Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


12:2
Olhando para Jesus, autor e consumador da fé, o qual pelo gozo que lhe estava proposto suportou a cruz, desprezando a afronta e assentou-se à destra do trono de Deus.
12:3
Considerai pois aquele que suportou tais contradições dos pecadores contra si mesmo, para que não enfraqueçais, desfalecendo em vossos ânimos.
12:4
Ainda não resististes até ao sangue, combatendo contra o pecado.
12:5
E já vos esquecestes da exortação que argumenta convosco como filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor, e não desmaies quando por ele fores repreendido;
12:6
Porque o Senhor corrige o que ama, e açoita a qualquer que recebe por filho.
12:7
Se suportais a correção, Deus vos trata como filhos; porque, que filho há a quem o pai não corrija?
12:8
Mas, se estais sem disciplina, da qual todos são feitos participantes, sois então bastardos, e não filhos.
12:9
Além do que tivemos nossos pais segundo a carne, para nos corrigirem, e nós os reverenciamos: não nos sujeitaremos muito mais ao Pai dos espíritos, para vivermos?
12:10
Porque aqueles, na verdade, por um pouco de tempo, nos corrigiam como bem lhes parecia; mas este, para nosso proveito, para sermos participantes da sua santidade.
12:11
E, na verdade, toda a correção, ao presente, não parece ser de gozo, senão de tristeza, mas depois produz um fruto pacífico de justiça nos exercitados por ela.
Exortação à santidade. Vários preceitos
12:12
Portanto tornai a levantar as mãos cansadas, e os joelhos desconjuntados,
12:13
E fazei veredas direitas para os vossos pés, para que o que manqueja se não desvie inteiramente, antes seja sarado.

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
2 ἀφορῶντες εἰς τὸν τῆς πίστεως ἀρχηγὸν καὶ τελειωτὴν Ἰησοῦν ὃς ἀντὶ τῆς προκειμένης αὐτῷ χαρᾶς ὑπέμεινεν σταυρὸν αἰσχύνης καταφρονήσας ἐν δεξιᾷ τε τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ κεκάθικεν olhando para o da autor e aperfeiçoador Jesus quem em vista da da diante a ele alegria suportou a cruz sua vergonha desprezando à mão direita e do trono do Deus sentou-se olhando firmemente para o Autor e Consumador da fé, Jesus, o qual, em troca da alegria que lhe estava proposta, suportou a cruz, não fazendo caso da ignomínia, e está assentado à destra do trono de Deus. looking to the of [our] faith author and perfecter Jesus who in view of the lying before him joy endured [the] cross [its] shame having despised at right hand and of the throne - of God sat down
3 ἀναλογίσασθε γὰρ τὸν τοιαύτην ὑπομεμενηκότα ὑπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν εἰς ἑαυτὸν ἀντιλογίαν ἵνα μὴ κάμητε ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν ἐκλυόμενοι considerar plenamente de fato o [Que] tão grande tendo suportado de dos pecadores contra a si mesmo hostilidade para que não vocês não se cansem nas almas de vocês desfalecendo Considerai, pois, atentamente, aquele que suportou tamanha oposição dos pecadores contra si mesmo, para que não vos fatigueis, desmaiando em vossa alma. consider fully indeed the [One] such great having endured from - sinners against himself hostility that not you shall grow weary in the souls of you fainting
4 Οὔπω μέχρις αἵματος ἀντικατέστητε πρὸς τὴν ἁμαρτίαν ἀνταγωνιζόμενοι Ainda não até sangue resististes contra a pecado lutando Ora, na vossa luta contra o pecado, ainda não tendes resistido até ao sangue Not yet unto blood have you resisted against - sin struggling
5 καὶ ἐκλέλησθε τῆς παρακλήσεως ἥτις ὑμῖν ὡς υἱοῖς διαλέγεται Υἱέ μου μὴ ὀλιγώρει παιδείας Κυρίου μηδὲ ἐκλύου ὑπ’ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος e vocês se esqueceram da exortação que a vocês como aos filhos ele se dirige Filho meu não não despreze a disciplina do Senhor nem desfaleça por ele sendo repreendido e estais esquecidos da exortação que, como a filhos, discorre convosco: Filho meu, não menosprezes a correção que vem do Senhor, nem desmaies quando por ele és reprovado; and you have forgotten the exhortation that to you as to sons he addresses son of me not regard lightly [the] discipline of [the] Lord nor faint by him being reproved
6 ὃν γὰρ ἀγαπᾷ Κύριος παιδεύει μαστιγοῖ δὲ πάντα υἱὸν ὃν παραδέχεται quem de fato ele ama o Senhor disciplina castiga além disso todo filho quem ele recebe porque o Senhor corrige a quem ama e açoita a todo filho a quem recebe. whom indeed he loves [the] Lord disciplines he scourges moreover every son whom he receives
7 εἰς παιδείαν ὑπομένετε ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται Θεός τίς γὰρ υἱὸς ὃν οὐ παιδεύει πατήρ Se disciplina suportais como filhos vocês está tratando o Deus o que de fato há algum filho quem não disciplina o pai É para disciplina que perseverais (Deus vos trata como filhos); pois que filho que o pai não corrige? If discipline you endure as sons you is treating - God what indeed son [is there] whom not disciplines [his] father
8 εἰ δὲ χωρίς ἐστε παιδείας ἧς μέτοχοι γεγόνασιν πάντες ἄρα νόθοι καὶ οὐχ υἱοί ἐστε se além disso sem vocês são disciplina da qual participantes tornaram-se todos então ilegítimos e não filhos vocês são Mas, se estais sem correção, de que todos se têm tornado participantes, logo, sois bastardos e não filhos. if moreover without you are discipline of which partakers you have become all then illegitimate children and not sons you are
9 εἶτα τοὺς μὲν τῆς σαρκὸς ἡμῶν πατέρας εἴχομεν παιδευτὰς καὶ ἐνετρεπόμεθα οὐ πολὺ [δὲ] μᾶλλον ὑποταγησόμεθα τῷ Πατρὶ τῶν πνευμάτων καὶ ζήσομεν Além disso os de fato da carne nossos pais tivemos que nos disciplinam e respeitávamos não muito também mais seremos submissos ao Pai dos espíritos e viveremos Além disso, tínhamos os nossos pais segundo a carne, que nos corrigiam, e os respeitávamos; não havemos de estar em muito maior submissão ao Pai espiritual e, então, viveremos? Furthermore the indeed - flesh of us fathers we have had [as] who discipline [us] and we respected [them] not much also rather will we be in subjection to the Father - of spirits and will live
10 οἱ μὲν γὰρ πρὸς ὀλίγας ἡμέρας κατὰ τὸ δοκοῦν αὐτοῖς ἐπαίδευον δὲ ἐπὶ τὸ συμφέρον εἰς τὸ μεταλαβεῖν τῆς ἁγιότητος αὐτοῦ os verdadeiramente pois para algumas dias de acordo com aquilo aparentemente bom para eles nos disciplinavam o mas Ele para nosso em benefício com o objetivo de o participar da santidade dele Pois eles nos corrigiam por pouco tempo, segundo melhor lhes parecia; Deus, porém, nos disciplina para aproveitamento, a fim de sermos participantes da sua santidade. - truly indeed for a few days according to that seeming good to them they disciplined [us] - but [He] for [our] benefitting in order - to share of the holiness of him
11 πᾶσα δὲ** παιδεία πρὸς μὲν τὸ παρὸν οὐ δοκεῖ χαρᾶς εἶναι ἀλλὰ λύπης ὕστερον δὲ καρπὸν εἰρηνικὸν τοῖς δι’ αὐτῆς γεγυμνασμένοις ἀποδίδωσιν δικαιοσύνης todo além disso disciplina para de fato aqueles sendo presente não parece de alegria ser mas de tristeza depois no entanto fruto pacífico para aqueles por ele tendo sido treinados produz de justiça Toda disciplina, com efeito, no momento não parece ser motivo de alegria, mas de tristeza; ao depois, entretanto, produz fruto pacífico aos que têm sido por ela exercitados , fruto de justiça. all moreover discipline for indeed those being present not seems of joy to be but of grief afterward however [the] fruit peaceable to those by it having been trained it yields of righteousness
12 Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε Portanto suas caídas mãos e suas enfraquecidas joelhos levantem Por isso, restabelecei as mãos descaídas e os joelhos trôpegos; Therefore [your] drooping hands and [your] enfeebled knees lift up
13 καὶ τροχιὰς ὀρθὰς ποιεῖτε τοῖς ποσὶν ὑμῶν ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ ἰαθῇ δὲ μᾶλλον e caminhos retos fazei para os pés de vocês para que não aquilo que coxo seja desviado seja curado porém antes e fazei caminhos retos para os pés, para que não se extravie o que é manco; antes, seja curado. and paths straight make for the feet of you that not that which [is] lame should be put out of joint should be healed however rather

Pesquisando por Hebreus 12:2-13 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Hebreus 12:2

Referências em Livro Espírita


Manoel Philomeno de Miranda

hb 12:2
Nos Bastidores da Obsessão - Novo Projeto

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 12
Divaldo Pereira Franco
Manoel Philomeno de Miranda
Detalhes Comprar

Emmanuel

hb 12:4
Vinha de Luz

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 79
Página: 171
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
hb 12:4
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários às Cartas de Paulo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 449
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
hb 12:7
Pão Nosso

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 88
Página: 187
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
hb 12:11
Fonte Viva

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 6
Página: 25
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Honório Onofre de Abreu

hb 12:4
O Evangelho por Dentro

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 45
Wagner Gomes da Paixão
Honório Onofre de Abreu
Detalhes Comprar

Autores diversos  

hb 12:6
Seara de fé

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 10
Francisco Cândido Xavier
Autores diversos  
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

hb 12:2
Sabedoria do Evangelho - Volume 6

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 20
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
hb 12:4
Sabedoria do Evangelho - Volume 4

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 13
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
hb 12:11
Sabedoria do Evangelho - Volume 2

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 35
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante




































Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






























Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson


















John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia







Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Hebreus 12:2-13.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Hebreus 12:2-13

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências