Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A confissão de Pedro
8:27
E saiu Jesus e os seus discípulos para as aldeias de Cesareia de Filipe; e no caminho perguntou aos seus discípulos, dizendo: Quem dizem os homens que eu sou?
8:28
E eles responderam: João Batista; e outros, Elias; mas outros, Um dos profetas.
8:29
E ele lhes disse: Mas vós quem dizeis que eu sou? E, respondendo Pedro, lhe disse: Tu és o Cristo.
8:30
E admoestou-os, para que a ninguém dissessem aquilo dele.
8:31
E começou a ensinar-lhes que importava que o Filho do homem padecesse muito, e fosse rejeitado pelos anciãos e príncipes dos sacerdotes, e pelos escribas, e que fosse morto, mas que depois de três dias ressuscitaria.
8:32
E dizia abertamente estas palavras. E Pedro o tomou à parte, e começou a repreendê-lo.
8:33
Mas ele, virando-se, e olhando para os seus discípulos, repreendeu a Pedro, dizendo: Retira-te de diante de mim, Satanás; porque não compreendes as coisas que são de Deus, mas as que são dos homens.
Cada um deve levar a sua própria cruz
8:34
E, chamando a si a multidão, com os seus discípulos, disse-lhes: Se alguém quiser vir após mim, negue-se a si mesmo, e tome a sua cruz, e siga-me.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 27 | Καὶ ἐξῆλθεν ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὰς κώμας Καισαρείας* τῆς Φιλίππου καὶ ἐν τῇ ὁδῷ ἐπηρώτα τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ λέγων αὐτοῖς Τίνα με λέγουσιν οἱ ἄνθρωποι εἶναι | E saiu o Jesus e os discípulos dele para as aldeias de Caesarea Filipo E no caminho ele estava questionando os discípulos dizendo a eles Quem me pronunciam os homens ser | Então, Jesus e os seus discípulos partiram para as aldeias de Cesaréia de Filipe; e, no caminho, perguntou-lhes : Quem dizem os homens que sou eu? | And went forth - Jesus and the disciples of him into the villages of Caesarea - Philippi And on the way he was questioning the disciples of him saying to them Whom me do pronounce - men to be |
| 28 | οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ λέγοντες ὅτι Ἰωάννην* τὸν Βαπτιστήν καὶ ἄλλοι Ἠλίαν* ἄλλοι δὲ ὅτι εἷς τῶν προφητῶν | - além disso eles disseram a ele ele dizendo - João o Batista e outros Elias outros além disso - um dos profetas | E responderam: João Batista; outros: Elias; mas outros: Algum dos profetas. | - moreover they told him him saying - John the Baptist and others Elijah others moreover - one of the prophets |
| 29 | καὶ αὐτὸς ἐπηρώτα αὐτούς Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ Σὺ εἶ ὁ Χριστός | E ele questionou eles vocês porém quem me pronunciam ser respondendo - Pedro diz para ele você é o Cristo | Então, lhes perguntou: Mas vós, quem dizeis que eu sou ? Respondendo, Pedro lhe disse: Tu és o Cristo. | And he questioned them you however whom me do pronounce to be answering - Peter says to him you are the Christ |
| 30 | καὶ ἐπετίμησεν αὐτοῖς ἵνα μηδενὶ λέγωσιν περὶ αὐτοῦ | E advertiu eles que ninguém contem sobre ele | Advertiu-os Jesus de que a ninguém dissessem tal coisa a seu respeito. | And he warned them that no one they should tell concerning him |
| 31 | Καὶ ἤρξατο διδάσκειν αὐτοὺς ὅτι δεῖ τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ὑπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ τῶν ἀρχιερέων καὶ τῶν γραμματέων καὶ ἀποκτανθῆναι καὶ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀναστῆναι | E começou ensinar eles que é necessário para o Filho do homem muitas coisas sofrer ser rejeitado pelos anciãos e pelos principais sacerdotes e pelos escribas e ser morto e após três dias ressurgir | Então, começou ele a ensinar-lhes que era necessário que o Filho do Homem sofresse muitas coisas, fosse rejeitado pelos anciãos, pelos principais sacerdotes e pelos escribas, fosse morto e que, depois de três dias, ressuscitasse. | And he began to teach them that it is necessary for the Son - of man many things to suffer and to be rejected by the elders and the chief priests and the scribes and to be killed and after three days to rise [again] |
| 32 | καὶ παρρησίᾳ τὸν λόγον ἐλάλει καὶ προσλαβόμενος ὁ Πέτρος αὐτὸν ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ | E claramente o palavra ele falou E tendo levado a Pedro a ele começou a repreendê-lo a ele | E isto ele expunha claramente. Mas Pedro, chamando-o à parte , começou a reprová-lo . | And plainly the word he spoke And having taken - Peter to him began to rebuke him |
| 33 | ὁ δὲ ἐπιστραφεὶς καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐπετίμησεν Πέτρῳ καὶ λέγει Ὕπαγε ὀπίσω μου Σατανᾶ ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ Θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων | ὁ - δὲ and ἐπιστραφεὶς voltando καὶ and ἰδὼν vendo τοὺς os μαθητὰς discípulos αὐτοῦ dele ἐπετίμησεν repreendeu Πέτρῳ Pedro καὶ and λέγει disse Ὕπαγε Vá ὀπίσω atrás μου de mim Σατανᾶ Satanás ὅτι porque οὐ não φρονεῖς pensamentos são τὰ os τοῦ das coisas Θεοῦ de Deus ἀλλὰ mas τὰ as τῶν das coisas ἀνθρώπων dos homens | Jesus, porém, voltou-se e, fitando os seus discípulos, repreendeu a Pedro e disse: Arreda , Satanás! Porque não cogitas das coisas de Deus, e sim das dos homens. | - and having turned and having seen the disciples of him he rebuked Peter and said Get behind me Satan for not your thoughts are of the things of God but the things of men |
| 34 | Καὶ προσκαλεσάμενος τὸν ὄχλον σὺν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς Εἴ τις θέλει ὀπίσω μου ἐλθεῖν ἀπαρνησάσθω ἑαυτὸν καὶ ἀράτω τὸν σταυρὸν αὐτοῦ καὶ ἀκολουθείτω μοι | E chamando o povo com os discípulos dele disse a eles Se alguém deseja após mim vir negue-se a si mesmo e pegue a cruz dele e siga a mim | Então, convocando a multidão e juntamente os seus discípulos, disse-lhes : Se alguém quer vir após mim, a si mesmo se negue, tome a sua cruz e siga-me . | And having called to [him] the crowd with the disciples of him he said to them if anyone desires after me to come let him deny himself and let him take up the cross of him and let him follow me |
Pesquisando por Marcos 8:27-34 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Marcos 8:27
Referências em Livro Espírita
Allan Kardec
Wesley Caldeira
Amélia Rodrigues
Divaldo Pereira Franco e Raul Teixeira
Eliseu Rigonatti
Léon Denis
Emmanuel
Irmão X
Diversos
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Huberto Rohden
Locais
CESARÉIA
Atualmente: ISRAELCapital da província romana da Judeia. Cidade portuária
CESARÉIA DE FELIPE
Atualmente: ISRAELA cidade está situada em uma das nascentes do Rio Jordão. Possui uma parede calcária que provavelmente é a rocha citada em Mateus
MORTO
Atualmente: ISRAELO Mar Morto é um grande lago salgado, que possui 80 quilômetros de extensão, por 12 quilômetros de largura e está situado entre ISRAEL e Jordânia numa altitude de 400 metros abaixo do nível do mar. O Mar Morto pode ser comparado a um ralo que recebe todos os minerais que escorrem das montanhas vizinhas trazidos pela chuva: enxofre, potássio, bromo, fosfato, magnésio e sódio. A lama que se forma no fundo, é aproveitada para banhos e cosmética. Em suas águas, seis vezes mais salgadas do que as do oceano, vivem apenas microorganismos muito simples. Praticamente, não há vida.
CESAREIA
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:32.5, Longitude:34.883)Nome Atual: Cesareia
Nome Grego: Καισάρεια
Atualmente: Israel
CESAREIA DE FILIPE
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:33.25, Longitude:35.7)Nome Atual: Banias
Nome Grego: Καισάρεια τῆς Φιλίππου
Atualmente: Israel
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
O grande ministério de Jesus na Galileia (Parte 3) e na JudeiaTabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 1)
Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 2)
Mapas Históricos
Região da Sefalá
O MINISTÉRIO DE JESUS: O ÚLTIMO ANO
abril de 32 d.C. a abril de 33 d.C.O MINISTÉRIO DE JESUS: PRIMEIRO ANO
30 d.C. a março de 31 d.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Marcos 8:27-34.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Marcos 8:27-34
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências