Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O jejum que não agrada a Deus
7:1
ACONTECEU pois, no ano quarto do rei Dario, que a palavra do Senhor veio a Zacarias, no dia quarto do nono mês, em Chisleu.
7:2
Quando de Betel foram enviados Saresar, e Regem-Meleque, e os seus homens, para suplicarem o favor do Senhor,
7:3
Disseram aos sacerdotes, que estavam na casa do Senhor dos Exércitos, e aos profetas: Chorarei eu no quinto mês, separando-me, como o tenho feito por tantos anos?
7:4
Então a palavra do Senhor dos Exércitos veio a mim, dizendo:
7:5
Fala a todo o povo desta terra, e aos sacerdotes, dizendo: Quando jejuastes, e pranteastes, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, jejuastes vós para mim, mesmo para mim?
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַֽיְהִי֙ בִּשְׁנַ֣ת אַרְבַּ֔ע לְדָרְיָ֖וֶשׁ הַמֶּ֑לֶךְ הָיָ֨ה דְבַר־ יְהוָ֜ה אֶל־ זְכַרְיָ֗ה בְּאַרְבָּעָ֛ה לַחֹ֥דֶשׁ הַתְּשִׁעִ֖י בְּכִסְלֵֽו׃ | E aconteceu ano no quarto de Dario do rei veio a palavra do SENHOR a a Zacarias no quarto do mês nono em Quisleu | No quarto ano do rei Dario, veio a palavra do SENHOR a Zacarias, no dia quarto do nono mês, que é quisleu. | And it came to pass year In the fourth Darius of king came [that] the word of the LORD unto Zechariah on the fourth [day] of the month ninth [even] in Chisleu |
| 2 | וַיִּשְׁלַח֙ בֵּֽית־ אֵ֔ל שַׂר־ אֶ֕צֶר וְרֶ֥גֶם מֶ֖לֶךְ וַֽאֲנָשָׁ֑יו לְחַלּ֖וֹת אֶת־ פְּנֵ֥י יְהוָֽה׃ | quando enviaram para a casa de Deus Sar Sherezer e Regem-melech e seus homens para procurar a diante Deus | Quando de Betel foram enviados Sarezer, e Regém-Meleque, e seus homens, para suplicarem o favor do SENHOR, | when they had sent in to the house of God - Sherezer and Regem-melech and their men to seek - before God |
| 3 | לֵאמֹ֗ר אֶל־ הַכֹּֽהֲנִים֙ אֲשֶׁר֙ לְבֵית־ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת וְאֶל־ הַנְּבִיאִ֖ים לֵאמֹ֑ר הַֽאֶבְכֶּה֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הַחֲמִשִׁ֔י הִנָּזֵ֕ר כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתִי זֶ֖ה כַּמֶּ֥ה שָׁנִֽים׃ פ | falar para os sacerdotes que eram na casa do SENHOR dos exércitos e para os profetas dizendo Devo eu chorar no mês quinto me separando como tenho feito estes tantos anos - | perguntaram aos sacerdotes, que estavam na Casa do SENHOR dos Exércitos, e aos profetas: Continuaremos nós a chorar, com jejum, no quinto mês, como temos feito por tantos anos? | to speak unto the priests that [were] in the house of the LORD of hosts and unto the prophets saying Should I weep in the month fifth separating myself as I have done these so many years - |
| 4 | וַיְהִ֛י דְּבַר־ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ | Então veio a palavra do SENHOR dos exércitos a mim dizendo | Então, a palavra do SENHOR dos Exércitos me veio a mim, dizendo: | Then came the word of the LORD of hosts unto me saying |
| 5 | אֱמֹר֙ אֶל־ כָּל־ עַ֣ם הָאָ֔רֶץ וְאֶל־ הַכֹּהֲנִ֖ים לֵאמֹ֑ר כִּֽי־ צַמְתֶּ֨ם וְסָפ֜וֹד בַּחֲמִישִׁ֣י וּבַשְּׁבִיעִ֗י וְזֶה֙ שִׁבְעִ֣ים שָׁנָ֔ה הֲצ֥וֹם צַמְתֻּ֖נִי אָֽנִי׃ | Fala para todo o povo da terra e para os sacerdotes dizendo Quando jejuaram e lamentaram no quinto e no sétimo e até mesmo aqueles setenta anos vocês realmente jejuaram para mim | Fala a todo o povo desta terra e aos sacerdotes: Quando jejuastes e pranteastes, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, acaso, foi para mim que jejuastes , com efeito, para mim? | Speak unto all the people of the land and unto the priests saying When you fasted and mourned in the fifth and seventh and even those [month] seventy years did you at all fast to me |
Pesquisando por Zacarias 7:1-5 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Zacarias 7:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Zacarias 7:1-5 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Zacarias 7:1-5 em Outras Obras.
Locais
BETEL
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:31.933, Longitude:35.217)Atualmente: ISRAEL
Lugar em que Jacó teve uma visão Gn28:1-22. Jeroboão construiu um ídolo 1 Rs12:28-32. Por causa deste pecado, Deus ordena a destruição de Betel 1 Rs 13
Após enganar seu irmão, Jacó fugiu de Bersebá e dirigiu-se a Harã. Durante a jornada, Deus se-lhe revelou em sonho, reafirmando o pacto que havia firmado com Abraão e Isaque. Gênesis
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonProfetas Menores
Justiça e Esperança, Mensagem dos profetas menores por Dionísio Pape, da Aliança Bíblica Universitária
Apêndices
Gênesis e as viagens dos patriarcas
Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 1)
Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 2)
Mapas Históricos
A QUEDA DA BABILÔNIA E O DECRETO DE CIRO
562-537 a.C.A RECONSTRUÇÃO DO TEMPLO
537-520 a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Zacarias 7:1-5.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Zacarias 7:1-5
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências