Enciclopédia de Gênesis 21:11-11
Índice
Perícope
gn 21: 11
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Pareceu isso mui penoso aos olhos de Abraão, por causa de seu filho. |
ARC | E pareceu esta palavra mui má aos olhos de Abraão, por causa de seu filho. |
TB | Pareceu isto bem duro aos olhos de Abraão por causa de seu filho. |
HSB | וַיֵּ֧רַע הַדָּבָ֛ר מְאֹ֖ד בְּעֵינֵ֣י אַבְרָהָ֑ם עַ֖ל אוֹדֹ֥ת בְּנֽוֹ׃ |
BKJ | E a coisa pareceu muito grave aos olhos de Abraão por causa de seu filho. |
LTT | E pareceu esta palavra muito penosa aos olhos de Abraão, por causa de seu filho. |
BJ2 | Esta palavra, acerca de seu filho, desagradou muito a Abraão, |
VULG | Dure accepit hoc Abraham pro filio suo. |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Gênesis 21:11
Referências Cruzadas
Gênesis 17:18 | E disse Abraão a Deus: Tomara que viva Ismael diante de teu rosto! |
Gênesis 22:1 | E aconteceu, depois destas coisas, que tentou Deus a Abraão e disse-lhe: Abraão! E ele disse: Eis-me aqui. |
II Samuel 18:33 | Então, o rei se perturbou, e subiu à sala que estava por cima da porta, e chorou; e, andando, dizia assim: Meu filho Absalão, meu filho, meu filho Absalão! Quem me dera que eu morrera por ti, Absalão, meu filho, meu filho! |
Mateus 10:37 | |
Hebreus 12:11 | E, na verdade, toda correção, ao presente, não parece ser de gozo, senão de tristeza, mas, depois, produz um fruto pacífico de justiça nos exercitados por ela. |
Os mapas históricos bíblicos são representações cartográficas que mostram as diferentes regiões geográficas mencionadas na Bíblia, bem como os eventos históricos que ocorreram nesses lugares. Esses mapas são usados para contextualizar a história e a geografia das narrativas bíblicas, tornando-as mais compreensíveis e acessíveis aos leitores. Eles também podem fornecer informações adicionais sobre as culturas, as tradições e as dinâmicas políticas e religiosas das regiões retratadas na Bíblia, ajudando a enriquecer a compreensão dos eventos narrados nas Escrituras Sagradas. Os mapas históricos bíblicos são uma ferramenta valiosa para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira se aprofundar no estudo das Escrituras.
Mapas Históricos
ABRAÃO NA PALESTINA
Em alguns aspectos, o "chamado" divino a Abraão (GnQuando a fome acabou, Abraão e seu grupo retornaram pelo Neguebe até o lugar de seu antigo acampamento, perto de Betel/Ai, onde voltaram a residir (Gn
Algum tempo depois, cinco cidades situadas no vale de Sidim (Sodoma, Gomorra, Admá, Zeboim e Zoar) se rebelaram contra seus soberanos da Mesopotâmia (Gn
Reagindo a esse desafio, os monarcas mesopotâmicos enviaram seus exércitos na direção de Canaã e, a caminho, atacaram as terras transjordanianas dos refains, zuzins, emins e horeus, chegando até El-Para (Gn
O fraseado de Gênesis
Uma tradição cristã bem antiga que predominou bastante nos mapas medievais mais antigos foi situar Sodoma e Gomorra debaixo da água das bacias do mar Morto, em particular da bacia sul. Contudo, o abaixamento do nível do mar Morto no século 20 fez com que terra seca ficasse exposta na bacia sul, e não se descobriu nenhum vestígio arqueológico que apoiasse essa suposição.
A vitória dos mesopotâmios foi rápida e decisiva. As cidades da planície do Jordão foram derrotadas. Alguns de seus cidadãos, inclusive Ló, foram levados cativos para o norte, chegando até a cidade de Dá (Gn
Ouando Abraão, voltando de sua missão, chegou perto do vale de Savé, Melquisedeque, o rei de Salém, saiu ao seu encontro, e o patriarca partilhou com ele os despojos da vitória (Gn
O texto bíblico diz que, dali, Abraão viajou para o sul, na direção do Neguebe, e que por fim chegou em Gerar (Gn
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
O centro da discussão se volta para o cumprimento da promessa de um filho, sendo Sara a mãe. A chegada de Isaque criou uma série de crises na casa de Abraão envolvendo Agar e seu filho. Até o papel supremo do próprio Isaque pareceu posto em perigo no complexo das ligações pessoais que compunham a vida do patriarca. Em 21:22-34, há a história do pacto feito com Abimeleque, a primeira relação clara e amigável que Abraão estabeleceu com os vizinhos pagãos.
1. Doloroso Ato de Separação (21:1-21)
A história tem diversas partes: o cumprimento da promessa (1-8), o problema do ciúme (9-11), a instrução divina (12,13), a separação (14-16), a promessa divina (17,18) e o cumprimento da promessa (19-21).
A mensagem que Sara (1) teria um filho (2; cf. 17:15-17; 18:9-15) foi cumprida no tempo certo. Sob todos os aspectos entendia-se como ato incomum de poder criativo divi-no, porque ambos os pais já tinham passado da idade de gerar filhos. A criança nasceu e foi chamada Isaque, de acordo com a ordem do Senhor (17,19) em reconhecimento que ambos os pais tinham rido do que parecia impossível. A primeira risada brotou da incre-dulidade, mas agora Sara (6) riu por causa da alegria de uma impossibilidade realizada. Deus cumpriu sua palavra. Ele tinha o poder de produzir vida sempre que quisesse, a despeito das circunstâncias naturais.
Nada é dito com respeito ao desmame de Isaque, mas às vezes este acontecimento era adiado até a criança ter três anos. A ocasião era comemorada com um banquete, costume que ainda é comumente observado no Oriente Próximo. A ocasião trouxe à baila a antiga tensão que existiu na concepção de Ismael (16:4-6). Mas desta vez foi Ismael que zombou (9) do bebê Isaque. Era mais do que Sara podia suportar. Ela foi falar com Abraão (10) numa fúria colérica, exigindo a expulsão desta serva e o seu filho.
O nascimento de Isaque foi sério golpe para Agar e Ismael. Sendo o filho único de Abraão, Ismael era o herdeiro de tudo que seu pai possuía e da posição de liderança no clã. De acordo com a lei da pátria de Abraão, esta posição de herdeiro foi negada pelo nascimento de Isaque. Não sabemos se Agar e Ismael estavam cientes deste fato, mas Sara estava e destacou o ponto ao marido.
E pareceu esta palavra mui má aos olhos de Abraão (11), porque a lei de sua pátria garantia que, se um filho nascesse da verdadeira esposa, a esposa substituta e seu filho tinham de continuar aos cuidados do pai de ambas as crianças.' Mas Deus (12) também se preocupava com o assunto e deu instruções especiais, pois neste caso o costu-me não prevaleceria. Agar tinha de sair da família para que a posição de Isaque ficasse cristalinamente clara. Não obstante, Ele cuidaria de Agar e seu filho (13), fazendo deles unia nação por causa de Abraão.
Pela manhã, de madrugada (14), Abraão deu uma provisão de pão e um odre de água a Agar, e ela se foi com o menino para o deserto. Em pouco tempo, a água (15) acabou e a força física se exauriu. Deixando o menino debaixo de uma das árvores, Agar se afastou a curta distância, esperando a morte (16). Enquanto chorava, ela ouviu o Anjo de Deus (17) falar com ela, acalmando seus temores e prometendo um grande futuro para o rapaz. Ela voltou obedientemente ao menino e, dando uma olhada ao redor, viu um poço (39), do qual tirou água para extinguir a sede de ambos. A seqüência seria um futuro abençoado por Deus, material e fisicamente. O menino se tornou hábil flecheiro (20), peregrinando no deserto de Parã (21), e logo se casou. Deus demonstrou sua misericórdia aos desventurados, e Agar aprendeu importantes lições de fé. A lealdade de Abraão a Sara e seu filho permaneceu indisputada, porque Deus lhe deu a orientação necessária em tempos de dificuldades.
2. A União de Laços Amigáveis (21:22-34)
Apesar dos aspectos desagradáveis do primeiro contato de Abraão com Abimeleque, este rei de Gerar (20,2) ficou impressionado pelo modo de vida do patriarca entre seu povo. Ele e o príncipe do seu exército, Ficol (22), abordaram Abraão e pediram um pacto de amizade. As palavras introdutórias de Abimeleque foram corteses. Ele reconhe-ceu o fato de Deus ser com o patriarca, e por isso desejava garantias de que, no futuro, Abraão não mentiria (23) a ele ou a seu filho. O incidente envolvendo Sara ainda lhe afligia a memória (20:1-18). Ele se serviu da beneficência prestada a Abraão naquela ocasião como base para o apelo de que o patriarca fosse beneficente com ele. Estava oferecendo a regra de ouro ao inverso (sê bom para mim, como fui bom contigo) como fundamento de amizade duradoura.
Abraão passou a montar uma cerimônia pactuai segundo os costumes dos seus antepassados. É o primeiro pacto feito entre iguais registrado nas Escrituras. Primei-ro, Abraão apresentou uma queixa que estremeceu as relações entre seus pastores e os homens de Abimeleque. Um poço que abastecia de água os rebanhos foi tomado por força (25). Abimeleque expressou surpresa ao ouvir o fato e afirmou desconhecer o incidente (26). Evidentemente prometeu corrigir a injustiça, pois Abraão presenteou gado ao visitante.
O próximo movimento do patriarca confundiu Abimeleque, pois sete cordeiras (28) foram separadas do rebanho. Por quê? A resposta era que seriam em testemunho (30) de que o poço junto do qual os homens estavam sentados pertencia a Abraão. Diferente dos costumes pagãos dos seus antepassados, Abraão não invocou uma série de deuses e deusas para testemunhar o acordo. Ele ofereceu um presente que serviria de selo do concerto (32). Solenemente os dois homens fizeram um juramento de compromisso e finalizaram a cerimônia. O poço recebeu o nome conforme esta ocasião. O nome Berseba (33, ainda hoje o nome de uma cidade em Israel) pode significar "poço do juramento" ou "poço das sete". Em hebraico, jurar e sete (neste caso as sete cordeiras) têm a mesma soletração.
Abraão (33) tornou o lugar um dos centros de sua extensa atividade pastoril. Plan-tou um bosque e adorou o nome do SENHOR, Deus eterno. Pela primeira vez, Abraão ganhou o respeito de um monarca pagão vizinho e estabeleceu uma relação formal mutu-amente benéfica. Foi a primeira etapa no cumprimento da promessa que ele seria uma bênção para os povos entre os quais estivesse (ver 12.2,3).
Genebra
21.1-7 O relato do nascimento de Isaque conclui a história de esterilidade de Sara que havia começado em 11:27-32. A disposição pactual é destacada: Deus mantém a sua promessa de dar um filho a Abraão através de Sara (vs. 1-2; 17:1-6, 15-16; 18:1-15), e Abraão corresponde em obediência dando-lhe o nome de Isaque (v. 3; 17.19), e o circuncida (vs. 4, 5; 17:9-14), enquanto Sara corresponde com adoração (vs. 6, 7).
* 21.1 Visitou. Ver 50.24 e nota para esta mesma expressão da intervenção graciosa de Deus.
* 21.2 na sua velhice, no tempo determinado. Ver 17.17, 24; 18:11-14. O grande Descendente de Abraão também veio no tempo determinado (Gl
* 21.3 Isaque. Ver referência lateral. A princípio, tanto Abraão quanto Sara riram em descrença (17.17; 18.12), mas quando Isaque nasceu, Sara riu-se de alegria diante da obra sobrenatural da graça (v. 6).
*
21.4 circuncidou. Ver nota em 17.12.
* 21.6 vai rir-se. Ver nota no v. 3.
* 21.8-11 A expulsão de Hagar e Ismael retirou qualquer ameaça à herança de Isaque. Os relatos do nascimento de Isaque e da remoção de Ismael estão ligados entre si por uma outra referência a riso, o “caçoar” de Ismael sobre Isaque (v. 9, referência lateral).
* 21.8 desmamado. Este rito de passagem do perigoso estágio dos primeiros anos até a parte posterior da infância ocorria por volta dos três anos de idade. Aqui a ocasião é celebrada com um banquete.
*
21.9 Vendo Sara. Através de sua experiência com Hagar (cap.
16) Sara percebeu a importância do desdém de Ismael por Isaque e a ameaça à herança de seu filho.
caçoava. A raiz hebraica significa “rir”, mas a forma aqui significa “rir de” ou “zombar de” (referência lateral). O filho da mulher escrava perseguiu o filho da mulher livre (Gl
* 21.10 Rejeita. A ponto de deserdar (conforme 25.5, 6).
escrava. A palavra hebraica aqui difere da que foi traduzida “serva” em 16.1 (16.1, nota). Em sua ira, Sara enfatiza a posição servil de Hagar — uma indicação da animosidade entre as duas rivais.
* 21.11 penoso. Como pai, Abraão sentia amor e afeição genuínos por Ismael (17.18). Além disso, pode ser que existissem costumes proibindo a expulsão de Hagar e seu filho (16.6, nota).
* 21.12 será chamada a tua descendência. As promessas de Deus vão se cumprir através da semente miraculosa, Isaque, e não através da semente natural (Rm
*
21.13 nação. Ver v. 18. Por causa do grande amor de Deus por Abraão até mesmo a sua descedência natural é abençoada na terra, embora não fizesse parte da linhagem da promessa da aliança (17.6 e nota).
* 21.21 deserto de Parã. Uma região na parte centro-leste da península do Sinai. A partida de Ismael do meio da família da aliança sela seu destino; ele não herdará as promessas divinas de descendência e terra.
Egito. Ver 16.1.
* 21.22-34 Através da bênção divina, Abraão e sua casa se tornaram uma presença numerosa na terra (14.13
* 21.22 Abimeleque. Ver nota em 20.2. O primeiro encontro de Abraão com Abimeleque dizia respeito à descendência (cap. 20); este diz respeito a terra.
Ficol. Provavelmente um título, e não um nome próprio, do comandante do exército filisteu (26.26).
*
21.23 por Deus. Os juramentos eram em nome de Deus (vs. 31, 33; em Dt
nem a meu filho, nem a meu neto. Embora esse pacto tivesse a intenção de durar, tensões apareceram logo na primeira geração (26.23-31).
* 21.30 receberás… sete cordeiras. Aceitando o presente Abimeleque se obrigava a reconhecer o direito de Abraão sobre o poço. A aliança precisava ser ratificada por testemunhas e juramentos (v. 31).
* 21.31 juraram. Um consentimento verbal às condições do pacto não era suficiente (v. 23). Este precisava ser ratificado por um juramento (v. 31).
* 21.33 tamargueiras. O ato de plantar esta pequena árvore no Neguebe provavelmente servia como um marco da graça de Deus, um penhor de que Abraão permaneceria na terra, e talvez como um símbolo da presença de Deus, que fornecia sombra.
Deus Eterno. No hebraico El Olam. Ver nota em 14.19.
*
21.34 foi… morador. O termo hebraico aqui pode ser traduzido como “residente de curta permanência”. O termo denota um estrangeiro residente (Êx
Matthew Henry
Wesley
O dia tão desejado chegou. Ao mesmo tempo em que Deus havia nomeado, Sara deu à luz o filho prometido. Abraão o chamou Isaque , como Deus havia instruído (Gn
Isaque era a prova viva a Abraão de uma lição que ele tinha sido lentos para aprender. Deus fez plano para redimir a humanidade através de Abraão e à sua descendência, mas esta redenção nunca seria o resultado de meras processos naturais, nem do engenho humano ou esforço. Ele só poderia resultar pela graça soberana de Deus no trabalho em e através de Abraão. O homem de Deus deve ser rendido, nunca presuntivo, por um lado, nem teimoso por outro lado, pronto para cumprir as ordens de Deus, sem hesitação e pronto para esperar o tempo de Deus sem reclamar. A fé obediente envolvido muito mais do que um assentimento mental e ocasional de construção de altar. Envolveu constante dependência de Deus com toda a negação de si mesmo que isso implica.
c. O Destino de Ismael (21: 8-21) 8 E o menino crescia, e foi desmamado; e Abraão fez um grande banquete no dia em que Isaque foi desmamado. 9 E viu Sara que o filho de Agar, a egípcia, o qual tinha dado a Abraão, zombava. 10 Pelo que disse a Abraão Deita fora esta serva eo seu filho.: para o filho desta serva não será herdeiro com meu filho, com Isaque 11 . E a coisa foi muito duro aos olhos de Abraão, por causa de seu filho DtAbimeleque já havia dado Abraão o livre funcionamento de seu país. Aparentemente, depois de um tempo, pelo menos, Abraão tinha migrado para o interior até o ponto mais tarde chamado de Beersheba, que foi mais a leste do que território filisteu normalmente estendido. Mas vastos rebanhos de Abraão sem dúvida percorriam todos os lugares, alguns deles sendo pastavam perto de Gerar. Abimeleque observado o aumento da riqueza e força de Abraão e senti que seria uma medida política sábia para formalizar as boas relações que tinham até agora mantidos. Ele veio com Ficol , o chefe do seu exército, e propôs a Abraão um tal pacto de não-agressão, que seria obrigatória para eles e seus descendentes para sempre. Abraão acordado que tal seria sensato.Mas ele chamou a atenção de Abimeleque uma questão que precisava de ajuste primeiro. O poço que Abraão tinha cavado em Beer-Seba tinha sido deportado apreendidos por pessoas de Abimeleque e Abraão sentiu que ele deve ser restaurado. Abimeleque protestou inocência completa, e a implicação é que ele concordou com a restauração. Então Abraão deu a Abimeleque, o partido mais forte militarmente ao pacto, ovelhas e bois, como sinal de confirmação do seu acordo. Mas ele também reservou sete cordeiras, por si só, que ele deu a Abimeleque, com a explicação de que este presente manifestaram o seu acordo que Abraão cavou o poço e que todos os direitos que lhe digam respeito eram dele. Assim, o lugar foi chamado Beer-Seba , a primeira parte da palavra que significa "bem" e a última parte significando tanto "sete" ou "juramento". Assim, o nome do bem comemorado tanto o juramento, entre os dois homens e a sete cordeiros que especialmente significou a propriedade do próprio bem.
Quando Abimeleque e Ficol, voltou para o seu capital, Abraão plantou uma tamargueira em Beersheba. A tamargueira é algo como o cipreste e sua madeira é especialmente firme e durável. Esta qualidade duradoura tem um significado adicional quando lemos que agora Abraão chamado Jeová por um nome novo, El Olam , o Deus eterno . A aliança perpétua, que tinha feito com Abimeleque, sem dúvida, lembrou da aliança perpétua que ele teve com o Senhor ea fidelidade constante Jeová havia manifestado para com ele ao longo dos anos.
Wiersbe
- O teste da família (Gn
21: -21)1
Com frequência, é mais difícil vi-ver para Cristo em família. Abraão já fora testado em família por seu pai (11:27-32), por seu sobrinho Ló (caps. 12—
13) e por sua espo-sa (cap. 16). Vemos aqui conflito entre os dois filhos 1smael (que de acordo com 16:16 estava no fim da adolescência) e Isaque (desama- mentado, com cerca Dt
- A antiga aliança versus a nova aliança
Gl
- A maneira do homem versus a maneira de Deus
A melhor maneira de resolver qual-quer problema é a de Deus. Em Ge 16:10, Agar esqueceu a promessa de Deus; de outra forma, ela não teria ficado desesperada. Deus sustentou- os e manteve sua Palavra. O Senhor, se obedecermos a ele, sempre abre o caminho e resolve o problema.
- O teste dos vizinhos (Gn
21: )22-34
Os crentes devem ter cuidado ao relacionar-se com "os que são de fora" (Cl
O local em que se deu a aliança chamava-se Berseba, "porque ali juraram eles ambos", e tornou-se um local de comunhão e de ora-ção para Abraão. É importante que os testes que enfrentamos com a vizinhança ou nos negócios sejam estabelecidos de forma cristã. Para mais esclarecimentos a respeito disso, vejaRm
Russell Shedd
• N. Hom. 21.7 O nascimento de Isaque mostra:
1) A fidelidade imutável de Deus (conforme Js
2) O plano perfeito de Deus. Abraão e Sara estavam resignados a aceitar Ismael, como se este desse cumprimento à promessa de Deus. Não obstante, os padrões divinos são muito mais excelentes (Gl
3) A suficiência absoluta de Deus, que podia eliminar dúvidas sobre todas as coisas, quando Abraão não as podia provar para si mesmo.
21.11 As leis da época, reveladas nos tabletes de Nuzi, indicam não só o fato de que o filho da esposa tinha precedência sobre o filho da escrava no caso de herança, mas também que o filho da serva não podia ser expulso depois do nascimento do filho da esposa. Deus desfez os receios de Abraão, asseverando-lhe que Isaque era, realmente, o continuador da linha genealógica da bênção prometida.
21.17 Ismael contava, já, com cerca Dt
21.33 Antes da centralização do culto no Tabernáculo ou no templo, era costume plantarem-se árvores como memorial relacionado com certos acontecimentos religiosos. Abraão assim procedeu em Berseba e prestou culto ao Deus da Eternidade (heb El Olam) que é de eternidade a eternidade, nome particularmente apropriado quando em conexão com o estabelecimento de uma aliança. Cada nome especial de Deus, em Gênesis, revela um novo aspecto da sua auto-revelação (conforme 14.18; 16.13;17.1; 33.20; 35.7 e as notas respectivas).
NVI F. F. Bruce
Abraão permaneceu na região do Negue-be por um tempo. Nessa região bastante árida, os poços de Berseba eram de grande importância para o homem e os animais, e não é de surpreender que surgissem disputas acerca de divisas e limites de vez em quando. Nesse caso, tanto Abimeleque (cuja cidade situava-se muito ao norte) e Abraão estavam dispostos a se reconciliar — apesar da demonstração de poder de Abimeleque, ao se fazer acompanhar de seu comandante do exército (v. 22). Assim, um pacto foi feito entre eles (v. 32). Essas alianças eram acompanhadas de rituais preestabelecidos, dos quais faziam parte o sacrifício de animais (v. 27); mas as sete ovelhas do rebanho parecem ter sido um presente inesperado, que não fazia parte do ritual. O nome Berseba significa “poço do juramento” (v. 31); e o presente sétuplo era adequado, visto que a mesma palavra (heb. seba‘) significava tanto “juramento” quanto “sete”.
Berseba se tornaria depois uma cidade importante da fronteira sul de Judá e Israel, como também um importante santuário e lugar de peregrinação (conforme Jl
Não há evidência alguma de os filisteus já estarem na Palestina. A referência à terra dos filisteus (v. 34) é uma expressão meramente descritiva e explicativa, com a intenção de explicar a situação para leitores de uma época bem posterior. A afirmação sugere que Abraão agora se dirigiu ao norte de Berseba, em direção a Gerar.
Moody
II. Os Patriarcas. 12:1 - 50:26. A. Abraão. 12:1 - 25:18.
Na segunda principal divisão do livro de Gênesis, está evidente que na nova dispensação os escolhidos de Deus deverão reconhecer a comunicação direta e a liderança direta do Senhor. Nos capítulos Gn
9-11. Logo, entretanto, surgiu um problema. Vendo Sara que o filho de Hagar . . . caçoava de Isaque. Sara já tinha sofrido por causa de Hagar e Ismael. Agora o conflito foi renovado quando Sara viu que o filho de Hagar tomava uma atitude que a enraiveceu. A palavra hebraica mesahiq é uma forma intensiva (piel) do verbo sobre o qual a palavra Isaque se fundamenta. Tem sido traduzida para "caçoar", "divertir-se", "brincar" e "fazer troça". Não temos boas razões para introduzirmos a idéia de caçoar. O que Ismael fazia não importa tanto quanto o fato de que Sara se enfureceu. Talvez ela simplesmente não agüentasse ver o seu filho brincando com Ismael em igualdade de condições. Ou talvez o ciúme, esse monstro de olhos verdes, estivesse no controle. Talvez Sara temesse que Abraão, por causa do seu amor pai Ismael, desse ao filho mais velho lugar destacado na herança. De qualquer forma, a vida familiar não podia continuar assim. Hagar e Ismael tinham de partir. Expulsá-los deve ter sido excessivamente penoso para Abraão, pois ele amava o menino, e durante anos o considerou seu herdeiro.
Francis Davidson
1. NASCIMENTO DE ISAQUE (Gn
2. HAGAR E ISMAEL DEIXAM A CASA DE ABRAÃO (Gn
Lançou o menino debaixo de uma das árvores (15). Não existe necessidade de supor-se aqui qualquer incoerência com as outras porções do livro de Gênesis; ou imaginar-se que aquele menino de dezessete anos estivesse sendo levado nos braços por sua mãe, como se fosse um infante. As privações do deserto tinham exaurido as forças da mãe e do filho, mas a juventude, em crescimento, abateu-se antes do físico da mãe, que já se tornara acostumada à vida no deserto. Ismael deve ter desmaiado de exaustão. Hagar fez o melhor que estava ao seu alcance para sustentá-lo, mas afinal não pôde mais segurá-lo e o lançou debaixo da sombra de um arbusto. Naquela fraqueza extrema, o desmaio de Ismael só podia ter um fim, mas isso a mãe não podia tolerar em testemunhar. De conformidade ao nome Ismael ("Deus ouve"), é por duas vezes registrado no versículo 17 que Deus ouviu a voz do jovem. Quão grande é o cuidado de Deus pelos exilados e solitários! O anjo de Deus (17). Conf. Gn
3. O ACORDO COM ABIMELEQUE, EM BERSEBA (Gn
Dicionário
Abraão
Nome Hebraico - Significado: Pai das multidões.pai de muitos povos
Abraão [Pai de uma Multidão] - Filho de Terá e descendente de Sem. Deus o chamou em Ur da CALDÉIA para dar começo à nação hebraica (Gn
1) 0). Por causa da sua fidelidade, tornou-se o pai dos crentes de todos os tempos (Gl
Abraão 1. Patriarca. Filho de Taré ou Tera, pai dos hebreus, pai dos que crêem e amigo de Deus (Gn
Causa
substantivo feminino Aquilo que faz com que uma coisa seja, exista ou aconteça.O que é princípio, razão ou origem de alguma coisa; motivo.
O que pode acontecer; fato ou acontecimento.
[Jurídico] O motivo pelo qual alguém se propõe a contratar: causa lícita, ilícita.
[Jurídico] Razão que leva alguém dar início a um processo judicial; esse processo; ação, demanda: causa cível.
Interesse coletivo a partir do qual um grupo se rege; partido: a causa do povo.
Etimologia (origem da palavra causa). Do latim causa; caussa.ae.
motivo, razão, móvel, pretexto. – Todas estas palavras designam aquilo que se tem como determinante das nossas ações; mas não poderiam ser aplicadas indistintamente, mesmo aquelas que parecem mais semelhantes. – Causa é o que produz uma ação; em certos casos, é o fato em virtude Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 259 do qual se dá um outro fato. F. deixou de vir devido ao mau tempo (o mau tempo foi causa da ausência). A causa da intervenção da força pública foi o tumulto que ali se levantou. – Motivo e móvel são os nomes que damos ao fato, à consideração, ao intento, etc., que nos leva a fazer alguma coisa ou a agir de certo modo em dadas circunstâncias. – Motivo é simplesmente o que opera em nós excitando-nos, impelindo a nossa vontade de praticar uma ação, ou de conduzir-nos deste ou daquele modo em dadas circunstâncias. – Móvel é “um motivo mais ponderoso, que opera tanto sobre o espírito como sobre o coração”. – Razão é “o motivo que se invoca para justificar algum ato, o móvel que se dá como causa da ação”. – Pretexto é “uma razão falsa ou fictícia que se dá para não dar a verdadeira”.
A Causa é a mola oculta que aciona a vida universal.
Referencia: LACERDA, Fernando de• Do país da luz• Por diversos Espíritos• Rio de Janeiro: FEB, 2003• 4 v•: v• 1, 8a ed•; v• 2, 7a ed•; v• 3, 6a ed•; v• 4, 5a ed• - v• 3, cap• 15
Filho
substantivo masculino O descendente masculino em relação aos seus pais: este é meu filho.Indivíduo que descente; aquele que tem sua origem em certa família, cultura, sociedade etc.: filho dos primeiros habitantes das Américas.
Pessoa que é natural de um país em específico, de uma determinada região e/ou território; de uma pequena localidade ou Estado etc.: o filho desta terra.
Figurado Algo ou alguém que tem sua origem ou resulta da junção de certas forças ou influências: filho da tragédia; filho do talento.
Figurado Algo ou alguém que é partidário de certas teorias, pontos de vista, opiniões, ideologias etc.: os filhos do capitalismo; filho da fé.
Por Extensão A cria de descente de algum animal.
Por Extensão O broto e/ou semente da planta.
[Brasil] Regionalismo. Tipo de tambor utilizado em certos sambas e/ou batuques.
Religião Designação atribuída à segunda pessoa da Santíssima Trindade (Jesus Cristo): o Filho de Deus.
adjetivo Figurado Aquilo que acontece como consequência de; resultante: um comportamento filho da intolerância.
substantivo masculino plural Filhos. A lista de pessoas que descendem de; descendência.
Etimologia (origem da palavra filho). Do latim filius.filii.
substantivo masculino O descendente masculino em relação aos seus pais: este é meu filho.
Indivíduo que descente; aquele que tem sua origem em certa família, cultura, sociedade etc.: filho dos primeiros habitantes das Américas.
Pessoa que é natural de um país em específico, de uma determinada região e/ou território; de uma pequena localidade ou Estado etc.: o filho desta terra.
Figurado Algo ou alguém que tem sua origem ou resulta da junção de certas forças ou influências: filho da tragédia; filho do talento.
Figurado Algo ou alguém que é partidário de certas teorias, pontos de vista, opiniões, ideologias etc.: os filhos do capitalismo; filho da fé.
Por Extensão A cria de descente de algum animal.
Por Extensão O broto e/ou semente da planta.
[Brasil] Regionalismo. Tipo de tambor utilizado em certos sambas e/ou batuques.
Religião Designação atribuída à segunda pessoa da Santíssima Trindade (Jesus Cristo): o Filho de Deus.
adjetivo Figurado Aquilo que acontece como consequência de; resultante: um comportamento filho da intolerância.
substantivo masculino plural Filhos. A lista de pessoas que descendem de; descendência.
Etimologia (origem da palavra filho). Do latim filius.filii.
substantivo masculino O descendente masculino em relação aos seus pais: este é meu filho.
Indivíduo que descente; aquele que tem sua origem em certa família, cultura, sociedade etc.: filho dos primeiros habitantes das Américas.
Pessoa que é natural de um país em específico, de uma determinada região e/ou território; de uma pequena localidade ou Estado etc.: o filho desta terra.
Figurado Algo ou alguém que tem sua origem ou resulta da junção de certas forças ou influências: filho da tragédia; filho do talento.
Figurado Algo ou alguém que é partidário de certas teorias, pontos de vista, opiniões, ideologias etc.: os filhos do capitalismo; filho da fé.
Por Extensão A cria de descente de algum animal.
Por Extensão O broto e/ou semente da planta.
[Brasil] Regionalismo. Tipo de tambor utilizado em certos sambas e/ou batuques.
Religião Designação atribuída à segunda pessoa da Santíssima Trindade (Jesus Cristo): o Filho de Deus.
adjetivo Figurado Aquilo que acontece como consequência de; resultante: um comportamento filho da intolerância.
substantivo masculino plural Filhos. A lista de pessoas que descendem de; descendência.
Etimologia (origem da palavra filho). Do latim filius.filii.
Nossos filhos são companheiros de vidas passadas que retornam ao nosso convívio, necessitando, em sua grande maioria, de reajuste e resgate, reconciliação e reeducação. [...]
Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 19
[...] todo filho é um empréstimo sagrado que, como tal, precisa ser valorizado, trabalhando através do amor e da devoção dos pais, para posteriormente ser devolvido ao Pai Celestial em condição mais elevada. [...]
Referencia: DIZEM os Espíritos sobre o aborto (O que)• Compilado sob orientação de Juvanir Borges de Souza• Rio de Janeiro: FEB, 2001• - cap• 1
O filhinho que te chega é compromisso para a tua existência.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Lampadário espírita• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 17
[...] os filhos [...] são companheiros de vidas passadas que regressam até nós, aguardando corrigenda e renovação... [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Contos desta e doutra vida• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 1a ed• especial• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 39
Os filhos são doces algemas de nossa alma.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Os filhos não são almas criadas no instante do nascimento [...]. São companheiros espirituais de lutas antigas, a quem pagamos débitos sagrados ou de quem recebemos alegrias puras, por créditos de outro tempo. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Lázaro redivivo• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 49
Os filhos são liames de amor conscientizado que lhes granjeiam proteção mais extensa do mundo maior, de vez que todos nós integramos grupos afins.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vida e sexo• Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 2
[...] Os filhos são as obras preciosas que o Senhor confia às mãos [dos pais], solicitando-lhes cooperação amorosa e eficiente.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vinha de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 135
[...] os filhos são associados de experiência e destino, credores ou devedores, amigos ou adversários de encarnações do pretérito próximo ou distante, com os quais nos reencontraremos na 5ida Maior, na condição de irmãos uns dos outros, ante a paternidade de Deus.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Estude e viva• Pelos Espíritos Emmanuel e André Luiz• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 38
Filho
1) Pessoa do sexo masculino em relação aos pais (Gn
2) Descendente (Ml
4) Membro de um grupo (2Rs
5) Qualidade de uma pessoa (Dt
6) Tratamento carinhoso (1
Mui
advérbio Antigo Em grande quantidade; muito: mui tardiamente.Gramática Forma apocopada de muito.
Etimologia (origem da palavra mui). Forma derivada de muito.
Má
adjetivo Que se opõe ao que é bom; ruim: aluna má.Capaz de fazer maldades e de se satisfazer com elas: bandida má.
Contrário à justiça, à moral: atitudes más.
De características ruins: leis más.
Que demonstra indelicadeza em relação aos demais.
Etimologia (origem da palavra má). Feminino de mau, do latim malus, mala, malum.
adjetivo Que se opõe ao que é bom; ruim: aluna má.
Capaz de fazer maldades e de se satisfazer com elas: bandida má.
Contrário à justiça, à moral: atitudes más.
De características ruins: leis más.
Que demonstra indelicadeza em relação aos demais.
Etimologia (origem da palavra má). Feminino de mau, do latim malus, mala, malum.
adjetivo Que se opõe ao que é bom; ruim: aluna má.
Capaz de fazer maldades e de se satisfazer com elas: bandida má.
Contrário à justiça, à moral: atitudes más.
De características ruins: leis más.
Que demonstra indelicadeza em relação aos demais.
Etimologia (origem da palavra má). Feminino de mau, do latim malus, mala, malum.
Olhos
-substantivo masculino Orgãos externos da visão: meus olhos enxergaram o pôr do sol.
Figurado Excesso de zelo, de cuidado, de atenção: estou de olhos nisso!
Figurado Aquilo que clarifica; luz, brilho.
locução adverbial A olhos vistos. De modo evidente, claro; evidentemente.
expressão Abrir os olhos de alguém. Dizer a verdade sobre alguma coisa.
Falar com os olhos. Mostrar com o olhar seus sentimentos e pensamentos.
Comer com os olhos. Olhar atenta e interesseiramente; cobiçar.
Custar os olhos da cara. Ser muito caro.
Ser todo olhos. Olhar muito atentamente.
Etimologia (origem da palavra olhos). Plural de olho, do latim oculus.i.
Palavra
substantivo feminino Unidade linguística com significado próprio e existência independente, que pode ser escrita ou falada: expressou-se por meio de palavras; o texto deve conter somente 350 palavras.Cada unidade linguística com significado, separada por espaços, ou intercalada entre um espaço e um sinal de pontuação.
Capacidade que confere à raça humana a possibilidade de se expressar verbalmente; fala.
Gramática Vocábulo provido de significação; termo.
Figurado Demonstração de opiniões, pensamentos, sentimentos ou emoções por meio da linguagem: fiquei sem palavras diante dela.
Afirmação que se faz com convicção; compromisso assumido verbalmente; declaração: ele acreditou na minha palavra.
Discurso curto: uma palavra de felicidade aos noivos.
Licença que se pede para falar: no debate, não me deram a palavra.
Gramática Conjunto ordenado de vocábulos; frase.
Figurado Promessa que se faz sem intenção de a cumprir (usado no plural): palavras não pagam contas.
Etimologia (origem da palavra palavra). Do latim parábola.ae; pelo grego parabolé.
substantivo feminino Unidade linguística com significado próprio e existência independente, que pode ser escrita ou falada: expressou-se por meio de palavras; o texto deve conter somente 350 palavras.
Cada unidade linguística com significado, separada por espaços, ou intercalada entre um espaço e um sinal de pontuação.
Capacidade que confere à raça humana a possibilidade de se expressar verbalmente; fala.
Gramática Vocábulo provido de significação; termo.
Figurado Demonstração de opiniões, pensamentos, sentimentos ou emoções por meio da linguagem: fiquei sem palavras diante dela.
Afirmação que se faz com convicção; compromisso assumido verbalmente; declaração: ele acreditou na minha palavra.
Discurso curto: uma palavra de felicidade aos noivos.
Licença que se pede para falar: no debate, não me deram a palavra.
Gramática Conjunto ordenado de vocábulos; frase.
Figurado Promessa que se faz sem intenção de a cumprir (usado no plural): palavras não pagam contas.
Etimologia (origem da palavra palavra). Do latim parábola.ae; pelo grego parabolé.
Do latim parabola, que significa “discurso” ou “fala”.
A palavra é um dom divino, quando acompanhada dos atos que a testemunhem [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 124
[...] O verbo é a projeção do pensamento criador.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Contos e apólogos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 17
[...] a palavra é, sem dúvida, a continuação de nós mesmos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Contos e apólogos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 17
A palavra é dom sagrado, / É a ciência da expressão / Não deve ser objeto / De mísera exploração.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
[...] O verbo mal conduzido é sempre a raiz escura de grande parte dos processos patogênicos que flagelam a Humanidade.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Instruções psicofônicas• Recebidas de vários Espíritos, no “Grupo Meimei”, e organizadas por Arnaldo Rocha• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 9
O verbo gasto em serviços do bem é cimento divino para realizações imorredouras. Conversaremos, pois, servindo aos nossos semelhantes de modo substancial, e nosso lucro será crescente.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• No mundo maior• Pelo Espírito André Luiz• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - cap• 3
Veículo magnético, a palavra, dessa maneira, é sempre fator indutivo, na origem de toda realização.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Seara dos médiuns: estudos e dissertações em torno da substância religiosa de O Livro dos Médiuns, de Allan Kardec• Pelo Espírito Emmanuel• 17a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Palavra
O verbo é plasma da inteligência, fio da inspiração, óleo do trabalho e base da escritura.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Seara dos médiuns: estudos e dissertações em torno da substância religiosa de O Livro dos Médiuns, de Allan Kardec• Pelo Espírito Emmanuel• 17a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Palavra
Em tudo quanto converses, / Toma o bem por tua escolta. / Toda palavra é um ser vivo / Por conta de quem a solta.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Trovas do outro mundo• Por trovadores diversos• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 6
A palavra é o instrumento mágico que Deus nos confia.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Entre irmãos de outras terras• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 23
[...] a palavra é precioso dom que Deus concede para auxílio ao nosso progresso geral, nossa felicidade e nossa alegria, mas jamais para o insulto e a afronta contra o que quer que seja dentro da Criação, nem mesmo ao mais abjeto verme, e ainda menos contra o Criador de todas as coisas [...].
Referencia: PEREIRA, Yvonne A• À luz do Consolador• 2a ed• Rio de Janeiro: FEB• 1997• - Blasfêmia
Palavra
1) Expressão, falada ou escrita, de pensamento (Sl
2) Mensagem de Deus (Jr
3) As Escrituras Sagradas do AT, especialmente a LEI 2, (Sl 119).
4) A mensagem do evangelho (Gl
5) O VERBO (Jo
Palavra Esse conceito tem uma importância fundamental nos evangelhos. Jesus não menciona a palavra de Deus; apenas afirma “porém eu vos digo” (Mt
14) para revelar o Pai e salvar o homem (Jo
Parecer
substantivo masculino Opinião especializada sobre alguma coisa: parecer médico.[Jurídico] Juízo sobre uma questão jurídica emitido em processo por um órgão público ou funcionário especializado: parecer legal.
Opinião; modo de se expressar, de pensar; ação de julgar.
Aparência; aspecto físico: funcionários de bom parecer.
verbo predicativo e pronominal Assemelhar; possuir certa aparência: alguns animais parecem plantas; meu filho se parece com o avô; os filhos se parecem.
verbo predicativo Aparentar; ter determinada característica ou marca: o livro parece ficção, mas é realidade.
verbo transitivo indireto , transitivo indireto predicativo e intransitivo Aparecer de certo modo à opinião de alguém: pareceu ao padre que a igreja estava vazia; a aula de ontem pareceu-me ridícula; parece que o médico está doente.
verbo intransitivo Ser verdadeiro ou realizável: parece que ele vai ganhar.
Etimologia (origem da palavra parecer). Do latim paresco.is; parecere.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
בֵּן
(H1121)
procedente de 1129; DITAT - 254; n m
- filho, neto, criança, membro de um grupo
- filho, menino
- neto
- crianças (pl. - masculino e feminino)
- mocidade, jovens (pl.)
- novo (referindo-se a animais)
- filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
- povo (de uma nação) (pl.)
- referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
- um membro de uma associação, ordem, classe
דָּבָר
(H1697)
procedente de 1696; DITAT - 399a; n m
- discurso, palavra, fala, coisa
- discurso
- dito, declaração
- palavra, palavras
- negócio, ocupação, atos, assunto, caso, algo, maneira (por extensão)
אֹודֹות
(H182)
procedente da mesma raiz que 181; DITAT - 38b; n f
- causa
- causa, razão para
- a ocasião de
מְאֹד
(H3966)
procedente da mesma raiz que 181; DITAT - 1134 adv
- extremamente, muito subst
- poder, força, abundância n m
- grande quantidade, força, abundância, extremamente
- força, poder
- extremamente, grandemente, muito (expressões idiomáticas mostrando magnitude ou grau)
- extremamente
- em abundância, em grau elevado, excessivamente
- com grande quantidade, grande quantidade
עַיִן
(H5869)
provavelmente uma palavra primitiva, grego 137
- olho
- olho
- referindo-se ao olho físico
- órgão que mostra qualidades mentais
- referindo-se às faculdades mentais e espirituais (fig.)
- fonte, manancial
עַל
(H5921)
via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep
- sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
- sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
- acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
- acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
- sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
- sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
- por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
- abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
- para (como um dativo) conj
- por causa de, porque, enquanto não, embora
רָעַע
(H7489)
uma raiz primitiva; DITAT - 2191,2192; v.
- ser ruim, ser mau
- (Qal)
- ser desagradável
- ser triste
- ser ofensivo, ser mau
- ser perverso, ser mau (eticamente)
- (Hifil)
- causar dano, ferir
- agir maldosa ou perversamente
- erro (particípio)
- quebrar, despedaçar
- (Qal)
- quebrar
- quebrado (particípio)
- ser quebrado
- (Hitpolel) ser quebrado, ser despedaçado, ser totalmente quebrado
אַבְרָהָם
(H85)
forma contrata procedente de 1 com uma raiz não usada (provavelmente significando ser populoso), grego 11
- amigo de Deus e fundador da nação dos hebreus através da aliança e eleição de Deus