Enciclopédia de Jó 5:2-2
Índice
Perícope
jó 5: 2
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Porque a ira do louco o destrói, e o zelo do tolo o mata. |
ARC | Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo. |
TB | Pois a insubmissão mata o fátuo, |
HSB | כִּֽי־ לֶֽ֭אֱוִיל יַהֲרָג־ כָּ֑עַשׂ וּ֝פֹתֶ֗ה תָּמִ֥ית קִנְאָֽה׃ |
BKJ | Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo. |
LTT | Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo. |
BJ2 | Porque a ira mata o estulto e a inveja causa a morte ao imbecil. |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Jó 5:2
Referências Cruzadas
Gênesis 30:1 | Vendo, pois, Raquel que não dava filhos a Jacó, teve Raquel inveja de sua irmã e disse a Jacó: Dá-me filhos, senão morro. |
I Samuel 18:8 | Então, Saul se indignou muito, e aquela palavra pareceu mal aos seus olhos; e disse: Dez milhares deram a Davi, e a mim somente milhares; na verdade, que lhe falta, senão só o reino? |
Jó 18:4 | Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar? |
Salmos 14:1 | Disseram os néscios no seu coração: Não há Deus. Têm-se corrompido, fazem-se abomináveis em suas obras, não há ninguém que faça o bem. |
Salmos 75:4 | Disse eu aos loucos: não enlouqueçais; e aos ímpios: não levanteis a fronte; |
Salmos 92:6 | O homem brutal nada sabe, e o louco não entende isto. |
Salmos 107:17 | Os loucos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, são afligidos. |
Provérbios 1:22 | Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento? |
Provérbios 8:5 | Entendei, ó simples, a prudência; e vós, loucos, entendei de coração. |
Provérbios 12:16 | A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta. |
Eclesiastes 7:9 | Não te apresses no teu espírito a irar-te, porque a ira abriga-se no seio dos tolos. |
Oséias 7:11 | Porque Efraim é como uma pomba enganada, sem entendimento; invocam o Egito, vão para a Assíria. |
Jonas 4:9 | Então, disse Deus a Jonas: É acaso razoável que assim te enfades por causa da aboboreira? E ele disse: É justo que me enfade a ponto de desejar a morte. |
Romanos 2:8 | mas indignação e ira aos que são contenciosos e desobedientes à verdade e obedientes à iniquidade; |
II Timóteo 3:6 | Porque deste número são os que se introduzem pelas casas e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências, |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
No versículo 2, uma declaração proverbial em relação à destruição do louco é inclu-ída para advertir Jó de que o contínuo queixume quanto à sua condição vai apenas pio-rar as coisas. Elifaz teve a oportunidade de observar esse louco quando ele parecia lançar raízes (3) e prosperar. No entanto, subitamente tudo ruiu ao seu redor e sua habitação foi amaldiçoada. Moffat traduz isso desta forma: "Um homem insensato pode lançar raízes — tenho visto isso — mas subitamente seus galhos apodrecem". Não ape-nas isso, mas seus filhos carecem de segurança — eles são despedaçados às portas (4). A porta da cidade era o lugar onde os anciãos da vila se reuniam para ouvir as queixas e julgar as causas. Os filhos do louco (tolo) não têm quem os defenda ao procurar a restauração das suas posses. Não há quem os livre (4). Até dentre os espinhos a tira (5) é obscuro no hebraico, mas o significado do versículo parece claro. Fome e espi-nhos abriram seu caminho, e mesmo aquilo que eles poderiam de alguma forma obter é facilmente tirado por aqueles que roubam e saqueiam. Dessa forma, a loucura do pai é passada para os filhos com resultados desastrosos.
Apesar do fato de que o mal parece permear o mundo, ele não é produto da natureza intrínseca das coisas: Porque do pó não procede a aflição (6). Isso não é acidental nem está totalmente fora do controle do homem. O homem nasce para o trabalho (7), ou, "O homem nasce para as dificuldades", isto é, ele atrai o mal tão certamente como as faíscas das brasas se levantam para voar. É da natureza do homem, por meio do seu próprio pecado, trazer dificuldades sobre si mesmo.' Assim, gentil mas intencionalmen-te, Elifaz procura mostrar a Jó a causa do seu sofrimento.
Tendo apresentado a causa, Elifaz procura então mostrar de que maneira a cura para o sofrimento pode ser encontrada. Eu buscaria a Deus, e a ele dirigiria a mi-nha fala ("a minha causa", NVI, 8). Ele é um Ser de grande poder e digno de confiança (9-10), porque Ele providencialmente coloca os abatidos (11) num lugar alto e traz se-gurança aos enlutados. Não só isso, mas Ele também frustra o caminho dos astutos -aqueles que confiam na sabedoria humana (12-14). O versículo 13a é o único texto de Jó que é citado no Novo Testamento.' Paulo cita em I Coríntios
d) O sofrimento é a instrução de Deus (5:17-27). Não se deve confiar em Deus apenas no meio da aflição, mas Ele deveria ser louvado no meio dela. O sofrimento é a evidência da correção e do castigo (17) de Deus. É verdade que Deus permite que o homem sofra dor, mas Ele também fornece os meios para a cura (18).
Com essa premissa elaborada claramente, Elifaz faz a lista das muitas angústias das quais a pessoa que confia em Deus será salva (19-26). Seis
Elifaz conclui com a declaração de que as suas palavras são verdadeiras; elas foram testadas e provadas. Jó deveria, portanto, meditar nelas para o seu próprio bem (27).
Nos versículos
1) Um homem afligido pode ser bem-aventurado (17) ;
2) Deus faz a chaga para poder curá-la (18) ;
3) Deus pode libertar o justo (19-21) ;
4) O universo está ligado ao homem criado por Deus (22) ;
5) A retidão traz bênçãos para o lar (24-25) ;
6) O reto vive e morre bem (26-27) — A. Maclaren.
Genebra
5:1
para qual dos santos anjos te virarás? Nenhum dos "filhos de Deus", os anjos santos, ousaria ajudar a Jó.
* 5:7
o homem nasce para o enfado. O ponto de Elifaz é que as tribulações não surgem espontaneamente, como uma erva daninha qualquer, mas foi plantada por aqueles que a colherem.
como as faíscas das brasas voam para cima. Lit., "os filhos de Resefe voam para cima". Resefe era o deus da pestilência e da destruição. Uma frase semelhante é usada em Ct
* 5.17-26 Esta referência é à natureza disciplinadora do sofrimento humano, o único lugar nas declarações dos três conselheiros onde o assunto é ao menos tocado.
* 5:19
De seis... na sétima. Uma expressão poética que significa "muitas".
* 5:23
com as pedras do campo terás a tua aliança. As tentativas para explicar tal aliança como uma linguagem meramente figurada não satisfazem o contexto. Alguns estudiosos interpretam aqui: "Aliança com a prole do campo", visto que o outro lado do paralelismo diz: "Os animais da terra viverão em paz contigo". Visto que os animais selvagens com frequência matam os animais domésticos, isso se ajusta ao contexto inteiro, pois no v. 22 Elifaz dissera que Jó não tinha necessidade de temer as feras da terra.
* 5:25
se multiplicará a tua descendência. Considerando que Jó havia perdido todos os seus filhos, essa declaração foi tanto desnecessária quanto cruel.
* 5:26 Neste ponto, nem Jó e nem Elifaz teriam imaginado que essa declaração se cumpriria no caso de Jó.
*
5:27
Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é. Essa declaração final mostra-nos que Elifaz estava em erro. Ele pensava que compreendia o que estava acontecendo com Jó, mas na verdade não o entendia. Tal alegação revela arrogância espiritual.
Matthew Henry
Wesley
c. Invective Elifaz 'Against Jó (5: 1-7)
1 Ligue agora; existe algum que vai te responder?
E para qual dos santos queres virar?
2 Para vexame mata o homem tolo,
E inveja mata o tolo.
3 Tenho visto o enraizamento tolo:
Mas logo amaldiçoei a sua habitação.
4 Seus filhos estão longe da segurança,
E eles são pisados nas portas,
Também não há qualquer para entregá-los:
5 A sua messe a fome devora,
E toma-a, mesmo fora dos espinhos;
E o laço gapeth porque os seus bens.
6 Porque a aflição não procede do pó,
Nem a tribulação brota da terra;
7 Mas o homem nasce para a tribulação,
À medida que as faíscas voam para cima.
Há poucas armas que são mais nítida ou mais eficaz do que o corte ridículo. Uso Elifaz deste dispositivo perverso contra Jó no versículo 1 é uma reminiscência de emprego de Elias dele contra os profetas de Baal no Monte Carmelo (1Rs
A tradução de Moffatt do versículo 2 parece dar-nos a chave para o significado dos seguintes versos de arenga Elifaz contra Jó: "Paixão assim [de Jó] é inútil, fatal; 'Tis de morte para um tolo para inflamar-se contra Deus. "Elifaz interpreta lamento de Jó (cap.Jó
Com base no seu argumento de que Jó desafiou Deus, Elifaz relata, por implicação, calamidades anteriores de Jó. Metaforicamente ele descreve antiga prosperidade de Jó como uma árvore que se enraíza e floresce por um tempo, e então, como se ferido por uma doença mortífera, suas folhas caem e sua decadência ramos e cair fora deixando nada além de uma feio, sem vida, esqueleto estéril (v. Jó
Não é a principal fonte de calamidades, Elifaz argumenta, é para ser encontrado em cósmica da natureza (v. Jó
Alguns críticos mais velhos considerou que as palavras do versículo 7 deve ler ", como os abutres" ou "águias voam para cima", o que, naturalmente, iria dirigir a atenção sobre a obstinação do homem, como o vôo proposital das aves poderosas, como o procurador da sua calamidades. No entanto, esta interpretação parece improvável. A disposição natural das faíscas de ascender é mais de acordo com a filosofia determinista natural de argumentos Elifaz em geral. Assim, as calamidades do homem são o resultado natural do mal, Elifaz estaria dizendo.
Este argumento, claro, representa apenas uma verdade parcial. É possível que todo o mal no universo, tanto cósmica e moral, podem ser rastreados indiretamente ao pecado original, ao mau uso da liberdade moral em desobediência a Deus. No entanto, quando considerado em relação ao homem individual, como Elifaz certamente significa que fazer no caso de Jó, ele simplesmente não é verdade. Há muitos males, tais como tornados destrutivos, vulcões, terremotos, maremotos, fome, pestes, guerras, acidentes e doenças, para dar apenas uma lista parcial, a partir do qual os homens sofrem e para as quais eles não são de forma diretamente responsável. No entanto, Elifaz pensa, na filosofia de seu país, de uma lei inalterável da justiça cujo funcionamento nos assuntos dos homens é estabelecido por seus resultados em suas vidas. Assim, mais uma vez o seu raciocínio empírico dos efeitos observáveis para certas causas trai a sua afinidade, se não a identidade, com a doutrina hindu da lei do karma . Como Blackwood observa, "É verdade que a tristeza tem, uma conexão íntima com o mal inevitável. Mas nem toda a tristeza tem. É verdade que a dor pode ter um valor terapêutico. Mas nem toda dor tem. "Assim generalização Elifaz 'não é nem válida, nem verdade.
d. Advice Elifaz a Jó (5: 8-17)
8 Mas, quanto a mim, eu buscaria a Deus,
Ea Deus entregaria a minha causa;
9 Quem faz coisas grandes e insondáveis,
Maravilhas sem número:
10 Quem dá a chuva sobre a terra,
E envia águas sobre os campos;
11 Assim que ele põe num lugar alto os que são baixos,
E os que choram são exaltados à segurança.
12 Ele frustra as maquinações dos astutos,
Assim que as suas mãos não possam levar a sua empresa.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia;
E o conselho dos perversos se precipita.
14 Eles se reúnem com a escuridão durante o dia,
E tatear ao meio-dia, como de noite.
15 Mas Deus livra da espada de sua boca,
Mesmo o necessitado da mão dos poderosos.
16 Então os pobres tem esperança,
E a iniqüidade tapa a boca.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige;
Portanto, não desprezes a correção do Todo-Poderoso.
Conselhos Elifaz a Jó é típico do conselheiro do aflito que não tenha compreendido real condição de seu paciente e precisa, e, portanto, não pode compreender o seu ponto de vista. "Se eu estivesse no seu lugar, gostaria de voltar para Deus, e diante de Deus põe o meu caso" (Moffatt), Elifaz aconselha aflitos Jó. O fato é que ele não é, e nunca foi no lugar de Jó e, conseqüentemente, não pode saber o que ele faria se estivesse em circunstâncias de Jó. O doente pode ter pouco conforto do candidato a edredom que não entende sua situação. Esse conselho é de pouco valor, e na verdade só pode adicionar à sua miséria.
Terrien observa que versículos
18 Pois ele faz a ferida, e cura-;
Ele fere, e as suas mãos curam.
19 Ele te livrará Em seis angústias;
Sim, em sete não tocará mal de ti.
20 Na fome te livrará da morte;
E na guerra do poder da espada.
21 Serás escondeu do flagelo da língua;
Nem te ter medo de destruição quando vier.
22 Da assolação e da escassez tu rir;
Nem te tenha medo da besta da terra.
23 Porque hás de ser em conluio com as pedras do campo;
E as feras do campo estarão em paz contigo.
24 e saberás que a tua tenda está em paz;
E te visitar o teu rebanho e te falta nada.
25 Também saberás que as sementes de tua será grande
E a tua descendência como a erva da terra.
26 Tu caminharão à tua sepultura em um maior idade,
Assim como o feixe de grãos em a seu tempo.
27 Lo isso, temos buscado isso, por isso, é;
Ouvi-lo, e sei-o para teu bem.
A erudição e astúcia de Elifaz estão fora de questão. Seus argumentos contra Jó são cuidadosamente pensado e organizado com maestria. Sua lógica é calcular e contundente, se às vezes falacioso. Sentindo que seus argumentos anteriores falharam de seu propósito de trazer Jó para uma admissão de pecado para o qual ele está sofrendo justa retribuição, Elifaz agora se volta para um novo dispositivo pelo qual ele espera ganhar o seu ponto.
Se Jó irá mas capitular, admitir sua culpa e buscar a Deus depois da fórmula de seu oponente, então Elifaz ele promete bênçãos sete vezes (v. Jó
Elifaz tem, não muito diferente de algumas marcas de religião popular moderna, alguns dos quais passam sob o nome do cristianismo, religião comercializada e os benefícios oferecidos a Jó se ele vai render o ponto de sua argumentação e negar a sua integridade. Blackwood diz:
É este o motivo de devoção? Será que o homem culto, a fim de ter paz de espírito, a liberdade de inibições, e sucesso? Este foi o argumento de Satanás no prólogo. Elifaz, sem saber, concorda com a Satanás. ... Pode ser que haja uma razão profunda para o fracasso Elifaz '? É o seu problema, talvez, que ele realmente não ama a Deus?
Blackwood descobre uma série de proposições que emergem de uma análise do primeiro discurso Elifaz, que proposições aparecem repetidamente, não só nos discursos posteriores de Elifaz, mas nas de outros controversialists de Jó também. Eles estão listados aqui em uma forma ligeiramente modificada.
(1) A justiça sempre recebe sua recompensa na prosperidade e bênção temporal.
(2) Deus é transcendente (embora deve-se notar que esta visão é inconsistente com a doutrina de outra forma implícita Elifaz de panteísmo).
(3) O homem é mal e, portanto, indigno do amor divino pessoal e graça.
(4) os males humanos, como calamidades, doenças, sofrimento e tristeza, são os resultados do pecado do homem, ou não, ele é capaz de identificar o seu pecado.
(5) O mal é sempre punida pela lei da justiça retributiva.
(6) O sofrimento pode ter um valor disciplinar para o homem, caso seja utilizada corretamente.
(7) Deus honra submissão à Sua vontade.
Será reconhecido que algumas dessas proposições contêm certas verdades aplicáveis à fé hebraico-cristã. No entanto, alguns também contêm alguns erros que não são aprovados pela fé hebraico-cristã.
A primeira proposição representa uma noção comercializada da religião que é antiético para uma compreensão correta de Deus em Sua relação com o homem.
A transcendência de Deus é uma verdade encarnada, tanto no hebraico e religiões cristãs. No entanto, se forem tomadas sem a imanência de Deus, como Elifaz faz, ele remove Deus a partir dos assuntos do homem e torna-Lo remoto. Essa transcendência indevida sempre foi uma característica da religião muçulmana, que também teve a sua origem no mesmo país. No entanto, contraditório que possa parecer, esta doutrina da transcendência de alguma forma foi resolvida através de uma soberania absoluta de que, por sua vez identificada a Deus com todas as coisas e resolveu-se em doutrina do panteísmo.
Homem é mau e indigno do amor e da graça de Deus. Mas Elifaz sobrevaloriza a maldade humana, a ponto de criar um abismo intransponível entre o homem e Deus. Sua deficiência principal é que ele não tem um conceito adequado de mediação entre Deus eo homem.
Simplesmente não é verdade que todos os males humanos e tristezas são o resultado direto do pecado individual ou até mesmo coletivo. Há muitas calamidades que recaem sobre os homens para que eles não são de forma diretamente responsável.
O raciocínio do efeito para a causa, representado no ponto cinco, o que torna tudo humanos sofrendo o resultado de uma lei moral cósmica, tem maior afinidade com o Hindu karma do que com a religião hebraica-cristã.
Esse sofrimento pode ter um valor disciplinar é verdade, mas para sustentar que todo sofrimento tem a disciplina como objetivo não é verdade.
Que Deus honra submissão à Sua vontade é verdade, mas a maneira pela qual Elifaz aplica este princípio à Jó não é válido.
Teremos causa a considerar esses princípios ainda mais como eles aparecem nos discursos posteriores.
Russell Shedd
5.1 Santos anjos. Heb qedõshim, "santos". Intercessores, homens justos que já foram morar com Deus, mas que nada fariam para desviar o curso da justiça de Deus na terra.
5.3 Maldita a sua habitação. O lar sem Deus, é uma angústia contínua.
5.4 Às portas. O local da cidade onde se julgavam pendências legais.
5.5 Intrigante. Heb çammm "armadilha", ou talvez çemem, "sedentos" interpretação esta que concorda com "faminto", acima.
5.6.7 A aflição não é coisa que germina sem causa: é a conseqüência e o produto natural da maldade humana.
5.8 Elifaz, apesar de ser o mais compreensivo dos três amigos, não chega a ser consolador porque não reconhece a extraordinária submissão a Deus já demonstrada por Jó (1.21 e 2.10). A facilidade com que admite os sofrimentos de Jó como fruto de seu pecado pessoal, impede de atuar como verdadeiro consolador.
5.10 A chuva impede que os pobres sitiantes sejam levados à falência pelos que espreitavam por sua queda (v. 12).
5.14 A total confusão e desorientação dos ímpios conspiradores.
5:22-27 Esta é uma passagem da mais inspirada consolação, só que para Jó, naquele contexto, era uma consolação amarga, porque nela subentendia-se que Jó era grande pecador.
5.23 Aliança. A promessa que Oséias proclamaria, com relação aos últimos tempos (Os
5.26 A seu tempo. Elifaz afirma que já não iria morrer daquela doença; e que sua morte não seria derrota de quem caiu na decrepitude: seria a vitória de quem estaria considerado maduro e pronto para ser colhido para as habitações eternas.
NVI F. F. Bruce
O sofrimento como castigo por mau comportamento só pode ser esperado, Elifaz reflete; os homens, sendo imperfeitos, trazem sofrimento sobre Sl mesmos (BJ: “E o homem que gera a miséria” [v. 7a], melhor do que a versão da NVI: “o homem nasce para as dificuldades”). Esse ciclo de causa e efeito é especialmente claro no caso dos maus (v. 2) cujo comportamento obstinado (NVI: ressentimento) lhes traz ruína. Os v. 4ss simplesmente desenvolvem esse retrato do tolo e não estão sendo aplicados a Jó, embora a referência aos filhos do tolo (v.
- 4a) seja falta de tato nessas circunstâncias (conforme v. 25). Agora, até mesmo os justos, como Jó, não podem esperar escapar totalmente desse tipo de sofrimento — a aflição não surge de Sl mesma (v. 6), mas é gerada pelo homem (v. 7); não há razão, portanto, de Jó apelar aos anjos para salvação (seres celestes; v. 1), pois eles também estão conscientes desse nexo inescapável entre causa e efeito. O v. 5 é obscuro, especialmente a segunda linha; a impressão geral é que a sua riqueza serve para alimentar outros. v. 7. fagulhas ou talvez “águias” (BJ).
(5) Para ser bem prático, tudo que você pode fazer é entregar o seu caso a Deus (5:8-16)
Retomando o seu tema anterior de que Jó é essencialmente um homem piedoso e, assim, não deve desanimar (4:2-6), Elifaz recomenda paciência a Jó: se eu fosse você, ele diz, deixaria as coisas nas mãos de Deus (v. 8), pois ele é o grande Deus que consegue reverter destinos (v. 11-16). Elifaz inicia mais um topos, dessa vez acerca da reversão de destino que Deus realiza na vida dos homens; isso se aplica a Jó somente no fato de que Jó tem razões para esperar em Deus que ele também seja tratado como os humildes e os que pranteiam (v. 11), como o oprimido e os pobres (v. 15,16). Essa é a parte do conselho dos amigos que Jó segue (apresentaria a ele a minha causa), embora ele quase nem necessite de Elifaz para encorajá-lo a fazer isso. A sua causa é tanto a sua situação de perigo quanto a sua causa no sentido jurídico, que Jó vai apresentar a Deus na continuação do diálogo (conforme 7:11-21; 10:18-22; 12:18-23).
v. 8. eu apelaria para Deus é colocado aqui em contraste com qualquer apelo aos “seres celestes” do v. 1. Os v. 11-16 emolduram os atos destrutivos de Deus (v. 12ss) com os seus atos salvíficos (v. 11,15), de forma que o efeito principal desse retrato de Deus é dar esperança aos pobres (v. 16; conforme e contraste com Lc
(6) Se você fizer isso, Deus vai restaurá-lo (5:17-27)
Se Jó somente esperar pacientemente pela ação de Deus, ele vai descobrir que está passando por sofrimento disciplinar (v. 17), pois “Deus fere, mas ele mesmo faz o curativo” (v. 18; NTLH); Deus é o “cirurgião celestial” (Stevenson). Elifaz novamente se empolga com o topos das “bênçãos dos justos”, um poema lindo e que tem seus próprios méritos, embora seja singularmente inadequado para a situação de Jó quando fala da promessa de que os seus filhos serão muitos (v. 25a)!
O v. 23a pode significar que Jó “terá uma aliança com as pedras para poupar os seus campos” (NEB). O v. 26 retrata de forma bela a tranqüilidade da morte quando ocorre na idade certa, ao contrário da morte prematura dos ímpios. A conclusão do segundo discurso de Elifaz, o v. 27, Rowley caracteriza corretamente como “um tanto suntuosa e papal [...] uma característica comum das mentes fechadas”.
Moody
1) Primeiro Ciclo de Debates. 4:1 - 14:22.
a) Primeiro Discurso de Elifaz. 4:1 - 5:27.
III. Juízo : O Caminho da Sabedoria Obscurecido e Iluminado. 4:1 - 41:34.
A. O Veredito dos Homens. Jó
Considerando que o diálogo de Jó com seus amigos relacionava-se mais com a lamentação de Jó do que diretamente com suas calamidades, a missão dos amigos assume mais os ares de um julgamento do que de consolo pastoral e continua assim progressivamente em cada sucessivo ciclo de discursos. (Em relação à estrutura cíclica do diálogo, veja o Esboço acima.) Os amigos assentaram-se como em um conselho de anciãos para julgarem o ofensor clamoroso. A avaliação da culpa de Jó envolve discussão dos aspectos mais amplos do problema da teodicéia, mas sempre com o caso particular de Jó e a condenação à vista. Portanto, para Jó o debate não consiste em um estudo imparcial e acadêmico do sofrimento em geral, mas uma nova e dolorosa fase dos seus sofrimentos. Os amigos são enganados por seu apego à tradicional teoria, ajudando e favorecendo a Satanás em sua hostilidade contra Deus, e obscurecendo o caminho da sabedoria para Jó, o servo de Deus. Mas o debate serve para silenciar esta sabedoria do mundo e assim prepara o caminho para a apresentação da via de acesso da aliança para a sabedoria, que são apresentados nos discursos de Eliú e o Senhor. Novamente, no apelo que Jó faz dos vereditos humanos ao supremo tribunal, expresso em seu apaixonado anseio de expor o seu caso diante do Senhor, o debate busca a manifestação visível de Deus.
Jó
Francis Davidson
O apelo de Jó não será escutado, não será atendido por nenhum dos anjos (5.1). São palavras que encerram um solene aviso para as pessoas moralmente e espiritualmente insensatas que, querendo fugir aos castigos de Deus (Jó
3. ELIFAZ EXORTA JÓ A QUE SUPLIQUE O AUXÍLIO DIVINO (Jó
Muito, em Elifaz, suscita a nossa admiração. Em primeiro lugar, mostra-se o mais compreensivo dos três amigos de Jó. Não toca, rudemente, nas suas feridas. Toca nelas não como inimigo mas como amigo, amigo fiel. Em segundo lugar surge, não como um homem orgulhoso, soprado de filosofia humana, mas como alguém que possui, de fato, uma experiência de Deus. Ele sente que Deus lhe falou acerca do sofrimento e é essa a razão por que sente igualmente o dever de falar a Jó. As suas palavras estão repassadas de idéias e sentimentos que nos são familiares e que encontramos noutras Escrituras. Compare-se Jó
Mas apesar de ser o mais compreensivo dos três amigos, o seu lenitivo falha ainda. Não reconhece a extraordinária submissão a Deus já demonstrada por Jó (Jó
Dicionário
Destruir
verbo transitivo direto Causar destruição; arruinar, demolir (qualquer construção): destruiu o prédio.Fazer desaparecer; extinguir, exterminar, matar: destruir os insetos nocivos.
verbo transitivo direto e intransitivo Provocar consequências negativas, grandes prejuízos; arrasar: destruiu o país inteiro na guerra; a mentira destrói.
verbo transitivo indireto [Popular] Sair-se bem em; arrasar: destruir com as inimigas.
verbo transitivo direto e pronominal Derrotar inimigos ou adversários; desbaratar: destruir as tropas inimigas; o exército se destruiu rapidamente com o ataque.
Etimologia (origem da palavra destruir). Do latim destrure, “causar destruição”.
Ira
substantivo feminino Raiva, sentimento intenso e permanente de ódio, mágoa e rancor que, normalmente contra uma ou algumas pessoas, é gerado por uma ofensa, dando origem a uma situação agressiva.Manifestação desse sentimento ou o que é causado por ele: sua ira acabou causando o fim do seu casamento.
Por Extensão Indignação agressiva, violenta: a ira do povo!
Por Extensão Vingança ou sentimento impulsionado pelo desejo de se vingar: não se deve brincar com a ira dos deuses.
Etimologia (origem da palavra ira). Do latim ira.ae.
substantivo feminino Raiva, sentimento intenso e permanente de ódio, mágoa e rancor que, normalmente contra uma ou algumas pessoas, é gerado por uma ofensa, dando origem a uma situação agressiva.
Manifestação desse sentimento ou o que é causado por ele: sua ira acabou causando o fim do seu casamento.
Por Extensão Indignação agressiva, violenta: a ira do povo!
Por Extensão Vingança ou sentimento impulsionado pelo desejo de se vingar: não se deve brincar com a ira dos deuses.
Etimologia (origem da palavra ira). Do latim ira.ae.
1. O jairita, mencionado junto com Zadoque e Abiatar em II Samuel
2. Filho de Iques, de Tecoa, era um dos “trinta” guerreiros valentes de Davi.
Como comandante do exército do rei, estava de prontidão com seus homens todo sexto mês de cada ano e tinha 24:000 soldados sob suas ordens (2Sm
2. O itrita, outro dos guerreiros valentes de Davi (2Sm
Ira CÓLERA (Sl
substantivo feminino Raiva, sentimento intenso e permanente de ódio, mágoa e rancor que, normalmente contra uma ou algumas pessoas, é gerado por uma ofensa, dando origem a uma situação agressiva.
Manifestação desse sentimento ou o que é causado por ele: sua ira acabou causando o fim do seu casamento.
Por Extensão Indignação agressiva, violenta: a ira do povo!
Por Extensão Vingança ou sentimento impulsionado pelo desejo de se vingar: não se deve brincar com a ira dos deuses.
Etimologia (origem da palavra ira). Do latim ira.ae.
Irã
CidadãoUm dos chefes de Edom, mencionado em conexão com Magdiel, descendente de Esaú (Gn
Louco
adjetivo Que perdeu a razão; alienado, doido, maluco.Desprovido de sensatez; insensato, temerário, estroina.
Repleto de fúria; furioso, alucinado.
Dominado por uma emoção intensa: louco de alegria.
De teor intenso, vivo, violento: amor louco.
Contrário à razão; absurdo: projeto louco.
Que não tem controle sobre si mesmo; descontrolado.
Que gosta excessivamente de; apaixonado: louco por chocolate.
De aspecto incomum; anormal.
Sem bom senso, moderação, prudência; imprudente.
Que não é previsível, controlado; imprevisível.
substantivo masculino Aquele cujas faculdades mentais estão patologicamente alteradas.
Etimologia (origem da palavra louco). De origem controversa.
[...] Excetuados os casos puramente orgânicos, o louco é alguém que procurou forçar a libertação do aprendizado terrestre, por indisciplina ou ignorância. Temos neste domínio um gênero de suicídio habilmente dissimulado, a auto-eliminação da harmonia mental, pela inconformação da alma nos quadros de luta que a existência humana apresenta. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• No mundo maior• Pelo Espírito André Luiz• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - cap• 16
O louco, em geral, considerando-se não só o presente, senão até o passado longínquo, é alguém que aborreceu as bênçãos da experiência humana, preferindo segregar-se nos caprichos mentais; e a entidade espiritual atormentada após a morte é sempre alguém que deliberadamente fugiu às realidades da vida e do Universo, criando regiões purgatórias para si mesmo. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• No mundo maior• Pelo Espírito André Luiz• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - cap• 16
Mata
substantivo feminino Terreno amplo, onde crescem árvores silvestres; selva, bosque.Figurado Porção de hastes ou objetos semelhantes: mata de estacas.
[Brasil] Uma das zonas geográficas do Nordeste, situada entre o litoral e o agreste, e onde o solo fértil propicia o desenvolvimento de uma vegetação exuberante e de grande porte.
[Brasil] O Sudeste mineiro, onde geralmente se plantam cafezais.
[Brasil] Mata virgem, floresta intocada pelo homem civilizado.
substantivo feminino Terreno amplo, onde crescem árvores silvestres; selva, bosque.
Figurado Porção de hastes ou objetos semelhantes: mata de estacas.
[Brasil] Uma das zonas geográficas do Nordeste, situada entre o litoral e o agreste, e onde o solo fértil propicia o desenvolvimento de uma vegetação exuberante e de grande porte.
[Brasil] O Sudeste mineiro, onde geralmente se plantam cafezais.
[Brasil] Mata virgem, floresta intocada pelo homem civilizado.
substantivo feminino Terreno amplo, onde crescem árvores silvestres; selva, bosque.
Figurado Porção de hastes ou objetos semelhantes: mata de estacas.
[Brasil] Uma das zonas geográficas do Nordeste, situada entre o litoral e o agreste, e onde o solo fértil propicia o desenvolvimento de uma vegetação exuberante e de grande porte.
[Brasil] O Sudeste mineiro, onde geralmente se plantam cafezais.
[Brasil] Mata virgem, floresta intocada pelo homem civilizado.
Matã
dádiva(Heb. “presente”).
1. Sacerdote de Baal, em Judá, no tempo de Jeoiada. Após o paganismo praticado pela rainha Atalia, o sumo sacerdote [Jeoiada] iniciou a restauração do culto ao Senhor. Orientou o príncipe Joás nos caminhos do Senhor e o colocou no trono de Judá. Liderou os judeus na renovação da aliança com Deus. Como resultado, destruíram o templo de Baal e assassinaram Matã (2Rs
2. Pai de Sefatias, um dos oficiais, durante o reinado de Zedequias, que rejeitaram as palavras de Jeremias de que os caldeus invadiriam e destruiriam Judá e Jerusalém, mediante a alegação de que tal mensagem desencorajaria os soldados (Jr
3. Um dos ancestrais de Cristo, mencionado na genealogia apresentada por Mateus (Mt
4. Ancestral de Cristo, listado na genealogia apresentada por Lucas, que vai de Jesus até Adão. Era filho de Levi e pai de Jorim (Lc
Tolo
substantivo masculino Quem é bobo; pessoa que não é esperta.adjetivo Desprovido de inteligência, de instrução e conhecimento; ignorante.
