Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus perante o Sinédrio
22:63
E os homens que detinham Jesus zombavam dele, ferindo-o.
22:64
E, vendando-lhe os olhos, feriam-no no rosto, e perguntavam-lhe, dizendo: Profetiza, quem é que te feriu?
22:65
E outras muitas coisas diziam contra ele, blasfemando.
22:66
E logo que foi dia ajuntaram-se os anciãos do povo, e os principais dos sacerdotes e os escribas, e o conduziram ao seu concílio;
22:67
E lhe perguntaram: És tu o Cristo? dize-no-lo. Ele replicou: Se vo-lo disser, não o crereis:
22:68
E também, se vos perguntar, não me respondereis, nem me soltareis.
22:69
Desde agora o Filho do homem se assentará à direita do poder de Deus.
22:70
E disseram todos: Logo, és tu o Filho de Deus? E ele lhes disse: Vós dizeis que eu sou.
22:71
Então disseram: De que mais testemunho necessitamos? pois nós mesmos o ouvimos da sua boca.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 63 | Καὶ οἱ ἄνδρες οἱ συνέχοντες αὐτὸν ἐνέπαιζον αὐτῷ δέροντες | E os homens que o seguravam ele zombavam dele espancando-o | Os que detinham Jesus zombavam dele, davam-lhe pancadas e, | And the men who are holding him mocked him beating [him] |
| 64 | καὶ περικαλύψαντες αὐτὸν ⧼ἔτυπτον αὐτοῦ τὸ πρόσωπον καὶ⧽ ἐπηρώτων λέγοντες Προφήτευσον τίς ἐστιν ὁ παίσας σε | e tendo vendado ele estavam batendo no rosto e perguntavam dizendo Profetiza quem é o que te bateu você | vendando-lhe os olhos , diziam: Profetiza-nos: quem é que te bateu? | and having blindfolded him they were striking his - face and were asking saying Prophesy who is the [one] having struck you |
| 65 | καὶ ἕτερα πολλὰ βλασφημοῦντες ἔλεγον εἰς αὐτόν | E outras coisas muitas blasfemando diziam contra ele | E muitas outras coisas diziam contra ele, blasfemando. | And other things many blaspheming they said to him |
| 66 | Καὶ ὡς ἐγένετο ἡμέρα συνήχθη τὸ πρεσβυτέριον τοῦ λαοῦ ἀρχιερεῖς τε καὶ γραμματεῖς καὶ ἀπήγαγον αὐτὸν εἰς τὸ συνέδριον αὐτῶν λέγοντες | E quando amanheceu o dia reuniu-se o conselho do povo os principais sacerdotes e e os escribas e levaram ele para o sinédrio deles dizendo | Logo que amanheceu , reuniu-se a assembleia dos anciãos do povo, tanto os principais sacerdotes como os escribas, e o conduziram ao Sinédrio, onde lhe disseram: | And when it became day were gathered together the elderhood of the people chief priests both and scribes and they led him into the council of them saying |
| 67 | Εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστός εἰπὸν ἡμῖν εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ἐὰν ὑμῖν εἴπω οὐ μὴ πιστεύσητε | Se tu és o Cristo dize a nós disse e a eles Se a vós eu disser não acaso acreditareis | Se tu és o Cristo, dize-nos . Então, Jesus lhes respondeu: Se vo-lo disser , não o acreditareis; | If you are the Christ tell us he said moreover to them If you I should tell no not would you believe |
| 68 | ἐὰν δὲ ἐρωτήσω οὐ μὴ ἀποκριθῆτε | se ademais eu perguntar não não responderíeis | também, se vos perguntar, de nenhum modo me respondereis. | if moreover I should ask [you] no not would you answer |
| 69 | ἀπὸ τοῦ νῦν δὲ ἔσται ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καθήμενος ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως τοῦ Θεοῦ | de agora em diante será o Filho do homem assentado à direita do poder de Deus | Desde agora, estará sentado o Filho do Homem à direita do Todo-Poderoso Deus. | from - now on also will be the Son - of man sitting at [the] right hand of the power - of God |
| 70 | εἶπαν δὲ πάντες Σὺ οὖν εἶ ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ ὁ δὲ πρὸς αὐτοὺς ἔφη Ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐγώ εἰμι | Disseram Além disso Todos Tu Então És O Filho Do Deus O E A Eles Disse Vós Dizeis Que Eu Sou | Então, disseram todos: Logo, tu és o Filho de Deus? E ele lhes respondeu: Vós dizeis que eu sou. | they said moreover all You then are the Son - of God - and to them he said You say that I am |
| 71 | οἱ δὲ εἶπαν Τί ἔτι ἔχομεν μαρτυρίας χρείαν αὐτοὶ γὰρ ἠκούσαμεν ἀπὸ τοῦ στόματος αὐτοῦ | Os E Disseram Que Mais Precisamos De testemunho Necessidade Nós mesmos Pois Ouvimos Da Própria Boca Dele | Clamaram, pois: Que necessidade mais temos de testemunho? Porque nós mesmos o ouvimos da sua própria boca. | - and they said What any more have we of witness need we ourselves indeed have heard [it] from the mouth of him |
Pesquisando por Lucas 22:63-71 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Lucas 22:63
Referências em Livro Espírita
Wesley Caldeira
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Huberto Rohden
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaO Evangelho em Carne e Osso
Flávio Gouvêa de Oliveira, Pastor da Igreja Presbiteriana do BrasilNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
A última semana de Jesus na Terra (Parte 2)
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
Últimos dias do ministério de Jesus em Jerusalém (Parte 2)Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Lucas 22:63-71.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Lucas 22:63-71
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências