תַּנשֶׁמֶת קָאַת רָחָם
Traduzir no Google
and
וְאֶת־ H853
the white owl
הַתִּנְשֶׁ֥מֶת H8580
and
וְאֶת־ H853
the tawny owl
הַקָּאָ֖ת H6893
and
וְאֶת־ H853
the carrion vulture
הָרָחָֽם׃ H7360
a gralhaH8580 תַּנשֶׁמֶת H8580, o pelicanoH6893 קָאַת H6893, o abutreH7360 רָחָם H7360,
Versões
a gralha, o pelicano, o abutre,
E a gralha, e o cisne, e o pelicano,
o porfirião, o pelicano e o abutre;
וְאֶת־ הַתִּנְשֶׁ֥מֶת וְאֶת־ הַקָּאָ֖ת וְאֶת־ הָרָחָֽם׃
e o cisne, e o pelicano, e o alcatraz,
E a gralha, e o cisne, e o pelicano,
o grão-duque, o pelicano, o abutre branco,
et cygnum, et onocrotalum, et porphyrionem,
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
501
501
42
6
170001
procedente de 6958; DITAT - 1976; n. f.
- uma ave cerimonialmente impura
- talvez o pelicano ou uma espécie de coruja
- talvez uma ave extinta, cujo significado exato é desconhecido
401
401
23
5
160001
aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida
- sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo
1190
1190
92
20
414100
procedente de 5395; DITAT - 1433b; n. f.
- um animal impuro de alguma espécie
- um pássaro impuro
- talvez o íbis, galinha-d’água, tipo de coruja
- uma lagartixa impura
- talvez o camaleão
- talvez uma lagartixa ou pássaro extinto, sentido exato desconhecido
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Levítico 11:18 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Levítico 11:18
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 11:18
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Abutre
substantivo masculino Ave de rapina; nome comum a várias espécies de aves que se alimentam de animais mortos, podem alcançar até 1 metro de comprimento, têm asas compridas e cauda curta: a caça pode extinguir certas espécies de abutres.
[Pejorativo] Atroz; quem não sente compaixão; quem tira proveito da tragédia alheia.
[Pejorativo] Desumano; pessoa que não se sensibiliza com o sofrimento humano.
[Pejorativo] Quem quer a morte de alguém para tomar posse do que lhe pertence.
[Pejorativo] Usurário; quem é muito apegado ao dinheiro; pessoa avarenta.
Etimologia (origem da palavra abutre). Do latim vultur.uris.
Abutre Ave de rapina cuja cabeça não tem penas (Is
Abutre Grego: Aetos. No Novo Testamento, é difícil saber se o termo refere-se à águia ou ao abutre, e, neste segundo caso, a qual espécie se refere (“quebra-ossos”, “cinzento” e “abanto”). A referência em Mt
Branco
adjetivo Diz-se da impressão produzida no órgão visual pelos raios de luz não decomposta.
Da cor da neve, da cal, do leite.
Pálido: ficou branco de medo.
Figurado Puro, inocente: os sonhos brancos que não são da Terra.
substantivo masculino A cor branca: o branco e o azul são as suas cores prediletas.
Homem da raça branca.
Espaço entre linhas escritas.
[...] é símbolo de pureza, segundo algumas tradições e em determinados povos. Superstição destituída de base racional, porque, embora seja um tom mais higiênico, que absorve menos raios caloríferos, nenhuma influência vibratória exerce em relação aos Espíritos, que sintonizam com as emanações da mente, as irradiações da conduta. Talvez que, desencarnados, igualmente supersticiosos, se afeiçoem àqueles que trajam com essa cor, sendo, no entanto, ainda atrasados. Tivesse fundamentação e seria cômodo para os maus e astutos manterem a sua conduta interior irregular, enquanto ostentariam trajes alvinitentes que os credenciariam a valores que não possuam, atribuindo-lhes méritos que estão longe de conseguir.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Loucura e obsessão• Pelo Espírito Manoel P• de Miranda• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 10
B B
Referencia:
Cisne
substantivo masculino [Zoologia] Ave palmípede anseriforme de cor branca, pescoço longo e flexível, nativa das regiões frias e de comportamento migrante.
Figurado Autor, poeta ou músico de talento excepcional.
expressão Pescoço de cisne. Pescoço comprido e flexível.
Figurado Canto do cisne. Última composição de um poeta, de um músico etc., de um gênio prestes a se extinguir.
Etimologia (origem da palavra cisne). Do latim cyvnu, "cisne".
do francês antigo cisne, modo de escrever o latim popular cicnu. No latim clássico é cycnu, vindo do grego k"knos. Designa ave palmípede aquática, isto é, que tem os dedos dos pés ligados por membrana, formando uma palma, e que vive mais na água do que na terra. Os cisnes existem em quase todos os continentes e há sete espécies. Todos são grandes e brancos, mas alguns têm o pescoço preto.
Fonte: Dicionário Etimológico Cisne Ave MIGRADORA de pescoço longo (Lv
Duque
substantivo masculino Título de nobreza do soberano de um ducado. Vem da palavra latina dux (comandante) e é o título mais alto depois de príncipe. Na Inglaterra há poucos duques, fora os da família real, cujos filhos têm os títulos de duques reais.
Fonte: Dicionário ComumGralha
substantivo feminino Nome de várias aves da família dos corvídeos.
As gralhas diferem do corvo pelas belas cores que ostentam: azul de diversos tons mesclado com branco, creme ou preto.
Gralha Ave de voz estridente, que vive aos bandos (Lv
Grão
substantivo masculino Qualquer fruto ou semente de pequeno tamanho: grão de uva, também chamado "bago"; grão de cereais, também chamado "cariopse".
Pequeno corpo esférico; glóbulo: grão de chumbo.
Minúscula parcela: grão de areia.
Saliência de aspecto e toque granulado na superfície de tecidos, couros, rochas, pedras, cerâmica etc.
Unidade que caracteriza a espessura das partículas de um abrasivo.
Medida de peso inglesa e norte-americana, correspondente a 0,648 g.
Figurado Ínfima parcela, dose mínima: um grão de sabedoria.
Grãos de fumo, finíssimas partículas observadas na matéria cósmica intersideral.
De grão em grão a galinha enche o papo, pouco a pouco, muita coisa se consegue juntar ou alcançar.
substantivo masculino plural Cereais.
[Chulismo] Testículos.
substantivo masculino Qualquer fruto ou semente de pequeno tamanho: grão de uva, também chamado "bago"; grão de cereais, também chamado "cariopse".
Pequeno corpo esférico; glóbulo: grão de chumbo.
Minúscula parcela: grão de areia.
Saliência de aspecto e toque granulado na superfície de tecidos, couros, rochas, pedras, cerâmica etc.
Unidade que caracteriza a espessura das partículas de um abrasivo.
Medida de peso inglesa e norte-americana, correspondente a 0,648 g.
Figurado Ínfima parcela, dose mínima: um grão de sabedoria.
Grãos de fumo, finíssimas partículas observadas na matéria cósmica intersideral.
De grão em grão a galinha enche o papo, pouco a pouco, muita coisa se consegue juntar ou alcançar.
substantivo masculino plural Cereais.
[Chulismo] Testículos.
As espécies mais vulgares de grão, que a Escritura menciona, são o trigo, a cevada, a espelta e o milho. A aveia não é mencionada. o trigo era fragmentado em casa para fins domésticos (2 Sm 4.6). Desde o tempo de Salomão foi a Palestina um pais exportador de trigo, e para Tiro era levado este produto em grande abundância (2 Cr 2.10, 15 – Ez
Pelicano
substantivo masculino Ave palmípede cujo bico possui uma bolsa ventral extensível, onde ficam armazenados os peixes destinados à alimentação dos filhotes: os pelicanos vivem nas regiões quentes.
Fonte: Dicionário Comum Uma das aves imundas (Lv
Pelicano Ave aquática de pernas curtas (Lv
Porfirião
substantivo masculino Espécie de galinhola.
Etimologia (origem da palavra porfirião). Do grego porphurion.