Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
15 οἴδατε δὲ καὶ ὑμεῖς Φιλιππήσιοι ὅτι ἐν ἀρχῇ τοῦ εὐαγγελίου ὅτε ἐξῆλθον ἀπὸ Μακεδονίας οὐδεμία μοι ἐκκλησία ἐκοινώνησεν εἰς λόγον δόσεως καὶ λήμψεως εἰ μὴ ὑμεῖς μόνοι sabeis além disso também vós Filipenses que em o princípio do o evangelho quando saí de Macedônia nenhuma comigo igreja teve parceria com relação ao doação de dar e recebimento se não vós sozinhos E sabeis também vós, ó filipenses, que, no início do evangelho, quando parti da Macedônia, nenhuma igreja se associou comigo no tocante a dar e receber, senão unicamente vós outros; know moreover also you Philippians that in [the] beginning of the gospel when I came out from Macedonia not one with me church had partnership with regard to the matter of giving and receiving if not you alone
16 ὅτι καὶ ἐν Θεσσαλονίκῃ καὶ ἅπαξ καὶ δὶς εἰς τὴν χρείαν μοι ἐπέμψατε Porque até em Tessalônica ambos uma vez e duas vezes para a necessidades de mim enviastes porque até para Tessalônica mandastes não somente uma vez, mas duas, o bastante para as minhas necessidades. For even in Thessalonica both once and twice for the needs of me you sent
17 οὐχ ὅτι ἐπιζητῶ τὸ δόμα ἀλλὰ ἐπιζητῶ τὸν καρπὸν τὸν πλεονάζοντα εἰς λόγον ὑμῶν Não que busco o dom mas busco o fruto o abundante para em favor de vós Não que eu procure o donativo, mas o que realmente me interessa é o fruto que aumente o vosso crédito. Not that I seek after the gift but I seek after the fruit - abounding to [the] account of you
18 ἀπέχω δὲ πάντα καὶ περισσεύω πεπλήρωμαι δεξάμενος παρὰ Ἐπαφροδίτου τὰ παρ’ ὑμῶν ὀσμὴν εὐωδίας θυσίαν δεκτήν εὐάρεστον τῷ Θεῷ tenho além disso todas as coisas e abundo estou cheio tendo recebido de Epafrodito as coisas de vocês um aroma de um aroma suave um sacrifício aceitável agradável ao Deus Recebi tudo e tenho abundância; estou suprido, desde que Epafrodito me passou às mãos o que me veio de vossa parte como aroma suave, como sacrifício aceitável e aprazível a Deus. I have moreover all things and abound I am full having received from Epaphroditus the things from you an odor of a sweet smell a sacrifice acceptable well-pleasing - to God
19 δὲ Θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸ πλοῦτος αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ o mas Deus meu preencherá todas necessidades de vocês de acordo com as riquezas dele em glória em Cristo Jesus E o meu Deus, segundo a sua riqueza em glória, há de suprir, em Cristo Jesus, cada uma de vossas necessidades. - But God my will fill up all [the] needs of you according to the riches of him in glory in Christ Jesus
20 τῷ δὲ Θεῷ καὶ Πατρὶ ἡμῶν δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν a além disso Deus e Pai de nós a glória para os idades das idades Amém Ora, a nosso Deus e; Pai seja a glória pelos séculos dos séculos. Amém! to moreover [the] God and Father of us [is] [be] the glory to the ages of the ages Amen
21 Ἀσπάσασθε πάντα ἅγιον ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί saudai todo santo em Cristo Jesus saudam vós os com comigo irmãos Saudai cada um dos santos em Cristo Jesus. Os irmãos que se acham comigo vos saúdam. greet every saint in Christ Jesus greet you the with me brothers
22 ἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας saudam vocês todos os santos especialmente além disso aqueles de a César casa Todos os santos vos saúdam , especialmente os da casa de César. greet you all the saints especially moreover those of the of Ceasar household
23 χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν ⧼Ἀμήν⧽ O graça do Senhor Jesus Cristo com do espírito de vós Amém A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito. The grace of the Lord Jesus Christ [be] with the spirit of you Amen

Pesquisando por Filipenses 4:15-50 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Filipenses 4:15

Referências em Livro Espírita


Emmanuel

fp 4:19
Fonte Viva

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 73
Página: 173
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
fp 4:19
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários às Cartas de Paulo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 301
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
fp 4:22
Caminho, Verdade e Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 75
Página: 165
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Francisco Cândido Xavier

fp 4:19
Ceifa de Luz

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 11
Página: 53
Francisco Cândido Xavier
Detalhes Comprar

Grupo Emmanuel

fp 4:22
Luz Imperecível

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 103
Grupo Emmanuel
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

fp 4:20
Sabedoria do Evangelho - Volume 2

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 2
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
fp 4:20
Sabedoria do Evangelho - Volume 4

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 13
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Locais

MACEDÔNIA
Atualmente: GRÉCIA
A antiga Macedônia era uma província romana ao norte da Grécia. Abrangia as cidades de Filipos, Tessalônica e Beréia (Atos 16:9). Tem origem sob o domínio de Felipe o Macedônio, e de seu Filho Alexandre, o Grande, por volta de 360 a 323 a.C. Após a morte de Alexandre, as terras deste Império foram divididas em quatro: Ptolomeu, no Egito; Seleuco, na Síria; Antípater, na Macedônia e Filetero, na Ásia Menor. Em 142 a.C. tornou-se província do Império Romano. O apóstolo Paulo atravessou o Mar Egeu e penetrou no continente pela Macedônia (Atos 16:9), passando por Neápolis, Filipos, Anfípolis, Apolônia, Tessalônica e Beréia.

TESSALÔNICA
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:40.65, Longitude:22.9)
Nome Atual: Salonica
Nome Grego: Θεσσαλονίκη
Atualmente: Grécia



Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






























Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson












John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia







Mapas Históricos

ALEXANDRE, O GRANDE, E A PROPAGAÇÃO DO HELENISMO

336-323 a.C.







A SEGUNDA VIAGEM DE PAULO: FILIPOS E TESSALÔNICA

49 d.C.







ROMA

56 d.C.








Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Filipenses 4:15-50.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Filipenses 4:15-50

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências