(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 35 | וּבְגִבְע֛וֹן יָשְׁב֥וּ אֲבִֽי־ גִבְע֖וֹן [יְעוּאֵל כ] (יְעִיאֵ֑ל ק) וְשֵׁ֥ם אִשְׁתּ֖וֹ מַעֲכָֽה׃ | e em Gibeão habitaram o pai de de Gibeão - - Jehiel - e o nome da esposa de Maacá | Em Gibeão habitou Jeiel, pai de Gibeão , cuja mulher se chamava Maaca; | and in Gibeon dwelled the father of Gibeon - - Jehiel - and name of whose wife [was] Maachah |
| 36 | וּבְנ֥וֹ הַבְּכ֖וֹר עַבְדּ֑וֹן וְצ֣וּר וְקִ֔ישׁ וּבַ֥עַל וְנֵ֖ר וְנָדָֽב׃ | e filho o primogênito dele Abdom e então Zur e Kish e Baal e Ner e Nadab | e também seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe, | and son his firstborn Abdon and then Zur and Kish and Baal and Ner and Nadab |
| 37 | וּגְד֣וֹר וְאַחְי֔וֹ וּזְכַרְיָ֖ה וּמִקְלֽוֹת׃ | Gedor Ahio Zechariah Mikloth | Gedor, Aiô, Zacarias e Miclote. | and Gedor and Ahio and Zechariah and Mikloth |
| 38 | וּמִקְל֖וֹת הוֹלִ֣יד אֶת־ שִׁמְאָ֑ם וְאַף־ הֵ֗ם נֶ֧גֶד אֲחֵיהֶ֛ם יָשְׁב֥וּ בִירֽוּשָׁלִַ֖ם עִם־ אֲחֵיהֶֽם׃ ס | e Mikloth gerou a Shimeam E também eles diante seus irmãos moravam em Jerusalém com seus irmãos - | Miclote gerou a Siméia. Estes habitaram em Jerusalém, com seus irmãos, bem defronte deles. | and Mikloth fathered - Shimeam And also they over against their brothers dwelled in Jerusalem with their brothers - |
| 39 | וְנֵר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־ קִ֔ישׁ וְקִ֖ישׁ הוֹלִ֣יד אֶת־ שָׁא֑וּל וְשָׁא֗וּל הוֹלִ֤יד אֶת־ יְהֽוֹנָתָן֙ וְאֶת־ מַלְכִּי־ שׁ֔וּעַ וְאֶת־ אֲבִינָדָ֖ב וְאֶת־ אֶשְׁבָּֽעַל׃ | E Ner gerou a Quis e Quis gerou a Saul e Saul gerou a Jonathan e de Malchi-shua e Abinadab e Esh-baal | Ner gerou a Quis; e Quis gerou a Saul, Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe e a Esbaal. | And Ner fathered - Kish and Kish fathered - Saul and Saul fathered - Jonathan and from Malchi-shua and Abinadab and Esh-baal |
| 40 | וּבֶן־ יְהוֹנָתָ֖ן מְרִ֣יב בָּ֑עַל וּמְרִי־ בַ֖עַל הוֹלִ֥יד אֶת־ מִיכָֽה׃ | e o filho de Jonathan de Merib-Baal - Merib-Baal gerou a Mica | Filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica. | and the son of Jonathan from [was] Merib-baal - Merib-baal fathered - Micah |
| 41 | וּבְנֵ֖י מִיכָ֑ה פִּית֥וֹן וָמֶ֖לֶךְ וְתַחְרֵֽעַ׃ | e os filhos de Mica Pitom e Meleque e Tárea | Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque e Taréia. | and the sons of Micah [were] Pithon and Melech and Tahrea |
| 42 | וְאָחָז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־ יַעְרָ֔ה וְיַעְרָ֗ה הוֹלִ֛יד אֶת־ עָלֶ֥מֶת וְאֶת־ עַזְמָ֖וֶת וְאֶת־ זִמְרִ֑י וְזִמְרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־ מוֹצָֽא׃ | E Acaz gerou a Jaré e Jaré gerou a Alemete e Azmavete e Zimri e Zimri gerou a Moza | Acaz gerou a Jaerá, e Jaerá gerou a Alemete, a Azmavete e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa. | And Ahaz fathered - Jarah and Jarah fathered - Alemeth and Azmaveth and Zimri and Zimri fathered - Moza |
| 43 | וּמוֹצָ֖א הוֹלִ֣יד אֶת־ בִּנְעָ֑א וּרְפָיָ֥ה בְנ֛וֹ אֶלְעָשָׂ֥ה בְנ֖וֹ אָצֵ֥ל בְּנֽוֹ׃ | e Moza gerou a Binea e Repaías seu filho Eleasá seu filho Azel seu filho | Mosa gerou a Bineá, de quem foi filho Refaías, de quem foi filho Eleasa, de quem foi filho Azel. | and Moza fathered - Binea and Rephaiah his son Eleasah his son Azel his son |
