Strong G80



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ἀδελφός
(G80)
adelphós (ad-el-fos')

80 αδελφος adelphos

de 1 (como uma partícula conectiva) e delphus (o ventre);

TDNT 1:144,22; n m

  1. um irmão, quer nascido dos mesmos pais ou apenas do mesmo pai ou da mesma mãe
  2. tendo o mesmo antepassado nacional, pertencendo ao mesmo povo ou compatriota
  3. qualquer companheiro ou homem
  4. um fiel companheiro, unido ao outro pelo vínculo da afeição
  5. um associado no emprego ou escritório
  6. irmãos em Cristo
    1. seus irmãos pelo sangue
    2. todos os homens
    3. apóstolos
    4. Cristãos, como aqueles que são elevados para o mesmo lugar celestial

318 Ocorrências deste termo na Bíblia


AbraãoG11 ἈβραάμG11 gerouG1080 γεννάωG1080 G5656 a IsaqueG2464 ἸσαάκG2464; IsaqueG2464 ἸσαάκG2464, a JacóG2384 ἸακώβG2384; JacóG2384 ἸακώβG2384, a JudáG2455 ἸουδάςG2455 eG1161 δέG1161 a seusG846 αὐτόςG846 irmãosG80 ἀδελφόςG80;
Ἀβραάμ γεννάω Ἰσαάκ; Ἰσαάκ, Ἰακώβ; Ἰακώβ, Ἰουδάς δέ αὐτός ἀδελφός;
JosiasG2502 ἸωσίαςG2502 gerouG1080 γεννάωG1080 G5656 a JeconiasG2432 ἱλαρότηςG2432 eG2532 καίG2532 a seusG846 αὐτόςG846 irmãosG80 ἀδελφόςG80, no tempoG1909 ἐπίG1909 do exílioG3350 μετοικεσίαG3350 na BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897.
Ἰωσίας γεννάω ἱλαρότης καί αὐτός ἀδελφός, ἐπί μετοικεσία Βαβυλών.
CaminhandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 juntoG3844 παράG3844 ao marG2281 θάλασσαG2281 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 doisG1417 δύοG1417 irmãosG80 ἀδελφόςG80, SimãoG4613 ΣίμωνG4613, chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 PedroG4074 ΠέτροςG4074, eG2532 καίG2532 AndréG406 ἈνδρέαςG406, que lançavamG906 βάλλωG906 G5723 as redesG293 ἀμφίβληστρονG293 aoG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, porqueG1063 γάρG1063 eramG2258 ἦνG2258 G5713 pescadoresG231 ἁλιεύςG231.
περιπατέω παρά θάλασσα Γαλιλαία, εἴδω δύο ἀδελφός, Σίμων, λέγω Πέτρος, καί Ἀνδρέας, βάλλω ἀμφίβληστρον εἰς θάλασσα, γάρ ἦν ἁλιεύς.
PassandoG4260 προβαίνωG4260 G5631 adianteG1564 ἐκεῖθενG1564, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 outrosG243 ἄλλοςG243 doisG1417 δύοG1417 irmãosG80 ἀδελφόςG80, TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, filho deG3588 G3588 ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199, eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80, que estavam noG1722 ἔνG1722 barcoG4143 πλοῖονG4143 em companhiaG3326 μετάG3326 de seuG848 αὑτοῦG848 paiG3962 πατήρG3962, consertandoG2675 καταρτίζωG2675 G5723 as redesG1350 δίκτυονG1350; eG2532 καίG2532 chamou-osG2564 καλέωG2564 G5656 G846 αὐτόςG846.
προβαίνω ἐκεῖθεν, εἴδω ἄλλος δύο ἀδελφός, Ἰάκωβος, Ζεβεδαῖος, καί Ἰωάννης, αὐτός ἀδελφός, ἔν πλοῖον μετά αὑτοῦ πατήρ, καταρτίζω δίκτυον; καί καλέω αὐτός.
EuG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 todo aquele queG3956 πᾶςG3956 sem motivoG1500 εἰκῆG1500 se irarG3710 ὀργίζωG3710 G5746 contra seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 sujeitoG1777 ἔνοχοςG1777 a julgamentoG2920 κρίσιςG2920; eG1161 δέG1161 quemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 proferirG2036 ἔπωG2036 G5632 um insultoG4469 ῥακάG4469 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 sujeitoG1777 ἔνοχοςG1777 a julgamento do tribunalG4892 συνέδριονG4892; eG1161 δέG1161 quemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 lhe chamarG2036 ἔπωG2036 G5632: ToloG3474 μωρόςG3474, estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 sujeitoG1777 ἔνοχοςG1777 aoG1519 εἰςG1519 infernoG1067 γέενναG1067 de fogoG4442 πῦρG4442.
ἐγώ, δέ, ὑμῖν λέγω ὅτι πᾶς εἰκῆ ὀργίζω αὑτοῦ ἀδελφός ἔσομαι ἔνοχος κρίσις; δέ ὅς ἄν ἔπω ῥακά αὑτοῦ ἀδελφός ἔσομαι ἔνοχος συνέδριον; δέ ὅς ἄν ἔπω μωρός, ἔσομαι ἔνοχος εἰς γέεννα πῦρ.
SeG1437 ἐάνG1437, poisG3767 οὖνG3767, ao trazeresG4374 προσφέρωG4374 G5725 aoG1909 ἐπίG1909 altarG2379 θυσιαστήριονG2379 a tuaG4675 σοῦG4675 ofertaG1435 δῶρονG1435, aliG2546 κἀκεῖG2546 te lembraresG3415 μνάομαιG3415 G5686 de queG3754 ὅτιG3754 teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80 temG2192 ἔχωG2192 G5719 alguma coisaG5100 τίςG5100 contraG2596 κατάG2596 tiG4675 σοῦG4675,
ἐάν, οὖν, προσφέρω ἐπί θυσιαστήριον σοῦ δῶρον, κἀκεῖ μνάομαι ὅτι σοῦ ἀδελφός ἔχω τίς κατά σοῦ,
deixaG863 ἀφίημιG863 G5628 peranteG1715 ἔμπροσθενG1715 o altarG2379 θυσιαστήριονG2379 a tuaG4675 σοῦG4675 ofertaG1435 δῶρονG1435, vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 primeiroG4412 πρῶτονG4412 reconciliar-teG1259 διαλλάσσωG1259 G5649 com teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80; eG2532 καίG2532, entãoG5119 τότεG5119, voltandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, fazeG4374 προσφέρωG4374 G5720 a tuaG4675 σοῦG4675 ofertaG1435 δῶρονG1435.
ἀφίημι ἔμπροσθεν θυσιαστήριον σοῦ δῶρον, ὑπάγω πρῶτον διαλλάσσω σοῦ ἀδελφός; καί, τότε, ἔρχομαι προσφέρω σοῦ δῶρον.
EG2532 καίG2532, seG1437 ἐάνG1437 saudardesG782 ἀσπάζομαιG782 G5667 somenteG3440 μόνονG3440 os vossosG5216 ὑμῶνG5216 irmãosG80 ἀδελφόςG80, queG5101 τίςG5101 fazeisG4160 ποιέωG4160 G5719 de maisG4053 περισσόςG4053? NãoG3780 οὐχίG3780 fazemG4160 ποιέωG4160 G5719 os gentiosG5057 τελώνηςG5057 tambémG2532 καίG2532 o mesmoG3779 οὕτωG3779?
καί, ἐάν ἀσπάζομαι μόνον ὑμῶν ἀδελφός, τίς ποιέω περισσός? οὐχί ποιέω τελώνης καί οὕτω?
Por queG5101 τίςG5101 vêsG991 βλέπωG991 G5719 tu o argueiroG2595 κάρφοςG2595 noG1722 ἔνG1722 olhoG3788 ὀφθαλμόςG3788 de teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80, porémG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 reparasG2657 κατανοέωG2657 G5719 na traveG1385 δοκόςG1385 que está noG1722 ἔνG1722 teu próprioG4674 σόςG4674?
τίς βλέπω κάρφος ἔν ὀφθαλμός σοῦ ἀδελφός, δέ οὐ κατανοέω δοκός ἔν σός?
OuG2228 G2228 comoG4459 πῶςG4459 dirásG2046 ἔρωG2046 G5692 a teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80: Deixa-meG863 ἀφίημιG863 G5628 tirarG1544 ἐκβάλλωG1544 G5632 o argueiroG2595 κάρφοςG2595 doG575 ἀπόG575 teuG4675 σοῦG4675 olhoG3788 ὀφθαλμόςG3788, quando tensG2400 ἰδούG2400 G5628 a traveG1385 δοκόςG1385 noG1722 ἔνG1722 teuG4675 σοῦG4675?
πῶς ἔρω σοῦ ἀδελφός: ἀφίημι ἐκβάλλω κάρφος ἀπό σοῦ ὀφθαλμός, ἰδού δοκός ἔν σοῦ?
HipócritaG5273 ὑποκριτήςG5273! TiraG1544 ἐκβάλλωG1544 G5628 primeiroG4412 πρῶτονG4412 a traveG1385 δοκόςG1385 doG1537 ἐκG1537 teuG4675 σοῦG4675 olhoG3788 ὀφθαλμόςG3788 eG2532 καίG2532, entãoG5119 τότεG5119, verás claramenteG1227 διαβλέπωG1227 G5692 para tirarG1544 ἐκβάλλωG1544 G5629 o argueiroG2595 κάρφοςG2595 doG1537 ἐκG1537 olhoG3788 ὀφθαλμόςG3788 de teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
ὑποκριτής! ἐκβάλλω πρῶτον δοκός ἐκ σοῦ ὀφθαλμός καί, τότε, διαβλέπω ἐκβάλλω κάρφος ἐκ ὀφθαλμός σοῦ ἀδελφός.
OraG1161 δέG1161, os nomesG3686 ὄνομαG3686 dos dozeG1427 δώδεκαG1427 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 estesG5023 ταῦταG5023: primeiroG4413 πρῶτοςG4413, SimãoG4613 ΣίμωνG4613, por sobrenomeG3588 G3588 G3004 λέγωG3004 G5746 PedroG4074 ΠέτροςG4074, eG2532 καίG2532 AndréG406 ἈνδρέαςG406, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80; TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, filho deG3588 G3588 ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199, eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80;
δέ, ὄνομα δώδεκα ἀπόστολος ἐστί ταῦτα: πρῶτος, Σίμων, λέγω Πέτρος, καί Ἀνδρέας, αὐτός ἀδελφός; Ἰάκωβος, Ζεβεδαῖος, καί Ἰωάννης, αὐτός ἀδελφός;
Um irmãoG80 ἀδελφόςG80 entregaráG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 àG1519 εἰςG1519 morteG2288 θάνατοςG2288 outro irmãoG80 ἀδελφόςG80, eG2532 καίG2532 o paiG3962 πατήρG3962, ao filhoG5043 τέκνονG5043; filhosG5043 τέκνονG5043 haverá que se levantarãoG1881 ἐπανίσταμαιG1881 G5695 contraG1909 ἐπίG1909 os progenitoresG1118 γονεύςG1118 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 matarãoG2289 θανατόωG2289 G5692.
ἀδελφός παραδίδωμι εἰς θάνατος ἀδελφός, καί πατήρ, τέκνον; τέκνον ἐπανίσταμαι ἐπί γονεύς καί αὐτός θανατόω
FalavaG2980 λαλέωG2980 G5723 aindaG1161 δέG1161 JesusG846 αὐτόςG846 ao povoG3793 ὄχλοςG3793, e eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que sua mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 seus irmãosG80 ἀδελφόςG80 estavamG2476 ἵστημιG2476 G5715 do lado de foraG1854 ἔξωG1854, procurandoG2212 ζητέωG2212 G5723 falar-lheG2980 λαλέωG2980 G5658 G846 αὐτόςG846.
λαλέω δέ αὐτός ὄχλος, ἰδού μήτηρ καί ἀδελφός ἵστημι ἔξω, ζητέω λαλέω αὐτός.
EG1161 δέG1161 alguémG5100 τίςG5100 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TuaG4675 σοῦG4675 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80 estãoG2476 ἵστημιG2476 G5758 lá foraG1854 ἔξωG1854 e queremG2212 ζητέωG2212 G5723 falar-teG2980 λαλέωG2980 G5658 G4671 σοίG4671.
δέ τίς αὐτός ἔπω σοῦ μήτηρ καί σοῦ ἀδελφός ἵστημι ἔξω ζητέω λαλέω σοί.
PorémG1161 δέG1161 ele respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 aoG846 αὐτόςG846 que lheG846 αὐτόςG846 trouxera o avisoG2036 ἔπωG2036 G5631: QuemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 minhaG3450 μοῦG3450 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 quemG5101 τίςG5101 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80?
δέ ἀποκρίνομαι αὐτός αὐτός ἔπω τίς ἐστί μοῦ μήτηρ καί τίς εἰσί μοῦ ἀδελφός?
EG2532 καίG2532, estendendoG1614 ἐκτείνωG1614 G5660 a mãoG5495 χείρG5495 paraG1909 ἐπίG1909 os discípulosG3101 μαθητήςG3101, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 minhaG3450 μοῦG3450 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
καί, ἐκτείνω χείρ ἐπί μαθητής, ἔπω ἰδού μοῦ μήτηρ καί μοῦ ἀδελφός.
PorqueG1063 γάρG1063 qualquerG3748 ὅστιςG3748 queG302 ἄνG302 fizerG4160 ποιέωG4160 G5661 a vontadeG2307 θέλημαG2307 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 celesteG3588 G3588 G1722 ἔνG1722 G3772 οὐρανόςG3772, esse éG2076 ἐστίG2076 G5748 meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80, irmãG79 ἀδελφήG79 eG2532 καίG2532 mãeG3384 μήτηρG3384.
γάρ ὅστις ἄν ποιέω θέλημα μοῦ πατήρ ἔν οὐρανός, ἐστί μοῦ ἀδελφός, ἀδελφή καί μήτηρ.
NãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 o filhoG5207 υἱόςG5207 do carpinteiroG5045 τέκτωνG5045? NãoG3780 οὐχίG3780 se chamaG3004 λέγωG3004 G5743 suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384 MariaG3137 ΜαριάμG3137, eG2532 καίG2532 seusG846 αὐτόςG846 irmãosG80 ἀδελφόςG80, TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, JoséG2500 ἸωσῆςG2500, SimãoG4613 ΣίμωνG4613 eG2532 καίG2532 JudasG2455 ἸουδάςG2455?
οὐ ἐστί οὗτος υἱός τέκτων? οὐχί λέγω αὐτός μήτηρ Μαριάμ, καί αὐτός ἀδελφός, Ἰάκωβος, Ἰωσῆς, Σίμων καί Ἰουδάς?
PorqueG1063 γάρG1063 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, havendo prendidoG2902 κρατέωG2902 G5660 e atadoG1210 δέωG1210 G5656 a JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, o meteraG5087 τίθημιG5087 G5639 noG1722 ἔνG1722 cárcereG5438 φυλακήG5438, por causaG1223 διάG1223 de HerodiasG2266 ἩρωδιάςG2266, mulherG1135 γυνήG1135 de FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80;
γάρ Ἡρώδης, κρατέω δέω Ἰωάννης, τίθημι ἔν φυλακή, διά Ἡρωδιάς, γυνή Φίλιππος, αὑτοῦ ἀδελφός;
SeisG1803 ἕξG1803 diasG2250 ἡμέραG2250 depoisG3326 μετάG3326, tomouG3880 παραλαμβάνωG3880 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 consigo a PedroG4074 ΠέτροςG4074 G2532 καίG2532 eG2532 καίG2532 aos irmãosG80 ἀδελφόςG80 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 e os levouG399 ἀναφέρωG399 G5719 G846 αὐτόςG846, em particular, aG1519 εἰςG1519 um altoG5308 ὑψηλόςG5308 monteG3735 ὄροςG3735.
ἕξ ἡμέρα μετά, παραλαμβάνω Ἰησοῦς Πέτρος καί καί ἀδελφός Ἰάκωβος καί Ἰωάννης ἀναφέρω αὐτός, εἰς ὑψηλός ὄρος.
SeG1437 ἐάνG1437 teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80 pecarG264 ἀμαρτάνωG264 G5661 contraG1519 εἰςG1519 tiG4571 σέG4571, vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 argui-loG1651 ἐλέγχωG1651 G5657 G846 αὐτόςG846 entreG3342 μεταξύG3342 tiG4675 σοῦG4675 eG2532 καίG2532 eleG846 αὐτόςG846G3441 μόνοςG3441. SeG1437 ἐάνG1437 ele teG4675 σοῦG4675 ouvirG191 ἀκούωG191 G5661, ganhasteG2770 κερδαίνωG2770 G5656 a teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
ἐάν σοῦ ἀδελφός ἀμαρτάνω εἰς σέ, ὑπάγω ἐλέγχω αὐτός μεταξύ σοῦ καί αὐτός μόνος. ἐάν σοῦ ἀκούω κερδαίνω σοῦ ἀδελφός.
EntãoG5119 τότεG5119, PedroG4074 ΠέτροςG4074, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631, lheG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, até quantas vezesG4212 ποσάκιςG4212 meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80 pecaráG264 ἀμαρτάνωG264 G5692 contraG1519 εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691, queG2532 καίG2532 eu lheG846 αὐτόςG846 perdoeG863 ἀφίημιG863 G5692? AtéG2193 ἕωςG2193 sete vezesG2034 ἑπτάκιςG2034?
τότε, Πέτρος, προσέρχομαι αὐτός ἔπω κύριος, ποσάκις μοῦ ἀδελφός ἀμαρτάνω εἰς ἐμέ, καί αὐτός ἀφίημι ἕως ἑπτάκις?
AssimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 celesteG2032 ἐπουράνιοςG2032 vosG5213 ὑμῖνG5213 faráG4160 ποιέωG4160 G5692, seG3362 ἐάν μήG3362 doG575 ἀπόG575 íntimoG5216 ὑμῶνG5216 G2588 καρδίαG2588 nãoG3362 ἐάν μήG3362 perdoardesG863 ἀφίημιG863 G5632 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
οὕτω καί μοῦ πατήρ ἐπουράνιος ὑμῖν ποιέωἀπό ὑμῶν καρδίαἀφίημι ἕκαστος αὑτοῦ ἀδελφός.
EG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 aqueleG3739 ὅςG3739 que tiver deixadoG863 ἀφίημιG863 G5656 casasG3614 οἰκίαG3614, ouG2228 G2228 irmãosG80 ἀδελφόςG80, ouG2228 G2228 irmãsG79 ἀδελφήG79, ouG2228 G2228 paiG3962 πατήρG3962, ouG2228 G2228 mãeG3384 μήτηρG3384 ouG2228 G2228 mulherG1135 γυνήG1135, ouG2228 G2228 filhosG5043 τέκνονG5043, ouG2228 G2228 camposG68 ἀγρόςG68, por causaG1752 ἕνεκαG1752 do meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686, receberáG2983 λαμβάνωG2983 G5695 muitas vezes maisG1542 ἑκατονταπλασίωνG1542 eG2532 καίG2532 herdaráG2816 κληρονομέωG2816 G5692 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
καί πᾶς ὅς ἀφίημι οἰκία, ἀδελφός, ἀδελφή, πατήρ, μήτηρ γυνή, τέκνον, ἀγρός, ἕνεκα μοῦ ὄνομα, λαμβάνω ἑκατονταπλασίων καί κληρονομέω ζωή αἰώνιος.
Ora, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 isto os dezG1176 δέκαG1176, indignaram-seG23 ἀγανακτέωG23 G5656 contraG4012 περίG4012 os doisG1417 δύοG1417 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
ἀκούω δέκα, ἀγανακτέω περί δύο ἀδελφός.
MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5632, nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 filhosG5043 τέκνονG5043, seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 casaráG1918 ἐπιγαμβρεύωG1918 G5692 com a viúvaG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 suscitaráG450 ἀνίστημιG450 G5692 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 ao falecidoG80 ἀδελφόςG80 G846 αὐτόςG846.
διδάσκαλος, Μωσῆς ἔπω ἐάν τίς ἀποθνήσκω μή ἔχω τέκνον, αὑτοῦ ἀδελφός ἐπιγαμβρεύω γυνή καί ἀνίστημι σπέρμα ἀδελφός αὐτός.
OraG1161 δέG1161, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 entreG3844 παράG3844 nósG2254 ἡμῖνG2254 seteG2033 ἑπτάG2033 irmãosG80 ἀδελφόςG80. O primeiroG4413 πρῶτοςG4413, tendo casadoG1060 γαμέωG1060 G5660, morreuG5053 τελευτάωG5053 G5656 eG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 descendênciaG4690 σπέρμαG4690, deixouG863 ἀφίημιG863 G5656 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80;
δέ, ἦν παρά ἡμῖν ἑπτά ἀδελφός. πρῶτος, γαμέω τελευτάω καί, μή ἔχω σπέρμα, ἀφίημι αὑτοῦ γυνή αὑτοῦ ἀδελφός;
VósG5210 ὑμεῖςG5210, porémG1161 δέG1161, nãoG3361 μήG3361 sereis chamadosG2564 καλέωG2564 G5686 mestresG4461 ῥαββίG4461, porqueG1063 γάρG1063 umG1520 εἷςG1520 só éG2076 ἐστίG2076 G5748 vossoG5216 ὑμῶνG5216 MestreG2519 καθηγητήςG2519, eG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210 todosG3956 πᾶςG3956 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
ὑμεῖς, δέ, μή καλέω ῥαββί, γάρ εἷς ἐστί ὑμῶν καθηγητής, δέ ὑμεῖς πᾶς ἐστέ ἀδελφός.
O ReiG935 βασιλεύςG935, respondendoG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679, lhesG846 αὐτόςG846 diráG2046 ἔρωG2046 G5692: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 que, sempre queG3745 ὅσοςG3745 o fizestesG4160 ποιέωG4160 G5656 a umG1520 εἷςG1520 destesG5130 τούτωνG5130 meusG3450 μοῦG3450 pequeninosG1646 ἐλάχιστοςG1646 irmãosG80 ἀδελφόςG80, a mimG1698 ἐμοίG1698 o fizestesG4160 ποιέωG4160 G5656.
βασιλεύς, ἀποκρίνομαι αὐτός ἔρω ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅσος ποιέω εἷς τούτων μοῦ ἐλάχιστος ἀδελφός, ἐμοί ποιέω
EntãoG5119 τότεG5119, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737! IdeG565 ἀπέρχομαιG565 G5632 avisarG518 ἀπαγγέλλωG518 G5657 a meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80 queG2443 ἵναG2443 se dirijamG5217 ὑπάγωG5217 G5720 àG1519 εἰςG1519 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 e láG2546 κἀκεῖG2546 meG3165 μέG3165 verãoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695.
τότε, Ἰησοῦς αὐτός λέγω μή φοβέω ἀπέρχομαι ἀπαγγέλλω μοῦ ἀδελφός ἵνα ὑπάγω εἰς Γαλιλαία κἀκεῖ μέ ὀπτάνομαι
CaminhandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 junto aoG3844 παράG3844 marG2281 θάλασσαG2281 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 eG2532 καίG2532 AndréG406 ἈνδρέαςG406, que lançavamG906 βάλλωG906 G5723 a redeG293 ἀμφίβληστρονG293 aoG1722 ἔνG1722 marG2281 θάλασσαG2281, porqueG1063 γάρG1063 eramG2258 ἦνG2258 G5713 pescadoresG231 ἁλιεύςG231.
περιπατέω παρά θάλασσα Γαλιλαία, εἴδω ἀδελφός Σίμων καί Ἀνδρέας, βάλλω ἀμφίβληστρον ἔν θάλασσα, γάρ ἦν ἁλιεύς.
PoucoG3641 ὀλίγοςG3641 mais adianteG4260 προβαίνωG4260 G5631 G1564 ἐκεῖθενG1564, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, filhoG3588 G3588 de ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199, eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80, queG846 αὐτόςG846 estavam noG1722 ἔνG1722 barcoG4143 πλοῖονG4143 consertandoG2675 καταρτίζωG2675 G5723 as redesG1350 δίκτυονG1350.
ὀλίγος προβαίνω ἐκεῖθεν, εἴδω Ἰάκωβος, Ζεβεδαῖος, καί Ἰωάννης, αὐτός ἀδελφός, αὐτός ἔν πλοῖον καταρτίζω δίκτυον.
TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, filhoG3588 G3588 de ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199, eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, seuG2385 ἸάκωβοςG2385 irmãoG80 ἀδελφόςG80, aos quaisG846 αὐτόςG846 deu o nome deG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 G3686 ὄνομαG3686 BoanergesG993 ΒοανεργέςG993, queG3603 ὅ ἐστίG3603 quer dizerG2076 ἐστίG2076 G5748: filhosG5207 υἱόςG5207 do trovãoG1027 βροντήG1027;
Ἰάκωβος, Ζεβεδαῖος, καί Ἰωάννης, Ἰάκωβος ἀδελφός, αὐτός ἐπιτίθημι ὄνομα Βοανεργές, � ἐστί υἱός βροντή;
NistoG3767 οὖνG3767, chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 sua mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 seusG846 αὐτόςG846 irmãosG80 ἀδελφόςG80 eG2532 καίG2532, tendo ficadoG2476 ἵστημιG2476 G5761 do lado de foraG1854 ἔξωG1854, mandaramG649 ἀποστέλλωG649 G5656 G4314 πρόςG4314 chamá-loG5455 φωνέωG5455 G5723 G846 αὐτόςG846.
οὖν, ἔρχομαι μήτηρ καί αὐτός ἀδελφός καί, ἵστημι ἔξω, ἀποστέλλω πρός φωνέω αὐτός.
Muita genteG3793 ὄχλοςG3793 estava assentadaG2521 κάθημαιG2521 G5711 ao redorG4012 περίG4012 deleG846 αὐτόςG846 eG1161 δέG1161 lheG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: OlhaG2400 ἰδούG2400 G5628, tuaG4675 σοῦG4675 mãeG3384 μήτηρG3384, teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80 e irmãs estãoG2212 ζητέωG2212 lá foraG1854 ἔξωG1854 à tuaG4571 σέG4571 procuraG2212 ζητέωG2212 G5719.
ὄχλος κάθημαι περί αὐτός δέ αὐτός ἔπω ἰδού σοῦ μήτηρ, σοῦ ἀδελφός ζητέω ἔξω σέ ζητέω
EntãoG2532 καίG2532, ele lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: QuemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 minhaG3450 μοῦG3450 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2228 G2228 meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80?
καί, αὐτός ἀποκρίνομαι λέγω τίς ἐστί μοῦ μήτηρ μοῦ ἀδελφός?
EG2532 καίG2532, correndo o olharG4017 περιβλέπωG4017 G5671 pelosG2945 κύκλῳG2945 queG3588 G3588 estavam assentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 ao redorG4012 περίG4012 G848 αὑτοῦG848, disseG3004 λέγωG3004 G5719: EisG2396 ἴδεG2396 minhaG3450 μοῦG3450 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
καί, περιβλέπω κύκλῳ κάθημαι περί αὑτοῦ, λέγω ἴδε μοῦ μήτηρ καί μοῦ ἀδελφός.
PortantoG1063 γάρG1063, qualquer queG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 fizerG4160 ποιέωG4160 G5661 a vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316, esseG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80 G3450 μοῦG3450, irmãG79 ἀδελφήG79 eG2532 καίG2532 mãeG3384 μήτηρG3384.
γάρ, ὅς ἄν ποιέω θέλημα θεός, οὗτος ἐστί μοῦ ἀδελφός μοῦ, ἀδελφή καί μήτηρ.
ContudoG2532 καίG2532, nãoG3762 οὐδείςG3762 permitiuG863 ἀφίημιG863 G5656 G3756 οὐG3756 que alguémG3762 οὐδείςG3762 oG846 αὐτόςG846 acompanhasseG4870 συνακολουθέωG4870 G5658, senãoG1508 εἰ μήG1508 PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 e JoãoG2491 ἸωάννηςG2491.
καί, οὐδείς ἀφίημι οὐ οὐδείς αὐτός συνακολουθέωΠέτρος καί ἀδελφός Ἰάκωβος Ἰωάννης.
NãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 o carpinteiroG5045 τέκτωνG5045, filhoG5207 υἱόςG5207 de MariaG3137 ΜαριάμG3137 G1161 δέG1161, irmãoG80 ἀδελφόςG80 de TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, JoséG2500 ἸωσῆςG2500, JudasG2455 ἸουδάςG2455 eG2532 καίG2532 SimãoG4613 ΣίμωνG4613? EG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 vivemG1526 εἰσίG1526 G5748 aquiG5602 ὧδεG5602 entreG4314 πρόςG4314 nósG2248 ἡμᾶςG2248 suasG846 αὐτόςG846 irmãsG79 ἀδελφήG79? EG2532 καίG2532 escandalizavam-seG4624 σκανδαλίζωG4624 G5712 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846.
οὐ ἐστί οὗτος τέκτων, υἱός Μαριάμ δέ, ἀδελφός Ἰάκωβος, Ἰωσῆς, Ἰουδάς καί Σίμων? καί οὐ εἰσί ὧδε πρός ἡμᾶς αὐτός ἀδελφή? καί σκανδαλίζω ἔν αὐτός.
PorqueG1063 γάρG1063 o mesmoG846 αὐτόςG846 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, por causa deG1223 διάG1223 HerodiasG2266 ἩρωδιάςG2266, mulher deG1135 γυνήG1135 seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 (porquantoG3754 ὅτιG3754 Herodes se casara comG1060 γαμέωG1060 G5656 ela)G846 αὐτόςG846, mandaraG649 ἀποστέλλωG649 G5660 prenderG2902 κρατέωG2902 G5656 a JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 e atá-loG1210 δέωG1210 G5656 G846 αὐτόςG846 noG1722 ἔνG1722 cárcereG5438 φυλακήG5438.
γάρ αὐτός Ἡρώδης, διά Ἡρωδιάς, γυνή αὑτοῦ ἀδελφός Φίλιππος ὅτι γαμέω αὐτός, ἀποστέλλω κρατέω Ἰωάννης δέω αὐτός ἔν φυλακή.
PoisG1063 γάρG1063 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 lheG2264 ἩρώδηςG2264 diziaG3004 λέγωG3004 G5707 G3754 ὅτιG3754: NãoG3756 οὐG3756 teG4671 σοίG4671 é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 possuirG2192 ἔχωG2192 G5721 a mulherG1135 γυνήG1135 de teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
γάρ Ἰωάννης Ἡρώδης λέγω ὅτι: οὐ σοί ἔξεστι ἔχω γυνή σοῦ ἀδελφός.
TornouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que ninguémG3762 οὐδείςG3762G2076 ἐστίG2076 G5748 queG3739 ὅςG3739 tenha deixadoG863 ἀφίημιG863 G5656 casaG3614 οἰκίαG3614, ouG2228 G2228 irmãosG80 ἀδελφόςG80, ouG2228 G2228 irmãsG79 ἀδελφήG79, ouG2228 G2228 mãeG3384 μήτηρG3384, ouG2228 G2228 paiG3962 πατήρG3962, ouG2228 G2228 filhosG5043 τέκνονG5043, ouG2228 G2228 camposG68 ἀγρόςG68 por amorG1752 ἕνεκαG1752 de mimG1700 ἐμοῦG1700 eG2532 καίG2532 por amor do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098,
ἀποκρίνομαι ἔπω Ἰησοῦς: ἀμήν ὑμῖν λέγω οὐδείς ἐστί ὅς ἀφίημι οἰκία, ἀδελφός, ἀδελφή, μήτηρ, πατήρ, τέκνον, ἀγρός ἕνεκα ἐμοῦ καί εὐαγγέλιον,
que nãoG3362 ἐάν μήG3362 recebaG2983 λαμβάνωG2983 G5632, jáG3568 νῦνG3568 noG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 presenteG2540 καιρόςG2540, o cêntuploG1542 ἑκατονταπλασίωνG1542 de casasG3614 οἰκίαG3614, irmãosG80 ἀδελφόςG80, irmãsG79 ἀδελφήG79, mãesG3384 μήτηρG3384, filhosG5043 τέκνονG5043 e camposG68 ἀγρόςG68, comG3326 μετάG3326 perseguiçõesG1375 διωγμόςG1375; eG2532 καίG2532, noG1722 ἔνG1722 mundoG165 αἰώνG165 por virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
λαμβάνω νῦν ἔν τούτῳ καιρός, ἑκατονταπλασίων οἰκία, ἀδελφός, ἀδελφή, μήτηρ, τέκνον ἀγρός, μετά διωγμός; καί, ἔν αἰών ἔρχομαι ζωή αἰώνιος.
MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 nosG2254 ἡμῖνG2254 deixou escritoG1125 γράφωG1125 G5656 queG3754 ὅτιG3754, seG1437 ἐάνG1437 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5632 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 de alguémG5100 τίςG5100 eG2532 καίG2532 deixarG2641 καταλείπωG2641 G5632 mulherG1135 γυνήG1135 semG863 ἀφίημιG863 G5632 G3361 μήG3361 filhosG5043 τέκνονG5043 G2443 ἵναG2443, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80 aG846 αὐτόςG846 tomeG2983 λαμβάνωG2983 G5632 como esposaG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 susciteG1817 ἐξανίστημιG1817 G5661 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
διδάσκαλος, Μωσῆς ἡμῖν γράφω ὅτι, ἐάν ἀποθνήσκω ἀδελφός τίς καί καταλείπω γυνή ἀφίημι μή τέκνον ἵνα, αὐτός ἀδελφός αὐτός λαμβάνω γυνή καί ἐξανίστημι σπέρμα αὑτοῦ ἀδελφός.
Ora, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 seteG2033 ἑπτάG2033 irmãosG80 ἀδελφόςG80; o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 casouG2983 λαμβάνωG2983 G5627 G1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5723 semG3756 οὐG3756 deixarG863 ἀφίημιG863 G5656 descendênciaG4690 σπέρμαG4690;
ἦν ἑπτά ἀδελφός; πρῶτος λαμβάνω γυνή καί ἀποθνήσκω οὐ ἀφίημι σπέρμα;
Um irmãoG80 ἀδελφόςG80 entregaráG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 àG1519 εἰςG1519 morteG2288 θάνατοςG2288 outro irmãoG80 ἀδελφόςG80, eG2532 καίG2532 o paiG3962 πατήρG3962, ao filhoG5043 τέκνονG5043; filhosG5043 τέκνονG5043 haverá que se levantarãoG1881 ἐπανίσταμαιG1881 G5695 contraG1909 ἐπίG1909 os progenitoresG1118 γονεύςG1118 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 matarãoG2289 θανατόωG2289 G5692.
ἀδελφός παραδίδωμι εἰς θάνατος ἀδελφός, καί πατήρ, τέκνον; τέκνον ἐπανίσταμαι ἐπί γονεύς καί αὐτός θανατόω
NoG1722 ἔνG1722 décimo quintoG4003 πεντεκαιδέκατοςG4003 anoG2094 ἔτοςG2094 do reinadoG2231 ἡγεμονίαG2231 de TibérioG5086 ΤιβέριοςG5086 CésarG2541 ΚαίσαρG2541, sendoG2230 ἡγεμονεύωG2230 PôncioG4194 ΠόντιοςG4194 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 governadorG2230 ἡγεμονεύωG2230 G5723 da JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, tetrarcaG5075 τετραρχέωG5075 G5723 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, tetrarcaG5075 τετραρχέωG5075 G5723 da região da IturéiaG2484 ἸτουραΐαG2484 eG2532 καίG2532 TraconitesG5139 ΤραχωνῖτιςG5139, eG2532 καίG2532 LisâniasG3078 ΛυσανίαςG3078, tetrarcaG5075 τετραρχέωG5075 G5723 de AbileneG9 ἈβιληνήG9,
ἔν πεντεκαιδέκατος ἔτος ἡγεμονία Τιβέριος Καίσαρ, ἡγεμονεύω Πόντιος Πιλάτος ἡγεμονεύω Ἰουδαία, Ἡρώδης, τετραρχέω Γαλιλαία, αὐτός ἀδελφός Φίλιππος, τετραρχέω Ἰτουραΐα καί Τραχωνῖτις, καί Λυσανίας, τετραρχέω Ἀβιληνή,
masG1161 δέG1161 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, o tetrarcaG5076 τετράρχηςG5076, sendo repreendidoG1651 ἐλέγχωG1651 G5746 porG5259 ὑπόG5259 eleG846 αὐτόςG846, por causaG4012 περίG4012 de HerodiasG2266 ἩρωδιάςG2266, mulherG1135 γυνήG1135 de seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80, eG2532 καίG2532 porG4012 περίG4012 todasG3956 πᾶςG3956 as maldadesG4190 πονηρόςG4190 queG3739 ὅςG3739 o mesmo HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 havia feitoG4160 ποιέωG4160 G5656,
δέ Ἡρώδης, τετράρχης, ἐλέγχω ὑπό αὐτός, περί Ἡρωδιάς, γυνή αὐτός ἀδελφός, καί περί πᾶς πονηρός ὅς Ἡρώδης ποιέω
SimãoG4613 ΣίμωνG4613, a quemG3739 ὅςG3739 acrescentou o nomeG3687 ὀνομάζωG3687 G5656 de PedroG4074 ΠέτροςG4074, eG2532 καίG2532 AndréG406 ἈνδρέαςG406, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80; TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491; FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 eG2532 καίG2532 BartolomeuG918 ΒαρθολομαῖοςG918;
Σίμων, ὅς ὀνομάζω Πέτρος, καί Ἀνδρέας, αὐτός ἀδελφός; Ἰάκωβος καί Ἰωάννης; Φίλιππος καί Βαρθολομαῖος;
Por queG5101 τίςG5101 vês tuG991 βλέπωG991 G5719 o argueiroG2595 κάρφοςG2595 noG1722 ἔνG1722 olhoG3788 ὀφθαλμόςG3788 de teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80, porémG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 reparasG2657 κατανοέωG2657 G5719 na traveG1385 δοκόςG1385 que está noG1722 ἔνG1722 teu próprioG2398 ἴδιοςG2398 G3788 ὀφθαλμόςG3788?
τίς βλέπω κάρφος ἔν ὀφθαλμός σοῦ ἀδελφός, δέ οὐ κατανοέω δοκός ἔν ἴδιος ὀφθαλμός?
ComoG4459 πῶςG4459 poderásG1410 δύναμαιG1410 G5736 dizerG3004 λέγωG3004 G5721 a teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80: DeixaG863 ἀφίημιG863 G5628, irmãoG80 ἀδελφόςG80, que eu tireG1544 ἐκβάλλωG1544 G5632 o argueiroG2595 κάρφοςG2595 doG1722 ἔνG1722 teuG4675 σοῦG4675 olhoG3788 ὀφθαλμόςG3788, nãoG3756 οὐG3756 vendoG991 βλέπωG991 G5723 tu mesmoG846 αὐτόςG846 a traveG1385 δοκόςG1385 que está noG1722 ἔνG1722 teuG4675 σοῦG4675 G3788 ὀφθαλμόςG3788? HipócritaG5273 ὑποκριτήςG5273, tiraG1544 ἐκβάλλωG1544 G5628 primeiroG4412 πρῶτονG4412 a traveG1385 δοκόςG1385 doG1537 ἐκG1537 teuG4675 σοῦG4675 olhoG3788 ὀφθαλμόςG3788 eG2532 καίG2532, entãoG5119 τότεG5119, verás claramenteG1227 διαβλέπωG1227 G5692 para tirarG1544 ἐκβάλλωG1544 G5629 o argueiroG2595 κάρφοςG2595 que está noG1722 ἔνG1722 olhoG3788 ὀφθαλμόςG3788 de teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
πῶς δύναμαι λέγω σοῦ ἀδελφός: ἀφίημι ἀδελφός, ἐκβάλλω κάρφος ἔν σοῦ ὀφθαλμός, οὐ βλέπω αὐτός δοκός ἔν σοῦ ὀφθαλμός? ὑποκριτής, ἐκβάλλω πρῶτον δοκός ἐκ σοῦ ὀφθαλμός καί, τότε, διαβλέπω ἐκβάλλω κάρφος ἔν ὀφθαλμός σοῦ ἀδελφός.
VieramG3854 παραγίνομαιG3854 G5633 ter comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 sua mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 seusG846 αὐτόςG846 irmãosG80 ἀδελφόςG80 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 podiamG1410 δύναμαιG1410 G5711 aproximar-seG4940 συντυγχάνωG4940 G5629 por causaG1223 διάG1223 da concorrênciaG3793 ὄχλοςG3793 de povo.
παραγίνομαι πρός αὐτός μήτηρ καί αὐτός ἀδελφός καί οὐ δύναμαι συντυγχάνω διά ὄχλος
EG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 comunicaramG518 ἀπαγγέλλωG518 G5648: TuaG4675 σοῦG4675 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80 estão láG2476 ἵστημιG2476 G5758 foraG1854 ἔξωG1854 e queremG2309 θέλωG2309 G5723 ver-teG1492 εἴδωG1492 G5629 G4571 σέG4571.
καί αὐτός ἀπαγγέλλω σοῦ μήτηρ καί σοῦ ἀδελφός ἵστημι ἔξω θέλω εἴδω σέ.
Ele, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: MinhaG3450 μοῦG3450 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 aquelesG3778 οὗτοςG3778 queG3588 G3588 ouvemG191 ἀκούωG191 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 praticamG4160 ποιέωG4160 G5723.
δέ, αὐτός ἀποκρίνομαι μοῦ μήτηρ καί μοῦ ἀδελφός εἰσί οὗτος ἀκούω λόγος θεός καί αὐτός ποιέω
Nesse ponto, umG5100 τίςG5100 homem que estava no meio daG1537 ἐκG1537 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 lheG846 αὐτόςG846 falouG2036 ἔπωG2036 G5627: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, ordenaG2036 ἔπωG2036 G5628 a meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80 que repartaG3307 μερίζωG3307 G5670 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700 a herançaG2817 κληρονομίαG2817.
τίς ἐκ ὄχλος αὐτός ἔπω διδάσκαλος, ἔπω μοῦ ἀδελφός μερίζω μετά ἐμοῦ κληρονομία.
DisseG3004 λέγωG3004 G5707 tambémG2532 καίG2532 ao que oG846 αὐτόςG846 havia convidadoG2564 καλέωG2564 G5761: QuandoG3752 ὅτανG3752 deresG4160 ποιέωG4160 G5725 um jantarG712 ἄριστονG712 ouG2228 G2228 uma ceiaG1173 δεῖπνονG1173, nãoG3361 μήG3361 convidesG5455 φωνέωG5455 G5720 os teusG4675 σοῦG4675 amigosG5384 φίλοςG5384, nemG3366 μηδέG3366 teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80, nemG3366 μηδέG3366 teusG4675 σοῦG4675 parentesG4773 συγγενήςG4773, nemG3366 μηδέG3366 vizinhosG1069 γείτωνG1069 ricosG4145 πλούσιοςG4145; para não sucederG3379 μήποτεG3379 que elesG846 αὐτόςG846, por sua vezG2532 καίG2532, teG4571 σέG4571 convidemG479 ἀντικαλέωG479 G5661 eG2532 καίG2532 sejasG1096 γίνομαιG1096 G5638 recompensadoG468 ἀνταπόδομαG468.
λέγω καί αὐτός καλέω ὅταν ποιέω ἄριστον δεῖπνον, μή φωνέω σοῦ φίλος, μηδέ σοῦ ἀδελφός, μηδέ σοῦ συγγενής, μηδέ γείτων πλούσιος; μήποτε αὐτός, καί, σέ ἀντικαλέω καί γίνομαι ἀνταπόδομα.
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 aborreceG3404 μισέωG3404 G5719 a seuG1438 ἑαυτούG1438 paiG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 mãeG3384 μήτηρG3384, eG2532 καίG2532 mulherG1135 γυνήG1135, eG2532 καίG2532 filhosG2532 καίG2532, eG2532 καίG2532 irmãosG80 ἀδελφόςG80, eG2532 καίG2532 irmãsG79 ἀδελφήG79 eG1161 δέG1161 aindaG2089 ἔτιG2089 a sua própriaG1438 ἑαυτούG1438 vidaG5590 ψυχήG5590, não podeG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 serG1511 εἶναιG1511 G5750 meuG3450 μοῦG3450 discípuloG3101 μαθητήςG3101.
ἔρχομαι πρός μέ καί οὐ μισέω ἑαυτού πατήρ, καί μήτηρ, καί γυνή, καί καί, καί ἀδελφός, καί ἀδελφή δέ ἔτι ἑαυτού ψυχή, οὐ δύναμαι εἶναι μοῦ μαθητής.
EG1161 δέG1161 eleG846 αὐτόςG846 informouG2036 ἔπωG2036 G5627: VeioG2240 ἥκωG2240 G5719 teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80, eG2532 καίG2532 teuG4675 σοῦG4675 paiG3962 πατήρG3962 mandou matarG2380 θύωG2380 G5656 o novilhoG3448 μόσχοςG3448 cevadoG4618 σιτευτόςG4618, porqueG3754 ὅτιG3754 oG846 αὐτόςG846 recuperouG618 ἀπολαμβάνωG618 G5627 com saúdeG5198 ὑγιαίνωG5198 G5723.
δέ αὐτός ἔπω ἥκω σοῦ ἀδελφός, καί σοῦ πατήρ θύω μόσχος σιτευτός, ὅτι αὐτός ἀπολαμβάνω ὑγιαίνω
EntretantoG1161 δέG1161, era precisoG1163 δεῖG1163 G5713 que nos regozijássemosG2165 εὐφραίνωG2165 G5683 eG2532 καίG2532 nos alegrássemosG5463 χαίρωG5463 G5646, porqueG3754 ὅτιG3754 esseG3778 οὗτοςG3778 teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 mortoG3498 νεκρόςG3498 eG2532 καίG2532 reviveuG326 ἀναζάωG326 G5656, estavaG2258 ἦνG2258 G5713 perdidoG622 ἀπόλλυμιG622 G5756 eG2532 καίG2532 foi achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5681.
δέ, δεῖ εὐφραίνω καί χαίρω ὅτι οὗτος σοῦ ἀδελφός ἦν νεκρός καί ἀναζάω ἦν ἀπόλλυμι καί εὑρίσκω
porqueG1063 γάρG1063 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 cincoG4002 πέντεG4002 irmãosG80 ἀδελφόςG80; para queG3704 ὅπωςG3704 lhesG846 αὐτόςG846 dê testemunhoG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5741, a fim deG3363 ἵνα μήG3363 não viremG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 tambémG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 esteG5126 τοῦτονG5126 lugarG5117 τόποςG5117 de tormentoG931 βάσανοςG931.
γάρ ἔχω πέντε ἀδελφός; ὅπως αὐτός διαμαρτύρομαιἔρχομαι καί εἰς τοῦτον τόπος βάσανος.
Acautelai-vosG4337 προσέχωG4337 G5720 G1438 ἑαυτούG1438. SeG1161 δέG1161 G1437 ἐάνG1437 teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80 pecarG264 ἀμαρτάνωG264 G5632 contraG1519 εἰςG1519 tiG4571 σέG4571, repreende-oG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5657 G846 αὐτόςG846; seG1437 ἐάνG1437 ele se arrependerG3340 μετανοέωG3340 G5661, perdoa-lheG863 ἀφίημιG863 G5628 G846 αὐτόςG846.
προσέχω ἑαυτού. δέ ἐάν σοῦ ἀδελφός ἀμαρτάνω εἰς σέ, ἐπιτιμάω αὐτός; ἐάν μετανοέω ἀφίημι αὐτός.
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 Jesus: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que ninguémG3762 οὐδείςG3762G2076 ἐστίG2076 G5748 queG3739 ὅςG3739 tenha deixadoG863 ἀφίημιG863 G5656 casaG3614 οἰκίαG3614, ouG2228 G2228 mulherG1135 γυνήG1135, ouG2228 G2228 irmãosG80 ἀδελφόςG80, ouG2228 G2228 paisG1118 γονεύςG1118, ouG2228 G2228 filhosG5043 τέκνονG5043, por causaG1752 ἕνεκαG1752 do reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316,
ἔπω αὐτός ἀμήν ὑμῖν λέγω οὐδείς ἐστί ὅς ἀφίημι οἰκία, γυνή, ἀδελφός, γονεύς, τέκνον, ἕνεκα βασιλεία θεός,
perguntaram-lheG3004 λέγωG3004 G5723: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 nosG2254 ἡμῖνG2254 deixou escritoG1125 γράφωG1125 G5656 que, seG1437 ἐάνG1437 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5632 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 de alguémG5100 τίςG5100, sendoG2192 ἔχωG2192 G5723 aquele casadoG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 não deixando filhosG815 ἄτεκνοςG815, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80 deve casarG2983 λαμβάνωG2983 G5632 com a viúvaG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 suscitarG1817 ἐξανίστημιG1817 G5661 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 aoG848 αὑτοῦG848 falecidoG80 ἀδελφόςG80.
λέγω διδάσκαλος, Μωσῆς ἡμῖν γράφω ἐάν ἀποθνήσκω ἀδελφός τίς, ἔχω γυνή καί ἄτεκνος, αὐτός ἀδελφός λαμβάνω γυνή καί ἐξανίστημι σπέρμα αὑτοῦ ἀδελφός.
OraG3767 οὖνG3767, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 seteG2033 ἑπτάG2033 irmãosG80 ἀδελφόςG80: o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 casouG2983 λαμβάνωG2983 G5631 G1135 γυνήG1135 e morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 sem filhosG815 ἄτεκνοςG815;
οὖν, ἦν ἑπτά ἀδελφός: πρῶτος λαμβάνω γυνή ἀποθνήσκω ἄτεκνος;
EG1161 δέG1161 sereis entreguesG3860 παραδίδωμιG3860 G5701 atéG2532 καίG2532 porG5259 ὑπόG5259 vossos paisG1118 γονεύςG1118, irmãosG80 ἀδελφόςG80, parentesG4773 συγγενήςG4773 eG2532 καίG2532 amigosG5384 φίλοςG5384; eG2532 καίG2532 matarãoG2289 θανατόωG2289 G5692 alguns dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216.
δέ παραδίδωμι καί ὑπό γονεύς, ἀδελφός, συγγενής καί φίλος; καί θανατόω ἐκ ὑμῶν.
EuG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, rogueiG1189 δέομαιG1189 G5681 porG4012 περίG4012 tiG4675 σοῦG4675, para queG3363 ἵνα μήG3363 a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 nãoG3363 ἵνα μήG3363 desfaleçaG1587 ἐκλείπωG1587 G5725; tuG4771 σύG4771, poisG2532 καίG2532, quandoG4218 ποτέG4218 te converteresG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5660, fortaleceG4741 στηρίζωG4741 G5657 os teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
ἐγώ, δέ, δέομαι περί σοῦ, � σοῦ πίστιςἐκλείπω σύ, καί, ποτέ ἐπιστρέφω στηρίζω σοῦ ἀδελφός.
EraG2258 ἦνG2258 G5713 AndréG406 ἈνδρέαςG406, o irmãoG80 ἀδελφόςG80 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074, umG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 doisG1417 δύοG1417 queG3588 G3588 tinham ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 o testemunho deG3844 παράG3844 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 eG2532 καίG2532 seguidoG190 ἀκολουθέωG190 G5660 JesusG846 αὐτόςG846.
ἦν Ἀνδρέας, ἀδελφός Σίμων Πέτρος, εἷς ἐκ δύο ἀκούω παρά Ἰωάννης καί ἀκολουθέω αὐτός.
EleG3778 οὗτοςG3778 achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 primeiroG4413 πρῶτοςG4413 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 irmãoG80 ἀδελφόςG80, SimãoG4613 ΣίμωνG4613, a quemG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: AchamosG2147 εὑρίσκωG2147 G5758 o MessiasG3323 ΜεσσίαςG3323 (queG3739 ὅςG3739 querG2076 ἐστίG2076 G5748 dizerG3177 μεθερμηνεύωG3177 G5746 Cristo)G5547 ΧριστόςG5547,
οὗτος εὑρίσκω πρῶτος ἴδιος ἀδελφός, Σίμων, αὐτός λέγω εὑρίσκω Μεσσίας ὅς ἐστί μεθερμηνεύω Χριστός,
DepoisG3326 μετάG3326 distoG5124 τοῦτοG5124, desceu eleG2597 καταβαίνωG2597 G5627 paraG1519 εἰςG1519 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584 G846 αὐτόςG846, comG2532 καίG2532 suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384, seusG846 αὐτόςG846 irmãosG80 ἀδελφόςG80 eG2532 καίG2532 seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101; eG2532 καίG2532 ficaramG3306 μένωG3306 G5656 aliG1563 ἐκεῖG1563 nãoG3756 οὐG3756 muitosG4183 πολύςG4183 diasG2250 ἡμέραG2250.
μετά τοῦτο, καταβαίνω εἰς Καπερναούμ αὐτός, καί αὐτός μήτηρ, αὐτός ἀδελφός καί αὐτός μαθητής; καί μένω ἐκεῖ οὐ πολύς ἡμέρα.
UmG1520 εἷςG1520 deG1537 ἐκG1537 seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101, chamado AndréG406 ἈνδρέαςG406, irmãoG80 ἀδελφόςG80 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074, informouG3004 λέγωG3004 G5719 a JesusG846 αὐτόςG846:
εἷς ἐκ αὐτός μαθητής, Ἀνδρέας, ἀδελφός Σίμων Πέτρος, λέγω αὐτός:
Dirigiram-se, poisG3767 οὖνG3767, a ele os seusG846 αὐτόςG846 irmãosG80 ἀδελφόςG80 e lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: DeixaG3327 μεταβαίνωG3327 G5628 este lugarG1782 ἐντεύθενG1782 eG2532 καίG2532 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 paraG1519 εἰςG1519 a JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, para queG2443 ἵναG2443 tambémG2532 καίG2532 os teusG4675 σοῦG4675 discípulosG3101 μαθητήςG3101 vejamG2334 θεωρέωG2334 G5661 as obrasG2041 ἔργονG2041 queG3739 ὅςG3739 G4675 σοῦG4675 fazesG4160 ποιέωG4160 G5719.
οὖν, αὐτός ἀδελφός πρός αὐτός ἔπω μεταβαίνω ἐντεύθεν καί ὑπάγω εἰς Ἰουδαία, ἵνα καί σοῦ μαθητής θεωρέω ἔργον ὅς σοῦ ποιέω
PoisG1063 γάρG1063 nem mesmoG3761 οὐδέG3761 os seusG846 αὐτόςG846 irmãosG80 ἀδελφόςG80 criamG4100 πιστεύωG4100 G5707 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846.
γάρ οὐδέ αὐτός ἀδελφός πιστεύω εἰς αὐτός.
MasG1161 δέG1161, depois queG5613 ὡςG5613 seusG846 αὐτόςG846 irmãosG80 ἀδελφόςG80 subiram para a festaG305 ἀναβαίνωG305 G5627, entãoG5119 τότεG5119, subiu eleG305 ἀναβαίνωG305 G5627 G1519 εἰςG1519 G1859 ἑορτήG1859 tambémG2532 καίG2532, nãoG3756 οὐG3756 publicamenteG5320 φανερῶςG5320, masG235 ἀλλάG235 emG5613 ὡςG5613 G1722 ἔνG1722 ocultoG2927 κρυπτόςG2927.
δέ, ὡς αὐτός ἀδελφός ἀναβαίνω τότε, ἀναβαίνω εἰς ἑορτή καί, οὐ φανερῶς, ἀλλά ὡς ἔν κρυπτός.
EstaG2258 ἦνG2258 G5713 MariaG3137 ΜαριάμG3137, cujoG3739 ὅςG3739 irmãoG80 ἀδελφόςG80 LázaroG2976 ΛάζαροςG2976 estava enfermoG770 ἀσθενέωG770 G5707, era a mesma queG3588 G3588 ungiuG218 ἀλείφωG218 G5660 com bálsamoG3464 μύρονG3464 o SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 enxugouG1591 ἐκμάσσωG1591 G5660 os pésG4228 πούςG4228 com os seusG848 αὑτοῦG848 cabelosG2359 θρίξG2359.
ἦν Μαριάμ, ὅς ἀδελφός Λάζαρος ἀσθενέω ἀλείφω μύρον κύριος καί αὐτός ἐκμάσσω πούς αὑτοῦ θρίξ.
MuitosG4183 πολύςG4183 dentreG1537 ἐκG1537 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 tinham vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5715 ter comG4314 πρόςG4314 MartaG3136 ΜάρθαG3136 eG2532 καίG2532 MariaG3137 ΜαριάμG3137 G4012 περίG4012, paraG2443 ἵναG2443 asG846 αὐτόςG846 consolarG3888 παραμυθέομαιG3888 G5667 a respeito deG4012 περίG4012 seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
πολύς ἐκ Ἰουδαῖος ἔρχομαι πρός Μάρθα καί Μαριάμ περί, ἵνα αὐτός παραμυθέομαι περί αὐτός ἀδελφός.
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627, poisG3767 οὖνG3767, MartaG3136 ΜάρθαG3136 aG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SenhorG2962 κύριοςG2962, seG1487 εἰG1487 estiverasG2258 ἦνG2258 G5713 aquiG5602 ὧδεG5602, nãoG3756 οὐG3756 teria morridoG2348 θνήσκωG2348 G5715 meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80 G302 ἄνG302.
ἔπω οὖν, Μάρθα πρός Ἰησοῦς: κύριος, εἰ ἦν ὧδε, οὐ θνήσκω μοῦ ἀδελφός ἄν.
Declarou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: TeuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80 há de ressurgirG450 ἀνίστημιG450 G5698.
λέγω αὐτός Ἰησοῦς: σοῦ ἀδελφός ἀνίστημι
QuandoG3767 οὖνG3767 G5613 ὡςG5613 MariaG3137 ΜαριάμG3137 chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 ao lugar ondeG3699 ὅπουG3699 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, ao vê-loG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, lançou-se-lheG4098 πίπτωG4098 G5627 aosG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846: SenhorG2962 κύριοςG2962, seG1487 εἰG1487 estiverasG2258 ἦνG2258 G5713 aquiG5602 ὧδεG5602, meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80 nãoG3756 οὐG3756 teriaG302 ἄνG302 morridoG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
οὖν ὡς Μαριάμ ἔρχομαι ὅπου ἦν Ἰησοῦς, εἴδω αὐτός, πίπτω εἰς αὐτός πούς, λέγω αὐτός: κύριος, εἰ ἦν ὧδε, μοῦ ἀδελφός οὐ ἄν ἀποθνήσκω
Recomendou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NãoG3361 μήG3361 meG3450 μοῦG3450 detenhasG680 ἅπτομαιG680 G5732; porqueG1063 γάρG1063 ainda nãoG3768 οὔπωG3768 subiG305 ἀναβαίνωG305 G5758 paraG4314 πρόςG4314 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962, masG1161 δέG1161 vai terG4198 πορεύομαιG4198 G5737 comG4314 πρόςG4314 os meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80 eG2532 καίG2532 dize-lhesG2036 ἔπωG2036 G5628 G846 αὐτόςG846: SuboG305 ἀναβαίνωG305 G5719 paraG4314 πρόςG4314 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 G2532 καίG2532, para meuG3450 μοῦG3450 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 vossoG5216 ὑμῶνG5216 DeusG2316 θεόςG2316.
λέγω αὐτός Ἰησοῦς: μή μοῦ ἅπτομαι γάρ οὔπω ἀναβαίνω πρός μοῦ πατήρ, δέ πορεύομαι πρός μοῦ ἀδελφός καί ἔπω αὐτός: ἀναβαίνω πρός μοῦ πατήρ καί ὑμῶν πατήρ καί, μοῦ θεός καί ὑμῶν θεός.
EntãoG3767 οὖνG3767, se tornou correnteG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 entreG1519 εἰςG1519 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 oG3778 οὗτοςG3778 ditoG3056 λόγοςG3056 de queG3754 ὅτιG3754 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 discípuloG3101 μαθητήςG3101 nãoG3756 οὐG3756 morreriaG599 ἀποθνήσκωG599 G5719. OraG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 nãoG3756 οὐG3756 disseraG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 queG3754 ὅτιG3754 tal discípulo nãoG3756 οὐG3756 morreriaG599 ἀποθνήσκωG599 G5719, masG235 ἀλλάG235: SeG1437 ἐάνG1437 eu queroG2309 θέλωG2309 G5725 que eleG846 αὐτόςG846 permaneçaG3306 μένωG3306 G5721 atéG2193 ἕωςG2193 que eu venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, queG5101 τίςG5101 teG4314 πρόςG4314 importaG4571 σέG4571?
οὖν, ἐξέρχομαι εἰς ἀδελφός οὗτος λόγος ὅτι ἐκεῖνος μαθητής οὐ ἀποθνήσκω καί, Ἰησοῦς οὐ ἔπω αὐτός ὅτι οὐ ἀποθνήσκω ἀλλά: ἐάν θέλω αὐτός μένω ἕως ἔρχομαι τίς πρός σέ?
TodosG3956 πᾶςG3956 estesG3778 οὗτοςG3778 G2258 ἦνG2258 G5713 perseveravamG4342 προσκαρτερέωG4342 G5723 unânimesG3661 ὁμοθυμαδόνG3661 em oraçãoG4335 προσευχήG4335, comG4862 σύνG4862 as mulheresG1135 γυνήG1135, comG2532 καίG2532 MariaG3137 ΜαριάμG3137, mãeG3384 μήτηρG3384 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, eG2532 καίG2532 comG4862 σύνG4862 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 deleG846 αὐτόςG846.
πᾶς οὗτος ἦν προσκαρτερέω ὁμοθυμαδόν προσευχή, σύν γυνή, καί Μαριάμ, μήτηρ Ἰησοῦς, καί σύν ἀδελφός αὐτός.
NaquelesG2532 καίG2532 G1722 ἔνG1722 G5025 ταύταιςG5025 diasG2250 ἡμέραG2250, levantou-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 PedroG4074 ΠέτροςG4074 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 dos irmãosG80 ἀδελφόςG80 (ora, compunha-seG2258 ἦνG2258 G5713 a assembleiaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 de umasG5613 ὡςG5613 G3793 ὄχλοςG3793 centoG1540 ἑκατόνG1540 e vinteG1501 εἴκοσιG1501 pessoas)G3686 ὄνομαG3686 e disseG2036 ἔπωG2036 G5627 G5037 τέG5037:
καί ἔν ταύταις ἡμέρα, ἀνίστημι Πέτρος ἔν μέσος ἀδελφός ἦν ἐπί αὐτός ὡς ὄχλος ἑκατόν εἴκοσι ὄνομα ἔπω τέ:
IrmãosG435 ἀνήρG435 G80 ἀδελφόςG80, convinhaG1163 δεῖG1163 G5713 que se cumprisseG4137 πληρόωG4137 G5683 aG5026 ταύτηG5026 EscrituraG1124 γραφήG1124 queG3739 ὅςG3739 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 proferiu anteriormenteG4277 προέπωG4277 G5627 porG1223 διάG1223 bocaG4750 στόμαG4750 de DaviG1138 ΔαβίδG1138, acerca deG4012 περίG4012 JudasG2455 ἸουδάςG2455, queG3588 G3588 foiG1096 γίνομαιG1096 G5637 o guiaG3595 ὁδηγόςG3595 daqueles que prenderamG4815 συλλαμβάνωG4815 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424,
ἀνήρ ἀδελφός, δεῖ πληρόω ταύτη γραφή ὅς πνεῦμα ἅγιος προέπω διά στόμα Δαβίδ, περί Ἰουδάς, γίνομαι ὁδηγός συλλαμβάνω Ἰησοῦς,
IrmãosG435 ἀνήρG435 G80 ἀδελφόςG80, seja-me permitidoG1832 ἔξεστιG1832 G5752 dizer-vosG2036 ἔπωG2036 G5629 G5209 ὑμᾶςG5209 claramenteG3326 μετάG3326 G3954 παρῥησίαG3954 a respeitoG4314 πρόςG4314 doG4012 περίG4012 patriarcaG3966 πατριάρχηςG3966 DaviG1138 ΔαβίδG1138 queG3754 ὅτιG3754 eleG2532 καίG2532 morreuG5053 τελευτάωG5053 G5656 eG2532 καίG2532 foi sepultadoG2290 θάπτωG2290 G5648, eG2532 καίG2532 o seuG846 αὐτόςG846 túmuloG3418 μνῆμαG3418 permaneceG2076 ἐστίG2076 G5748 entreG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254 atéG891 ἄχριG891 hojeG5026 ταύτηG5026 G2250 ἡμέραG2250.
ἀνήρ ἀδελφός, ἔξεστι ἔπω ὑμᾶς μετά παρῥησία πρός περί πατριάρχης Δαβίδ ὅτι καί τελευτάω καί θάπτω καί αὐτός μνῆμα ἐστί ἔν ἡμῖν ἄχρι ταύτη ἡμέρα.
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5660 eles estas coisas, compungiu-se-lhesG2660 κατανύσσωG2660 G5648 o coraçãoG2588 καρδίαG2588 eG5037 τέG5037 perguntaramG2036 ἔπωG2036 G5627 aG4314 πρόςG4314 PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 aos demaisG3062 λοιποίG3062 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652: QueG5101 τίςG5101 faremosG4160 ποιέωG4160 G5692, irmãosG435 ἀνήρG435 G80 ἀδελφόςG80?
ἀκούω κατανύσσω καρδία τέ ἔπω πρός Πέτρος καί λοιποί ἀπόστολος: τίς ποιέω ἀνήρ ἀδελφός?
EG2532 καίG2532 agoraG3568 νῦνG3568, irmãosG80 ἀδελφόςG80, eu seiG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 o fizestesG4238 πράσσωG4238 G5656 porG2596 κατάG2596 ignorânciaG52 ἄγνοιαG52, comoG5618 ὥσπερG5618 tambémG2532 καίG2532 as vossasG5216 ὑμῶνG5216 autoridadesG758 ἄρχωνG758;
καί νῦν, ἀδελφός, εἴδω ὅτι πράσσω κατά ἄγνοια, ὥσπερ καί ὑμῶν ἄρχων;
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627, na verdadeG1063 γάρG1063 G3303 μένG3303, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 G4314 πρόςG4314 G3962 πατήρG3962: O SenhorG2962 κύριοςG2962 G5216 ὑμῶνG5216 DeusG2316 θεόςG2316 vos suscitaráG450 ἀνίστημιG450 G5692 dentreG5213 ὑμῖνG5213 G1537 ἐκG1537 vossosG5216 ὑμῶνG5216 irmãosG80 ἀδελφόςG80 um profetaG4396 προφήτηςG4396 semelhanteG5613 ὡςG5613 a mimG1691 ἐμέG1691; a eleG846 αὐτόςG846 ouvireisG191 ἀκούωG191 G5695 emG2596 κατάG2596 tudo quantoG3956 πᾶςG3956 G3745 ὅσοςG3745 G302 ἄνG302 vosG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 disserG2980 λαλέωG2980 G5661.
ἔπω γάρ μέν, Μωσῆς πρός πατήρ: κύριος ὑμῶν θεός ἀνίστημι ὑμῖν ἐκ ὑμῶν ἀδελφός προφήτης ὡς ἐμέ; αὐτός ἀκούω κατά πᾶς ὅσος ἄν πρός ὑμᾶς λαλέω
MasG3767 οὖνG3767, irmãosG80 ἀδελφόςG80, escolheiG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5663 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 seteG2033 ἑπτάG2033 homensG435 ἀνήρG435 de boa reputaçãoG3140 μαρτυρέωG3140 G5746, cheiosG4134 πλήρηςG4134 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 de sabedoriaG4678 σοφίαG4678, aos quaisG3739 ὅςG3739 encarregaremosG2525 καθίστημιG2525 G5692 desteG1909 ἐπίG1909 G5026 ταύτηG5026 serviçoG5532 χρείαG5532;
οὖν, ἀδελφός, ἐπισκέπτομαι ἐκ ὑμῶν ἑπτά ἀνήρ μαρτυρέω πλήρης πνεῦμα καί σοφία, ὅς καθίστημι ἐπί ταύτη χρεία;
Estêvão respondeuG5346 φημίG5346 G5713: VarõesG435 ἀνήρG435 irmãosG80 ἀδελφόςG80 eG2532 καίG2532 paisG3962 πατήρG3962, ouviG191 ἀκούωG191 G5657. O DeusG2316 θεόςG2316 da glóriaG1391 δόξαG1391 apareceuG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681 a AbraãoG11 ἈβραάμG11, nossoG2257 ἡμῶνG2257 paiG3962 πατήρG3962, quando estavaG5607 ὤνG5607 G5752 naG1722 ἔνG1722 MesopotâmiaG3318 ΜεσοποταμίαG3318, antes deG4250 πρίνG4250 G2228 G2228 habitarG2730 κατοικέωG2730 G5658 emG1722 ἔνG1722 HarãG5488 ΧαρῥάνG5488,
φημί ἀνήρ ἀδελφός καί πατήρ, ἀκούω θεός δόξα ὀπτάνομαι Ἀβραάμ, ἡμῶν πατήρ, ὤν ἔν Μεσοποταμία, πρίν κατοικέω ἔν Χαρῥάν,
NaG1722 ἔνG1722 segunda vezG1208 δεύτεροςG1208, JoséG2501 ἸωσήφG2501 se fez reconhecerG319 ἀναγνωρίζομαιG319 G5681 por seusG848 αὑτοῦG848 irmãosG80 ἀδελφόςG80, eG2532 καίG2532 se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5633 conhecidaG5318 φανερόςG5318 de FaraóG5328 ΦαραώG5328 a famíliaG1085 γένοςG1085 de JoséG2501 ἸωσήφG2501.
ἔν δεύτερος, Ἰωσήφ ἀναγνωρίζομαι αὑτοῦ ἀδελφός, καί γίνομαι φανερός Φαραώ γένος Ἰωσήφ.
QuandoG5613 ὡςG5613 G846 αὐτόςG846 completouG4137 πληρόωG4137 G5712 quarenta anosG5063 τεσσαρακονταετήςG5063 G5550 χρόνοςG5550, veio-lheG305 ἀναβαίνωG305 G5627 a idéia deG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 G2588 καρδίαG2588 visitarG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5664 seusG848 αὑτοῦG848 irmãosG80 ἀδελφόςG80, os filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474.
ὡς αὐτός πληρόω τεσσαρακονταετής χρόνος, ἀναβαίνω ἐπί αὐτός καρδία ἐπισκέπτομαι αὑτοῦ ἀδελφός, υἱός Ἰσραήλ.
OraG1161 δέG1161, Moisés cuidavaG3543 νομίζωG3543 G5707 que seusG848 αὑτοῦG848 irmãosG80 ἀδελφόςG80 entenderiamG4920 συνίημιG4920 G5721 queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 osG846 αὐτόςG846 queria salvarG1325 δίδωμιG1325 G5719 G4991 σωτηρίαG4991 por intermédioG1223 διάG1223 deleG846 αὐτόςG846 G5495 χείρG5495; eles, porémG1161 δέG1161, nãoG3756 οὐG3756 compreenderamG4920 συνίημιG4920 G5656.
δέ, νομίζω αὑτοῦ ἀδελφός συνίημι ὅτι θεός αὐτός δίδωμι σωτηρία διά αὐτός χείρ; δέ, οὐ συνίημι
No diaG2250 ἡμέραG2250 seguinteG1966 ἐπιούσαG1966 G5752, aproximou-seG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681 de unsG846 αὐτόςG846 que brigavamG3164 μάχομαιG3164 G5736 eG2532 καίG2532 procurou reconduzi-losG4900 συνελαύνωG4900 G5656 G846 αὐτόςG846 àG1519 εἰςG1519 pazG1515 εἰρήνηG1515, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5631: HomensG435 ἀνήρG435, vósG5210 ὑμεῖςG5210 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 irmãosG80 ἀδελφόςG80; por queG2444 ἱνατίG2444 vos ofendeisG91 ἀδικέωG91 G5719 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240?
ἡμέρα ἐπιούσα ὀπτάνομαι αὐτός μάχομαι καί συνελαύνω αὐτός εἰς εἰρήνη, ἔπω ἀνήρ, ὑμεῖς ἐστέ ἀδελφός; ἱνατί ἀδικέω ἀλλήλων?
FoiG2076 ἐστίG2076 G5748 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 quemG3588 G3588 G3778 οὗτοςG3778 disseG2036 ἔπωG2036 G5631 aos filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474: DeusG2316 θεόςG2316 vosG5213 ὑμῖνG5213 suscitaráG450 ἀνίστημιG450 G5692 dentreG1537 ἐκG1537 vossosG5216 ὑμῶνG5216 irmãosG80 ἀδελφόςG80 um profetaG4396 προφήτηςG4396 semelhanteG5613 ὡςG5613 a mimG1691 ἐμέG1691.
ἐστί Μωσῆς οὗτος ἔπω υἱός Ἰσραήλ: θεός ὑμῖν ἀνίστημι ἐκ ὑμῶν ἀδελφός προφήτης ὡς ἐμέ.
EntãoG1161 δέG1161, AnaniasG367 ἈνανίαςG367 foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 eG2532 καίG2532, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, impôsG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 as mãosG5495 χείρG5495, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: SauloG4549 ΣαούλG4549, irmãoG80 ἀδελφόςG80, o SenhorG2962 κύριοςG2962 meG3165 μέG3165 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5758, a saber, o próprio JesusG2424 ἸησοῦςG2424 que teG4671 σοίG4671 apareceuG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5685 noG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598 por ondeG3739 ὅςG3739 vinhasG2064 ἔρχομαιG2064 G5711, para queG3704 ὅπωςG3704 recuperes a vistaG308 ἀναβλέπωG308 G5661 eG2532 καίG2532 fiques cheioG4130 πλήθωG4130 G5686 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
δέ, Ἀνανίας ἀπέρχομαι καί, εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, ἐπιτίθημι ἐπί αὐτός χείρ, ἔπω Σαούλ, ἀδελφός, κύριος μέ ἀποστέλλω Ἰησοῦς σοί ὀπτάνομαι ἔν ὁδός ὅς ἔρχομαι ὅπως ἀναβλέπω καί πλήθω πνεῦμα ἅγιος.
TendoG1921 ἐπιγινώσκωG1921, porémG1161 δέG1161, isto chegado ao conhecimentoG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 dos irmãosG80 ἀδελφόςG80, levaram-noG2609 κατάγωG2609 G5627 G846 αὐτόςG846 atéG1519 εἰςG1519 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 eG2532 καίG2532 dali oG846 αὐτόςG846 enviaramG1821 ἐξαποστέλλωG1821 G5656 paraG1519 εἰςG1519 TarsoG5019 ΤαρσόςG5019.
ἐπιγινώσκω, δέ, ἐπιγινώσκω ἀδελφός, κατάγω αὐτός εἰς Καισάρεια καί αὐτός ἐξαποστέλλω εἰς Ταρσός.
PedroG4074 ΠέτροςG4074, poisG3767 οὖνG3767, convidando-os a entrarG1528 εἰσκαλέωG1528 G5662 G846 αὐτόςG846, hospedou-osG3579 ξενίζωG3579 G5656. No dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, levantou-se e partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846; tambémG2532 καίG2532 algunsG5100 τίςG5100 irmãosG80 ἀδελφόςG80 dos que habitavamG575 ἀπόG575 em JopeG2445 ἸόππηG2445 foramG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 em sua companhiaG846 αὐτόςG846.
Πέτρος, οὖν, εἰσκαλέω αὐτός, ξενίζω ἐπαύριον, ἐξέρχομαι σύν αὐτός; καί τίς ἀδελφός ἀπό Ἰόππη συνέρχομαι αὐτός.
Chegou ao conhecimentoG191 ἀκούωG191 G5656 dos apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 dos irmãosG80 ἀδελφόςG80 que estavamG5607 ὤνG5607 G5752 naG2596 κατάG2596 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 queG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 haviam recebidoG1209 δέχομαιG1209 G5662 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀκούω ἀπόστολος καί ἀδελφός ὤν κατά Ἰουδαία ὅτι καί ἔθνος δέχομαι λόγος θεός.
EntãoG1161 δέG1161, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 meG3427 μοίG3427 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 que eu fosseG4905 συνέρχομαιG4905 G5629 com elesG846 αὐτόςG846, semG3367 μηδείςG3367 hesitarG1252 διακρίνωG1252 G5734. ForamG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 comigoG4862 σύνG4862 G1698 ἐμοίG1698 tambémG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 estesG3778 οὗτοςG3778 seisG1803 ἕξG1803 irmãosG80 ἀδελφόςG80; eG2532 καίG2532 entramosG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624 daquele homemG435 ἀνήρG435.
δέ, πνεῦμα μοί ἔπω συνέρχομαι αὐτός, μηδείς διακρίνω ἔρχομαι σύν ἐμοί δέ καί οὗτος ἕξ ἀδελφός; καί εἰσέρχομαι εἰς οἶκος ἀνήρ.
Os discípulosG3101 μαθητήςG3101, cadaG1538 ἕκαστοςG1538 umG846 αὐτόςG846 conforme asG2531 καθώςG2531 suas possesG2141 εὐπορέωG2141 G5711 G5100 τίςG5100, resolveramG3724 ὁρίζωG3724 G5656 enviarG3992 πέμπωG3992 G5658 socorroG1519 εἰςG1519 G1248 διακονίαG1248 aos irmãosG80 ἀδελφόςG80 que moravamG2730 κατοικέωG2730 G5723 naG1722 ἔνG1722 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449;
μαθητής, ἕκαστος αὐτός καθώς εὐπορέω τίς, ὁρίζω πέμπω εἰς διακονία ἀδελφός κατοικέω ἔν Ἰουδαία;
fazendo passar a fio de espadaG337 ἀναιρέωG337 G5627 G3162 μάχαιραG3162 a TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, irmãoG80 ἀδελφόςG80 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491.
ἀναιρέω μάχαιρα Ἰάκωβος, ἀδελφός Ἰωάννης.
EleG2678 κατασείωG2678, porémG1161 δέG1161, fazendo-lhes sinalG2678 κατασείωG2678 G5660 G846 αὐτόςG846 com a mãoG5495 χείρG5495 para que se calassemG4601 σιγάωG4601 G5721, contou-lhesG1334 διηγέομαιG1334 G5662 G846 αὐτόςG846 comoG4459 πῶςG4459 o SenhorG2962 κύριοςG2962 oG846 αὐτόςG846 tiraraG1806 ἐξάγωG1806 G5627 daG1537 ἐκG1537 prisãoG5438 φυλακήG5438 eG5037 τέG5037 acrescentouG2036 ἔπωG2036 G5627: AnunciaiG518 ἀπαγγέλλωG518 G5657 istoG5023 ταῦταG5023 a TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 aos irmãosG80 ἀδελφόςG80. EG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, retirou-seG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 outroG2087 ἕτεροςG2087 lugarG5117 τόποςG5117.
κατασείω, δέ, κατασείω αὐτός χείρ σιγάω διηγέομαι αὐτός πῶς κύριος αὐτός ἐξάγω ἐκ φυλακή τέ ἔπω ἀπαγγέλλω ταῦτα Ἰάκωβος καί ἀδελφός. καί, ἐξέρχομαι πορεύομαι εἰς ἕτερος τόπος.
DepoisG3326 μετάG3326 da leituraG320 ἀνάγνωσιςG320 da leiG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532 dos profetasG4396 προφήτηςG4396, os chefes da sinagogaG752 ἀρχισυνάγωγοςG752 mandaramG649 ἀποστέλλωG649 G5656 dizer-lhesG3004 λέγωG3004 G5723 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 G435 ἀνήρG435: IrmãosG80 ἀδελφόςG80, seG1487 εἰG1487 tendesG2076 ἐστίG2076 G5748 G1722 ἔνG1722 G5213 ὑμῖνG5213 alguma palavraG3056 λόγοςG3056 de exortaçãoG3874 παράκλησιςG3874 paraG4314 πρόςG4314 o povoG2992 λαόςG2992, dizei-aG3004 λέγωG3004 G5720.
μετά ἀνάγνωσις νόμος καί προφήτης, ἀρχισυνάγωγος ἀποστέλλω λέγω πρός αὐτός ἀνήρ: ἀδελφός, εἰ ἐστί ἔν ὑμῖν λόγος παράκλησις πρός λαός, λέγω
IrmãosG435 ἀνήρG435 G80 ἀδελφόςG80 G5207 υἱόςG5207, descendênciaG1085 γένοςG1085 de AbraãoG11 ἈβραάμG11 eG2532 καίG2532 vós outrosG5213 ὑμῖνG5213 os queG1722 ἔνG1722 temeisG5399 φοβέωG5399 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316, a nósG2254 ἡμῖνG2254 nos foi enviadaG649 ἀποστέλλωG649 G5648 a palavraG3056 λόγοςG3056 destaG5026 ταύτηG5026 salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991.
ἀνήρ ἀδελφός υἱός, γένος Ἀβραάμ καί ὑμῖν ἔν φοβέω θεός, ἡμῖν ἀποστέλλω λόγος ταύτη σωτηρία.
TomaiG2077 ἔστωG2077 G5749, poisG3767 οὖνG3767, irmãosG435 ἀνήρG435 G80 ἀδελφόςG80, conhecimentoG1110 γνωστόςG1110 de queG3754 ὅτιG3754 se vosG5213 ὑμῖνG5213 anunciaG2605 καταγγέλλωG2605 G5743 remissãoG859 ἄφεσιςG859 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266 por intermédioG1223 διάG1223 desteG5127 τούτουG5127;
ἔστω οὖν, ἀνήρ ἀδελφός, γνωστός ὅτι ὑμῖν καταγγέλλω ἄφεσις ἀμαρτία διά τούτου;
MasG1161 δέG1161 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 incrédulosG544 ἀπειθέωG544 G5723 incitaramG1892 ἐπεγείρωG1892 G5656 eG2532 καίG2532 irritaramG2559 κακόωG2559 G5656 os ânimosG5590 ψυχήG5590 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484 contraG2596 κατάG2596 os irmãosG80 ἀδελφόςG80.
δέ Ἰουδαῖος ἀπειθέω ἐπεγείρω καί κακόω ψυχή ἔθνος κατά ἀδελφός.
Alguns indivíduosG5100 τίςG5100 que desceramG2718 κατέρχομαιG2718 G5631 daG575 ἀπόG575 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 ensinavamG1321 διδάσκωG1321 G5707 aos irmãosG80 ἀδελφόςG80 G3754 ὅτιG3754: Se nãoG3362 ἐάν μήG3362 vos circuncidardesG4059 περιτέμνωG4059 G5747 segundo o costumeG1485 ἔθοςG1485 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, nãoG3756 οὐG3756 podeisG1410 δύναμαιG1410 G5736 ser salvosG4982 σώζωG4982 G5683.
τίς κατέρχομαι ἀπό Ἰουδαία διδάσκω ἀδελφός ὅτι: � περιτέμνω ἔθος Μωσῆς, οὐ δύναμαι σώζω
EnviadosG4311 προπέμπωG4311, poisG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, e até certo ponto acompanhadosG4311 προπέμπωG4311 G5685 pelaG5259 ὑπόG5259 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, atravessaram as provínciasG1330 διέρχομαιG1330 G5711 da FeníciaG5403 ΦοινίκηG5403 eG2532 καίG2532 SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540 eG2532 καίG2532, narrandoG1555 ἐκδιηγέομαιG1555 G5740 a conversãoG1995 ἐπιστροφήG1995 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484, causaramG4160 ποιέωG4160 G5707 grandeG3173 μέγαςG3173 alegriaG5479 χαράG5479 a todosG3956 πᾶςG3956 os irmãosG80 ἀδελφόςG80.
προπέμπω, μέν οὖν, προπέμπω ὑπό ἐκκλησία, διέρχομαι Φοινίκη καί Σαμάρεια καί, ἐκδιηγέομαι ἐπιστροφή ἔθνος, ποιέω μέγας χαρά πᾶς ἀδελφός.
HavendoG1096 γίνομαιG1096 G5637 grandeG4183 πολύςG4183 debateG4803 συζήτησιςG4803, PedroG4074 ΠέτροςG4074 tomou a palavraG450 ἀνίστημιG450 G5631 e lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: IrmãosG435 ἀνήρG435 G80 ἀδελφόςG80, vósG5210 ὑμεῖςG5210 sabeisG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5736 queG3754 ὅτιG3754, desdeG744 ἀρχαῖοςG744G2250 ἡμέραG2250 muitoG575 ἀπόG575, DeusG2316 θεόςG2316 me escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 dentreG1722 ἔνG1722 vósG2254 ἡμῖνG2254 para queG1223 διάG1223, por meuG3450 μοῦG3450 intermédioG4750 στόμαG4750, ouvissemG191 ἀκούωG191 G5658 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 a palavraG3056 λόγοςG3056 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 eG2532 καίG2532 cressemG4100 πιστεύωG4100 G5658.
γίνομαι πολύς συζήτησις, Πέτρος ἀνίστημι πρός αὐτός ἔπω ἀνήρ ἀδελφός, ὑμεῖς ἐπίσταμαι ὅτι, ἀρχαῖος ἡμέρα ἀπό, θεός ἐκλέγομαι ἔν ἡμῖν διά, μοῦ στόμα, ἀκούω ἔθνος λόγος εὐαγγέλιον καί πιστεύω
Depois queG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846 terminaramG4601 σιγάωG4601 G5658, falouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: IrmãosG435 ἀνήρG435 G80 ἀδελφόςG80, atentaiG191 ἀκούωG191 G5657 nas minhas palavrasG3450 μοῦG3450:
μετά αὐτός σιγάω ἀποκρίνομαι Ἰάκωβος, λέγω ἀνήρ ἀδελφός, ἀκούω μοῦ:
EntãoG5119 τότεG5119, pareceu bemG1380 δοκέωG1380 G5656 aos apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 aos presbíterosG4245 πρεσβύτεροςG4245, comG4862 σύνG4862 todaG3650 ὅλοςG3650 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, tendoG3992 πέμπωG3992 G5658 elegidoG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5671 homensG435 ἀνήρG435 dentreG1537 ἐκG1537 elesG846 αὐτόςG846, enviá-los, juntamente comG4862 σύνG4862 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, aG1519 εἰςG1519 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490: foram JudasG2455 ἸουδάςG2455, chamadoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5746 BarsabásG923 ΒαρσαβᾶςG923, eG2532 καίG2532 SilasG4609 ΣίλαςG4609, homensG435 ἀνήρG435 notáveisG2233 ἡγέομαιG2233 G5740 entreG1722 ἔνG1722 os irmãosG80 ἀδελφόςG80,
τότε, δοκέω ἀπόστολος καί πρεσβύτερος, σύν ὅλος ἐκκλησία, πέμπω ἐκλέγομαι ἀνήρ ἐκ αὐτός, σύν Παῦλος καί Βαρνάβας, εἰς Ἀντιόχεια: Ἰουδάς, ἐπικαλέομαι Βαρσαβᾶς, καί Σίλας, ἀνήρ ἡγέομαι ἔν ἀδελφός,
escrevendoG1125 γράφωG1125 G5660, porG1223 διάG1223 mãoG5495 χείρG5495 delesG846 αὐτόςG846 G3592 ὅδεG3592: Os irmãosG80 ἀδελφόςG80, tanto os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 comoG2532 καίG2532 os presbíterosG4245 πρεσβύτεροςG4245, aos irmãosG80 ἀδελφόςG80 deG3588 G3588 entreG1537 ἐκG1537 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 emG2596 κατάG2596 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490, SíriaG4947 ΣυρίαG4947 eG2532 καίG2532 CilíciaG2791 ΚιλικίαG2791, saudaçõesG5463 χαίρωG5463 G5721.
γράφω διά χείρ αὐτός ὅδε: ἀδελφός, ἀπόστολος καί πρεσβύτερος, ἀδελφός ἐκ ἔθνος κατά Ἀντιόχεια, Συρία καί Κιλικία, χαίρω
JudasG2455 ἸουδάςG2455 eG2532 καίG2532 SilasG4609 ΣίλαςG4609, que eramG5607 ὤνG5607 G5752 tambémG2532 καίG2532 profetasG4396 προφήτηςG4396, consolaramG3870 παρακαλέωG3870 G5656 G846 αὐτόςG846 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 comG1223 διάG1223 muitosG4183 πολύςG4183 conselhosG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 os fortaleceramG1991 ἐπιστηρίζωG1991 G5656.
Ἰουδάς καί Σίλας, ὤν καί προφήτης, παρακαλέω αὐτός ἀδελφός διά πολύς λόγος καί ἐπιστηρίζω
Tendo-se demorado aliG4160 ποιέωG4160 G5660 por algum tempoG5550 χρόνοςG5550, os irmãosG80 ἀδελφόςG80 os deixaram voltarG630 ἀπολύωG630 G5681 emG3326 μετάG3326 pazG1515 εἰρήνηG1515 aos queG4314 πρόςG4314 os enviaramG652 ἀπόστολοςG652.
ποιέω χρόνος, ἀδελφός ἀπολύω μετά εἰρήνη πρός ἀπόστολος.
AlgunsG5100 τίςG5100 diasG2250 ἡμέραG2250 depoisG3326 μετάG3326, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 aG4314 πρόςG4314 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921: VoltemosG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5660, agoraG1211 δήG1211, para visitarG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5667 osG2257 ἡμῶνG2257 irmãosG80 ἀδελφόςG80 porG2596 κατάG2596 todasG3956 πᾶςG3956 as cidadesG4172 πόλιςG4172 nasG1722 ἔνG1722 quaisG3739 ὅςG3739 anunciamosG2605 καταγγέλλωG2605 G5656 a palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962, para ver comoG4459 πῶςG4459 passamG2192 ἔχωG2192 G5719.
τίς ἡμέρα μετά, ἔπω Παῦλος πρός Βαρνάβας: ἐπιστρέφω δή, ἐπισκέπτομαι ἡμῶν ἀδελφός κατά πᾶς πόλις ἔν ὅς καταγγέλλω λόγος κύριος, πῶς ἔχω
MasG1161 δέG1161 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, tendo escolhidoG1951 ἐπιλέγομαιG1951 G5671 a SilasG4609 ΣίλαςG4609, partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 encomendadoG3860 παραδίδωμιG3860 G5685 pelosG5259 ὑπόG5259 irmãosG80 ἀδελφόςG80 à graçaG5485 χάριςG5485 do SenhorG2962 κύριοςG2962.
δέ Παῦλος, ἐπιλέγομαι Σίλας, ἐξέρχομαι παραδίδωμι ὑπό ἀδελφός χάρις κύριος.
deleG3739 ὅςG3739 davam bom testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5712 osG5259 ὑπόG5259 irmãosG80 ἀδελφόςG80 emG1722 ἔνG1722 ListraG3082 ΛύστραG3082 eG2532 καίG2532 IcônioG2430 ἸκόνιονG2430.
ὅς μαρτυρέω ὑπό ἀδελφός ἔν Λύστρα καί Ἰκόνιον.
Tendo-se retiradoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 doG1537 ἐκG1537 cárcereG5438 φυλακήG5438, dirigiram-seG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 paraG1519 εἰςG1519 a casa de LídiaG3070 ΛυδίαG3070 eG2532 καίG2532, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 os irmãosG80 ἀδελφόςG80, osG846 αὐτόςG846 confortaramG3870 παρακαλέωG3870 G5656. EntãoG2532 καίG2532, partiramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627.
ἐξέρχομαι ἐκ φυλακή, εἰσέρχομαι εἰς Λυδία καί, εἴδω ἀδελφός, αὐτός παρακαλέω καί, ἐξέρχομαι
PorémG1161 δέG1161, nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 encontrandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631, arrastaramG4951 σύρωG4951 G5707 JasomG2394 ἸάσωνG2394 eG2532 καίG2532 algunsG5100 τίςG5100 irmãosG80 ἀδελφόςG80 peranteG1909 ἐπίG1909 as autoridadesG4173 πολιτάρχηςG4173, clamandoG994 βοάωG994 G5723: EstesG3778 οὗτοςG3778 queG3754 ὅτιG3754 têm transtornadoG387 ἀναστατόωG387 G5660 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625 chegaramG3918 πάρειμιG3918 G5748 tambémG2532 καίG2532 aquiG1759 ἐνθάδεG1759,
δέ, μή αὐτός εὑρίσκω σύρω Ἰάσων καί τίς ἀδελφός ἐπί πολιτάρχης, βοάω οὗτος ὅτι ἀναστατόω οἰκουμένη πάρειμι καί ἐνθάδε,
EG1161 δέG1161 logoG2112 εὐθέωςG2112, duranteG1223 διάG1223 a noiteG3571 νύξG3571, os irmãosG80 ἀδελφόςG80 enviaramG1599 ἐκπέμπωG1599 G5656 G5037 τέG5037 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 SilasG4609 ΣίλαςG4609 paraG1519 εἰςG1519 BeréiaG960 ΒέροιαG960; aliG3748 ὅστιςG3748 chegadosG3854 παραγίνομαιG3854 G5637, dirigiram-seG549 ἄπειμιG549 G5713 àG1519 εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453.
δέ εὐθέως, διά νύξ, ἀδελφός ἐκπέμπω τέ Παῦλος καί Σίλας εἰς Βέροια; ὅστις παραγίνομαι ἄπειμι εἰς συναγωγή Ἰουδαῖος.
EntãoG1161 δέG1161 G5119 τότεG5119, os irmãosG80 ἀδελφόςG80 promoveramG1821 ἐξαποστέλλωG1821 G5656, sem detençaG2112 εὐθέωςG2112, a partidaG4198 πορεύομαιG4198 G5738 de PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 G5613 ὡςG5613 paraG1909 ἐπίG1909 os lados do marG2281 θάλασσαG2281. PorémG1161 δέG1161 G5037 τέG5037 SilasG4609 ΣίλαςG4609 eG2532 καίG2532 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095 continuaramG5278 ὑπομένωG5278 G5707 aliG1563 ἐκεῖG1563.
δέ τότε, ἀδελφός ἐξαποστέλλω εὐθέως, πορεύομαι Παῦλος ὡς ἐπί θάλασσα. δέ τέ Σίλας καί Τιμόθεος ὑπομένω ἐκεῖ.
MasG1161 δέG1161 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, havendo permanecidoG4357 προσμένωG4357 G5660 ali aindaG2089 ἔτιG2089 muitosG2425 ἱκανόςG2425 diasG2250 ἡμέραG2250, por fim, despedindo-seG657 ἀποτάσσομαιG657 G5671 dos irmãosG80 ἀδελφόςG80, navegouG1602 ἐκπλέωG1602 G5707 paraG1519 εἰςG1519 a SíriaG4947 ΣυρίαG4947, levando emG4862 σύνG4862 sua companhiaG846 αὐτόςG846 PriscilaG4252 ΠρίσκιλλαG4252 eG2532 καίG2532 ÁquilaG207 ἈκύλαςG207, depois de ter raspadoG2751 κείρωG2751 G5671 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 emG1722 ἔνG1722 CencréiaG2747 ΚεγχρεαίG2747, porqueG1063 γάρG1063 tomaraG2192 ἔχωG2192 G5707 votoG2171 εὐχήG2171.
δέ Παῦλος, προσμένω ἔτι ἱκανός ἡμέρα, ἀποτάσσομαι ἀδελφός, ἐκπλέω εἰς Συρία, σύν αὐτός Πρίσκιλλα καί Ἀκύλας, κείρω κεφαλή ἔν Κεγχρεαί, γάρ ἔχω εὐχή.
QuerendoG1014 βούλομαιG1014 G5740 eleG846 αὐτόςG846 percorrerG1330 διέρχομαιG1330 G5629 aG1519 εἰςG1519 AcaiaG882 ἈχαΐαG882, animaram-no os irmãosG80 ἀδελφόςG80 eG2532 καίG2532 escreveramG1125 γράφωG1125 G5656 G4389 προτρέπομαιG4389 G5671 aos discípulosG3101 μαθητήςG3101 para oG846 αὐτόςG846 receberemG588 ἀποδέχομαιG588 G5664. Tendo chegadoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637, auxiliouG4820 συμβάλλωG4820 G5639 muitoG4183 πολύςG4183 aqueles queG4100 πιστεύωG4100, medianteG1223 διάG1223 a graçaG5485 χάριςG5485, haviam cridoG4100 πιστεύωG4100 G5761;
βούλομαι αὐτός διέρχομαι εἰς Ἀχαΐα, ἀδελφός καί γράφω προτρέπομαι μαθητής αὐτός ἀποδέχομαι παραγίνομαι συμβάλλω πολύς πιστεύω, διά χάρις, πιστεύω
Quanto a nósG2249 ἡμεῖςG2249, concluindoG1274 διανύωG1274 G5660 a viagemG4144 πλόοςG4144 deG575 ἀπόG575 TiroG5184 ΤύροςG5184, chegamosG2658 καταντάωG2658 G5656 aG1519 εἰςG1519 PtolemaidaG4424 ΠτολεμαΐςG4424, ondeG2532 καίG2532 saudamosG782 ἀσπάζομαιG782 G5666 os irmãosG80 ἀδελφόςG80, passandoG3306 μένωG3306 G5656 umG3391 μίαG3391 diaG2250 ἡμέραG2250 comG3844 παράG3844 elesG846 αὐτόςG846.
ἡμεῖς, διανύω πλόος ἀπό Τύρος, καταντάω εἰς Πτολεμαΐς, καί ἀσπάζομαι ἀδελφός, μένω μία ἡμέρα παρά αὐτός.
TendoG1096 γίνομαιG1096 nósG2257 ἡμῶνG2257 chegadoG1096 γίνομαιG1096 G5637 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, os irmãosG80 ἀδελφόςG80 nosG2248 ἡμᾶςG2248 receberamG1209 δέχομαιG1209 G5662 com alegriaG780 ἀσμένωςG780.
γίνομαι ἡμῶν γίνομαι εἰς Ἱεροσόλυμα, ἀδελφός ἡμᾶς δέχομαι ἀσμένως.
Ouvindo-oG191 ἀκούωG191 G5660, deram eles glóriaG1392 δοξάζωG1392 G5707 a DeusG2316 θεόςG2316 eG5037 τέG5037 lheG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: Bem vêsG2334 θεωρέωG2334 G5719, irmãoG80 ἀδελφόςG80, quantas dezenasG4214 πόσοςG4214 de milharesG3461 μυρίαςG3461G1526 εἰσίG1526 G5748 entre os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 queG3588 G3588 creramG4100 πιστεύωG4100 G5761, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 sãoG5225 ὑπάρχωG5225 G5719 zelososG2207 ζηλωτήςG2207 da leiG3551 νόμοςG3551;
ἀκούω δοξάζω θεός τέ αὐτός ἔπω θεωρέω ἀδελφός, πόσος μυρίας εἰσί Ἰουδαῖος πιστεύω καί πᾶς ὑπάρχω ζηλωτής νόμος;
IrmãosG435 ἀνήρG435 G80 ἀδελφόςG80 eG2532 καίG2532 paisG3962 πατήρG3962, ouviG191 ἀκούωG191 G5657, agoraG3568 νῦνG3568, a minhaG3450 μοῦG3450 defesaG627 ἀπολογίαG627 peranteG4314 πρόςG4314 vósG5209 ὑμᾶςG5209.
ἀνήρ ἀδελφός καί πατήρ, ἀκούω νῦν, μοῦ ἀπολογία πρός ὑμᾶς.
deG5613 ὡςG5613 queG2532 καίG2532 são testemunhasG3140 μαρτυρέωG3140 G5719 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os anciãosG4244 πρεσβυτέριονG4244. DestesG3844 παράG3844 G3739 ὅςG3739 G2532 καίG2532, recebiG1209 δέχομαιG1209 G5666 cartasG1992 ἐπιστολήG1992 paraG4314 πρόςG4314 os irmãosG80 ἀδελφόςG80; eG2532 καίG2532 iaG4198 πορεύομαιG4198 G5711 paraG1519 εἰςG1519 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154, no propósito de trazerG71 ἄγωG71 G5694 manietadosG1210 δέωG1210 G5772 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 os que também láG1566 ἐκεῖσεG1566 estivessemG5607 ὤνG5607 G5752, paraG2443 ἵναG2443 serem punidosG5097 τιμωρέωG5097 G5686.
ὡς καί μαρτυρέω ἀρχιερεύς καί πᾶς πρεσβυτέριον. παρά ὅς καί, δέχομαι ἐπιστολή πρός ἀδελφός; καί πορεύομαι εἰς Δαμασκός, ἄγω δέω εἰς Ἱερουσαλήμ ἐκεῖσε ὤν ἵνα τιμωρέω
veio procurar-meG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 G4314 πρόςG4314 G3165 μέG3165 eG2532 καίG2532, pondo-se junto a mimG2186 ἐφίστημιG2186 G5631, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 G3427 μοίG3427: SauloG4549 ΣαούλG4549, irmãoG80 ἀδελφόςG80, recebe novamente a vistaG308 ἀναβλέπωG308 G5657. Nessa mesmaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, recobrei a vista e olheiG2504 καγώG2504 G308 ἀναβλέπωG308 G5656 paraG1519 εἰςG1519 eleG846 αὐτόςG846.
ἔρχομαι πρός μέ καί, ἐφίστημι ἔπω μοί: Σαούλ, ἀδελφός, ἀναβλέπω αὐτός ὥρα, καγώ ἀναβλέπω εἰς αὐτός.
FitandoG816 ἀτενίζωG816 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 os olhosG816 ἀτενίζωG816 G5660 no SinédrioG4892 συνέδριονG4892, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VarõesG435 ἀνήρG435, irmãosG80 ἀδελφόςG80 G1473 ἐγώG1473, tenho andadoG4176 πολιτεύομαιG4176 G5769 diante de DeusG2316 θεόςG2316 com todaG3956 πᾶςG3956 a boaG18 ἀγαθόςG18 consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 atéG891 ἄχριG891 ao diaG2250 ἡμέραG2250 de hojeG5026 ταύτηG5026.
ἀτενίζω Παῦλος ἀτενίζω συνέδριον, ἔπω ἀνήρ, ἀδελφός ἐγώ, πολιτεύομαι θεός πᾶς ἀγαθός συνείδησις ἄχρι ἡμέρα ταύτη.
RespondeuG5346 φημίG5346 G5713 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972: NãoG3756 οὐG3756 sabiaG1492 εἴδωG1492 G5715, irmãosG80 ἀδελφόςG80, queG3754 ὅτιG3754 ele éG2076 ἐστίG2076 G5748 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749; porqueG1063 γάρG1063 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: NãoG3756 οὐG3756 falarásG2046 ἔρωG2046 G5692 malG2560 κακῶςG2560 de uma autoridadeG758 ἄρχωνG758 do teuG4675 σοῦG4675 povoG2992 λαόςG2992.
φημί Παῦλος: οὐ εἴδω ἀδελφός, ὅτι ἐστί ἀρχιερεύς; γάρ γράφω οὐ ἔρω κακῶς ἄρχων σοῦ λαός.
SabendoG1097 γινώσκωG1097 G5631 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 queG3754 ὅτιG3754 umaG1520 εἷςG1520 parteG3313 μέροςG3313 do Sinédrio se compunhaG2076 ἐστίG2076 G5748 de saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523 eG1161 δέG1161 outraG2087 ἕτεροςG2087, de fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, exclamouG2896 κράζωG2896 G5656 G1722 ἔνG1722 G4892 συνέδριονG4892: VarõesG435 ἀνήρG435, irmãosG80 ἀδελφόςG80, euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 fariseuG5330 ΦαρισαῖοςG5330, filhoG5207 υἱόςG5207 de fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330! No tocante àG4012 περίG4012 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 eG2532 καίG2532 à ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 dos mortosG3498 νεκρόςG3498 G1473 ἐγώG1473 sou julgadoG2919 κρίνωG2919 G5743!
γινώσκω Παῦλος ὅτι εἷς μέρος ἐστί Σαδδουκαῖος δέ ἕτερος, Φαρισαῖος, κράζω ἔν συνέδριον: ἀνήρ, ἀδελφός, ἐγώ εἰμί Φαρισαῖος, υἱός Φαρισαῖος! περί ἐλπίς καί ἀνάστασις νεκρός ἐγώ κρίνω
ondeG3757 οὗG3757 achamosG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 alguns irmãosG80 ἀδελφόςG80 que nos rogaramG3870 παρακαλέωG3870 G5681 ficássemosG1961 ἐπιμένωG1961 G5658 comG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846 seteG2033 ἑπτάG2033 diasG2250 ἡμέραG2250; eG2532 καίG2532 foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 assimG3779 οὕτωG3779 que nos dirigimosG1519 εἰςG1519 a RomaG4516 ῬώμηG4516.
οὗ εὑρίσκω ἀδελφός παρακαλέω ἐπιμένω ἐπί αὐτός ἑπτά ἡμέρα; καί ἔρχομαι οὕτω εἰς Ῥώμη.
Tendo aliG2547 κἀκεῖθενG2547 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 notíciasG4012 περίG4012 nossasG2257 ἡμῶνG2257, vieramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 ao nossoG2254 ἡμῖνG2254 encontroG529 ἀπάντησιςG529 G1519 εἰςG1519 atéG891 ἄχριG891 à PraçaG5410 ΦόρονG5410 de ÁpioG675 ἌππιοςG675 e às TrêsG5140 τρεῖςG5140 VendasG4999 ΤαβέρναιG4999. Vendo-osG1492 εἴδωG1492 G5631 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 dandoG2168 εὐχαριστέωG2168, por isso, graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5660 a DeusG2316 θεόςG2316, sentiu-seG2983 λαμβάνωG2983 G5627 mais animadoG2294 θάρσοςG2294.
κἀκεῖθεν ἀδελφός ἀκούω περί ἡμῶν, ἐξέρχομαι ἡμῖν ἀπάντησις εἰς ἄχρι Φόρον Ἄππιος τρεῖς Ταβέρναι. εἴδω Παῦλος καί εὐχαριστέω, εὐχαριστέω θεός, λαμβάνω θάρσος.
TrêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 depoisG1096 γίνομαιG1096 G5633 G3326 μετάG3326, ele convocouG4779 συγκαλέωG4779 G5670 os principaisG4413 πρῶτοςG4413 G5607 ὤνG5607 G5752 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG1161 δέG1161, quandoG846 αὐτόςG846 se reuniramG4905 συνέρχομαιG4905 G5631, lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5707: VarõesG435 ἀνήρG435 irmãosG80 ἀδελφόςG80 G1473 ἐγώG1473, nadaG3762 οὐδείςG3762 havendo feitoG4160 ποιέωG4160 G5660 contraG1727 ἐναντίοςG1727 o povoG2992 λαόςG2992 ouG2228 G2228 contra os costumesG1485 ἔθοςG1485 paternosG3971 πατρῷοςG3971, contudo, vimG3860 παραδίδωμιG3860 G5681 presoG1198 δέσμιοςG1198 desdeG1537 ἐκG1537 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, entregueG1519 εἰςG1519 nas mãosG5495 χείρG5495 dos romanosG4514 ῬωμαῖοςG4514;
τρεῖς ἡμέρα γίνομαι μετά, συγκαλέω πρῶτος ὤν Ἰουδαῖος δέ, αὐτός συνέρχομαι πρός αὐτός λέγω ἀνήρ ἀδελφός ἐγώ, οὐδείς ποιέω ἐναντίος λαός ἔθος πατρῷος, παραδίδωμι δέσμιος ἐκ Ἱεροσόλυμα, εἰς χείρ Ῥωμαῖος;
EntãoG1161 δέG1161, eles lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: NósG2249 ἡμεῖςG2249 nãoG3777 οὔτεG3777 recebemosG1209 δέχομαιG1209 G5662 daG575 ἀπόG575 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 nenhuma cartaG1121 γράμμαG1121 que teG4675 σοῦG4675 dissesse respeitoG4012 περίG4012; também nãoG3777 οὔτεG3777 veioG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 qualquerG5100 τίςG5100 dos irmãosG80 ἀδελφόςG80 que nos anunciasseG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 ouG2228 G2228 dissesseG2980 λαλέωG2980 G5656 deG4012 περίG4012 tiG4675 σοῦG4675 malG4190 πονηρόςG4190 algumG5100 τίςG5100.
δέ, πρός αὐτός ἔπω ἡμεῖς οὔτε δέχομαι ἀπό Ἰουδαία γράμμα σοῦ περί; οὔτε παραγίνομαι τίς ἀδελφός ἀπαγγέλλω λαλέω περί σοῦ πονηρός τίς.
Porque nãoG3756 οὐG3756 queroG2309 θέλωG2309 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, que ignoreisG50 ἀγνοέωG50 G5721 G5209 ὑμᾶςG5209 queG3754 ὅτιG3754, muitas vezesG4178 πολλάκιςG4178, me propusG4388 προτίθεμαιG4388 G5639 irG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 terG4314 πρόςG4314 convoscoG5209 ὑμᾶςG5209 (no que tenho sidoG2967 κωλύωG2967, atéG891 ἄχριG891 agoraG1204 δεῦροG1204, impedido)G2967 κωλύωG2967 G5681, paraG2443 ἵναG2443 conseguirG2192 ἔχωG2192 G5632 igualmenteG2532 καίG2532 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 algumG5100 τίςG5100 frutoG2590 καρπόςG2590, como tambémG2531 καθώςG2531 G2532 καίG2532 entreG1722 ἔνG1722 os outrosG3062 λοιποίG3062 gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
οὐ θέλω ἀδελφός, ἀγνοέω ὑμᾶς ὅτι, πολλάκις, προτίθεμαι ἔρχομαι πρός ὑμᾶς κωλύω, ἄχρι δεῦρο, κωλύω ἵνα ἔχω καί ἔν ὑμῖν τίς καρπός, καθώς καί ἔν λοιποί ἔθνος.
PorventuraG2228 G2228, ignoraisG50 ἀγνοέωG50 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80 (poisG1063 γάρG1063 faloG2980 λαλέωG2980 G5719 aos que conhecemG1097 γινώσκωG1097 G5723 a lei)G3551 νόμοςG3551, queG3754 ὅτιG3754 a leiG3551 νόμοςG3551 tem domínio sobreG2961 κυριεύωG2961 G5719 o homemG444 ἄνθρωποςG444 todaG1909 ἐπίG1909 G3745 ὅσοςG3745 G5550 χρόνοςG5550 a sua vidaG2198 ζάωG2198 G5719?
, ἀγνοέω ἀδελφός γάρ λαλέω γινώσκω νόμος, ὅτι νόμος κυριεύω ἄνθρωπος ἐπί ὅσος χρόνος ζάω
AssimG5620 ὥστεG5620, meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210 morrestesG2289 θανατόωG2289 G5681 relativamente à leiG3551 νόμοςG3551, por meioG1223 διάG1223 do corpoG4983 σῶμαG4983 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, paraG1519 εἰςG1519 pertencerdesG1096 γίνομαιG1096 G5635 a outroG2087 ἕτεροςG2087, a saber, aquele que ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5685 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498, a fim de queG2443 ἵναG2443 frutifiquemosG2592 καρποφορέωG2592 G5661 para DeusG2316 θεόςG2316.
ὥστε, μοῦ ἀδελφός, καί ὑμεῖς θανατόω νόμος, διά σῶμα Χριστός, εἰς γίνομαι ἕτερος, ἐγείρω ἐκ νεκρός, ἵνα καρποφορέω θεός.
AssimG3767 οὖνG3767, poisG686 ἄραG686, irmãosG80 ἀδελφόςG80, somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 devedoresG3781 ὀφειλέτηςG3781, nãoG3756 οὐG3756 à carneG4561 σάρξG4561 como se constrangidos a viverG2198 ζάωG2198 G5721 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561.
οὖν, ἄρα, ἀδελφός, ἐσμέν ὀφειλέτης, οὐ σάρξ ζάω κατά σάρξ.
PorquantoG3754 ὅτιG3754 aosG3739 ὅςG3739 que de antemão conheceuG4267 προγινώσκωG4267 G5656, tambémG2532 καίG2532 os predestinouG4309 προορίζωG4309 G5656 para serem conformesG4832 συμμορφόςG4832 à imagemG1504 εἰκώνG1504 de seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207, a fim de queG1519 εἰςG1519 eleG846 αὐτόςG846 sejaG1511 εἶναιG1511 G5750 o primogênitoG4416 πρωτοτόκοςG4416 entreG1722 ἔνG1722 muitosG4183 πολύςG4183 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
ὅτι ὅς προγινώσκω καί προορίζω συμμορφός εἰκών αὑτοῦ υἱός, εἰς αὐτός εἶναι πρωτοτόκος ἔν πολύς ἀδελφός.
porqueG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473 mesmoG846 αὐτόςG846 desejariaG2172 εὔχομαιG2172 G5711 serG1511 εἶναιG1511 G5750 anátemaG331 ἀνάθεμαG331, separado deG575 ἀπόG575 CristoG5547 ΧριστόςG5547, porG5228 ὑπέρG5228 amor de meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, meusG3450 μοῦG3450 compatriotasG4773 συγγενήςG4773, segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561.
γάρ ἐγώ αὐτός εὔχομαι εἶναι ἀνάθεμα, ἀπό Χριστός, ὑπέρ μοῦ ἀδελφός, μοῦ συγγενής, κατά σάρξ.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, a boa vontadeG2107 εὐδοκίαG2107 do meuG1699 ἐμόςG1699 coraçãoG2588 καρδίαG2588 eG2532 καίG2532 a minha súplicaG1162 δέησιςG1162 aG4314 πρόςG4314 DeusG2316 θεόςG2316 a favorG5228 ὑπέρG5228 delesG2474 ἸσραήλG2474 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 para queG3303 μένG3303 G1519 εἰςG1519 sejam salvosG4991 σωτηρίαG4991.
ἀδελφός, εὐδοκία ἐμός καρδία καί δέησις πρός θεός ὑπέρ Ἰσραήλ ἐστί μέν εἰς σωτηρία.
PorqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 queroG2309 θέλωG2309 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, que ignoreisG50 ἀγνοέωG50 G5721 esteG5124 τοῦτοG5124 mistérioG3466 μυστήριονG3466 (para queG3363 ἵνα μήG3363 não sejaisG5600 G5600 G5753 presumidosG5429 φρόνιμοςG5429 emG3844 παράG3844 vós mesmos)G1438 ἑαυτούG1438: queG3754 ὅτιG3754 veio endurecimentoG1096 γίνομαιG1096 G5754 G4457 πώρωσιςG4457 emG575 ἀπόG575 parteG3313 μέροςG3313 a IsraelG2474 ἸσραήλG2474, atéG891 ἄχριG891 G3739 ὅςG3739 que haja entradoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 a plenitudeG4138 πλήρωμαG4138 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
γάρ οὐ θέλω ἀδελφός, ἀγνοέω τοῦτο μυστήριον φρόνιμος παρά ἑαυτού: ὅτι γίνομαι πώρωσις ἀπό μέρος Ἰσραήλ, ἄχρι ὅς εἰσέρχομαι πλήρωμα ἔθνος.
Rogo-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209, poisG3767 οὖνG3767, irmãosG80 ἀδελφόςG80, pelasG1223 διάG1223 misericórdiasG3628 οἰκτιρμόςG3628 de DeusG2316 θεόςG2316, que apresenteisG3936 παρίστημιG3936 G5658 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 corpoG4983 σῶμαG4983 por sacrifícioG2378 θυσίαG2378 vivoG2198 ζάωG2198 G5723, santoG40 ἅγιοςG40 e agradávelG2101 εὐάρεστοςG2101 a DeusG2316 θεόςG2316, que é o vossoG5216 ὑμῶνG5216 cultoG2999 λατρείαG2999 racionalG3050 λογικόςG3050.
παρακαλέω ὑμᾶς, οὖν, ἀδελφός, διά οἰκτιρμός θεός, παρίστημι ὑμῶν σῶμα θυσία ζάω ἅγιος εὐάρεστος θεός, ὑμῶν λατρεία λογικός.
TuG4771 σύG4771, porémG1161 δέG1161, por queG5101 τίςG5101 julgasG2919 κρίνωG2919 G5719 teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80? EG2532 καίG2532 tuG4771 σύG4771, por queG5101 τίςG5101 desprezasG1848 ἐξουθενέωG1848 G5719 o teuG4675 σοῦG4675? PoisG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 compareceremosG3936 παρίστημιG3936 G5695 perante o tribunalG968 βῆμαG968 de DeusG2316 θεόςG2316.
σύ, δέ, τίς κρίνω σοῦ ἀδελφός? καί σύ, τίς ἐξουθενέω σοῦ? γάρ πᾶς παρίστημι βῆμα θεός.
Não nos julguemosG2919 κρίνωG2919 G5725 mais unsG3371 μηκέτιG3371 aos outrosG240 ἀλλήλωνG240; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, tomai o propósitoG2919 κρίνωG2919 G5657 de não pordesG5087 τίθημιG5087 G5721 tropeçoG4348 πρόσκομμαG4348 ouG2228 G2228 escândaloG4625 σκάνδαλονG4625 ao vosso irmãoG80 ἀδελφόςG80.
κρίνω μηκέτι ἀλλήλων; ἀλλά, κρίνω τίθημι πρόσκομμα σκάνδαλον ἀδελφός.
SeG1487 εἰG1487, por causa deG1223 διάG1223 comidaG1033 βρῶμαG1033, o teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80 se entristeceG3076 λυπέωG3076 G5743, já nãoG3765 οὐκέτιG3765 andasG4043 περιπατέωG4043 G5719 segundo o amor fraternalG26 ἀγάπηG26 G2596 κατάG2596. Por causa da tuaG4675 σοῦG4675 comidaG1033 βρῶμαG1033, nãoG3361 μήG3361 faças perecerG622 ἀπόλλυμιG622 G5720 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 a favor deG5228 ὑπέρG5228 quemG3739 ὅςG3739 CristoG5547 ΧριστόςG5547 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
εἰ, διά βρῶμα, σοῦ ἀδελφός λυπέω οὐκέτι περιπατέω ἀγάπη κατά. σοῦ βρῶμα, μή ἀπόλλυμι ἐκεῖνος ὑπέρ ὅς Χριστός ἀποθνήσκω
É bomG2570 καλόςG2570 nãoG3361 μήG3361 comerG5315 φάγωG5315 G5629 carneG2907 κρέαςG2907, nemG3366 μηδέG3366 beberG4095 πίνωG4095 G5629 vinhoG3631 οἶνοςG3631, nemG3366 μηδέG3366 fazer qualquer outra coisa comG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80 venha a tropeçarG4350 προσκόπτωG4350 G5719 ouG2228 G2228 se ofenderG4624 σκανδαλίζωG4624 G5743 ouG2228 G2228 se enfraquecerG770 ἀσθενέωG770 G5719.
καλός μή φάγω κρέας, μηδέ πίνω οἶνος, μηδέ ἔν ὅς σοῦ ἀδελφός προσκόπτω σκανδαλίζω ἀσθενέω
EG1161 δέG1161 certo estouG3982 πείθωG3982 G5769, meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, sim, euG1473 ἐγώG1473 mesmoG846 αὐτόςG846, a vossoG5216 ὑμῶνG5216 respeitoG4012 περίG4012, de queG3754 ὅτιG3754 estaisG2075 ἐστέG2075 G5748 possuídosG3324 μεστόςG3324 de bondadeG19 ἀγαθωσύνηG19, cheiosG4137 πληρόωG4137 G5772 de todoG3956 πᾶςG3956 o conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108, aptosG1410 δύναμαιG1410 G5740 para vos admoestardesG3560 νουθετέωG3560 G5721 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240.
δέ πείθω μοῦ ἀδελφός, ἐγώ αὐτός, ὑμῶν περί, ὅτι ἐστέ μεστός ἀγαθωσύνη, πληρόω πᾶς γνῶσις, δύναμαι νουθετέω ἀλλήλων.
Rogo-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209, poisG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, porG1223 διάG1223 nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 também peloG1223 διάG1223 amorG26 ἀγάπηG26 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, que luteis juntamenteG4865 συναγωνίζομαιG4865 G5664 comigoG3427 μοίG3427 nasG1722 ἔνG1722 oraçõesG4335 προσευχήG4335 aG4314 πρόςG4314 DeusG2316 θεόςG2316 a meuG1700 ἐμοῦG1700 favorG5228 ὑπέρG5228,
παρακαλέω ὑμᾶς, δέ, ἀδελφός, διά ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός καί διά ἀγάπη πνεῦμα, συναγωνίζομαι μοί ἔν προσευχή πρός θεός ἐμοῦ ὑπέρ,
SaudaiG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 AsíncritoG799 ἈσύγκριτοςG799, FlegonteG5393 ΦλέγωνG5393, HermesG2057 ἙρμάςG2057, PátrobasG3969 ΠατρόβαςG3969, HermasG2060 ἙρμήςG2060 eG2532 καίG2532 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 que se reúnem comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846.
ἀσπάζομαι Ἀσύγκριτος, Φλέγων, Ἑρμάς, Πατρόβας, Ἑρμής καί ἀδελφός σύν αὐτός.
Rogo-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209, irmãosG80 ἀδελφόςG80, que noteis bemG4648 σκοπέωG4648 G5721 aqueles que provocamG4160 ποιέωG4160 G5723 divisõesG1370 διχοστασίαG1370 eG2532 καίG2532 escândalosG4625 σκάνδαλονG4625, em desacordoG3844 παράG3844 com a doutrinaG1322 διδαχήG1322 queG3739 ὅςG3739 aprendestesG3129 μανθάνωG3129 G5627 G5210 ὑμεῖςG5210; afastai-vosG1578 ἐκκλίνωG1578 G5657 delesG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846,
παρακαλέω ὑμᾶς, ἀδελφός, σκοπέω ποιέω διχοστασία καί σκάνδαλον, παρά διδαχή ὅς μανθάνω ὑμεῖς; ἐκκλίνω ἀπό αὐτός,
Saúda-vosG782 ἀσπάζομαιG782 G5736 GaioG1050 ΓάϊοςG1050, meuG3450 μοῦG3450 hospedeiroG3581 ξένοςG3581 eG2532 καίG2532 de todaG3650 ὅλοςG3650 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577. Saúda-vosG782 ἀσπάζομαιG782 G5736 G5209 ὑμᾶςG5209 ErastoG2037 ἜραστοςG2037, tesoureiroG3623 οἰκονόμοςG3623 da cidadeG4172 πόλιςG4172, eG2532 καίG2532 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 QuartoG2890 ΚούαρτοςG2890.
ἀσπάζομαι Γάϊος, μοῦ ξένος καί ὅλος ἐκκλησία. ἀσπάζομαι ὑμᾶς Ἔραστος, οἰκονόμος πόλις, καί ἀδελφός Κούαρτος.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, chamadoG2822 κλητόςG2822 pelaG1223 διάG1223 vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316 para ser apóstoloG652 ἀπόστολοςG652 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, eG2532 καίG2532 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 SóstenesG4988 ΣωσθένηςG4988,
Παῦλος, κλητός διά θέλημα θεός ἀπόστολος Ἰησοῦς Χριστός, καί ἀδελφός Σωσθένης,
Rogo-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209, irmãosG80 ἀδελφόςG80, peloG1223 διάG1223 nomeG3686 ὄνομαG3686 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, queG2443 ἵναG2443 faleisG3004 λέγωG3004 G5725 todosG3956 πᾶςG3956 a mesma coisaG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 que nãoG3361 μήG3361 hajaG5600 G5600 G5753 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 divisõesG4978 σχίσμαG4978; antesG1161 δέG1161, sejaisG5600 G5600 G5753 inteiramente unidosG2675 καταρτίζωG2675 G5772, naG1722 ἔνG1722 mesmaG846 αὐτόςG846 disposição mentalG3563 νοῦςG3563 eG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 mesmoG846 αὐτόςG846 parecerG1106 γνώμηG1106.
παρακαλέω ὑμᾶς, ἀδελφός, διά ὄνομα ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, ἵνα λέγω πᾶς αὐτός καί μή ἔν ὑμῖν σχίσμα; δέ, καταρτίζω ἔν αὐτός νοῦς καί ἔν αὐτός γνώμη.
PoisG1063 γάρG1063 a vossoG5216 ὑμῶνG5216 respeitoG4012 περίG4012, meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, fui informadoG1213 δηλόωG1213 G5681 G3427 μοίG3427, pelosG5259 ὑπόG5259 da casaG3588 G3588 de CloeG5514 ΧλόηG5514, de queG3754 ὅτιG3754G1526 εἰσίG1526 G5748 contendasG2054 ἔριςG2054 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213.
γάρ ὑμῶν περί, μοῦ ἀδελφός, δηλόω μοί, ὑπό Χλόη, ὅτι εἰσί ἔρις ἔν ὑμῖν.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, reparaiG991 βλέπωG991 G5719, poisG1063 γάρG1063, na vossaG5216 ὑμῶνG5216 vocaçãoG2821 κλῆσιςG2821; visto queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 foram chamados muitosG4183 πολύςG4183 sábiosG4680 σοφόςG4680 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, nemG3756 οὐG3756 muitosG4183 πολύςG4183 poderososG1415 δυνατόςG1415, nemG3756 οὐG3756 muitosG4183 πολύςG4183 de nobre nascimentoG2104 εὐγενήςG2104;
ἀδελφός, βλέπω γάρ, ὑμῶν κλῆσις; ὅτι οὐ πολύς σοφός κατά σάρξ, οὐ πολύς δυνατός, οὐ πολύς εὐγενής;
EuG2504 καγώG2504, irmãosG80 ἀδελφόςG80, quando fui terG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209, anunciando-vosG2605 καταγγέλλωG2605 G5723 G5213 ὑμῖνG5213 o testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 de DeusG2316 θεόςG2316, nãoG3756 οὐG3756 o fizG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 comG2596 κατάG2596 ostentaçãoG5247 ὑπεροχήG5247 de linguagemG3056 λόγοςG3056 ouG2228 G2228 de sabedoriaG4678 σοφίαG4678.
καγώ, ἀδελφός, ἔρχομαι πρός ὑμᾶς, καταγγέλλω ὑμῖν μαρτύριον θεός, οὐ ἔρχομαι κατά ὑπεροχή λόγος σοφία.
EuG1473 ἐγώG1473, porémG2532 καίG2532, irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3756 οὐG3756 vosG5213 ὑμῖνG5213 pudeG1410 δύναμαιG1410 G5675 falarG2980 λαλέωG2980 G5658 comoG5613 ὡςG5613 a espirituaisG4152 πνευματικόςG4152, e simG235 ἀλλάG235 comoG5613 ὡςG5613 a carnaisG4559 σαρκικόςG4559, comoG5613 ὡςG5613 a criançasG3516 νήπιοςG3516 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
ἐγώ, καί, ἀδελφός, οὐ ὑμῖν δύναμαι λαλέω ὡς πνευματικός, ἀλλά ὡς σαρκικός, ὡς νήπιος ἔν Χριστός.
Estas coisasG5023 ταῦταG5023, irmãosG80 ἀδελφόςG80, apliquei-as figuradamenteG3345 μετασχηματίζωG3345 G5656 aG1519 εἰςG1519 mim mesmoG1683 ἐμαυτοῦG1683 eG2532 καίG2532 a ApoloG625 ἈπολλώςG625, porG1223 διάG1223 vossa causaG5209 ὑμᾶςG5209, para queG2443 ἵναG2443 porG1722 ἔνG1722 nosso exemploG2254 ἡμῖνG2254 aprendaisG3129 μανθάνωG3129 G5632 isto: nãoG3361 μήG3361 ultrapasseisG5228 ὑπέρG5228 o queG3739 ὅςG3739 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769; a fim de queG2443 ἵναG2443 ninguémG3363 ἵνα μήG3363 G1520 εἷςG1520 se ensoberbeçaG5448 φυσιόωG5448 G5747 a favorG5228 ὑπέρG5228 de umG1520 εἷςG1520 em detrimentoG2596 κατάG2596 de outroG2087 ἕτεροςG2087.
ταῦτα, ἀδελφός, μετασχηματίζω εἰς ἐμαυτοῦ καί Ἀπολλώς, διά ὑμᾶς, ἵνα ἔν ἡμῖν μανθάνω μή ὑπέρ ὅς γράφω ἵναεἷς φυσιόω ὑπέρ εἷς κατά ἕτερος.
MasG1161 δέG1161, agoraG3570 νυνίG3570, vosG5213 ὑμῖνG5213 escrevoG1125 γράφωG1125 G5656 que nãoG3361 μήG3361 vos associeisG4874 συναναμίγνυμιG4874 G5733 com alguémG5100 τίςG5100 que, dizendo-seG3687 ὀνομάζωG3687 G5746 irmãoG80 ἀδελφόςG80, forG2228 G2228 impuroG4205 πόρνοςG4205, ouG2228 G2228 avarentoG4123 πλεονέκτηςG4123, ouG2228 G2228 idólatraG1496 εἰδωλολάτρηςG1496, ouG2228 G2228 maldizenteG3060 λοίδοροςG3060, ouG2228 G2228 beberrãoG3183 μέθυσοςG3183, ouG2228 G2228 roubadorG727 ἅρπαξG727; com esse talG5108 τοιοῦτοςG5108, nem aindaG3366 μηδέG3366 comaisG4906 συνεσθίωG4906 G5721.
δέ, νυνί, ὑμῖν γράφω μή συναναμίγνυμι τίς ὀνομάζω ἀδελφός, πόρνος, πλεονέκτης, εἰδωλολάτρης, λοίδορος, μέθυσος, ἅρπαξ; τοιοῦτος, μηδέ συνεσθίω
ParaG4314 πρόςG4314 vergonhaG1791 ἐντροπήG1791 vo-loG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719. NãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748, porventuraG3779 οὕτωG3779, nem ao menosG3761 οὐδέG3761 umG1520 εἷςG1520 sábioG4680 σοφόςG4680 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, queG3739 ὅςG3739 possaG1410 δύναμαιG1410 G5695 julgarG1252 διακρίνωG1252 G5658 no meioG303 ἀνάG303 G3319 μέσοςG3319 da irmandadeG80 ἀδελφόςG80?
πρός ἐντροπή ὑμῖν λέγω οὐ ἐστί οὕτω, οὐδέ εἷς σοφός ἔν ὑμῖν, ὅς δύναμαι διακρίνω ἀνά μέσος ἀδελφός?
MasG235 ἀλλάG235 iráG2919 κρίνωG2919 um irmãoG80 ἀδελφόςG80 a juízoG2919 κρίνωG2919 G5743 contraG3326 μετάG3326 outro irmãoG80 ἀδελφόςG80, eG2532 καίG2532 istoG5124 τοῦτοG5124 peranteG1909 ἐπίG1909 incrédulosG571 ἄπιστοςG571!
ἀλλά κρίνω ἀδελφός κρίνω μετά ἀδελφός, καί τοῦτο ἐπί ἄπιστος!
MasG235 ἀλλάG235 vósG5210 ὑμεῖςG5210 mesmos fazeis a injustiçaG91 ἀδικέωG91 G5719 eG2532 καίG2532 fazeis o danoG650 ἀποστερέωG650 G5719, eG2532 καίG2532 istoG5023 ταῦταG5023 aos próprios irmãosG80 ἀδελφόςG80!
ἀλλά ὑμεῖς ἀδικέω καί ἀποστερέω καί ταῦτα ἀδελφός!
Aos maisG3062 λοιποίG3062 digoG3004 λέγωG3004 G5719 euG1473 ἐγώG1473, nãoG3756 οὐG3756 o SenhorG2962 κύριοςG2962: se algumG1536 εἰ τίςG1536 irmãoG80 ἀδελφόςG80 temG2192 ἔχωG2192 G5719 mulherG1135 γυνήG1135 incrédulaG571 ἄπιστοςG571, eG2532 καίG2532 estaG846 αὐτόςG846 consenteG4909 συνευδοκέωG4909 G5719 em morarG3611 οἰκέωG3611 G5721 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846, nãoG3361 μήG3361 aG846 αὐτόςG846 abandoneG863 ἀφίημιG863 G5720;
λοιποί λέγω ἐγώ, οὐ κύριος: � ἀδελφός ἔχω γυνή ἄπιστος, καί αὐτός συνευδοκέω οἰκέω μετά αὐτός, μή αὐτός ἀφίημι
MasG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 o descrenteG571 ἄπιστοςG571 quiser apartar-seG5563 χωρίζωG5563 G5731, que se aparteG5563 χωρίζωG5563 G5744; emG1722 ἔνG1722 taisG5108 τοιοῦτοςG5108 casos, nãoG3756 οὐG3756 fica sujeito à servidãoG1402 δουλόωG1402 G5769 nemG2228 G2228 o irmãoG80 ἀδελφόςG80, nemG2228 G2228 a irmãG79 ἀδελφήG79; DeusG2316 θεόςG2316 vosG2248 ἡμᾶςG2248 tem chamadoG2564 καλέωG2564 G5758 àG1722 ἔνG1722 pazG1515 εἰρήνηG1515.
δέ, εἰ ἄπιστος χωρίζω χωρίζω ἔν τοιοῦτος οὐ δουλόω ἀδελφός, ἀδελφή; θεός ἡμᾶς καλέω ἔν εἰρήνη.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, cada umG1538 ἕκαστοςG1538 permaneçaG3306 μένωG3306 G5720 dianteG3844 παράG3844 de DeusG2316 θεόςG2316 naquiloG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 foi chamadoG2564 καλέωG2564 G5681.
ἀδελφός, ἕκαστος μένω παρά θεός ἔν τούτῳ ἔν ὅς καλέω
IstoG5124 τοῦτοG5124, porémG1161 δέG1161, vos digoG5346 φημίG5346 G5748, irmãosG80 ἀδελφόςG80: o tempoG2540 καιρόςG2540 se abreviaG4958 συστέλλωG4958 G5772 G2076 ἐστίG2076 G5748; o que restaG3063 λοιπόνG3063 é queG2443 ἵναG2443 não sóG2532 καίG2532 os casadosG2192 ἔχωG2192 G5723 G1135 γυνήG1135 sejamG5600 G5600 G5753 como seG5613 ὡςG5613 o nãoG3361 μήG3361 fossemG2192 ἔχωG2192 G5723;
τοῦτο, δέ, φημί ἀδελφός: καιρός συστέλλω ἐστί λοιπόν ἵνα καί ἔχω γυνή ὡς μή ἔχω
EG2532 καίG2532 assim, por causaG1909 ἐπίG1909 do teuG4674 σόςG4674 saberG1108 γνῶσιςG1108, pereceG622 ἀπόλλυμιG622 G5689 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 fracoG770 ἀσθενέωG770 G5723, peloG1223 διάG1223 qualG3739 ὅςG3739 CristoG5547 ΧριστόςG5547 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
καί ἐπί σός γνῶσις, ἀπόλλυμι ἀδελφός ἀσθενέω διά ὅς Χριστός ἀποθνήσκω
EG1161 δέG1161 deste modoG3779 οὕτωG3779, pecandoG264 ἀμαρτάνωG264 G5723 contraG1519 εἰςG1519 os irmãosG80 ἀδελφόςG80, golpeando-lhesG5180 τύπτωG5180 G5723 a consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 fracaG770 ἀσθενέωG770 G5723, é contraG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547 que pecaisG264 ἀμαρτάνωG264 G5719.
δέ οὕτω, ἀμαρτάνω εἰς ἀδελφός, τύπτω συνείδησις ἀσθενέω εἰς Χριστός ἀμαρτάνω
E, por issoG1355 διόπερG1355, seG1487 εἰG1487 a comidaG1033 βρῶμαG1033 serve de escândaloG4624 σκανδαλίζωG4624 G5719 a meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80, nunca maisG3364 οὐ μήG3364 G1519 εἰςG1519 G165 αἰώνG165 comereiG5315 φάγωG5315 G5632 carneG2907 κρέαςG2907, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 venha a escandalizá-loG4624 σκανδαλίζωG4624 G5661.
διόπερ, εἰ βρῶμα σκανδαλίζω μοῦ ἀδελφός,εἰς αἰών φάγω κρέας, � σκανδαλίζω
E também o deG2192 ἔχωG2192 G5719 G3378 μή οὐκG3378 G1849 ἐξουσίαG1849 fazer-nos acompanharG4013 περιάγωG4013 G5721 de uma mulherG1135 γυνήG1135 irmãG79 ἀδελφήG79, como fazemG5613 ὡςG5613 G2532 καίG2532 os demaisG3062 λοιποίG3062 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652, eG2532 καίG2532 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 do SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532 CefasG2786 ΚηφᾶςG2786?
ἔχωἐξουσία περιάγω γυνή ἀδελφή, ὡς καί λοιποί ἀπόστολος, καί ἀδελφός κύριος, καί Κηφᾶς?
OraG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3756 οὐG3756 queroG2309 θέλωG2309 G5719 queG5209 ὑμᾶςG5209 ignoreisG50 ἀγνοέωG50 G5721 queG3754 ὅτιG3754 nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962 estiveramG2258 ἦνG2258 G5713 todosG3956 πᾶςG3956 sobG5259 ὑπόG5259 a nuvemG3507 νεφέληG3507, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 passaramG1330 διέρχομαιG1330 G5627 peloG1223 διάG1223 marG2281 θάλασσαG2281,
δέ, ἀδελφός, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοέω ὅτι ἡμῶν πατήρ ἦν πᾶς ὑπό νεφέλη, καί πᾶς διέρχομαι διά θάλασσα,
Assim, poisG5620 ὥστεG5620, irmãosG80 ἀδελφόςG80 meusG3450 μοῦG3450, quando vos reunisG4905 συνέρχομαιG4905 G5740 paraG1519 εἰςG1519 comerG5315 φάγωG5315 G5629, esperaiG1551 ἐκδέχομαιG1551 G5737 uns pelos outrosG240 ἀλλήλωνG240.
ὥστε, ἀδελφός μοῦ, συνέρχομαι εἰς φάγω ἐκδέχομαι ἀλλήλων.
A respeitoG4012 περίG4012 dos dons espirituaisG4152 πνευματικόςG4152, nãoG3756 οὐG3756 queroG2309 θέλωG2309 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, que sejais ignorantesG50 ἀγνοέωG50 G5721 G5209 ὑμᾶςG5209.
περί πνευματικός, οὐ θέλω ἀδελφός, ἀγνοέω ὑμᾶς.
AgoraG3570 νυνίG3570, porémG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, seG1437 ἐάνG1437 eu forG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 ter convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 falandoG2980 λαλέωG2980 G5723 em outras línguasG1100 γλῶσσαG1100, em queG5101 τίςG5101 vosG5209 ὑμᾶςG5209 aproveitareiG5623 ὠφελέωG5623 G5692, seG3362 ἐάν μήG3362 vosG5213 ὑμῖνG5213 nãoG3362 ἐάν μήG3362 falarG2980 λαλέωG2980 G5661 por meioG1722 ἔνG1722 de revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602, ouG2228 G2228 deG1722 ἔνG1722 ciênciaG1108 γνῶσιςG1108, ouG2228 G2228 deG1722 ἔνG1722 profeciaG4394 προφητείαG4394, ouG2228 G2228 deG1722 ἔνG1722 doutrinaG1322 διδαχήG1322?
νυνί, δέ, ἀδελφός, ἐάν ἔρχομαι πρός ὑμᾶς λαλέω γλῶσσα, τίς ὑμᾶς ὠφελέωὑμῖνλαλέω ἔν ἀποκάλυψις, ἔν γνῶσις, ἔν προφητεία, ἔν διδαχή?
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 sejaisG1096 γίνομαιG1096 G5737 meninosG3813 παιδίονG3813 no juízoG5424 φρήνG5424; na malíciaG2549 κακίαG2549, simG235 ἀλλάG235, sede criançasG3515 νηπιάζωG3515 G5720; quantoG1161 δέG1161 ao juízoG5424 φρήνG5424, sedeG1096 γίνομαιG1096 G5737 homens amadurecidosG5046 τέλειοςG5046.
ἀδελφός, μή γίνομαι παιδίον φρήν; κακία, ἀλλά, νηπιάζω δέ φρήν, γίνομαι τέλειος.
QueG5101 τίςG5101 fazerG2076 ἐστίG2076 G5748, poisG3767 οὖνG3767, irmãosG80 ἀδελφόςG80? QuandoG3752 ὅτανG3752 vos reunisG4905 συνέρχομαιG4905 G5741, umG1538 ἕκαστοςG1538 G5216 ὑμῶνG5216 temG2192 ἔχωG2192 G5719 salmoG5568 ψαλμόςG5568, outroG2192 ἔχωG2192 G5719, doutrinaG1322 διδαχήG1322, este trazG2192 ἔχωG2192 G5719 revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602, aqueleG2192 ἔχωG2192 G5719, outra línguaG1100 γλῶσσαG1100, e ainda outroG2192 ἔχωG2192 G5719, interpretaçãoG2058 ἑρμηνείαG2058. SejaG1096 γίνομαιG1096 tudoG3956 πᾶςG3956 feitoG1096 γίνομαιG1096 G5634 paraG4314 πρόςG4314 edificaçãoG3619 οἰκοδομήG3619.
τίς ἐστί οὖν, ἀδελφός? ὅταν συνέρχομαι ἕκαστος ὑμῶν ἔχω ψαλμός, ἔχω διδαχή, ἔχω ἀποκάλυψις, ἔχω γλῶσσα, ἔχω ἑρμηνεία. γίνομαι πᾶς γίνομαι πρός οἰκοδομή.
PortantoG5620 ὥστεG5620, meus irmãosG80 ἀδελφόςG80, procurai com zeloG2206 ζηλόωG2206 G5720 o dom de profetizarG4395 προφητεύωG4395 G5721 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 proibaisG2967 κωλύωG2967 G5720 o falarG2980 λαλέωG2980 G5721 em outras línguasG1100 γλῶσσαG1100.
ὥστε, ἀδελφός, ζηλόω προφητεύω καί μή κωλύω λαλέω γλῶσσα.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, venho lembrar-vosG1107 γνωρίζωG1107 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 queG3739 ὅςG3739 vosG5213 ὑμῖνG5213 anuncieiG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5668, o qualG2532 καίG2532 recebestesG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627 eG2532 καίG2532 no qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 ainda perseveraisG2476 ἵστημιG2476 G5758;
ἀδελφός, γνωρίζω ὑμῖν εὐαγγέλιον ὅς ὑμῖν εὐαγγελίζω καί παραλαμβάνω καί ἔν ὅς ἵστημι
DepoisG1899 ἔπειταG1899, foi vistoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681 por maisG1883 ἐπάνωG1883 de quinhentosG4001 πεντακόσιοιG4001 irmãosG80 ἀδελφόςG80 de uma só vezG2178 ἐφάπαξG2178, dosG1537 ἐκG1537 quaisG3739 ὅςG3739 a maioriaG4119 πλείωνG4119 sobreviveG3306 μένωG3306 G5719 atéG2193 ἕωςG2193 agoraG737 ἄρτιG737; porémG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100G2532 καίG2532 dormemG2837 κοιμάωG2837 G5681.
ἔπειτα, ὀπτάνομαι ἐπάνω πεντακόσιοι ἀδελφός ἐφάπαξ, ἐκ ὅς πλείων μένω ἕως ἄρτι; δέ τίς καί κοιμάω
DiaG2250 ἡμέραG2250 apósG2596 κατάG2596 diaG2250 ἡμέραG2250, morroG599 ἀποθνήσκωG599 G5719! Eu o protestoG3513 νήG3513, irmãosG80 ἀδελφόςG80, pelaG3513 νήG3513 glóriaG2251 ἡμέτεροςG2251 G2746 καύχησιςG2746 queG3739 ὅςG3739 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 em vós outrosG5212 ὑμέτεροςG5212, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962.
ἡμέρα κατά ἡμέρα, ἀποθνήσκω νή, ἀδελφός, νή ἡμέτερος καύχησις ὅς ἔχω ὑμέτερος, ἔν Χριστός Ἰησοῦς, ἡμῶν κύριος.
IstoG5124 τοῦτοG5124 G1161 δέG1161 afirmoG5346 φημίG5346 G5748, irmãosG80 ἀδελφόςG80, queG3754 ὅτιG3754 a carneG4561 σάρξG4561 eG2532 καίG2532 o sangueG129 αἷμαG129 nãoG3756 οὐG3756 podemG1410 δύναμαιG1410 G5736 herdarG2816 κληρονομέωG2816 G5658 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316, nemG3761 οὐδέG3761 a corrupçãoG5356 φθοράG5356 herdarG2816 κληρονομέωG2816 G5719 a incorrupçãoG861 ἀφθαρσίαG861.
τοῦτο δέ φημί ἀδελφός, ὅτι σάρξ καί αἷμα οὐ δύναμαι κληρονομέω βασιλεία θεός, οὐδέ φθορά κληρονομέω ἀφθαρσία.
PortantoG5620 ὥστεG5620, meusG3450 μοῦG3450 amadosG27 ἀγαπητόςG27 irmãosG80 ἀδελφόςG80, sedeG1096 γίνομαιG1096 G5737 firmesG1476 ἑδραῖοςG1476, inabaláveisG277 ἀμετακίνητοςG277 e sempreG3842 πάντοτεG3842 abundantesG4052 περισσεύωG4052 G5723 naG1722 ἔνG1722 obraG2041 ἔργονG2041 do SenhorG2962 κύριοςG2962, sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 queG3754 ὅτιG3754, noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962, o vossoG5216 ὑμῶνG5216 trabalhoG2873 κόποςG2873 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 vãoG2756 κενόςG2756.
ὥστε, μοῦ ἀγαπητός ἀδελφός, γίνομαι ἑδραῖος, ἀμετακίνητος πάντοτε περισσεύω ἔν ἔργον κύριος, εἴδω ὅτι, ἔν κύριος, ὑμῶν κόπος οὐ ἐστί κενός.
ninguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100, poisG3767 οὖνG3767, oG846 αὐτόςG846 desprezeG1848 ἐξουθενέωG1848 G5661. MasG1161 δέG1161 encaminhai-oG4311 προπέμπωG4311 G5657 G846 αὐτόςG846 emG1722 ἔνG1722 pazG1515 εἰρήνηG1515, para queG2443 ἵναG2443 venha terG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 comigoG4314 πρόςG4314 G3165 μέG3165, visto queG1063 γάρG1063 oG846 αὐτόςG846 esperoG1551 ἐκδέχομαιG1551 G5736 comG3326 μετάG3326 os irmãosG80 ἀδελφόςG80.
μή τίς, οὖν, αὐτός ἐξουθενέω δέ προπέμπω αὐτός ἔν εἰρήνη, ἵνα ἔρχομαι πρός μέ, γάρ αὐτός ἐκδέχομαι μετά ἀδελφός.
AcercaG4012 περίG4012 G1161 δέG1161 do irmãoG80 ἀδελφόςG80 ApoloG625 ἈπολλώςG625, muitoG4183 πολύςG4183 lheG846 αὐτόςG846 tenho recomendadoG3870 παρακαλέωG3870 G5656 queG2443 ἵναG2443 fosse terG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 em companhiaG3326 μετάG3326 dos irmãosG80 ἀδελφόςG80, masG2532 καίG2532 de modo algumG3843 πάντωςG3843 G3756 οὐG3756 eraG2258 ἦνG2258 G5713 a vontade deleG2307 θέλημαG2307 irG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 G2443 ἵναG2443 agoraG3568 νῦνG3568; iráG2064 ἔρχομαιG2064 G5695, porémG1161 δέG1161, quandoG3752 ὅτανG3752 se lhe deparar boa oportunidadeG2119 εὐκαιρέωG2119 G5661.
περί δέ ἀδελφός Ἀπολλώς, πολύς αὐτός παρακαλέω ἵνα ἔρχομαι πρός ὑμᾶς μετά ἀδελφός, καί πάντως οὐ ἦν θέλημα ἔρχομαι ἵνα νῦν; ἔρχομαι δέ, ὅταν εὐκαιρέω
E agoraG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, euG3870 παρακαλέωG3870 vosG5209 ὑμᾶςG5209 peçoG3870 παρακαλέωG3870 G5719 o seguinte (sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 a casaG3614 οἰκίαG3614 de EstéfanasG4734 ΣτεφανᾶςG4734 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 as primíciasG536 ἀπαρχήG536 da AcaiaG882 ἈχαΐαG882 eG2532 καίG2532 que seG1438 ἑαυτούG1438 consagraramG5021 τάσσωG5021 G5656 aoG1519 εἰςG1519 serviçoG1248 διακονίαG1248 dos santos)G40 ἅγιοςG40:
δέ, ἀδελφός, παρακαλέω ὑμᾶς παρακαλέω εἴδω ὅτι οἰκία Στεφανᾶς ἐστί ἀπαρχή Ἀχαΐα καί ἑαυτού τάσσω εἰς διακονία ἅγιος:
TodosG3956 πᾶςG3956 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 vosG5209 ὑμᾶςG5209 saúdamG782 ἀσπάζομαιG782 G5736. Saudai-vosG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240 comG1722 ἔνG1722 ósculoG5370 φίλημαG5370 santoG40 ἅγιοςG40.
πᾶς ἀδελφός ὑμᾶς ἀσπάζομαι ἀσπάζομαι ἀλλήλων ἔν φίλημα ἅγιος.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, apóstoloG652 ἀπόστολοςG652 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 pelaG1223 διάG1223 vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095, à igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316 queG3588 G3588 estáG5607 ὤνG5607 G5752 emG1722 ἔνG1722 CorintoG2882 ΚόρινθοςG2882 eG4862 σύνG4862 a todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40 G3588 G3588 G5607 ὤνG5607 G5752 emG1722 ἔνG1722 todaG3650 ὅλοςG3650 a AcaiaG882 ἈχαΐαG882,
Παῦλος, ἀπόστολος Χριστός Ἰησοῦς διά θέλημα θεός, καί ἀδελφός Τιμόθεος, ἐκκλησία θεός ὤν ἔν Κόρινθος σύν πᾶς ἅγιος ὤν ἔν ὅλος Ἀχαΐα,
PorqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 queremosG2309 θέλωG2309 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, queG5209 ὑμᾶςG5209 ignoreisG50 ἀγνοέωG50 G5721 a natureza daG5228 ὑπέρG5228 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347 queG3588 G3588 nosG2254 ἡμῖνG2254 sobreveioG1096 γίνομαιG1096 G5637 naG1722 ἔνG1722 ÁsiaG773 ἈσίαG773, porquantoG3754 ὅτιG3754 G2596 κατάG2596 foiG916 βαρέωG916 G5681 acimaG5228 ὑπέρG5228 das nossasG2257 ἡμῶνG2257 forçasG5236 ὑπερβολήG5236 G1411 δύναμιςG1411, a ponto deG5620 ὥστεG5620 desesperarmosG1820 ἐξαπορέομαιG1820 G5683 atéG2532 καίG2532 da própriaG2248 ἡμᾶςG2248 vidaG2198 ζάωG2198 G5721.
γάρ οὐ θέλω ἀδελφός, ὑμᾶς ἀγνοέω ὑπέρ θλίψις ἡμῖν γίνομαι ἔν Ἀσία, ὅτι κατά βαρέω ὑπέρ ἡμῶν ὑπερβολή δύναμις, ὥστε ἐξαπορέομαι καί ἡμᾶς ζάω
nãoG3756 οὐG3756 tiveG2192 ἔχωG2192 G5758, contudo, tranquilidadeG425 ἄνεσιςG425 no meuG3450 μοῦG3450 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, porqueG3165 μέG3165 nãoG3361 μήG3361 encontreiG2147 εὑρίσκωG2147 G5629 o meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80 TitoG5103 ΤίτοςG5103; por issoG235 ἀλλάG235, despedindo-meG657 ἀποτάσσομαιG657 G5671 delesG846 αὐτόςG846, partiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 a MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109.
οὐ ἔχω ἄνεσις μοῦ πνεῦμα, μέ μή εὑρίσκω μοῦ ἀδελφός Τίτος; ἀλλά, ἀποτάσσομαι αὐτός, ἐξέρχομαι εἰς Μακεδονία.
TambémG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, vosG5213 ὑμῖνG5213 fazemos conhecerG1107 γνωρίζωG1107 G5719 a graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316 concedidaG1325 δίδωμιG1325 G5772 àsG1722 ἔνG1722 igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 da MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109;
δέ, ἀδελφός, ὑμῖν γνωρίζω χάρις θεός δίδωμι ἔν ἐκκλησία Μακεδονία;
EG1161 δέG1161, comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846, enviamosG4842 συμπέμπωG4842 G5656 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 cujoG3739 ὅςG3739 louvorG1868 ἔπαινοςG1868 noG1722 ἔνG1722 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 está espalhadoG1223 διάG1223 por todasG3956 πᾶςG3956 as igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577.
δέ, μετά αὐτός, συμπέμπω ἀδελφός ὅς ἔπαινος ἔν εὐαγγέλιον διά πᾶς ἐκκλησία.
G1161 δέG1161 Com elesG846 αὐτόςG846, enviamosG4842 συμπέμπωG4842 G5656 nossoG2257 ἡμῶνG2257 irmãoG80 ἀδελφόςG80 cujoG3739 ὅςG3739 zeloG4705 σπουδαῖοςG4705, em muitas ocasiõesG4178 πολλάκιςG4178 eG2532 καίG2532 deG1722 ἔνG1722 muitos modosG4183 πολύςG4183, temos experimentadoG1381 δοκιμάζωG1381 G5656 G5607 ὤνG5607 G5752; agoraG3570 νυνίG3570, porémG1161 δέG1161, se mostra aindaG4183 πολύςG4183 mais zelosoG4707 σπουδαιότεροςG4707 pela muitaG4183 πολύςG4183 confiançaG4006 πεποίθησιςG4006 G3588 G3588 emG1519 εἰςG1519 vósG5209 ὑμᾶςG5209.
δέ αὐτός, συμπέμπω ἡμῶν ἀδελφός ὅς σπουδαῖος, πολλάκις καί ἔν πολύς, δοκιμάζω ὤν νυνί, δέ, πολύς σπουδαιότερος πολύς πεποίθησις εἰς ὑμᾶς.
QuantoG1535 εἴτεG1535 aG5228 ὑπέρG5228 TitoG5103 ΤίτοςG5103, é meuG1699 ἐμόςG1699 companheiroG2844 κοινωνόςG2844 eG2532 καίG2532 cooperadorG4904 συνεργόςG4904 convoscoG1519 εἰςG1519;G5209 ὑμᾶςG5209; quanto aG1535 εἴτεG1535 nossosG2257 ἡμῶνG2257 irmãosG80 ἀδελφόςG80, são mensageirosG652 ἀπόστολοςG652 das igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 e glóriaG1391 δόξαG1391 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
εἴτε ὑπέρ Τίτος, ἐμός κοινωνός καί συνεργός εἰς;< ὑμᾶς; εἴτε ἡμῶν ἀδελφός, ἀπόστολος ἐκκλησία δόξα Χριστός.
ContudoG1161 δέG1161, envieiG3992 πέμπωG3992 G5656 os irmãosG80 ἀδελφόςG80, para queG3363 ἵνα μήG3363 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 louvorG2745 καύχημαG2745 aG5228 ὑπέρG5228 vosso respeitoG5216 ὑμῶνG5216, nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 particularG3313 μέροςG3313, não se desmintaG2758 κενόωG2758 G5686, a fim de queG2443 ἵναG2443, comoG2531 καθώςG2531 venho dizendoG3004 λέγωG3004 G5707, estivésseisG5600 G5600 G5753 preparadosG3903 παρασκευάζωG3903 G5772,
δέ, πέμπω ἀδελφός,ἡμῶν καύχημα ὑπέρ ὑμῶν, ἔν τούτῳ μέρος, κενόω ἵνα, καθώς λέγω παρασκευάζω
PortantoG3767 οὖνG3767, julgueiG2233 ἡγέομαιG2233 G5662 convenienteG316 ἀναγκαῖοςG316 recomendarG3870 παρακαλέωG3870 G5658 aos irmãosG80 ἀδελφόςG80 queG2443 ἵναG2443 me precedessemG4281 προέρχομαιG4281 G5632 entreG1519 εἰςG1519 vósG5209 ὑμᾶςG5209 eG2532 καίG2532 preparassem de antemãoG4294 προκαταρτίζωG4294 G5661 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 dádivaG2129 εὐλογίαG2129 já anunciadaG4293 προκαταγγέλλωG4293 G5772, para queG5026 ταύτηG5026 estejaG1511 εἶναιG1511 G5750 prontaG2092 ἕτοιμοςG2092 G3779 οὕτωG3779 comoG5613 ὡςG5613 expressão de generosidadeG2129 εὐλογίαG2129 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 deG5618 ὥσπερG5618 avarezaG4124 πλεονεξίαG4124.
οὖν, ἡγέομαι ἀναγκαῖος παρακαλέω ἀδελφός ἵνα προέρχομαι εἰς ὑμᾶς καί προκαταρτίζω ὑμῶν εὐλογία προκαταγγέλλω ταύτη εἶναι ἕτοιμος οὕτω ὡς εὐλογία καί μή ὥσπερ πλεονεξία.
eG2532 καίG2532, estandoG3918 πάρειμιG3918 G5752 entreG4314 πρόςG4314 vósG5209 ὑμᾶςG5209, aoG2532 καίG2532 passar privaçõesG5302 ὑστερέωG5302 G5685, não me fizG3756 οὐG3756 pesadoG2655 καταναρκάωG2655 G5656 a ninguémG3762 οὐδείςG3762; poisG1063 γάρG1063 os irmãosG80 ἀδελφόςG80, quando vieramG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 daG575 ἀπόG575 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109, supriramG4322 προσαναπληρόωG4322 G5656 o que meG3450 μοῦG3450 faltavaG5303 ὑστέρημαG5303; eG2532 καίG2532, emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956, meG1683 ἐμαυτοῦG1683 guardeiG5083 τηρέωG5083 G5656 eG2532 καίG2532 me guardareiG5083 τηρέωG5083 G5692 de vosG5213 ὑμῖνG5213 ser pesadoG4 ἀβαρήςG4.
καί, πάρειμι πρός ὑμᾶς, καί ὑστερέω οὐ καταναρκάω οὐδείς; γάρ ἀδελφός, ἔρχομαι ἀπό Μακεδονία, προσαναπληρόω μοῦ ὑστέρημα; καί, ἔν πᾶς, ἐμαυτοῦ τηρέω καί τηρέω ὑμῖν ἀβαρής.
RogueiG3870 παρακαλέωG3870 G5656 a TitoG5103 ΤίτοςG5103 eG2532 καίG2532 envieiG4882 συναποστέλλωG4882 G5656 com ele outro irmãoG80 ἀδελφόςG80; porventura, TitoG5103 ΤίτοςG5103 vosG5209 ὑμᾶςG5209 explorouG4122 πλεονεκτέωG4122 G5656 G3387 μήτιςG3387? Acaso, nãoG3756 οὐG3756 temos andadoG4043 περιπατέωG4043 G5656 no mesmoG846 αὐτόςG846 espíritoG4151 πνεῦμαG4151? NãoG3756 οὐG3756 seguimos nas mesmasG846 αὐτόςG846 pisadasG2487 ἴχνοςG2487?
παρακαλέω Τίτος καί συναποστέλλω ἀδελφός; Τίτος ὑμᾶς πλεονεκτέω μήτις? οὐ περιπατέω αὐτός πνεῦμα? οὐ αὐτός ἴχνος?
Quanto ao maisG3063 λοιπόνG3063, irmãosG80 ἀδελφόςG80, adeusG5463 χαίρωG5463 G5720! Aperfeiçoai-vosG2675 καταρτίζωG2675 G5744, consolai-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5744, sede do mesmoG846 αὐτόςG846 parecerG5426 φρονέωG5426 G5720, vivei em pazG1514 εἰρηνεύωG1514 G5720; eG2532 καίG2532 o DeusG2316 θεόςG2316 de amorG26 ἀγάπηG26 eG2532 καίG2532 de pazG1515 εἰρήνηG1515 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 convoscoG3326 μετάG3326 G5216 ὑμῶνG5216.
λοιπόν, ἀδελφός, χαίρω καταρτίζω παρακαλέω αὐτός φρονέω εἰρηνεύω καί θεός ἀγάπη καί εἰρήνη ἔσομαι μετά ὑμῶν.
eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 meusG1698 ἐμοίG1698 companheirosG4862 σύνG4862, às igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 da GaláciaG1053 ΓαλατίαG1053,
καί πᾶς ἀδελφός ἐμοί σύν, ἐκκλησία Γαλατία,
Faço -vosG1107 γνωρίζωG1107 G5719 G5213 ὑμῖνG5213, porémG1161 δέG1161, saberG1107 γνωρίζωG1107 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, queG3754 ὅτιG3754 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 porG5259 ὑπόG5259 mimG1700 ἐμοῦG1700 anunciadoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5685 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 segundoG2596 κατάG2596 o homemG444 ἄνθρωποςG444,
γνωρίζω ὑμῖν, δέ, γνωρίζω ἀδελφός, ὅτι εὐαγγέλιον ὑπό ἐμοῦ εὐαγγελίζω οὐ ἐστί κατά ἄνθρωπος,
eG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 viG1492 εἴδωG1492 G5627 outroG2087 ἕτεροςG2087 dos apóstolosG652 ἀπόστολοςG652, senãoG1508 εἰ μήG1508 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, o irmãoG80 ἀδελφόςG80 do SenhorG2962 κύριοςG2962.
δέ οὐ εἴδω ἕτερος ἀπόστολος, � Ἰάκωβος, ἀδελφός κύριος.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, faloG3004 λέγωG3004 G5719 comoG2596 κατάG2596 homemG444 ἄνθρωποςG444. Ainda queG3676 ὅμωςG3676 uma aliançaG1242 διαθήκηG1242 seja meramente humanaG444 ἄνθρωποςG444, uma vez ratificadaG2964 κυρόωG2964 G5772, ninguémG3762 οὐδείςG3762 a revogaG114 ἀθετέωG114 G5719 ouG2228 G2228 lhe acrescenta alguma coisaG1928 ἐπιδιατάσσομαιG1928 G5736.
ἀδελφός, λέγω κατά ἄνθρωπος. ὅμως διαθήκη ἄνθρωπος, κυρόω οὐδείς ἀθετέω ἐπιδιατάσσομαι
SedeG1096 γίνομαιG1096 G5737 qualG5613 ὡςG5613 eu souG1473 ἐγώG1473; poisG3754 ὅτιG3754 também euG2504 καγώG2504 sou comoG5613 ὡςG5613 vósG5210 ὑμεῖςG5210. IrmãosG80 ἀδελφόςG80, assim vosG5216 ὑμῶνG5216 suplicoG1189 δέομαιG1189 G5736. Em nadaG3762 οὐδείςG3762 meG3165 μέG3165 ofendestesG91 ἀδικέωG91 G5656.
γίνομαι ὡς ἐγώ; ὅτι καγώ ὡς ὑμεῖς. ἀδελφός, ὑμῶν δέομαι οὐδείς μέ ἀδικέω
VósG5210 ὑμεῖςG5210, porémG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, soisG2070 ἐσμένG2070 G5748 filhosG5043 τέκνονG5043 da promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860, comoG2596 κατάG2596 IsaqueG2464 ἸσαάκG2464.
ὑμεῖς, δέ, ἀδελφός, ἐσμέν τέκνον ἐπαγγελία, κατά Ἰσαάκ.
E, assimG686 ἄραG686, irmãosG80 ἀδελφόςG80, somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 filhosG5043 τέκνονG5043 nãoG3756 οὐG3756 da escravaG3814 παιδίσκηG3814, e simG235 ἀλλάG235 da livreG1658 ἐλεύθεροςG1658.
ἄρα, ἀδελφός, ἐσμέν τέκνον οὐ παιδίσκη, ἀλλά ἐλεύθερος.
EuG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, seG1487 εἰG1487 aindaG2089 ἔτιG2089 pregoG2784 κηρύσσωG2784 G5719 a circuncisãoG4061 περιτομήG4061, por queG5101 τίςG5101 continuoG1377 διώκωG1377 G2089 ἔτιG2089 sendo perseguidoG1377 διώκωG1377 G5743? LogoG686 ἄραG686, está desfeitoG2673 καταργέωG2673 G5769 o escândaloG4625 σκάνδαλονG4625 da cruzG4716 σταυρόςG4716.
ἐγώ, δέ, ἀδελφός, εἰ ἔτι κηρύσσω περιτομή, τίς διώκω ἔτι διώκω ἄρα, καταργέω σκάνδαλον σταυρός.
PorqueG1063 γάρG1063 vósG5210 ὑμεῖςG5210, irmãosG80 ἀδελφόςG80, fostes chamadosG2564 καλέωG2564 G5681 àG1909 ἐπίG1909 liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657; porémG3440 μόνονG3440 nãoG3361 μήG3361 useis da liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657 paraG1519 εἰςG1519 dar ocasiãoG874 ἀφορμήG874 à carneG4561 σάρξG4561; sedeG1398 δουλεύωG1398, antesG235 ἀλλάG235, servosG1398 δουλεύωG1398 G5720 uns dos outrosG240 ἀλλήλωνG240, peloG1223 διάG1223 amorG26 ἀγάπηG26.
γάρ ὑμεῖς, ἀδελφός, καλέω ἐπί ἐλευθερία; μόνον μή ἐλευθερία εἰς ἀφορμή σάρξ; δουλεύω, ἀλλά, δουλεύω ἀλλήλων, διά ἀγάπη.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, seG1437 ἐάνG1437 G2532 καίG2532 alguémG444 ἄνθρωποςG444 for surpreendidoG4301 προλαμβάνωG4301 G5686 nalgumaG1722 ἔνG1722 G5100 τίςG5100 faltaG3900 παράπτωμαG3900, vósG5210 ὑμεῖςG5210, queG3588 G3588 sois espirituaisG4152 πνευματικόςG4152, corrigi-oG2675 καταρτίζωG2675 G5720 G5108 τοιοῦτοςG5108 comG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de branduraG4236 πρᾳότηςG4236; e guarda-teG4648 σκοπέωG4648 G5723 G4572 σεαυτοῦG4572 para que nãoG3361 μήG3361 sejasG3985 πειράζωG3985 tambémG2532 καίG2532 tentadoG3985 πειράζωG3985 G5686.
ἀδελφός, ἐάν καί ἄνθρωπος προλαμβάνω ἔν τίς παράπτωμα, ὑμεῖς, πνευματικός, καταρτίζω τοιοῦτος ἔν πνεῦμα πρᾳότης; σκοπέω σεαυτοῦ μή πειράζω καί πειράζω
A graçaG5485 χάριςG5485 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 seja, irmãosG80 ἀδελφόςG80, comG3326 μετάG3326 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 espíritoG4151 πνεῦμαG4151. AmémG281 ἀμήνG281!
χάρις ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός ἀδελφός, μετά ὑμῶν πνεῦμα. ἀμήν!
EG1161 δέG1161, para queG2443 ἵναG2443 saibaisG1492 εἴδωG1492 G5762 G5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532 a meuG1691 ἐμέG1691 respeitoG2596 κατάG2596 e o queG5101 τίςG5101 façoG4238 πράσσωG4238 G5719, de tudoG3956 πᾶςG3956 vosG5213 ὑμῖνG5213 informaráG1107 γνωρίζωG1107 G5692 TíquicoG5190 ΤυχικόςG5190, o irmãoG80 ἀδελφόςG80 amadoG27 ἀγαπητόςG27 eG2532 καίG2532 fielG4103 πιστόςG4103 ministroG1249 διάκονοςG1249 doG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962.
δέ, ἵνα εἴδω ὑμεῖς καί ἐμέ κατά τίς πράσσω πᾶς ὑμῖν γνωρίζω Τυχικός, ἀδελφός ἀγαπητός καί πιστός διάκονος ἔν κύριος.
pazG1515 εἰρήνηG1515 seja com os irmãosG80 ἀδελφόςG80 eG2532 καίG2532 amorG26 ἀγάπηG26 comG3326 μετάG3326G4102 πίστιςG4102, da parteG575 ἀπόG575 de DeusG2316 θεόςG2316 PaiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
εἰρήνη ἀδελφός καί ἀγάπη μετά πίστις, ἀπό θεός πατήρ καί κύριος Ἰησοῦς Χριστός.
QueroG1014 βούλομαιG1014 G5736 aindaG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, cientificar-vosG1097 γινώσκωG1097 G5721 G5209 ὑμᾶςG5209 de queG3754 ὅτιG3754 as coisas que me aconteceramG2596 κατάG2596 G1691 ἐμέG1691 têmG2064 ἔρχομαιG2064 G5754, antesG3123 μᾶλλονG3123, contribuído paraG1519 εἰςG1519 o progressoG4297 προκοπήG4297 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098;
βούλομαι δέ, ἀδελφός, γινώσκω ὑμᾶς ὅτι κατά ἐμέ ἔρχομαι μᾶλλον, εἰς προκοπή εὐαγγέλιον;
eG2532 καίG2532 a maioriaG4119 πλείωνG4119 dos irmãosG80 ἀδελφόςG80, estimuladosG3982 πείθωG3982 G5756 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962 por minhasG3450 μοῦG3450 algemasG1199 δεσμόνG1199, ousamG4056 περισσοτέρωςG4056 G5111 τολμάωG5111 G5721 falarG2980 λαλέωG2980 G5721 com mais desassombroG870 ἀφόβωςG870 a palavraG3056 λόγοςG3056 de Deus.
καί πλείων ἀδελφός, πείθω ἔν κύριος μοῦ δεσμόν, περισσοτέρως τολμάω λαλέω ἀφόβως λόγος
JulgueiG2233 ἡγέομαιG2233 G5662, todaviaG1161 δέG1161, necessárioG316 ἀναγκαῖοςG316 mandarG3992 πέμπωG3992 G5658 atéG4314 πρόςG4314 vósG5209 ὑμᾶςG5209 EpafroditoG1891 ἘπαφρόδιτοςG1891, por um ladoG2532 καίG2532, meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80, cooperadorG4904 συνεργόςG4904 eG2532 καίG2532 companheiro de lutasG4961 συστρατιώτηςG4961; eG1161 δέG1161, por outro, vossoG5216 ὑμῶνG5216 mensageiroG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 vosso auxiliarG3011 λειτουργόςG3011 nas minhasG3450 μοῦG3450 necessidadesG5532 χρείαG5532;
ἡγέομαι δέ, ἀναγκαῖος πέμπω πρός ὑμᾶς Ἐπαφρόδιτος, καί, μοῦ ἀδελφός, συνεργός καί συστρατιώτης; δέ, ὑμῶν ἀπόστολος καί λειτουργός μοῦ χρεία;
Quanto ao maisG3063 λοιπόνG3063, irmãosG80 ἀδελφόςG80 meusG3450 μοῦG3450, alegrai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962. A mim, nãoG3756 οὐG3756 G3303 μένG3303 me desgostaG3636 ὀκνηρόςG3636 eG1161 δέG1161 é segurançaG804 ἀσφαλήςG804 para vós outrosG5213 ὑμῖνG5213 que euG1698 ἐμοίG1698 escrevaG1125 γράφωG1125 G5721 as mesmas coisasG846 αὐτόςG846.
λοιπόν, ἀδελφός μοῦ, χαίρω ἔν κύριος. οὐ μέν ὀκνηρός δέ ἀσφαλής ὑμῖν ἐμοί γράφω αὐτός.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, quanto a mimG1473 ἐγώG1473, nãoG3756 οὐG3756 julgoG3049 λογίζομαιG3049 G5736 havê-lo alcançadoG2638 καταλαμβάνωG2638 G5760 G1683 ἐμαυτοῦG1683; masG1161 δέG1161 uma coisaG1520 εἷςG1520 façoG1950 ἐπιλανθάνομαιG1950 G5740: esquecendo-me das coisasG3303 μένG3303 que para trásG3694 ὀπίσωG3694 ficam eG1161 δέG1161 avançandoG1901 ἐπεκτείνομαιG1901 G5740 G5734 para as que diante de mim estãoG1715 ἔμπροσθενG1715,
ἀδελφός, ἐγώ, οὐ λογίζομαι καταλαμβάνω ἐμαυτοῦ; δέ εἷς ἐπιλανθάνομαι μέν ὀπίσω δέ ἐπεκτείνομαι ἔμπροσθεν,
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, sedeG1096 γίνομαιG1096 G5737 imitadoresG4831 συμμιμητήςG4831 meusG3450 μοῦG3450 eG2532 καίG2532 observaiG4648 σκοπέωG4648 G5720 os que andamG4043 περιπατέωG4043 G5723 segundoG3779 οὕτωG3779 o modeloG2531 καθώςG2531 que tendesG2192 ἔχωG2192 G5719 em nósG2248 ἡμᾶςG2248 G5179 τύποςG5179.
ἀδελφός, γίνομαι συμμιμητής μοῦ καί σκοπέω περιπατέω οὕτω καθώς ἔχω ἡμᾶς τύπος.
PortantoG5620 ὥστεG5620, meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, amadosG27 ἀγαπητόςG27 eG2532 καίG2532 mui saudososG1973 ἐπιπόθητοςG1973, minhaG3450 μοῦG3450 alegriaG5479 χαράG5479 eG2532 καίG2532 coroaG4735 στέφανοςG4735, sim, amadosG27 ἀγαπητόςG27, permaneceiG4739 στήκωG4739 G5720, deste modoG3779 οὕτωG3779, firmes noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962.
ὥστε, μοῦ ἀδελφός, ἀγαπητός καί ἐπιπόθητος, μοῦ χαρά καί στέφανος, ἀγαπητός, στήκω οὕτω, ἔν κύριος.
FinalmenteG3063 λοιπόνG3063, irmãosG80 ἀδελφόςG80, tudo o queG3745 ὅσοςG3745 éG2076 ἐστίG2076 G5748 verdadeiroG227 ἀληθήςG227, tudo o que éG3745 ὅσοςG3745 respeitávelG4586 σεμνόςG4586, tudo o que éG3745 ὅσοςG3745 justoG1342 δίκαιοςG1342, tudo o queG3745 ὅσοςG3745 é puroG53 ἁγνόςG53, tudo o que éG3745 ὅσοςG3745 amávelG4375 προσφιλήςG4375, tudo o que éG3745 ὅσοςG3745 de boa famaG2163 εὔφημοςG2163, se algumaG1536 εἰ τίςG1536 virtude háG703 ἀρετήG703 eG2532 καίG2532 se algumG1536 εἰ τίςG1536 louvor existeG1868 ἔπαινοςG1868, seja isso o queG5023 ταῦταG5023 ocupe o vosso pensamentoG3049 λογίζομαιG3049 G5737.
λοιπόν, ἀδελφός, ὅσος ἐστί ἀληθής, ὅσος σεμνός, ὅσος δίκαιος, ὅσος ἁγνός, ὅσος προσφιλής, ὅσος εὔφημος, � ἀρετή καίἔπαινος, ταῦτα λογίζομαι
SaudaiG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 cada umG3956 πᾶςG3956 dos santosG40 ἅγιοςG40 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424. Os irmãosG80 ἀδελφόςG80 que se achamG4862 σύνG4862 comigoG1698 ἐμοίG1698 vosG5209 ὑμᾶςG5209 saúdamG782 ἀσπάζομαιG782 G5736.
ἀσπάζομαι πᾶς ἅγιος ἔν Χριστός Ἰησοῦς. ἀδελφός σύν ἐμοί ὑμᾶς ἀσπάζομαι
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, apóstoloG652 ἀπόστολοςG652 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porG1223 διάG1223 vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095,
Παῦλος, ἀπόστολος Χριστός Ἰησοῦς, διά θέλημα θεός, καί ἀδελφός Τιμόθεος,
aos santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 fiéisG4103 πιστόςG4103 irmãosG80 ἀδελφόςG80 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 que se encontram emG1722 ἔνG1722 ColossosG2857 ΚολοσσαίG2857, graçaG5485 χάριςG5485 eG2532 καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515 a vós outrosG5213 ὑμῖνG5213, da parte deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316, nossoG2257 ἡμῶνG2257 PaiG3962 πατήρG3962.
ἅγιος καί πιστός ἀδελφός ἔν Χριστός ἔν Κολοσσαί, χάρις καί εἰρήνη ὑμῖν, ἀπό θεός, ἡμῶν πατήρ.
Quanto à minhaG1691 ἐμέG1691 situaçãoG2596 κατάG2596, TíquicoG5190 ΤυχικόςG5190, irmãoG80 ἀδελφόςG80 amadoG27 ἀγαπητόςG27, eG2532 καίG2532 fielG4103 πιστόςG4103 ministroG1249 διάκονοςG1249, eG2532 καίG2532 conservoG4889 σύνδουλοςG4889 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962, de tudoG3956 πᾶςG3956 vosG5213 ὑμῖνG5213 informaráG1107 γνωρίζωG1107 G5692.
ἐμέ κατά, Τυχικός, ἀδελφός ἀγαπητός, καί πιστός διάκονος, καί σύνδουλος ἔν κύριος, πᾶς ὑμῖν γνωρίζω
Em sua companhiaG4862 σύνG4862, vos envio OnésimoG3682 ὈνήσιμοςG3682, o fielG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 amadoG27 ἀγαπητόςG27 irmãoG80 ἀδελφόςG80, queG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 doG1537 ἐκG1537 vosso meioG5216 ὑμῶνG5216. Eles vosG5213 ὑμῖνG5213 farão saberG1107 γνωρίζωG1107 G5692 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3588 G3588 por aquiG5602 ὧδεG5602 ocorre.
σύν, Ὀνήσιμος, πιστός καί ἀγαπητός ἀδελφός, ὅς ἐστί ἐκ ὑμῶν. ὑμῖν γνωρίζω πᾶς ὧδε
SaudaiG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 deG1722 ἔνG1722 LaodicéiaG2993 ΛαοδίκειαG2993, eG2532 καίG2532 NinfaG3564 ΝυμφᾶςG3564, eG2532 καίG2532 à igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 que ela hospeda emG2596 κατάG2596 suaG846 αὐτόςG846 casaG3624 οἶκοςG3624.
ἀσπάζομαι ἀδελφός ἔν Λαοδίκεια, καί Νυμφᾶς, καί ἐκκλησία κατά αὐτός οἶκος.
reconhecendoG1492 εἴδωG1492 G5761, irmãosG80 ἀδελφόςG80, amadosG25 ἀγαπάωG25 G5772 deG5259 ὑπόG5259 DeusG2316 θεόςG2316, a vossaG5216 ὑμῶνG5216 eleiçãoG1589 ἐκλογήG1589,
εἴδω ἀδελφός, ἀγαπάω ὑπό θεός, ὑμῶν ἐκλογή,
PorqueG1063 γάρG1063 vósG846 αὐτόςG846, irmãosG80 ἀδελφόςG80, sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758, pessoalmente, que a nossaG2257 ἡμῶνG2257 estadaG1529 εἴσοδοςG1529 entreG4314 πρόςG4314 vósG5209 ὑμᾶςG5209 nãoG3754 ὅτιG3754 G3756 οὐG3756 se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5754 infrutíferaG2756 κενόςG2756;
γάρ αὐτός, ἀδελφός, εἴδω ἡμῶν εἴσοδος πρός ὑμᾶς ὅτι οὐ γίνομαι κενός;
PorqueG1063 γάρG1063, vos recordaisG3421 μνημονεύωG3421 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, do nossoG2257 ἡμῶνG2257 laborG2873 κόποςG2873 eG2532 καίG2532 fadigaG3449 μόχθοςG3449; e de comoG1063 γάρG1063, noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 diaG2250 ἡμέραG2250 labutandoG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 paraG4314 πρόςG4314 nãoG3361 μήG3361 vivermos à custaG1912 ἐπιβαρέωG1912 G5658 de nenhumG5100 τίςG5100 de vósG5216 ὑμῶνG5216 G1519 εἰςG1519, vosG5209 ὑμᾶςG5209 proclamamosG2784 κηρύσσωG2784 G5656 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ, μνημονεύω ἀδελφός, ἡμῶν κόπος καί μόχθος; γάρ, νύξ καί ἡμέρα ἐργάζομαι πρός μή ἐπιβαρέω τίς ὑμῶν εἰς, ὑμᾶς κηρύσσω εὐαγγέλιον θεός.
Tanto é assimG1063 γάρG1063, irmãosG80 ἀδελφόςG80, que vosG5210 ὑμεῖςG5210 tornastesG1096 γίνομαιG1096 G5675 imitadoresG3402 μιμητήςG3402 das igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316 G3588 G3588 existentesG5607 ὤνG5607 G5752 naG1722 ἔνG1722 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424; porqueG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 padecestesG3958 πάσχωG3958 G5627 G5210 ὑμεῖςG5210, da parte dosG5259 ὑπόG5259 vossos patríciosG4853 συμφυλέτηςG4853, as mesmas coisasG5024 ταυτάG5024 que elesG2398 ἴδιοςG2398, por sua vezG2532 καίG2532 G2531 καθώςG2531 G846 αὐτόςG846, sofreram dosG5259 ὑπόG5259 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453,
γάρ, ἀδελφός, ὑμεῖς γίνομαι μιμητής ἐκκλησία θεός ὤν ἔν Ἰουδαία ἔν Χριστός Ἰησοῦς; ὅτι καί πάσχω ὑμεῖς, ὑπό συμφυλέτης, ταυτά ἴδιος, καί καθώς αὐτός, ὑπό Ἰουδαῖος,
OraG1161 δέG1161, nósG2249 ἡμεῖςG2249, irmãosG80 ἀδελφόςG80, orfanadosG642 ἀπορφανίζωG642 G5685, porG4314 πρόςG4314 breveG5610 ὥραG5610 tempoG2540 καιρόςG2540, deG575 ἀπόG575 vossaG5216 ὑμῶνG5216 presençaG4383 πρόσωπονG4383, nãoG3756 οὐG3756, porém, do coraçãoG2588 καρδίαG2588, com tanto mais empenhoG4056 περισσοτέρωςG4056 diligenciamosG4704 σπουδάζωG4704 G5656, comG1722 ἔνG1722 grandeG4183 πολύςG4183 desejoG1939 ἐπιθυμίαG1939, ir ver-vosG1492 εἴδωG1492 G5629 G5216 ὑμῶνG5216 pessoalmenteG4383 πρόσωπονG4383.
δέ, ἡμεῖς, ἀδελφός, ἀπορφανίζω πρός ὥρα καιρός, ἀπό ὑμῶν πρόσωπον, οὐ, καρδία, περισσοτέρως σπουδάζω ἔν πολύς ἐπιθυμία, εἴδω ὑμῶν πρόσωπον.
eG2532 καίG2532 enviamosG3992 πέμπωG3992 G5656 nossoG2257 ἡμῶνG2257 irmãoG80 ἀδελφόςG80 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095, ministroG1249 διάκονοςG1249 G4904 συνεργόςG4904 de DeusG2316 θεόςG2316 noG1722 ἔνG1722 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, paraG1519 εἰςG1519, em benefícioG4012 περίG4012 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102, confirmar-vosG4741 στηρίζωG4741 G5658 G5209 ὑμᾶςG5209 eG2532 καίG2532 exortar-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5658 G5209 ὑμᾶςG5209,
καί πέμπω ἡμῶν ἀδελφός Τιμόθεος, διάκονος συνεργός θεός ἔν εὐαγγέλιον Χριστός, εἰς, περί ὑμῶν πίστις, στηρίζω ὑμᾶς καί παρακαλέω ὑμᾶς,
sim, irmãosG80 ἀδελφόςG80, por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, fomos consoladosG3870 παρακαλέωG3870 G5681 acercaG1909 ἐπίG1909 G3956 πᾶςG3956 de vósG5213 ὑμῖνG5213, pelaG1223 διάG1223 vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102, apesar deG1909 ἐπίG1909 todasG3956 πᾶςG3956 as nossasG2257 ἡμῶνG2257 privaçõesG2347 θλίψιςG2347 eG2532 καίG2532 tribulaçãoG318 ἀνάγκηG318,
ἀδελφός, διά τοῦτο, παρακαλέω ἐπί πᾶς ὑμῖν, διά ὑμῶν πίστις, ἐπί πᾶς ἡμῶν θλίψις καί ἀνάγκη,
FinalmenteG3063 λοιπόνG3063 G3767 οὖνG3767, irmãosG80 ἀδελφόςG80, nós vosG5209 ὑμᾶςG5209 rogamosG2065 ἐρωτάωG2065 G5719 eG2532 καίG2532 exortamosG3870 παρακαλέωG3870 G5719 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 que, comoG2531 καθώςG2531 deG3844 παράG3844 nósG2257 ἡμῶνG2257 recebestesG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627, quanto à maneiraG4459 πῶςG4459 por que deveisG1163 δεῖG1163 G5748 viverG4043 περιπατέωG4043 G5721 eG2532 καίG2532 agradarG700 ἀρέσκωG700 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316, e efetivamenteG2443 ἵναG2443 estais fazendo, continueis progredindoG4052 περισσεύωG4052 G5725 cada vez maisG3123 μᾶλλονG3123;
λοιπόν οὖν, ἀδελφός, ὑμᾶς ἐρωτάω καί παρακαλέω ἔν κύριος Ἰησοῦς καθώς παρά ἡμῶν παραλαμβάνω πῶς δεῖ περιπατέω καί ἀρέσκω θεός, ἵνα περισσεύω μᾶλλον;
e que, nestaG1722 ἔνG1722 matériaG4229 πρᾶγμαG4229, ninguémG3361 μήG3361 ofendaG5233 ὑπερβαίνωG5233 G5721 nem defraudeG4122 πλεονεκτέωG4122 G5721 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80; porqueG1360 διότιG1360 o SenhorG2962 κύριοςG2962, contraG4012 περίG4012 todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5130 τούτωνG5130, comoG2531 καθώςG2531 antes vosG5213 ὑμῖνG5213 avisamosG4277 προέπωG4277 G5656 eG2532 καίG2532 testificamosG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5662 claramente, é o vingadorG1558 ἔκδικοςG1558,
ἔν πρᾶγμα, μή ὑπερβαίνω πλεονεκτέω αὑτοῦ ἀδελφός; διότι κύριος, περί πᾶς τούτων, καθώς ὑμῖν προέπω καί διαμαρτύρομαι ἔκδικος,
eG2532 καίG2532, na verdadeG1063 γάρG1063, estais praticandoG4160 ποιέωG4160 G5719 issoG846 αὐτόςG846 mesmo paraG1519 εἰςG1519 com todosG3956 πᾶςG3956 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 emG3588 G3588 todaG3650 ὅλοςG3650 a MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109. ContudoG1161 δέG1161, vosG5209 ὑμᾶςG5209 exortamosG3870 παρακαλέωG3870 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, a progredirdesG4052 περισσεύωG4052 G5721 cada vez maisG3123 μᾶλλονG3123
καί, γάρ, ποιέω αὐτός εἰς πᾶς ἀδελφός ὅλος Μακεδονία. δέ, ὑμᾶς παρακαλέω ἀδελφός, περισσεύω μᾶλλον
NãoG3756 οὐG3756 queremosG2309 θέλωG2309 G5719, porémG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, queG5209 ὑμᾶςG5209 sejais ignorantesG50 ἀγνοέωG50 G5721 com respeitoG4012 περίG4012 aos que dormemG2837 κοιμάωG2837 G5772, para nãoG3363 ἵνα μήG3363 G2443 ἵναG2443 vos entristecerdesG3076 λυπέωG3076 G5747 comoG2531 καθώςG2531 os demaisG3062 λοιποίG3062, queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 têmG2192 ἔχωG2192 G5723 esperançaG1680 ἐλπίςG1680.
οὐ θέλω δέ, ἀδελφός, ὑμᾶς ἀγνοέω περί κοιμάωἵνα λυπέω καθώς λοιποί, μή ἔχω ἐλπίς.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, relativamenteG1161 δέG1161 aosG4012 περίG4012 temposG5550 χρόνοςG5550 eG2532 καίG2532 às épocasG2540 καιρόςG2540, nãoG3756 οὐG3756G2192 ἔχωG2192 G5719 necessidadeG5532 χρείαG5532 de que eu vosG5213 ὑμῖνG5213 escrevaG1125 γράφωG1125 G5745;
ἀδελφός, δέ περί χρόνος καί καιρός, οὐ ἔχω χρεία ὑμῖν γράφω
MasG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210, irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3756 οὐG3756 estaisG2075 ἐστέG2075 G5748 emG1722 ἔνG1722 trevasG4655 σκότοςG4655, para queG2443 ἵναG2443 esse DiaG2250 ἡμέραG2250 comoG5613 ὡςG5613 ladrãoG2812 κλέπτηςG2812 vosG5209 ὑμᾶςG5209 apanhe de surpresaG2638 καταλαμβάνωG2638 G5632;
δέ ὑμεῖς, ἀδελφός, οὐ ἐστέ ἔν σκότος, ἵνα ἡμέρα ὡς κλέπτης ὑμᾶς καταλαμβάνω
AgoraG1161 δέG1161, vosG5209 ὑμᾶςG5209 rogamosG2065 ἐρωτάωG2065 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, que acateisG1492 εἴδωG1492 G5760 com apreço os queG3588 G3588 trabalhamG2872 κοπιάωG2872 G5723 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 eG2532 καίG2532 os que vosG5216 ὑμῶνG5216 presidemG4291 προΐστημιG4291 G5734 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 admoestamG3560 νουθετέωG3560 G5723;
δέ, ὑμᾶς ἐρωτάω ἀδελφός, εἴδω κοπιάω ἔν ὑμῖν καί ὑμῶν προΐστημι ἔν κύριος καί ὑμᾶς νουθετέω
Exortamo-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209, tambémG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, a que admoesteisG3560 νουθετέωG3560 G5720 os insubmissosG813 ἄτακτοςG813, consoleisG3888 παραμυθέομαιG3888 G5737 os desanimadosG3642 ὀλιγόψυχοςG3642, ampareisG472 ἀντέχομαιG472 G5737 os fracosG772 ἀσθενήςG772 e sejais longânimosG3114 μακροθυμέωG3114 G5720 para comG4314 πρόςG4314 todosG3956 πᾶςG3956.
παρακαλέω ὑμᾶς, δέ, ἀδελφός, νουθετέω ἄτακτος, παραμυθέομαι ὀλιγόψυχος, ἀντέχομαι ἀσθενής μακροθυμέω πρός πᾶς.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, oraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737 porG4012 περίG4012 nósG2257 ἡμῶνG2257.
ἀδελφός, προσεύχομαι περί ἡμῶν.
SaudaiG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 todosG3956 πᾶςG3956 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 comG1722 ἔνG1722 ósculoG40 ἅγιοςG40 santoG5370 φίλημαG5370.
ἀσπάζομαι πᾶς ἀδελφός ἔν ἅγιος φίλημα.
Conjuro-vosG3726 ὁρκίζωG3726 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209, pelo SenhorG2962 κύριοςG2962, que esta epístolaG1992 ἐπιστολήG1992 seja lidaG314 ἀναγινώσκωG314 G5683 a todosG3956 πᾶςG3956 osG40 ἅγιοςG40 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
ὁρκίζω ὑμᾶς, κύριος, ἐπιστολή ἀναγινώσκω πᾶς ἅγιος ἀδελφός.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, cumpre-nosG3784 ὀφείλωG3784 G5719 darG2168 εὐχαριστέωG2168 sempreG3842 πάντοτεG3842 graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316 no tocante aG4012 περίG4012 vós outrosG5216 ὑμῶνG5216, comoG2531 καθώςG2531 éG2076 ἐστίG2076 G5748 justoG514 ἄξιοςG514, poisG3754 ὅτιG3754 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 cresce sobremaneiraG5232 ὑπεραυξάνωG5232 G5719, eG2532 καίG2532 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 mútuoG1538 ἕκαστοςG1538 G1520 εἷςG1520 amorG26 ἀγάπηG26 de uns para comG1519 εἰςG1519 os outrosG240 ἀλλήλωνG240 G3956 πᾶςG3956 vai aumentandoG4121 πλεονάζωG4121 G5719,
ἀδελφός, ὀφείλω εὐχαριστέω πάντοτε εὐχαριστέω θεός περί ὑμῶν, καθώς ἐστί ἄξιος, ὅτι ὑμῶν πίστις ὑπεραυξάνω καί ὑμῶν ἕκαστος εἷς ἀγάπη εἰς ἀλλήλων πᾶς πλεονάζω
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, no que diz respeitoG5228 ὑπέρG5228 à vindaG3952 παρουσίαG3952 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 à nossaG2257 ἡμῶνG2257 reuniãoG1997 ἐπισυναγωγήG1997 comG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846, nós vosG5209 ὑμᾶςG5209 exortamosG2065 ἐρωτάωG2065 G5719
ἀδελφός, ὑπέρ παρουσία ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός καί ἡμῶν ἐπισυναγωγή ἐπί αὐτός, ὑμᾶς ἐρωτάω
EntretantoG1161 δέG1161 G2249 ἡμεῖςG2249, devemosG3784 ὀφείλωG3784 G5719 sempreG3842 πάντοτεG3842 dar graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316 porG4012 περίG4012 vósG5216 ὑμῶνG5216, irmãosG80 ἀδελφόςG80 amadosG25 ἀγαπάωG25 G5772 peloG5259 ὑπόG5259 SenhorG2962 κύριοςG2962, porqueG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 vosG5209 ὑμᾶςG5209 escolheuG138 αἱρέομαιG138 G5639 desdeG575 ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746 paraG1519 εἰςG1519 a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991, pelaG1722 ἔνG1722 santificaçãoG38 ἁγιασμόςG38 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532G4102 πίστιςG4102 na verdadeG225 ἀλήθειαG225,
δέ ἡμεῖς, ὀφείλω πάντοτε εὐχαριστέω θεός περί ὑμῶν, ἀδελφός ἀγαπάω ὑπό κύριος, ὅτι θεός ὑμᾶς αἱρέομαι ἀπό ἀρχή εἰς σωτηρία, ἔν ἁγιασμός πνεῦμα καί πίστις ἀλήθεια,
AssimG686 ἄραG686, poisG3767 οὖνG3767, irmãosG80 ἀδελφόςG80, permanecei firmesG4739 στήκωG4739 G5720 eG2532 καίG2532 guardaiG2902 κρατέωG2902 G5720 as tradiçõesG3862 παράδοσιςG3862 queG3739 ὅςG3739 vos foram ensinadasG1321 διδάσκωG1321 G5681, sejaG1535 εἴτεG1535 porG1223 διάG1223 palavraG3056 λόγοςG3056, sejaG1535 εἴτεG1535 porG1223 διάG1223 epístolaG1992 ἐπιστολήG1992 nossaG2257 ἡμῶνG2257.
ἄρα, οὖν, ἀδελφός, στήκω καί κρατέω παράδοσις ὅς διδάσκω εἴτε διά λόγος, εἴτε διά ἐπιστολή ἡμῶν.
FinalmenteG3063 λοιπόνG3063, irmãosG80 ἀδελφόςG80, oraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737 porG4012 περίG4012 nósG2257 ἡμῶνG2257, para queG2443 ἵναG2443 a palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962 se propagueG5143 τρέχωG5143 G5725 eG2532 καίG2532 seja glorificadaG1392 δοξάζωG1392 G5747, comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 está acontecendo entreG4314 πρόςG4314 vósG5209 ὑμᾶςG5209;
λοιπόν, ἀδελφός, προσεύχομαι περί ἡμῶν, ἵνα λόγος κύριος τρέχω καί δοξάζω καθώς καί πρός ὑμᾶς;
Nós vosG5213 ὑμῖνG5213 ordenamosG3853 παραγγέλλωG3853 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 doG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, que vosG5209 ὑμᾶςG5209 aparteisG4724 στέλλωG4724 G5733 deG575 ἀπόG575 todoG3956 πᾶςG3956 irmãoG80 ἀδελφόςG80 que andeG4043 περιπατέωG4043 G5723 desordenadamenteG814 ἀτάκτωςG814 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 segundoG2596 κατάG2596 a tradiçãoG3862 παράδοσιςG3862 queG3739 ὅςG3739 deG3844 παράG3844 nósG2257 ἡμῶνG2257 recebestesG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627;
ὑμῖν παραγγέλλω ἀδελφός, ἔν ὄνομα ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, ὑμᾶς στέλλω ἀπό πᾶς ἀδελφός περιπατέω ἀτάκτως καί μή κατά παράδοσις ὅς παρά ἡμῶν παραλαμβάνω
EG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210, irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 vos canseisG1573 ἐκκακέωG1573 G5661 de fazer o bemG2569 καλοποιέωG2569 G5723.
δέ ὑμεῖς, ἀδελφός, μή ἐκκακέω καλοποιέω
TodaviaG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 o considereisG2233 ἡγέομαιG2233 G5737 porG5613 ὡςG5613 inimigoG2190 ἐχθρόςG2190, masG235 ἀλλάG235 adverti-oG3560 νουθετέωG3560 G5720 comoG5613 ὡςG5613 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
καί, μή ἡγέομαι ὡς ἐχθρός, ἀλλά νουθετέω ὡς ἀδελφός.
ExpondoG5294 ὑποτίθημιG5294 G5734 estas coisasG5023 ταῦταG5023 aos irmãosG80 ἀδελφόςG80, serásG2071 ἔσομαιG2071 G5704 bomG2570 καλόςG2570 ministroG1249 διάκονοςG1249 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, alimentadoG1789 ἐντρέφωG1789 G5746 com as palavrasG3056 λόγοςG3056 da féG4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 da boaG2570 καλόςG2570 doutrinaG1319 διδασκαλίαG1319 queG3739 ὅςG3739 tens seguidoG3877 παρακολουθέωG3877 G5758.
ὑποτίθημι ταῦτα ἀδελφός, ἔσομαι καλός διάκονος Χριστός Ἰησοῦς, ἐντρέφω λόγος πίστις καί καλός διδασκαλία ὅς παρακολουθέω
NãoG3361 μήG3361 repreendasG1969 ἐπιπλήσσωG1969 G5661 ao homem idosoG4245 πρεσβύτεροςG4245; antesG235 ἀλλάG235, exorta-oG3870 παρακαλέωG3870 G5720 comoG5613 ὡςG5613 a paiG3962 πατήρG3962; aos moçosG3501 νέοςG3501, comoG5613 ὡςG5613 a irmãosG80 ἀδελφόςG80;
μή ἐπιπλήσσω πρεσβύτερος; ἀλλά, παρακαλέω ὡς πατήρ; νέος, ὡς ἀδελφός;
TambémG1161 δέG1161 os que têmG2192 ἔχωG2192 G5723 senhorG1203 δεσπότηςG1203 fielG4103 πιστόςG4103 nãoG3361 μήG3361 o tratem com desrespeitoG2706 καταφρονέωG2706 G5720, porqueG3754 ὅτιG3754 éG1526 εἰσίG1526 G5748 irmãoG80 ἀδελφόςG80 G235 ἀλλάG235; pelo contrárioG3123 μᾶλλονG3123, trabalhem ainda maisG1398 δουλεύωG1398 G5720, pois eleG3754 ὅτιG3754, que partilhaG482 ἀντιλαμβάνομαιG482 G5740 do seu bom serviçoG2108 εὐεργεσίαG2108, éG1526 εἰσίG1526 G5748 crenteG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 amadoG27 ἀγαπητόςG27. EnsinaG1321 διδάσκωG1321 G5720 eG2532 καίG2532 recomendaG3870 παρακαλέωG3870 G5720 estas coisasG5023 ταῦταG5023.
δέ ἔχω δεσπότης πιστός μή καταφρονέω ὅτι εἰσί ἀδελφός ἀλλά; μᾶλλον, δουλεύω ὅτι, ἀντιλαμβάνομαι εὐεργεσία, εἰσί πιστός καί ἀγαπητός. διδάσκω καί παρακαλέω ταῦτα.
Apressa-teG4704 σπουδάζωG4704 G5657 a virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 antesG4253 πρόG4253 do invernoG5494 χειμώνG5494. ÊubuloG2103 ΕὔβουλοςG2103 teG4571 σέG4571 envia saudaçõesG782 ἀσπάζομαιG782 G5736; o mesmo fazemG2532 καίG2532 PrudenteG4227 ΠούδηςG4227 G2532 καίG2532, LinoG3044 ΛῖνοςG3044 G2532 καίG2532, CláudiaG2803 ΚλαυδίαG2803 eG2532 καίG2532 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 todosG3956 πᾶςG3956.
σπουδάζω ἔρχομαι πρό χειμών. Εὔβουλος σέ ἀσπάζομαι καί Πούδης καί, Λῖνος καί, Κλαυδία καί ἀδελφός πᾶς.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, prisioneiroG1198 δέσμιοςG1198 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, eG2532 καίG2532 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095, ao amadoG27 ἀγαπητόςG27 FilemomG5371 ΦιλήμωνG5371, tambémG2532 καίG2532 nossoG2257 ἡμῶνG2257 colaboradorG4904 συνεργόςG4904,
Παῦλος, δέσμιος Χριστός Ἰησοῦς, καί ἀδελφός Τιμόθεος, ἀγαπητός Φιλήμων, καί ἡμῶν συνεργός,
eG2532 καίG2532 à irmãG80 ἀδελφόςG80 ÁfiaG682 ἈπφίαG682, eG2532 καίG2532 a ArquipoG751 ἌρχιπποςG751, nossoG2257 ἡμῶνG2257 companheiro de lutasG4961 συστρατιώτηςG4961, eG2532 καίG2532 à igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 que está emG2596 κατάG2596 tuaG4675 σοῦG4675 casaG3624 οἶκοςG3624,
καί ἀδελφός Ἀπφία, καί Ἄρχιππος, ἡμῶν συστρατιώτης, καί ἐκκλησία κατά σοῦ οἶκος,
PoisG1063 γάρG1063, irmãoG80 ἀδελφόςG80, tiveG2192 ἔχωG2192 G5719 grandeG4183 πολύςG4183 alegriaG5485 χάριςG5485 eG2532 καίG2532 confortoG3874 παράκλησιςG3874 noG1909 ἐπίG1909 teuG4675 σοῦG4675 amorG26 ἀγάπηG26, porquantoG3754 ὅτιG3754 o coraçãoG4698 σπλάγχνονG4698 dos santosG40 ἅγιοςG40 tem sido reanimadoG373 ἀναπαύωG373 G5769 porG1223 διάG1223 teu intermédioG4675 σοῦG4675.
γάρ, ἀδελφός, ἔχω πολύς χάρις καί παράκλησις ἐπί σοῦ ἀγάπη, ὅτι σπλάγχνον ἅγιος ἀναπαύω διά σοῦ.
nãoG3765 οὐκέτιG3765 comoG5613 ὡςG5613 escravoG1401 δοῦλοςG1401; antesG235 ἀλλάG235, muito acima deG5228 ὑπέρG5228 escravoG1401 δοῦλοςG1401, como irmãoG80 ἀδελφόςG80 caríssimoG27 ἀγαπητόςG27, especialmenteG3122 μάλισταG3122 de mimG1698 ἐμοίG1698 eG1161 δέG1161, com maiorG4214 πόσοςG4214 razãoG3123 μᾶλλονG3123, de tiG4671 σοίG4671, querG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, querG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962.
οὐκέτι ὡς δοῦλος; ἀλλά, ὑπέρ δοῦλος, ἀδελφός ἀγαπητός, μάλιστα ἐμοί δέ, πόσος μᾶλλον, σοί, καί ἔν σάρξ, καί ἔν κύριος.
SimG3483 ναίG3483, irmãoG80 ἀδελφόςG80, que euG1473 ἐγώG1473 recebaG3685 ὀνίνημιG3685 de tiG4675 σοῦG4675, noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962, este benefícioG3685 ὀνίνημιG3685 G5636. Reanima-meG373 ἀναπαύωG373 G5657 G3450 μοῦG3450 o coraçãoG4698 σπλάγχνονG4698 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
ναί, ἀδελφός, ἐγώ ὀνίνημι σοῦ, ἔν κύριος, ὀνίνημι ἀναπαύω μοῦ σπλάγχνον ἔν Χριστός.
PoisG1063 γάρG1063, tantoG5037 τέG5037 o que santificaG37 ἁγιάζωG37 G5723 comoG2532 καίG2532 os que são santificadosG37 ἁγιάζωG37 G5746, todosG3956 πᾶςG3956 vêm deG1537 ἐκG1537 um sóG1520 εἷςG1520. Por issoG3739 ὅςG3739 G156 αἰτίαG156, é que eleG1870 ἐπαισχύνομαιG1870 nãoG3756 οὐG3756 se envergonhaG1870 ἐπαισχύνομαιG1870 G5736 de lhesG846 αὐτόςG846 chamarG2564 καλέωG2564 G5721 irmãosG80 ἀδελφόςG80,
γάρ, τέ ἁγιάζω καί ἁγιάζω πᾶς ἐκ εἷς. ὅς αἰτία, ἐπαισχύνομαι οὐ ἐπαισχύνομαι αὐτός καλέω ἀδελφός,
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: A meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80 declarareiG518 ἀπαγγέλλωG518 G5692 o teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686, cantar-te-ei louvoresG5214 ὑμνέωG5214 G5692 G4571 σέG4571 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 da congregaçãoG1577 ἐκκλησίαG1577.
λέγω μοῦ ἀδελφός ἀπαγγέλλω σοῦ ὄνομα, ὑμνέω σέ ἔν μέσος ἐκκλησία.
Por issoG3606 ὅθενG3606 mesmo, convinhaG3784 ὀφείλωG3784 G5707 que, emG2596 κατάG2596 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, se tornasse semelhanteG3666 ὁμοιόωG3666 G5683 aos irmãosG80 ἀδελφόςG80, paraG2443 ἵναG2443 serG1096 γίνομαιG1096 G5638 misericordiosoG1655 ἐλεήμωνG1655 eG2532 καίG2532 fielG4103 πιστόςG4103 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 nas coisas referentesG4314 πρόςG4314 a DeusG2316 θεόςG2316 e paraG1519 εἰςG1519 fazer propiciaçãoG2433 ἱλάσκομαιG2433 G5745 pelos pecadosG266 ἀμαρτίαG266 do povoG2992 λαόςG2992.
ὅθεν ὀφείλω κατά πᾶς, ὁμοιόω ἀδελφός, ἵνα γίνομαι ἐλεήμων καί πιστός ἀρχιερεύς πρός θεός εἰς ἱλάσκομαι ἀμαρτία λαός.
Por issoG3606 ὅθενG3606, santosG40 ἅγιοςG40 irmãosG80 ἀδελφόςG80, que participaisG3353 μέτοχοςG3353 da vocaçãoG2821 κλῆσιςG2821 celestialG2032 ἐπουράνιοςG2032, considerai atentamenteG2657 κατανοέωG2657 G5657 o ApóstoloG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 Sumo SacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 da nossaG2257 ἡμῶνG2257 confissãoG3671 ὁμολογίαG3671, JesusG2424 ἸησοῦςG2424,
ὅθεν, ἅγιος ἀδελφός, μέτοχος κλῆσις ἐπουράνιος, κατανοέω ἀπόστολος καί ἀρχιερεύς ἡμῶν ὁμολογία, Ἰησοῦς,
Tende cuidadoG991 βλέπωG991 G5720, irmãosG80 ἀδελφόςG80, jamaisG3379 μήποτεG3379 aconteça haverG2071 ἔσομαιG2071 G5704 emG1722 ἔνG1722 qualquerG5100 τίςG5100 de vósG5216 ὑμῶνG5216 perversoG4190 πονηρόςG4190 coraçãoG2588 καρδίαG2588 de incredulidadeG570 ἀπιστίαG570 queG1722 ἔνG1722 vos afasteG868 ἀφίστημιG868 G5629 doG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316 vivoG2198 ζάωG2198 G5723;
βλέπω ἀδελφός, μήποτε ἔσομαι ἔν τίς ὑμῶν πονηρός καρδία ἀπιστία ἔν ἀφίστημι ἀπό θεός ζάω
OraG2532 καίG2532 G3303 μένG3303, os que dentreG1537 ἐκG1537 os filhosG5207 υἱόςG5207 de LeviG3017 ΛευΐG3017 G3588 G3588 recebemG2983 λαμβάνωG2983 G5723 o sacerdócioG2405 ἱερατείαG2405 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 mandamentoG1785 ἐντολήG1785 de recolherG586 ἀποδεκατόωG586, de acordo comG2596 κατάG2596 a leiG3551 νόμοςG3551, os dízimosG586 ἀποδεκατόωG586 G5721 do povoG2992 λαόςG2992, ou sejaG5123 τουτέστιG5123 G5748, dos seusG848 αὑτοῦG848 irmãosG80 ἀδελφόςG80, emboraG2539 καίπερG2539 tenham estes descendidoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5761 deG1537 ἐκG1537 G3751 ὀσφύςG3751 AbraãoG11 ἈβραάμG11;
καί μέν, ἐκ υἱός Λευΐ λαμβάνω ἱερατεία ἔχω ἐντολή ἀποδεκατόω, κατά νόμος, ἀποδεκατόω λαός, τουτέστι αὑτοῦ ἀδελφός, καίπερ ἐξέρχομαι ἐκ ὀσφύς Ἀβραάμ;
EG2532 καίG2532 nãoG3364 οὐ μήG3364 ensinaráG1321 διδάσκωG1321 G5661 jamais cada umG1538 ἕκαστοςG1538 ao seuG848 αὑτοῦG848 próximoG4139 πλησίονG4139, nemG2532 καίG2532 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 ao seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: ConheceG1097 γινώσκωG1097 G5628 ao SenhorG2962 κύριοςG2962; porqueG3754 ὅτιG3754 todosG3956 πᾶςG3956 meG3165 μέG3165 conhecerãoG1492 εἴδωG1492 G5692, desdeG575 ἀπόG575 o menorG3398 μικρόςG3398 delesG846 αὐτόςG846 atéG2193 ἕωςG2193 ao maiorG3173 μέγαςG3173 G846 αὐτόςG846.
καίδιδάσκω ἕκαστος αὑτοῦ πλησίον, καί ἕκαστος αὑτοῦ ἀδελφός, λέγω γινώσκω κύριος; ὅτι πᾶς μέ εἴδω ἀπό μικρός αὐτός ἕως μέγας αὐτός.
TendoG2192 ἔχωG2192 G5723, poisG3767 οὖνG3767, irmãosG80 ἀδελφόςG80, intrepidezG3954 παρῥησίαG3954 paraG1519 εἰςG1519 entrarG1529 εἴσοδοςG1529 no Santo dos SantosG39 ἅγιονG39, peloG1722 ἔνG1722 sangueG129 αἷμαG129 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424,
ἔχω οὖν, ἀδελφός, παρῥησία εἰς εἴσοδος ἅγιον, ἔν αἷμα Ἰησοῦς,
Rogo-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209 aindaG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, que suporteisG430 ἀνέχομαιG430 G5737 a presente palavraG3056 λόγοςG3056 de exortaçãoG3874 παράκλησιςG3874; tanto mais quantoG1063 γάρG1063 G2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 escreviG1989 ἐπιστέλλωG1989 G5656 resumidamenteG1223 διάG1223 G1024 βραχύςG1024.
παρακαλέω ὑμᾶς δέ, ἀδελφός, ἀνέχομαι λόγος παράκλησις; γάρ καί ὑμῖν ἐπιστέλλω διά βραχύς.
Notifico-vosG1097 γινώσκωG1097 G5719 G5720 que o irmãoG80 ἀδελφόςG80 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095 foi posto em liberdadeG630 ἀπολύωG630 G5772; comG3326 μετάG3326 eleG3739 ὅςG3739, casoG1437 ἐάνG1437 venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5741 logoG5032 τάχιονG5032, vosG5209 ὑμᾶςG5209 vereiG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695.
γινώσκω ἀδελφός Τιμόθεος ἀπολύω μετά ὅς, ἐάν ἔρχομαι τάχιον, ὑμᾶς ὀπτάνομαι
Por meio deG1223 διάG1223 SilvanoG4610 ΣιλουανόςG4610, que para vós outrosG5213 ὑμῖνG5213 é fielG4103 πιστόςG4103 irmãoG80 ἀδελφόςG80, comoG5613 ὡςG5613 também o consideroG3049 λογίζομαιG3049 G5736, vos escrevoG1125 γράφωG1125 G5656 resumidamenteG1223 διάG1223 G3641 ὀλίγοςG3641, exortandoG3870 παρακαλέωG3870 G5723 eG2532 καίG2532 testificandoG1957 ἐπιμαρτυρέωG1957 G5723, de novo, que estaG5026 ταύτηG5026 éG1511 εἶναιG1511 G5750 a genuínaG227 ἀληθήςG227 graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316; nelaG1519 εἰςG1519 G3739 ὅςG3739 estai firmesG2476 ἵστημιG2476 G5758.
διά Σιλουανός, ὑμῖν πιστός ἀδελφός, ὡς λογίζομαι γράφω διά ὀλίγος, παρακαλέω καί ἐπιμαρτυρέω ταύτη εἶναι ἀληθής χάρις θεός; εἰς ὅς ἵστημι
Por issoG1352 διόG1352, irmãosG80 ἀδελφόςG80, procurai, com diligênciaG4704 σπουδάζωG4704 G5657 cada vez maiorG3123 μᾶλλονG3123, confirmarG4160 ποιέωG4160 G5733 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 vocaçãoG2821 κλῆσιςG2821 eG2532 καίG2532 eleiçãoG1589 ἐκλογήG1589 G949 βέβαιοςG949; porquantoG1063 γάρG1063, procedendoG4160 ποιέωG4160 G5723 assimG5023 ταῦταG5023, nãoG3364 οὐ μήG3364 tropeçareisG4417 πταίωG4417 G5661 em tempo algumG4218 ποτέG4218.
διό, ἀδελφός, σπουδάζω μᾶλλον, ποιέω ὑμῶν κλῆσις καί ἐκλογή βέβαιος; γάρ, ποιέω ταῦτα, � πταίω ποτέ.
eG2532 καίG2532 tende porG2233 ἡγέομαιG2233 G5737 salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 a longanimidadeG3115 μακροθυμίαG3115 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962, como igualmenteG2531 καθώςG2531 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 amadoG27 ἀγαπητόςG27 irmãoG80 ἀδελφόςG80 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 vosG5213 ὑμῖνG5213 escreveuG1125 γράφωG1125 G5656, segundoG2596 κατάG2596 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 que lheG846 αὐτόςG846 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5685,
καί ἡγέομαι σωτηρία μακροθυμία ἡμῶν κύριος, καθώς ἡμῶν ἀγαπητός ἀδελφός Παῦλος ὑμῖν γράφω κατά σοφία αὐτός δίδωμι
AmadosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3756 οὐG3756 vosG5213 ὑμῖνG5213 escrevoG1125 γράφωG1125 G5719 mandamentoG1785 ἐντολήG1785 novoG2537 καινόςG2537, senãoG235 ἀλλάG235 mandamentoG1785 ἐντολήG1785 antigoG3820 παλαιόςG3820, o qualG3739 ὅςG3739, desdeG575 ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746, tivestesG2192 ἔχωG2192 G5707. Esse mandamentoG1785 ἐντολήG1785 antigoG3820 παλαιόςG3820 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a palavraG3056 λόγοςG3056 queG3739 ὅςG3739 ouvistesG191 ἀκούωG191 G5656.
ἀδελφός, οὐ ὑμῖν γράφω ἐντολή καινός, ἀλλά ἐντολή παλαιός, ὅς, ἀπό ἀρχή, ἔχω ἐντολή παλαιός ἐστί λόγος ὅς ἀκούω
Aquele que dizG3004 λέγωG3004 G5723 estarG1511 εἶναιG1511 G5750 naG1722 ἔνG1722 luzG5457 φῶςG5457 eG2532 καίG2532 odeiaG3404 μισέωG3404 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80, atéG2193 ἕωςG2193 agoraG737 ἄρτιG737, estáG2076 ἐστίG2076 G5748 nasG1722 ἔνG1722 trevasG4653 σκοτίαG4653.
λέγω εἶναι ἔν φῶς καί μισέω αὑτοῦ ἀδελφός, ἕως ἄρτι, ἐστί ἔν σκοτία.
Aquele que amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 permaneceG3306 μένωG3306 G5719 naG1722 ἔνG1722 luzG5457 φῶςG5457, eG2532 καίG2532 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 nenhum tropeçoG4625 σκάνδαλονG4625.
ἀγαπάω αὑτοῦ ἀδελφός μένω ἔν φῶς, καί ἔν αὐτός οὐ ἐστί σκάνδαλον.
AqueleG3404 μισέωG3404, porémG1161 δέG1161, que odeiaG3404 μισέωG3404 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 nasG1722 ἔνG1722 trevasG4653 σκοτίαG4653, eG2532 καίG2532 andaG4043 περιπατέωG4043 G5719 nasG1722 ἔνG1722 trevasG4653 σκοτίαG4653, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 sabeG1492 εἴδωG1492 G5758 para ondeG4226 ποῦG4226 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5719, porqueG3754 ὅτιG3754 as trevasG4653 σκοτίαG4653 lhe cegaramG5186 τυφλόωG5186 G5656 osG846 αὐτόςG846 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788.
μισέω, δέ, μισέω αὑτοῦ ἀδελφός ἐστί ἔν σκοτία, καί περιπατέω ἔν σκοτία, καί οὐ εἴδω ποῦ ὑπάγω ὅτι σκοτία τυφλόω αὐτός ὀφθαλμός.
NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 manifestosG5318 φανερόςG5318 os filhosG5043 τέκνονG5043 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 os filhosG5043 τέκνονG5043 do diaboG1228 διάβολοςG1228: todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que nãoG3361 μήG3361 praticaG4160 ποιέωG4160 G5723 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 nãoG3756 οὐG3756 procedeG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316, nemG2532 καίG2532 aquele queG25 ἀγαπάωG25 nãoG3361 μήG3361 amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
ἔν τούτῳ ἐστί φανερός τέκνον θεός καί τέκνον διάβολος: πᾶς μή ποιέω δικαιοσύνη οὐ ἐστί ἐκ θεός, καί ἀγαπάω μή ἀγαπάω αὑτοῦ ἀδελφός.
nãoG3756 οὐG3756 segundoG2531 καθώςG2531 CaimG2535 ΚάϊνG2535, que eraG2258 ἦνG2258 G5713 doG1537 ἐκG1537 MalignoG4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 assassinouG4969 σφάζωG4969 G5656 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80; eG2532 καίG2532 porG5484 χάρινG5484 queG5101 τίςG5101 oG846 αὐτόςG846 assassinouG4969 σφάζωG4969 G5656? PorqueG3754 ὅτιG3754 as suasG846 αὐτόςG846 obrasG2041 ἔργονG2041 eramG2258 ἦνG2258 G5713 másG4190 πονηρόςG4190, eG1161 δέG1161 as de seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80, justasG1342 δίκαιοςG1342.
οὐ καθώς Κάϊν, ἦν ἐκ πονηρός καί σφάζω αὑτοῦ ἀδελφός; καί χάριν τίς αὐτός σφάζω ὅτι αὐτός ἔργον ἦν πονηρός, δέ αὐτός ἀδελφός, δίκαιος.
G3450 μοῦG3450 IrmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 vos maravilheisG2296 θαυμάζωG2296 G5720 seG1487 εἰG1487 o mundoG2889 κόσμοςG2889 vosG5209 ὑμᾶςG5209 odeiaG3404 μισέωG3404 G5719.
μοῦ ἀδελφός, μή θαυμάζω εἰ κόσμος ὑμᾶς μισέω
Nós sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754G2249 ἡμεῖςG2249 passamosG3327 μεταβαίνωG3327 G5758 daG1537 ἐκG1537 morteG2288 θάνατοςG2288 paraG1519 εἰςG1519 a vidaG2222 ζωήG2222, porqueG3754 ὅτιG3754 amamosG25 ἀγαπάωG25 G5719 os irmãosG80 ἀδελφόςG80; aquele queG25 ἀγαπάωG25 nãoG3361 μήG3361 amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 G80 ἀδελφόςG80 permaneceG3306 μένωG3306 G5719 naG1722 ἔνG1722 morteG2288 θάνατοςG2288.
εἴδω ὅτι ἡμεῖς μεταβαίνω ἐκ θάνατος εἰς ζωή, ὅτι ἀγαπάω ἀδελφός; ἀγαπάω μή ἀγαπάω ἀδελφός μένω ἔν θάνατος.
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que odeiaG3404 μισέωG3404 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 éG2076 ἐστίG2076 G5748 assassinoG443 ἀνθρωποκτόνοςG443; oraG2532 καίG2532, vós sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 todoG3756 οὐG3756 G3956 πᾶςG3956 assassinoG443 ἀνθρωποκτόνοςG443 não temG2192 ἔχωG2192 G5719 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166 permanenteG3306 μένωG3306 G5723 emG1722 ἔνG1722 siG846 αὐτόςG846.
πᾶς μισέω αὑτοῦ ἀδελφός ἐστί ἀνθρωποκτόνος; καί, εἴδω ὅτι οὐ πᾶς ἀνθρωποκτόνος ἔχω ζωή αἰώνιος μένω ἔν αὐτός.
NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 conhecemosG1097 γινώσκωG1097 G5758 o amorG26 ἀγάπηG26: queG3754 ὅτιG3754 CristoG1565 ἐκεῖνοςG1565 deuG5087 τίθημιG5087 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 porG5228 ὑπέρG5228 nósG2257 ἡμῶνG2257; eG2532 καίG2532 G2249 ἡμεῖςG2249 devemosG3784 ὀφείλωG3784 G5719 darG5087 τίθημιG5087 G5721 nossa vidaG5590 ψυχήG5590 pelosG5228 ὑπέρG5228 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
ἔν τούτῳ γινώσκω ἀγάπη: ὅτι ἐκεῖνος τίθημι αὑτοῦ ψυχή ὑπέρ ἡμῶν; καί ἡμεῖς ὀφείλω τίθημι ψυχή ὑπέρ ἀδελφός.
OraG1161 δέG1161, aquele queG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 possuirG2192 ἔχωG2192 G5725 recursosG979 βίοςG979 deste mundoG2889 κόσμοςG2889, eG2532 καίG2532 virG2334 θεωρέωG2334 G5725 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 padecerG2192 ἔχωG2192 G5723 necessidadeG5532 χρείαG5532, eG2532 καίG2532 fechar-lheG2808 κλείωG2808 G5661 G848 αὑτοῦG848 oG575 ἀπόG575 seuG846 αὐτόςG846 coraçãoG4698 σπλάγχνονG4698, comoG4459 πῶςG4459 pode permanecerG3306 μένωG3306 G5719 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 o amorG26 ἀγάπηG26 de DeusG2316 θεόςG2316?
δέ, ὅς ἄν ἔχω βίος κόσμος, καί θεωρέω αὑτοῦ ἀδελφός ἔχω χρεία, καί κλείω αὑτοῦ ἀπό αὐτός σπλάγχνον, πῶς μένω ἔν αὐτός ἀγάπη θεός?
SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 disserG2036 ἔπωG2036 G5632 G3754 ὅτιG3754: AmoG25 ἀγαπάωG25 G5719 a DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 odiarG3404 μισέωG3404 G5725 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80, éG2076 ἐστίG2076 G5748 mentirosoG5583 ψεύστηςG5583; poisG1063 γάρG1063 aquele queG25 ἀγαπάωG25 nãoG3361 μήG3361 amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80, a quemG3739 ὅςG3739G3708 ὁράωG3708 G5758, nãoG4459 πῶςG4459 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 amarG25 ἀγαπάωG25 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316, a quemG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756G3708 ὁράωG3708 G5758.
ἐάν τίς ἔπω ὅτι: ἀγαπάω θεός, καί μισέω αὑτοῦ ἀδελφός, ἐστί ψεύστης; γάρ ἀγαπάω μή ἀγαπάω αὑτοῦ ἀδελφός, ὅς ὁράω πῶς δύναμαι ἀγαπάω θεός, ὅς οὐ ὁράω
OraG2532 καίG2532, temosG2192 ἔχωG2192 G5719, da parteG575 ἀπόG575 deleG846 αὐτόςG846, esteG5026 ταύτηG5026 mandamentoG1785 ἐντολήG1785: queG2443 ἵναG2443 aquele que amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316 ameG25 ἀγαπάωG25 G5725 tambémG2532 καίG2532 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
καί, ἔχω ἀπό αὐτός, ταύτη ἐντολή: ἵνα ἀγαπάω θεός ἀγαπάω καί αὑτοῦ ἀδελφός.
SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 virG1492 εἴδωG1492 G5632 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 cometerG264 ἀμαρτάνωG264 G5723 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 nãoG3361 μήG3361 paraG4314 πρόςG4314 morteG2288 θάνατοςG2288, pediráG154 αἰτέωG154 G5692, eG2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316 lheG846 αὐτόςG846 daráG1325 δίδωμιG1325 G5692 vidaG2222 ζωήG2222, aos que nãoG3361 μήG3361 pecamG264 ἀμαρτάνωG264 G5723 paraG4314 πρόςG4314 morteG2288 θάνατοςG2288. HáG2076 ἐστίG2076 G5748 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 paraG4314 πρόςG4314 morteG2288 θάνατοςG2288, eG2532 καίG2532 porG4012 περίG4012 esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 nãoG3756 οὐG3756 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG2443 ἵναG2443 rogueG2065 ἐρωτάωG2065 G5661.
ἐάν τίς εἴδω αὑτοῦ ἀδελφός ἀμαρτάνω ἀμαρτία μή πρός θάνατος, αἰτέω καί θεός αὐτός δίδωμι ζωή, μή ἀμαρτάνω πρός θάνατος. ἐστί ἀμαρτία πρός θάνατος, καί περί ἐκεῖνος οὐ λέγω ἵνα ἐρωτάω
PoisG1063 γάρG1063 fiqueiG5463 χαίρωG5463 sobremodoG3029 λίανG3029 alegreG5463 χαίρωG5463 G5644 pela vindaG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 de irmãosG80 ἀδελφόςG80 eG2532 καίG2532 pelo seu testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5723 da tuaG4675 σοῦG4675 verdadeG225 ἀλήθειαG225, comoG2531 καθώςG2531 tuG4771 σύG4771 andasG4043 περιπατέωG4043 G5719 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225.
γάρ χαίρω λίαν χαίρω ἔρχομαι ἀδελφός καί μαρτυρέω σοῦ ἀλήθεια, καθώς σύ περιπατέω ἔν ἀλήθεια.
AmadoG27 ἀγαπητόςG27, procedesG4160 ποιέωG4160 G5719 fielmenteG4103 πιστόςG4103 naquiloG1437 ἐάνG1437 que praticasG2038 ἐργάζομαιG2038 G5667 paraG1519 εἰςG1519 com os irmãosG80 ἀδελφόςG80, eG2532 καίG2532 isto fazes mesmo quandoG1519 εἰςG1519 são estrangeirosG3581 ξένοςG3581,
ἀγαπητός, ποιέω πιστός ἐάν ἐργάζομαι εἰς ἀδελφός, καί εἰς ξένος,
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, seG1437 ἐάνG1437 eu for aíG2064 ἔρχομαιG2064 G5632, far-lhe-ei lembradasG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5692 G846 αὐτόςG846 as obrasG2041 ἔργονG2041 queG3739 ὅςG3739 ele praticaG4160 ποιέωG4160 G5719, proferindo contraG5396 φλυαρέωG5396 G5723 nósG2248 ἡμᾶςG2248 G3056 λόγοςG3056 palavras maliciosasG4190 πονηρόςG4190. EG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 satisfeitoG714 ἀρκέωG714 G5746 com estas coisasG1909 ἐπίG1909 G5125 τούτοιςG5125, nemG3777 οὔτεG3777 ele mesmoG846 αὐτόςG846 acolheG1926 ἐπιδέχομαιG1926 G5736 os irmãosG80 ἀδελφόςG80, comoG2532 καίG2532 impedeG2967 κωλύωG2967 G5719 os que querem recebê-losG1014 βούλομαιG1014 G5740 eG2532 καίG2532 os expulsaG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 daG1537 ἐκG1537 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577.
διά τοῦτο, ἐάν ἔρχομαι ὑπομιμνήσκω αὐτός ἔργον ὅς ποιέω φλυαρέω ἡμᾶς λόγος πονηρός. καί, μή ἀρκέω ἐπί τούτοις, οὔτε αὐτός ἐπιδέχομαι ἀδελφός, καί κωλύω βούλομαι καί ἐκβάλλω ἐκ ἐκκλησία.
JudasG2455 ἸουδάςG2455, servoG1401 δοῦλοςG1401 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG1161 δέG1161 irmãoG80 ἀδελφόςG80 de TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, aos chamadosG2822 κλητόςG2822, amadosG37 ἁγιάζωG37 G5772 emG1722 ἔνG1722 DeusG2316 θεόςG2316 PaiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 guardadosG5083 τηρέωG5083 G5772 em JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547,
Ἰουδάς, δοῦλος Ἰησοῦς Χριστός δέ ἀδελφός Ἰάκωβος, κλητός, ἁγιάζω ἔν θεός πατήρ καί τηρέω Ἰησοῦς Χριστός,
EuG1473 ἐγώG1473, JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, irmãoG80 ἀδελφόςG80 vossoG5216 ὑμῶνG5216 eG2532 καίG2532 companheiroG4791 συγκοινωνόςG4791 naG1722 ἔνG1722 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347, noG1722 ἔνG1722 reinoG932 βασιλείαG932 eG2532 καίG2532 na perseverançaG5281 ὑπομονήG5281, em JesusG2424 ἸησοῦςG2424, achei-meG1096 γίνομαιG1096 G5633 naG1722 ἔνG1722 ilhaG3520 νῆσοςG3520 chamadaG2564 καλέωG2564 G5746 PatmosG3963 ΠάτμοςG3963, por causaG1223 διάG1223 da palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 doG1223 διάG1223 testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ἐγώ, Ἰωάννης, ἀδελφός ὑμῶν καί συγκοινωνός ἔν θλίψις, ἔν βασιλεία καί ὑπομονή, Ἰησοῦς, γίνομαι ἔν νῆσος καλέω Πάτμος, διά λόγος θεός καί διά μαρτυρία Ἰησοῦς.
EntãoG2532 καίG2532, a cada um delesG1538 ἕκαστοςG1538 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 uma vestiduraG4749 στολήG4749 brancaG3022 λευκόςG3022, eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseramG4483 ῥέωG4483 G5681 queG2443 ἵναG2443 repousassemG373 ἀναπαύωG373 G5672 aindaG2089 ἔτιG2089 por poucoG3398 μικρόςG3398 tempoG5550 χρόνοςG5550, até queG2193 ἕωςG2193 tambémG2532 καίG2532 se completasse o número dos seusG846 αὐτόςG846 conservosG4889 σύνδουλοςG4889 eG2532 καίG2532 seusG846 αὐτόςG846 irmãosG80 ἀδελφόςG80 que iamG3195 μέλλωG3195 G5723 ser mortosG615 ἀποκτείνωG615 G5745 comoG5613 ὡςG5613 G2532 καίG2532 igualmenteG3739 ὅςG3739 elesG846 αὐτόςG846 foramG4137 πληρόωG4137 G5695.
καί, ἕκαστος δίδωμι στολή λευκός, καί αὐτός ῥέω ἵνα ἀναπαύω ἔτι μικρός χρόνος, ἕως καί αὐτός σύνδουλος καί αὐτός ἀδελφός μέλλω ἀποκτείνω ὡς καί ὅς αὐτός πληρόω
EntãoG2532 καίG2532, ouviG191 ἀκούωG191 G5656 grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456 doG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772, proclamandoG3004 λέγωG3004 G5723: AgoraG737 ἄρτιG737, veioG1096 γίνομαιG1096 G5633 a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991, o poderG1411 δύναμιςG1411, o reinoG932 βασιλείαG932 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 a autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 do seuG846 αὐτόςG846 CristoG5547 ΧριστόςG5547, poisG3754 ὅτιG3754 foi expulsoG2598 καταβάλλωG2598 G5681 o acusadorG2723 κατηγορέωG2723 G5723 de nossosG2257 ἡμῶνG2257 irmãosG80 ἀδελφόςG80, o mesmo queG3588 G3588 osG846 αὐτόςG846 acusaG2725 κατήγοροςG2725 de diaG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 de noiteG3571 νύξG3571, dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316.
καί, ἀκούω μέγας φωνή ἔν οὐρανός, λέγω ἄρτι, γίνομαι σωτηρία, δύναμις, βασιλεία ἡμῶν θεός καί ἐξουσία αὐτός Χριστός, ὅτι καταβάλλω κατηγορέω ἡμῶν ἀδελφός, αὐτός κατήγορος ἡμέρα καί νύξ, ἐνώπιον ἡμῶν θεός.
Prostrei-meG4098 πίπτωG4098 G5627 anteG1715 ἔμπροσθενG1715 os seusG846 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228 para adorá-loG4352 προσκυνέωG4352 G5658 G846 αὐτόςG846. Ele, porémG2532 καίG2532, meG3427 μοίG3427 disseG3004 λέγωG3004 G5719: VêG3708 ὁράωG3708 G5720, nãoG3361 μήG3361 faças isso; souG1510 εἰμίG1510 G5748 conservoG4889 σύνδουλοςG4889 teuG4675 σοῦG4675 eG2532 καίG2532 dos teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80 que mantêmG2192 ἔχωG2192 G5723 o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424; adoraG4352 προσκυνέωG4352 G5657 a DeusG2316 θεόςG2316. PoisG1063 γάρG1063 o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 da profeciaG4394 προφητείαG4394.
πίπτω ἔμπροσθεν αὐτός πούς προσκυνέω αὐτός. καί, μοί λέγω ὁράω μή εἰμί σύνδουλος σοῦ καί σοῦ ἀδελφός ἔχω μαρτυρία Ἰησοῦς; προσκυνέω θεός. γάρ μαρτυρία Ἰησοῦς ἐστί πνεῦμα προφητεία.
EntãoG2532 καίG2532, ele meG3427 μοίG3427 disseG3004 λέγωG3004 G5719: VêG3708 ὁράωG3708 G5720, nãoG3361 μήG3361 faças isso; eu souG1510 εἰμίG1510 G5748 conservoG4889 σύνδουλοςG4889 teuG4675 σοῦG4675, dos teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80, os profetasG4396 προφήτηςG4396, eG2532 καίG2532 dos que guardamG5083 τηρέωG5083 G5723 as palavrasG3056 λόγοςG3056 desteG5127 τούτουG5127 livroG975 βιβλίονG975. AdoraG4352 προσκυνέωG4352 G5657 a DeusG2316 θεόςG2316.
καί, μοί λέγω ὁράω μή εἰμί σύνδουλος σοῦ, σοῦ ἀδελφός, προφήτης, καί τηρέω λόγος τούτου βιβλίον. προσκυνέω θεός.
MeusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, tende por motivo deG2233 ἡγέομαιG2233 G5662 todaG3956 πᾶςG3956 alegriaG5479 χαράG5479 oG3752 ὅτανG3752 passardesG4045 περιπίπτωG4045 G5632 por váriasG4164 ποικίλοςG4164 provaçõesG3986 πειρασμόςG3986,
μοῦ ἀδελφός, ἡγέομαι πᾶς χαρά ὅταν περιπίπτω ποικίλος πειρασμός,
O irmãoG80 ἀδελφόςG80, porémG1161 δέG1161, de condição humildeG5011 ταπεινόςG5011 glorie-seG2744 καυχάομαιG2744 G5737 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 dignidadeG5311 ὕψοςG5311,
ἀδελφός, δέ, ταπεινός καυχάομαι ἔν αὑτοῦ ὕψος,
NãoG3361 μήG3361 vos enganeisG4105 πλανάωG4105 G5744, meusG3450 μοῦG3450 amadosG27 ἀγαπητόςG27 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
μή πλανάω μοῦ ἀγαπητός ἀδελφός.
Sabeis estas coisasG5620 ὥστεG5620, meusG3450 μοῦG3450 amadosG27 ἀγαπητόςG27 irmãosG80 ἀδελφόςG80. TodoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444, pois, sejaG2077 ἔστωG2077 G5749 prontoG5036 ταχύςG5036 paraG1519 εἰςG1519 ouvirG191 ἀκούωG191 G5658, tardioG1021 βραδύςG1021 paraG1519 εἰςG1519 falarG2980 λαλέωG2980 G5658, tardioG1021 βραδύςG1021 paraG1519 εἰςG1519 se irarG3709 ὀργήG3709.
ὥστε, μοῦ ἀγαπητός ἀδελφός. πᾶς ἄνθρωπος, ἔστω ταχύς εἰς ἀκούω βραδύς εἰς λαλέω βραδύς εἰς ὀργή.
MeusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 tenhaisG2192 ἔχωG2192 G5720 a féG4102 πίστιςG4102 em nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, Senhor da glóriaG1391 δόξαG1391, emG1722 ἔνG1722 acepção de pessoasG4382 προσωποληψίαG4382.
μοῦ ἀδελφός, μή ἔχω πίστις ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δόξα, ἔν προσωποληψία.
OuviG191 ἀκούωG191 G5657, meusG3450 μοῦG3450 amadosG27 ἀγαπητόςG27 irmãosG80 ἀδελφόςG80. NãoG3756 οὐG3756 escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 DeusG2316 θεόςG2316 os que paraG5127 τούτουG5127 o mundoG2889 κόσμοςG2889 são pobresG4434 πτωχόςG4434, para serem ricosG4145 πλούσιοςG4145 emG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 herdeirosG2818 κληρονόμοςG2818 do reinoG932 βασιλείαG932 queG3739 ὅςG3739 ele prometeuG1861 ἐπαγγέλλωG1861 G5662 aos que oG846 αὐτόςG846 amamG25 ἀγαπάωG25 G5723?
ἀκούω μοῦ ἀγαπητός ἀδελφός. οὐ ἐκλέγομαι θεός τούτου κόσμος πτωχός, πλούσιος ἔν πίστις καί κληρονόμος βασιλεία ὅς ἐπαγγέλλω αὐτός ἀγαπάω
MeusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, qualG5101 τίςG5101 é o proveitoG3786 ὄφελοςG3786, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 disserG3004 λέγωG3004 G5725 que temG2192 ἔχωG2192 G5721G4102 πίστιςG4102, masG1161 δέG1161 nãoG3361 μήG3361 tiverG2192 ἔχωG2192 G5725 obrasG2041 ἔργονG2041? PodeG1410 δύναμαιG1410 G5736 G3361 μήG3361, acaso, semelhante féG4102 πίστιςG4102 salvá-loG4982 σώζωG4982 G5658 G846 αὐτόςG846?
μοῦ ἀδελφός, τίς ὄφελος, ἐάν τίς λέγω ἔχω πίστις, δέ μή ἔχω ἔργον? δύναμαι μή, πίστις σώζω αὐτός?
SeG1437 ἐάνG1437 G1161 δέG1161 um irmãoG80 ἀδελφόςG80 ouG2228 G2228 uma irmãG79 ἀδελφήG79 estiveremG5225 ὑπάρχωG5225 G5725 carecidos de roupaG1131 γυμνόςG1131 eG2532 καίG2532 necessitadosG3007 λείπωG3007 G5746 G5600 G5600 G5753 do alimentoG5160 τροφήG5160 cotidianoG2184 ἐφήμεροςG2184,
ἐάν δέ ἀδελφός ἀδελφή ὑπάρχω γυμνός καί λείπω τροφή ἐφήμερος,
MeusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 vos torneisG1096 γίνομαιG1096 G5737, muitosG4183 πολύςG4183 de vós, mestresG1320 διδάσκαλοςG1320, sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 queG3754 ὅτιG3754 havemos de receberG2983 λαμβάνωG2983 G5695 maiorG3187 μείζωνG3187 juízoG2917 κρίμαG2917.
μοῦ ἀδελφός, μή γίνομαι πολύς διδάσκαλος, εἴδω ὅτι λαμβάνω μείζων κρίμα.
DeG1537 ἐκG1537 uma sóG846 αὐτόςG846 bocaG4750 στόμαG4750 procedeG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5736 bênçãoG2129 εὐλογίαG2129 eG2532 καίG2532 maldiçãoG2671 κατάραG2671. MeusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3756 οὐG3756 é convenienteG5534 χρήG5534 G5724 que estas coisasG5023 ταῦταG5023 sejamG1096 γίνομαιG1096 G5738 assimG3779 οὕτωG3779.
ἐκ αὐτός στόμα ἐξέρχομαι εὐλογία καί κατάρα. μοῦ ἀδελφός, οὐ χρή ταῦτα γίνομαι οὕτω.
AcasoG3361 μήG3361, meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 a figueiraG4808 συκῆG4808 produzirG4160 ποιέωG4160 G5658 azeitonasG1636 ἐλαῖαG1636 ouG2228 G2228 a videiraG288 ἄμπελοςG288, figosG4810 σῦκονG4810? TampoucoG3779 οὕτωG3779 G3762 οὐδείςG3762 fonteG4077 πηγήG4077 de águaG5204 ὕδωρG5204 salgadaG252 ἁλυκόςG252 pode darG4160 ποιέωG4160 G5658 águaG5204 ὕδωρG5204 doceG1099 γλυκύςG1099.
μή, μοῦ ἀδελφός, δύναμαι συκῆ ποιέω ἐλαῖα ἄμπελος, σῦκον? οὕτω οὐδείς πηγή ὕδωρ ἁλυκός ποιέω ὕδωρ γλυκύς.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 faleis malG2635 καταλαλέωG2635 G5720 uns dos outrosG240 ἀλλήλωνG240. Aquele que fala malG2635 καταλαλέωG2635 G5723 do irmãoG80 ἀδελφόςG80 ouG2532 καίG2532 julgaG2919 κρίνωG2919 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 fala malG2635 καταλαλέωG2635 G5719 da leiG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532 julgaG2919 κρίνωG2919 G5719 a leiG3551 νόμοςG3551; oraG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 julgasG2919 κρίνωG2919 G5719 a leiG3551 νόμοςG3551, nãoG3756 οὐG3756 ésG1488 εἶG1488 G5748 observadorG4163 ποιητήςG4163 da leiG3551 νόμοςG3551, masG235 ἀλλάG235 juizG2923 κριτήςG2923.
ἀδελφός, μή καταλαλέω ἀλλήλων. καταλαλέω ἀδελφός καί κρίνω αὑτοῦ ἀδελφός καταλαλέω νόμος καί κρίνω νόμος; δέ, εἰ κρίνω νόμος, οὐ εἶ ποιητής νόμος, ἀλλά κριτής.
SedeG3114 μακροθυμέωG3114, poisG3767 οὖνG3767, irmãosG80 ἀδελφόςG80, pacientesG3114 μακροθυμέωG3114 G5657, atéG2193 ἕωςG2193 à vindaG3952 παρουσίαG3952 do SenhorG2962 κύριοςG2962. Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 o lavradorG1092 γεωργόςG1092 aguardaG1551 ἐκδέχομαιG1551 G5736 com paciênciaG3114 μακροθυμέωG3114 G5723 o preciosoG5093 τίμιοςG5093 frutoG2590 καρπόςG2590 da terraG1093 γῆG1093, atéG2193 ἕωςG2193 G302 ἄνG302 receberG2983 λαμβάνωG2983 G5632 as primeirasG4406 πρώϊμοςG4406 eG2532 καίG2532 as últimasG3797 ὄψιμοςG3797 chuvasG5205 ὑετόςG5205.
μακροθυμέω, οὖν, ἀδελφός, μακροθυμέω ἕως παρουσία κύριος. ἰδού γεωργός ἐκδέχομαι μακροθυμέω τίμιος καρπός γῆ, ἕως ἄν λαμβάνω πρώϊμος καί ὄψιμος ὑετός.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 vos queixeisG4727 στενάζωG4727 G5720 uns dos outrosG2596 κατάG2596 G240 ἀλλήλωνG240, para nãoG3363 ἵνα μήG3363 serdes julgadosG2632 κατακρίνωG2632 G5686. Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 o juizG2923 κριτήςG2923 estáG2476 ἵστημιG2476 G5707 G5758 àsG4253 πρόG4253 portasG2374 θύραG2374.
ἀδελφός, μή στενάζω κατά ἀλλήλων, � κατακρίνω ἰδού κριτής ἵστημι πρό θύρα.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, tomaiG2983 λαμβάνωG2983 G5628 por modeloG5262 ὑπόδειγμαG5262 no sofrimentoG2552 κακοπάθειαG2552 eG2532 καίG2532 na paciênciaG3115 μακροθυμίαG3115 os profetasG4396 προφήτηςG4396, os quaisG3739 ὅςG3739 falaramG2980 λαλέωG2980 G5656 em nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962.
ἀδελφός, λαμβάνω ὑπόδειγμα κακοπάθεια καί μακροθυμία προφήτης, ὅς λαλέω ὄνομα κύριος.
AcimaG4253 πρόG4253 de tudoG3956 πᾶςG3956, porémG1161 δέG1161, meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 jureisG3660 ὀμνύωG3660 G5720 nemG3383 μήτεG3383 pelo céuG3772 οὐρανόςG3772, nemG3383 μήτεG3383 pela terraG1093 γῆG1093, nemG3383 μήτεG3383 por qualquerG5100 τίςG5100 outroG243 ἄλλοςG243 votoG3727 ὅρκοςG3727; antesG1161 δέG1161, sejaG2277 ἤτωG2277 G5749 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 simG3483 ναίG3483 simG3483 ναίG3483, eG2532 καίG2532 o vosso nãoG3756 οὐG3756 nãoG3756 οὐG3756, paraG3363 ἵνα μήG3363 não cairdesG4098 πίπτωG4098 G5632 emG1519 εἰςG1519 juízoG5272 ὑπόκρισιςG5272.
πρό πᾶς, δέ, μοῦ ἀδελφός, μή ὀμνύω μήτε οὐρανός, μήτε γῆ, μήτε τίς ἄλλος ὅρκος; δέ, ἤτω ὑμῶν ναί ναί, καί οὐ οὐ, � πίπτω εἰς ὑπόκρισις.
Meus irmãosG80 ἀδελφόςG80, seG1437 ἐάνG1437 algumG5100 τίςG5100 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 se desviarG4105 πλανάωG4105 G5686 daG575 ἀπόG575 verdadeG225 ἀλήθειαG225, eG2532 καίG2532 alguémG5100 τίςG5100 oG846 αὐτόςG846 converterG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5661,
ἀδελφός, ἐάν τίς ἔν ὑμῖν πλανάω ἀπό ἀλήθεια, καί τίς αὐτός ἐπιστρέφω