Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
17:15
Os responsáveis por Paulo levaram-no até Atenas e regressaram trazendo ordem a Silas e Timóteo para que, o mais depressa possível, fossem ter com ele.
O discurso de Paulo em Atenas
17:16
Enquanto Paulo os esperava em Atenas, o seu espírito se revoltava em face da idolatria dominante na cidade.
17:17
Por isso, dissertava na sinagoga entre os judeus e os gentios piedosos; também na praça, todos os dias, entre os que se encontravam ali.
17:18
E alguns dos filósofos epicureus e estoicos contendiam com ele, havendo quem perguntasse: Que quer dizer esse tagarela? E outros: Parece pregador de estranhos deuses; pois pregava a Jesus e a ressurreição.
17:19
Então, tomando-o consigo, o levaram ao Areópago, dizendo: Poderemos saber que nova doutrina é essa que ensinas?
17:20
Posto que nos trazes aos ouvidos coisas estranhas, queremos saber o que vem a ser isso.
17:21
Pois todos os de Atenas e os estrangeiros residentes de outra coisa não cuidavam senão dizer ou ouvir as últimas novidades.
17:22
Então, Paulo, levantando-se no meio do Areópago, disse: Senhores atenienses! Em tudo vos vejo acentuadamente religiosos;
17:23
porque, passando e observando os objetos de vosso culto, encontrei também um altar no qual está inscrito: Ao Deus Desconhecido. Pois esse que adorais sem conhecer é precisamente aquele que eu vos anuncio.
17:24
O Deus que fez o mundo e tudo o que nele existe, sendo ele Senhor do céu e da terra, não habita em santuários feitos por mãos humanas.
17:25
Nem é servido por mãos humanas, como se de alguma coisa precisasse; pois ele mesmo é quem a todos dá vida, respiração e tudo mais;
17:26
de um só fez toda a raça humana para habitar sobre toda a face da terra, havendo fixado os tempos previamente estabelecidos e os limites da sua habitação;
17:27
para buscarem a Deus se, porventura, tateando, o possam achar, bem que não está longe de cada um de nós;
17:28
pois nele vivemos, e nos movemos, e existimos, como alguns dos vossos poetas têm dito: Porque dele também somos geração.
17:29
Sendo, pois, geração de Deus, não devemos pensar que a divindade é semelhante ao ouro, à prata ou à pedra, trabalhados pela arte e imaginação do homem.
17:30
Ora, não levou Deus em conta os tempos da ignorância; agora, porém, notifica aos homens que todos, em toda parte, se arrependam;
17:31
porquanto estabeleceu um dia em que há de julgar o mundo com justiça, por meio de um varão que destinou e acreditou diante de todos, ressuscitando-o dentre os mortos.
Uns zombam, outros creem
17:32
Quando ouviram falar de ressurreição de mortos, uns escarneceram, e outros disseram: A respeito disso te ouviremos noutra ocasião.
17:33
A essa altura, Paulo se retirou do meio deles.
17:34
Houve, porém, alguns homens que se agregaram a ele e creram; entre eles estava Dionísio, o areopagita, uma mulher chamada Dâmaris e, com eles, outros mais.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Paulo em Atenas. O seu discurso no Areópago
17:15
E os que acompanhavam Paulo o levaram até Atenas, e, recebendo ordem para que Silas e Timóteo fossem ter com ele o mais depressa possível, partiram.
17:16
E, enquanto Paulo os esperava em Atenas, o seu espírito se comovia em si mesmo, vendo a cidade tão entregue à idolatria.
17:17
De sorte que disputava na sinagoga com os judeus e religiosos, e todos os dias na praça com os que se apresentavam.
17:18
E alguns dos filósofos epicureus e estoicos contendiam com ele; e uns diziam: Que quer dizer este paroleiro? E outros: Parece que é pregador de deuses estranhos. Porque lhes anunciava a Jesus e a ressurreição.
17:19
E, tomando-o, o levaram ao Areópago, dizendo: Poderemos nós saber que nova doutrina é essa de que falas?
17:20
Pois coisas estranhas nos trazes aos ouvidos: queremos pois saber o que vem a ser isto.
17:21
(Pois todos os atenienses e estrangeiros residentes, de nenhuma outra coisa se ocupavam, senão de dizer e ouvir alguma novidade).
17:22
E, estando Paulo no meio do Areópago, disse: Varões atenienses, em tudo vos vejo um tanto supersticiosos;
17:23
Porque, passando eu e vendo os vossos santuários, achei também um altar em que estava escrito: Ao Deus Desconhecido. Esse pois que vós honrais, não o conhecendo, é o que eu vos anuncio.
17:24
O Deus que fez o mundo e tudo que nele há, sendo Senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos por mãos de homens;
17:25
Nem tão pouco é servido por mãos de homens, como que necessitando de alguma coisa; pois ele mesmo é quem dá a todos a vida, e a respiração, e todas as coisas;
17:26
E de um só fez toda a geração dos homens, para habitar sobre toda a face da terra, determinando os tempos já dantes ordenados, e os limites da sua habitação;
17:27
Para que buscassem ao Senhor, se porventura, tateando, o pudessem achar; ainda que não está longe de cada um de nós;
17:28
Porque nele vivemos, e nos movemos, e existimos; como também alguns dos vossos poetas disseram: Pois somos também sua geração.
17:29
Sendo nós pois geração de Deus, não havemos de cuidar que a divindade seja semelhante ao ouro, ou à prata, ou à pedra esculpida por artifício e imaginação dos homens.
17:30
Mas Deus, não tendo em conta os tempos da ignorância, anuncia agora a todos os homens, e em todo o lugar, que se arrependam;
17:31
Porquanto tem determinado um dia em que com justiça há de julgar o mundo, por meio do varão que destinou; e disso deu certeza a todos, ressuscitando-o dos mortos.
17:32
E, como ouviram falar da ressurreição dos mortos, uns escarneciam, e outros diziam: Acerca disso te ouviremos outra vez.
17:33
E assim Paulo saiu do meio deles.
17:34
Todavia, chegando alguns varões a ele, creram: entre os quais foi Dionísio, areopagita, e uma mulher por nome Dâmaris, e com eles outros.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Paulo em Atenas. O seu discurso no Areópago
17:15
E os que acompanhavam Paulo o levaram até Atenas e, recebendo ordem para que Silas e Timóteo fossem ter com ele o mais depressa possível, partiram.
17:16
E, enquanto Paulo os esperava em Atenas, o seu espírito se comovia em si mesmo, vendo a cidade tão entregue à idolatria.
17:17
De sorte que disputava na sinagoga com os judeus e religiosos e, todos os dias, na praça, com os que se apresentavam.
17:18
E alguns dos filósofos epicureus e estoicos contendiam com ele. Uns diziam: Que quer dizer este paroleiro? E outros: Parece que é pregador de deuses estranhos. Porque lhes anunciava a Jesus e a ressurreição.
17:19
E, tomando-o, o levaram ao Areópago, dizendo: Poderemos nós saber que nova doutrina é essa de que falas?
17:20
Pois coisas estranhas nos trazes aos ouvidos; queremos, pois, saber o que vem a ser isso.
17:21
(Pois todos os atenienses e estrangeiros residentes de nenhuma outra coisa se ocupavam senão de dizer e ouvir alguma novidade.)
17:22
E, estando Paulo no meio do Areópago, disse: Varões atenienses, em tudo vos vejo um tanto supersticiosos;
17:23
porque, passando eu e vendo os vossos santuários, achei também um altar em que estava escrito: Ao Deus Desconhecido. Esse, pois, que vós honrais não o conhecendo é o que eu vos anuncio.
17:24
O Deus que fez o mundo e tudo que nele há, sendo Senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos por mãos de homens.
17:25
Nem tampouco é servido por mãos de homens, como que necessitando de alguma coisa; pois ele mesmo é quem dá a todos a vida, a respiração e todas as coisas;
17:26
e de um só fez toda a geração dos homens para habitar sobre toda a face da terra, determinando os tempos já dantes ordenados e os limites da sua habitação,
17:27
para que buscassem ao Senhor, se, porventura, tateando, o pudessem achar, ainda que não está longe de cada um de nós;
17:28
porque nele vivemos, e nos movemos, e existimos, como também alguns dos vossos poetas disseram: Pois somos também sua geração.
17:29
Sendo nós, pois, geração de Deus, não havemos de cuidar que a divindade seja semelhante ao ouro, ou à prata, ou à pedra esculpida por artifício e imaginação dos homens.
17:30
Mas Deus, não tendo em conta os tempos da ignorância, anuncia agora a todos os homens, em todo lugar, que se arrependam,
17:31
porquanto tem determinado um dia em que com justiça há de julgar o mundo, por meio do varão que destinou; e disso deu certeza a todos, ressuscitando-o dos mortos.
17:32
E, como ouviram falar da ressurreição dos mortos, uns escarneciam, e outros diziam: Acerca disso te ouviremos outra vez.
17:33
E assim Paulo saiu do meio deles.
17:34
Todavia, chegando alguns varões a ele, creram: entre os quais estava Dionísio, o areopagita, e uma mulher por nome Dâmaris, e, com eles, outros.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
17:15
Os responsáveis por Paulo levaram-no até Atenas e regressaram trazendo ordem a Silas e Timóteo para que fossem encontrá-lo o mais depressa possível.
O discurso de Paulo em Atenas
17:16
Enquanto Paulo os esperava em Atenas, o seu espírito se revoltava em face da idolatria dominante na cidade.
17:17
Por isso, falava na sinagoga com os judeus e os gentios piedosos; também na praça, todos os dias, com os que se encontravam ali.
17:18
E alguns dos filósofos epicureus e estoicos discutiam com ele, havendo quem perguntasse: - Que quer dizer esse tagarela? Outros diziam: - Parece pregador de deuses estranhos. Diziam isso porque Paulo pregava Jesus e a ressurreição.
17:19
Então, tomando-o consigo, levaram-no ao Areópago, dizendo: - Podemos saber que nova doutrina é essa que você ensina?
17:20
Pois você nos traz aos ouvidos coisas estranhas e queremos saber o que vem a ser isso.
17:21
Acontece que todos os de Atenas e os estrangeiros residentes não se ocupavam com outra coisa senão dizer ou ouvir as últimas novidades.
17:22
Então Paulo, levantando-se no meio do Areópago, disse: - Senhores atenienses! Percebo que em tudo vocês são bastante religiosos,
17:23
porque, andando pela cidade e observando os objetos de culto que vocês têm, encontrei também um altar no qual aparece a seguinte inscrição: ´Ao Deus Desconhecido`. Pois esse que vocês adoram sem conhecer é precisamente aquele que eu lhes anuncio.
17:24
- O Deus que fez o mundo e tudo o que nele existe, sendo ele Senhor do céu e da terra, não habita em santuários feitos por mãos humanas;
17:25
nem é servido por mãos humanas, como se precisasse de alguma coisa, pois ele mesmo é quem a todos dá vida, respiração e tudo mais.
17:26
De um só homem fez todas as nações para habitarem sobre a face da terra, havendo fixado os tempos previamente estabelecidos e os limites da sua habitação;
17:27
para buscarem Deus se, porventura, tateando, o possam achar, ainda que não esteja longe de cada um de nós;
17:28
pois nele vivemos, nos movemos e existimos, como alguns dos poetas de vocês disseram: ´Porque dele também somos geração.`
17:29
Portanto, visto que somos geração de Deus, não devemos pensar que a divindade é semelhante ao ouro, à prata ou à pedra, trabalhados pela arte e imaginação do homem.
17:30
Deus não levou em conta os tempos da ignorância, mas agora ele ordena a todas as pessoas, em todos os lugares, que se arrependam.
17:31
Porque Deus estabeleceu um dia em que julgará o mundo com justiça, por meio de um homem que escolheu. E deu certeza disso a todos, ressuscitando-o dentre os mortos.
Uns zombam, outros creem
17:32
Quando ouviram falar de ressurreição de mortos, uns zombaram, e outros disseram: - A respeito disso ouviremos você em outra ocasião.
17:33
A essa altura, Paulo se retirou do meio deles.
17:34
Houve, porém, alguns homens que se juntaram a ele e creram; entre eles estava Dionísio, o areopagita, uma mulher chamada Dâmaris e, com eles, mais algumas pessoas.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
17:15
Os irmãos que protegiam Paulo o levaram até a cidade de Atenas. Depois voltaram para Bereia, levando um recado de Paulo; ele pedia que Silas e Timóteo fossem encontrá-lo em Atenas o mais depressa possível.
Em Atenas
17:16
Enquanto estava esperando Silas e Timóteo em Atenas, Paulo ficou revoltado ao ver a cidade tão cheia de ídolos.
17:17
Ele ia para a sinagoga e ali falava com os judeus e com os não judeus convertidos ao Judaísmo. E todos os dias, na praça pública, ele falava com as pessoas que se encontravam ali.
17:18
Alguns professores epicureus e alguns estoicos discutiam com ele e perguntavam:
- O que é que esse ignorante está querendo dizer?
Outros comentavam:
- Parece que ele está falando de deuses estrangeiros.
Diziam isso porque Paulo estava anunciando Jesus e a ressurreição .
17:19
Então eles o levaram a uma reunião da Câmara Municipal e disseram:
- Gostaríamos de saber que novo ensinamento é esse que você está trazendo para nós.
17:20
Pois você diz algumas coisas que nos parecem esquisitas, e nós gostaríamos de saber o que elas querem dizer.
17:21
É que todos os moradores de Atenas e os estrangeiros que viviam ali gostavam de passar o tempo contando e ouvindo as últimas novidades.
17:22
Então Paulo ficou de pé diante deles, na reunião da Câmara Municipal, e disse:
- Atenienses! Vejo que em todas as coisas vocês são muito religiosos.
17:23
De fato, quando eu estava andando pela cidade e olhava os lugares onde vocês adoram os seus deuses, encontrei um altar em que está escrito: ´Ao Deus Desconhecido`. Pois esse Deus que vocês adoram sem conhecer é justamente aquele que eu estou anunciando a vocês.
17:24
- Deus, que fez o mundo e tudo o que nele existe, é o Senhor do céu e da terra e não mora em templos feitos por seres humanos.
17:25
E também não precisa que façam nada por ele, pois é ele mesmo quem dá a todos vida, respiração e tudo mais.
17:26
De um só homem ele criou todas as raças humanas para viverem na terra. Antes de criar os povos, Deus marcou para eles os lugares onde iriam morar e quanto tempo ficariam lá.
17:27
Ele fez isso para que todos pudessem procurá-lo e talvez encontrá-lo, embora ele não esteja longe de cada um de nós.
17:28
Porque, como alguém disse: ´Nele vivemos, nos movemos e existimos.` E alguns dos poetas de vocês disseram: ´Nós também somos filhos dele.`
17:29
E, já que somos filhos dele, não devemos pensar que Deus é parecido com um ídolo de ouro, de prata ou de pedra, feito pela arte e habilidade das pessoas.
17:30
No passado Deus não levou em conta essa ignorância. Mas agora ele manda que todas as pessoas, em todos os lugares, se arrependam dos seus pecados.
17:31
Pois ele marcou o dia em que vai julgar o mundo com justiça, por meio de um homem que escolheu. E deu prova disso a todos quando ressuscitou esse homem.
17:32
Quando ouviram Paulo falar a respeito de ressurreição, alguns zombaram dele, mas outros disseram:
- Em outra ocasião queremos ouvir você falar sobre este assunto.
17:33
Então Paulo foi embora dali.
17:34
Mas algumas pessoas creram e se juntaram a ele. Entre essas estavam Dionísio, que era membro da Câmara Municipal, uma mulher chamada Dâmaris e mais outras pessoas.
(NVI) - Nova Versão Internacional
17:15
Os homens que foram com Paulo o levaram até Atenas, partindo depois com instruções para que Silas e Timóteo se juntassem a ele, tão logo fosse possível.
Em Atenas
17:16
Enquanto esperava por eles em Atenas, Paulo ficou profundamente indignado ao ver que a cidade estava cheia de ídolos.
17:17
Por isso, discutia na sinagoga com judeus e com gregos tementes a Deus, bem como na praça principal, todos os dias, com aqueles que por ali se encontravam.
17:18
Alguns filósofos epicureus e estóicos começaram a discutir com ele. Alguns perguntavam: "O que está tentando dizer esse tagarela? " Outros diziam: "Parece que ele está anunciando deuses estrangeiros", pois Paulo estava pregando as boas novas a respeito de Jesus e da ressurreição.
17:19
Então o levaram a uma reunião do Areópago, onde lhe perguntaram: "Podemos saber que novo ensino é esse que você está anunciando?
17:20
Você está nos apresentando algumas idéias estranhas, e queremos saber o que elas significam".
17:21
Todos os atenienses e estrangeiros que ali viviam não cuidavam de outra coisa senão falar ou ouvir as últimas novidades.
17:22
Então Paulo levantou-se na reunião do Areópago e disse: "Atenienses! Vejo que em todos os aspectos vocês são muito religiosos,
17:23
pois, andando pela cidade, observei cuidadosamente seus objetos de culto e encontrei até um altar com esta inscrição: AO DEUS DESCONHECIDO. Ora, o que vocês adoram, apesar de não conhecerem, eu lhes anuncio.
17:24
"O Deus que fez o mundo e tudo o que nele há é o Senhor do céu e da terra, e não habita em santuários feitos por mãos humanas.
17:25
Ele não é servido por mãos de homens, como se necessitasse de algo, porque ele mesmo dá a todos a vida, o fôlego e as demais coisas.
17:26
De um só fez ele todos os povos, para que povoassem toda a terra, tendo determinado os tempos anteriormente estabelecidos e os lugares exatos em que deveriam habitar.
17:27
Deus fez isso para que os homens o buscassem e talvez, tateando, pudessem encontrá-lo, embora não esteja longe de cada um de nós.
17:28
´Pois nele vivemos, nos movemos e existimos`, como disseram alguns dos poetas de vocês: ´Também somos descendência dele`.
17:29
"Assim, visto que somos descendência de Deus, não devemos pensar que a Divindade é semelhante a uma escultura de ouro, prata ou pedra, feita pela arte e imaginação do homem.
17:30
No passado Deus não levou em conta essa ignorância, mas agora ordena que todos, em todo lugar, se arrependam.
17:31
Pois estabeleceu um dia em que há de julgar o mundo com justiça, por meio do homem que designou. E deu provas disso a todos, ressuscitando-o dentre os mortos".
17:32
Quando ouviram sobre a ressurreição dos mortos, alguns deles zombaram, e outros disseram: "A esse respeito nós o ouviremos outra vez".
17:33
Com isso, Paulo retirou-se do meio deles.
17:34
Alguns homens juntaram-se a ele e creram. Entre eles estava Dionísio, membro do Areópago, e também uma mulher chamada Dâmaris, e outros com eles.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
17:15
Os que acompanharam Paulo o levaram até Atenas e, depois, voltaram a Bereia com instruções para Silas e Timóteo irem ao encontro dele o mais depressa possível.
Paulo anuncia as boas-novas em Atenas
17:16
Enquanto Paulo esperava por eles em Atenas, ficou muito indignado ao ver ídolos por toda a cidade.
17:17
Por isso, ia à sinagoga debater com os judeus e com os gentios tementes a Deus e falava diariamente na praça pública a todos que ali estavam.
17:18
Paulo também debateu com alguns dos filósofos epicureus e estoicos. Quando lhes falou de Jesus e da ressurreição, eles perguntaram: ´O que esse tagarela está querendo dizer?`. Outros disseram: ´Parece estar falando de deuses estrangeiros`.
17:19
Então levaram Paulo ao conselho da cidade e disseram: ´Pode nos dizer que novo ensino é esse?
17:20
Você diz coisas um tanto estranhas, e queremos saber o que significam`.
17:21
(Convém explicar que os atenienses, bem como os estrangeiros que viviam em Atenas, pareciam não fazer outra coisa senão discutir as últimas novidades.)
17:22
Então Paulo se levantou diante do conselho e assim se dirigiu a seus membros: ´Homens de Atenas, vejo que em todos os aspectos vocês são muito religiosos,
17:23
pois, enquanto andava pela cidade, reparei em seus diversos altares. Um deles trazia a seguinte inscrição: ´Ao Deus Desconhecido`. Esse Deus que vocês adoram sem conhecer é exatamente aquele de que lhes falo.
17:24
´Ele é o Deus que fez o mundo e tudo que nele há. Uma vez que é Senhor dos céus e da terra, não habita em templos feitos por homens
17:25
e não é servido por mãos humanas, pois não necessita de coisa alguma. Ele mesmo dá vida e fôlego a tudo, e supre cada necessidade.
17:26
De um só homem ele criou todas as nações da terra, tendo decidido de antemão onde se estabeleceriam e por quanto tempo.
17:27
´Seu propósito era que as nações buscassem a Deus e, tateando, talvez viessem a encontrá-lo, embora ele não esteja longe de nenhum de nós.
17:28
Pois nele vivemos, nos movemos e existimos. Como disseram alguns de seus próprios poetas: ´Somos descendência dele`.
17:29
E, por ser isso verdade, não devemos imaginar Deus como um ídolo de ouro, prata ou pedra, projetado por artesãos.
17:30
´No passado, Deus não levou em conta a ignorância das pessoas acerca dessas coisas, mas agora ele ordena que todos, em todo lugar, se arrependam.
17:31
Pois ele estabeleceu um dia para julgar o mundo com justiça, por meio do homem que ele designou, e mostrou a todos quem é esse homem ao ressuscitá-lo dos mortos`.
17:32
Quando ouviram Paulo falar da ressurreição dos mortos, alguns riram com desprezo. Outros, porém, disseram: ´Queremos ouvir mais sobre isso em outra ocasião`.
17:33
Então Paulo se retirou do conselho,
17:34
mas alguns se juntaram a ele e creram. Entre eles estavam Dionísio, membro do conselho, uma mulher chamada Dâmaris, e alguns outros.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
17:15
E os que a Paulo acompanhárão, o levarão até Athenas; e recebendo mandado para Silas e Timotheo, que viessem a elle o mais cedo quepudessem, partirão.
17:16
E em quanto Paulo os esperava em Athenas, seu espirito se accendia nelle, vendo a cidade tão dada á idolatria.
17:17
Assim que disputava na Synagoga com os Judeos, e com os Religiosos; e na praça cada dia, com os que lhe occorrião.
17:18
E alguns dos Philosophos Epicureos, e Estoicos, contendião com elle: e huns dizião: Que quer dizer este Paroleiro? e outros: parece he prégador de Deoses estranhos; porquanto lhes evangelizava a Jesus e a resureição.
17:19
Etomando-o, trouxérão-oao Areopago, dizendo; Não poderemos saber, que doutrina nova seja esta de que falas?
17:20
Porque cousas estranhas nos trazes aos ouvidos: queremos pois saber, que isto quererá vir a ser.
17:21
(Então todos os Athenienses, e os hospedes estrangeiros, em nenhuma outra cousa se occupavão, senão em dizer e em ouvir cousa alguma de novo.)
17:22
E estando Paulo no meio do Areopago, disse: Varoens Athenienses, em tudo vos vejo como mais supersticiosos.
17:23
Porque passando eu pela cidade, e vendo vossos Sanctuarios, achei tambem hum altar, em que estava escrito: AO DEOS NÃO CONHECIDO. A este pois que vosoutros não conhecendo servis, a esse vos denuncio eu.
17:24
O Deos que fez o mundo, e todas as cousas que nelle ha; este, sendo Senhor do ceo e da terra, não habita em templos feitos de mãos.
17:25
Nem tão pouco servido he por mãos de homens, como de cousa alguma necessitando: pois elle só a todos dá a vida, e a respiração, e todas as cousas.
17:26
E de hum sangue fez toda a geração dos homens, para habitarem sobre toda a face da terra, determinando os tempos já d'antes ordenados, e os termos de sua habitação.
17:27
Para que ao Senhor buscassem, se por ventura o pudessem apalpar e achar: ainda que não está longe de cada hum de nosoutros.
17:28
Porque nelle vivemos, e nos movemos, e somos; como tambem alguns de vossos Poetas dissérão: Porque tambem sua geração somos.
17:29
Sendo pois geração de Deos, não havemos de cuidar que a Divindade seja semelhante a ouro, ou a prata, ou á pedra esculpida por artificio e imaginação de homens.
17:30
Assim que dissimulando Deos os tempos de ignorancia, agora denuncia a todos os homens, e em todo lugar, que se arrependão.
17:31
Porquanto tem estabelecido hum dia, em que justamente ha de julgar ao mundo, por aquelle varão, que para isso tem ordenado; dando dissocerteza a todos, resuscitando-o dos mortos.
17:32
E como ouvirão da resurreição dos mortos, alguns zombavão; e outros dizião: outra vez ácerca disto te ouviremos.
17:33
E assim sahio Paulo do meio delles.
17:34
Porem chegando-se alguns varoens a elle, crêrão: entre os quaes foi tambem Dionysio o Areopagita, e huma mulher por nome Damaris, e outros mais com elles.
(PorAR) - Almeida Recebida
17:15
E os que acompanhavam a Paulo levaram-no até Atenas e, tendo recebido ordem para Silas e Timóteo a fim de que estes fossem ter com ele o mais depressa possível, partiram.
17:16
Enquanto Paulo os esperava em Atenas, revoltava-se nele o seu espírito, vendo a cidade cheia de ídolos.
17:17
Argumentava, portanto, na sinagoga com os judeus e os gregos devotos, e na praça todos os dias com os que se encontravam ali.
17:18
Ora, alguns filósofos epicureus e estoicos disputavam com ele. Uns diziam: Que quer dizer este paroleiro? E outros: Parece ser pregador de deuses estranhos; pois anunciava a boa nova de Jesus e a ressurreição.
17:19
E, tomando-o, o levaram ao Areópago, dizendo: Poderemos nós saber que nova doutrina é essa de que falas?
17:20
Pois tu nos trazes aos ouvidos coisas estranhas; portanto queremos saber o que vem a ser isto.
17:21
Ora, todos os atenienses, como também os estrangeiros que ali residiam, de nenhuma outra coisa se ocupavam senão de contar ou de ouvir a última novidade.
17:22
Então Paulo, estando de pé no meio do Areópago, disse: Varões atenienses, em tudo vejo que sois excepcionalmente religiosos;
17:23
Porque, passando eu e observando os objetos do vosso culto, encontrei também um altar em que estava escrito: AO DEUS DESCONHECIDO. Esse, pois, que vós honrais sem o conhecer, é o que vos anuncio.
17:24
O Deus que fez o mundo e tudo o que nele há, sendo ele Senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos por mãos de homens;
17:25
nem tampouco é servido por mãos humanas, como se necessitasse de alguma coisa; pois ele mesmo é quem dá a todos a vida, a respiração e todas as coisas;
17:26
e de um só fez todas as raças dos homens, para habitarem sobre toda a face da terra, determinando-lhes os tempos já dantes ordenados e os limites da sua habitação;
17:27
para que buscassem a Deus, se porventura, tateando, o pudessem achar, o qual, todavia, não está longe de cada um de nós;
17:28
porque nele vivemos, e nos movemos, e existimos; como também alguns dos vossos poetas disseram: Pois dele também somos geração.
17:29
Sendo nós, pois, geração de Deus, não devemos pensar que a divindade seja semelhante ao ouro, ou à prata, ou à pedra esculpida pela arte e imaginação do homem.
17:30
Mas Deus, não levando em conta os tempos da ignorância, manda agora que todos os homens em todo lugar se arrependam;
17:31
porquanto determinou um dia em que com justiça há de julgar o mundo, por meio do varão que para isso ordenou; e disso tem dado certeza a todos, ressuscitando-o dentre os mortos.
17:32
Mas quando ouviram falar em ressurreição de mortos, uns escarneciam, e outros diziam: Acerca disso te ouviremos ainda outra vez.
17:33
Assim Paulo saiu do meio deles.
17:34
Todavia, alguns homens aderiram a ele, e creram, entre os quais Dionísio, o areopagita, e uma mulher por nome Damaris, e com eles outros.
(KJA) - King James Atualizada
17:15
Os irmãos que acompanhavam Paulo o conduziram até Atenas, partindo depois com orientações para que Silas e Timóteo se reunissem com ele, assim que fosse possível.
17:16
Enquanto Paulo esperava por seus companheiros em Atenas, ficou profundamente indignado ao perceber que a cidade tinha ídolos por toda parte.
17:17
E sobre esse tema dissertava na sinagoga entre os judeus e os gentios obedientes a Deus, bem como na praça principal, diariamente, a todos aqueles que ali estivessem.
17:18
Então, alguns filósofos epicureus e estóicos começaram a argumentar com ele. Alguns indagavam: ´O que deseja comunicar esse tagarela?` Outros comentavam: ´Parece ser um anunciador de deuses estranhos`, pois Paulo lhes pregava as Boas Novas de Jesus e a ressurreição.
17:19
Por essa razão, o levaram a uma reunião no Areópago, onde lhe questionaram: ´Podes revelar-nos que nova doutrina é essa sobre a qual dissertas?
17:20
Pois estás nos apresentando pensamentos estranhos, e desejamos compreender o significado de tais ideias`.
17:21
Porquanto os cidadãos de Atenas, assim como todos os estrangeiros que ali viviam não se preocupavam com outro assunto senão falar e procurar saber as últimas novidades.
17:22
Sendo assim, Paulo levantou-se no meio da reunião do Areópago e discursou: ´Caros atenienses! Percebo que sob todos os aspectos sois muitíssimo religiosos,
17:23
pois, caminhando pela cidade, observei cautelosamente seus objetos de adoração e encontrei até um altar com a seguinte inscrição: AO DEUS DESCONHECIDO. Ora, pois é exatamente este a quem cultuais em vossa ignorância, que eu passo a vos apresentar.
17:24
O Deus que criou o Universo e tudo o que nele existe é o Senhor dos céus e da terra, e não habita em santuários produzidos por mãos humanas.
17:25
Ele também não é servido pelas mãos dos homens, como se precisasse de algo, porquanto Ele mesmo concede a todos a vida, o fôlego e supre todas as nossas demais necessidades.
17:26
De um só homem fez Deus todas as raças humanas, a fim de que povoassem a terra, havendo determinado previamente as épocas e os lugares exatos onde deveriam habitar.
17:27
Deus assim procedeu para que a humanidade o buscasse e provavelmente, como que tateando, o pudesse encontrar, ainda que, de fato, não esteja distante de cada um de nós:
17:28
´Pois nele vivemos, nos movimentamos e existimos`, como declararam alguns de vossos poetas: ´Porquanto dele também somos descendentes`.
17:29
Portanto, considerando que somos geração de Deus, não devemos acreditar que a Divindade possa ser semelhante a uma imagem de ouro, prata ou pedra, esculpida pela arte e idealização humana.
17:30
Em épocas passadas, Deus não levou em conta essa falta de sabedoria, mas agora ordena que todas as pessoas, em todos os lugares, cheguem ao arrependimento.
17:31
Porque determinou um dia em que julgará o mundo com o rigor de sua justiça, por meio do homem que para isso estabeleceu. E, quanto a isso, Ele deu provas a todos, ao ressuscitá-lo dentre os mortos!`
17:32
Entretanto, alguns deles, assim que ouviram falar sobre a ressurreição dos mortos, começaram a dizer zombarias, e outros, ainda, exclamavam: ´Sobre esse assunto te daremos ouvidos numa outra oportunidade`.
17:33
Depois dessas palavras, Paulo se retirou do meio deles.
17:34
Aconteceu, porém, que alguns homens se juntaram a Paulo e creram. Entre eles estava Dionísio, membro do conselho do Areópago, e uma mulher chamada Dâmaris, e com eles algumas outras pessoas. Paulo faz tendas e prega Jesus
Basic English Bible
17:15
But those who went with Paul took him as far as Athens, and then went away, with orders from him to Silas and Timothy to come to him quickly.
17:16
Now while Paul was waiting for them at Athens, his spirit was troubled, for he saw all the town full of images of the gods.
17:17
So he had discussions in the Synagogue with the Jews and God-fearing Gentiles, and every day in the market-place with those who were there.
17:18
And some of those who were supporters of the theories of the Epicureans and the Stoics, had a meeting with him. And some said, What is this talker of foolish words saying? And others, He seems to be a preacher of strange gods: because he was preaching of Jesus and his coming back from the dead.
17:19
And they took him to Mars' Hill, saying, Will you make clear to us what is this new teaching of yours?
17:20
For you seem to us to say strange things, and we have a desire to get the sense of them.
17:21
(Now all the Athenians and the men from other lands who come there were giving all their time to talking or hearing of anything new.)
17:22
And Paul got to his feet on Mars' Hill and said, O men of Athens, I see that you are overmuch given to fear of the gods.
17:23
For when I came by, I was looking at the things to which you give worship, and I saw an altar with this writing on it, TO THE GOD OF WHOM THERE IS NO KNOWLEDGE. Now, what you, without knowledge, give worship to, I make clear to you.
17:24
The God who made the earth and everything in it, he, being Lord of heaven and earth, is not housed in buildings made with hands;
17:25
And he is not dependent on the work of men's hands, as if he had need of anything, for he himself gives to all life and breath and all things;
17:26
And he has made of one blood all the nations of men living on all the face of the earth, ordering their times and the limits of their lands,
17:27
So that they might make search for God, in order, if possible, to get knowledge of him and make discovery of him, though he is not far from every one of us:
17:28
For in him we have life and motion and existence; as certain of your verse writers have said, For we are his offspring.
17:29
If then we are the offspring of God, it is not right for us to have the idea that God is like gold or silver or stone, formed by the art or design of man.
17:30
Those times when men had no knowledge were overlooked by God; but now he gives orders to all men in every place to undergo a change of heart:
17:31
Because a day has been fixed in which all the world will be judged in righteousness by the man who has been marked out by him for this work; of which he has given a sign to all men by giving him back from the dead.
17:32
Now on hearing about the coming back from death, some of them made sport of it, but others said, Let us go more fully into this another time.
17:33
And so Paul went away from among them.
17:34
But some men gave him their support: among whom was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.
New International Version
17:15
Those who escorted Paul brought him to Athens and then left with instructions for Silas and Timothy to join him as soon as possible.
17:16
While Paul was waiting for them in Athens, he was greatly distressed to see that the city was full of idols.
17:17
So he reasoned in the synagogue with both Jews and God-fearing Greeks, as well as in the marketplace day by day with those who happened to be there.
17:18
A group of Epicurean and Stoic philosophers began to debate with him. Some of them asked, "What is this babbler trying to say?" Others remarked, "He seems to be advocating foreign gods." They said this because Paul was preaching the good news about Jesus and the resurrection.
17:19
Then they took him and brought him to a meeting of the Areopagus, where they said to him, "May we know what this new teaching is that you are presenting?
17:20
You are bringing some strange ideas to our ears, and we would like to know what they mean."
17:21
(All the Athenians and the foreigners who lived there spent their time doing nothing but talking about and listening to the latest ideas.)
17:22
Paul then stood up in the meeting of the Areopagus and said: "People of Athens! I see that in every way you are very religious.
17:23
For as I walked around and looked carefully at your objects of worship, I even found an altar with this inscription: to an unknown god. So you are ignorant of the very thing you worship - and this is what I am going to proclaim to you.
17:24
"The God who made the world and everything in it is the Lord of heaven and earth and does not live in temples built by human hands.
17:25
And he is not served by human hands, as if he needed anything. Rather, he himself gives everyone life and breath and everything else.
17:26
From one man he made all the nations, that they should inhabit the whole earth; and he marked out their appointed times in history and the boundaries of their lands.
17:27
God did this so that they would seek him and perhaps reach out for him and find him, though he is not far from any one of us.
17:28
'For in him we live and move and have our being.' From the Cretan philosopher Epimenides As some of your own poets have said, 'We are his offspring.' From the Cilician Stoic philosopher Aratus
17:29
"Therefore since we are God's offspring, we should not think that the divine being is like gold or silver or stone - an image made by human design and skill.
17:30
In the past God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent.
17:31
For he has set a day when he will judge the world with justice by the man he has appointed. He has given proof of this to everyone by raising him from the dead."
17:32
When they heard about the resurrection of the dead, some of them sneered, but others said, "We want to hear you again on this subject."
17:33
At that, Paul left the Council.
17:34
Some of the people became followers of Paul and believed. Among them was Dionysius, a member of the Areopagus, also a woman named Damaris, and a number of others.
American Standard Version
17:15
But they that conducted Paul brought him as far as Athens: and receiving a commandment unto Silas and Timothy that they should come to him with all speed, they departed.
17:16
Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was provoked within him as he beheld the city full of idols.
17:17
So he reasoned in the synagogue with Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with them that met him.
17:18
And certain also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, What would this babbler say? others, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached Jesus and the resurrection.
17:19
And they took hold of him, and brought him unto the Areopagus, saying, May we know what this new teaching is, which is spoken by thee?
17:20
For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
17:21
(Now all the Athenians and the strangers sojourning there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.)
17:22
And Paul stood in the midst of the Areopagus, and said, Ye men of Athens, in all things, I perceive that ye are very religious.
17:23
For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription, TO AN UNKNOWN GOD. What therefore ye worship in ignorance, this I set forth unto you.
17:24
The God that made the world and all things therein, he, being Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;
17:25
neither is he served by men's hands, as though he needed anything, seeing he himself giveth to all life, and breath, and all things;
17:26
and he made of one every nation of men to dwell on all the face of the earth, having determined [their] appointed seasons, and the bounds of their habitation;
17:27
that they should seek God, if haply they might feel after him and find him, though he is not far from each one of us:
17:28
for in him we live, and move, and have our being; as certain even of your own poets have said, For we are also his offspring.
17:29
Being then the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and device of man.
17:30
The times of ignorance therefore God overlooked; but now he commandeth men that they should all everywhere repent:
17:31
inasmuch as he hath appointed a day in which he will judge the world in righteousness by the man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
17:32
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, We will hear thee concerning this yet again.
17:33
Thus Paul went out from among them.
17:34
But certain men clave unto him, and believed: among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
17:15
Aqueles que acompanhavam Paulo o levaram até a cidade de Atenas. Depois eles partiram levando instruções para que Silas e Timóteo fossem encontrá-lo em Atenas o mais depressa possível.
Paulo em Atenas
17:16
Enquanto Paulo esperava por Timóteo e Silas em Atenas, ele se revoltou, pois ele viu que a cidade estava cheia de ídolos.
17:17
Na sinagoga ele discutia com os judeus e com os gregos que temiam a Deus. E todos os dias, na praça principal, discutia com aqueles que se encontravam ali.
17:18
Um grupo de filósofos epicureus e estoicos começaram a discutir com ele, e alguns diziam:
17:19
Paulo, então, foi levado até o Areópago. Lá eles lhe disseram:
17:20
Você está trazendo coisas estranhas aos nossos ouvidos e, por isso, gostaríamos de saber o que elas significam.
17:21
(Eles fizeram isso porque tanto os atenienses como os estrangeiros que lá viviam não faziam mais nada a não ser contar ou ouvir a respeito das últimas novidades.)
O discurso de Paulo em Atenas
17:22
Paulo, então, se levantou no Areópago e disse:
17:23
ao andar por aqui observei os objetos de adoração de vocês. Eu encontrei até mesmo um altar no qual estava escrito: Ao deus desconhecido . E é esse Deus, que vocês adoram mas desconhecem, que eu estou anunciando a vocês.
17:24
Esse Deus fez o mundo e tudo o que nele existe. Ele é o Senhor do céu e da terra. Ele não mora em templos feitos por mãos humanas.
17:25
Ele não é servido por mãos humanas como se precisasse de alguma coisa, mas é ele quem dá vida, respiração e tudo o mais a todos.
17:26
Ele fez todas as raças de homens de um só homem para que eles habitassem toda a terra, e determinou também os tempos e as fronteiras dos lugares onde eles viveriam.
17:27
Ele fez isso com a esperança de que os homens buscassem a Deus e que, procurando, o encontrassem, pois ele não está longe de nenhum de nós.
17:28
“Nele vivemos, nos movemos e existimos” e assim como também alguns dos próprios poetas de vocês disseram: “Somos filhos dele”.
17:29
Portanto, desde que somos filhos de Deus, não deveríamos pensar que a divindade é como ouro, prata ou pedra, trabalhados pela arte e pela imaginação do homem.
17:30
No passado Deus não levou em conta tal ignorância. Agora, porém, ele manda que todas as pessoas em todos os lugares mudem a sua forma de pensar e de viver,
17:31
pois ele tem um dia reservado, no qual irá julgar o mundo. Ele julgará o mundo com justiça, por meio de um homem que ele apontou e aprovou diante de todos, ressuscitando-o dos mortos.
17:32
Quando ouviram Paulo falar a respeito de ressurreição dos mortos, alguns deles riram, outros, porém, disseram:
17:33
Paulo, então, foi embora dali.
17:34
Algumas pessoas juntaram-se a ele e acreditaram. Entre eles estavam Dionísio, que era membro do Areópago, uma mulher chamada Dâmaris e alguns outros.
(TB) - Tradução Brasileira
17:15
Os que conduziam a Paulo levaram-no até Atenas e, tendo eles recebido ordem para comunicar a Silas e Timóteo que fossem ter com ele o mais depressa possível, partiram.
O discurso de Paulo em Atenas
17:16
Enquanto Paulo os esperava em Atenas, o seu espírito revoltava-se dentro de si mesmo, vendo a cidade cheia de ídolos.
17:17
Assim, na sinagoga, discutia ele com os judeus e com os que temiam a Deus e, na praça, todos os dias, discutia com os que ali se achavam.
17:18
Mas alguns filósofos epicureus e estoicos contendiam com ele, e uns diziam: Que quererá dizer este paroleiro? E outros: Parece ser proclamador de deuses estranhos; pois pregava a Jesus e a ressurreição.
17:19
Segurando-o, levaram-no ao Areópago, dizendo: Podemos saber que nova doutrina é esta que anuncias?
17:20
Pois tu nos trazes aos ouvidos coisas estranhas; queremos saber que vem a ser isso.
17:21
Ora, todos os atenienses e os estrangeiros que ali moravam não se ocupavam em outra coisa senão em contar ou em ouvir alguma novidade.
17:22
Paulo, posto em pé no meio do Areópago, disse:
17:23
Pois, passando e observando os objetos do vosso culto, achei um altar em que estava escrito: AO DEUS DESCONHECIDO. O que, pois, adorais sem o conhecer é o que eu vos anuncio.
17:24
O Deus que fez o mundo e tudo o que nele há, sendo ele o Senhor do céu e da terra, não habita em santuários feitos por mãos dos homens,
17:25
nem é servido por mãos humanas, como se necessitasse de alguma coisa, visto ele mesmo dar a todos vida, respiração e todas as coisas;
17:26
e de um só fez todo o gênero humano para habitar sobre toda a face da terra, havendo fixado os seus tempos determinados e os limites da sua habitação;
17:27
para buscarem a Deus, se, porventura, apalpando, o achassem, ainda que não esteja longe de cada um de nós.
17:28
Pois nele vivemos, e nos movemos, e existimos, como até alguns dos vossos poetas o têm dito:
17:29
Sendo, pois, geração de Deus, não devemos pensar que a divindade é semelhante ao ouro, ou à prata, ou à pedra lavrada por arte e gênio do homem.
17:30
Dissimulando, pois, os tempos da ignorância, Deus manda agora que todos os homens, em todo lugar, se arrependam,
17:31
porquanto tem fixado um dia em que há de julgar o mundo com justiça, pelo varão que para isso destinou, do que tem dado certeza a todos, ressuscitando-o dentre os mortos.
Uns zombam, outros creem
17:32
Mas, quando ouviram falar da ressurreição dos mortos, uns zombavam, e outros diziam: Sobre isso te ouviremos ainda outra vez.
17:33
Assim, Paulo saiu do meio deles.
17:34
Porém alguns homens agregaram-se a ele e creram; entre os quais, Dionísio, o areopagita, e uma mulher chamada Dâmaris, e, com eles, outros.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
17:15
Os que acompanhavam Paulo conduziram-no até Atenas. E logo voltaram, trazendo ordem a Silas e a Timóteo de irem ter com ele o mais depressa possível.
Paulo em Atenas
17:16
Enquanto os esperava em Atenas, seu espírito inflamava-se dentro dele, ao ver cheia de ídolos a cidade.
17:17
Disputava, por isso, na sinagoga, com os judeus e com os adoradores de Deus; e na ágora, a qualquer hora do dia, com os que a freqüentavam.
17:18
Até mesmo alguns filósofos epicureus e estóicos o abordavam. E alguns diziam: "Que quer dizer este palrador?" E outros: "Parece um pregador de divindades estrangeiras". Isto, porque ele anunciava Jesus e a Ressurreição.
17:19
Tomando-o então pela mão, conduziram-no ao Areópago, dizendo: "Poderíamos saber qual é essa nova doutrina apresentada por ti?
17:20
Pois são coisas estranhas que nos trazes aos ouvidos. Queremos, pois, saber o que isto quer dizer".
17:21
Todos os atenienses, com efeito, e também os estrangeiros aí residentes, não se entretinham noutra coisa senão em dizer, ou ouvir, as últimas novidades.
17:22
De pé, então, no meio do Areópago, Paulo falou:
Discurso de Paulo no Areópago
17:23
Cidadãos atenienses! Vejo que, sob todos os aspectos, sois os mais religiosos dos homens. Pois, percorrendo a vossa cidade e observando os vossos monumentos sagrados, encontrei até um altar com a inscrição: 'Ao Deus desconhecido'. Ora bem, o que adorais sem conhecer, isto venho eu anunciar-vos.
17:24
O Deus que fez o mundo e tudo o que nele existe, o Senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos por mãos humanas.
17:25
Também não é servido por mãos humanas, como se precisasse de alguma coisa, ele que a todos dá vida, respiração e tudo o mais.
17:26
De um só ele fez toda a raça humana para habitar sobre toda a face da terra, fixando os tempos anteriormente determinados e os limites do seu habitat.
17:27
Tudo isto para que procurassem a divindade e, mesmo se às apalpadelas, se esforçassem por encontrá-la, embora não esteja longe de cada um de nós.
17:28
Pois nele vivemos, nos movemos e existimos, como alguns dos vossos, aliás, já disseram: 'Porque somos também de sua raça'.
17:29
Ora, se nós somos de raça divina, não podemos pensar que a divindade seja semelhante ao ouro, à prata, ou à pedra, a uma escultura da arte e engenho humanos.
17:30
Por isso, não levando em conta os tempos da ignorância, Deus agora notifica aos homens que todos e em toda parte se arrependam,
17:31
porque ele fixou um dia no qual julgará o mundo com justiça por meio do homem a quem designou, dando-lhe crédito diante de todos, ao ressuscitá-lo dentre os mortos".
17:32
Ao ouvirem falar da ressurreição dos mortos, alguns começaram a zombar, enquanto outros diziam: "A respeito disto vamos ouvir-te outra vez".
17:33
Foi assim que Paulo retirou-se do meio deles.
17:34
Alguns homens, porém, aderiram a ele e abraçaram a fé. Entre esses achava-se Dionísio, o Areopagita, bem como uma mulher, de nome Dâmaris, e ainda outros com eles.
(HD) - Haroldo Dutra
17:15
Os que acompanhavam Paulo o conduziram até Atenas; e, recebendo ordem para que Silas e Timóteo viessem o mais rápido {possível} até ele, partiram.
PAULO EM ATENAS
17:16
Enquanto Paulo esperava por eles em Atenas, o seu espírito se indignava ao contemplar a cidade cheia de ídolos.
17:17
Assim, dialogava na Sinagoga com os judeus e com os adoradores; e todos os dias, na praça, com os que {lá} estivessem presentes.
17:18
Alguns dos filósofos epicuristas e estoicos deliberavam em {relação} a ele; alguns diziam: O que quer dizer esse tagarela? E outros: Parece ser anunciador de daimones estrangeiros, porque {ele} evangelizava Jesus e a ressurreição.
17:19
E, tomando-o , o conduziram ao Areópago, dizendo: Poderemos saber que novo ensino {é} esse que está sendo falado por ti?
17:20
Pois trazes aos nossos ouvidos algumas {coisas} que são estranhas. Portanto, queremos saber o que vem a ser isso.
17:21
Ora, todos os atenienses e os estrangeiros que {lá} residem em nenhum outra {coisa} gastavam o tempo senão em dizer ou ouvir algo novo.
17:22
Paulo, levantando-se no meio do Areópago, disse: Varões atenienses, em todas {as coisas} vos contemplo como os mais tementes aos deuses,
17:23
pois, atravessando {essa região} e observando os vossos objetos de adoração, encontrei também um altar no qual está inscrito: AO DEUS DESCONHECIDO. Assim, aquele que adorais , desconhecendo, esse eu vos anuncio.
17:24
O Deus que fez o mundo, e todas as {coisas} que {estão} nele, sendo Senhor do céu e da terra, não habita em santuários feitos por mãos {humanas}.
17:25
Nem é servido por mãos de homens, {como se} tivesse necessidade de algo; ele próprio dá a todos vida, respiração e todas as {coisas}.
17:26
Fez de {apenas} um todas as nações dos homens, para habitar sobre toda a face da terra, demarcando os tempos predeterminados e os limites da habitação deles,
17:27
a fim de buscarem a Deus-se, porventura, o tivessem tateado e encontrado – mesmo não estando longe de cada um de nós.
17:28
Pois nele vivemos, nos movemos e existimos , como também alguns poetas dentre vós têm dito: “Pois também somos geração dele”.
17:29
Portanto, sendo geração de Deus, não devíamos supor ser a divindade semelhante ao ouro, à prata, à pedra, ao entalhe da arte e da imaginação do homem.
17:30
Assim, não atentando para os tempos da ignorância, Deus ordena agora a todos os homens, em toda parte, que se arrependam .
17:31
Porquanto estabeleceu um dia em que está prestes a julgar a terra habitada com justiça, por um varão que definiu , oferecendo a todos um crédito ao levantá-lo dentre os mortos.
17:32
Ao ouvirem “ressurreição dos mortos”, uns zombaram e outros disseram: A respeito disso te ouviremos também outra vez.
17:33
Desse modo, Paulo saiu do meio dele.
17:34
Alguns varões, associando-se a ele, creram; entre eles {estava} Dionísio, o areopagita, uma mulher de nome Dâmaris e outros com eles.
Notas de Rodapé da (HD) - Haroldo Dutra
17:15
acompanhavam
Lit. “constituir, nomear; estabelecer, colocar na administração de”. Nesta passagem, o verbo é utilizado para designar as pessoas que foram escolhidas para receber, hospedar, acompanhar o hóspede (Paulo).
17:15
ordem
Lit. “ordem, preceito, prescrição; mandato”.
17:16
o seu espírito se indignava
Lit. “o seu espírito estava sendo afiado/irritado/provocado em si mesmo”. Expressão idiomática que transmite a ideia básica de indignação.
17:16
indignava
Lit. “afiar, amolar, aguçar (sentido estrito); estimular, animar, excitar (sentido figurado positivo); provocar, irritar, (sentido figurado negativo)”.
17:16
a cidade cheia de ídolos
Lit. “a cidade estando cheia de ídolos”. Não há necessidade de se traduzir o verbo “ser” nesta expressão.
17:17
dialogava
διαλέγομα (dialégoma) - Lit. “discursar; dialogar, debater (mediante perguntas e respostas)”.
17:18
deliberavam
Lit. “deliberar (consigo ou com outros); aconselhar-se; ser membro de um conselho”.
17:18
tagarela
Lit. “recolhedor de grãos (sentido etimológico estrito); tagarela, palrador (gíria ateniense)”. Designava o pássaro que recolhia grãos com o seu bico, talvez a gralha (detentora de um canto estridente e repetitivo). Em função dessas características, passou a designar tanto o mendigo que cata alimentos em qualquer lugar (ou pessoas que sempre compram produtos de segunda mão) quanto o tagarela/falador que repete as mesmas coisas o tempo todo. Em português, utilizamos uma expressão similar: “fala como um papagaio”.
17:18
daimones
δαιμονιον (daimonion) Lit. “deus pagão, divindade; gênio, espírito; mau espírito, demônio”.
17:18
evangelizava
ευαγγελιζω - (euaggelizo) Lit. “evangelizar, anunciar boas novas, dar boas notícias”. O verbo significa, originalmente, anunciar as boas novas, dar uma boa notícia.
17:18
ressurreição
αναστασις - (anastasis) Lit. “erguer-se, levantar-se”. Expressão idiomática semítica que faz referência à ressurreição dos mortos. Para expressar a morte e a ressurreição, utilizavam as expressões “deitar-se” (morte) e “levantar-se” (ressurreição).
17:19
tomando-o
Lit. “apoderar-se de; tomar, agarrar, segurar, prender; obter (em razão de captura ou combate)”.
17:19
Areópago
Lit. “Areópago (colina de Ares)”. A palavra designa tanto a colina do deus Ares (Marte), situado ao sul da ágora (praça, mercado), quanto o Supremo Tribunal de Atenas que realizava suas sessões naquele local.
17:20
o que vem a ser isso
Lit. “o que quer (verbo querer) ser essa(s) {coisa(s)}”. Expressão idiomática que pode ser substituída por outra similar em português: “o que vem a ser isso”.
17:21
gastavam
Lit. “ter tempo, ter oportunidade (sentido estrito); gastar o tempo, ocupar-se de (sentido figurado)”.
17:22
os mais tementes aos deuses
Lit. “o mais temente aos deuses (sentido estrito); supersticioso, dogmático (sentido negativo); religioso, piedoso, temente e/ou reverente aos deuses (sentido positivo)”.
17:23
adorais
Lit. “exercer a piedade; adorar, reverenciar, respeitar (os deuses); ser obediente, respeitar (os pais)”.
17:25
servido
Lit. “ter cuidado de, servir, ter solicitude por; prestar cuidados médicos, tratar, curar; adular, honrar”.
17:26
tempos
καιρὸν -(kairós) Lit. “um ponto no tempo, um período de tempo; tempo fixo, definido, determinado; oportunidade, ocasião, ciclo”. Trata-se do aspecto qualitativo do tempo (ciclos).
17:26
predeterminados
Lit. “colocar/situar em (algum lugar) ou em direção a; impor, ordenar, comandar, dirigir, supervisionar; fixar, predeterminar, constituir, designar”.
17:28
Pois nele vivemos, nos movemos e existimos
Frase inspirada no filósofo-poeta de Creta, Epimênides (Séc VI a.C), retomada por Platão em sua tríade: vida, movimento e ser. Trata-se do poema intitulado “Crética”, no qual pode ser encontrada a seguinte estrofe: “Eles construíram uma tumba para ti, oh Santo e Excelso / os cretenses sempre mentirosos, feras malignas e preguiçosos glutões / mas tu não estás morto; / tu vives e permaneces para sempre, / pois em ti nós vivemos, nos movemos e existimos”. Segundo Diógenes Laércio (Séc III d.C), no clássico “As Vidas de Filósofos Eminentes”, Epimênides, um cretense, atendeu ao pedido de Atenas, feito por Nícias, a fim de aconselhar a cidade sobre como remover uma praga. Ao chegar a Atenas, providenciou um rebanho de ovelhas pretas e brancas e soltou-as na Colina de Marte (Areópago), dando instruções para que elas fossem seguidas, marcando-se o lugar onde qualquer delas viesse a se deitar. A ideia era que o deus responsável pela praga aceitaria as ovelhas deitadas, como sacrifício, aplacando o mal que caíra sobre Atenas. Conta-se que no local onde as referidas ovelhas se deitaram foram erguidos altares com a inscrição “Ao Deus desconhecido” (Pausânias, em “Descrição da Grécia”; e Filostrato, em “Apolônio de Tiana”).
17:28
Pois também somos geração dele
Trata-se do poema do poeta-filósofo Áratos (315-240 a.C), intitulado “Phaenoma”, cujos versos dizem: “Comecemos com Zeus, sobre quem nós, mortais, deixarem de falar. / Cada rua e cada praça estão plenas de Zeus. / Até o mar e os portos estão cheios de sua divindade. / Tudo o que existe é por causa de Zeus. / Nós somos descendência dele.” Há também certa semelhança com o “Hino a Zeus”, de Cleanto (331-233 a.C).
17:29
devíamos
Lit. “estar obrigado a, ser obrigatório; estar endividado (dever), ser devido (dívida)”.
17:29
entalhe
Lit. “entalhe, gravação, sinal, marca impressa, escultura”.
17:29
arte
Lit. “arte, destreza, técnica; ofício, trabalho manual, artesanato”.
17:29
imaginação
Lit. “ato de pensar, cogitação, reflexão; imaginação, invenção”.
17:30
arrependam
μετάνοια - (metanoia) Lit. “mudança de mente, de opinião, de sentimentos, de vida”.
17:31
definiu
Lit. “limitar, separar, dividir (definir limites); definir, determinar”.
17:31
levantá-lo
Lit. “erguer-se, levantar-se”. Expressão idiomática semítica que faz referência à ressurreição dos mortos.Para expressar a morte e a ressurreição, utilizavam as expressões “deitar-se” (morte) e “levantar-se” (ressurreição).
17:34
associando-se
Lit. “colar, soldar; aderir a”. Em sentido metafórico: ligar-se, atar-se, juntar-se, unir-se, associar-se.
17:34
areopagita
Lit. “Areopagita (magistrado da corte do Areópago)”.(BGB) - Bíblia Grega Bereana
17:15
οἱ δὲ ⸀καθιστάνοντες τὸν Παῦλον ⸀ἤγαγον ἕως Ἀθηνῶν, καὶ λαβόντες ἐντολὴν πρὸς τὸν Σιλᾶν καὶ ⸀τὸν Τιμόθεον ἵνα ὡς τάχιστα ἔλθωσιν πρὸς αὐτὸν ἐξῄεσαν.
17:16
Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις ἐκδεχομένου αὐτοὺς τοῦ Παύλου, παρωξύνετο τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ ⸀θεωροῦντος κατείδωλον οὖσαν τὴν πόλιν.
17:17
διελέγετο μὲν οὖν ἐν τῇ συναγωγῇ τοῖς Ἰουδαίοις καὶ τοῖς σεβομένοις καὶ ἐν τῇ ἀγορᾷ κατὰ πᾶσαν ἡμέραν πρὸς τοὺς παρατυγχάνοντας.
17:18
τινὲς δὲ καὶ τῶν Ἐπικουρείων ⸀καὶ Στοϊκῶν φιλοσόφων συνέβαλλον αὐτῷ, καί τινες ἔλεγον· Τί ἂν θέλοι ὁ σπερμολόγος οὗτος λέγειν; οἱ δέ· Ξένων δαιμονίων δοκεῖ καταγγελεὺς εἶναι· ὅτι τὸν Ἰησοῦν καὶ τὴν ἀνάστασιν εὐηγγελίζετο.
17:19
ἐπιλαβόμενοί ⸀τε αὐτοῦ ἐπὶ τὸν Ἄρειον Πάγον ἤγαγον, λέγοντες· Δυνάμεθα γνῶναι τίς ἡ καινὴ αὕτη ἡ ὑπὸ σοῦ λαλουμένη διδαχή;
17:20
ξενίζοντα γάρ τινα εἰσφέρεις εἰς τὰς ἀκοὰς ἡμῶν· βουλόμεθα οὖν γνῶναι ⸂τίνα θέλει⸃ ταῦτα εἶναι.
17:21
Ἀθηναῖοι δὲ πάντες καὶ οἱ ἐπιδημοῦντες ξένοι εἰς οὐδὲν ἕτερον ηὐκαίρουν ἢ λέγειν τι ⸀ἢ ἀκούειν ⸀τι καινότερον.
17:22
Σταθεὶς ⸀δὲ Παῦλος ἐν μέσῳ τοῦ Ἀρείου Πάγου ἔφη· Ἄνδρες Ἀθηναῖοι, κατὰ πάντα ὡς δεισιδαιμονεστέρους ὑμᾶς θεωρῶ·
17:23
διερχόμενος γὰρ καὶ ἀναθεωρῶν τὰ σεβάσματα ὑμῶν εὗρον καὶ βωμὸν ἐν ᾧ ἐπεγέγραπτο· Ἀγνώστῳ θεῷ. ⸀ὃ οὖν ἀγνοοῦντες εὐσεβεῖτε, ⸀τοῦτο ἐγὼ καταγγέλλω ὑμῖν.
17:24
ὁ θεὸς ὁ ποιήσας τὸν κόσμον καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῷ, οὗτος οὐρανοῦ καὶ γῆς ⸂ὑπάρχων κύριος⸃ οὐκ ἐν χειροποιήτοις ναοῖς κατοικεῖ
17:25
οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ⸀ἀνθρωπίνων θεραπεύεται προσδεόμενός τινος, αὐτὸς διδοὺς πᾶσι ζωὴν καὶ πνοὴν ⸂καὶ τὰ⸃ πάντα·
17:26
ἐποίησέν τε ἐξ ⸀ἑνὸς πᾶν ἔθνος ἀνθρώπων κατοικεῖν ἐπὶ ⸂παντὸς προσώπου⸃ τῆς γῆς, ὁρίσας προστεταγμένους καιροὺς καὶ τὰς ὁροθεσίας τῆς κατοικίας αὐτῶν,
17:27
ζητεῖν τὸν ⸀θεὸν εἰ ἄρα γε ψηλαφήσειαν αὐτὸν καὶ εὕροιεν, καί γε οὐ μακρὰν ἀπὸ ἑνὸς ἑκάστου ἡμῶν ὑπάρχοντα.
17:28
ἐν αὐτῷ γὰρ ζῶμεν καὶ κινούμεθα καὶ ἐσμέν, ὡς καί τινες τῶν καθ’ ὑμᾶς ποιητῶν εἰρήκασιν· Τοῦ γὰρ καὶ γένος ἐσμέν.
17:29
γένος οὖν ὑπάρχοντες τοῦ θεοῦ οὐκ ὀφείλομεν νομίζειν χρυσῷ ἢ ἀργύρῳ ἢ λίθῳ, χαράγματι τέχνης καὶ ἐνθυμήσεως ἀνθρώπου, τὸ θεῖον εἶναι ὅμοιον.
17:30
τοὺς μὲν οὖν χρόνους τῆς ἀγνοίας ὑπεριδὼν ὁ θεὸς τὰ νῦν ⸀παραγγέλλει τοῖς ἀνθρώποις ⸀πάντας πανταχοῦ μετανοεῖν,
17:31
⸀καθότι ἔστησεν ἡμέραν ἐν ᾗ μέλλει κρίνειν τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν, πίστιν παρασχὼν πᾶσιν ἀναστήσας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν.
17:32
Ἀκούσαντες δὲ ἀνάστασιν νεκρῶν οἱ μὲν ἐχλεύαζον οἱ δὲ εἶπαν Ἀκουσόμεθά σου ⸂περὶ τούτου καὶ πάλιν⸃.
17:33
⸀οὕτως ὁ Παῦλος ἐξῆλθεν ἐκ μέσου αὐτῶν·
17:34
τινὲς δὲ ἄνδρες κολληθέντες αὐτῷ ἐπίστευσαν, ἐν οἷς καὶ Διονύσιος ὁ Ἀρεοπαγίτης καὶ γυνὴ ὀνόματι Δάμαρις καὶ ἕτεροι σὺν αὐτοῖς.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
17:15
E os que conduziam Paulo o levaram até Atenas, e recebendo ordem para que Silas e Timóteo fossem ter com ele o mais rápido possível, eles partiram.
17:16
Ora, enquanto Paulo os esperava em Atenas, o seu espírito se comovia em si mesmo, quando viu a cidade tão entregue à idolatria.
17:17
Portanto, ele disputava na sinagoga com os judeus e com as pessoas religiosas, e diariamente no mercado, com aqueles que o encontravam.
17:18
Então, certos filósofos epicureus e estoicos o enfrentaram. E alguns diziam: O que quer dizer este tagarela? Alguns outros: Ele parece ser um pregador de deuses estranhos. Porque lhes pregava a Jesus e a ressurreição.
17:19
E, tomando-o, o levaram ao Areópago, dizendo: Nós poderíamos saber que nova doutrina é esta da qual tu estás falando?
17:20
Porque nos trazes certas coisas estranhas aos nossos ouvidos; nós queríamos, pois, saber o significado destas coisas.
17:21
(Pois todos os atenienses e estrangeiros residentes de nenhuma outra coisa se ocupavam senão de dizer e ouvir alguma novidade).
17:22
Então, Paulo ficou em pé no meio do Areópago, e disse: Homens de Atenas, eu percebo que em todas as coisas sois supersticiosos.
17:23
Pois eu, passando e vendo a vossa devoção, encontrei um altar no qual estava escrito: Para O Deus Desconhecido. Este, portanto, ao qual reverenciais sem conhecer, é o que eu vos declaro.
17:24
O Deus que fez o mundo e todas as coisas que nele há, visto que ele é o Senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos por mãos;
17:25
nem é adorado por mãos de homens, como se necessitasse de alguma coisa, visto que ele dá a todos a vida, a respiração e todas as coisas;
17:26
e de um só sangue fez todas as nações dos homens para habitar sobre toda a face da terra, determinando os tempos antes ordenados, e os limites da sua habitação,
17:27
para que eles buscassem ao Senhor, se, talvez, palpando, possam achá-lo; ainda que ele não está longe de cada um de nós;
17:28
porque nele vivemos, e nos movemos, e existimos, como também alguns dos vossos poetas têm dito: Porque também somos sua descendência.
17:29
Sendo nós, pois, descendência de Deus, não devemos pensar que a divindade seja semelhante ao ouro, ou à prata, ou à pedra, esculpida pela arte e imaginação do homem.
17:30
Mas Deus, fechou os olhos para os tempos de tal ignorância, e agora ordena a todos os homens, em todo lugar, que se arrependam,
17:31
porque ele tem determinado um dia em que há de julgar o mundo com justiça, por meio do homem que ele ordenou; e disso deu certeza a todos os homens, ressuscitando-o dos mortos.
17:32
E, eles ouvindo falar da ressurreição dos mortos, alguns zombavam, e outros diziam: Te ouviremos novamente acerca deste assunto.
17:33
E assim Paulo saiu do meio deles.
17:34
Mas alguns homens, crendo, se uniram a ele, entre os quais estava Dionísio, o areopagita, e uma mulher chamada Dâmaris, e outros com eles.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
Paulo em Atenas; sua pregação no Areópago.
17:15
17:16
E, enquanto Paulo estava em Atenas anelantemente- esperando por eles (por Silas e Timóteo) , o seu espírito era dolorosamente- comovido dentro dele, vendo a cidade sendo inteiramente- idólatra ① .
17:17
Portanto em verdade, de- forma- completa- argumentava, dentro da sinagoga, com os judeus e aqueles ① que (lá) estavam adorando, e (adicionalmente) , todos os dias, na praça- de- mercado, de- forma- completa- argumentava com aqueles lá se encontrando com ele.
17:18
Então alguns dos epicureus (e dos estoicos), filósofos, se ajuntavam- para- se- lançar contra ele. E alguns diziam: "Que queirA este tagarela- sem- sentido ① conseguir- se- expressar." E outros diziam: " Parece ser um proclamador de deuses ② estrangeiros," porque de Jesus e da ressurreição ele lhes pregava- as- boas- novas (o evangelho) .
17:19
E, havendo eles o segurado, o levaram ao Areópago 987 , dizendo: "Poderemos nós saber que nova doutrina é essa que está sendo falada por ti?
17:20
17:21
17:22
17:23
17:24
17:25
17:26
17:27
17:28
17:29
17:30
17:31
17:32
17:33
E, assim, Paulo saiu proveniente- de- dentro- do meio deles.
17:34
Alguns varões, todavia, havendo sido colados a ele, creram; entre os quais também estavam Dionísio (o areopagita ① ), e uma mulher (tendo) por nome Dâmaris, e outros juntamente- com eles.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
17:15
Os que acompanhavam Paulo conduziram-no até Atenas. E logo voltaram, trazendo ordem a Silas e a Timóteo de irem ter com ele o mais depressa possível.[o]
Paulo em Atenas
17:16
Enquanto os esperava em Atenas, seu espírito inflamava-se dentro dele, ao ver cheia de ídolos[p] a cidade.
17:17
Disputava, por isso, na sinagoga, com os judeus e com os adoradores de Deus; e na ágora, a qualquer hora do dia, com os que a freqüentavam.[q]
17:18
Até mesmo alguns filósofos epicureus e estóicos[r] o abordavam. E alguns diziam: "Que quer dizer este palrador?"[s] E outros: "Parece um pregador de divindades estrangeiras".[t] Isto, porque ele anunciava Jesus e a Ressurreição.[u]
17:19
Tomando-o então pela mão, conduziram-no ao Areópago,[v] dizendo: "Poderíamos saber qual é essa nova doutrina apresentada por ti?
17:20
Pois são coisas estranhas que nos trazes aos ouvidos. Queremos, pois, saber o que isto quer dizer".
17:21
Todos os atenienses, com efeito, e também os estrangeiros aí residentes, não se entretinham noutra coisa senão em dizer, ou ouvir, as últimas novidades.
Discurso de Paulo no Areópago[x]
17:22
De pé, então, no meio do Areópago, Paulo falou: "Cidadãos atenienses! Vejo que, sob todos os aspectos, sois os mais religiosos dos homens.
17:23
Pois, percorrendo a vossa cidade e observando os vossos monumentos sagrados, encontrei até um altar com a inscrição: "Ao Deus desconhecido".[z] Ora bem, o que adorais sem conhecer, isto venho eu anunciar-vos.
17:24
O Deus que fez o mundo e tudo o que nele existe, o Senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos por mãos humanas.
17:25
Também não é servido por mãos humanas, como se precisasse de alguma coisa,[a] ele que a todos dá vida, respiração e tudo o mais.
17:26
De um só[b] ele fez toda a raça humana para habitar sobre toda a face da terra, fixando os tempos anteriormente determinados e os limites do habitat dos homens,[c]
17:27
Tudo isto para que procurassem a divindade[d] e, mesmo se às apalpadelas, se esforçassem por encontrá-la, embora não esteja longe de cada um de nós.
17:28
Pois nele vivemos, nos movemos e existimos, como alguns dos vossos,[e] aliás, já disseram: "Porque somos também de sua raça".[f]
17:29
Ora, se nós somos de raça divina, não podemos pensar que a divindade seja semelhante ao ouro, à prata, ou à pedra, a uma escultura da arte e engenho humanos.[g]
17:30
Por isso, não levando em conta os tempos da ignorância, Deus agora notifica aos homens que todos e em toda parte se arrependam,
17:31
porque ele fixou um dia no qual julgará o mundo com justiça[h] por meio do homem a quem designou, dando-lhe crédito diante de todos, ao ressuscitá-lo dentre os mortos".[i]
17:32
Ao ouvirem falar da ressurreição dos mortos, alguns começaram a zombar, enquanto outros diziam: "A respeito disto vamos ouvir-te outra vez".[j]
17:33
Foi assim que Paulo retirou-se do meio deles.
17:34
Alguns homens, porém, aderiram a ele e abraçaram a fé. Entre esses[l] achava-se Dionísio, o Areopagita, bem como uma mulher, de nome Dâmaris, e ainda outros com eles.
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
17:15
17:16
[p]
Atenas, centro espiritual do helenismo pagão, é aos olhos de Lucas um símbolo, como o manifesta o discurso de Paulo, único exemplo que os Atos nos conservam de sua pregação aos pagãos, e o unico caso onde o vemos recorrer à sabedoria profana, para combater o paganismo.
17:17
[q]
É o único caso explicitamente recordado nos Atos de uma pregação deste gênero (cf. no entanto 14,7s).
17:18
[r]
As duas principais escolas filosóficas da época.
17:18
[s]
O termo (da gíria ateniense) significa propriamente "colecionador de grãos". Designava também um pássaro bicador de grãos, a gralha talvez. Era aplicado ao mendigo que obtém alimento onde consegue e ao falador que repete, "como um papagaio", lugares comuns.
17:18
[t]
Os mesmos termos da acusação dirigida contra Sócrates.
17:18
[u]
Cf. v. 32. A palavra "Ressurreição" é tomada como nome de uma deusa (Anastasis), parceira de Jesus.
17:19
[v]
O nome designa uma colina situada ao sul da ágora. Designa também o supremo tribunal de Atenas, que outrora realizava lá a suas sessões. O texto pode ser entendido de duas maneiras: ou os filósofos conduziram Paulo "à (colina do) Areópago", a um lugar à parte, para ouvi-lo mais à vontade; ou, melhor ainda, conduziram-no "diante (do tribunal) do Areópago".
17:22
[x]
Após um exórdio de circunstância (22-23), Paulo desenvolve o anuncio do verdadeiro Deus, opondo-o às concepções pagãs: 1° Deus criou o universo; não se pode, pois, supor que habite num templo ou que precise do culto que se lhe tributa (24-25); 2° Deus criou o homem e o cercou de seus benefícios; é absurdo equipará-lo a objetos materiais (as estátuas,"26-29). O discurso termina com um apelo ao arrependimento, na perspectiva do juízo (30-31). As duas partes do discurso têm um acento anti-idolátrico. Paulo se inspira nos esquemas habituais da propaganda monoteísta do judaísmo helenístico (cf. 14,15-17; Sb 13- 14; Rm
17:23
[z]
Os pagãos dedicavam altares "aos deuses desconhecidos" por temor de atrair sobre si o ressentimento de alguma divindade, cuja existência ignorassem. Paulo dá outro sentido à dedicação: o sentido bíblico de ignorância dos pagãos que não conhecem a Deus (1Ts
17:25
[a]
Idéia familiar ao pensamento grego e ao judaísmo helenístico, que corresponde, aliás, a um antigo tema bíblico (cf. 1Cr
17:26
[b]
Var.: "de um mesmo sangue", "de uma só nação", "de uma só raça".
17:26
[c]
Os "tempos determinados" evocam sobretudo as estações, cujo retorno regular assegura aos homens a subsistência (14,17; cf. Gn
17:27
[d]
Var.: "Deus" ou "o Senhor".
17:28
[e]
Var.: "dos vossos poetas" ou "dos vossos sábios".
17:28
[f]
Citação tirada dos Fenômenos de Arato, poeta originário da Cilicia (séc. III a.C.). Também o estóico Cleanto (séc. III a.C.), no Hino a Zeus, 5, exprime-se quase nos mesmos termos. A pregação monoteísta judaica invocava aqui o fato de que o homem fo1Criado à imagem e semelhança de Deus (Gn
17:29
17:31
17:31
17:32
[j]
No mundo grego, mesmo entre os cristãos, a doutrina da ressurreição superou com muita dificuldade as prevenções (1Cor 15,12s). Os membros do Sinédrio de Jerusalém condenavam e perseguiam a mensagem cristã; os do Areópago de Atenas contentavam-se em rir dela. O fracasso de Paulo em Atenas foi quase completo. Daí por diante, sua pregação rejeitará os ornamentos de sabedoria grega (1Cor 2,1-5).
17:34
[l]
Os leitores de Lucas deviam conhecê-lo. A lenda o envolveu, sobretudo depois que um autor do séc. V (o "Pseudo-Dionísio") colocou seus escritos místicos sob o seu nome. Foi também identificado com são Dionísio, primeiro bispo de Paris (séc. III).(VULG) - Vulgata Latina
17:15
17:16
Paulus autem cum Athenis eos exspectaret, incitabatur spiritus ejus in ipso, videns idololatriæ deditam civitatem.
17:17
Disputabat igitur in synagoga cum Judæis et colentibus, et in foro, per omnes dies ad eos qui aderant.
17:18
Quidam autem epicurei et stoici philosophi disserebant cum eo, et quidam dicebant : Quid vult seminiverbius hic dicere ? Alii vero : Novorum dæmoniorum videtur annuntiator esse : quia Jesum et resurrectionem annuntiabat eis.
17:19
17:20
nova enim quædam infers auribus nostris : volumus ergo scire quidnam velint hæc esse.
17:21
(Athenienses autem omnes, et advenæ hospites, ad nihil aliud vacabant nisi aut dicere aut audire aliquid novi.)
17:22
Stans autem Paulus in medio Areopagi, ait : Viri Athenienses, per omnia quasi superstitiosiores vos video.
17:23
Præteriens enim, et videns simulacra vestra, inveni et aram in qua scriptum erat : Ignoto Deo. Quod ergo ignorantes colitis, hoc ego annuntio vobis.
17:24
Deus, qui fecit mundum, et omnia quæ in eo sunt, hic cæli et terræ cum sit Dominus, non in manufactis templis habitat,
17:25
nec manibus humanis colitur indigens aliquo, cum ipse det omnibus vitam, et inspirationem, et omnia :
17:26
fecitque ex uno omne genus hominum inhabitare super universam faciem terræ, definiens statuta tempora, et terminos habitationis eorum,
17:27
quærere Deum si forte attrectent eum, aut inveniant, quamvis non longe sit ab unoquoque nostrum.
17:28
In ipso enim vivimus, et movemur, et sumus : sicut et quidam vestrorum poëtarum dixerunt : Ipsius enim et genus sumus.
17:29
Genus ergo cum simus Dei, non debemus æstimare auro, aut argento, aut lapidi, sculpturæ artis, et cogitationis hominis, divinum esse simile.
17:30
Et tempora quidem hujus ignorantiæ despiciens Deus, nunc annuntiat hominibus ut omnes ubique pœnitentiam agant,
17:31
eo quod statuit diem in quo judicaturus est orbem in æquitate, in viro in quo statuit, fidem præbens omnibus, suscitans eum a mortuis.
17:32
Cum audissent autem resurrectionem mortuorum, quidam quidem irridebant, quidam vero dixerunt : Audiemus te de hoc iterum.
17:33
Sic Paulus exivit de medio eorum.
17:34
Quidam vero viri adhærentes ei, crediderunt : in quibus et Dionysius Areopagita, et mulier nomine Damaris, et alii cum eis.
Pesquisando por Atos 17:15-34 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Atos 17:15
Referências em Livro Espírita
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
André Luiz
Hércio M.C.Arantes
Honório Abreu
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Locais
AREÓPAGO
Atualmente: GRÉCIAO apóstolo Paulo foi conduzido perante esta assembléia, que antigamente se reunia numa colina. Atos
ATENAS
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:37.967, Longitude:23.717)Nome Atual: Atenas
Nome Grego: Ἀθῆναι
Atualmente: Grécia
Capital da Grécia. Foi um grande polo cultural na Antigüidade. Atos
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Mapas Históricos
AS CARTAS DO NOVO TESTAMENTO
48-95 d.C.A SEGUNDA VIAGEM DE PAULO: ATENAS E CORINTO
49-52 d.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Atos 17:15-34.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Atos 17:15-34
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências