Strong H2009



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

הִנֵּה
(H2009)
hinnêh (hin-nay')

02009 הנה hinneh

forma alongada para 2005; DITAT - 510a; part demons

  1. veja, eis que, olha, se

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ה He 5 5 5 5 25
נ Nun 50 50 14 5 2500
ה He 5 5 5 5 25
Total 60 60 24 15 2550



Gematria Hechrachi 60

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 60:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5025 נֹבַח Nôbach no'-bach um soldado de Manassés que, durante a conquista do território ao leste do Jordão, tomou para si Quenate e as aldeias circunvizinhas n pr loc Detalhes
H5024 נָבַח nâbach naw-bakh' (Qal) latir Detalhes
H3627 כְּלִי kᵉlîy kel-ee' artigo, vaso, implemento, utensílio Detalhes
H4299 מַטְוֶה maṭveh mat-veh' o que é fiado, fio Detalhes
H2007 הֵנָּה hênnâh hane'-naw eles, elas, estes, estas, os mesmos, as mesmas, quem Detalhes
H975 בַּחַן bachan bakh'-an torre de vigia Detalhes
H4292 מַטְאֲטֵא maṭʼăṭêʼ mat-at-ay' vassoura Detalhes
H5091 נָהָה nâhâh naw-haw' prantear, lamentar Detalhes
H2935 טֶנֶא ṭeneʼ teh'-neh cesto Detalhes
H3201 יָכֹל yâkôl yaw-kole' prevalecer, vencer, resistir, ter poder, ser capaz Detalhes
H974 בָּחַן bâchan baw-khan' examinar, testar, provar Detalhes
H1347 גָּאֹון gâʼôwn gaw-ohn' exaltação, majestade, orgulho Detalhes
H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay' veja, eis que, olha, se Detalhes
H4133 מֹוטָה môwṭâh mo-taw' vara, travessão de canga Detalhes
H4236 מַחֲזֶה machăzeh makh-az-eh' visão (em estado de êxtase) Detalhes
H1591 גְּנֵבָה gᵉnêbâh ghen-ay-baw' coisa roubada, roubo Detalhes
H5110 נוּד nûwd nood balançar, vacilar, vaguear, mover-se para lá e para cá, bater as asas, mostrar pesar, ter compaixão de Detalhes
H5112 נֹוד nôwd node perambulacão (de fugitivo sem rumo) Detalhes
H1385 גְּבִנָה gᵉbinâh gheb-ee-naw' queijo, coalho Detalhes
H3202 יְכֵל yᵉkêl yek-ale' ser capaz Detalhes


Gematria Gadol 60

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 60:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5110 נוּד nûwd nood balançar, vacilar, vaguear, mover-se para lá e para cá, bater as asas, mostrar pesar, ter compaixão de Detalhes
H1596 גְּנַז gᵉnaz ghen-az' tesouro Detalhes
H1998 הֶמְיָה hemyâh hem-yaw' som, música (de instrumentos) Detalhes
H1385 גְּבִנָה gᵉbinâh gheb-ee-naw' queijo, coalho Detalhes
H4133 מֹוטָה môwṭâh mo-taw' vara, travessão de canga Detalhes
H2007 הֵנָּה hênnâh hane'-naw eles, elas, estes, estas, os mesmos, as mesmas, quem Detalhes
H5113 נֹוד Nôwd node terra para a qual Caim fugiu ou peregrinou depois do assassinato de Abel Detalhes
H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay' veja, eis que, olha, se Detalhes
H5024 נָבַח nâbach naw-bakh' (Qal) latir Detalhes
H5025 נֹבַח Nôbach no'-bach um soldado de Manassés que, durante a conquista do território ao leste do Jordão, tomou para si Quenate e as aldeias circunvizinhas n pr loc Detalhes
H4237 מֶחֱזָה mechĕzâh mekh-ez-aw' luz, janela, lugar de onde se vê Detalhes
H2008 הֵנָּה hênnâh hane'-naw aqui, lá, agora, para cá Detalhes
H5111 נוּד nûwd nood (Peal) fugir Detalhes
H4236 מַחֲזֶה machăzeh makh-az-eh' visão (em estado de êxtase) Detalhes
H5204 נִי nîy nee lamentação Detalhes
H1595 גֶּנֶז genez gheh'-nez tesouro, cofres? Detalhes
H3627 כְּלִי kᵉlîy kel-ee' artigo, vaso, implemento, utensílio Detalhes
H3201 יָכֹל yâkôl yaw-kole' prevalecer, vencer, resistir, ter poder, ser capaz Detalhes
H3202 יְכֵל yᵉkêl yek-ale' ser capaz Detalhes
H5112 נֹוד nôwd node perambulacão (de fugitivo sem rumo) Detalhes


Gematria Siduri 24

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 24:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2051 וְדָן Vᵉdân ved-awn' um lugar, de localização incerta, talvez próximo a Medina na Arábia ou Detalhes
H5110 נוּד nûwd nood balançar, vacilar, vaguear, mover-se para lá e para cá, bater as asas, mostrar pesar, ter compaixão de Detalhes
H5473 סוּג çûwg soog cercar Detalhes
H976 בֹּחַן bôchan bo'-khan teste, testado, provado Detalhes
H1918 הֲדַס hădaç had-as' murta (árvore) Detalhes
H2990 יַבֵּל yabbêl yab-bale' ferida com corrimendo, corrimento, supurado, úlcera Detalhes
H2442 חָכָה châkâh khaw-kaw' esperar, esperar por, aguardar Detalhes
H4007 מַבָּט mabbâṭ mab-bawt' expectativa, objeto de esperança ou confiança Detalhes
H7231 רָבַב râbab raw-bab' ser ou vir a ser muitos, ser ou tornar-se muito, ser ou tornar-se grande Detalhes
H1617 גֵּרָא Gêrâʼ gay-raw' um filho de Benjamim Detalhes
H645 אֵפֹו ʼêphôw ay-fo' então, agora, assim Detalhes
H1097 בְּלִי bᵉlîy bel-ee' gastando adv de negação Detalhes
H401 אֻכָל ʼUkâl oo-kawl' estudante ou discípulo de Agur Detalhes
H2310 חָדֵל châdêl khaw-dale' rejeitado, abstinente, transitório, fugaz, carente Detalhes
H2309 חֶדֶל chedel kheh'-del descanso, término Detalhes
H1737 דֹּודַי Dôwday do-dah'ee um aoíta que comandava o turno do segundo mês; provavelmente o mesmo que ’Dodô’ Detalhes
H1324 בַּת bath bath bato, uma unidade de medida líquida, igual ao efa, medida de quantidade para secos (contendo cerca de 9 galões imperiais ou 40 litros, escritos rabínicos sugerem metade desta quantidade) Detalhes
H398 אָכַל ʼâkal aw-kal' comer, devorar, queimar, alimentar Detalhes
H5025 נֹבַח Nôbach no'-bach um soldado de Manassés que, durante a conquista do território ao leste do Jordão, tomou para si Quenate e as aldeias circunvizinhas n pr loc Detalhes
H1159 בָּעוּ bâʻûw baw-oo' petição, pedido Detalhes


Gematria Katan 15

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 15:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4966 מָתֹוק mâthôwq maw-thoke' doce n m Detalhes
H7764 שׁוּנִי Shûwnîy shoo-nee' filho de Gade e progenitor da família dos sunitas Detalhes
H5929 עָלֶה ʻâleh aw-leh' folha, folhagem Detalhes
H5390 נְשִׁיקָה nᵉshîyqâh nesh-ee-kaw' beijo Detalhes
H7048 קַלָּסָה qallâçâh kal-law-saw' mofa, zombaria Detalhes
H7384 רִיפַת Rîyphath ree-fath' o 2o. filho de Gômer Detalhes
H4418 מָלָח mâlâch maw-lawkh' trapo Detalhes
H2771 חָרָן Chârân kaw-rawn' um filho de Calebe com sua concubina Efá n pr loc Detalhes
H6228 עָשָׁן ʻÂshân aw-shawn' uma cidade nas terras baaixas de Judá, mais tarde mencionada como pertencente a Simeão Detalhes
H8072 שַׂמְלָה Samlâh sam-law' um rei de Moabe e sucessor de Hadade ou Hadar Detalhes
H1763 דְּחַל dᵉchal deh-khal' temer Detalhes
H6510 פָּרָה pârâh paw-raw' vaca, novilha Detalhes
H2015 הָפַךְ hâphak haw-fak' virar, subverter, revolver Detalhes
H2445 חַכִּים chakkîym khak-keem' homem sábio, sábio Detalhes
H3853 לְהָבִים Lᵉhâbîym leh-haw-beem' uma tribo egípcia descendente de Mizraim Detalhes
H4651 מַפָּל mappâl map-pawl' refugo, partes suspensas Detalhes
H1739 דָּוֶה dâveh daw-veh' fraco, indisposto Detalhes
H3841 לִבְנָה Libnâh lib-naw' uma cidade real dos cananeus no sudoeste capturada por Josué; alocada para Judá e transformada numa cidade levítica; localização desconhecida Detalhes
H5006 נָאַץ nâʼats naw-ats' desdenhar, menosprezar, desprezar, abominar Detalhes
H6270 עַתְלַי ʻAthlay ath-lah'ee um dos filhos de Bebai e um dos que despediram suas mulheres estrangeiras na época de</p><p >Esdras Detalhes


Gematria Perati 2550

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 2550:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2009 הִנֵּה hinnêh hin-nay' veja, eis que, olha, se Detalhes
H240 אָזֵן ʼâzên aw-zane' ferramentas, instrumentos, armamentos Detalhes
H2007 הֵנָּה hênnâh hane'-naw eles, elas, estes, estas, os mesmos, as mesmas, quem Detalhes
H1999 הֲמֻלָּה hămullâh ham-ool-law' correria, rugido, temporal, som de rugido, som de correria Detalhes
H2008 הֵנָּה hênnâh hane'-naw aqui, lá, agora, para cá Detalhes
H238 אָזַן ʼâzan aw-zan' ouvir, escutar Detalhes
H241 אֹזֶן ʼôzen o'-zen orelha, como parte do corpo Detalhes
H239 אָזַן ʼâzan aw-zan' (Piel) pesar, testar, provar, considerar Detalhes
H4028 מִגְדַּל־גָּד Migdal-Gâd migdal-gawd' uma das cidades fortificadas de Judá Detalhes
H5091 נָהָה nâhâh naw-haw' prantear, lamentar Detalhes
Entenda a Guematria

26 Ocorrências deste termo na Bíblia


E disseH559 אָמַרH559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 ainda: Eis queH2009 הִנֵּהH2009 vos tenho dadoH5414 נָתַןH5414 H8804 todas as ervasH6212 עֶשֶׂבH6212 que dãoH2232 זָרַעH2232 H8802 sementeH2233 זֶרַעH2233 e se acham na superfícieH6440 פָּנִיםH6440 de toda a terraH776 אֶרֶץH776 e todas as árvoresH6086 עֵץH6086 em que há frutoH6529 פְּרִיH6529 que dêH2232 זָרַעH2232 H8802 sementeH2233 זֶרַעH2233; isso vos seráH1961 הָיָהH1961 H8799 para mantimentoH402 אָכְלָהH402.
אָמַר אֱלֹהִים הִנֵּה נָתַן עֶשֶׂב זָרַע זֶרַע פָּנִים אֶרֶץ עֵץ פְּרִי זָרַע זֶרַע; הָיָה אָכְלָה.
EisH2009 הִנֵּהH2009 que hojeH3117 יוֹםH3117 me lançasH1644 גָּרַשׁH1644 H8765 da faceH6440 פָּנִיםH6440 da terraH127 אֲדָמָהH127, e daH5921 עַלH5921 tua presençaH6440 פָּנִיםH6440 hei de esconder-meH5641 סָתַרH5641 H8735; serei fugitivoH5128 נוַּעH5128 H8801 e erranteH5110 נוּדH5110 H8802 pela terraH776 אֶרֶץH776; quem comigo se encontrarH4672 מָצָאH4672 H8802 me mataráH2026 הָרַגH2026 H8799.
הִנֵּה יוֹם גָּרַשׁ פָּנִים אֲדָמָה, עַל פָּנִים סָתַר נוַּע נוּד אֶרֶץ; מָצָא הָרַג
ViuH7200 רָאָהH7200 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a terraH776 אֶרֶץH776, e eisH2009 הִנֵּהH2009 que estava corrompidaH7843 שָׁחַתH7843 H8738; porque todo ser viventeH1320 בָּשָׂרH1320 havia corrompidoH7843 שָׁחַתH7843 H8689 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 na terraH776 אֶרֶץH776.
רָאָה אֱלֹהִים אֶרֶץ, הִנֵּה שָׁחַת בָּשָׂר שָׁחַת דֶּרֶךְ אֶרֶץ.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a NoéH5146 נֹחַH5146: ResolviH6440 פָּנִיםH6440 dar caboH7093 קֵץH7093 H935 בּוֹאH935 H8804 de toda carneH1320 בָּשָׂרH1320, porque a terraH776 אֶרֶץH776 está cheia daH4390 מָלֵאH4390 H8804 violênciaH2555 חָמָסH2555 dos homensH6440 פָּנִיםH6440; eisH2009 הִנֵּהH2009 que os farei perecerH7843 שָׁחַתH7843 H8688 juntamente comH854 אֵתH854 a terraH776 אֶרֶץH776.
אָמַר אֱלֹהִים נֹחַ: פָּנִים קֵץ בּוֹא בָּשָׂר, אֶרֶץ מָלֵא חָמָס פָּנִים; הִנֵּה שָׁחַת אֵת אֶרֶץ.
PorqueH2009 הִנֵּהH2009 estouH589 אֲנִיH589 para derramarH935 בּוֹאH935 H8688 águasH4325 מַיִםH4325 em dilúvioH3999 מַבּוּלH3999 sobre a terraH776 אֶרֶץH776 para consumirH7843 שָׁחַתH7843 H8763 toda carneH1320 בָּשָׂרH1320 em que há fôlegoH7307 רוּחַH7307 de vidaH2416 חַיH2416 debaixoH8478 תַּחַתH8478 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064; tudoH3605 כֹּלH3605 o que há na terraH776 אֶרֶץH776 pereceráH1478 גָּוַעH1478 H8799.
הִנֵּה אֲנִי בּוֹא מַיִם מַבּוּל אֶרֶץ שָׁחַת בָּשָׂר רוּחַ חַי תַּחַת שָׁמַיִם; כֹּל אֶרֶץ גָּוַע
Sucedeu que, no primeiroH259 אֶחָדH259 dia do primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, do anoH8141 שָׁנֶהH8141 seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 e um, as águasH4325 מַיִםH4325 se secaramH2717 חָרַבH2717 H8804 de sobre a terraH776 אֶרֶץH776. Então, NoéH5146 נֹחַH5146 removeuH5493 סוּרH5493 H8686 a coberturaH4372 מִכסֶהH4372 da arcaH8392 תֵּבָהH8392 e olhouH7200 רָאָהH7200 H8799, e eisH2009 הִנֵּהH2009 que o soloH127 אֲדָמָהH127 estava enxutoH2717 חָרַבH2717 H8804.
אֶחָד רִאשׁוֹן חֹדֶשׁ, שָׁנֶה שֵׁשׁ מֵאָה מַיִם חָרַב אֶרֶץ. נֹחַ סוּר מִכסֶה תֵּבָה רָאָה הִנֵּה אֲדָמָה חָרַב
EisH2009 הִנֵּהH2009 que estabeleçoH6965 קוּםH6965 H8688 a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285 convosco, e com a vossaH310 אַחַרH310 descendênciaH2233 זֶרַעH2233,
הִנֵּה קוּם בְּרִית אַחַר זֶרַע,
e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseH559 אָמַרH559 H8799: EisH2009 הִנֵּהH2009 que o povoH5971 עַםH5971 é umH259 אֶחָדH259, e todos têm a mesmaH259 אֶחָדH259 linguagemH8193 שָׂפָהH8193. Isto é apenas o começoH2490 חָלַלH2490 H8687 H6213 עָשָׂהH6213 H8800; agora nãoH3808 לֹאH3808 H3605 כֹּלH3605 haverá restriçãoH1219 בָּצַרH1219 H8735 para tudo que intentamH2161 זָמַםH2161 H8799 fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800.
יְהוָה אָמַר הִנֵּה עַם אֶחָד, אֶחָד שָׂפָה. חָלַל עָשָׂה לֹא כֹּל בָּצַר זָמַם עָשָׂה
QuandoH834 אֲשֶׁרH834 se aproximavaH7126 קָרַבH7126 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, quaseH935 בּוֹאH935 H8800 ao entrar, disseH559 אָמַרH559 H8799 a SaraiH8297 שָׂרַיH8297, sua mulherH802 אִשָּׁהH802: OraH2009 הִנֵּהH2009 H4994 נָאH4994, bem seiH3045 יָדַעH3045 H8804 que és mulherH802 אִשָּׁהH802 de formosaH3303 יָפֶהH3303 aparênciaH4758 מַראֶהH4758;
אֲשֶׁר קָרַב מִצרַיִם, בּוֹא אָמַר שָׂרַי, אִשָּׁה: הִנֵּה נָא, יָדַע אִשָּׁה יָפֶה מַראֶה;
disseH559 אָמַרH559 H8799 SaraiH8297 שָׂרַיH8297 a AbrãoH87 אַברָםH87: EisH2009 הִנֵּהH2009 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me tem impedidoH6113 עָצַרH6113 H8804 de dar à luzH3205 יָלַדH3205 H8800 filhos; tomaH935 בּוֹאH935 H8798, pois, a minha servaH8198 שִׁפחָהH8198, e assimH194 אוּלַיH194 me edificarei com filhosH1129 בָּנָהH1129 H8735 por meio dela. E AbrãoH87 אַברָםH87 anuiuH8085 שָׁמַעH8085 H8799 ao conselhoH6963 קוֹלH6963 de SaraiH8297 שָׂרַיH8297.
אָמַר שָׂרַי אַברָם: הִנֵּה יְהוָה עָצַר יָלַד בּוֹא שִׁפחָה, אוּלַי בָּנָה אַברָם שָׁמַע קוֹל שָׂרַי.
DisseH6030 עָנָהH6030 H8799 mais AbraãoH85 אַברָהָםH85 H559 אָמַרH559 H8799: EisH2009 הִנֵּהH2009 H4994 נָאH4994 que me atrevoH2974 יָאַלH2974 H8689 a falarH1696 דָּבַרH1696 H8763 ao SenhorH136 אֲדֹנָיH136, eu queH595 אָנֹכִיH595 sou póH6083 עָפָרH6083 e cinzaH665 אֵפֶרH665.
עָנָה אַברָהָם אָמַר הִנֵּה נָא יָאַל דָּבַר אֲדֹנָי, אָנֹכִי עָפָר אֵפֶר.
ContinuouH559 אָמַרH559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85: Eis queH2009 הִנֵּהH2009 H4994 נָאH4994 me atreviH2974 יָאַלH2974 H8689 a falarH1696 דָּבַרH1696 H8763 ao SenhorH136 אֲדֹנָיH136: Se, porventuraH194 אוּלַיH194, houverH4672 מָצָאH4672 H8735 aliH8033 שָׁםH8033 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 o SENHOR: Não a destruireiH7843 שָׁחַתH7843 H8686 por amorH5668 עָבוּרH5668 dos vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242.
אָמַר אַברָהָם: הִנֵּה נָא יָאַל דָּבַר אֲדֹנָי: אוּלַי, מָצָא שָׁם עֶשׂרִים? אָמַר שָׁחַת עָבוּר עֶשׂרִים.
E disse-lhesH559 אָמַרH559 H8799: Eis agoraH2009 הִנֵּהH2009, meus senhoresH113 אָדוֹןH113, vindeH5493 סוּרH5493 H8798 para a casaH1004 בַּיִתH1004 do vosso servoH5650 עֶבֶדH5650, pernoitaiH3885 לוּןH3885 H8798 nela e lavaiH7364 רָחַץH7364 H8798 os pésH7272 רֶגֶלH7272; levantar-vos-eis de madrugadaH7925 שָׁכַםH7925 H8689 e seguireisH1980 הָלַךְH1980 H8804 o vosso caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870. ResponderamH559 אָמַרH559 H8799 eles: Não; passaremos a noiteH3885 לוּןH3885 H8799 na praçaH7339 רְחֹבH7339.
אָמַר הִנֵּה, אָדוֹן, סוּר בַּיִת עֶבֶד, לוּן רָחַץ רֶגֶל; שָׁכַם הָלַךְ דֶּרֶךְ. אָמַר לוּן רְחֹב.
Eis queH2009 הִנֵּהH2009 H4994 נָאH4994 o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 achouH4672 מָצָאH4672 H8804 mercêH2580 חֵןH2580 diante de tiH5869 עַיִןH5869, e engrandecesteH1431 גָּדַלH1431 H8686 a tua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 que meH5978 עִמָּדH5978 mostrasteH6213 עָשָׂהH6213 H8804, salvando-meH2421 חָיָהH2421 H8687 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315; não possoH3201 יָכֹלH3201 H8799 escaparH4422 מָלַטH4422 H8736 no monteH2022 הַרH2022, pois receio que o malH7451 רַעH7451 me apanheH1692 דָּבַקH1692 H8799, e eu morraH4191 מוּתH4191 H8804.
הִנֵּה נָא עֶבֶד מָצָא חֵן עַיִן, גָּדַל חֵסֵד עִמָּד עָשָׂה חָיָה נֶפֶשׁ; יָכֹל מָלַט הַר, רַע דָּבַק מוּת
Eis aíH2009 הִנֵּהH2009 H4994 נָאH4994 uma cidadeH5892 עִירH5892 pertoH7138 קָרוֹבH7138 para a qual eu posso fugirH5127 נוּסH5127 H8800, e éH1931 הוּאH1931 pequenaH4705 מִצעָרH4705. Permite que eu fujaH4422 מָלַטH4422 H8735 para láH8033 שָׁםH8033 (porventura, não é pequena?)H4705 מִצעָרH4705, e nela viveráH2421 חָיָהH2421 H8799 a minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315.
הִנֵּה נָא עִיר קָרוֹב נוּס הוּא מִצעָר. מָלַט שָׁם מִצעָר, חָיָה נֶפֶשׁ.
DepoisH310 אַחַרH310 dessas coisasH1697 דָּבָרH1697, pôsH5254 נָסָהH5254 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 AbraãoH85 אַברָהָםH85 à provaH5254 נָסָהH5254 H8765 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: AbraãoH85 אַברָהָםH85! Este lhe respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Eis-me aquiH2009 הִנֵּהH2009!
אַחַר דָּבָר, נָסָה אֱלֹהִים אַברָהָם נָסָה אָמַר אַברָהָם! אָמַר הִנֵּה!
Mas do céuH8064 שָׁמַיִםH8064 lhe bradouH7121 קָרָאH7121 H8799 o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 H559 אָמַרH559 H8799: AbraãoH85 אַברָהָםH85! AbraãoH85 אַברָהָםH85! Ele respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Eis-me aquiH2009 הִנֵּהH2009!
שָׁמַיִם קָרָא מַלאָךְ יְהוָה אָמַר אַברָהָם! אַברָהָם! אָמַר הִנֵּה!
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 aos irmãosH251 אָחH251: DevolveramH7725 שׁוּבH7725 H8717 o meu dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701; aqui estáH2009 הִנֵּהH2009 na boca do sacoH572 אַמְתַּחַתH572 de cereal. Desfaleceu-lhesH3318 יָצָאH3318 H8799 o coraçãoH3820 לֵבH3820, e, atemorizadosH2729 חָרַדH2729 H8799, entreolhavam-seH376 אִישׁH376 H251 אָחH251, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Que é isto que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 nos fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804?
אָמַר אָח: שׁוּב כֶּסֶף; הִנֵּה אַמְתַּחַת יָצָא לֵב, חָרַד אִישׁ אָח, אָמַר אֱלֹהִים עָשָׂה
Meu paiH1 אָבH1 me fez jurarH7650 שָׁבַעH7650 H8689, declarandoH559 אָמַרH559 H8800: Eis queH2009 הִנֵּהH2009 eu morroH4191 מוּתH4191 H8801; no meu sepulcroH6913 קֶבֶרH6913 que abriH3738 כָּרָהH3738 H8804 para mim na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667, ali me sepultarásH6912 קָבַרH6912 H8799. Agora, pois, desejo subirH5927 עָלָהH5927 H8799 e sepultarH6912 קָבַרH6912 H8799 meu paiH1 אָבH1, depois voltareiH7725 שׁוּבH7725 H8799.
אָב שָׁבַע אָמַר הִנֵּה מוּת קֶבֶר כָּרָה אֶרֶץ כְּנַעַן, קָבַר עָלָה קָבַר אָב, שׁוּב
Levantaram-seH7925 שָׁכַםH7925 pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242 de madrugadaH7925 שָׁכַםH7925 H8686 e subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 ao cimoH7218 רֹאשׁH7218 do monteH2022 הַרH2022, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Eis-nosH2009 הִנֵּהH2009 aqui e subiremosH5927 עָלָהH5927 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tem prometidoH559 אָמַרH559 H8804, porquanto havemos pecadoH2398 חָטָאH2398 H8804.
שָׁכַם בֹּקֶר שָׁכַם עָלָה רֹאשׁ הַר, אָמַר הִנֵּה עָלָה מָקוֹם יְהוָה אָמַר חָטָא
CorreuH7323 רוּץH7323 H8799 a EliH5941 עֵלִיH5941 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Eis-me aquiH2009 הִנֵּהH2009, pois tu me chamasteH7121 קָרָאH7121 H8804. Mas ele disseH559 אָמַרH559 H8799: Não te chameiH7121 קָרָאH7121 H8804; tornaH7725 שׁוּבH7725 H8798 a deitar-teH7901 שָׁכַבH7901 H8798. Ele se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 e se deitouH7901 שָׁכַבH7901 H8799.
רוּץ עֵלִי אָמַר הִנֵּה, קָרָא אָמַר קָרָא שׁוּב שָׁכַב יָלַךְ שָׁכַב
DisseH559 אָמַרH559 H8799, então, SaulH7586 שָׁאוּלH7586 a JônatasH3129 יוֹנָתָןH3129: Declara-meH5046 נָגַדH5046 H8685 o que fizesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804. E JônatasH3129 יוֹנָתָןH3129 lhe disseH5046 נָגַדH5046 H8686 H559 אָמַרH559 H8799: Tão-somente proveiH2938 טָעַםH2938 H8800 H2938 טָעַםH2938 H8804 um poucoH4592 מְעַטH4592 de melH1706 דְּבַשׁH1706 com a pontaH7097 קָצֶהH7097 da varaH4294 מַטֶּהH4294 que tinha na mãoH3027 יָדH3027. Eis-me aquiH2009 הִנֵּהH2009; estou pronto para morrerH4191 מוּתH4191 H8799.
אָמַר שָׁאוּל יוֹנָתָן: נָגַד עָשָׂה יוֹנָתָן נָגַד אָמַר טָעַם טָעַם מְעַט דְּבַשׁ קָצֶה מַטֶּה יָד. הִנֵּה; מוּת
Dentre os que me conhecemH3045 יָדַעH3045 H8802, farei mençãoH2142 זָכַרH2142 H8686 de RaabeH7294 רַהַבH7294 e da BabilôniaH894 בָּבֶלH894; eis aíH2009 הִנֵּהH2009 FilístiaH6429 פְּלֶשֶׁתH6429 e TiroH6865 צֹרH6865 comH5973 עִםH5973 EtiópiaH3568 כּוּשׁH3568; láH8033 שָׁםH8033, nasceramH3205 יָלַדH3205 H8795.
יָדַע זָכַר רַהַב בָּבֶל; הִנֵּה פְּלֶשֶׁת צֹר עִם כּוּשׁ; שָׁם, יָלַד
Eu sou o que primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 disse a SiãoH6726 צִיוֹןH6726: EisH2009 הִנֵּהH2009! Ei-losH2009 הִנֵּהH2009 aí! E a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 douH5414 נָתַןH5414 H8799 um mensageiro de boas-novasH1319 בָּשַׂרH1319 H8764.
רִאשׁוֹן צִיוֹן: הִנֵּה! הִנֵּה יְרוּשָׁלִַם נָתַן בָּשַׂר
Vós fizestesH6213 עָשָׂהH6213 H8800 piorH7489 רָעַעH7489 H8689 do que vossos paisH1 אָבH1; pois eisH2009 הִנֵּהH2009 que cada umH376 אִישׁH376 de vós andaH1980 הָלַךְH1980 H8802 segundoH310 אַחַרH310 a durezaH8307 שְׁרִירוּתH8307 do seu coraçãoH3820 לֵבH3820 malignoH7451 רַעH7451, para não me dar ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8800 a mim.
עָשָׂה רָעַע אָב; הִנֵּה אִישׁ הָלַךְ אַחַר שְׁרִירוּת לֵב רַע, שָׁמַע
DesciH3381 יָרַדH3381 H8799 à casaH1004 בַּיִתH1004 do oleiroH3335 יָצַרH3335 H8802, e eisH2009 הִנֵּהH2009 que ele estava entregueH6213 עָשָׂהH6213 H8802 à sua obraH4399 מְלָאכָהH4399 sobre as rodasH70 אֹבֶןH70.
יָרַד בַּיִת יָצַר הִנֵּה עָשָׂה מְלָאכָה אֹבֶן.