Enciclopédia de I Crônicas 15:13-13

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

1cr 15: 13

Versão Versículo
ARA Pois, visto que não a levastes na primeira vez, o Senhor, nosso Deus, irrompeu contra nós, porque, então, não o buscamos, segundo nos fora ordenado.
ARC Pois que, porquanto primeiro vós assim o não fizestes, o Senhor fez rotura em nós, porque o não buscamos segundo a ordenança.
TB Porquanto vós não a levastes no princípio, feriu-nos Jeová, nosso Deus, porque não o buscamos segundo a ordenança.
HSB כִּ֛י לְמַבָּרִ֥אשׁוֹנָ֖ה לֹ֣א אַתֶּ֑ם פָּרַ֨ץ יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ בָּ֔נוּ כִּי־ לֹ֥א דְרַשְׁנֻ֖הוּ כַּמִּשְׁפָּֽט׃
BKJ Porque, como vós não o fizestes da primeira vez, o SENHOR nosso Deus fez uma fenda sobre nós, pois não o buscamos segundo a ordem devida.
LTT Pois, por não haverdes vós feito assim na primeira vez, o SENHOR nosso Deus fez rotura em nós, porque não O buscamos segundo a Sua ordenança.
BJ2 Porque não estáveis lá na primeira vez 1ahweh nos feriu:[n] não nos dirigimos a ele segundo a regra."

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de I Crônicas 15:13

Números 4:15 Havendo, pois, Arão e seus filhos, ao partir do arraial, acabado de cobrir o santuário e todos os instrumentos do santuário, então, os filhos de Coate virão para levá-lo; mas no santuário não tocarão para que não morram; este é o cargo dos filhos de Coate na tenda da congregação.
Números 7:9 Mas aos filhos de Coate nada deu, porquanto a seu cargo estava o santuário, e o levavam aos ombros.
Deuteronômio 31:9 E Moisés escreveu esta Lei, e a deu aos sacerdotes, filhos de Levi, que levavam a arca do concerto do Senhor, e a todos os anciãos de Israel.
II Samuel 6:3 E puseram a arca de Deus em um carro novo e a levaram da casa de Abinadabe, que está em Geba; e Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, guiavam o carro novo.
II Samuel 6:7 Então, a ira do Senhor se acendeu contra Uzá, e Deus o feriu ali por esta imprudência; e morreu ali junto à arca de Deus.
I Crônicas 13:7 E levaram a arca de Deus sobre um carro novo, da casa de Abinadabe; e Uzá e Aiô guiavam o carro.
I Crônicas 15:2 Então, disse Davi: Ninguém pode levar a arca do Senhor, senão os levitas; porque o Senhor os elegeu, para levarem a arca do Senhor e para o servirem eternamente.
II Crônicas 30:17 Porque havia muitos na congregação que se não tinham santificado; pelo que os levitas estavam encarregados de matarem os cordeiros da Páscoa por todo aquele que não estava limpo, para o santificarem ao Senhor.
Provérbios 28:13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
I Coríntios 11:2 E louvo-vos, irmãos, porque em tudo vos lembrais de mim e retendes os preceitos como vo-los entreguei.
I Coríntios 14:40 Mas faça-se tudo decentemente e com ordem.
I João 1:8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.

Gematria

Gematria é a numerologia hebraica, uma técnica de interpretação rabínica específica de uma linhagem do judaísmo que a linhagem Mística.

Dois (2)

A natureza dualística existente no cosmo. O positivo e negativo, o bem e o mal, céus e terra, anoite e o dia, ..., Etc. É a pluralidade das criaturas existentes no mundo, isto é, as coisas tangíveis; a matéria.



Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de I Crônicas Capítulo 15 do versículo 1 até o 29

c. A segunda tentativa de trazer a arca (15:1-16.43). Desta vez, Davi preparou-se com os levitas, que eram os servos escolhidos por Deus para cuidar da arca.

  • A preparação adequada (15:1-15). Santificai-vos (12) significa que eles deveri-am se preparar, como Deus tinha ordenado, para realizar uma tarefa sagrada. Uzá esta-va morto, não porque Deus não quisesse a arca em Jerusalém, mas porque ele não era um levita e tinha tocado a arca com suas mãos não santificadas. Esclarecimentos auxili-ares estão na tradução do versículo 13: "Não foram vocês que a carregaram da primeira vez, e por isso o Senhor, nosso Deus, nos castigou por não o termos consultado como devíamos".
  • A indicação de Hemã (15:16-24). Com o homem certo encarregado, a tarefa é realizada sob a bênção de Deus.
  • A caminho de Jerusalém (15:25-28). A viagem é feita com grande júbilo, desta vez com o respeito e a reverência adequados, e a obediência aos mandamentos de Deus.
  • Mical (15.29). Mical, a filha de Saul, e esposa de Davi, despreza-o por sua exube-rância – correndo, dançando e divertindo-se – ao vê-lo de sua janela, enquanto a arca é trazida à cidade (cf.comentários sobre 2 Sm 6.16,20-23).

  • Champlin

    Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
    Champlin - Comentários de I Crônicas Capítulo 15 versículo 13
    1Cr 13:3.

    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de I Crônicas Capítulo 15 do versículo 1 até o 29
    *

    15.1—16.43

    Essa narrativa sobre a bem-sucedida recuperação da arca da aliança explica a ordem dada por Davi aos levitas sobre a adoração. Oito versículos (15.25—16,3) são semelhantes a 2Sm 6:12-19.

    * 15:1

    armou uma tenda. O tabernáculo continuava em Gibeom (16.39). Davi mandou construir um novo tabernáculo para abrigar a arca.

    * 15:2

    Este e os vs. 13-15 mostram que Davi transferiu a arca para Jerusalém atendendo às exigências da legislação mosaica (Êx 25:12-15; Dt 10:8; 18:5).

    * 15.4-10

    Todas as três divisões da tribo de Levi (coatitas, meraritas e gersonitas) foram incluídas na organização de Davi para a adoração, provendo um modelo para as ordens levíticas após o término do exílio da nação na Babilônia (6.1-53 e notas).

    * 15:11

    Zadoque e Abiatar. Esses eram os dois sumos sacerdotes durante o governo de Davi. Zadoque servia ao tabernáculo, em Gibeom (16.39), e Abiatar servia em Jerusalém (18.16; 27.34 e notas). Posteriormente, Salomão excluiu a Abiatar, por este haver apoiado a tentativa de Adonias de apossar-se do trono (1Rs 1:7; 2:26,27). Isso deixou Zadoque e seus descentes como sendo a família sumo sacerdotal em Jerusalém (6.1,53 e notas).

    * 15:15

    como Moisés tinha ordenado. Ver nota em 16.40.

    * 15:16

    Interesse pela música na adoração se evidencia em 1 e II Crônicas: ver 13 6:31-13.6.47'>1Cr 6:31-47; 13 9:15'>9:15,13 9:16'>16,13 9:33'>33; 13 13:8'>13:8; 13 15:28'>15:28; 13 16:4-13.16.6'>16.4-6; 13 23:5'>23:5; 13 25:1-13.25.7'>25.1-7; 2Cr 5:12,13; 7:6; 23:13; 29.25-30; 34:12. Essa ênfase, sem dúvida, estava relacionada à preocupação pela restauração da adoração apropriada no período do retorno da Babilônia (6.1 e nota).

    * 15:27

    um manto de linho fino. As vestes de linho fino e a estola de linho eram as vestes comuns dos sacerdotes (1Sm 2:18; 22:18).

    * 15:28

    todo o Israel. Ver nota em 11.1.

    * 15:29

    Mical, filha de Saul. A atenção se desvia aqui para o coração endurecido da filha de Saul. Fazendo contraste com o povo de Israel, com os levitas e com Davi, Mical ficou desgostosa diante da adoração entusiasmada. A sarcástica reprimenda de Mical (2Sm 6:20) não é aqui repetida, talvez para evitar lançar qualquer dúvida sobre a pureza da adoração de Davi.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de I Crônicas Capítulo 15 do versículo 1 até o 29
    15:12 Os sacerdotes se santificavam para poder carregar o arca. Santificar-se significa literalmente separar-se, apartar-se com propósitos Santos, desencardir-se. Os sacerdotes se separavam simbolicamente do pecado e a maldade. Isto se fazia ao lavar-se e ao lavar suas roupas em uma cerimônia especial (Nu 8:5-8).

    Embora não se requer que nós cumpramos com esta cerimônia hoje, podemos nos desencardir a nós mesmos ao ler a Palavra de Deus e ao preparar nossos corações para participar da adoração.

    15:13 O incidente ao qual se refere Davi se registra em 13 8:11 e em 2Sm 6:1-11. Quando o arca era levada de retorno ao Israel em uma carreta de bois, estes tropeçaram. Uza, ao tratar de evitar com suas mãos de que caísse, foi morto instantaneamente. O engano não esteve no desejo do Davi de transladar o arca, a não ser no método que se usou para este propósito. Davi ou ignorou ou esqueceu as instruções específicas da lei de Deus a respeito da forma em que se devia transladar o arca. Obviamente, agora descobriu seu engano e se preparou para corrigi-lo. Este incidente foi uma objetiva lição divina, para todo o Israel, de que Deus governa ao rei e não o contrário. Se lhe tivesse permitido ao Davi dirigir o arca sem cuidado o que teria ensinado isto ao povo a respeito de sua fé?

    15.13-15 Quando fracassou o primeiro intento do Davi para transladar o arca (1Cr 13:8-14), ele aprendeu uma importante lição: quando Deus dá instruções específicas, é de sábios as seguir com precisão. Esta vez Davi velou que os levita fossem os que levassem o arca (Nu 4:5-15). Possivelmente não entendamos completamente as razões que jazem detrás das instruções de Deus, mas sabemos que sua sabedoria é completa e seu julgamento infalível. A forma de conhecer as instruções de Deus é através de sua Palavra. Entretanto, ao igual aos meninos não compreendem as razões de todas as instruções de seus pais até que são adultos, não entenderemos todas as razões de Deus nesta vida. É muito melhor obedecer a primeiro Deus e logo descobrir as razões. O fato de não entender não nos dá a liberdade para desobedecer a Deus.

    15.16-25 A grande procissão musical foi designada como um acompanhamento próprio para a grande ocasião. Aumentou o entusiasmo, elevou as mentes e os corações da gente, e centrou sua atenção no fato. Além disso ajudou a selá-la em sua memória pelos anos vindouros. O começar qualquer tarefa elogiando a Deus pode nos inspirar para lhe entregar ao melhor de nós. Desenvolva a prática de elogiar a Deus, e experimentará um maior gozo e fortaleza para enfrentar qualquer tarefa.

    15:29 Davi esteve disposto a ver-se parvo ante os olhos de alguns para poder expressar a Deus sua gratidão total e sincera. Em contraste, Mical estava tão desgostada por suas ações "indignas" que não pôde regozijar-se com a volta do arca a Jerusalém. A adoração se deteriorou tanto sob o reinado de seu pai Saul, que se tinha convertido em um pouco afetado e ritualista. Mical podia aceitar ao Davi como conquistador militar e como rei, mas não podia aceitar sua expressão de louvor a Deus livre e espontânea. Algumas pessoas consagradas podem nos parecer parvas por suas emotivas expressões de adoração, mas devemos as aceitar. Da mesma forma, não devemos ter medo de adorar a Deus com qualquer expressão que pareça apropriada.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de I Crônicas Capítulo 15 do versículo 1 até o 29
    3. A Arca Trazido a Jerusalém (15: 1-16: 6 ; conforme 2Sm 6:12 Então os sacerdotes e os levitas se santificaram para abrir a arca do Senhor, o Deus de Israel. 15 E os filhos dos levitas levavam a arca de Deus sobre os seus ombros com os respectivos varapaus, como Moisés tinha ordenado, conforme a palavra do Senhor.

    16 E Davi ordenou aos chefes dos levitas que constituíssem, de seus irmãos, os cantores, com instrumentos musicais, com alaúdes, harpas e címbalos, e levantarem a voz com alegria. 17 Então os levitas constituíram Hemã, filho de Joel; e dos seus irmãos, Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merari, seus irmãos, Etã, filho de Cusaías 18 e com eles a seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Ben, e Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Unni, Eliabe, Benaías, Maaséias, . Matitias Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, e Jeiel, os porteiros 19 E os cantores, Hemã, Asafe e Etã, foram nomeados , com címbalos de bronze para som em voz alta; 20 e Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaséias, e Benaia, com alaúdes definido para Alamote: 21 e Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, e Jeiel, e Azazias, com harpas definido para o Sheminith , para liderar. 22 E Cananias, chefe dos levitas, estava sobre a canção:. instruiu sobre a canção, porque era entendido 23 . E Berequias e Elcana eram porteiros da arca 24 E Sebanias, e Josafá, e Netanel, e Amasai, Zacarias, e Benaia, e Eliezer, os sacerdotes, tocavam as trombetas perante a arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.

    25 Então Davi, e os anciãos de Israel, e os capitães dos milhares, foi para fazer subir a arca da aliança do Senhor, da casa de Obede-Edom, com alegria. 26 E sucedeu que, havendo Deus ajudado os levitas que levavam a arca da aliança do Senhor, para que eles sacrificaram sete novilhos e sete carneiros. 27 E Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e Quenanias o dono da música com os cantores:. e Davi tinha sobre si um éfode de linho 28 Assim todo o Israel fez subir a arca da aliança do Senhor com júbilo e ao som de buzinas, e de trombetas, e de címbalos, com alaúdes e harpas.

    29 E aconteceu que, como a arca da aliança do Senhor veio para a cidade de Davi, Mical, a filha de Saul, olhou pela janela e viu a Davi dançar e jogar; e desprezou no seu coração.

    1 E eles trouxeram a arca de Deus, e defini-lo no meio da tenda que Davi lhe tinha armado e ofereceram holocaustos e ofertas pacíficas perante Deus. 2 E quando Davi tinha feito um fim de oferecer o holocausto e as ofertas pacíficas, abençoou o povo em nome do Senhor. 3 E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pedaço de pão, e uma porção de carne , e um bolo de passas.

    4 E ele designou alguns dos levitas por ministros perante a arca do Senhor, e para comemorar e agradecer e louvar o Senhor, o Deus de Israel: 5 Asafe, o chefe, e de segunda a ele Zacarias, Jeiel, Semiramote, Jeiel Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom, e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe, com címbalos,; 6 e Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente tocavam trombetas, perante a arca da aliança de Deus.

    Davi renovou seus esforços para que a arca da aliança trouxe a Jerusalém. Ele aprendeu com sua primeira tentativa que o transporte da arca deve ser pelos levitas. Ninguém deve levar a arca de Deus, senão os levitas: para eles Deus escolheu para levar a arca de Deus, e para o servirem para sempre (v. 1Cr 15:2 ; conforme vv. 1Cr 15:11-13 ).

    Depois de instruções e cuidadosos preparativos, a procissão cerimonial levavam a arca para Jerusalém. Acompanhando os portadores levitas foram os músicos e cantores nomeados, juntamente com Davi (vv. 1Cr 15:27 , 1Cr 15:28 ). Em razão da correção de procedimento no tratamento da arca, a procissão se mudou sem incidentes em Jerusalém. É ocasionado grande entusiasmo, e Davi se juntou na dançar e tocar (v. 1Cr 15:29 ). Parecia Michal a rainha que Davi estava atuando abaixo de sua dignidade real (v. 1Cr 15:29 ). No entanto, Davi tinha aprendido uma valiosa lição de adoração a Deus, e ele estava feliz sobre os resultados. É sempre uma ocasião de alegria para perceber que a correção e adequação na adoração é abençoado por Deus


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de I Crônicas Capítulo 15 do versículo 1 até o 29
    15:1-15 e 25-28 E preparou um lugar para a arca. Nestes trechos verifica-se que Davi:
    1) Aprendeu com seu erro Dt 13:6-5; Dt 2:0) Preparou um lugar para a arca (1);
    3) Declarou que só os levitas tinham o direito de levar a arca (2; Êx 2:14; Nu 4:15, Nu 4:19, Nu 4:20);
    4) Reuniu todo Israel para acompanhar a mudança;
    5) Davi não trouxe o tabernáculo original de Moisés a Jerusalém. Continuou em Gibeom, onde Deus, depois, apareceu a Salomão (21.29).

    15.5 Os filhos de Levi, segundo a ordem de nascimento foram Gérson, Coate e Merari (Gn 44:11; Êx 6:16). Os coatitas, de quem provinha a família sacerdotal araônica, tinham primazia em tudo. Foi-lhes entregue, especialmente, a guarda da arca e seu transporte. Assim, quatro dos seis eram coatitas.

    15.12 Santificai-vos. Consistia de:
    1) Não ter relações com suas esposas;
    2) Não tocar em coisas naturalmente imundas (como cadáveres de pessoas e animais);
    3) Lavar o corpo.
    4) Lavar às roupas (Êx 19:10, 15; 2Cr 30:3).

    15.16 Cantores. Davi deu grande, ênfase à música no culto divino. Davi providenciou cantores e acompanhamento musical a partir de quando a arca fora trazida a Jerusalém.

    Cânticos faziam parte das cerimônias religiosas (Êx 15:21; Jz 5:1; 1Cr 13:8). É o primeiro lugar onde os levitas ficam especificamente encarregados da música nos cultos. Címbalos. Lit. "causadores de ruído”; assinalavam o ritmo com altos e claros sons.

    15.20 Soprano. A mesma palavra usada para "virgem", no heb alemah. Por isso alguns acreditam que era um coro de virgens. Ver título do salmo 46, 68.25.

    15.23,24 Quatro porteiros da arca: Berequias, Elcana, Obede-Edom e Jeías. Protegiam a abertura da arca, para que não fosse aberta.

    15.25 Nessa ocasião, parece que o Sl 24:0).

    15.27 As vestes que vestira eram dos sacerdotes e levitas, e não reais; porém, uma vez que ele era um tipo de Cristo, que deveria tornar-se nosso rei-sacerdote (Zc 6:12, Zc 6:13). Davi pôde usá-las nessa ocasião; ou então isso foi disfarçado pelo Senhor, como quando ele comeu os pães da proposição, quando fugia de Saul (1Sm 21:3-9). Evidentemente, Davi despiu seus trajes reais e vestiu a veste de um servo do Senhor num ato de homenagem ao Senhor, que habitava entre os querubins da arca. Esta, por sua vez, estava sendo transferida para a nova capital de Israel. Estola. No heb, ephod. Davi parece ter tirado sua capa real; notar a reação de Mical (29 e 2Sm 6:20).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de I Crônicas Capítulo 15 do versículo 1 até o 29
    c) O plano de Davi para a remoção da arca (15:1-24)

    A ênfase dessa seção é bem diferente da de 2Sm 6:0; Êx 25:13,14; 37:4,5). Isso é destacado de maneira especial no v. 13 — a primeira vez que a arca foi transportada foi um desastre porque os levitas não estavam presentes. Por isso os sacerdotes e levitas foram intimados a santificar a Sl mesmos e a suas famílias e assumir a responsabilidade pelo transporte. Davi age agora pelas vias eclesiásticas adequadas, e o cronista assim apresenta um quadro bem diferente dos simples eventos registrados em 2Sm 6:12.

    Os v. 16-24 tratam da organização da música para a procissão, e, enquanto em 16.4ss as designações para as responsabilidades musicais ocorrem somente depois que a arca foi levada para Jerusalém, aqui o cronista ressalta a tradição ao colocá-la de volta no tempo no primeiro grande cerimonial religioso relacionado com o estabelecimento do reino e sua nova capital. Entre os músicos, estão tanto vocalistas quanto instrumentistas, estes registrados como os que tocam liras (? cítaras), harpas e címbalos sonoros (v. 16). Os sacerdotes eram os trombeteiros. Além disso, ainda havia os quatro carregadores para transportar a arca e um mestre geral de cerimônias. A frase no v. 22 poderia ser traduzida: “Quenanias, o chefe dos levitas para o transporte, foi designado diretor de transporte porque ele tinha habilidade nisso”. A palavra massã’ pode significar “líder musical” ou “transporte”, e talvez foi escolhida de propósito para mostrar que Quenanias era o diretor de toda a cerimônia.

    d) A transferência da arca para a cidade (15.25—16.3)

    Essa seção é bastante semelhante a 2Sm 6:12-10. Ela pode ser dividida em três partes: a procissão até a casa de Obede-Edom, o transporte da arca para Jerusalém com as cerimônias correspondentes, e sua instalação na tenda especial com ofertas e festas. O cronista cita o rei, as autoridades de Israel e os comandantes militares mais importantes, bem como os diversos oficiais religiosos, como participantes da procissão e das cerimônias associadas. Ele expande, assim, a narrativa de Samuel nesse ponto e também diverge dela ao registrar somente um grande sacrifício, em vez daqueles oferecidos a cada seis passos. A declaração de que Davi vestia o colete sacerdotal de linho além do manto de linho fino (v. 27) pode ser um acréscimo posterior ao texto com base em 2Sm 6.14, pois antes o autor descreveu o rei como vestindo somente as vestimentas sacerdotais comuns. Aos olhos do cronista, somente o sumo sacerdote estava autorizado a vestir o colete de linho.

    Embora o cronista deprecie a demonstração emocional do rei durante a procissão, ele registra a reação de Mical como evidência adicional do contraste na atitude em relação à arca entre Saul e sua família e Davi.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de I Crônicas Capítulo 15 do versículo 1 até o 43


    4) A Arca Levada a Jerusalém. 15:1 - 16:43.

    No tempo de Esdras, Jerusalém era mais importante religiosamente do que politicamente (e assim tem sido desde então). O cronista portanto retoma a sua narrativa (veja cap. 1Cr 13:1) sobre a introdução da arca em Jerusalém, realização essa que provocou urna permanente centralização da religião de Israel dentro dos muros da nova capital de Davi.

    Os capítulos 1Cr 15:1 e 16 desenvolvem consideravelmente a descrição paralela encontrada em 2Sm 6:12-20. Pois eles fazem uma lista dos elaborados preparativos do rei (1Cr 15:1-15) para impedir qualquer tragédia igual àquela que prejudicara sua tentativa anterior e para assegurar o devido séquito dos cantores (vv. 16-24) ; eles citam o modelo do salmo de ação de graças de Davi que foi usado quando da colocação da arca em sua tenda (1Cr 16:7-36); e explicam a organização levita que ele estabeleceu para a preservação de um ministério regular no santuário de Jerusalém (w. 4 -6, 37-42).


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de I Crônicas Capítulo 15 do versículo 1 até o 29
    1Cr 15:1

    3. PREPARATIVOS PARA A SEGUNDA TENTATIVA DE LEVAR A ARCA PARA JERUSALÉM (1Cr 15:1-13). Esta seção só se encontra no livro de Crônicas. 2Sm 6:12 (1Cr 13:4) conta como Davi teve notícias de que a casa de Obede-Edom fora abençoada. Isto lhe mostra que Jeová não se opunha à remoção da arca e leva-o a compreender o verdadeiro motivo da morte de Uzá.

    Uma tenda (1), não o tabernáculo que se encontrava em Gibeom (1Cr 16:39; 2Cr 1:3). Não nos é revelado como foi que o tabernáculo ali chegou (note-se, porém, que Gibeom era vizinho da menos importante Quiriate-Jearim) nem tão pouco por que não seguiu também para Jerusalém. É possível que Davi já projetasse construir um templo, convindo-lhe, portanto, respeitar os protestos inevitáveis dos gibeonitas.

    >1Cr 15:2

    Ninguém pode levar a arca de Deus senão os levitas (2). Se no primeiro caso se empregou um carro novo (1Cr 13:7) foi, evidentemente, por Deus ter aceitado esse processo para retirar a arca do território filisteu (1Sm 6:7). Não tinham aprendido ainda que as exceções de Deus não anulam a revelação expressa da Sua vontade. Davi reconhecia agora o erro.

    >1Cr 15:4

    É digno de nota que os nomes dos levitas (4 e segs.) não se relacionam com as listas de levitas nos capítulos 23:26. Se estas listas fossem pura invenção do cronista, como se tem freqüentemente sugerido, ele procuraria, sem dúvida, relacioná-las para salvaguardar a verossimilhança. Santificai-vos (12), palavras que se referem à santidade externa, ritual, implicando abluções (Êx 19:10, 14), o evitar de impurezas (Lv 11:44) e a suspensão das relações sexuais (Êx 19:15). Não basta ser santo; é necessário que se mostre que essa santidade existe. Seus irmãos da segunda ordem (18), ou, de acordo com outras traduções, "seus doze irmãos". Bene (18) significa "filho" e, portanto, é um erro considerar esta palavra como nome próprio. Azazias (21) vem omitido em 1Cr 16:5. Obede-Edom (21), nome que ocorre freqüentemente em I Crônicas, não havendo a certeza se se aplica apenas a uma pessoa ou se houve mais indivíduos assim chamados. É mais simples partir do princípio que se refere à mesma pessoa. A arca ficou em casa de Obede-Edom. Geralmente, supõe-se que "Geteu" (1Cr 13:13) deve designar alguém que nasceu em Gate ou que de lá veio; mas é incompreensível que a arca ficasse com um filisteu, nem tão pouco haveria um filisteu disposto a aceitar semelhante risco. Além disso, Gate (que, traduzindo à letra, significa "lagar") ocorre na sua outra forma, Gittaim, ou Gitthaim, como um lugar situado na proximidade de Quiriate-Jearim (2Sm 4:3; Ne 11:33), bem como em vários toponímicos compostos; ver 2Sm 6:10-10, nota. Muito naturalmente, graças ao favor divino, Obede-Edom foi nomeado guarda especial da arca (24), juntamente com outros. Pelos bons serviços prestados, ele e seus filhos foram nomeados porteiros do templo a ser construído por Salomão. Compare-se com 1Cr 26:14-13. No dia do transporte da arca para Jerusalém, Obede-Edom e o seu companheiro Jeiel (18) desempenharam excepcionalmente a função de cantores (21), e, assim, Berequias e Elcana foram feitos guardas temporários da arca (23), o que se afigura ser a interpretação mais simples. Certas traduções propõem reconstruções textuais complicadas que parecem desnecessárias. O caso de Obede-Edom mostra bem como vale a pena utilizar fielmente oportunidades inesperadas de serviço. Alamoth (em voz de soprano-SBB) Seminith (em tom de oitava -SBB) (20-21); comparar com os títulos dos Sl 46:6). Dançar e tocar (29); compare-se com Êx 32:6.


    Dicionário

    Assim

    advérbio Deste modo, desta forma: assim caminha a humanidade.
    Igual a, semelhante a; do mesmo porte ou tamanho de: não me lembro de nenhum terremoto assim.
    Em que há excesso; em grande quantidade: havia gente assim!
    Do mesmo tamanho; desta altura: o meu filho já está assim.
    conjunção Portanto; em suma, assim sendo: você não estudou, assim não conseguiu passar no vestibular.
    Gramática Utilizado para dar continuidade ao discurso ou na mudança de pensamento: vou ao cinema amanhã; assim, se você quiser, podemos ir juntos.
    locução adverbial De valor concessivo-adversativo. Assim mesmo, mesmo assim ou ainda assim; apesar disso, todavia, entretanto: advertiram-no várias vezes, mesmo assim reincidiu.
    locução interjeição Assim seja. Queira Deus, amém; oxalá.
    expressão Assim ou assado. De uma maneira ou de outra.
    Assim que. Logo que: assim que ele chegar vamos embora!
    Assim como. Bem como; da mesma maneira que: os pais, assim como os filhos, também já foram crianças.
    Etimologia (origem da palavra assim). Do latim ad sic.

    Buscar

    procurar. – Destes dois verbos diz muito judiciosamente Bruns.: “Pretendem alguns que em buscar há mais diligência ou empenho que em procurar: não nos parece que tenha fundamento essa distinção. Buscar inclui sempre a ideia de movimento por parte de quem busca; procurar não inclui nem exclui essa ideia. Busca-se ou procura-se por toda parte aquilo de que se necessita. Procura-se (mas não se busca) uma palavra no dicionário. O que nos parece Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 245 acertado estabelecer é que quem procura sabe que existe o que anda procurando; enquanto que aquele que busca ignora se há o que anda buscando. Um inquilino procura casa para onde mudar-se; um necessitado busca ou procura um emprego”.

    verbo transitivo direto Pesquisar; analisar com minúcia; examinar exaustivamente: buscava as melhores cidades europeias.
    Esforçar-se excessivamente para encontrar algo ou alguém: buscava o conceito num livro; buscava o código postal da cidade.
    Conseguir ou conquistar: buscava o incentivo do pai.
    Empenhar; tentar obter algo com esforço: buscava a aprovação do pai.
    Dirigir-se para; caminhar em direção a: os insetos buscam as plantas.
    Imaginar; tentar encontrar uma saída mental: buscou se apaixonar.
    verbo transitivo direto e bitransitivo Pegar; colocar as mãos sobre: o pai buscou os filhos; o menino buscou-lhe um copo de água.
    verbo pronominal Utilizar-se de si mesmo para: buscou-se para a vitória.
    Seguir a procura de alguém: buscavam-se na tempestade.
    Etimologia (origem da palavra buscar). De origem controversa.

    Não

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    Ordenança

    substantivo feminino Ordem; lei; regulamento militar.
    substantivo masculino e feminino Soldado às ordens de uma autoridade militar.

    Ordenança Regulamento (Fp 2:15).

    Porquanto

    conjunção Porque; visto que: não foi ao casamento, porquanto perdeu o avião.
    Gramática Utilizada para unir orações ou períodos que possuam as mesmas características sintáticas.
    Gramática Tendo em conta o sentido, pode ser utilizada como conjunção explicativa, explicando ou justificando aquilo que havia sido dito ou escrito anteriormente.
    Etimologia (origem da palavra porquanto). Por + quanto.

    Primeiro

    adjetivo Que precede os outros no tempo, no lugar e na ordem.
    O melhor, o mais notável: primeiro aluno da classe.
    Que é indispensável; urgente: primeiras necessidades.
    Noção básica; rudimentar: adquirir primeiros conhecimentos.
    Através do qual algo se inicia; inicial: primeiro dia de trabalho.
    Diz-se de um título ligado a certos cargos: primeiro médico do rei.
    [Filosofia] Causa que seria a origem do encadeamento de causas e efeitos, isto é, de todo o universo; causa primeira.
    advérbio Anterior a qualquer outra coisa; primeiramente.
    substantivo masculino Algo ou alguém que está à frente dos demais.
    numeral Numa sequência, o número inicial; um.
    Etimologia (origem da palavra primeiro). Do latim primarius.a.um.

    adjetivo Que precede os outros no tempo, no lugar e na ordem.
    O melhor, o mais notável: primeiro aluno da classe.
    Que é indispensável; urgente: primeiras necessidades.
    Noção básica; rudimentar: adquirir primeiros conhecimentos.
    Através do qual algo se inicia; inicial: primeiro dia de trabalho.
    Diz-se de um título ligado a certos cargos: primeiro médico do rei.
    [Filosofia] Causa que seria a origem do encadeamento de causas e efeitos, isto é, de todo o universo; causa primeira.
    advérbio Anterior a qualquer outra coisa; primeiramente.
    substantivo masculino Algo ou alguém que está à frente dos demais.
    numeral Numa sequência, o número inicial; um.
    Etimologia (origem da palavra primeiro). Do latim primarius.a.um.

    primário, primitivo, primevo, primordial. – Segundo Lac. – primeiro é, em geral, o ser que está ou se considera à frente de uma série deles; é o que precede a todos em alguma das diferentes circunstân- Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 455 cias de tempo, lugar, dignidade, etc. – Primitivo é o primeiro ser de uma série com relação aos seus diferentes estados, ou com relação a outros seres que daquele se derivaram. – Primevo (como se vê da própria formação do vocábulo) refere-se ao que é da primeira idade, ou das primeiras idades. D. Afonso Henriques foi o primeiro rei de Portugal. A disciplina que se observava nos primeiros séculos da Igreja chama-se disciplina primitiva. As leis por que se regia um povo nos primeiros tempos da sua organização social chamam-se ao depois lei primevas. – Entre primeiro e primário há uma distinção essencial que se pode marcar assim: o primeiro está em primeiro lugar, ou está antes de todos na série; marca, portanto, apenas lugar na ordem, e é por isso mesmo que quase normalmente reclama um completivo: F. é o primeiro na classe; os primeiros homens; o primeiro no seu tempo; o primeiro a falar. Enquanto que primário marca também o que vem antes de todos, o que está em primeiro lugar, mas com relação aos atributos, ou ao modo de ser dos vários indivíduos que formam a série ou que entram na ordem: diz, portanto, primário – “o mais simples, aquele pelo qual se começa”. Ensino primário; noções primárias. – Primordial refere-se à época que precede a uma outra época e que se considera como origem desta. Período geológico primordial é o que precede ao primitivo. Neste já se encontram organismos: o primordial é azoico.

    Rotura

    Rotura Rasgo (Mt 9:16).

    substantivo feminino Ruptura; ação de romper, de quebrar; em que há rompimento.
    Divisão; cessação do desenvolvimento ou da continuidade de algo.
    Ação de abrir bruscamente: a rotura de uma veia.
    Fenda; greta ou abertura não muito larga.
    [Medicina] Corte feito num órgão não ocasionado por instrumento cortante.
    Grafia preferencialmente usada no Brasil: ruptura.
    Etimologia (origem da palavra rotura). Do latim ruptura.ae.

    Rompimento

    Segundo

    numeral Numa série, indica ou ocupa a posição correspondente ao número dois.
    adjetivo De qualidade inferior ou menos importante; secundário: artigos de segunda ordem.
    Que apresenta semelhanças de um modelo, tipo ou versão anterior; rival, cópia: atriz se acha a segunda Fernanda Montenegro.
    Que pode se repetir posteriormente; novo: segunda chance.
    Cuja importância está condicionada a algo ou alguém melhor: é a segunda melhor aluna.
    [Música] Que, num canto ou ao reproduzir um instrumento musical, produz sons graves: segunda voz.
    substantivo masculino Algo ou alguém que está na segunda posição: não gosto de ser o segundo em minhas competições.
    Curto espaço de tempo: já chego num segundo!
    [Esporte] Pessoa que presta auxílio ou ajuda o boxeador.
    [Geometria] Medida do ângulo plano expressa por 1/60 do minuto, sendo simbolizada por .
    [Física] Medida de tempo que, no Sistema Internacional de Unidades, tem a duração de 9.192.631.770 períodos de radiação, sendo simbolizada por s.
    Etimologia (origem da palavra segundo). Do latim secundum, “que ocupa a posição dois”.
    preposição Em conformidade com; de acordo com; conforme: segundo o juiz, o goleiro é realmente culpado.
    conjunção Introduz uma oração que expressa subordinação, e conformidade com o que foi expresso pela oração principal: segundo vi, este ano teremos ainda mais problemas climatéricos.
    Introduz uma oração que expressa subordinação, indicando proporcionalidade em relação à oração principal; à medida que: segundo o contar dos dias, ia ficando ainda mais inteligente.
    Etimologia (origem da palavra segundo). Do latim secundum, do verbo segundar.
    advérbio De modo a ocupar o segundo lugar.
    Etimologia (origem da palavra segundo). Do latim secundo.

    hebraico: o segundo

    (Lat. “segundo”). Junto com Aristarco, Segundo era um cristão da igreja em Tessalônica que se uniu a Paulo em sua última jornada pela Grécia e finalmente de volta a Jerusalém. Ao que parece foi um dos representantes daquela igreja que levou os donativos coletados para os pobres em Jerusalém (At 20:4).


    Senhor

    substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
    História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
    Pessoa nobre, de alta consideração.
    Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
    Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
    Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
    Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
    Pessoa distinta: senhor da sociedade.
    Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
    Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
    Antigo O marido em relação à esposa.
    adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
    Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

    o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

    [...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


    Senhor
    1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


    2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


    Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

    Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

    Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

    W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    I Crônicas 15: 13 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Pois, por não haverdes vós feito assim na primeira vez, o SENHOR nosso Deus fez rotura em nós, porque não O buscamos segundo a Sua ordenança.
    I Crônicas 15: 13 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1000 a.C.
    H1875
    dârash
    דָּרַשׁ
    recorrer a, procurar, procurar com cuidado, inquirir, requerer
    (will I require [an accounting])
    Verbo
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H3588
    kîy
    כִּי
    para que
    (that)
    Conjunção
    H3808
    lôʼ
    לֹא
    não
    (not)
    Advérbio
    H430
    ʼĕlôhîym
    אֱלֹהִים
    Deus
    (God)
    Substantivo
    H4941
    mishpâṭ
    מִשְׁפָּט
    julgamento, justiça, ordenação
    (and judgment)
    Substantivo
    H6555
    pârats
    פָּרַץ
    arrebentar, derrubar, destruir, arrombar, abrir brecha
    (and you shall spread abroad)
    Verbo
    H7223
    riʼshôwn
    רִאשֹׁון
    primeiro, primário, anterior
    (in the first)
    Adjetivo
    H859
    ʼattâh
    אַתָּה
    você / vocês
    (you)
    Pronome


    דָּרַשׁ


    (H1875)
    dârash (daw-rash')

    01875 דרש darash

    uma raiz primitiva; DITAT - 455; v

    1. recorrer a, procurar, procurar com cuidado, inquirir, requerer
      1. (Qal)
        1. recorrer a, freqüentar (um lugar), (pisar em um lugar)
        2. consultar, inquirir de, procurar
          1. referindo-se a Deus
          2. referindo-se a deuses pagãos, necromantes
        3. buscar a divindade por meio de oração e adoração
          1. Deus
          2. divindades pagãs
        4. procurar (com uma exigência), demandar, requerer
        5. investigar, inquirir
        6. perguntar por, requerer, demandar
        7. praticar, estudar, seguir, buscar com aplicação
        8. procurar com cuidado, preocupar-se com
      2. (Nifal)
        1. permitir que alguém seja interrogado, consultado (somente referindo-se a Deus)
        2. ser procurado
        3. ser requerido (referindo-se a sangue)

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    כִּי


    (H3588)
    kîy (kee)

    03588 כי kiy

    uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj

    1. que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
      1. que
        1. sim, verdadeiramente
      2. quando (referindo-se ao tempo)
        1. quando, se, embora (com força concessiva)
      3. porque, desde (conexão causal)
      4. mas (depois da negação)
      5. isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
      6. mas antes, mas
      7. exceto que
      8. somente, não obstante
      9. certamente
      10. isto é
      11. mas se
      12. embora que
      13. e ainda mais que, entretanto

    לֹא


    (H3808)
    lôʼ (lo)

    03808 לא lo’

    ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

    uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

    1. não
      1. não (com verbo - proibição absoluta)
      2. não (com modificador - negação)
      3. nada (substantivo)
      4. sem (com particípio)
      5. antes (de tempo)

    אֱלֹהִים


    (H430)
    ʼĕlôhîym (el-o-heem')

    0430 אלהים ’elohiym

    plural de 433; DITAT - 93c; n m p

    1. (plural)
      1. governantes, juízes
      2. seres divinos
      3. anjos
      4. deuses
    2. (plural intensivo - sentido singular)
      1. deus, deusa
      2. divino
      3. obras ou possessões especiais de Deus
      4. o (verdadeiro) Deus
      5. Deus

    מִשְׁפָּט


    (H4941)
    mishpâṭ (mish-pawt')

    04941 משפט mishpat

    procedente de 8199; DITAT - 2443c; n m

    1. julgamento, justiça, ordenação
      1. julgamento
        1. ato de decidir um caso
        2. lugar, corte, assento do julgamento
        3. processo, procedimento, litigação (diante de juízes)
        4. caso, causa (apresentada para julgamento)
        5. sentença, decisão (do julgamento)
        6. execução (do julgamento)
        7. tempo (do julgamento)
      2. justiça, direito, retidão (atributos de Deus ou do homem)
      3. ordenança
      4. decisão (no direito)
      5. direito, privilégio, dever (legal)
      6. próprio, adequado, medida, aptidão, costume, maneira, plano

    פָּרַץ


    (H6555)
    pârats (paw-rats')

    06555 פרץ parats

    uma raiz primitiva; DITAT - 1826; v.

    1. arrebentar, derrubar, destruir, arrombar, abrir brecha
      1. (Qal)
        1. irromper ou sair (do útero ou de cerco)
        2. romper, derrubar, abrir brecha
        3. arrombar
        4. abrir
        5. quebrar, despedaçar
        6. irromper (violentamente) sobre
        7. exceder (limites), aumentar
        8. usar de violência
        9. arrebentar
        10. espalhar, distribuir
      2. (Nifal) ser rompido
      3. (Pual) ser derribado
      4. (Hitpael) fugir

    רִאשֹׁון


    (H7223)
    riʼshôwn (ree-shone')

    07223 ראשון ri’shown ou ראשׂן ri’shon

    procedente de 7221; DITAT - 2097c adj.

    1. primeiro, primário, anterior
      1. anterior (referindo-se ao tempo)
        1. ancestrais
        2. coisas antigas
      2. o mais à frente (referindo-se à localização)
      3. primeiro (no tempo)
      4. primeiro, principal (segundo o grau) adv.
    2. primeiro, antes, antigamente, no princípio

    אַתָּה


    (H859)
    ʼattâh (at-taw')

    0859 אתה ’attah ou (forma contrata) את ’atta ou את ’ath feminino (irregular) algumas vezes אתי ’attiy plural masculino אתם ’attem feminino אתן ’atten ou אתנה ’attenah ou אתנה ’attennah

    um pronome primitivo da segunda pessoa; DITAT - 189; pron pess

    1. tu (segunda pess. sing. masc.)