Antigo Testamento

Gênesis 16:14

Capítulo Completo Perícope Completa

בְּאֵר קָרָא בְּאֵר לַחַי רֹאִי חַי קָדֵשׁ בֶּרֶד

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Therefore עַל־H5921 after that כֵּן֙H3651 was called קָרָ֣אH7121 the well לַבְּאֵ֔רH875 roi רֹאִ֑יH883 behold הִנֵּ֥הH2009 [it is] between בֵין־H996 Kadesh קָדֵ֖שׁH6946 and between וּבֵ֥יןH996 Bered בָּֽרֶד׃H1260

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

Por isso, aquele poçoH875 בְּאֵרH875 se chamaH7121 קָרָאH7121 H8804 Beer-Laai-RoiH883 בְּאֵר לַחַי רֹאִיH883 H2416 חַיH2416; está entre CadesH6946 קָדֵשׁH6946 e BeredeH1260 בֶּרֶדH1260.

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope Gênesis 16:14 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Por isso, aquele poço se chama Beer-Laai-Roi; está entre Cades e Berede.
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Por isso se chama aquele poço de Laai-Roi; eis que está entre Cades e Berede.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que se chamou o poço Beer-Laai-Roi; ele está entre Cades e Berede.
(TB) - Tradução Brasileira

עַל־ כֵּן֙ קָרָ֣א לַבְּאֵ֔ר בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִ֑י הִנֵּ֥ה בֵין־ קָדֵ֖שׁ וּבֵ֥ין בָּֽרֶד׃
(HSB) Hebrew Study Bible

Portanto o poço foi chamado Beer-Laai-Roi; e eis que ele está entre Cades e Berede.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

Por isso se chama aquele poço de Beer-Laai-Rói ‹Poço dAquele que Vive e me Vê›; eis que está entre Cades e Berede.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

Foi por isso que se chamou a este poço de poço de Laai-Roí; ele se encontra entre Cades e Barad.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Propterea appellavit puteum illum Puteum viventis et videntis me. Ipse est inter Cades et Barad.
(VULG) - Vulgata Latina

H5921
‘al-
עַל־
(Therefore)
Prepostos
H3651
kên
כֵּן֙
(after that)
Adjetivo
H7121
qā·rā
קָרָ֣א
(was called)
Verbo
H875
lab·bə·’êr,
לַבְּאֵ֔ר
(the well)
Substantivo
H883
rō·’î;
רֹאִ֑י
(roi)
Substantivo
H2009
hin·nêh
הִנֵּ֥ה
(behold)
Partícula
H996
ḇên-
בֵין־
([it is] between)
Prepostos
H6946
qā·ḏêš
קָדֵ֖שׁ
(Kadesh)
Substantivo
H996
ū·ḇên
וּבֵ֥ין
(and between)
Prepostos
H1260
bā·reḏ.
בָּֽרֶד׃
(Bered)
Substantivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


בֶּרֶד
(H1260)
Ver mais
Bered (beh'red)
Mispar Hechrachi
206
Mispar Gadol
206
Mispar Siduri
26
Mispar Katan
8
Mispar Perati
40020

01260 ברד Bered

procedente de 1258;

Berede = “granizo” n pr m

  1. um filho ou descendente de Efraim n pr loc
  2. um lugar no sul da Palestina, próximo a Cades, perto do poço Beer-Laai-Roi

הִנֵּה
(H2009)
Ver mais
hinnêh (hin-nay')
Mispar Hechrachi
60
Mispar Gadol
60
Mispar Siduri
24
Mispar Katan
15
Mispar Perati
2550

02009 הנה hinneh

forma alongada para 2005; DITAT - 510a; part demons

  1. veja, eis que, olha, se

כֵּן
(H3651)
Ver mais
kên (kane)
Mispar Hechrachi
70
Mispar Gadol
720
Mispar Siduri
25
Mispar Katan
7
Mispar Perati
2900

03651 כן ken

procedente de 3559; DITAT - 964a,964b adv

  1. assim, portanto, estão
    1. assim, então
    2. assim
    3. portanto
    4. assim...como (em conjunto com outro adv)
    5. então
    6. visto que (em expressão)
    7. (com prep)
      1. portanto, assim sendo (específico)
      2. até este ponto
      3. portanto, com base nisto (geral)
      4. depois
      5. neste caso adj
  2. reto, justo, honesto, verdadeiro, real
    1. reto, justo, honesto
    2. correto
    3. verdadeiro, autêntico
    4. verdade!, certo!, correto! (em confirmação)

עַל
(H5921)
Ver mais
ʻal (al)
Mispar Hechrachi
100
Mispar Gadol
100
Mispar Siduri
28
Mispar Katan
10
Mispar Perati
5800

05921 על ̀al

via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

  1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
    1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
    2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
    3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
    4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
    5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
    6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
    7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
    8. para (como um dativo) conj
  2. por causa de, porque, enquanto não, embora

קָדֵשׁ
(H6946)
Ver mais
Qâdêsh (kaw-dashe')
Mispar Hechrachi
404
Mispar Gadol
404
Mispar Siduri
44
Mispar Katan
8
Mispar Perati
100016

06946 קדש Qadesh

o mesmo que 6945; DITAT - 1990e; n. pr. l. Cades = “santo”

  1. uma cidade no extremo sul de Judá
    1. o mesmo que “Quedes” ou “Cades- Barnéia”

קָרָא
(H7121)
Ver mais
qârâʼ (kaw-raw')
Mispar Hechrachi
301
Mispar Gadol
301
Mispar Siduri
40
Mispar Katan
4
Mispar Perati
50001

07121 קרא qara’

uma raiz primitiva [idêntica a 7122 com a idéia de dirigir-se a uma pessoa ao encontrála]; DITAT - 2063; v.

  1. chamar, clamar, recitar, ler, gritar, proclamar
    1. (Qal)
      1. chamar, gritar, emitir um som alto
      2. chamar, gritar (por socorro), invocar (o nome de Deus)
      3. proclamar
      4. ler em voz alta, ler (para si mesmo), ler
      5. convocar, convidar, requerer, chamar e encarregar, designar, chamar e dotar
      6. chamar, nomear, colocar nome em, chamar por
    2. (Nifal)
      1. chamar-se
      2. ser chamado, ser proclamado, ser lido em voz alta, ser convocado, ser nomeado
    3. (Pual) ser chamado, ser nomeado, ser evocado, ser escolhido

בְּאֵר
(H875)
Ver mais
bᵉʼêr (be-ayr')
Mispar Hechrachi
203
Mispar Gadol
203
Mispar Siduri
23
Mispar Katan
5
Mispar Perati
40005

0875 באר ̂e’er

procedente de 874; DITAT - 194a; n f

  1. poço, cova, nascente

בְּאֵר לַחַי רֹאִי
(H883)
Ver mais
Bᵉʼêr la-Chay Rôʼîy (be-ayr' lakh-ah'ee ro-ee')
Mispar Hechrachi
462
Mispar Gadol
462
Mispar Siduri
84
Mispar Katan
21
Mispar Perati
81170

0883 באר לחי ראי B e’er la-Chay Ro’iŷ

procedente de 875 e 2416 (com prefixo) e 7203; n pr loc Beer-Laai-Roi = “poço daquele que Vive e me vê”

  1. um poço a oeste de Cades, sul de Israel

בֵּין
(H996)
Ver mais
bêyn (bane)
Mispar Hechrachi
62
Mispar Gadol
712
Mispar Siduri
26
Mispar Katan
8
Mispar Perati
2604

0996 בין beyn

(algumas vezes no pl. masc. ou fem.) de fato, a forma construta de um outro substantivo não utilizada procedente de 995; DITAT - 239a; subst m (sempre usado como prep)

  1. entre, entre vários, no meio de (com outras preps), dentre

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope Gênesis 16:14 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por Gênesis 16:14 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Gênesis 16:14

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Gênesis 16:14 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Gênesis 16:14 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista












Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Apêndices

Gênesis e as viagens dos patriarcas









Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Gênesis 16:14

Gênesis 14:7 Depois, tornaram, e vieram a En-Mispate (que é Cades), e feriram toda a terra dos amalequitas e também os amorreus, que habitavam em Hazazom-Tamar.
Gênesis 21:31 Por isso, se chamou aquele lugar Berseba, porquanto ambos juraram ali.
Gênesis 24:62 Ora, Isaque vinha do caminho do poço de Laai-Roi, porque habitava na terra do Sul.
Gênesis 25:11 E aconteceu, depois da morte de Abraão, que Deus abençoou a Isaque, seu filho; e habitava Isaque junto ao poço Laai-Roi.
Números 13:26 E caminharam, e vieram a Moisés, e a Arão, e a toda a congregação dos filhos de Israel no deserto de Parã, a Cades, e, tornando, deram-lhes conta a eles e a toda a congregação; e mostraram-lhes o fruto da terra.

Locais

BEREDE
Atualmente: ISRAEL
Situada no Deserto do Neguev. Gn 16:14

CADES
Atualmente: LIBANO



Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Beer

Um poço (Nm 21:16). l. Estação dos israelitas além de Arnom – assim chamada por causa do ‘poço’ cavado pelos príncipes do povo. Podemos identificar Beer com o ‘Beer-Elim’, ‘Poço de heróis’ de is 15:8, podendo os heróis ser uma referência aos príncipes e nobres que o cavaram, ou melhor, o mandaram cavar. Cavar o poço era, certamente, uma expressão simbólica. Quando se encontrava um poço e se preparava para uso do povo, ia o chefe da tribo proceder à formalidade de cavá-lo, havendo durante o ato canções, por meio das quais o poeta da tribo celebrava as virtudes da água (Nm 21:17-18). o sítio foi há pouco identificado com um lugar que existe perto das ruínas de El-Modeyne. 2. Lugar para onde fugiu Jotko, filhõ de Gideão, por medo do seu irmão Abimeleque. Acha-se a treze quilômetros ao ocidente de Hebrom (Jz 9:21).

Fonte: Dicionário Bíblico

Berede

-

Fonte: Dicionário Comum

hebraico: saraiva

Fonte: Dicionário Bíblico

Descendente de Efraim e filho de Sutelá (1Cr 7:20). Pai de Taate. É também chamado de Bequer, em Números 26:35.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Cades

-

Fonte: Dicionário Comum

(En-Mispate, a fonte do juízo.) É hoje Ain-Kadis, oitenta quilômetros ao sul de Berseba. No limiar da Terra Prometida (Gn 16:14 – 20.1). Foi aqui que Quedorlaomer derrotou os chefes dos amorreus (Gn 14:7). os filhos de israel acamparam neste lugar enquanto os espias observavam a terra (Nm 13:26 – 32.8 – Dt 1:2-19,46 – 9.23 – Js 14:6-7), sendo ali, provavelmente, o seu quartel general durante trinta e oito anos. Foi, também, o lugar onde Moisés feriu a rocha (Nm 27:14Dt 32:51) – dali partiram os israelitas para suas jornadas (Nm 14:25Dt 2:1-14) – e ao mesmo sítio voltaram, no seu caminho para Canaã pelo Monte Hor, morrendo nessa ocasião Miriã (Nm 20:1-14,22 – 33.36,37 – Jz 11:16-17). (*veja Meribá, Quedes 3.)

Fonte: Dicionário Bíblico

Cades Região coberta de vegetação no deserto de Zim, a uns 120 km ao sul de Hebrom. O povo de Israel acampou em Cades durante 37 anos (Dt 1:46).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Chama

substantivo feminino Mistura luminosa, incandescente e gasosa que, junto de luz e de energia térmica, se forma com o fogo, numa combustão.
Por Extensão Incêndio; fogo excessivo e permanente: o prédio estava em chamas!
Por Extensão Luz; em que há luminosidade: a chama do lampião iluminava o sarau.
Figurado Entusiasmo; excesso de vigor, de paixão: a chama da juventude.
Etimologia (origem da palavra chama). Do latim flamma.ae.
substantivo feminino Chamada; ação de chamar, de dizer o nome de uma pessoa, esperando que ela responda: chama o garçom, por favor!
[Brasil] Atrativo; o que se destaca em relação aos demais.
substantivo masculino Pio; instrumento musical de sopro que imita o canto.
Aves. Pássaro que se amarra pelo pé para atrair outro para a armadilha.
Etimologia (origem da palavra chama). Forma regressiva de chamar.

Fonte: Dicionário Comum

flama, labareda, fogueira, incêndio, lume, fogo; faísca, fagulha, chispa, centelha. – Chama é, segundo Lacerda, “a parte mais luminosa do fogo, e que se levanta em forma piramidal acima do corpo que arde. – Flama tem a mesma significação (é a forma erudita do latim flamma, de que chama é a forma popular), porém é palavra preferível para o estilo culto, porque a palavra chama se tornou vulgar. – Labareda designa grande chama, que se eleva e ondeia em línguas de fogo. – Lume exprime propriamente o que dá luz e claridade; e fogo, o que causa calor, queima e abrasa. No uso vulgar confundem-se estas palavras; mas, no sentido translato, deve notar-se com cuidado a diferença que há entre uma e outra. Dizemos – o lume da razão, mas não se pode dizer – o fogo da razão. Dizemos – o fogo da mocidade, mas não se dirá – o lume da mocidade. É certo que se diz – o lume, ou – o fogo dos olhos; mas é porque nos olhos há estas duas propriedades, pois que, ou cintilam e dão luz, como o lume; ou queimam, e comunicam o calor e ardor da paixão, como o fogo. Todavia, é mais correto dizer – o fogo, do que – o lume dos olhos. – Fogueira é, por assim dizer, o resultado do fogo: é o fogo aplicado à matéria combustível (e a esta circunscrito – como diz muito bem Bruns.); é essa matéria acesa, em ala, e grande labareda ou brasido”. – Incêndio é “grande fogo ou fogueira que se alastra e devora”. – Faísca, fagulha, chispa e centelha designam todas “pequenas porções de fogo ou de matéria inflamada que se desprendem de fogo maior”. – Chispa dá ideia da rapidez com que a partícula ardente se desprende; e centelha dá ideia da luz produzida pela fagulha (e é como se se dissesse – partícula de chama).

Fonte: Dicionário de Sinônimos

Eis

advérbio Aqui está; veja, perceba, olhe: eis o prêmio que tanto esperava.
Eis que/quando. De maneira inesperada; subitamente: eis que, inesperadamente, o cantor chegou.
Etimologia (origem da palavra eis). De origem questionável.

Fonte: Dicionário Comum

Poço

substantivo masculino Abertura cavada no solo para exploração de água.
Perfuração feita no solo para extrair minério, carvão, petróleo.
Qualquer abertura feita na terra para tirar algo de seu subsolo.
Passagem que dá acesso ao subterrâneo de uma mina.
Região mais profunda de um lago ou rio; peço.
Lugar que atinge o máximo de profundidade; abismo.
Pl.metafônico. Pronuncia-se: /póços/.
Não confundir com: posso.
Etimologia (origem da palavra poço). Do latim puteus.i.

Fonte: Dicionário Comum

Em muitos lugares da Terra Santa se encontram fontes de água ‘viva’, ou nascentes. Uma fonte deste gênero se chamava ayin, ‘olho’, palavra que aparece em nomes de localidades, como ‘En-Gedi’, ‘En-Rogel’. Uma palavra distinta desta é Beer, que significa um poço escavado em situações favoráveis, para recolher as águas vindas de qualquer parte. Esta palavra entra, também, na composição de nomes de lugar – Berseba, Beera, Beerote. Além dos poços particulares, havia muitos públicos, que homens eminentes mandavam abrir para utilidade geral, ou por simples ato de benevolência. São exemplos o poço de Abraão e o poço de Jacó. o valor de tais poços, num clima quente e geralmente seco, era grande e por isso havia, por vezes, conflitos para entrarem na posse deles. No tempo dos patriarcas houve lutas entre Abraão e Abimeleque, e entre isaque e os filisteus por causa de poços (Gn 21:25 – 26.18). Reuel recebeu Moisés em sua casa pelos serviços que ele lhe prestou, defendendo as suas filhas contra os pastores que as impediam de tirar água para o rebanho de seu pai (Êx 2:15-17). Parece que a mulher de Samaria havia julgado que o poço junto do qual estava Jesus tinha sido uma prova de poder e generosidade de Jacó (Jo 4:12) – e a filha de Calebe considerava incompleto o presente de terras, que seu pai lhe havia dado, sem os necessários poços (Jz 1:14-15). Para não se desperdiçar a água, e para que o poço não se enchesse de areia, era ele coberto, e algumas vezes fechado (Gn 29:2). outros poços se podiam abrir em certas ocasiões, e na presença dos proprietários ou dos seus servos. Raquel tinha, provavelmente, poder sobre o poço a que se faz referência em Gn 29:3, porque não se abriu até que ela chegasse. A água era geralmente tirada dos poços com cântaros, mas atualmente emprega-se para esse fim uma roldana.

Fonte: Dicionário Bíblico

Poço Buraco cavado na terra até brotar água (Jo 4:11).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Rói

-

Fonte: Dicionário Comum

Vivar

vivar | v. intr.

vi·var -
verbo intransitivo

Dar vivas.

Fonte: Dicionário Comum

substantivo masculino Designação da letra v ou V: vassoura se escreve com vê.
Etimologia (origem da palavra ). Com origem na pronúncia da letra v.

Fonte: Dicionário Comum