Enciclopédia de II Samuel 19:3-3
Índice
Perícope
2sm 19: 3
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Naquele mesmo dia, entrou o povo às furtadelas na cidade, como o faz quando foge envergonhado da batalha. |
ARC | E aquele mesmo dia o povo entrou às furtadelas na cidade, como o povo de vergonha se escoa quando foge da peleja. |
TB | Entrou o povo, naquele dia, na cidade às furtadelas, como o faz quando foge envergonhado da batalha. |
HSB | וַיִּתְגַּנֵּ֥ב הָעָ֛ם בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא לָב֣וֹא הָעִ֑יר כַּאֲשֶׁ֣ר יִתְגַּנֵּ֗ב הָעָם֙ הַנִּכְלָמִ֔ים בְּנוּסָ֖ם בַּמִּלְחָמָֽה׃ |
BKJ | E, naquele dia, o povo adentrou a cidade às escondidas, como pessoas envergonhadas se retiram quando fogem da batalha. |
LTT | E naquele mesmo dia o povo entrou às furtadelas na cidade, como o povo, estando envergonhado, se escoa quando foge da peleja. |
BJ2 | A vitória, naquele dia, se transformou em luto para todo o exército, porque o exército compreendeu naquele dia que o rei estava em grande angústia por causa de seu filho. |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de II Samuel 19:3
Referências Cruzadas
Gênesis 31:27 | Por que fugiste ocultamente, e te esquivaste de mim, e não me fizeste saber, para que eu te enviasse com alegria, e com cânticos, e com tamboril, e com harpa? |
II Samuel 17:24 | E Davi veio a Maanaim; e Absalão passou o Jordão, ele e todo o homem de Israel com ele. |
II Samuel 19:32 | E era Barzilai mui velho, da idade de oitenta anos; e ele tinha sustentado o rei, quando tinha a sua morada em Maanaim, porque era homem mui grande. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
A dor do rei e seu efeito sobre o povo foram informados a Joabe, que confrontou Davi com uma censura lacônica: Se Absalão vivesse, e todos nós, hoje, fôssemos mortos, então, bem te parecera aos teus olhos (6). A censura continha uma ame-aça velada: a preferência do rei por seus "inimigos" levaria o seu povo a abandoná-lo em uma catástrofe pior do que qualquer coisa que ele houvesse experimentado antes (1-7). Davi animou-se e assentou-se à porta (8). Enquanto isso houve uma confusão geral entre os israelitas. Altercando entre si (9) — em hebraico, duwn, de uma raiz que significa "governar", e por implicação, "julgar", "esforçar-se", "defender a causa"; "acusavam-se uns aos outros" (Berk.).
Davi enviou uma mensagem através dos sacerdotes Zadoque e Abiatar aos anciãos de Judá, a fim de sugerir que eles começassem a tomar as providências para levá-lo de volta em triunfo para a capital. A Amasa, o general rebelde, ele ofereceu o comando do exército que era de Joabe. O movimento foi bem-sucedido — ele (Moffatt traduz "Amasa") moveu o coração de todos os homens de Judá (14), isto é, "ele inclinou o coração de todos" — e eles enviaram uma mensagem para expressar o seu desejo de que o rei voltas-se e fosse encontrá-los em Gilgal perto do Jordão (11-15).
O restante do capítulo diz respeito a incidentes relativos ao retorno de Davi ao seu palácio. Entre aqueles que vieram encontrá-lo estavam Ziba, mordomo da casa de Saul, e sua família; e Simei, que se prostrou no pó em busca do perdão pelas maldições que havia proferido durante a fuga de Davi (cf. 16.5ss.). Abisai, que antes queria cortar a cabeça de Simei, agora não estava menos furioso e o teria matado; mas Davi o perdoou e poupou a sua vida (16-23). O uso do termo barca (18) parece um anacronismo; o termo hebraico deveria provavelmente ser traduzido como "comboio".
Mefibosete, a respeito de quem Ziba havia mentido (cf. 16:1-4), ainda estava de luto quando veio encontrar o rei. Perguntado por que tinha permanecido atrás, ele explicou a mentira de seu servo. Quando Davi ofereceu dividir os bens que havia precipitadamente transmitido a Ziba anteriormente, Mefibosete nobremente respondeu: Tome ele tam-bém tudo, pois já veio o rei, meu senhor, em paz à sua casa (30).
Barzilai com oitenta anos de idade viajou de sua casa em Maanaim para ver o rei a salvo no Jordão. Para retribuir a bondade do rico gileadita, Davi ofereceu-lhe um lugar em sua corte em Jerusalém. Ele delicadamente recusou, e pediu ao invés disso que fosse permitido a seu filho Quimã (I Reis
Embora ambos os grupos professassem lealdade a Davi, uma profunda mágoa per-sistiu entre os homens de Judá e o povo das outras tribos de Israel, como é visto em sua rivalidade em prestar homenagens ao rei. O ciúme tribal ao longo destas mesmas linhas de divisão mais tarde levou à divisão do reino (41-43).
Genebra
19:5
envergonhaste a face de todos os teus servos. O que poderia, sob circunstâncias diferentes, ser uma exibição compreensível de tristeza é algo totalmente inaceitável aqui. Joabe diz, de maneira decisiva, diante de Davi, qual o efeito desmoralizante que o seu comportamento estava tendo sobre aqueles que tinham salvado a sua vida. Se as ações de usurpadores posteriores nos servem de guia, o sucesso de Absalão poderia ter custado as vidas de Davi e de toda a sua casa (1Rs
* 19:7
Nem um só homem ficará contigo. Joabe praticamente ameaçou dirigir, ele mesmo, uma rebelião contra Davi, se este não corrigisse o seu comportamento, mostrando às suas tropas a honra apropriada.
* 19:8
o rei... se assentou à porta. Atendendo aos apelos de Joabe, Davi tomou lugar na porta de Maanaim (18.4, nota), o mesmo lugar onde tinha dado ordens sobre o tratamento que deveria ser dado a Absalão (18.5). As duas cenas da porta nos dão uma moldura da narrativa sobre a morte de Absalão.
* 19:13
Amasa. Ver nota em 17.25.
comandante do meu exército, em lugar de Joabe. A promoção de Amasa sobre Joabe, por parte de Davi, pareceu ser uma jogada de astúcia política, visto que Amasa se havia aliado a Absalão, e estava merecendo a morte de um traidor. Mas a providência real revelou ser um erro (20.8-10).
* 19:15
Gilgal. Ver 1Sm
* 19:16
Simei, filho de Gera. Ver 16:5-14 e notas.
Baurim. Ver nota em 3.16.
*
19:20
casa de José. Estritamente falando, a "casa de José" incluiria apenas os descendentes dos dois filhos de José, Efraim e Manassés (Gn
* 19:21
amaldiçoado ao ungido do SENHOR? Essa foi uma ofensa grave. Ver nota em 1Sm
* 19:22
Morreria alguém, hoje, em Israel? Quanto a um sentimento semelhante, sob circunstâncias parecidas, ver 1Sm
* 19:23
Não morrerás. Embora Davi guardasse seu juramento, ele não se esqueceria da ofensa praticada por Simei, e, em seu leito de morte, levaria o fato à Salomão (1Rs
* 19:24
Mefibosete. Ver nota em 4.4.
não tinha tratado dos pés. A negligência de Mefibosete quanto à higiene pessoal significava sua aflição sobre a sorte de Davi se este voltaria ou não, e poderia ser uma evidência de sua lealdade.
* 19:27
anjo de Deus. Ver nota em 14.17.
* 19:29
repartas... as terras. Ou Davi estava indisposto a chamar Ziba a prestar contas de sua traição, ou estava inseguro quanto à verdade da história narrada por Mefibosete, pelo que ele optou por uma solução neutra.
* 19:37
Quimã. À luz das circunstâncias e das palavras de Davi, em 1Rs
* 19:43
Dez tantos temos no rei. Embora houvesse dez tribos do norte, havia apenas duas tribos do sul: Judá e Simeão. Os do norte, porém, sentiam-se desprezados.
fizestes pouco caso de nós? A hostilidade entre o norte e o sul de Israel, que tanto se evidenciava, seria o pavio da revolta de Seba (cap. 20), e, posteriormente, produziria a divisão do reino (1Rs 12). Ver nota em 1Sm
Matthew Henry
Wesley
Grief pessoal de Davi estava minando o bem-estar do reino. Joab estava bem ciente da situação (v. 2Sm
Davi voltou a Jerusalém escoltado por homens de Judá a quem ele havia instado privada para instigar tal movimento (vv. 2Sm
As tribos do norte se queixaram de que eles tinham o melhor direito de trazer Davi de volta a Jerusalém uma vez que havia mais deles. Isso enfureceu os homens de Judá e um argumento irritado seguido (vv. 2Sm
Wiersbe
O vaidoso príncipe segue o conse-lho de Husai e lidera seu exército no bosque de Efraim. Com certeza, ele não estava preparado para travar uma guerra, mas "a soberba prece-de a ruína, e a altivez do espírito, a queda" (Pv
5) e matou o rebelde. Depois, mandou a notí-cia ao rei, que, ao ouvi-la, chorou em profunda comoção. Davi era "um homem segundo o coração de Deus" e não tinha "prazer na morte do perverso" (Ez
Muitos rebeldes tentaram "mudar de tom" quando o rei voltou! Davi tentava juntar os pedaços de seu rei-nado, portanto não podia se dar ao luxo de indispor-se com qualquer uma das tribos, mas, mais tarde, Sa-lomão deu a Simei o que ele mere-cia (1Rs
A chegada de Ziba em companhia de Simei não falava a favor daquele (vv. 16-1 7). Com certeza, Ziba men-tira a respeito de seu senhor, e Davi tentou dar-lhe um julgamento justo. Infelizmente, sua decisão apressada anterior dificultou para ajeitar com-pletamente as coisas, mas prezemos a atitude de Davi. Mefibosete dá- nos um bom exemplo de preocupa-ção com o rei ausente.
Ele trouxe ajuda para a comitiva de Davi no momento de necessidade (17:27-29), e, sem dúvida, esse ato de bondade rendeu-lhe amigos, pois ele foi magnificamente recompen-sado quando o rei voltou! Barzilai não queria deixar sua casa e mor-rer longe dos entes queridos. Assim, ele sugeriu que as bênçãos fossem dadas a Quimã (talvez um filho ou neto seu). Jr
Com certeza, todo esse episó-dio da rejeição e do retorno de Davi ilustra a atitude que as pessoas hoje têm em relação a Cristo. Há uma minoria leal que permanece ao lado do Rei ausente, e uma maioria egoísta que prefere se rebelar. Mas o que acontecerá quando o Rei re-tornar? E o que nós, seus seguidores, estamos fazendo para apressar seu retorno (2Pe
Russell Shedd
19.6 Amando tu os que te aborrecem e aborrecendo aos que te amam. Joabe dá uma lição de moral a Davi. A superioridade política de Churchill sobre Lloyd George consistia no fato de que Churchill agradava a seus amigos e ignorava a oposição; enquanto Lloyd George agradava à oposição e se esquecia de seus amigos. Há pessoas que aproveitam o seu tempo nas oportunidades que surgem, enquanto outros há, que gastam o seu tempo nos problemas que nunca terminam. Aquelas vencem; estas sofrem.
19.7 Nenhum homem ficará contigo esta noite. O que mostra a autoridade de Joabe sobre o exército e sobre Davi. É por isso que Davi pensou em substituí-lo por Amasa (13, 14).
19.9 Israel discute o problema do rei e reconhece o valor e o direito de Davi, antes da tribo de Judá (43).
19.10 Por que vos calais... Refere-se aos anciãos de Israel que deviam providenciar (antes de Judá) o cerimonial da volta do rei Davi a Jerusalém. O texto grego (LXX) ainda acrescenta: "E o rei ficou ciente da opinião de Israel".
19.11 Por que seríeis vós os últimos... Davi, por meio dos sacerdotes Zadoque e Abiatar, incita os anciãos de Judá, a que não fossem os últimos a participar à nova introdução do rei em Jerusalém.
• N. Hom. 19:10-12 "Dever".
1) O que é justo deve ser feito sem demora (10-11; At
2) Os sacerdotes têm a obrigação de expô-lo (11; Ez
3) Os ancião têm dever de executá-lo (11; Jz
19.13 Amasa...comandante, Foi um ato que agradou a todos (14), tanto a Israel como a Judá, em razão de Arnosa ser deveras estimado, enquanto Joabe era apenas temido.
19.20 Pequei; por isso, sou o primeiro... Simei pede perdão pelo que disse e fez ao rei (16:5-13). Era caudilho importante, chefe de mil homens (17). Casa de José. Nesta referência Simei incluía a sua própria tribo. A de Benjamim, por ser, Benjamim irmão de José (Gn
19.22 Para que, hoje, me sejais adversários? A palavra ("adversário" em hebraico é satan, donde veio o nome de Satanás. Com isto, confirma-se a tensão oculta que havia entre Davi e os filhos de Zeruia (1Sm
19.24 Mefibosete... não tinha tratado dos pés, nem espontado a barba (Ez
19.25 Tendo ele chegado a Jerusalém. Em hebraico, a palavra "Jerusalém" não leva nenhuma preposição, razão por que alguns traduzem esta frase por: "Quando Jerusalém (população da cidade) chegou a encontrar-se com o rei"; e outros por: "Tendo ele (Mefibosete) chegado de Jerusalém..." mudando a preposição a por de.
19.29 Davi não reparou a sua injusta sentença, Dt
19.31 Barzilai, o gileadita. Um homem de rara beleza moral. Com 80 anos de idade, ainda revelava ser combativo (32), inteligente (35), atencioso (36) e amigo (37).
19.37 Quimã. Diz Josefo que era filho de Barzilai, o que parece estar de acordo 1Rs
19.43 Dez tantos temos no rei. Lit. "dez mãos", referindo-se ao fato de que Israel era composto de dez tribos e Judá de duas. O rei era considerado propriedade do povo em termos proporcionais. A palavra dos homens de Judá foi mais dura... Isto é, deram uma resposta arrogante - um gesto apolítico - que logo provocou graves perturbações políticas para Davi (20.2). • N. Hom. "Palavras duras". A palavra dura suscita:
1) A ira (Pv
2) A separação entre Israel e Judá (20.2). A mesma cena se repete pela "dura resposta" de Roboão; quando Israel se separa definitivamente de Judá (1Rs
3) A guerra, o derramamento de sangue, é o resultado final das "duras palavras" (20.4, 7; 2Cr
NVI F. F. Bruce
Como Joabe havia previsto, a reação de Davi foi de tristeza e pesar por seu filho transviado: “Ah, meu filho Absalão! Meu filho, meu filho Absalão! Quem me dera ter morrido em seu lugar! Ah, Absalão, meu filho, meu filho!” (v. 33). Nesse incidente, como na morte de Saul e Jônatas em Gilboa, Davi aparece como “um homem para o qual a preocupação pessoal com alguém era mais importante do que a emergência nacional” (Mauchline, p. 289). O dia da vitória, quando o povo estava naturalmente feliz com a derrubada da rebelião que havia ameaçado tanto o Estado como o trono, foi transformado pelo rei em dia de luto: Nesse dia, o rei gritava: “Ah, meu filho Absalão! Ah, Absalão, meu filho, meu filho!” (19.4).
Joabe protestou contra isso, ressaltando a parcialidade da sua atitude para com aqueles que haviam arriscado a sua vida por ele. “Hoje humilhaste todos os teus soldados, os quais salvaram a tua vida [...] Amas os que te odeiam e odeias os que te amam” (v. 5,6). Davi reconheceu a força das palavras de Joabe e se deixou convencer a fazer uma aparição pública, tomando novamente o seu assento junto à porta (v. 8). Joabe “é bem-sucedido em tirar o rei do seu pesar totalmente inoportuno e o faz assistir à marcha dos guerreiros, assim mostrando-lhes o seu reconhecimento real pelo seu ato. E, assim, o perigo é vencido” (Hertzberg, p. 361).
g) Davi retorna à sua capital; Simei, Mefibosete, Barzilai (19.8b-43)
O resultado imediato da rebelião e o seu colapso foi a confusão; os israelitas tinham fugido para casa: “era uma situação instável, com ninguém de fato no controle em Jerusalém” (Mauchline, p. 290). Agora que Absalão estava morto, as pessoas lembravam dos bons tempos em que Davi estava no governo: “E, por que não falam em trazer o rei de volta?” (v. 10). Davi percebeu que enquanto os israelitas (supostamente os do norte) estavam fazendo preparativos concretos para a volta dele, a sua própria tribo de Judá parecia apática. Ele lhes mandou uma mensagem por meio de Zadoque e Abiatar: “Perguntem às autoridades de Judá: Por que vocês seriam os últimos a conduzir o rei de volta ao seu palácio? (v. 11), relembrando-os de que eles haviam sido os primeiros a coroá-lo rei. Como um elemento de persuasão, ele ofereceu a Amasa o posto de comandante de Joabe, com base no parentesco (13; conforme 17.25), uma qualificação estranha, visto que era compartilhada por Joabe!
A. R. S. Kennedy diz: “Joabe havia perdido a confiança do rei em virtude de sua desobediência flagrante às ordens com respeito a Absalão. Quem quisesse comandar, teria de aprender a obedecer primeiro” (p. 286). Amasa realizou a sua missão: Ar palavras de Davi conquistaram a lealdade unânime de todos os homens de Judá [...] Então o rei voltou e chegou ao Jordão. E os homens de Judá foram a Gilgal, ao encontro do rei, para ajudá-lo a atravessar o Jordão (v. 14,15). Ao cruzar a fronteira no seu retorno, encontraram-se com Davi três dos que haviam demonstrado preocupação com o rei durante a sua fuga da capital:
(a) Simei (v. 16-23). Simei tinha tirado vantagem da adversidade de Davi para proferir insultos e maldições contra ele (16:5-14). Agora que a situação havia mudado, ele veio para se encontrar com o rei, chegando junto com mil benjamitas na mesma hora em que chegou Ziba. Derreteu-se em bajulações aos pés de Davi e implorou-lhe que esquecesse o seu comportamento recente, destacando que ele era o primeiro de toda a tribo de Benjamim que tinha vindo para prestar homenagem ao rei que estava regressando. Abisai, irmão de Amasa e Joabe, enojado com a mudança de opinião desse “vira-casaca”, novamente (v. 16,9) quis matá-lo. Mas Davi não concordou; ao proibir a execução, ele disse que o seu retorno não deveria ser manchado por um banho de sangue.
(b) Mefibosete (v. 24-30). Ziba, e não Me-fibosete, tinha vindo a Davi durante a sua fuga (16:1-4), indicando que Mefibosete não estava sendo leal. A lealdade relativa dos dois homens já foi discutida anteriormente; aqui Mefibosete apresenta seu argumento, que parece razoavelmente convincente. Mas Davi não estava completamente convicto; ele dividiu a propriedade entre o príncipe e o servo dele. Mefibosete ficou feliz porque o rei estava de volta: “Tu és como um anjo de Deus!” (v. 27). Ele estava feliz não somente em aceitar a decisão de Davi, mas disposto também a ceder tudo a Ziba: “Deixa que ele fique com tudo, agora que o rei, meu senhor, chegou em segurança ao seu lar” (v. 30).
(c) Barzilai (v. 31-40). O registro da terceira dessas entrevistas pessoais é absolutamente encantadora. O abastado octogenário Barzilai, que havia levado provisões para o rei em fuga, também saiu de Rogelim, acompanhando o rei até o Jordão, para despedir-se dele (v. 31). Agora, em troca Davi o convidou para ir com ele para Jerusalém. “O convite a Barzilai para que passasse o restante da sua vida na corte em Jerusalém naturalmente estendia-se à sua família, de forma que a oferta de Davi era muito maior do que podería parecer à primeira vista” (Hertzberg, p. 367). Mas Barzilai declinou com base na sua idade e no desejo natural de terminar os seus dias em contexto familiar conhecido. Ele recomendou Quimã (v. 37), provavelmente um filho mais novo, a ir no seu lugar. Davi concordou, abraçou carinhosamente o ancião e concluiu a sua jornada acompanhado por todo o exército de Judá e a metade do exército de Israel (v. 40).
v. 41-43. A volta de Davi para casa. Isso se parece quase com o final feliz de uma história. Mas uma grande catástrofe como a rebelião de Absalão não poderia passar sem deixar marcas profundas. Havia muito, existiram correntes escondidas de ciúmes e sentimentos de desconforto entre o Norte e o Sul, Judá e as tribos efraimitas (conforme H. L. Ellison, Prophets of Israel, caps. 1 e 2). Os dois grupos competiram para ficar mais próximo do rei restituído ao trono. A facção dos israelitas queixou-se com ele de que os homens de Judá haviam “seqüestrado” o rei e o levado para a sua casa em Jerusalém (v. 41). Os de Judá argumentaram que esse era o seu direito em virtude do seu relacionamento de sangue com Davi, e mesmo assim não tinham tirado vantagem disso para eles. Israel destacou números mais elevados: “Somos dez com o rei; e muito maior é o nosso direito sobre Davi do que o de vocês ” (v.
43), dizendo que eles haviam sido os primeiros a propor o retomo do nosso rei. A expressão “somos dez com o rei” tem sido considerada uma referência à divisão ainda futura do reino (lRs 11.30,31). L. H. Brockington (Peake, 3. ed., p.
336) prefere a versão da LXX desse texto: “e além disso, somos mais antigos do que você”. Noth (History of Israel, p.
58) crê que Simeão existia sob a sombra de Judá, e parece considerar o “dez” como excluindo Judá e Simeão. Não se registra a solução da situação, mas tinham sido lançadas as sementes para muitos problemas que surgiriam mais adiante.
Francis Davidson
2. O REGRESSO DO REI (2Sm
3. VÁRIAS INDIVIDUALIDADES SAÚDAM O REI NO SEU REGRESSO (2Sm
Dicionário
Cidade
substantivo feminino Povoação de maior amplitude e importância.Aglomerado de pessoas que, situado numa área geograficamente delimitada, possui muitas casas, indústrias, áreas agrícolas; urbe.
A vida urbana, por oposição à rural: comportamentos da cidade.
Conjunto dos habitantes, do poder administrativo e do governo da cidade.
Grande centro industrial e comercial (em oposição ao campo).
Parte central ou o centro comercial de uma cidade.
Grupo de imóveis que têm a mesma destinação: cidade universitária.
[Popular] Grande formigueiro de saúvas.
Antigo Estado, nação.
expressão Cidade santa. Jerusalém.
Cidade aberta. Cidade não fortificada.
Cidade eterna. Roma, cidade italiana, na Europa.
Cidade dos pés juntos. Cemitério.
Ir para a cidade dos pés juntos. Morrer.
Direito de cidade. Na Antiguidade, direito que tinham os cidadãos, segundo a cidade ou o Estado a que pertenciam, de usufruir de algumas prerrogativas, caso preenchessem determinadas condições.
Etimologia (origem da palavra cidade). Do latim civitas, civitatis.
substantivo feminino Povoação de maior amplitude e importância.
Aglomerado de pessoas que, situado numa área geograficamente delimitada, possui muitas casas, indústrias, áreas agrícolas; urbe.
A vida urbana, por oposição à rural: comportamentos da cidade.
Conjunto dos habitantes, do poder administrativo e do governo da cidade.
Grande centro industrial e comercial (em oposição ao campo).
Parte central ou o centro comercial de uma cidade.
Grupo de imóveis que têm a mesma destinação: cidade universitária.
[Popular] Grande formigueiro de saúvas.
Antigo Estado, nação.
expressão Cidade santa. Jerusalém.
Cidade aberta. Cidade não fortificada.
Cidade eterna. Roma, cidade italiana, na Europa.
Cidade dos pés juntos. Cemitério.
Ir para a cidade dos pés juntos. Morrer.
Direito de cidade. Na Antiguidade, direito que tinham os cidadãos, segundo a cidade ou o Estado a que pertenciam, de usufruir de algumas prerrogativas, caso preenchessem determinadas condições.
Etimologia (origem da palavra cidade). Do latim civitas, civitatis.
Desde o tempo em que a cidade de Jerusalém foi tomada por Davi, tornaram-se os hebreus, em grande parte, um povo habitante de cidades. As cidades eram, no seu maior número, muradas, isto é, possuíam uma muralha com torres e portas. Mas em volta da cidade, especialmente em tempos de paz, viam-se sem defesa os arrabaldes, aos quais se estendiam os privilégios da cidade. Em conformidade ao costume oriental, determinadas cidades deviam abastecer de certos produtos o Estado, para a construção de edifícios, fabricação de carros de guerra, armação de cavaleiros, e provisão da mesa real. Para manutenção dos levitas foram-lhes concedidas quarenta e oito cidades, espalhadas pelo país, juntamente com uma certa porção de terreno suburbano. Antes do cativeiro, o governo interno das cidades judaicas era efetuado por uma junta de anciãos (2 Rs 10.1), juntamente com juizes, devendo estes pertencer à classe sacerdotal. No tempo da monarquia parece que era nomeado, um governador ou presidente, sendo por ele mandados a diversos pontos do distrito os juízes, que, presumivelmente, levavam depois certas questões de dúvida a Jerusalém para serem resolvidas por um conselho de sacerdotes, levitas e anciãos. Depois do cativeiro, disposições semelhantes foram realizadas por Esdras para nomeação de juizes. Em muitas cidades orientais, destina-se grande espaço a jardins, e desta forma torna-se muito maior a extensão da cidade. A notável amplidão das cidades de Nínive e Babilônia pode assim, em parte, ser explicada. As ruas são, em geral, extremamente estreitas, raras vezes permitindo que dois camelos carregados passem um pelo outro. o comércio interno das cidades era sustentado, como hoje acontece, por meio de bazares. o profeta Jeremias fala-nos (37,21) da Rua dos Padeiros. os espaços abertos, junto às portas das cidades, eram, em tempos antigos, como ainda são hoje, usados pelos anciãos para suas assembléias, e pelos reis e juizes para reunião de cortes e constituição de tribunais e pelo povo para tratarem das suas regalias. Também se empregavam para exposição pública, quando era preciso castigar assim os culpados de certos delitos. Havia grandes trabalhos para abastecer de água as cidades, empregando-se reservatórios e cisternas que se enchiam com as águas pluviais, ou trazendo de distantes nascentes o precioso líquido por meio de aquedutos.
Como
assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.
Dia
substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.
substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.
substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.
substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.
o ‘calor do dia’ (Mt
Entre os índios e em geral no Oriente, a palavra que trasladamos por dia tem uma significação primitiva, que corresponde exatamente ao termo caldeu sare, revolução.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - O Velho Testamento
[...] todo dia é também oportunidade de recomeçar, reaprender, instruir ou reerguer.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ceifa de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 1a ed• especial• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 22
Cada dia é oportunidade de ascensão ao melhor.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 58
[...] cada dia é um ramo de bênçãos que o Senhor nos concede para nosso aperfeiçoamento.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
No livro da existência, cada dia é uma página em branco que confiarás ao tempo, gravada com teus atos, palavras e pensamentos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Cada dia é nova oportunidade de orar, de servir e semear. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Cada dia é desafio sereno da Natureza, constrangendo-nos docemente à procura de amor e sabedoria, paz e elevação.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Cada dia é a oportunidade desvendada à vitória pessoal, em cuja preparação falamos seguidamente de nós, perdendo-lhe o valor.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Cada dia é um país de vinte e quatro províncias. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Cada dia é oportunidade de realizar o melhor. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
[...] o dia que deixas passar, vazio e inútil, é, realmente, um tesouro perdido que não mais voltará.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Diante do tempo
O dia e a noite constituem, para o homem, uma folha do livro da vida. A maior parte das vezes, a criatura escreve sozinha a página diária, com a tinta dos sentimentos que lhe são próprios, nas palavras, pensamentos, intenções e atos, e no verso, isto é, na reflexão noturna, ajudamo-la a retificar as lições e acertar as experiências, quando o Senhor no-lo permite.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Os Mensageiros• Pelo Espírito André Luiz• 41a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 41
[...] Cada dia é uma página que preencherás com as próprias mãos, no aprendizado imprescindível. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pontos e contos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 31
[...] O dia constitui o ensejo de concretizar as intenções que a matinal vigília nos sugere e que à noite balanceamos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Renúncia• Pelo Espírito Emmanuel• 34a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - pt• 1, cap• 6
Dia
1) Período de 24 horas (Rm
v. HORAS).
2) Tempo em que a terra está clara (Rm
3) O tempo de vida (Ex
4) Tempos (Fp
Dia O oposto à noite, à qual segue (Lc
Entrar
verbo intransitivo Passar para dentro, introduzir-se, penetrar: entrar sem convite.Recolher-se à casa.
Intrometer-se, intervir, interferir: não entre em briga de marido e mulher.
Invadir.
Encaixar-se, ajustar-se: a chave não entra na fechadura.
Ser admitido, adotar uma profissão, fazer parte de: entrar para a Academia, o magistério, um partido.
Ser um dos elementos constituintes de: entra muito orgulho no seu procedimento.
Iniciar: entrar em negociações, entrar na matéria.
Escoar
verbo transitivo Fazer ou deixar correr ou escorrer lentamente um líquido; coar, fluir, escorrer.verbo pronominal Retirar-se, sair: a multidão escoou-se em pouco tempo.
Passar, desaparecer: o tempo escoa-se.
Figurado Vender: todo o estoque escoou-se.
Escoar Escorrer, diminuindo (Sl
Foge
substantivo deverbal Ação de fugir, de se afastar ou de se distanciar de uma situação perigosa e complicada, de uma ameaça ou de uma pessoa que amedronta: o corajoso não foge à luta.Ação de escapar do lugar em que se estava preso: o bandido foge para longe.
Ação de passar muito rápido: o tempo foge.
Afastamento de um assunto ou do real motivo de alguma coisa: ele foge da resposta.
Gramática A grafia "foje" está incorreta e deve ser evitada.
Etimologia (origem da palavra foge). Forma Der. de fugir.
Furtadelas
Furtadelas ÀS FURTADELASàs escondidas (2Sm
Mesmo
adjetivo Exprime semelhança, identidade, paridade: eles têm o mesmo gosto.O próprio, não outro (colocado imediatamente depois de substantivo ou pronome pessoal): Ricardo mesmo me abriu a porta; uma poesia de Fernando Pessoa, ele mesmo.
Utilizado de modo reflexivo; nominalmente: na maioria das vezes analisava, criticava-se a si mesmo.
Que possui a mesma origem: nasceram na mesma região.
Imediatamente referido: começou a trabalhar em 2000, e nesse mesmo ano foi expulso de casa.
substantivo masculino Que ocorre da mesma forma; a mesma coisa e/ou pessoa: naquele lugar sempre acontece o mesmo; ela nunca vai mudar, vai sempre ser a mesma.
conjunção Apesar de; embora: mesmo sendo pobre, nunca desistiu de sonhar.
advérbio De modo exato; exatamente, justamente: pusemos o livro mesmo aqui.
De maneira segura; em que há certeza: sem sombra de dúvida: os pastores tiveram mesmo a visão de Nossa Senhora!
Ainda, até: chegaram mesmo a negar-me o cumprimento.
locução conjuntiva Mesmo que, ainda que, conquanto: sairei, mesmo que não queiram.
locução adverbial Na mesma, sem mudança de situação apesar da ocorrência de fato novo: sua explicação me deixou na mesma.
Etimologia (origem da palavra mesmo). Do latim metipsimus.
Peleja
Peleja1) Batalha (Jó
2) Briga (Gl
peleja (ê), s. f. 1. Ato de pelejar; combate. 2. Briga, contenda, ralhos. 3. Pop. Luta pela vida, ou por algo.
Povo
substantivo masculino Conjunto das pessoas que vivem em sociedade, compartilham a mesma língua, possuem os mesmos hábitos, tradições, e estão sujeitas às mesmas leis.Conjunto de indivíduos que constituem uma nação.
Reunião das pessoas que habitam uma região, cidade, vila ou aldeia.
Conjunto de pessoas que, embora não habitem o mesmo lugar, possuem características em comum (origem, religião etc.).
Conjunto dos cidadãos de um país em relação aos governantes.
Conjunto de pessoas que compõem a classe mais pobre de uma sociedade; plebe.
Pequena aldeia; lugarejo, aldeia, vila: um povo.
Público, considerado em seu conjunto.
Quantidade excessiva de gente; multidão.
[Popular] Quem faz parte da família ou é considerado dessa forma: cheguei e trouxe meu povo!
substantivo masculino plural Conjunto de países, falando em relação à maioria deles: os povos sul-americanos sofreram com as invasões europeias.
Designação da raça humana, de todas as pessoas: esperamos que os povos se juntem para melhorar o planeta.
Etimologia (origem da palavra povo). Do latim populus, i “povo”.
Quando
advérbio Denota ocasião temporal; em qual circunstância: disse que a encontraria, mas não disse quando.Numa interrogação; em que momento no tempo: quando será seu casamento? Preciso saber quando será seu casamento.
Em qual época: quando partiram?
advérbio Rel. Em que: era na quadra quando as cerejeiras floriam.
conjunção Gramática Inicia orações subordinadas adverbiais denotando: tempo, proporção, condição e concessão.
conjunção [Temporal] Logo que, assim que: irei quando puder.
conjunção Prop. À medida que: quando chegaram ao hotel, tiveram muitos problemas.
conjunção [Condicional] Se, no caso de; acaso: só a trata bem quando precisa de dinheiro.
conjunção Conce. Embora, ainda que: vive reclamando quando deveria estar trabalhando.
locução conjuntiva Quando quer que. Em qualquer tempo: estaremos preparados quando quer que venha.
locução conjuntiva Quando mesmo. Ainda que, mesmo que, ainda quando: iria quando mesmo lho proibissem.
Etimologia (origem da palavra quando). Do latim quando.
quando adv. Em que época, em que ocasião, em que tempo. Conj. 1. Posto que. 2. Mas.
Vergonha
substantivo feminino Ato de vexatório, que humilha, desonra; humilhação: perder assim é uma vergonha.Sentimento penoso que resulta desse ato, por se ter cometido alguma falta ou pelo temor da desonra: corar de vergonha.
Ato indecoroso que provoca indignação: a corrupção é uma vergonha!
Insegurança efetivada pelo medo do julgalmento alheio; decoro.
Dor causada pelo sentimento de inferioridade.
Rubor das faces causado por acanhamento; timidez.
substantivo feminino plural As partes pudendas: cobrir as vergonhas com um pano.
expressão Perder toda a vergonha. Não ter pudor, ser insensível à desonra.
Ser a vergonha de alguém. Causar vexame pela prática de atos indecorosos.
Ter vergonha na cara. Ter dignidade; mostrar respeito: tenha vergonha na cara e pare de fazer papel de bobo!
Etimologia (origem da palavra vergonha). Do latim verecundia.ae.
Vergonha
1) Emoção de humilhação causada por consciência de culpa ou fracasso (Sl
2) No plural, os órgãos sexuais (Dt
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
גָּנַב
(H1589)
uma raiz primitiva; DITAT - 364; v
- roubar, furtar, levar embora
- (Qal) roubar
- (Nifal) ser roubado
- (Piel) furtar
- (Pual) ser furtado, vir furtivamente
- (Hitpael) ir furtivamente, levar embora
הוּא
(H1931)
uma palavra primitiva; DITAT - 480 pron 3p s
- ele, ela
- ele mesmo, ela mesma (com ênfase)
- retomando o suj com ênfase
- (com pouca ênfase seguindo o predicado)
- (antecipando o suj)
- (enfatizando o predicado)
- aquilo, isso (neutro) pron demons
- aquele, aquela (com artigo)
יֹום
(H3117)
procedente de uma raiz não utilizada significando ser quente; DITAT - 852; n m
- dia, tempo, ano
- dia (em oposição a noite)
- dia (período de 24 horas)
- como determinado pela tarde e pela manhã em Gênesis 1
- como uma divisão de tempo
- um dia de trabalho, jornada de um dia
- dias, período de vida (pl.)
- tempo, período (geral)
- ano
- referências temporais
- hoje
- ontem
- amanhã
כָּלַם
(H3637)
uma raiz primitiva; DITAT - 987; v
- insultar, envergonhar, humilhar, corar, ser envergonhado, ser envergonhado, ser reprovado, ser levado a confusão, ser humilhado
- (Nifal)
- ser humilhado, ser envergonhado
- ser envergonhado, ser desonrado, ser confundido
- (Hifil)
- ser envergonhado, insultar, humilhar, causar vergonha a
- expor à vergonha
- (Hofal)
- ser insultado, ser humilhado
- ser envergonhado, ser desonrado, ser confundido
מִלְחָמָה
(H4421)
procedente de 3898 (no sentido de luta); DITAT - 1104c; n f
- batalha, guerra
נוּס
(H5127)
uma raiz primitiva; DITAT - 1327; v
- fugir, escapar
- (Qal)
- fugir
- escapar
- fugir, partir, desaparecer
- ir velozmente (ao ataque) em lombo de cavalo
- (Polel) impelir para
- (Hitpolel) fugir
- (Hifil)
- afugentar
- conduzir apressadamente
- fazer desaparecer, esconder
עִיר
(H5892)
ou (no plural)
procedente de 5782 uma cidade (um lugar guardado por um vigia ou guarda) no sentido mais amplo (mesmo de um simples acampamento ou posto); DITAT - 1587a,1615; n m
- agitação, angústia
- referindo-se a terror
- cidade (um lugar de vigilância, guardado)
- cidade
עַם
(H5971)
procedente de 6004; DITAT - 1640a,1640e; n m
- nação, povo
- povo, nação
- pessoas, membros de um povo, compatriotas, patrícios
- parente, familiar
אֲשֶׁר
(H834)
um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184
- (part. relativa)
- o qual, a qual, os quais, as quais, quem
- aquilo que
- (conj)
- que (em orações objetivas)
- quando
- desde que
- como
- se (condicional)
בֹּוא
(H935)
uma raiz primitiva; DITAT - 212; v
- ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
- (Qal)
- entrar, vir para dentro
- vir
- vir com
- vir sobre, cair sobre, atacar (inimigo)
- suceder
- alcançar
- ser enumerado
- ir
- (Hifil)
- guiar
- carregar
- trazer, fazer vir, juntar, causar vir, aproximar, trazer contra, trazer sobre
- fazer suceder
- (Hofal)
- ser trazido, trazido para dentro
- ser introduzido, ser colocado