Temas
Mar
Referências Espíritas
Francisco Cândido Xavier
Hugo Schlesinger
Francisco Cândido Xavier
Cairbar Schutel
Francisco Cândido Xavier
Huberto Rohden
Nosso Mestre
Cap.130Capítulo: 130 - Quem ensina aos outros deve ele mesmo cumprir o que ensina Dar bom exemplo aos outros, perdoar as ofensas, ter fé em Deus - todas estas virtudes devem encontrar-se em alto grau, no mestre da vida espiritual.
Autor: Huberto Rohden
Categoria: Outras Obras
Detalhes Comprar
Francisco Cândido Xavier
Francisco Cândido Xavier
Francisco Cândido Xavier
Francisco Candido Xavier
Allan Kardec
Francisco Cândido Xavier
Francisco Cândido Xavier
Francisco Cândido Xavier
João Marcos Weguelin
Francisco Cândido Xavier
Francisco Cândido Xavier
Francisco Cândido Xavier
Francisco Cândido Xavier
Francisco Cândido Xavier
Referências Bíblicas
Mateus 8:27 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E aqueles homens se maravilharam, dizendo: Que homem é este, que até os ventos e o mar lhe obedecem? (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Os homens ficaram espantados e diziam: "Quem é este a quem até os ventos e o mar obedecem? |
Mateus 8:24 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E eis que no mar se levantou uma tempestade, tão grande que o barco era coberto pelas ondas; ele, porém, estava dormindo. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém E, nisso, houve no mar uma grande agitação, de modo que o barco era varrido pelas ondas. Ele, entretanto, dormia. |
Mateus 9:1 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E, ENTRANDO no barco, passou para a outra banda, e chegou à sua cidade. E eis que lhe trouxeram um paralítico deitado numa cama. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém E entrando em um barco, ele atravessou e foi para a sua cidade. |
Mateus 13:47 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Igualmente o reino dos céus é semelhante a uma rede lançada ao mar, e que apanha toda qualidade de peixes. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém O Reino dos Céus é ainda semelhante a uma rede lançada ao mar, que apanha de tudo. |
Salmos 89:9 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Tu dominas o ímpeto do mar: quando as suas ondas se levantam, tu as fazes aquietar. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Iahweh, Deus dos exércitos, quem é como tu? És poderoso, Iahweh, e tua verdade te envolve! |
Apocalipse 21:1 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E VI um novo céu, e uma nova terra. Porque já o primeiro céu e a primeira terra passaram, e o mar já não existe. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Vi então um céu novo e uma nova terra — pois o primeiro céu e a primeira terra se foram, e o mar já não existe. |
Salmos 146:6 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto há neles, e que guarda a verdade para sempre; (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém foi ele quem fez o céu e a terra, o mar e tudo o que neles existe. Ele mantém para sempre a verdade: |
Gênesis 1:9-10 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E disse Deus: Ajuntem-se as águas debaixo dos céus num lugar; e apareça a porção seca. E assim foi. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Deus disse: "Que as águas que estão sob o céu se reúnam numa só massa e que apareça o continente" e assim se fez. |
Marcos 4:39 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E ele, despertando, repreendeu o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te. E o vento se aquietou, e houve grande bonança. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Levantando-se, Ele conjurou severamente o vento e disse ao mar: "Silêncio! Quieto!" Logo o vento serenou, e houve grande bonança. |
Salmos 95:5 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém é dele o mar, pois foi ele quem o fez, e a terra firme, que plasmaram suas mãos. |
Mateus 14:26-27 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E os discípulos, vendo-o caminhar sobre o mar, assustaram-se, dizendo: É um fantasma. E gritaram, com medo. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Os discípulos, porém, vendo que caminhava sobre o mar, ficaram atemorizados e diziam: "É um fantasma!" E gritaram de medo. |
Mateus 14:28-29 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E respondeu-lhe Pedro, e disse: Senhor, se és tu, manda-me ir ter contigo por cima das águas. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Pedro, interpelando-o, disse: "Senhor, se és tu, manda que eu vá ao teu encontro sobre as águas". |
Salmos 104:25 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Tal é este vasto e espaçoso mar onde se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Eis o vasto mar, com braços imensos, onde se movem, inumeráveis, animais pequenos e grandes; |
Salmos 107:29 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Transformou a tempestade em leve brisa e as ondas emudeceram. |
Êxodo 14:15-16 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Então disse o Senhor a Moisés: Por que clamas a mim? dize aos filhos de Israel que marchem. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Iahweh disse a Moisés: "Por que clamas por mim? Dize aos filhos de Israel que marchem. |
Êxodo 14:22-23 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E os filhos de Israel entraram pelo meio do mar em seco: e as águas foram-lhes como muro à sua direita e à sua esquerda. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Os filhos de Israel entraram pelo meio do mar em seco; e as águas formaram como um muro à sua direita e à sua esquerda. |
Êxodo 14:27-28 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Então Moisés estendeu a sua mão sobre o mar e o mar retomou a sua força ao amanhecer, e os egípcios fugiram ao seu encontro: e o Senhor derribou os egípcios no meio do mar, (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Moisés estendeu a mão sobre o mar e este, ao romper da manhã, voltou para o seu leito. Os egípcios, ao fugir foram de encontro a ele. E Iahweh derribou os egípcios no meio do mar. |
Salmos 93:4 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Mas o Senhor nas alturas é mais poderoso do que o ruído das grandes águas e do que as grandes ondas do mar. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém mais que o estrondo das águas torrenciais, mais imponente que a ressaca do mar, é imponente Iahweh, nas alturas. |
Marcos 4:41 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E sentiram um grande temor, e diziam uns aos outros: Mas quem é este, que até o vento e o mar lhe obedecem? (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Então ficaram com muito medo e diziam uns aos outros: "Quem é este a quem até o vento e o mar obedecem? |
Êxodo 14:29 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Mas os filhos de Israel foram pelo meio do mar seco: e as águas foram-lhes como muro à sua mão direita e à sua esquerda. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Os filhos de Israel, porém, passaram pelo meio do mar em seco; e as águas eram para eles como um muro à direita e à esquerda. |
Jonas 1:4 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Mas o Senhor mandou ao mar um grande vento, e fez-se no mar uma grande tempestade, e o navio estava para quebrar-se. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Mas Iahweh lançou sobre o mar um vento violento, e houve no mar uma grande tempestade, e o navio estava a ponto de naufragar. |
Jonas 1:11-12 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E disseram-lhe: Que te faremos nós, para que o mar se acalme? Por que o mar se elevava e engrossava cada vez mais. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Eles lhe disseram: "Que te faremos para que o mar se acalme em torno de nós?" Pois o mar se tornava cada vez mais tempestuoso. |
Isaías 51:15 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Porque eu sou o Senhor teu Deus, que fende o mar, e bramem as suas ondas. O Senhor dos Exércitos é o seu nome. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Eu sou Iahweh teu Deus, que agito o mar e as suas ondas se tornam tumultuosas; Iahweh dos Exércitos é o meu nome. |
Salmos 74:13 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças dos monstros das águas. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém u dividiste o mar com o teu poder, quebraste as cabeças dos monstros das águas; |
Jeremias 51:42 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida O mar subiu sobre Babilônia, com a multidão das suas ondas se cobriu. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Subiu o mar contra a Babilônia, na torrente de suas ondas ela foi submergida. |
Gênesis 1:21 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E Deus criou as grandes baleias, e todo o réptil de alma vivente que as águas abundantemente produziram conforme as suas espécies; e toda a ave de asas conforme a sua espécie. E viu Deus que era bom. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Deus criou as grandes serpentes do mar e todos os seres vivos que rastejam e que fervilham nas águas segundo sua espécie, e as aves aladas segundo sua espécie, e Deus viu que isso era bom. |
Jeremias 31:35 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Assim diz o Senhor, que dá o sol para luz do dia, e as ordenanças da lua e das estrelas para luz da noite, que fende o mar, e faz bramir as suas ondas; o Senhor dos Exércitos é o seu nome. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Assim disse Iahweh, ele que estabelece o sol para iluminar o dia e ordena à lua e às estrelas que iluminem de noite, que agita o mar, e as suas ondas rugem, ele cujo nome é Iahweh dos Exércitos: |
Lucas 21:25 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E haverá sinais no sol e na lua e nas estrelas; e na terra angústia das nações, em perplexidade pelo bramido do mar e das ondas; (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas; e na terra, as nações estarão em angústia, inquietas pelo bramido do mar e das ondas; |
Isaías 50:2 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Por que razão vim eu, e ninguém apareceu? chamei, e ninguém respondeu? tanto se encolheu a minha mão, que já não possa remir? ou não há mais força em mim para livrar? eis que com a minha repreensão faço secar o mar, torno os rios em deserto, até que cheirem mal os seus peixes, pois não têm água e morrem de sede. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Por que vim e não havia ninguém? Por que chamei e ninguém respondeu? Por acaso a minha mão é muito curta para resgatar? Ou não tenho força para libertar? É sabido que, com uma ameaça, seco o mar, reduzo os rios a um deserto. Os seus peixes se deterioram por falta de água, eles morrem de sede. |
Amós 5:8 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Procurai o que faz o sete-estrelo, e o órion, e torna a sombra da noite em manhã, e escurece o dia como a noite; o que chama as águas do mar, e as derrama sobre a terra; o Senhor é o seu nome. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Ele que faz as Plêiades e o Órion, que transforma as trevas em manhã, que escurece o dia em noite, que convoca as águas do mar e as despeja sobre a face da terra, Iahweh é o seu nome! |
Amós 9:6 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Ele é o que edifica as suas câmaras no céu, e a sua abóbada fundou na terra, e o que chama as águas do mar, e as derrama sobre a terra: o Senhor é o seu nome. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Aquele que constrói nos céus suas altas moradas e funda na terra a sua abóbada; aquele que chama às águas mar e as derrama sobre a face da terra, Iahweh é seu nome! |
Êxodo 15:1 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida ENTÃO cantou Moisés e os filhos de Israel este cântico ao Senhor; e falaram, dizendo: Cantarei ao Senhor, porque sumamente se exaltou: lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Então, Moisés e os filhos de Israel entoaram este canto a Iahweh: "Eu cantarei a Iahweh, porque se vestiu de glória; ele lançou ao mar o cavalo e o cavaleiro. |
Mateus 4:18 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E Jesus, andando junto ao mar da Galileia, viu a dois irmãos, Simão, chamado Pedro, e André, os quais lançavam as redes ao mar, porque eram pescadores; (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Estando ele a caminhar junto ao mar da Galiléia, viu dois irmãos: Simão, chamado Pedro, e seu irmão André, que lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores. |
Mateus 17:27 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Mas, para que os não escandalizemos, vai ao mar, lança o anzol, tira o primeiro peixe que subir, e, abrindo-lhe a boca, encontrarás um estáter; toma-o, e dá-o por mim e por ti. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Mas, para que não os escandalizemos, vai ao mar e joga o anzol. O primeiro peixe que subir, segura-o e abre-lhe a boca. Acharás aí um estáter. Pega-o e entrega-o a eles por mim e por ti". |