Strong H8199



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

שָׁפַט
(H8199)
shâphaṭ (shaw-fat')

08199 שפט shaphat

uma raiz primitiva; DITAT - 2443; v.

  1. julgar, governar, vindicar, punir
    1. (Qal)
      1. agir como legislador ou juiz ou governador (referindo-se a Deus, homem)
        1. administrar, governar, julgar
      2. decidir controvérsia (referindo-se a Deus, homem)
      3. executar juízo
        1. discriminando (referindo-se ao homem)
        2. vindicando
        3. condenando e punindo
        4. no advento teofânico para juízo final
    2. (Nifal)
      1. entrar em controvérsia, pleitear, manter controvérsia
      2. ser julgado
    3. (Poel) juiz, oponente em juízo (particípio)

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ש Shin 300 300 21 3 90000
פ Pe 80 80 17 8 6400
ט Tet 9 9 9 9 81
Total 389 389 47 20 96481



Gematria Hechrachi 389

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 389:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H53 אֲבִישָׁלֹום ʼĂbîyshâlôwm ab-ee-shaw-lome' sogro de Roboão Detalhes
H8200 שְׁפַט shᵉphaṭ shef-at' julgar Detalhes
H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat' julgar, governar, vindicar, punir Detalhes
H50 אֲבִישׁוּעַ ʼĂbîyshûwaʻ ab-ee-shoo'-ah filho de Finéias, neto de Arão Detalhes
H8201 שֶׁפֶט shepheṭ sheh'-fet juízo, julgamento (o ato de julgar) Detalhes
H7858 שֶׁטֶף sheṭeph sheh'-tef inundação, aguaceiro Detalhes
H7711 שְׁדֵפָה shᵉdêphâh shed-ay-faw' coisa crestada ou seca n. m. Detalhes
H2954 טָפַשׁ ṭâphash taw-fash' (Qal) ser grosseiro, ser insensível, ser gordo Detalhes
H6584 פָּשַׁט pâshaṭ paw-shat' despir, invadir, despojar, fazer uma incursão, investir, expandir Detalhes
H7857 שָׁטַף shâṭaph shaw-taf' lavar, enxaguar, transbordar, engolfar Detalhes
H7985 שׇׁלְטָן sholṭân shol-tawn' domínio, soberania Detalhes
H8202 שָׁפָט Shâphâṭ shaw-fawt' filho de Hori e o príncipe de Simeão escolhido para observar a terra prometida Detalhes


Gematria Gadol 389

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 389:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2954 טָפַשׁ ṭâphash taw-fash' (Qal) ser grosseiro, ser insensível, ser gordo Detalhes
H50 אֲבִישׁוּעַ ʼĂbîyshûwaʻ ab-ee-shoo'-ah filho de Finéias, neto de Arão Detalhes
H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat' julgar, governar, vindicar, punir Detalhes
H6584 פָּשַׁט pâshaṭ paw-shat' despir, invadir, despojar, fazer uma incursão, investir, expandir Detalhes
H7711 שְׁדֵפָה shᵉdêphâh shed-ay-faw' coisa crestada ou seca n. m. Detalhes
H8201 שֶׁפֶט shepheṭ sheh'-fet juízo, julgamento (o ato de julgar) Detalhes
H8202 שָׁפָט Shâphâṭ shaw-fawt' filho de Hori e o príncipe de Simeão escolhido para observar a terra prometida Detalhes
H8200 שְׁפַט shᵉphaṭ shef-at' julgar Detalhes


Gematria Siduri 47

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 47:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3766 כָּרַע kâraʻ kaw-rah' curvar, ajoelhar, arquear, inclinar, encurvar até os joelhos, ajoelhar para descansar (referindo-se aos animais), ajoelhar em reverência Detalhes
H8007 שַׂלְמָא Salmâʼ sal-maw' pai de Boaz, sogro de Rute, e avô de Davi Detalhes
H1405 גִּבְּתֹון Gibbᵉthôwn ghib-beth-one' uma cidade dos filisteus em Dã distribuída para os levitas coatitas Detalhes
H3764 כׇּרְסֵא korçêʼ kor-say' trono, assento real Detalhes
H7138 קָרֹוב qârôwb kaw-robe' perto Detalhes
H3982 מַאֲמַר maʼămar mah-am-ar' palavra, ordem Detalhes
H8341 שָׁשָׁה shâshâh shaw-shaw' (Piel) dar a sexta parte, dar a sexta parte de Detalhes
H5769 עֹולָם ʻôwlâm o-lawm' longa duração, antigüidade, futuro, para sempre, sempre, eternamente, para todos os tempos, perpétuo, velho, antigo, mundo Detalhes
H7221 רִאשָׁה riʼshâh ree-shaw' princípio, tempo remoto Detalhes
H4401 מַלְאָכִי Malʼâkîy mal-aw-kee' o profeta que escreveu o último livro do Antigo Testamento; nada se sabe além disso Detalhes
H7543 רָקַח râqach raw-kakh' misturar, preparar mistura Detalhes
H3674 כְּנָת kᵉnâth ken-awth' companheiro, colega, companhia Detalhes
H3441 יִשְׁוִי Yishvîy yish-vee' os descendentes de Isvi (3440-2) Detalhes
H7051 קַלָּע qallâʻ kal-law' fundeiro Detalhes
H5413 נָתַךְ nâthak naw-thak' derramar fora, pingo (ou chuva), ser derramado, ser despejado, ser derretido, ser fundido Detalhes
H842 אֲשֵׁרָה ʼăshêrâh ash-ay-raw' uma deusa babilônica (Astarte) e cananéia (da fortuna e felicidade), a suposta esposa de Baal, representações desta deusa Detalhes
H5245 נְמַר nᵉmar nem-ar' leopardo Detalhes
H558 אֲמַצְיָה ʼĂmatsyâh am-ats-yaw' um rei de Judá, filho de Joás, pai de Azarias Detalhes
H2735 חֹר הַגִּדְגָּד Chôr hag-Gidgâd khore hag-ghid-gawd' um local de acampamento de Israel no deserto; localização desconhecida Detalhes
H4328 מְיֻסָּדָה mᵉyuççâdâh meh-yoos-saw-daw' ser fundado, ser estabelecido Detalhes


Gematria Katan 20

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 20:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2374 חֹזֶה chôzeh kho-zeh' vidente Detalhes
H499 אֶלְעָזָר ʼElʻâzâr el-aw-zawr' o sumo-sacerdote filho de Arão Detalhes
H6642 צָבַט tsâbaṭ tsaw-bat' (Qal) alcançar, estender Detalhes
H5271 נָעוּר nâʻûwr naw-oor' juventude, mocidade Detalhes
H8143 שֶׁנְהַבִּים shenhabbîym shen-hab-beem' marfim Detalhes
H7333 רָזֹון râzôwn raw-zone' dignitário, governante Detalhes
H2116 זוּרֶה zûwreh zoo-reh' uma coisa que é esmagada Detalhes
H939 בּוּזָה bûwzâh boo-zaw' desprezo Detalhes
H5385 נְשׂוּאָה nᵉsûwʼâh nes-oo-aw' o que é levado ou carregado, carga Detalhes
H4822 מְרֵמֹות Mᵉrêmôwth mer-ay-mohth' um sacerdote, filho de Urias, da família de Coz, ativo na reconstrução do muro de Jerusalém e no 7o turno do serviço do templo na época de Esdras e Neemias Detalhes
H4302 מַטָּע maṭṭâʻ mat-taw' lugar ou ato de plantar, plantio, plantação Detalhes
H2551 חֶמְלָה chemlâh khem-law' misericórdia, piedade, compaixão Detalhes
H5769 עֹולָם ʻôwlâm o-lawm' longa duração, antigüidade, futuro, para sempre, sempre, eternamente, para todos os tempos, perpétuo, velho, antigo, mundo Detalhes
H4780 מַרְדּוּת mardûwth mar-dooth' rebelde, rebeldia Detalhes
H4654 מַפָּלָה mappâlâh map-paw-law' uma ruína Detalhes
H8200 שְׁפַט shᵉphaṭ shef-at' julgar Detalhes
H8462 תְּחִלָּה tᵉchillâh tekh-il-law' início, primeiro Detalhes
H5486 סוּף çûwph soof cessar, chegar ao fim Detalhes
H50 אֲבִישׁוּעַ ʼĂbîyshûwaʻ ab-ee-shoo'-ah filho de Finéias, neto de Arão Detalhes
H3669 כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy ken-ah-an-ee' descendente ou habitante de Canaã n Detalhes


Gematria Perati 96481

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 96481:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6584 פָּשַׁט pâshaṭ paw-shat' despir, invadir, despojar, fazer uma incursão, investir, expandir Detalhes
H8200 שְׁפַט shᵉphaṭ shef-at' julgar Detalhes
H7858 שֶׁטֶף sheṭeph sheh'-tef inundação, aguaceiro Detalhes
H8201 שֶׁפֶט shepheṭ sheh'-fet juízo, julgamento (o ato de julgar) Detalhes
H7857 שָׁטַף shâṭaph shaw-taf' lavar, enxaguar, transbordar, engolfar Detalhes
H8202 שָׁפָט Shâphâṭ shaw-fawt' filho de Hori e o príncipe de Simeão escolhido para observar a terra prometida Detalhes
H2954 טָפַשׁ ṭâphash taw-fash' (Qal) ser grosseiro, ser insensível, ser gordo Detalhes
H8199 שָׁפַט shâphaṭ shaw-fat' julgar, governar, vindicar, punir Detalhes
Entenda a Guematria

182 Ocorrências deste termo na Bíblia


DisseH559 אָמַרH559 H8799 SaraiH8297 שָׂרַיH8297 a AbrãoH87 אַברָםH87: Seja sobre ti a afrontaH2555 חָמָסH2555 que se me faz a mim. Eu te deiH5414 נָתַןH5414 H8804 a minha servaH8198 שִׁפחָהH8198 para a possuíresH2436 חֵיקH2436; ela, porém, vendoH7200 רָאָהH7200 H8799 que concebeuH2029 הָרָהH2029 H8804, desprezou-meH7043 קָלַלH7043 H8799. JulgueH8199 שָׁפַטH8199 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 entreH996 בֵּיןH996 mim e tiH996 בֵּיןH996.
אָמַר שָׂרַי אַברָם: חָמָס נָתַן שִׁפחָה חֵיק; רָאָה הָרָה קָלַל שָׁפַט יְהוָה בֵּין בֵּין.
LongeH2486 חָלִילָהH2486 de ti o fazeresH6213 עָשָׂהH6213 H8800 tal coisaH1697 דָּבָרH1697, mataresH4191 מוּתH4191 H8687 o justoH6662 צַדִּיקH6662 com o ímpioH7563 רָשָׁעH7563, como se o justoH6662 צַדִּיקH6662 fosse igual ao ímpioH7563 רָשָׁעH7563; longeH2486 חָלִילָהH2486 de ti. Não faráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 justiçaH4941 מִשׁפָּטH4941 o JuizH8199 שָׁפַטH8199 H8802 de toda a terraH776 אֶרֶץH776?
חָלִילָה עָשָׂה דָּבָר, מוּת צַדִּיק רָשָׁע, צַדִּיק רָשָׁע; חָלִילָה עָשָׂה מִשׁפָּט שָׁפַט אֶרֶץ?
Eles, porém, disseramH559 אָמַרH559 H8799: Retira-teH5066 נָגַשׁH5066 H8798 daíH1973 הָלְאָהH1973. E acrescentaramH559 אָמַרH559 H8799: Só eleH259 אֶחָדH259 é estrangeiro, veioH935 בּוֹאH935 H8804 morarH1481 גּוּרH1481 H8800 entre nós e pretendeH8199 שָׁפַטH8199 H8800 ser juizH8199 שָׁפַטH8199 H8799 em tudo? A ti, pois, faremos piorH7489 רָעַעH7489 H8686 do que a eles. E arremessaram-seH6484 פָּצַרH6484 H8799 H3966 מְאֹדH3966 contra o homemH376 אִישׁH376, contra LóH3876 לוֹטH3876, e se chegaramH5066 נָגַשׁH5066 H8799 para arrombarH7665 שָׁבַרH7665 H8800 a portaH1817 דֶּלֶתH1817.
אָמַר נָגַשׁ הָלְאָה. אָמַר אֶחָד בּוֹא גּוּר שָׁפַט שָׁפַט רָעַע פָּצַר מְאֹד אִישׁ, לוֹט, נָגַשׁ שָׁבַר דֶּלֶת.
O DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85 e o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de NaorH5152 נָחוֹרH5152, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 do paiH1 אָבH1 deles, julgueH8199 שָׁפַטH8199 H8799 entre nós. E jurouH7650 שָׁבַעH7650 H8735 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 pelo TemorH6343 פַּחַדH6343 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu paiH1 אָבH1.
אֱלֹהִים אַברָהָם אֱלֹהִים נָחוֹר, אֱלֹהִים אָב שָׁפַט שָׁבַע יַעֲקֹב פַּחַד יִצחָק, אָב.
O qual respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Quem te pôsH7760 שׂוּםH7760 H8804 por príncipeH8269 שַׂרH8269 e juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802 sobre nós? PensasH559 אָמַרH559 H8802 matar-meH2026 הָרַגH2026 H8800, como matasteH2026 הָרַגH2026 H8804 o egípcioH4713 מִצרִיH4713? TemeuH3372 יָרֵאH3372 H8799, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Com certezaH403 אָכֵןH403 o descobriramH3045 יָדַעH3045 H8738.
אָמַר שׂוּם שַׂר שָׁפַט אָמַר הָרַג הָרַג מִצרִי? יָרֵא מֹשֶׁה אָמַר אָכֵן יָדַע
e lhes disseramH559 אָמַרH559 H8799: OlheH7200 רָאָהH7200 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 para vós outros e vos julgueH8199 שָׁפַטH8199 H8799, porquanto nosH7381 רֵיחַH7381 fizestes odiososH887 בָּאַשׁH887 H8689 aos olhosH5869 עַיִןH5869 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e dianteH5869 עַיִןH5869 dos seus servosH5650 עֶבֶדH5650, dando-lhesH5414 נָתַןH5414 H8800 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 na mãoH3027 יָדH3027 para nos matarH2026 הָרַגH2026 H8800.
אָמַר רָאָה יְהוָה שָׁפַט רֵיחַ בָּאַשׁ עַיִן פַּרעֹה עַיִן עֶבֶד, נָתַן חֶרֶב יָד הָרַג
No dia seguinteH4283 מָחֳרָתH4283, assentou-seH3427 יָשַׁבH3427 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 para julgarH8199 שָׁפַטH8199 H8800 o povoH5971 עַםH5971; e o povoH5971 עַםH5971 estava em péH5975 עָמַדH5975 H8799 diante de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 desde a manhãH1242 בֹּקֶרH1242 até ao pôr-do-solH6153 עֶרֶבH6153.
מָחֳרָת, יָשַׁב מֹשֶׁה שָׁפַט עַם; עַם עָמַד מֹשֶׁה בֹּקֶר עֶרֶב.
quando tem alguma questãoH1697 דָּבָרH1697, vemH935 בּוֹאH935 H8802 a mim, para que eu julgueH8199 שָׁפַטH8199 H8804 entre umH376 אִישׁH376 e outroH7453 רֵעַH7453 e lhes declareH3045 יָדַעH3045 H8689 os estatutosH2706 חֹקH2706 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e as suas leisH8451 תּוֹרָהH8451.
דָּבָר, בּוֹא שָׁפַט אִישׁ רֵעַ יָדַע חֹק אֱלֹהִים תּוֹרָה.
para que julguemH8199 שָׁפַטH8199 H8804 este povoH5971 עַםH5971 em todo tempoH6256 עֵתH6256. Toda causaH1697 דָּבָרH1697 graveH1419 גָּדוֹלH1419 trarãoH935 בּוֹאH935 H8686 a ti, mas toda causaH1697 דָּבָרH1697 pequenaH6996 קָטָןH6996 eles mesmos julgarãoH8199 שָׁפַטH8199 H8799; será assim mais fácilH7043 קָלַלH7043 H8685 para ti, e eles levarãoH5375 נָשָׂאH5375 H8804 a carga contigo.
שָׁפַט עַם עֵת. דָּבָר גָּדוֹל בּוֹא דָּבָר קָטָן שָׁפַט קָלַל נָשָׂא
Estes julgaramH8199 שָׁפַטH8199 H8804 o povoH5971 עַםH5971 em todo tempoH6256 עֵתH6256; a causaH1697 דָּבָרH1697 graveH7186 קָשֶׁהH7186 trouxeramH935 בּוֹאH935 H8686 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e toda causaH1697 דָּבָרH1697 simplesH6996 קָטָןH6996 julgaramH8199 שָׁפַטH8199 H8799 elesH1992 הֵםH1992.
שָׁפַט עַם עֵת; דָּבָר קָשֶׁה בּוֹא מֹשֶׁה דָּבָר קָטָן שָׁפַט הֵם.
Não farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 injustiçaH5766 עֶוֶלH5766 no juízoH4941 מִשׁפָּטH4941, nem favorecendoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 o pobreH6440 פָּנִיםH6440 H1800 דַּלH1800, nem comprazendoH1921 הָדַרH1921 H8799 ao grandeH6440 פָּנִיםH6440 H1419 גָּדוֹלH1419; com justiçaH6664 צֶדֶקH6664 julgarásH8199 שָׁפַטH8199 H8799 o teu próximoH5997 עָמִיתH5997.
עָשָׂה עֶוֶל מִשׁפָּט, נָשָׂא פָּנִים דַּל, הָדַר פָּנִים גָּדוֹל; צֶדֶק שָׁפַט עָמִית.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 disseH559 אָמַרH559 H8799 aos juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: CadaH376 אִישׁH376 umH376 אִישׁH376 mateH2026 הָרַגH2026 H8798 os homensH582 אֱנוֹשׁH582 da sua tribo que se juntaramH6775 צָמַדH6775 H8737 a Baal-PeorH1187 בַּעַל פְּעוֹרH1187.
מֹשֶׁה אָמַר שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל: אִישׁ אִישׁ הָרַג אֱנוֹשׁ צָמַד
então, a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 julgaráH8199 שָׁפַטH8199 H8804 entre o matadorH5221 נָכָהH5221 H8688 e o vingadorH1350 גָּאַלH1350 H8802 do sangueH1818 דָּםH1818, segundo estas leisH4941 מִשׁפָּטH4941,
עֵדָה שָׁפַט נָכָה גָּאַל דָּם, מִשׁפָּט,
Nesse mesmo tempoH6256 עֵתH6256, ordeneiH6680 צָוָהH6680 H8762 a vossos juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8800 a causa entre vossos irmãosH251 אָחH251 e julgaiH8199 שָׁפַטH8199 H8804 justamenteH6664 צֶדֶקH6664 entre o homemH376 אִישׁH376 e seu irmãoH251 אָחH251 ou o estrangeiroH1616 גֵּרH1616 que está com ele.
עֵת, צָוָה שָׁפַט אָמַר שָׁמַע אָח שָׁפַט צֶדֶק אִישׁ אָח גֵּר
JuízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 e oficiaisH7860 שֹׁטֵרH7860 H8802 constituirásH5414 נָתַןH5414 H8799 em todas as tuas cidadesH8179 שַׁעַרH8179 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, te derH5414 נָתַןH5414 H8802 entre as tuas tribosH7626 שֵׁבֶטH7626, para que julguemH8199 שָׁפַטH8199 H8804 o povoH5971 עַםH5971 com retoH6664 צֶדֶקH6664 juízoH4941 מִשׁפָּטH4941.
שָׁפַט שֹׁטֵר נָתַן שַׁעַר יְהוָה, אֱלֹהִים, נָתַן שֵׁבֶט, שָׁפַט עַם צֶדֶק מִשׁפָּט.
VirásH935 בּוֹאH935 H8804 aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e ao juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802 que houver naqueles diasH3117 יוֹםH3117; inquirirásH1875 דָּרַשׁH1875 H8804, e te anunciarãoH5046 נָגַדH5046 H8689 a sentençaH1697 דָּבָרH1697 do juízoH4941 מִשׁפָּטH4941.
בּוֹא לֵוִיִי כֹּהֵן שָׁפַט יוֹם; דָּרַשׁ נָגַד דָּבָר מִשׁפָּט.
O homemH376 אִישׁH376, pois, que se houverH6213 עָשָׂהH6213 H8799 soberbamenteH2087 זָדוֹןH2087, não dando ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8800 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, que está aliH5975 עָמַדH5975 H8802 para servirH8334 שָׁרַתH8334 H8763 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, nem ao juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802, esseH376 אִישׁH376 morreráH4191 מוּתH4191 H8804; e eliminarásH1197 בָּעַרH1197 H8765 o malH7451 רַעH7451 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478,
אִישׁ, עָשָׂה זָדוֹן, שָׁמַע כֹּהֵן, עָמַד שָׁרַת יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁפַט אִישׁ מוּת בָּעַר רַע יִשׂרָ•אֵל,
então, os doisH8147 שְׁנַיִםH8147 homensH582 אֱנוֹשׁH582 que tiverem a demandaH7379 רִיבH7379 se apresentarãoH5975 עָמַדH5975 H8804 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, dianteH6440 פָּנִיםH6440 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e dos juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 que houver naqueles diasH3117 יוֹםH3117.
שְׁנַיִם אֱנוֹשׁ רִיב עָמַד פָּנִים יְהוָה, פָּנִים כֹּהֵן שָׁפַט יוֹם.
Os juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 indagarãoH1875 דָּרַשׁH1875 H8804 bemH3190 יָטַבH3190 H8687; se a testemunhaH5707 עֵדH5707 for falsaH8267 שֶׁקֶרH8267 H5707 עֵדH5707 e tiver testemunhadoH6030 עָנָהH6030 H8804 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267 contra seu irmãoH251 אָחH251,
שָׁפַט דָּרַשׁ יָטַב עֵד שֶׁקֶר עֵד עָנָה שֶׁקֶר אָח,
sairãoH3318 יָצָאH3318 H8804 os teus anciãosH2205 זָקֵןH2205 e os teus juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 e medirãoH4058 מָדַדH4058 H8804 a distância até às cidadesH5892 עִירH5892 que estiverem em redorH5439 סָבִיבH5439 do mortoH2491 חָלָלH2491.
יָצָא זָקֵן שָׁפַט מָדַד עִיר סָבִיב חָלָל.
Em havendo contendaH7379 רִיבH7379 entre algunsH582 אֱנוֹשׁH582, e vieremH5066 נָגַשׁH5066 H8738 a juízoH4941 מִשׁפָּטH4941, os juízes os julgarãoH8199 שָׁפַטH8199 H8804, justificandoH6663 צָדַקH6663 H8689 ao justoH6662 צַדִּיקH6662 e condenandoH7561 רָשַׁעH7561 H8689 ao culpadoH7563 רָשָׁעH7563.
רִיב אֱנוֹשׁ, נָגַשׁ מִשׁפָּט, שָׁפַט צָדַק צַדִּיק רָשַׁע רָשָׁע.
Se o culpadoH7563 רָשָׁעH7563 merecerH1121 בֵּןH1121 açoitesH5221 נָכָהH5221 H8687, o juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802 o fará deitar-seH5307 נָפַלH5307 H8689 e o fará açoitarH5221 נָכָהH5221 H8689, na sua presençaH6440 פָּנִיםH6440, com o númeroH4557 מִספָּרH4557 de açoites segundoH1767 דַּיH1767 a sua culpaH7564 רִשׁעָהH7564.
רָשָׁע בֵּן נָכָה שָׁפַט נָפַל נָכָה פָּנִים, מִספָּר דַּי רִשׁעָה.
Todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, com os seus anciãosH2205 זָקֵןH2205, e os seus príncipesH7860 שֹׁטֵרH7860 H8802, e os seus juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 estavamH5975 עָמַדH5975 H8802 de um e de outro lado da arcaH727 אָרוֹןH727, perante os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 que levavamH5375 נָשָׂאH5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, tanto estrangeirosH1616 גֵּרH1616 como naturaisH249 אֶזרָחH249; metadeH2677 חֵצִיH2677 deles, em frenteH413 אֵלH413 H4136 מוּלH4136 do monteH2022 הַרH2022 GerizimH1630 גְּרִזִיםH1630, e a outra metadeH2677 חֵצִיH2677, em frenteH413 אֵלH413 H4136 מוּלH4136 do monteH2022 הַרH2022 EbalH5858 עֵיבָלH5858; como MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, servoH5650 עֶבֶדH5650 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, outroraH7223 רִאשׁוֹןH7223, ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 que fosse abençoadoH1288 בָּרַךְH1288 H8763 o povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יִשׂרָ•אֵל, זָקֵן, שֹׁטֵר שָׁפַט עָמַד אָרוֹן, לֵוִיִי כֹּהֵן נָשָׂא אָרוֹן בְּרִית יְהוָה, גֵּר אֶזרָח; חֵצִי אֵל מוּל הַר גְּרִזִים, חֵצִי, אֵל מוּל הַר עֵיבָל; מֹשֶׁה, עֶבֶד יְהוָה, רִאשׁוֹן, צָוָה בָּרַךְ עַם יִשׂרָ•אֵל.
chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, os seus anciãosH2205 זָקֵןH2205, os seus cabeçasH7218 רֹאשׁH7218, os seus juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 e os seus oficiaisH7860 שֹׁטֵרH7860 H8802 e disse-lhesH559 אָמַרH559 H8799: Já sou velhoH2204 זָקֵןH2204 H8804 e entradoH935 בּוֹאH935 H8804 em diasH3117 יוֹםH3117,
קָרָא יְהוֹשׁוּעַ יִשׂרָ•אֵל, זָקֵן, רֹאשׁ, שָׁפַט שֹׁטֵר אָמַר זָקֵן בּוֹא יוֹם,
Depois, reuniuH622 אָסַףH622 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 todas as tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 em SiquémH7927 שְׁכֶםH7927 e chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, os seus cabeçasH7218 רֹאשׁH7218, os seus juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 e os seus oficiaisH7860 שֹׁטֵרH7860 H8802; e eles se apresentaramH3320 יָצַבH3320 H8691 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אָסַף יְהוֹשׁוּעַ שֵׁבֶט יִשׂרָ•אֵל שְׁכֶם קָרָא זָקֵן יִשׂרָ•אֵל, רֹאשׁ, שָׁפַט שֹׁטֵר יָצַב פָּנִים אֱלֹהִים.
SuscitouH6965 קוּםH6965 H8686 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802, que os livraramH3467 יָשַׁעH3467 H8686 da mãoH3027 יָדH3027 dos que os pilharamH8154 שָׁסָהH8154 H8802.
קוּם יְהוָה שָׁפַט יָשַׁע יָד שָׁסָה
Contudo, não obedeceramH8085 שָׁמַעH8085 H8804 aos seus juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802; antes, se prostituíramH2181 זָנָהH2181 H8804 apósH310 אַחַרH310 outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430 e os adoraramH7812 שָׁחָהH7812 H8691. DepressaH4118 מַהֵרH4118 se desviaramH5493 סוּרH5493 H8804 do caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 por onde andaramH1980 הָלַךְH1980 H8804 seus paisH1 אָבH1 na obediênciaH8085 שָׁמַעH8085 H8800 dos mandamentosH4687 מִצוָהH4687 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; e não fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 como eles.
שָׁמַע שָׁפַט זָנָה אַחַר אַחֵר אֱלֹהִים שָׁחָה מַהֵר סוּר דֶּרֶךְ הָלַךְ אָב שָׁמַע מִצוָה יְהוָה; עָשָׂה
Quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhes suscitavaH6965 קוּםH6965 H8689 juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 era com o juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802 e os livravaH3467 יָשַׁעH3467 H8689 da mãoH3027 יָדH3027 dos seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802, todos os diasH3117 יוֹםH3117 daquele juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802; porquanto o SENHORH3068 יְהוָהH3068 se compadeciaH5162 נָחַםH5162 H8735 deles anteH6440 פָּנִיםH6440 os seus gemidosH5009 נְאָקָהH5009, por causa dos que os apertavamH3905 לָחַץH3905 H8801 e oprimiamH1766 דָּחַקH1766 H8802.
יְהוָה קוּם שָׁפַט יְהוָה שָׁפַט יָשַׁע יָד אֹיֵב יוֹם שָׁפַט יְהוָה נָחַם פָּנִים נְאָקָה, לָחַץ דָּחַק
Sucedia, porém, que, falecendoH4194 מָוֶתH4194 o juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802, reincidiamH7725 שׁוּבH7725 H8799 e se tornavam pioresH7843 שָׁחַתH7843 H8689 do que seus paisH1 אָבH1, seguindoH3212 יָלַךְH3212 H8800 apósH310 אַחַרH310 outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430, servindo-osH5647 עָבַדH5647 H8800 e adorando-osH7812 שָׁחָהH7812 H8692 eles; nada deixavamH5307 נָפַלH5307 H8689 das suas obrasH4611 מַעֲלָלH4611, nem da obstinaçãoH7186 קָשֶׁהH7186 dos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870.
מָוֶת שָׁפַט שׁוּב שָׁחַת אָב, יָלַךְ אַחַר אַחֵר אֱלֹהִים, עָבַד שָׁחָה נָפַל מַעֲלָל, קָשֶׁה דֶּרֶךְ.
Veio sobre ele o EspíritoH7307 רוּחַH7307 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ele julgouH8199 שָׁפַטH8199 H8799 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhe entregouH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 a Cusã-RisataimH3573 כּוּשַׁן רִשׁעָתַיִםH3573, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da MesopotâmiaH763 אֲרַם נַהֲרַיִםH763, contra o qual eleH3573 כּוּשַׁן רִשׁעָתַיִםH3573 prevaleceuH5810 עָזַזH5810 H8799.
רוּחַ יְהוָה, שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל; יָצָא מִלחָמָה, יְהוָה נָתַן יָדמֶלֶךְ � � עָזַז
DéboraH1683 דְּבוֹרָהH1683, profetisaH5031 נְבִיאָהH5031, mulherH802 אִשָּׁהH802 de LapidoteH3941 לַפִּידוֹתH3941, julgavaH8199 שָׁפַטH8199 H8802 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 naquele tempoH6256 עֵתH6256.
דְּבוֹרָה, נְבִיאָה, אִשָּׁה לַפִּידוֹת, שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל עֵת.
JulgouH8199 שָׁפַטH8199 H8799 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anosH8141 שָׁנֶהH8141, e morreuH4191 מוּתH4191 H8799, e foi sepultadoH6912 קָבַרH6912 H8735 em SamirH8069 שָׁמִירH8069.
שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל עֶשׂרִים שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה, מוּת קָבַר שָׁמִיר.
DepoisH310 אַחַרH310 dele, se levantouH6965 קוּםH6965 H8799 JairH2971 יָאִירH2971, gileaditaH1569 גִּלעָדִיH1569, e julgouH8199 שָׁפַטH8199 H8799 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 anosH8141 שָׁנֶהH8141.
אַחַר קוּם יָאִיר, גִּלעָדִי, שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל עֶשׂרִים שְׁנַיִם שָׁנֶה.
Não sou eu, portanto, quem pecouH2398 חָטָאH2398 H8804 contra ti! Porém tu fazesH6213 עָשָׂהH6213 H8802 H853 אֵתH853 malH7451 רַעH7451 em pelejarH3898 לָחַםH3898 H8736 contra mim; o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que é juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802, julgueH8199 שָׁפַטH8199 H8799 hojeH3117 יוֹםH3117 entre os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e os filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983.
חָטָא עָשָׂה אֵת רַע לָחַם יְהוָה, שָׁפַט שָׁפַט יוֹם בֵּן יִשׂרָ•אֵל בֵּן עַמּוֹן.
JeftéH3316 יִפְתָּחH3316, o gileaditaH1569 גִּלעָדִיH1569, julgouH8199 שָׁפַטH8199 H8799 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 seisH8337 שֵׁשׁH8337 anosH8141 שָׁנֶהH8141; e morreuH4191 מוּתH4191 H8799 e foi sepultadoH6912 קָבַרH6912 H8735 numa das cidadesH5892 עִירH5892 de GileadeH1568 גִּלעָדH1568.
יִפְתָּח, גִּלעָדִי, שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל שֵׁשׁ שָׁנֶה; מוּת קָבַר עִיר גִּלעָד.
DepoisH310 אַחַרH310 dele, julgouH8199 שָׁפַטH8199 H8799 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 IbsãH78 אִבצָןH78, de BelémH1035 בֵּית לֶחֶםH1035.
אַחַר שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל אִבצָן, �
Tinha este trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 filhosH1121 בֵּןH1121 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 filhasH1323 בַּתH1323; a estas, casouH7971 שָׁלחַH7971 H8765 foraH2351 חוּץH2351; e, de foraH2351 חוּץH2351, trouxeH935 בּוֹאH935 H8689 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 mulheresH1323 בַּתH1323 para seus filhosH1121 בֵּןH1121. JulgouH8199 שָׁפַטH8199 H8799 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 seteH7651 שֶׁבַעH7651 anosH8141 שָׁנֶהH8141.
שְׁלוֹשִׁים בֵּן שְׁלוֹשִׁים בַּת; שָׁלחַ חוּץ; חוּץ, בּוֹא שְׁלוֹשִׁים בַּת בֵּן. שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל שֶׁבַע שָׁנֶה.
DepoisH310 אַחַרH310 dele, veio ElomH356 אֵילוֹןH356, o zebulonitaH2075 זְבוּלֹנִיH2075, que julgouH8199 שָׁפַטH8199 H8799 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 dezH6235 עֶשֶׂרH6235 anosH8141 שָׁנֶהH8141.
אַחַר אֵילוֹן, זְבוּלֹנִי, שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל עֶשֶׂר שָׁנֶה.
DepoisH310 אַחַרH310 dele, julgouH8199 שָׁפַטH8199 H8799 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 AbdomH5658 עַבְדּוֹןH5658, filhoH1121 בֵּןH1121 de HilelH1985 הִלֵּלH1985, o piratonitaH6553 פִּרעָתוֹנִיH6553.
אַחַר שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל עַבְדּוֹן, בֵּן הִלֵּל, פִּרעָתוֹנִי.
Tinha este quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 filhosH1121 בֵּןH1121 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 netosH1121 בֵּןH1121 H1121 בֵּןH1121, que cavalgavamH7392 רָכַבH7392 H8802 setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 jumentosH5895 עַיִרH5895. JulgouH8199 שָׁפַטH8199 H8799 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 anosH8141 שָׁנֶהH8141.
אַרְבָּעִים בֵּן שְׁלוֹשִׁים בֵּן בֵּן, רָכַב שִׁבעִים עַיִר. שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל שְׁמֹנֶה שָׁנֶה.
Sansão julgouH8199 שָׁפַטH8199 H8799 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, nos diasH3117 יוֹםH3117 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141.
שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל, יוֹם פְּלִשְׁתִּי, עֶשׂרִים שָׁנֶה.
Então, seus irmãosH251 אָחH251 desceramH3381 יָרַדH3381 H8799, e toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1, tomaram-noH5375 נָשָׂאH5375 H8799, subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 com ele e o sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8799 entre ZoráH6881 צָרעָהH6881 e EstaolH847 אֶשְׁתָּאֹלH847, no sepulcroH6913 קֶבֶרH6913 de ManoáH4495 מָנוֹחַH4495, seu paiH1 אָבH1. JulgouH8199 שָׁפַטH8199 H8804 ele a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141.
אָח יָרַד בַּיִת אָב, נָשָׂא עָלָה קָבַר צָרעָה אֶשְׁתָּאֹל, קֶבֶר מָנוֹחַ, אָב. שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל עֶשׂרִים שָׁנֶה.
Nos diasH3117 יוֹםH3117 em que julgavamH8199 שָׁפַטH8199 H8800 os juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802, houve fomeH7458 רָעָבH7458 na terraH776 אֶרֶץH776; e um homemH376 אִישׁH376 de BelémH1035 בֵּית לֶחֶםH1035 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 saiuH3212 יָלַךְH3212 H8799 a habitarH1481 גּוּרH1481 H8800 na terraH7704 שָׂדֶהH7704 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124, com sua mulherH802 אִשָּׁהH802 e seus doisH8147 שְׁנַיִםH8147 filhosH1121 בֵּןH1121.
יוֹם שָׁפַט שָׁפַט רָעָב אֶרֶץ; אִישׁיְהוּדָה יָלַךְ גּוּר שָׂדֶה מוֹאָב, אִשָּׁה שְׁנַיִם בֵּן.
Porque já lhe disseH5046 נָגַדH5046 H8689 que julgareiH8199 שָׁפַטH8199 H8802 a sua casaH1004 בַּיִתH1004 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769, pela iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 que ele bem conheciaH3045 יָדַעH3045 H8804, porque seus filhosH1121 בֵּןH1121 se fizeram execráveisH7043 קָלַלH7043 H8764, e ele os não repreendeuH3543 כָּהָהH3543 H8765.
נָגַד שָׁפַט בַּיִת עַד עוֹלָם, עָוֹן יָדַע בֵּן קָלַל כָּהָה
Ao fazer ele mençãoH2142 זָכַרH2142 H8687 da arcaH727 אָרוֹןH727 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, caiuH5307 נָפַלH5307 H8799 Eli da cadeiraH3678 כִּסֵּאH3678 para trásH322 אֲחֹרַנִּיתH322, juntoH1157 בְּעַדH1157 H3027 יָדH3027 ao portãoH8179 שַׁעַרH8179, e quebrou-se-lheH7665 שָׁבַרH7665 H8735 o pescoçoH4665 מִפרֶקֶתH4665, e morreuH4191 מוּתH4191 H8799, porque era já homemH376 אִישׁH376 velhoH2204 זָקֵןH2204 H8804 e pesadoH3513 כָּבַדH3513 H8804; e havia ele julgadoH8199 שָׁפַטH8199 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 anosH8141 שָׁנֶהH8141.
זָכַר אָרוֹן אֱלֹהִים, נָפַל כִּסֵּא אֲחֹרַנִּית, בְּעַד יָד שַׁעַר, שָׁבַר מִפרֶקֶת, מוּת אִישׁ זָקֵן כָּבַד שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל אַרְבָּעִים שָׁנֶה.
Congregaram-seH6908 קָבַץH6908 H8735 em MispaH4709 מִצפָּהH4709, tiraramH7579 שָׁאַבH7579 H8799 águaH4325 מַיִםH4325 e a derramaramH8210 שָׁפַךְH8210 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; jejuaramH6684 צוּםH6684 H8799 aquele diaH3117 יוֹםH3117 e ali disseramH559 אָמַרH559 H8799: PecamosH2398 חָטָאH2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068. E SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 julgouH8199 שָׁפַטH8199 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 em MispaH4708 מִצפֶּהH4708.
קָבַץ מִצפָּה, שָׁאַב מַיִם שָׁפַךְ פָּנִים יְהוָה; צוּם יוֹם אָמַר חָטָא יְהוָה. שְׁמוּאֵל שָׁפַט בֵּן יִשׂרָ•אֵל מִצפֶּה.
E julgouH8199 שָׁפַטH8199 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 todos os diasH3117 יוֹםH3117 de sua vidaH2416 חַיH2416 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
שָׁפַט שְׁמוּאֵל יוֹם חַי יִשׂרָ•אֵל.
DeH1767 דַּיH1767 anoH8141 שָׁנֶהH8141 em anoH8141 שָׁנֶהH8141, fazia uma voltaH1980 הָלַךְH1980 H8804, passandoH5437 סָבַבH5437 H8804 por BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008, GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537 e MispaH4709 מִצפָּהH4709; e julgavaH8199 שָׁפַטH8199 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 em todos esses lugaresH4725 מָקוֹםH4725.
דַּי שָׁנֶה שָׁנֶה, הָלַךְ סָבַב בֵּית־אֵל, גִּלְגָּל מִצפָּה; שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל מָקוֹם.
Porém voltavaH8666 תְּשׁוּבָהH8666 a RamáH7414 רָמָהH7414, porque sua casaH1004 בַּיִתH1004 estava ali, onde julgavaH8199 שָׁפַטH8199 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e onde edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
תְּשׁוּבָה רָמָה, בַּיִת שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל בָּנָה מִזְבֵּחַ יְהוָה.
Tendo SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 envelhecidoH2204 זָקֵןH2204 H8804, constituiuH7760 שׂוּםH7760 H8799 seus filhosH1121 בֵּןH1121 por juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
שְׁמוּאֵל זָקֵן שׂוּם בֵּן שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל.
O primogênitoH1121 בֵּןH1121 H1060 בְּכוֹרH1060 chamava-seH8034 שֵׁםH8034 JoelH3100 יוֹאֵלH3100, e o segundoH4932 מִשׁנֶהH4932, AbiasH29 אֲבִיָהH29; e foram juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 em BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884.
בֵּן בְּכוֹר שֵׁם יוֹאֵל, מִשׁנֶה, אֲבִיָה; שָׁפַט
e lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Vê, já estás velhoH2204 זָקֵןH2204 H8804, e teus filhosH1121 בֵּןH1121 não andamH1980 הָלַךְH1980 H8804 pelos teus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870; constitui-nosH7760 שׂוּםH7760 H8798, pois, agora, um reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre nós, para que nos governeH8199 שָׁפַטH8199 H8800, como o têm todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471.
אָמַר זָקֵן בֵּן הָלַךְ דֶּרֶךְ; שׂוּם מֶלֶךְ שָׁפַט גּוֹי.
Porém esta palavraH1697 דָּבָרH1697 não agradouH3415 יָרַעH3415 H8799 H5869 עַיִןH5869 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, quando disseramH559 אָמַרH559 H8804: Dá-nosH5414 נָתַןH5414 H8798 um reiH4428 מֶלֶךְH4428, para que nos governeH8199 שָׁפַטH8199 H8800. Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 orouH6419 פָּלַלH6419 H8691 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
דָּבָר יָרַע עַיִן שְׁמוּאֵל, אָמַר נָתַן מֶלֶךְ, שָׁפַט שְׁמוּאֵל פָּלַל יְהוָה.
Para que sejamos também como todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471; o nosso reiH4428 מֶלֶךְH4428 poderá governar-nosH8199 שָׁפַטH8199 H8804, sairH3318 יָצָאH3318 H8804 adianteH6440 פָּנִיםH6440 de nós e fazerH3898 לָחַםH3898 H8738 as nossas guerrasH4421 מִלחָמָהH4421.
גּוֹי; מֶלֶךְ שָׁפַט יָצָא פָּנִים לָחַם מִלחָמָה.
Agora, pois, ponde-vosH3320 יָצַבH3320 H8690 aqui, e pleiteareiH8199 שָׁפַטH8199 H8735 convosco peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, relativamente a todos os seus atos de justiçaH6666 צְדָקָהH6666 que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a vós outros e a vossos paisH1 אָבH1.
יָצַב שָׁפַט פָּנִים יְהוָה, צְדָקָה עָשָׂה אָב.
JulgueH8199 שָׁפַטH8199 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 entre mim e ti e vingue-meH5358 נָקַםH5358 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a teu respeito; porém a minha mãoH3027 יָדH3027 não será contra ti.
שָׁפַט יְהוָה נָקַם יְהוָה יָד
Seja o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o meu juizH1781 דַּיָןH1781, e julgueH8199 שָׁפַטH8199 H8804 entre mim e ti, e vejaH7200 רָאָהH7200 H8799, e pleiteieH7378 רִיבH7378 H8799 a minha causaH7379 רִיבH7379, e me faça justiça, e me livreH8199 שָׁפַטH8199 H8799 da tua mãoH3027 יָדH3027.
יְהוָה דַּיָן, שָׁפַט רָאָה רִיב רִיב, שָׁפַט יָד.
desde o diaH3117 יוֹםH3117 em que mandeiH6680 צָוָהH6680 H8765 houvesse juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 sobre o meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478. Dar-te-eiH5117 נוּחַH5117, porém, descansoH5117 נוּחַH5117 H8689 de todos os teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802; também o SENHORH3068 יְהוָהH3068 te faz saberH5046 נָגַדH5046 H8689 que ele, o SENHOR, te faráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004.
יוֹם צָוָה שָׁפַט עַם יִשׂרָ•אֵל. נוּחַ, נוּחַ אֹיֵב יְהוָה נָגַד עָשָׂה בַּיִת.
DiziaH559 אָמַרH559 H8799 mais AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53: Ah! Quem me dera serH7760 שׂוּםH7760 H8799 juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802 na terraH776 אֶרֶץH776, para que viesseH935 בּוֹאH935 H8799 a mim todo homemH376 אִישׁH376 que tivesse demandaH7379 רִיבH7379 ou questãoH4941 מִשׁפָּטH4941, para que lhe fizesse justiçaH6663 צָדַקH6663 H8689!
אָמַר אֲבִישָׁלוֹם: שׂוּם שָׁפַט אֶרֶץ, בּוֹא אִישׁ רִיב מִשׁפָּט, צָדַק
Então, disseH559 אָמַרH559 H8804 AimaásH290 אֲחִימַעַץH290, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659: Deixa-me correrH7323 רוּץH7323 H8799 e dar notíciaH1319 בָּשַׂרH1319 H8762 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 de que já o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o vingouH8199 שָׁפַטH8199 H8804 do poderH3027 יָדH3027 de seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
אָמַר אֲחִימַעַץ, בֵּן צָדוֹק: רוּץ בָּשַׂר מֶלֶךְ יְהוָה שָׁפַט יָד אֹיֵב
ChegouH935 בּוֹאH935 H8802 o etíopeH3569 כּוּשִׁיH3569 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Boas-novasH1319 בָּשַׂרH1319 H8691 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113. HojeH3117 יוֹםH3117, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 te vingouH8199 שָׁפַטH8199 H8804 do poderH3027 יָדH3027 de todos os que se levantaramH6965 קוּםH6965 H8801 contra ti.
בּוֹא כּוּשִׁי אָמַר בָּשַׂר מֶלֶךְ, אָדוֹן. יוֹם, יְהוָה שָׁפַט יָד קוּם
H5414 נָתַןH5414 H8804, pois, ao teu servoH5650 עֶבֶדH5650 coraçãoH3820 לֵבH3820 compreensivoH8085 שָׁמַעH8085 H8802 para julgarH8199 שָׁפַטH8199 H8800 a teu povoH5971 עַםH5971, para que prudentemente discirnaH995 בִּיןH995 H8687 entre o bemH2896 טוֹבH2896 e o malH7451 רַעH7451; pois quem poderiaH3201 יָכֹלH3201 H8799 julgarH8199 שָׁפַטH8199 H8800 a este grandeH3515 כָּבֵדH3515 povoH5971 עַםH5971?
נָתַן עֶבֶד לֵב שָׁמַע שָׁפַט עַם, בִּין טוֹב רַע; יָכֹל שָׁפַט כָּבֵד עַם?
Todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a sentençaH4941 מִשׁפָּטH4941 que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 havia proferidoH8199 שָׁפַטH8199 H8804; e todos tiveram profundo respeitoH3372 יָרֵאH3372 H8799 ao reiH6440 פָּנִיםH6440, porque viramH7200 רָאָהH7200 H8804 que havia neleH7130 קֶרֶבH7130 a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 justiçaH4941 מִשׁפָּטH4941.
יִשׂרָ•אֵל שָׁמַע מִשׁפָּט מֶלֶךְ שָׁפַט יָרֵא פָּנִים, רָאָה קֶרֶב חָכמָה אֱלֹהִים, עָשָׂה מִשׁפָּט.
Também fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a SalaH197 אוּלָםH197 do TronoH3678 כִּסֵּאH3678, onde julgavaH8199 שָׁפַטH8199 H8799, a saber, a SalaH197 אוּלָםH197 do JulgamentoH4941 מִשׁפָּטH4941, cobertaH5603 סָפַןH5603 H8803 de cedroH730 אֶרֶזH730 desde o soalhoH7172 קַרקַעH7172 até ao tetoH7172 קַרקַעH7172.
עָשָׂה אוּלָם כִּסֵּא, שָׁפַט אוּלָם מִשׁפָּט, סָפַן אֶרֶז קַרקַע קַרקַע.
ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8799 tu nos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, e ageH6213 עָשָׂהH6213 H8804, e julgaH8199 שָׁפַטH8199 H8804 teus servosH5650 עֶבֶדH5650, condenandoH7561 רָשַׁעH7561 H8687 o perversoH7563 רָשָׁעH7563, fazendo recairH5414 נָתַןH5414 H8800 o seu procederH1870 דֶּרֶךְH1870 sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 e justificandoH6663 צָדַקH6663 H8687 ao justoH6662 צַדִּיקH6662, para lhe retribuíresH5414 נָתַןH5414 H8800 segundo a sua justiçaH6666 צְדָקָהH6666.
שָׁמַע שָׁמַיִם, עָשָׂה שָׁפַט עֶבֶד, רָשַׁע רָשָׁע, נָתַן דֶּרֶךְ רֹאשׁ צָדַק צַדִּיק, נָתַן צְדָקָה.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 feriuH5060 נָגַעH5060 H8762 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, e este ficou leprosoH6879 צָרַעH6879 H8794 até ao diaH3117 יוֹםH3117 da sua morteH4194 מָוֶתH4194 e habitavaH3427 יָשַׁבH3427 H8799 numa casaH1004 בַּיִתH1004 separadaH2669 חָפְשׁוּתH2669. JotãoH3147 יוֹתָםH3147, filhoH1121 בֵּןH1121 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, tinha o cargo da casaH1004 בַּיִתH1004 e governavaH8199 שָׁפַטH8199 H8802 o povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776.
יְהוָה נָגַע מֶלֶךְ, צָרַע יוֹם מָוֶת יָשַׁב בַּיִת חָפְשׁוּת. יוֹתָם, בֵּן מֶלֶךְ, בַּיִת שָׁפַט עַם אֶרֶץ.
Porque nunca se celebrouH6213 עָשָׂהH6213 H8738 tal PáscoaH6453 פֶּסחַH6453 como esta desde os diasH3117 יוֹםH3117 dos juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 que julgaramH8199 שָׁפַטH8199 H8804 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, nem durante os diasH3117 יוֹםH3117 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, nem nos dias dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
עָשָׂה פֶּסחַ יוֹם שָׁפַט שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל, יוֹם מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, מֶלֶךְ יְהוּדָה.
Regozijem-seH7442 רָנַןH7442 H8762 as árvoresH6086 עֵץH6086 do bosqueH3293 יַעַרH3293 na presençaH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque vemH935 בּוֹאH935 H8804 a julgarH8199 שָׁפַטH8199 H8800 a terraH776 אֶרֶץH776.
רָנַן עֵץ יַעַר פָּנִים יְהוָה, בּוֹא שָׁפַט אֶרֶץ.
Em todo lugar em que andeiH1980 הָלַךְH1980 H8694 com todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, faleiH1696 דָּבַרH1696 H8765, acaso, alguma palavraH1697 דָּבָרH1697 com algumH259 אֶחָדH259 dos seus juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802, a quem mandeiH6680 צָוָהH6680 H8765 apascentarH7462 רָעָהH7462 H8800 o meu povoH5971 עַםH5971, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Por que não me edificaisH1129 בָּנָהH1129 H8804 uma casaH1004 בַּיִתH1004 de cedroH730 אֶרֶזH730?
הָלַךְ יִשׂרָ•אֵל, דָּבַר דָּבָר אֶחָד שָׁפַט צָוָה רָעָה עַם, אָמַר בָּנָה בַּיִת אֶרֶז?
desde o diaH3117 יוֹםH3117 em que mandeiH6680 צָוָהH6680 H8765 houvesse juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 sobre o meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; porém abatiH3665 כָּנַעH3665 H8689 todos os teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 e também te fiz saberH5046 נָגַדH5046 H8686 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 te edificariaH1129 בָּנָהH1129 H8799 uma casaH1004 בַּיִתH1004.
יוֹם צָוָה שָׁפַט עַם יִשׂרָ•אֵל; כָּנַע אֹיֵב נָגַד יְהוָה בָּנָה בַּיִת.
DestesH428 אֵלֶּהH428, havia vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 para superintenderemH5329 נָצחַH5329 H8763 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 oficiaisH7860 שֹׁטֵרH7860 H8802 e juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802,
אֵלֶּה, עֶשׂרִים אַרבַּע אֶלֶף נָצחַ מְלָאכָה בַּיִת יְהוָה, שֵׁשׁ אֶלֶף שֹׁטֵר שָׁפַט
Dos isaritasH3325 יִצְהָרִיH3325, QuenaniasH3663 כְּנַניָהH3663 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 foram postos sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para oficiaisH7860 שֹׁטֵרH7860 H8802 e juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 dos negóciosH4399 מְלָאכָהH4399 externosH2435 חִיצוֹןH2435;
יִצְהָרִי, כְּנַניָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל, שֹׁטֵר שָׁפַט מְלָאכָה חִיצוֹן;
FalouH559 אָמַרH559 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, aos capitãesH8269 שַׂרH8269 de milH505 אֶלֶףH505 e aos de cemH3967 מֵאָהH3967, aos juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 e a todos os príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 em todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 de famíliasH1 אָבH1;
אָמַר שְׁלֹמֹה יִשׂרָ•אֵל, שַׂר אֶלֶף מֵאָה, שָׁפַט נָשִׂיא יִשׂרָ•אֵל, רֹאשׁ אָב;
Dá-meH5414 נָתַןH5414 H8798, pois, agora, sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 e conhecimentoH4093 מַדָּעH4093, para que eu saibaH3318 יָצָאH3318 H8799 conduzir-meH935 בּוֹאH935 H8799 à testaH6440 פָּנִיםH6440 deste povoH5971 עַםH5971; pois quem poderia julgarH8199 שָׁפַטH8199 H8799 a este grandeH1419 גָּדוֹלH1419 povoH5971 עַםH5971?
נָתַן חָכמָה מַדָּע, יָצָא בּוֹא פָּנִים עַם; שָׁפַט גָּדוֹל עַם?
DisseH559 אָמַרH559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010: Porquanto foi este o desejo do teu coraçãoH3824 לֵבָבH3824, e não pedisteH7592 שָׁאַלH7592 H8804 riquezasH6239 עֹשֶׁרH6239, bensH5233 נֶכֶסH5233 ou honrasH3519 כָּבוֹדH3519, nem a morteH5315 נֶפֶשׁH5315 dos que te aborrecemH8130 שָׂנֵאH8130 H8802, nem tampouco pedisteH7592 שָׁאַלH7592 H8804 longevidadeH3117 יוֹםH3117 H7227 רַבH7227, mas sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 e conhecimentoH4093 מַדָּעH4093, para poderes julgarH8199 שָׁפַטH8199 H8799 a meu povoH5971 עַםH5971, sobre o qual te constituí reiH4427 מָלַךְH4427 H8689,
אָמַר אֱלֹהִים שְׁלֹמֹה: לֵבָב, שָׁאַל עֹשֶׁר, נֶכֶס כָּבוֹד, נֶפֶשׁ שָׂנֵא שָׁאַל יוֹם רַב, חָכמָה מַדָּע, שָׁפַט עַם, מָלַךְ
ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8799 tu dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, ageH6213 עָשָׂהH6213 H8804 e julgaH8199 שָׁפַטH8199 H8804 a teus servosH5650 עֶבֶדH5650, dando a pagaH7725 שׁוּבH7725 H8687 ao perversoH7563 רָשָׁעH7563, fazendo recairH5414 נָתַןH5414 H8800 o seu procederH1870 דֶּרֶךְH1870 sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 e justificandoH6663 צָדַקH6663 H8687 ao justoH6662 צַדִּיקH6662, para lhe retribuíresH5414 נָתַןH5414 H8800 segundo a sua justiçaH6666 צְדָקָהH6666.
שָׁמַע שָׁמַיִם, עָשָׂה שָׁפַט עֶבֶד, שׁוּב רָשָׁע, נָתַן דֶּרֶךְ רֹאשׁ צָדַק צַדִּיק, נָתַן צְדָקָה.
EstabeleceuH5975 עָמַדH5975 H8686 juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 no paísH776 אֶרֶץH776, em todas as cidadesH5892 עִירH5892 fortificadasH1219 בָּצַרH1219 H8803, de cidadeH5892 עִירH5892 em cidadeH5892 עִירH5892.
עָמַד שָׁפַט אֶרֶץ, עִיר בָּצַר עִיר עִיר.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 aos juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802: VedeH7200 רָאָהH7200 H8798 o que fazeisH6213 עָשָׂהH6213 H8802, porque não julgaisH8199 שָׁפַטH8199 H8799 da parte do homemH120 אָדָםH120, e sim da parte do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e, no julgardesH1697 דָּבָרH1697 H4941 מִשׁפָּטH4941, ele está convosco.
אָמַר שָׁפַט רָאָה עָשָׂה שָׁפַט אָדָם, יְהוָה, דָּבָר מִשׁפָּט,
Ah! Nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, acaso, não executarás tu o teu julgamentoH8199 שָׁפַטH8199 H8799 contraH6440 פָּנִיםH6440 eles? Porque em nós não há forçaH3581 כֹּחַH3581 para resistirmos a essa grandeH7227 רַבH7227 multidãoH1995 הָמוֹןH1995 que vemH935 בּוֹאH935 H8802 contra nós, e não sabemosH3045 יָדַעH3045 H8799 nósH587 אֲנַחנוּH587 o que fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8799; porém os nossos olhosH5869 עַיִןH5869 estão postos em ti.
אֱלֹהִים, שָׁפַט פָּנִים כֹּחַ רַב הָמוֹן בּוֹא יָדַע אֲנַחנוּ עָשָׂה עַיִן
Ao executar JeúH3058 יֵהוּאH3058 juízoH8199 שָׁפַטH8199 H8736 contra a casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256, achouH4672 מָצָאH4672 H8799 os príncipesH8269 שַׂרH8269 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e os filhosH1121 בֵּןH1121 dos irmãosH251 אָחH251 de AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, que o serviamH8334 שָׁרַתH8334 H8764, e os matouH2026 הָרַגH2026 H8799.
יֵהוּא שָׁפַט בַּיִת אַחאָב, מָצָא שַׂר יְהוּדָה בֵּן אָח אֲחַזיָה, שָׁרַת הָרַג
Assim, ficou leprosoH6879 צָרַעH6879 H8794 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 UziasH5818 עֻזִּיָּהH5818 até ao diaH3117 יוֹםH3117 da sua morteH4194 מָוֶתH4194; e morouH3427 יָשַׁבH3427 H8799, por ser leprosoH6879 צָרַעH6879 H8794, numa casaH1004 בַּיִתH1004 separadaH2669 חָפְשׁוּתH2669 H8675 H2669 חָפְשׁוּתH2669, porque foi excluídoH1504 גָּזַרH1504 H8738 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; e JotãoH3147 יוֹתָםH3147, seu filhoH1121 בֵּןH1121, tinha a seu cargo a casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, julgandoH8199 שָׁפַטH8199 H8802 o povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776.
צָרַע מֶלֶךְ עֻזִּיָּה יוֹם מָוֶת; יָשַׁב צָרַע בַּיִת חָפְשׁוּת חָפְשׁוּת, גָּזַר בַּיִת יְהוָה; יוֹתָם, בֵּן, בַּיִת מֶלֶךְ, שָׁפַט עַם אֶרֶץ.
Ora, que os nossos príncipesH8269 שַׂרH8269 decidamH5975 עָמַדH5975 H8799 por toda a congregaçãoH6951 קָהָלH6951, e que venhamH935 בּוֹאH935 H8799 a eles em temposH6256 עֵתH6256 determinadosH2163 זָמַןH2163 H8794 todos os que em nossas cidadesH5892 עִירH5892 casaramH3427 יָשַׁבH3427 H8689 com mulheresH802 אִשָּׁהH802 estrangeirasH5237 נָכרִיH5237, e com estes os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de cada cidadeH5892 עִירH5892, e os seus juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802, até que desviemosH7725 שׁוּבH7725 H8687 de nós o brasumeH2740 חָרוֹןH2740 da iraH639 אַףH639 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, por esta coisaH1697 דָּבָרH1697.
שַׂר עָמַד קָהָל, בּוֹא עֵת זָמַן עִיר יָשַׁב אִשָּׁה נָכרִי, זָקֵן עִיר, שָׁפַט שׁוּב חָרוֹן אַף אֱלֹהִים, דָּבָר.
A ele, ainda que eu fosse justoH6663 צָדַקH6663 H8804, não lhe responderiaH6030 עָנָהH6030 H8799; antes, ao meu JuizH8199 שָׁפַטH8199 H8781 pediria misericórdiaH2603 חָנַןH2603 H8691.
צָדַק עָנָה שָׁפַט חָנַן
A terraH776 אֶרֶץH776 está entregueH5414 נָתַןH5414 H8738 nas mãosH3027 יָדH3027 dos perversosH7563 רָשָׁעH7563; e Deus ainda cobreH3680 כָּסָהH3680 H8762 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 dos juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 dela; se não é ele o causador disso, quem é, logo?
אֶרֶץ נָתַן יָד רָשָׁע; כָּסָה פָּנִים שָׁפַט
Aos conselheirosH3289 יָעַץH3289 H8802, leva-osH3212 יָלַךְH3212 H8688 despojadosH7758 שׁוֹלָלH7758 do seu cargo e aos juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 faz desvairarH1984 הָלַלH1984 H8779.
יָעַץ יָלַךְ שׁוֹלָל שָׁפַט הָלַל
Acaso, alguém ensinaráH3925 לָמַדH3925 H8762 ciênciaH1847 דַּעַתH1847 a DeusH410 אֵלH410, a ele que julgaH8199 שָׁפַטH8199 H8799 os que estão nos céusH7311 רוּםH7311 H8802?
לָמַד דַּעַת אֵל, שָׁפַט רוּם
E dizesH559 אָמַרH559 H8804: Que sabeH3045 יָדַעH3045 H8804 DeusH410 אֵלH410? Acaso, poderá ele julgarH8199 שָׁפַטH8199 H8799 através de densa escuridãoH6205 עֲרָפֶלH6205?
אָמַר יָדַע אֵל? שָׁפַט עֲרָפֶל?
Ali, o homem retoH3477 יָשָׁרH3477 pleiteariaH3198 יָכחַH3198 H8737 com ele, e eu me livrariaH6403 פָּלַטH6403 H8762 para sempreH5331 נֶצַחH5331 do meu juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802.
יָשָׁר יָכחַ פָּלַט נֶצַח שָׁפַט
Agora, pois, ó reisH4428 מֶלֶךְH4428, sede prudentesH7919 שָׂכַלH7919 H8685; deixai-vos advertirH3256 יָסַרH3256 H8734, juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776.
מֶלֶךְ, שָׂכַל יָסַר שָׁפַט אֶרֶץ.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 julgaH1777 דִּיןH1777 H8799 os povosH5971 עַםH5971; julga-meH8199 שָׁפַטH8199 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068, segundo a minha retidãoH6664 צֶדֶקH6664 e segundo a integridadeH8537 תֹּםH8537 que há em mim.
יְהוָה דִּין עַם; שָׁפַט יְהוָה, צֶדֶק תֹּם
DeusH430 אֱלֹהִיםH430 é justoH6662 צַדִּיקH6662 juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802, DeusH410 אֵלH410 que sente indignaçãoH2194 זָעַםH2194 H8802 todos os diasH3117 יוֹםH3117.
אֱלֹהִים צַדִּיק שָׁפַט אֵל זָעַם יוֹם.
porque sustentasH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o meu direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 e a minha causaH1779 דִּיןH1779; no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 te assentasH3427 יָשַׁבH3427 H8804 e julgasH8199 שָׁפַטH8199 H8802 retamenteH6664 צֶדֶקH6664.
עָשָׂה מִשׁפָּט דִּין; כִּסֵּא יָשַׁב שָׁפַט צֶדֶק.
Ele mesmo julgaH8199 שָׁפַטH8199 H8799 o mundoH8398 תֵּבֵלH8398 com justiçaH6664 צֶדֶקH6664; administraH1777 דִּיןH1777 H8799 os povosH3816 לְאֹםH3816 com retidãoH4339 מֵישָׁרH4339.
שָׁפַט תֵּבֵל צֶדֶק; דִּין לְאֹם מֵישָׁר.
Levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068; não prevaleçaH5810 עָזַזH5810 H8799 o mortalH582 אֱנוֹשׁH582. Sejam as naçõesH1471 גּוֹיH1471 julgadasH8199 שָׁפַטH8199 H8735 na tua presençaH6440 פָּנִיםH6440.
קוּם יְהוָה; עָזַז אֱנוֹשׁ. גּוֹי שָׁפַט פָּנִים.
para fazeres justiçaH8199 שָׁפַטH8199 H8800 ao órfãoH3490 יָתוֹםH3490 e ao oprimidoH1790 דַּךְH1790, a fim de que o homemH582 אֱנוֹשׁH582, que é da terraH776 אֶרֶץH776, já nãoH3254 יָסַףH3254 H8686 infunda terrorH6206 עָרַץH6206 H8800.
שָׁפַט יָתוֹם דַּךְ, אֱנוֹשׁ, אֶרֶץ, יָסַף עָרַץ
« Salmo de Davi » Faze-me justiçaH8199 שָׁפַטH8199 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068, pois tenho andadoH1980 הָלַךְH1980 H8804 na minha integridadeH8537 תֹּםH8537 e confioH982 בָּטחַH982 H8804 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, sem vacilarH4571 מָעַדH4571 H8799.
שָׁפַט יְהוָה, הָלַךְ תֹּם בָּטחַ יְהוָה, מָעַד
Julga-meH8199 שָׁפַטH8199 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 meu, segundo a tua justiçaH6664 צֶדֶקH6664; não permitas que se regozijemH8055 שָׂמחַH8055 H8799 contra mim.
שָׁפַט יְהוָה, אֱלֹהִים צֶדֶק; שָׂמחַ
Mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 não o deixaráH5800 עָזַבH5800 H8799 nas suas mãosH3027 יָדH3027, nem o condenaráH7561 רָשַׁעH7561 H8686 quando for julgadoH8199 שָׁפַטH8199 H8736.
יְהוָה עָזַב יָד, רָשַׁע שָׁפַט
Faze-me justiçaH8199 שָׁפַטH8199 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e pleiteiaH7378 רִיבH7378 H8798 a minha causaH7379 רִיבH7379 contra a naçãoH1471 גּוֹיH1471 contenciosaH3808 לֹאH3808 H2623 חָסִידH2623; livra-meH6403 פָּלַטH6403 H8762 do homemH376 אִישׁH376 fraudulentoH4820 מִרמָהH4820 e injustoH5766 עֶוֶלH5766.
שָׁפַט אֱלֹהִים, רִיב רִיב גּוֹי לֹא חָסִיד; פָּלַט אִישׁ מִרמָה עֶוֶל.
Os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 anunciamH5046 נָגַדH5046 H8686 a sua justiçaH6664 צֶדֶקH6664, porque é o próprio DeusH430 אֱלֹהִיםH430 que julgaH8199 שָׁפַטH8199 H8802.
שָׁמַיִם נָגַד צֶדֶק, אֱלֹהִים שָׁפַט
PequeiH2398 חָטָאH2398 H8804 contra ti, contra ti somente, e fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o que é malH7451 רַעH7451 perante os teus olhosH5869 עַיִןH5869, de maneira que serás tido por justoH6663 צָדַקH6663 H8799 no teu falarH1696 דָּבַרH1696 H8800 e puroH2135 זָכָהH2135 H8799 no teu julgarH8199 שָׁפַטH8199 H8800.
חָטָא עָשָׂה רַע עַיִן, צָדַק דָּבַר זָכָה שָׁפַט
« Ao mestre de canto, segundo a melodia “Não destruas”. Hino de Davi » FalaisH1696 דָּבַרH1696 H8762 verdadeiramenteH552 אֻמנָםH552 justiçaH6664 צֶדֶקH6664, ó juízesH482 אֵלֶםH482? JulgaisH8199 שָׁפַטH8199 H8799 com retidãoH4339 מֵישָׁרH4339 os filhosH1121 בֵּןH1121 dos homensH120 אָדָםH120?
דָּבַר אֻמנָם צֶדֶק, אֵלֶם? שָׁפַט מֵישָׁר בֵּן אָדָם?
Então, se diráH559 אָמַרH559 H8799: Na verdade, há recompensaH6529 פְּרִיH6529 para o justoH6662 צַדִּיקH6662; háH3426 יֵשׁH3426 um DeusH430 אֱלֹהִיםH430, com efeito, que julgaH8199 שָׁפַטH8199 H8802 na terraH776 אֶרֶץH776.
אָמַר פְּרִי צַדִּיק; יֵשׁ אֱלֹהִים, שָׁפַט אֶרֶץ.
Alegrem-seH8055 שָׂמחַH8055 H8799 e exultemH7442 רָנַןH7442 H8762 as gentesH3816 לְאֹםH3816, pois julgasH8199 שָׁפַטH8199 H8799 os povosH5971 עַםH5971 com equidadeH4334 מִישׁוֹרH4334 e guiasH5148 נָחָהH5148 H8686 na terraH776 אֶרֶץH776 as naçõesH3816 לְאֹםH3816.
שָׂמחַ רָנַן לְאֹם, שָׁפַט עַם מִישׁוֹר נָחָה אֶרֶץ לְאֹם.
JulgueH8199 שָׁפַטH8199 H8799 ele os aflitosH6041 עָנִיH6041 do povoH5971 עַםH5971, salveH3467 יָשַׁעH3467 H8686 os filhosH1121 בֵּןH1121 dos necessitadosH34 אֶבְיוֹןH34 e esmagueH1792 דָּכָאH1792 H8762 ao opressorH6231 עָשַׁקH6231 H8802.
שָׁפַט עָנִי עַם, יָשַׁע בֵּן אֶבְיוֹן דָּכָא עָשַׁק
Pois disseste: Hei de aproveitarH3947 לָקחַH3947 H8799 o tempo determinadoH4150 מוֹעֵדH4150; hei de julgarH8199 שָׁפַטH8199 H8799 retamenteH4339 מֵישָׁרH4339.
לָקחַ מוֹעֵד; שָׁפַט מֵישָׁר.
DeusH430 אֱלֹהִיםH430 é o juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802; a um abateH8213 שָׁפֵלH8213 H8686, a outro exaltaH7311 רוּםH7311 H8686.
אֱלֹהִים שָׁפַט שָׁפֵל רוּם
« SalmoH4210 מִזמוֹרH4210 de AsafeH623 אָסָףH623 » DeusH430 אֱלֹהִיםH430 assisteH5324 נָצַבH5324 H8737 na congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 divinaH410 אֵלH410; no meioH7130 קֶרֶבH7130 dos deusesH430 אֱלֹהִיםH430, estabelece o seu julgamentoH8199 שָׁפַטH8199 H8799.
מִזמוֹר אָסָף אֱלֹהִים נָצַב עֵדָה אֵל; קֶרֶב אֱלֹהִים, שָׁפַט
Até quando julgareisH8199 שָׁפַטH8199 H8799 injustamenteH5766 עֶוֶלH5766 e tomareis partidoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 pela causaH6440 פָּנִיםH6440 dos ímpiosH7563 רָשָׁעH7563?
שָׁפַט עֶוֶל נָשָׂא פָּנִים רָשָׁע?
Fazei justiçaH8199 שָׁפַטH8199 H8798 ao fracoH1800 דַּלH1800 e ao órfãoH3490 יָתוֹםH3490, procedei retamenteH6663 צָדַקH6663 H8685 para com o aflitoH6041 עָנִיH6041 e o desamparadoH7326 רוּשׁH7326 H8802.
שָׁפַט דַּל יָתוֹם, צָדַק עָנִי רוּשׁ
Levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, julgaH8199 שָׁפַטH8199 H8798 a terraH776 אֶרֶץH776, pois a ti compete a herançaH5157 נָחַלH5157 H8799 de todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471.
קוּם אֱלֹהִים, שָׁפַט אֶרֶץ, נָחַל גּוֹי.
Exalta-teH5375 נָשָׂאH5375 H8734, ó juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776; dáH7725 שׁוּבH7725 H8685 o pagoH1576 גְּמוּלH1576 aos soberbosH1343 גֵּאֶהH1343.
נָשָׂא שָׁפַט אֶרֶץ; שׁוּב גְּמוּל גֵּאֶה.
na presençaH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque vemH935 בּוֹאH935 H8804, vemH935 בּוֹאH935 H8804 julgarH8199 שָׁפַטH8199 H8800 a terraH776 אֶרֶץH776; julgaráH8199 שָׁפַטH8199 H8799 o mundoH8398 תֵּבֵלH8398 com justiçaH6664 צֶדֶקH6664 e os povosH5971 עַםH5971, consoante a sua fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530.
פָּנִים יְהוָה, בּוֹא בּוֹא שָׁפַט אֶרֶץ; שָׁפַט תֵּבֵל צֶדֶק עַם, אֱמוּנָה.
na presençaH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque ele vemH935 בּוֹאH935 H8804 julgarH8199 שָׁפַטH8199 H8800 a terraH776 אֶרֶץH776; julgaráH8199 שָׁפַטH8199 H8799 o mundoH8398 תֵּבֵלH8398 com justiçaH6664 צֶדֶקH6664 e os povosH5971 עַםH5971, com equidadeH4339 מֵישָׁרH4339.
פָּנִים יְהוָה, בּוֹא שָׁפַט אֶרֶץ; שָׁפַט תֵּבֵל צֶדֶק עַם, מֵישָׁר.
Quando o julgaremH8199 שָׁפַטH8199 H8736, sejaH3318 יָצָאH3318 H8799 condenadoH7563 רָשָׁעH7563; e, tida como pecadoH2401 חֲטָאָהH2401, a sua oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605.
שָׁפַט יָצָא רָשָׁע; חֲטָאָה, תְּפִלָּה.
porque ele se põeH5975 עָמַדH5975 H8799 à direitaH3225 יָמִיןH3225 do pobreH34 אֶבְיוֹןH34, para o livrarH3467 יָשַׁעH3467 H8687 dos que lhe julgamH8199 שָׁפַטH8199 H8802 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315.
עָמַד יָמִין אֶבְיוֹן, יָשַׁע שָׁפַט נֶפֶשׁ.
Os seus juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 serão precipitadosH8058 שָׁמַטH8058 H8738 penhaH5553 סֶלַעH5553 H3027 יָדH3027 abaixo, mas ouvirãoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 as minhas palavrasH561 אֵמֶרH561, que são agradáveisH5276 נָעֵםH5276 H8804,
שָׁפַט שָׁמַט סֶלַע יָד שָׁמַע אֵמֶר, נָעֵם
reisH4428 מֶלֶךְH4428 da terraH776 אֶרֶץH776 e todos os povosH3816 לְאֹםH3816, príncipesH8269 שַׂרH8269 e todos os juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776;
מֶלֶךְ אֶרֶץ לְאֹם, שַׂר שָׁפַט אֶרֶץ;
Por meu intermédio, governamH8323 שָׂרַרH8323 H8799 os príncipesH8269 שַׂרH8269, os nobresH5081 נָדִיבH5081 e todos os juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776.
שָׂרַר שַׂר, נָדִיב שָׁפַט אֶרֶץ.
Se o homemH376 אִישׁH376 sábioH2450 חָכָםH2450 discuteH8199 שָׁפַטH8199 H8737 com o insensatoH191 אֱוִילH191 H376 אִישׁH376, quer este se encolerizeH7264 רָגַזH7264 H8804, quer se riaH7832 שָׂחַקH7832 H8804, não haverá fimH5183 נַחַתH5183.
אִישׁ חָכָם שָׁפַט אֱוִיל אִישׁ, רָגַז שָׂחַק נַחַת.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 que julgaH8199 שָׁפַטH8199 H8802 os pobresH1800 דַּלH1800 com equidadeH571 אֶמֶתH571 firmaráH3559 כּוּןH3559 H8735 o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 para sempreH5703 עַדH5703.
מֶלֶךְ שָׁפַט דַּל אֶמֶת כּוּן כִּסֵּא עַד.
AbreH6605 פָּתחַH6605 H8798 a bocaH6310 פֶּהH6310, julgaH8199 שָׁפַטH8199 H8798 retamenteH6664 צֶדֶקH6664 e faze justiçaH1777 דִּיןH1777 H8798 aos pobresH6041 עָנִיH6041 e aos necessitadosH34 אֶבְיוֹןH34.
פָּתחַ פֶּה, שָׁפַט צֶדֶק דִּין עָנִי אֶבְיוֹן.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8804 comigoH3820 לֵבH3820: DeusH430 אֱלֹהִיםH430 julgaráH8199 שָׁפַטH8199 H8799 o justoH6662 צַדִּיקH6662 e o perversoH7563 רָשָׁעH7563; pois há tempoH6256 עֵתH6256 para todo propósitoH2656 חֵפֶץH2656 e para toda obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639.
אָמַר לֵב: אֱלֹהִים שָׁפַט צַדִּיק רָשָׁע; עֵת חֵפֶץ מַעֲשֶׂה.
AprendeiH3925 לָמַדH3925 H8798 a fazer o bemH3190 יָטַבH3190 H8687; atendeiH1875 דָּרַשׁH1875 H8798 à justiçaH4941 מִשׁפָּטH4941, repreendeiH833 אָשַׁרH833 H8761 ao opressorH2541 חָמוֹץH2541; defendeiH8199 שָׁפַטH8199 H8798 o direito do órfãoH3490 יָתוֹםH3490, pleiteaiH7378 רִיבH7378 H8798 a causa das viúvasH490 אַלמָנָהH490.
לָמַד יָטַב דָּרַשׁ מִשׁפָּט, אָשַׁר חָמוֹץ; שָׁפַט יָתוֹם, רִיב אַלמָנָה.
Os teus príncipesH8269 שַׂרH8269 são rebeldesH5637 סָרַרH5637 H8802 e companheirosH2270 חָבֵרH2270 de ladrõesH1590 גַּנָּבH1590; cada um deles amaH157 אָהַבH157 H8802 o subornoH7810 שַׁחַדH7810 e correH7291 רָדַףH7291 H8802 atrás de recompensasH8021 שַׁלמֹןH8021. Não defendemH8199 שָׁפַטH8199 H8799 o direito do órfãoH3490 יָתוֹםH3490, e não chegaH935 בּוֹאH935 H8799 perante eles a causaH7379 רִיבH7379 das viúvasH490 אַלמָנָהH490.
שַׂר סָרַר חָבֵר גַּנָּב; אָהַב שַׁחַד רָדַף שַׁלמֹן. שָׁפַט יָתוֹם, בּוֹא רִיב אַלמָנָה.
Restituir-te-eiH7725 שׁוּבH7725 H8686 os teus juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802, como eram antigamenteH7223 רִאשׁוֹןH7223, os teus conselheirosH3289 יָעַץH3289 H8802, como no princípioH8462 תְּחִלָּהH8462; depoisH310 אַחַרH310, te chamarãoH7121 קָרָאH7121 H8735 cidadeH5892 עִירH5892 de justiçaH6664 צֶדֶקH6664, cidadeH7151 קִריָהH7151 fielH539 אָמַןH539 H8737.
שׁוּב שָׁפַט רִאשׁוֹן, יָעַץ תְּחִלָּה; אַחַר, קָרָא עִיר צֶדֶק, קִריָה אָמַן
Ele julgaráH8199 שָׁפַטH8199 H8804 entre os povosH1471 גּוֹיH1471 e corrigiráH3198 יָכחַH3198 H8689 muitasH7227 רַבH7227 naçõesH5971 עַםH5971; estas converterãoH3807 כָּתַתH3807 H8765 as suas espadasH2719 חֶרֶבH2719 em relhas de aradosH855 אֵתH855 e suas lançasH2595 חֲנִיתH2595, em podadeirasH4211 מַזמֵרָהH4211; uma naçãoH1471 גּוֹיH1471 não levantaráH5375 נָשָׂאH5375 H8799 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 contra outra naçãoH1471 גּוֹיH1471, nem aprenderãoH3925 לָמַדH3925 H8799 mais a guerraH4421 מִלחָמָהH4421.
שָׁפַט גּוֹי יָכחַ רַב עַם; כָּתַת חֶרֶב אֵת חֲנִית, מַזמֵרָה; גּוֹי נָשָׂא חֶרֶב גּוֹי, לָמַד מִלחָמָה.
o valenteH1368 גִּבּוֹרH1368, o guerreiroH376 אִישׁH376 H4421 מִלחָמָהH4421 e o juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802; o profetaH5030 נָבִיאH5030, o adivinhoH7080 קָסַםH7080 H8802 e o anciãoH2205 זָקֵןH2205;
גִּבּוֹר, אִישׁ מִלחָמָה שָׁפַט נָבִיא, קָסַם זָקֵן;
Agora, pois, ó moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, julgaiH8199 שָׁפַטH8199 H8798, vos peço, entre mim e a minha vinhaH3754 כֶּרֶםH3754.
יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם אִישׁ יְהוּדָה, שָׁפַט כֶּרֶם.
Deleitar-se-áH7306 רוּחַH7306 H8687 no temorH3374 יִראָהH3374 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; não julgaráH8199 שָׁפַטH8199 H8799 segundo a vistaH4758 מַראֶהH4758 dos seus olhosH5869 עַיִןH5869, nem repreenderáH3198 יָכחַH3198 H8686 segundo o ouvirH4926 מִשׁמָעH4926 dos seus ouvidosH241 אֹזֶןH241;
רוּחַ יִראָה יְהוָה; שָׁפַט מַראֶה עַיִן, יָכחַ מִשׁמָע אֹזֶן;
mas julgaráH8199 שָׁפַטH8199 H8804 com justiçaH6664 צֶדֶקH6664 os pobresH1800 דַּלH1800 e decidiráH3198 יָכחַH3198 H8689 com equidadeH4334 מִישׁוֹרH4334 a favor dos mansosH6035 עָנָוH6035 da terraH776 אֶרֶץH776; feriráH5221 נָכָהH5221 H8689 a terraH776 אֶרֶץH776 com a varaH7626 שֵׁבֶטH7626 de sua bocaH6310 פֶּהH6310 e com o soproH7307 רוּחַH7307 dos seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 mataráH4191 מוּתH4191 H8686 o perversoH7563 רָשָׁעH7563.
שָׁפַט צֶדֶק דַּל יָכחַ מִישׁוֹר עָנָו אֶרֶץ; נָכָה אֶרֶץ שֵׁבֶט פֶּה רוּחַ שָׂפָה מוּת רָשָׁע.
então, um tronoH3678 כִּסֵּאH3678 se firmaráH3559 כּוּןH3559 H8717 em benignidadeH2617 חֵסֵדH2617, e sobre ele no tabernáculoH168 אֹהֶלH168 de DaviH1732 דָּוִדH1732 se assentaráH3427 יָשַׁבH3427 H8804 com fidelidadeH571 אֶמֶתH571 um que julgueH8199 שָׁפַטH8199 H8802, busqueH1875 דָּרַשׁH1875 H8802 o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 e não tardeH4106 מָהִירH4106 em fazer justiçaH6664 צֶדֶקH6664.
כִּסֵּא כּוּן חֵסֵד, אֹהֶל דָּוִד יָשַׁב אֶמֶת שָׁפַט דָּרַשׁ מִשׁפָּט מָהִיר צֶדֶק.
Porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é o nosso juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é o nosso legisladorH2710 חָקַקH2710 H8781, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é o nosso ReiH4428 מֶלֶךְH4428; ele nos salvaráH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
יְהוָה שָׁפַט יְהוָה חָקַק יְהוָה מֶלֶךְ; יָשַׁע
é ele quem reduzH5414 נָתַןH5414 H8802 a nada os príncipesH7336 רָזַןH7336 H8802 e tornaH6213 עָשָׂהH6213 H8804 em nulidadeH8414 תֹּהוּH8414 os juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776.
נָתַן רָזַן עָשָׂה תֹּהוּ שָׁפַט אֶרֶץ.
Desperta-me a memóriaH2142 זָכַרH2142 H8685; entremosH8199 שָׁפַטH8199 juntosH3162 יַחַדH3162 em juízoH8199 שָׁפַטH8199 H8735; apresentaH5608 סָפַרH5608 H8761 as tuas razões, para que possas justificar-teH6663 צָדַקH6663 H8799.
זָכַר שָׁפַט יַחַד שָׁפַט סָפַר צָדַק
PertoH7138 קָרוֹבH7138 está a minha justiçaH6664 צֶדֶקH6664, apareceH3318 יָצָאH3318 H8804 a minha salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468, e os meus braçosH2220 זְרוֹעַH2220 dominarãoH8199 שָׁפַטH8199 H8799 os povosH5971 עַםH5971; as terras do marH339 אִיH339 me aguardamH6960 קָוָהH6960 H8762 e no meu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 esperamH3176 יָחַלH3176 H8762.
קָרוֹב צֶדֶק, יָצָא יֶשַׁע, זְרוֹעַ שָׁפַט עַם; אִי קָוָה זְרוֹעַ יָחַל
Ninguém há que clameH7121 קָרָאH7121 H8802 pela justiçaH6664 צֶדֶקH6664, ninguém que compareça em juízoH8199 שָׁפַטH8199 H8737 pela verdadeH530 אֱמוּנָהH530; confiamH982 בָּטחַH982 H8800 no que é nuloH8414 תֹּהוּH8414 e andam falandoH1696 דָּבַרH1696 H8763 mentirasH7723 שָׁואH7723; concebemH2029 הָרָהH2029 H8800 o malH5999 עָמָלH5999 e dão à luzH3205 יָלַדH3205 H8687 a iniquidadeH205 אָוֶןH205.
קָרָא צֶדֶק, שָׁפַט אֱמוּנָה; בָּטחַ תֹּהוּ דָּבַר שָׁוא; הָרָה עָמָל יָלַד אָוֶן.
porque com fogoH784 אֵשׁH784 e com a sua espadaH2719 חֶרֶבH2719 entraráH8199 שָׁפַטH8199 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 em juízoH8199 שָׁפַטH8199 H8737 com toda a carneH1320 בָּשָׂרH1320; e serão muitosH7231 רָבַבH7231 H8804 os mortosH2491 חָלָלH2491 da parte do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אֵשׁ חֶרֶב שָׁפַט יְהוָה שָׁפַט בָּשָׂר; רָבַב חָלָל יְהוָה.
ainda dizesH559 אָמַרH559 H8799: Estou inocenteH5352 נָקָהH5352 H8738; certamente, a sua iraH639 אַףH639 se desviouH7725 שׁוּבH7725 H8804 de mim. Eis que entrarei em juízoH8199 שָׁפַטH8199 H8737 contigo, porquanto dizesH559 אָמַרH559 H8800: Não pequeiH2398 חָטָאH2398 H8804.
אָמַר נָקָה אַף שׁוּב שָׁפַט אָמַר חָטָא
EngordamH8080 שָׁמַןH8080 H8804, tornam-se nédiosH6245 עָשַׁתH6245 H8804 e ultrapassamH5674 עָבַרH5674 H8804 até os feitosH1697 דָּבָרH1697 dos malignosH7451 רַעH7451; não defendemH1777 דִּיןH1777 H8804 a causaH1779 דִּיןH1779, a causa dos órfãosH3490 יָתוֹםH3490, para que prospereH6743 צָלַחH6743 H8686; nem julgamH8199 שָׁפַטH8199 H8804 o direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 dos necessitadosH34 אֶבְיוֹןH34.
שָׁמַן עָשַׁת עָבַר דָּבָר רַע; דִּין דִּין, יָתוֹם, צָלַח שָׁפַט מִשׁפָּט אֶבְיוֹן.
Mas, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, justoH6664 צֶדֶקH6664 JuizH8199 שָׁפַטH8199 H8802, que provasH974 בָּחַןH974 H8802 o mais íntimoH3629 כִּליָהH3629 do coraçãoH3820 לֵבH3820, vejaH7200 רָאָהH7200 H8799 eu a tua vingançaH5360 נְקָמָהH5360 sobre eles; pois a ti reveleiH1540 גָּלָהH1540 H8765 a minha causaH7379 רִיבH7379.
יְהוָה צָבָא, צֶדֶק שָׁפַט בָּחַן כִּליָה לֵב, רָאָה נְקָמָה גָּלָה רִיב.
ChegaráH935 בּוֹאH935 H8804 o estrondoH7588 שָׁאוֹןH7588 até à extremidadeH7097 קָצֶהH7097 da terraH776 אֶרֶץH776, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tem contendaH7379 רִיבH7379 com as naçõesH1471 גּוֹיH1471, entrará em juízoH8199 שָׁפַטH8199 H8737 contra toda carneH1320 בָּשָׂרH1320; os perversosH7563 רָשָׁעH7563 entregaráH5414 נָתַןH5414 H8804 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא שָׁאוֹן קָצֶה אֶרֶץ, יְהוָה רִיב גּוֹי, שָׁפַט בָּשָׂר; רָשָׁע נָתַן חֶרֶב, נְאֻם יְהוָה.
VisteH7200 רָאָהH7200 H8804, SENHORH3068 יְהוָהH3068, a injustiçaH5792 עַוָּתָהH5792 que me fizeram; julgaH8199 שָׁפַטH8199 H8798 a minha causaH4941 מִשׁפָּטH4941.
רָאָה יְהוָה, עַוָּתָה שָׁפַט מִשׁפָּט.
Agora, vem o fimH7093 קֵץH7093 sobre ti; enviareiH7971 שָׁלחַH7971 H8765 sobre ti a minha iraH639 אַףH639, e te julgareiH8199 שָׁפַטH8199 H8804 segundo os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, e farei cairH5414 נָתַןH5414 H8804 sobre ti todas as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
קֵץ שָׁלחַ אַף, שָׁפַט דֶּרֶךְ, נָתַן תּוֹעֵבַה.
Agora, em breveH7138 קָרוֹבH7138, derramareiH8210 שָׁפַךְH8210 H8799 o meu furorH2534 חֵמָהH2534 sobre ti, cumprireiH3615 כָּלָהH3615 H8765 a minha iraH639 אַףH639 contra ti, julgar-te-eiH8199 שָׁפַטH8199 H8804 segundo os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e poreiH5414 נָתַןH5414 H8804 sobre ti todas as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
קָרוֹב, שָׁפַךְ חֵמָה כָּלָה אַף שָׁפַט דֶּרֶךְ נָתַן תּוֹעֵבַה.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 se lamentaráH56 אָבַלH56 H8691, e o príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 se vestiráH3847 לָבַשׁH3847 H8799 de horrorH8077 שְׁמָמָהH8077, e as mãosH3027 יָדH3027 do povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776 tremerãoH926 בָּהַלH926 H8735 de medo; segundo o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, lhes fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 e, com os seus próprios juízosH4941 מִשׁפָּטH4941, os julgareiH8199 שָׁפַטH8199 H8799; e saberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מֶלֶךְ אָבַל נָשִׂיא לָבַשׁ שְׁמָמָה, יָד עַם אֶרֶץ בָּהַל דֶּרֶךְ, עָשָׂה מִשׁפָּט, שָׁפַט יָדַע יְהוָה.
CaireisH5307 נָפַלH5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719; nos confinsH1366 גְּבוּלH1366 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, vos julgareiH8199 שָׁפַטH8199 H8799, e sabereisH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נָפַל חֶרֶב; גְּבוּל יִשׂרָ•אֵל, שָׁפַט יָדַע יְהוָה.
Esta cidade não vos servirá de panelaH5518 סִירH5518, nem vós servireis de carneH1320 בָּשָׂרH1320 no seu meioH8432 תָּוֶךְH8432; nos confinsH1366 גְּבוּלH1366 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, vos julgareiH8199 שָׁפַטH8199 H8799,
סִיר, בָּשָׂר תָּוֶךְ; גְּבוּל יִשׂרָ•אֵל, שָׁפַט
Julgar-te-eiH8199 שָׁפַטH8199 H8804 como são julgadasH4941 מִשׁפָּטH4941 as adúlterasH5003 נָאַףH5003 H8802 e as sanguináriasH8210 שָׁפַךְH8210 H8802 H1818 דָּםH1818; e te fareiH5414 נָתַןH5414 H8804 vítimaH1818 דָּםH1818 de furorH2534 חֵמָהH2534 e de ciúmeH7068 קִנאָהH7068.
שָׁפַט מִשׁפָּט נָאַף שָׁפַךְ דָּם; נָתַן דָּם חֵמָה קִנאָה.
EstendereiH6566 פָּרַשׂH6566 H8804 sobre ele a minha redeH7568 רֶשֶׁתH7568, e ficará presoH8610 תָּפַשׂH8610 H8738 no meu laçoH4686 מָצוּדH4686; levá-lo-eiH935 בּוֹאH935 H8689 à BabilôniaH894 בָּבֶלH894 e ali entrarei em juízoH8199 שָׁפַטH8199 H8738 com ele por causa da rebeldiaH4603 מָעַלH4603 H8804 que praticouH4604 מַעַלH4604 contra mim.
פָּרַשׂ רֶשֶׁת, תָּפַשׂ מָצוּד; בּוֹא בָּבֶל שָׁפַט מָעַל מַעַל
Portanto, eu vos julgareiH8199 שָׁפַטH8199 H8799, a cada umH376 אִישׁH376 segundo os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136. Convertei-vosH7725 שׁוּבH7725 H8798 e desviai-vosH7725 שׁוּבH7725 H8685 de todas as vossas transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588; e a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 não vos servirá de tropeçoH4383 מִכשׁוֹלH4383.
שָׁפַט אִישׁ דֶּרֶךְ, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי. שׁוּב שׁוּב פֶּשַׁע; עָוֹן מִכשׁוֹל.
Julgá-los-iasH8199 שָׁפַטH8199 H8799 tu, ó filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, julgá-los-iasH8199 שָׁפַטH8199 H8799? Faze-lhes saberH3045 יָדַעH3045 H8685 as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 de seus paisH1 אָבH1
שָׁפַט בֵּן אָדָם, שָׁפַט יָדַע תּוֹעֵבַה אָב
Levar-vos-eiH935 בּוֹאH935 H8689 ao desertoH4057 מִדְבָּרH4057 dos povosH5971 עַםH5971 e ali entrarei em juízoH8199 שָׁפַטH8199 H8738 convosco, faceH6440 פָּנִיםH6440 a faceH6440 פָּנִיםH6440.
בּוֹא מִדְבָּר עַם שָׁפַט פָּנִים פָּנִים.
Como entrei em juízoH8199 שָׁפַטH8199 H8738 com vossos paisH1 אָבH1, no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, assim entrarei em juízoH8199 שָׁפַטH8199 H8735 convosco, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
שָׁפַט אָב, מִדְבָּר אֶרֶץ מִצרַיִם, שָׁפַט נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי.
TornaH7725 שׁוּבH7725 H8685 a tua espada à sua bainhaH8593 תַּעַרH8593. No lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que foste formadoH1254 בָּרָאH1254 H8738, na terraH776 אֶרֶץH776 do teu nascimentoH4351 מְכוּרָהH4351, te julgareiH8199 שָׁפַטH8199 H8799.
שׁוּב תַּעַר. מָקוֹם בָּרָא אֶרֶץ מְכוּרָה, שָׁפַט
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, acaso, julgarásH8199 שָׁפַטH8199 H8799, julgarásH8199 שָׁפַטH8199 H8799 a cidadeH5892 עִירH5892 sanguináriaH1818 דָּםH1818? Faze-lhe conhecerH3045 יָדַעH3045 H8689, pois, todas as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441
בֵּן אָדָם, שָׁפַט שָׁפַט עִיר דָּם? יָדַע תּוֹעֵבַה
VirãoH935 בּוֹאH935 H8804 contra ti do Norte, com carrosH2021 הֹצֶןH2021 e carretasH7393 רֶכֶבH7393 H1534 גַּלְגַּלH1534 e com multidãoH6951 קָהָלH6951 de povosH5971 עַםH5971; pôr-se-ãoH7760 שׂוּםH7760 H8799 contra ti em redorH5439 סָבִיבH5439, com pavesesH6793 צִנָּהH6793, e escudosH4043 מָגֵןH4043, e capacetesH6959 קוֹבַעH6959; e poreiH5414 נָתַןH5414 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 deles o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941, e julgar-te-ãoH8199 שָׁפַטH8199 H8804 segundo os seus direitosH4941 מִשׁפָּטH4941.
בּוֹא הֹצֶן רֶכֶב גַּלְגַּל קָהָל עַם; שׂוּם סָבִיב, צִנָּה, מָגֵן, קוֹבַע; נָתַן פָּנִים מִשׁפָּט, שָׁפַט מִשׁפָּט.
Disse-meH559 אָמַרH559 H8799 ainda o SENHORH3068 יְהוָהH3068: FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, julgarásH8199 שָׁפַטH8199 H8799 tu a OoláH170 אָהֳלָהH170 e a OolibáH172 אָהֳלִיבָהH172? Declara-lhesH5046 נָגַדH5046 H8685, pois, as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
אָמַר יְהוָה: בֵּן אָדָם, שָׁפַט אָהֳלָה אָהֳלִיבָה? נָגַד תּוֹעֵבַה.
de maneiraH4941 מִשׁפָּטH4941 que homensH582 אֱנוֹשׁH582 justosH6662 צַדִּיקH6662 as julgarãoH8199 שָׁפַטH8199 H8799 como se julgamH4941 מִשׁפָּטH4941 as adúlterasH5003 נָאַףH5003 H8802 e as sanguináriasH8210 שָׁפַךְH8210 H8802 H1818 דָּםH1818; porque são adúlterasH5003 נָאַףH5003 H8802, e, nas suas mãosH3027 יָדH3027, há culpa de sangueH1818 דָּםH1818.
מִשׁפָּט אֱנוֹשׁ צַדִּיק שָׁפַט מִשׁפָּט נָאַף שָׁפַךְ דָּם; נָאַף יָד, דָּם.
Eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o disseH1696 דָּבַרH1696 H8765: seráH935 בּוֹאH935 H8802 assim, e eu o fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8804; não tornareiH6544 פָּרַעH6544 H8799 atrás, não poupareiH2347 חוּסH2347 H8799, nem me arrependereiH5162 נָחַםH5162 H8735; segundo os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e segundo os teus feitosH5949 עֲלִילָהH5949, serás julgadaH8199 שָׁפַטH8199 H8804, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
יְהוָה, דָּבַר בּוֹא עָשָׂה פָּרַע חוּס נָחַם דֶּרֶךְ עֲלִילָה, שָׁפַט נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי.
Todavia, vós dizeisH559 אָמַרH559 H8804: Não é retoH8505 תָּכַןH8505 H8735 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do SenhorH136 אֲדֹנָיH136. Mas eu vos julgareiH8199 שָׁפַטH8199 H8799, cada umH376 אִישׁH376 segundo os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר תָּכַן דֶּרֶךְ אֲדֹנָי. שָׁפַט אִישׁ דֶּרֶךְ, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
Quanto a vós outrasH859 אַתָּהH859, ó ovelhasH6629 צֹאןH6629 minhas, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Eis que julgareiH8199 שָׁפַטH8199 H8802 entre ovelhasH7716 שֶׂהH7716 e ovelhasH7716 שֶׂהH7716, entre carneirosH352 אַיִלH352 e bodesH6260 עַתּוּדH6260.
אַתָּה, צֹאן אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: שָׁפַט שֶׂה שֶׂה, אַיִל עַתּוּד.
Por isso, assim lhes dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Eis que eu mesmo julgareiH8199 שָׁפַטH8199 H8804 entre ovelhasH7716 שֶׂהH7716 gordasH1274 בְּרִיH1274 e ovelhasH7716 שֶׂהH7716 magrasH7330 רָזֶהH7330.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: שָׁפַט שֶׂה בְּרִי שֶׂה רָזֶה.
eu livrareiH3467 יָשַׁעH3467 H8689 as minhas ovelhasH6629 צֹאןH6629, para que já não sirvam de rapinaH957 בַּזH957, e julgareiH8199 שָׁפַטH8199 H8804 entre ovelhasH7716 שֶׂהH7716 e ovelhasH7716 שֶׂהH7716.
יָשַׁע צֹאן, בַּז, שָׁפַט שֶׂה שֶׂה.
por isso, tão certo como eu vivoH2416 חַיH2416, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136, procedereiH6213 עָשָׂהH6213 H8804 segundo a tua iraH639 אַףH639 e segundo a tua invejaH7068 קִנאָהH7068, com que, no teu ódioH8135 שִׂנאָהH8135, os tratasteH6213 עָשָׂהH6213 H8804; e serei conhecidoH3045 יָדַעH3045 H8738 deles, quando te julgarH8199 שָׁפַטH8199 H8799.
חַי, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי, עָשָׂה אַף קִנאָה, שִׂנאָה, עָשָׂה יָדַע שָׁפַט
Espalhei-osH6327 פּוּץH6327 H8686 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471, e foram derramadosH2219 זָרָהH2219 H8735 pelas terrasH776 אֶרֶץH776; segundo os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e segundo os seus feitosH5949 עֲלִילָהH5949, eu os julgueiH8199 שָׁפַטH8199 H8804.
פּוּץ גּוֹי, זָרָה אֶרֶץ; דֶּרֶךְ עֲלִילָה, שָׁפַט
ContendereiH8199 שָׁפַטH8199 H8738 com ele por meio da pesteH1698 דֶּבֶרH1698 e do sangueH1818 דָּםH1818; chuvaH1653 גֶּשֶׁםH1653 inundanteH7857 שָׁטַףH7857 H8802, grandes pedras de saraivaH417 אֶלְגָּבִישׁH417 H68 אֶבֶןH68, fogoH784 אֵשׁH784 e enxofreH1614 גָּפרִיתH1614 farei cairH4305 מָטַרH4305 H8686 sobre ele, sobre as suas tropasH102 אַגָּףH102 e sobre os muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971 que estiverem com ele.
שָׁפַט דֶּבֶר דָּם; גֶּשֶׁם שָׁטַף אֶלְגָּבִישׁ אֶבֶן, אֵשׁ גָּפרִית מָטַר אַגָּף רַב עַם
Quando houver contendaH7379 רִיבH7379, eles assistirãoH5975 עָמַדH5975 H8799 a ela para a julgaremH8199 שָׁפַטH8199 H8800; pelo meu direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 julgarãoH8199 שָׁפַטH8199 H8799; as minhas leisH8451 תּוֹרָהH8451 e os meus estatutosH2708 חֻקָּהH2708 em todas as festasH4150 מוֹעֵדH4150 fixas guardarãoH8104 שָׁמַרH8104 H8799 e santificarãoH6942 קָדַשׁH6942 H8762 os meus sábadosH7676 שַׁבָּתH7676.
רִיב, עָמַד שָׁפַט מִשׁפָּט שָׁפַט תּוֹרָה חֻקָּה מוֹעֵד שָׁמַר קָדַשׁ שַׁבָּת.
Ele confirmouH6965 קוּםH6965 H8686 a sua palavraH1697 דָּבָרH1697, que falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 contra nós e contra os nossos juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 que nos julgavamH8199 שָׁפַטH8199 H8804, e fez virH935 בּוֹאH935 H8687 sobre nós grandeH1419 גָּדוֹלH1419 malH7451 רַעH7451, porquanto nunca, debaixo de todo o céuH8064 שָׁמַיִםH8064, aconteceuH6213 עָשָׂהH6213 H8738 o que se deuH6213 עָשָׂהH6213 H8738 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
קוּם דָּבָר, דָּבַר שָׁפַט שָׁפַט בּוֹא גָּדוֹל רַע, שָׁמַיִם, עָשָׂה עָשָׂה יְרוּשָׁלִַם.
Todos eles são quentesH2552 חָמַםH2552 H8735 como um fornoH8574 תַּנּוּרH8574 e consomemH398 אָכַלH398 H8804 os seus juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802; todos os seus reisH4428 מֶלֶךְH4428 caemH5307 נָפַלH5307 H8804; ninguém há, entre eles, que me invoqueH7121 קָרָאH7121 H8802.
חָמַם תַּנּוּר אָכַל שָׁפַט מֶלֶךְ נָפַל קָרָא
OndeH165 אֱהִיH165 está, agoraH645 אֵפוֹH645, o teu reiH4428 מֶלֶךְH4428, para que te salveH3467 יָשַׁעH3467 H8686 em todas as tuas cidadesH5892 עִירH5892? E os teus juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802, dos quais dissesteH559 אָמַרH559 H8804: Dá-meH5414 נָתַןH5414 H8798 reiH4428 מֶלֶךְH4428 e príncipesH8269 שַׂרH8269?
אֱהִי אֵפוֹ, מֶלֶךְ, יָשַׁע עִיר? שָׁפַט אָמַר נָתַן מֶלֶךְ שַׂר?
congregareiH6908 קָבַץH6908 H8765 todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 e as farei descerH3381 יָרַדH3381 H8689 ao valeH6010 עֵמֶקH6010 de JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092; e ali entrarei em juízoH8199 שָׁפַטH8199 H8738 contra elas por causa do meu povoH5971 עַםH5971 e da minha herançaH5159 נַחֲלָהH5159, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a quem elas espalharamH6340 פָּזַרH6340 H8765 por entre os povosH1471 גּוֹיH1471, repartindoH2505 חָלַקH2505 H8765 a minha terraH776 אֶרֶץH776 entre si.
קָבַץ גּוֹי יָרַד עֵמֶק יְהוֹשָׁפָט; שָׁפַט עַם נַחֲלָה, יִשׂרָ•אֵל, פָּזַר גּוֹי, חָלַק אֶרֶץ
Levantem-seH5782 עוּרH5782 H8735 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 e sigamH5927 עָלָהH5927 H8799 para o valeH6010 עֵמֶקH6010 de JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092; porque ali me assentareiH3427 יָשַׁבH3427 H8799 para julgarH8199 שָׁפַטH8199 H8800 todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 em redorH5439 סָבִיבH5439.
עוּר גּוֹי עָלָה עֵמֶק יְהוֹשָׁפָט; יָשַׁב שָׁפַט גּוֹי סָבִיב.
EliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 o juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802 do meioH7130 קֶרֶבH7130 dele e a todos os seus príncipesH8269 שַׂרH8269 com ele matareiH2026 הָרַגH2026 H8799, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כָּרַת שָׁפַט קֶרֶב שַׂר הָרַג אָמַר יְהוָה.
SalvadoresH3467 יָשַׁעH3467 H8688 hão de subirH5927 עָלָהH5927 H8804 ao monteH2022 הַרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726, para julgaremH8199 שָׁפַטH8199 H8800 o monteH2022 הַרH2022 de EsaúH6215 עֵשָׂוH6215; e o reinoH4410 מְלוּכָהH4410 será do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יָשַׁע עָלָה הַר צִיוֹן, שָׁפַט הַר עֵשָׂו; מְלוּכָה יְהוָה.
Os seus cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 dão as sentençasH8199 שָׁפַטH8199 H8799 por subornoH7810 שַׁחַדH7810, os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 ensinamH3384 יָרָהH3384 H8686 por interesseH4242 מְחִירH4242, e os seus profetasH5030 נָבִיאH5030 adivinhamH7080 קָסַםH7080 H8799 por dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701; e ainda se encostamH8172 שָׁעַןH8172 H8735 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Não está o SENHORH3068 יְהוָהH3068 no meioH7130 קֶרֶבH7130 de nós? Nenhum malH7451 רַעH7451 nos sobreviráH935 בּוֹאH935 H8799.
רֹאשׁ שָׁפַט שַׁחַד, כֹּהֵן יָרָה מְחִיר, נָבִיא קָסַם כֶּסֶף; שָׁעַן יְהוָה, אָמַר יְהוָה קֶרֶב רַע בּוֹא
Ele julgaráH8199 שָׁפַטH8199 H8804 entre muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971 e corrigiráH3198 יָכחַH3198 H8689 naçõesH1471 גּוֹיH1471 poderosasH6099 עָצוּםH6099 e longínquasH7350 רָחוֹקH7350; estes converterãoH3807 כָּתַתH3807 H8765 as suas espadasH2719 חֶרֶבH2719 em relhas de aradosH855 אֵתH855 e suas lançasH2595 חֲנִיתH2595, em podadeirasH4211 מַזמֵרָהH4211; uma naçãoH1471 גּוֹיH1471 não levantaráH5375 נָשָׂאH5375 H8799 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 contra outra naçãoH1471 גּוֹיH1471, nem aprenderãoH3925 לָמַדH3925 H8799 mais a guerraH4421 מִלחָמָהH4421.
שָׁפַט רַב עַם יָכחַ גּוֹי עָצוּם רָחוֹק; כָּתַת חֶרֶב אֵת חֲנִית, מַזמֵרָה; גּוֹי נָשָׂא חֶרֶב גּוֹי, לָמַד מִלחָמָה.
Agora, ajunta-teH1413 גָּדַדH1413 H8704 em tropasH1416 גְּדוּדH1416, ó filhaH1323 בַּתH1323 de tropasH1416 גְּדוּדH1416; pôr-se-áH7760 שׂוּםH7760 H8804 sítioH4692 מָצוֹרH4692 contra nós; ferirãoH5221 נָכָהH5221 H8686 com a varaH7626 שֵׁבֶטH7626 a faceH3895 לְחִיH3895 do juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
גָּדַד גְּדוּד, בַּת גְּדוּד; שׂוּם מָצוֹר נָכָה שֵׁבֶט לְחִי שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל.
As suas mãosH3709 כַּףH3709 estão sobre o malH7451 רַעH7451 e o fazem diligentementeH3190 יָטַבH3190 H8687; o príncipeH8269 שַׂרH8269 exige condenaçãoH7592 שָׁאַלH7592 H8802, o juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802 aceita subornoH7966 שִׁלּוּםH7966, o grandeH1419 גָּדוֹלH1419 falaH1696 דָּבַרH1696 H8802 dos maus desejosH1942 הַוָּהH1942 de sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315, e, assim, todos eles juntamente urdem a tramaH5686 עָבַתH5686 H8762.
כַּף רַע יָטַב שַׂר שָׁאַל שָׁפַט שִׁלּוּם, גָּדוֹל דָּבַר הַוָּה נֶפֶשׁ, עָבַת
Os seus príncipesH8269 שַׂרH8269 são leõesH738 אֲרִיH738 rugidoresH7580 שָׁאַגH7580 H8802 no meioH7130 קֶרֶבH7130 dela, os seus juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 são lobosH2061 זְאֵבH2061 do cair da noiteH6153 עֶרֶבH6153, que não deixam os ossosH1633 גָּרַםH1633 H8804 para serem roídos no diaH1242 בֹּקֶרH1242 seguinte.
שַׂר אֲרִי שָׁאַג קֶרֶב שָׁפַט זְאֵב עֶרֶב, גָּרַם בֹּקֶר
Assim falaraH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 H559 אָמַרH559 H8800: ExecutaiH8199 שָׁפַטH8199 H8798 juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 verdadeiroH571 אֶמֶתH571, mostraiH6213 עָשָׂהH6213 H8798 bondadeH2617 חֵסֵדH2617 e misericórdiaH7356 רַחַםH7356, cada umH376 אִישׁH376 a seu irmãoH251 אָחH251;
אָמַר יְהוָה צָבָא אָמַר שָׁפַט מִשׁפָּט אֶמֶת, עָשָׂה חֵסֵד רַחַם, אִישׁ אָח;
Eis as coisasH1697 דָּבָרH1697 que deveis fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8799: FalaiH1696 דָּבַרH1696 H8761 a verdadeH571 אֶמֶתH571 cada umH376 אִישׁH376 com o seu próximoH7453 רֵעַH7453, executaiH8199 שָׁפַטH8199 H8798 juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 nas vossas portasH8179 שַׁעַרH8179, segundo a verdadeH571 אֶמֶתH571, em favor da pazH7965 שָׁלוֹםH7965;
דָּבָר עָשָׂה דָּבַר אֶמֶת אִישׁ רֵעַ, שָׁפַט מִשׁפָּט שַׁעַר, אֶמֶת, שָׁלוֹם;