5760 G1683 ἐμαυτοῦ G1683; masG1161 δέ G1161 uma coisaG1520 εἷς G1520 façoG1950 ἐπιλανθάνομαι G1950 G5740: esquecendo-me das coisasG3303 μέν G3303 que para trásG3694 ὀπίσω G3694 ficam eG1161 δέ G1161 avançandoG1901 ἐπεκτείνομαι G1901 G5740 G5734 para as que diante de mim estãoG1715 ἔμπροσθεν G1715,
GostariaG2309 θέλω G2309 G5719, poisG1063 γάρ G1063, queG5209 ὑμᾶς G5209 soubésseisG1492 εἴδω G1492 G5760 quão grandeG2245 ἡλίκος G2245 lutaG73 ἀγών G73 venho mantendoG2192 ἔχω G2192 G5719 porG4012 περί G4012 vósG5216 ὑμῶν G5216, pelosG1722 ἔν G1722 laodicensesG2993 Λαοδίκεια G2993 eG2532 καί G2532 por quantosG3745 ὅσος G3745 nãoG3756 οὐ G3756 meG3450 μοῦ G3450 viramG3708 ὁράω G3708 G5758 faceG4383 πρόσωπον G4383 aG1722 ἔν G1722 faceG4561 σάρξ G4561;
A vossaG5216 ὑμῶν G5216 palavraG3056 λόγος G3056 seja sempreG3842 πάντοτε G3842 agradávelG1722 ἔν G1722 G5485 χάρις G5485, temperadaG741 ἀρτύω G741 G5772 com salG217 ἅλας G217, para saberdesG1492 εἴδω G1492 G5760 comoG4459 πῶς G4459 deveisG5209 ὑμᾶς G5209 G1163 δεῖ G1163 G5748 responderG611 ἀποκρίνομαι G611 G5738 a cadaG1538 ἕκαστος G1538 umG1520 εἷς G1520.
que cada umG1538 ἕκαστος G1538 de vósG5216 ὑμῶν G5216 saibaG1492 εἴδω G1492 G5760 possuirG2932 κτάομαι G2932 G5738 o próprioG1438 ἑαυτού G1438 corpoG4632 σκεῦος G4632 emG1722 ἔν G1722 santificaçãoG38 ἁγιασμός G38 eG2532 καί G2532 honraG5092 τιμή G5092,
AgoraG1161 δέ G1161, vosG5209 ὑμᾶς G5209 rogamosG2065 ἐρωτάω G2065 G5719, irmãosG80 ἀδελφός G80, que acateisG1492 εἴδω G1492 G5760 com apreço os queG3588 ὁ G3588 trabalhamG2872 κοπιάω G2872 G5723 entreG1722 ἔν G1722 vósG5213 ὑμῖν G5213 eG2532 καί G2532 os que vosG5216 ὑμῶν G5216 presidemG4291 προΐστημι G4291 G5734 noG1722 ἔν G1722 SenhorG2962 κύριος G2962 eG2532 καί G2532 vosG5209 ὑμᾶς G5209 admoestamG3560 νουθετέω G3560 G5723;
ExortaG3853 παραγγέλλω G3853 G5720 aos ricosG4145 πλούσιος G4145 do presenteG1722 ἔν G1722 G3568 νῦν G3568 séculoG165 αἰών G165 que nãoG3361 μή G3361 sejam orgulhososG5309 ὑψηλοφρονέω G5309 G5721, nemG3366 μηδέ G3366 depositem a sua esperançaG1679 ἐλπίζω G1679 G5760 naG1909 ἐπί G1909 instabilidadeG83 ἀδηλότης G83 da riquezaG4149 πλοῦτος G4149, masG235 ἀλλά G235 emG1722 ἔν G1722 DeusG2316 θεός G2316 G2198 ζάω G2198 G5723, queG3588 ὁ G3588 tudoG3956 πᾶς G3956 nosG2254 ἡμῖν G2254 proporcionaG3930 παρέχω G3930 G5723 ricamenteG4146 πλουσίως G4146 paraG1519 εἰς G1519 nosso aprazimentoG619 ἀπόλαυσις G619;
No tocante a DeusG2316 θεός G2316, professamG3670 ὁμολογέω G3670 G5719 conhecê-loG1492 εἴδω G1492 G5760; entretantoG1161 δέ G1161, o negamG720 ἀρνέομαι G720 G5736 por suas obrasG2041 ἔργον G2041; é por isso que sãoG5607 ὤν G5607 G5752 abomináveisG947 βδελυκτός G947 G2532 καί G2532, desobedientesG545 ἀπειθής G545 eG2532 καί G2532 reprovadosG96 ἀδόκιμος G96 paraG4314 πρός G4314 todaG3956 πᾶς G3956 boaG18 ἀγαθός G18 obraG2041 ἔργον G2041.
TemamosG5399 φοβέω G5399 G5680, portantoG3767 οὖν G3767, queG3379 μήποτε G3379 G4218 ποτέ G4218, sendo-nos deixadaG2641 καταλείπω G2641 G5746 a promessaG1860 ἐπαγγελία G1860 de entrarG1525 εἰσέρχομαι G1525 G5629 noG1519 εἰς G1519 descansoG2663 κατάπαυσις G2663 de DeusG846 αὐτός G846, suceda parecerG1380 δοκέω G1380 G5725 que algumG5100 τίς G5100 deG1537 ἐκ G1537 vósG5216 ὑμῶν G5216 tenha falhadoG5302 ὑστερέω G5302 G5760.
EG1161 δέ G1161 disto nosG2254 ἡμῖν G2254 dá testemunhoG3140 μαρτυρέω G3140 G5719 tambémG2532 καί G2532 o EspíritoG4151 πνεῦμα G4151 SantoG40 ἅγιος G40; porquantoG1063 γάρ G1063, apósG3326 μετά G3326 ter ditoG4280 προερέω G4280 G5760:
Pela féG4102 πίστις G4102, EnoqueG1802 Ἐνώχ G1802 foi trasladadoG3346 μετατίθημι G3346 G5681 para nãoG3361 μή G3361 verG1492 εἴδω G1492 G5629 a morteG2288 θάνατος G2288; nãoG3756 οὐ G3756 foi achadoG2147 εὑρίσκω G2147 G5712, porqueG1360 διότι G1360 DeusG2316 θεός G2316 oG846 αὐτός G846 trasladaraG3346 μετατίθημι G3346 G5656. PoisG1063 γάρ G1063, antesG4253 πρό G4253 da suaG846 αὐτός G846 trasladaçãoG3331 μετάθεσις G3331, obteve testemunhoG3140 μαρτυρέω G3140 G5769 de haver agradadoG2100 εὐαρεστέω G2100 G5760 a DeusG2316 θεός G2316.
PoisG1063 γάρ G1063 melhorG2909 κρείττων G2909 lhesG846 αὐτός G846 foraG2258 ἦν G2258 G5713 nuncaG3361 μή G3361 tivessem conhecidoG1921 ἐπιγινώσκω G1921 G5760 o caminhoG3598 ὁδός G3598 da justiçaG1343 δικαιοσύνη G1343 do queG2228 ἤ G2228, após conhecê-loG1921 ἐπιγινώσκω G1921 G5631, volveremG1994 ἐπιστρέφω G1994 G5658 para trásG1537 ἐκ G1537, apartando-seG3860 παραδίδωμι G3860 G5685 do santoG40 ἅγιος G40 mandamentoG1785 ἐντολή G1785 que lhes fora dadoG846 αὐτός G846.