Enciclopédia de I Crônicas 13:4-4
Índice
Perícope
1cr 13: 4
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Então, toda a congregação concordou em que assim se fizesse; porque isso pareceu justo aos olhos de todo o povo. |
ARC | Então disse toda a congregação que assim se fizesse; porque este negócio pareceu reto aos olhos de todo o povo. |
TB | Toda a assembleia respondeu que assim o fariam; porque isso agradava a todo o povo. |
HSB | וַיֹּאמְר֥וּ כָֽל־ הַקָּהָ֖ל לַעֲשׂ֣וֹת כֵּ֑ן כִּֽי־ יָשַׁ֥ר הַדָּבָ֖ר בְּעֵינֵ֥י כָל־ הָעָֽם׃ |
BKJ | E toda a congregação disse que faria assim; porque a coisa era correta aos olhos de todo o povo. |
LTT | Então disse toda a congregação que se fizesse assim; porque este negócio pareceu reto aos olhos de todo o povo. |
BJ2 | Toda a assembléia decidiu agir assim, pois era uma proposta que todo o povo julgou justa. |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de I Crônicas 13:4
Referências Cruzadas
I Samuel 18:20 | Mas Mical, a outra filha de Saul, amava a Davi; o que, sendo anunciado a Saul, pareceu isso bom aos seus olhos. |
II Samuel 3:36 | O que todo o povo entendendo, pareceu bem aos seus olhos, assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem aos olhos de todo o povo. |
II Crônicas 30:4 | E foi isso reto aos olhos do rei e aos olhos de toda a congregação. |
Ester 8:5 | e disse: Se bem parecer ao rei, e se eu achei graça perante ele, e se este negócio é reto diante do rei, e se eu lhe agrado aos seus olhos, escreva-se que se revoguem as cartas e o intento de Hamã, filho de Hamedata, o agagita, as quais ele escreveu para lançar a perder os judeus que há em todas as províncias do rei. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
a. A primeira tentativa de trazer a arca a Jerusalém (13
A confiança que Davi e Israel sentiam na vontade de Deus, unida ao respeito pela arca, que simbolizava a presença de Deus, expressou-se na alegria que significava a sua elevada consideração pelas coisas espirituais. Sior do Egito (5) é identificada como Uádi el Arish, que deságua no Mediterrâneo a leste do Nilo. Hamate é a falha topográ-fica que separa a Palestina do norte da Síria (cf. Js
A casa de Obede-Edom (14) foi singularmente abençoada durante três meses (14) nos quais a arca permaneceu ali, até que Davi se sentisse seguro para trazê-la a Jerusa-lém. Obede-Edom é citado entre os levitas.
Genebra
13.1—29.30
O segundo componente essencial do reinado-modelo de Davi — seus entusiasmados preparativos para o templo — é relatado aqui. A narrativa divide-se em duas partes: a centralização da adoração em Jerusalém (caps. 13—
16) e os preparativos para o templo (caps. 17—29). A comparação com 2Sm 5 e 6 indica que as narrativas nos livros de Samuel e de Crônicas foram dispostas por temas, e não em estrita ordem cronológica. A narrativa dos livros de Crônicas divide-se em três partes: a tentativa sem sucesso de transferir a arca para Jerusalém (cap. 13). As bênçãos de Davi (cap.
14) e a recuperação bem-sucedida da arca (caps. 15; 16).
* 13
Essa introdução não aparece em 2Sm 5 e 6. Enfoca o apoio de "toda a congregação de Israel" quanto à adoração centralizada em Jerusalém (13
* 13:2
Se bem vos parece... do SENHOR. A harmonia entre Davi e o seu povo, quando buscavam obedecer a Deus, é um modelo para os exilados que estavam retornando da Babilônia (2Cr
* 13:3
não nos valemos dela. O cronista contrasta aqui Davi e Saul (11.2). Davi se preocupara com a arca, ao passo que Saul a negligenciou.
13:6
Que se assenta acima dos querubins. A arca da aliança representava a presença de Deus entre o seu povo.
é invocado o nome do SENHOR. O "nome" do Senhor indica a proximidade de Deus, o poder divino que habitava no templo, acessível por meio das orações e dos sacrifícios (16.10; 22.7,8,10,19; 28.3; 29.16; 2Cr
* 13:7
num carro novo. Os israelitas não observaram a lei de Deus sobre o transporte da arca com varas, aos ombros dos sacerdotes (Êx
* 13:8
alegravam-se perante Deus. Ver nota em 15.16.
* 13:10
e o feriu. Uzá demonstrou desconsideração para com a santidade da adoração, tocando na arca (Nm
* 13:11
até ao dia de hoje. Ver nota em 4.41.
* 13:13
Obede-Edom. Era um levita (15.18,21,24), que foi abençoado ao ter muitos filhos (26.4,5), presumivelmente porque ele cuidava apropriadamente da arca. Os livros de Crônicas com freqüência mencionam numerosos filhos como sinal da aprovação e da bênção divinas (14.3; 2Cr
Matthew Henry
6) mostra que os projetos de construção do Davi se terminaram antes de que trouxesse o arca a Jerusalém. O escritor de Crônicas coloca primeiro o traslado do arca porque queria sublinhar os alcances espirituais do Davi e sua relação com Deus.13:3 À arca de Deus também a chama arca do pacto. O objeto mais sagrado da fé hebréia era uma grande caixa que continha as pranchas de pedra nas quais Deus tinha escrito os Dez Mandamentos (Ex
Wesley
Davi propósito de obter a arca e colocá-lo na capital do seu reino. Além disso, ele solicitou a colaboração de todo o Israel, e isso foi bom grado concedido. "O cronista é, obviamente, fazendo mais da ocasião que o escritor de Samuel." Isto é verdade por causa da sua intenção de escrever uma história religiosa de Israel em que a arca da aliança tem um lugar central.
Não é revelada uma sequência intrigante de humores que vieram a Davi no curso de mover a arca de Quiriate-Jearim. O primeiro é o estado de espírito solene da procissão formais (v. 1Cr
Russell Shedd
13.3 Arca. Objeto central do tabernáculo. A arca era símbolo da presença de Deus. Davi trouxe a arca a Jerusalém para restaurar o culto e desenvolver a vida religiosa do povo (Êx
13.5 Sior do Egito. O leito do riacho que assinalava a fronteira sudoeste da Palestina (Js
13.6 Quiriate-Jearim. Onde ficara a arca, na casa de Abinadabe, durante quase um século, após sua captura pelos filisteus, na primeira batalha de Ebenézer e sua subseqüente devolução (1Sm
13.7 As instruções sobre o transporte da arca se encontram em Êx
13.9 Uzá. Foi castigado por não obedecer às instruções para o transporte da arca. Sua morte frisou, a todas as gerações futuras, a necessidade de reverência e conformidade para com os objetos sagrados a Deus. A arca nunca deveria ter sido posta em um carro: nunca deveria ser tocada; haveria varas especiais para transportá-la (Êx
13.11 Perez-Uzá. Isto é "a infração de Uzá".
13.14 Obede-Edom. Levita da família de Corá, do clã de Coate (26.1, 4), pelo que estava autorizado a cuidar da arca.
NVI F. F. Bruce
2) Davi e a arca (13.1—16.43)
a) A primeira tentativa de levar a arca para Jerusalém (13
Essa seção é paralela a 2Sm
Embora a intenção de Davi fosse correta, o seu método de executá-la não foi. O cronista aqui tem o propósito de ressaltar que objetos sagrados precisam ser carregados somente por pessoas qualificadas para isso — faz parte do seu propósito teológico dar destaque às instituições religiosas e aos direitos da ordem sacerdotal levítica.
Assim, Uzá é morto em conseqüência de não ter observado os mandamentos de Deus (conforme 15.13). A arca é mantida então na casa de
Obede-Edom, que pode ter sido um levita (Jo-sefo registra uma tradição a favor disso; Ant. 7.83), talvez o mesmo homem que é mencionado em 15.21,24. Se esse é o caso, então pode ser que o cronista relate a bênção de Obede-Edom como resultado, em parte, do cuidado correto da arca por uma pessoa adequadamente preparada.
Moody
B. A Ascensão de Davi. 11:1 - 20:8.
Depois da morte de Saul em 1010 A.C., Davi foi ungido em Hebrom, rei sobre a tribo de Judá (lI Sm. 1Cr
O clímax é atingido na profecia divina através de Natã (cap. 1Cr
2) A Busca da Arca. 1Cr
Francis Davidson
Ajuntou, pois, Davi a todo o Israel (5). Apesar das aparências, não há aqui contradição com 2Sm
* Quidom (9); "Nacom" (2Sm
Dicionário
Assim
advérbio Deste modo, desta forma: assim caminha a humanidade.Igual a, semelhante a; do mesmo porte ou tamanho de: não me lembro de nenhum terremoto assim.
Em que há excesso; em grande quantidade: havia gente assim!
Do mesmo tamanho; desta altura: o meu filho já está assim.
conjunção Portanto; em suma, assim sendo: você não estudou, assim não conseguiu passar no vestibular.
Gramática Utilizado para dar continuidade ao discurso ou na mudança de pensamento: vou ao cinema amanhã; assim, se você quiser, podemos ir juntos.
locução adverbial De valor concessivo-adversativo. Assim mesmo, mesmo assim ou ainda assim; apesar disso, todavia, entretanto: advertiram-no várias vezes, mesmo assim reincidiu.
locução interjeição Assim seja. Queira Deus, amém; oxalá.
expressão Assim ou assado. De uma maneira ou de outra.
Assim que. Logo que: assim que ele chegar vamos embora!
Assim como. Bem como; da mesma maneira que: os pais, assim como os filhos, também já foram crianças.
Etimologia (origem da palavra assim). Do latim ad sic.
Congregação
substantivo feminino Ação de congregar, de reunir em assembléia.Confraria formada por pessoas piedosas, sob invocação de um santo.
Instituição religiosa.
Assembléia de prelados incumbidos de examinar certos assuntos na Cúria Romana.
Conjunto dos professores titulares de um estabelecimento de ensino.
Esta palavra é mui freqüentemente aplicada a todo o povo hebreu, como sendo ele uma comunidade religiosa (Êx
Congregação
1) Israel considerado como povo ou nação (Ex
2) O povo reunido, especialmente para fins religiosos (1Rs
Dissê
(latim dico, -ere)
1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).
2. Referir, contar.
3. Depor.
4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).
5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).
6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).
7. Exprimir por música, tocando ou cantando.
8. Condizer, corresponder.
9. Explicar-se; falar.
10. Estar (bem ou mal) à feição ou ao corpo (ex.: essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR
11. Intitular-se; afirmar ser.
12. Chamar-se.
13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.
14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).
15. Estilo.
16. Maneira de se exprimir.
17. Rifão.
18. Alegação, razão.
quer dizer
Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente.
=
ISTO É, OU SEJA
tenho dito
Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.
Então
advérbio Agora ou naquela circunstância: acabei então de perceber que havia sido enganada!Em determinada situação; nessa circunstância: o chefe está bem-humorado, então não há discussão.
Numa situação futura; num momento afastado do presente: você precisa se casar, então irá entender do que estou falando.
interjeição Que demonstra espanto; em que há admiração: então, você se casou?
Que se utiliza para animar (alguém): então, força!
substantivo masculino Período de tempo que passou: numa lembrança de então, recordou-se da juventude.
Etimologia (origem da palavra então). Do latim in + tunc/ naquele momento.
Negócio
substantivo masculino Empreendimento comercial, industrial, financeiro; comércio.Estabelecimento comercial; loja, empresa.
Aquilo que se faz, se realiza; atividade, ocupação.
Compromisso estabelecido entre pessoas, empresas etc.; negociação, transação: realizar bom negócio.
Tópico em questão; assunto: os negócios de Estado.
[Popular] Qualquer coisa cujo nome não se sabe ou não se quer dizer; troço.
expressão Negócio da China. Negócio muito lucrativo.
Negócio de compadres. Aquele que é feito de favores.
Negócio de pai para filho. Aquele que não visa a lucro.
Negócio de ocasião. Boa oferta.
Negócio de orelha. Troca de um animal por outro.
Negócio de arromba. Negócio vantajoso, coisa admirável.
Homem de negócios. Aquele que faz transações comerciais; negociante, comerciante.
Etimologia (origem da palavra negócio). Do latim negorium, i “trabalho, atividade, ocupação”.
A palavra negócio vem da combinação de nec + otium. No latim, otium é descanso, lazer, e a partícula nec é um advérbio de negação. Praticar o não-ócio é negociar, trabalhar para, depois, dedicar-se ao que é positivo: viver em paz.
Olhos
-substantivo masculino Orgãos externos da visão: meus olhos enxergaram o pôr do sol.
Figurado Excesso de zelo, de cuidado, de atenção: estou de olhos nisso!
Figurado Aquilo que clarifica; luz, brilho.
locução adverbial A olhos vistos. De modo evidente, claro; evidentemente.
expressão Abrir os olhos de alguém. Dizer a verdade sobre alguma coisa.
Falar com os olhos. Mostrar com o olhar seus sentimentos e pensamentos.
Comer com os olhos. Olhar atenta e interesseiramente; cobiçar.
Custar os olhos da cara. Ser muito caro.
Ser todo olhos. Olhar muito atentamente.
Etimologia (origem da palavra olhos). Plural de olho, do latim oculus.i.
Parecer
substantivo masculino Opinião especializada sobre alguma coisa: parecer médico.[Jurídico] Juízo sobre uma questão jurídica emitido em processo por um órgão público ou funcionário especializado: parecer legal.
Opinião; modo de se expressar, de pensar; ação de julgar.
Aparência; aspecto físico: funcionários de bom parecer.
verbo predicativo e pronominal Assemelhar; possuir certa aparência: alguns animais parecem plantas; meu filho se parece com o avô; os filhos se parecem.
verbo predicativo Aparentar; ter determinada característica ou marca: o livro parece ficção, mas é realidade.
verbo transitivo indireto , transitivo indireto predicativo e intransitivo Aparecer de certo modo à opinião de alguém: pareceu ao padre que a igreja estava vazia; a aula de ontem pareceu-me ridícula; parece que o médico está doente.
verbo intransitivo Ser verdadeiro ou realizável: parece que ele vai ganhar.
Etimologia (origem da palavra parecer). Do latim paresco.is; parecere.
Povo
substantivo masculino Conjunto das pessoas que vivem em sociedade, compartilham a mesma língua, possuem os mesmos hábitos, tradições, e estão sujeitas às mesmas leis.Conjunto de indivíduos que constituem uma nação.
Reunião das pessoas que habitam uma região, cidade, vila ou aldeia.
Conjunto de pessoas que, embora não habitem o mesmo lugar, possuem características em comum (origem, religião etc.).
Conjunto dos cidadãos de um país em relação aos governantes.
Conjunto de pessoas que compõem a classe mais pobre de uma sociedade; plebe.
Pequena aldeia; lugarejo, aldeia, vila: um povo.
Público, considerado em seu conjunto.
Quantidade excessiva de gente; multidão.
[Popular] Quem faz parte da família ou é considerado dessa forma: cheguei e trouxe meu povo!
substantivo masculino plural Conjunto de países, falando em relação à maioria deles: os povos sul-americanos sofreram com as invasões europeias.
Designação da raça humana, de todas as pessoas: esperamos que os povos se juntem para melhorar o planeta.
Etimologia (origem da palavra povo). Do latim populus, i “povo”.
Reto
adjetivo Que não tem curvatura; direito.Que vai sempre na mesma direção; direto.
Figurado Que se comporta com justiça, integridade, honestidade; justo; íntegro, verdadeiro, honesto, probo: parlamentar reto.
Gramática Que tem a função de sujeito, predicativo do sujeito ou vocativo, falando especialmente dos pronomes pessoais (eu, tu, ele, ela, nós, vós, eles, elas).
[Geometria] Que se forma pela junção de retas perpendiculares, falando do ângulo de 90º.
advérbio Que segue em linha reta, sem desvios: vá reto até ao final da rua.
substantivo masculino [Anatomia] Última parte do intestino grosso.
Página localizada à direita, no momento em que o livro está aberto; anverso, frente.
expressão Ângulo reto. Ângulo de lados perpendiculares entre si.
Etimologia (origem da palavra reto). Do latim rectus, a, um “direto”.
Do latim rectus, que significa literalmente “reto” ou “direito”.
hebraico: livro dos justos
Reto
1) Que possui RETIDÃO 1, (Jó
2) Certo; correto (Ex
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
דָּבָר
(H1697)
procedente de 1696; DITAT - 399a; n m
- discurso, palavra, fala, coisa
- discurso
- dito, declaração
- palavra, palavras
- negócio, ocupação, atos, assunto, caso, algo, maneira (por extensão)
יָשַׁר
(H3474)
uma raiz primitiva; DITAT - 930; v
- ser correto, ser direito, ser plano, ser honesto, ser justo, estar conforme a lei, ser suave
- (Qal)
- ir direto
- ser agradável, estar de acordo, ser correto (fig.)
- ser direto, ser correto
- (Piel)
- endireitar, tornar suave, tornar reto
- liderar, dirigir, guiar em linha reta
- desejar o correto, aprovar
- (Pual) ser aplainado, ser colocado suavemente
- (Hifil) endireitar, olhar direto
כִּי
(H3588)
uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj
- que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
- que
- sim, verdadeiramente
- quando (referindo-se ao tempo)
- quando, se, embora (com força concessiva)
- porque, desde (conexão causal)
- mas (depois da negação)
- isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
- mas antes, mas
- exceto que
- somente, não obstante
- certamente
- isto é
- mas se
- embora que
- e ainda mais que, entretanto
כֹּל
(H3605)
כֵּן
(H3651)
procedente de 3559; DITAT - 964a,964b adv
- assim, portanto, estão
- assim, então
- assim
- portanto
- assim...como (em conjunto com outro adv)
- então
- visto que (em expressão)
- (com prep)
- portanto, assim sendo (específico)
- até este ponto
- portanto, com base nisto (geral)
- depois
- neste caso adj
- reto, justo, honesto, verdadeiro, real
- reto, justo, honesto
- correto
- verdadeiro, autêntico
- verdade!, certo!, correto! (em confirmação)
אָמַר
(H559)
uma raiz primitiva; DITAT - 118; v
- dizer, falar, proferir
- (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
- (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
- (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
- (Hifil) declarar, afirmar
עַיִן
(H5869)
provavelmente uma palavra primitiva, grego 137
- olho
- olho
- referindo-se ao olho físico
- órgão que mostra qualidades mentais
- referindo-se às faculdades mentais e espirituais (fig.)
- fonte, manancial
עַם
(H5971)
procedente de 6004; DITAT - 1640a,1640e; n m
- nação, povo
- povo, nação
- pessoas, membros de um povo, compatriotas, patrícios
- parente, familiar
עָשָׂה
(H6213)
uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.
- fazer, manufaturar, realizar, fabricar
- (Qal)
- fazer, trabalhar, fabricar, produzir
- fazer
- trabalhar
- lidar (com)
- agir, executar, efetuar
- fazer
- fazer
- produzir
- preparar
- fazer (uma oferta)
- atender a, pôr em ordem
- observar, celebrar
- adquirir (propriedade)
- determinar, ordenar, instituir
- efetuar
- usar
- gastar, passar
- (Nifal)
- ser feito
- ser fabricado
- ser produzido
- ser oferecido
- ser observado
- ser usado
- (Pual) ser feito
- (Piel) pressionar, espremer
קָהָל
(H6951)
procedente de 6950; DITAT - 1991a; n. m.
- assembléia, companhia, congregação, convocação
- assembléia
- para mau conselho, guerra ou invasão, propósitos religiosos
- companhia (de exilados que retornavam)
- congregação
- como um corpo organizado