Romanos 8:12-25

Romanos 7 Romanos 9
Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


8:12
De maneira que, irmãos, somos devedores, não à carne para viver segundo a carne.
8:13
Porque, se viverdes segundo a carne, morrereis; mas, se pelo espírito mortificardes as obras do corpo, vivereis.
8:14
Porque todos os que são guiados pelo Espírito de Deus esses são filhos de Deus.
8:15
Porque não recebestes o espírito de escravidão para outra vez estardes em temor, mas recebestes o espírito de adoção de filhos, pelo qual clamamos: Aba, Pai.
8:16
O mesmo Espírito testifica com o nosso espírito que somos filhos de Deus.
8:17
E, se nós somos filhos, somos logo herdeiros também, herdeiros de Deus e coerdeiros de Cristo: se é certo que com ele padecemos, para que também com ele sejamos glorificados.
As primícias do Espírito. Esperança, intercessão, eleição
8:18
Porque para mim tenho por certo que as aflições deste tempo presente não são para comparar com a glória que em nós há de ser revelada.
8:19
Porque a ardente expectação da criatura espera a manifestação dos filhos de Deus.
8:20
Porque a criação ficou sujeita à vaidade, não por sua vontade, mas por causa do que a sujeitou,
8:21
Na esperança de que também a mesma criatura será libertada da servidão da corrupção, para a liberdade da glória dos filhos de Deus.
8:22
Porque sabemos que toda a criação geme e está juntamente com dores de parto até agora.
8:23
E não só ela, mas nós mesmos, que temos as primícias do Espírito, também gememos em nós mesmos, esperando a adoção, a saber, a redenção do nosso corpo.
8:24
Porque em esperança somos salvos. Ora a esperança que se vê não é esperança; porque o que alguém vê como o esperará?
8:25
Mas, se esperamos o que não vemos, com paciência o esperamos.

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
12 Ἄρα οὖν ἀδελφοί ὀφειλέται ἐσμέν οὐ τῇ σαρκὶ τοῦ κατὰ σάρκα ζῆν Então então irmãos devedores somos não à carne do segundo carne viver Assim, pois, irmãos, somos devedores, não à carne como se constrangidos a viver segundo a carne. So then brothers debtors we are not to the flesh - according to flesh to live
13 εἰ γὰρ κατὰ σάρκα ζῆτε μέλλετε ἀποθνήσκειν εἰ δὲ πνεύματι τὰς πράξεις τοῦ σώματος θανατοῦτε ζήσεσθε se de fato segundo carne vivem estão prestes a morrer se no entanto pelo Espírito as obras do corpo matareis vivereis Porque, se viverdes segundo a carne, caminhais para a morte; mas, se, pelo Espírito, mortificardes os feitos do corpo, certamente, vivereis. if indeed according to flesh you live you are about to die if however by [the] Spirit the deeds of the body you put to death you will live
14 ὅσοι γὰρ Πνεύματι Θεοῦ ἄγονται οὗτοι υἱοί εἰσιν ⇔ Θεοῦ quantos de fato pelo Espírito de Deus são conduzidos estes filhos são de Deus Pois todos os que são guiados pelo Espírito de Deus são filhos de Deus. as many as indeed by [the] Spirit of God are led these sons are of God
15 οὐ γὰρ ἐλάβετε πνεῦμα δουλείας πάλιν εἰς φόβον ἀλλὰ ἐλάβετε πνεῦμα υἱοθεσίας ἐν κράζομεν Ἀββᾶ Πατήρ não de fato recebestes um espírito de escravidão novamente para medo mas recebestes o Espírito da adoção divina como filhos por por quem clamamos Abba - Pai Porque não recebestes o espírito de escravidão, para viverdes, outra vez, atemorizados, mas recebestes o espírito de adoção, baseados no qual clamamos: Aba, Pai. not indeed you have received a spirit of bondage again unto fear but you have received [the] Spirit of divine adoption as sons by whom we cry Abba - Father
16 αὐτὸ τὸ Πνεῦμα συμμαρτυρεῖ* τῷ πνεύματι ἡμῶν ὅτι ἐσμὲν τέκνα Θεοῦ Ele mesmo o Espírito testemunha com ao Espírito de nós que somos filhos de Deus O próprio Espírito testifica com o nosso espírito que somos filhos de Deus. Himself the Spirit bears witness with the Spirit of us that we are children of God
17 εἰ δὲ τέκνα καὶ κληρονόμοι κληρονόμοι μὲν Θεοῦ συνκληρονόμοι δὲ Χριστοῦ εἴπερ συμπάσχομεν* ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν se além disso filhos também herdeiros herdeiros de fato de Deus co-herdeiros além disso de Cristo se de fato sofremos com [Ele] para que também sejamos glorificados juntos Ora, se somos filhos, somos também herdeiros, herdeiros de Deus e co-herdeiros com Cristo; se com ele sofremos, também com ele seremos glorificados. if moreover children also heirs heirs indeed of God joint-heirs moreover of Christ if indeed we suffer with [Him] that also we might be glorified together
18 Λογίζομαι γὰρ ὅτι οὐκ ἄξια τὰ παθήματα τοῦ νῦν καιροῦ πρὸς τὴν μέλλουσαν δόξαν ἀποκαλυφθῆναι εἰς ἡμᾶς Eu considero de fato que não comparáveis os sofrimentos do tempo presente com a vinda glória ser revelada para nós Porque para mim tenho por certo que os sofrimentos do tempo presente não podem ser comparados com a glória a ser revelada em nós. I reckon indeed that not comparable the sufferings of the present time [to be compared] with the coming glory to be revealed to us
19 γὰρ ἀποκαραδοκία τῆς κτίσεως τὴν ἀποκάλυψιν τῶν υἱῶν τοῦ Θεοῦ ἀπεκδέχεται o de fato expectativa sincera da criação a revelação dos filhos do Deus aguarda A ardente expectativa da criação aguarda a revelação dos filhos de Deus. the indeed earnest expectation of the creation the revelation of the sons - of God awaits
20 τῇ γὰρ ματαιότητι κτίσις ὑπετάγη οὐχ ἑκοῦσα ἀλλὰ διὰ τὸν ὑποτάξαντα ἐφ’ ἑλπίδι ao de fato futilidade a criação foi submetida não voluntariamente mas por causa de o aquele que submeteu em esperança Pois a criação está sujeita à vaidade, não voluntariamente, mas por causa daquele que a sujeitou, to the indeed futility the creation was subjected not willingly but because of the [one] having subjected [it] in hope
21 ὅτι* καὶ αὐτὴ κτίσις ἐλευθερωθήσεται ἀπὸ τῆς δουλείας τῆς φθορᾶς εἰς τὴν ἐλευθερίαν τῆς δόξης τῶν τέκνων τοῦ Θεοῦ que também ela mesma a criação será libertada de a escravidão da decadência para a liberdade da glória dos filhos do Deus na esperança de que a própria criação será redimida do cativeiro da corrupção, para a liberdade da glória dos filhos de Deus. that also itself the creation will be freed from the bondage - of decay into the freedom of the glory of the children - of God
22 οἴδαμεν γὰρ ὅτι πᾶσα κτίσις συστενάζει* καὶ συνωδίνει ἄχρι τοῦ νῦν sabemos de fato que toda a criação geme e sofre dores até do agora Porque sabemos que toda a criação, a um só tempo, geme e suporta angústias até agora. we know indeed that all the creation groans together and travails together until - now
23 οὐ μόνον δέ ἀλλὰ καὶ αὐτοὶ τὴν ἀπαρχὴν τοῦ Πνεύματος ἔχοντες ἡμεῖς καὶ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς στενάζομεν υἱοθεσίαν ἀπεκδεχόμενοι τὴν ἀπολύτρωσιν τοῦ σώματος ἡμῶν Não somente além disso mas até mesmo nós mesmos a primeira colheita do Espírito tendo nós também nós mesmos em nós mesmos gememos adoção divina como filhos aguardando a redenção do corpo nosso E não somente ela, mas também nós, que temos as primícias do Espírito, igualmente gememos em nosso íntimo, aguardando a adoção de filhos, a redenção do nosso corpo. Not only moreover but even ourselves the first-fruit of the Spirit having we also ourselves in ourselves groan divine adoption as sons awaiting the redemption of the body of us
24 τῇ γὰρ ἐλπίδι ἐσώθημεν ἐλπὶς δὲ βλεπομένη οὐκ ἔστιν ἐλπίς γὰρ βλέπει τις τί ἐλπίζει na isso de fato esperança fomos salvos esperança porém sendo vista não é esperança o que de fato alguém um espera Porque, na esperança, fomos salvos. Ora, esperança que se vê não é esperança; pois o que alguém vê, como o espera? in this indeed hope we were saved hope however being seen not is hope what indeed sees any one does he hope for
25 εἰ δὲ οὐ βλέπομεν ἐλπίζομεν δι’ ὑπομονῆς ἀπεκδεχόμεθα se entretanto o que não vemos esperamos em paciência aguardamos Mas, se esperamos o que não vemos, com paciência o aguardamos. if however what not we see we hope for in patience we await

Pesquisando por Romanos 8:12-25 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Romanos 8:12

Referências em Livro Espírita


Emmanuel

rm 8:13
Pão Nosso

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 78
Página: 167
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
rm 8:13
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários às Cartas de Paulo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 26
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
rm 8:17
Vinha de Luz

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 120
Página: 253
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Honório Onofre de Abreu

rm 8:13
O Evangelho por Dentro

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 45
Wagner Gomes da Paixão
Honório Onofre de Abreu
Detalhes Comprar
rm 8:18
Religião Cósmica

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 35
Wagner Gomes da Paixão
Honório Onofre de Abreu
Detalhes Comprar

Léon Denis

rm 8:14
Cristianismo e Espiritismo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 6
Léon Denis
Detalhes Comprar

Honório Abreu

rm 8:14
O Caminho do Reino

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 31
Wagner Gomes da Paixão
Honório Abreu
Detalhes Comprar

Martins Peralva

rm 8:17
Estudando o Evangelho

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Página: 120
Martins Peralva
Detalhes Comprar

José Herculano Pires

rm 8:17
Chico Xavier Pede Licença

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 19
Francisco Cândido Xavier
Diversos
José Herculano Pires
Detalhes Comprar

Francisco Cândido Xavier e José Herculano Pires

rm 8:17
Na Hora do Testemunho

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 2
Francisco Cândido Xavier e José Herculano Pires
Francisco Cândido Xavier e José Herculano Pires
Detalhes Comprar

André Luiz

rm 8:18
Os mensageiros

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 42
Francisco Cândido Xavier
André Luiz
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

rm 8:16
Sabedoria do Evangelho - Volume 4

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 13
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
rm 8:16
Sabedoria do Evangelho - Volume 5

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 4
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
rm 8:21
Sabedoria do Evangelho - Volume 1

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 1
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
rm 8:21
Sabedoria do Evangelho - Volume 2

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 2
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
rm 8:21
Sabedoria do Evangelho - Volume 3

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 16
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
rm 8:21
Sabedoria do Evangelho - Volume 8

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 5
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
















































Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista












Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia







Mapas Históricos

O CLIMA NA PALESTINA









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Romanos 8:12-25.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Romanos 8:12-25

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências