Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A vocação de Levi
2:13
E tornou a sair para o mar, e toda a multidão ia ter com ele, e ele os ensinava.
2:14
E, passando, viu Levi filho Alfeu, sentado na alfândega, e disse-lhe: Segue-me. E, levantando-se, o seguiu.
2:15
E aconteceu que, estando sentado à mesa em casa deste, também estavam sentados à mesa com Jesus e seus discípulos muitos publicanos e pecadores; porque eram muitos, e o tinham seguido.
2:16
E os escribas e fariseus, vendo-o comer com os publicanos e pecadores, disseram aos seus discípulos: Por que come e bebe ele com os publicanos e pecadores?
2:17
E Jesus, tendo ouvido isto, disse-lhes: Os sãos não necessitam de médico, mas, sim, os que estão doentes; eu não vim chamar os justos, mas sim os pecadores.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 13 | Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς | E saiu outra vez ao lado o mar e toda a multidão veio a ele e ensinava eles | De novo, saiu Jesus para junto do mar, e toda a multidão vinha ao seu encontro , e ele os ensinava. | And he went forth again beside the sea and all the crowd came to him and he taught them |
| 14 | καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν* τὸν τοῦ Ἁλφαίου* καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ | E passando viu Levi o filho de Alfeu sentado no o posto de cobrança e disse para ele Siga-me me E levantando-se o seguiu ele | Quando ia passando, viu a Levi, filho de Alfeu, sentado na coletoria e disse-lhe : Segue-me ! Ele se levantou e o seguiu. | And passing on he saw Levi the [son] - of Alphaeus sitting at the tax booth and says to him Follow me And having arisen he followed him |
| 15 | Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ | E aconteceu durante sua na a casa dele que muitos cobradores de impostos e pecadores estavam reclinados [à mesa] com Jesus e os discípulos dele eles estavam de fato muitos e muitos e o seguiam ele | Achando-se Jesus à mesa na casa de Levi, estavam juntamente com ele e com seus discípulos muitos publicanos e pecadores; porque estes eram em grande número e também o seguiam. | And it came to pass dining his in the house of him that many tax collectors and sinners were reclining [at table] with - Jesus and the disciples of him they having been indeed many and they followed him |
| 16 | καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει | E os escribas dos Fariseus vendo ele comendo com os pecadores e cobradores de impostos disseram aos discípulos dele Por que com os cobradores de impostos e pecadores ele come | Os escribas dos fariseus, vendo-o comer em companhia dos pecadores e publicanos, perguntavam aos discípulos dele: Por que come e bebe ele com os publicanos e pecadores? | And the scribes the Pharisees having seen him eating with the sinners and tax collectors said to the disciples of him Why [is it] with the tax collectors and sinners he eats |
| 17 | καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς ‹ὅτι› Οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ’ οἱ κακῶς ἔχοντες οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς | E ouvindo o Jesus diz para eles - Não precisam aqueles que são fortes de um médico mas aqueles doentes sendo não vim chamar justos mas pecadores | Tendo Jesus ouvido isto, respondeu-lhes : Os sãos não precisam de médico, e sim os doentes ; não vim chamar justos, e sim pecadores. | And having heard - Jesus says to them - Not need have those being strong of a physician but those sick being not I came to call righteous [ones] but sinners |
Pesquisando por Marcos 2:13-17 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Marcos 2:13
Referências em Livro Espírita
Eliseu Rigonatti
Emmanuel
Amélia Rodrigues
Divaldo Pereira Franco e Raul Teixeira
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
O grande ministério de Jesus na Galileia (Parte 1)Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Marcos 2:13-17.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Marcos 2:13-17
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências