Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
40:18
A quem pois fareis semelhante a Deus: ou com que o comparareis?
40:19
O artífice grava a imagem, e o ourives a cobre de ouro, e cadeias de prata funde para ela.
40:20
O empobrecido, que não pode oferecer tanto, escolhe madeira que não se corrompe: artífice sábio busca para gravar uma imagem que se não pode mover.
40:21
Porventura não sabeis? porventura não ouvis? ou desde o princípio se vos não notificou isto mesmo? ou não atentastes para os fundamentos da terra?
40:22
Ele é o que está assentado sobre o globo da terra, cujos moradores são para ele como gafanhotos: ele é o que estende os céus como cortina, e os desenrola como tenda para neles habitar:
40:23
O que faz voltar ao nada os príncipes e torna cousa vã os juízes da terra.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 18 | וְאֶל־ מִ֖י תְּדַמְּי֣וּן אֵ֑ל וּמַה־ דְּמ֖וּת תַּ֥עַרְכוּ לֽוֹ׃ | e para a quem você se assemelhará então Deus Ou qual semelhança você comparará a ele | Com quem comparareis a Deus? Ou que coisa semelhante confrontareis com ele? | and unto To whom then will you liken God Or what likeness will you compare to |
| 19 | הַפֶּ֙סֶל֙ נָסַ֣ךְ חָרָ֔שׁ וְצֹרֵ֖ף בַּזָּהָ֣ב יְרַקְּעֶ֑נּוּ וּרְתֻק֥וֹת כֶּ֖סֶף צוֹרֵֽף׃ | imagem esculpida derrete o artífice e o ourives com ouro espalha-o e correntes de prata lança | O artífice funde a imagem, e o ourives a cobre de ouro e cadeias de prata forja para ela. | a graven image melts The workman and the goldsmith with gold spreads it over and chains of silver casts |
| 20 | הַֽמְסֻכָּ֣ן תְּרוּמָ֔ה עֵ֥ץ לֹֽא־ יִרְקַ֖ב יִבְחָ֑ר חָרָ֤שׁ חָכָם֙ יְבַקֶּשׁ־ ל֔וֹ לְהָכִ֥ין פֶּ֖סֶל לֹ֥א יִמּֽוֹט׃ | o empobrecido oferta uma árvore não apodrecer escolhe artesão um habilidoso procura para ele preparar uma imagem esculpida não ser movida | O sacerdote idólatra escolhe madeira que não se corrompe e busca um artífice perito para assentar uma imagem esculpida que não oscile. | he who so impoverished that he has no offering a tree not do [that] rot chooses workman to him a cunning he seeks to prepare a graven image not do [that] be moved |
| 21 | הֲל֤וֹא תֵֽדְעוּ֙ הֲל֣וֹא תִשְׁמָ֔עוּ הֲל֛וֹא הֻגַּ֥ד מֵרֹ֖אשׁ לָכֶ֑ם הֲלוֹא֙ הֲבִ֣ינֹתֶ֔ם מוֹסְד֖וֹת הָאָֽרֶץ׃ | Não tens sabido Não tens ouvido Não foi contado a você desde o princípio para Não tens compreendido dos fundamentos da terra | Acaso, não sabeis? Porventura, não ouvis? Não vos tem sido anunciado desde o princípio? Ou não atentastes para os fundamentos da terra? | Have you not do known have you not do heard has it not do been told to you from the beginning to have you not do understood from the foundations of the earth |
| 22 | הַיֹּשֵׁב֙ עַל־ ח֣וּג הָאָ֔רֶץ וְיֹשְׁבֶ֖יהָ כַּחֲגָבִ֑ים הַנּוֹטֶ֤ה כַדֹּק֙ שָׁמַ֔יִם וַיִּמְתָּחֵ֥ם כָּאֹ֖הֶל לָשָֽׁבֶת׃ | é aquele que se assenta sobre o círculo da terra e os habitantes são como gafanhotos que se estende como uma cortina os céus e os espalha como uma tenda para habitar | Ele é o que está assentado sobre a redondeza da terra, cujos moradores são como gafanhotos; é ele quem estende os céus como cortina e os desenrola como tenda para neles habitar; | [It is] he who sits on the circle of the earth and the inhabitants [are] thereof as grasshoppers that stretches out as a curtain the heavens and spreads them out as a tent to dwell |
| 23 | הַנּוֹתֵ֥ן רוֹזְנִ֖ים לְאָ֑יִן שֹׁ֥פְטֵי אֶ֖רֶץ כַּתֹּ֥הוּ עָשָֽׂה׃ | Que traz os príncipes a nada os juízes da terra como vaidade ele faz | é ele quem reduz a nada os príncipes e torna em nulidade os juízes da terra. | That brings the princes to nothing the judges of the earth as vanity he makes |
Pesquisando por Isaías 40:18-23 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Isaías 40:18
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Isaías 40:18-23 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Isaías 40:18-23 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Isaías 40:18-23.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Isaías 40:18-23
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências