Strong H4725



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

מָקֹום
(H4725)
mâqôwm (maw-kome')

04725 מקום maqowm ou מקם maqom também (fem.) מקומה m eqowmaĥ מקמה m eqomaĥ

procedente de 6965; DITAT - 1999h; n m

  1. lugar onde permanecer, lugar
    1. lugar onde permanecer, posto, posição, ofício
    2. lugar, lugar de residência humana
    3. cidade, terra, região
    4. lugar, localidade, ponto
    5. espaço, quarto, distância
    6. região, quarteirão, direção
    7. dar lugar a, em lugar de

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
מ Mem 40 40 13 4 1600
ק Kof 100 100 19 1 10000
ו Vav 6 6 6 6 36
ם Mem (final) 40 600 13 4 1600
Total 186 746 51 15 13236



Gematria Hechrachi 186

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 186:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6826 צִפּוּי tsippûwy tsip-poo'-ee revestimento (de metal) Detalhes
H6328 פּוּק pûwq pook vacilar, cambalear, tropeçar Detalhes
H6692 צוּץ tsûwts tsoots florir, brilhar, faiscar Detalhes
H4725 מָקֹום mâqôwm maw-kome' lugar onde permanecer, lugar Detalhes
H5993 עַמִּי נָדִיב ʻAmmîy Nâdîyb am-mee' naw-deeb' uma pessoa desconhecida notada pela rapidez dos seus carros Detalhes
H6329 פּוּק pûwq pook apresentar, suprir, promover, tornar público, publicar Detalhes
H664 אֲפֵקָה ʼĂphêqâh af-ay-kaw' uma cidade próxima a Hebrom em Judá Detalhes
H1182 בְּעֶלְיָדָע Bᵉʻelyâdâʻ beh-el-yaw-daw' um filho de Davi, nascido em Jerusalém, também chamado de ’Eliada’ Detalhes
H6971 קֹוף qôwph kofe macaco Detalhes
H7036 קָלֹון qâlôwn kaw-lone' vergonha, desgraça, desonra, ignomínia Detalhes
H511 אֶלְקָנָה ʼElqânâh el-kaw-naw' pai de Samuel Detalhes
H6325 פּוּנֹן Pûwnôn poo-none' uma parada de Israel em suas peregrinações pelo deserto Detalhes


Gematria Gadol 746

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 746:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4725 מָקֹום mâqôwm maw-kome' lugar onde permanecer, lugar Detalhes
H3210 יָלֹון Yâlôwn yaw-lone' um filho de Esdras e um descendente de Calebe Detalhes
H8562 תַּמְרוּק tamrûwq tam-rook' raspagem, esfregadura Detalhes
H2463 חֶלְבֹּון Chelbôwn khel-bone' uma cidade a poucos quilômetros ao noroeste de Damasco, moderna ‘Helbom’, ainda famosa por suas uvas de boa qualidade Detalhes
H8054 שַׁמֹּות Shammôwth sham-moth' o harotita, um dos <a class='S' href='S:H30'>30</a> guerreiros de elite de Davi Detalhes
H6624 פַּתְרֹוס Pathrôwç path-roce' uma região do Egito e o país de origem do povo Patrusim; provavelmente localizada no alto Egito Detalhes


Gematria Siduri 51

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 51:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4834 מָרַץ mârats maw-rats' estar ou tornar alguém doente Detalhes
H868 אֶתְנַן ʼethnan eth-nan' pagamento de prostituta, preço Detalhes
H3147 יֹותָם Yôwthâm yo-thawm' filho do rei Uzias, de Judá, com Jerusa; rei de Judá por dezesseis anos e contemporâneo de Isaías e do rei Peca, de Israel Detalhes
H7891 שִׁיר shîyr sheer cantar Detalhes
H2075 זְבוּלֹנִי Zᵉbûwlônîy zeb-oo-lo-nee' um descendente de Zebulom e membro da tribo de Zebulom Detalhes
H4627 מַעֲרָב maʻărâb mah-ar-awb' mercadorias, artigos de troca Detalhes
H5962 עַלְמִי ʻAlmîy al-mee' uma pessoa natural do Elão Detalhes
H6617 פָּתַל pâthal paw-thal' torcer Detalhes
H3475 יֵשֶׁר Yêsher yay'-sher um dos filhos de Calebe e neto de Hezrom com sua esposa Azuba Detalhes
H6065 עֲנַשׁ ʻănash an-ash' (CLBL) multar Detalhes
H869 אֶתְנַן ʼEthnan eth-nan' um neto de Asur Detalhes
H8071 שִׂמְלָה simlâh sim-law' coberta, capa, manta, roupa, traje, vestimenta, um pano Detalhes
H7892 שִׁיר shîyr sheer canção Detalhes
H4084 מִדְיָנִי Midyânîy mid-yaw-nee' um membro da tribo de Midiã Detalhes
H3477 יָשָׁר yâshâr yaw-shawr' reto, honesto, correto, direito Detalhes
H2726 חַרְבֹונָא Charbôwnâʼ khar-bo-naw' o terceiro dos sete camareiros ou eunucos que serviam a Assuero Detalhes
H3077 יְהֹויָדָע Yᵉhôwyâdâʻ yeh-ho-yaw-daw' pai de Benaia, um guerreiro de Davi Detalhes
H4818 מֶרְכָּבָה merkâbâh mer-kaw-baw' carruagem Detalhes
H4621 מַעֲצָד maʻătsâd mah-ats-awd' machado Detalhes
H6414 פָּלִיל pâlîyl paw-leel' juiz, avaliação, estimativa Detalhes


Gematria Katan 15

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 15:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4039 מְגִלָּה mᵉgillâh meg-il-law' rolo, livro, escrito Detalhes
H4032 מָגֹור mâgôwr maw-gore' medo, terror Detalhes
H664 אֲפֵקָה ʼĂphêqâh af-ay-kaw' uma cidade próxima a Hebrom em Judá Detalhes
H4084 מִדְיָנִי Midyânîy mid-yaw-nee' um membro da tribo de Midiã Detalhes
H3267 יָעַז yâʻaz yaw-az' ser forte, ser violento (significado duvidoso) Detalhes
H5323 נָצָא nâtsâʼ naw-tsaw' (Qal) voar Detalhes
H5910 עַכֹּו ʻAkkôw ak-ko' uma cidade portuária em Aser ao norte do Monte Carmelo e ao sul de Tiro Detalhes
H5313 נִפְקָא niphqâʼ nif-kaw' despesa, custo Detalhes
H2733 חֲרֹדִי Chărôdîy khar-o-dee' um residente ou descendente desconhecido de Harode; dois dos 37 guardas de Davi, Sama e Elica, chamados de haroditas Detalhes
H5306 נֹפֶךְ nôphek no'-fek uma pedra preciosa no peitoral do sumo sacerdote Detalhes
H2054 וָזָר vâzâr vaw-zawr' culpa, carregado de culpa, estranho adj Detalhes
H5044 נִבְשָׁן Nibshân nib-shawn' uma das <a class='S' href='S:H6'>6</a> cidades de Judá que ficavam no deserto Detalhes
H2567 חָמַשׁ châmash khaw-mash' arranjar em múltiplos de cinco, tomar um quinto Detalhes
H533 אַמִּיץ ʼammîyts am-meets' forte, poderoso Detalhes
H1081 בַּלְאֲדָן Balʼădân bal-ad-awn' o pai de Merodaque-Baladã a quem Ezequias mostrou as riquezas dos seus tesouros Detalhes
H3522 כַּבֹּון Kabbôwn kab-bone' uma cidade nas terras baixas de Judá Detalhes
H2935 טֶנֶא ṭeneʼ teh'-neh cesto Detalhes
H3438 יִשְׁוָה Yishvâh yish-vaw' o 2o filho de Aser Detalhes
H3839 לִבְנֶה libneh lib-neh' choupo, choupo branco Detalhes
H5060 נָגַע nâgaʻ naw-gah' tocar, alcançar, bater Detalhes


Gematria Perati 13236

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 13236:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4725 מָקֹום mâqôwm maw-kome' lugar onde permanecer, lugar Detalhes
Entenda a Guematria

376 Ocorrências deste termo na Bíblia


DisseH559 אָמַרH559 H8799 também DeusH430 אֱלֹהִיםH430: Ajuntem-seH6960 קָוָהH6960 H8735 as águasH4325 מַיִםH4325 debaixo dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 num sóH413 אֵלH413 H259 אֶחָדH259 lugarH4725 מָקוֹםH4725, e apareçaH7200 רָאָהH7200 H8735 a porção secaH3004 יַבָּשָׁהH3004. E assimH3651 כֵּןH3651 se fezH1961 הָיָהH1961.
אָמַר אֱלֹהִים: קָוָה מַיִם שָׁמַיִם אֵל אֶחָד מָקוֹם, רָאָה יַבָּשָׁה. כֵּן הָיָה.
AtravessouH5674 עָבַרH5674 H8799 AbrãoH87 אַברָםH87 a terraH776 אֶרֶץH776 atéH4725 מָקוֹםH4725 SiquémH7927 שְׁכֶםH7927, até ao carvalhoH436 אֵלוֹןH436 de MoréH4176 מוֹרֶהH4176. Nesse tempoH227 אָזH227 os cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669 habitavam essa terraH776 אֶרֶץH776.
עָבַר אַברָם אֶרֶץ מָקוֹם שְׁכֶם, אֵלוֹן מוֹרֶה. אָז כְּנַעַנִי אֶרֶץ.
FezH3212 יָלַךְH3212 H8799 as suas jornadasH4550 מַסַּעH4550 do NeguebeH5045 נֶגֶבH5045 até BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008, até ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde primeiroH8462 תְּחִלָּהH8462 estiveraH1961 הָיָהH1961 H8804 a sua tendaH168 אֹהֶלH168, entre BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008 e AiH5857 עַיH5857,
יָלַךְ מַסַּע נֶגֶב בֵּית־אֵל, מָקוֹם תְּחִלָּה הָיָה אֹהֶל, בֵּית־אֵל עַי,
até ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, que outroraH7223 רִאשׁוֹןH7223 tinha feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804; e aí AbrãoH87 אַברָםH87 invocouH7121 קָרָאH7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מָקוֹם מִזְבֵּחַ, רִאשׁוֹן עָשָׂה אַברָם קָרָא שֵׁם יְהוָה.
DisseH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a AbrãoH87 אַברָםH87, depoisH310 אַחַרH310 que LóH3876 לוֹטH3876 se separouH6504 פָּרַדH6504 H8736 dele: ErgueH5375 נָשָׂאH5375 H8798 os olhosH5869 עַיִןH5869 e olhaH7200 רָאָהH7200 H8798 desde ondeH4725 מָקוֹםH4725 estás para o norteH6828 צָפוֹןH6828, para o sulH5045 נֶגֶבH5045, para o orienteH6924 קֶדֶםH6924 e para o ocidenteH3220 יָםH3220;
אָמַר יְהוָה אַברָם, אַחַר לוֹט פָּרַד נָשָׂא עַיִן רָאָה מָקוֹם צָפוֹן, נֶגֶב, קֶדֶם יָם;
Se houverH3426 יֵשׁH3426, porventuraH194 אוּלַיH194, cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 justosH6662 צַדִּיקH6662 naH8432 תָּוֶךְH8432 cidadeH5892 עִירH5892, destruirásH5595 סָפָהH5595 H8799 ainda assim e não pouparásH5375 נָשָׂאH5375 H8799 o lugarH4725 מָקוֹםH4725 por amorH4616 מַעַןH4616 dos cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 justosH6662 צַדִּיקH6662 que nela se encontramH7130 קֶרֶבH7130?
יֵשׁ, אוּלַי, חֲמִשִּׁים צַדִּיק תָּוֶךְ עִיר, סָפָה נָשָׂא מָקוֹם מַעַן חֲמִשִּׁים צַדִּיק קֶרֶב?
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Se eu acharH4672 מָצָאH4672 H8799 em SodomaH5467 סְדֹםH5467 cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 justosH6662 צַדִּיקH6662 dentroH8432 תָּוֶךְH8432 da cidadeH5892 עִירH5892, poupareiH5375 נָשָׂאH5375 H8804 a cidadeH4725 מָקוֹםH4725 toda por amor delesH5668 עָבוּרH5668.
אָמַר יְהוָה: מָצָא סְדֹם חֲמִשִּׁים צַדִּיק תָּוֶךְ עִיר, נָשָׂא מָקוֹם עָבוּר.
Tendo cessadoH3615 כָּלָהH3615 H8765 de falarH1696 דָּבַרH1696 H8763 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, retirou-seH3212 יָלַךְH3212 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; e AbraãoH85 אַברָהָםH85 voltouH7725 שׁוּבH7725 H8804 para o seu lugarH4725 מָקוֹםH4725.
כָּלָה דָּבַר אַברָהָם, יָלַךְ יְהוָה; אַברָהָם שׁוּב מָקוֹם.
Então, disseramH559 אָמַרH559 H8799 os homensH582 אֱנוֹשׁH582 a LóH3876 לוֹטH3876: Tens aquiH6311 פֹּהH6311 alguémH4310 מִיH4310 mais dos teus? GenroH2860 חָתָןH2860, e teus filhosH1121 בֵּןH1121, e tuas filhasH1323 בַּתH1323, todos quantosH834 אֲשֶׁרH834 tens na cidadeH5892 עִירH5892, faze-os sairH3318 יָצָאH3318 H8685 deste lugarH4725 מָקוֹםH4725;
אָמַר אֱנוֹשׁ לוֹט: פֹּה מִי חָתָן, בֵּן, בַּת, אֲשֶׁר עִיר, יָצָא מָקוֹם;
pois vamosH587 אֲנַחנוּH587 destruirH7843 שָׁחַתH7843 H8688 este lugarH853 אֵתH853 H4725 מָקוֹםH4725, porque o seu clamorH6818 צַעֲקָהH6818 se tem aumentadoH1431 גָּדַלH1431 H8804, chegando atéH854 אֵתH854 à presençaH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 nos enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8762 a destruí-loH7843 שָׁחַתH7843 H8763.
אֲנַחנוּ שָׁחַת אֵת מָקוֹם, צַעֲקָה גָּדַל אֵת פָּנִים יְהוָה; יְהוָה שָׁלחַ שָׁחַת
Então, saiuH3318 יָצָאH3318 H8799H3876 לוֹטH3876 e falouH1696 דָּבַרH1696 H8762 a seus genrosH2860 חָתָןH2860, aos que estavam para casarH3947 לָקחַH3947 H8802 com suas filhasH1323 בַּתH1323 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Levantai-vosH6965 קוּםH6965 H8798, saíH3318 יָצָאH3318 H8798 desteH2088 זֶהH2088 lugarH4725 מָקוֹםH4725, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 há de destruirH7843 שָׁחַתH7843 H8688 a cidadeH5892 עִירH5892. AcharamH1961 הָיָהH1961, porém, que ele gracejavaH6711 צָחַקH6711 H8764 comH5869 עַיִןH5869 elesH2860 חָתָןH2860.
יָצָא לוֹט דָּבַר חָתָן, לָקחַ בַּת אָמַר קוּם יָצָא זֶה מָקוֹם, יְהוָה שָׁחַת עִיר. הָיָה, צָחַק עַיִן חָתָן.
Tendo-se levantadoH7925 שָׁכַםH7925 H8686 AbraãoH85 אַברָהָםH85 de madrugadaH1242 בֹּקֶרH1242, foi para o lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde estiveraH5975 עָמַדH5975 H8804 na presençaH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068;
שָׁכַם אַברָהָם בֹּקֶר, מָקוֹם עָמַד פָּנִים יְהוָה;
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85: Eu diziaH559 אָמַרH559 H8804 comigo mesmo: CertamenteH7535 רַקH7535 não há temorH3374 יִראָהH3374 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, e eles me matarãoH2026 הָרַגH2026 H8804 por causaH1697 דָּבָרH1697 de minha mulherH802 אִשָּׁהH802.
אָמַר אַברָהָם: אָמַר רַק יִראָה אֱלֹהִים מָקוֹם, הָרַג דָּבָר אִשָּׁה.
Quando DeusH430 אֱלֹהִיםH430 me fez andar erranteH8582 תָּעָהH8582 H8689 da casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1, eu disseH559 אָמַרH559 H8799 a ela: Este favorH2617 חֵסֵדH2617 me farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799: em todo lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que entrarmosH935 בּוֹאH935 H8799, dirásH559 אָמַרH559 H8798 a meu respeito: Ele é meu irmãoH251 אָחH251.
אֱלֹהִים תָּעָה בַּיִת אָב, אָמַר חֵסֵד עָשָׂה מָקוֹם בּוֹא אָמַר אָח.
Por isso, se chamouH7121 קָרָאH7121 H8804 aquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884, porque ali juraramH7650 שָׁבַעH7650 H8738 eles ambosH8147 שְׁנַיִםH8147.
קָרָא מָקוֹםשָׁבַע שְׁנַיִם.
Levantou-seH7925 שָׁכַםH7925 H8686, pois, AbraãoH85 אַברָהָםH85 de madrugadaH1242 בֹּקֶרH1242 e, tendo preparadoH2280 חָבַשׁH2280 H8799 o seu jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 consigo doisH8147 שְׁנַיִםH8147 dos seus servosH5288 נַעַרH5288 e a IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu filhoH1121 בֵּןH1121; rachouH1234 בָּקַעH1234 H8762 lenhaH6086 עֵץH6086 para o holocaustoH5930 עֹלָהH5930 e foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 para o lugarH4725 מָקוֹםH4725 que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe havia indicadoH559 אָמַרH559 H8804.
שָׁכַם אַברָהָם בֹּקֶר חָבַשׁ חֲמוֹר, לָקחַ שְׁנַיִם נַעַר יִצחָק, בֵּן; בָּקַע עֵץ עֹלָה יָלַךְ מָקוֹם אֱלֹהִים אָמַר
Ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 diaH3117 יוֹםH3117, erguendoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 os olhosH5869 עַיִןH5869, viuH7200 רָאָהH7200 H8799 o lugarH4725 מָקוֹםH4725 de longeH7350 רָחוֹקH7350.
שְׁלִישִׁי יוֹם, נָשָׂא אַברָהָם עַיִן, רָאָה מָקוֹם רָחוֹק.
ChegaramH935 בּוֹאH935 H8799 ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe havia designadoH559 אָמַרH559 H8804; ali edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, sobre ele dispôsH6186 עָרַךְH6186 H8799 a lenhaH6086 עֵץH6086, amarrouH6123 עָקַדH6123 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu filhoH1121 בֵּןH1121, e o deitouH7760 שׂוּםH7760 H8799 no altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, em cimaH4605 מַעַלH4605 da lenhaH6086 עֵץH6086;
בּוֹא מָקוֹם אֱלֹהִים אָמַר בָּנָה אַברָהָם מִזְבֵּחַ, עָרַךְ עֵץ, עָקַד יִצחָק, בֵּן, שׂוּם מִזְבֵּחַ, מַעַל עֵץ;
E pôsH7121 קָרָאH7121 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 por nomeH8034 שֵׁםH8034 àquele lugarH4725 מָקוֹםH4725—O SENHOR ProveráH3070 יְהוָה יִראֶהH3070. DaíH834 אֲשֶׁרH834 dizer-seH559 אָמַרH559 H8735 até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117: No monteH2022 הַרH2022 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 se proveráH7200 רָאָהH7200 H8735.
קָרָא אַברָהָם שֵׁם מָקוֹםאֲשֶׁר אָמַר יוֹם: הַר יְהוָה רָאָה
e lhe perguntouH559 אָמַרH559 H8799: De quemH4310 מִיH4310 ésH859 אַתָּהH859 filhaH1323 בַּתH1323? Peço-te que me digasH5046 נָגַדH5046 H8685. HaveráH3426 יֵשׁH3426 em casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1 lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que eu fiqueH3885 לוּןH3885 H8800, e a comitiva?
אָמַר מִי אַתָּה בַּת? נָגַד יֵשׁ בַּיִת אָב מָקוֹם לוּן
E acrescentouH559 אָמַרH559 H8799: TemosH1571 גַּםH1571 palhaH8401 תֶּבֶןH8401, e muitoH7227 רַבH7227 pastoH4554 מִספּוֹאH4554, eH1571 גַּםH1571 lugarH4725 מָקוֹםH4725 para passar a noiteH3885 לוּןH3885 H8800.
אָמַר גַּם תֶּבֶן, רַב מִספּוֹא, גַּם מָקוֹם לוּן
E lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: EntraH935 בּוֹאH935 H8798, benditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, por que estásH5975 עָמַדH5975 H8799 aí foraH2351 חוּץH2351? Pois já prepareiH6437 פָּנָהH6437 H8765 a casaH1004 בַּיִתH1004 e o lugarH4725 מָקוֹםH4725 para os camelosH1581 גָּמָלH1581.
אָמַר בּוֹא בָּרַךְ יְהוָה, עָמַד חוּץ? פָּנָה בַּיִת מָקוֹם גָּמָל.
Perguntando-lheH7592 שָׁאַלH7592 H8799 os homensH582 אֱנוֹשׁH582 daquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 a respeito de sua mulherH802 אִשָּׁהH802, disseH559 אָמַרH559 H8799: É minha irmãH269 אָחוֹתH269; pois temiaH3372 יָרֵאH3372 H8804 dizerH559 אָמַרH559 H8800: É minha mulherH802 אִשָּׁהH802; para que, dizia ele consigo, os homensH582 אֱנוֹשׁH582 do lugarH4725 מָקוֹםH4725 não me matemH2026 הָרַגH2026 H8799 por amor de RebecaH7259 רִבקָהH7259, porque era formosaH2896 טוֹבH2896 de aparênciaH4758 מַראֶהH4758.
שָׁאַל אֱנוֹשׁ מָקוֹם אִשָּׁה, אָמַר אָחוֹת; יָרֵא אָמַר אִשָּׁה; אֱנוֹשׁ מָקוֹם הָרַג רִבקָה, טוֹב מַראֶה.
Tendo chegadoH6293 פָּגַעH6293 H8799 a certo lugarH4725 מָקוֹםH4725, ali passou a noiteH3885 לוּןH3885 H8799, pois já era sol-postoH8121 שֶׁמֶשׁH8121 H935 בּוֹאH935 H8804; tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 uma das pedrasH68 אֶבֶןH68 do lugarH4725 מָקוֹםH4725, fê-laH7760 שׂוּםH7760 H8799 seu travesseiroH4763 מְרַאֲשָׁהH4763 e se deitouH7901 שָׁכַבH7901 ali mesmoH4725 מָקוֹםH4725 para dormirH7901 שָׁכַבH7901 H8799.
פָּגַע מָקוֹם, לוּן שֶׁמֶשׁ בּוֹא לָקחַ אֶבֶן מָקוֹם, שׂוּם מְרַאֲשָׁה שָׁכַב מָקוֹם שָׁכַב
DespertadoH3364 יָקַץH3364 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 do seu sonoH8142 שֵׁנָהH8142, disseH559 אָמַרH559 H8799: Na verdadeH403 אָכֵןH403, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 estáH3426 יֵשׁH3426 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, e eu não o sabiaH3045 יָדַעH3045 H8804.
יָקַץ יַעֲקֹב שֵׁנָה, אָמַר אָכֵן, יְהוָה יֵשׁ מָקוֹם, יָדַע
E, temendoH3372 יָרֵאH3372 H8799, disseH559 אָמַרH559 H8799: Quão temívelH3372 יָרֵאH3372 H8737 é este lugarH4725 מָקוֹםH4725! É a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a portaH8179 שַׁעַרH8179 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064.
יָרֵא אָמַר יָרֵא מָקוֹם! בַּיִת אֱלֹהִים, שַׁעַר שָׁמַיִם.
E ao lugarH4725 מָקוֹםH4725, cidadeH5892 עִירH5892 que outroraH7223 רִאשׁוֹןH7223 se chamavaH8034 שֵׁםH8034 LuzH3870 לוּזH3870, deuH7121 קָרָאH7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁםH8034 de BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008.
מָקוֹם, עִיר רִאשׁוֹן שֵׁם לוּז, קָרָא שֵׁם בֵּית־אֵל.
Ajuntavam-seH622 אָסַףH622 H8738 ali todos os rebanhosH5739 עֵדֶרH5739, os pastores removiamH1556 גָּלַלH1556 H8804 a pedraH68 אֶבֶןH68 da bocaH6310 פֶּהH6310 do poçoH875 בְּאֵרH875, davam de beberH8248 שָׁקָהH8248 H8689 às ovelhasH6629 צֹאןH6629 e tornavam a colocá-laH7725 שׁוּבH7725 H8689 no seu devido lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אָסַף עֵדֶר, גָּלַל אֶבֶן פֶּה בְּאֵר, שָׁקָה צֹאן שׁוּב מָקוֹם.
ReuniuH622 אָסַףH622 H8799, pois, LabãoH3837 לָבָןH3837 todos os homensH582 אֱנוֹשׁH582 do lugarH4725 מָקוֹםH4725 e deuH6213 עָשָׂהH6213 H8799 um banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960.
אָסַף לָבָן אֱנוֹשׁ מָקוֹם עָשָׂה מִשְׁתֶּה.
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 LabãoH3837 לָבָןH3837: Não se fazH6213 עָשָׂהH6213 H8735 assim em nossa terraH4725 מָקוֹםH4725, dar-seH5414 נָתַןH5414 H8800 a mais novaH6810 צָעִירH6810 antesH6440 פָּנִיםH6440 da primogênitaH1067 בְּכִירָהH1067.
אָמַר לָבָן: עָשָׂה מָקוֹם, נָתַן צָעִיר פָּנִים בְּכִירָה.
TendoH3205 יָלַדH3205 RaquelH7354 רָחֵלH7354 dado à luzH3205 יָלַדH3205 H8804 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130, disseH559 אָמַרH559 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 a LabãoH3837 לָבָןH3837: Permite-meH7971 שָׁלחַH7971 H8761 que eu volteH3212 יָלַךְH3212 H8799 ao meu lugarH4725 מָקוֹםH4725 e à minha terraH776 אֶרֶץH776.
יָלַד רָחֵל יָלַד יוֹסֵף, אָמַר יַעֲקֹב לָבָן: שָׁלחַ יָלַךְ מָקוֹם אֶרֶץ.
Tendo-se levantadoH7925 שָׁכַםH7925 H8686 LabãoH3837 לָבָןH3837 pela madrugadaH1242 בֹּקֶרH1242, beijouH5401 נָשַׁקH5401 H8762 seus filhosH1121 בֵּןH1121 e suas filhasH1323 בַּתH1323 e os abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762; e, partindoH3212 יָלַךְH3212 H8799, voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 para sua casaH4725 מָקוֹםH4725.
שָׁכַם לָבָן בֹּקֶר, נָשַׁק בֵּן בַּת בָּרַךְ יָלַךְ שׁוּב מָקוֹם.
Quando os viuH7200 רָאָהH7200 H8804, disseH559 אָמַרH559 H8799: Este é o acampamentoH4264 מַחֲנֶהH4264 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430. E chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 H8034 שֵׁםH8034 àquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 MaanaimH4266 מַחֲנַיִםH4266.
רָאָה אָמַר מַחֲנֶה אֱלֹהִים. קָרָא שֵׁם מָקוֹם מַחֲנַיִם.
Àquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 H8034 שֵׁםH8034 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 PenielH6439 פְּנוּאֵלH6439, pois disse: ViH7200 רָאָהH7200 H8804 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430 faceH6440 פָּנִיםH6440 a faceH6440 פָּנִיםH6440, e a minha vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 foi salvaH5337 נָצַלH5337 H8735.
מָקוֹם קָרָא שֵׁם יַעֲקֹב פְּנוּאֵל, רָאָה אֱלֹהִים פָּנִים פָּנִים, נֶפֶשׁ נָצַל
E JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 partiuH5265 נָסַעH5265 H8804 para SucoteH5523 סֻכּוֹתH5523, e edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 para si uma casaH1004 בַּיִתH1004, e fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 palhoçasH5521 סֻכָּהH5521 para o seu gadoH4735 מִקנֶהH4735; por isso, o lugarH4725 מָקוֹםH4725 se chamouH7121 קָרָאH7121 H8804 H8034 שֵׁםH8034 SucoteH5523 סֻכּוֹתH5523.
יַעֲקֹב נָסַע סֻכּוֹת, בָּנָה בַּיִת, עָשָׂה סֻכָּה מִקנֶה; מָקוֹם קָרָא שֵׁם סֻכּוֹת.
E edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 ali um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 El-BetelH416 אֵל בֵּית־אֵלH416; porque ali DeusH430 אֱלֹהִיםH430 se lhe revelouH1540 גָּלָהH1540 H8738 quando fugiaH1272 בָּרחַH1272 H8800 da presençaH6440 פָּנִיםH6440 de seu irmãoH251 אָחH251.
בָּנָה מִזְבֵּחַ מָקוֹם קָרָאאֱלֹהִים גָּלָה בָּרחַ פָּנִים אָח.
E DeusH430 אֱלֹהִיםH430 se retirou dele, elevando-seH5927 עָלָהH5927 H8799 do lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde lhe falaraH1696 דָּבַרH1696 H8765.
אֱלֹהִים עָלָה מָקוֹם דָּבַר
Então, JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 erigiuH5324 נָצַבH5324 H8686 uma colunaH4678 מַצֶּבֶתH4678 de pedraH68 אֶבֶןH68 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde Deus falaraH1696 דָּבַרH1696 H8765 com ele; e derramouH5258 נָסַךְH5258 H8686 sobre ela uma libaçãoH5262 נֶסֶךְH5262 e lhe deitouH3332 יָצַקH3332 H8799 óleoH8081 שֶׁמֶןH8081.
יַעֲקֹב נָצַב מַצֶּבֶת אֶבֶן מָקוֹם דָּבַר נָסַךְ נֶסֶךְ יָצַק שֶׁמֶן.
Ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe falaraH1696 דָּבַרH1696 H8765, JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 lhe chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 H8034 שֵׁםH8034 BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008.
מָקוֹם אֱלֹהִים דָּבַר יַעֲקֹב קָרָא שֵׁם בֵּית־אֵל.
São estes os nomesH8034 שֵׁםH8034 dos príncipesH441 אַלּוּףH441 de EsaúH6215 עֵשָׂוH6215, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, os seus lugaresH4725 מָקוֹםH4725 e os seus nomesH8034 שֵׁםH8034: o príncipeH441 אַלּוּףH441 TimnaH8555 תִּמנָעH8555, o príncipeH441 אַלּוּףH441 AlvaH5933 עַלוָהH5933, o príncipeH441 אַלּוּףH441 JeteteH3509 יְתֵתH3509,
שֵׁם אַלּוּף עֵשָׂו, מִשׁפָּחָה, מָקוֹם שֵׁם: אַלּוּף תִּמנָע, אַלּוּף עַלוָה, אַלּוּף יְתֵת,
Então, perguntouH7592 שָׁאַלH7592 H8799 aos homensH582 אֱנוֹשׁH582 daquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 H559 אָמַרH559 H8800: Onde está a prostituta cultualH6948 קְדֵשָׁהH6948 que se achava junto ao caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 de EnaimH5869 עַיִןH5869? ResponderamH559 אָמַרH559 H8799: AquiH2088 זֶהH2088 não esteve meretrizH6948 קְדֵשָׁהH6948 nenhuma.
שָׁאַל אֱנוֹשׁ מָקוֹם אָמַר קְדֵשָׁה דֶּרֶךְ עַיִן? אָמַר זֶה קְדֵשָׁה
Tendo voltadoH7725 שׁוּבH7725 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063, disseH559 אָמַרH559 H8799: NãoH3808 לֹאH3808 a encontreiH4672 מָצָאH4672 H8804; e também os homensH582 אֱנוֹשׁH582 do lugarH4725 מָקוֹםH4725 me disseramH559 אָמַרH559 H8804: Aqui não esteve prostituta cultualH6948 קְדֵשָׁהH6948 nenhuma.
שׁוּב יְהוּדָה, אָמַר לֹא מָצָא אֱנוֹשׁ מָקוֹם אָמַר קְדֵשָׁה
E o senhorH113 אָדוֹןH113 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130 o tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 e o lançouH5414 נָתַןH5414 H8799 no cárcereH1004 בַּיִתH1004 H5470 סֹהַרH5470, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde os presosH615 אָסִירH615 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 estavam encarceradosH631 אָסַרH631 H8803; ali ficou ele na prisãoH1004 בַּיִתH1004 H5470 סֹהַרH5470.
אָדוֹן יוֹסֵף לָקחַ נָתַן בַּיִת סֹהַר, מָקוֹם אָסִיר מֶלֶךְ אָסַר בַּיִת סֹהַר.
E mandou detê-losH5414 נָתַןH5414 H8799 H4929 מִשׁמָרH4929 na casaH1004 בַּיִתH1004 do comandanteH8269 שַׂרH8269 da guardaH2876 טַבָּחH2876, no cárcereH1004 בַּיִתH1004 H5470 סֹהַרH5470 ondeH4725 מָקוֹםH4725 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 estava presoH631 אָסַרH631 H8803.
נָתַן מִשׁמָר בַּיִת שַׂר טַבָּח, בַּיִת סֹהַר מָקוֹם יוֹסֵף אָסַר
DeusH430 אֱלֹהִיםH430 continuouH559 אָמַרH559 H8799: Não te cheguesH7126 קָרַבH7126 H8799 para cáH1988 הֲלֹםH1988; tiraH5394 נָשַׁלH5394 H8798 as sandáliasH5275 נַעַלH5275 dos pésH7272 רֶגֶלH7272, porque o lugarH4725 מָקוֹםH4725 em queH834 אֲשֶׁרH834 estásH5975 עָמַדH5975 H8802 é terraH127 אֲדָמָהH127 santaH6944 קֹדֶשׁH6944.
אֱלֹהִים אָמַר קָרַב הֲלֹם; נָשַׁל נַעַל רֶגֶל, מָקוֹם אֲשֶׁר עָמַד אֲדָמָה קֹדֶשׁ.
por isso, desciH3381 יָרַדH3381 H8799 a fim de livrá-loH5337 נָצַלH5337 H8687 da mãoH3027 יָדH3027 dos egípciosH4714 מִצרַיִםH4714 e para fazê-lo subirH5927 עָלָהH5927 H8687 daquela terraH776 אֶרֶץH776 a uma terraH776 אֶרֶץH776 boaH2896 טוֹבH2896 e amplaH7342 רָחָבH7342, terraH776 אֶרֶץH776 que manaH2100 זוּבH2100 H8802 leiteH2461 חָלָבH2461 e melH1706 דְּבַשׁH1706; o lugarH4725 מָקוֹםH4725 do cananeuH3669 כְּנַעַנִיH3669, do heteuH2850 חִתִּיH2850, do amorreuH567 אֱמֹרִיH567, do ferezeuH6522 פְּרִזִּיH6522, do heveuH2340 חִוִּיH2340 e do jebuseuH2983 יְבוּסִיH2983.
יָרַד נָצַל יָד מִצרַיִם עָלָה אֶרֶץ אֶרֶץ טוֹב רָחָב, אֶרֶץ זוּב חָלָב דְּבַשׁ; מָקוֹם כְּנַעַנִי, חִתִּי, אֱמֹרִי, פְּרִזִּי, חִוִּי יְבוּסִי.
ConsideraiH7200 רָאָהH7200 H8798 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 vos deuH5414 נָתַןH5414 H8804 o sábadoH7676 שַׁבָּתH7676; por isso, ele, no sextoH8345 שִׁשִּׁיH8345 diaH3117 יוֹםH3117, vos dáH5414 נָתַןH5414 H8802 pãoH3899 לֶחֶםH3899 para dois diasH3117 יוֹםH3117; cada umH376 אִישׁH376 fiqueH3427 יָשַׁבH3427 H8798 onde está, ninguémH376 אִישׁH376 saiaH3318 יָצָאH3318 H8799 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725 no sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diaH3117 יוֹםH3117.
רָאָה יְהוָה נָתַן שַׁבָּת; שִׁשִּׁי יוֹם, נָתַן לֶחֶם יוֹם; אִישׁ יָשַׁב אִישׁ יָצָא מָקוֹם שְׁבִיעִי יוֹם.
E chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁםH8034 daquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 MassáH4532 מַסָּהH4532 e MeribáH4809 מְרִיבָהH4809, por causa da contendaH7379 רִיבH7379 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e porque tentaramH5254 נָסָהH5254 H8763 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: EstáH3426 יֵשׁH3426 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 no meioH7130 קֶרֶבH7130 de nós ou não?
קָרָא שֵׁם מָקוֹם מַסָּה מְרִיבָה, רִיב בֵּן יִשׂרָ•אֵל נָסָה יְהוָה, אָמַר יֵשׁ יְהוָה קֶרֶב
Se istoH1697 דָּבָרH1697 fizeresH6213 עָשָׂהH6213 H8799, e assim DeusH430 אֱלֹהִיםH430 to mandarH6680 צָוָהH6680 H8765, poderásH3201 יָכֹלH3201 H8804, então, suportarH5975 עָמַדH5975 H8800; e assim também todo este povoH5971 עַםH5971 tornaráH935 בּוֹאH935 H8799 em pazH7965 שָׁלוֹםH7965 ao seu lugarH4725 מָקוֹםH4725.
דָּבָר עָשָׂה אֱלֹהִים צָוָה יָכֹל עָמַד עַם בּוֹא שָׁלוֹם מָקוֹם.
Um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de terraH776 אֶרֶץH776 me farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 e sobre ele sacrificarásH2076 זָבַחH2076 H8804 os teus holocaustosH5930 עֹלָהH5930, as tuas ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶםH8002, as tuas ovelhasH6629 צֹאןH6629 e os teus boisH1241 בָּקָרH1241; em todo lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde eu fizer celebrar a memóriaH2142 זָכַרH2142 H8686 do meu nomeH8034 שֵׁםH8034, vireiH935 בּוֹאH935 H8799 a ti e te abençoareiH1288 בָּרַךְH1288 H8765.
מִזְבֵּחַ אֶרֶץ עָשָׂה זָבַח עֹלָה, שֶׁלֶם, צֹאן בָּקָר; מָקוֹם זָכַר שֵׁם, בּוֹא בָּרַךְ
Porém, se não lhe armou ciladasH6658 צָדָהH6658 H8804, mas DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe permitiu caísseH579 אָנָהH579 H8765 em suas mãosH3027 יָדH3027, então, te designareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 um lugarH4725 מָקוֹםH4725 para onde ele fugiráH5127 נוּסH5127 H8799.
צָדָה אֱלֹהִים אָנָה יָד, שׂוּם מָקוֹם נוּס
Eis que eu envioH7971 שָׁלחַH7971 H8802 um AnjoH4397 מַלאָךְH4397 adianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti, para que te guardeH8104 שָׁמַרH8104 H8800 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 e te leveH935 בּוֹאH935 H8687 ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 que tenho preparadoH3559 כּוּןH3559 H8689.
שָׁלחַ מַלאָךְ פָּנִים שָׁמַר דֶּרֶךְ בּוֹא מָקוֹם כּוּן
TomarásH3947 לָקחַH3947 H8799 o carneiroH352 אַיִלH352 da consagraçãoH4394 מִלֻּאH4394 e cozerásH1310 בָּשַׁלH1310 H8765 a sua carneH1320 בָּשָׂרH1320 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6918 קָדוֹשׁH6918;
לָקחַ אַיִל מִלֻּא בָּשַׁל בָּשָׂר מָקוֹם קָדוֹשׁ;
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis aqui um lugarH4725 מָקוֹםH4725 junto a mim; e tu estarásH5324 נָצַבH5324 H8738 sobre a penhaH6697 צוּרH6697.
אָמַר יְהוָה: מָקוֹם נָצַב צוּר.
tiraráH5493 סוּרH5493 H8689 o papoH4760 מֻראָהH4760 com suas penasH5133 נוֹצָהH5133 e o lançaráH7993 שָׁלַךְH7993 H8689 juntoH681 אֵצֶלH681 ao altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, para o lado orientalH6924 קֶדֶםH6924, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 da cinzaH1880 דֶּשֶׁןH1880;
סוּר מֻראָה נוֹצָה שָׁלַךְ אֵצֶל מִזְבֵּחַ, קֶדֶם, מָקוֹם דֶּשֶׁן;
a saber, o novilhoH6499 פַּרH6499 todo, levá-lo-áH3318 יָצָאH3318 H8689 foraH2351 חוּץH2351 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, a um lugarH4725 מָקוֹםH4725 limpoH2889 טָהוֹרH2889, onde se lançaH8211 שֶׁפֶךְH8211 a cinzaH1880 דֶּשֶׁןH1880, e o queimaráH8313 שָׂרַףH8313 H8804 sobre a lenhaH6086 עֵץH6086; será queimadoH8313 שָׂרַףH8313 H8735 ondeH413 אֵלH413 se lançaH8211 שֶׁפֶךְH8211 a cinzaH1880 דֶּשֶׁןH1880.
פַּר יָצָא חוּץ מַחֲנֶה, מָקוֹם טָהוֹר, שֶׁפֶךְ דֶּשֶׁן, שָׂרַף עֵץ; שָׂרַף אֵל שֶׁפֶךְ דֶּשֶׁן.
E poráH5564 סָמַךְH5564 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 do bodeH8163 שָׂעִירH8163 e o imolaráH7819 שָׁחַטH7819 H8804 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde se imolaH7819 שָׁחַטH7819 H8799 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; é oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
סָמַךְ יָד רֹאשׁ שָׂעִיר שָׁחַט מָקוֹם שָׁחַט עֹלָה, פָּנִים יְהוָה; חַטָּאָה.
E poráH5564 סָמַךְH5564 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e aH2403 חַטָּאָהH2403 imolaráH7819 שָׁחַטH7819 H8804 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 do holocaustoH5930 עֹלָהH5930.
סָמַךְ יָד רֹאשׁ חַטָּאָה חַטָּאָה שָׁחַט מָקוֹם עֹלָה.
E poráH5564 סָמַךְH5564 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e a imolaráH7819 שָׁחַטH7819 H8804 por oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde se imolaH7819 שָׁחַטH7819 H8799 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930.
סָמַךְ יָד רֹאשׁ חַטָּאָה שָׁחַט חַטָּאָה, מָקוֹם שָׁחַט עֹלָה.
Depois, despiráH6584 פָּשַׁטH6584 H8804 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899 e poráH3847 לָבַשׁH3847 H8804 outrasH312 אַחֵרH312 H899 בֶּגֶדH899; e levaráH3318 יָצָאH3318 H8689 a cinzaH1880 דֶּשֶׁןH1880 para foraH2351 חוּץH2351 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 a um lugarH4725 מָקוֹםH4725 limpoH2889 טָהוֹרH2889.
פָּשַׁט בֶּגֶד לָבַשׁ אַחֵר בֶּגֶד; יָצָא דֶּשֶׁן חוּץ מַחֲנֶה מָקוֹם טָהוֹר.
O restanteH3498 יָתַרH3498 H8737 dela comerãoH398 אָכַלH398 H8799 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121; asmoH4682 מַצָּהH4682 se comeráH398 אָכַלH398 H8735 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6918 קָדוֹשׁH6918; no pátioH2691 חָצֵרH2691 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, o comerãoH398 אָכַלH398 H8799.