| 44 | וּלְאָצֵל֮ שִׁשָּׁ֣ה בָנִים֒ וְאֵ֣לֶּה שְׁמוֹתָ֗ם עַזְרִיקָ֥ם ׀ בֹּ֙כְרוּ֙ וְיִשְׁמָעֵ֣אל וּשְׁעַרְיָ֔ה וְעֹבַדְיָ֖ה וְחָנָ֑ן אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י אָצַֽל׃ פ | e Azel tinha seis filhos e estes cujos nomes são Azrikam Bocheru e Ishmael e Sheariah e Obadiah e Hanan Estes eram os filhos de Azel - | Teve Azel seis filhos, cujos nomes foram Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel. | and Azel had six sons and these whose names [are] Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan These [were] the sons of Azel - |
Pesquisando por I Crônicas 9:35-44 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre I Crônicas 9:35
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Locais
GIBEÃO
JERUSALÉM
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:31.783, Longitude:35.217)Nome Atual: Jerusalém
Nome Grego: Ἱεροσόλυμα
Atualmente: Israel
Jerusalém – 760 metros de altitude (Bronze Antigo) Invasões: cercada por Senequaribe em 710 a.C.; dominada pelo Faraó Neco em 610, foi destruída por Nabucodonosor em 587. Depois do Cativeiro na Babilônia, seguido pela restauração do templo e da cidade, Jerusalém foi capturada por Ptolomeu Soter em 320 a.C., e em 170 suas muralhas foram arrasadas por Antíoco Epifânio. Em 63 a.C. foi tomada por Pompeu, e finalmente no ano 70 de nossa era foi totalmente destruída pelos romanos.
Localizada em um planalto nas montanhas da Judeia entre o Mar Mediterrâneo e o mar Morto, é uma das cidades mais antigas do mundo. De acordo com a tradição bíblica, o rei Davi conquistou a cidade dos jebuseus e estabeleceu-a como a capital do Reino Unido de Israel, enquanto seu filho, o rei Salomão, encomendou a construção do Primeiro Templo.
SUR
Atualmente: EGITOSur – Povoamento fortificado na peninsula do Sinai, para proteger o Egito de exércitos estrangeiros vindos através da Palestina.
Sur (em hebraico: שור, cujo significado é "muro") lugar de limite, é um local mencionada na Bíblia que possivelmente se refere a um deserto ao leste do golfo de Suez. Provavelmente o nome se refere ao muro de montanhas do planalto de Tih, visível a partir do litoral da planície.
No Antigo Testamento, em Gênesis
Brugsch propôs considerar Sur (o "muro") como sendo equivalente ao anbu ("muro") egípcio, o nome de uma fortificação de algum tipo, aparentemente próximo de Kantarah (Migdol), que provavelmente bloqueava a entrada ao Egito, na estrada de Pelusa de Zoã. A extensão desse "muro" é desconhecida, mas Brugsch a relaciona com o muro mencionado por Diodoro Sículo que escreveu c. 8 a.C. e que o atribuiu a Sesóstris (provavelmente [[Ramessés II]|Ramessés II]]]]), o qual defendeu "o lado leste do Egito contra as invasões dos sírios e árabes, através de um muro delineado de Pelusa até os desertos tão distantes de Heliópolis, para um espaço de 1 500 estádios". Heliópolis à 144 quilômetros ao sudoeste de Pelusa.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
Ocupação da Terra Prometida
Mapas Históricos
A RECONSTRUÇÃO DO TEMPLO
537-520 a.C.GEOLOGIA DA PALESTINA
HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA
As condições climáticas de Canaã
O CLIMA NA PALESTINA
A Agricultura de Canaã
CIDADES DO MUNDO BÍBLICO
ESTRADAS E TRANSPORTE NO MUNDO BÍBLICO
OS REIS DE JUDÁ
930-701 a.C.ASSÍRIA: A AMEAÇA VINDA DO NORTE
metade do século IX a 722 a.C.OS PROFETAS HEBREUS POSTERIORES
740-571 a.C.OS PATRIARCAS: AS EVIDÊNCIAS BÍBLICAS
Início do segundo milênio a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I Crônicas 9:35-44.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de I Crônicas 9:35-44
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências