Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
18:5
E, quando Silas e Timóteo desceram da Macedônia, foi Paulo impulsionado pela palavra, testificando aos judeus que Jesus era o Cristo.
18:6
Mas resistindo e blasfemando eles, sacudiu os vestidos, e disse-lhes: O vosso sangue seja sobre a vossa cabeça; eu estou limpo, e desde agora parto para os gentios.
18:7
E, saindo dali entrou em casa de um homem chamado Tito Justo, que servia a Deus, e cuja casa estava junto da sinagoga.
18:8
E Crispo, principal da sinagoga, creu no Senhor com toda a sua casa; e muitos dos coríntios, ouvindo-o creram e foram batizados.
18:9
E disse o Senhor em visão a Paulo: Não temas, mas fala, e não te cales;
18:10
Porque eu sou contigo, e ninguém lançará mão de ti para te fazer mal, pois tenho muito povo nesta cidade.
18:11
E ficou ali um ano e seis meses, ensinando entre eles a palavra de Deus.
18:12
Mas, sendo Gálio procônsul da Acaia, levantaram-se os judeus concordemente contra Paulo, e o levaram ao tribunal,
18:13
Dizendo: Este persuade os homens a servir a Deus contra a lei.
18:14
E, querendo Paulo abrir a boca, disse Gálio aos judeus: Se houvesse, ó judeus, algum agravo ou crime enorme, com razão vos sofreria,
18:15
Mas, se a questão é de palavras, e de nomes, e da lei que entre vós há, vede-o vós mesmos: porque eu não quero ser juiz dessas coisas.
18:16
E expulsou-os do tribunal.
18:17
Então todos agarraram Sostenes, principal da sinagoga, e o feriram diante do tribunal; e a Gálio nada destas coisas o incomodava.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 5 | Ὡς δὲ κατῆλθον ἀπὸ τῆς Μακεδονίας ὅ τε Σιλᾶς καὶ ὁ Τιμόθεος συνείχετο τῷ λόγῳ ὁ Παῦλος διαμαρτυρόμενος τοῖς Ἰουδαίοις εἶναι τὸν Χριστὸν Ἰησοῦν | quando além disso desceram de da Macedônia o ambos Silas e a Timóteo ocupado com a palavra o Paulo testemunhando fervorosamente aos judeus ser o Cristo Jesus | Quando Silas e Timóteo desceram da Macedônia, Paulo se entregou totalmente à palavra, testemunhando aos judeus que o Cristo é Jesus. | when moreover came down from - Macedonia - both Silas and - Timothy was occupied with the word - Paul earnestly testifying to the Jews to be the Christ Jesus |
| 6 | ἀντιτασσομένων δὲ αὐτῶν καὶ βλασφημούντων ἐκτιναξάμενος τὰ ἱμάτια εἶπεν πρὸς αὐτούς Τὸ αἷμα ὑμῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν ὑμῶν καθαρὸς ἐγώ ἀπὸ τοῦ νῦν εἰς τὰ ἔθνη πορεύσομαι | estavam se opondo além disso deles e estavam blasfemando [a ele] tendo sacudido os as disse para eles o sangue de vocês sobre a cabeça de vocês limpo Eu de - agora para os gentios irei | Opondo-se eles e blasfemando, sacudiu Paulo as vestes e disse-lhes : Sobre a vossa cabeça, o vosso sangue! Eu dele estou limpo e, desde agora, vou para os gentios. | were opposing morever they and were reviling [him] having shaken out the garments he said to them the blood of you [be] upon the head of you clean I [am] from - now on to the Gentiles I will go |
| 7 | καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν εἰσῆλθεν* εἰς οἰκίαν τινὸς ὀνόματι Τιτίου Ἰούστου σεβομένου τὸν Θεόν οὗ ἡ οἰκία ἦν συνομοροῦσα τῇ συναγωγῇ | E partindo dali chegou à casa de um certo chamado Titius Justo adorando o Deus de quem a casa era vizinha à sinagoga | Saindo dali, entrou na casa de um homem chamado Tício Justo, que era temente a Deus; a casa era contígua à sinagoga. | And having departed from there he came to [the] house of a certain one named Titius Justus worshiping - God of whom the house was adjoining the synagogue |
| 8 | Κρίσπος δὲ ὁ ἀρχισυνάγωγος ἐπίστευσεν τῷ Κυρίῳ σὺν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τῶν Κορινθίων ἀκούοντες ἐπίστευον καὶ ἐβαπτίζοντο | Crispo além disso o líder da sinagoga acreditou no Senhor com toda o lar dele E muitos dos Coríntios ouvindo acreditavam e foram batizados | Mas Crispo, o principal da sinagoga, creu no Senhor, com toda a sua casa; também muitos dos coríntios, ouvindo, criam e eram batizados. | Crispus moreover the ruler of the synagogue believed in the Lord with all the household of him And many of the Corinthians hearing believed and were baptized |
| 9 | Εἶπεν δὲ ὁ Κύριος ἐν νυκτὶ δι’ ὁράματος τῷ Παύλῳ Μὴ φοβοῦ ἀλλὰ λάλει καὶ μὴ σιωπήσῃς | disse além disso o Senhor na noite por uma visão a a Paulo não Temer mas continue falando e não fiques em silêncio | Teve Paulo durante a noite uma visão em que o Senhor lhe disse: Não temas ; pelo contrário, fala e não te cales; | said moreover the Lord in [the] night by a vision - to Paul not Fear but continue speaking and not be silent |
| 10 | διότι ἐγώ εἰμι μετὰ σοῦ καὶ οὐδεὶς ἐπιθήσεταί σοι τοῦ κακῶσαί σε διότι λαός ἐστί μοι πολὺς ἐν τῇ πόλει ταύτῃ | porque eu sou com você e ninguém atacará a você para prejudicar você porque povo há para mim muitos em a cidade esta | porquanto eu estou contigo, e ninguém ousará fazer-te mal , pois tenho muito povo nesta cidade. | because I am with you and no one will attack you - to harm you because people there are to me many in the city this |
| 11 | Ἐκάθισεν δὲ ἐνιαυτὸν καὶ μῆνας ἓξ διδάσκων ἐν αὐτοῖς τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ | Permaneceu além disso um ano e meses seis ensinando entre eles o palavra do Deus | E ali permaneceu um ano e seis meses, ensinando entre eles a palavra de Deus. | He remained moreover a year and months six teaching among them the word - of God |
| 12 | Γαλλίωνος δὲ ἀνθυπάτου ὄντος τῆς Ἀχαΐας κατεπέστησαν ὁμοθυμαδὸν οἱ Ἰουδαῖοι τῷ Παύλῳ καὶ ἤγαγον αὐτὸν ἐπὶ τὸ βῆμα | Gálio além disso procônsul sendo de Acaia levantaram-se contra unânimes os judeus ao Paulo e levaram ele ao o tribunal | Quando, porém, Gálio era procônsul da Acaia, levantaram-se os judeus, concordemente, contra Paulo e o levaram ao tribunal, | Gallio moreover proconsul being of Achaia rose up against with one accord the Jews - Paul and led him to the judgment seat |
| 13 | λέγοντες ὅτι Παρὰ τὸν νόμον ἀναπείθει οὗτος τοὺς ἀνθρώπους σέβεσθαι τὸν Θεόν | dizendo que contrário ao o lei persuade este os homens adorar o Deus | dizendo: Este persuade os homens a adorar a Deus por modo contrário à lei. | saying - contrary to the law persuades this [man] - men to worship - God |
| 14 | μέλλοντος δὲ τοῦ Παύλου ἀνοίγειν τὸ στόμα εἶπεν ὁ Γαλλίων πρὸς τοὺς Ἰουδαίους Εἰ μὲν ἦν ἀδίκημά τι ἢ ῥᾳδιούργημα πονηρόν ὦ Ἰουδαῖοι κατὰ λόγον ἂν ἀνεσχόμην ὑμῶν | sendo sobre além disso do Paulo abrir a boca disse o Gálio para os judeus Se de fato era injustiça alguma ou crime mal Ó judeus de acordo com razão de qualquer forma eu teria suportado vocês | Ia Paulo falar , quando Gálio declarou aos judeus: Se fosse, com efeito, alguma injustiça ou crime da maior gravidade, ó judeus, de razão seria atender-vos; | being about moreover - Paul to open - [his] mouth said - Gallio to the Jews If indeed it was unrighteousness some or crime wicked O Jews according to reason anyhow I would have carried with you |
| 15 | εἰ δὲ ζητήματά ἐστιν περὶ λόγου καὶ ὀνομάτων καὶ νόμου τοῦ καθ’ ὑμᾶς ὄψεσθε αὐτοί κριτὴς ἐγὼ τούτων οὐ βούλομαι εἶναι | se porém uma pergunta é sobre uma palavra e nomes e lei que entre seus verão a si mesmos um juiz eu dessas coisas não resolver ser | mas, se é questão de palavra, de nomes e da vossa lei, tratai disso vós mesmos ; eu não quero ser juiz dessas coisas! | if however a question it is about a word and names and law which [is] among your you will see [to it] yourselves a judge I of these things not resolve to be |
| 16 | καὶ ἀπήλασεν αὐτοὺς ἀπὸ τοῦ βήματος | E expulsou eles de o tribunal | E os expulsou do tribunal. | And he drove them from the judgment seat |
| 17 | ἐπιλαβόμενοι δὲ πάντες Σωσθένην τὸν ἀρχισυνάγωγον ἔτυπτον ἔμπροσθεν τοῦ βήματος καὶ οὐδὲν τούτων τῷ Γαλλίωνι ἔμελεν | tendo agarrado além disso todos Sosthenes o líder da sinagoga batiam diante do tribunal E nada sobre essas coisas a para Gallio importava | Então, todos agarraram Sóstenes, o principal da sinagoga, e o espancavam diante do tribunal; Gálio, todavia, não se incomodava com estas coisas. | having seized moreover all Sosthenes the ruler of the synagogue beat [him] before the judgment seat And nothing about these things - to Gallio it mattered |
Pesquisando por Atos 18:5-17 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Atos 18:5
Referências em Livro Espírita
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Locais
ACAIA
Atualmente: GRÉCIAProvíncia da Grécia cuja capital foi Corinto no período romano. Atos
MACEDÔNIA
Atualmente: GRÉCIAA antiga Macedônia era uma província romana ao norte da Grécia. Abrangia as cidades de Filipos, Tessalônica e Beréia (Atos
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Mapas Históricos
A SEGUNDA VIAGEM DE PAULO: ATENAS E CORINTO
49-52 d.C.AS CARTAS DO NOVO TESTAMENTO
48-95 d.C.ALEXANDRE, O GRANDE, E A PROPAGAÇÃO DO HELENISMO
336-323 a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Atos 18:5-17.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Atos 18:5-17
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências