Enciclopédia de Salmos 145:6-6
Índice
Perícope
sl 145: 6
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza. |
ARC | E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza. |
TB | Falar-se-á do poder dos teus atos tremendos, |
HSB | וֶעֱז֣וּז נוֹרְאֹתֶ֣יךָ יֹאמֵ֑רוּ [וגדולתיך] (וּגְדוּלָּתְךָ֥) אֲסַפְּרֶֽנָּה׃ |
BKJ | E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza. |
LTT | E se falará do poder dos Teus feitos terríveis; e contarei a Tua grandeza. |
BJ2 | Falarão do poder dos teus terrores, e eu cantarei a tua grandeza. |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 145:6
Referências Cruzadas
Deuteronômio 32:3 | Porque apregoarei o nome do Senhor; dai grandeza a nosso Deus. |
Josué 2:9 | e disse aos homens: Bem sei que o Senhor vos deu esta terra, e que o pavor de vós caiu sobre nós, e que todos os moradores da terra estão desmaiados diante de vós. |
Josué 9:9 | E lhe responderam: Teus servos vieram de uma terra mui distante, por causa do nome do Senhor, teu Deus; porquanto ouvimos a sua fama e tudo quanto fez no Egito; |
Esdras 1:2 | Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O Senhor, Deus dos céus, me deu todos os reinos da terra; e ele me encarregou de lhe edificar uma casa em Jerusalém, que é em Judá. |
Salmos 22:22 | Então, declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação. |
Salmos 22:27 | Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor; e todas as gerações das nações adorarão perante a tua face. |
Salmos 22:31 | Chegarão e anunciarão a sua justiça ao povo que nascer, porquanto ele o fez. |
Salmos 66:3 | Dizei a Deus: Quão terrível és tu nas tuas obras! Pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos. |
Salmos 92:1 | Bom é louvar ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo, |
Salmos 98:2 | O Senhor fez notória a sua salvação; manifestou a sua justiça perante os olhos das nações. |
Salmos 107:21 | Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens! |
Salmos 107:31 | Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens! |
Salmos 113:3 | Desde o nascimento do sol até ao ocaso, seja louvado o nome do Senhor. |
Salmos 126:2 | Então, a nossa boca se encheu de riso, e a nossa língua, de cânticos; então, se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes. |
Jeremias 50:28 | Tal é a voz dos que fugiram e escaparam da terra da Babilônia para anunciarem em Sião a vingança do Senhor, nosso Deus, a vingança do seu templo. |
Daniel 3:28 | Falou Nabucodonosor e disse: Bendito seja o Deus de Sadraque, Mesaque e Abede-Nego, que enviou o seu anjo e livrou os seus servos, que confiaram nele, pois não quiseram cumprir a palavra do rei, preferindo entregar os seus corpos, para que não servissem nem adorassem algum outro deus, senão o seu Deus. |
Daniel 6:25 | Então, o rei Dario escreveu a todos os povos, nações e gente de diferentes línguas, que moram em toda a terra: A paz vos seja multiplicada! |
Habacuque 2:14 | Porque a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor, como as águas cobrem o mar. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
O Salmo 145 é o último dos salmos acrósticos ou alfabéticos. Cada um dos versículos começa com a letra sucessiva do alfabeto hebraico, com a exceção da letra nun, que deve-ria ser intercalada entre os versículos
Na liturgia judaica, o Salmo 145 é usado nas orações diárias do ano religioso Simpson observa: "É fácil entender por que esse salmo chegou a ocupar um lugar tão importante na liturgia judaica. Dia após dia, ele é lido duas vezes no culto matinal e uma vez no culto da tarde. A grandeza de Deus, e seu amor constante por todos que o reverenciam, são seus temas repetidos. Seu clímax é alcançado na afirmação de que não só Israel (`minha boca') mas toda a humanidade (`toda carne') 'louvará o seu santo nome para todo o sempre".1180esterley diz: "Como um hino de louvor a Deus esse salmo se destaca como um dos mais bonitos do Saltério. O que deve requerer de forma particular a nossa aten-ção e compreensão é o esforço sincero de descrever a glória de Deus".119
1. Um Hino de Louvor (145:1-7)
A primeira estrofe é um hino de louvor dirigido diretamente a Deus como Rei (1). O louvor em nome do Senhor deve ocorrer cada dia [...] pelos séculos dos séculos (2). A grandeza de Deus é inescrutável (3), "não tem limites" (NVI). Uma geração louvará as obras de Deus à outra geração, anunciando as suas proezas (4) — aqui encontra-mos mais um versículo-chave para a educação cristã. O poeta fala da magnificência gloriosa ("esplendor", ARA) da majestade de Deus (5). A expressão: E se falará da força dos teus feitos terríveis (6) também pode ser entendida como: "Discutirão o poder que está por detrás dos teus milagres" (Harrison). Os atos de Deus inspiram terror nos corações dos ímpios e admiração na mente do seu povo. A grande bondade (7) de Deus será lembrada, e os homens cantarão a sua justiça.
Estas são palavras acerca do Senhor, que contrastam com as palavras dirigidas diretamente a Ele na primeira estrofe. Esta descrição magnificente da misericórdia e graça de Deus é tirada em grande parte da auto-revelação do Senhor a Moisés em Êxodo
As obras dos seus santos ("seguidores fiéis", Moffatt) se unem para declarar os louvores a Deus (10). O reino de Deus é especialmente magnificado: sua glória e poder (11), suas proezas ("feitos poderosos", NVI, 12), e seu domínio que se estende a todas as gerações (13). Para que façam saber aos filhos dos homens (12), isto é, toda a humanidade. Em relação ao versículo 14, Perowne escreveu: "A glória, a majestade, a eternidade do reino de Deus, das quais tanto se tem falado — como elas são manifestas? Onde pode ser vista a excelência manifesta desse reino? Não em símbolos de orgulho e poder terreno, mas na condescendência graciosa para com os caídos e os oprimidos, no cuidado gracioso que provê para as necessidades de todo ser vivo"."°
Todas as tuas criaturas olham para ti,
para receberem seu alimento no devido tempo, e com as dádivas da tua mão aberta
celebram o teu favor (15-16, Moffatt).
O salmista estava muito consciente de que "toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não há mudança, nem sombra de variação" (Tg
O poeta não pára com a provisão real de Deus para as necessidades de todos. Ele se volta para a disponibilidade da ajuda de Deus nas necessidades morais e crises da vida. A justiça e santidade de Deus (17) são o critério e a esperança do homem. Deus está perto de todos (18) os que o invocam em verdade ("sinceridade", NVI). A única qualificação é uma necessidade sincera e um coração honesto. Quando o salmista escre-veu: Ele cumprirá o desejo dos que o temem (19), ele estava, evidentemente, consci-ente do fato de que nem toda oração é respondida afirmativa e imediatamente. Porém, aqueles que de verdade temem o Senhor procuram constantemente apresentar seus de-sejos de acordo com a vontade de Deus. Não falta fé para aquele que ora: "Todavia, não seja como eu quero, mas como tu queres" (Mt
Genebra
O salmista conduz o povo de Israel no louvor ao Senhor. Este poema é o primeiro de seis hinos que encerram o saltério como se fossem uma exibição de fogos de artifício. Este salmo é um acróstico, onde cada linha paralela começa com uma letra consecutiva do alfabeto hebraico. Mas uma letra (nun) está em falta aqui, talvez um erro de copista.
* 145:1
ó Deus meu e Rei. Ver nota em Sl
* 145:3
insondável. O poder e a força de Deus são tão grandes que as mentes humanas finitas são incapazes de compreendê-los plenamente. Este versículo ensina-nos a doutrina da natureza incompreensível de Deus. As pessoas podem ter uma compreensão verdadeira de Deus, mas nunca uma compreensão total ou completa.
* 145:4
Uma geração louvará a outra. Ver Sl
* 145:5
tua majestade... tuas maravilhas. Deus é grande quanto àquilo que ele é e quanto àquilo que ele faz.
* 145:8
Benigno... é o SENHOR. As palavras constantes neste versículo ocorrem várias vezes por todas as Escrituras, começando em Êx
misericordioso... de grande clemência. O fato que Deus permite que as pessoas continuem a viver, a despeito de seus profundos pecados. O amor da devoção de Deus por seu povo, segundo a aliança.
* 145:10
Todas as tuas obras. Ver "Revelação Geral", índice.
* 145:11
teu reino. A revelação de Deus como o Rei que governa o seu reino enfatiza seu poder soberano e seu controle sobre a sua criação.
* 145:13
O teu reino é o de todos os séculos. Deus é eterno, e o seu reino nunca será destruído. Ver a confissão de Nabucodonosor, em Dn
* 145:14
sustém os que vacilam. Deus mostra-se compassivo para com os fracos e restaura os que erram (9.18, nota; 72.4).
* 145:16
a todo vivente. Deus concede dádivas a todas as suas criaturas, pessoas ou animais, santos ou pecadores.
* 145:18
de todos os que o invocam. Embora Deus seja bondoso para com toda a sua criação, este salmo especifica aqueles que o amam e se voltam para ele.
* 145:19
Matthew Henry
Wesley
O título deste salmo ocorre em nenhum outro salmo, embora a palavra louvor (tehillah) é o nome judeu para todo o Saltério.
I. O rei majestoso (SlA bondade de Deus é universal. Apesar de um senso de eleição, o hebraico verdadeiramente piedosa era conhecedor do todo-inclusão da preocupação de Deus para a humanidade. Este foi o motivo verdadeiro para louvor.
III. O reino eterno (SalmoOutro aspecto do testemunho mundial dos "santos" foi a glória de Deus reino na Terra. Mais uma vez a mensagem não era para ser uma série de idéias abstratas, mas uma proclamação de Deus atos poderosos de toda a humanidade. Era para ser a notícia de que o governo de Deus é interminável, com capacidade de suportar, apesar de todos os inimigos. Tal mensagem foi um desafio direto à reivindicação dos reis pagãos e imperadores que seu poder foi além oposição bem sucedida. Foi uma afirmação audaciosa solidamente enraizada em uma fé inabalável na soberania do Deus Vivo.
IV. Uma administração eficaz (SlJá havia uma história do reinado de Deus sobre a terra, e o salmista inspirou-se em que a história de delinear as principais características de seu método de governar. O Rei, o Senhor , tinha mostrado muitas vezes que Ele apoiou activamente os direitos dos oprimidos e interveio em favor de aqueles que estão abatidos. Ele tinha sido sempre providente na satisfação total das necessidades físicas de ambos, homem e criatura. E essas ações não foram simplesmente ações passadas. Em cada caso, os verbos hebraicos são particípios, conotando atividade contínua que abrange todos os períodos.
Conseqüentemente, o Senhor é justo , justo para todos, e gracioso , ou seja, motivado por livre, amor de saída. Ele está sempre perto com um ouvido atento voltada para aqueles que rezam em verdade , em completa sinceridade e honestidade de espírito. A frase todos eles não se pretende que se limitem a israelitas. Ele tem um tom verdadeiramente universal.
Deus não é influenciado em suas preocupações ou Suas decisões por grupos de pressão. Sem distinção de raça, cor ou nação, Ele envia bênçãos a todos os homens; mas eles devem ter amor em seus corações, caso contrário, serão punidos. Todos devem cantar louvores a um Deus assim.
Russell Shedd
145.1.2 O propósito do crente é adorar a Deus em todo o tempo, seja publicamente no templo, seja por suas atitudes diárias; sabendo que essa adoração será aperfeiçoada nos Céus, e que durará "para todo o sempre".
145.3 Insondável. Não há maneira de o ser humano compreender e conceber a infinita grandeza de Deus (Rm
145:4-6 Tanto gerações inteiras, como cada indivíduo, têm de reconhecer que o poder e a glória de Deus são assuntos inesgotáveis.
145.8,9 Aqui está o motivo de louvor descrito nos vv. 1-3, e das proclamações mencionadas nos vv. 4-7; é a graça de Deus que perdoa ao pecador e oferece-lhe Sua comunhão transformadora.
