Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Cântico de vitória: Deus é por nós
8:31
Que diremos pois a estas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós?
8:32
Aquele que nem mesmo a seu próprio Filho poupou, antes o entregou por todos nós, como nos não dará também com ele todas as coisas?
8:33
Quem intentará acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica.
8:34
Quem os condenará? Pois é Cristo quem morreu, ou antes quem ressuscitou dentre os mortos, o qual está à direita de Deus, e também intercede por nós.
8:35
Quem nos separará do amor de Cristo? A tribulação, ou a angústia, ou a perseguição, ou a fome, ou a nudez, ou o perigo, ou a espada?
8:36
Como está escrito: Por amor de ti somos entregues à morte todo o dia: fomos reputados como ovelhas para o matadouro.
8:37
Mas em todas estas coisas somos mais do que vencedores, por aquele que nos amou.
8:38
Porque estou certo de que, nem a morte, nem a vida, nem os anjos, nem os principados, nem as potestades, nem o presente, nem o porvir,
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 31 | Τί οὖν ἐροῦμεν πρὸς ταῦτα εἰ ὁ Θεὸς ὑπὲρ ἡμῶν τίς καθ’ ἡμῶν | O que então diremos para estas coisas Se o Deus por nós quem contra nós | Que diremos, pois, à vista destas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós? | What then will we say to these things If - God [is] for us who [can be] against us |
| 32 | ὅς γε τοῦ ἰδίου Υἱοῦ οὐκ ἐφείσατο ἀλλὰ ὑπὲρ ἡμῶν πάντων παρέδωκεν αὐτόν πῶς οὐχὶ καὶ σὺν αὐτῷ τὰ πάντα ἡμῖν χαρίσεται | Ele que de fato o próprio Filho não poupou mas por nós todos entregou ele como não também com a ele as coisas todas para nós concederá | Aquele que não poupou o seu próprio Filho, antes, por todos nós o entregou, porventura, não nos dará graciosamente com ele todas as coisas? | He who indeed the own Son not spared but for us all gave up him how not also with him things all us will He grant |
| 33 | τίς ἐγκαλέσει κατὰ ἐκλεκτῶν Θεοῦ Θεὸς ὁ δικαιῶν | Quem trará uma acusação contra dos escolhidos de Deus Deus é o o justificador | Quem intentará acusação contra os eleitos de Deus? É Deus quem os justifica. | Who will bring an accusation against [the] elect of God God [is] the [One] justifying |
| 34 | τίς ὁ κατακρινῶν Χριστὸς Ἰησοῦς ὁ ἀποθανών μᾶλλον δὲ ἐγερθείς (ἐκ νεκρῶν) ὅς ‹καί› ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ ὃς καὶ ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἡμῶν | quem o condenando Cristo Jesus o tendo morrido antes além disso tendo sido ressuscitado de os mortos que também está à direita da mão de Deus que e está intercedendo por nós | Quem os condenará ? É Cristo Jesus quem morreu ou, antes, quem ressuscitou, o qual está à direita de Deus e também intercede por nós. | who [is] the [one] condemning Christ Jesus the [one] having died rather moreover having been raised up from [the] dead - also is at [the] right hand - of God - and is interceding for us |
| 35 | τίς ἡμᾶς χωρίσει ἀπὸ τῆς ἀγάπης τοῦ Χριστοῦ θλῖψις ἢ στενοχωρία ἢ διωγμὸς ἢ λιμὸς ἢ γυμνότης ἢ κίνδυνος ἢ μάχαιρα | quem nós separará de a amor de Cristo tribulação ou angústia ou perseguição ou fome ou nudez ou perigo ou espada | Quem nos separará do amor de Cristo? Será tribulação, ou angústia, ou perseguição, ou fome, ou nudez, ou perigo, ou espada? | who us will separate from the love - of Christ tribulation or distress or persecution or famine or nakedness or danger or sword |
| 36 | καθὼς γέγραπται ὅτι Ἕνεκεν σοῦ θανατούμεθα ὅλην τὴν ἡμέραν ἐλογίσθημεν ὡς πρόβατα σφαγῆς | Como foi escrito por por causa de de ti enfrentamos a morte todo a dia fomos considerados como ovelhas de matança | Como está escrito: Por amor de ti, somos entregues à morte o dia todo, fomos considerados como ovelhas para o matadouro. | As it has been written - for sake of you we face death all the day we were regarded as sheep of slaughter |
| 37 | ἀλλ’ ἐν τούτοις πᾶσιν ὑπερνικῶμεν διὰ τοῦ ἀγαπήσαντος ἡμᾶς | Mas em estas coisas todos mais que vencemos por o aquele que nos amou nós | Em todas estas coisas, porém, somos mais que vencedores, por meio daquele que nos amou. | But in these things all we more than conquer through the [one] having loved us |
| 38 | πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα οὔτε δυνάμεις | estou persuadido de fato que nem morte nem vida nem anjos nem governantes nem coisas presentes nem coisas por vir nem potestades | Porque eu estou bem certo de que nem a morte, nem a vida, nem os anjos, nem os principados, nem as coisas do presente, nem do porvir, nem os poderes, | I am persuaded indeed that neither death nor life nor angels nor rulers nor things present nor things to be nor powers |
Pesquisando por Romanos 8:31-38 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Romanos 8:31
Referências em Livro Espírita
Emmanuel
Diversos
Espíritos Diversos
Bezerra de Menezes
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Romanos 8:31-38.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Romanos 8:31-38
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências