Lucas 22:54-71

Lucas 21 Lucas 23
Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


Pedro nega a Jesus
22:54
Então, prendendo-o, o levaram, e o meteram em casa do sumo sacerdote. E Pedro seguia-o de longe.
22:55
E, havendo-se acendido fogo no meio do pátio, estando todos sentados, assentou-se Pedro entre eles.
22:56
E como certa criada, vendo-o estar assentado ao fogo, pusesse os olhos nele, disse: Este também estava com ele.
22:57
Porém ele negou-o, dizendo: Mulher, não o conheço.
22:58
E, um pouco depois, vendo-o outro, disse: Tu és também deles. Mas Pedro disse: Homem, não sou.
22:59
E, passada quase uma hora, um outro afirmava, dizendo: Também este verdadeiramente estava com ele, pois também é galileu.
22:60
E Pedro disse: Homem, não sei o que dizes. E logo, estando ele ainda a falar, cantou o galo.
22:61
E, virando-se o Senhor, olhou para Pedro, e Pedro lembrou-se da palavra do Senhor, como lhe havia dito: Antes que o galo cante hoje, me negarás três vezes.
22:62
E, saindo Pedro para fora, chorou amargamente.
Jesus perante o Sinédrio
22:63
E os homens que detinham Jesus zombavam dele, ferindo-o.
22:64
E, vendando-lhe os olhos, feriam-no no rosto, e perguntavam-lhe, dizendo: Profetiza, quem é que te feriu?
22:65
E outras muitas coisas diziam contra ele, blasfemando.
22:66
E logo que foi dia ajuntaram-se os anciãos do povo, e os principais dos sacerdotes e os escribas, e o conduziram ao seu concílio;
22:67
E lhe perguntaram: És tu o Cristo? dize-no-lo. Ele replicou: Se vo-lo disser, não o crereis:
22:68
E também, se vos perguntar, não me respondereis, nem me soltareis.
22:69
Desde agora o Filho do homem se assentará à direita do poder de Deus.
22:70
E disseram todos: Logo, és tu o Filho de Deus? E ele lhes disse: Vós dizeis que eu sou.
22:71
Então disseram: De que mais testemunho necessitamos? pois nós mesmos o ouvimos da sua boca.

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
54 Συλλαβόντες δὲ αὐτὸν ἤγαγον καὶ εἰσήγαγον εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἀρχιερέως δὲ Πέτρος ἠκολούθει μακρόθεν Tendo prendido e ele levaram e introduziram na a casa do sumo sacerdote e Pedro seguia de longe Então, prendendo-o , o levaram e o introduziram na casa do sumo sacerdote. Pedro seguia de longe. having seized moreover him they led [Him away] and led into the house of the high priest - and Peter was following afar off
55 περιαψάντων δὲ πῦρ ἐν μέσῳ τῆς αὐλῆς καὶ συνκαθισάντων ἐκάθητο Πέτρος μέσος αὐτῶν tendo acendido e fogo no meio do pátio e tendo-se sentado juntos estava sentado Pedro entre eles E, quando acenderam fogo no meio do pátio e juntos se assentaram, Pedro tomou lugar entre eles. they having kindled moreover a fire in [the] midst of the courtyard and having sat down together was sitting - Peter among them
56 ἰδοῦσα δὲ αὐτὸν παιδίσκη τις καθήμενον πρὸς τὸ φῶς καὶ ἀτενίσασα αὐτῷ εἶπεν Καὶ οὗτος σὺν αὐτῷ ἦν tendo visto então ele uma criada certa sentado perto da luz e tendo olhado fixamente para ele disse Também este com Ele estava Entrementes, uma criada, vendo-o assentado perto do fogo, fitando-o , disse: Este também estava com ele. having seen moreover him a servant girl certain sitting by the light and having looked intently on him said Also this one with Him was
57 δὲ ἠρνήσατο λέγων Οὐκ οἶδα αὐτόν γύναι o mas negou dizendo Não conheço ele mulher Mas Pedro negava, dizendo: Mulher, não o conheço. - but he denied [it] saying not I do know him woman
58 καὶ μετὰ βραχὺ ἕτερος ἰδὼν αὐτὸν ἔφη Καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ δὲ Πέτρος ἔφη Ἄνθρωπε οὐκ εἰμί E depois de pouco outro tendo visto ele disse Também tu de eles és o mas Pedro disse Homem não sou Pouco depois, vendo-o outro, disse: Também tu és dos tais. Pedro, porém, protestava: Homem, não sou. And after a little another having seen him said Also you of them are - but Peter said Man not I am
59 καὶ διαστάσης ὡσεὶ ὥρας μιᾶς ἄλλος τις διϊσχυρίζετο λέγων Ἐπ’ ἀληθείας καὶ οὗτος μετ’ αὐτοῦ ἦν καὶ γὰρ Γαλιλαῖός ἐστιν E Tendo passado cerca de uma hora uma outro alguém afirmava fortemente dizendo Em verdade também este com Ele estava também pois galileu é E, tendo passado cerca de uma hora, outro afirmava, dizendo: Também este, verdadeiramente, estava com ele, porque também é galileu. And having elapsed about hour one other a certain strongly affirmed [it] saying In truth also this one with Him was also indeed a Galilean he is
60 εἶπεν δὲ Πέτρος Ἄνθρωπε οὐκ οἶδα λέγεις καὶ παραχρῆμα ἔτι λαλοῦντος αὐτοῦ ἐφώνησεν ἀλέκτωρ disse então Pedro Homem não sei o que dizes E imediatamente enquanto falava ele cantou o galo Mas Pedro insistia: Homem, não compreendo o que dizes. E logo, estando ele ainda a falar, cantou o galo. said moreover - Peter Man not I know what you say And immediately while he was speaking of him crowed the rooster
61 καὶ στραφεὶς Κύριος ἐνέβλεψεν τῷ Πέτρῳ καὶ ὑπεμνήσθη Πέτρος τοῦ λόγου τοῦ Κυρίου ὡς εἶπεν αὐτῷ ὅτι Πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι σήμερον ἀπαρνήσῃ με τρίς E Tendo se virado o Senhor olhou para Pedro e lembrou-se Pedro Pedro da palavra do Senhor como ele disse a ele que Antes do galo cantar hoje você me negará a mim três vezes Então, voltando-se o Senhor, fixou os olhos em Pedro, e Pedro se lembrou da palavra do Senhor, como lhe dissera: Hoje, três vezes me negarás, antes de cantar o galo. And having turned the Lord looked at - Peter and remembered - Peter the word of the Lord how he said to him - Before [the] rooster crows today you will deny me three times
62 καὶ ἐξελθὼν ἔξω ἔκλαυσεν πικρῶς E tendo saído para fora chorou amargamente Então, Pedro, saindo dali, chorou amargamente. And having gone forth outside he wept bitterly
63 Καὶ οἱ ἄνδρες οἱ συνέχοντες αὐτὸν ἐνέπαιζον αὐτῷ δέροντες E os homens que o seguravam ele zombavam dele espancando-o Os que detinham Jesus zombavam dele, davam-lhe pancadas e, And the men who are holding him mocked him beating [him]
64 καὶ περικαλύψαντες αὐτὸν ⧼ἔτυπτον αὐτοῦ τὸ πρόσωπον καὶ⧽ ἐπηρώτων λέγοντες Προφήτευσον τίς ἐστιν παίσας σε e tendo vendado ele estavam batendo no rosto e perguntavam dizendo Profetiza quem é o que te bateu você vendando-lhe os olhos , diziam: Profetiza-nos: quem é que te bateu? and having blindfolded him they were striking his - face and were asking saying Prophesy who is the [one] having struck you
65 καὶ ἕτερα πολλὰ βλασφημοῦντες ἔλεγον εἰς αὐτόν E outras coisas muitas blasfemando diziam contra ele E muitas outras coisas diziam contra ele, blasfemando. And other things many blaspheming they said to him
66 Καὶ ὡς ἐγένετο ἡμέρα συνήχθη τὸ πρεσβυτέριον τοῦ λαοῦ ἀρχιερεῖς τε καὶ γραμματεῖς καὶ ἀπήγαγον αὐτὸν εἰς τὸ συνέδριον αὐτῶν λέγοντες E quando amanheceu o dia reuniu-se o conselho do povo os principais sacerdotes e e os escribas e levaram ele para o sinédrio deles dizendo Logo que amanheceu , reuniu-se a assembleia dos anciãos do povo, tanto os principais sacerdotes como os escribas, e o conduziram ao Sinédrio, onde lhe disseram: And when it became day were gathered together the elderhood of the people chief priests both and scribes and they led him into the council of them saying
67 Εἰ σὺ εἶ Χριστός εἰπὸν ἡμῖν εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ἐὰν ὑμῖν εἴπω οὐ μὴ πιστεύσητε Se tu és o Cristo dize a nós disse e a eles Se a vós eu disser não acaso acreditareis Se tu és o Cristo, dize-nos . Então, Jesus lhes respondeu: Se vo-lo disser , não o acreditareis; If you are the Christ tell us he said moreover to them If you I should tell no not would you believe
68 ἐὰν δὲ ἐρωτήσω οὐ μὴ ἀποκριθῆτε se ademais eu perguntar não não responderíeis também, se vos perguntar, de nenhum modo me respondereis. if moreover I should ask [you] no not would you answer
69 ἀπὸ τοῦ νῦν δὲ ἔσται Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καθήμενος ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως τοῦ Θεοῦ de agora em diante será o Filho do homem assentado à direita do poder de Deus Desde agora, estará sentado o Filho do Homem à direita do Todo-Poderoso Deus. from - now on also will be the Son - of man sitting at [the] right hand of the power - of God
70 εἶπαν δὲ πάντες Σὺ οὖν εἶ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ δὲ πρὸς αὐτοὺς ἔφη Ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐγώ εἰμι Disseram Além disso Todos Tu Então És O Filho Do Deus O E A Eles Disse Vós Dizeis Que Eu Sou Então, disseram todos: Logo, tu és o Filho de Deus? E ele lhes respondeu: Vós dizeis que eu sou. they said moreover all You then are the Son - of God - and to them he said You say that I am
71 οἱ δὲ εἶπαν Τί ἔτι ἔχομεν μαρτυρίας χρείαν αὐτοὶ γὰρ ἠκούσαμεν ἀπὸ τοῦ στόματος αὐτοῦ Os E Disseram Que Mais Precisamos De testemunho Necessidade Nós mesmos Pois Ouvimos Da Própria Boca Dele Clamaram, pois: Que necessidade mais temos de testemunho? Porque nós mesmos o ouvimos da sua própria boca. - and they said What any more have we of witness need we ourselves indeed have heard [it] from the mouth of him

Pesquisando por Lucas 22:54-71 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Lucas 22:54

Referências em Livro Espírita


Saulo Cesar Ribeiro da Silva

lc 22:54
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo Mateus

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar
lc 22:54
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo Marcos

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar
lc 22:54
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo Lucas

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar
lc 22:54
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo João

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar

Eliseu Rigonatti

lc 22:54
O Evangelho dos Humildes

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 26
Eliseu Rigonatti
Detalhes Comprar

Wesley Caldeira

lc 22:56
Da Manjedoura A Emaús

Categoria: Livro Espírita
Ref: 11464
Capítulo: 24
Wesley Caldeira
Wesley Caldeira
Detalhes Comprar

Amélia Rodrigues

lc 22:61
Trigo de Deus

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 24
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


Huberto Rohden

lc 22:54
Nosso Mestre

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 170
Huberto Rohden
Detalhes Comprar

CARLOS TORRES PASTORINO

lc 22:54
Sabedoria do Evangelho - Volume 8

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 15
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
lc 22:55
Sabedoria do Evangelho - Volume 7

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 26
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
lc 22:65
Sabedoria do Evangelho - Volume 4

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 3
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
lc 22:69
Sabedoria do Evangelho - Volume 6

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 20
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante




































Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia






O Evangelho em Carne e Osso

Flávio Gouvêa de Oliveira, Pastor da Igreja Presbiteriana do Brasil


















Notas de Estudos jw.org

Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová

























Apêndices

A última semana de Jesus na Terra (Parte 2)








Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus

Últimos dias do ministério de Jesus em Jerusalém (Parte 2)








Mapas Históricos

A MORTE DE JESUS E O TÚMULO VAZIO

33 d.C.







A OCUPAÇÃO DA TRANSJORDÂNIA PELOS ISRAELITAS









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Lucas 22:54-71.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Lucas 22:54-71

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências