Strong G749
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
ἀρχιερεύς
(G749)
(G749)
archiereús (ar-khee-er-yuce')
de 746 e 2409; TDNT - 3:265,349; n m
- sumo-sacerdote. Ele era honrado acima de todos com título de sacerdote, chefe dos sacerdotes. Era lícito para ele realizar os deveres comuns do sacerdócio; mas seu principal dever era, uma vez por ano no dia da expiação, entrar no Santo dos Santos (dever do qual os outros sacerdotes estavam excluídos) e oferecer sacrifícios por seus próprios pecados e pelos pecados do povo, e presidir sobre o Sinédrio, ou Concílio Supremo, quando convocado para deliberações. De acordo com a lei mosaica, ninguém podia aspirar ao sumo sacerdócio a menos que fosse da tribo de Arão e descendente de uma família de sumos sacerdotes; e aquele a quem o ofício era conferido, ocupava este cargo até a morte. Mas a partir de Antíoco Epifanes, quando os reis Selêucidas e mais tarde os príncipes herodianos e os romanos arrogaram para si mesmos o poder de nomear os sumos sacerdotes, o ofício não mais permanecia fixo na família pontifical nem era conferido a alguém por toda a vida; mas tornou-se venal, e podia ser transferido de um para outro de acordo com a vontade dos governos civis e militares. Isto explica por que vinte e oito pessoas ocuparam a dignidade pontifical durante os cento e sete anos que separam Herodes, o grande e a destruição da cidade santa.
- Os sumo-sacerdotes. Inclui-se nesta categoria, além daquele que detinham o ofício sumosacerdotal, tanto aqueles que foram previamente depostos, e mesmo depostos, continuavam exercendo um grande poder no estado, quanto os membros das famílias
das quais procediam os sumo-sacerdotes, dado que tinham grande influência am assuntos públicos.
- Usado em referência a Cristo. Ao sofrer uma morte sangrenta, ele ofereceu a si mesmo como sacrifício expiatório para Deus, e entrou no santuário celeste onde continuamente intercede em nosso favor.
119 Ocorrências deste termo na Bíblia
entãoG2532 καί G2532, convocandoG4863 συνάγω G4863 G5631 todosG3956 πᾶς G3956 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 escribasG1122 γραμματεύς G1122 do povoG2992 λαός G2992, indagavaG4441 πυνθάνομαι G4441 G5711 delesG3844 παρά G3844 G846 αὐτός G846 ondeG4226 ποῦ G4226 o CristoG5547 Χριστός G5547 deveria nascerG1080 γεννάω G1080 G5743.
DesdeG575 ἀπό G575 esse tempoG5119 τότε G5119, começouG756 ἄρχομαι G756 G5662 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 Cristo a mostrarG1166 δεικνύω G1166 G5721 a seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101 queG3754 ὅτι G3754 lheG846 αὐτός G846 era necessárioG1163 δεῖ G1163 G5748 seguirG565 ἀπέρχομαι G565 G5629 paraG1519 εἰς G1519 JerusalémG2414 Ἱεροσόλυμα G2414 eG2532 καί G2532 sofrerG3958 πάσχω G3958 G5629 muitas coisasG4183 πολύς G4183 dosG575 ἀπό G575 anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245, dos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 dos escribasG1122 γραμματεύς G1122, ser mortoG615 ἀποκτείνω G615 G5683 eG2532 καί G2532 ressuscitadoG1453 ἐγείρω G1453 G5683 no terceiroG5154 τρίτος G5154 diaG2250 ἡμέρα G2250.
Eis queG2400 ἰδού G2400 G5628 subimosG305 ἀναβαίνω G305 G5719 paraG1519 εἰς G1519 JerusalémG2414 Ἱεροσόλυμα G2414, eG2532 καί G2532 o FilhoG5207 υἱός G5207 do HomemG444 ἄνθρωπος G444 será entregueG3860 παραδίδωμι G3860 G5701 aos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 aos escribasG1122 γραμματεύς G1122. Eles oG846 αὐτός G846 condenarãoG2632 κατακρίνω G2632 G5692 à morteG2288 θάνατος G2288.
MasG1161 δέ G1161, vendoG1492 εἴδω G1492 G5631 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os escribasG1122 γραμματεύς G1122 as maravilhasG2297 θαυμάσιος G2297 queG3739 ὅς G3739 Jesus faziaG4160 ποιέω G4160 G5656 eG2532 καί G2532 os meninosG3816 παῖς G3816 clamandoG2896 κράζω G2896 G5723: HosanaG5614 ὡσαννά G5614 ao FilhoG5207 υἱός G5207 de DaviG1138 Δαβίδ G1138!, indignaram-seG23 ἀγανακτέω G23 G5656 eG2532 καί G2532 perguntaram-lheG2036 ἔπω G2036 G5627 G846 αὐτός G846:
TendoG2064 ἔρχομαι G2064 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 chegadoG2064 ἔρχομαι G2064 G5631 aoG1519 εἰς G1519 temploG2411 ἱερόν G2411, estando já ensinandoG1321 διδάσκω G1321 G5723, acercaram-seG4334 προσέρχομαι G4334 G5656 deleG846 αὐτός G846 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245 do povoG2992 λαός G2992, perguntandoG3004 λέγω G3004 G5723: ComG1722 ἔν G1722 queG4169 ποῖος G4169 autoridadeG1849 ἐξουσία G1849 fazesG4160 ποιέω G4160 G5719 estas coisasG5023 ταῦτα G5023? EG2532 καί G2532 quemG5101 τίς G5101 teG4671 σοί G4671 deuG1325 δίδωμι G1325 G5656 essaG5026 ταύτη G5026 autoridadeG1849 ἐξουσία G1849?
Os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330, ouvindoG191 ἀκούω G191 G5660 estas parábolasG3850 παραβολή G3850, entenderamG1097 γινώσκω G1097 G5627 queG3754 ὅτι G3754 era a respeitoG4012 περί G4012 delesG846 αὐτός G846 que Jesus falavaG3004 λέγω G3004 G5719;
EntãoG5119 τότε G5119, os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245 do povoG2992 λαός G2992 se reuniramG4863 συνάγω G4863 G5681 noG1519 εἰς G1519 palácioG833 αὐλή G833 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, chamadoG3004 λέγω G3004 G5746 CaifásG2533 Καϊάφας G2533;
EntãoG5119 τότε G5119, umG1520 εἷς G1520 dos dozeG1427 δώδεκα G1427, chamadoG3004 λέγω G3004 G5746 JudasG2455 Ἰουδάς G2455 IscariotesG2469 Ἰσκαριώτης G2469, indoG4198 πορεύομαι G4198 G5679 terG4314 πρός G4314 com os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749, propôs:
FalavaG2980 λαλέω G2980 G5723 eleG846 αὐτός G846 aindaG2089 ἔτι G2089, e eis queG2400 ἰδού G2400 G5628 chegouG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 JudasG2455 Ἰουδάς G2455, umG1520 εἷς G1520 dos dozeG1427 δώδεκα G1427, eG2532 καί G2532, comG3326 μετά G3326 eleG846 αὐτός G846, grandeG4183 πολύς G4183 turbaG3793 ὄχλος G3793 comG3326 μετά G3326 espadasG3162 μάχαιρα G3162 eG2532 καί G2532 porretesG3586 ξύλον G3586, vinda da parte dosG575 ἀπό G575 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 dos anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245 do povoG2992 λαός G2992.
EG2532 καί G2532 eis queG2400 ἰδού G2400 G5628 umG1520 εἷς G1520 dos que estavam comG3326 μετά G3326 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424, estendendoG1614 ἐκτείνω G1614 G5660 a mãoG5495 χείρ G5495, sacouG645 ἀποσπάω G645 G5656 da espadaG3162 μάχαιρα G3162 eG2532 καί G2532, golpeandoG3960 πατάσσω G3960 G5660 o servoG1401 δοῦλος G1401 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, cortou-lheG851 ἀφαιρέω G851 G5627 G846 αὐτός G846 a orelhaG5621 ὠτίον G5621.
EG1161 δέ G1161 os que prenderamG2902 κρατέω G2902 G5660 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 o levaramG520 ἀπάγω G520 G5627 àG4314 πρός G4314 casa de CaifásG2533 Καϊάφας G2533, o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, ondeG3699 ὅπου G3699 se haviam reunidoG4863 συνάγω G4863 G5681 os escribasG1122 γραμματεύς G1122 eG2532 καί G2532 os anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245.
MasG1161 δέ G1161 PedroG4074 Πέτρος G4074 oG846 αὐτός G846 seguiaG190 ἀκολουθέω G190 G5707 de longeG575 ἀπό G575 G3113 μακρόθεν G3113 atéG2193 ἕως G2193 ao pátioG833 αὐλή G833 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532, tendo entradoG1525 εἰσέρχομαι G1525 G5631 G2080 ἔσω G2080, assentou-seG2521 κάθημαι G2521 G5711 entreG3326 μετά G3326 os serventuáriosG5257 ὑπηρέτης G5257, para verG1492 εἴδω G1492 G5629 o fimG5056 τέλος G5056.
OraG1161 δέ G1161, os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 todoG3650 ὅλος G3650 o SinédrioG4892 συνέδριον G4892 procuravamG2212 ζητέω G2212 G5707 algum testemunho falsoG5577 ψευδομαρτυρία G5577 contraG2596 κατά G2596 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424, a fim deG3704 ὅπως G3704 oG846 αὐτός G846 condenarem à morteG2289 θανατόω G2289 G5661.
EG2532 καί G2532, levantando-seG450 ἀνίστημι G450 G5631 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, perguntouG2036 ἔπω G2036 G5627 a Jesus: NadaG3762 οὐδείς G3762 respondesG611 ἀποκρίνομαι G611 G5736 ao queG5101 τίς G5101 estesG3778 οὗτος G3778 depõem contraG2649 καταμαρτυρέω G2649 G5719 tiG4675 σοῦ G4675?
JesusG2424 Ἰησοῦς G2424, porémG1161 δέ G1161, guardou silêncioG4623 σιωπάω G4623 G5707. EG2532 καί G2532 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 lheG846 αὐτός G846 disseG2036 ἔπω G2036 G5627: Eu teG4571 σέ G4571 conjuroG1844 ἐξορκίζω G1844 G5719 peloG2596 κατά G2596 DeusG2316 θεός G2316 vivoG2198 ζάω G2198 G5723 queG2443 ἵνα G2443 nosG2254 ἡμῖν G2254 digasG2036 ἔπω G2036 G5632 seG1487 εἰ G1487 tuG4771 σύ G4771 ésG1488 εἶ G1488 G5748 o CristoG5547 Χριστός G5547, o FilhoG5207 υἱός G5207 de DeusG2316 θεός G2316.
EntãoG5119 τότε G5119, o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 rasgouG1284 διαρῥήσσω G1284 G5656 as suasG848 αὑτοῦ G848 vestesG2440 ἱμάτιον G2440, dizendoG3004 λέγω G3004 G5723: BlasfemouG987 βλασφημέω G987 G5656! QueG5101 τίς G5101 necessidadeG5532 χρεία G5532 maisG2089 ἔτι G2089 temosG2192 ἔχω G2192 G5719 de testemunhasG3144 μάρτυς G3144? Eis queG2396 ἴδε G2396 ouvistesG191 ἀκούω G191 G5656 agoraG3568 νῦν G3568 a blasfêmiaG988 βλασφημία G988!
Ao romperG1161 δέ G1161 G1096 γίνομαι G1096 G5637 o diaG4405 πρωΐα G4405, todosG3956 πᾶς G3956 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245 do povoG2992 λαός G2992 entraramG2983 λαμβάνω G2983 G5627 em conselhoG4824 συμβούλιον G4824 contraG2596 κατά G2596 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424, paraG5620 ὥστε G5620 oG846 αὐτός G846 mataremG2289 θανατόω G2289 G5658;
EntãoG5119 τότε G5119, JudasG2455 Ἰουδάς G2455, o queG3588 ὁ G3588 oG846 αὐτός G846 traiuG3860 παραδίδωμι G3860 G5723, vendoG1492 εἴδω G1492 G5631 queG3754 ὅτι G3754 Jesus fora condenadoG2632 κατακρίνω G2632 G5681, tocado de remorsoG3338 μεταμέλλομαι G3338 G5679, devolveuG654 ἀποστρέφω G654 G5656 as trintaG5144 τριάκοντα G5144 moedas de prataG694 ἀργύριον G694 aos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 aos anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245, dizendoG3004 λέγω G3004 G5723:
EG1161 δέ G1161 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749, tomandoG2983 λαμβάνω G2983 G5631 as moedasG694 ἀργύριον G694, disseramG2036 ἔπω G2036 G5627: NãoG3756 οὐ G3756 é lícitoG1832 ἔξεστι G1832 G5748 deitá-lasG906 βάλλω G906 G5629 G846 αὐτός G846 noG1519 εἰς G1519 cofre das ofertasG2878 κορβᾶν G2878, porqueG1893 ἐπεί G1893 éG2076 ἐστί G2076 G5748 preçoG5092 τιμή G5092 de sangueG129 αἷμα G129.
EG2532 καί G2532, sendo acusadoG2723 κατηγορέω G2723 G5745 pelosG5259 ὑπό G5259 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 pelos anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245, nadaG3762 οὐδείς G3762 respondeuG611 ἀποκρίνομαι G611 G5662.
MasG1161 δέ G1161 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245 persuadiramG3982 πείθω G3982 G5656 o povoG3793 ὄχλος G3793 a queG2443 ἵνα G2443 pedisseG154 αἰτέω G154 G5672 BarrabásG912 Βαραββᾶς G912 eG1161 δέ G1161 fizesse morrerG622 ἀπόλλυμι G622 G5661 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424.
De igual modoG3668 ὁμοίως G3668, os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749, comG3326 μετά G3326 os escribasG1122 γραμματεύς G1122 eG2532 καί G2532 anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245, escarnecendoG1702 ἐμπαίζω G1702 G5723, diziamG3004 λέγω G3004 G5707:
No dia seguinteG1887 ἐπαύριον G1887, queG3748 ὅστις G3748 éG2076 ἐστί G2076 G5748 G3326 μετά G3326 o dia depois da preparaçãoG3904 παρασκευή G3904, reuniram-se os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330 e, dirigindo-seG4863 συνάγω G4863 G5681 aG4314 πρός G4314 PilatosG4091 Πιλάτος G4091,
EG1161 δέ G1161, indoG4198 πορεύομαι G4198 G5740 elas, eis queG2400 ἰδού G2400 G5628 algunsG5100 τίς G5100 da guardaG2892 κουστωδία G2892 foramG2064 ἔρχομαι G2064 G5631 àG1519 εἰς G1519 cidadeG4172 πόλις G4172 e contaramG518 ἀπαγγέλλω G518 G5656 aos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 tudoG537 ἅπας G537 o que sucederaG1096 γίνομαι G1096 G5637.
ComoG4459 πῶς G4459 entrouG1525 εἰσέρχομαι G1525 G5627 naG1519 εἰς G1519 CasaG3624 οἶκος G3624 de DeusG2316 θεός G2316, no tempoG1909 ἐπί G1909 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 AbiatarG8 Ἀβιάθαρ G8, eG2532 καί G2532 comeuG5315 φάγω G5315 G5627 os pães da proposiçãoG740 ἄρτος G740 G4286 πρόθεσις G4286, os quaisG3739 ὅς G3739 nãoG3756 οὐ G3756 é lícitoG1832 ἔξεστι G1832 G5748 comerG5315 φάγω G5315 G5629, senãoG1508 εἰ μή G1508 aos sacerdotesG2409 ἱερεύς G2409, eG2532 καί G2532 deuG1325 δίδωμι G1325 G5656 tambémG2532 καί G2532 aos que estavamG5607 ὤν G5607 G5752 comG4862 σύν G4862 eleG846 αὐτός G846?
EntãoG2532 καί G2532, começouG756 ἄρχομαι G756 G5662 ele a ensinar-lhesG1321 διδάσκω G1321 G5721 G846 αὐτός G846 queG3754 ὅτι G3754 era necessário queG1163 δεῖ G1163 G5748 o FilhoG5207 υἱός G5207 do HomemG444 ἄνθρωπος G444 sofresseG3958 πάσχω G3958 G5629 muitas coisasG4183 πολύς G4183, fosse rejeitadoG593 ἀποδοκιμάζω G593 G5683 pelosG575 ἀπό G575 anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245, pelos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 pelos escribasG1122 γραμματεύς G1122, fosse mortoG615 ἀποκτείνω G615 G5683 eG2532 καί G2532 que, depois deG3326 μετά G3326 trêsG5140 τρεῖς G5140 diasG2250 ἡμέρα G2250, ressuscitasseG450 ἀνίστημι G450 G5629.
Eis queG2400 ἰδού G2400 G5628 subimosG305 ἀναβαίνω G305 G5719 paraG1519 εἰς G1519 JerusalémG2414 Ἱεροσόλυμα G2414, eG2532 καί G2532 o FilhoG5207 υἱός G5207 do HomemG444 ἄνθρωπος G444 será entregueG3860 παραδίδωμι G3860 G5701 aos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 aos escribasG1122 γραμματεύς G1122; condená-lo-ãoG2632 κατακρίνω G2632 G5692 G846 αὐτός G846 à morteG2288 θάνατος G2288 eG2532 καί G2532 oG846 αὐτός G846 entregarãoG3860 παραδίδωμι G3860 G5692 aos gentiosG1484 ἔθνος G1484;
EG2532 καί G2532 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 escribasG1122 γραμματεύς G1122 ouviam estas coisasG191 ἀκούω G191 G5656 eG2532 καί G2532 procuravamG2212 ζητέω G2212 G5707 um modo deG4459 πῶς G4459 lheG846 αὐτός G846 tirar a vidaG622 ἀπόλλυμι G622 G5692; poisG1063 γάρ G1063 oG846 αὐτός G846 temiamG5399 φοβέω G5399 G5711, porqueG3754 ὅτι G3754 todaG3956 πᾶς G3956 a multidãoG3793 ὄχλος G3793 se maravilhavaG1605 ἐκπλήσσω G1605 G5712 deG1909 ἐπί G1909 suaG846 αὐτός G846 doutrinaG1322 διδαχή G1322.
EntãoG2532 καί G2532, regressaramG2064 ἔρχομαι G2064 G5736 G3825 πάλιν G3825 paraG1519 εἰς G1519 JerusalémG2414 Ἱεροσόλυμα G2414. EG2532 καί G2532, andandoG4043 περιπατέω G4043 G5723 eleG846 αὐτός G846 peloG1722 ἔν G1722 temploG2411 ἱερόν G2411, vieramG2064 ἔρχομαι G2064 G5736 aoG4314 πρός G4314 seu encontroG846 αὐτός G846 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749, os escribasG1122 γραμματεύς G1122 e os anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245
Dali aG1161 δέ G1161 doisG1417 δύο G1417 diasG2250 ἡμέρα G2250, eraG2258 ἦν G2258 G5713 a PáscoaG3957 πάσχα G3957 eG2532 καί G2532 a Festa dosG3326 μετά G3326 Pães AsmosG106 ἄζυμος G106; eG2532 καί G2532 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os escribasG1122 γραμματεύς G1122 procuravamG2212 ζητέω G2212 G5707 comoG4459 πῶς G4459 oG846 αὐτός G846 prenderiamG2902 κρατέω G2902 G5660, àG1722 ἔν G1722 traiçãoG1388 δόλος G1388, e o matariamG615 ἀποκτείνω G615 G5725.
EG2532 καί G2532 JudasG2455 Ἰουδάς G2455 IscariotesG2469 Ἰσκαριώτης G2469, umG1520 εἷς G1520 dos dozeG1427 δώδεκα G1427, foi terG565 ἀπέρχομαι G565 G5627 comG4314 πρός G4314 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749, paraG2443 ἵνα G2443 lhesG846 αὐτός G846 entregarG3860 παραδίδωμι G3860 G5632 JesusG846 αὐτός G846.
EG2532 καί G2532 logoG2112 εὐθέως G2112, falava eleG2980 λαλέω G2980 G5723 aindaG2089 ἔτι G2089, quando chegouG3854 παραγίνομαι G3854 G5736 JudasG2455 Ἰουδάς G2455, umG1520 εἷς G1520 G5607 ὤν G5607 G5752 dos dozeG1427 δώδεκα G1427, eG2532 καί G2532 comG3326 μετά G3326 eleG846 αὐτός G846, vinda da parteG3844 παρά G3844 dos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749, escribasG1122 γραμματεύς G1122 eG2532 καί G2532 anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245, umaG4183 πολύς G4183 turbaG3793 ὄχλος G3793 comG3326 μετά G3326 espadasG3162 μάχαιρα G3162 eG2532 καί G2532 porretesG3586 ξύλον G3586.
NistoG1161 δέ G1161, umG5100 τίς G5100 dosG1520 εἷς G1520 circunstantesG3936 παρίστημι G3936 G5761, sacandoG4685 σπάω G4685 G5671 da espadaG3162 μάχαιρα G3162, feriuG3817 παίω G3817 G5656 o servoG1401 δοῦλος G1401 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 cortou-lheG851 ἀφαιρέω G851 G5627 aG846 αὐτός G846 orelhaG5621 ὠτίον G5621.
EG2532 καί G2532 levaramG520 ἀπάγω G520 G5627 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 aoG4314 πρός G4314 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, eG2532 καί G2532 reuniram-seG4905 συνέρχομαι G4905 G5736 G846 αὐτός G846 todosG3956 πᾶς G3956 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749, os anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245 eG2532 καί G2532 os escribasG1122 γραμματεύς G1122.
PedroG4074 Πέτρος G4074 seguira-oG190 ἀκολουθέω G190 G5656 G846 αὐτός G846 de longeG3113 μακρόθεν G3113 G575 ἀπό G575 atéG2193 ἕως G2193 ao interiorG2080 ἔσω G2080 G1519 εἰς G1519 do pátioG833 αὐλή G833 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 estavaG2258 ἦν G2258 G5713 assentadoG4775 συγκάθημαι G4775 G5740 entreG3326 μετά G3326 os serventuáriosG5257 ὑπηρέτης G5257, aquentando-seG2328 θερμαίνω G2328 G5734 aoG4314 πρός G4314 fogoG5457 φῶς G5457.
EG1161 δέ G1161 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 todoG3650 ὅλος G3650 o SinédrioG4892 συνέδριον G4892 procuravamG2212 ζητέω G2212 G5707 algum testemunhoG3141 μαρτυρία G3141 contraG2596 κατά G2596 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 paraG1519 εἰς G1519 oG846 αὐτός G846 condenar à morteG2289 θανατόω G2289 G5658 eG2532 καί G2532 nãoG3756 οὐ G3756 achavamG2147 εὑρίσκω G2147 G5707.
Levantando-seG450 ἀνίστημι G450 G5631 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, noG1519 εἰς G1519 meioG3319 μέσος G3319, perguntouG1905 ἐπερωτάω G1905 G5656 G3004 λέγω G3004 G5723 a JesusG2424 Ἰησοῦς G2424: NadaG3756 οὐ G3756 G3762 οὐδείς G3762 respondesG611 ἀποκρίνομαι G611 G5736 ao queG5101 τίς G5101 estesG3778 οὗτος G3778 depõemG2649 καταμαρτυρέω G2649 G5719 contra tiG4675 σοῦ G4675?
Ele, porémG1161 δέ G1161, guardou silêncioG4623 σιωπάω G4623 G5707 eG2532 καί G2532 nadaG3762 οὐδείς G3762 respondeuG611 ἀποκρίνομαι G611 G5662. TornouG3825 πάλιν G3825 a interrogá-loG1905 ἐπερωτάω G1905 G5707 G846 αὐτός G846 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 lheG846 αὐτός G846 disseG3004 λέγω G3004 G5719: ÉsG1488 εἶ G1488 G5748 tuG4771 σύ G4771 o CristoG5547 Χριστός G5547, o FilhoG5207 υἱός G5207 do Deus BenditoG2128 εὐλογητός G2128?
EntãoG1161 δέ G1161, o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 rasgouG1284 διαρῥήσσω G1284 G5660 as suasG848 αὑτοῦ G848 vestesG5509 χιτών G5509 e disseG3004 λέγω G3004 G5719: QueG5101 τίς G5101 mais necessidadeG5532 χρεία G5532 temosG2192 ἔχω G2192 G5719 deG2089 ἔτι G2089 testemunhasG3144 μάρτυς G3144?
EstandoG5607 ὤν G5607 G5752 PedroG4074 Πέτρος G4074 embaixoG2736 κάτω G2736 noG1722 ἔν G1722 pátioG833 αὐλή G833, veioG2064 ἔρχομαι G2064 G5736 umaG3391 μία G3391 das criadasG3814 παιδίσκη G3814 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749
LogoG2112 εὐθέως G2112 pelaG1909 ἐπί G1909 manhãG4404 πρωΐ G4404, entraram emG4160 ποιέω G4160 G5660 conselhoG4824 συμβούλιον G4824 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 comG3326 μετά G3326 os anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245, os escribasG1122 γραμματεύς G1122 eG2532 καί G2532 todoG3650 ὅλος G3650 o SinédrioG4892 συνέδριον G4892; e, amarrandoG1210 δέω G1210 G5660 a JesusG2424 Ἰησοῦς G2424, levaram-noG667 ἀποφέρω G667 G5656 eG2532 καί G2532 o entregaramG3860 παραδίδωμι G3860 G5656 a PilatosG4091 Πιλάτος G4091.
EntãoG2532 καί G2532, os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 oG846 αὐτός G846 acusavamG2723 κατηγορέω G2723 G5707 de muitas coisasG4183 πολύς G4183.
PoisG1063 γάρ G1063 ele bem percebiaG1097 γινώσκω G1097 G5707 queG3754 ὅτι G3754 porG1223 διά G1223 invejaG5355 φθόνος G5355 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 lhoG846 αὐτός G846 haviam entregadoG3860 παραδίδωμι G3860 G5715.
MasG1161 δέ G1161 estesG749 ἀρχιερεύς G749 incitaramG383 ἀνασείω G383 G5656 a multidãoG3793 ὄχλος G3793 no sentido de queG2443 ἵνα G2443 lhesG846 αὐτός G846 soltasseG630 ἀπολύω G630 G5661, de preferênciaG3123 μᾶλλον G3123, BarrabásG912 Βαραββᾶς G912.
De igual modoG1161 δέ G1161 G3668 ὁμοίως G3668 G2532 καί G2532, os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 comG3326 μετά G3326 os escribasG1122 γραμματεύς G1122, escarnecendoG1702 ἐμπαίζω G1702 G5723, entreG4314 πρός G4314 siG240 ἀλλήλων G240 diziamG3004 λέγω G3004 G5707: SalvouG4982 σώζω G4982 G5656 os outrosG243 ἄλλος G243, a si mesmoG1438 ἑαυτού G1438 nãoG3756 οὐ G3756 podeG1410 δύναμαι G1410 G5736 salvar-seG4982 σώζω G4982 G5658;
sendoG1909 ἐπί G1909 sumos sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 AnásG452 Ἄννας G452 eG2532 καί G2532 CaifásG2533 Καϊάφας G2533, veioG1096 γίνομαι G1096 G5633 a palavraG4487 ῥήμα G4487 de DeusG2316 θεός G2316 aG1909 ἐπί G1909 JoãoG2491 Ἰωάννης G2491, filhoG5207 υἱός G5207 de ZacariasG2197 Ζαχαρίας G2197, noG1722 ἔν G1722 desertoG2048 ἔρημος G2048.
dizendoG2036 ἔπω G2036 G5631: É necessárioG1163 δεῖ G1163 G5748 que o FilhoG5207 υἱός G5207 do HomemG444 ἄνθρωπος G444 sofraG3958 πάσχω G3958 G5629 muitas coisasG4183 πολύς G4183, seja rejeitadoG593 ἀποδοκιμάζω G593 G5683 pelosG575 ἀπό G575 anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245, pelos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 pelos escribasG1122 γραμματεύς G1122; seja mortoG615 ἀποκτείνω G615 G5683 eG2532 καί G2532, no terceiroG5154 τρίτος G5154 diaG2250 ἡμέρα G2250, ressusciteG1453 ἐγείρω G1453 G5683.
DiariamenteG2596 κατά G2596 G2250 ἡμέρα G2250, Jesus ensinavaG2258 ἦν G2258 G5713 G1321 διδάσκω G1321 G5723 noG1722 ἔν G1722 temploG2411 ἱερόν G2411; masG1161 δέ G1161 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749, os escribasG1122 γραμματεύς G1122 eG2532 καί G2532 os maioraisG4413 πρῶτος G4413 do povoG2992 λαός G2992 procuravamG2212 ζητέω G2212 G5707 eliminá-loG622 ἀπόλλυμι G622 G5658 G846 αὐτός G846;
AconteceuG1096 γίνομαι G1096 G5633 que, numG1722 ἔν G1722 G3391 μία G3391 daquelesG1565 ἐκεῖνος G1565 diasG2250 ἡμέρα G2250, estando Jesus a ensinarG1321 διδάσκω G1321 G5723 o povoG2992 λαός G2992 noG1722 ἔν G1722 temploG2411 ἱερόν G2411 eG2532 καί G2532 a evangelizarG2097 εὐαγγελίζω G2097 G5734, sobrevieramG2186 ἐφίστημι G2186 G5627 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os escribasG1122 γραμματεύς G1122, juntamente comG4862 σύν G4862 os anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245,
Naquela mesmaG1722 ἔν G1722 G846 αὐτός G846 horaG5610 ὥρα G5610, os escribasG1122 γραμματεύς G1122 eG2532 καί G2532 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 procuravamG2212 ζητέω G2212 G5656 lançar-lheG1911 ἐπιβάλλω G1911 G5629 as mãosG5495 χείρ G5495, poisG1063 γάρ G1063 perceberamG1097 γινώσκω G1097 G5627 queG3754 ὅτι G3754, em referênciaG4314 πρός G4314 a elesG846 αὐτός G846, disseraG2036 ἔπω G2036 G5627 estaG5026 ταύτη G5026 parábolaG3850 παραβολή G3850; masG2532 καί G2532 temiamG5399 φοβέω G5399 G5675 o povoG2992 λαός G2992.
Preocupavam-seG2212 ζητέω G2212 G5707 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os escribasG1122 γραμματεύς G1122 em comoG4459 πῶς G4459 tirar a vidaG337 ἀναιρέω G337 G5661 a Jesus; porqueG1063 γάρ G1063 temiamG5399 φοβέω G5399 G5711 o povoG2992 λαός G2992.
Este foiG565 ἀπέρχομαι G565 G5631 entender-se comG565 ἀπέρχομαι G565 G5631 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os capitãesG4755 στρατηγός G4755 sobre comoG4459 πῶς G4459 lhesG846 αὐτός G846 entregariaG3860 παραδίδωμι G3860 G5632 a Jesus;
UmG1520 εἷς G1520 G5100 τίς G5100 delesG1537 ἐκ G1537 G846 αὐτός G846 feriuG3960 πατάσσω G3960 G5656 o servoG1401 δοῦλος G1401 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 cortou-lheG851 ἀφαιρέω G851 G5627 G846 αὐτός G846 a orelhaG3775 οὖς G3775 direitaG1188 δεξιός G1188.
EntãoG1161 δέ G1161, dirigindo-se JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 aosG4314 πρός G4314 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749, capitãesG4755 στρατηγός G4755 do temploG2411 ἱερόν G2411 eG2532 καί G2532 anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245 que vieramG3854 παραγίνομαι G3854 G5637 prendê-lo, disseG2036 ἔπω G2036 G5627: SaístesG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5758 comG3326 μετά G3326 espadasG3162 μάχαιρα G3162 eG2532 καί G2532 porretesG3586 ξύλον G3586 comoG5613 ὡς G5613 para deterG1909 ἐπί G1909 um salteadorG3027 λῃστής G3027?
EntãoG1161 δέ G1161, prendendo-oG4815 συλλαμβάνω G4815 G5631 G846 αὐτός G846, o levaramG71 ἄγω G71 G5627 eG2532 καί G2532 oG846 αὐτός G846 introduziramG1521 εἰσάγω G1521 G5627 naG1519 εἰς G1519 casaG3624 οἶκος G3624 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749. PedroG4074 Πέτρος G4074 seguiaG190 ἀκολουθέω G190 G5707 de longeG3113 μακρόθεν G3113.
LogoG5613 ὡς G5613 que amanheceuG1096 γίνομαι G1096 G5633 G2250 ἡμέρα G2250, reuniu-seG4863 συνάγω G4863 G5681 a assembleia dos anciãosG4244 πρεσβυτέριον G4244 do povoG2992 λαός G2992, tanto os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 como os escribasG1122 γραμματεύς G1122, eG2532 καί G2532 oG846 αὐτός G846 conduziramG321 ἀνάγω G321 G5627 aoG1519 εἰς G1519 SinédrioG4892 συνέδριον G4892, onde lhe disseramG3004 λέγω G3004 G5723:
DisseG2036 ἔπω G2036 G5627 PilatosG4091 Πιλάτος G4091 aosG4314 πρός G4314 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 às multidõesG3793 ὄχλος G3793: NãoG3762 οὐδείς G3762 vejoG2147 εὑρίσκω G2147 G5719 nesteG1722 ἔν G1722 G5129 τούτῳ G5129 homemG444 ἄνθρωπος G444 crimeG158 αἴτιον G158 algum.
Os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os escribasG1122 γραμματεύς G1122 ali presentesG2476 ἵστημι G2476 G5715 oG846 αὐτός G846 acusavamG2723 κατηγορέω G2723 G5723 com grande veemênciaG2159 εὐτόνως G2159.
EntãoG1161 δέ G1161, reunindoG4779 συγκαλέω G4779 G5671 PilatosG1161 δέ G1161 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749, as autoridadesG758 ἄρχων G758 eG2532 καί G2532 o povoG2992 λαός G2992,
e comoG3704 ὅπως G3704 G5037 τέ G5037 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 as nossasG2257 ἡμῶν G2257 autoridadesG758 ἄρχων G758 o entregaramG3860 παραδίδωμι G3860 G5656 paraG1519 εἰς G1519 ser condenadoG2917 κρίμα G2917 à morteG2288 θάνατος G2288 eG2532 καί G2532 oG846 αὐτός G846 crucificaramG4717 σταυρόω G4717 G5656.
Os fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330, ouvindoG191 ἀκούω G191 G5656 a multidãoG3793 ὄχλος G3793 murmurarG1111 γογγύζω G1111 G5723 estas coisasG5023 ταῦτα G5023 a respeitoG4012 περί G4012 deleG846 αὐτός G846 G2532 καί G2532 G5330 Φαρισαῖος G5330, juntamente comG2532 καί G2532 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 enviaramG649 ἀποστέλλω G649 G5656 guardasG5257 ὑπηρέτης G5257 paraG2443 ἵνα G2443 oG846 αὐτός G846 prenderemG4084 πιάζω G4084 G5661.
VoltaramG2064 ἔρχομαι G2064 G5627, poisG3767 οὖν G3767, os guardasG5257 ὑπηρέτης G5257 àG4314 πρός G4314 presença dos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330, eG2532 καί G2532 estesG1565 ἐκεῖνος G1565 lhesG846 αὐτός G846 perguntaramG2036 ἔπω G2036 G5627: Por queG1302 διατί G1302 nãoG3756 οὐ G3756 oG846 αὐτός G846 trouxestesG71 ἄγω G71 G5627?
EntãoG3767 οὖν G3767, os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330 convocaramG4863 συνάγω G4863 G5627 o SinédrioG4892 συνέδριον G4892; eG2532 καί G2532 disseramG3004 λέγω G3004 G5707: QueG5101 τίς G5101 estamos fazendoG4160 ποιέω G4160 G5719, uma vez queG3754 ὅτι G3754 esteG3778 οὗτος G3778 homemG444 ἄνθρωπος G444 operaG4160 ποιέω G4160 G5719 muitosG4183 πολύς G4183 sinaisG4592 σημεῖον G4592?
CaifásG2533 Καϊάφας G2533, porémG1161 δέ G1161, umG1520 εἷς G1520 G5100 τίς G5100 dentreG1537 ἐκ G1537 elesG846 αὐτός G846, sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 naqueleG1565 ἐκεῖνος G1565 anoG1763 ἐνιαυτός G1763, advertiu-osG5607 ὤν G5607 G5752, dizendoG2036 ἔπω G2036 G5627 G846 αὐτός G846: VósG5210 ὑμεῖς G5210 nadaG3756 οὐ G3756 G3762 οὐδείς G3762 sabeisG1492 εἴδω G1492 G5758,
OraG1161 δέ G1161, ele nãoG3756 οὐ G3756 disseG2036 ἔπω G2036 G5627 istoG5124 τοῦτο G5124 deG575 ἀπό G575 si mesmoG1438 ἑαυτού G1438; masG235 ἀλλά G235, sendoG5607 ὤν G5607 G5752 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 naqueleG1565 ἐκεῖνος G1565 anoG1763 ἐνιαυτός G1763, profetizouG4395 προφητεύω G4395 G5656 queG3754 ὅτι G3754 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 estava paraG3195 μέλλω G3195 G5707 morrerG599 ἀποθνήσκω G599 G5721 pelaG5228 ὑπέρ G5228 naçãoG1484 ἔθνος G1484
OraG1161 δέ G1161 G2532 καί G2532, os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330 tinham dadoG1325 δίδωμι G1325 G5715 ordemG1785 ἐντολή G1785 paraG2443 ἵνα G2443, seG1437 ἐάν G1437 alguémG5100 τίς G5100 soubesseG1097 γινώσκω G1097 G5632 ondeG4226 ποῦ G4226 ele estavaG2076 ἐστί G2076 G5748, denunciá-loG3377 μηνύω G3377 G5661, a fim deG3704 ὅπως G3704 oG846 αὐτός G846 prenderemG4084 πιάζω G4084 G5661.
MasG1161 δέ G1161 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 resolveramG1011 βουλεύω G1011 G5662 G2443 ἵνα G2443 matarG615 ἀποκτείνω G615 G5725 tambémG2532 καί G2532 LázaroG2976 Λάζαρος G2976;
TendoG2983 λαμβάνω G2983, poisG3767 οὖν G3767, JudasG2455 Ἰουδάς G2455 recebidoG2983 λαμβάνω G2983 G5631 a escoltaG4686 σπεῖρα G4686 eG2532 καί G2532, dosG1537 ἐκ G1537 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 dos fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330, alguns guardasG5257 ὑπηρέτης G5257, chegouG2064 ἔρχομαι G2064 G5736 a este lugarG1563 ἐκεῖ G1563 comG3326 μετά G3326 lanternasG5322 φανός G5322, tochasG2985 λαμπάς G2985 eG2532 καί G2532 armasG3696 ὅπλον G3696.
EntãoG3767 οὖν G3767, SimãoG4613 Σίμων G4613 PedroG4074 Πέτρος G4074 puxouG1670 ἑλκύω G1670 G5656 da espadaG3162 μάχαιρα G3162 queG846 αὐτός G846 traziaG2192 ἔχω G2192 G5723 eG2532 καί G2532 feriuG3817 παίω G3817 G5656 o servoG1401 δοῦλος G1401 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, cortando-lheG609 ἀποκόπτω G609 G5656 aG846 αὐτός G846 orelhaG5621 ὠτίον G5621 direitaG1188 δεξιός G1188; eG1161 δέ G1161 o nomeG3686 ὄνομα G3686 do servoG1401 δοῦλος G1401 eraG2258 ἦν G2258 G5713 MalcoG3124 Μάλχος G3124.
eG2532 καί G2532 oG846 αὐτός G846 conduziramG520 ἀπάγω G520 G5627 primeiramenteG4412 πρῶτον G4412 aG4314 πρός G4314 AnásG452 Ἄννας G452; poisG1063 γάρ G1063 eraG2258 ἦν G2258 G5713 sogroG3995 πενθερός G3995 de CaifásG2533 Καϊάφας G2533 G3739 ὅς G3739 G2258 ἦν G2258 G5713, sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 naqueleG1565 ἐκεῖνος G1565 anoG1763 ἐνιαυτός G1763.
SimãoG4613 Σίμων G4613 PedroG4074 Πέτρος G4074 eG2532 καί G2532 outroG243 ἄλλος G243 discípuloG3101 μαθητής G3101 seguiamG190 ἀκολουθέω G190 G5707 a JesusG2424 Ἰησοῦς G2424. SendoG2258 ἦν G2258 G5713 esteG1565 ἐκεῖνος G1565 discípuloG3101 μαθητής G3101 conhecidoG1110 γνωστός G1110 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, entrouG4897 συνεισέρχομαι G4897 G5627 paraG1519 εἰς G1519 o pátioG833 αὐλή G833 desteG749 ἀρχιερεύς G749 com JesusG2424 Ἰησοῦς G2424.
PedroG4074 Πέτρος G4074, porémG1161 δέ G1161, ficouG2476 ἵστημι G2476 G5715 de foraG1854 ἔξω G1854, junto àG4314 πρός G4314 portaG2374 θύρα G2374. SaindoG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5627, poisG3767 οὖν G3767, o outroG243 ἄλλος G243 discípuloG3101 μαθητής G3101, queG3739 ὅς G3739 eraG2258 ἦν G2258 G5713 conhecidoG1110 γνωστός G1110 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, falouG2036 ἔπω G2036 G5627 com a encarregada da portaG2377 θυρωρός G2377 eG2532 καί G2532 levouG1521 εἰσάγω G1521 G5627 a PedroG4074 Πέτρος G4074 para dentro.
EntãoG3767 οὖν G3767, o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 interrogouG2065 ἐρωτάω G2065 G5656 a JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 acerca dosG4012 περί G4012 seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 eG2532 καί G2532 daG4012 περί G4012 suaG846 αὐτός G846 doutrinaG1322 διδαχή G1322.
Dizendo eleG2036 ἔπω G2036 G5631 istoG5023 ταῦτα G5023, umG1520 εἷς G1520 dos guardasG5257 ὑπηρέτης G5257 que ali estavamG3936 παρίστημι G3936 G5761 deu uma bofetada emG1325 δίδωμι G1325 G5656 G4475 ῥάπισμα G4475 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424, dizendoG2036 ἔπω G2036 G5631: É assim queG3779 οὕτω G3779 falasG611 ἀποκρίνομαι G611 G5736 ao sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749?
Então, AnásG452 Ἄννας G452 oG846 αὐτός G846 enviouG649 ἀποστέλλω G649 G5656, manietadoG1210 δέω G1210 G5772, à presençaG4314 πρός G4314 de CaifásG2533 Καϊάφας G2533, o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749.
UmG1520 εἷς G1520 dosG1537 ἐκ G1537 servosG1401 δοῦλος G1401 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 G5607 ὤν G5607 G5752, parenteG4773 συγγενής G4773 daquele a quemG3739 ὅς G3739 PedroG4074 Πέτρος G4074 tinha decepadoG609 ἀποκόπτω G609 G5656 a orelhaG5621 ὠτίον G5621, perguntouG3004 λέγω G3004 G5719: NãoG3756 οὐ G3756 teG4571 σέ G4571 viG1492 εἴδω G1492 G5627 euG1473 ἐγώ G1473 noG1722 ἔν G1722 jardimG2779 κῆπος G2779 comG3326 μετά G3326 eleG846 αὐτός G846?
ReplicouG611 ἀποκρίνομαι G611 G5662 PilatosG4091 Πιλάτος G4091: PorventuraG3385 μήτι G3385, souG1510 εἰμί G1510 G5748 G1473 ἐγώ G1473 judeuG2453 Ἰουδαῖος G2453? A tua própriaG4674 σός G4674 genteG1484 ἔθνος G1484 eG2532 καί G2532 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 é que te entregaramG3860 παραδίδωμι G3860 G5656 G4571 σέ G4571 a mimG1698 ἐμοί G1698. QueG5101 τίς G5101 fizesteG4160 ποιέω G4160 G5656?
AoG3753 ὅτε G3753 verem-noG1492 εἴδω G1492 G5627 G846 αὐτός G846, os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 G3767 οὖν G3767 eG2532 καί G2532 os seus guardasG5257 ὑπηρέτης G5257 gritaramG2905 κραυγάζω G2905 G5656 G3004 λέγω G3004 G5723: Crucifica-oG4717 σταυρόω G4717 G5657! Crucifica-oG4717 σταυρόω G4717 G5657! Disse-lhesG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846 PilatosG4091 Πιλάτος G4091: Tomai-oG2983 λαμβάνω G2983 G5628 G846 αὐτός G846 vós outrosG5210 ὑμεῖς G5210 eG2532 καί G2532 crucificai-oG4717 σταυρόω G4717 G5657; porqueG1063 γάρ G1063 euG1473 ἐγώ G1473 nãoG3756 οὐ G3756 achoG2147 εὑρίσκω G2147 G5719 neleG1722 ἔν G1722 G846 αὐτός G846 crime algumG156 αἰτία G156.
Eles, porémG1161 δέ G1161, clamavamG2905 κραυγάζω G2905 G5656: ForaG142 αἴρω G142 G5657! ForaG142 αἴρω G142 G5657! Crucifica-oG4717 σταυρόω G4717 G5657 G846 αὐτός G846! Disse-lhesG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846 PilatosG4091 Πιλάτος G4091: Hei de crucificarG4717 σταυρόω G4717 G5692 o vossoG5216 ὑμῶν G5216 reiG935 βασιλεύς G935? ResponderamG611 ἀποκρίνομαι G611 G5662 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749: NãoG3756 οὐ G3756 temosG2192 ἔχω G2192 G5719 reiG935 βασιλεύς G935, senãoG1508 εἰ μή G1508 CésarG2541 Καίσαρ G2541!
Os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 diziamG3004 λέγω G3004 G5707 a PilatosG4091 Πιλάτος G4091: NãoG3361 μή G3361 escrevasG1125 γράφω G1125 G5720: ReiG935 βασιλεύς G935 dos judeusG2453 Ἰουδαῖος G2453, e simG235 ἀλλά G235 queG3754 ὅτι G3754 eleG1565 ἐκεῖνος G1565 disseG2036 ἔπω G2036 G5627: SouG1510 εἰμί G1510 G5748 o reiG935 βασιλεύς G935 dos judeusG2453 Ἰουδαῖος G2453.
comG2532 καί G2532 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 AnásG452 Ἄννας G452, CaifásG2533 Καϊάφας G2533, JoãoG2491 Ἰωάννης G2491, AlexandreG223 Ἀλέξανδρος G223 eG2532 καί G2532 todos os queG3745 ὅσος G3745 eramG2258 ἦν G2258 G5713 daG1537 ἐκ G1537 linhagemG1085 γένος G1085 do sumo sacerdoteG748 ἀρχιερατικός G748;
Uma vezG1161 δέ G1161 soltosG630 ἀπολύω G630 G5685, procuraramG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 osG4314 πρός G4314 irmãosG2398 ἴδιος G2398 eG2532 καί G2532 lhes contaramG518 ἀπαγγέλλω G518 G5656 quantas coisasG3745 ὅσος G3745 lhesG4314 πρός G4314 G846 αὐτός G846 haviam ditoG2036 ἔπω G2036 G5627 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245.
Levantando-seG450 ἀνίστημι G450 G5631, porémG1161 δέ G1161, o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 todos osG3956 πᾶς G3956 que estavam comG4862 σύν G4862 eleG846 αὐτός G846, istoG3588 ὁ G3588 éG5607 ὤν G5607 G5752, a seitaG139 αἵρεσις G139 dos saduceusG4523 Σαδδουκαῖος G4523, tomaram-seG4130 πλήθω G4130 G5681 de invejaG2205 ζῆλος G2205,
Tendo ouvido istoG191 ἀκούω G191 G5660, logo ao romper do diaG5259 ὑπό G5259 G3722 ὄρθρος G3722, entraramG1525 εἰσέρχομαι G1525 G5627 noG1519 εἰς G1519 temploG2411 ἱερόν G2411 eG2532 καί G2532 ensinavamG1321 διδάσκω G1321 G5707. ChegandoG3854 παραγίνομαι G3854 G5637, porémG1161 δέ G1161, o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os que comG4862 σύν G4862 eleG846 αὐτός G846 estavam, convocaramG4779 συγκαλέω G4779 G5656 o SinédrioG4892 συνέδριον G4892 eG2532 καί G2532 todoG3956 πᾶς G3956 o senadoG1087 γερουσία G1087 dos filhosG5207 υἱός G5207 de IsraelG2474 Ἰσραήλ G2474 eG2532 καί G2532 mandaramG649 ἀποστέλλω G649 G5656 buscá-losG71 ἄγω G71 G5683 G846 αὐτός G846 noG1519 εἰς G1519 cárcereG1201 δεσμωτήριον G1201.
QuandoG5613 ὡς G5613 G5037 τέ G5037 G2409 ἱερεύς G2409 o capitãoG4755 στρατηγός G4755 do temploG2411 ἱερόν G2411 eG2532 καί G2532 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 ouviramG191 ἀκούω G191 G5656 estasG5128 τούτους G5128 informaçõesG3056 λόγος G3056, ficaram perplexosG1280 διαπορέω G1280 G5707 a respeitoG4012 περί G4012 delesG846 αὐτός G846 eG2532 καί G2532 do queG5101 τίς G5101 G302 ἄν G302 viria a serG1096 γίνομαι G1096 G5636 istoG5124 τοῦτο G5124.
Trouxeram-nosG71 ἄγω G71 G5631 G846 αὐτός G846, apresentando-osG2476 ἵστημι G2476 G5627 aoG1722 ἔν G1722 SinédrioG4892 συνέδριον G4892. EG2532 καί G2532 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 interrogou-osG1905 ἐπερωτάω G1905 G5656 G846 αὐτός G846,
EntãoG1161 δέ G1161, lhe perguntouG2036 ἔπω G2036 G5627 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749: Porventura, éG1487 εἰ G1487 G686 ἄρα G686 G2192 ἔχω G2192 G5719 istoG5023 ταῦτα G5023 assimG3779 οὕτω G3779?
SauloG4569 Σαῦλος G4569, respirandoG1709 ἐμπνέω G1709 G5723 aindaG2089 ἔτι G2089 ameaçasG547 ἀπειλή G547 eG2532 καί G2532 morteG5408 φόνος G5408 contraG1519 εἰς G1519 os discípulosG3101 μαθητής G3101 do SenhorG2962 κύριος G2962, dirigiu-seG4334 προσέρχομαι G4334 G5631 ao sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749
eG2532 καί G2532 para aquiG5602 ὧδε G5602 trouxeG2192 ἔχω G2192 G5719 autorizaçãoG1849 ἐξουσία G1849 dosG3844 παρά G3844 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 para prenderG1210 δέω G1210 G5658 a todosG3956 πᾶς G3956 os que invocamG1941 ἐπικαλέομαι G1941 G5734 o teuG4675 σοῦ G4675 nomeG3686 ὄνομα G3686.
OraG1161 δέ G1161, todosG3956 πᾶς G3956 os que o ouviamG191 ἀκούω G191 G5723 estavam atônitosG1839 ἐξίστημι G1839 G5710 eG2532 καί G2532 diziamG3004 λέγω G3004 G5707: NãoG3756 οὐ G3756 éG2076 ἐστί G2076 G5748 esteG3778 οὗτος G3778 o que exterminavaG4199 πορθέω G4199 G5660 emG1722 ἔν G1722 JerusalémG2419 Ἱερουσαλήμ G2419 os queG3588 ὁ G3588 invocavamG1941 ἐπικαλέομαι G1941 G5734 o nomeG3686 ὄνομα G3686 de JesusG5124 τοῦτο G5124 eG2532 καί G2532 para aquiG5602 ὧδε G5602 veioG2064 ἔρχομαι G2064 G5715 precisamente com o fim deG1519 εἰς G1519 osG846 αὐτός G846 levarG71 ἄγω G71 G5632 amarradosG1210 δέω G1210 G5772 aosG1909 ἐπί G1909 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749?
Os que faziamG4160 ποιέω G4160 G5723 istoG5124 τοῦτο G5124 eramG2258 ἦν G2258 G5713 seteG2033 ἑπτά G2033 filhosG5207 υἱός G5207 de umG5100 τίς G5100 judeuG2453 Ἰουδαῖος G2453 chamadoG3686 ὄνομα G3686 CevaG4630 Σκευᾶς G4630, sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749.
deG5613 ὡς G5613 queG2532 καί G2532 são testemunhasG3140 μαρτυρέω G3140 G5719 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 todosG3956 πᾶς G3956 os anciãosG4244 πρεσβυτέριον G4244. DestesG3844 παρά G3844 G3739 ὅς G3739 G2532 καί G2532, recebiG1209 δέχομαι G1209 G5666 cartasG1992 ἐπιστολή G1992 paraG4314 πρός G4314 os irmãosG80 ἀδελφός G80; eG2532 καί G2532 iaG4198 πορεύομαι G4198 G5711 paraG1519 εἰς G1519 DamascoG1154 Δαμασκός G1154, no propósito de trazerG71 ἄγω G71 G5694 manietadosG1210 δέω G1210 G5772 paraG1519 εἰς G1519 JerusalémG2419 Ἱερουσαλήμ G2419 os que também láG1566 ἐκεῖσε G1566 estivessemG5607 ὤν G5607 G5752, paraG2443 ἵνα G2443 serem punidosG5097 τιμωρέω G5097 G5686.
No dia seguinteG1887 ἐπαύριον G1887, querendoG1014 βούλομαι G1014 G5740 certificar-se dos motivosG1097 γινώσκω G1097 G5629 G804 ἀσφαλής G804 por queG5101 τίς G5101 vinha ele sendo acusadoG2723 κατηγορέω G2723 G5743 pelosG3844 παρά G3844 judeusG2453 Ἰουδαῖος G2453, soltou-oG3089 λύω G3089 G5656 G846 αὐτός G846 G575 ἀπό G575 G1199 δεσμόν G1199, eG2532 καί G2532 ordenouG2753 κελεύω G2753 G5656 que se reunissemG2064 ἔρχομαι G2064 G5629 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 todoG3650 ὅλος G3650 o SinédrioG4892 συνέδριον G4892, eG2532 καί G2532, mandando trazerG2609 κατάγω G2609 G5631 PauloG3972 Παῦλος G3972, apresentou-oG2476 ἵστημι G2476 G5656 peranteG1519 εἰς G1519 elesG846 αὐτός G846.
MasG1161 δέ G1161 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, AnaniasG367 Ἀνανίας G367, mandouG2004 ἐπιτάσσω G2004 G5656 aos que estavam pertoG3936 παρίστημι G3936 G5761 deleG848 αὑτοῦ G848 que lheG846 αὐτός G846 batessemG5180 τύπτω G5180 G5721 na bocaG4750 στόμα G4750.
Os que estavam a seu ladoG3936 παρίστημι G3936 G5761 disseramG2036 ἔπω G2036 G5627: Estás injuriandoG3058 λοιδορέω G3058 G5719 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 de DeusG2316 θεός G2316?
RespondeuG5346 φημί G5346 G5713 PauloG3972 Παῦλος G3972: NãoG3756 οὐ G3756 sabiaG1492 εἴδω G1492 G5715, irmãosG80 ἀδελφός G80, queG3754 ὅτι G3754 ele éG2076 ἐστί G2076 G5748 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749; porqueG1063 γάρ G1063 está escritoG1125 γράφω G1125 G5769: NãoG3756 οὐ G3756 falarásG2046 ἔρω G2046 G5692 malG2560 κακῶς G2560 de uma autoridadeG758 ἄρχων G758 do teuG4675 σοῦ G4675 povoG2992 λαός G2992.
EstesG3748 ὅστις G3748, indo ter comG4334 προσέρχομαι G4334 G5631 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245, disseramG2036 ἔπω G2036 G5627: JuramosG332 ἀναθεματίζω G332 G5656, sobG1438 ἑαυτού G1438 pena de anátemaG331 ἀνάθεμα G331, não comerG1089 γεύομαι G1089 G5664 coisa algumaG3367 μηδείς G3367, enquantoG2193 ἕως G2193 G3739 ὅς G3739 não matarmosG615 ἀποκτείνω G615 G5725 PauloG3972 Παῦλος G3972.
CincoG4002 πέντε G4002 diasG2250 ἡμέρα G2250 depoisG3326 μετά G3326, desceuG2597 καταβαίνω G2597 G5627 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, AnaniasG367 Ἀνανίας G367, comG3326 μετά G3326 alguns anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245 eG2532 καί G2532 com certoG5100 τίς G5100 oradorG4489 ῥήτωρ G4489, chamado TértuloG5061 Τέρτυλλος G5061, os quaisG3748 ὅστις G3748 apresentaramG1718 ἐμφανίζω G1718 G5656 ao governadorG2232 ἡγεμών G2232 libelo contraG2596 κατά G2596 PauloG3972 Παῦλος G3972.
eG1161 δέ G1161, logo, os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os maioraisG4413 πρῶτος G4413 dos judeusG2453 Ἰουδαῖος G2453 lhe apresentaram queixaG1718 ἐμφανίζω G1718 G5656 contraG2596 κατά G2596 PauloG3972 Παῦλος G3972 eG2532 καί G2532 lheG846 αὐτός G846 solicitavamG3870 παρακαλέω G3870 G5707,
a respeitoG4012 περί G4012 de quemG3739 ὅς G3739 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 os anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245 dos judeusG2453 Ἰουδαῖος G2453 apresentaram queixaG1718 ἐμφανίζω G1718 G5656 G1096 γίνομαι G1096, estandoG1096 γίνομαι G1096 G5637 euG3450 μοῦ G3450 emG1519 εἰς G1519 JerusalémG2414 Ἱεροσόλυμα G2414, pedindoG154 αἰτέω G154 G5734 queG2596 κατά G2596 oG846 αὐτός G846 condenasseG1349 δίκη G1349.
eG2532 καί G2532 assimG3739 ὅς G3739 procediG4160 ποιέω G4160 G5656 emG1722 ἔν G1722 JerusalémG2414 Ἱεροσόλυμα G2414. Havendo eu recebidoG2983 λαμβάνω G2983 G5631 autorizaçãoG1849 ἐξουσία G1849 dosG3844 παρά G3844 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 G1473 ἐγώ G1473, encerreiG2623 κατακλείω G2623 G5656 muitosG4183 πολύς G4183 dos santosG40 ἅγιος G40 nas prisõesG5438 φυλακή G5438; eG5037 τέ G5037 contra estesG846 αὐτός G846 davaG2702 καταφέρω G2702 G5656 o meu votoG5586 ψῆφος G5586, quando os matavamG337 ἀναιρέω G337 G5746.
Com estes intuitosG2532 καί G2532 G1722 ἔν G1722 G3739 ὅς G3739, partiG4198 πορεύομαι G4198 G5740 paraG1519 εἰς G1519 DamascoG1154 Δαμασκός G1154, levandoG3326 μετά G3326 autorizaçãoG1849 ἐξουσία G1849 dosG3844 παρά G3844 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 por eles comissionadoG2011 ἐπιτροπή G2011.
Por issoG3606 ὅθεν G3606 mesmo, convinhaG3784 ὀφείλω G3784 G5707 que, emG2596 κατά G2596 todas as coisasG3956 πᾶς G3956, se tornasse semelhanteG3666 ὁμοιόω G3666 G5683 aos irmãosG80 ἀδελφός G80, paraG2443 ἵνα G2443 serG1096 γίνομαι G1096 G5638 misericordiosoG1655 ἐλεήμων G1655 eG2532 καί G2532 fielG4103 πιστός G4103 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 nas coisas referentesG4314 πρός G4314 a DeusG2316 θεός G2316 e paraG1519 εἰς G1519 fazer propiciaçãoG2433 ἱλάσκομαι G2433 G5745 pelos pecadosG266 ἀμαρτία G266 do povoG2992 λαός G2992.
Por issoG3606 ὅθεν G3606, santosG40 ἅγιος G40 irmãosG80 ἀδελφός G80, que participaisG3353 μέτοχος G3353 da vocaçãoG2821 κλῆσις G2821 celestialG2032 ἐπουράνιος G2032, considerai atentamenteG2657 κατανοέω G2657 G5657 o ApóstoloG652 ἀπόστολος G652 eG2532 καί G2532 Sumo SacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 da nossaG2257 ἡμῶν G2257 confissãoG3671 ὁμολογία G3671, JesusG2424 Ἰησοῦς G2424,
TendoG2192 ἔχω G2192 G5723, poisG3767 οὖν G3767, a JesusG2424 Ἰησοῦς G2424, o FilhoG5207 υἱός G5207 de DeusG2316 θεός G2316, como grandeG3173 μέγας G3173 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 que penetrouG1330 διέρχομαι G1330 G5756 os céusG3772 οὐρανός G3772, conservemos firmesG2902 κρατέω G2902 G5725 a nossa confissãoG3671 ὁμολογία G3671.
PorqueG1063 γάρ G1063 nãoG3756 οὐ G3756 temosG2192 ἔχω G2192 G5719 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 que nãoG3361 μή G3361 possaG1410 δύναμαι G1410 G5740 compadecer-seG4834 συμπαθέω G4834 G5658 das nossasG2257 ἡμῶν G2257 fraquezasG769 ἀσθένεια G769; antesG1161 δέ G1161, foi ele tentadoG3985 πειράζω G3985 G5772 G5625 G3987 πειράω G3987 G5772 emG2596 κατά G2596 todas as coisasG3956 πᾶς G3956, à nossaG3665 ὁμοιότης G3665 semelhançaG2596 κατά G2596, mas semG5565 χωρίς G5565 pecadoG266 ἀμαρτία G266.
