Strong G91



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ἀδικέω
(G91)
adikéō (ad-ee-keh'-o)

91 αδικεω adikeo

de 94; TDNT 1:157,22; v

  1. absolutamente
    1. agir injustamente ou perversamente, pecar,
    2. ser um criminoso, ter violado as leis de alguma forma
    3. fazer errado
    4. fazer mal
  2. transitivamente
    1. fazer algo errado ou pecar
    2. ser injusto para com alguém, agir perversamente
    3. ferir, prejudicar, causar dano

23 Ocorrências deste termo na Bíblia


MasG1161 δέG1161 o proprietário, respondendoG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a umG1520 εἷςG1520 delesG846 αὐτόςG846: AmigoG2083 ἑταίροςG2083, nãoG3756 οὐG3756 teG4571 σέG4571 faço injustiçaG91 ἀδικέωG91 G5719; nãoG3780 οὐχίG3780 combinasteG4856 συμφωνέωG4856 G5656 comigoG3427 μοίG3427 um denárioG1220 δηνάριονG1220?
δέ ἀποκρίνομαι ἔπω εἷς αὐτός: ἑταίρος, οὐ σέ ἀδικέω οὐχί συμφωνέω μοί δηνάριον?
EisG2400 ἰδούG2400 G5628 aí vosG5213 ὑμῖνG5213 deiG1325 δίδωμιG1325 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para pisardesG3961 πατέωG3961 G5721 serpentesG3789 ὄφιςG3789 eG2532 καίG2532 escorpiõesG4651 σκορπίοςG4651 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 todoG3956 πᾶςG3956 o poderG1411 δύναμιςG1411 do inimigoG2190 ἐχθρόςG2190, eG2532 καίG2532 nadaG3762 οὐδείςG3762, absolutamenteG3364 οὐ μήG3364, vosG5209 ὑμᾶςG5209 causará danoG91 ἀδικέωG91 G5661 G5625 G91 ἀδικέωG91 G5692.
ἰδού ὑμῖν δίδωμι ἐξουσία πατέω ὄφις καί σκορπίος καί ἐπί πᾶς δύναμις ἐχθρός, καί οὐδείς, � ὑμᾶς ἀδικέω ἀδικέω
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 um homemG5100 τίςG5100 tratado injustamenteG91 ἀδικέωG91 G5746, tomou-lhe a defesaG292 ἀμύνομαιG292 G5662 eG2532 καίG2532 vingouG1557 ἐκδίκησιςG1557 G4160 ποιέωG4160 G5656 o oprimidoG2669 καταπονέωG2669 G5746, matandoG3960 πατάσσωG3960 G5660 o egípcioG124 ΑἰγύπτιοςG124.
εἴδω τίς ἀδικέω ἀμύνομαι καί ἐκδίκησις ποιέω καταπονέω πατάσσω Αἰγύπτιος.
No diaG2250 ἡμέραG2250 seguinteG1966 ἐπιούσαG1966 G5752, aproximou-seG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681 de unsG846 αὐτόςG846 que brigavamG3164 μάχομαιG3164 G5736 eG2532 καίG2532 procurou reconduzi-losG4900 συνελαύνωG4900 G5656 G846 αὐτόςG846 àG1519 εἰςG1519 pazG1515 εἰρήνηG1515, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5631: HomensG435 ἀνήρG435, vósG5210 ὑμεῖςG5210 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 irmãosG80 ἀδελφόςG80; por queG2444 ἱνατίG2444 vos ofendeisG91 ἀδικέωG91 G5719 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240?
ἡμέρα ἐπιούσα ὀπτάνομαι αὐτός μάχομαι καί συνελαύνω αὐτός εἰς εἰρήνη, ἔπω ἀνήρ, ὑμεῖς ἐστέ ἀδελφός; ἱνατί ἀδικέω ἀλλήλων?
MasG1161 δέG1161 o que agrediaG91 ἀδικέωG91 G5723 o próximoG4139 πλησίονG4139 oG846 αὐτόςG846 repeliuG683 ἀπωθέομαιG683 G5662, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5631: QuemG5101 τίςG5101 teG4571 σέG4571 constituiuG2525 καθίστημιG2525 G5656 autoridadeG758 ἄρχωνG758 eG2532 καίG2532 juizG1348 δικαστήςG1348 sobreG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248?
δέ ἀδικέω πλησίον αὐτός ἀπωθέομαι ἔπω τίς σέ καθίστημι ἄρχων καί δικαστής ἐπί ἡμᾶς?
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972: EstouG1510 εἰμίG1510 G5748 peranteG2476 ἵστημιG2476 G5761 o tribunalG968 βῆμαG968 deG1909 ἐπίG1909 CésarG2541 ΚαίσαρG2541, ondeG3757 οὗG3757 convémG1163 δεῖG1163 G5748 seja euG3165 μέG3165 julgadoG2919 κρίνωG2919 G5745; nenhumG3762 οὐδείςG3762 agravo pratiqueiG91 ἀδικέωG91 G5656 contra os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, comoG5613 ὡςG5613 G91 ἀδικέωG91 G5656 tuG4771 σύG4771 muito bemG2566 καλλίονG2566 G2573 καλῶςG2573 sabesG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5719.
ἔπω Παῦλος: εἰμί ἵστημι βῆμα ἐπί Καίσαρ, οὗ δεῖ μέ κρίνω οὐδείς ἀδικέω Ἰουδαῖος, ὡς ἀδικέω σύ καλλίον καλῶς ἐπιγινώσκω
CasoG3303 μένG3303 G1487 εἰG1487, poisG1063 γάρG1063, tenha eu praticado algum malG91 ἀδικέωG91 G5719 ouG2532 καίG2532 G4238 πράσσωG4238 G5758 crimeG5100 τίςG5100 dignoG514 ἄξιοςG514 de morteG2288 θάνατοςG2288, estou pronto para morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5629; seG1161 δέG1161 G1487 εἰG1487, pelo contrárioG3868 παραιτέομαιG3868 G5736, nãoG3756 οὐG3756 G3762 οὐδείςG3762 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 verdadeiras as coisas de queG3778 οὗτοςG3778 meG3450 μοῦG3450 acusamG2723 κατηγορέωG2723 G5719, ninguémG3762 οὐδείςG3762, para lhes ser agradável, podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 entregar-meG5483 χαρίζομαιG5483 G5664 aG3165 μέG3165 elesG846 αὐτόςG846. Apelo paraG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5731 CésarG2541 ΚαίσαρG2541.
μέν εἰ, γάρ, ἀδικέω καί πράσσω τίς ἄξιος θάνατος, ἀποθνήσκω δέ εἰ, παραιτέομαι οὐ οὐδείς ἐστί οὗτος μοῦ κατηγορέω οὐδείς, δύναμαι χαρίζομαι μέ αὐτός. ἐπικαλέομαι Καίσαρ.
O só existirG2076 ἐστίG2076 G5748 G3754 ὅτιG3754 entre vósG3326 μετάG3326 G1438 ἑαυτούG1438 demandasG2917 κρίμαG2917 G2192 ἔχωG2192 G5719 já éG2235 ἤδηG2235 G3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767 completaG3654 ὅλωςG3654 derrotaG2275 ἥττημαG2275 para vós outrosG1722 ἔνG1722 G5213 ὑμῖνG5213. Por queG1302 διατίG1302 nãoG3780 οὐχίG3780 sofreisG91 ἀδικέωG91, antesG3123 μᾶλλονG3123, a injustiçaG91 ἀδικέωG91 G5743? Por queG1302 διατίG1302 nãoG3780 οὐχίG3780 sofreisG650 ἀποστερέωG650, antesG3123 μᾶλλονG3123, o danoG650 ἀποστερέωG650 G5743?
ἐστί ὅτι μετά ἑαυτού κρίμα ἔχω ἤδη μέν οὖν ὅλως ἥττημα ἔν ὑμῖν. διατί οὐχί ἀδικέω, μᾶλλον, ἀδικέω διατί οὐχί ἀποστερέω, μᾶλλον, ἀποστερέω
MasG235 ἀλλάG235 vósG5210 ὑμεῖςG5210 mesmos fazeis a injustiçaG91 ἀδικέωG91 G5719 eG2532 καίG2532 fazeis o danoG650 ἀποστερέωG650 G5719, eG2532 καίG2532 istoG5023 ταῦταG5023 aos próprios irmãosG80 ἀδελφόςG80!
ἀλλά ὑμεῖς ἀδικέω καί ἀποστερέω καί ταῦτα ἀδελφός!
Acolhei-nosG5562 χωρέωG5562 G5657 G2248 ἡμᾶςG2248 em vosso coração; a ninguémG3762 οὐδείςG3762 tratamos com injustiçaG91 ἀδικέωG91 G5656, a ninguémG3762 οὐδείςG3762 corrompemosG5351 φθείρωG5351 G5656, a ninguémG3762 οὐδείςG3762 exploramosG4122 πλεονεκτέωG4122 G5656.
χωρέω ἡμᾶς οὐδείς ἀδικέω οὐδείς φθείρω οὐδείς πλεονεκτέω
PortantoG686 ἄραG686 G2532 καίG2532, emboraG1499 εἰ καίG1499 vosG5213 ὑμῖνG5213 tenha escritoG1125 γράφωG1125 G5656, nãoG3756 οὐG3756 foi por causaG1752 ἕνεκαG1752 do que fez o malG91 ἀδικέωG91 G5660, nemG3761 οὐδέG3761 por causaG1752 ἕνεκαG1752 do que sofreu o agravoG91 ἀδικέωG91 G5685, masG235 ἀλλάG235 para queG1752 ἕνεκαG1752 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 solicitudeG4710 σπουδήG4710 aG5228 ὑπέρG5228 nosso favorG2257 ἡμῶνG2257 fosse manifestaG5319 φανερόωG5319 G5683 entreG4314 πρόςG4314 vósG5209 ὑμᾶςG5209, dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἄρα καί, � ὑμῖν γράφω οὐ ἕνεκα ἀδικέω οὐδέ ἕνεκα ἀδικέω ἀλλά ἕνεκα ὑμῶν σπουδή ὑπέρ ἡμῶν φανερόω πρός ὑμᾶς, ἐνώπιον θεός.
SedeG1096 γίνομαιG1096 G5737 qualG5613 ὡςG5613 eu souG1473 ἐγώG1473; poisG3754 ὅτιG3754 também euG2504 καγώG2504 sou comoG5613 ὡςG5613 vósG5210 ὑμεῖςG5210. IrmãosG80 ἀδελφόςG80, assim vosG5216 ὑμῶνG5216 suplicoG1189 δέομαιG1189 G5736. Em nadaG3762 οὐδείςG3762 meG3165 μέG3165 ofendestesG91 ἀδικέωG91 G5656.
γίνομαι ὡς ἐγώ; ὅτι καγώ ὡς ὑμεῖς. ἀδελφός, ὑμῶν δέομαι οὐδείς μέ ἀδικέω
poisG1161 δέG1161 aquele que faz injustiçaG91 ἀδικέωG91 G5723 receberáG2865 κομίζωG2865 G5695 em trocoG3739 ὅςG3739 a injustiça feitaG91 ἀδικέωG91 G5656; eG2532 καίG2532 nistoG2076 ἐστίG2076 G5748 nãoG3756 οὐG3756 há acepção de pessoasG4382 προσωποληψίαG4382.
δέ ἀδικέω κομίζω ὅς ἀδικέω καί ἐστί οὐ προσωποληψία.
EG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 algum dano te fezG91 ἀδικέωG91 G5656 G4571 σέG4571 ouG2228 G2228 se te deveG3784 ὀφείλωG3784 G5719 alguma coisaG5100 τίςG5100, lançaG1677 ἐλλογέωG1677 G5720 tudoG5124 τοῦτοG5124 em minha contaG1698 ἐμοίG1698.
δέ, εἰ ἀδικέω σέ ὀφείλω τίς, ἐλλογέω τοῦτο ἐμοί.
Quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775, ouçaG191 ἀκούωG191 G5657 o queG5101 τίςG5101 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 dizG3004 λέγωG3004 G5719 às igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577: O vencedorG3528 νικάωG3528 G5723 de nenhumG3364 οὐ μήG3364 modo sofrerá danoG91 ἀδικέωG91 G5686 daG1537 ἐκG1537 segundaG1208 δεύτεροςG1208 morteG2288 θάνατοςG2288.
ἔχω οὖς, ἀκούω τίς πνεῦμα λέγω ἐκκλησία: νικάωἀδικέω ἐκ δεύτερος θάνατος.
EG2532 καίG2532 ouviG191 ἀκούωG191 G5656 uma como que vozG5456 φωνήG5456 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 dos quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Uma medidaG5518 χοῖνιξG5518 de trigoG4621 σίτοςG4621 por um denárioG1220 δηνάριονG1220; trêsG5140 τρεῖςG5140 medidasG5518 χοῖνιξG5518 de cevadaG2915 κριθήG2915 por um denárioG1220 δηνάριονG1220; eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 danifiquesG91 ἀδικέωG91 G5661 o azeiteG1637 ἔλαιονG1637 eG2532 καίG2532 o vinhoG3631 οἶνοςG3631.
καί ἀκούω φωνή ἔν μέσος τέσσαρες ζῶον λέγω χοῖνιξ σίτος δηνάριον; τρεῖς χοῖνιξ κριθή δηνάριον; καί μή ἀδικέω ἔλαιον καί οἶνος.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32 que subiaG305 ἀναβαίνωG305 G5631 G5625 G305 ἀναβαίνωG305 G5723 doG575 ἀπόG575 nascente do solG395 ἀνατολήG395 G2246 ἥλιοςG2246, tendo oG2192 ἔχωG2192 G5723 seloG4973 σφραγίςG4973 do DeusG2316 θεόςG2316 vivoG2198 ζάωG2198 G5723, eG2532 καίG2532 clamouG2896 κράζωG2896 G5656 em grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456 aos quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anjosG32 ἄγγελοςG32, aquelesG846 αὐτόςG846 aos quaisG3739 ὅςG3739 fora dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681 fazer danoG91 ἀδικέωG91 G5658 à terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 ao marG2281 θάλασσαG2281,
εἴδω ἄλλος ἄγγελος ἀναβαίνω ἀναβαίνω ἀπό ἀνατολή ἥλιος, ἔχω σφραγίς θεός ζάω καί κράζω μέγας φωνή τέσσαρες ἄγγελος, αὐτός ὅς δίδωμι ἀδικέω γῆ καί θάλασσα,
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: NãoG3361 μήG3361 danifiqueisG91 ἀδικέωG91 G5661 nem a terraG1093 γῆG1093, nemG3383 μήτεG3383 o marG2281 θάλασσαG2281, nemG3383 μήτεG3383 as árvoresG1186 δένδρονG1186, atéG891 ἄχριG891 G3739 ὅςG3739 selarmosG4972 σφραγίζωG4972 G5725 G5625 G4972 σφραγίζωG4972 G5661 naG1909 ἐπίG1909 fronteG3359 μέτωπονG3359 os servosG1401 δοῦλοςG1401 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316.
λέγω μή ἀδικέω γῆ, μήτε θάλασσα, μήτε δένδρον, ἄχρι ὅς σφραγίζω σφραγίζω ἐπί μέτωπον δοῦλος ἡμῶν θεός.
eG2532 καίG2532 foi-lhesG846 αὐτόςG846 ditoG4483 ῥέωG4483 G5681 que nãoG3363 ἵνα μήG3363 causassem danoG91 ἀδικέωG91 G5661 à ervaG5528 χόρτοςG5528 da terraG1093 γῆG1093, nemG3761 οὐδέG3761 a qualquerG3956 πᾶςG3956 coisa verdeG5515 χλωρόςG5515, nemG3761 οὐδέG3761 a árvoreG1186 δένδρονG1186 algumaG3956 πᾶςG3956 e tão-somenteG1508 εἰ μήG1508 G3441 μόνοςG3441 aos homensG444 ἄνθρωποςG444 queG3748 ὅστιςG3748 nãoG3756 οὐG3756 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 o seloG4973 σφραγίςG4973 de DeusG2316 θεόςG2316 sobreG1909 ἐπίG1909 a fronteG3359 μέτωπονG3359.
καί αὐτός ῥέωἀδικέω χόρτος γῆ, οὐδέ πᾶς χλωρός, οὐδέ δένδρον πᾶςμόνος ἄνθρωπος ὅστις οὐ ἔχω σφραγίς θεός ἐπί μέτωπον.
tinhamG2192 ἔχωG2192 G5719 ainda caudaG3769 οὐράG3769, comoG3664 ὅμοιοςG3664 escorpiõesG4651 σκορπίοςG4651, eG2532 καίG2532 ferrãoG2759 κέντρονG2759; naG1722 ἔνG1722 caudaG3769 οὐράG3769 tinhamG2258 ἦνG2258 G5713 poderG1849 ἐξουσίαG1849 para causar danoG91 ἀδικέωG91 G5658 aos homensG444 ἄνθρωποςG444, por cincoG4002 πέντεG4002 mesesG3376 μήνG3376;
ἔχω οὐρά, ὅμοιος σκορπίος, καί κέντρον; ἔν οὐρά ἦν ἐξουσία ἀδικέω ἄνθρωπος, πέντε μήν;
poisG1063 γάρG1063 aG846 αὐτόςG846 forçaG1849 ἐξουσίαG1849 dos cavalos estavaG1526 εἰσίG1526 G5748 G5625 G2076 ἐστίG2076 G5748 naG1722 ἔνG1722 suaG846 αὐτόςG846 bocaG4750 στόμαG4750 eG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 suaG846 αὐτόςG846 caudaG3769 οὐράG3769, porquantoG1063 γάρG1063 a suaG846 αὐτόςG846 caudaG3769 οὐράG3769 se pareciaG3664 ὅμοιοςG3664 com serpentesG3789 ὄφιςG3789, e tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 cabeçaG2776 κεφαλήG2776, eG2532 καίG2532 comG1722 ἔνG1722 elaG846 αὐτόςG846 causavam danoG91 ἀδικέωG91 G5719.
γάρ αὐτός ἐξουσία εἰσί ἐστί ἔν αὐτός στόμα καί ἔν αὐτός οὐρά, γάρ αὐτός οὐρά ὅμοιος ὄφις, ἔχω κεφαλή, καί ἔν αὐτός ἀδικέω
SeG2532 καίG2532 alguémG1536 εἰ τίςG1536 pretendeG2309 θέλωG2309 G5725 causar-lhesG846 αὐτόςG846 danoG91 ἀδικέωG91 G5658, saiG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5736 fogoG4442 πῦρG4442 daG1537 ἐκG1537 suaG846 αὐτόςG846 bocaG4750 στόμαG4750 eG2532 καίG2532 devoraG2719 κατεσθίωG2719 G5719 osG846 αὐτόςG846 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190; sim, seG2532 καίG2532 alguémG1536 εἰ τίςG1536 pretenderG2309 θέλωG2309 G5725 causar-lhesG846 αὐτόςG846 danoG91 ἀδικέωG91 G5658, certamente, deveG1163 δεῖG1163 G5748 morrerG615 ἀποκτείνωG615 G5683.
καίθέλω αὐτός ἀδικέω ἐκπορεύομαι πῦρ ἐκ αὐτός στόμα καί κατεσθίω αὐτός ἐχθρός; καίθέλω αὐτός ἀδικέω δεῖ ἀποκτείνω
ContinueG2089 ἔτιG2089 o injustoG91 ἀδικέωG91 G5723 fazendo injustiçaG91 ἀδικέωG91 G5657, continueG2089 ἔτιG2089 o imundoG4510 ῥυπόωG4510 G5723 aindaG2089 ἔτιG2089 sendo imundoG4510 ῥυπόωG4510 G5657; o justoG1342 δίκαιοςG1342 continueG2089 ἔτιG2089 na prática da justiçaG1344 δικαιόωG1344 G5682, eG2532 καίG2532 o santoG40 ἅγιοςG40 continue a santificar-seG37 ἁγιάζωG37 G5682.
ἔτι ἀδικέω ἀδικέω ἔτι ῥυπόω ἔτι ῥυπόω δίκαιος ἔτι δικαιόω καί ἅγιος ἁγιάζω