Marcos 14:17-31

Marcos 13 Marcos 15
Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


14:17
E, chegada a tarde, foi com os doze,
14:18
E, quando estavam assentados a comer, disse Jesus: Em verdade vos digo que um de vós, que comigo come, há de trair-me.
14:19
E eles começaram a entristecer-se e a dizer-lhe um após outro: Porventura sou eu, Senhor? e outro: Porventura sou eu, Senhor?
14:20
Mas ele, respondendo, disse-lhes: É um dos doze, que mete comigo a mão no prato.
14:21
Na verdade o Filho do homem vai, como dele está escrito, mas ai daquele homem por quem o Filho do homem é traído! bom seria para o tal homem não haver nascido.
14:22
E, comendo eles, tomou Jesus pão, e, abençoando-o, o partiu e deu-lho, e disse: Tomai, comei, isto é o meu corpo.
14:23
E, tomando o cálice, e dando graças, deu-lho; e todos beberam dele.
14:24
E disse-lhes: Isto é o meu sangue, o sangue do Novo Testamento, que por muitos é derramado.
14:25
Em verdade vos digo que não beberei mais do fruto da vide, até àquele dia em que o beber novo, no reino de Deus.
14:26
E, tendo cantado o hino, saíram para o monte das Oliveiras.
Pedro é avisado
14:27
E disse-lhes Jesus: Todos vós esta noite vos escandalizareis em mim; porque escrito está: Ferirei o pastor, e as ovelhas se dispersarão.
14:28
Mas, depois que eu houver ressuscitado, irei adiante de vós para a Galileia.
14:29
E disse-lhe Pedro: Ainda que todos se escandalizem, nunca, porém, eu.
14:30
E disse-lhe Jesus: Em verdade te digo que hoje, nesta noite, antes que o galo cante duas vezes, três vezes me negarás.
14:31
Mas ele disse com mais veemência: Ainda que me seja necessário morrer contigo, de modo nenhum te negarei. E da mesma maneira diziam todos também.

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
17 Καὶ ὀψίας γενομένης ἔρχεται μετὰ τῶν δώδεκα E tarde chegando ele vem com os doze Ao cair da tarde, foi com os doze. And evening having arrived he comes with the twelve
18 καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων Ἰησοῦς εἶπεν Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με ἐσθίων μετ’ ἐμοῦ E enquanto estavam reclinados [à mesa] eles e estavam comendo - Jesus disse Verdadeiramente digo a vocês que um de vocês irá me trair quem está comendo comigo Quando estavam à mesa e comiam, disse Jesus: Em verdade vos digo que um dentre vós, o que come comigo, me trairá. And as were reclining [at table] they and were eating - Jesus said Truly I say to you that one of you will betray me who is eating with me
19 ἤρξαντο λυπεῖσθαι καὶ λέγειν αὐτῷ εἷς κατὰ εἷς Μήτι ἐγώ eles começaram a se entristecer e dizer para ele um por um não Eu sou eu E eles começaram a entristecer-se e a dizer-lhe , um após outro: Porventura, sou eu? they began to be grieved and to say to him one by one not [Is it] I
20 δὲ εἶπεν αὐτοῖς Εἷς τῶν δώδεκα ἐμβαπτόμενος μετ’ ἐμοῦ εἰς τὸ (ἓν) τρύβλιον O além disso disse para eles É dos doze quem está mergulhando com comigo em o um prato Respondeu-lhes : É um dos doze, o que mete comigo a mão no prato. - moreover he said to them [It is] one of the twelve who is dipping with me in the one bowl
21 ὅτι μὲν Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑπάγει καθὼς γέγραπται περὶ αὐτοῦ οὐαὶ δὲ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι’ οὗ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται καλὸν αὐτῷ εἰ οὐκ ἐγεννήθη ἄνθρωπος ἐκεῖνος Porque o de fato Filho do homem vai como tem sido escrito a respeito dele ai no entanto para o homem aquele por quem o Filho do homem é traído melhor para ele [seria] se nunca tivesse nascido o homem aquele Pois o Filho do Homem vai, como está escrito a seu respeito; mas ai daquele por intermédio de quem o Filho do Homem está sendo traído! Melhor lhe fora não haver nascido! For - indeed [the] Son - of man goes as it has been written concerning him woe however to the man that by whom the Son - of man is betrayed better for him [it were] if never had been born the man that
22 Καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν λαβὼν ἄρτον εὐλογήσας ἔκλασεν καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς καὶ εἶπεν Λάβετε τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου E estavam comendo deles tendo pego pão abençoando partiu e deu a eles e disse Pegue este é o corpo de mim E, enquanto comiam, tomou Jesus um pão e, abençoando-o, o partiu e lhes deu, dizendo: Tomai , isto é o meu corpo. And they were eating of them having taken bread having blessed he broke and gave to them and said Take this is the body of me
23 καὶ λαβὼν ποτήριον εὐχαριστήσας ἔδωκεν αὐτοῖς καὶ ἔπιον ἐξ αὐτοῦ πάντες E tendo tomado o cálice tendo agradecido deu a eles e beberam de ele todos A seguir, tomou Jesus um cálice e, tendo dado graças, o deu aos seus discípulos; e todos beberam dele. And having taken the cup having given thanks he gave to them and they drank of it all
24 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τοῦτό ἐστιν τὸ αἷμά μου τῆς διαθήκης τὸ ἐκχυννόμενον ὑπὲρ πολλῶν E disse a eles Isto é o sangue de mim da aliança - derramado por muitos Então, lhes disse: Isto é o meu sangue, o sangue da nova aliança, derramado em favor de muitos. And he said to them This is the blood of me of the covenant - being poured out for many
25 ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐκέτι οὐ μὴ πίω ἐκ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ Verdadeiramente digo a vós que não mais nunca não beberei do da fruto da videira até o dia em que quando o beber de novo no reino de Deus do Deus Em verdade vos digo que jamais beberei do fruto da videira, até àquele dia em que o hei de beber, novo, no reino de Deus. Truly I say to you that no more never not will I drink of the fruit of the vine until the day that when it I drink anew in the kingdom - of God
26 Καὶ ὑμνήσαντες ἐξῆλθον εἰς τὸ ὄρος τῶν Ἐλαιῶν E tendo cantado um hino saíram para o Monte das Oliveiras Tendo cantado um hino, saíram para o monte das Oliveiras. And having sung a hymn they went out to the Mount - of Olives
27 Καὶ λέγει αὐτοῖς Ἰησοῦς ὅτι Πάντες σκανδαλισθήσεσθε ⧼ἐν ἐμοὶ ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ⧽ ὅτι γέγραπται Πατάξω τὸν ποιμένα καὶ τὰ πρόβατα διασκορπισθήσονται E diz para eles - Jesus - Todos vocês se afastarão em mim na a noite esta porque está escrito Eu ferirei o pastor e as ovelhas serão dispersas Então, lhes disse Jesus: Todos vós vos escandalizareis, porque está escrito: Ferirei o pastor, e as ovelhas ficarão dispersas. And says to them - Jesus - All you will fall away in me on the night this for it has been written I will strike the shepherd and the sheep will be scattered
28 ἀλλὰ μετὰ τὸ ἐγερθῆναί με προάξω ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν Mas após - tendo surgido eu irei adiante vocês para - Galileia Mas, depois da minha ressurreição, irei adiante de vós para a Galileia. But after - having arisen I I will go before you into - Galilee
29 δὲ Πέτρος ἔφη αὐτῷ Εἰ καὶ πάντες σκανδαλισθήσονται ἀλλ’ οὐκ ἐγώ e Pedro disse para ele se mesmo todos cairão ainda não eu Disse-lhe Pedro: Ainda que todos se escandalizem, eu, jamais! - and Peter said to him if Even all will fall away yet not I
30 καὶ λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς Ἀμὴν λέγω σοι ὅτι σὺ σήμερον ταύτῃ τῇ νυκτὶ πρὶν δὶς ἀλέκτορα φωνῆσαι τρίς με ἀπαρνήσῃ E diz a ele - Jesus Verdadeiramente digo a você que você hoje nesta - noite antes que duas vezes o galo cante três vezes a mim negará Respondeu-lhe Jesus: Em verdade te digo que hoje, nesta noite, antes que duas vezes cante o galo, tu me negarás três vezes. And says to him - Jesus Truly I say to you that yourself today this - night before that twice [the] rooster crows three times me you will deny
31 δὲ ἐκπερισσῶς ἐλάλει Ἐὰν δέῃ με συναποθανεῖν σοι οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι ὡσαύτως δὲ καὶ πάντες ἔλεγον o além disso emfaticamente ele disse Se for necessário de mim morrer contigo você não não você não negarei da mesma forma além disso também todos eles falaram Mas ele insistia com mais veemência: Ainda que me seja necessário morrer contigo, de nenhum modo te negarei. Assim disseram todos. - moreover emphatically he said If it is needful of me to die with you no not you will I deny likewise moreover also all they spoke

Pesquisando por Marcos 14:17-31 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Marcos 14:17

Referências em Livro Espírita


Amélia Rodrigues

mc 14:17
Mensagem do Amor Imortal (A)

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 26
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar
mc 14:17
Quando Voltar a Primavera

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 16
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar
mc 14:22
Vivendo Com Jesus

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 15
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar
mc 14:30
Trigo de Deus

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 24
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar

Grupo Emmanuel

mc 14:17
Luz Imperecível

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 135
Grupo Emmanuel
Detalhes Comprar

Honório Onofre de Abreu

mc 14:18
As Chaves do Reino

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 40
Wagner Gomes da Paixão
Honório Onofre de Abreu
Detalhes Comprar

Francisco Cândido Xavier e Wagner Gomes da Paixão

mc 14:20
Emmanuel Responde

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Francisco Cândido Xavier e Wagner Gomes da Paixão
Emmanuel
Francisco Cândido Xavier e Wagner Gomes da Paixão
Detalhes Comprar
mc 14:31
Trilha de Luz

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 13
Página: -
Francisco Cândido Xavier e Wagner Gomes da Paixão
Emmanuel
Francisco Cândido Xavier e Wagner Gomes da Paixão
Detalhes Comprar
mc 14:31
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo Marcos

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 91
Francisco Cândido Xavier e Wagner Gomes da Paixão
Emmanuel
Francisco Cândido Xavier e Wagner Gomes da Paixão
Detalhes Comprar

Cairbar Schutel

mc 14:22
Parábolas e Ensinos de Jesus

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 71
Página: -
Cairbar Schutel
Detalhes Comprar

Eliseu Rigonatti

mc 14:26
O Evangelho dos Humildes

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 26
Eliseu Rigonatti
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

mc 14:17
Sabedoria do Evangelho - Volume 7

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 29
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
mc 14:21
Sabedoria do Evangelho - Volume 2

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 14
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
mc 14:21
Sabedoria do Evangelho - Volume 8

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 3
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
mc 14:22
Sabedoria do Evangelho - Volume 4

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 13
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
mc 14:22
Sabedoria do Evangelho - Volume 6

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 31
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Huberto Rohden

mc 14:22
Nosso Mestre

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 167
Huberto Rohden
Detalhes Comprar

Locais

AI
Atualmente: ISRAEL
Cidade conquistada por Josué no período do Bronze Antigo. Rodeada por um muro de pedra com cerca de 8 metros de espessura.

GALILÉIA
Atualmente: ISRAEL
Região de colinas áridas e vales férteis, que se estende a leste e norte do Mar da Galiléia

OLIVEIRAS
Atualmente: ISRAEL
Monte das Oliveiras é citado em Zacarias 14:4 e Mateus 24:3. Está situado próximo a Jerusalém, a uma altitude de 799 metros.


Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






















































Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista












Dúvidas

Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas Howe






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia






Notas de Estudos jw.org

Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová











































Apêndices

Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus

Últimos dias do ministério de Jesus em Jerusalém (Parte 1)







A última semana de Jesus na Terra (Parte 2)








Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus

Últimos dias do ministério de Jesus em Jerusalém (Parte 2)








Mapas Históricos

O MINISTÉRIO DE JESUS: O ÚLTIMO ANO

abril de 32 d.C. a abril de 33 d.C.







A MORTE DE JESUS E O TÚMULO VAZIO

33 d.C.







O CLIMA NA PALESTINA









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Marcos 14:17-31.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Marcos 14:17-31

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências