Temas
Vinde a mim
Não encontramos nenhum livro espírita para referenciar.
Referências Bíblicas
Mateus 11:28 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Vinde a mim, todos os que estais cansados e oprimidos, e eu vos aliviarei. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Vinde a mim todos os que estais cansados sob o peso do vosso fardo e eu vos darei descanso. |
Apocalipse 22:17 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E o Espírito e a esposa dizem: Vem. E quem ouve, diga: Vem. E quem tem sede, venha; e quem quiser, tome de graça da água da vida. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém O Espírito e a Esposa" dizem: "Vem!" Que aquele que ouve diga também: "Vem!" Que o sedento venha, e quem o deseja receba gratuitamente água da vida. |
João 14:6 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Disse-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade e a vida. Ninguém vem ao Pai, senão por mim. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Diz-lhe Jesus: "Eu sou o Caminho, a Verdade e a Vida. Ninguém vem ao Pai a não ser por mim. |
Mateus 19:14 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Jesus, porém, disse: Deixai os meninos, e não os estorveis de vir a mim; porque dos tais é o reino dos céus. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Jesus, todavia, disse: "Deixai as crianças e não as impeçais de virem a mim, pois delas é o Reino dos Céus". |
Marcos 10:14-15 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Jesus, porém, vendo isto, indignou-se, e disse-lhes: Deixai vir os meninos a mim, e não os impeçais; porque dos tais é o reino de Deus. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Vendo isso, Jesus ficou indignado e disse: "Deixai as crianças virem a mim. não as impeçais, pois delas é o Reino de Deus. |
Lucas 18:16-17 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Mas Jesus, chamando-os para si, disse: Deixai vir a mim os meninos, e não os impeçais, porque dos tais é o reino de Deus. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Jesus, porém chamou as, dizendo: "Deixai as criancinhas virem a mim e não as impeçais, pois delas é o Reino de Deus. |
Isaías 55:1-3 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Ó VÓS, todos os que tendes sede, vinde às águas, e os que não tendes dinheiro, vinde, comprai, e comei; sim, vinde e comprai, sem dinheiro e sem preço, vinho e leite. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Ah! todos que tendes sede, vinde à água. Vós, os que não tendes dinheiro, vinde, comprai e comei; comprai, sem dinheiro e sem pagar, vinho e leite. |
Isaías 55:6-7 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Buscai ao Senhor enquanto se pode achar, invocai-o enquanto está perto. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Procurai a Iahweh enquanto pode ser achado, invocai-o enquanto está perto. |
Tiago 4:8 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Alimpai as mãos, pecadores; e, vós de duplo ânimo, purificai os corações. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Chegai-vos a Deus e ele se chegará a vós. Purificai as vossas mãos, pecadores, e santificai os vossos corações, homens dúbios. |
Isaías 45:22 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Olhai para mim, e sereis salvos, vós, todos os termos da terra; porque eu sou Deus, e não há outro. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Voltai-vos para mim e sereis salvos, todos os confins da terra, porque eu sou Deus e não há nenhum outro! |
Zacarias 1:3 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Portanto dize-lhes: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Tornai para mim, diz o Senhor dos Exércitos, e eu tornarei para vós, diz o Senhor dos Exércitos. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Tu lhes dirás: Assim disse Iahweh dos Exércitos: Retornai a mim — oráculo de Iahweh dos Exércitos — e eu Retornarei a vós, disse Iahweh dos Exércitos. |
Joel 2:12-13 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Ainda assim, agora mesmo diz o Senhor: Convertei-vos a mim de todo o vosso coração; e isso com jejuns, e com choro, e com pranto. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Agora, portanto — oráculo de Iahweh — retornai a mim de todo vosso coração, com jejum, com lágrimas e com lamentação". |
Atos 3:19-20 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Arrependei-vos, pois, e convertei-vos, para que sejam apagados os vossos pecados, e venham assim os tempos do refrigério pela presença do Senhor. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Arrependei-vos, pois, e convertei-vos, a fim de que sejam apagados os vossos pecados, |