Que tende a ser ingênuo ou facilmente enganado; simplório.
Ausência de nexo; falta de significação; absurdo: discurso tolo.
Sem razão de ser nem fundamento; ilógico: argumentos tolos.
Que não é agradável; que tende a ser ridículo: regra tola.
Que expressa vaidade; presunçoso: ficou tolo com o novo emprego.
Figurado Que está abismado; boquiaberto: ficou tolo com a tragédia.
Ictiologia Tipo de peixe conhecido como sebastião.
expressão Ouro de Tolo. O que aparenta ser uma coisa, mas não é; referia-se, na 1dade Média, às promessas dos falsos alquimistas.
Etimologia (origem da palavra tolo). De origem questionável.
substantivo masculino Tipo de sepultura pré-histórica.
História Tipo de templo que, na Grécia Antiga, possuía uma cobertura cuja forma se assemelha à forma de um cone.
Etimologia (origem da palavra tolo). Do latim tholus.i.
Idiota; imbecil; ridículo; bobo
Tolo Pessoa sem juízo (Pv
Zelo
Nalgumas passagens bíblicas chama-se zelo ao terno amor de Deus para com a Sua igreja. S. Paulo diz aos coríntios que estava zeloso a respeito deles com zelo de Deus (2 Co 11.2). Esta linguagem simbólica é empregada para representar o vivo cuidado e constante amor de Esposo celestial pela sua noiva, a igreja (SlZelo
1) Cuidado fervoroso (Nu 25:13; Rm
2) CIÚME 1, (Dt
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
אֱוִיל
(H191)
procedente de uma raiz não utilizada (significando ser perverso); DITAT - 44a; adj m
- ser idiota, louco
- (substantivo)
- referindo-se a alguém que despreza a sabedoria
- referindo-se a alguém que fica zombaando quando é culpado
- referindo-se a alguém briguento
- referindo-se a alguém licencioso
הָרַג
(H2026)
uma raiz primitiva; DITAT - 514; v
- matar, executar, assassinar, destruir, assassino, matador, fora de controle
- (Qal)
- matar, executar
- destruir, arruinar
- (Nifal) ser morto
- (Pual) ser morto, ser executado
כִּי
(H3588)
uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj
- que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
- que
- sim, verdadeiramente
- quando (referindo-se ao tempo)
- quando, se, embora (com força concessiva)
- porque, desde (conexão causal)
- mas (depois da negação)
- isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
- mas antes, mas
- exceto que
- somente, não obstante
- certamente
- isto é
- mas se
- embora que
- e ainda mais que, entretanto
כַּעַס
(H3708)
procedente de 3707; DITAT - 1016a; n m
- ira, irritação, provocação, aflição
- irritação
- referindo-se aos homens
- de Deus
- irritação, aflição, frustração
מוּת
(H4191)
uma raiz primitiva; DITAT - 1169; v
- morrer, matar, executar
- (Qal)
- morrer
- morrer (como penalidade), ser levado à morte
- morrer, perecer (referindo-se a uma nação)
- morrer prematuramente (por negligência de conduta moral sábia)
- (Polel) matar, executar, despachar
- (Hifil) matar, executar
- (Hofal)
- ser morto, ser levado à morte
- morrer prematuramente
פָּתָה
(H6601)
uma raiz primitiva; DITAT - 1853; v.
- ser espaçoso, ser aberto, ser largo
- (Qal) ser espaçoso ou aberto ou largo
- (Hifil) tornar espaçoso, abrir
- ser simples, seduzir, enganar, persuadir
- (Qal)
- ter mente simples, ser simples, ser ingênuo
- ser seduzido, ser enganado
- (Nifal) ser enganado, ser ingênuo
- (Piel)
- persuadir, seduzir
- enganar
- (Pual)
- ser persuadido
- ser enganado
קִנְאָה
(H7068)
procedente de 7065; DITAT - 2038a; n. f.
- ardor, zelo, ciúme
- ardor, ciúme, atitude ciumenta (referindo-se ao marido)
- paixão sexual
- ardor de zelo (referindo-se ao zelo religioso)
- de homens por Deus
- de homens pela casa de Deus
- de Deus pelo seu povo
- ardor de ira
- de homens contra adversários
- de Deus contra os homens
- inveja (referindo-se ao homem)
- ciúme (que resulta na ira de Deus)