145.8 Estas palavras relembram a revelação especial que Deus fez a Moisés (Êx
145.9 Permeiam. Até o universo físico proclama a glória de Deus (19:1-4).
145:10-12 Se as coisas inanimadas têm a obrigação de dar graças a Deus, muito mais Seus santos, seres racionais, salvos por Seu amor, têm a finalidade missionária de serem arautos de Deus.
145.11 Confessarão. Cada vez que calmos no fracasso ou na derrota, estamos confessando a Satanás. Confessar o poder de Deus é viver na fé e andar na Sua luz (conforme 1Jo
145:14-16 Cada ser no universo depende do sustento divino (conforme Ct
145.19,20 O temor de Deus, princípio de toda a sabedoria (111.10), também é a chave da comunhão com Deus, na qual há salvação eterna. O rejeitar a Deus é à prelúdio da destruição.
NVI F. F. Bruce
Como os Sl
Grandeza real (v. 1-6)
O título rei cobre o tema geral. O salmista se compromete a louvar a Deus por toda a vida por causa da sua auto-revelação (nome). Uma razão inicial aparece no v. 3: a grandeza do poder de Deus. A admiração que o vasto Universo inspira no homem moderno encontra um paralelo aqui na reação diante da grandeza magnífica de Deus (conforme Rm
36). O solista aprendeu esse atributo com base na herança passada a cada nova geração do seu povo, o relato das suas grandes obras na criação e na redenção (conforme 74:12-17; 95:3-7). Toda geração tinha a necessidade de reagir com louvor a essa tradição, e o salmista com alegria exerce sua parte da cadeia viva de adoração (v. 6).
Bondade real (v. 7-9)
No reinado de Deus, existe o aspecto do carinho, e isso também é parte da herança, a velha mas nova história que o homem deve contar. Deus abençoa os seus súditos e é leal às suas responsabilidades régias {justiça; cf. v. 17; 116.5; 143.1). A declaração em forma de profissão de fé de Ex
Grandeza real (v. 10-13a)
E apropriado que todas as suas criaturas sejam obrigadas a louvá-lo, e não somente o seu povo da aliança (fiéis). Como portador da tradição da revelação de Deus, Israel é testemunha para as nações vizinhas do seu poder na criação e na história da aliança. Sua mensagem é que o mundo é o domínio de Deus e que ele é implicitamente soberano já agora (conforme Ez
Bondade real (v. 13b-20)
O Rei divino é fiel à sua obrigação de cuidar de forma especial dos oprimidos (conforme 72.4, 12-14). Seus súditos em toda a criação “olham para ele com esperança” (NTLH) mostrando sua dependência, e da mão dele vem todo o alimento. Está implícito que o reconhecimento do Provedor por meio do louvor precisa completar o ciclo de crescimento e consumação. Da bênção material, o salmista retorna à nota do v. 14, mencionando especificamente o papel de Deus de ajudar em épocas de perigo.
Ele nunca está além do alcance de um grito de socorro (conforme Fp
Finalmente o salmista volta ao seu ponto inicial (v. 1,2,6). No entanto, seu louvor pessoal é extremamente inapropriado por Sl só. Ele tem o desejo de estar numa congregação constituída de todo ser vivo-, somente assim, Deus poderia ser honrado de maneira apropriada.
O v. 13b, que não consta na tradição principal do texto hebraico, é corretamente rein-troduzido nesse poema alfabético. Supre a estrofe omitida que começa com a letra “n” (nun).
Moody
3-20. A Grandeza de Deus. Grande é o Senhor e muito digno de ser louvado. O versículo 3 é o tema deste louvor. Embora esta grandeza seja insondável, o salmista consegue ilustrá-la admiravelmente. Sua esperança constante é que outros darão testemunho da grandeza de Deus. Nos versículos a seguir ele enfatiza a grandeza de Deus mencionando Suas pondes obras, Sua glória e esplendor, Sua bondade, Sua compaixão cheia de graça, Sua tema misericórdia, Seu Reino glorioso e eterno, Seu cuidado providencial, Sua justiça, Sua santidade e Sua disponibilidade em relação àqueles que o buscam em verdade e com temor. Esta compreensão da natureza divina é o ponto culminante do Saltério.
Francis Davidson
Ó Deus, rei meu (1); isto é, o Deus de Israel é o rei de toda a terra. O vers. 3 se baseia em Sl
A bondade do Senhor, sustentando a todos os caídos (14), é um tópico freqüente nos salmos. Ver, por exemplo, Sl
Dicionário
Contar
verbo intransitivo Calcular, fazer contas; enumerar: são muitos produtos, não consigo contar!Ter relevância; importar: isto conta muito para mim.
verbo transitivo direto e intransitivo Fazer a verificação de uma conta, de um número; estimar, avaliar: contar os lápis da caixa; espere, ainda não acabei de contar.
verbo transitivo direto e transitivo indireto Dizer algo numa narrativa; narrar, relatar, dizer: contar uma história.
Ter o propósito, a intenção de: conto partir amanhã; contava estar em Paris agora.
verbo transitivo direto Fazer a conta de: contava seus benefícios acumulados.
Ter de existência; possuir determinada idade: ele conta 12 anos.
Conter em si; possuir: uma cidade que conta dois milhões de habitantes.
verbo bitransitivo e pronominal Ter em conta; levar em consideração como parte integrante de; considerar: contar alguém em seu círculo de amizades; ele conta-se como um dos homens mais talentosos do país.
verbo transitivo indireto Ter confiança em: conto com seu apoio.
Confiar na realização de alguma coisa: conto com meu pagamento ainda hoje.
Ter uma ideia sobre algo por meio de suposições ou conjecturas; esperar: não contava com esta traição.
verbo pronominal Passar no tempo; decorrer: contam-se dez anos desde a sua partida.
Etimologia (origem da palavra contar). Do latim computare.
Feitos
(latim factum, -i, aquilo que se fez, façanha, proeza,
1. Obra.
2.
3. Empresa, lance, façanha.
4. Propósito, fim.
5. Acabamento, feitio.
6. Ocupação, cuidado.
7. Jogador que declara o trunfo (no voltarete).
8. [Direito] Autos.
9. Formado, trabalhado, lavrado.
10. Crescido, adulto.
11. Maduro; chegado à sazão.
12. Resolvido, concluído, ultimado.
13. Acostumado, habituado.
14. Exercitado.
15. Afiado.
16. Disposto.
17. [Brasil] Usa-se para ligar frases por subordinação e indica comparação (ex.: o ódio alastrou feito uma epidemia; soldados choravam feito crianças). = COMO, QUAL
andar feito com
O mesmo que estar feito com.
bem feito
Expressão com que alguém demonstra estar satisfeito com um
de feito
Com efeito; na verdade.
=
DE
estar feito com
Estar de conluio ou em combinação com alguém; ser cúmplice de (ex.: o empresário estava feito com os raptores).
mal feito
Expressão que denota desaprovação relativamente a um
(latim facio, -ere)
1. Dar existência, ser autor de (ex.: fez uma obra notável). = CRIAR, OBRAR, PRODUZIR
2. Dar ou tomar determinada forma (ex.: façam uma fila). = FORMAR
3.
Realizar determinada
4. Agir com determinados resultados (ex.: fazer um erro; fazer um favor).
5. Fabricar (ex.: fizera um produto inovador).
6. Compor (ex.: fazer versos).
7. Construir (ex.: a construtora está a fazer uma urbanização).
8.
Praticar (ex.: ele faz
9. Ser causa de (ex.: esta imagem faz impressão). = CAUSAR, ORIGINAR, MOTIVAR, PRODUZIR, PROVOCAR
10. Obrigar a (ex.: fizeste-me voltar atrás).
11. Desempenhar um papel (ex.: fiz uma personagem de época; vai fazer de mau na novela). = REPRESENTAR
12. Ultimar, concluir.
13. Atingir determinado tempo ou determinada quantidade (ex.: a empresa já fez 20 anos; acrescentou uma maçã para fazer dois quilos). = COMPLETAR
14. Arranjar ou cuidar de (ex.: fazer a barba; fazer as unhas).
15. Tentar (ex.: faço por resolver os problemas que aparecem).
16. Tentar passar por (ex.: não se façam de parvos). = APARENTAR, FINGIR, SIMULAR
17. Atribuir uma imagem ou qualidade a (ex.: ele fazia da irmã uma santa).
18. Mudar para (ex.: as dificuldades fizeram-nos mais criativos ). = TORNAR
19.
Trabalhar em determinada
20. Conseguir, alcançar (ex.: fez a pontuação máxima).
21. Cobrir determinada distância (ex.: fazia 50 km por dia). = PERCORRER
22. Ter como lucro (ex.: nunca fizemos mais de 15000 por ano). = GANHAR
23. Ser igual a (ex.: cem litros fazem um hectolitro). = EQUIVALER
24. Exercer as funções de (ex.: a cabeleireira faz também de manicure). = SERVIR
25. Dar um uso ou destino (ex.: fez da camisola um pano do chão).
26. Haver determinada condição atmosférica (ex.: a partir de amanhã, vai fazer frio). [Verbo impessoal]
27.
Seguido de certos
28. Passar a ser (ex.: este rapaz fez-se um homem). = TORNAR-SE, TRANSFORMAR-SE
29. Seguir a carreira de (ex.: fez-se advogada).
30. Desenvolver qualidades (ex.: ele fez-se e estamos orgulhosos).
31. Pretender passar por (ex.: fazer-se difícil; fazer-se de vítima). = FINGIR-SE, INCULCAR-SE
32. Julgar-se (ex.: eles são medíocres, mas fazem-se importantes).
33. Adaptar-se a (ex.: fizemo-nos aos novos hábitos). = ACOSTUMAR-SE, AFAZER-SE, HABITUAR-SE
34. Tentar conseguir (ex.: estou a fazer-me a um almoço grátis).
35. Cortejar (ex.: anda a fazer-se ao colega).
36. Iniciar um percurso em (ex.: vou fazer-me à estrada).
37. Levar alguém a perceber ou sentir algo (ex.: fazer-se compreender, fazer-se ouvir).
38. Haver determinada circunstância (ex.: já se fez noite).
39. Ter lugar (ex.: a entrega faz-se das 9h às 21h). = ACONTECER, OCORRER
40.
Obra, trabalho,
fazer das suas
Realizar disparates ou traquinices.
fazer por onde
Procurar a maneira de conseguir ou de realizar algo.
=
TENTAR
Dar motivos para algo.
fazer que
Fingir, simular (ex.: fez que chorava, mas depois sorriu).
não fazer mal
Não ter importância; não ser grave.
tanto faz
Expressão usada para indicar indiferença; pouco importa.
Forca
substantivo feminino Jogo em que se deve adivinhar uma palavra pelas letras que a compõem, sendo que cada erro corresponde ao desenho de uma parte de um corpo sendo enforcado.Instrumento usado para executar uma pena de morte por estrangulamento, suspensão de alguém pelo pescoço.
Essa pena; o enforcamento: Saddam Huassei foi condenado à forca.
Figurado Ação feita para enganar; ardileza.
Grafismo. Erro de paginação causada por uma linha que destoa das demais; linha enforcada.
Etimologia (origem da palavra forca). Do latim furca.ae.
substantivo feminino Jogo em que se deve adivinhar uma palavra pelas letras que a compõem, sendo que cada erro corresponde ao desenho de uma parte de um corpo sendo enforcado.
Instrumento usado para executar uma pena de morte por estrangulamento, suspensão de alguém pelo pescoço.
Essa pena; o enforcamento: Saddam Huassei foi condenado à forca.
Figurado Ação feita para enganar; ardileza.
Grafismo. Erro de paginação causada por uma linha que destoa das demais; linha enforcada.
Etimologia (origem da palavra forca). Do latim furca.ae.
substantivo feminino Jogo em que se deve adivinhar uma palavra pelas letras que a compõem, sendo que cada erro corresponde ao desenho de uma parte de um corpo sendo enforcado.
Instrumento usado para executar uma pena de morte por estrangulamento, suspensão de alguém pelo pescoço.
Essa pena; o enforcamento: Saddam Huassei foi condenado à forca.
Figurado Ação feita para enganar; ardileza.
Grafismo. Erro de paginação causada por uma linha que destoa das demais; linha enforcada.
Etimologia (origem da palavra forca). Do latim furca.ae.
Forca Armação na qual um condenado morre ESTRANGULADO por uma corda (Et
Força
[...] é apenas o agente, o modo de ação de uma vontade superior. É o pensamento de Deus que imprime o movimento e a vida ao Universo.Referencia: DENIS, Léon• Cristianismo e Espiritismo: provas experimentais da sobrevivência• Trad• de Leopoldo Cirne• 14a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 10
A força é ato, que significa compromisso no bem ou no mal.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
A força é palavra que edifica ou destrói.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
A força é determinação que ampara ou menospreza.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Grandeza
substantivo feminino Qualidade do que é grande, extenso, tanto em altura, como em largura, intensidade, extensão, amplitude; amplidão, vastidão.Extensão em altura, comprimento e largura: a grandeza da sala.
Tudo o que pode aumentar ou diminuir: medida de grandeza.
Expressão de abundância; opulência, ostentação: viver com grandeza.
Figurado Fortaleza de ânimo; elevação, nobreza de sentimentos: a grandeza da profissão de enfermeira.
O que tem muita relevância, importância; superioridade: a grandeza das pirâmides do Egito.
Noção exagerada que alguém tem em relação às suas próprias qualidades, possibilidades, capacidades.
[Astronomia] Grau de luminosidade de um astro; magnitude: estrela de 1.ª grandeza.
Demonstração de autoridade; poder, majestade: a grandeza dos sábios.
Ponto mais alto de; fastígio: a grandeza e a decadência do Império Romano.
História Título de nobreza atribuído a alguns soberanos que pertenciam a grandes reinos.
Religião Honraria de nobres ou aqueles que ocupavam altos cargos eclesiásticos.
expressão Mania de grandeza. Valorização excessiva de si mesmo; megalomania.
Grandeza de ânimo, de caráter, de coração. Magnanimidade, sublimidade, generosidade.
substantivo feminino plural Os bens do mundo, dignidades, honrarias: as grandezas terrenas.
Etimologia (origem da palavra grandeza). Grande + eza.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
גְּדוּלָה
(H1420)
procedente de 1419; DITAT - 315e; n f
- grandeza
- referindo-se ao homem
- referindo-se à grandeza de Deus (como um atributo)
יָרֵא
(H3372)
uma raiz primitiva; DITAT - 907,908; v
- temer, reverenciar, ter medo
- (Qal)
- temer, ter medo
- ter admiração por, ser admirado
- temer, reverenciar, honrar, respeitar
- (Nifal)
- ser temível, ser pavoroso, ser temido
- causar espanto e admiração, ser tratado com admiração
- inspirar reverência ou temor ou respeito piedoso
- (Piel) amedrontar, aterrorizar
- (DITAT) atirar, derramar
אָמַר
(H559)
uma raiz primitiva; DITAT - 118; v
- dizer, falar, proferir
- (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
- (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
- (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
- (Hifil) declarar, afirmar
סָפַר
(H5608)
uma raiz primitiva; DITAT - 1540,1540c v
- contar, recontar, relatar
- (Qal)
- contar (coisas)
- numerar, anotar, reconhecer
- (Nifal) ser contado, ser numerado
- (Piel) recontar, narrar, declarar
- recontar (algo), narrar
- falar
- contar exatamente ou acuradamente
- (Pual) ser recontado, ser narrado, ser relatado n m
- contador, oficial-inspetor, secretário, escriba
- contador, oficial-inspetor, secretário
- homem sábio, escriba
עֱזוּז
(H5807)
procedente de 5810; DITAT - 1596c; n m
- força, violência, poder