PorqueG1063 γάρ G1063 todoG3956 πᾶς G3956 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, sendo tomadoG2983 λαμβάνω G2983 G5746 dentreG1537 ἐκ G1537 os homensG444 ἄνθρωπος G444, é constituídoG2525 καθίστημι G2525 G5743 nas coisas concernentesG4314 πρός G4314 a DeusG2316 θεός G2316, a favorG5228 ὑπέρ G5228 dos homensG444 ἄνθρωπος G444, paraG2443 ἵνα G2443 oferecerG4374 προσφέρω G4374 G5725 tantoG5037 τέ G5037 donsG1435 δῶρον G1435 comoG2532 καί G2532 sacrifíciosG2378 θυσία G2378 pelosG5228 ὑπέρ G5228 pecadosG266 ἀμαρτία G266,
AssimG3779 οὕτω G3779, tambémG2532 καί G2532 CristoG5547 Χριστός G5547 a si mesmoG1438 ἑαυτού G1438 nãoG3756 οὐ G3756 se glorificouG1392 δοξάζω G1392 G5656 para se tornarG1096 γίνομαι G1096 G5677 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, masG235 ἀλλά G235 o glorificou aquele que lheG4314 πρός G4314 G846 αὐτός G846 disseG2980 λαλέω G2980 G5660: TuG4771 σύ G4771 ésG1488 εἶ G1488 G5748 meuG3450 μοῦ G3450 FilhoG5207 υἱός G5207, euG1473 ἐγώ G1473 hojeG4594 σήμερον G4594 teG4571 σέ G4571 gereiG1080 γεννάω G1080 G5758;
tendo sido nomeadoG4316 προσαγορεύω G4316 G5685 porG5259 ὑπό G5259 DeusG2316 θεός G2316 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, segundoG2596 κατά G2596 a ordemG5010 τάξις G5010 de MelquisedequeG3198 Μελχισεδέκ G3198.
ondeG3699 ὅπου G3699 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424, como precursorG4274 πρόδρομος G4274, entrouG1525 εἰσέρχομαι G1525 G5627 porG5228 ὑπέρ G5228 nósG2257 ἡμῶν G2257, tendo-se tornadoG1096 γίνομαι G1096 G5637 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 paraG1519 εἰς G1519 sempreG165 αἰών G165, segundoG2596 κατά G2596 a ordemG5010 τάξις G5010 de MelquisedequeG3198 Μελχισεδέκ G3198.
Com efeitoG1063 γάρ G1063, nosG2254 ἡμῖν G2254 convinhaG4241 πρέπω G4241 G5707 um sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 como esteG5108 τοιοῦτος G5108, santoG3741 ὅσιος G3741, inculpávelG172 ἄκακος G172, sem máculaG283 ἀμίαντος G283, separadoG5563 χωρίζω G5563 G5772 dosG575 ἀπό G575 pecadoresG268 ἀμαρτωλός G268 eG2532 καί G2532 feitoG1096 γίνομαι G1096 G5637 mais alto do queG5308 ὑψηλός G5308 os céusG3772 οὐρανός G3772,
queG3739 ὅς G3739 nãoG3756 οὐ G3756 temG2192 ἔχω G2192 G5719 necessidadeG318 ἀνάγκη G318, comoG5618 ὥσπερ G5618 os sumos sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749, de oferecerG399 ἀναφέρω G399 G5721 todos os diasG2596 κατά G2596 G2250 ἡμέρα G2250 sacrifíciosG2378 θυσία G2378, primeiroG4386 πρότερον G4386, porG5228 ὑπέρ G5228 seus própriosG2398 ἴδιος G2398 pecadosG266 ἀμαρτία G266, depoisG1899 ἔπειτα G1899, pelos do povoG2992 λαός G2992; porqueG1063 γάρ G1063 fezG4160 ποιέω G4160 G5656 istoG5124 τοῦτο G5124 uma vez por todasG2178 ἐφάπαξ G2178, quando a si mesmoG1438 ἑαυτού G1438 se ofereceuG399 ἀναφέρω G399 G5660.
PorqueG1063 γάρ G1063 a leiG3551 νόμος G3551 constituiG2525 καθίστημι G2525 G5719 sumos sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 a homensG444 ἄνθρωπος G444 sujeitosG2192 ἔχω G2192 G5723 à fraquezaG769 ἀσθένεια G769, masG1161 δέ G1161 a palavraG3056 λόγος G3056 do juramentoG3728 ὁρκωμοσία G3728, queG3588 ὁ G3588 foi posteriorG3326 μετά G3326 à leiG3551 νόμος G3551, constituiG5048 τελειόω G5048 o FilhoG5207 υἱός G5207, perfeitoG5048 τελειόω G5048 G5772 paraG1519 εἰς G1519 sempreG165 αἰών G165.
OraG1161 δέ G1161, o essencialG2774 κεφάλαιον G2774 dasG1909 ἐπί G1909 coisas que temos ditoG3004 λέγω G3004 G5746 é que possuímosG2192 ἔχω G2192 G5719 talG5108 τοιοῦτος G5108 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, queG3739 ὅς G3739 se assentouG2523 καθίζω G2523 G5656 àG1722 ἔν G1722 destraG1188 δεξιός G1188 do tronoG2362 θρόνος G2362 da MajestadeG3172 μεγαλωσύνη G3172 nosG1722 ἔν G1722 céusG3772 οὐρανός G3772,
PoisG1063 γάρ G1063 todoG3956 πᾶς G3956 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 é constituídoG2525 καθίστημι G2525 G5743 paraG1519 εἰς G1519 oferecerG4374 προσφέρω G4374 G5721 tantoG5037 τέ G5037 donsG1435 δῶρον G1435 comoG2532 καί G2532 sacrifíciosG2378 θυσία G2378; por issoG3606 ὅθεν G3606, era necessárioG316 ἀναγκαῖος G316 que tambémG2532 καί G2532 esse sumo sacerdoteG5126 τοῦτον G5126 tivesseG2192 ἔχω G2192 G5721 o queG5100 τίς G5100 G3739 ὅς G3739 oferecerG4374 προσφέρω G4374 G5661.
masG1161 δέ G1161, noG1519 εἰς G1519 segundoG1208 δεύτερος G1208, o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, ele sozinhoG3441 μόνος G3441, uma vezG530 ἅπαξ G530 por anoG1763 ἐνιαυτός G1763, nãoG3756 οὐ G3756 semG5565 χωρίς G5565 sangueG129 αἷμα G129, queG3739 ὅς G3739 ofereceG4374 προσφέρω G4374 G5719 porG5228 ὑπέρ G5228 siG1438 ἑαυτού G1438 eG2532 καί G2532 pelos pecadosG51 ἀγνόημα G51 de ignorância do povoG2992 λαός G2992,
Quando, porémG1161 δέ G1161, veioG3854 παραγίνομαι G3854 G5637 CristoG5547 Χριστός G5547 como sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 dos bensG18 ἀγαθός G18 já realizadosG3195 μέλλω G3195 G5723, medianteG1223 διά G1223 o maiorG3187 μείζων G3187 eG2532 καί G2532 mais perfeitoG5046 τέλειος G5046 tabernáculoG4633 σκηνή G4633, nãoG3756 οὐ G3756 feito por mãosG5499 χειροποίητος G5499, quer dizerG5123 τουτέστι G5123 G5748, nãoG3756 οὐ G3756 destaG5026 ταύτη G5026 criaçãoG2937 κτίσις G2937,
nemG3761 οὐδέ G3761 ainda paraG2443 ἵνα G2443 se oferecerG4374 προσφέρω G4374 G5725 a si mesmoG1438 ἑαυτού G1438 muitas vezesG4178 πολλάκις G4178, comoG5618 ὥσπερ G5618 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 cadaG2596 κατά G2596 anoG1763 ἐνιαυτός G1763 entraG1525 εἰσέρχομαι G1525 G5736 noG1519 εἰς G1519 Santo dos SantosG39 ἅγιον G39 comG1722 ἔν G1722 sangueG129 αἷμα G129 alheioG245 ἀλλότριος G245.
PoisG1063 γάρ G1063 aquelesG5130 τούτων G5130 animaisG2226 ζῶον G2226 cujoG3739 ὅς G3739 sangueG129 αἷμα G129 é trazidoG1533 εἰσφέρω G1533 G5743 para dentroG1519 εἰς G1519 do Santo dos SantosG39 ἅγιον G39, peloG1223 διά G1223 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, como oblação peloG4012 περί G4012 pecadoG266 ἀμαρτία G266, têmG2618 κατακαίω G2618 o corpoG4983 σῶμα G4983 queimadoG2618 κατακαίω G2618 G5743 foraG1854 ἔξω G1854 do acampamentoG3925 παρεμβολή G3925.