יָתַר אָכַל אַהֲרֹן בֵּן; מַצָּה אָכַל מָקוֹם קָדוֹשׁ; חָצֵר אֹהֶל מוֹעֵד, אָכַל
FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Esta é a leiH8451 תּוֹרָהH8451 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403: no lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde se imolaH7819 שָׁחַטH7819 H8735 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930, se imolaráH7819 שָׁחַטH7819 H8735 a oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; coisa santíssimaH6944 קֹדֶשׁH6944 H6944 קֹדֶשׁH6944 é.
דָּבַר אַהֲרֹן בֵּן, אָמַר תּוֹרָה חַטָּאָה: מָקוֹם שָׁחַט עֹלָה, שָׁחַט חַטָּאָה, פָּנִים יְהוָה; קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ
O sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 que a oferecer pelo pecadoH2398 חָטָאH2398 H8764 a comeráH398 אָכַלH398 H8799; no lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6918 קָדוֹשׁH6918, se comeráH398 אָכַלH398 H8735, no pátioH2691 חָצֵרH2691 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150.
כֹּהֵן חָטָא אָכַל מָקוֹם קָדוֹשׁ, אָכַל חָצֵר אֹהֶל מוֹעֵד.
Tudo o que tocarH5060 נָגַעH5060 H8799 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 da oferta será santoH6942 קָדַשׁH6942 H8799; se aspergirH5137 נָזָהH5137 H8799 alguém do seu sangueH1818 דָּםH1818 sobre a sua vesteH899 בֶּגֶדH899, lavarásH3526 כָּבַסH3526 H8762 aquilo sobre que caiuH5137 נָזָהH5137 H8799, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6918 קָדוֹשׁH6918.
נָגַע בָּשָׂר קָדַשׁ נָזָה דָּם בֶּגֶד, כָּבַס נָזָה מָקוֹם קָדוֹשׁ.
No lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde imolamH7819 שָׁחַטH7819 H8799 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930, imolarãoH7819 שָׁחַטH7819 H8799 a oferta pela culpaH817 אָשָׁםH817, e o seu sangueH1818 דָּםH1818 se aspergiráH2236 זָרַקH2236 H8799 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, em redorH5439 סָבִיבH5439.
מָקוֹם שָׁחַט עֹלָה, שָׁחַט אָשָׁם, דָּם זָרַק מִזְבֵּחַ, סָבִיב.
Todo varãoH2145 זָכָרH2145 entre os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 a comeráH398 אָכַלH398 H8799; no lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6918 קָדוֹשׁH6918, se comeráH398 אָכַלH398 H8735; coisa santíssimaH6944 קֹדֶשׁH6944 H6944 קֹדֶשׁH6944 é.
זָכָר כֹּהֵן אָכַל מָקוֹם קָדוֹשׁ, אָכַל קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ
Comê-la-eisH398 אָכַלH398 H8804 em lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6918 קָדוֹשׁH6918, porque isto é a tua porçãoH2706 חֹקH2706 e a porçãoH2706 חֹקH2706 de teus filhosH1121 בֵּןH1121, das ofertas queimadasH801 אִשָּׁהH801 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; porque assim me foi ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8795.
אָכַל מָקוֹם קָדוֹשׁ, חֹק חֹק בֵּן, אִשָּׁה יְהוָה; צָוָה
Também o peitoH2373 חָזֶהH2373 da oferta movidaH8573 תְּנוּפָהH8573 e a coxaH7785 שׁוֹקH7785 da ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 comereisH398 אָכַלH398 H8799 em lugarH4725 מָקוֹםH4725 limpoH2889 טָהוֹרH2889, tu, e teus filhosH1121 בֵּןH1121, e tuas filhasH1323 בַּתH1323, porque foram dadosH5414 נָתַןH5414 H8738 por tua porçãoH2706 חֹקH2706 e por porçãoH2706 חֹקH2706 de teus filhosH1121 בֵּןH1121, dos sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
חָזֶה תְּנוּפָה שׁוֹק תְּרוּמָה אָכַל מָקוֹם טָהוֹר, בֵּן, בַּת, נָתַן חֹק חֹק בֵּן, זֶבַח שֶׁלֶם בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
Por que não comestesH398 אָכַלH398 H8804 a oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6944 קֹדֶשׁH6944? Pois coisa santíssimaH6944 קֹדֶשׁH6944 H6944 קֹדֶשׁH6944 é; e o SENHOR a deuH5414 נָתַןH5414 H8804 a vós outros, para levardesH5375 נָשָׂאH5375 H8800 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 da congregaçãoH5712 עֵדָהH5712, para fazerdes expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8763 por eles dianteH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָכַל חַטָּאָה מָקוֹם קֹדֶשׁ? קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ נָתַן נָשָׂא עָוֹן עֵדָה, כָּפַר פָּנִים יְהוָה.
e no lugarH4725 מָקוֹםH4725 da úlceraH7822 שְׁחִיןH7822 aparecer uma inchaçãoH7613 שְׂאֵתH7613 brancaH3836 לָבָןH3836 ou mancha lustrosaH934 בֹּהֶרֶתH934, brancaH3836 לָבָןH3836 que tira a vermelhoH125 אֲדַמְדָּםH125, mostrar-se-áH7200 רָאָהH7200 H8738 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548.
מָקוֹם שְׁחִין שְׂאֵת לָבָן בֹּהֶרֶת, לָבָן אֲדַמְדָּם, רָאָה כֹּהֵן.
Então, imolaráH7819 שָׁחַטH7819 H8804 o cordeiroH3532 כֶּבֶשׂH3532 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que se imolaH7819 שָׁחַטH7819 H8799 a oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e o holocaustoH5930 עֹלָהH5930, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6944 קֹדֶשׁH6944; porque quer a oferta pela culpaH817 אָשָׁםH817 como a oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 são para o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548; são coisas santíssimasH6944 קֹדֶשׁH6944 H6944 קֹדֶשׁH6944.
שָׁחַט כֶּבֶשׂ מָקוֹם שָׁחַט חַטָּאָה עֹלָה, מָקוֹם קֹדֶשׁ; אָשָׁם חַטָּאָה כֹּהֵן; קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ.
eleH3548 כֹּהֵןH3548 ordenaráH6680 צָוָהH6680 H8765 que arranquemH2502 חָלַץH2502 H8765 as pedrasH68 אֶבֶןH68 em queH2004 הֵןH2004 estiver a pragaH5061 נֶגַעH5061 e que as lancemH7993 שָׁלַךְH7993 H8689 H853 אֵתH853 foraH2351 חוּץH2351 da cidadeH5892 עִירH5892 num lugarH4725 מָקוֹםH4725 imundoH2931 טָמֵאH2931;
כֹּהֵן צָוָה חָלַץ אֶבֶן הֵן נֶגַע שָׁלַךְ אֵת חוּץ עִיר מָקוֹם טָמֵא;
e fará rasparH7106 קָצַעH7106 H8686 a casaH1004 בַּיִתH1004 por dentroH1004 בַּיִתH1004, ao redorH5439 סָבִיבH5439, e o póH6083 עָפָרH6083 que houverem raspadoH7096 קָצָהH7096 H8689 lançarãoH8210 שָׁפַךְH8210 H8804, foraH2351 חוּץH2351 da cidadeH5892 עִירH5892, num lugarH4725 מָקוֹםH4725 imundoH2931 טָמֵאH2931.
קָצַע בַּיִת בַּיִת, סָבִיב, עָפָר קָצָה שָׁפַךְ חוּץ עִיר, מָקוֹם טָמֵא.
Derribar-se-áH5422 נָתַץH5422 H8804, portanto, a casaH1004 בַּיִתH1004, as pedrasH68 אֶבֶןH68 e a sua madeiraH6086 עֵץH6086, como também todo o rebocoH6083 עָפָרH6083 da casaH1004 בַּיִתH1004; e se levaráH3318 יָצָאH3318 H8689 tudo para foraH2351 חוּץH2351 da cidadeH5892 עִירH5892, a um lugarH4725 מָקוֹםH4725 imundoH2931 טָמֵאH2931.
נָתַץ בַּיִת, אֶבֶן עֵץ, עָפָר בַּיִת; יָצָא חוּץ עִיר, מָקוֹם טָמֵא.
BanharáH7364 רָחַץH7364 H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂרH1320 em águaH4325 מַיִםH4325 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6918 קָדוֹשׁH6918 e poráH3847 לָבַשׁH3847 H8804 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899; então, sairáH3318 יָצָאH3318 H8804, e ofereceráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o seu holocaustoH5930 עֹלָהH5930 e o holocaustoH5930 עֹלָהH5930 do povoH5971 עַםH5971, e fará expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8765 por si e pelo povoH5971 עַםH5971.
רָחַץ בָּשָׂר מַיִם מָקוֹם קָדוֹשׁ לָבַשׁ בֶּגֶד; יָצָא עָשָׂה עֹלָה עֹלָה עַם, כָּפַר עַם.
E serão de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e de seus filhosH1121 בֵּןH1121, os quais os comerãoH398 אָכַלH398 H8804 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6918 קָדוֹשׁH6918, porque são coisa santíssimaH6944 קֹדֶשׁH6944 H6944 קֹדֶשׁH6944 para eles, das ofertas queimadasH801 אִשָּׁהH801 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, como estatutoH2706 חֹקH2706 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769.
אַהֲרֹן בֵּן, אָכַל מָקוֹם קָדוֹשׁ, קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ אִשָּׁה יְהוָה, חֹק עוֹלָם.
QuandoH6310 פֶּהH6310 a nuvemH6051 עָנָןH6051 se erguiaH5927 עָלָהH5927 H8736 de sobre a tendaH168 אֹהֶלH168, os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se punham em marchaH5265 נָסַעH5265 H8799; e, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde a nuvemH6051 עָנָןH6051 paravaH7931 שָׁכַןH7931 H8799, aí os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se acampavamH2583 חָנָהH2583 H8799.
פֶּה עָנָן עָלָה אֹהֶל, בֵּן יִשׂרָ•אֵל נָסַע מָקוֹם עָנָן שָׁכַן בֵּן יִשׂרָ•אֵל חָנָה
DisseH559 אָמַרH559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a HobabeH2246 חֹבָבH2246, filhoH1121 בֵּןH1121 de ReuelH7467 רְעוּאֵלH7467, o midianitaH4084 מִדיָנִיH4084, sogroH2859 חָתַןH2859 H8802 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Estamos de viagemH5265 נָסַעH5265 H8802 para o lugarH4725 מָקוֹםH4725 de que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseH559 אָמַרH559 H8804: Dar-vo-lo-eiH5414 נָתַןH5414 H8799; vemH3212 יָלַךְH3212 H8798 conosco, e te faremos bemH2895 טוֹבH2895 H8689, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 prometeuH1696 דָּבַרH1696 H8765 boas coisasH2896 טוֹבH2896 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר מֹשֶׁה חֹבָב, בֵּן רְעוּאֵל, מִדיָנִי, חָתַן מֹשֶׁה: נָסַע מָקוֹם יְהוָה אָמַר נָתַן יָלַךְ טוֹב יְהוָה דָּבַר טוֹב יִשׂרָ•אֵל.
Pelo que chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 aqueleH1931 הוּאH1931 lugarH8034 שֵׁםH8034 H4725 מָקוֹםH4725 TaberáH8404 תַּבעֵרָהH8404, porque o fogoH784 אֵשׁH784 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 se acenderaH1197 בָּעַרH1197 H8804 entre eles.
קָרָא הוּא שֵׁם מָקוֹם תַּבעֵרָה, אֵשׁ יְהוָה בָּעַר
Pelo que o nomeH8034 שֵׁםH8034 daquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 se chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 Quibrote-HataaváH6914 קִבְרוֹת הַתַּאֲוָהH6914, porquanto ali enterraramH6912 קָבַרH6912 H8804 o povoH5971 עַםH5971 que teve o desejoH183 אָוָהH183 H8693 das comidas dos egípcios.
שֵׁם מָקוֹם קָרָאקָבַר עַם אָוָה
Esse lugarH4725 מָקוֹםH4725 se chamouH7121 קָרָאH7121 H8804 o valeH5158 נַחַלH5158 de EscolH812 אֶשְׁכֹּלH812, por causaH182 אוֹדוֹתH182 do cachoH811 אֶשְׁכּוֹלH811 que ali cortaramH3772 כָּרַתH3772 H8804 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
מָקוֹם קָרָא נַחַל אֶשְׁכֹּל, אוֹדוֹת אֶשְׁכּוֹל כָּרַת בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
Levantaram-seH7925 שָׁכַםH7925 pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242 de madrugadaH7925 שָׁכַםH7925 H8686 e subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 ao cimoH7218 רֹאשׁH7218 do monteH2022 הַרH2022, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Eis-nosH2009 הִנֵּהH2009 aqui e subiremosH5927 עָלָהH5927 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tem prometidoH559 אָמַרH559 H8804, porquanto havemos pecadoH2398 חָטָאH2398 H8804.
שָׁכַם בֹּקֶר שָׁכַם עָלָה רֹאשׁ הַר, אָמַר הִנֵּה עָלָה מָקוֹם יְהוָה אָמַר חָטָא
Comê-lo-eisH398 אָכַלH398 H8804 em todo lugarH4725 מָקוֹםH4725, vós e a vossa casaH1004 בַּיִתH1004, porque é vossa recompensaH7939 שָׂכָרH7939 peloH2500 חֵלֶףH2500 vosso serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150.
אָכַל מָקוֹם, בַּיִת, שָׂכָר חֵלֶף עֲבֹדָה אֹהֶל מוֹעֵד.
Um homemH376 אִישׁH376 limpoH2889 טָהוֹרH2889 ajuntaráH622 אָסַףH622 H8804 a cinzaH665 אֵפֶרH665 da novilhaH6510 פָּרָהH6510 e a depositaráH3240 יָנחַH3240 H8689 foraH2351 חוּץH2351 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, num lugarH4725 מָקוֹםH4725 limpoH2889 טָהוֹרH2889, e será ela guardadaH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 para a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para a águaH4325 מַיִםH4325 purificadoraH5079 נִדָּהH5079; é oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
אִישׁ טָהוֹר אָסַף אֵפֶר פָּרָה יָנחַ חוּץ מַחֲנֶה, מָקוֹם טָהוֹר, מִשׁמֶרֶת עֵדָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל, מַיִם נִדָּה; חַטָּאָה.
E por que nos fizestes subirH5927 עָלָהH5927 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, para nos trazerH935 בּוֹאH935 H8687 a este mauH7451 רַעH7451 lugarH4725 מָקוֹםH4725, que não é de cereaisH2233 זֶרַעH2233, nem de figosH8384 תְּאֵןH8384, nem de videsH1612 גֶּפֶןH1612, nem de romãsH7416 רִמּוֹןH7416, nem de águaH4325 מַיִםH4325 para beberH8354 שָׁתָהH8354 H8800?
עָלָה מִצרַיִם, בּוֹא רַע מָקוֹם, זֶרַע, תְּאֵן, גֶּפֶן, רִמּוֹן, מַיִם שָׁתָה
OuviuH8085 שָׁמַעH8085 H8799, pois, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a vozH6963 קוֹלH6963 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e lhe entregouH5414 נָתַןH5414 H8799 os cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669. Os israelitas os destruíramH2763 חָרַםH2763 H8686 totalmente, a eles e a suas cidadesH5892 עִירH5892; e aquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 se chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 H8034 שֵׁםH8034 HormaH2767 חָרמָהH2767.
שָׁמַע יְהוָה קוֹל יִשׂרָ•אֵל נָתַן כְּנַעַנִי. חָרַם עִיר; מָקוֹם קָרָא שֵׁם חָרמָה.
Então, o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 passouH5674 עָבַרH5674 H8800 mais adianteH3254 יָסַףH3254 H8686 e pôs-seH5975 עָמַדH5975 H8799 num lugarH4725 מָקוֹםH4725 estreitoH6862 צַרH6862, onde não havia caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 para se desviarH5186 נָטָהH5186 H8800 nem para a direitaH3225 יָמִיןH3225, nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
מַלאָךְ יְהוָה עָבַר יָסַף עָמַד מָקוֹם צַר, דֶּרֶךְ נָטָה יָמִין, שְׂמֹאול.
Então, BalaqueH1111 בָּלָקH1111 lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Rogo-te que venhasH3212 יָלַךְH3212 H8798 comigo a outroH312 אַחֵרH312 lugarH4725 מָקוֹםH4725, donde verásH7200 רָאָהH7200 H8799 o povo; verásH7200 רָאָהH7200 H8799 somenteH657 אֶפֶסH657 a parte mais próximaH7097 קָצֶהH7097 dele e não o verásH7200 רָאָהH7200 H8799 todo; e amaldiçoa-moH6895 קָבַבH6895 H8798 dali.
בָּלָק אָמַר יָלַךְ אַחֵר מָקוֹם, רָאָה רָאָה אֶפֶס קָצֶה רָאָה קָבַב
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais BalaqueH1111 בָּלָקH1111 a BalaãoH1109 בִּלעָםH1109: Ora, vemH3212 יָלַךְH3212 H8798, e te levareiH3947 לָקחַH3947 H8799 a outroH312 אַחֵרH312 lugarH4725 מָקוֹםH4725; porventura, parecerá bemH3474 יָשַׁרH3474 H8799 aos olhosH5869 עַיִןH5869 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 que dali mo amaldiçoesH6895 קָבַבH6895 H8804.
אָמַר בָּלָק בִּלעָם: יָלַךְ לָקחַ אַחֵר מָקוֹם; יָשַׁר עַיִן אֱלֹהִים קָבַב
Agora, pois, vai-te emboraH1272 בָּרחַH1272 H8798 para tua casaH4725 מָקוֹםH4725; eu disseraH559 אָמַרH559 H8804 que te cumularia de honrasH3513 כָּבַדH3513 H8763 H3513 כָּבַדH3513 H8762; mas eis que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 te privouH4513 מָנַעH4513 H8804 delasH3519 כָּבוֹדH3519.
בָּרחַ מָקוֹם; אָמַר כָּבַד כָּבַד יְהוָה מָנַע כָּבוֹד.
Então, BalaãoH1109 בִּלעָםH1109 se levantouH6965 קוּםH6965 H8799, e se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799, e voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 para a sua terraH4725 מָקוֹםH4725; e também BalaqueH1111 בָּלָקH1111 se foiH1980 הָלַךְH1980 H8804 pelo seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870.
בִּלעָם קוּם יָלַךְ שׁוּב מָקוֹם; בָּלָק הָלַךְ דֶּרֶךְ.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205 e os filhosH1121 בֵּןH1121 de GadeH1410 גָּדH1410 tinham gadoH4735 מִקנֶהH4735 em muitíssimaH3966 מְאֹדH3966 H6099 עָצוּםH6099 quantidadeH7227 רַבH7227; e viramH7200 רָאָהH7200 H8799 a terraH776 אֶרֶץH776 de JazerH3270 יַעֲזֵירH3270 e a terraH776 אֶרֶץH776 de GileadeH1568 גִּלעָדH1568, e eis que o lugarH4725 מָקוֹםH4725 era lugarH4725 מָקוֹםH4725 de gadoH4735 מִקנֶהH4735.
בֵּן רְאוּבֵן בֵּן גָּד מִקנֶה מְאֹד עָצוּם רַב; רָאָה אֶרֶץ יַעֲזֵיר אֶרֶץ גִּלעָד, מָקוֹם מָקוֹם מִקנֶה.
porém nósH587 אֲנַחנוּH587 nos armaremosH2502 חָלַץH2502 H8735, apressando-nosH2363 חוּשׁH2363 H8803 adianteH6440 פָּנִיםH6440 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, até que os levemosH935 בּוֹאH935 H8689 ao seu lugarH4725 מָקוֹםH4725; e ficarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 as nossas criançasH2945 טַףH2945 nas cidadesH5892 עִירH5892 fortesH4013 מִבצָרH4013, por causaH6440 פָּנִיםH6440 dos moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776.
אֲנַחנוּ חָלַץ חוּשׁ פָּנִים בֵּן יִשׂרָ•אֵל, בּוֹא מָקוֹם; יָשַׁב טַף עִיר מִבצָר, פָּנִים יָשַׁב אֶרֶץ.
como também no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, onde vistesH7200 רָאָהH7200 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, nele vos levouH5375 נָשָׂאH5375 H8804, como um homemH376 אִישׁH376 levaH5375 נָשָׂאH5375 H8799 a seu filhoH1121 בֵּןH1121, por todo o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 pelo qual andastesH1980 הָלַךְH1980 H8804, até chegardesH935 בּוֹאH935 H8800 a este lugarH4725 מָקוֹםH4725.
מִדְבָּר, רָאָה יְהוָה, אֱלֹהִים, נָשָׂא אִישׁ נָשָׂא בֵּן, דֶּרֶךְ הָלַךְ בּוֹא מָקוֹם.
que foiH1980 הָלַךְH1980 H8802 adianteH6440 פָּנִיםH6440 de vós por todo o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, para vos procurarH8446 תּוּרH8446 H8800 o lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde deveríeis acamparH2583 חָנָהH2583 H8800; de noiteH3915 לַיִלH3915, no fogoH784 אֵשׁH784, para vos mostrarH7200 רָאָהH7200 H8687 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 por onde havíeis de andarH3212 יָלַךְH3212 H8799, e, de diaH3119 יוֹמָםH3119, na nuvemH6051 עָנָןH6051.
הָלַךְ פָּנִים דֶּרֶךְ, תּוּר מָקוֹם חָנָה לַיִל, אֵשׁ, רָאָה דֶּרֶךְ יָלַךְ יוֹמָם, עָנָן.
Lembrai-vosH2142 זָכַרH2142 H8798 e não vos esqueçaisH7911 שָׁכַחH7911 H8799 de que muito provocastes à iraH7107 קָצַףH7107 H8689 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, no desertoH4057 מִדְבָּרH4057; desdeH4480 מִןH4480 o diaH3117 יוֹםH3117 em que saístesH3318 יָצָאH3318 H8804 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 até que chegastesH935 בּוֹאH935 H8800 a este lugarH4725 מָקוֹםH4725, rebeldes fostesH4784 מָרָהH4784 H8688 contraH5973 עִםH5973 o SENHORH3068 יְהוָהH3068;
זָכַר שָׁכַח קָצַף יְהוָה, אֱלֹהִים, מִדְבָּר; מִן יוֹם יָצָא מִצרַיִם בּוֹא מָקוֹם, מָרָה עִם יְהוָה;
e o que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, até que chegastesH935 בּוֹאH935 H8800 a este lugarH4725 מָקוֹםH4725;
עָשָׂה מִדְבָּר, בּוֹא מָקוֹם;
Todo lugarH4725 מָקוֹםH4725 que pisarH1869 דָּרַךְH1869 H8799 a plantaH3709 כַּףH3709 do vosso péH7272 רֶגֶלH7272, desde o desertoH4057 מִדְבָּרH4057, desde o LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844, desde o rioH5104 נָהָרH5104, o rioH5104 נָהָרH5104 EufratesH6578 פְּרָתH6578, até ao marH3220 יָםH3220 ocidentalH314 אַחֲרוֹןH314 H1366 גְּבוּלH1366, será vosso.
מָקוֹם דָּרַךְ כַּף רֶגֶל, מִדְבָּר, לְבָנוֹן, נָהָר, נָהָר פְּרָת, יָם אַחֲרוֹן גְּבוּל,
DestruireisH6 אָבַדH6 H8762 por completoH6 אָבַדH6 H8763 todos os lugaresH4725 מָקוֹםH4725 onde as naçõesH1471 גּוֹיH1471 queH834 אֲשֶׁרH834 ides desapossarH3423 יָרַשׁH3423 H8802 serviramH5647 עָבַדH5647 H8804 aos seus deusesH430 אֱלֹהִיםH430, sobre as altasH7311 רוּםH7311 H8802 montanhasH2022 הַרH2022, sobre os outeirosH1389 גִּבעָהH1389 e debaixo de toda árvoreH6086 עֵץH6086 frondosaH7488 רַעֲנָןH7488;
אָבַד אָבַד מָקוֹם גּוֹי אֲשֶׁר יָרַשׁ עָבַד אֱלֹהִים, רוּם הַר, גִּבעָה עֵץ רַעֲנָן;
deitareis abaixoH5422 נָתַץH5422 H8765 os seus altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196, e despedaçareisH7665 שָׁבַרH7665 H8765 as suas colunasH4676 מַצֵּבָהH4676, e os seus postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָהH842 queimareisH8313 שָׂרַףH8313 H8799 H784 אֵשׁH784, e despedaçareisH1438 גָּדַעH1438 H8762 as imagens esculpidasH6456 פְּסִילH6456 dos seus deusesH430 אֱלֹהִיםH430, e apagareisH6 אָבַדH6 H8765 o seu nomeH8034 שֵׁםH8034 daquele lugarH4725 מָקוֹםH4725.
נָתַץ מִזְבֵּחַ, שָׁבַר מַצֵּבָה, אֲשֵׁרָה שָׂרַף אֵשׁ, גָּדַע פְּסִיל אֱלֹהִים, אָבַד שֵׁם מָקוֹם.
mas buscareisH1875 דָּרַשׁH1875 H8799 o lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, escolherH977 בָּחַרH977 H8799 de todas as vossas tribosH7626 שֵׁבֶטH7626, para ali pôrH7760 שׂוּםH7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁםH8034 e sua habitaçãoH7933 שֶׁכֶןH7933; e para lá ireisH935 בּוֹאH935 H8804.
דָּרַשׁ מָקוֹם יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּחַר שֵׁבֶט, שׂוּם שֵׁם שֶׁכֶן; בּוֹא
Então, haverá um lugarH4725 מָקוֹםH4725 que escolheráH977 בָּחַרH977 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para ali fazer habitarH7931 שָׁכַןH7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁםH8034; a esse lugar fareis chegarH935 בּוֹאH935 H8686 tudo o que vos ordenoH6680 צָוָהH6680 H8764: os vossos holocaustosH5930 עֹלָהH5930, e os vossos sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077, e os vossos dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643, e a ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 das vossas mãosH3027 יָדH3027, e toda escolhaH4005 מִבְחָרH4005 dos vossos votosH5088 נֶדֶרH5088 feitosH5087 נָדַרH5087 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068,
מָקוֹם בָּחַר יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁכַן שֵׁם; בּוֹא צָוָה עֹלָה, זֶבַח, מַעֲשֵׂר, תְּרוּמָה יָד, מִבְחָר נֶדֶר נָדַר יְהוָה,
Guarda-teH8104 שָׁמַרH8104 H8734, não ofereçasH5927 עָלָהH5927 H8686 os teus holocaustosH5930 עֹלָהH5930 em todo lugarH4725 מָקוֹםH4725 que viresH7200 רָאָהH7200 H8799;
שָׁמַר עָלָה עֹלָה מָקוֹם רָאָה
mas, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 escolherH977 בָּחַרH977 H8799 numaH259 אֶחָדH259 das tuas tribosH7626 שֵׁבֶטH7626, ali oferecerásH5927 עָלָהH5927 H8686 os teus holocaustosH5930 עֹלָהH5930 e ali farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 tudo o que te ordenoH6680 צָוָהH6680 H8764.
מָקוֹם יְהוָה בָּחַר אֶחָד שֵׁבֶט, עָלָה עֹלָה עָשָׂה צָוָה
mas o comerásH398 אָכַלH398 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, escolherH977 בָּחַרH977 H8799, tu, e teu filhoH1121 בֵּןH1121, e tua filhaH1323 בַּתH1323, e teu servoH5650 עֶבֶדH5650, e tua servaH519 אָמָהH519, e o levitaH3881 לֵוִיִיH3881 que mora na tua cidadeH8179 שַׁעַרH8179; e peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, te alegrarásH8055 שָׂמחַH8055 H8804 em tudo o que fizeresH4916 מִשְׁלוֹחַH4916 H3027 יָדH3027.
אָכַל פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים, מָקוֹם יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּחַר בֵּן, בַּת, עֶבֶד, אָמָה, לֵוִיִי שַׁעַר; פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׂמחַ מִשְׁלוֹחַ יָד.
Se estiver longeH7368 רָחַקH7368 H8799 de ti o lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, escolherH977 בָּחַרH977 H8799 para nele pôrH7760 שׂוּםH7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁםH8034, então, matarásH2076 זָבַחH2076 H8804 das tuas vacasH1241 בָּקָרH1241 e tuas ovelhasH6629 צֹאןH6629, que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 te houver dadoH5414 נָתַןH5414 H8804, como te ordeneiH6680 צָוָהH6680 H8765; e comerásH398 אָכַלH398 H8804 dentro da tua cidadeH8179 שַׁעַרH8179, segundo todo o teuH5315 נֶפֶשׁH5315 desejoH185 אַוָּהH185.
רָחַק מָקוֹם יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּחַר שׂוּם שֵׁם, זָבַח בָּקָר צֹאן, יְהוָה נָתַן צָוָה אָכַל שַׁעַר, נֶפֶשׁ אַוָּה.
Porém tomarásH5375 נָשָׂאH5375 H8799 o que houveres consagradoH6944 קֹדֶשׁH6944 daquilo que te pertence e as tuas ofertas votivasH5088 נֶדֶרH5088 e virásH935 בּוֹאH935 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 escolherH977 בָּחַרH977 H8799.
נָשָׂא קֹדֶשׁ נֶדֶר בּוֹא מָקוֹם יְהוָה בָּחַר
E, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 que escolherH977 בָּחַרH977 H8799 para ali fazer habitarH7931 שָׁכַןH7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁםH8034, comerásH398 אָכַלH398 H8804 os dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643 do teu cerealH1715 דָּגָןH1715, do teu vinhoH8492 תִּירוֹשׁH8492, do teu azeiteH3323 יִצְהָרH3323 e os primogênitosH1062 בְּכוֹרָהH1062 das tuas vacasH1241 בָּקָרH1241 e das tuas ovelhasH6629 צֹאןH6629; para que aprendasH3925 לָמַדH3925 H8799 a temerH3372 יָרֵאH3372 H8800 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, todos os diasH3117 יוֹםH3117.
פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים, מָקוֹם בָּחַר שָׁכַן שֵׁם, אָכַל מַעֲשֵׂר דָּגָן, תִּירוֹשׁ, יִצְהָר בְּכוֹרָה בָּקָר צֹאן; לָמַד יָרֵא יְהוָה, אֱלֹהִים, יוֹם.
Quando o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 te for comprido demaisH7235 רָבָהH7235 H8799, queH3588 כִּיH3588 os não possasH3201 יָכֹלH3201 H8799 levarH5375 נָשָׂאH5375 H8800, por estar longeH7368 רָחַקH7368 H8799 de ti o lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, escolherH977 בָּחַרH977 H8799 para ali pôrH7760 שׂוּםH7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁםH8034, quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, te tiver abençoadoH1288 בָּרַךְH1288 H8762,
דֶּרֶךְ רָבָה כִּי יָכֹל נָשָׂא רָחַק מָקוֹם יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּחַר שׂוּם שֵׁם, יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּרַךְ
então, vende-osH5414 נָתַןH5414 H8804 H3701 כֶּסֶףH3701, e levaH6696 צוּרH6696 H8804 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 na tua mãoH3027 יָדH3027, e vaiH1980 הָלַךְH1980 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, escolherH977 בָּחַרH977 H8799.
נָתַן כֶּסֶף, צוּר כֶּסֶף יָד, הָלַךְ מָקוֹם יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּחַר
Comê-lo-ásH398 אָכַלH398 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, tu e a tua casaH1004 בַּיִתH1004, de anoH8141 שָׁנֶהH8141 em anoH8141 שָׁנֶהH8141, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 escolherH977 בָּחַרH977 H8799.
אָכַל פָּנִים יְהוָה, בַּיִת, שָׁנֶה שָׁנֶה, מָקוֹם יְהוָה בָּחַר
Então, sacrificarásH2076 זָבַחH2076 H8804 como oferta de PáscoaH6453 פֶּסחַH6453 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, do rebanhoH6629 צֹאןH6629 e do gadoH1241 בָּקָרH1241, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 escolherH977 בָּחַרH977 H8799 para ali fazer habitarH7931 שָׁכַןH7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁםH8034.
זָבַח פֶּסחַ יְהוָה, אֱלֹהִים, צֹאן בָּקָר, מָקוֹם יְהוָה בָּחַר שָׁכַן שֵׁם.
senão no lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, escolherH977 בָּחַרH977 H8799 para fazer habitarH7931 שָׁכַןH7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁםH8034, ali sacrificarásH2076 זָבַחH2076 H8799 a PáscoaH6453 פֶּסחַH6453 à tardeH6153 עֶרֶבH6153, ao pôr-do-solH935 בּוֹאH935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁH8121, ao tempoH4150 מוֹעֵדH4150 em que saísteH3318 יָצָאH3318 H8800 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
מָקוֹם יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּחַר שָׁכַן שֵׁם, זָבַח פֶּסחַ עֶרֶב, בּוֹא שֶׁמֶשׁ, מוֹעֵד יָצָא מִצרַיִם.
Então, a cozerásH1310 בָּשַׁלH1310 H8765 e comerásH398 אָכַלH398 H8804 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, escolherH977 בָּחַרH977 H8799; sairásH6437 פָּנָהH6437 H8804 pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242 e voltarásH1980 הָלַךְH1980 H8804 às tuas tendasH168 אֹהֶלH168.
בָּשַׁל אָכַל מָקוֹם יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּחַר פָּנָה בֹּקֶר הָלַךְ אֹהֶל.
Alegrar-te-ásH8055 שָׂמחַH8055 H8804 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, tu, e o teu filhoH1121 בֵּןH1121, e a tua filhaH1323 בַּתH1323, e o teu servoH5650 עֶבֶדH5650, e a tua servaH519 אָמָהH519, e o levitaH3881 לֵוִיִיH3881 que está dentro da tua cidadeH8179 שַׁעַרH8179, e o estrangeiroH1616 גֵּרH1616, e o órfãoH3490 יָתוֹםH3490, e a viúvaH490 אַלמָנָהH490 que estão no meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, escolherH977 בָּחַרH977 H8799 para ali fazer habitarH7931 שָׁכַןH7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁםH8034.
שָׂמחַ פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים, בֵּן, בַּת, עֶבֶד, אָמָה, לֵוִיִי שַׁעַר, גֵּר, יָתוֹם, אַלמָנָה קֶרֶב מָקוֹם יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּחַר שָׁכַן שֵׁם.
SeteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117 celebrarás a festaH2287 חָגַגH2287 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 escolherH977 בָּחַרH977 H8799, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, há de abençoar-teH1288 בָּרַךְH1288 H8762 em toda a tua colheitaH8393 תְּבוּאָהH8393 e em toda obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 das tuas mãosH3027 יָדH3027, pelo que de todo te alegrarásH8056 שָׂמֵחַH8056.
שֶׁבַע יוֹם חָגַג יְהוָה, אֱלֹהִים, מָקוֹם יְהוָה בָּחַר יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּרַךְ תְּבוּאָה מַעֲשֶׂה יָד, שָׂמֵחַ.
TrêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 vezesH6471 פַּעַםH6471 no anoH8141 שָׁנֶהH8141, todo varãoH2138 זָכוּרH2138 entre ti apareceráH7200 רָאָהH7200 H8735 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 que escolherH977 בָּחַרH977 H8799, na FestaH2282 חַגH2282 dos Pães AsmosH4682 מַצָּהH4682, e na FestaH2282 חַגH2282 das SemanasH7620 שָׁבוּעַH7620, e na FestaH2282 חַגH2282 dos TabernáculosH5521 סֻכָּהH5521; porém não apareceráH7200 רָאָהH7200 H8735 de mãos vaziasH7387 רֵיקָםH7387 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068;
שָׁלוֹשׁ פַּעַם שָׁנֶה, זָכוּר רָאָה פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים, מָקוֹם בָּחַר חַג מַצָּה, חַג שָׁבוּעַ, חַג סֻכָּה; רָאָה רֵיקָם פָּנִים יְהוָה;
Quando alguma coisaH1697 דָּבָרH1697 te for difícil demaisH6381 פָּלָאH6381 H8735 em juízoH4941 מִשׁפָּטH4941, entre casoH1818 דָּםH1818 e casoH1818 דָּםH1818 de homicídio, e de demandaH1779 דִּיןH1779 e demandaH1779 דִּיןH1779, e de violênciaH5061 נֶגַעH5061 e violênciaH5061 נֶגַעH5061, e outras questõesH1697 דָּבָרH1697 de litígioH7379 רִיבH7379, então, te levantarásH6965 קוּםH6965 H8804 e subirásH5927 עָלָהH5927 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, escolherH977 בָּחַרH977 H8799.
דָּבָר פָּלָא מִשׁפָּט, דָּם דָּם דִּין דִּין, נֶגַע נֶגַע, דָּבָר רִיב, קוּם עָלָה מָקוֹם יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּחַר
E farásH6213 עָשָׂהH6213 H8804 segundo o mandado da palavraH6310 פֶּהH6310 H1697 דָּבָרH1697 que te anunciaremH5046 נָגַדH5046 H8686 do lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 escolherH977 בָּחַרH977 H8799; e terás cuidadoH8104 שָׁמַרH8104 H8804 de fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 consoante tudo o que te ensinaremH3384 יָרָהH3384 H8686.
עָשָׂה פֶּה דָּבָר נָגַד מָקוֹם יְהוָה בָּחַר שָׁמַר עָשָׂה יָרָה
Quando vierH935 בּוֹאH935 H8799 um levitaH3881 לֵוִיִיH3881 de algumaH259 אֶחָדH259 das tuas cidadesH8179 שַׁעַרH8179 de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, onde ele habitaH1481 גּוּרH1481 H8802, e vierH935 בּוֹאH935 H8804 com todo o desejoH185 אַוָּהH185 da sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315 ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 escolheuH977 בָּחַרH977 H8799,
בּוֹא לֵוִיִי אֶחָד שַׁעַר יִשׂרָ•אֵל, גּוּר בּוֹא אַוָּה נֶפֶשׁ מָקוֹם יְהוָה בָּחַר
Contigo ficaráH3427 יָשַׁבH3427 H8799, no meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 que escolherH977 בָּחַרH977 H8799, em algumaH259 אֶחָדH259 de tuas cidadesH8179 שַׁעַרH8179 onde lhe agradarH2896 טוֹבH2896; não o oprimirásH3238 יָנָהH3238 H8686.
יָשַׁב קֶרֶב מָקוֹם בָּחַר אֶחָד שַׁעַר טוֹב; יָנָה
tomarásH3947 לָקחַH3947 H8804 das primíciasH7225 רֵאשִׁיתH7225 de todos os frutosH6529 פְּרִיH6529 do soloH127 אֲדָמָהH127 que recolheresH935 בּוֹאH935 H8686 da terraH776 אֶרֶץH776 que te dáH5414 נָתַןH5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e as porásH7760 שׂוּםH7760 H8804 num cestoH2935 טֶנֶאH2935, e irásH1980 הָלַךְH1980 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, escolherH977 בָּחַרH977 H8799 para ali fazer habitarH7931 שָׁכַןH7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁםH8034.
לָקחַ רֵאשִׁית פְּרִי אֲדָמָה בּוֹא אֶרֶץ נָתַן יְהוָה, אֱלֹהִים, שׂוּם טֶנֶא, הָלַךְ מָקוֹם יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּחַר שָׁכַן שֵׁם.
e nos trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 a este lugarH4725 מָקוֹםH4725 e nos deuH5414 נָתַןH5414 H8799 esta terraH776 אֶרֶץH776, terraH776 אֶרֶץH776 que manaH2100 זוּבH2100 H8802 leiteH2461 חָלָבH2461 e melH1706 דְּבַשׁH1706.
בּוֹא מָקוֹם נָתַן אֶרֶץ, אֶרֶץ זוּב חָלָב דְּבַשׁ.
Quando viestesH935 בּוֹאH935 H8799 a este lugarH4725 מָקוֹםH4725, SeomH5511 סִיחוֹןH5511, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹןH2809, e OgueH5747 עוֹגH5747, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de BasãH1316 בָּשָׁןH1316, nos saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 ao encontroH7125 קִראָהH7125 H8800, à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, e nós os ferimosH5221 נָכָהH5221 H8686;
בּוֹא מָקוֹם, סִיחוֹן, מֶלֶךְ חֶשְׁבּוֹן, עוֹג, מֶלֶךְ בָּשָׁן, יָצָא קִראָה מִלחָמָה, נָכָה
quando todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 vierH935 בּוֹאH935 H8800 a comparecerH7200 רָאָהH7200 H8736 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 que este escolherH977 בָּחַרH977 H8799, lerásH7121 קָרָאH7121 H8799 esta leiH8451 תּוֹרָהH8451 diante de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יִשׂרָ•אֵל בּוֹא רָאָה פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים, מָקוֹם בָּחַר קָרָא תּוֹרָה יִשׂרָ•אֵל.
Todo lugarH4725 מָקוֹםH4725 que pisarH1869 דָּרַךְH1869 H8799 a plantaH3709 כַּףH3709 do vosso péH7272 רֶגֶלH7272, vo-lo tenho dadoH5414 נָתַןH5414 H8804, como eu prometiH1696 דָּבַרH1696 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
מָקוֹם דָּרַךְ כַּף רֶגֶל, נָתַן דָּבַר מֹשֶׁה.
e ordenaramH6680 צָוָהH6680 H8762 ao povoH5971 עַםH5971, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Quando virdesH7200 רָאָהH7200 H8800 a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e que os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 a levamH5375 נָשָׂאH5375 H8802, partireisH5265 נָסַעH5265 H8799 vós também do vosso lugarH4725 מָקוֹםH4725 e a seguireisH1980 הָלַךְH1980 H8804 H310 אַחַרH310.
צָוָה עַם, אָמַר רָאָה אָרוֹן בְּרִית יְהוָה, אֱלֹהִים, לֵוִיִי כֹּהֵן נָשָׂא נָסַע מָקוֹם הָלַךְ אַחַר.
Ao subiremH5927 עָלָהH5927 H8800 do meioH8432 תָּוֶךְH8432 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 que levavamH5375 נָשָׂאH5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e assim que as plantasH3709 כַּףH3709 dos seusH3548 כֹּהֵןH3548 pésH7272 רֶגֶלH7272 se puseramH5423 נָתַקH5423 H8738 na terra secaH2724 חָרָבָהH2724, as águasH4325 מַיִםH4325 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383 se tornaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 ao seu lugarH4725 מָקוֹםH4725 e corriamH3212 יָלַךְH3212 H8799, comoH8543 תְּמוֹלH8543 dantesH8032 שִׁלשׁוֹםH8032, sobre todas as suas ribanceirasH1415 גָּדָהH1415.
עָלָה תָּוֶךְ יַרְדֵּן כֹּהֵן נָשָׂא אָרוֹן בְּרִית יְהוָה, כַּף כֹּהֵן רֶגֶל נָתַק חָרָבָה, מַיִם יַרְדֵּן שׁוּב מָקוֹם יָלַךְ תְּמוֹל שִׁלשׁוֹם, גָּדָה.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091: HojeH3117 יוֹםH3117, removiH1556 גָּלַלH1556 H8804 de vós o opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; pelo que o nomeH8034 שֵׁםH8034 daquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 se chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537 até o dia de hojeH3117 יוֹםH3117.
אָמַר יְהוָה יְהוֹשׁוּעַ: יוֹם, גָּלַל חֶרפָּה מִצרַיִם; שֵׁם מָקוֹם קָרָא גִּלְגָּל יוֹם.
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 o príncipeH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091: DescalçaH5394 נָשַׁלH5394 H8798 as sandáliasH5275 נַעַלH5275 dos pésH7272 רֶגֶלH7272, porque o lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que estásH5975 עָמַדH5975 H8802 é santoH6944 קֹדֶשׁH6944. E fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 assim.
אָמַר שַׂר צָבָא יְהוָה יְהוֹשׁוּעַ: נָשַׁל נַעַל רֶגֶל, מָקוֹם עָמַד קֹדֶשׁ. עָשָׂה יְהוֹשׁוּעַ
E levantaramH6965 קוּםH6965 H8686 sobre ele um montãoH1419 גָּדוֹלH1419 H1530 גַּלH1530 de pedrasH68 אֶבֶןH68, que permanece até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117; assim, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 apagouH7725 שׁוּבH7725 H8799 o furorH2740 חָרוֹןH2740 da sua iraH639 אַףH639; pelo que aquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 se chamaH7121 קָרָאH7121 H8804 o valeH6010 עֵמֶקH6010 de AcorH5911 עָכוֹרH5911 até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117.
קוּם גָּדוֹל גַּל אֶבֶן, יוֹם; יְהוָה שׁוּב חָרוֹן אַף; מָקוֹם קָרָא עֵמֶק עָכוֹר יוֹם.
Então, a emboscadaH693 אָרַבH693 H8802 se levantouH6965 קוּםH6965 H8804 apressadamenteH4120 מְהֵרָהH4120 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, e, ao estenderH5186 נָטָהH5186 H8800 ele a mãoH3027 יָדH3027, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 à cidadeH5892 עִירH5892 e a tomaramH3920 לָכַדH3920 H8799; e apressaram-seH4116 מָהַרH4116 H8762 e nela puseram fogoH3341 יָצַתH3341 H8686 H784 אֵשׁH784.
אָרַב קוּם מְהֵרָה מָקוֹם, נָטָה יָד, בּוֹא עִיר לָכַד מָהַר יָצַת אֵשׁ.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 os fezH5414 נָתַןH5414 H8799 rachadoresH2404 חָטַבH2404 H8802 de lenhaH6086 עֵץH6086 e tiradoresH7579 שָׁאַבH7579 H8802 de águaH4325 מַיִםH4325 para a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 e para o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, até ao diaH3117 יוֹםH3117 de hoje, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 que Deus escolhesseH977 בָּחַרH977 H8799.
יוֹם, יְהוֹשׁוּעַ נָתַן חָטַב עֵץ שָׁאַב מַיִם עֵדָה מִזְבֵּחַ יְהוָה, יוֹם מָקוֹם בָּחַר
E, fugindoH5127 נוּסH5127 H8804 para algumaH259 אֶחָדH259 dessas cidadesH5892 עִירH5892, pôr-se-áH5975 עָמַדH5975 H8804 à portaH6607 פֶּתחַH6607 H8179 שַׁעַרH8179 dela e exporáH1696 דָּבַרH1696 H8765 o seu casoH1697 דָּבָרH1697 perante os ouvidosH241 אֹזֶןH241 dos anciãosH2205 זָקֵןH2205 da tal cidadeH5892 עִירH5892; então, o tomarãoH622 אָסַףH622 H8804 consigo na cidadeH5892 עִירH5892 e lhe darãoH5414 נָתַןH5414 H8804 lugarH4725 מָקוֹםH4725, para que habiteH3427 יָשַׁבH3427 H8804 com eles.
נוּס אֶחָד עִיר, עָמַד פֶּתחַ שַׁעַר דָּבַר דָּבָר אֹזֶן זָקֵן עִיר; אָסַף עִיר נָתַן מָקוֹם, יָשַׁב
Daí, chamaremH7121 קָרָאH7121 H8799 a esse lugarH4725 מָקוֹםH4725 BoquimH1066 בֹּכִּיםH1066; e sacrificaramH2076 זָבַחH2076 H8799 ali ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קָרָא מָקוֹם בֹּכִּים; זָבַח יְהוָה.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439: Com estes trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 homensH376 אִישׁH376 que lamberamH3952 לָקַקH3952 H8764 a água eu vos livrareiH3467 יָשַׁעH3467 H8686, e entregareiH5414 נָתַןH5414 H8804 os midianitasH4080 מִדיָןH4080 nas tuas mãosH3027 יָדH3027; pelo que a outra genteH5971 עַםH5971 toda que se retireH3212 יָלַךְH3212 H8799, cada umH376 אִישׁH376 para o seu lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אָמַר יְהוָה גִּדעוֹן: שָׁלוֹשׁ מֵאָה אִישׁ לָקַק יָשַׁע נָתַן מִדיָן יָד; עַם יָלַךְ אִישׁ מָקוֹם.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799, pois, os homensH376 אִישׁH376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 já estava mortoH4191 מוּתH4191 H8804, foram-seH3212 יָלַךְH3212 H8799, cada umH376 אִישׁH376 para sua casaH4725 מָקוֹםH4725.
רָאָה אִישׁ יִשׂרָ•אֵל אֲבִימֶלֶךְ מוּת יָלַךְ אִישׁ מָקוֹם.
Mas IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 a SeomH5511 סִיחוֹןH5511, reiH4428 מֶלֶךְH4428 dos amorreusH567 אֱמֹרִיH567, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹןH2809; e disse-lheH559 אָמַרH559 H8799: Deixa-nosH5674 עָבַרH5674, peço-te, passarH5674 עָבַרH5674 H8799 pela tua terraH776 אֶרֶץH776 atéH5704 עַדH5704 ao meu lugarH4725 מָקוֹםH4725.
יִשׂרָ•אֵל שָׁלחַ מַלאָךְ סִיחוֹן, מֶלֶךְ אֱמֹרִי, מֶלֶךְ חֶשְׁבּוֹן; אָמַר עָבַר, עָבַר אֶרֶץ עַד מָקוֹם.
Tendo ele acabadoH3615 כָּלָהH3615 H8763 de falarH1696 דָּבַרH1696 H8763, lançouH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 da sua mãoH3027 יָדH3027 a queixadaH3895 לְחִיH3895. Chamou-seH7121 קָרָאH7121 H8799 aquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 Ramate-LeíH7437 רָמַת לֶחִיH7437.
כָּלָה דָּבַר שָׁלַךְ יָד לְחִי. קָרָא מָקוֹם
Quando lá chegardesH935 בּוֹאH935 H8800, achareisH935 בּוֹאH935 H8799 um povoH5971 עַםH5971 confiadoH982 בָּטחַH982 H8802, e a terraH776 אֶרֶץH776 é amplaH7342 רָחָבH7342; porque DeusH430 אֱלֹהִיםH430 vo-la entregouH5414 נָתַןH5414 H8804 nas mãosH3027 יָדH3027; é um lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que não há faltaH4270 מַחסוֹרH4270 de coisa algumaH1697 דָּבָרH1697 que há na terraH776 אֶרֶץH776.
בּוֹא בּוֹא עַם בָּטחַ אֶרֶץ רָחָב; אֱלֹהִים נָתַן יָד; מָקוֹם מַחסוֹר דָּבָר אֶרֶץ.
SubiramH5927 עָלָהH5927 H8799 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִיםH7157, em JudáH3063 יְהוּדָהH3063; pelo que chamaramH7121 קָרָאH7121 H8804 a este lugarH4725 מָקוֹםH4725 Maané-DãH4265 מַחֲנֵה־דָּןH4265, até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117; está por detrásH310 אַחַרH310 de Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִיםH7157.
עָלָה חָנָהיְהוּדָה; קָרָא מָקוֹם מַחֲנֵה־דָּן, יוֹם; אַחַר
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais a seu moçoH5288 נַעַרH5288: CaminhaH3212 יָלַךְH3212 H8798, e cheguemosH7126 קָרַבH7126 H8799 a umH259 אֶחָדH259 daqueles lugaresH4725 מָקוֹםH4725 e pernoitemosH3885 לוּןH3885 H8804 em GibeáH1390 גִּבְעָהH1390 ou em RamáH7414 רָמָהH7414.
אָמַר נַעַר: יָלַךְ קָרַב אֶחָד מָקוֹם לוּן גִּבְעָה רָמָה.
Eis que, ao anoitecerH6153 עֶרֶבH6153, vinhaH935 בּוֹאH935 H8804 do seu trabalhoH4639 מַעֲשֶׂהH4639 no campoH7704 שָׂדֶהH7704 um homemH376 אִישׁH376 velhoH2205 זָקֵןH2205; era esteH376 אִישׁH376 da região montanhosaH2022 הַרH2022 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, mas moravaH1481 גּוּרH1481 H8804 em GibeáH1390 גִּבְעָהH1390; porém os habitantesH582 אֱנוֹשׁH582 do lugarH4725 מָקוֹםH4725 eram benjamitasH1145 בֶּן־יְמִינִיH1145.
עֶרֶב, בּוֹא מַעֲשֶׂה שָׂדֶה אִישׁ זָקֵן; אִישׁ הַר אֶפרַיִם, גּוּר גִּבְעָה; אֱנוֹשׁ מָקוֹם בֶּן־יְמִינִי.
Ele lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798, e vamosH3212 יָלַךְH3212 H8799; porém ela não respondeuH6030 עָנָהH6030 H8802; então, o homemH376 אִישׁH376 a pôsH3947 לָקחַH3947 H8799 sobre o jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, dispôs-seH6965 קוּםH6965 H8799 e foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 para sua casaH4725 מָקוֹםH4725.
אָמַר קוּם יָלַךְ עָנָה אִישׁ לָקחַ חֲמוֹר, קוּם יָלַךְ מָקוֹם.
Porém se animouH2388 חָזַקH2388 H8691 o povoH5971 עַםH5971 dos homensH376 אִישׁH376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e tornaramH3254 יָסַףH3254 H8686 a ordenar-seH6186 עָרַךְH6186 H8800 para a pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde, no primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 diaH3117 יוֹםH3117, o tinham feitoH6186 עָרַךְH6186 H8804.
חָזַק עַם אִישׁ יִשׂרָ•אֵל יָסַף עָרַךְ מִלחָמָה, מָקוֹם רִאשׁוֹן יוֹם, עָרַךְ
Todos os homensH376 אִישׁH376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se levantaramH6965 קוּםH6965 H8804 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725 e se ordenaramH6186 עָרַךְH6186 H8799 para a peleja em Baal-TamarH1193 בַּעַל תָּמָרH1193; e a emboscadaH693 אָרַבH693 H8802 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 saiuH1518 גִּיחַH1518 H8688 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, das vizinhançasH4629 מַעֲרֶהH4629 de GebaH1387 גֶּבַעH1387.
אִישׁ יִשׂרָ•אֵל קוּם מָקוֹם עָרַךְאָרַב יִשׂרָ•אֵל גִּיחַ מָקוֹם, מַעֲרֶה גֶּבַע.
assim, viramH7200 רָאָהH7200 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 que estavam feridosH5062 נָגַףH5062 H8738. Os homensH376 אִישׁH376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 retiraram-seH5414 נָתַןH5414 H8799 H4725 מָקוֹםH4725 perante os benjamitasH1145 בֶּן־יְמִינִיH1145, porquanto estavam confiadosH982 בָּטחַH982 H8804 na emboscadaH693 אָרַבH693 H8802 que haviam postoH7760 שׂוּםH7760 H8804 contra GibeáH1390 גִּבְעָהH1390.
רָאָה בֵּן בִּניָמִין נָגַף אִישׁ יִשׂרָ•אֵל נָתַן מָקוֹם בֶּן־יְמִינִי, בָּטחַ אָרַב שׂוּם גִּבְעָה.
SaiuH3318 יָצָאH3318 H8799, pois, ela com suas duasH8147 שְׁנַיִםH8147 norasH3618 כַּלָּהH3618 do lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde estivera; e, indoH3212 יָלַךְH3212 H8799 elas caminhandoH1870 דֶּרֶךְH1870, de voltaH7725 שׁוּבH7725 H8800 para a terraH776 אֶרֶץH776 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063,
יָצָא שְׁנַיִם כַּלָּה מָקוֹם יָלַךְ דֶּרֶךְ, שׁוּב אֶרֶץ יְהוּדָה,
Quando ele repousarH7901 שָׁכַבH7901 H8800, notarásH3045 יָדַעH3045 H8804 o lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que se deitaH7901 שָׁכַבH7901 H8799; então, chegarásH935 בּוֹאH935 H8804, e lhe descobrirásH1540 גָּלָהH1540 H8765 os pésH4772 מַרְגְּלָהH4772, e te deitarásH7901 שָׁכַבH7901 H8804; ele te diráH5046 נָגַדH5046 H8686 o que deves fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8799.
שָׁכַב יָדַע מָקוֹם שָׁכַב בּוֹא גָּלָה מַרְגְּלָה, שָׁכַב נָגַד עָשָׂה
e também tomoH7069 קָנָהH7069 H8804 por mulherH802 אִשָּׁהH802 RuteH7327 רוּתH7327, a moabitaH4125 מוֹאָבִיH4125, que foi esposaH802 אִשָּׁהH802 de MalomH4248 מַחלוֹןH4248, para suscitarH6965 קוּםH6965 H8687 o nomeH8034 שֵׁםH8034 desteH4191 מוּתH4191 H8801 sobre a sua herançaH5159 נַחֲלָהH5159, para que este nomeH8034 שֵׁםH8034 H4191 מוּתH4191 H8801 não seja exterminadoH3772 כָּרַתH3772 H8735 dentreH5973 עִםH5973 seus irmãosH251 אָחH251 e da portaH8179 שַׁעַרH8179 da sua cidadeH4725 מָקוֹםH4725; disto sois, hojeH3117 יוֹםH3117, testemunhasH5707 עֵדH5707.
קָנָה אִשָּׁה רוּת, מוֹאָבִי, אִשָּׁה מַחלוֹן, קוּם שֵׁם מוּת נַחֲלָה, שֵׁם מוּת כָּרַת עִם אָח שַׁעַר מָקוֹם; יוֹם, עֵד.
EliH5941 עֵלִיH5941 abençoavaH1288 בָּרַךְH1288 H8765 a ElcanaH511 אֶלקָנָהH511 e a sua mulherH802 אִשָּׁהH802 e diziaH559 אָמַרH559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 te dêH7760 שׂוּםH7760 H8799 filhosH2233 זֶרַעH2233 desta mulherH802 אִשָּׁהH802, em lugar do filhoH7596 שְׁאֵלָהH7596 que devolveuH7592 שָׁאַלH7592 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068. E voltavamH1980 הָלַךְH1980 H8804 para a sua casaH4725 מָקוֹםH4725.
עֵלִי בָּרַךְ אֶלקָנָה אִשָּׁה אָמַר יְהוָה שׂוּם זֶרַע אִשָּׁה, שְׁאֵלָה שָׁאַל יְהוָה. הָלַךְ מָקוֹם.
Certo diaH3117 יוֹםH3117, estando deitadoH7901 שָׁכַבH7901 H8802 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 costumado o sacerdote EliH5941 עֵלִיH5941, cujos olhosH5869 עַיִןH5869 já começavamH2490 חָלַלH2490 H8689 a escurecer-seH3544 כֵּהֶהH3544, a ponto de não poderH3201 יָכֹלH3201 H8799 verH7200 רָאָהH7200 H8800,
יוֹם, שָׁכַב מָקוֹם עֵלִי, עַיִן חָלַל כֵּהֶה, יָכֹל רָאָה
Por isso, EliH5941 עֵלִיH5941 disseH559 אָמַרH559 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 deitar-teH7901 שָׁכַבH7901 H8798; se alguém te chamarH7121 קָרָאH7121 H8799, dirásH559 אָמַרH559 H8804: FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761, SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8802. E foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 para o seu lugarH4725 מָקוֹםH4725 e se deitouH7901 שָׁכַבH7901 H8799.
עֵלִי אָמַר שְׁמוּאֵל: יָלַךְ שָׁכַב קָרָא אָמַר דָּבַר יְהוָה, עֶבֶד שָׁמַע יָלַךְ שְׁמוּאֵל מָקוֹם שָׁכַב
Levantando-seH7925 שָׁכַםH7925 H8686, porém, de madrugadaH4283 מָחֳרָתH4283 os de AsdodeH796 אַשׁדּוֹדִיH796, no dia seguinte, eis que estava caídoH5307 נָפַלH5307 H8802 DagomH1712 דָּגוֹןH1712 com o rostoH6440 פָּנִיםH6440 em terraH776 אֶרֶץH776, dianteH6440 פָּנִיםH6440 da arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; tomaram-noH3947 לָקחַH3947 H8799 H1712 דָּגוֹןH1712 e tornaram a pô-loH7725 שׁוּבH7725 H8686 no seu lugarH4725 מָקוֹםH4725.
שָׁכַם מָחֳרָת אַשׁדּוֹדִי, נָפַל דָּגוֹן פָּנִים אֶרֶץ, פָּנִים אָרוֹן יְהוָה; לָקחַ דָּגוֹן שׁוּב מָקוֹם.
Então, enviaramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageiros, e congregaramH622 אָסַףH622 H8799 a todos os príncipesH5633 סֶרֶןH5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, e disseramH559 אָמַרH559 H8799: DevolveiH7971 שָׁלחַH7971 H8761 a arcaH727 אָרוֹןH727 do DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e torneH7725 שׁוּבH7725 H8799 para o seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, para que não mateH4191 מוּתH4191 H8686 nem a nós nem ao nosso povoH5971 עַםH5971. Porque havia terrorH4103 מְהוּמָהH4103 de morteH4194 מָוֶתH4194 em toda a cidadeH5892 עִירH5892, e a mãoH3027 יָדH3027 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 castigaraH3513 כָּבַדH3513 H8804 duramenteH3966 מְאֹדH3966 ali.
שָׁלחַ אָסַף סֶרֶן פְּלִשְׁתִּי, אָמַר שָׁלחַ אָרוֹן אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, שׁוּב מָקוֹם, מוּת עַם. מְהוּמָה מָוֶת עִיר, יָד אֱלֹהִים כָּבַד מְאֹד
EstesH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 chamaramH7121 קָרָאH7121 H8799 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e os adivinhadoresH7080 קָסַםH7080 H8802 e lhes disseramH559 אָמַרH559 H8800: Que faremosH6213 עָשָׂהH6213 H8799 da arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068? Fazei-nos saberH3045 יָדַעH3045 H8685 como a devolveremosH7971 שָׁלחַH7971 H8762 para o seu lugarH4725 מָקוֹםH4725.
פְּלִשְׁתִּי קָרָא כֹּהֵן קָסַם אָמַר עָשָׂה אָרוֹן יְהוָה? יָדַע שָׁלחַ מָקוֹם.
DeH1767 דַּיH1767 anoH8141 שָׁנֶהH8141 em anoH8141 שָׁנֶהH8141, fazia uma voltaH1980 הָלַךְH1980 H8804, passandoH5437 סָבַבH5437 H8804 por BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008, GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537 e MispaH4709 מִצפָּהH4709; e julgavaH8199 שָׁפַטH8199 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 em todos esses lugaresH4725 מָקוֹםH4725.
דַּי שָׁנֶה שָׁנֶה, הָלַךְ סָבַב בֵּית־אֵל, גִּלְגָּל מִצפָּה; שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל מָקוֹם.
SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, tomandoH3947 לָקחַH3947 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586 e ao seu moçoH5288 נַעַרH5288, levou-osH935 בּוֹאH935 H8686 à sala de jantarH3957 לִשְׁכָּהH3957 e lhes deuH5414 נָתַןH5414 H8799 o lugarH4725 מָקוֹםH4725 de honraH7218 רֹאשׁH7218 entre os convidadosH7121 קָרָאH7121 H8803, que eram cerca de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 pessoasH376 אִישׁH376.
שְׁמוּאֵל, לָקחַ שָׁאוּל נַעַר, בּוֹא לִשְׁכָּה נָתַן מָקוֹם רֹאשׁ קָרָא שְׁלוֹשִׁים אִישׁ.
Havendo entradoH935 בּוֹאH935 H8804 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, clamaramH2199 זָעַקH2199 H8799 vossos paisH1 אָבH1 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, que osH1 אָבH1 tiraramH3318 יָצָאH3318 H8686 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e os fizeram habitarH3427 יָשַׁבH3427 H8686 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725.
בּוֹא יַעֲקֹב מִצרַיִם, זָעַק אָב יְהוָה, יְהוָה שָׁלחַ מֹשֶׁה אַהֲרֹן, אָב יָצָא מִצרַיִם יָשַׁב מָקוֹם.
E SaulH7586 שָׁאוּלH7586 deixouH5927 עָלָהH5927 H8799 de perseguirH310 אַחַרH310 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430; e estesH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 se foramH1980 הָלַךְH1980 H8804 para a sua terraH4725 מָקוֹםH4725.
שָׁאוּל עָלָה אַחַר פְּלִשְׁתִּי; פְּלִשְׁתִּי הָלַךְ מָקוֹם.
Ao terceiro diaH8027 שָׁלַשׁH8027 H8765, descerásH3381 יָרַדH3381 H8799 apressadamenteH3966 מְאֹדH3966 e irásH935 בּוֹאH935 H8804 para o lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que te escondesteH5641 סָתַרH5641 H8738 no diaH3117 יוֹםH3117 do ajusteH4639 מַעֲשֶׂהH4639; e ficaH3427 יָשַׁבH3427 H8804 juntoH681 אֵצֶלH681 à pedraH68 אֶבֶןH68 de EzelH237 אֶזֶלH237.
שָׁלַשׁ יָרַד מְאֹד בּוֹא מָקוֹם סָתַר יוֹם מַעֲשֶׂה; יָשַׁב אֵצֶל אֶבֶן אֶזֶל.
Assentou-seH3427 יָשַׁבH3427 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 na sua cadeiraH4186 מוֹשָׁבH4186, segundo o costumeH6471 פַּעַםH6471, no lugarH4186 מוֹשָׁבH4186 junto à paredeH7023 קִירH7023; JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083, defronteH6965 קוּםH6965 H8799 dele, e AbnerH74 אַבנֵרH74, ao ladoH6654 צַדH6654 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586; mas o lugarH4725 מָקוֹםH4725 de DaviH1732 דָּוִדH1732 estava desocupadoH6485 פָּקַדH6485 H8735.
יָשַׁב מֶלֶךְ מוֹשָׁב, פַּעַם, מוֹשָׁב קִיר; יְהוֹנָתָן, קוּם אַבנֵר, צַד שָׁאוּל; מָקוֹם דָּוִד פָּקַד
Sucedeu também ao outro diaH4283 מָחֳרָתH4283, o segundoH8145 שֵׁנִיH8145 da Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁH2320, que o lugarH4725 מָקוֹםH4725 de DaviH1732 דָּוִדH1732 continuava desocupadoH6485 פָּקַדH6485 H8735; disseH559 אָמַרH559 H8799, pois, SaulH7586 שָׁאוּלH7586 a JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083, seu filhoH1121 בֵּןH1121: Por que não veioH935 בּוֹאH935 H8804 a comerH3899 לֶחֶםH3899 o filhoH1121 בֵּןH1121 de JesséH3448 יִשַׁיH3448, nem ontemH8543 תְּמוֹלH8543 nem hojeH3117 יוֹםH3117?
מָחֳרָת, שֵׁנִי חֹדֶשׁ, מָקוֹם דָּוִד פָּקַד אָמַר שָׁאוּל יְהוֹנָתָן, בֵּן: בּוֹא לֶחֶם בֵּן יִשַׁי, תְּמוֹל יוֹם?
ChegandoH935 בּוֹאH935 H8799 o rapazH5288 נַעַרH5288 ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 da flechaH2678 חִצִּיH2678 que JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083 havia atiradoH3384 יָרָהH3384 H8804, gritouH7121 קָרָאH7121 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083 atrásH310 אַחַרH310 deleH5288 נַעַרH5288 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Não está a flechaH2678 חִצִּיH2678 mais para láH1973 הָלְאָהH1973 de ti?
בּוֹא נַעַר מָקוֹם חִצִּי יְהוֹנָתָן יָרָה קָרָא יְהוֹנָתָן אַחַר נַעַר אָמַר חִצִּי הָלְאָה
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 AimelequeH288 אֲחִימֶלֶךְH288: O reiH4428 מֶלֶךְH4428 deu-meH6680 צָוָהH6680 H8765 uma ordemH1697 דָּבָרH1697 e me disseH559 אָמַרH559 H8799: NinguémH376 אִישׁH376 saibaH3045 יָדַעH3045 H8799 por que te envioH7971 שָׁלחַH7971 H8802 e de que te incumboH6680 צָוָהH6680 H8765; quanto aos meus homensH5288 נַעַרH5288, combineiH3045 יָדַעH3045 H8776 que me encontrassem em talH6423 פְּלֹנִיH6423 e talH492 אַלמֹנִיH492 lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אָמַר דָּוִד כֹּהֵן אֲחִימֶלֶךְ: מֶלֶךְ צָוָה דָּבָר אָמַר אִישׁ יָדַע שָׁלחַ צָוָה נַעַר, יָדַע פְּלֹנִי אַלמֹנִי מָקוֹם.
IdeH3212 יָלַךְH3212 H8798, pois, informai-vosH3559 כּוּןH3559 H8685 ainda melhor, sabeiH3045 יָדַעH3045 H8798 e notaiH7200 רָאָהH7200 H8798 o lugarH4725 מָקוֹםH4725 que frequentaH7272 רֶגֶלH7272 e quem o tenha vistoH7200 רָאָהH7200 H8804 ali; porque me foi ditoH559 אָמַרH559 H8804 que é astutíssimoH6191 עָרַםH6191 H8800 H6191 עָרַםH6191 H8686.
יָלַךְ כּוּן יָדַע רָאָה מָקוֹם רֶגֶל רָאָה אָמַר עָרַם עָרַם
Pelo que SaulH7586 שָׁאוּלH7586 desistiuH7725 שׁוּבH7725 H8799 de perseguirH7291 רָדַףH7291 H8800 aH310 אַחַרH310 DaviH1732 דָּוִדH1732 e se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 H7125 קִראָהH7125 H8800 contra os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430. Por esta razão, aquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 se chamouH7121 קָרָאH7121 H8804 Pedra de EscapeH5555 סֶלַע הַמַּחלְקוֹתH5555.
שָׁאוּל שׁוּב רָדַף אַחַר דָּוִד יָלַךְ קִראָה פְּלִשְׁתִּי. מָקוֹם קָרָא
DaviH1732 דָּוִדH1732 se levantouH6965 קוּםH6965 H8799, e veioH935 בּוֹאH935 H8799 ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde SaulH7586 שָׁאוּלH7586 acamparaH2583 חָנָהH2583 H8804, e viuH7200 רָאָהH7200 H8799 o lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde se deitaramH7901 שָׁכַבH7901 H8804 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 e AbnerH74 אַבנֵרH74, filhoH1121 בֵּןH1121 de NerH5369 נֵרH5369, comandanteH8269 שַׂרH8269 do seu exércitoH6635 צָבָאH6635. SaulH7586 שָׁאוּלH7586 estava deitadoH7901 שָׁכַבH7901 H8802 no acampamentoH4570 מַעגָּלH4570, e o povoH5971 עַםH5971, ao redorH5439 סָבִיבH5439 dele.
דָּוִד קוּם בּוֹא מָקוֹם שָׁאוּל חָנָה רָאָה מָקוֹם שָׁכַב שָׁאוּל אַבנֵר, בֵּן נֵר, שַׂר צָבָא. שָׁאוּל שָׁכַב מַעגָּל, עַם, סָבִיב
TendoH5674 עָבַרH5674 DaviH1732 דָּוִדH1732 passadoH5674 עָבַרH5674 H8799 ao outro ladoH5676 עֵבֶרH5676, pôs-seH5975 עָמַדH5975 H8799 no cimoH7218 רֹאשׁH7218 do monteH2022 הַרH2022 ao longeH7350 רָחוֹקH7350, de maneira que entre eles havia grandeH7227 רַבH7227 distânciaH4725 מָקוֹםH4725.
עָבַר דָּוִד עָבַר עֵבֶר, עָמַד רֹאשׁ הַר רָחוֹק, רַב מָקוֹם.
Então, SaulH7586 שָׁאוּלH7586 disseH559 אָמַרH559 H8799 a DaviH1732 דָּוִדH1732: BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 sejas tu, meu filhoH1121 בֵּןH1121 DaviH1732 דָּוִדH1732; pois grandesH6213 עָשָׂהH6213 H8800 coisas farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 e, de fatoH3201 יָכֹלH3201 H8800, prevalecerásH3201 יָכֹלH3201 H8799. Então, DaviH1732 דָּוִדH1732 continuouH3212 יָלַךְH3212 H8799 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, e SaulH7586 שָׁאוּלH7586 voltouH7725 שׁוּבH7725 H8804 para o seu lugarH4725 מָקוֹםH4725.
שָׁאוּל אָמַר דָּוִד: בָּרַךְ בֵּן דָּוִד; עָשָׂה עָשָׂה יָכֹל יָכֹל דָּוִד יָלַךְ דֶּרֶךְ, שָׁאוּל שׁוּב מָקוֹם.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 a AquisH397 אָכִישׁH397: Se acheiH4672 מָצָאH4672 H8804 mercêH2580 חֵןH2580 na tua presençaH5869 עַיִןH5869, dá-meH5414 נָתַןH5414 H8799 lugarH4725 מָקוֹםH4725 numaH259 אֶחָדH259 das cidadesH5892 עִירH5892 da terraH7704 שָׂדֶהH7704, para que ali habiteH3427 יָשַׁבH3427 H8799; por que há de habitarH3427 יָשַׁבH3427 H8799 o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 contigo na cidadeH5892 עִירH5892 realH4467 מַמלָכָהH4467?
אָמַר דָּוִד אָכִישׁ: מָצָא חֵן עַיִן, נָתַן מָקוֹם אֶחָד עִיר שָׂדֶה, יָשַׁב יָשַׁב עֶבֶד עִיר מַמלָכָה?
Porém os príncipesH8269 שַׂרH8269 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 muito se indignaramH7107 קָצַףH7107 H8799 contra ele; e lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Faze voltarH7725 שׁוּבH7725 H8685 este homemH376 אִישׁH376, para que torneH7725 שׁוּבH7725 H8799 ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 que lhe designasteH6485 פָּקַדH6485 H8689 e não desçaH3381 יָרַדH3381 H8799 conosco à batalhaH4421 מִלחָמָהH4421, para que não se faça nosso adversárioH7854 שָׂטָןH7854 no combateH4421 מִלחָמָהH4421; pois de que outro modo se reconciliariaH7521 רָצָהH7521 H8691 como o seu senhorH113 אָדוֹןH113? Não seria, porventura, com as cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 destes homensH582 אֱנוֹשׁH582?
שַׂר פְּלִשְׁתִּי קָצַף אָמַר שׁוּב אִישׁ, שׁוּב מָקוֹם פָּקַד יָרַד מִלחָמָה, שָׂטָן מִלחָמָה; רָצָה אָדוֹן? רֹאשׁ אֱנוֹשׁ?
aos de HebromH2275 חֶברוֹןH2275 e a todos os lugaresH4725 מָקוֹםH4725 em que andaraH1980 הָלַךְH1980 H8694 DaviH1732 דָּוִדH1732, ele e os seus homensH582 אֱנוֹשׁH582.
חֶברוֹן מָקוֹם הָלַךְ דָּוִד, אֱנוֹשׁ.
Cada umH376 אִישׁH376 lançouH2388 חָזַקH2388 H8686 mão da cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 do outroH7453 רֵעַH7453, meteu-lheH7453 רֵעַH7453 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 no ladoH6654 צַדH6654, e caíramH5307 נָפַלH5307 H8799 juntamenteH3162 יַחַדH3162; donde se chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 àquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 Campo das EspadasH2521 חֶלקַת הַצֻּרִיםH2521, que está junto a GibeãoH1391 גִּבְעוֹןH1391.
אִישׁ חָזַק רֹאשׁ רֵעַ, רֵעַ חֶרֶב צַד, נָפַל יַחַד; קָרָא מָקוֹםגִּבְעוֹן.
Porém, recusandoH3985 מָאֵןH3985 H8762 ele desviar-seH5493 סוּרH5493 H8800, AbnerH74 אַבנֵרH74 o feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 noH413 אֵלH413 abdômenH2570 חֹמֶשׁH2570 com a extremidade inferiorH310 אַחַרH310 da lançaH2595 חֲנִיתH2595, que lheH2595 חֲנִיתH2595 saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 por detrásH310 אַחַרH310. Asael caiuH5307 נָפַלH5307 H8799 e morreuH4191 מוּתH4191 H8799 no mesmo lugarH8478 תַּחַתH8478; todos quantos chegavamH935 בּוֹאH935 H8802 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que AsaelH6214 עֲשָׂהאֵלH6214 caíraH5307 נָפַלH5307 H8804 e morreraH4191 מוּתH4191 H8799 paravamH5975 עָמַדH5975 H8799.
מָאֵן סוּר אַבנֵר נָכָה אֵל חֹמֶשׁ אַחַר חֲנִית, חֲנִית יָצָא אַחַר. נָפַל מוּת תַּחַת; בּוֹא מָקוֹם עֲשָׂהאֵל נָפַל מוּת עָמַד
Então, veioH935 בּוֹאH935 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 a Baal-PerazimH1188 בַּעַל פְּרָצִיםH1188 e os derrotouH5221 נָכָהH5221 H8686 ali; e disseH559 אָמַרH559 H8799: RompeuH6555 פָּרַץH6555 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 as fileiras inimigasH341 אֹיֵבH341 H8802 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim, como quem rompeH6556 פֶּרֶץH6556 águasH4325 מַיִםH4325. Por isso, chamouH7121 קָרָאH7121 H8804 o nomeH8034 שֵׁםH8034 daquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 Baal-PerazimH1188 בַּעַל פְּרָצִיםH1188.
בּוֹא דָּוִדנָכָה אָמַר פָּרַץ יְהוָה אֹיֵב פָּנִים פֶּרֶץ מַיִם. קָרָא שֵׁם מָקוֹם
Desgostou-seH2734 חָרָהH2734 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 irromperaH6555 פָּרַץH6555 H8804 H6556 פֶּרֶץH6556 contra UzáH5798 עֻזָּאH5798; e chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 aquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 Perez-UzáH6560 פֶּרֶץ עֻזָּאH6560, até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117.
חָרָה דָּוִד, יְהוָה פָּרַץ פֶּרֶץ עֻזָּא; קָרָא מָקוֹםיוֹם.
IntroduziramH935 בּוֹאH935 H8686 a arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e puseram-naH3322 יָצַגH3322 H8686 no seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, na tendaH168 אֹהֶלH168 que lhe armaraH5186 נָטָהH5186 H8804 DaviH1732 דָּוִדH1732; e esteH1732 דָּוִדH1732 trouxeH5927 עָלָהH5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָהH5930 e ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶםH8002 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא אָרוֹן יְהוָה יָצַג מָקוֹם, אֹהֶל נָטָה דָּוִד; דָּוִד עָלָה עֹלָה שֶׁלֶם פָּנִים יְהוָה.
PreparareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 lugarH4725 מָקוֹםH4725 para o meu povoH5971 עַםH5971, para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e o plantareiH5193 נָטַעH5193 H8804, para que habiteH7931 שָׁכַןH7931 H8804 no seu lugar e não mais seja perturbadoH7264 רָגַזH7264 H8799, e jamaisH3254 יָסַףH3254 H8686 os filhosH1121 בֵּןH1121 da perversidadeH5766 עֶוֶלH5766 o aflijamH6031 עָנָהH6031 H8763, como dantesH7223 רִאשׁוֹןH7223,
שׂוּם מָקוֹם עַם, יִשׂרָ•אֵל, נָטַע שָׁכַן רָגַז יָסַף בֵּן עֶוֶל עָנָה רִאשׁוֹן,
Tendo, pois, JoabeH3097 יוֹאָבH3097 sitiadoH8104 שָׁמַרH8104 H8800 a cidadeH5892 עִירH5892, pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 a UriasH223 אוּרִיָהH223 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde sabiaH3045 יָדַעH3045 H8804 que estavam homensH582 אֱנוֹשׁH582 valentesH2428 חַיִלH2428.
יוֹאָב שָׁמַר עִיר, נָתַן אוּרִיָה מָקוֹם יָדַע אֱנוֹשׁ חַיִל.
RespondeuH6030 עָנָהH6030 H8799, porém, ItaiH863 אִתַּיH863 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 H559 אָמַרH559 H8799: Tão certo como viveH2416 חַיH2416 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e como viveH2416 חַיH2416 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que estiver o reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113, seja para morteH4194 מָוֶתH4194 seja para vidaH2416 חַיH2416, lá estará também o teu servoH5650 עֶבֶדH5650.
עָנָה אִתַּי מֶלֶךְ אָמַר חַי יְהוָה, חַי מֶלֶךְ, אָדוֹן, מָקוֹם מֶלֶךְ, אָדוֹן, מָוֶת חַי, עֶבֶד.
Eis que, agora, estará de espreitaH2244 חָבָאH2244 H8737 nalgumaH259 אֶחָדH259 covaH6354 פַּחַתH6354 ou em qualquerH259 אֶחָדH259 outro lugarH4725 מָקוֹםH4725; e será que, caindoH5307 נָפַלH5307 H8800 no primeiroH8462 תְּחִלָּהH8462 ataque alguns dos teus, cada um que o ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8802 H8085 שָׁמַעH8085 H8804 diráH559 אָמַרH559 H8804: Houve derrotaH4046 מַגֵּפָהH4046 no povoH5971 עַםH5971 que segueH310 אַחַרH310 a AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53.
חָבָא אֶחָד פַּחַת אֶחָד מָקוֹם; נָפַל תְּחִלָּה שָׁמַע שָׁמַע אָמַר מַגֵּפָה עַם אַחַר אֲבִישָׁלוֹם.
Então, iremosH935 בּוֹאH935 H8804 a ele em qualquerH259 אֶחָדH259 lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que se acharH4672 מָצָאH4672 H8738 e facilmente cairemos sobre ele, como o orvalhoH2919 טַלH2919 caiH5307 נָפַלH5307 H8799 sobre a terraH127 אֲדָמָהH127; ele não ficaráH3498 יָתַרH3498 H8738, e nenhum dos homensH582 אֱנוֹשׁH582 que com ele estão, nemH1571 גַּםH1571 um sóH259 אֶחָדH259.
בּוֹא אֶחָד מָקוֹם מָצָא טַל נָפַל אֲדָמָה; יָתַר אֱנוֹשׁ גַּם אֶחָד.
Havendo, pois, todo o povoH5971 עַםH5971 passadoH5674 עָבַרH5674 H8799 o JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383 e passadoH5674 עָבַרH5674 H8804 também o reiH4428 מֶלֶךְH4428, esteH4428 מֶלֶךְH4428 beijouH5401 נָשַׁקH5401 H8799 a BarzilaiH1271 בַּרזִלַּיH1271 e o abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762; e ele voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 para sua casaH4725 מָקוֹםH4725.
עַם עָבַר יַרְדֵּן עָבַר מֶלֶךְ, מֶלֶךְ נָשַׁק בַּרזִלַּי בָּרַךְ שׁוּב מָקוֹם.
Também levavamH935 בּוֹאH935 H8686 a cevadaH8184 שְׂעֹרָהH8184 e a palhaH8401 תֶּבֶןH8401 para os cavalosH5483 סוּסH5483 e os ginetesH7409 רֶכֶשׁH7409, para o lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde estivesse o rei, segundo lhesH376 אִישׁH376 fora prescritoH4941 מִשׁפָּטH4941.
בּוֹא שְׂעֹרָה תֶּבֶן סוּס רֶכֶשׁ, מָקוֹם אִישׁ מִשׁפָּט.
Os meus servosH5650 עֶבֶדH5650 as levarãoH3381 יָרַדH3381 H8686 desde o LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 até ao marH3220 יָםH3220, e eu as farei conduzirH7760 שׂוּםH7760 H8799 em jangadasH1702 דֹּבְרָהH1702 pelo marH3220 יָםH3220 até ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 que me designaresH7971 שָׁלחַH7971 H8799 e ali as desamarrareiH5310 נָפַץH5310 H8765; e tu as receberásH5375 נָשָׂאH5375 H8799. Tu também farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 a minha vontadeH2656 חֵפֶץH2656, dandoH5414 נָתַןH5414 H8800 provisõesH3899 לֶחֶםH3899 à minha casaH1004 בַּיִתH1004.
עֶבֶד יָרַד לְבָנוֹן יָם, שׂוּם דֹּבְרָה יָם מָקוֹם שָׁלחַ נָפַץ נָשָׂא עָשָׂה חֵפֶץ, נָתַן לֶחֶם בַּיִת.
PuseramH935 בּוֹאH935 H8686 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 no seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, no santuárioH1687 דְּבִירH1687 mais interior do temploH1004 בַּיִתH1004, no SantoH6944 קֹדֶשׁH6944 dos SantosH6944 קֹדֶשׁH6944, debaixo das asasH3671 כָּנָףH3671 dos querubinsH3742 כְּרוּבH3742.
בּוֹא כֹּהֵן אָרוֹן בְּרִית יְהוָה מָקוֹם, דְּבִיר בַּיִת, קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ, כָּנָף כְּרוּב.
Pois os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 estendiamH6566 פָּרַשׂH6566 H8802 as asasH3671 כָּנָףH3671 sobre o lugarH4725 מָקוֹםH4725 da arcaH727 אָרוֹןH727 e, do altoH4605 מַעַלH4605, cobriamH5526 סָכַךְH5526 H8799 a arcaH727 אָרוֹןH727 e os varaisH905 בַּדH905.
כְּרוּב פָּרַשׂ כָּנָף מָקוֹם אָרוֹן מַעַל, סָכַךְ אָרוֹן בַּד.
E nela constituíH7760 שׂוּםH7760 H8799 um lugarH4725 מָקוֹםH4725 para a arcaH727 אָרוֹןH727, em que estão as tábuas da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fezH3772 כָּרַתH3772 H8804 com nossos paisH1 אָבH1, quando os tirouH3318 יָצָאH3318 H8687 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
שׂוּם מָקוֹם אָרוֹן, בְּרִית יְהוָה כָּרַת אָב, יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם.
Para que os teus olhosH5869 עַיִןH5869 estejam abertosH6605 פָּתחַH6605 H8803 noiteH3915 לַיִלH3915 e diaH3117 יוֹםH3117 sobre esta casaH1004 בַּיִתH1004, sobre este lugarH4725 מָקוֹםH4725, do qual dissesteH559 אָמַרH559 H8804: O meu nomeH8034 שֵׁםH8034 estará ali; para ouviresH8085 שָׁמַעH8085 H8800 a oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 que o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 fizerH6419 פָּלַלH6419 H8691 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725.
עַיִן פָּתחַ לַיִל יוֹם בַּיִת, מָקוֹם, אָמַר שֵׁם שָׁמַע תְּפִלָּה עֶבֶד פָּלַל מָקוֹם.
OuveH8085 שָׁמַעH8085 H8804, pois, a súplicaH8467 תְּחִנָּהH8467 do teu servoH5650 עֶבֶדH5650 e do teu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, quando oraremH6419 פָּלַלH6419 H8691 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725; ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8799 no céuH8064 שָׁמַיִםH8064, lugarH4725 מָקוֹםH4725 da tua habitaçãoH3427 יָשַׁבH3427 H8800; ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8804 e perdoaH5545 סָלחַH5545 H8804.
שָׁמַע תְּחִנָּה עֶבֶד עַם יִשׂרָ•אֵל, פָּלַל מָקוֹם; שָׁמַע שָׁמַיִם, מָקוֹם יָשַׁב שָׁמַע סָלחַ
Quando os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 se cerraremH6113 עָצַרH6113 H8736, e não houver chuvaH4306 מָטָרH4306, por terH2398 חָטָאH2398 o povo pecadoH2398 חָטָאH2398 H8799 contra ti, e orarH6419 פָּלַלH6419 H8694 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, e confessarH3034 יָדָהH3034 H8689 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034, e se converterH7725 שׁוּבH7725 H8799 dos seus pecadosH2403 חַטָּאָהH2403, havendo-o tu afligidoH6031 עָנָהH6031 H8686,
שָׁמַיִם עָצַר מָטָר, חָטָא חָטָא פָּלַל מָקוֹם, יָדָה שֵׁם, שׁוּב חַטָּאָה, עָנָה
O tronoH3678 כִּסֵּאH3678 tinha seisH8337 שֵׁשׁH8337 degrausH4609 מַעֲלָהH4609; o espaldar do tronoH3678 כִּסֵּאH3678, ao altoH7218 רֹאשׁH7218, era redondoH5696 עָגֹלH5696 H310 אַחַרH310; de ambos os lados tinha braçosH3027 יָדH3027 junto ao assentoH4725 מָקוֹםH4725 H7675 שֶׁבֶתH7675 H8800 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 leõesH738 אֲרִיH738 juntoH5975 עָמַדH5975 H8802 H681 אֵצֶלH681 aos braçosH3027 יָדH3027.
כִּסֵּא שֵׁשׁ מַעֲלָה; כִּסֵּא, רֹאשׁ, עָגֹל אַחַר; יָד מָקוֹם שֶׁבֶת שְׁנַיִם אֲרִי עָמַד אֵצֶל יָד.
Porém o homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 disseH559 אָמַרH559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428: Ainda que me dessesH5414 נָתַןH5414 H8799 metadeH2677 חֵצִיH2677 da tua casaH1004 בַּיִתH1004, não iriaH935 בּוֹאH935 H8799 contigo, nem comeriaH398 אָכַלH398 H8799 pãoH3899 לֶחֶםH3899, nem beberiaH8354 שָׁתָהH8354 H8799 águaH4325 מַיִםH4325 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אִישׁ אֱלֹהִים אָמַר מֶלֶךְ: נָתַן חֵצִי בַּיִת, בּוֹא אָכַל לֶחֶם, שָׁתָה מַיִם מָקוֹם.
Porém ele disseH559 אָמַרH559 H8799: Não possoH3201 יָכֹלH3201 H8799 voltarH7725 שׁוּבH7725 H8800 contigo, nem entrareiH935 בּוֹאH935 H8800 contigo; não comereiH398 אָכַלH398 H8799 pãoH3899 לֶחֶםH3899, nem bebereiH8354 שָׁתָהH8354 H8799 águaH4325 מַיִםH4325 contigo neste lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אָמַר יָכֹל שׁוּב בּוֹא אָכַל לֶחֶם, שָׁתָה מַיִם מָקוֹם.
antes, voltasteH7725 שׁוּבH7725 H8799, e comesteH398 אָכַלH398 H8799 pãoH3899 לֶחֶםH3899, e bebesteH8354 שָׁתָהH8354 H8799 águaH4325 מַיִםH4325 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 de que te disseraH1696 דָּבַרH1696 H8765: Não comerásH398 אָכַלH398 H8799 pãoH3899 לֶחֶםH3899, nem beberásH8354 שָׁתָהH8354 H8799 águaH4325 מַיִםH4325, o teu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 não entraráH935 בּוֹאH935 H8799 no sepulcroH6913 קֶבֶרH6913 de teus paisH1 אָבH1.
שׁוּב אָכַל לֶחֶם, שָׁתָה מַיִם מָקוֹם דָּבַר אָכַל לֶחֶם, שָׁתָה מַיִם, נְבֵלָה בּוֹא קֶבֶר אָב.
FazeH6213 עָשָׂהH6213 H8798, pois, istoH1697 דָּבָרH1697: tiraH5493 סוּרH5493 H8685 os reisH4428 מֶלֶךְH4428, cada umH376 אִישׁH376 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, e substitui-osH7760 שׂוּםH7760 H8798 por capitãesH6346 פֶּחָהH6346,
עָשָׂה דָּבָר: סוּר מֶלֶךְ, אִישׁ מָקוֹם, שׂוּם פֶּחָה,
Falar-lhe-ásH1696 דָּבַרH1696 H8765, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: MatasteH7523 רָצחַH7523 H8804 e, ainda por cima, tomasteH3423 יָרַשׁH3423 H8804 a herança? Dir-lhe-ásH1696 דָּבַרH1696 H8765 maisH559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: No lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que os cãesH3611 כֶּלֶבH3611 lamberamH3952 לָקַקH3952 H8804 o sangueH1818 דָּםH1818 de NaboteH5022 נָבוֹתH5022, cãesH3611 כֶּלֶבH3611 lamberãoH3952 לָקַקH3952 H8799 o teu sangueH1818 דָּםH1818, o teu mesmo.
דָּבַר אָמַר אָמַר יְהוָה: רָצחַ יָרַשׁ דָּבַר אָמַר אָמַר יְהוָה: מָקוֹם כֶּלֶב לָקַק דָּם נָבוֹת, כֶּלֶב לָקַק דָּם,
NaamãH5283 נַעֲמָןH5283, porém, muito se indignouH7107 קָצַףH7107 H8799 e se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799, dizendoH559 אָמַרH559 H8799: PensavaH559 אָמַרH559 H8804 eu que ele sairiaH3318 יָצָאH3318 H8800 a terH3318 יָצָאH3318 H8799 comigo, pôr-se-iaH5975 עָמַדH5975 H8804 de pé, invocariaH7121 קָרָאH7121 H8804 o nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, moveriaH5130 נוּףH5130 H8689 a mãoH3027 יָדH3027 sobre o lugarH4725 מָקוֹםH4725 da lepra e restaurariaH622 אָסַףH622 H8804 o leprosoH6879 צָרַעH6879 H8794.
נַעֲמָן, קָצַף יָלַךְ אָמַר אָמַר יָצָא יָצָא עָמַד קָרָא שֵׁם יְהוָה, אֱלֹהִים, נוּף יָד מָקוֹם אָסַף צָרַע
DisseramH559 אָמַרH559 H8799 os discípulosH1121 בֵּןH1121 dos profetasH5030 נָבִיאH5030 aH6440 פָּנִיםH6440 EliseuH477 אֱלִישָׁעH477: Eis que o lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que habitamosH3427 יָשַׁבH3427 H8802 contigo é estreitoH6862 צַרH6862 demais para nós.
אָמַר בֵּן נָבִיא פָּנִים אֱלִישָׁע: מָקוֹם יָשַׁב צַר
VamosH3212 יָלַךְH3212 H8799, pois, até ao JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, tomemosH3947 לָקחַH3947 H8799 de lá, cada umH376 אִישׁH376 de nós umaH259 אֶחָדH259 vigaH6982 קוֹרָהH6982, e construamosH6213 עָשָׂהH6213 H8799 um lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que habitemosH3427 יָשַׁבH3427 H8800. RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 ele: IdeH3212 יָלַךְH3212 H8798.
יָלַךְ יַרְדֵּן, לָקחַ אִישׁ אֶחָד קוֹרָה, עָשָׂה מָקוֹם יָשַׁב אָמַר יָלַךְ
PerguntouH559 אָמַרH559 H8799 o homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430: OndeH575 אָןH575 caiuH5307 נָפַלH5307 H8804? Mostrou-lheH7200 רָאָהH7200 H8686 ele o lugarH4725 מָקוֹםH4725. Então, Eliseu cortouH7094 קָצַבH7094 H8799 um pauH6086 עֵץH6086, e lançou-oH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 ali, e fez flutuarH6687 צוּףH6687 H8686 o ferroH1270 בַּרזֶלH1270,
אָמַר אִישׁ אֱלֹהִים: אָן נָפַל רָאָה מָקוֹם. קָצַב עֵץ, שָׁלַךְ צוּף בַּרזֶל,
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758 fez guerraH3898 לָחַםH3898 H8737 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e, em conselhoH3289 יָעַץH3289 H8735 com os seus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650, disseH559 אָמַרH559 H8800: Em talH6423 פְּלֹנִיH6423 e talH492 אַלמֹנִיH492 lugarH4725 מָקוֹםH4725, estará o meu acampamentoH8466 תַּחֲנָהH8466.
מֶלֶךְ אֲרָם לָחַם יִשׂרָ•אֵל יָעַץ עֶבֶד, אָמַר פְּלֹנִי אַלמֹנִי מָקוֹם, תַּחֲנָה.
Mas o homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 dizerH559 אָמַרH559 H8800 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Guarda-teH8104 שָׁמַרH8104 H8734 de passaresH5674 עָבַרH5674 H8800 por talH2088 זֶהH2088 lugarH4725 מָקוֹםH4725, porque os sirosH758 אֲרָםH758 estão descendoH5185 נָחֵתH5185 para ali.
אִישׁ אֱלֹהִים שָׁלחַ אָמַר מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל: שָׁמַר עָבַר זֶה מָקוֹם, אֲרָם נָחֵת
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 tropas ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 de que o homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe falaraH559 אָמַרH559 H8804 e de que o tinha avisadoH2094 זָהַרH2094 H8689, e, assim, se salvouH8104 שָׁמַרH8104 H8738, não umaH259 אֶחָדH259 nem duasH8147 שְׁנַיִםH8147 vezes.
מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל שָׁלחַ מָקוֹם אִישׁ אֱלֹהִים אָמַר זָהַר שָׁמַר אֶחָד שְׁנַיִם
Acaso, subiH5927 עָלָהH5927 H8804 eu, agora, semH1107 בִּלְעֲדֵיH1107 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 contra este lugarH4725 מָקוֹםH4725, para o destruirH7843 שָׁחַתH7843 H8687? Pois o SENHORH3068 יְהוָהH3068 mesmo me disseH559 אָמַרH559 H8804: SobeH5927 עָלָהH5927 H8798 contra a terraH776 אֶרֶץH776 e destrói-aH7843 שָׁחַתH7843 H8685.
עָלָה בִּלְעֲדֵי יְהוָה מָקוֹם, שָׁחַת יְהוָה אָמַר עָלָה אֶרֶץ שָׁחַת
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis que trareiH935 בּוֹאH935 H8688 malesH7451 רַעH7451 sobre este lugarH4725 מָקוֹםH4725 e sobre os seus moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802, a saber, todas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 do livroH5612 סֵפֶרH5612 que leuH7121 קָרָאH7121 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
אָמַר יְהוָה: בּוֹא רַע מָקוֹם יָשַׁב דָּבָר סֵפֶר קָרָא מֶלֶךְ יְהוּדָה.
Visto que me deixaramH5800 עָזַבH5800 H8804 e queimaram incensoH6999 קָטַרH6999 H8762 a outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430, para me provocarem à iraH3707 כַּעַסH3707 H8687 com todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 das suas mãosH3027 יָדH3027, o meu furorH2534 חֵמָהH2534 se acendeuH3341 יָצַתH3341 H8738 contra este lugarH4725 מָקוֹםH4725 e não se apagaráH3518 כָּבָהH3518 H8799.
עָזַב קָטַר אַחֵר אֱלֹהִים, כַּעַס מַעֲשֶׂה יָד, חֵמָה יָצַת מָקוֹם כָּבָה
Porquanto o teu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 se enterneceuH7401 רָכַךְH7401 H8804, e te humilhasteH3665 כָּנַעH3665 H8735 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, quando ouvisteH8085 שָׁמַעH8085 H8800 o que faleiH1696 דָּבַרH1696 H8765 contra este lugarH4725 מָקוֹםH4725 e contra os seus moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802, que seriam para assolaçãoH8047 שַׁמָּהH8047 e para maldiçãoH7045 קְלָלָהH7045, e rasgasteH7167 קָרַעH7167 H8799 as tuas vestesH899 בֶּגֶדH899, e chorasteH1058 בָּכָהH1058 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 mim, também eu te ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8804, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
לֵבָב רָכַךְ כָּנַע פָּנִים יְהוָה, שָׁמַע דָּבַר מָקוֹם יָשַׁב שַׁמָּה קְלָלָה, קָרַע בֶּגֶד, בָּכָה פָּנִים שָׁמַע נְאֻם יְהוָה.
Pelo que, eis que eu te reunireiH622 אָסַףH622 H8802 a teus paisH1 אָבH1, e tu serás recolhidoH622 אָסַףH622 H8738 em pazH7965 שָׁלוֹםH7965 à tua sepulturaH6913 קֶבֶרH6913, e os teus olhosH5869 עַיִןH5869 não verãoH7200 רָאָהH7200 H8799 todo o malH7451 רַעH7451 que hei de trazerH935 בּוֹאH935 H8688 sobre este lugarH4725 מָקוֹםH4725. Então, levaramH7725 שׁוּבH7725 H8686 eles ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 esta respostaH1697 דָּבָרH1697.
אָסַף אָב, אָסַף שָׁלוֹם קֶבֶר, עַיִן רָאָה רַע בּוֹא מָקוֹם. שׁוּב מֶלֶךְ דָּבָר.
Semelhantemente, fez em pedaçosH7665 שָׁבַרH7665 H8765 as colunasH4676 מַצֵּבָהH4676 e cortouH3772 כָּרַתH3772 H8799 os postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָהH842; e o lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde estavam encheuH4390 מָלֵאH4390 H8762 ele de ossosH6106 עֶצֶםH6106 humanosH120 אָדָםH120.
שָׁבַר מַצֵּבָה כָּרַת אֲשֵׁרָה; מָקוֹם מָלֵא עֶצֶם אָדָם.
Desgostou-seH2734 חָרָהH2734 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 irromperaH6555 פָּרַץH6555 H8804 contra UzáH5798 עֻזָּאH5798; pelo que chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 àquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 Perez-UzáH6560 פֶּרֶץ עֻזָּאH6560, até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117.
חָרָה דָּוִד, יְהוָה פָּרַץ עֻזָּא; קָרָא מָקוֹםיוֹם.
SubindoH5927 עָלָהH5927 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 a Baal-PerazimH1188 בַּעַל פְּרָצִיםH1188, ali os derrotouH5221 נָכָהH5221 H8686; e disseH559 אָמַרH559 H8799: DeusH430 אֱלֹהִיםH430, por meu intermédioH3027 יָדH3027, rompeuH6555 פָּרַץH6555 H8804 as fileiras inimigasH341 אֹיֵבH341 H8802 diante de mim, como quem rompeH6556 פֶּרֶץH6556 águasH4325 מַיִםH4325. Por isso, chamaramH7121 קָרָאH7121 H8804 o nomeH8034 שֵׁםH8034 daquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 Baal-PerazimH1188 בַּעַל פְּרָצִיםH1188.
עָלָה דָּוִדנָכָה אָמַר אֱלֹהִים, יָד, פָּרַץ אֹיֵב פֶּרֶץ מַיִם. קָרָא שֵׁם מָקוֹם
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 também Davi casasH1004 בַּיִתH1004 para si mesmo, na CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732; e preparouH3559 כּוּןH3559 H8686 um lugarH4725 מָקוֹםH4725 para a arcaH727 אָרוֹןH727 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e lhe armouH5186 נָטָהH5186 H8799 uma tendaH168 אֹהֶלH168.
עָשָׂה בַּיִת עִיר דָּוִד; כּוּן מָקוֹם אָרוֹן אֱלֹהִים נָטָה אֹהֶל.
DaviH1732 דָּוִדH1732 reuniuH6950 קָהַלH6950 H8686 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para fazerem subirH5927 עָלָהH5927 H8687 a arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 ao seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, que lhe tinha preparadoH3559 כּוּןH3559 H8689.
דָּוִד קָהַל יִשׂרָ•אֵל יְרוּשָׁלִַם, עָלָה אָרוֹן יְהוָה מָקוֹם, כּוּן
GlóriaH1935 הוֹדH1935 e majestadeH1926 הָדָרH1926 estão dianteH6440 פָּנִיםH6440 dele, forçaH5797 עֹזH5797 e formosuraH2304 חֶדוָהH2304, no seu santuárioH4725 מָקוֹםH4725.
הוֹד הָדָר פָּנִים עֹז חֶדוָה, מָקוֹם.
PreparareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 lugarH4725 מָקוֹםH4725 para o meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e o plantareiH5193 נָטַעH5193 H8804 para que habiteH7931 שָׁכַןH7931 H8804 no seu lugar e não mais seja perturbadoH7264 רָגַזH7264 H8799; e jamaisH3254 יָסַףH3254 H8686 os filhosH1121 בֵּןH1121 da perversidadeH5766 עֶוֶלH5766 o oprimamH1086 בָּלָהH1086 H8763, como dantesH7223 רִאשׁוֹןH7223,
שׂוּם מָקוֹם עַם יִשׂרָ•אֵל נָטַע שָׁכַן רָגַז יָסַף בֵּן עֶוֶל בָּלָה רִאשׁוֹן,
DisseH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 a OrnãH771 אָרנָןH771: Dá-meH5414 נָתַןH5414 H8798 este lugarH4725 מָקוֹםH4725 da eiraH1637 גֹּרֶןH1637 a fim de edificarH1129 בָּנָהH1129 H8799 nele um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, para que cesseH6113 עָצַרH6113 H8735 a pragaH4046 מַגֵּפָהH4046 de sobre o povoH5971 עַםH5971; dá-moH5414 נָתַןH5414 H8798 pelo seu devidoH4392 מָלֵאH4392 valorH3701 כֶּסֶףH3701.
אָמַר דָּוִד אָרנָן: נָתַן מָקוֹם גֹּרֶן בָּנָה מִזְבֵּחַ יְהוָה, עָצַר מַגֵּפָה עַם; נָתַן מָלֵא כֶּסֶף.
DaviH1732 דָּוִדH1732 deuH5414 נָתַןH5414 H8799 a OrnãH771 אָרנָןH771 por aquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 a somaH4948 מִשׁקָלH4948 de seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 siclosH8255 שֶׁקֶלH8255 de ouroH2091 זָהָבH2091.
דָּוִד נָתַן אָרנָן מָקוֹם מִשׁקָל שֵׁשׁ מֵאָה שֶׁקֶל זָהָב.
ComeçouH2490 חָלַלH2490 H8686 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 a edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, no monteH2022 הַרH2022 MoriáH4179 מוֹרִיָהH4179, onde o SENHOR apareceraH7200 רָאָהH7200 H8738 a DaviH1732 דָּוִדH1732, seu paiH1 אָבH1, lugarH4725 מָקוֹםH4725 que DaviH1732 דָּוִדH1732 tinha designadoH3559 כּוּןH3559 H8689 na eiraH1637 גֹּרֶןH1637 de OrnãH771 אָרנָןH771, o jebuseuH2983 יְבוּסִיH2983.
חָלַל שְׁלֹמֹה בָּנָה בַּיִת יְהוָה יְרוּשָׁלִַם, הַר מוֹרִיָה, רָאָה דָּוִד, אָב, מָקוֹם דָּוִד כּוּן גֹּרֶן אָרנָן, יְבוּסִי.
PuseramH935 בּוֹאH935 H8686 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 no seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, no santuárioH1687 דְּבִירH1687 mais interior do temploH1004 בַּיִתH1004, no SantoH6944 קֹדֶשׁH6944 dos SantosH6944 קֹדֶשׁH6944, debaixo das asasH3671 כָּנָףH3671 dos querubinsH3742 כְּרוּבH3742.
בּוֹא כֹּהֵן אָרוֹן בְּרִית יְהוָה מָקוֹם, דְּבִיר בַּיִת, קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ, כָּנָף כְּרוּב.
(Pois os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 estendiamH6566 פָּרַשׂH6566 H8802 as asasH3671 כָּנָףH3671 sobre o lugarH4725 מָקוֹםH4725 da arcaH727 אָרוֹןH727 e, do altoH4605 מַעַלH4605, cobriamH3680 כָּסָהH3680 H8762 a arcaH727 אָרוֹןH727 e os seus varaisH905 בַּדH905.
כְּרוּב פָּרַשׂ כָּנָף מָקוֹם אָרוֹן מַעַל, כָּסָה אָרוֹן בַּד.
Para que os teus olhosH5869 עַיִןH5869 estejam abertosH6605 פָּתחַH6605 H8803 diaH3119 יוֹמָםH3119 e noiteH3915 לַיִלH3915 sobre esta casaH1004 בַּיִתH1004, sobre este lugarH4725 מָקוֹםH4725, do qual dissesteH559 אָמַרH559 H8804 que o teu nomeH8034 שֵׁםH8034 estariaH7760 שׂוּםH7760 H8800 ali; para ouviresH8085 שָׁמַעH8085 H8800 a oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 que o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 fizerH6419 פָּלַלH6419 H8691 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725.
עַיִן פָּתחַ יוֹמָם לַיִל בַּיִת, מָקוֹם, אָמַר שֵׁם שׂוּם שָׁמַע תְּפִלָּה עֶבֶד פָּלַל מָקוֹם.
OuveH8085 שָׁמַעH8085 H8804, pois, a súplicaH8469 תַּחֲנוּןH8469 do teu servoH5650 עֶבֶדH5650 e do teu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, quando oraremH6419 פָּלַלH6419 H8691 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725; ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8799 do lugarH4725 מָקוֹםH4725 da tua habitaçãoH3427 יָשַׁבH3427 H8800, dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064; ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8804 e perdoaH5545 סָלחַH5545 H8804.
שָׁמַע תַּחֲנוּן עֶבֶד עַם יִשׂרָ•אֵל, פָּלַל מָקוֹם; שָׁמַע מָקוֹם יָשַׁב שָׁמַיִם; שָׁמַע סָלחַ
Quando os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 se cerraremH6113 עָצַרH6113 H8736, e não houver chuvaH4306 מָטָרH4306, por ter o povo pecadoH2398 חָטָאH2398 H8799 contra ti, e ele orarH6419 פָּלַלH6419 H8694 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, e confessarH3034 יָדָהH3034 H8689 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034, e se converterH7725 שׁוּבH7725 H8799 dos seus pecadosH2403 חַטָּאָהH2403, havendo-o tu afligidoH6031 עָנָהH6031 H8686,
שָׁמַיִם עָצַר מָטָר, חָטָא פָּלַל מָקוֹם, יָדָה שֵׁם, שׁוּב חַטָּאָה, עָנָה
Agora, pois, ó meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, estejam os teus olhosH5869 עַיִןH5869 abertosH6605 פָּתחַH6605 H8803, e os teus ouvidosH241 אֹזֶןH241 atentosH7183 קַשָּׁבH7183 à oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 que se fizer deste lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אֱלֹהִים, עַיִן פָּתחַ אֹזֶן קַשָּׁב תְּפִלָּה מָקוֹם.
De noiteH3915 לַיִלH3915, apareceuH7200 רָאָהH7200 H8735 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8804 a tua oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 e escolhiH977 בָּחַרH977 H8804 para mim este lugarH4725 מָקוֹםH4725 para casaH1004 בַּיִתH1004 do sacrifícioH2077 זֶבַחH2077.
לַיִל, רָאָה יְהוָה שְׁלֹמֹה אָמַר שָׁמַע תְּפִלָּה בָּחַר מָקוֹם בַּיִת זֶבַח.
Estarão abertosH6605 פָּתחַH6605 H8803 os meus olhosH5869 עַיִןH5869 e atentosH7183 קַשָּׁבH7183 os meus ouvidosH241 אֹזֶןH241 à oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 que se fizer neste lugarH4725 מָקוֹםH4725.
פָּתחַ עַיִן קַשָּׁב אֹזֶן תְּפִלָּה מָקוֹם.
O tronoH3678 כִּסֵּאH3678 tinha seisH8337 שֵׁשׁH8337 degrausH4609 מַעֲלָהH4609 e um estradoH3534 כֶּבֶשׁH3534 de ouroH2091 זָהָבH2091 a eleH3678 כִּסֵּאH3678 pegadoH270 אָחַזH270 H8716; de ambos os lados, tinha braçosH3027 יָדH3027 junto ao assentoH3427 יָשַׁבH3427 H8800 H4725 מָקוֹםH4725 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 leõesH738 אֲרִיH738 juntoH5975 עָמַדH5975 H8802 aosH681 אֵצֶלH681 braçosH3027 יָדH3027.
כִּסֵּא שֵׁשׁ מַעֲלָה כֶּבֶשׁ זָהָב כִּסֵּא אָחַז יָד יָשַׁב מָקוֹם שְׁנַיִם אֲרִי עָמַד אֵצֶל יָד.
Ao quartoH7243 רְבִיעִיH7243 diaH3117 יוֹםH3117, se ajuntaramH6950 קָהַלH6950 H8738 no valeH6010 עֵמֶקH6010 de BênçãoH1294 בְּרָכָהH1294, onde louvaramH1288 בָּרַךְH1288 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; por isso, chamaramH7121 קָרָאH7121 H8804 àquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 valeH6010 עֵמֶקH6010 de BênçãoH1294 בְּרָכָהH1294, até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117.
רְבִיעִי יוֹם, קָהַל עֵמֶק בְּרָכָה, בָּרַךְ יְהוָה; קָרָא מָקוֹם עֵמֶק בְּרָכָה, יוֹם.
QuandoH6256 עֵתH6256 o cofreH727 אָרוֹןH727 era levadoH935 בּוֹאH935 H8686 por intermédioH3027 יָדH3027 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 a uma comissãoH6486 פְּקֻדָּהH6486 realH4428 מֶלֶךְH4428, vendo-seH7200 רָאָהH7200 H8800 que havia muitoH7227 רַבH7227 dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701, vinhaH935 בּוֹאH935 H8804 o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e o comissárioH6496 פָּקִידH6496 do sumoH7218 רֹאשׁH7218 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, esvaziavam-noH6168 עָרָהH6168 H8762, tomavam-noH5375 נָשָׂאH5375 H8799 e o levavamH7725 שׁוּבH7725 H8686 de novo ao seu lugarH4725 מָקוֹםH4725; assim faziamH6213 עָשָׂהH6213 H8804 diaH3117 יוֹםH3117 após diaH3117 יוֹםH3117 e ajuntaramH622 אָסַףH622 H8799 dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 em abundânciaH7230 רֹבH7230,
עֵת אָרוֹן בּוֹא יָד לֵוִיִי פְּקֻדָּה מֶלֶךְ, רָאָה רַב כֶּסֶף, בּוֹא סָפַר מֶלֶךְ פָּקִיד רֹאשׁ כֹּהֵן, עָרָה נָשָׂא שׁוּב מָקוֹם; עָשָׂה יוֹם יוֹם אָסַף כֶּסֶף רֹב,
Então, separouH914 בָּדַלH914 H8686 AmaziasH558 אֲמַצְיָהH558 as tropasH1416 גְּדוּדH1416 que lhe tinham vindoH935 בּוֹאH935 H8804 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 para que voltassemH3212 יָלַךְH3212 H8800 para casaH4725 מָקוֹםH4725; pelo que muitoH3966 מְאֹדH3966 se acendeuH2734 חָרָהH2734 H8799 a iraH639 אַףH639 deles contra JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 para casaH4725 מָקוֹםH4725 ardendoH2750 חֳרִיH2750 em iraH639 אַףH639.
בָּדַל אֲמַצְיָה גְּדוּד בּוֹא אֶפרַיִם יָלַךְ מָקוֹם; מְאֹד חָרָה אַף יְהוּדָה, שׁוּב מָקוֹם חֳרִי אַף.
A sua oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 e como Deus se tornou favorávelH6279 עָתַרH6279 H8736 para com ele, todo o seu pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, a sua transgressãoH4604 מַעַלH4604 e os lugaresH4725 מָקוֹםH4725 onde edificouH1129 בָּנָהH1129 H8804 altosH1116 בָּמָהH1116 e colocouH5975 עָמַדH5975 H8689 postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָהH842 e imagens de esculturaH6456 פְּסִילH6456, antesH6440 פָּנִיםH6440 que se humilhasseH3665 כָּנַעH3665 H8736, eis que tudo estáH3789 כָּתַבH3789 H8803 na HistóriaH1697 דָּבָרH1697 dos VidentesH2374 חֹזֶהH2374 H8676 H2335 חוֹזַיH2335.
תְּפִלָּה עָתַר חַטָּאָה, מַעַל מָקוֹם בָּנָה בָּמָה עָמַד אֲשֵׁרָה פְּסִיל, פָּנִים כָּנַע כָּתַב דָּבָר חֹזֶה חוֹזַי.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis que trareiH935 בּוֹאH935 H8688 malesH7451 רַעH7451 sobre este lugarH4725 מָקוֹםH4725 e sobre os seus moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802, a saber, todas as maldiçõesH423 אָלָהH423 escritasH3789 כָּתַבH3789 H8803 no livroH5612 סֵפֶרH5612 que leramH7121 קָרָאH7121 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
אָמַר יְהוָה: בּוֹא רַע מָקוֹם יָשַׁב אָלָה כָּתַב סֵפֶר קָרָא פָּנִים מֶלֶךְ יְהוּדָה.
Visto que me deixaramH5800 עָזַבH5800 H8804 e queimaram incensoH6999 קָטַרH6999 H8762 H8675 H6999 קָטַרH6999 H8686 a outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430, para me provocarem à iraH3707 כַּעַסH3707 H8687 com todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 das suas mãosH3027 יָדH3027, o meu furorH2534 חֵמָהH2534 está derramadoH5413 נָתַךְH5413 H8799 sobre este lugarH4725 מָקוֹםH4725 e não se apagaráH3518 כָּבָהH3518 H8799.
עָזַב קָטַר קָטַר אַחֵר אֱלֹהִים, כַּעַס מַעֲשֶׂה יָד, חֵמָה נָתַךְ מָקוֹם כָּבָה
Porquanto o teu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 se enterneceuH7401 רָכַךְH7401 H8804, e te humilhasteH3665 כָּנַעH3665 H8735 peranteH6440 פָּנִיםH6440 DeusH430 אֱלֹהִיםH430, quando ouvisteH8085 שָׁמַעH8085 H8800 as suas ameaçasH1697 דָּבָרH1697 contra este lugarH4725 מָקוֹםH4725 e contra os seus moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802, e te humilhasteH3665 כָּנַעH3665 H8735 peranteH6440 פָּנִיםH6440 mim, e rasgasteH7167 קָרַעH7167 H8799 as tuas vestesH899 בֶּגֶדH899, e chorasteH1058 בָּכָהH1058 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 mim, também eu te ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8804, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
לֵבָב רָכַךְ כָּנַע פָּנִים אֱלֹהִים, שָׁמַע דָּבָר מָקוֹם יָשַׁב כָּנַע פָּנִים קָרַע בֶּגֶד, בָּכָה פָּנִים שָׁמַע נְאֻם יְהוָה.
Pelo que eu te reunireiH622 אָסַףH622 H8802 a teus paisH1 אָבH1, e tu serás recolhidoH622 אָסַףH622 H8738 em pazH7965 שָׁלוֹםH7965 à tua sepulturaH6913 קֶבֶרH6913, e os teus olhosH5869 עַיִןH5869 não verãoH7200 רָאָהH7200 H8799 todo o malH7451 רַעH7451 que hei de trazerH935 בּוֹאH935 H8688 sobre este lugarH4725 מָקוֹםH4725 e sobre os seus moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802. Então, levaramH7725 שׁוּבH7725 H8686 eles ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 esta respostaH1697 דָּבָרH1697.
אָסַף אָב, אָסַף שָׁלוֹם קֶבֶר, עַיִן רָאָה רַע בּוֹא מָקוֹם יָשַׁב שׁוּב מֶלֶךְ דָּבָר.
Todo aquele que restarH7604 שָׁאַרH7604 H8737 em alguns lugaresH4725 מָקוֹםH4725 em que habitaH1481 גּוּרH1481 H8802, os homensH582 אֱנוֹשׁH582 desse lugarH4725 מָקוֹםH4725 o ajudarãoH5375 נָשָׂאH5375 H8762 com prataH3701 כֶּסֶףH3701, ouroH2091 זָהָבH2091, bensH7399 רְכוּשׁH7399 e gadoH929 בְּהֵמָהH929, afora as dádivas voluntáriasH5071 נְדָבָהH5071 para a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a qual está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שָׁאַר מָקוֹם גּוּר אֱנוֹשׁ מָקוֹם נָשָׂא כֶּסֶף, זָהָב, רְכוּשׁ בְּהֵמָה, נְדָבָה בַּיִת אֱלֹהִים, יְרוּשָׁלִַם.
Enviei-osH6680 צָוָהH6680 H8762 a IdoH112 אִדּוֹH112, chefeH7218 רֹאשׁH7218 em CasifiaH4725 מָקוֹםH4725 H3703 כָּסִפיָאH3703, e lhes deiH3318 יָצָאH3318 H8686 expressamenteH7760 שׂוּםH7760 H8799 H6310 פֶּהH6310 as palavras queH1697 דָּבָרH1697 deveriam dizerH1696 דָּבַרH1696 H8763 a IdoH112 אִדּוֹH112 e aos servidores do temploH5411 נָתִיןH5411 H8675 H5411 נָתִיןH5411, seus irmãosH251 אָחH251, em CasifiaH4725 מָקוֹםH4725 H3703 כָּסִפיָאH3703, para nos trazeremH935 בּוֹאH935 H8687 ministrosH8334 שָׁרַתH8334 H8764 para a casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
צָוָה אִדּוֹ, רֹאשׁ מָקוֹם כָּסִפיָא, יָצָא שׂוּם פֶּה דָּבָר דָּבַר אִדּוֹ נָתִין נָתִין, אָח, מָקוֹם כָּסִפיָא, בּוֹא שָׁרַת בַּיִת אֱלֹהִים.
Agora, por breveH4592 מְעַטH4592 momentoH7281 רֶגַעH7281, se nos manifestou a graçaH8467 תְּחִנָּהH8467 da parte do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para nos deixarH7604 שָׁאַרH7604 H8687 alguns que escapemH6413 פְּלֵיטָהH6413 e para dar-nosH5414 נָתַןH5414 H8800 estabilidadeH3489 יָתֵדH3489 no seu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 lugarH4725 מָקוֹםH4725; para nos alumiarH215 אוֹרH215 H8687 os olhosH5869 עַיִןH5869, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 nosso, e para nos darH5414 נָתַןH5414 H8800 um poucoH4592 מְעַטH4592 de vidaH4241 מִחיָהH4241 na nossa servidãoH5659 עַבְדוּתH5659;
מְעַט רֶגַע, תְּחִנָּה יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁאַר פְּלֵיטָה נָתַן יָתֵד קֹדֶשׁ מָקוֹם; אוֹר עַיִן, אֱלֹהִים נָתַן מְעַט מִחיָה עַבְדוּת;
mas, se vos converterdesH7725 שׁוּבH7725 H8804 a mim, e guardardesH8104 שָׁמַרH8104 H8804 os meus mandamentosH4687 מִצוָהH4687, e os cumprirdesH6213 עָשָׂהH6213 H8804, então, ainda que os vossos rejeitadosH5080 נָדחַH5080 H8737 estejam pelas extremidadesH7097 קָצֶהH7097 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064, de lá os ajuntareiH6908 קָבַץH6908 H8762 e os trareiH935 בּוֹאH935 H8689 para o lugarH4725 מָקוֹםH4725 que tenho escolhidoH977 בָּחַרH977 H8804 para ali fazer habitarH7931 שָׁכַןH7931 H8763 o meu nomeH8034 שֵׁםH8034.
שׁוּב שָׁמַר מִצוָה, עָשָׂה נָדחַ קָצֶה שָׁמַיִם, קָבַץ בּוֹא מָקוֹם בָּחַר שָׁכַן שֵׁם.
PasseiH5674 עָבַרH5674 H8799 à PortaH8179 שַׁעַרH8179 da FonteH5869 עַיִןH5869 e ao açudeH1295 בְּרֵכָהH1295 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; mas não havia lugarH4725 מָקוֹםH4725 por onde passasseH5674 עָבַרH5674 H8800 o animalH929 בְּהֵמָהH929 que eu montava.
עָבַר שַׁעַר עַיִן בְּרֵכָה מֶלֶךְ; מָקוֹם עָבַר בְּהֵמָה
Quando os judeusH3064 יְהוּדִיH3064 que habitavamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 na vizinhança delesH681 אֵצֶלH681, dezH6235 עֶשֶׂרH6235 vezesH6471 פַּעַםH6471, nos disseramH559 אָמַרH559 H8799: De todos os lugaresH4725 מָקוֹםH4725 onde moram, subirãoH7725 שׁוּבH7725 H8799 contra nós,
יְהוּדִי יָשַׁב אֵצֶל, עֶשֶׂר פַּעַם, אָמַר מָקוֹם שׁוּב
então, pusH5975 עָמַדH5975 H8686 o povoH5971 עַםH5971, por famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, nos lugaresH4725 מָקוֹםH4725 baixosH8482 תַּחְתִּיH8482 e abertosH6706 צְחִיחַH6706 H8675 H6708 צְחִיחִיH6708, por detrásH310 אַחַרH310 do muroH2346 חוֹמָהH2346, com as suas espadasH2719 חֶרֶבH2719, e as suas lançasH7420 רֹמחַH7420, e os seus arcosH7198 קֶשֶׁתH7198;
עָמַד עַם, מִשׁפָּחָה, מָקוֹם תַּחְתִּי צְחִיחַ צְחִיחִי, אַחַר חוֹמָה, חֶרֶב, רֹמחַ, קֶשֶׁת;
No lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que ouvirdesH8085 שָׁמַעH8085 H8799 o somH6963 קוֹלH6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָרH7782, para ali acorreiH6908 קָבַץH6908 H8735 a ter conosco; o nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430 pelejaráH3898 לָחַםH3898 H8735 por nós.
מָקוֹם שָׁמַע קוֹל שׁוֹפָר, קָבַץ אֱלֹהִים לָחַם
Na dedicaçãoH2598 חֲנֻכָּהH2598 dos murosH2346 חוֹמָהH2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, procuraramH1245 בָּקַשׁH1245 H8765 aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 de todos os seus lugaresH4725 מָקוֹםH4725, para fazê-los virH935 בּוֹאH935 H8687 H3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 a fim de que fizessemH6213 עָשָׂהH6213 H8800 a dedicaçãoH2598 חֲנֻכָּהH2598 com alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, louvoresH8426 תּוֹדָהH8426, cantoH7892 שִׁירH7892, címbalosH4700 מְצֵלֶתH4700, alaúdesH5035 נֶבֶלH5035 e harpasH3658 כִּנּוֹרH3658.
חֲנֻכָּה חוֹמָה יְרוּשָׁלִַם, בָּקַשׁ לֵוִיִי מָקוֹם, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם עָשָׂה חֲנֻכָּה שִׂמחָה, תּוֹדָה, שִׁיר, מְצֵלֶת, נֶבֶל כִּנּוֹר.
Em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 aondeH4725 מָקוֹםH4725 chegavaH5060 נָגַעH5060 H8688 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e a sua leiH1881 דָּתH1881, havia entre os judeusH3064 יְהוּדִיH3064 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 lutoH60 אֵבֶלH60, com jejumH6685 צוֹםH6685, e choroH1065 בְּכִיH1065, e lamentaçãoH4553 מִסְפֵּדH4553; e muitosH7227 רַבH7227 se deitavamH3331 יַצַעH3331 H8714 em pano de sacoH8242 שַׂקH8242 e em cinzaH665 אֵפֶרH665.
מְדִינָה מָקוֹם נָגַע דָּבָר מֶלֶךְ דָּת, יְהוּדִי גָּדוֹל אֵבֶל, צוֹם, בְּכִי, מִסְפֵּד; רַב יַצַע שַׂק אֵפֶר.
Porque, se de todoH2790 חָרַשׁH2790 H8687 te calaresH2790 חָרַשׁH2790 H8686 agoraH6256 עֵתH6256, de outraH312 אַחֵרH312 parteH4725 מָקוֹםH4725 se levantaráH5975 עָמַדH5975 H8799 para os judeusH3064 יְהוּדִיH3064 socorroH7305 רֶוחַH7305 e livramentoH2020 הַצָּלָהH2020, mas tu e a casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1 perecereisH6 אָבַדH6 H8799; e quem sabeH3045 יָדַעH3045 H8802 se para conjunturaH6256 עֵתH6256 como esta é que foste elevadaH5060 נָגַעH5060 H8689 a rainhaH4438 מַלְכוּתH4438?
חָרַשׁ חָרַשׁ עֵת, אַחֵר מָקוֹם עָמַד יְהוּדִי רֶוחַ הַצָּלָה, בַּיִת אָב אָבַד יָדַע עֵת נָגַע מַלְכוּת?
Também em toda provínciaH4082 מְדִינָהH4082 e em toda cidadeH5892 עִירH5892 aondeH4725 מָקוֹםH4725 chegavaH5060 נָגַעH5060 H8688 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e a sua ordemH1881 דָּתH1881, havia entre os judeusH3064 יְהוּדִיH3064 alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 e regozijoH8342 שָׂשׂוֹןH8342, banquetesH4960 מִשְׁתֶּהH4960 e festasH3117 יוֹםH3117 H2896 טוֹבH2896; e muitosH7227 רַבH7227, dos povosH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776, se fizeram judeusH3054 יָהַדH3054 H8693, porque o temorH6343 פַּחַדH6343 dos judeusH3064 יְהוּדִיH3064 tinha caídoH5307 נָפַלH5307 H8804 sobre eles.
מְדִינָה עִיר מָקוֹם נָגַע דָּבָר מֶלֶךְ דָּת, יְהוּדִי שִׂמחָה שָׂשׂוֹן, מִשְׁתֶּה יוֹם טוֹב; רַב, עַם אֶרֶץ, יָהַד פַּחַד יְהוּדִי נָפַל
OuvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8799, pois, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 amigosH7453 רֵעַH7453 de JóH347 אִיוֹבH347 todo este malH7451 רַעH7451 que lhe sobrevieraH935 בּוֹאH935 H8802, chegaramH935 בּוֹאH935 H8799, cada umH376 אִישׁH376 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725: ElifazH464 אֱלִיפַזH464, o temanitaH8489 תֵּימָנִיH8489, BildadeH1085 בִּלְדַּדH1085, o suítaH7747 שׁוּחִיH7747, e ZofarH6691 צוֹפַרH6691, o naamatitaH5284 נַעֲמָתִיH5284; e combinaramH3259 יָעַדH3259 H8735 irH935 בּוֹאH935 H8800 juntamenteH3162 יַחַדH3162 condoer-seH5110 נוּדH5110 H8800 dele e consolá-loH5162 נָחַםH5162 H8763.
שָׁמַע שָׁלוֹשׁ רֵעַ אִיוֹב רַע בּוֹא בּוֹא אִישׁ מָקוֹם: אֱלִיפַז, תֵּימָנִי, בִּלְדַּד, שׁוּחִי, צוֹפַר, נַעֲמָתִי; יָעַד בּוֹא יַחַד נוּד נָחַם
torrente que no tempoH6256 עֵתH6256 do calorH2527 חֹםH2527 secaH2215 זָרַבH2215 H8792, emudeceH6789 צָמַתH6789 H8738 e desapareceH1846 דָּעַךְH1846 H8738 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725.
עֵת חֹם זָרַב צָמַת דָּעַךְ מָקוֹם.
Nunca mais tornaráH7725 שׁוּבH7725 H8799 à sua casaH1004 בַּיִתH1004, nem o lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde habita o conheceráH5234 נָכַרH5234 H8686 jamais.
שׁוּב בַּיִת, מָקוֹם נָכַר
Mas, se Deus o arrancaH1104 בָּלַעH1104 H8762 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, então, este o negaráH3584 כָּחַשׁH3584 H8765, dizendo: Nunca te viH7200 רָאָהH7200 H8804.
בָּלַע מָקוֹם, כָּחַשׁ רָאָה
quem moveH7264 רָגַזH7264 H8688 a terraH776 אֶרֶץH776 para fora do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, cujas colunasH5982 עַמּוּדH5982 estremecemH6426 פָּלַץH6426 H8691;
רָגַז אֶרֶץ מָקוֹם, עַמּוּד פָּלַץ
ComoH199 אוּלָםH199 o monteH2022 הַרH2022 que se esboroaH5307 נָפַלH5307 H8802 e se desfazH5034 נָבֵלH5034 H8799, e a rochaH6697 צוּרH6697 que se removeH6275 עָתַקH6275 H8799 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725,
אוּלָם הַר נָפַל נָבֵל צוּר עָתַק מָקוֹם,
Ó terraH776 אֶרֶץH776, não cubrasH3680 כָּסָהH3680 H8762 o meu sangueH1818 דָּםH1818, e não haja lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que se oculte o meu clamorH2201 זַעַקH2201!
אֶרֶץ, כָּסָה דָּם, מָקוֹם זַעַק!
Oh! TuH5315 נֶפֶשׁH5315, que te despedaçasH2963 טָרַףH2963 H8802 na tua iraH639 אַףH639, será a terraH776 אֶרֶץH776 abandonadaH5800 עָזַבH5800 H8735 por tua causa? Remover-se-ãoH6275 עָתַקH6275 H8799 as rochasH6697 צוּרH6697 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725?
נֶפֶשׁ, טָרַף אַף, אֶרֶץ עָזַב עָתַק צוּר מָקוֹם?
Tais são, na verdade, as moradasH4908 מִשְׁכָּןH4908 do perversoH5767 עַוָּלH5767, e este é o paradeiroH4725 מָקוֹםH4725 do que não conheceH3045 יָדַעH3045 H8804 a DeusH410 אֵלH410.
מִשְׁכָּן עַוָּל, מָקוֹם יָדַע אֵל.
Os olhosH5869 עַיִןH5869 que o viramH7805 שָׁזַףH7805 H8804 jamais o verãoH3254 יָסַףH3254 H8686, e o seu lugarH4725 מָקוֹםH4725 não o veráH7789 שׁוּרH7789 H8799 outra vez.
עַיִן שָׁזַף יָסַף מָקוֹם שׁוּר
O vento orientalH6921 קָדִיםH6921 o levaH5375 נָשָׂאH5375 H8799, e ele se vaiH3212 יָלַךְH3212 H8799; varre-oH8175 שָׂעַרH8175 H8762 com ímpeto do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725.
קָדִים נָשָׂא יָלַךְ שָׂעַר מָקוֹם.
à sua queda lhe batemH5606 סָפַקH5606 H8799 palmasH3709 כַּףH3709, à saídaH4725 מָקוֹםH4725 o apupam com assobiosH8319 שָׁרַקH8319 H8799.
סָפַק כַּף, מָקוֹם שָׁרַק
Na verdadeH3426 יֵשׁH3426, a prataH3701 כֶּסֶףH3701 tem suas minasH4161 מוֹצָאH4161, e o ouroH2091 זָהָבH2091, que se refinaH2212 זָקַקH2212 H8799, o seu lugarH4725 מָקוֹםH4725.
יֵשׁ, כֶּסֶף מוֹצָא, זָהָב, זָקַק מָקוֹם.
Nas suas pedrasH68 אֶבֶןH68 se encontraH4725 מָקוֹםH4725 safiraH5601 סַפִּירH5601, e há póH6083 עָפָרH6083 que contém ouroH2091 זָהָבH2091.
אֶבֶן מָקוֹם סַפִּיר, עָפָר זָהָב.
Mas ondeH370 אַיִןH370 se acharáH4672 מָצָאH4672 H8735 a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451? E onde está o lugarH4725 מָקוֹםH4725 do entendimentoH998 בִּינָהH998?
אַיִן מָצָא חָכמָה? מָקוֹם בִּינָה?
DondeH370 אַיִןH370, pois, vemH935 בּוֹאH935 H8799 a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451, e onde está o lugarH4725 מָקוֹםH4725 do entendimentoH998 בִּינָהH998?
אַיִן, בּוֹא חָכמָה, מָקוֹם בִּינָה?
DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe entendeH995 בִּיןH995 H8689 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, e ele é quem sabeH3045 יָדַעH3045 H8804 o seu lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אֱלֹהִים בִּין דֶּרֶךְ, יָדַע מָקוֹם.
Ele os fereH5606 סָפַקH5606 H8804 comoH8478 תַּחַתH8478 a perversosH7563 רָשָׁעH7563, à vistaH4725 מָקוֹםH4725 H7200 רָאָהH7200 H8802 de todos;
סָפַק תַּחַת רָשָׁע, מָקוֹם רָאָה
Sobre istoH2063 זֹאתH2063 tremeH2729 חָרַדH2729 H8799 também o meu coraçãoH3820 לֵבH3820 e saltaH5425 נָתַרH5425 H8799 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725.
זֹאת חָרַד לֵב נָתַר מָקוֹם.
Acaso, desde que começaram os teus diasH3117 יוֹםH3117, deste ordemH6680 צָוָהH6680 H8765 à madrugadaH1242 בֹּקֶרH1242 ou fizeste a alvaH7837 שַׁחַרH7837 saberH3045 יָדַעH3045 H8765 o seu lugarH4725 מָקוֹםH4725,
יוֹם, צָוָה בֹּקֶר שַׁחַר יָדַע מָקוֹם,
Onde está o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 para a moradaH7931 שָׁכַןH7931 H8799 da luzH216 אוֹרH216? E, quanto às trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822, onde é o seu lugarH4725 מָקוֹםH4725,
דֶּרֶךְ שָׁכַן אוֹר? חֹשֶׁךְ, מָקוֹם,
Quem subiráH5927 עָלָהH5927 H8799 ao monteH2022 הַרH2022 do SENHORH3068 יְהוָהH3068? Quem há de permanecerH6965 קוּםH6965 H8799 no seu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 lugarH4725 מָקוֹםH4725?
עָלָה הַר יְהוָה? קוּם קֹדֶשׁ מָקוֹם?
Eu amoH157 אָהַבH157 H8804, SENHORH3068 יְהוָהH3068, a habitaçãoH4583 מָעוֹןH4583 de tua casaH1004 בַּיִתH1004 e o lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde tua glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 assisteH4908 מִשְׁכָּןH4908.
אָהַב יְהוָה, מָעוֹן בַּיִת מָקוֹם כָּבוֹד מִשְׁכָּן.
Mais um pouco de tempoH4592 מְעַטH4592, e já não existirá o ímpioH7563 רָשָׁעH7563; procurarásH995 בִּיןH995 H8712 o seu lugarH4725 מָקוֹםH4725 e não o acharás.
מְעַט, רָשָׁע; בִּין מָקוֹם
para nos esmagaresH1794 דָּכָהH1794 H8765 onde vivemH4725 מָקוֹםH4725 os chacaisH8577 תַּנִּיןH8577 e nos envolveresH3680 כָּסָהH3680 H8762 com as sombras da morteH6757 צַלמָוֶתH6757.
דָּכָה מָקוֹם תַּנִּין כָּסָה צַלמָוֶת.
pois, soprandoH5674 עָבַרH5674 H8804 nela o ventoH7307 רוּחַH7307, desaparece; e não conheceráH5234 נָכַרH5234 H8686, daí em diante, o seu lugarH4725 מָקוֹםH4725.
עָבַר רוּחַ, נָכַר מָקוֹם.
BendizeiH1288 בָּרַךְH1288 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, vós, todas as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639, em todos os lugaresH4725 מָקוֹםH4725 do seu domínioH4475 מֶמשָׁלָהH4475. BendizeH1288 בָּרַךְH1288 H8761, ó minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315, ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בָּרַךְ יְהוָה, מַעֲשֶׂה, מָקוֹם מֶמשָׁלָה. בָּרַךְ נֶפֶשׁ, יְהוָה.
Elevaram-seH5927 עָלָהH5927 H8799 os montesH2022 הַרH2022, desceramH3381 יָרַדH3381 H8799 os valesH1237 בִּקעָהH1237, até ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 queH2088 זֶהH2088 lhes havias preparadoH3245 יָסַדH3245 H8804.
עָלָה הַר, יָרַד בִּקעָה, מָקוֹם זֶה יָסַד
até que eu encontreH4672 מָצָאH4672 H8799 lugarH4725 מָקוֹםH4725 para o SENHORH3068 יְהוָהH3068, moradaH4908 מִשְׁכָּןH4908 para o PoderosoH46 אָבִירH46 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
מָצָא מָקוֹם יְהוָה, מִשְׁכָּן אָבִיר יַעֲקֹב.
Os olhosH5869 עַיִןH5869 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 estão em todo lugarH4725 מָקוֹםH4725, contemplandoH6822 צָפָהH6822 H8802 os mausH7451 רַעH7451 e os bonsH2896 טוֹבH2896.
עַיִן יְהוָה מָקוֹם, צָפָה רַע טוֹב.
Não te gloriesH1921 הָדַרH1921 H8691 na presençaH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, nem te ponhasH5975 עָמַדH5975 H8799 no meioH4725 מָקוֹםH4725 dos grandesH1419 גָּדוֹלH1419;
הָדַר פָּנִים מֶלֶךְ, עָמַד מָקוֹם גָּדוֹל;
Qual aveH6833 צִפּוֹרH6833 que vagueiaH5074 נָדַדH5074 H8802 longe do seu ninhoH7064 קֵןH7064, tal é o homemH376 אִישׁH376 que anda vagueandoH5074 נָדַדH5074 H8802 longe do seu larH4725 מָקוֹםH4725.
צִפּוֹר נָדַד קֵן, אִישׁ נָדַד מָקוֹם.
Levanta-seH2224 זָרחַH2224 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, e põe-seH935 בּוֹאH935 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, e voltaH7602 שָׁאַףH7602 H8802 ao seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, onde nasceH2224 זָרחַH2224 H8802 de novo.
זָרחַ שֶׁמֶשׁ, בּוֹא שֶׁמֶשׁ, שָׁאַף מָקוֹם, זָרחַ
Todos os riosH5158 נַחַלH5158 corremH1980 הָלַךְH1980 H8802 para o marH3220 יָםH3220, e o marH3220 יָםH3220 não se encheH4392 מָלֵאH4392; ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 para onde corremH1980 הָלַךְH1980 H8802 os riosH5158 נַחַלH5158, para lá tornamH7725 שׁוּבH7725 H8802 eles a correrH3212 יָלַךְH3212 H8800.
נַחַל הָלַךְ יָם, יָם מָלֵא; מָקוֹם הָלַךְ נַחַל, שׁוּב יָלַךְ
ViH7200 רָאָהH7200 H8804 ainda debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121 que no lugarH4725 מָקוֹםH4725 do juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 reinava a maldadeH7562 רֶשַׁעH7562 e no lugarH4725 מָקוֹםH4725 da justiçaH6664 צֶדֶקH6664, maldadeH7562 רֶשַׁעH7562 ainda.
רָאָה שֶׁמֶשׁ מָקוֹם מִשׁפָּט רֶשַׁע מָקוֹם צֶדֶק, רֶשַׁע
Todos vãoH1980 הָלַךְH1980 H8802 para o mesmoH259 אֶחָדH259 lugarH4725 מָקוֹםH4725; todos procedem do póH6083 עָפָרH6083 e ao póH6083 עָפָרH6083 tornarãoH7725 שׁוּבH7725 H8804.
הָלַךְ אֶחָד מָקוֹם; עָפָר עָפָר שׁוּב
ainda queH432 אִלּוּH432 aquele vivesseH2421 חָיָהH2421 H8804 duas vezesH6471 פַּעַםH6471 milH505 אֶלֶףH505 anosH8141 שָׁנֶהH8141, mas não gozasseH7200 רָאָהH7200 H8804 o bemH2896 טוֹבH2896. Porventura, não vãoH1980 הָלַךְH1980 H8802 todos para o mesmoH259 אֶחָדH259 lugarH4725 מָקוֹםH4725?
אִלּוּ חָיָה פַּעַם אֶלֶף שָׁנֶה, רָאָה טוֹב. הָלַךְ אֶחָד מָקוֹם?
Assim tambémH3651 כֵּןH3651 viH7200 רָאָהH7200 H8804 os perversosH7563 רָשָׁעH7563 receberem sepultura e entrarem no repousoH6912 קָבַרH6912 H8803, ao passo que os que frequentavamH935 בּוֹאH935 H8804 H1980 הָלַךְH1980 H8762 o lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6918 קָדוֹשׁH6918 foram esquecidosH7911 שָׁכַחH7911 H8691 na cidadeH5892 עִירH5892 onde fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o bem; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
כֵּן רָאָה רָשָׁע קָבַר בּוֹא הָלַךְ מָקוֹם קָדוֹשׁ שָׁכַח עִיר עָשָׂה הֶבֶל.
Levantando-seH5927 עָלָהH5927 H8799 contra ti a indignaçãoH7307 רוּחַH7307 do governadorH4910 מָשַׁלH4910 H8802, não deixesH3240 יָנחַH3240 H8686 o teu lugarH4725 מָקוֹםH4725, porque o ânimo serenoH4832 מַרפֵּאH4832 acalmaH3240 יָנחַH3240 H8686 grandesH1419 גָּדוֹלH1419 ofensoresH2399 חֵטאH2399.
עָלָה רוּחַ מָשַׁל יָנחַ מָקוֹם, מַרפֵּא יָנחַ גָּדוֹל חֵטא.
Estando as nuvensH5645 עָבH5645 cheiasH4390 מָלֵאH4390 H8735 H1653 גֶּשֶׁםH1653, derramam aguaceiroH7324 רוּקH7324 H8686 sobre a terraH776 אֶרֶץH776; caindoH5307 נָפַלH5307 H8799 a árvoreH6086 עֵץH6086 para o sulH1864 דָּרוֹםH1864 ou para o norteH6828 צָפוֹןH6828, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que cairH5307 נָפַלH5307 H8799, aí ficaráH1933 הָוָאH1933 H8799.
עָב מָלֵא גֶּשֶׁם, רוּק אֶרֶץ; נָפַל עֵץ דָּרוֹם צָפוֹן, מָקוֹם נָפַל הָוָא
AiH1945 הוֹיH1945 dos que ajuntamH5060 נָגַעH5060 H8688 casaH1004 בַּיִתH1004 a casaH1004 בַּיִתH1004, reúnemH7126 קָרַבH7126 H8686 campoH7704 שָׂדֶהH7704 a campoH7704 שָׂדֶהH7704, até que nãoH657 אֶפֶסH657 haja mais lugarH4725 מָקוֹםH4725, e ficamH3427 יָשַׁבH3427 H8717 como únicos moradores no meioH7130 קֶרֶבH7130 da terraH776 אֶרֶץH776!
הוֹי נָגַע בַּיִת בַּיִת, קָרַב שָׂדֶה שָׂדֶה, אֶפֶס מָקוֹם, יָשַׁב קֶרֶב אֶרֶץ!
Também, naquele diaH3117 יוֹםH3117, todo lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que houver milH505 אֶלֶףH505 videsH1612 גֶּפֶןH1612, do valor de milH505 אֶלֶףH505 siclos de prataH3701 כֶּסֶףH3701, será para espinheirosH8068 שָׁמִירH8068 e abrolhosH7898 שַׁיִתH7898.
יוֹם, מָקוֹם אֶלֶף גֶּפֶן, אֶלֶף כֶּסֶף, שָׁמִיר שַׁיִת.
Portanto, farei estremecerH7264 רָגַזH7264 H8686 os céusH8064 שָׁמַיִםH8064; e a terraH776 אֶרֶץH776 será sacudidaH7493 רָעַשׁH7493 H8799 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, por causa da iraH5678 עֶברָהH5678 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 e por causa do diaH3117 יוֹםH3117 do seu ardenteH2740 חָרוֹןH2740 furorH639 אַףH639.
רָגַז שָׁמַיִם; אֶרֶץ רָעַשׁ מָקוֹם, עֶברָה יְהוָה צָבָא יוֹם חָרוֹן אַף.
Os povosH5971 עַםH5971 os tomarãoH3947 לָקחַH3947 H8804 e os levarãoH935 בּוֹאH935 H8689 aos lugaresH4725 מָקוֹםH4725 deles, e a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 possuiráH5157 נָחַלH5157 H8694 esses povos por servosH5650 עֶבֶדH5650 e servasH8198 שִׁפחָהH8198, na terraH127 אֲדָמָהH127 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; cativarãoH7617 שָׁבָהH7617 H8802 aqueles que os cativaramH7617 שָׁבָהH7617 H8802 e dominarãoH7287 רָדָהH7287 H8804 os seus opressoresH5065 נָגַשׂH5065 H8802.
עַם לָקחַ בּוֹא מָקוֹם בַּיִת יִשׂרָ•אֵל נָחַל עֶבֶד שִׁפחָה, אֲדָמָה יְהוָה; שָׁבָה שָׁבָה רָדָה נָגַשׂ
Naquele tempoH6256 עֵתH6256, será levadoH2986 יָבַלH2986 H8714 um presenteH7862 שַׁיH7862 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 por um povoH5971 עַםH5971 de homens altosH4900 מָשַׁךְH4900 H8794 e de pele brunidaH4178 מוֹרָטH4178 H8794, povoH5971 עַםH5971 terrívelH3372 יָרֵאH3372 H8737, de perto e de longeH1973 הָלְאָהH1973; por uma naçãoH1471 גּוֹיH1471 poderosaH6978 קַו־קַוH6978 e esmagadoraH4001 מְבוּסָהH4001, cuja terraH776 אֶרֶץH776 os riosH5104 נָהָרH5104 dividemH958 בָּזָאH958 H8804, ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 do nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, ao monteH2022 הַרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726.
עֵת, יָבַל שַׁי יְהוָה צָבָא עַם מָשַׁךְ מוֹרָט עַם יָרֵא הָלְאָה; גּוֹי קַו־קַו מְבוּסָה, אֶרֶץ נָהָר בָּזָא מָקוֹם שֵׁם יְהוָה צָבָא, הַר צִיוֹן.
Fincá-lo-eiH8628 תָּקַעH8628 H8804 como estacaH3489 יָתֵדH3489 em lugarH4725 מָקוֹםH4725 firmeH539 אָמַןH539 H8737, e ele será como um tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de honraH3519 כָּבוֹדH3519 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1.
תָּקַע יָתֵד מָקוֹם אָמַן כִּסֵּא כָּבוֹד בַּיִת אָב.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, a estacaH3489 יָתֵדH3489 que fora fincadaH8628 תָּקַעH8628 H8803 em lugarH4725 מָקוֹםH4725 firmeH539 אָמַןH539 H8737 será tiradaH4185 מוּשׁH4185 H8799, será arrancadaH1438 גָּדַעH1438 H8738 e cairáH5307 נָפַלH5307 H8804, e a cargaH4853 מַשָּׂאH4853 que nela estava se desprenderáH3772 כָּרַתH3772 H8738, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o disseH1696 דָּבַרH1696 H8765.
יוֹם, נְאֻם יְהוָה צָבָא, יָתֵד תָּקַע מָקוֹם אָמַן מוּשׁ גָּדַע נָפַל מַשָּׂא כָּרַת יְהוָה דָּבַר
Pois eis que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 saiH3318 יָצָאH3318 H8802 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, para castigarH6485 פָּקַדH6485 H8800 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 dos moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776; a terraH776 אֶרֶץH776 descobriráH1540 גָּלָהH1540 H8765 o sangueH1818 דָּםH1818 que embebeu e já não encobriráH3680 כָּסָהH3680 H8762 aqueles que foram mortosH2026 הָרַגH2026 H8803.
יְהוָה יָצָא מָקוֹם, פָּקַד עָוֹן יָשַׁב אֶרֶץ; אֶרֶץ גָּלָה דָּם כָּסָה הָרַג
Porque todas as mesasH7979 שֻׁלחָןH7979 estão cheiasH4390 מָלֵאH4390 H8804 de vômitosH6892 קֵאH6892, e não há lugarH4725 מָקוֹםH4725 sem imundíciaH6675 צוֹאָהH6675.
שֻׁלחָן מָלֵא קֵא, מָקוֹם צוֹאָה.
Mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ali nos será grandiosoH117 אַדִּירH117, fará as vezesH4725 מָקוֹםH4725 de riosH5104 נָהָרH5104 e correntesH2975 יְאֹרH2975 largasH7342 רָחָבH7342 H3027 יָדH3027; barcoH590 אָנִיH590 nenhumH1077 בַּלH1077 de remoH7885 שַׁיִטH7885 passaráH3212 יָלַךְH3212 H8799 por eles, navioH6716 צִיH6716 grandeH117 אַדִּירH117 por eles não navegaráH5674 עָבַרH5674 H8799.
יְהוָה אַדִּיר, מָקוֹם נָהָר יְאֹר רָחָב יָד; אָנִי בַּל שַׁיִט יָלַךְ צִי אַדִּיר עָבַר
Não faleiH1696 דָּבַרH1696 H8765 em segredoH5643 סֵתֶרH5643, nem em lugarH4725 מָקוֹםH4725 algum de trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822 da terraH776 אֶרֶץH776; não disseH559 אָמַרH559 H8804 à descendênciaH2233 זֶרַעH2233 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290: Buscai-meH1245 בָּקַשׁH1245 H8761 em vãoH8414 תֹּהוּH8414; eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, faloH1696 דָּבַרH1696 H8802 a verdadeH6664 צֶדֶקH6664 e proclamoH5046 נָגַדH5046 H8688 o que é direitoH4339 מֵישָׁרH4339.
דָּבַר סֵתֶר, מָקוֹם חֹשֶׁךְ אֶרֶץ; אָמַר זֶרַע יַעֲקֹב: בָּקַשׁ תֹּהוּ; יְהוָה, דָּבַר צֶדֶק נָגַד מֵישָׁר.
Sobre os ombrosH3802 כָּתֵףH3802 o tomamH5375 נָשָׂאH5375 H8799, levam-noH5445 סָבַלH5445 H8799 e o põem no seu lugarH3240 יָנחַH3240 H8686, e aí ele ficaH5975 עָמַדH5975 H8799; do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725 não se moveH4185 מוּשׁH4185 H8686; recorremH6817 צָעַקH6817 H8799 a ele, mas nenhuma resposta ele dáH6030 עָנָהH6030 H8799 e a ninguém livraH3467 יָשַׁעH3467 H8686 da sua tribulaçãoH6869 צָרָהH6869.
כָּתֵף נָשָׂא סָבַל יָנחַ עָמַד מָקוֹם מוּשׁ צָעַק עָנָה יָשַׁע צָרָה.
Até mesmo os teus filhosH1121 בֵּןH1121, que de ti foram tiradosH7923 שִׁכֻּלִיםH7923, dirãoH559 אָמַרH559 H8799 aos teus ouvidosH241 אֹזֶןH241: Mui estreitoH6862 צַרH6862 é para mim este lugarH4725 מָקוֹםH4725; dá-meH5066 נָגַשׁH5066 H8798 espaçoH4725 מָקוֹםH4725 em que eu habiteH3427 יָשַׁבH3427 H8799.
בֵּן, שִׁכֻּלִים, אָמַר אֹזֶן: צַר מָקוֹם; נָגַשׁ מָקוֹם יָשַׁב
AlargaH7337 רָחַבH7337 H8685 o espaçoH4725 מָקוֹםH4725 da tua tendaH168 אֹהֶלH168; estenda-seH5186 נָטָהH5186 H8686 o toldoH3407 יְרִיעָהH3407 da tua habitaçãoH4908 מִשְׁכָּןH4908, e não o impeçasH2820 חָשַׂךְH2820 H8799; alongaH748 אָרַךְH748 H8685 as tuas cordasH4340 מֵיתָרH4340 e firma bemH2388 חָזַקH2388 H8761 as tuas estacasH3489 יָתֵדH3489.
רָחַב מָקוֹם אֹהֶל; נָטָה יְרִיעָה מִשְׁכָּן, חָשַׂךְ אָרַךְ מֵיתָר חָזַק יָתֵד.
A glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 viráH935 בּוֹאH935 H8799 a ti; o cipresteH1265 בְּרוֹשׁH1265, o olmeiroH8410 תִּדהָרH8410 e o buxoH8391 תְּאַשּׁוּרH8391, conjuntamenteH3162 יַחַדH3162, para adornaremH6286 פָּאַרH6286 H8763 o lugarH4725 מָקוֹםH4725 do meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720; e farei gloriosoH3513 כָּבַדH3513 H8762 o lugarH4725 מָקוֹםH4725 dos meus pésH7272 רֶגֶלH7272.
כָּבוֹד לְבָנוֹן בּוֹא בְּרוֹשׁ, תִּדהָר תְּאַשּׁוּר, יַחַד, פָּאַר מָקוֹם מִקְדָּשׁ; כָּבַד מָקוֹם רֶגֶל.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: O céuH8064 שָׁמַיִםH8064 é o meu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, e a terraH776 אֶרֶץH776, o estrado dos meus pésH7272 רֶגֶלH7272 H1916 הֲדֹםH1916; que casaH1004 בַּיִתH1004 me edificareisH1129 בָּנָהH1129 H8799 vós? E qual é o lugarH4725 מָקוֹםH4725 do meu repousoH4496 מְנוּחָהH4496?
אָמַר יְהוָה: שָׁמַיִם כִּסֵּא, אֶרֶץ, רֶגֶל הֲדֹם; בַּיִת בָּנָה מָקוֹם מְנוּחָה?
Já um leãoH738 אֲרִיH738 subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 da sua ramadaH5441 סֹבֶךְH5441, um destruidorH7843 שָׁחַתH7843 H8688 das naçõesH1471 גּוֹיH1471; ele já partiuH5265 נָסַעH5265 H8804, já deixouH3318 יָצָאH3318 H8804 o seu lugarH4725 מָקוֹםH4725 para fazerH7760 שׂוּםH7760 H8800 da tua terraH776 אֶרֶץH776 uma desolaçãoH8047 שַׁמָּהH8047, a fim de que as tuas cidadesH5892 עִירH5892 sejam destruídasH5327 נָצָהH5327 H8799, e ninguém as habiteH3427 יָשַׁבH3427 H8802.
אֲרִי עָלָה סֹבֶךְ, שָׁחַת גּוֹי; נָסַע יָצָא מָקוֹם שׂוּם אֶרֶץ שַׁמָּה, עִיר נָצָה יָשַׁב
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: EmendaiH3190 יָטַבH3190 H8685 os vossos caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e as vossas obrasH4611 מַעֲלָלH4611, e eu vos farei habitarH7931 שָׁכַןH7931 H8762 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: יָטַב דֶּרֶךְ מַעֲלָל, שָׁכַן מָקוֹם.
se não oprimirdesH6231 עָשַׁקH6231 H8799 o estrangeiroH1616 גֵּרH1616, e o órfãoH3490 יָתוֹםH3490, e a viúvaH490 אַלמָנָהH490, nem derramardesH8210 שָׁפַךְH8210 H8799 sangueH1818 דָּםH1818 inocenteH5355 נָקִיH5355 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, nem andardesH3212 יָלַךְH3212 H8799 apósH310 אַחַרH310 outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430 para vosso próprio malH7451 רַעH7451,
עָשַׁק גֵּר, יָתוֹם, אַלמָנָה, שָׁפַךְ דָּם נָקִי מָקוֹם, יָלַךְ אַחַר אַחֵר אֱלֹהִים רַע,
eu vos farei habitarH7931 שָׁכַןH7931 H8765 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, na terraH776 אֶרֶץH776 que deiH5414 נָתַןH5414 H8804 a vossos paisH1 אָבH1, desdeH5704 עַדH5704 os tempos antigosH5769 עוֹלָםH5769 e para sempreH5769 עוֹלָםH5769.
שָׁכַן מָקוֹם, אֶרֶץ נָתַן אָב, עַד עוֹלָם עוֹלָם.
Mas ideH3212 יָלַךְH3212 H8798 agora ao meu lugarH4725 מָקוֹםH4725 que estava em SilóH7887 שִׁילֹהH7887, onde, no princípioH7223 רִאשׁוֹןH7223, fiz habitarH7931 שָׁכַןH7931 H8765 o meu nomeH8034 שֵׁםH8034, e vedeH7200 רָאָהH7200 H8798 o que lhe fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804, por causaH6440 פָּנִיםH6440 da maldadeH7451 רַעH7451 do meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יָלַךְ מָקוֹם שִׁילֹה, רִאשׁוֹן, שָׁכַן שֵׁם, רָאָה עָשָׂה פָּנִים רַע עַם יִשׂרָ•אֵל.
fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8804 também a esta casaH1004 בַּיִתH1004 que se chamaH7121 קָרָאH7121 H8738 pelo meu nomeH8034 שֵׁםH8034, na qual confiaisH982 בָּטחַH982 H8802, e a este lugarH4725 מָקוֹםH4725, que vos deiH5414 נָתַןH5414 H8804 a vós outros e a vossos paisH1 אָבH1, como fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a SilóH7887 שִׁילֹהH7887.
עָשָׂה בַּיִת קָרָא שֵׁם, בָּטחַ מָקוֹם, נָתַן אָב, עָשָׂה שִׁילֹה.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Eis que a minha iraH639 אַףH639 e o meu furorH2534 חֵמָהH2534 se derramarãoH5413 נָתַךְH5413 H8737 sobre este lugarH4725 מָקוֹםH4725, sobre os homensH120 אָדָםH120 e sobre os animaisH929 בְּהֵמָהH929, sobre as árvoresH6086 עֵץH6086 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 e sobre os frutosH6529 פְּרִיH6529 da terraH127 אֲדָמָהH127; arderáH1197 בָּעַרH1197 H8804 e não se apagaráH3518 כָּבָהH3518 H8799.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: אַף חֵמָה נָתַךְ מָקוֹם, אָדָם בְּהֵמָה, עֵץ שָׂדֶה פְּרִי אֲדָמָה; בָּעַר כָּבָה
Portanto, eis que virãoH935 בּוֹאH935 H8802 diasH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, em que já não se chamaráH559 אָמַרH559 H8735 TofeteH8612 תֹּפֶתH8612, nem valeH1516 גַּיאH1516 do filhoH1121 בֵּןH1121 de HinomH2011 הִנֹּםH2011, mas o valeH1516 גַּיאH1516 da MatançaH2028 הֲרֵגָהH2028; os mortos serão enterradosH6912 קָבַרH6912 H8804 em TofeteH8612 תֹּפֶתH8612 por não haver outroH369 אַיִןH369 lugarH4725 מָקוֹםH4725.
בּוֹא יוֹם, נְאֻם יְהוָה, אָמַר תֹּפֶת, גַּיא בֵּן הִנֹּם, גַּיא הֲרֵגָה; קָבַר תֹּפֶת אַיִן מָקוֹם.
EscolherãoH977 בָּחַרH977 H8738 antes a morteH4194 מָוֶתH4194 do que a vidaH2416 חַיH2416 todosH7611 שְׁאֵרִיתH7611 os que restaremH7604 שָׁאַרH7604 H8737 desta raçaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 malvadaH7451 רַעH7451 que ficarH7604 שָׁאַרH7604 H8737 nos lugaresH4725 מָקוֹםH4725 para onde os disperseiH5080 נָדחַH5080 H8689, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
בָּחַר מָוֶת חַי שְׁאֵרִית שָׁאַר מִשׁפָּחָה רַע שָׁאַר מָקוֹם נָדחַ נְאֻם יְהוָה צָבָא.
FuiH3212 יָלַךְH3212 H8799 ao EufratesH6578 פְּרָתH6578, caveiH2658 חָפַרH2658 H8799 e tomeiH3947 לָקחַH3947 H8799 o cintoH232 אֵזוֹרH232 do lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde o esconderaH2934 טָמַןH2934 H8804; eis que o cintoH232 אֵזוֹרH232 se tinha apodrecidoH7843 שָׁחַתH7843 H8738 e para nada prestavaH6743 צָלַחH6743 H8799.
יָלַךְ פְּרָת, חָפַר לָקחַ אֵזוֹר מָקוֹם טָמַן אֵזוֹר שָׁחַת צָלַח
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 eu: AhH162 אֲהָהּH162! SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136, eis que os profetasH5030 נָבִיאH5030 lhes dizemH559 אָמַרH559 H8802: Não vereisH7200 רָאָהH7200 H8799 espadaH2719 חֶרֶבH2719, nem tereis fomeH7458 רָעָבH7458; mas vos dareiH5414 נָתַןH5414 H8799 verdadeiraH571 אֶמֶתH571 pazH7965 שָׁלוֹםH7965 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אָמַר אֲהָהּ! יְהוִה אֲדֹנָי, נָבִיא אָמַר רָאָה חֶרֶב, רָעָב; נָתַן אֶמֶת שָׁלוֹם מָקוֹם.
Não tomarásH3947 לָקחַH3947 H8799 mulherH802 אִשָּׁהH802, não terás filhosH1121 בֵּןH1121 nem filhasH1323 בַּתH1323 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725.
לָקחַ אִשָּׁה, בֵּן בַּת מָקוֹם.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 acerca dos filhosH1121 בֵּןH1121 e das filhasH1323 בַּתH1323 que nasceremH3205 יָלַדH3205 H8688 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, acerca das mãesH517 אֵםH517 que os tiveremH3205 יָלַדH3205 H8802 e dos paisH1 אָבH1 que os geraremH3209 יִלּוֹדH3209 nesta terraH776 אֶרֶץH776:
אָמַר יְהוָה בֵּן בַּת יָלַד מָקוֹם, אֵם יָלַד אָב יִלּוֹד אֶרֶץ:
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que farei cessarH7673 שָׁבַתH7673 H8688 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, perante vósH5869 עַיִןH5869 e em vossos diasH3117 יוֹםH3117, a vozH6963 קוֹלH6963 de regozijoH8342 שָׂשׂוֹןH8342 e a vozH6963 קוֹלH6963 de alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, o cantoH6963 קוֹלH6963 do noivoH2860 חָתָןH2860 e oH6963 קוֹלH6963 da noivaH3618 כַּלָּהH3618.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: שָׁבַת מָקוֹם, עַיִן יוֹם, קוֹל שָׂשׂוֹן קוֹל שִׂמחָה, קוֹל חָתָן קוֹל כַּלָּה.
TronoH3678 כִּסֵּאH3678 de glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 enaltecidoH4791 מָרוֹםH4791 desde o princípioH7223 רִאשׁוֹןH7223 é o lugarH4725 מָקוֹםH4725 do nosso santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720.
כִּסֵּא כָּבוֹד מָרוֹם רִאשׁוֹן מָקוֹם מִקְדָּשׁ.
e dizeH559 אָמַרH559 H8804: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, ó reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que trareiH935 בּוֹאH935 H8688 malH7451 רַעH7451 sobre este lugarH4725 מָקוֹםH4725, e quem quer que dele ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8802 retinir-lhe-ãoH6750 צָלַלH6750 H8799 os ouvidosH241 אֹזֶןH241.
אָמַר שָׁמַע דָּבָר יְהוָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם. אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: בּוֹא רַע מָקוֹם, שָׁמַע צָלַל אֹזֶן.
Porquanto me deixaramH5800 עָזַבH5800 H8804 e profanaramH5234 נָכַרH5234 H8762 este lugarH4725 מָקוֹםH4725, queimando nele incensoH6999 קָטַרH6999 H8762 a outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430, que nunca conheceramH3045 יָדַעH3045 H8804, nem eles, nem seus paisH1 אָבH1, nem os reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063; e encheramH4390 מָלֵאH4390 H8804 este lugarH4725 מָקוֹםH4725 de sangueH1818 דָּםH1818 de inocentesH5355 נָקִיH5355;
עָזַב נָכַר מָקוֹם, קָטַר אַחֵר אֱלֹהִים, יָדַע אָב, מֶלֶךְ יְהוּדָה; מָלֵא מָקוֹם דָּם נָקִי;
Por isso, eis que vêmH935 בּוֹאH935 H8802 diasH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, em que este lugarH4725 מָקוֹםH4725 já não se chamaráH7121 קָרָאH7121 H8735 TofeteH8612 תֹּפֶתH8612, nem valeH1516 גַּיאH1516 do filhoH1121 בֵּןH1121 de HinomH2011 הִנֹּםH2011, mas o valeH1516 גַּיאH1516 da MatançaH2028 הֲרֵגָהH2028.
בּוֹא יוֹם, נְאֻם יְהוָה, מָקוֹם קָרָא תֹּפֶת, גַּיא בֵּן הִנֹּם, גַּיא הֲרֵגָה.
Porque dissipareiH1238 בָּקַקH1238 H8804 o conselhoH6098 עֵצָהH6098 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725 e os farei cairH5307 נָפַלH5307 H8689 à espadaH2719 חֶרֶבH2719 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 e pela mãoH3027 יָדH3027 dos que procuram tirar-lhesH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315; e dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 o seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 por pastoH3978 מַאֲכָלH3978 às avesH5775 עוֹףH5775 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e aos animaisH929 בְּהֵמָהH929 da terraH776 אֶרֶץH776.
בָּקַק עֵצָה יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם מָקוֹם נָפַל חֶרֶב פָּנִים אֹיֵב יָד בָּקַשׁ נֶפֶשׁ; נָתַן נְבֵלָה מַאֲכָל עוֹף שָׁמַיִם בְּהֵמָה אֶרֶץ.
e lhes dirásH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Deste modoH3602 כָּכָהH3602 quebrareiH7665 שָׁבַרH7665 H8799 eu este povoH5971 עַםH5971 e esta cidadeH5892 עִירH5892, como se quebraH7665 שָׁבַרH7665 H8799 o vasoH3627 כְּלִיH3627 do oleiroH3335 יָצַרH3335 H8802, que não podeH3201 יָכֹלH3201 H8799 mais refazer-seH7495 רָפָאH7495 H8736, e os enterrarãoH6912 קָבַרH6912 H8799 em TofeteH8612 תֹּפֶתH8612, porque não haverá outro lugarH4725 מָקוֹםH4725 para os enterrarH6912 קָבַרH6912 H8800.
אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא: כָּכָה שָׁבַר עַם עִיר, שָׁבַר כְּלִי יָצַר יָכֹל רָפָא קָבַר תֹּפֶת, מָקוֹם קָבַר
Assim fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 a este lugarH4725 מָקוֹםH4725, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e aos seus moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802; e fareiH5414 נָתַןH5414 H8800 desta cidadeH5892 עִירH5892 um TofeteH8612 תֹּפֶתH8612.
עָשָׂה מָקוֹם, נְאֻם יְהוָה, יָשַׁב נָתַן עִיר תֹּפֶת.
As casasH1004 בַּיִתH1004 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e as casasH1004 בַּיִתH1004 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 serão imundasH2931 טָמֵאH2931 como o lugarH4725 מָקוֹםH4725 de TofeteH8612 תֹּפֶתH8612; também todas as casasH1004 בַּיִתH1004 sobre cujos terraçosH1406 גָּגH1406 queimaram incensoH6999 קָטַרH6999 H8765 a todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e ofereceramH5258 נָסַךְH5258 H8687 libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262 a outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430.
בַּיִת יְרוּשָׁלִַם בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה טָמֵא מָקוֹם תֹּפֶת; בַּיִת גָּג קָטַר צָבָא שָׁמַיִם נָסַךְ נֶסֶךְ אַחֵר אֱלֹהִים.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: ExecutaiH6213 עָשָׂהH6213 H8798 o direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 e a justiçaH6666 צְדָקָהH6666 e livraiH5337 נָצַלH5337 H8685 o oprimidoH1497 גָּזַלH1497 H8803 das mãosH3027 יָדH3027 do opressorH6216 עָשׁוֹקH6216; não oprimaisH3238 יָנָהH3238 H8686 ao estrangeiroH1616 גֵּרH1616, nem ao órfãoH3490 יָתוֹםH3490, nem à viúvaH490 אַלמָנָהH490; não façais violênciaH2554 חָמַסH2554 H8799, nem derrameisH8210 שָׁפַךְH8210 H8799 sangueH1818 דָּםH1818 inocenteH5355 נָקִיH5355 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אָמַר יְהוָה: עָשָׂה מִשׁפָּט צְדָקָה נָצַל גָּזַל יָד עָשׁוֹק; יָנָה גֵּר, יָתוֹם, אַלמָנָה; חָמַס שָׁפַךְ דָּם נָקִי מָקוֹם.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 acercaH413 אֵלH413 de SalumH7967 שַׁלּוּםH7967, filhoH1121 בֵּןH1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, que reinouH4427 מָלַךְH4427 H8802 em lugar de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, seu paiH1 אָבH1, e que saiuH3318 יָצָאH3318 H8804 deste lugarH4725 מָקוֹםH4725: Jamais tornaráH7725 שׁוּבH7725 H8799 para ali.
אָמַר יְהוָה אֵל שַׁלּוּם, בֵּן יֹאשִׁיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, מָלַךְ יֹאשִׁיָה, אָב, יָצָא מָקוֹם: שׁוּב
Mas no lugarH4725 מָקוֹםH4725 para onde o levaram cativoH1540 גָּלָהH1540 H8689 morreráH4191 מוּתH4191 H8799 e nunca mais veráH7200 רָאָהH7200 H8799 esta terraH776 אֶרֶץH776.
מָקוֹם גָּלָה מוּת רָאָה אֶרֶץ.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Do modo por que vejo estes bonsH2896 טוֹבH2896 figosH8384 תְּאֵןH8384, assim favorecereiH5234 נָכַרH5234 H8686 H2896 טוֹבH2896 os exiladosH1546 גָּלוּתH1546 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, que eu envieiH7971 שָׁלחַH7971 H8765 deste lugarH4725 מָקוֹםH4725 para a terraH776 אֶרֶץH776 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778.
אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: טוֹב תְּאֵן, נָכַר טוֹב גָּלוּת יְהוּדָה, שָׁלחַ מָקוֹם אֶרֶץ כַּשׂדִּי.
Eu os fareiH5414 נָתַןH5414 H8804 objeto de espantoH2189 זַעֲוָהH2189 H8675 H2113 זְוָעָהH2113, calamidadeH7451 רַעH7451 para todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terraH776 אֶרֶץH776; opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781 e provérbioH4912 מָשָׁלH4912, escárnioH8148 שְׁנִינָהH8148 e maldiçãoH7045 קְלָלָהH7045 em todos os lugaresH4725 מָקוֹםH4725 para onde os arrojareiH5080 נָדחַH5080 H8686.
נָתַן זַעֲוָה זְוָעָה, רַע מַמלָכָה אֶרֶץ; חֶרפָּה מָשָׁל, שְׁנִינָה קְלָלָה מָקוֹם נָדחַ
à BabilôniaH894 בָּבֶלH894 serão levadosH935 בּוֹאH935 H8714, onde ficarão até ao diaH3117 יוֹםH3117 em que eu atentarH6485 פָּקַדH6485 H8800 para eles, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; então, os farei trazerH5927 עָלָהH5927 H8689 e os devolvereiH7725 שׁוּבH7725 H8689 a este lugarH4725 מָקוֹםH4725.
בָּבֶל בּוֹא יוֹם פָּקַד נְאֻם יְהוָה; עָלָה שׁוּב מָקוֹם.
Dentro de doisH3117 יוֹםH3117 anosH8141 שָׁנֶהH8141, eu tornarei a trazerH7725 שׁוּבH7725 H8688 a este lugarH4725 מָקוֹםH4725 todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, que daquiH4725 מָקוֹםH4725 tomouH3947 לָקחַH3947 H8804 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, levando-osH935 בּוֹאH935 H8686 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
יוֹם שָׁנֶה, שׁוּב מָקוֹם כְּלִי בַּיִת יְהוָה, מָקוֹם לָקחַ נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, בּוֹא בָּבֶל.
Também a JeconiasH3204 יְכָנְיָהH3204, filhoH1121 בֵּןH1121 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e a todos os exiladosH1546 גָּלוּתH1546 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, que entraramH935 בּוֹאH935 H8802 na BabilôniaH894 בָּבֶלH894, eu tornarei a trazerH7725 שׁוּבH7725 H8688 a este lugarH4725 מָקוֹםH4725, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; porque quebreiH7665 שָׁבַרH7665 H8799 o jugoH5923 עֹלH5923 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
יְכָנְיָה, בֵּן יְהוֹיָקִים, מֶלֶךְ יְהוּדָה, גָּלוּת יְהוּדָה, בּוֹא בָּבֶל, שׁוּב מָקוֹם, נְאֻם יְהוָה; שָׁבַר עֹל מֶלֶךְ בָּבֶל.
DisseH559 אָמַרH559 H8799, pois, JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030: AmémH543 אָמֵןH543! Assim façaH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; confirmeH6965 קוּםH6965 H8686 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 as tuas palavrasH1697 דָּבָרH1697, com que profetizasteH5012 נָבָאH5012 H8738, e torne ele a trazerH7725 שׁוּבH7725 H8687 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 a este lugarH4725 מָקוֹםH4725 os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e todos os exiladosH1473 גּוֹלָהH1473.
אָמַר יִרמְיָה, נָבִיא: אָמֵן! עָשָׂה יְהוָה; קוּם יְהוָה דָּבָר, נָבָא שׁוּב בָּבֶל מָקוֹם כְּלִי בַּיִת יְהוָה גּוֹלָה.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: LogoH6310 פֶּהH6310 que se cumpriremH4390 מָלֵאH4390 H8800 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894 setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 anosH8141 שָׁנֶהH8141, atentareiH6485 פָּקַדH6485 H8799 para vós outros e cumprireiH6965 קוּםH6965 H8689 para convosco a minha boaH2896 טוֹבH2896 palavraH1697 דָּבָרH1697, tornando a trazer-vosH7725 שׁוּבH7725 H8687 para este lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אָמַר יְהוָה: פֶּה מָלֵא בָּבֶל שִׁבעִים שָׁנֶה, פָּקַד קוּם טוֹב דָּבָר, שׁוּב מָקוֹם.
Serei achadoH4672 מָצָאH4672 H8738 de vós, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e farei mudarH7725 שׁוּבH7725 H8804 a vossa sorteH7622 שְׁבוּתH7622 H8675 H7622 שְׁבוּתH7622; congregar-vos-eiH6908 קָבַץH6908 H8765 de todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 e de todos os lugaresH4725 מָקוֹםH4725 para onde vos lanceiH5080 נָדחַH5080 H8689, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e tornarei a trazer-vosH7725 שׁוּבH7725 H8689 ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 donde vos mandei para o exílioH1540 גָּלָהH1540 H8689.
מָצָא נְאֻם יְהוָה, שׁוּב שְׁבוּת שְׁבוּת; קָבַץ גּוֹי מָקוֹם נָדחַ נְאֻם יְהוָה, שׁוּב מָקוֹם גָּלָה
Eis que eu os congregareiH6908 קָבַץH6908 H8764 de todas as terrasH776 אֶרֶץH776, para onde os lanceiH5080 נָדחַH5080 H8689 na minha iraH639 אַףH639, no meu furorH2534 חֵמָהH2534 e na minha grandeH1419 גָּדוֹלH1419 indignaçãoH7110 קֶצֶףH7110; tornarei a trazê-losH7725 שׁוּבH7725 H8689 a este lugarH4725 מָקוֹםH4725 e farei que nele habitemH3427 יָשַׁבH3427 H8689 seguramenteH983 בֶּטחַH983.
קָבַץ אֶרֶץ, נָדחַ אַף, חֵמָה גָּדוֹל קֶצֶף; שׁוּב מָקוֹם יָשַׁב בֶּטחַ.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, que vós dizeisH559 אָמַרH559 H8802 que está desertoH2720 חָרֵבH2720, sem homensH120 אָדָםH120 nem animaisH929 בְּהֵמָהH929, nas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e nas ruasH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que estão assoladasH8074 שָׁמֵםH8074 H8737, sem homensH120 אָדָםH120, sem moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 e sem animaisH929 בְּהֵמָהH929, ainda se ouviráH8085 שָׁמַעH8085 H8735
אָמַר יְהוָה: מָקוֹם, אָמַר חָרֵב, אָדָם בְּהֵמָה, עִיר יְהוּדָה חוּץ יְרוּשָׁלִַם, שָׁמֵם אָדָם, יָשַׁב בְּהֵמָה, שָׁמַע
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Ainda neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, que está desertoH2720 חָרֵבH2720, sem homensH120 אָדָםH120 e sem animaisH929 בְּהֵמָהH929, e em todas as suas cidadesH5892 עִירH5892, haverá moradaH5116 נָוֶהH5116 de pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 que façam repousarH7257 רָבַץH7257 H8688 aos seus rebanhosH6629 צֹאןH6629.
אָמַר יְהוָה צָבָא: מָקוֹם, חָרֵב, אָדָם בְּהֵמָה, עִיר, נָוֶה רָעָה רָבַץ צֹאן.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876 a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, pronunciouH1696 דָּבַרH1696 H8765 este malH7451 רַעH7451 contra este lugarH4725 מָקוֹםH4725;
לָקחַ רַב טַבָּח יִרמְיָה אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים, דָּבַר רַע מָקוֹם;
então, voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 todos elesH3064 יְהוּדִיH3064 de todos os lugaresH4725 מָקוֹםH4725 para onde foram lançadosH5080 נָדחַH5080 H8738 e vieramH935 בּוֹאH935 H8799 à terraH776 אֶרֶץH776 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, a MispaH4708 מִצפֶּהH4708; e colheramH622 אָסַףH622 H8799 vinhoH3196 יַיִןH3196 e frutas de verãoH7019 קַיִץH7019 em muitaH3966 מְאֹדH3966 abundânciaH7235 רָבָהH7235 H8687.
שׁוּב יְהוּדִי מָקוֹם נָדחַ בּוֹא אֶרֶץ יְהוּדָה, גְּדַלְיָה, מִצפֶּה; אָסַף יַיִן קַיִץ מְאֹד רָבָה
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Como se derramouH5413 נָתַךְH5413 H8738 a minha iraH639 אַףH639 e o meu furorH2534 חֵמָהH2534 sobre os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, assim se derramaráH5413 נָתַךְH5413 H8799 a minha indignaçãoH2534 חֵמָהH2534 sobre vós, quando entrardesH935 בּוֹאH935 H8800 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; sereis objeto de maldiçãoH423 אָלָהH423, de espantoH8047 שַׁמָּהH8047, de desprezoH7045 קְלָלָהH7045 e opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781 e não vereisH7200 רָאָהH7200 H8799 mais este lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: נָתַךְ אַף חֵמָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, נָתַךְ חֵמָה בּוֹא מִצרַיִם; אָלָה, שַׁמָּה, קְלָלָה חֶרפָּה רָאָה מָקוֹם.
Agora, pois, sabeiH3045 יָדַעH3045 H8799 por certoH3045 יָדַעH3045 H8800 que morrereisH4191 מוּתH4191 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, à fomeH7458 רָעָבH7458 e de pesteH1698 דֶּבֶרH1698 no mesmo lugarH4725 מָקוֹםH4725 aonde desejastesH2654 חָפֵץH2654 H8804 irH935 בּוֹאH935 H8800 para morarH1481 גּוּרH1481 H8800.
יָדַע יָדַע מוּת חֶרֶב, רָעָב דֶּבֶר מָקוֹם חָפֵץ בּוֹא גּוּר
Isto vos será sinalH226 אוֹתH226 de que eu vos castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8802 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, para que saibaisH3045 יָדַעH3045 H8799 que certamenteH6965 קוּםH6965 H8800 subsistirãoH6965 קוּםH6965 H8799 as minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697 contra vós outros para malH7451 רַעH7451.
אוֹת פָּקַד מָקוֹם, נְאֻם יְהוָה, יָדַע קוּם קוּם דָּבָר רַע.
E procurasH1245 בָּקַשׁH1245 H8762 tu grandezasH1419 גָּדוֹלH1419? Não as procuresH1245 בָּקַשׁH1245 H8762; porque eis que trareiH935 בּוֹאH935 H8688 malH7451 רַעH7451 sobre toda carneH1320 בָּשָׂרH1320, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; a ti, porém, eu te dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 a tua vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 como despojoH7998 שָׁלָלH7998, em todo lugarH4725 מָקוֹםH4725 para onde foresH3212 יָלַךְH3212 H8799.
בָּקַשׁ גָּדוֹל? בָּקַשׁ בּוֹא רַע בָּשָׂר, נְאֻם יְהוָה; נָתַן נֶפֶשׁ שָׁלָל, מָקוֹם יָלַךְ
E dirásH559 אָמַרH559 H8804: Ó SENHORH3068 יְהוָהH3068! FalasteH1696 דָּבַרH1696 H8765 a respeito deste lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o exterminariasH3772 כָּרַתH3772 H8687, a fim de que nada fiqueH3427 יָשַׁבH3427 H8802 nele, nem homemH120 אָדָםH120 nem animalH929 בְּהֵמָהH929, e que se tornaria em perpétuasH5769 עוֹלָםH5769 assolaçõesH8077 שְׁמָמָהH8077.
אָמַר יְהוָה! דָּבַר מָקוֹם כָּרַת יָשַׁב אָדָם בְּהֵמָה, עוֹלָם שְׁמָמָה.
Levantou-meH5375 נָשָׂאH5375 H8799 o EspíritoH7307 רוּחַH7307, e ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8799 por detrásH310 אַחַרH310 de mim uma vozH6963 קוֹלH6963 de grandeH1419 גָּדוֹלH1419 estrondoH7494 רַעַשׁH7494, que, levantando-se do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, dizia: BenditaH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נָשָׂא רוּחַ, שָׁמַע אַחַר קוֹל גָּדוֹל רַעַשׁ, מָקוֹם, בָּרַךְ כָּבוֹד יְהוָה.
Então, sabereisH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, quando os seus mortosH2491 חָלָלH2491 à espada jazerem no meioH8432 תָּוֶךְH8432 dos seus ídolosH1544 גִּלּוּלH1544, em redorH5439 סָבִיבH5439 dos seus altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196, em todo outeiroH1389 גִּבעָהH1389 altoH7311 רוּםH7311 H8802, em todos os cimosH7218 רֹאשׁH7218 dos montesH2022 הַרH2022 e debaixo de toda árvoreH6086 עֵץH6086 frondosaH7488 רַעֲנָןH7488, debaixo de todo carvalhoH424 אֵלָהH424 espessoH5687 עָבֹתH5687, lugaresH4725 מָקוֹםH4725 onde ofereciamH5414 נָתַןH5414 H8804 suaveH5207 נִיחוֹחַH5207 perfumeH7381 רֵיחַH7381 a todos os seus ídolosH1544 גִּלּוּלH1544.
יָדַע יְהוָה, חָלָל תָּוֶךְ גִּלּוּל, סָבִיב מִזְבֵּחַ, גִּבעָה רוּם רֹאשׁ הַר עֵץ רַעֲנָן, אֵלָה עָבֹת, מָקוֹם נָתַן נִיחוֹחַ רֵיחַ גִּלּוּל.
AndandoH3212 יָלַךְH3212 H8800 elas, podiam irH3212 יָלַךְH3212 H8800 em quatroH702 אַרבַּעH702 direçõesH7253 רֶבַעH7253 e não se viravamH5437 סָבַבH5437 H8735 quando iamH3212 יָלַךְH3212 H8800; para ondeH4725 מָקוֹםH4725 iaH6437 פָּנָהH6437 H8799 a primeiraH7218 רֹאשׁH7218, seguiamH3212 יָלַךְH3212 H8799 H310 אַחַרH310 as outras e não se viravamH5437 סָבַבH5437 H8735 quando iamH3212 יָלַךְH3212 H8799.
יָלַךְ יָלַךְ אַרבַּע רֶבַע סָבַב יָלַךְ מָקוֹם פָּנָה רֹאשׁ, יָלַךְ אַחַר סָבַב יָלַךְ
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, preparaH6213 עָשָׂהH6213 H8798 a bagagemH3627 כְּלִיH3627 de exílioH1473 גּוֹלָהH1473 e de diaH3119 יוֹמָםH3119 saiH1540 גָּלָהH1540 H8798, à vistaH5869 עַיִןH5869 deles, para o exílioH1540 גָּלָהH1540 H8804; e, do lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde estás, parte para outroH312 אַחֵרH312 lugarH4725 מָקוֹםH4725, à vistaH5869 עַיִןH5869 deles. Bem pode ser que o entendamH7200 רָאָהH7200 H8799, ainda que eles são casaH1004 בַּיִתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805.
בֵּן אָדָם, עָשָׂה כְּלִי גּוֹלָה יוֹמָם גָּלָה עַיִן גָּלָה מָקוֹם אַחֵר מָקוֹם, עַיִן רָאָה בַּיִת מְרִי.
Tão certo como eu vivoH2416 חַיH2416, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que habita o reiH4428 מֶלֶךְH4428 que o fez reinarH4427 מָלַךְH4427 H8688, cujo juramentoH423 אָלָהH423 desprezouH959 בָּזָהH959 H8804 e cuja aliançaH1285 בְּרִיתH1285 violouH6565 פָּרַרH6565 H8689, sim, junto dele, no meioH8432 תָּוֶךְH8432 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 será mortoH4191 מוּתH4191 H8799.
חַי, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי, מָקוֹם מֶלֶךְ מָלַךְ אָלָה בָּזָה בְּרִית פָּרַר תָּוֶךְ בָּבֶל מוּת
TornaH7725 שׁוּבH7725 H8685 a tua espada à sua bainhaH8593 תַּעַרH8593. No lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que foste formadoH1254 בָּרָאH1254 H8738, na terraH776 אֶרֶץH776 do teu nascimentoH4351 מְכוּרָהH4351, te julgareiH8199 שָׁפַטH8199 H8799.
שׁוּב תַּעַר. מָקוֹם בָּרָא אֶרֶץ מְכוּרָה, שָׁפַט
Como o pastorH7462 רָעָהH7462 H8802 buscaH1243 בַּקָּרָהH1243 o seu rebanhoH5739 עֵדֶרH5739, no diaH3117 יוֹםH3117 em que encontra ovelhasH6629 צֹאןH6629 dispersasH6567 פָּרָשׁH6567 H8737, assim buscareiH1239 בָּקַרH1239 H8762 as minhas ovelhasH6629 צֹאןH6629; livrá-las-eiH5337 נָצַלH5337 H8689 de todos os lugaresH4725 מָקוֹםH4725 para onde foram espalhadasH6327 פּוּץH6327 H8738 no diaH3117 יוֹםH3117 de nuvensH6051 עָנָןH6051 e de escuridãoH6205 עֲרָפֶלH6205.
רָעָה בַּקָּרָה עֵדֶר, יוֹם צֹאן פָּרָשׁ בָּקַר צֹאן; נָצַל מָקוֹם פּוּץ יוֹם עָנָן עֲרָפֶל.
VirásH935 בּוֹאH935 H8804, pois, do teu lugarH4725 מָקוֹםH4725, dos ladosH3411 יְרֵכָהH3411 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, tu e muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971 contigo, montadosH7392 רָכַבH7392 H8802 todos a cavaloH5483 סוּסH5483, grandeH1419 גָּדוֹלH1419 multidãoH6951 קָהָלH6951 e poderosoH7227 רַבH7227 exércitoH2428 חַיִלH2428;
בּוֹא מָקוֹם, יְרֵכָה צָפוֹן, רַב עַם רָכַב סוּס, גָּדוֹל קָהָל רַב חַיִל;
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, dareiH5414 נָתַןH5414 H8799 ali a GogueH1463 גּוֹגH1463 um lugarH4725 מָקוֹםH4725 de sepulturaH6913 קֶבֶרH6913 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, o valeH1516 גַּיאH1516 dos ViajantesH5674 עָבַרH5674 H8802, ao orienteH6926 קִדמָהH6926 do marH3220 יָםH3220; espantar-se-ãoH2629 חָסַםH2629 H8802 os que por ele passaremH5674 עָבַרH5674 H8802. Nele, sepultarãoH6912 קָבַרH6912 H8804 a GogueH1463 גּוֹגH1463 e a todas as suas forçasH1995 הָמוֹןH1995 e lhe chamarãoH7121 קָרָאH7121 H8804 o valeH1516 גַּיאH1516 das Forças de GogueH1996 הֲמוֹן גּוֹגH1996.
יוֹם, נָתַן גּוֹג מָקוֹם קֶבֶר יִשׂרָ•אֵל, גַּיא עָבַר קִדמָה יָם; חָסַם עָבַר קָבַר גּוֹג הָמוֹן קָרָא גַּיא
As entradasH6607 פֶּתחַH6607 das câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763 estavam voltadas para a área abertaH3240 יָנחַH3240 H8716: umaH259 אֶחָדH259 entradaH6607 פֶּתחַH6607 paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o norteH6828 צָפוֹןH6828 e outraH259 אֶחָדH259 para o sulH1864 דָּרוֹםH1864; a larguraH7341 רֹחַבH7341 da áreaH4725 מָקוֹםH4725 abertaH3240 יָנחַH3240 H8716 era de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520 em redorH5439 סָבִיבH5439.
פֶּתחַ צֵלָע יָנחַ אֶחָד פֶּתחַ דֶּרֶךְ צָפוֹן אֶחָד דָּרוֹם; רֹחַב מָקוֹם יָנחַ חָמֵשׁ אַמָּה סָבִיב.
Então, o homem me disseH559 אָמַרH559 H8799: As câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 do norteH6828 צָפוֹןH6828 e as câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 do sulH1864 דָּרוֹםH1864, que estão dianteH6440 פָּנִיםH6440 da área separadaH1508 גִּזרָהH1508, são câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 santasH6944 קֹדֶשׁH6944, em que os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, que se chegamH7138 קָרוֹבH7138 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, comerãoH398 אָכַלH398 H8799 e onde depositarãoH3240 יָנחַH3240 H8686 as coisas santíssimasH6944 קֹדֶשׁH6944 H6944 קֹדֶשׁH6944, isto é, as ofertas de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e as pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e pela culpaH817 אָשָׁםH817; porque o lugarH4725 מָקוֹםH4725 é santoH6918 קָדוֹשׁH6918.
אָמַר לִשְׁכָּה צָפוֹן לִשְׁכָּה דָּרוֹם, פָּנִים גִּזרָה, לִשְׁכָּה קֹדֶשׁ, כֹּהֵן, קָרוֹב יְהוָה, אָכַל יָנחַ קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ, מִנחָה חַטָּאָה אָשָׁם; מָקוֹם קָדוֹשׁ.
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, este é o lugarH4725 מָקוֹםH4725 do meu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, e o lugarH4725 מָקוֹםH4725 das plantasH3709 כַּףH3709 dos meus pésH7272 רֶגֶלH7272, onde habitareiH7931 שָׁכַןH7931 H8799 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 para sempreH5769 עוֹלָםH5769; os da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 não contaminarãoH2930 טָמֵאH2930 H8762 mais o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 santoH6944 קֹדֶשׁH6944, nem eles nem os seus reisH4428 מֶלֶךְH4428, com as suas prostituiçõesH2184 זְנוּתH2184 e com o cadáverH6297 פֶּגֶרH6297 dos seus reisH4428 מֶלֶךְH4428, nos seus monumentosH1116 בָּמָהH1116,
בֵּן אָדָם, מָקוֹם כִּסֵּא, מָקוֹם כַּף רֶגֶל, שָׁכַן תָּוֶךְ בֵּן יִשׂרָ•אֵל עוֹלָם; בַּיִת יִשׂרָ•אֵל טָמֵא שֵׁם קֹדֶשׁ, מֶלֶךְ, זְנוּת פֶּגֶר מֶלֶךְ, בָּמָה,
Este será o lugar santoH6944 קֹדֶשׁH6944 da terraH776 אֶרֶץH776; ele será para os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, ministrosH8334 שָׁרַתH8334 H8764 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720, que dele se aproximamH7131 קָרֵבH7131 para servirH8334 שָׁרַתH8334 H8763 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e lhes servirá de lugarH4725 מָקוֹםH4725 para casasH1004 בַּיִתH1004; e, como lugar santoH4720 מִקְדָּשׁH4720, pertencerá ao santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720.
קֹדֶשׁ אֶרֶץ; כֹּהֵן, שָׁרַת מִקְדָּשׁ, קָרֵב שָׁרַת יְהוָה, מָקוֹם בַּיִת; מִקְדָּשׁ, מִקְדָּשׁ.
Depois disto, o homem me trouxeH935 בּוֹאH935 H8686, pela entradaH3996 מָבוֹאH3996 que estava ao ladoH3802 כָּתֵףH3802 da portaH8179 שַׁעַרH8179, às câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 santasH6944 קֹדֶשׁH6944 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, as quais olhavamH6437 פָּנָהH6437 H8802 para o norteH6828 צָפוֹןH6828; e eis que ali havia um lugarH4725 מָקוֹםH4725 nos fundosH3411 יְרֵכָהH3411 extremos que olham para o ocidenteH3220 יָםH3220.
בּוֹא מָבוֹא כָּתֵף שַׁעַר, לִשְׁכָּה קֹדֶשׁ כֹּהֵן, פָּנָה צָפוֹן; מָקוֹם יְרֵכָה יָם.
Ele me disseH559 אָמַרH559 H8799: Este é o lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 cozerãoH1310 בָּשַׁלH1310 H8762 a oferta pela culpaH817 אָשָׁםH817 e a oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e onde cozerãoH644 אָפָהH644 H8799 a oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503, para que não a tragamH3318 יָצָאH3318 H8687 ao átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435 e assim santifiquemH6942 קָדַשׁH6942 H8763 o povoH5971 עַםH5971.
אָמַר מָקוֹם כֹּהֵן בָּשַׁל אָשָׁם חַטָּאָה אָפָה מִנחָה, יָצָא חָצֵר חִיצוֹן קָדַשׁ עַם.
Todavia, o númeroH4557 מִספָּרH4557 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 será como a areiaH2344 חוֹלH2344 do marH3220 יָםH3220, que se não pode medirH4058 מָדַדH4058 H8735, nem contarH5608 סָפַרH5608 H8735; e acontecerá que, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde se lhes diziaH559 אָמַרH559 H8735: Vós não sois meu povoH5971 עַםH5971, se lhes diráH559 אָמַרH559 H8735: Vós sois filhosH1121 בֵּןH1121 do DeusH410 אֵלH410 vivoH2416 חַיH2416.
מִספָּר בֵּן יִשׂרָ•אֵל חוֹל יָם, מָדַד סָפַר מָקוֹם אָמַר עַם, אָמַר בֵּן אֵל חַי.
IreiH3212 יָלַךְH3212 H8799 e voltareiH7725 שׁוּבH7725 H8799 para o meu lugarH4725 מָקוֹםH4725, até que se reconheçam culpadosH816 אָשַׁםH816 H8799 e busquemH1245 בָּקַשׁH1245 H8765 a minha faceH6440 פָּנִיםH6440; estando eles angustiadosH6862 צַרH6862, cedo me buscarãoH7836 שָׁחַרH7836 H8762, dizendo:
יָלַךְ שׁוּב מָקוֹם, אָשַׁם בָּקַשׁ פָּנִים; צַר, שָׁחַר
eis que eu os suscitareiH5782 עוּרH5782 H8688 do lugarH4725 מָקוֹםH4725 para onde os vendestesH4376 מָכַרH4376 H8804 e farei cairH7725 שׁוּבH7725 H8689 a vossa vingançaH1576 גְּמוּלH1576 sobre a vossa própria cabeçaH7218 רֹאשׁH7218.
עוּר מָקוֹם מָכַר שׁוּב גְּמוּל רֹאשׁ.
Também vos deixeiH5414 נָתַןH5414 H8804 de dentesH8127 שֵׁןH8127 limposH5356 נִקָּיוֹןH5356 em todas as vossas cidadesH5892 עִירH5892 e com faltaH2640 חֹסֶרH2640 de pãoH3899 לֶחֶםH3899 em todos os vossos lugaresH4725 מָקוֹםH4725; contudo, não vos convertestesH7725 שׁוּבH7725 H8804 a mim, disseH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נָתַן שֵׁן נִקָּיוֹן עִיר חֹסֶר לֶחֶם מָקוֹם; שׁוּב נְאֻם יְהוָה.
Mas os cânticosH7892 שִׁירH7892 do temploH1964 הֵיכָלH1964, naquele diaH3117 יוֹםH3117, serão uivosH3213 יָלַלH3213 H8689, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069; multiplicar-se-ãoH7227 רַבH7227 os cadáveresH6297 פֶּגֶרH6297; em todos os lugaresH4725 מָקוֹםH4725, serão lançados foraH7993 שָׁלַךְH7993 H8689. SilêncioH2013 הָסָהH2013 H8761!
שִׁיר הֵיכָל, יוֹם, יָלַל נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה; רַב פֶּגֶר; מָקוֹם, שָׁלַךְ הָסָה
Porque eis que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 saiH3318 יָצָאH3318 H8802 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, e desceH3381 יָרַדH3381 H8804, e andaH1869 דָּרַךְH1869 H8804 sobre os altosH1116 בָּמָהH1116 da terraH776 אֶרֶץH776.
יְהוָה יָצָא מָקוֹם, יָרַד דָּרַךְ בָּמָה אֶרֶץ.
Mas, com inundaçãoH7858 שֶׁטֶףH7858 transbordanteH5674 עָבַרH5674 H8802, acabaráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 H3617 כָּלָהH3617 de uma vez com o lugar desta cidadeH4725 מָקוֹםH4725; com trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822, perseguiráH7291 רָדַףH7291 H8762 o SENHOR os seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
שֶׁטֶף עָבַר עָשָׂה כָּלָה מָקוֹם; חֹשֶׁךְ, רָדַף אֹיֵב
Os teus príncipesH4502 מִנְּזָרH4502 são como os gafanhotosH697 אַרְבֶּהH697, e os teus chefesH2951 טִפסַרH2951, como os gafanhotos grandesH1462 גּוֹבH1462, que se acampamH2583 חָנָהH2583 H8802 nas sebesH1448 גְּדֵרָהH1448 nos diasH3117 יוֹםH3117 de frioH7135 קָרָהH7135; em subindoH2224 זָרחַH2224 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, voamH5074 נָדַדH5074 H8776 embora, e não se conheceH3045 יָדַעH3045 H8738 o lugarH4725 מָקוֹםH4725 ondeH335 אַיH335 estão.
מִנְּזָר אַרְבֶּה, טִפסַר, גּוֹב, חָנָה גְּדֵרָה יוֹם קָרָה; זָרחַ שֶׁמֶשׁ, נָדַד יָדַע מָקוֹם אַי
EstendereiH5186 נָטָהH5186 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 contra JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e contra todos os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; exterminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 deste lugarH4725 מָקוֹםH4725 o restoH7605 שְׁאָרH7605 de BaalH1168 בַּעַלH1168, o nomeH8034 שֵׁםH8034 dos ministrantes dos ídolosH3649 כָּמָרH3649 e seus sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548;
נָטָה יָד יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם; כָּרַת מָקוֹם שְׁאָר בַּעַל, שֵׁם כָּמָר כֹּהֵן;
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 será terrívelH3372 יָרֵאH3372 H8737 contra eles, porque aniquilaráH7329 רָזָהH7329 H8804 todos os deusesH430 אֱלֹהִיםH430 da terraH776 אֶרֶץH776; todas as ilhasH339 אִיH339 das naçõesH1471 גּוֹיH1471, cada umaH376 אִישׁH376 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, o adorarãoH7812 שָׁחָהH7812 H8691.
יְהוָה יָרֵא רָזָה אֱלֹהִים אֶרֶץ; אִי גּוֹי, אִישׁ מָקוֹם, שָׁחָה
A glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 desta últimaH314 אַחֲרוֹןH314 casaH1004 בַּיִתH1004 será maior do queH1419 גָּדוֹלH1419 a da primeiraH7223 רִאשׁוֹןH7223, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; e, neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, dareiH5414 נָתַןH5414 H8799 a pazH7965 שָׁלוֹםH7965, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
כָּבוֹד אַחֲרוֹן בַּיִת גָּדוֹל רִאשׁוֹן, נְאֻם יְהוָה צָבָא; מָקוֹם, נָתַן שָׁלוֹם, אָמַר יְהוָה צָבָא.
Toda a terraH776 אֶרֶץH776 se tornaráH5437 סָבַבH5437 H8735 como a planícieH6160 עֲרָבָהH6160 de GebaH1387 גֶּבַעH1387 a RimomH7417 רִמּוֹןH7417, ao sulH5045 נֶגֶבH5045 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; esta será exaltadaH7213 רָאַםH7213 H8804 e habitadaH3427 יָשַׁבH3427 H8804 no seu lugar, desde a PortaH8179 שַׁעַרH8179 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 até ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 da primeiraH7223 רִאשׁוֹןH7223 portaH8179 שַׁעַרH8179, até à PortaH8179 שַׁעַרH8179 da EsquinaH6434 פֵּןH6434 e desde a TorreH4026 מִגדָּלH4026 de HananelH2606 חֲנַנאֵלH2606 até aos lagaresH3342 יֶקֶבH3342 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
אֶרֶץ סָבַב עֲרָבָה גֶּבַע רִמּוֹן, נֶגֶב יְרוּשָׁלִַם; רָאַם יָשַׁב שַׁעַר בִּניָמִין מָקוֹם רִאשׁוֹן שַׁעַר, שַׁעַר פֵּן מִגדָּל חֲנַנאֵל יֶקֶב מֶלֶךְ.
Mas, desde o nascenteH4217 מִזרָחH4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121 até ao poenteH3996 מָבוֹאH3996, é grandeH1419 גָּדוֹלH1419 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471 o meu nomeH8034 שֵׁםH8034; e em todo lugarH4725 מָקוֹםH4725 lhe é queimado incensoH6999 קָטַרH6999 H8716 e trazidasH5066 נָגַשׁH5066 H8716 ofertasH4503 מִנחָהH4503 purasH2889 טָהוֹרH2889, porque o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 é grandeH1419 גָּדוֹלH1419 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
מִזרָח שֶׁמֶשׁ מָבוֹא, גָּדוֹל גּוֹי שֵׁם; מָקוֹם קָטַר נָגַשׁ מִנחָה טָהוֹר, שֵׁם גָּדוֹל גּוֹי, אָמַר יְהוָה צָבָא.