(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 25 | γράψας ἐπιστολὴν ἔχουσαν τὸν τύπον τοῦτον | tendo escrito uma carta tendo o forma este | E o comandante escreveu uma carta nestes termos: | having written a letter having the form this |
| 26 | Κλαύδιος Λυσίας τῷ κρατίστῳ ἡγεμόνι Φήλικι χαίρειν | Cláudio Lísias ao excelentíssimo governador Félix saudações | Cláudio Lísias ao excelentíssimo governador Félix, saúde. | Claudius Lysias to the most excellent governor Felix greetings |
| 27 | Τὸν ἄνδρα τοῦτον συλλημφθέντα ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων καὶ μέλλοντα ἀναιρεῖσθαι ὑπ’ αὐτῶν ἐπιστὰς σὺν τῷ στρατεύματι ἐξειλάμην μαθὼν ὅτι Ῥωμαῖός ἐστιν | o homem este tendo sido apreendido por os judeus e estando prestes a ser morto por eles aproximando-se com o grupo eu o resgatei tendo aprendido que um romano ele é | Este homem foi preso pelos judeus e estava prestes a ser morto por eles, quando eu, sobrevindo com a guarda, o livrei, por saber que ele era romano. | the man This having been seized by the Jews and being about to be killed by them having come up with the troop I rescued [him] having learned that a Roman he is |
| 28 | βουλόμενός τε ἐπιγνῶναι τὴν αἰτίαν δι’ ἣν ἐνεκάλουν αὐτῷ κατήγαγον εἰς τὸ συνέδριον αὐτῶν | resolvendo além disso saber a acusação por causa de que acusavam a ele trouxe para o conselho deles | Querendo certificar-me do motivo por que o acusavam, fi-lo descer ao Sinédrio deles; | resolving moreover to know the charge on account of which they accused him I brought [him] down to the council of them |
| 29 | ὃν εὗρον ἐγκαλούμενον περὶ ζητημάτων τοῦ νόμου αὐτῶν μηδὲν δὲ ἄξιον θανάτου ἢ δεσμῶν ἔχοντα ἔγκλημα | quem encontrei sendo acusado sobre questões do lei deles nenhum porém digno da morte ou de correntes tendo acusação | verifiquei ser ele acusado de coisas referentes à lei que os rege, nada, porém, que justificasse morte ou mesmo prisão. | whom I found being accused concerning questions of the law of them no however worthy of death or of chains having accusation |
| 30 | μηνυθείσης δέ μοι ἐπιβουλῆς εἰς τὸν ἄνδρα ἔσεσθαι ἐξαυτῆς ἔπεμψα πρὸς σέ παραγγείλας καὶ τοῖς κατηγόροις λέγειν [τὰ] πρὸς αὐτὸν ἐπὶ σοῦ | tendo sido revelado além disso para mim de um plano contra o homem ser realizado imediatamente enviei para você tendo instruído também os acusadores falar estas coisas contra ele diante você | Sendo eu informado de que ia haver uma cilada contra o homem, tratei de enviá-lo a ti, sem demora, intimando também os acusadores a irem dizer, na tua presença, o que há contra ele. Saúde. | it having been disclosed moreover to me of a plot against the man to be [carried out] at once I sent [him] to you having instructed also the accusers to speak these things against him before you |
| 31 | Οἱ μὲν οὖν στρατιῶται κατὰ τὸ διατεταγμένον αὐτοῖς ἀναλαβόντες τὸν Παῦλον ἤγαγον διὰ νυκτὸς εἰς τὴν Ἀντιπατρίδα | Os indeed Portanto soldados de acordo com aquilo tendo sido ordenado eles tendo tomado o Paulo levaram por noite para a Antipatrida | Os soldados, pois, conforme lhes foi ordenado, tomaram Paulo e, durante a noite, o conduziram até Antipátride; | - indeed Therefore [the] soldiers according to that having been ordered them having taken - Paul brought [him] by night to - Antipatris |
| 32 | τῇ δὲ ἐπαύριον ἐάσαντες τοὺς ἱππεῖς ἀπέρχεσθαι σὺν αὐτῷ ὑπέστρεψαν εἰς τὴν παρεμβολήν | no além disso no dia seguinte tendo permitido os cavaleiros ir com com ele eles retornaram para a casa de guarda | no dia seguinte, voltaram para a fortaleza, tendo deixado aos de cavalaria o irem com ele; | on the moreover next day having allowed the horsemen to go with him they returned to the barracks |
| 33 | οἵτινες εἰσελθόντες εἰς τὴν Καισάρειαν* καὶ ἀναδόντες τὴν ἐπιστολὴν τῷ ἡγεμόνι παρέστησαν καὶ τὸν Παῦλον αὐτῷ | quem entrando em a Cesareia e entregando a carta ao governador apresentaram também o Paulo a ele | os quais, chegando a Cesaréia, entregaram a carta ao governador e também lhe apresentaram Paulo. | Who having entered into - Ceasarea and having delivered the letter to the governor presented also - Paul to him |
| 34 | ἀναγνοὺς δὲ καὶ ἐπερωτήσας ἐκ ποίας ἐπαρχείας ἐστὶν καὶ πυθόμενος ὅτι ἀπὸ Κιλικίας | tendo lido além disso e tendo perguntado de que província ele é e tendo aprendido que de Cilícia | Lida a carta, perguntou o governador de que província ele era; e, quando soube que era da Cilícia, | having read [it] moreover and having asked of what province he is and having learned that from Cilicia [he is] |
| 35 | Διακούσομαί σου ἔφη ὅταν καὶ οἱ κατήγοροί σου παραγένωνται κελεύσας ἐν τῷ πραιτωρίῳ τοῦ Ἡρῴδου φυλάσσεσθαι αὐτόν | Eu ouvirei plenamente teu ele disse quando também os acusadores de ti devessem ter chegado tendo ordenado em o pretório de de Herodes ser guardado ele | disse: Ouvir-te-ei quando chegarem os teus acusadores. E mandou que ele fosse detido no pretório de Herodes. | I will hear fully you he said when also the accusers of you should have arrived having commanded in the praetorium - of Herod to be guarded him |
Pesquisando por Atos 23:25-35 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Atos 23:25
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Locais
ANTIPÁTRIDA
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:32.1, Longitude:34.933)Nome Atual: Petah Tikva (próx.)
Nome Grego: Ἀντιπατρίς
Atualmente: Israel
História:
A cidade foi construída por Herodes, o Grande em torno do ano 9 a.C. Ele deu-lhe este nome para homenagear seu pai Antípatro. Na época era localizada junto à grande via romana de Cesareia Marítima para Jerusalém, ao norte de Lida. Atualmente Antipátrida tem sido identificada como a cidade bíblica de Afeque, local sobre a qual ela foi edificada.
Sendo assim, foi habitada desde o período calcolítico até o final do período romano, quando em 363 a cidade foi seriamente atingida por um terremoto.
Ou Antipatris – para onde o apóstolo Paulo foi levado sob escolta: Atos
A cidade é mencionada uma única vez na Bíblia, quando o apóstolo Paulo, que havia sido preso em Jerusalém,
foi levado para Antipátrida onde passou a noite (Atos
CESARÉIA
Atualmente: ISRAELCapital da província romana da Judeia. Cidade portuária
CILÍCIA
Atualmente: TURQUIARegião onde se localizava Tarso – Atos
LIDA
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:31.95, Longitude:34.883)Nome Atual: Lida
Nome Grego: Λύδδα
Atualmente: Israel
Cidade a 15 Km a sudeste de Jope.
Coordenadas: 31° 57' 5" N 34° 53' 43" E
Lida ou Lod (em hebraico: לוֹד; greco-latino: Lydda; em grego: Λύδδα / Διόσπολις; romaniz.: Diospolis , "cidade de Deus") é uma cidade de Israel, no distrito Central, com 77,223 habitantes em 2019. Nesta cidade encontra-se o maior aeroporto de Israel, o Aeroporto Internacional Ben Gurion. É uma cidade de maioria judaica, com uma expressiva minoria árabe.
Segundo a Bíblia, foi fundada por um membro da tribo judaica de Benjamim chamado Samed (1Cr
Em 200, o imperador Sétimo Severo estabeleceu uma cidade romana ali, chamando-a de Colônia Lúcia Septímia Severa Dióspolis. Depois, ela passou a ser chamada de Georgiópolis, em homenagem a São Jorge, que nasceu na cidade.
Nos momentos atuais a cidade esta sendo um dos palcos de genocídio e massacre das disputas e invasões Israelenses e Palestinas, em Maio de 2021 a cidade entrou em Estado de Emergência após bombardeios e ataques.
Lida possui as seguintes cidades-gémeas:
MORTO
Atualmente: ISRAELO Mar Morto é um grande lago salgado, que possui 80 quilômetros de extensão, por 12 quilômetros de largura e está situado entre ISRAEL e Jordânia numa altitude de 400 metros abaixo do nível do mar. O Mar Morto pode ser comparado a um ralo que recebe todos os minerais que escorrem das montanhas vizinhas trazidos pela chuva: enxofre, potássio, bromo, fosfato, magnésio e sódio. A lama que se forma no fundo, é aproveitada para banhos e cosmética. Em suas águas, seis vezes mais salgadas do que as do oceano, vivem apenas microorganismos muito simples. Praticamente, não há vida.
CESAREIA
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:32.5, Longitude:34.883)Nome Atual: Cesareia
Nome Grego: Καισάρεια
Atualmente: Israel
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Israel nos dias de Jesus
Mapas Históricos
A VIAGEM DE PAULO A ROMA
57-60 d.C.AS VIAGENS NO MUNDO ROMANO
ESTRADAS E TRANSPORTE NO MUNDO BÍBLICO
HERODES, O GRANDE
40-4 a.C.HERODES, O GRANDE, RECONSTRÓI O TEMPLO
19-4 a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Atos 23:25-35.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Atos 23:25-35
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências